Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/codecs.xml @ 24104:b0a47d3bf2f3
Fix blue color for yv12 and i420 image formats in "automute" screen
author | voroshil |
---|---|
date | Thu, 23 Aug 2007 14:20:31 +0000 |
parents | 0a998428e315 |
children | cc7bc19e3166 |
rev | line source |
---|---|
20514 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
2 <!-- synced with r24082 --> |
19749 | 3 <chapter id="codecs"> |
20514 | 4 <title>Поддерживаемые кодеки</title> |
9909 | 5 |
19749 | 6 <sect1 id="video-codecs"> |
20514 | 7 <title>Видео кодеки</title> |
9909 | 8 |
9 <para> | |
20514 | 10 <ulink url="../../codecs-status.html">Таблица статуса кодеков</ulink> содержит |
11 полный, ежедневно обновляющийся список всех поддерживаемых кодеков. Некоторые | |
12 бинарные кодеки, которые можно использовать в MPlayer, доступны | |
13 в <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">разделе закачки</ulink> | |
14 нашего сайта. | |
9909 | 15 </para> |
16 | |
17 <para> | |
20514 | 18 Наиболее важные кодеки: |
9909 | 19 </para> |
20 | |
21 <itemizedlist> | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
22 <listitem><para> |
20514 | 23 <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) и |
24 <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) видео | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
25 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
26 <listitem><para> |
20514 | 27 "родные" декодеры для <emphasis role="bold">всех вариантов DivX, |
28 3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 и других вариантов MPEG-4. | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
29 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
30 <listitem><para> |
20514 | 31 "родной" декодер для <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis> |
32 (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), и Win32 DLL декодер | |
33 для <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> | |
34 (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), оба используются в <filename>.wmv | |
35 </filename> файлах | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
36 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
37 <listitem><para> |
20514 | 38 "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> декодер |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
39 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
40 <listitem><para> |
20514 | 41 "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> декодер |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
42 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
43 <listitem><para> |
20514 | 44 <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 декодер |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
45 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
46 <listitem><para> |
20514 | 47 Cinepak и <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> кодеки (3.1,3.2,4.1,5.0) |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
48 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
49 <listitem><para> |
20514 | 50 <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 и другие аппаратные |
51 форматы | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
52 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
53 <listitem><para> |
20514 | 54 VIVO 1.0, 2.0, I263 и другие <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis> варианты |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
55 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
56 <listitem><para> |
9909 | 57 FLI/FLC |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
58 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
59 <listitem><para> |
20514 | 60 <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0 </emphasis> из |
61 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, и | |
62 <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> кодеки, используя | |
63 библиотеки RealPlayer | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
64 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
65 <listitem><para> |
20514 | 66 "родной" декодер для HuffYUV |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
67 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
68 <listitem><para> |
20514 | 69 Различные старые, простые, похожие на RLE форматы |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
70 </para></listitem> |
9909 | 71 </itemizedlist> |
72 | |
73 <para> | |
20514 | 74 Если у Вас есть не упомянутый здесь Win32 кодек, который ещё не поддерживается, |
