Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Polish/documentation.html @ 4777:ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 20 Feb 2002 23:50:26 +0000 |
parents | b5d956f0b6ea |
children | cc405b698747 |
rev | line source |
---|---|
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
3 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
5 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
6 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
7 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
8 <BR><A HREF="../documentation.html">[ Angielski ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
9 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Węgierski ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
10 <A HREF="../German/documentation.html">[ Niemiecki ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
11 <A HREF="../French/documentation.html">[ Francuski ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
12 [ Polski ] |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
13 </CENTER></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
14 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
15 <P><HR></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
16 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
17 <P>Spis treści</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
18 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
19 <P><HR></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
20 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
21 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
22 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
23 <LI><A HREF="#0">0. Jak czytać tą dokumentaję</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
24 <LI><A HREF="#1">1. Wprowadzenie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
25 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
26 <LI><A HREF="#1.1">1.1 O programie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
27 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Historia</A></LI> |
4499 | 28 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Instalacja/ Wskazówki</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
29 <LI><A HREF="#1.4">1.4 A co z GUI?</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
30 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Napisy i OSD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
31 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
32 <LI><A HREF="#2">2. Właściwości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
33 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
34 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Wspierane formaty</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
35 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
36 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
37 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
38 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 Pliki MPG, VOB i DAT</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
39 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 Pliki AVI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
40 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 Pliki ASF/WMV</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
41 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 Pliki QT/MOV</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
42 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 Pliki VIV</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
43 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 Pliki FLI</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
44 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 Pliki RealMedia</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
45 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 Pliki NuppelVideo</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
46 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI> |
4499 | 47 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI> |
4680 | 48 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
49 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
50 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
51 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
52 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Wspierane kodeki</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
53 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
54 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
55 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
56 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
57 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec w ffmpeg</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
58 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Kodeki XAnim</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
59 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Obraz VIVO</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
60 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 Obraz MPEG1/2</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
61 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
62 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
63 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
64 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
65 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
66 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
67 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Programowe dekodowanie AC3</A></LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
68 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Sprzętowe dekodowanie AC3</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
69 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 Wsparcie dla libmad</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
70 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 Dźwięk VIVO</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
71 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
72 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
73 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Jak importować kodeki Win32</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
74 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
75 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 Kodeki VFW</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
76 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 Kodeki DirectShow</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
77 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
78 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
79 <LI><A HREF="video.html">2.3 Urządzenia wyjściowe</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
80 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
81 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
82 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
83 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Ustawienie MTRR</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
84 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
85 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
86 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
87 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
88 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
89 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
90 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
91 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Karty Trident</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
92 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
93 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
94 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
95 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Podsumowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
96 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Czym jest DGA</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
97 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Instalacja obsługi DGA dla MPlayera</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
98 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Przełączanie rozdzielczości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA i MPlayer</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
100 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Właściwości sterownika DGA</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
101 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Zagadnienie szybkości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
102 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Znane błędy</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
103 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zadania na przyszłość</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
104 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Wybrane modeline</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
105 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Raporty o błędach</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
106 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
107 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
108 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Wyjście framebuffera (FBdev)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
110 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Framebuffer Matroxa (mga_vid)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
112 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 Wsparcie dla 3dfx YUV (tdfxfb)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
113 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 Wyjście OpenGL</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
114 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
115 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - wyjście do BIOSu VESA </A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
116 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
117 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon - nakładkowanie obrazu</A></LI> |
4499 | 118 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> |
119 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (dla niektórych kart | |
120 ściągających/odgrywających MJPEG)</A></LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
121 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
122 <UL> |
4680 | 123 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
124 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
125 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
126 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
127 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
128 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
129 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
130 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Doświadczenia z kartami dźwiękowymi, rekomendacje</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
131 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Wtyczki dźwiękowe</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
132 <UL> |
4680 | 133 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Podsumowanie</A></LI> |
134 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 | |
135 Up/Downsampling</A></LI> | |
136 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Dekodowanie dźwięku | |
137 otaczającego</A></LI> | |
138 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Konwerter formatu | |
139 próbek</A></LI> | |
140 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Opóźnienie</A></LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
141 </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
142 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
143 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
144 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - koder oparty na MPlayerze</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
145 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
146 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 O programie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
147 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompilacja</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
148 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Właściwości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
149 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
150 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Podsumowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
151 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie dwupasmowe DivX4</A></LI> |
4499 | 152 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie 2 i 3-pasmowe DivX4</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
153 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
154 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
155 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
156 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Kodowanie za pomocą rodziny kodeków libavcodec</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
157 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
158 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
159 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
160 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Przykłady</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
161 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
162 <LI><A HREF=#2.5>2.5 Wejście TV</A></LI> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
163 <UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
164 <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 O zagadnieniu</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
165 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilacja</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
166 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Dostępne opcje</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
167 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Sterowanie z klawiatury</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
168 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Przykłady</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
169 </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
170 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
171 <LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
172 <UL> |
4499 | 173 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI> |
174 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI> | |
175 <LI><A HREF="#3.3">3.3 Sterowanie przez LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> | |
176 <LI><A HREF="#3.4">3.4 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
177 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
178 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sekcja CD/DVD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
179 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
180 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 Napędy CD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
181 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 Odtwarzanie DVD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
182 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 Odtwarzanie DVD - FAQ</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
183 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
184 <LI><A HREF="faq.html">5. Sekcja FAQ</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
185 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
186 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilacja</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
187 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Ogólne pytania</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
188 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Problemy z odgrywaniem plików</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
189 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Problemy ze sterownikami video/audio</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
190 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Żądanie określonych zachowań</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
191 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Kodowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
192 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
193 <LI><A HREF="#6">6. Różne systemy operacyjne</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
194 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
195 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Pakiety Debiana</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
196 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
197 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
198 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
199 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
200 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
201 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
202 <LI><A HREF="#A">A. Autorzy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
203 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
204 <LI><A HREF="#A2">A/2. Maintainerzy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
205 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
206 <LI><A HREF="#B">B. Listy dyskusyjne</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
207 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Jak zgłaszać błędy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
208 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
209 <LI><A HREF="tech/patches.txt">C/2. Jak wysyłać łaty</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
210 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
211 <LI><A HREF="#D">D. Znane błędy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
212 <LI><A HREF="skin-en.html">X. Jak zostać sławnym twórcą skórki w 5 minut!</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
213 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
214 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
215 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
216 <P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
217 <HR> Żale developerów <HR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
218 </P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
219 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
220 <P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
221 <UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
222 <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
223 <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">2. Pakiety binarne</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
224 <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">3. Opcje NVidii</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
225 <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">4. O Joe Barr'ym</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
226 </UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
227 </P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
228 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
229 <P><HR></P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
230 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
