Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/video.xml @ 23886:5af94a1df41e
Removing global variables from tv://
Step 5: removing references to old globals from tvi_v4l2.c
author | voroshil |
---|---|
date | Sun, 29 Jul 2007 10:21:48 +0000 |
parents | 07bac1122d39 |
children | c082e4011ca3 |
rev | line source |
---|---|
20521 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
20308 | 2 <!-- synced with r20054 --> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
3 <chapter id="video"> |
20521 | 4 <title>Sorties vidéo</title> |
10109 | 5 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
6 <sect1 id="mtrr"> |
20521 | 7 <title>Réglage MTRR</title> |
10109 | 8 |
9 <para> | |
20521 | 10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent |
16697 | 11 un gain important de performances. |
10109 | 12 </para> |
13 | |
14 <para> | |
11428 | 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: |
10109 | 16 <screen> |
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr | |
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 | |
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- | |
20 --></screen> | |
21 </para> | |
22 | |
23 <para> | |
20521 | 24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. |
16697 | 25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR |
26 automatiquement. | |
10109 | 27 </para> |
28 | |
29 <para> | |
20521 | 30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. |
16697 | 31 D'abord, vous devez trouver l'adresse de base. |
20521 | 32 Vous pouvez la trouver de trois façons : |
10109 | 33 |
34 <orderedlist> | |
35 <listitem><para> | |
20521 | 36 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: |
10109 | 37 <screen> |
38 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 | |
39 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- | |
40 --></screen> | |
41 </para></listitem> | |
42 <listitem><para> | |
20521 | 43 à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande |
10109 | 44 <command>lspci -v</command>): |
45 <screen> | |
46 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 | |
47 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) | |
48 </screen> | |
49 </para></listitem> | |
50 <listitem><para> | |
20521 | 51 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>): |
10109 | 52 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> |
53 </para></listitem> | |
54 </orderedlist> | |
55 </para> | |
56 | |
57 <para> | |
20521 | 58 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la |
59 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table : | |
10109 | 60 <informaltable frame="none"> |
61 <tgroup cols="2"> | |
62 <tbody> | |
63 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row> | |
64 <row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row> | |
65 <row><entry>4 Mo</entry><entry>0x400000</entry></row> | |
66 <row><entry>8 Mo</entry><entry>0x800000</entry></row> | |
67 <row><entry>16 Mo</entry><entry>0x1000000</entry></row> | |
68 <row><entry>32 Mo</entry><entry>0x2000000</entry></row> | |
69 </tbody> | |
70 </tgroup> | |
71 </informaltable> | |
72 </para> | |
73 | |
74 <para> | |
75 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR ! | |
20521 | 76 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>) |
10109 | 77 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement : |
78 <screen> | |
79 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr | |
80 </screen> | |
81 </para> | |
82 | |
83 <para> | |
84 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple | |
11428 | 85 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 |
86 le sont | |
20521 | 87 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). |
10109 | 88 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
89 </sect1> |
10109 | 90 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
91 <sect1 id="output-trad"> |
20521 | 92 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
93 <sect2 id="xv"> |
10109 | 94 <title>Xv</title> |
95 | |
96 <para> | |
20521 | 97 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV |
98 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo. | |
16697 | 99 C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'. |
20521 | 100 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. |
101 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le | |
16697 | 102 supporte partout), voir la page de man. |
10109 | 103 </para> |
104 | |
105 <para> | |
20521 | 106 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : |
10109 | 107 |
108 <orderedlist> | |
109 <listitem><para> | |
20521 | 110 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes |
16697 | 111 n'ont pas XVideo) |
10109 | 112 </para></listitem> |
113 <listitem><para> | |
20521 | 114 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) |
10109 | 115 </para></listitem> |
116 <listitem><para> | |
20521 | 117 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: |
10109 | 118 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> |
119 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> | |
120 <note><para> | |
16697 | 121 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. |
20521 | 122 Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne |
123 signifie pas que le support XVideo spécifique à | |
124 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée ! | |
10109 | 125 </para></note> |
126 </para></listitem> | |
127 <listitem><para> | |
20521 | 128 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez |
16697 | 129 <command>xvinfo</command>, |
20521 | 130 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : |
10109 | 131 <screen> |
132 X-Video Extension version 2.2 | |
133 screen #0 | |
134 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
135 number of ports: 1 | |
136 port base: 43 | |
137 operations supported: PutImage | |
138 supported visuals: | |
139 depth 16, visualID 0x22 | |
140 depth 16, visualID 0x23 | |
141 number of attributes: 5 | |
142 (...) | |
143 Number of image formats: 7 | |
144 id: 0x32595559 (YUY2) | |
19407 | 145 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 |
146 bits per pixel: 16 | |
147 number of planes: 1 | |
148 type: YUV (packed) | |
10109 | 149 id: 0x32315659 (YV12) |
19407 | 150 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 |
151 bits per pixel: 12 | |
152 number of planes: 3 | |
153 type: YUV (planar) | |
10109 | 154 (...etc...)<!-- |
155 --></screen> | |
16697 | 156 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour |
20521 | 157 pouvoir être utilisés avec <application>MPlayer</application>. |
10109 | 158 </para></listitem> |
159 <listitem><para> | |
20521 | 160 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé |
16697 | 161 avec le support 'xv'. |
162 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> | |
20521 | 163 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait |
16697 | 164 apparaitre : |
11642 | 165 <screen> |
166 xv X11/Xv<!-- | |
167 --></screen> | |
10109 | 168 </para></listitem> |
169 </orderedlist> | |
170 </para> | |
171 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
172 <sect3 id="tdfx"> |
10109 | 173 <title> Cartes 3dfx</title> |
174 | |
175 <para> | |
20521 | 176 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, |
16697 | 177 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12. |
20521 | 178 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne |
16697 | 179 correctement avec YV12 et YUY2. |
20521 | 180 Les versions précédentes, incluant 4.1.0, |
16697 | 181 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. |
20521 | 182 Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez |
183 SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux. | |
184 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails. | |
10109 | 185 </para> |
186 | |
187 <para> | |
188 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | |
189 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. | |
190 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
191 </sect3> |
10109 | 192 |
193 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
194 <sect3 id="s3"> |
10109 | 195 <title>Cartes S3</title> |
196 | |
197 <para> | |
198 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | |
20521 | 199 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). |
200 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, | |
10109 | 201 donc vous feriez mieux de la vendre. |
202 </para> | |
20308 | 203 <para> |
204 Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge | |
20521 | 205 ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez |
206 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez | |
20308 | 207 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option> |
208 peuvent aider aussi). | |
209 </para> | |
10109 | 210 |
211 <note> | |
212 <para> | |
20521 | 213 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent |
16697 | 214 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). |
20521 | 215 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez |
216 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users. | |
10109 | 217 </para> |
218 </note> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
219 </sect3> |
10109 | 220 |
221 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
222 <sect3 id="nvidia"> |
10109 | 223 <title>Cartes nVidia</title> |
224 | |
225 <para> | |
20521 | 226 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
227 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez |
11642 | 228 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le |
229 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. | |
20521 | 230 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. |
10109 | 231 </para> |
232 | |
233 <para> | |
20521 | 234 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( |
235 Plaignez-vous en à nVidia. | |
10109 | 236 </para> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
237 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
238 <para> |
11642 | 239 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote |
240 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes | |
20521 | 241 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour |
11642 | 242 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
243 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
244 </sect3> |
10109 | 245 |
246 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
247 <sect3 id="ati"> |
10109 | 248 <title>Cartes ATI</title> |
249 | |
250 <para> | |
16697 | 251 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink> |
20521 | 252 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) |
253 utilise VSYNC par défaut. | |
254 Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de | |
255 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever | |
256 VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. | |
10109 | 257 </para> |
258 | |
259 <para> | |
20521 | 260 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette |
16697 | 261 carte. |
262 Pas de support TV-out. | |
20521 | 263 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement |
264 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans | |
16697 | 265 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne |
10109 | 266 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. |
267 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
268 </sect3> |
10109 | 269 |
270 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
271 <sect3 id="neomagic"> |
10109 | 272 <title>Cartes NeoMagic</title> |
273 | |
274 <para> | |
20521 | 275 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser |
276 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser | |
10132 | 277 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> |
278 de Stefan Seyfried. | |
20521 | 279 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. |
10109 | 280 </para> |
281 | |
282 <para> | |
20521 | 283 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit |
10109 | 284 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> |
20521 | 285 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) |
286 jusqu'à quatre fois. | |
287 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine | |
16697 | 288 version suivant 4.3.0. |
10109 | 289 </para> |
290 | |
291 <para> | |
16697 | 292 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config |
293 comme ceci : | |
10109 | 294 <programlisting> |
295 Section "Device" | |
296 [...] | |
297 Driver "neomagic" | |
298 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | |
299 [...] | |
300 EndSection<!-- | |
301 --></programlisting> | |
302 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
303 </sect3> |
10109 | 304 |
305 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
306 <sect3 id="trident"> |
10109 | 307 <title>Cartes Trident</title> |
308 <para> | |
16697 | 309 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne |
310 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. | |
20521 | 311 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP. |
10109 | 312 </para> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
313 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
314 <para> |
20521 | 315 <application>MPlayer</application> contient également un pilote |
16697 | 316 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
317 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
318 </sect3> |
10109 | 319 |
320 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
321 <sect3 id="kyro"> |
10109 | 322 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> |
323 <para> | |
16697 | 324 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules |
20521 | 325 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le |
10109 | 326 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> |