75 пожалуйста, прочтите <link linkend="codec-importing">Как добавить кодек</link> | |
76 и помогите нам добавить для него поддержку. | |
9909 | 77 </para> |
78 | |
21525 | 79 <!-- ********** --> |
9909 | 80 |
19749 | 81 <sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> |
11119 | 82 <title>FFmpeg/libavcodec</title> |
9909 | 83 |
84 <para> | |
20514 | 85 <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> содержит |
86 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> - ведущую библиотеку аудио | |
87 и видео кодеков с открытым исходным кодом. Она способна декодировать | |
21700 | 88 большинство мультимедиа форматов, обычно быстрее альтернатив, и периодически |
20672 | 89 добавляется поддержка оставшихся. Это декодер по-умолчанию для большинства |
90 кодеков, поддерживаемых | |
20514 | 91 <application>MPlayer</application>. Кодирование также возможно для некоторых форматов и |
92 поддерживается в <application>Mencoder</application>. | |
10134 | 93 </para> |
94 | |
95 <para> | |
20705 | 96 Полный список поддерживаемых |
97 <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">видео</ulink> | |
98 и <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">аудио</ulink> кодеков | |
99 доступен на домашней странице FFmpeg. | |
11119 | 100 </para> |
101 | |
9909 | 102 <para> |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
103 <application>MPlayer</application> |
20514 | 104 содержит <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. |
20705 | 105 Просто запустите <filename>./configure</filename> и компилируйте как обычно. |
9909 | 106 </para> |
19749 | 107 </sect2> |
9909 | 108 |
21525 | 109 <!-- ********** --> |
9909 | 110 |
19749 | 111 <sect2 id="xvid"> |
20879 | 112 <title>Xvid</title> |
9909 | 113 |
114 <para> | |
20879 | 115 <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> свободный, MPEG-4 ASP совместимый |
20514 | 116 видео кодек, особенностями которого являются двухпроходное кодирование и |
21700 | 117 полная поддержка MPEG-4 ASP, делающая его намного более эффективным, чем |
20514 | 118 хорошо известный DivX. Он предоставляет видео отменного качества и хорошую |
119 производительность, в силу оптимизаций под большинство современных процессоров. | |
19675 | 120 </para> |
121 | |
122 <para> | |
20514 | 123 Он начался как ответвление OpenDivX кодека. Это произошло, когда ProjectMayo |
124 сделал исходный код OpenDivX | |
125 закрытым DivX4, и разработчики OpenDivX не из ProjectMayo | |
20879 | 126 разозлились, и взялись за Xvid. Поэтому у обоих проектов общие корни. |
9909 | 127 </para> |
128 | |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
129 <para> |
20879 | 130 Имейте в виду, что Xvid не нужен для декодирования Xvid-кодированного видео. |
20514 | 131 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> используется по-умолчанию, |
132 т.к. обеспечивает более высокую скорость. | |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
133 </para> |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
134 |
9909 | 135 <procedure> |
20879 | 136 <title>Установка <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title> |
19675 | 137 |
9909 | 138 <para> |
20514 | 139 Как и большинство ПО с открытым исходным кодом, он доступен как в виде |
140 <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">официальных релизов</ulink>, | |
141 так и в виде CVS версии. | |
142 Как правило, CVS версия достаточно стабильна для использования, т.к. в большинстве | |
143 случаев ее особенностью является отсутствие ошибок, присутствующих в релизах. | |
144 Далее описывается как заставить работать | |
20879 | 145 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> CVS с <application>MEncoder</application>'ом |
20514 | 146 (необходимы, как минимум, |
19675 | 147 <application>autoconf</application> 2.50, |
20514 | 148 <application>automake</application> и <application>libtool</application>): |
9909 | 149 </para> |
150 <step><para> | |
151 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> | |
21525 | 152 </para></step> |
9909 | 153 <step><para> |
154 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> | |
155 </para></step> | |
156 <step><para> | |
157 <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> | |
21525 | 158 </para></step> |
9909 | 159 <step><para> |
160 <screen>./bootstrap.sh</screen> | |
21525 | 161 </para></step> |
9909 | 162 <step><para> |
163 <screen>./configure</screen> | |
20514 | 164 Вам может потребоваться добавить некоторые опции (посмотрите вывод |