231 <P><B><A NAME=0>0. Jak czytać tą dokumentaję?</A></B></P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
232 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
233 <P>Jeżeli instalujesz Mplayera po raz pierwszy: koniecznie przeczytaj wszystko, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
234 stąd do końca sekcji Instalacja i prześledź linki, które znajdziesz po drodze. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
235 Jeśli będziesz miał jakieś inne jeszcze pytania, wróć do spisu treści i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
236 wyszykaj odpowiedni temat, przeczytaj FAQ lub spróbuj przegrepować pliki |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
237 dokumentacji pod kątem swojego problemu.</P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
238 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
239 <P>Podstawowa zasada dokumentacji: jeśli coś nie jest udokumentowane, to <U>to |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
240 nie istnieje</U>. Jeśli nie powiem ci, że możesz kodować dźwięk z tunera TV, to |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
241 nie możesz. Zdrowa dawka pomysłowości jest jednak mile widziana. Życzę dużo |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
242 szczęścia. Będziesz go potrzebował :) </P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
243 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
244 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
245 <P><B><A NAME=1>1. Wprowadzenie</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
246 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
247 <P><B><A NAME=1.1>1.1. O programie</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
248 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
249 <P><B>MPlayer</B> jest odgrywarką filmów pod LINUXem (działa pod wieloma innymi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
250 Unixami, i systemami opartymi na innych procesorach niż <B>x86</B>, zobacz <A |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
251 HREF="#6">sekcja 6</A>). Wyświetla większość plików MPEG, VOB, AVI, VIVO, |
4680 | 252 ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ korzystając z wielu |
4499 | 253 własnych, XAnim oraz Win32 DLL kodeków. Możesz również oglądać <B>VideoCD</B>, |
254 <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, <B>3ivx</B>, a nawet filmy <B>DivX</B> (i nie | |
255 potrzebujesz wcale biblioteki avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest | |
256 szeroki wachlarz sterowników wyjścia. Mplayer działa z X11, Xv, DGA, OpenGL, | |
257 SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale możesz też korzystać z GGI i SDL (i w ten | |
258 sposób z wielu sterowników dostarczanych przez SDL), a także z niskopoziomowych | |
259 sterowników specyficznych dla danej karty (Matrox, 3Dfx i Radeon)! Większość | |
260 dostępnych sterowników wspiera programowe i sprzętowe skalowanie, możesz więc | |
261 cieszyć się oglądaniem filmów w trybie pełnoekranowym. <B>MPlayer</B> obsługuje | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
262 wyświetlanie poprzez pewne sprzętowe karty dekodujące MPEG , takie jak <B><A |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
263 HREF="DVB">DVB</A></B> i <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! A co |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
264 powiesz na ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy (<B>wspieranych jest |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
265 10 typów!!!</B>) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
266 itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
267 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
268 <P><B>MPlayer</B> jest oparty na GPL, ale zawiera pewien kod nie-GPL, którego |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
269 nie wolno rozpowszechniać w formie binarnej, a także zawiera bibliotekę |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
270 OpenDivX, która jest na specjalnej licencji. Wciaż jednak rozwijamy się w |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
271 kierunku GPL.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
272 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
273 <P>Rozprowadzanie <B>MPlayera</B> w formie binarnej i/lub w pakietach binarnych |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
274 jest aktualnie niemożliwe, zarówno ze względów <B>technicznych</B>, jak i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
275 <B>prawnych</B>. O szczegółach na ten temat można przeczytać, i jest to |
4100 | 276 zalecane, w drugiej części <A HREF="users_against_developers.html#binary">tego |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
277 pliku</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
278 |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
279 <P>Nie napisałem żadnych kodeków, tylko kilka odgrywarek. Spędziłem wiele czasu |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
280 poszukując najlepszego sposobu, aby rozkodować złe, uszkodzone pliki wejściowe |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
281 (zarówno MPEG jak i AVI) oraz by zrobić perfekcyjną synchronizację A-V z |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
282 możliwością przeszukiwania. Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
283 uszkodzonych plików MPEG (co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
284 pliki AVI, których nie potrafi odtworzyć słynny windows media player. Nawet |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
285 pliki AVI bez indeksowania są odgrywane i możesz tymczasowo przebudować ich |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
286 indeksy za pomocą opcji -idx, albo na stałe, za pomocą <B>MEncoder</B>, co |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
287 umożlliwia przeszukiwanie. Jak widzisz, stabilność i jakość, to rzeczy dla |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
288 mnie najważniejsze, ale prędkość jest również zadziwiająca.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
289 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
290 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Historia</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
291 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
292 <P>Wszystko zaczęło się rok temu... Próbowałem wielu odgrywarek pod linuxa |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
293 (mtv, xmps, dvdview, livid/oms, VideoLAN, xine, xanim, avifile, xmmp), ale |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
294 wszystkie miały jakieś wady, głównie dotyczące odtwarzania plików specjalnych |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
295 oraz synchronizacji obrazu i dźwięku. Większość z nich nie potrafi odgrywać |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
296 plików w obu formatach MPEG1/2 i AVI (DivX). Wiele z nich miało również |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
297 problemy z jakością obrazu lub prędkością. Postanowiłem więc napisać nowy lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
298 zmodyfikować jeden z tych programów...</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
299 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
300 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
301 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
302 Pierwsza próba, wszystko zakodowane w pół godziny! |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
303 Użyłem libmpeg3 z www.heroinewarrior.com aż do wersji 0.3, |
4100 | 304 ale były z tym problemy z jakością obrazu i szybkością.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
305 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
306 Kodek Mpeg zastąpiony kodekiem DVDview przez Dirka Farina, to była wielka |
4100 | 307 sprawa, ale to było wolne i napisane w C++ (nie znoszę C++!!!)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
308 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
309 Kodek Mpeg był libmpeg2 (mpeg2dec) wykonany przez Aaron Holtzman & Michel |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
310 Lespinasse. |
4100 | 311 To wspaniałe, zoptymalizowany, bardzo szybki kod C z doskonałą jakościąk |
312 obrazu i 100% zgodnością ze standardem MPEG.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
313 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
314 Paczka składająca się z dwóch programów: mpg12playv0.95pre6 oraz mojej |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
315 nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym Win32 |
4100 | 316 DLL z avifile.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
317 <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> |
4100 | 318 Oddzielne binaria dla odgrywarki MPEG i AVI!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
319 <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
320 Kilku nowych developerów dołączyło i od 0.11 projekt mplayer jest pracą |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
321 zespołową! |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
322 Dodano wsparcie dla plików .ASF i kodowania/dekodowania OpenDivX (zobacz |
4100 | 323 www.projectmayo.com).</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
324 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
325 Wersja 0.11pre wydana po 4 miesiącach wzmożonego rozwoju! |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
326 Wypróbuj tego, i dziw się! Dodano tysiące nowych właściwości ... i |
4100 | 327 oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
328 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
329 2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona |
4499 | 330 obsługa ASF, więcej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
331 ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest |
4100 | 332 przełom!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
333 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
334 Hmm. Następne wydanie. Tony nowych właściwości, wersja beta GUI, poprawione |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
335 błędy, nowe sterowniki vo i ao, przeniesione na wiele systemów, włączając |
4100 | 336 kodeki opensource DivX i wiele innych. Wypróbuj to!</LI> |
337 <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR> | |
338 Obsługa formatów plików MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, własne kodeki CRAM, Cinepak i | |
339 ADPCM i wsparcie dla binarnych kodeków XAnim; obsługa napisów DVD, pierwsze | |
340 wydanie MEncodera, odbioru telewizji, cache, liba52, niezliczone | |
341 poprawki.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
342 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
343 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
344 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Instalacja</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
345 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
346 <P>W tym rozdziale spróbuję przeprowadzić cię przez proces kompilacji i |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
347 konfiguracji <B>MPlayera</B>. Nie jest to proste, ale też niekoniecznie musi |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
348 być trudne. Jeśli zaobserwujesz inne zachowanie, niż to, które opiszę, proszę, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
349 przeszukaj tą dokumentację, a znajdziesz wyjaśnienie. Kiedy zobaczysz linki, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
350 przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
351 ale warto to zrobić.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
352 |
4499 | 353 <P>Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie zalecane są jądra |
354 2.4.x.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
355 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
356 <P><B><I>WYMAGANE OPROGRAMOWANIE</I></B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
357 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
358 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
359 <LI><B>binutils</B> - sugerowana wersja, to <B>2.11.x</B>. Ten program jest |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
360 odpowiedzialny za generowanie bardzo istotnych instrukcji MMX/3DNow!/itp.</LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
361 <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.2</B> do <B>2.95.4</B>. |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
362 <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli |
4499 | 363 zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0, |
364 tylko dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet | |
365 gorsza niż 2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji | |
366 libstdc++!), albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź | |
367 przygotowany na czasochłonne problemy). Szczegółowe informacje o błędach | |
368 gcc 2.96 (które nadal nie są naprawione, a które są rozpracowywane w | |
369 Mplayerze) można znaleźć <A | |
370 HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w <A | |
371 HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>. | |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
372 <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.1.0)</B>. |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
373 Normalnie każdy chce tej wersji, gdyż, poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
374 ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane jako |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
375 <B>Xv</B>), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
376 (szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej informacji |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
377 na ten temat jest dostępnych <A HREF="video.html#2.3.1.2">tutaj</A><BR>. |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
378 Upewnij się, że <B>pakiet rozwojowy (development pkg)</B> jest również |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
379 zainstalowany, w przeciwnym razie to nie zadziała.<BR> W pewnych kartach |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
380 graficznych nie korzysta się z XFree86. Zobacz listę poniżej.</LI> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
381 <LI><B>make</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza</B> (nie starsza |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
382 niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.</LI> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
383 <LI><B>SDL</B> - nie jest to niezbędne, ale może pomóc w niektórych |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
384 przypadkach (zły dźwięk, karty graficzne, które mają dziwne opóźnienia podczas |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
385 używania sterownika xv). Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy od |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
386 1.2.x).</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
387 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
388 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
389 <P><B><I>KODEKI</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
390 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
391 <UL> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
392 <LI><B>libavcodec</B>: jeżeli chcesz używać kodeka DivX3/DivX4/itp., zobacz |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
393 przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>. |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
394 Właściwości:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
395 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
396 <LI>możesz <B>osiągnąć odgrywanie <I>DivX/DivX4</I> na maszynach |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
397 nie-x86</B></LI> |
4100 | 398 <LI>odgrywanie i kodowanie RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/i innych</LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
399 <LI>ten kodek posiada <B>najlepszą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
400 DivX4 (większą nawet niż oryginalna biblioteka DivX4)! Rekomendowany!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
401 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
402 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
403 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
404 <LI><B>Win32 codecs</B> : Jeżeli planujesz używać <B>MPlayera</B> na procesorze |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
405 o architekturze x86, będziesz ich prawdopodobnie potrzebował. Ściągnij i |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
406 rozpakuj w32codecs.zip w /usr/lib/win32. Uwaga: projekt avifile ma podobny |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
407 pakiet kodeków, ale one się różnią od naszych, więc jeśli chcesz używać |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
408 wszystkich wspieranych kodeków, wówczas stosuj nasz pakiet! Jednakże możesz |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
409 używać naszego pakietu kodeków z avifile. Właściwości:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
410 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
411 <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać, bądź kodować np. filmy |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
412 nagrane za pomocą cyfrowych kamer (np.: DV)</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
413 <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy <B>WMV</B>, albo starsze ASF'y</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
414 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
415 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
416 |
4068 | 417 <LI><B>DivX4</B>: informacje na temat tego kodeka można uzyskać w sekcji <A |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
418 HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Jeżeli nie chcesz używać |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
419 <B>MEncodera</B>, nie będziesz chciał też używać tego kodeka, gdyż |
4068 | 420 <B>libavcodec</B> (zobacz powyżej) jest znacznie od niego szybszy.<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
421 Właściwości :<UL> |
4100 | 422 <LI>jedno lub dwupasmowe kodowanie z <A HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
423 <LI>potrafi odgrywać stare filmy <B>DivX3</B> znacznie szybciej niż Win32 |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
424 DLL, ale wolniej niż <B>libavcodec</B>!</LI> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
425 <LI>jest closed-source i dostępna jest tylko wersja na x86.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
426 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
427 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
428 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
429 <LI>Jeśli chcesz odgrywać filmy <B>3ivx</B>, sprawdź sekcję <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
430 HREF=codecs.html#2.2.1.3>kodeków XAnim</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
431 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
432 <LI><A HREF=codecs.html#2.2.1.3>Kodeki XAnim</A> są najlepsze (pełny ekran, |
4499 | 433 sprzętowy zoom YUV) do dekodowania starych filmów, takich jak Indeo 3/4/5 oraz |