327 </para> | |
14098 | 328 </sect3> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
329 </sect2> |
10109 | 330 |
331 <!-- ********** --> | |
332 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
333 <sect2 id="dga"> |
10109 | 334 <title>DGA</title> |
335 | |
336 <formalpara> | |
20521 | 337 <title>PRÉAMBULE</title> |
10109 | 338 <para> |
20521 | 339 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et |
16697 | 340 ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> |
341 (et ce qu'il ne peut pas faire). | |
10109 | 342 |
343 </para> | |
344 </formalpara> | |
345 | |
346 <formalpara> | |
347 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> | |
348 <para> | |
20521 | 349 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics |
10109 | 350 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de |
20521 | 351 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela |
352 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre | |
353 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
354 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem |
20521 | 355 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable |
356 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). | |
10109 | 357 </para> |
358 </formalpara> | |
359 <para> | |
20521 | 360 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été |
10109 | 361 introduit par XFree 4.0.1. |
362 </para> | |
363 | |
364 <para> | |
20521 | 365 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. |
366 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les | |
16697 | 367 extensions XVidMode. |
10109 | 368 </para> |
369 | |
370 <para> | |
20521 | 371 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de |
372 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, | |
10109 | 373 passer en 15 bits et vice-versa. |
374 </para> | |
375 | |
376 <para> | |
20521 | 377 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la |
378 carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur | |
379 X contrôlant cette carte. | |
380 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... | |
10109 | 381 </para> |
382 | |
383 <formalpara> | |
384 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> | |
385 | |
386 <para> | |
387 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans | |
388 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: | |
389 | |
390 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> | |
391 | |
20521 | 392 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> ! |
11642 | 393 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement |
20521 | 394 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec |
11642 | 395 l'option <option>--enable-dga</option>. |
10109 | 396 </para> |
397 </formalpara> | |
398 | |
399 <para> | |
20521 | 400 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options |
10109 | 401 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, |
20521 | 402 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne |
403 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( | |
10109 | 404 </para> |
405 | |
406 <para> | |
16697 | 407 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. |
20521 | 408 DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo. |
16697 | 409 Si vous voulez rester en utilisateur, installez |
410 <application>MPlayer</application> SUID root : | |
10109 | 411 |
412 <screen> | |
11736 | 413 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> |
414 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
415 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
10109 | 416 </screen> |
417 | |
418 Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur. | |
419 </para> | |
420 | |
421 <caution> | |
20521 | 422 <title>Faille de sécurité</title> |
10109 | 423 <para> |
20521 | 424 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! |
16697 | 425 Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un |
426 ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir | |
20521 | 427 les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>. |
10109 | 428 </para> |
429 </caution> | |
430 | |
431 <para> | |
16697 | 432 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! |
20521 | 433 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
434 <option>-vo sdl:driver=dga</option> ! |
16697 | 435 C'est beaucoup plus rapide ! |
10109 | 436 </para> |
437 | |
438 | |
439 <formalpara id="dga-modelines"> | |
20521 | 440 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> |
10109 | 441 |
442 <para> | |
20521 | 443 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet |
444 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein | |
445 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour | |
10109 | 446 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage |
20521 | 447 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> |
10109 | 448 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement). |
20521 | 449 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel. |
450 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines | |
451 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles | |
452 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans: | |
10109 | 453 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. |
454 </para> | |
455 </formalpara> | |
456 | |
457 <para> | |
20521 | 458 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le |
10109 | 459 module pilote nv.o du serveur X. |
460 </para> | |
461 | |
462 | |
463 <para><programlisting> | |
464 Section "Modes" | |
465 Identifier "Modes[0]" | |
466 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
467 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
468 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
469 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
470 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
471 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
472 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
473 EndSection | |
474 </programlisting></para> | |
475 | |
476 | |
477 <formalpara> | |
478 <title>DGA & MPLAYER</title> | |
479 <para> | |
20521 | 480 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
481 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) et dans le pilote DGA |
10109 | 482 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment |
483 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>. | |
484 </para> | |
485 </formalpara> | |
486 | |
487 | |
488 <formalpara> | |
20521 | 489 <title>FONCTIONNALITÉS</title> |
10109 | 490 |
491 <para> | |
20521 | 492 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. |
493 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la | |
494 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et | |
495 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il | |
496 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant | |
497 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. | |
10109 | 498 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer |
499 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, | |
20521 | 500 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions |
501 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez | |
502 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option | |
503 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela | |
504 dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une | |
505 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). | |
10109 | 506 </para> |
507 </formalpara> | |
508 <para> | |
20521 | 509 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, |
510 le driver DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la qualité | |
511 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non. | |
10109 | 512 </para> |
513 | |
514 <para> | |
20521 | 515 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une |
516 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. | |
517 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de | |
518 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
519 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
10109 | 520 </para> |
521 | |
522 <para> | |
14098 | 523 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> |
20521 | 524 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. |
525 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering. | |
16697 | 526 En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement |
20521 | 527 avec le doublebuffering activé. |
528 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires | |
16697 | 529 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), |
20521 | 530 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel. |
10109 | 531 </para> |
532 | |
533 | |
534 <formalpara> | |
20521 | 535 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> |
10109 | 536 |
537 <para> | |
20521 | 538 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11, |
539 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages | |
540 affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec | |
541 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé | |
542 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur | |
543 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui | |
544 se passe réellement lors de la lecture... | |
10109 | 545 </para> |
546 </formalpara> | |
547 | |
548 <para> | |
20521 | 549 D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de |
550 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des | |
551 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X. | |
10109 | 552 </para> |
553 | |
554 <para> | |
20521 | 555 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or |
556 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits. | |
10109 | 557 </para> |
558 | |
559 <para> | |
20521 | 560 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne |
561 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un | |
10109 | 562 mode 32/32. |
563 </para> | |
564 | |
565 <para> | |
14098 | 566 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 |
20521 | 567 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz. |
10109 | 568 </para> |
569 | |
570 | |
571 <formalpara> | |
572 <title>BOGUES CONNUS</title> | |
573 | |
574 <para> | |
20521 | 575 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils |
576 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec | |
10109 | 577 chaque chipset pour XFree. |
578 </para> | |
579 </formalpara> | |
580 | |
581 <itemizedlist> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
582 <listitem><para> |
20521 | 583 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
584 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
585 <listitem><para> |
20521 | 586 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation |
16697 | 587 du DGA. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
588 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
589 <listitem><para> |
20521 | 590 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez |
10109 | 591 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et |
592 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner | |
593 manuellement). | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
594 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
595 <listitem><para> |
20521 | 596 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
597 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
598 <listitem><para> |
20521 | 599 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace |
600 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
601 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
602 <listitem><para> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
603 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. |
10109 | 604 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou |
20521 | 605 quelque chose comme ça. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
606 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
607 <listitem><para> |
20521 | 608 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
609 </para></listitem> |
10109 | 610 </itemizedlist> |
611 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
612 </sect2> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
613 <!--</sect1>--> |
10109 | 614 |
615 <!-- ********** --> | |
616 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
617 <sect2 id="sdl"> |
10109 | 618 <title>SDL</title> |
619 | |
620 <para> | |
621 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface | |
20521 | 622 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas |
623 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
624 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement |
20521 | 625 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement |
626 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. | |
10109 | 627 </para> |
628 | |
629 <para> | |
20521 | 630 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement |
631 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce | |
632 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). | |
633 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui | |
634 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. | |
10109 | 635 Vous comprenez maintenant? :) |
636 </para> | |
637 | |
638 <para> | |
20521 | 639 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée |
640 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. | |
10109 | 641 </para> |
642 | |
643 <para> | |
20521 | 644 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les |
645 bandes noires (si elles sont présentes). | |
10109 | 646 </para> |
647 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
648 </sect2> |
10109 | 649 |
650 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