20004 | 165 <command>./configure --help</command>). |
21525 | 166 </para></step> |
9909 | 167 <step><para> |
168 <screen>make && make install</screen> | |
21525 | 169 </para></step> |
9909 | 170 <step><para> |
20514 | 171 Если Вы указали <option>--enable-divxcompat</option>, |
172 скопируйте <filename>../../src/divx4.h</filename> в | |
9909 | 173 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. |
21525 | 174 </para></step> |
9909 | 175 <step><para> |
20514 | 176 Перекомпилируйте <application>MPlayer</application> с |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
177 <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>libxvidcore.a</option> |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
178 <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>xvid.h</option>. |
21525 | 179 </para></step> |
9909 | 180 </procedure> |
19749 | 181 </sect2> |
9909 | 182 |
21525 | 183 <!-- ********** --> |
9909 | 184 |
19749 | 185 <sect2 id="codec-x264"> |
20705 | 186 <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> |
15351 | 187 |
19749 | 188 <sect3 id="codec-x264-whatis"> |
20705 | 189 <title>Что такое <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> |
15351 | 190 <para> |
21525 | 191 <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> - |
192 это библиотека для создания | |
193 видеопотоков H.264. Она не завершена на 100%, но, по крайней мере, имеет | |
194 поддержку большинства возможностей H.264, влияющих на качество. | |
195 В спецификации H.264 присутствует множество дополнительных возможностей, | |
196 которые сами по себе никак не влияют на качество видео и до сих в | |
197 <systemitem class="library">x264</systemitem> не реализованы. | |
15351 | 198 </para> |
199 | |
200 <itemizedlist> | |
20514 | 201 <title>возможности кодера</title> |
21525 | 202 <listitem><para> |
203 CAVLC/CABAC (Контекстнозависимое адаптивное бинарное арифметическое | |
204 кодирование / Контестнозависимое адаптивное кодирование с переменной длиной) | |
205 </para></listitem> | |
20514 | 206 <listitem><para>Кадры с несколькими ссылками</para></listitem> |
21525 | 207 <listitem><para> |
208 Базовые (I-) кадры: все типы макроблоков (16x16, 8x8 и 4x4 со всеми | |
209 видами предсказания) | |
210 </para></listitem> | |
211 <listitem><para> | |
212 Предсказуемые (P-) кадры: все дробления (от 16x16 до 4x4) | |
213 </para></listitem> | |
214 <listitem><para> | |
215 Двунаправленные (B-) кадры: дробления от 16x16 до 8x8 (включая SKIP/DIRECT) | |
216 </para></listitem> | |
217 <listitem><para> | |
218 Управление потоком: постоянный квантователь, постоянный битпоток, | |
219 одинарный или многопроходный ABR, опциональный VBV | |
220 </para></listitem> | |
20514 | 221 <listitem><para>Обнаружение усечения изображения</para></listitem> |
222 <listitem><para>Адаптивное расположение B-кадров</para></listitem> | |
21525 | 223 <listitem><para> |
224 B-кадры как ссылки или в произвольном расположении кадров | |
225 </para></listitem> | |
20514 | 226 <listitem><para>Адаптивные пространственные преобразования 8x8 и 4x4</para></listitem> |
227 <listitem><para>Режим кодирования без потерь</para></listitem> | |
228 <listitem><para>Возможность задания пользовательских матриц квантования</para></listitem> | |
229 <listitem><para>Параллельное кодирование разных блоков</para></listitem> | |
21155
e0a600f0bcaf
r21152: typo: Bitrate is printed in kb/s, not Mb/s on the status line.
voroshil
parents:
20880
diff
changeset
|
230 <listitem><para>Интерлейсинг</para></listitem> |
15351 | 231 </itemizedlist> |
19749 | 232 </sect3> |
15351 | 233 |
19749 | 234 <sect3 id="codec-h264-whatis"> |
20514 | 235 <title>Что такое H.264?</title> |
15351 | 236 <para> |
21525 | 237 H.264 - это одно из названий нового цифрового кодека, совместно |
238 разрабатываемого ITU и MPEG. Названия "ISO/IEC 14496-10" или | |
239 "MPEG-4 Part 10" тоже являются корректными, но чаще его | |
240 называют "MPEG-4 AVC" или просто "AVC". | |
15351 | 241 </para> |
21525 | 242 |
15351 | 243 <para> |
21525 | 244 Как его ни называй, но H.264 стоит попробовать, поскольку он |
245 дает то же качество, что и MPEG-4 ASP, но при битрейте меньшем | |
246 на 5%-30%. Конкретный результат зависит как от исходного | |
247 материала, так и от кодировщика. Выигрыш не дается просто так: | |
248 декодирование потока H.264, похоже, имеет существенно повышенные требования | |
249 к CPU и памяти. В частности, на 1733 MHz Athlon декодирование | |
250 H.264 потока в 1500кбит/с с DVD-разрешением использует около 35% CPU. | |