434 kilka innych. Te kodeki są wieloplatformowe, więc to jedyny sposób, aby | |
435 odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego używania | |
436 XAnim:). Na przykład filmy Cinepak są najlepiej odgrywane z własnym dekoderem | |
437 Cinepak Mplayera</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
438 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
439 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
440 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
441 <P><B><I>KARTY GRAFICZNE</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
442 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
443 <P>Generelnie istnieją dwa rodzaje kart graficznych. Karty posiadające obsługę |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
444 <B>sprzętowej akceleracji YUV</B> (nowsze) oraz pozostałe karty, nie posiadające |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
445 tego.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
446 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
447 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
448 <B><I>KARTY YUV</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
449 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
450 <P> Potrafią one wyświetlać i skalować (zoom) obrazki do dowolnego rozmiaru, |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
451 jaki mieści się w ich pamięci, z <B>małym zużyciem CPU</B> (zooming nie |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
452 zwieksza go!), dzięki czemu masz bardzo szybkie pełnoekranowe odtwarzanie.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
453 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
454 <P> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
455 <UL> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
456 <LI><B>Karty Matrox G200/G400/G450/G550</B>: w celu uzyskania dużego |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
457 zwiększenia prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A>. |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
458 Ważne jest, aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
459 przeciwnym razie żadne specjalne wsparcie dla Matroxa nie zostanie zbudowane. |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
460 Zobacz również sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-out</A>. |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
461 <U><B>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
462 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
463 <LI><B>Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</B>: w celu uzyskania dużego zwiększenia |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
464 prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>. Ważne jest, |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
465 aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w przeciwnym |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
466 razie żadne wsparcie dla 3Dfx nie zostanie zbudowane. Zobacz również sekcję <A |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
467 HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV-out</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
468 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
469 <LI><B>Karty ATI</B>: zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">karty |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
470 ATI</A> z dokukmentacji TV-out, aby się dowiedzieć, jakie właściwości twojej |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
471 karty są obsługiwane pod Linuksem/MPlayerem. Jeżeli masz kartę <B>Radeon</B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
472 lub <B>Rage128</B>, mamy dla ciebie sterownik <B>XXX_vid</B>, z wyjściem TV! |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
473 Sprawdź <A HREF="video.html#2.3.1.14">tą</A> sekcję!</LI> |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
474 <U><B>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
475 <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
476 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
477 <LI><B>Karty S3</B>: chipy Savage posiadają akcelerację sprzętową. Używaj tak |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
478 nowej wersji XFree86, jak to tylko możliwe. Starsze sterowniki zawierają błędy. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
479 Chipy Savage mają kłopoty z wyswietlaniem YV12. Zobacz sekcję |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
480 <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv</A>, aby dowiedzieć się więcej szczegółów. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
481 Starsze, karty - nie Savage, nie zawierają, bądź mają bardzo wolne wsparcie |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
482 sprzętowe.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
483 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
484 <LI><B>Karty Nvidia</B>: to bardzo zły wybór jeśli chodzi o odtwarzanie |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
485 obrazów. (NVidia ma <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">inne |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
486 opcje</A>!). Karty Nvidii zawierają bardzo tanie i złej jakości chipy. Co |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
487 więcej, <U>wbudowany sterownik Nvidii w XFree86 nie zawiera wsparcia dla |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
488 sprzętowej akceleracji YUV!</U> Musisz ściągnąć sterowniki Nvidii, które są |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
489 closed-source, ze strony nvidia.com. Zobacz więcej szczegółów w sekcji <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
490 HREF="video.html#2.3.1.2.3"> Sterowniki Nvidia Xv</LI>. |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
491 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
492 <LI><B>Inne karty</B>: żadna z wyżej wymienionych? |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
493 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
494 <LI>Sprawdź czy sterownik XFree86 (i twoja karta) obsługuje akcelerację |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
495 sprzętową. Szczegóły znajdziesz w sekcji <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv</A>. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
496 </LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
497 <LI>Jeśli nie, twojej karty należy szukać tutaj:</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
498 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
499 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
500 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
501 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
502 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
503 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
504 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
505 <B><I>Karty bez YUV</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
506 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
507 <P> Pełnoekranowe odgrywanie może być osiągnięte albo przez zooming (<B>sprzętowy</B> jest |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
508 zbyt wolny), albo przez zmianę, na mniejszy, trybu video (videomode), np. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
509 na 352x288. Jeśli nie masz akceleracji YUV, to rekomendowana jest ta druga metoda. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
510 Za pomocą <B>MPlayera</B>, <U>można to włączyć za |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
511 pomocą opcji <CODE>-vm</CODE></U> z następującymi sterownikami: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
512 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
513 <LI><B>using</B> XFree86: zobacz szczegóły w sekcji: |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
514 <A HREF="video.html#2.3.1.3">sterownik DGA</A> oraz |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
515 <A HREF="video.html#2.3.1.13">sterownik X11</A>. DGA jest |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
516 rekomendowany!</LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
517 <LI><B>nie używając</B> XFree86: spróbuj kolejno tych sterowników: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
518 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
519 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
520 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
521 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
522 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
523 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
524 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
525 <P><B><I>KARTY DŻWIĘKOWE</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
526 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
527 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
528 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
529 <LI><B>Soundblaster Live!</B>: z tą kartą możesz używać 4 lub 6 (<B>5.1</B>) |
4499 | 530 kanałów dekodowania AC3, zamiast, jak dotąd, dwóch. Przeczytaj sekcję <A |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
531 HREF="codecs.html#2.2.2.1">Programowe dekodowanie AC3</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
532 |
4499 | 533 <LI><B>C-Media z wyjściem SP/DIF</B> : sprzętowe przejście AC3 jest z tymi |
534 kartami możliwe, zobacz sekcję: <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Sprzętowe | |
535 dekodowanie AC3</A>.</LI> | |
536 | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
537 <LI>właściwości <B>innych kart</B> nie są obsługiwane przez <B>MPlayera</B>. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
538 <U>Bardzo zaleca się przeczytanie sekcji<A HREF="sound.html#2.3.2">karty |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
539 dźwiękowe</A>!</U> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
540 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
541 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
542 <P><B><I>WŁAŚCIWOŚCI</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
543 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
544 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
545 <LI>Aby mieć obsługę DVD, musisz skompilować libdvdcss i libdvdread, dokładnie |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
546 w takiej kolejności! Zobacz szczegóły w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
547 4.2</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
548 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
549 <LI>Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Jeżeli tak, zobacz, przed kompilacją, |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
550 <A HREF=#1.4>sekcję 1.4</A> .</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
551 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
552 <LI>Jeżeli chcesz zainstalować <B>MEncoder</B> (nasz wspaniały wszechstronny |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
553 koder), zobacz sekcję <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
554 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
555 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
556 <LI>Jeżeli masz <B>tuner TV</B> zgodny z V4L i chcesz oglądać/nagrywać oraz |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
557 kodować filmy za pomocą <B>MPlayera</B>, przeczytaj sekcję <A HREF=#2.5>wejście |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
558 TV</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
559 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
560 <LI>Są trzy kody zegara w <B>MPlayerze</B>. Aby użyć starej metody, nie musisz |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
561 robić nic. Stosuje ona <CODE>usleep()</CODE>, aby dostroić A/V sync, z |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
562 dokładnością +/- 10ms. Jakkolwiek, czasami synchronizacja musi być dostrojona |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
563 nawet lepiej. Nowy kod zegara w tym celu RTC (Real Time Clock) komputera, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
564 ponieważ ma on precyzyjność taką, jak zegary 1ms. Wymaga to uprawnień roota |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
565 (ew. <I>setuid root</I>) dla binariów <B>MPlayera</B> (lub drobnych zmian w |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
566 jądrze, ale to jest odradzane). Możesz zobaczyć wydajność nowego zegaraa w lini |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
567 statusu. Trzeci kod zegara jest włączany za pomocą opcji |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
568 <CODE>-softsleep</CODE>. Ma on wydajność RTC, ale nie wymaga uprawnień roota. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
569 Z drugiej strony, zużywa on więcej CPU. Uwaga: <B>NIGDY nie instaluj binariów |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
570 MPlayera, jako setuid w systemie wielu użytkowników!</B> To prosta droga dla |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
571 każdego, by zdobyć uprawnienia roota.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
572 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
573 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
574 <P>Następnie zbuduj <B>MPlayera</B>:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
575 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
576 <PRE> ./configure |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
577 make |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
578 make install</PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
579 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
580 <P>Na tym etapie <B>MPlayer</B> jest gotowy do używania. Katalog |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
581 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> zawiera plik <CODE>codecs.conf</CODE>, |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
582 który jest używany, aby poinformować program o wszystkich kodekach i ich |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
583 możliwościach. Ten plik powinien być zawsze uaktualniany wraz z biblioteką |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
584 main!</P> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
585 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
586 <P><B>Użytkownicy Debiana</B> mogą samodzielnie budować pakiety .deb, to bardzo |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
587 proste. Po prostu wywołaj <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> w głównym |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
588 katalogu <B>MPlayera</B>. Szczegółowe instrukcje można znaleźć <A |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
589 HREF="documentation.html#6.1">tu</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
590 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
591 <P><B><I>ZAWSZE przeglądaj komunikaty z ./configure</I></B> oraz zawartość |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
592 pliku <CODE>configure.log</CODE>, możesz tam znaleźć informacje o tym, co |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
593 zostanie zbudowane, a co nie. Możesz również przejrzeć pliki config.h i |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
594 config.mak.</P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
595 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
596 <P>Choć to nie jest niezbędne, fonty powinny być zainstalowane, aby można było |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
597 osiągnąć funkcjonalność OSD i napisy. Ściągnij mp-arial-iso-8859-*.zip i/lub |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
598 opcjonalnie (jeśli istnieją) uaktualnienia językowe. BARDZO ZALECANE jest |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
599 sprawdzenie szczegółów w <A HREF=#1.5>sekcji 1.5</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
600 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
601 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
602 cd ~/.mplayer/font |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
603 unzip mp-arial-iso-8859-1.zip</PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
604 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
605 <P><B><A NAME=1.4>1.4. A co z GUI?</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
606 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
607 <P>GUI wymaga GTK (nie jest ono napisane w GTK, ale panele są). Skórki są przechowywane |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
608 w formacie PNGt, więc gtk i libpng (oraz ich części devel) muszą być zainstalowane. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
609 Możesz zbudować GUI specyfikując <CODE>--enable-gui</CODE> podczas ./configure . |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
610 Jest kilka sposobów na włączenie trybu GUI: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
611 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
612 <LI>zastosuj opcję <CODE>-gui</CODE></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
613 <LI>określ <CODE>gui=yes</CODE> w pliku konfiguracyjnym</LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
614 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
615 i używaj <CODE>gmplayer</CODE>. |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
616 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
617 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
618 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
619 <P>WSKAZÓWKA: użyj środkowego przycisku myszki (w 2 przyciskowych myszkach |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
620 wciśnij prawy i lewy przycisk jednocześnie), aby wywołać menu GTK, z opcją |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
621 odgrywania DVD!</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
622 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
623 <P>Ponieważ <B>MPlayer</B> nie zawiera skórek, musisz ściągnąć je, jeżeli |
4499 | 624 chcesz używać GUI. Zobacz |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
625 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">stronę download</A>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
626 Skórki powinny być rozpakowane do typowego ogólnodostępnego katalogu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
627 systemowego (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>), lub do |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
628 <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> domyślnie szuka w tych |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
629 katalogach katalogu o nazwie <I>default</I>, ale możesz za pomocą opcji |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
630 <I>-skin newskin</I>, bądź dyrektywy <I>skin=newskin</I> w pliku |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
631 konfiguracyjnym wskazać użycie skórki z katalogu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
632 <CODE>*/Skin/newskin</CODE>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
633 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
634 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Napisy i OSD</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
635 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
636 <P>Tak, <B>MPlayer</B> obsługuje wiele typów napisów. Obecnie 10 rodzajów |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