651 <sect2 id="svgalib"> |
10109 | 652 <title>SVGAlib</title> |
653 | |
654 <formalpara> | |
655 <title>INSTALLATION</title> | |
656 <para> | |
20521 | 657 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que |
658 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté, | |
659 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> | |
660 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. | |
10109 | 661 </para> |
662 </formalpara> | |
663 | |
664 <note> | |
665 <para> | |
666 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active | |
20521 | 667 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement |
668 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise, | |
10109 | 669 mais qui est un peu plus rapide. |
670 </para> | |
671 </note> | |
672 | |
673 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> | |
674 <para> | |
20521 | 675 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité |
16697 | 676 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les |
677 configurations suivantes: | |
10109 | 678 </para> |
679 </formalpara> | |
680 | |
681 <itemizedlist> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
682 <listitem><para> |
10109 | 683 carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
684 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
685 <listitem><para> |
10109 | 686 carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
687 </para></listitem> |
10109 | 688 </itemizedlist> |
689 | |
690 <para> | |
20521 | 691 La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement: |
10109 | 692 <option>-bpp 4</option> |
693 </para> | |
694 | |
695 <para> | |
20521 | 696 Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA: |
10109 | 697 <screen>-vf scale=640:350</screen> |
698 ou | |
699 <screen>-vf scale=320:200</screen> | |
700 </para> | |
701 | |
702 <para> | |
16697 | 703 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de |
20521 | 704 mauvaise qualité: |
10109 | 705 <screen>-sws 4</screen> |
706 </para> | |
707 | |
708 <para> | |
20521 | 709 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: |
10109 | 710 <screen>-noaspect</screen> |
711 </para> | |
712 | |
713 <note><para> | |
20521 | 714 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être |
715 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai | |
716 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son | |
717 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. | |
10109 | 718 </para></note> |
719 | |
720 <para> | |
721 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre | |
20521 | 722 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. |
10109 | 723 |
724 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
725 </sect2> |
10109 | 726 |
727 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
728 <sect2 id="fbdev"> |
10109 | 729 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> |
730 | |
731 <para> | |
20521 | 732 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. |
10109 | 733 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau |
734 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. | |
735 </para> | |
736 | |
737 <para> | |
738 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme | |
14098 | 739 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb reste |
20521 | 740 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement nommé UniVBE) |
10109 | 741 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez |
742 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) | |
743 </para> | |
744 | |
745 <para> | |
20521 | 746 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels: |
10109 | 747 </para> |
748 | |
749 <variablelist> | |
750 <varlistentry> | |
751 <term><option>-fb</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
752 <listitem><para> |
20521 | 753 spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>) |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
754 </para></listitem> |
10109 | 755 </varlistentry> |
756 <varlistentry> | |
757 <term><option>-fbmode</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
758 <listitem><para> |
20521 | 759 mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>) |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
760 </para></listitem> |
10109 | 761 </varlistentry> |
762 <varlistentry> | |
763 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
764 <listitem><para> |
20521 | 765 fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>) |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
766 </para></listitem> |
10109 | 767 </varlistentry> |
768 <varlistentry> | |
11289 | 769 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> |
770 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> | |
771 <term><option>-monitor-dotclock</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
772 <listitem><para> |
10109 | 773 valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir |
774 <filename>example.conf</filename> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
775 </para></listitem> |
10109 | 776 </varlistentry> |
777 </variablelist> | |
778 | |
779 <para> | |
20521 | 780 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez |
10109 | 781 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> |
782 </para> | |
783 | |
784 <itemizedlist> | |
785 <listitem><para> | |
20521 | 786 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
787 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options |
10109 | 788 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est |
20521 | 789 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de |
16697 | 790 pixel du mode framebuffer. |
20521 | 791 Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser |
792 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>. | |
10109 | 793 </para></listitem> |
794 <listitem><para> | |
20521 | 795 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option |
10132 | 796 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). |
10109 | 797 </para></listitem> |
798 <listitem><para> | |
20521 | 799 vous pouvez vouloir désactiver le curseur: |
10109 | 800 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> |
801 ou | |
802 <screen>setterm -cursor off</screen> | |
20521 | 803 et l'économiseur d'écran: |
10109 | 804 <screen>setterm -blank 0</screen> |
805 Pour afficher de nouveau le curseur: | |
806 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> | |
807 ou | |
808 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
809 </para></listitem> | |
810 </itemizedlist> | |
811 | |
812 <note> | |
813 <para> | |
20521 | 814 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> |
16697 | 815 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une |
816 limitation de <application>MPlayer</application>. | |
10109 | 817 </para> |
818 </note> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
819 </sect2> |
10109 | 820 |
821 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
822 <sect2 id="mga_vid"> |
10109 | 823 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> |
824 | |
825 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
826 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
20308 | 827 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de <systemitem>mga_vid</systemitem>. |
20521 | 828 Il supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. |
16697 | 829 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X. |
10109 | 830 </para> |
831 | |
832 <warning> | |
833 <para> | |
20521 | 834 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), |
835 vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! | |
10109 | 836 </para> |
837 </warning> | |
838 | |
839 <procedure> | |
840 <title>Installation:</title> | |
841 <step><para> | |
20521 | 842 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>: |
10109 | 843 <screen> |
844 cd drivers | |
845 make<!-- | |
846 --></screen> | |
847 </para></step> | |
848 <step><para> | |
20521 | 849 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>: |
10109 | 850 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> |
851 et chargez le pilote avec | |
852 <screen>insmod mga_vid.o</screen> | |
853 </para></step> | |
854 <step><para> | |
20521 | 855 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant |
856 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
857 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en |
20521 | 858 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: |
10109 | 859 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> |
860 </para></step> | |
861 <step><para> | |
20521 | 862 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier |
10109 | 863 <filename>/etc/modules.conf</filename>: |
864 | |
865 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> | |
866 | |
20521 | 867 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans |
10109 | 868 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>. |
869 </para><para> | |
20521 | 870 Puis exécutez |
10109 | 871 <screen>depmod -a</screen> |
872 </para></step> | |
873 <step><para> | |
874 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, | |
20521 | 875 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et |
10109 | 876 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, |
20521 | 877 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console |
16697 | 878 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. |
10109 | 879 </para></step> |
880 </procedure> | |
881 | |
882 <para> | |
20521 | 883 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. |
10109 | 884 </para> |
885 | |
886 <para> | |
20521 | 887 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par |
888 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la | |
889 luminosité: | |
10109 | 890 |
891 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | |
892 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
893 </sect2> |
10109 | 894 |
895 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
896 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> |
10109 | 897 <title>Support YUV 3Dfx</title> |
898 <para> | |
899 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec | |
20521 | 900 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler |
10109 | 901 avec |
902 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | |
903 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
904 </sect2> |
10109 | 905 |
906 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
907 <sect2 id="opengl"> |
10109 | 908 <title>Sortie OpenGL</title> |
909 | |
910 <para> | |
911 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, | |
20521 | 912 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur |
913 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. | |
914 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une | |
16697 | 915 alternative viable. |
10109 | 916 </para> |
917 | |
918 <para> | |
919 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX | |
920 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir | |
20521 | 921 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos |
10109 | 922 d'installation. |
923 </para> | |
924 | |
925 <para> | |
20521 | 926 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et |
927 Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128. | |
928 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos | |
16697 | 929 d'installation. |
10109 | 930 </para> |
14098 | 931 |
932 <para> | |
20521 | 933 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour |
934 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable | |
14098 | 935 d'environnement (au moins sur nVidia): |
936 </para> | |
937 | |
938 <para> | |
939 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> | |
940 </para> | |
941 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
942 </sect2> |
10109 | 943 |
944 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
945 <sect2 id="aalib"> |
10109 | 946 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> |
947 | |
948 <para> | |
949 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un | |
950 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le | |
20521 | 951 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède |
10109 | 952 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename> |
20521 | 953 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé. |
10109 | 954 |
955 </para> | |
956 | |
957 <para> | |
20521 | 958 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les |
10109 | 959 options de rendu: |
960 </para> | |
961 | |
962 <informaltable> | |
963 <tgroup cols="2"> | |
964 <thead> | |
965 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
966 </thead> | |
967 <tbody> | |
968 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry> | |
969 diminue le contraste | |
970 </entry></row> | |
971 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> | |
972 augmente le contraste | |
973 </entry></row> | |
974 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> | |
20521 | 975 diminue la luminosité |
10109 | 976 </entry></row> |
977 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> | |
20521 | 978 augmente la luminosité |
10109 | 979 </entry></row> |
980 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> | |
20521 | 981 active/désactive le rendu rapide |
10109 | 982 </entry></row> |
983 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
984 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) |
10109 | 985 </entry></row> |
986 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | |
987 inverse l'image | |
988 </entry></row> | |
989 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | |
20521 | 990 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> |
16697 | 991 et vice-versa |
10109 | 992 </entry></row> |
993 </tbody> | |
994 </tgroup> | |
995 </informaltable> | |