251 Для сравнения, декодирование 1500кбит/с потока MPEG4-ASP с | |
252 DVD-разрешением требует около 10% CPU. Это означает, что для | |
253 большинства пользователей практически не может быть и речи о декодировании | |
254 потоков высокого разрешения. | |
255 Также это значит, что даже скромный DVD рип может время от времени | |
256 заикаться на процессорах слабее 2.0 GHz или около того. | |
15351 | 257 </para> |
21525 | 258 |
15351 | 259 <para> |
21525 | 260 По крайней мере, с <systemitem class="library">x264</systemitem> |
261 требования для кодирования не слишком велики по сравнению с MPEG4-ASP. | |
262 В частности, на 1733 MHz Athlon кодирование обичного DVD будет идти со | |
263 скоростью 5-15 fps. | |
15351 | 264 </para> |
21525 | 265 |
15351 | 266 <para> |
21525 | 267 Объяснять все тонкости H.264 не является целью этого документа, но если |
268 вас интересует краткий обзор, вы можете прочесть | |
269 <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>. | |
15351 | 270 </para> |
19749 | 271 </sect3> |
15351 | 272 |
21525 | 273 |
19749 | 274 <sect3 id="codec-x264-playback"> |
20514 | 275 <title>Как мне посмотреть H.264 при помощи <application>MPlayer</application>?</title> |
15351 | 276 <para> |
21525 | 277 <application>MPlayer</application> использует H.264 декодер библиотеки |
278 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. | |
279 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> получила мало-мальски | |
280 пригодную для использования возможность декодирования H.264 где-то в июле 2004, | |
21700 | 281 однако, с того времени было внесено множество серьезных изменений и улучшений, |
21525 | 282 как с точки зрения поддерживаемых функциональных возможностей, так и улучшенного |
283 использования CPU. | |
284 Для определенности: использование свежей версии Subversion - всегда хорошая идея. | |
15351 | 285 </para> |
21525 | 286 |
15351 | 287 <para> |
21525 | 288 Если нужен быстрый и простой способ узнать какие свежие изменения, относящиеся к H.264, |
289 были сделаны в <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, Вам следует | |
290 иметь ввиду | |
291 <ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/ffmpeg/libavcodec/h264.c?cvsroot=FFMpeg">Веб-интерфейс к репозиторию FFmpeg Subversion</ulink>. | |
15351 | 292 </para> |
19749 | 293 </sect3> |
15351 | 294 |
21525 | 295 |
19749 | 296 <sect3 id="codec-x264-encode"> |
20514 | 297 <title>Как кодировать видео, используя <application>MEncoder</application> и <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> |
15351 | 298 <para> |
21525 | 299 Если у вас установлен клиент subversion, последнюю версию x264 |
300 можно загрузить следующей командой: | |
301 <screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen> | |
302 Исходный код <application>MPlayer</application> обновляется | |
303 всякий раз при изменении API <systemitem class="library">x264</systemitem>, | |
304 так что предлагается использовать Subversion версию | |
305 <application>MPlayer</application>'а. | |
306 возможно, ситуация изменится с выходом "релиза" | |
307 <systemitem class="library">x264</systemitem> (если он будет). | |
308 В данный момент <systemitem class="library">x264</systemitem> следует | |
309 рассматривать как очень нестабильный, в свете постоянного изменения | |
310 интерфейса программирования. | |
15351 | 311 </para> |
312 <para> | |
21525 | 313 <systemitem class="library">x264</systemitem> собирается и устанавливается |
314 как обычно: | |
315 <screen>./configure && make && sudo make install</screen> | |
316 Это установит libx264.a в /usr/local/lib, а x264.h - в /usr/local/include. | |
317 Сборка <application>MPlayer</application> при установленных в стандартные | |
318 каталоги библиотеке и заголовочном файле <systemitem class="library">x264</systemitem> | |
319 очень проста. | |
21700 | 320 Просто запустите стандартное: |
21525 | 321 <screen>./configure && make && sudo make install</screen> |
322 Скрипт <filename>./configure</filename> сам определит, выполнены ли необходимые требования для | |
323 <systemitem class="library">x264</systemitem>. | |
15351 | 324 </para> |
325 </sect3> | |
9909 | 326 </sect2> |
19749 | 327 </sect1> |
9909 | 328 |
21525 | 329 |
330 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
331 | |
9909 | 332 |
19749 | 333 <sect1 id="audio-codecs"> |
20514 | 334 <title>Аудио кодеки</title> |
9909 | 335 |
336 <itemizedlist> | |
20514 | 337 <title>Наиболее важными аудио кодеками среди всех являются:</title> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