637 napisów może być używanych przez kod subreadera. Informacje o formatach |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
638 napisów znajdziesz w pliku subreader.c, w okolicach linii 30.</P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
639 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
640 <P><B>MPlayer</B> obsługuje napisy VobSub. Napisy VobSub zawierają duży |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
641 (kilkumegabajtowy) plik .SUB, plik .IDX oraz plik .IFO. Sposób użycia: jeśli |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
642 masz pliki w rodzaju: <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
643 <CODE>sample.idx</CODE> - musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
644 -vobsubid0</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
645 <CODE>-vobsubid</CODE> jest odpowiednikiem opcji <CODE>-sid</CODE> dla DVD. Z |
4499 | 646 tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych ścieżek napisów.</P> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
647 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
648 <P>O napisach DVD przeczytać możesz w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji DVD</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
649 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
650 <P><B>MPlayer</B> wprowadza nowy format napisów zwany <B><I>MPsub</I></B>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
651 Został on zaprojektowany przeze mnie (Gabucino). Oznacza to przede wszystkim tyle, |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
652 że jego podstawową cechą jest <I>dynamiczniy</I> tryb time-based (chociaż |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
653 posiada on również tryb frame-based). Przykład (z |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
654 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>): |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
655 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
656 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
657 <P><CODE><I> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
658 # pierwsza liczba : czekaj tyle sekund po zniknięciu porzedniego napisu<BR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
659 # druga liczba : wyświetlaj aktualny napis przez tyle sekund<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
660 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
661 15 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
662 A long, long time ago...<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
663 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
664 0 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
665 in a galaxy far away...<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
666 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
667 0 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
668 Naboo was under an attack.<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
669 </I></CODE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
670 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
671 <P>A więc widzisz, że głównym celem było <B>uczynienie napisów łatwymi w |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
672 edycji/taktowaniu/łaczeniu/obcinaniu</B>. I jeżeli, powiedzmy, dostaniesz do |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
673 swojej wersji filmu napisy SSA, ale źle taktowane/opóźnione, wywołaj po prostu: |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
674 <I>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</I> . Plik |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
675 <CODE>dump.mpsub</CODE> będzie stworzony w aktualnym katalogu i będzie zawierał |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
676 źródłowy text napisów, ale w formacie <B>MPsub</B>. Wówczas możesz już w |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
677 dowolny sposób dodawać/usuwać sekundy do/z napisu.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
678 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
679 <P>Napisy są wyświetlane w technice nazywanej <B>'OSD', On Screen Display</B>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
680 OSD jest stosowane do wyświetlania aktualnego czasu, paska głośności, paska |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
681 przeszukiwania itp.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
682 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
683 <P><B>INSTALACJA OSD i SUB</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
684 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
685 <P>Potrzebny ci będzie pakiet z fontami <B>MPlayera</B>, aby móc korzystać z |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
686 właściwości OSD/SUB. Jest wiele sposobów, aby je zdobyć: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
687 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
688 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
689 <LI>Ściągnij gotowy-do-użycia pakiet z fontami ze strony <B>MPlayera</B>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
690 Uwaga: obecnie dostępne fonty ograniczają się do obsługi iso 8859-1/2 oraz |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
691 istnieje nowa specjalna wersja dla kodowania koreańskiego, rosyjskiego itp. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
692 Font powinien mieć właściwy plik font.desc, który mapuje pozycje fontu unicode |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
693 do aktualnej strony kodowej tekstu napisów. Inne rozwiązanie to posiadanie |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
694 napisów zakodowanych w kodowaniu utf8 i używanie opcji -utf8, albo po prostu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
695 zmiana nazwy pliku z napisami na: <nazwa_filmu>.utf i umieszczenie go w tym |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
696 samym katalogu co plik z filmem. Przekodowanie z innego kodowania do utf8 może |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
697 być wykodnane za pomocą programów konwert (debian) lub iconv (RedHat).<BR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
698 Kilka adresów URL: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
699 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
700 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - fonty ISO |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
701 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - różne fonty użytkowników |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
702 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - fonty koreańskie i wtyczka RAW |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
703 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
704 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
705 <LI>Użyj generatora fontów z TOOLS/subfont-c. Jest to kompletne narzędzie do |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
706 konwersji fontów TTF/Type1/etc do pakietu fontów mplayera (szczegóły w |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
707 TOOLS/subfont-c/README). |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
708 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
709 <LI>Użyj wtyczki GIMPa - generatora fontów z TOOLS/subfont-GIMP (uwaga: musisz |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
710 mieć również wtyczkę HSI RAW, zobacz adres URL poniżej) </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
711 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
712 |
4499 | 713 <P>Potem rozpakuj pliki, które ściągnąłeś, do <CODE>~/.mplayer</CODE> lub |
714 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Następnie zmień nazwę lub stwórz link | |
715 symboliczny do jednego z nich o nazwie <CODE>font</CODE> (np. tak: <CODE>ln -s | |
716 ~/.mplayer/arial-24~/.mplayer/font</CODE>). | |
717 | |
718 Teraz powinieneś zobaczyć zegar w lewym górnym rogu ekranu (wyłączysz to za | |
719 pomocą klawisza 'o').</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
720 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
721 <P>OSD ma 3 stany: (przełączane za pomocą 'o')<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
722 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
723 <LI>zegar + pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy (domyślny) |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
724 <LI>pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
725 <LI>tylko napisy |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
726 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
727 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
728 <P>Możesz zmienić domyślne zachowanie, ustawiając zmienną <CODE>osdlevel=</CODE> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
729 w pliku konfiguracyjnym.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
730 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
731 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
732 <P><B><A NAME=2>2. Właściwości</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
733 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
734 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
735 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Wspierane formaty</A></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
736 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
737 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
738 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Wspierane kodeki</A></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
739 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
740 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
741 <P><A NAME=2.3>2.3. Urządzenia wyjścia dla <A HREF="video.html">obrazu</A> i <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
742 HREF="sound.html">dźwięku</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
743 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
744 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
745 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - wielozadaniowy koder</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
746 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
747 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
748 <P><A NAME=2.5><B>2.5. Wejście TV</B></P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
749 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
750 <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. O zagadnieniu</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
751 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
752 <P>To jest sekcja o tym, jak włączyć <B>oglądanie/nagrywanie z użyciem tunera |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
753 TV komatybilnego z V4L </B>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
754 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
755 <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilacja</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
756 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
757 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
758 <UL> |
4068 | 759 <LI>Najpierw musisz wykonać rekompilację. <CODE>./configure</CODE> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
760 automatycznie wykryje nagłówki jądra związane z v4l oraz wejścia |
4068 | 761 /dev/video*. Jeśli one istnieją, obsługa TV będzie utworzona (zobacz komunikaty |
762 configure!).</LI> | |
763 <LI>upewnij się, że twój tuner działa z innymi programami dla TV pod | |
764 Linuksem, np. z xawtv.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
765 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
766 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
767 |
4068 | 768 <P><B>Wskazówka</B>: czy kolory są prawidłowe? Jeśli nie, to znaczy, że twój |
769 tuner nie potrafi wyświetlać w modelu kolorów YV12. Spróbuj I420 (musisz użyć | |
770 także opcji <CODE>-vc rawi420</CODE>!) lub w modelach YUY2, UYVY, RGB32 (tutaj | |
771 zastosuj opcję <CODE>-vo sdl</CODE>). Możesz to wyspecyfikować za pomocą opcji | |
772 <CODE>outfmt=YV12</CODE>, zobacz poniżej.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
773 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
774 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Dostępne opcje</I></B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
775 <TABLE BORDER=0> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
776 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
777 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
778 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
779 <TD> </TD> |
4068 | 780 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>użyj wejścia TV</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
781 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
782 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
783 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
784 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
785 <TD></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
786 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
4068 | 787 <B>dummy</B> - wejście TV jest NULL :) Używane tylko do testów, generuje |
788 wejście dummy.<BR> | |
789 <B>v4l</B> - zgrywa obrazki ze standardowego interfejsu V4L (domyślnie | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
790 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
791 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
792 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
793 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
794 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
795 <TD> </TD> |
4068 | 796 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>określ inne niż domyślne <CODE>/dev/video0</CODE> urządzenie</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
797 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
798 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
799 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
800 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
801 <TD> </TD> |
4068 | 802 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>podaj, z |
803 jakiego wejścia tunera TV chcesz odbierać (np.<B>television</B>, | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
804 <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> |
4068 | 805 Dostępne wejścia są wypisywane przy inicjalizacji.</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
806 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
807 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
808 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
809 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
810 <TD> </TD> |
4068 | 811 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>określ częstotliwość, |
812 aby ustawić tuner (np. <B>511.250</B>)</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
813 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
814 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
815 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
816 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
817 <TD> </TD> |
4068 | 818 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>w jakim |
819 formacie wyjściowym tuner powinien przetransportować obrazy do nas | |
820 (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (dla i420 | |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
821 musisz podać opcję <CODE>-vc rawi420</CODE>, z powodu konfliktu fourcc))</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
822 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
823 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
824 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
825 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
826 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
827 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
4068 | 828 szerokość w pikselach okna wyjściowego</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
829 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
830 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
831 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
832 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
833 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
834 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
4068 | 835 wysokość w pikselach okna wyjściowego</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
836 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
837 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
838 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
839 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
840 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
841 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
4068 | 842 dostępne: PAL, SECAM, NTSC</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
843 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
844 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
845 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
846 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
847 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
848 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
4068 | 849 ustaw tuner na podany kanał</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
850 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
851 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
852 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
853 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
854 <TD> </TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
855 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
856 dostępne: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, itp.</CODE></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
857 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
858 </TABLE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
859 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
860 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
861 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Sterowanie z klawiatury</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
862 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
863 <TABLE BORDER=0> <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
864 Helvetica, sans-serif" size=2>h lub l</TD><TD> </TD><TD><FONT |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
865 face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>przełącz poprzedni/następny |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
866 kanał</TD><TR> |
4068 | 867 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zmień normę</TD><TR> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
868 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zmień listę kanałów</TD><TR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
869 </TABLE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
870 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
871 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Przykłady</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
872 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
873 <P> |
4068 | 874 Wyjście Dummy, dla AAlib :)<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