996 | |
997 <variablelist> | |
998 <title>Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes:</title> | |
999 <varlistentry> | |
1000 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1001 <listitem><para> | |
1002 change la couleur de l'OSD | |
1003 </para></listitem> | |
1004 </varlistentry> | |
1005 <varlistentry> | |
1006 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1007 <listitem><para> | |
20308 | 1008 Change la couleur des sous-titres |
10109 | 1009 </para><para> |
20521 | 1010 where <replaceable>V</replaceable> peut être: |
10109 | 1011 <literal>0</literal> (normal), |
1012 <literal>1</literal> (noir), | |
1013 <literal>2</literal> (gras), | |
1014 <literal>3</literal> (fontes grasses), | |
20521 | 1015 <literal>4</literal> (inversé), |
1016 <literal>5</literal> (spécial). | |
10109 | 1017 </para></listitem> |
1018 </varlistentry> | |
1019 </variablelist> | |
1020 | |
1021 <variablelist> | |
20521 | 1022 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> |
10109 | 1023 <varlistentry> |
1024 <term><option>-aadriver</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1025 <listitem><para> |
20308 | 1026 Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1027 </para></listitem> |
10109 | 1028 </varlistentry> |
1029 <varlistentry> | |
1030 <term><option>-aaextended</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1031 <listitem><para> |
20521 | 1032 Utilise les 256 caractères |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1033 </para></listitem> |
10109 | 1034 </varlistentry> |
1035 <varlistentry> | |
1036 <term><option>-aaeight</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1037 <listitem><para> |
20308 | 1038 Utilise l'ASCII 8 bits |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1039 </para></listitem> |
10109 | 1040 </varlistentry> |
1041 <varlistentry> | |
1042 <term><option>-aahelp</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1043 <listitem><para> |
20308 | 1044 Affiche toutes les options de AAlib |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1045 </para></listitem> |
10109 | 1046 </varlistentry> |
1047 </variablelist> | |
1048 | |
1049 <note> | |
1050 <para> | |
20521 | 1051 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib sur X), et prend |
10109 | 1052 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour |
20521 | 1053 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est |
1054 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option | |
11261 | 1055 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) |
10109 | 1056 </para> |
1057 </note> | |
1058 | |
1059 <para> | |
1060 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment | |
1061 rapide pour afficher toutes les trames ! | |
1062 </para> | |
1063 | |
1064 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1065 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1066 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir |
20521 | 1067 un accès en écriture sur |
10109 | 1068 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est |
20521 | 1069 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir |
14098 | 1070 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. |
1071 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1072 </sect2> |
14098 | 1073 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1074 <sect2 id="caca"> |
14098 | 1075 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Librairie ASCII Art en couleur</title> |
1076 | |
1077 <para> | |
1078 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> | |
20521 | 1079 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui peut |
14098 | 1080 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux texte. Elle |
20521 | 1081 n'est pas très différente de la célèbre librairie |
14098 | 1082 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>. |
20521 | 1083 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour |
1084 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac OS X) | |
14098 | 1085 en utilisant soit la librairie |
1086 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie | |
1087 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la librairie | |
20521 | 1088 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows |
14098 | 1089 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit |
20521 | 1090 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou soit |
14098 | 1091 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si |
1092 <filename>./configure</filename> | |
20521 | 1093 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca |
1094 sera compilé. | |
14098 | 1095 </para> |
1096 | |
1097 <itemizedlist> | |
20521 | 1098 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont |
14098 | 1099 les suivantes:</title> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1100 <listitem><para> |
20521 | 1101 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur) |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1102 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1103 <listitem><para> |
14098 | 1104 tramage des images en couleur |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1105 </para></listitem> |
14098 | 1106 </itemizedlist> |
1107 | |
1108 <itemizedlist> | |
20521 | 1109 <title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les |
14098 | 1110 limitations suivantes:</title> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1111 <listitem><para> |
20521 | 1112 aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1113 </para></listitem> |
14098 | 1114 </itemizedlist> |
1115 | |
1116 <para> | |
20521 | 1117 Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les |
14098 | 1118 options de rendu: |
10109 | 1119 </para> |
14098 | 1120 |
1121 <informaltable> | |
1122 <tgroup cols="2"> | |
1123 <thead> | |
1124 <row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row> | |
1125 </thead> | |
1126 <tbody> | |
1127 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry> | |
20521 | 1128 Change de méthode de tramage. |
14098 | 1129 </entry></row> |
1130 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry> | |
20521 | 1131 Change de méthode d'anticrénelage. |
14098 | 1132 </entry></row> |
1133 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry> | |
1134 Change le fond. | |
1135 </entry></row> | |
1136 </tbody> | |
1137 </tgroup> | |
1138 </informaltable> | |
10109 | 1139 |
14098 | 1140 <variablelist> |
20521 | 1141 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la |
1142 présence de certaines variables d'environnement:</title> | |
14098 | 1143 <varlistentry> |
1144 <term><option>CACA_DRIVER</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1145 <listitem><para> |
20521 | 1146 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1147 </para></listitem> |
14098 | 1148 </varlistentry> |
1149 <varlistentry> | |
1150 <term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1151 <listitem><para> |
20521 | 1152 Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1153 </para></listitem> |
14098 | 1154 </varlistentry> |
1155 <varlistentry> | |
1156 <term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1157 <listitem><para> |
20521 | 1158 Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1159 </para></listitem> |
14098 | 1160 </varlistentry> |
1161 </variablelist> | |
10109 | 1162 |
14098 | 1163 <para> |
1164 Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast | |
1165 enough to render all frames. | |
1166 </para> | |
1167 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1168 </sect2> |
14098 | 1169 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1170 <sect2 id="vesa"> |
10109 | 1171 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> |
1172 | |
1173 <para> | |
20521 | 1174 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> |
14098 | 1175 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre avantage |
10109 | 1176 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. |
1177 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, | |
1178 1998</citetitle> (Page 70): | |
1179 </para> | |
1180 | |
1181 <blockquote> | |
20521 | 1182 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> |
10109 | 1183 <para> |
20521 | 1184 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux |
1185 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul | |
1186 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux | |
1187 contrôleurs sont présent dans l'application. | |
1188 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des | |
1189 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement. | |
16697 | 1190 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information |
20521 | 1191 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles. |
1192 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | |
1193 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur | |
10109 | 1194 actif. |
1195 </para> | |
1196 </formalpara> | |
1197 </blockquote> | |
1198 | |
1199 <para> | |
16697 | 1200 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote |
20521 | 1201 (Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins |
1202 une sortie indépendante). | |
10109 | 1203 </para> |
1204 | |
1205 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1206 <title>AVANTAGES</title> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1207 <listitem><para> |
20521 | 1208 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne |
1209 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo. | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1210 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1211 <listitem><para> |
20521 | 1212 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux |
10109 | 1213 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en |
1214 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1215 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1216 <listitem><para> |
10109 | 1217 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> |
1218 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1219 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1220 <listitem><para> |
10109 | 1221 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un |
20521 | 1222 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS |
1223 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1224 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1225 <listitem><para> |
20521 | 1226 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo |
1227 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1228 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1229 <listitem><para> |
20521 | 1230 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié |
11289 | 1231 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part |
10109 | 1232 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de |
20521 | 1233 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). |
1234 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier | |
16697 | 1235 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1236 </para></listitem> |
10109 | 1237 </itemizedlist> |
1238 | |
1239 <itemizedlist spacing="compact"> | |
20521 | 1240 <title>DÉSAVANTAGES</title> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1241 <listitem><para> |
20521 | 1242 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1243 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1244 <listitem><para> |
20521 | 1245 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1246 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1247 <listitem><para> |
10109 | 1248 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1249 </para></listitem> |
10109 | 1250 </itemizedlist> |
1251 | |
1252 <important> | |
1253 <para> | |
1254 N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis> ! Cela ne | |
1255 fonctionnera pas ! | |
1256 | |
1257 </para> | |
1258 </important> | |
1259 | |
1260 <variablelist> | |
1261 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title> | |
1262 <varlistentry> | |
1263 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1264 <listitem><para> |
10109 | 1265 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et |
20521 | 1266 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez |
10109 | 1267 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous |
20521 | 1268 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> |
10109 | 1269 du mode dga. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1270 </para></listitem> |
10109 | 1271 </varlistentry> |
1272 </variablelist> | |
1273 | |
1274 <itemizedlist spacing="compact"> | |
20521 | 1275 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1276 <listitem><para> |
20521 | 1277 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre |
1278 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la | |
10109 | 1279 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la |
20521 | 1280 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. |
10109 | 1281 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire |
16697 | 1282 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple. |
20521 | 1283 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour |
10109 | 1284 la localisation de fbdev). |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1285 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1286 <listitem><para> |
20521 | 1287 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à |
1288 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. | |
1289 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement | |
16697 | 1290 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. |
20521 | 1291 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer |
16697 | 1292 votre ordinateur. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1293 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1294 <listitem><para> |