338 <listitem><para> |
20514 | 339 MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) аудио (<emphasis role="bold">родной</emphasis> |
340 код, с MMX/SSE/3DNow! оптимизацией) | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
341 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
342 <listitem><para> |
20514 | 343 Windows Media Audio 7 и 8 (они же WMAv1 и WMAv2) (<emphasis role="bold">родной</emphasis> код, с |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
344 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>) |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
345 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
346 <listitem><para> |
20514 | 347 Windows Media Audio 9 (WMAv3) (используя DMO DLL) |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
348 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
349 <listitem><para> |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
350 AC-3 Dolby аудио (<emphasis role="bold">родной</emphasis> код, с |
20514 | 351 MMX/SSE/3DNow! оптимизацией) |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
352 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
353 <listitem><para> |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
354 AC-3 пропускаемый через звуковое оборудование |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
355 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
356 <listitem><para> |
11613 | 357 AAC |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
358 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
359 <listitem><para> |
20514 | 360 Ogg Vorbis аудио кодек (<emphasis role="bold">родная</emphasis> библиотека) |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
361 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
362 <listitem><para> |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
363 RealAudio: DNET (AC-3 с низким битпотоком), Cook, Sipro и ATRAC3 |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
364 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
365 <listitem><para> |
20514 | 366 QuickTime: Qualcomm и QDesign аудио кодеки |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
367 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
368 <listitem><para> |
20514 | 369 VIVO аудио (g723, Vivo Siren) |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
370 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
371 <listitem><para> |
20514 | 372 Voxware аудио (используя DirectShow DLL) |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
373 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
374 <listitem><para> |
20514 | 375 alaw и ulaw, различные gsm, adpcm и pcm форматы и другие простые старые аудио |
376 кодеки | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
377 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
378 <listitem><para> |
20514 | 379 Adaptive Multi-Rate (AMR) речевые кодеки |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
380 </para></listitem> |
9909 | 381 </itemizedlist> |
382 | |
383 | |
21525 | 384 <!-- ********** --> |
385 | |
19749 | 386 <sect2 id="swac3"> |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
387 <title>Программное декодирование AC-3</title> |
9909 | 388 |
389 <para> | |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
390 Это декодер, используемый, по умолчанию, для файлов с AC-3 аудио |
9909 | 391 </para> |
392 | |
393 <para> | |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
394 Декодер AC-3 может создавать аудио вывод микшированный для 2, 4 или 6 колонок. |
20514 | 395 Будучи сконфигурированным для 6 колонок, этот декодер предоставляет раздельный |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
396 вывод всех AC-3 каналов звуковому драйверу, позволяя получить "звук вокруг" |
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
397 без внешнего AC-3 декодера, необходимого для использования hwac3 кодека. |
9909 | 398 </para> |
399 | |
400 <para> | |
20514 | 401 Используйте опцию <option>-channels</option>, чтобы выбрать количество каналов |
402 при выводе. Используйте <option>-channels 2</option> для микширования до стерео. | |
403 Для микширования до 4 каналов (Левый Передний, Правый Передний, Левый Задний и | |
404 Правый Задний выводы), | |
405 используйте <option>-channels 4</option>. В этом случае все центральные каналы | |
406 будут равномерно смикшированы до уровня передних каналов. <option>-channels 6</option> будет | |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