875 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
876 <BR> |
4068 | 877 Wejście ze standardowego V4L<BR> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
878 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
879 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
880 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
881 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
882 <P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P> |
4499 | 883 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Linia poleceń</A></B></P> |
884 | |
885 <P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono "domyślne" opcje zapisane | |
886 jako pierwsze (np.: <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) jak i opcje zapisane za | |
887 nazwami plików, które są stosowane tylko do podanych plików/URL/czegokolwiek | |
888 (np.: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
889 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
890 <P><TABLE BORDER=0> |
4680 | 891 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opcje] [path/]filename</CODE></TD><TR> |
892 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
893 size=2>file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
894 sans-serif" size=2>mplayer [default opcje] [path/]filename1 [opcje dla | |
895 filename1] filename2 filename3 [opcje dla filename3]</CODE></TD><TR> | |
896 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
897 size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
898 sans-serif" size=2>mplayer [opcje] -vcd trackno /dev/cdrom</CODE></TD><TR> | |
899 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
900 size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
901 sans-serif" size=2>mplayer [opcje] -dvd titleno [/dev/dvd]</CODE></TD><TR> | |
902 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
903 size=2>net</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
904 sans-serif" size=2>mplayer [opcje] http://site.com/file.[mpg|avi] (tu również | |
905 może być użyte playtree)</CODE></TD><TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
906 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
907 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
908 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
909 mplayer -vcd 2 /dev/cdrom |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
910 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
911 mplayer -dvd 1 /dev/dvd |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
912 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
913 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
914 |
4499 | 915 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
916 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
917 <P><TABLE BORDER=0> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
918 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
919 size=2><- lub -></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
920 Helvetica, sans-serif" size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
921 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>strzałka w górę |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
922 lub w dół</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
923 size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
924 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
925 size=2>pgup/pgdown</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
926 sans-serif" size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
927 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>< |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
928 lub ></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
929 size=2>poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD><TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
930 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
931 spacja</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
932 size=2>zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
933 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
934 ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
935 size=2>zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
936 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
937 -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
938 size=2>dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
939 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
940 *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
941 size=2>zmniejsz/zwiększ głośność</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
942 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
943 size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
944 size=2>włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek poszukiwania + |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
945 zegar</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
946 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
947 size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
948 size=2>włącz/wyłącz używanie dźwięku master/pcm</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
949 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
950 x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
951 size=2>dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD></TR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
952 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
953 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
4680 | 954 size=2> (następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz opcji |
955 <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
956 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
957 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
958 lub 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
959 size=2>dostosuj kontrast</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
960 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
961 lub 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
962 size=2>dostosuj jasność</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
963 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
964 lub 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
965 size=2>dostosuj odcień</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
966 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
967 lub 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
968 size=2>dostosuj nasycenie</TD></TR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
969 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
970 <P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
971 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
972 <P><TABLE BORDER=0> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
973 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
974 size=2>, i .</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
975 Helvetica, sans-serif" size=2> poprzedni / następny plik</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
976 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>szary |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
977 - lub +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
978 size=2> zmniejsz / zwiększ głośność</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
979 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
980 size=2>enter</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
981 sans-serif" size=2> rozpocznij odgrywanie</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
982 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
983 size=2>spacja</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
984 sans-serif" size=2> pauza</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
985 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
986 size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
987 size=2> stop</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
988 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
989 size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
990 size=2> informacje o programie</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
991 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
992 size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
993 size=2> wczytaj plik</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
994 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
995 size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
996 size=2> przeglądarka skórek</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
997 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
998 size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
999 size=2> włącz/wyłącz equalizer</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1000 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1001 size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1002 size=2> włącz wyłącz listę odtwarzania</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1003 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1004 size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1005 size=2> włącz/wyłącz pełny ekran</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1006 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1007 size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1008 size=2> włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1009 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1010 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1011 <P><B>Sterowanie wejściem TV</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1012 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1013 <P><TABLE BORDER=0> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1014 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1015 size=2>h lub l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1016 Helvetica, sans-serif" size=2> wybierz porzedni / następny kanał</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1017 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1018 size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1019 size=2> zmień normę</TD></TR> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1020 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1021 size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1022 size=2> zmień listę kanałów</TD></TR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1023 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1024 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1025 |
4499 | 1026 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1027 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1028 <P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1029 odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1030 box! Więcej na ten temat na |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1031 <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1032 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1033 <P>Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, możesz skompilować <B>MPlayera</B> z |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1034 włączeniem obsługi LIRC stosując: ./configure --enable-lirc.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1035 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1036 <P>Jeżeli wszystko poszło dobrze, <B>MPlayer</B> wyśle na starcie komunikat, że |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1037 inicjalizacja LIRC zakończyła się sukcesem. Zawiadomi cie także wtedy, gdy |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1038 pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w ogóle, oznacza to, że obsługa |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1039 LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1040 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1041 <P>Aplikacja dla <B>MPlayera</B> nazywa się - nie zgadłbyś - mplayer_lirc. |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1042 Rozumie ona następujące polecenia:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1043 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1044 <P><TABLE BORDER=0> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1045 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1046 size=2>PAUSE</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1047 Helvetica, sans-serif" size=2> - zatrzymuje odgrywanie (pauza). Naciśnięcie |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1048 dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1049 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1050 size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1051 size=2> - wyjście z MPlayer;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1052 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1053 size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1054 size=2> - 10 sek wstecz;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1055 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1056 size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1057 sans-serif" size=2> - 60 sek wstecz;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1058 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1059 size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1060 size=2> - 10 secs naprzód;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1061 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1062 size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1063 size=2> - 60 sek naprzód;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1064 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1065 size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1066 sans-serif" size=2> - zwiększenie głośności o 1%;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1067 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1068 size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1069 sans-serif" size=2> - zmniejszenie głośności o 1%;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1070 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1071 size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1072 sans-serif" size=2> - użyj głównego kanału miksera;</TD><TR> |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1073 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1074 size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1075 size=2> - użyj kanału pcm miksera;</TD><TR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1076 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1077 |
4499 | 1078 <P>Nie zapomnij ustawić flagi powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1079 fragment z mojego .lircrc:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1080 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1081 <P><PRE> begin |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1082 remote = CU-SX070 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1083 prog = mplayer_lirc |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1084 button = Tape_Play |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1085 repeat = 1 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1086 config = FFWD |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1087 end |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1088 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1089 begin |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1090 remote = CU-SX070 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1091 prog = mplayer_lirc |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1092 button = Tape_Stop |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1093 config = QUIT |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1094 end</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1095 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1096 <P>Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc) |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1097 użyj przełącznika -lircconf <nazwa_pliku>, aby podać inny plik.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1098 |
4499 | 1099 <P><B><A NAME=3.4>3.4. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1100 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1101 <P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą protokołu HTTP. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1102 Skonfigurowanie go jest proste, przekompiluj tylko <B>MPlayera</B> z opcją:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1103 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1104 <P><CODE> ./configure --enable-streaming</CODE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1105 |
4499 | 1106 <P>Odtwarzanie uruchamia się przez zwyczajne podanie adresu URL w linii |
1107 poleceń. <B>MPlayer</B> honoruje również zmienną środowiskową HTTP_PROXY i | |
1108 używa proxy jeśli jest ono dostępne. Proxy może być również wymyszone:</P> | |
1109 <P><CODE> mplayer | |
1110 http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1111 |
4499 | 1112 <P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejścia (NIE z nazwanych potoków (pipes)). |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1113 Można to zastosować do odgrywania z FTP:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1114 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1115 <P><CODE> wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1116 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1117 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">sekcja FAQ</A></A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1118 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1119 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">sekcja CD/DVD</A></A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1120 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1121 <P><B><A NAME=6>6. Różne systemy operacyjne</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1122 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1123 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Pakiety Debiana</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1124 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1125 <P>Aby zbudować pakiet, zdobądź wersję cvs, albo .tgz i rozpakuj ją. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1126 Przejdź do katalogu z programami:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1127 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1128 <P><PRE> cd main |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1129 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1130 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1131 <P>(... mplayer wykrywa sprzęt/oprogramowanie, buduje się i ... ) |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1132 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1133 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1134 <P>A teraz jako root:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1135 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1136 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb as root.</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1137 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1138 <P>Oto, jak to wygląda:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1139 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1140 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1141 Password: |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1142 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1143 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1144 Unpacking replacement mplayer ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1145 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1146 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1147 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1148 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1149 |