20521 | 1295 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un |
1296 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. | |
1297 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre | |
16697 | 1298 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez |
20521 | 1299 à la première de la même façon. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1300 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1301 <listitem><para> |
16697 | 1302 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous |
20521 | 1303 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car |
1304 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là. | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1305 </para></listitem> |
10109 | 1306 </itemizedlist> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1307 </sect2> |
10109 | 1308 |
1309 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1310 <sect2 id="x11"> |
10109 | 1311 <title>X11</title> |
1312 | |
1313 <para> | |
20521 | 1314 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans |
1315 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel | |
1316 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options | |
1317 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement | |
1318 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou | |
10109 | 1319 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox. |
1320 </para> | |
1321 | |
1322 <para> | |
20521 | 1323 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération |
1324 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du | |
10109 | 1325 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant |
1326 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de | |
20521 | 1327 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire ! |
10109 | 1328 </para> |
1329 | |
1330 <para> | |
20521 | 1331 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode |
1332 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section | |
1333 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. | |
10109 | 1334 |
1335 <itemizedlist spacing="compact"> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1336 <listitem><para> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1337 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de |
20521 | 1338 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1339 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1340 <listitem><para> |
20521 | 1341 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches |
10109 | 1342 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> |
1343 et | |
1344 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1345 </para></listitem> |
10109 | 1346 </itemizedlist> |
1347 </para> | |
1348 | |
1349 <para> | |
20521 | 1350 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie |
10109 | 1351 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis |
20521 | 1352 pour les basses résolutions. |
10109 | 1353 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1354 </sect2> |
10109 | 1355 |
1356 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1357 <sect2 id="vidix"> |
10109 | 1358 <title>VIDIX</title> |
1359 | |
1360 <formalpara> | |
20521 | 1361 <title>PRÉAMBULE</title> |
10109 | 1362 <para> |
20521 | 1363 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo |
10109 | 1364 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>. |
20521 | 1365 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur |
1366 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. | |
1367 Il est aussi très portable. | |
10109 | 1368 </para> |
1369 </formalpara> | |
1370 <para> | |
20521 | 1371 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces |
1372 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, | |
1373 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets | |
16697 | 1374 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). |
1375 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous | |
1376 le nom de serveurs graphiques. | |
20521 | 1377 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). |
1378 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la | |
1379 vitesse de la lecture vidéo. | |
10109 | 1380 </para> |
1381 | |
1382 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1383 <title>UTILISATION</title> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1384 <listitem><para> |
20521 | 1385 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. |
1386 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il | |
1387 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède | |
1388 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | |
1389 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | |
1390 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" | |
16697 | 1391 dans la section "device" de XFree86Config. |
20521 | 1392 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur |
16697 | 1393 votre carte moins 4Mo. |
20521 | 1394 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option |
1395 "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1396 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1397 <listitem><para> |
14098 | 1398 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. |
20521 | 1399 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart |
1400 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un | |
1401 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. | |
1402 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1403 dans une console texte. Voir la section |
11498 | 1404 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1405 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1406 <listitem><para> |
20521 | 1407 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux |
1408 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> | |
10109 | 1409 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1410 </para></listitem> |
10109 | 1411 </itemizedlist> |
1412 | |
1413 <para> | |
20521 | 1414 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> |
10109 | 1415 n'a pas d'importance. |
1416 </para> | |
1417 | |
1418 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1419 <title>BESOINS</title> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1420 <listitem><para> |
20521 | 1421 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1422 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1423 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1424 <listitem><para> |
20521 | 1425 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait |
1426 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique | |
1427 VIDIX quelques caractéristiques du serveur. | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
1428 </para></listitem> |
10109 | 1429 </itemizedlist> |
1430 | |
1431 <formalpara> | |
20521 | 1432 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> |
10109 | 1433 <para> |
20521 | 1434 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis> |
1435 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par | |
1436 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). | |
1437 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour | |
1438 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre | |
11167 | 1439 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). |
20521 | 1440 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options |
16697 | 1441 suivantes: |
10109 | 1442 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. |
1443 </para> | |
1444 </formalpara> | |
1445 <para> | |
20521 | 1446 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument |
10109 | 1447 en ligne de commande: |
1448 | |
1449 | |
11736 | 1450 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1451 ou |
11736 | 1452 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1453 |
1454 | |
20521 | 1455 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué |
1456 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut | |
16697 | 1457 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur). |
20521 | 1458 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que |
10109 | 1459 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas |
20521 | 1460 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
1461 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. | |
10109 | 1462 </para> |
1463 | |
1464 <para> | |
20521 | 1465 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer |
1466 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> | |
1467 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, | |
1468 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: | |
10109 | 1469 </para> |
1470 | |
1471 <procedure> | |
1472 <step><para> | |
20521 | 1473 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> |
10109 | 1474 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> |
20521 | 1475 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec |
1476 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour | |
10109 | 1477 compiler) |
16697 | 1478 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. |
10109 | 1479 </para></step> |
1480 <step><para> | |
20521 | 1481 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> |
1482 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire | |
1483 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1484 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1485 </para></step> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1486 <step><para> |
20521 | 1487 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1488 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> |
20521 | 1489 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. |
10109 | 1490 </para></step> |
1491 <step><para> | |
20521 | 1492 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans |
10109 | 1493 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. |
1494 </para></step> | |
1495 <step><para> | |
20521 | 1496 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les |
10109 | 1497 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine "svgalib_helper" du |
1498 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>. | |
1499 </para></step> | |
1500 <step><para> | |
1501 Recompilez et installez libdha. | |
1502 </para></step> | |
1503 </procedure> | |
1504 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1505 <sect3 id="vidix-ati"> |
10109 | 1506 <title>Cartes ATI</title> |
1507 <para> | |
20521 | 1508 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 |
10109 | 1509 jusqu'aux nouvelles Radeons. |
1510 </para> | |
1511 | |
1512 <para> | |
20521 | 1513 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et |
16697 | 1514 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer |
20521 | 1515 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. |
10109 | 1516 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1517 </sect3> |
10109 | 1518 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1519 <sect3 id="vidix-mga"> |
10109 | 1520 <title>Cartes Matrox</title> |
1521 <para> | |
11498 | 1522 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. |
10109 | 1523 </para> |
1524 | |
1525 <para> | |
20521 | 1526 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le |
10109 | 1527 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> |
1528 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1529 </sect3> |
10109 | 1530 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1531 <sect3 id="vidix-trident"> |
10109 | 1532 <title>Cartes Trident</title> |
1533 <para> | |
20521 | 1534 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être |
1535 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. | |
10109 | 1536 </para> |
1537 | |
1538 <para> | |
20521 | 1539 Le pilote a été écrit et est maintenu par |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1540 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. |
10109 | 1541 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1542 </sect3> |
10109 | 1543 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1544 <sect3 id="vidix-3dlabs"> |
10109 | 1545 <title>Cartes 3DLabs</title> |
1546 <para> | |
16697 | 1547 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, |
20521 | 1548 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus. |
10109 | 1549 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1550 </sect3> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1551 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1552 <sect3 id="vidix-nvidia"> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1553 <title>Cartes nVidia</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1554 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1555 <para> |
20521 | 1556 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la |
1557 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1558 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1559 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1560 <screen> |
20308 | 1561 mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1562 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1563 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1564 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1565 </sect3> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1566 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1567 <sect3 id="vidix-sis"> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1568 <title>Cartes SiS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1569 <para> |
20521 | 1570 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1571 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1572 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1573 <para> |