407 выводить все AC-3 каналы так, как они закодированы - по порядку: |
20514 | 408 Левый, Правый, Левый Задний, Правый Задний, Центральный и Сабвуфер. |
9909 | 409 </para> |
410 | |
411 <para> | |
20514 | 412 Количество каналов по умолчанию - 2. |
9909 | 413 </para> |
414 | |
415 <para> | |
20514 | 416 Чтобы использовать более 2 каналов, Вам нужно использовать OSS, и обладать |
417 карточкой, поддерживающей необходимое количество каналов через ioctl | |
418 SNDCTL_DSP_CHANNELS. Примером подходящего драйвера является emu10k1 | |
419 (используется для Soundblaster Live! карточек) августа 2001'го или новее | |
420 (ALSA CVS тоже должен работать). | |
9909 | 421 </para> |
19749 | 422 </sect2> |
9909 | 423 |
21525 | 424 <!-- ********** --> |
9909 | 425 |
19749 | 426 <sect2 id="hwac3"> |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
427 <title>Аппаратное декодирование AC-3</title> |
9909 | 428 <para> |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
429 Вам нужна AC-3 совместимая карта с цифровым (S/PDIF) выводом. Драйвер карты |
20514 | 430 должен должным образом поддерживать AFMT_AC3 формат (например C-Media). |
24097
0a998428e315
r24030: Document special A-V sync issues with FLV files
voroshil
parents:
23525
diff
changeset
|
431 Подсоедините AC-3 декодер к S/PDIF выводу и используйте опцию <option>-ac |
20514 | 432 hwac3</option>. Это экспериментальная возможность, но известно, что это работает с |
433 C-Media картами и Soundblaster Live! + ALSA (но не OSS) драйверами и | |
434 картами MPEG декодирования DXR3/Hollywood+. | |
9909 | 435 </para> |
19749 | 436 </sect2> |
9909 | 437 |
21525 | 438 <!-- ********** --> |
9909 | 439 |
19749 | 440 <sect2 id="libmad"> |
20705 | 441 <title>Поддержка <systemitem class="library">libmad</systemitem></title> |
9909 | 442 |
443 <para> | |
20705 | 444 <ulink url="http://mad.sourceforge.net"><systemitem |
445 class="library">libmad</systemitem></ulink> - это многоплатформенная, | |
20514 | 446 целочисленная (внутренне 24'битный PCM) |
447 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые | |
448 файлы и иногда у неё бывают проблемы с перемещением по файлу, но она | |
21525 | 449 может быть производительнее <systemitem class="library">mp3lib</systemitem> |
450 на платформах без FPU (таких как <link linkend="arm">ARM</link>). | |
9909 | 451 </para> |
452 | |
453 <para> | |
20705 | 454 Если <systemitem class="library">libmad</systemitem> у вас установлена, |
455 <filename>./configure</filename> сообщит об этом, | |
21525 | 456 и поддержка декодирования MPEG аудио с помощью |
457 <systemitem class="library">libmad</systemitem> будет включена автоматически. | |
9909 | 458 </para> |
19749 | 459 </sect2> |
9909 | 460 |
461 | |
21525 | 462 <!-- ********** --> |
463 | |
19749 | 464 <sect2 id="hwmpa"> |
20514 | 465 <title>Аппаратный MPEG аудио кодек</title> |
19675 | 466 |
467 <para> | |
20705 | 468 Этот кодек (выбираемый по <option>-ac hwmpa</option>) передает все аудио пакеты MPEG аппаратным |
20514 | 469 декодерам, таким как установленные в полнофункциональных DVB картах и DXR2 адаптерах. |
470 Не используйте его с другими драйверами вывода звука (такими как OSS и ALSA), которые | |
21700 | 471 не способны аппаратно декодировать (вы услышите только белый шум). |
19675 | 472 </para> |
19749 | 473 </sect2> |
19675 | 474 |
21525 | 475 <!-- ********** --> |
476 | |
19749 | 477 <sect2 id="aac"> |
20514 | 478 <title>AAC кодек</title> |
9909 | 479 <para> |
20514 | 480 AAC (Advanced Audio Coding) - это кодек, иногда обнаруживаемый в MOV и MP4 |
481 файлах. Декодер с открытым исходным кодом, называемый FAAD, доступен с | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
482 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. |
20514 | 483 <application>MPlayer</application> включает в себя CVS версию libfaad 2.1 beta, поэтому |
484 Вам ничего не нужно дополнительно скачивать. | |
9909 | 485 </para> |
11057 | 486 |
487 <para> | |
20514 | 488 Если Вы используете gcc 3.2, который не может скомпилировать встроенный FAAD, |
489 или просто хотите использовать внешнюю библиотеку, скачаете её с | |
490 <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">страницы загрузок</ulink> | |
20705 | 491 и укажите <filename>./configure</filename> <option>--enable-faad-external</option>. |
20514 | 492 Вам не нужен весь faad2, чтобы декодировать AAC файлы, достаточно libfaad. |
493 Вот как Вы можете её собрать: | |
11057 | 494 <screen> |
495 cd faad2/ | |
19675 | 496 sh bootstrap |
11057 | 497 ./configure |
498 cd libfaad | |