4680 | 1150 <P>Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU make (gmake, |
1151 /usr/ports/devel/gmake), pochądzący z BSD make nie zadziała.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1152 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1153 <P>Aby uruchomić <B>MPlayera</B>, będziesz musiał rekompilować jądro z |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1154 "options USER_LDT" (o ile nie używasz -CURRENT, gdzie to jest domyślne). |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1155 Jeśli masz CPU z SSE, uzyj również "options CPU_ENABLE_SSE", aby go używać |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1156 (FreeBSD-STABLE jest wymagane, albo użyj łat na jądro).</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1157 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1158 <P>Jeśli <B>MPlayer</B> narzeka, że: "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!", |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1159 stwórz link symboliczny: <CODE>ln -s /dev/(your_cdrom_device) |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1160 /dev/cdrom</CODE></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1161 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1162 <P>Nie ma obsługi DVD dla FreeBSD jak dotąd.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1163 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1164 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1165 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1166 <P>MPlayer powinien działać na Solaris 2.6 lub nowszym.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1167 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1168 <P>Odtwarzanie plików AVI najlepiej działa na Solaris x86, ponieważ jest opcja |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1169 do użycia kodeków win32 na platformie x86 lub mogą być użyte instrukcje |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1170 MMX/MMX2/3DNow/utp do MP3/DivX/DVD/czegokolwiek. Na Solaris SPARC |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1171 naprawdę rzadko spotkać się możesz z niedziałaniem obrazu lub dźwięku w plikach AVI |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1172 z powodu braku kodeków video/audio używających biblioteki Win32 DLL. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1173 Natomiast powinny działać filmy <B>DivX/OpenDivX</B> z kodekiem libavcodec.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1174 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1175 <P>Na systemach <B>UltraSPARC</B>, <B>MPlayer</B> korzysta z rozszerzeń |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1176 <B>VIS</B> (równoważnym MMX), aktualnie tylko w <I>libmpeg2</I>, <I>libvo</I> i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1177 <I>libavcodec</I>, ale nie w mp3lib. Możesz oglądać plik VOB na 400Mhz CPU. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1178 Trzeba zainstalować <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1179 HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1180 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1181 <P>Aby zbudować pakiet, potrzebny ci będzie GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1182 pochądzący z Solarisa make nie zadziała. Typowy błąd, jaki się pojawi podczas |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1183 budowania za pomocą solarisowego make zamiast GNU make, to:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1184 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1185 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1186 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</P></PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1187 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1188 <P>Na Solaris SPARC potrzebować będziesz kompilatora GNU C/C++ Compiler; nie ma |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1189 znaczenia czy kompilator GNU C/C++ jest skonfigurowany z czy bez GNU |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1190 assemblera.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1191 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1192 <P>Na Solaris x86 potrzebny jest GNU assembler i kompilator GNU C/C++ |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1193 skonfigurowany tak, aby używał GNU assemblera! Kod mplayera na platformie x86 |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1194 dużo korzysta z instrukcji MMX, SSE i 3DNOW!, które nie mogą być skompilowane |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1195 za pomocą assemblera Sun'a <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1196 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1197 <P>Skrypt configure usiłuje dowiedzieć się, który program assemblera |
4499 | 1198 jest używany przez twoje polecenie "gcc" (w przypadku nieudanej autodetekcji, |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1199 użyj opcji "--as=/tam/gdzie/zainstalowales/gnu-as", aby poinformować |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1200 skrypt configure, gdzie może on znaleźć GNU "as" w twoim systemie).</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1201 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1202 <P>Komunikat o błędzie z configure w systemie Solaris x86, stosującym GCC |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1203 bez GNU assemblera:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1204 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1205 <P><PRE> % configure |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1206 ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1207 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1208 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1209 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1210 <P>(Rozwiązanie: Zainstaluj i użyj gcc skonfigurowanego z "--with-as=gas")</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1211 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1212 <P>Typowy błąd podczas użycia kompilatora GNU C nie stosującego |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1213 GNU as:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1214 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1215 <P><PRE> % gmake |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1216 ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1217 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1218 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1219 Assembler: mplayer.c |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1220 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1221 "(stdin)", line 3567 : Syntax error |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1222 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1223 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1224 <P>Dla obsługi DVD musisz mieć zainstalowane libcss z nałożoną łatą. Łatę znajdziesz tu: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1225 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1226 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1227 <P>Z powodu dwóch błędów w systemie solaris 8 x86, nie możesz wydajnie |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1228 odtwarzać DVD przy pojemności >4GB:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1229 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1230 <P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1231 disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1232 (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1233 address modulo 4GB is accessed. |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1234 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1235 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1236 <LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1237 ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1238 all data is accessed modulo 4GB |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1239 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1240 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1241 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1242 <P>On Solaris with an UltraSPARC CPU, you can get some extra speed by |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1243 using the CPU's VIS instructions for certain time consuming operations. |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1244 VIS acceleration can be used in MPlayer by calling functions in Sun's |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1245 <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1246 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1247 <P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1248 decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1249 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1250 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1251 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1252 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1253 <P><B>MPlayer</B>, jak doniesiono, kompiluje się na StrongARM. Zastosuj następującą linię poleceń:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1254 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1255 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1256 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1257 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1258 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1259 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1260 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1261 <P>Doniesiono, że pracuje. Najprawdopodobniej musisz użyć sterownika <I>sgi</I> ao. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1262 Może ktoś ma bliższe informacje?</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1263 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1264 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1265 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1266 |
4680 | 1267 <P>Działa. Musisz ściągnąć i zainstalować SDL dla QNX. Następnie uruchom |
1268 <B>MPlayera</B> z opcjami: <CODE>-vo sdl:photon</CODE> i <CODE>-ao | |
1269 sdl:nto</CODE>, a powinno działać szybko.</P> | |
1270 <P>Wyjście <CODE>-vo x11</CODE> jest wolniejsze nawet niż w Linuksie, gdyż QNX | |
1271 ma tylko <I>emulację</I> X-ów, która jest BARDZO wolna. Używaj więc SDL.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1272 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1273 |
4680 | 1274 <P><B><A NAME=A>Dodatek A - Autorzy</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1275 |
4680 | 1276 <P>UWAGA: *NIE* wysyłaj raportów o błędach, próśb o pomoc i życzeń na |
1277 przyszłość wprost do autorów!</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1278 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1279 <P>Przeczytaj dodatek <A HREF="#C">C</A> i zasubskrybuj listę dyskusyjną |
4680 | 1280 użytkowników Mplayera</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1281 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1282 <P ALIGN=center><B><U>Projekt <B>MPlayer</B>:</U></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1283 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1284 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1285 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1286 <LI><B><A HREF="mailto:send mail to mplayer-users!">Árpád Gereöffy |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1287 (A'rpi/ESP-team)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1288 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1289 <LI>kod odgrywarki (demultiplekser strumienia mpeg i parser avi/asf, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1290 synchronizacja A-V, przeszukiwanie...)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1291 <LI>mp3lib, oparty na żródłach mpglib [dekoder dźwięku MP3]</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1292 <LI>getch2 [obsługa klawiatury]</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1293 <LI>pewne zmiany w kodzie libmpeg2 (progressive frames, bitrate i obsługa |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1294 fps)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1295 <LI>usprawnienia libvo: dodanie obsługi OpenGL, poprawa błędów w sterowniku |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1296 mga...</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1297 <LI>triple buffering i obsługa YUY2 (dla DivX/MPEG4) w sterowniku mga_vid |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1298 </LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1299 <LI>skrypty w katalogu TVout (TVout w Matrox G400DH, przeczytaj |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1300 documentację)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1301 <LI>hacking DivX/Mpeg4 VfW codecs to get YUV output</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1302 <LI>optymalizacja prędkości dekodera opendivx (zobacz |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1303 opendivx/ChangeLog)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1304 <LI>kod wyświetlający OSD i SUB</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1305 <LI>integracja ffmpeg/libavcodec</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1306 <LI>obsługa DivX4Linux (ProjectMayo) (przeczytaj documentację)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1307 <LI>Nowa obsługa DVD z użyciem libdvdread</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1308 <LI>obsługa DVB</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1309 <LI>wyjście MPEG PES</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1310 <LI>wszystko pozostałe, co nie jest nigdzie wymienione</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1311 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1312 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1313 <LI><B><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1314 (Pontscho/Fresh!)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1315 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1316 <LI>skrypt configure i Makefiles dla łatwej kompilacji</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1317 <LI>system GUI</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1318 <LI>obsługa 3DNow! w mp3lib</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1319 <LI>obsługa 3DNow! w fastmemcpy.h</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1320 <LI>różne zmiany w sterownikach X11 (obsługa klawiaturyg, pełny ekran, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1321 wykrywanie bpp, itp)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1322 <LI>libvo: dodanie sterownika xmga, obsługa pełnego ekranu z xv</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1323 <LI>obsługa miksera dźwięku (głośność)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1324 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1325 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1326 <LI><B><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1327 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1328 <LI>usprawnienia w skrypcie ./configure</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1329 <LI>usprawnienia Makefiles</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1330 <LI>wstępna obsługa DVD</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1331 <LI>różne poprawki kosmetyczne i naprawa błędów w X11</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1332 <LI>przerobienie dokumentacji na format HTML</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1333 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1334 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1335 <LI><B><A HREF="mailto:gabucino@mplayerhq.hu">Gábor Bérczi (Gabucino)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1336 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1337 <LI>autor i maintainer documentacji</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1338 <LI>węgierskie tłumaczenie documentacji, strona domowa i odpowiedzi na prośby |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1339 o pomoc </LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1340 <LI>projekt i graficzna szata drugiej strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1341 <LI>maintainer strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1342 <LI>testowanie,porównanie jakości i szybkości kodeków</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1343 <LI>operator kanałów IRC (#MPlayer is user channel)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1344 <LI>eksperymentalny port dla MINIXa :) (a co w tym śmiesznego?)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1345 <LI>projekt formatu napisów MPsub</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1346 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1347 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1348 <LI><B><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1349 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1350 <LI>parser plików codecs.conf</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1351 <LI>parser pliku config i linii poleceń</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1352 <LI>poprawki mga_vid, opcja module itp..</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1353 <LI>obsługa fbdev w libvo</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1354 <LI>obsługa napisów typu 7</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1355 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1356 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1357 <LI><B><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1358 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1359 <LI>czytnik SUB</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1360 <LI>wyłączenie screensaver+DPMS w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1361 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1362 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1363 <LI><B><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1364 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1365 <LI>pierwsze fonty (mp_font1.zip)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1366 <LI>projekt i szata graficzna trzeciej strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1367 <LI>projekt i szata graficzna czartej (obecnej)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1368 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1369 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1370 <LI><B><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1371 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1372 <LI>obsługa SVGAlib w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1373 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1374 |