20521 | 1574 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1575 versions SiS des barebones "Shuttle XPC") |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1576 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1577 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1578 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1579 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1580 </para> |
14098 | 1581 </sect3> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1582 </sect2> |
10109 | 1583 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1584 <sect2 id="directfb"> |
10109 | 1585 <title>DirectFB</title> |
1586 <blockquote><para> | |
20521 | 1587 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre |
1588 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des | |
16697 | 1589 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> |
10109 | 1590 </para></blockquote> |
1591 | |
20521 | 1592 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> |
10109 | 1593 |
1594 <para> | |
20521 | 1595 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que |
1596 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture | |
1597 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la | |
1598 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. | |
10109 | 1599 </para> |
1600 | |
1601 <para> | |
20521 | 1602 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les |
10109 | 1603 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. |
20521 | 1604 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par |
16697 | 1605 ex. : <option>-vo directfb:2</option> |
20521 | 1606 (couche -1 par défaut: autodétection) |
10109 | 1607 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1608 </sect2> |
10109 | 1609 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1610 <sect2 id="dfbmga"> |
10109 | 1611 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> |
1612 <para> | |
11498 | 1613 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour |
20521 | 1614 avoir les informations générales. |
10109 | 1615 </para> |
1616 | |
1617 <para> | |
20521 | 1618 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox |
1619 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis> | |
1620 de la première tête. | |
10109 | 1621 </para> |
1622 | |
1623 <para> | |
11844 | 1624 Ville Syrjala a un fichier |
1625 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> | |
1626 et un | |
16697 | 1627 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink> |
1628 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB | |
1629 avec les cartes Matrox. | |
10109 | 1630 </para> |
1631 | |
1632 <note><para> | |
20521 | 1633 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la |
1634 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> | |
19407 | 1635 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans |
20521 | 1636 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les |
14098 | 1637 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus. |
10109 | 1638 </para></note> |
14098 | 1639 </sect2> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1640 </sect1> |
10109 | 1641 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1642 <sect1 id="mpeg_decoders"> |
20521 | 1643 <title>Décodeurs MPEG</title> |
10109 | 1644 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1645 <sect2 id="dvb"> |
20521 | 1646 <title>sorties et entrées DVB</title> |
10109 | 1647 <para> |
20521 | 1648 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens |
10109 | 1649 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes |
1650 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. | |
16697 | 1651 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au |
1652 moins 1Ghz. | |
10109 | 1653 </para> |
1654 | |
1655 <para> | |
20521 | 1656 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection |
10109 | 1657 avec |
1658 </para> | |
1659 | |
1660 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> | |
1661 | |
16697 | 1662 <para> |
20521 | 1663 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez |
16697 | 1664 ce chemin avec |
1665 </para> | |
10109 | 1666 |
20521 | 1667 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include |
10109 | 1668 </screen></para> |
1669 | |
1670 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> | |
1671 | |
1672 <formalpara> | |
1673 <title>UTILISATION</title> | |
1674 <para> | |
20521 | 1675 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être |
16697 | 1676 fait avec cette commande: |
10109 | 1677 </para> |
1678 </formalpara> | |
11428 | 1679 |
11736 | 1680 <para> |
1681 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> | |
1682 </para> | |
10109 | 1683 |
1684 <para> | |
20521 | 1685 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut |
1686 être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci: | |
10109 | 1687 </para> |
1688 <para><screen> | |
11736 | 1689 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1690 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | |
10109 | 1691 </screen></para> |
1692 | |
1693 <para> | |
1694 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240 | |
1695 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers | |
1696 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la | |
20521 | 1697 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des |
1698 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement | |
1699 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner | |
10109 | 1700 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez: |
1701 </para> | |
1702 | |
1703 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> | |
1704 | |
1705 <para> | |
20521 | 1706 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille |
1707 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des | |
14098 | 1708 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez: |
10109 | 1709 </para> |
1710 | |
11736 | 1711 <para> |
1712 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1713 </para> | |
10109 | 1714 |
20521 | 1715 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète 720x576, essayez de |
10109 | 1716 diminuer la taille:</para> |
1717 | |
11736 | 1718 <para> |
1719 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1720 </para> | |
10109 | 1721 |
20521 | 1722 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para> |
10109 | 1723 |
11736 | 1724 <para> |
1725 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1726 </para> | |
10109 | 1727 |
1728 <para> | |
1729 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu | |
1730 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez | |
20521 | 1731 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin |
10109 | 1732 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir |
1733 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres , | |
20521 | 1734 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos <0-100></option> |
10109 | 1735 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix). |
1736 </para> | |
1737 | |
1738 <para> | |
1739 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez | |
1740 l'option <option>-framedrop</option>. | |
1741 </para> | |
1742 | |
1743 <para> | |
20521 | 1744 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les paramètres de zoom optimaux |
1745 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), | |
10109 | 1746 utilisez le nouveau filtre dvbscale: |
1747 </para> | |
1748 | |
1749 <para><screen> | |
1750 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1751 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1752 </screen></para> | |
1753 | |
1754 <formalpara> | |
20521 | 1755 <title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title> |
1756 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> | |
11428 | 1757 </formalpara> |
1758 | |
1759 <para> | |
20521 | 1760 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et |
1761 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet | |
11428 | 1762 de pilotes. |
1763 </para> | |
1764 | |
1765 <para> | |
20521 | 1766 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que |
16697 | 1767 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> |
20521 | 1768 (c'est la base du module d'entrée DVB). |
11428 | 1769 </para> |
1770 | |
1771 <para> | |
1772 Maintenant vous devriez compiler un fichier | |
20521 | 1773 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par |
16697 | 1774 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par |
11428 | 1775 <command>scan</command>. |
1776 </para> | |
1777 | |
1778 <para> | |
16697 | 1779 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et ATSC) |
14098 | 1780 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que |
1781 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, | |
16697 | 1782 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>, |
1783 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, | |
1784 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>, | |
14098 | 1785 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> |
20521 | 1786 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, |
1787 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. | |
14098 | 1788 </para> |
1789 | |
1790 <para> | |
20521 | 1791 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement |
14098 | 1792 disponibles, ou <application>MPlayer</application> essaira de passer au prochain |
20521 | 1793 visible, mais cela peut être long si il y a plusieurs canaux cryptés consécutifs. |
14098 | 1794 </para> |
1795 | |
1796 <para> | |
20521 | 1797 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante: |
14098 | 1798 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque); |
1799 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids | |
20521 | 1800 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT). |
1801 Vous êtes encouragé à inclure dans chaque ligne le pid PMT du canal correspondant | |
14098 | 1802 (si vous le connaissez). |
1803 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. | |
11428 | 1804 </para> |
1805 | |
1806 <para> | |
20308 | 1807 Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message suivant: |
1808 <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous remarquez | |
20521 | 1809 une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, essayez d'utiliser |
1810 le démultiplexeur MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande: | |
20308 | 1811 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> . |
1812 </para> | |
1813 | |
1814 | |
1815 <para> | |
20521 | 1816 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez |
11428 | 1817 </para> |
1818 | |
1819 <screen> | |
1820 mplayer dvb:// | |
1821 </screen> | |
1822 | |
1823 <para> | |
20521 | 1824 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez |
11428 | 1825 </para> |
1826 | |
1827 <screen> | |
1828 mplayer dvb://R1 | |
1829 </screen> | |
1830 | |
1831 <para> | |
20521 | 1832 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la carte |
1833 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe: | |
14098 | 1834 </para> |
1835 | |
1836 <screen> | |
1837 mplayer dvb://2@R1 | |
1838 </screen> | |
1839 | |
1840 <para> | |
11428 | 1841 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et |
20521 | 1842 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le |
20308 | 1843 <link linkend="subosd">menu OSD</link>. |
11428 | 1844 </para> |
1845 | |
1846 <para> | |
20521 | 1847 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée |
11428 | 1848 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple |
1849 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour | |
1850 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal | |
20521 | 1851 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans |
1852 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des cartes | |
14098 | 1853 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par <application>MPlayer</application>. |
11428 | 1854 </para> |
1855 | |
1856 <para> | |
1857 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser | |
1858 </para> | |
1859 | |
1860 <screen> | |
1861 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 | |
1862 </screen> | |
1863 | |
1864 <para> | |
20521 | 1865 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer) |
11428 | 1866 vous pouvez lancer une commande comme |
1867 </para> | |
1868 | |
1869 <screen> | |
1870 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 | |
1871 </screen> | |
1872 | |
1873 <para> | |
1874 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer | |
20521 | 1875 au module d'entrée DVB. |
11428 | 1876 </para> |
1877 | |
1878 <formalpara> | |
10109 | 1879 <title>FUTUR</title> |
1880 <para> | |
20521 | 1881 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et |
10109 | 1882 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion |
20308 | 1883 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1884 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. |
10109 | 1885 </para> |
1886 </formalpara> | |
1887 | |
1888 <para> | |
20521 | 1889 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en |
1890 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière | |
1891 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG-2 et MPEG-4 (décompression | |
10109 | 1892 partielle). |
1893 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1894 </sect2> |
10109 | 1895 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1896 <sect2 id="dxr2"> |
10109 | 1897 <title>DXR2</title> |
20521 | 1898 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> |
10109 | 1899 <para> |
20521 | 1900 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver |
10109 | 1901 les pilotes et les instructions d'installation sur le site |
14098 | 1902 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. |
10109 | 1903 </para> |
1904 | |