499 make | |
500 make install | |
501 </screen> | |
20514 | 502 Бинарники отсутствуют на audiocoding.com, но вы можете скачать (apt-get) Debian |
503 пакеты с <ulink url="http://marillat.free.fr">домашней страницы Christian Marillat</ulink>, | |
504 Mandrake RPM'ники с <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> и RedHat RPM'ники | |
21634
733b35a5feaa
r21624: RedHat RPMs are long gone. Greysector repository is going away, and I've
voroshil
parents:
21598
diff
changeset
|
505 с <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>. |
11057 | 506 </para> |
19749 | 507 </sect2> |
9909 | 508 |
21525 | 509 <!-- ********** --> |
510 | |
19749 | 511 <sect2 id="amr"> |
20514 | 512 <title>AMR кодеки</title> |
19675 | 513 <para> |
20514 | 514 Речевой кодек Adaptive Multi-Rate используется в мобильных телефонах третьего поколения (3G). |
19675 | 515 |
20514 | 516 Исходная реализация доступна с |
19675 | 517 <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink> |
20514 | 518 (бесплатна для личного использования). |
23083 | 519 Чтобы включить поддержку, скачайте и установите библиотеки поддержки для |
520 <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB и AMR-WB</ulink>, следуя | |
521 инструкциям на указанной странице. | |
19675 | 522 </para> |
9909 | 523 </sect2> |
524 | |
19749 | 525 </sect1> |
21525 | 526 |
527 | |
528 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
529 | |
9909 | 530 |
19749 | 531 <sect1 id="codec-importing"> |
20514 | 532 <title>КАК извлечь кодек из Win32</title> |
9909 | 533 |
534 <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... --> | |
535 | |
19749 | 536 <sect2 id="vfw-codecs"> |
20514 | 537 <title>VFW кодеки</title> |
9909 | 538 |
539 <para> | |
20514 | 540 VFW (Video for Windows[Видео для Windows]) - это старые Видео API для Windows. |
541 У этих кодеков расширения <filename>.DLL</filename> или (реже) <filename>.DRV</filename>. | |
542 Если <application>MPlayer</application> не может проигрывать Ваш | |
543 AVI с такого рода сообщением: | |
9909 | 544 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> |
20514 | 545 Это значит, что Ваш AVI закодирован кодеком с fourcc HFYU |
546 (HFYU = HuffYUV кодек, DIV3 = DivX Low Motion, и т.п.). Теперь, когда Вы это | |
547 знаете, Вы должны найти DLL, которую Windows загружает для проигрывания этого | |
548 файла. В нашем случае, в файле <filename>system.ini</filename> есть эта | |
549 информация, в этой строке: | |
9909 | 550 <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting> |
551 </para> | |
552 | |
553 <para> | |
20514 | 554 Значит, Вам нужен файл <filename>huffyuv.dll</filename>. Заметьте, что аудио |
555 кодеки используют префикс MSACM: | |
9909 | 556 <programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting> |
557 </para> | |
558 | |
559 <para> | |
20514 | 560 Это MP3 кодек. Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, файл с |
561 кодеком, пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего | |
562 кодека по почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: | |
9909 | 563 <systemitem role="url"> |
20705 | 564 ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/ |
9909 | 565 </systemitem> |
566 </para> | |
567 | |
23525 | 568 <note><para> |
569 Под Windows NT/2000/XP ищите эту информацию в реестре, например, | |
21598
fa4f5b0fd510
r21612: replace " with ", better readability
voroshil
parents:
21525
diff
changeset
|
570 ищите "VIDC.HFYU". Чтобы узнать, как это делать, см. ниже старый |
20514 | 571 метод DirectShow. |
9909 | 572 </para></note> |
19749 | 573 </sect2> |
9909 | 574 |
21525 | 575 <!-- ********** --> |
9909 | 576 |
19749 | 577 <sect2 id="dshow-codecs"> |
20514 | 578 <title>DirectShow кодеки</title> |
9909 | 579 |
580 <para> | |
20514 | 581 DirectShow - это более новый Video API, которые даже хуже, чем его предшественник. |
582 Все сложнее с DirectShow, поскольку | |
9909 | 583 <itemizedlist> |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
584 <listitem><para> |
20514 | 585 <filename>system.ini</filename> не содержит необходимую информацию, вместо |
586 этого она хранится в реестре и | |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
587 </para></listitem> |
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
588 <listitem><para> |
20514 | 589 нам нужен GUID этого кодека. |
21725
e4cd9d683286
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents:
21722
diff
changeset
|
590 </para></listitem> |
9909 | 591 </itemizedlist> |
592 </para> | |
593 | |