4499 | 1375 <LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (al3x)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1376 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1377 <LI>sterownik wyjścia ALSA w libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1378 <LI>sterownik wyjścia vo_ggi w libvo (www.ggi-project.org)</LI> |
4499 | 1379 <LI>obsługa kodeków xanim codecs</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1380 <LI>obsługa plików VIVO</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1381 <LI>obsługa plików odbioru TV</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1382 <LI>Quicktime hackings</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1383 <LI>obsługa libavcodec wn MEncoderze</LI> |
4499 | 1384 <LI>demukser formatu plików RM</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1385 <LI>mencoder framecopy</LI> |
4499 | 1386 <LI>obsługa yuv4mpeg1</LI> |
1387 <LI>zmiany w demuxerze Nuppelvideo</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1388 <LI>subconfig</LI> |
4499 | 1389 <LI>VIDIX and libdha hackings</LI> |
1390 <LI>sterownik Matrox przeniesiony do Vidix</LI> | |
1391 <LI>sterownik wyjścia wideo XVidix</LI> | |
1392 <LI>i inne różne rzeczy (w libvo, synchronizacji libmad, dekoderze i loaderze audio/video</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1393 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1394 |
4499 | 1395 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1396 <LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1397 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1398 <LI>obsługa LIRC (zobacz documentację)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1399 <LI>obsługa DGA w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1400 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1401 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1402 <LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1403 (Atmos)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1404 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1405 <LI>maintainer sterownika SDL</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1406 <LI>poprawki w dodatkowych formatach YUV</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1407 <LI>nowy font (mp_font2.zip)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1408 <LI>obsługa wyjścia do pliku PNG w libvo</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1409 <LI>obsługa flipping (dla Indeo 3/4, itp.)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1410 <LI>sterownik dźwięku SDL w libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1411 <LI>zapisywarka surowych plików PCM/WAVE dla libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1412 <LI>obsługa dźwięku OggVorbis</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1413 <LI>kod różnego rodzaju</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1414 <LI>port Win32</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1415 <LI>znaczące wsparcie w codecs.conf</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1416 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1417 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1418 <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1419 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1420 <LI>hiszpańskie tłumaczenie dokumentacji</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1421 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1422 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1423 <LI><B><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1424 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1425 <LI>obsługa XF86VidMode dla vo_x11 i vo_dga</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1426 <LI>kod przełączania trybów video w vo_dga</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1427 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1428 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1429 <LI><B><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1430 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1431 <LI>obsługa dodatkowych formatów YUV</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1432 <LI>wykrył duży problem z BITMAPINFOHEADER -> rozwiązujący pikselizację |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1433 ASV2</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1434 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1435 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1436 <LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1437 <UL> |
4499 | 1438 <LI>optymalizacją memcpy dla AMD K7 oraz Intel Pentium III (fastmemcpy.h)</LI> |
1439 <LI>info o dostrajaniu CDROM</LI> | |
1440 <LI>dalsza optymalizacja dla 3DNow! w mp3lib, libac3 i ffmpeg</LI> | |
1441 <LI>rosyjskie tłumaczenie dokumentacji</LI> | |
1442 <LI>radeon_vid, rage128_vid, radeonfb</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1443 <LI>libvo driver: vo_vesa</LI> |
4499 | 1444 <LI>projekt i zaprogramowanie VIDIX i libdha</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1445 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1446 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1447 <LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1448 <UL> |
4499 | 1449 <LI>wyjście SPDIF AC3 dla SBLive!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1450 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1451 |
4499 | 1452 <LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariusz Pietrzak (Eyck)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1453 <UL> |
4499 | 1454 <LI>obsługa pakietów debiana (zobacz: debian/* i tą dokumentację)</LI> |
1455 <LI>obsługa formatu napisów vplayera</LI> | |
1456 <LI>wstępna obsługa dla formatu napisów .RT</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1457 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1458 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1459 <LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1460 <UL> |
4499 | 1461 <LI>początkowa obsługa solaris8-x86</LI> |
1462 <LI>poprawki w configure</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1463 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1464 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1465 <LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1466 <UL> |
4499 | 1467 <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na Solaris 8 x86</LI> |
1468 <LI>różne poprawki (win32, configure, itp.)</LI> | |
1469 <LI>sterownik dźwięku SUN w libao2</LI> | |
1470 <LI>obsługa mediaLib w libavcodec</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1471 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1472 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1473 <LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1474 <UL> |
4499 | 1475 <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na FreeBSD x86</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1476 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1477 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1478 <LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1479 <UL> |
4499 | 1480 <LI>obsługa przesyłania przez sieć</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1481 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1482 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1483 <LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1484 <UL> |
4499 | 1485 <LI>Kompletny generator fontów: program + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1486 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1487 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1488 <LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1489 <UL> |
4499 | 1490 <LI>plugin GIMPa do generowania fontów (TOOLS/subfont-gimp)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1491 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1492 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1493 <LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1494 <UL> |
4499 | 1495 <LI>recenzja osd/sub, poprawki, optymalizacja, obsługa utf8</LI> |
1496 <LI>różne poprawki</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1497 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1498 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1499 <LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1500 <UL> |
4499 | 1501 <LI>własny sterownik Alib (-vo aa)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1502 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1503 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1504 <LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1505 <UL> |
4499 | 1506 <LI>czeskie fonty</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1507 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1508 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1509 <LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com">Ivan Kalvatchev</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1510 <UL> |
4499 | 1511 <LI>obsługa MPEG2 z przeplotem (libmpeg2)</LI> |
1512 <LI>projekt libvo2</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1513 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1514 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1515 <LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1516 <UL> |
4499 | 1517 <LI>nowy skrypt ./configure </LI> |
1518 <LI>ogólne utrzymywanie kodu, poprawki, nadsyłanie łat</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1519 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1520 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1521 <LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1522 <UL> |
4499 | 1523 <LI>nowy kod postprocessingu (z rozplotem itp...)</LI> |
1524 <LI>programowe skalowanie, obsługa C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)</LI> | |
1525 <LI>różne konwertery rgb/yuv bpp </LI> | |
1526 <LI>nowy, lepszy kod IDCT dla libavcodec</LI> | |
1527 <LI>wykrywanie runtime cpu</LI> | |
1528 <LI>optymalizacja SSE w liba52</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1529 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1530 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1531 <LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1532 <UL> |
4499 | 1533 <LI>sterownik libvo: vo_gl2</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1534 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1535 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1536 <LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1537 <UL> |
4499 | 1538 <LI>poprawki ao_alsa9</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1539 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1540 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1541 <LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1542 <UL> |
4499 | 1543 <LI>kod wykrywania CPU</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1544 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1545 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1546 <LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1547 <UL> |
4499 | 1548 <LI>obsłyga napisów typu AQT</LI> |
1549 <LI>obsługa CRTC2 YUV w mga_vid</LI> | |
1550 <LI>obsługa wyjścia wideo DirectFB</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1551 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1552 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1553 <LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1554 <UL> |
4499 | 1555 <LI>sterownik dźwięku SGI</LI> |
1556 <LI>obsługa MIPS</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1557 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1558 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1559 <LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1560 <UL> |
4499 | 1561 <LI>obsługa <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1562 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1563 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1564 <LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1565 <UL> |
4499 | 1566 <LI>obsługa DXR3</LI> |
1567 <LI>przeniesienie libmp1e</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1568 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1569 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1570 <LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1571 <UL> |
4499 | 1572 <LI>opcja -playlist</LI> |
1573 <LI>obsługa NuppelVideo</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1574 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1575 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1576 <LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1577 <UL> |
4499 | 1578 <LI>implementacja open source kodeka MS Video1</LI> |
1579 <LI>demukser dekoder FLI</LI> | |
1580 <LI>dekoder Generic ADPCM (obsługuje również stereo IMA4)</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1581 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1582 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1583 <LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1584 <UL> |
4499 | 1585 <LI>terownik dźwięku wyjścia NAS</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1586 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1587 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1588 <LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1589 <UL> |
4499 | 1590 <LI>tryb -slave</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1591 </UL></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1592 <LI><B><A HREF="mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au">Tim Ferguson</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1593 <UL> |
4499 | 1594 <LI>open source dekorer Cinepak</LI> |
1595 <LI>open source dekoder CYUV</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1596 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1597 <LI><B><A HREF="mailto:itrs@softwell.com.tw">Sam Lin</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1598 <UL> |
4499 | 1599 <LI>łata -wid (plugger)</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1600 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1601 <LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1602 <UL> |
4499 | 1603 <LI>niemieckie tłumaczenie dokumentacji</LI> |
1604 <LI>pewne poprawki w configure, niewielkie łaty</LI> | |
4680 | 1605 <LI>znalazł kogoś (Thilo Wunderlich), kto przysłał kartę DVB</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1606 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1607 <LI><B><A HREF="mailto:kmkaplan@selfoffice.com">Kim Minh Kaplan</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1608 <UL> |
4499 | 1609 <LI>obsługa wyświetlania napisów DVD i VobSub</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1610 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1611 <LI><B><A HREF="mailto:bkuschak@yahoo.com">Brian Kuschak</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1612 <UL> |
4499 | 1613 <LI>obsługa przesyłania RTP (odczyt)</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1614 </UL></LI> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1615 <LI><B><A HREF="mailto:steve@daviesfam.org">Stephen Davies</A></B> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1616 <UL> |
4499 | 1617 <LI>obsługa olbrzymich plików wideo (>2^32 bajtów)</LI> |
1618 <LI>dźwięk otaczający</LI> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1619 </UL></LI> |
4499 | 1620 <LI><B><A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A></B> |
1621 <UL> | |
4680 | 1622 <LI>sterownik wyjścia wideo <CODE>zr</CODE></LI> |
4499 | 1623 </UL> |
1624 </LI> | |
4680 | 1625 <LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B> |
1626 <UL> | |
1627 <LI> system wtyczek audio</LI> | |
1628 </UL></LI> | |
1629 <LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B> | |
1630 <UL> | |
1631 <LI>Dekoder open source QT RPZA</LI> | |
1632 </UL></LI> | |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1633 <LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1634 <UL> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1635 <LI>Obsługa kółka myszki</LI> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1636 </UL></LI> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1637 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1638 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1639 |
4499 | 1640 <P>Główni testerzy:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1641 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1642 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1643 <LI>Tibor Balázs (Tibcu) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1644 <LI>Péter Sasi (SaPe) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1645 <LI>Christoph H. Lampert |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1646 <LI>Attila Kinali |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1647 <LI>Dirk Vornheder |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1648 <LI>Bohdan Horst (Nexus) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1649 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1650 |
4499 | 1651 <P ALIGN=center><B><U>Kodeki i biblioteki:</U></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1652 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1653 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1654 <LI>Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca> |
4499 | 1655 <UL><LI>autor ac3dec (i libac3) [dekoder dźwięku AC3] |
1656 </LI><LI>mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler] | |
1657 </LI><LI>mpeg2dec [szybki dekoder wideo MPEG1/MPEG2, obecnie używany w Mplayerze] | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1658 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1659 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1660 </LI><LI>Michel Lespinasse: <walken@zoy.org> |
4499 | 1661 <UL><LI>wykonał duże zmiany w libmpeg2 przyśpieszające działanie i usprawniające mpeg |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1662 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1663 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1664 </LI><LI>Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru> |
4499 | 1665 <UL><LI>autor avifile [odgrywarka biblioteki AVI pod linuksa, używająca kodeków Win32 VfW/ACM |
1666 </LI><LI>technniczne wsparcie dotyczące formatów AVI i ASF, oraz sposobu na | |
1667 uzyskanie YUV za pomocą VfW... | |
1668 </LI><LI>techniczne wsparcie w divx4linux</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1669 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1670 </LI><LI>Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz> |
4499 | 1671 <UL><LI>obecny maintainer avifile(?) |
1672 </LI><LI>techniczne wsparcie wrzeczach związanych z win32 i zegarami</LI></UL> | |
1673 | |
1674 </LI><LI>Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr> | |
1675 <UL><LI>autor ffmpeg/libavcodec, maintainer (open source mpeg, mjpeg, divx en/decoder) | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1676 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1677 |
4499 | 1678 </LI><LI>Projekt Mayo: <<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>> |
1679 <UL><LI>autorzy kodeków OpenDivX</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1680 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1681 </LI><LI>Michael Hipp: |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1682 <UL><LI>autor mpglib [nie jest używany wprost, ale w pewnych częściach w |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1683 mp3lib] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1684 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1685 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1686 </LI><LI>Mark Podlipec: |