1905 <variablelist> | |
1906 <title>UTILISATION</title> | |
1907 <varlistentry> | |
1908 <term><option>-vo dxr2</option></term> | |
20308 | 1909 <listitem><para>Active la sortie TV</para></listitem> |
10109 | 1910 </varlistentry> |
1911 | |
1912 <varlistentry> | |
1913 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> | |
20308 | 1914 <listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> |
10109 | 1915 </varlistentry> |
1916 | |
1917 <varlistentry> | |
1918 <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term> | |
20521 | 1919 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> |
10109 | 1920 </varlistentry> |
1921 </variablelist> | |
1922 | |
1923 <para> | |
20521 | 1924 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres |
1925 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec | |
1926 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres | |
1927 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous | |
1928 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous | |
1929 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des | |
1930 résultats acceptables. | |
10109 | 1931 </para> |
1932 | |
1933 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1934 </sect2> |
10109 | 1935 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
1936 <sect2 id="dxr3"> |
10109 | 1937 <title>DXR3/Hollywood+</title> |
1938 <para> | |
20521 | 1939 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes |
10109 | 1940 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de |
20521 | 1941 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. |
10109 | 1942 </para> |
1943 | |
1944 <para> | |
20521 | 1945 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version |
1946 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions | |
10109 | 1947 d'installation sur le site |
14098 | 1948 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>. |
20521 | 1949 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se |
1950 faire sans problèmes. | |
10109 | 1951 </para> |
1952 | |
1953 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> | |
1954 <variablelist> | |
1955 <title>UTILISATION</title> | |
1956 <varlistentry> | |
20521 | 1957 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> |
10109 | 1958 <listitem><para> |
20521 | 1959 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous |
1960 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer | |
14098 | 1961 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et |
20521 | 1962 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres |
1963 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par | |
1964 la GUI de <application>MPlayer</application> dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous | |
10109 | 1965 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. |
1966 | |
1967 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui | |
20521 | 1968 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous |
1969 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données | |
1970 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir | |
1971 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG | |
14098 | 1972 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le |
20521 | 1973 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. |
10109 | 1974 |
1975 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins | |
20521 | 1976 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins |
1977 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. | |
10109 | 1978 |
20521 | 1979 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU, |
1980 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour | |
1981 éviter les éventuelles pertes de synchro. | |
10109 | 1982 |
1983 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une | |
20521 | 1984 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 |
1985 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de <application>MPlayer</application> elle | |
1986 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. | |
10109 | 1987 |
1988 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin | |
1989 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, | |
20521 | 1990 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) |
1991 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser | |
1992 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme | |
10109 | 1993 courante. |
1994 | |
20521 | 1995 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser |
10109 | 1996 si vous avez plus d'une carte em8300. |
1997 | |
20521 | 1998 Chacune de ces options peut être laissé de côté. |
10109 | 1999 |
20521 | 2000 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. |
2001 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de | |
10109 | 2002 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous |
20521 | 2003 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez |
10109 | 2004 avec <option>:sync</option>. |
2005 </para></listitem> | |
2006 </varlistentry> | |
2007 | |
2008 <varlistentry> | |
2009 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> | |
2010 <listitem><para> | |
20521 | 2011 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique |
10109 | 2012 (0 si une carte). |
2013 </para></listitem> | |
2014 </varlistentry> | |
2015 | |
2016 <varlistentry> | |
16697 | 2017 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> |
10109 | 2018 <listitem><para> |
20521 | 2019 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux |
2020 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en | |
10109 | 2021 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz |
2022 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et | |
20521 | 2023 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique |
10109 | 2024 (<option>-ac hwac3</option>). |
2025 </para></listitem> | |
2026 </varlistentry> | |
2027 | |
2028 <varlistentry> | |
2029 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | |
2030 <listitem><para> | |
14098 | 2031 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou RealVideo), |
20521 | 2032 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
14098 | 2033 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). |
20521 | 2034 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est |
2035 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | |
2036 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | |
2037 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | |
2038 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement | |
2039 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, | |
2040 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le | |
16697 | 2041 truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en |
20521 | 2042 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image |
10109 | 2043 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. |
2044 </para></listitem> | |
2045 </varlistentry> | |
2046 | |
2047 <varlistentry> | |
2048 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> | |
2049 <listitem><para> | |
20521 | 2050 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de |
2051 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de | |
2052 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord | |
2053 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un | |
2054 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans | |
2055 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). | |
10109 | 2056 </para></listitem> |
2057 </varlistentry> | |
2058 | |
2059 <varlistentry> | |
2060 <term><option>-ac hwac3</option></term> | |
2061 <listitem><para> | |
2062 L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la sortie audio | |
20521 | 2063 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit |
2064 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. | |
10109 | 2065 </para></listitem> |
2066 </varlistentry> | |
2067 </variablelist> | |
14098 | 2068 </sect2> |
2069 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2070 </sect1> |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2071 |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2072 <sect1 id="other"> |
20521 | 2073 <title>Autres matériels de visualisation</title> |
10109 | 2074 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2075 <sect2 id="zr"> |
10109 | 2076 <title>Zr</title> |
2077 | |
2078 <para> | |
2079 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | |
20521 | 2080 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et |
14098 | 2081 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
20521 | 2082 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
2083 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films | |
2084 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. | |
2085 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance | |
2086 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine | |
16697 | 2087 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) |
20521 | 2088 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est |
2089 réduite. | |
10109 | 2090 </para> |
2091 | |
2092 <para> | |
2093 Ce pilote parle au module noyau disponible sur | |
14098 | 2094 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner |
20521 | 2095 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script |
2096 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec | |
10109 | 2097 <screen>./configure --enable-zr</screen> |
2098 </para> | |
2099 <para> | |
20521 | 2100 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des |
2101 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être | |
2102 obtenue en exécutant | |
10109 | 2103 <screen>mplayer -zrhelp</screen> |
2104 </para> | |
2105 | |
2106 <para> | |
20521 | 2107 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote |
2108 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que | |
2109 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran | |
2110 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le | |
2111 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, | |
16697 | 2112 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom |
20521 | 2113 logiciel bilinéaire rapide. |
16697 | 2114 La ligne de commande est |
11736 | 2115 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2116 </para> |
2117 | |
2118 <para> | |
20521 | 2119 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce |
2120 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et | |
10109 | 2121 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large, |
2122 alors vous taperez la commande suivante | |
11736 | 2123 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2124 </para> |
2125 | |
2126 <para> | |
2127 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez | |
11736 | 2128 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2129 </para> |
2130 | |
2131 <para> | |
20521 | 2132 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode |
11428 | 2133 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur |
20521 | 2134 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux |
2135 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename> | |
2136 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>. | |
2137 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur | |
2138 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité | |
10109 | 2139 10, alors vous taperez la commande suivante |
2140 <screen> | |
2141 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ | |
19407 | 2142 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable> |
10109 | 2143 </screen> |
2144 </para> | |
2145 | |
2146 <para> | |
2147 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne | |
20521 | 2148 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> |
2149 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au | |
16697 | 2150 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur |
20521 | 2151 vidéo de 2x2. |
10109 | 2152 </para> |
2153 | |
2154 <para> | |
20521 | 2155 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le |
2156 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, | |
14098 | 2157 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> <application>XawTV</application>, |
2158 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer <application>MPlayer</application>, d'attendre que <application>MPlayer</application> se | |
2159 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper <application>XawTV</application>. | |
10109 | 2160 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2161 </sect2> |
10109 | 2162 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2163 <sect2 id="blinkenlights"> |
10109 | 2164 <title>Blinkenlights</title> |
2165 <para> | |
2166 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne | |
2167 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, | |
2168 vous n'avez pas besoin de ce pilote. | |
2169 | |
2170 </para> | |
14098 | 2171 </sect2> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2172 </sect1> |
10109 | 2173 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2174 <sect1 id="tvout"> |
10109 | 2175 <title>Sortie TV</title> |
2176 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2177 <sect2 id="tvout-mga-g400"> |
10109 | 2178 <title>Cartes Matrox G400</title> |
2179 | |
2180 <para> | |
20521 | 2181 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: |
10109 | 2182 </para> |
2183 | |
2184 <important> | |
2185 <para> | |
2186 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2187 SVP ! |
10109 | 2188 </para> |
2189 </important> | |
2190 | |
2191 <variablelist> | |
2192 <varlistentry> | |
2193 <term>XFree86</term> | |
2194 <listitem><para> | |
2195 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le | |
2196 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur | |
2197 la TV. | |
2198 </para><para> | |
20521 | 2199 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> |
2200 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le | |
10109 | 2201 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2202 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, |
10109 | 2203 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour |
20521 | 2204 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options |
10109 | 2205 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, |
20521 | 2206 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée |
10109 | 2207 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce |
14098 | 2208 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). |
10109 | 2209 </para></listitem> |
2210 </varlistentry> | |
2211 <varlistentry> | |
2212 <term>Framebuffer</term> | |
2213 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2214 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
14098 | 2215 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. |
20521 | 2216 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant |
2217 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en | |
16697 | 2218 <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! |
20521 | 2219 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. |
10109 | 2220 </para> |
2221 | |
2222 <procedure> | |
2223 <step><para> | |
11642 | 2224 Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez |
2225 <command>./compile.sh</command>. Installez | |
2226 <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename> | |
10109 | 2227 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. |
2228 </para></step> | |
2229 <step><para> | |
20521 | 2230 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez |
11642 | 2231 <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename> |
2232 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10109 | 2233 </para></step> |
2234 <step><para> | |
20521 | 2235 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez |
11642 | 2236 <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename> |
2237 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10254 | 2238 </para></step> |
2239 <step><para> | |
20521 | 2240 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> |
2241 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> | |
10109 | 2242 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2243 possible !). |
10109 | 2244 </para></step> |
2245 <step><para> | |
20521 | 2246 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. |
2247 Il va vous présenter un menu très simple. | |
2248 Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. | |
2249 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. | |
2250 Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a | |
2251 pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). | |
2252 Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. | |
10109 | 2253 </para></step> |
2254 <step><para> | |
20521 | 2255 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 |
2256 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. | |
2257 Exécutez les commandes suivantes: | |
10109 | 2258 |
2259 <screen> | |
2260 echo -e '\033[?25l' | |
2261 setterm -blank 0<!-- | |
2262 --></screen> | |
2263 ou | |
2264 <screen> | |
2265 setterm -cursor off | |
2266 setterm -blank 0<!-- | |
2267 --></screen> | |
2268 | |
20521 | 2269 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran. Pour réactiver |
10109 | 2270 le curseur: |
2271 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou | |
2272 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
2273 </para></step> | |
2274 <step><para> | |
20521 | 2275 Yeah kewl. Démarrez le film avec |
10109 | 2276 <screen> |
2277 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!-- | |
2278 --></screen> | |
19407 | 2279 |
10109 | 2280 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple |
2281 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | |
2282 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez | |
20521 | 2283 spécifier une résolution différente... |
10109 | 2284 </para></step> |
2285 <step><para> | |
20521 | 2286 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide |
16697 | 2287 ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis> |
10109 | 2288 </para></step> |
2289 </procedure> | |
2290 </listitem> | |
2291 </varlistentry> | |
2292 </variablelist> | |
2293 | |
2294 <formalpara> | |
20521 | 2295 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title> |
10109 | 2296 <para> |
20521 | 2297 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels |
2298 dommages causés par cette documentation. | |
10109 | 2299 </para> |
2300 </formalpara> | |
2301 | |
2302 <formalpara> | |
2303 <title>Cable pour G400</title> | |
2304 <para> | |
20521 | 2305 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre |
2306 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par | |
2307 Balázs Rácz). | |
10109 | 2308 </para> |
2309 </formalpara> | |
2310 | |
2311 <formalpara> | |
2312 <title>Cable pour G450</title> | |
2313 <para> | |
20521 | 2314 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre |
2315 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches | |
2316 (info donnée par Balázs Kerekes). | |
10109 | 2317 </para> |
2318 </formalpara> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2319 </sect2> |
10109 | 2320 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2321 <sect2 id="tv-out_matrox_g450"> |
10109 | 2322 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> |
2323 <para> | |
20521 | 2324 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est |
10109 | 2325 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> |
20521 | 2326 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2327 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le |
10109 | 2328 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, |
2329 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le | |
2330 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour | |
2331 le moment. | |
2332 </para> | |
2333 | |
2334 <para> | |
20521 | 2335 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du |
10109 | 2336 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en |
20521 | 2337 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement |
2338 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus. | |
10109 | 2339 </para> |
2340 | |
2341 <para> | |
20521 | 2342 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur |
10109 | 2343 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> |
2344 </para> | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2345 </sect2> |
10109 | 2346 |
2347 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2348 <sect2 id="tvout-ati"> |
10109 | 2349 <title>Cartes ATI</title> |
2350 | |
2351 <formalpara> | |
20521 | 2352 <title>PRÉAMBULE</title> |
10109 | 2353 <para> |
20521 | 2354 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de |
10109 | 2355 leur technologie Macrovision sous licence. |
2356 </para> | |
2357 </formalpara> | |
2358 | |
2359 <itemizedlist> | |
20521 | 2360 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2361 <listitem><para> |
10109 | 2362 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: |
20521 | 2363 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2364 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2365 <listitem><para> |
10109 | 2366 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: |
20521 | 2367 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2368 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2369 <listitem><para> |
10109 | 2370 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: |
20521 | 2371 supporté par <application>MPlayer</application> ! |
2372 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et | |
10109 | 2373 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2374 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2375 <listitem><para> |
10109 | 2376 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: |
20521 | 2377 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2378 </para></listitem> |
10109 | 2379 </itemizedlist> |
2380 | |
2381 <para> | |
2382 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>, | |
2383 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. | |
2384 </para> | |
2385 | |
2386 <para> | |
20521 | 2387 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV |
2388 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2389 uniquement durant cette phase. |
10109 | 2390 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2391 </sect2> |
10109 | 2392 |
2393 | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2394 <sect2 id="tvout-nvidia"> |
10109 | 2395 <title>nVidia</title> |
2396 <para> | |
20521 | 2397 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. |
2398 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre | |
10109 | 2399 de cette documentation. |
2400 </para> | |
2401 | |
2402 <para> | |
20521 | 2403 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la |
10109 | 2404 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon |
20521 | 2405 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV): |
10109 | 2406 |
2407 <programlisting> | |
2408 Section "Device" | |
19407 | 2409 Identifier "GeForce" |
2410 VendorName "ASUS" | |
2411 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" | |
2412 Driver "nvidia" | |
2413 #Option "NvAGP" "1" | |
2414 Option "NoLogo" | |
2415 Option "CursorShadow" "on" | |
10109 | 2416 |
19407 | 2417 Option "TwinView" |
2418 Option "TwinViewOrientation" "Clone" | |
2419 Option "MetaModes" "1024x768,640x480" | |
2420 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" | |
2421 Option "TVStandard" "PAL-B" | |
2422 Option "TVOutFormat" "Composite" | |
10109 | 2423 |
2424 EndSection | |
2425 </programlisting> | |
2426 </para> | |
2427 | |
2428 <para> | |
20521 | 2429 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. |
10109 | 2430 </para> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2431 </sect2> |
11292 | 2432 |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2433 <sect2 id="tvout-neomagic"> |
11292 | 2434 <title>Neomagic</title> |
2435 <para> | |
20521 | 2436 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés |
2437 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé. | |
14098 | 2438 <itemizedlist> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2439 <listitem><para> |
14098 | 2440 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>: |
20521 | 2441 Il a été reporté qu'une sortie TV fiable pouvait être obtenue en utilisant |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2442 <option>-vo fbdev</option> ou <option>-vo fbdev2</option>. |
20521 | 2443 Vous avez besoin d'avoir vesafb compilé dans votre noyau et de passer les |
2444 paramètres suivants sur la ligne de commande du noyau: | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2445 <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>. |
19407 | 2446 Vous devriez lancer <application>X</application>, puis passer en mode |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2447 console avec e.g. <keycap>CTRL</keycap>+<keycap>ALT</keycap>+<keycap>F1</keycap>. |
20521 | 2448 Si vous échouez en lancant <application>X</application> depuis la console, la vidéo |
2449 devient lente et saccadé (toute explication de ce phénomène est bienvenue). | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2450 Identifiez-vous dans votre console, puis initiez la commande suivante: |
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2451 <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen> |
20521 | 2452 Maintenant vous devriez voir le film lancé en mode console remplir |
2453 à peu près la moitié de votre écran LCD de portable. | |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2454 Pour switcher vers la TV tapez <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> trois fois. |
20521 | 2455 Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10. |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2456 </para></listitem> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2457 <listitem><para> |
14098 | 2458 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>: |
20521 | 2459 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2460 </para><para> |
14098 | 2461 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou |
2462 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. | |
2463 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2464 </para> |
14098 | 2465 <itemizedlist> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2466 <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2467 <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem> |
14098 | 2468 </itemizedlist> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2469 <para>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner |
20521 | 2470 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez |
2471 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre | |
2472 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. | |
2473 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans | |
14098 | 2474 ce cas. |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2475 </para> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2476 <para> |
20521 | 2477 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, |
2478 contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté. | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
2479 </para> |
14098 | 2480 </listitem> |
2481 </itemizedlist> | |
11292 | 2482 </para> |
10109 | 2483 </sect2> |
14098 | 2484 </sect1> |
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17202
diff
changeset
|
2485 </chapter> |