4499 | 1687 <UL><LI>autor xa_gsm.c [kodek dźwięku MS-GSM] |
1688 [z biblioteki GSM autorstwa Jutta Degener i Carsten Bormann] | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1689 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1690 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1691 </LI><LI>Jake Janovetz: |
4499 | 1692 <UL><LI>autor remez.c [używany do obliczeń współczynników filtracji dźwięku] |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1693 </LI></UL> |
4499 | 1694 </LI></UL></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1695 |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1696 <P>Ich kod nie jest używany w obecnej wersji odgrywarki, ale otrzymuję pewne |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1697 pomysły i techniczne wsparcie z ich strony: </P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1698 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1699 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1700 <LI>John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/ |
4499 | 1701 <UL><LI>autor i kolekcjoner AVI FAQ. [strona w wieloma użytecznymi dokumentami |
1702 i kodekami oraz avi fmt]</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1703 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1704 </LI><LI>Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de> |
4499 | 1705 <UL><LI>autor dvdview [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.5-v0.8] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1706 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1707 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1708 </LI><LI>Adam Williams: <broadcast@earthling.net> |
4499 | 1709 <UL><LI>autor libmpeg3 (oraz xmovie) [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.1-v0.4] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1710 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1711 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1712 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1713 |
4680 | 1714 <P><B><A NAME=A2>Dodatek A/2 - maintainerzy kodu i dokumentacji |
1715 MPlayera</A></B></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1716 |
4680 | 1717 <P>Strona domowa |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1718 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1719 <LI><B>Design</B>: Chass |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1720 <LI><B>Zawartość</B>: Gabucino |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1721 </UL></P> |
4680 | 1722 <P>Dokumentacja w języku angielskim |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1723 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1724 <LI><B>tech-hun.txt</B>: A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1725 <LI><B>wszystkie pozostałe</B>: Gabucino |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1726 <LI><B>HTMLization</B>: LGB |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1727 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1728 <P>Tłumaczenia dokumentacji |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1729 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1730 <LI><B>węgierskie</B>: Gabucino |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1731 <LI><B>niemieckie</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A> |
4100 | 1732 <LI><B>francuskie</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (nieaktualne) |
1733 <LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne) | |
1734 <LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne) | |
4499 | 1735 <LI><B>polskie</B>: Dariusz Pietrzak (dawna wersja nieshierarchizowana, w ascii) oraz |
4100 | 1736 <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A> (wersja aktualna, w html) |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1737 </UL></P> |
4680 | 1738 <P>Platformy sprzętowe/porty: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1739 <UL> |
4499 | 1740 <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariusz Pietrzak |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1741 <LI><B>wsparcie dla FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1742 <LI><B>wsparcie dla Solaris 8</B>: Jürgen Keil |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1743 <LI><B>wsparcie dla MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1744 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1745 <P>Kod MPlayera: |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1746 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1747 <LI><B>wykrywanie formatów plików, demuxers</B>: A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1748 <LI><B>obsługa DVD</B>: (werjsa alfa była: LGB) teraz: A'rpi |
4100 | 1749 <LI><B>odtwarzanie z sieci</B>: Bertrand BAUDET |
1750 <LI><B>synchronizacja A-V</B>: A'rpi | |
1751 <LI><B>parser/czytnik plików z napisami</B>: Lez (większość z nich) | |
1752 <LI><B>pliki konfiguracyjne i parser linii poleceń</B>: Szabi | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1753 <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1754 <LI><B>obsługa LIRC</B>: Acki |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1755 <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1756 </UL></P> |
4680 | 1757 <P>Sterowniki libvo: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1758 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1759 <LI><B>vo_3dfx.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian xv lub tdfxfb |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1760 <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1761 <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg |
4680 | 1762 <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri |
1763 Svoboda</A> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1764 <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1765 <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1766 <LI><B>vo_fsdga.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian dga |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1767 <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1768 <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1769 <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1770 <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1771 <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1772 <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1773 <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1774 <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1775 <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1776 <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1777 <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1778 <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1779 <LI><B>vo_syncfb.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian mga |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1780 <LI><B>vo_vesa.c</B> - Nick Kurshev |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1781 <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1782 <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1783 <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho |
4499 | 1784 <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1785 </UL></P> |
4680 | 1786 <P>Sterowniki libao2: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1787 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1788 <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x |
4680 | 1789 <LI><B>ao_alsa9.c</B> - al3x (poprawione przez <A |
1790 HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>) | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1791 <LI><B>ao_null.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1792 <LI><B>ao_oss.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1793 <LI><B>ao_pcm.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1794 <LI><B>ao_sdl.c</B> - Atmos |
4680 | 1795 <LI><B>ao_sgi.c</B> - <A HREF="oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver |
1796 Schoenbrunner</A> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1797 <LI><B>ao_sun.c</B> - Jürgen Keil |
4680 | 1798 </UL> |
1799 </P> | |
1800 <P>Narzędzia: | |
1801 <UL> | |
1802 <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzała: <zybi@fanthom.irc.pl> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1803 <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1804 <LI><B>*.pl</B> - Atmos |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1805 <LI><B>x2mpsub</B> - Gabucino |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1806 <LI><B>others</B> - A'rpi |
4680 | 1807 </UL> |
1808 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1809 <P>Pozostałe: |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1810 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1811 <LI><B>vbelib.*</B> - Nick Kurshev |
4680 | 1812 <LI><B>lrmi.*</B> - skopiowany przez Nick Kurshev (oryginalnie przez Josh |
1813 Vanderhoof) | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1814 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1815 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1816 |
4680 | 1817 <P><B><A NAME=B>Dodatek B - Listy dyskusyjne</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1818 |
4100 | 1819 <P>Istnieje kilka publicznych list dyskusyjnych o <B>MPlayerze</B>. |
1820 Zasubskrybować je można pod podanymi adresami:</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1821 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1822 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1823 <LI>Lista developerów MPlayera:<BR> |
4100 | 1824 <A |
1825 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> | |
4680 | 1826 <P>Jest to lista o rozwijaniu Mplayera! Mówi się tam o zmianach w |
1827 interfejsie/API, nowych bibliotekach, optymalizacji kodu, zmianach w | |
1828 ./configure. Tu też są wysyłane łaty. NIE wysyła się na tę listę raportów o | |
1829 błędach, pytań użytkowników, żądań na przyszłość! Na tej liście powinien być | |
1830 zachowany mały ruch.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1831 |
4680 | 1832 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera:<BR> |
1833 <A | |
1834 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> | |
1835 | |
1836 <P>Tu możesz wysyłać: | |
1837 <UL> | |
1838 <LI>raporty o błędach (ale po przeczytaniu sekcji <A HREF="#D">Znane błędy</A> | |
1839 i Dodatku <A HREF="#C">C</A>)</LI> | |
1840 <LI>żądania na przyszłość (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI> | |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1841 <LI>własne pytania (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1842 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1843 |
4680 | 1844 </LI><LI>Węgierska lista użytkowników MPlayera:<BR> |
1845 <A | |
1846 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1847 <P> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1848 <UL> |
4680 | 1849 <LI>językiem listy jest węgierski</LI> |
1850 <LI>Temat? Zobaczymy co da się z tym zrobić...</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1851 </UL> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1852 </P> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1853 |
4680 | 1854 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera posiadających Matrox |
1855 G200/G400/G450/G550:<BR> | |
1856 <A | |
1857 HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> | |
1858 <P>Wysyłaj tu pytania związane z matrox<UL> | |
1859 <LI>sprawy dotyczące mga_vid</LI> | |
1860 <LI>oficjalne beta sterowniki dla matroxa (dla X 4.x.x)</LI> | |
1861 <LI>problemy związane z matroxfb-TVout.</LI> | |
1862 </UL> | |
1863 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1864 |
4680 | 1865 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera, posiadających karty DVB:<BR> |
1866 <A | |
1867 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
1868 <P>Sprawy związane ze sprzętowo dekodującą kartą DVB.<UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1869 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1870 |
4680 | 1871 </LI> |
1872 <LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
1873 <A | |
1874 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
1875 <P>Wysyłaj tu pytania związane tylko ze zmianami w CVS (jeśli np. nie | |
1876 rozumiesz, dlaczego zmiana jest wymagana, albo jeśli masz lepszą poprawkę). | |
1877 Bądź pewien, że developer zajmujący się zagadnieniem, o które pytasz, czyta tą | |
1878 listę!</P> | |
1879 </LI> | |
1880 </UL> | |
1881 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1882 |
4680 | 1883 <P>UWAGA: Językiem powyższych list jest ANGIELSKI o ile nie zaznaczono |
1884 wyraźnie, że jest inaczej. Nie wysyłaj, proszę, wiadomości w innych | |
1885 językach!</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1886 |
4680 | 1887 <P>UWAGA: Możesz skorzystać z przeszukiwalnego archiwum list <A |
1888 HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">tutaj</A>. | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1889 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1890 |
4680 | 1891 <P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Dodatek C</A> - Jak zgłaszać |
1892 błędy</A></B></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1893 |
4680 | 1894 <P><B><A NAME=D>Dodatek D - Znane błędy</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1895 |
4680 | 1896 <P>Błędy/problemy związane z konkretnym systemem/procesorem:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1897 <UL> |
4680 | 1898 <LI> SIGILL (signal 4) w draw_frame, na P3 (przeważnie z jądrami 2.2.x):<BR> |
1899 Źródło problemu: movups się wykrzacza w libvo/fastmemcpy.h<BR> | |
1900 Ominięcie problemu: ./configure --disable-fastmemcpy<BR> | |
1901 Rozwiązanie problemu: wyłączenie kodu SSE we fastmemcpy.h ;(</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1902 |
4680 | 1903 <LI>Brak obrazu (czarny obraz) w czasie odtwarzania RGB 15/16bpp |
1904 (x11,dga,fbdev,svga) plików MPEG lub OpenDivX:<BR> | |
1905 Źródło problemu: błąd gcc 2.96, przeczytaj <A | |
1906 HREF="gcc-2.96-3.0.html">to</A><BR> | |
1907 Ominięcie problemu: ./configure --disable-mmx, albo użyj gcc 2.95.x<BR> | |
1908 Rozwiązanie problemu: kod został poprawiony</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1909 |
4680 | 1910 <LI>SIGILL (signal 4) albo inny błąd podczas ładowania l3codeca.acm:<BR> |
1911 Źródło problemu: biblioteki współdzielone są ładowane do 0x00xxxxxx zamiast do | |
1912 0x40xxxxxx<BR> | |
1913 Obejście problemu: mplayer -afm 1 ...<BR> | |
1914 Rozwiązanie problemu: używasz pewnych łat ochronnych na jądro, jak OpenWall | |
1915 itp.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1916 |
4680 | 1917 <LI>SIGILL (signal 4) na P3 i jądrach 2.2.x:<BR> |
1918 Źródło problemu: jądra 2.2.x nie mają właściwej (działającej) obsługi SSE<BR> | |
1919 Rozwiązanie: upgrade jądra do 2.4.x<BR> | |
1920 Obejście problemu: ./configure --disable-sse</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1921 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1922 <LI>General SIGILL (signal 4):<BR> |
4680 | 1923 Źródło problemu: skompilowałeś Mplayera na innej maszynie, niż uruchamiasz |
1924 (np. skompilowany na P3 a uruchomiony na celeronie)<BR> | |
1925 Rozwiązanie: skompiluj MPlayera na tej maszynie, na której chcesz go | |
1926 używać!<BR> | |
1927 Obejście problemu: ./configure --disable-sse itp. opcje<LI> | |
1928 <LI>"Internal buffer inconsistency" w czasie pracy MEncodera:<BR> | |
1929 Źródło problemu: znany błąd gcc 2.96, nie ma do tego poprawek jak dotąd. | |
1930 Jeśli masz gcc 2.95, musisz mieć zatem bibliotekę libmp3lame skompilowaną z | |
1931 gcc 2.96 (czy przypadkiem nie zainstalowaną z pakietu deb/rpm?). | |
1932 Sprawdź, którą bibliotekę znalazł MEncoder: ldd mencoder.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1933 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1934 |
4680 | 1935 <P>Różne problemy z synchronizacją A-V dźwięku:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1936 |
4680 | 1937 Ogólnie, opóźnienia dźwięku albo szarpany dźwięk (pojawiające się w wielu, bądź |
1938 wszystkich plikach):<BR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1939 <UL> |
4680 | 1940 <LI>problemy z buforem dźwięku (źle wykryty rozmiar bufora)<BR> |
1941 Obejście problemu: opcja: mplayer -abs</LI> | |
1942 <LI>wolna maszyna (cpu albo vga)<BR> | |
1943 wypróbuj -vo null, jeśli z tym będzie działało dobrze, oznacza to, że masz | |
1944 wolną kartę/sterownik VGA<BR> | |
1945 Obejście problemu: kup szybszą kartę, albo przeczytaj tą dokumentcję o tym, | |
1946 jak przyśpieszyć odgrywanie<BR> | |
1947 Rozwiązanei problemu: spróbuj -framedrop</LI> | |
1948 <LI>sterownik dźwięku zawierający błędy</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1949 </UL><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1950 |
4680 | 1951 Zła synchronizacja/opóźnianie przy jednym lub kilku plikach:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1952 <UL> |
4680 | 1953 <LI>zły plik (wyślij ten plik, byśmy mogli sprawdxić i naprawić)<BR> |
1954 Obejście problemu: | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1955 <UL> |
4680 | 1956 <LI>opcje: -ni albo -nobps (dla plików złych albo bez przeplootu)</LI> |
1957 oraz/lub | |
1958 <LI>-mc 0 (wymagane dla plików ze złym przeplotem dźwięku VBR)</LI> | |
1959 oraz/lub | |
1960 <LI>opcja -delay albo klawisze +/- keys podczas działania, aby dostosować | |
1961 opóźnienie</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1962 </UL> |
4680 | 1963 <LI>twoja karta dźwiękowa nie obsługuje odgrywania w częstotliwości 48Khz<BR> |
1964 Obejście problemu: kup lepszą kartę dźwiękową... albo spróbuj zmniejszyć ilość | |
1965 fps do 10% (użyj -fps 27 dla filmu o 30fps)</LI> | |
1966 <LI>wolna maszyna<BR> | |
1967 (jeśli A-V nie jest w okolicach 0, a ostatni numer w linii stanu zwiększa | |
1968 się)<BR> | |
1969 Obejście problemu: -framedrop</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1970 </UL><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1971 |
4680 | 1972 Kompletny brak dźwięku:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1973 <UL> |
4680 | 1974 <LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka<BR> |
1975 Obejście problemu: przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego | |
1976 kodeka</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1977 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1978 |
4680 | 1979 <P>Problemy z wyjściem wideo:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1980 |
4680 | 1981 <P>Pierwsza uwaga: opcje: -fs -vm i -zoom są tylko zalecane, nie są jak dotąd |
1982 obsługiwane przez wszystkie sterowniki. Więc to nie jest błąd, jeśli nie | |
1983 działają. Tylko kilka sterowników wspiera skalowanie/zooming | |
1984 (zbliżanie/oddalanie), nie oczekuj tego od z11 czy dga.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1985 |
4680 | 1986 <P>Migotanie OSD/napisów:<BR> |
1987 - sterownik x11: przykro mi, ale na razie nie może to zostać naprawione<BR> | |
1988 - sterownik xv: użyj opcji -double</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1989 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1990 </BODY> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1991 </HTML> |