594 <procedure> | |
20514 | 595 <title>Новый Метод:</title> |
9909 | 596 <para> |
20514 | 597 Используя <application>Microsoft GraphEdit</application> (быстро) |
9909 | 598 </para> |
599 <step><para> | |
20514 | 600 Получите <application>GraphEdit</application> или из DirectX SDK или |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
601 <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>. |
21525 | 602 </para></step> |
9909 | 603 <step><para> |
20514 | 604 Запустите <command>graphedit.exe</command>. |
21525 | 605 </para></step> |
9909 | 606 <step><para> |
21722
5b9a0c061d9f
r21736: Add <keycombo> barkup for key combinations
voroshil
parents:
21700
diff
changeset
|
607 В меню выберите |
5b9a0c061d9f
r21736: Add <keycombo> barkup for key combinations
voroshil
parents:
21700
diff
changeset
|
608 <menuchoice><guimenu>Graph</guimenu> |
5b9a0c061d9f
r21736: Add <keycombo> barkup for key combinations
voroshil
parents:
21700
diff
changeset
|
609 <guisubmenu>Insert Filters</guisubmenu></menuchoice>. |
21525 | 610 </para></step> |
9909 | 611 <step><para> |
20514 | 612 Щёлкните <systemitem>DirectShow Filters</systemitem>. |
21525 | 613 </para></step> |
9909 | 614 <step><para> |
20514 | 615 Выберите нужное имя кодека и щёлкните по нему. |
21525 | 616 </para></step> |
9909 | 617 <step><para> |
20514 | 618 В поле <systemitem>DisplayName</systemitem> обратите внимание на текст в |
619 фигурных скобках после обратного слэша и выпишете их (пять разделённых | |
620 дефисами блоков, GUID). | |
21525 | 621 </para></step> |
9909 | 622 <step><para> |
20514 | 623 Бинарный файл кодека - это файл, указанный в поле <systemitem>Filename</systemitem>. |
21525 | 624 </para></step> |
9909 | 625 </procedure> |
626 | |
21525 | 627 <note><para> |
20514 | 628 Если там нет <systemitem>Filename</systemitem> и |
629 <systemitem>DisplayName</systemitem> содержит что-то в духе | |
630 <systemitem>device:dmo</systemitem>, то это - DMO-Кодек. | |
21525 | 631 </para></note> |
9909 | 632 |
633 <procedure> | |
20514 | 634 <title>Старый метод:</title> |
9909 | 635 <para> |
20514 | 636 Сделайте глубокий вдох и начните искать в реестре... |
9909 | 637 </para> |
638 <step><para> | |
20514 | 639 Запустите <command>regedit</command>. |
21525 | 640 </para></step> |
9909 | 641 <step><para> |
21745 | 642 Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>, отключите |
643 первые две галочки и включите третью. Наберите fourcc Вашего кодека | |
644 (например, <userinput>TM20</userinput>). | |
21525 | 645 </para></step> |
9909 | 646 <step><para> |
20514 | 647 Вы должны увидеть поле, содержащее путь и имя файла (например, |
9909 | 648 <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>). |
21525 | 649 </para></step> |
9909 | 650 <step><para> |
20514 | 651 Теперь, когда у Вас есть файл, нам нужен GUID. Попробуйте поискать снова, |
652 но теперь ищите имя кодека, а не fourcc. Это имя может быть получено, | |
653 когда Media Player проигрывает файл, проверив | |
21722
5b9a0c061d9f
r21736: Add <keycombo> barkup for key combinations
voroshil
parents:
21700
diff
changeset
|
654 <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Properties</guisubmenu> |
5b9a0c061d9f
r21736: Add <keycombo> barkup for key combinations
voroshil
parents:
21700
diff
changeset
|
655 <guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>. |
20514 | 656 Если нет, Вам не повезло. Попробуйте угадать (например, ищите TrueMotion). |
21525 | 657 </para></step> |
9909 | 658 <step><para> |
20514 | 659 Если GUID найден, Вы должны видеть поля <guilabel>FriendlyName</guilabel> |
660 и <guilabel>CLSID</guilabel>. Выпишите 16-ти байтовый CLSID, это GUID, который | |
661 нам нужен. | |
21525 | 662 </para></step> |
9909 | 663 </procedure> |
664 | |
21525 | 665 <note><para> |
20514 | 666 Если поиск не удаётся, попробуйте включить все галочки. Вы можете получить |
667 ложные значения, но Вам может повести... | |
21525 | 668 </para></note> |
9909 | 669 |
670 <para> | |
20514 | 671 Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, GUID, файл с кодеком, |
672 пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего кодека по | |
673 почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: | |
21525 | 674 <systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem> |
9909 | 675 </para> |
21525 | 676 |
19675 | 677 <para> |
20514 | 678 Если вы хотите добавить кодек самостоятельно, прочтите |
19675 | 679 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>. |
680 </para> | |
9909 | 681 </sect2> |
682 </sect1> | |
19749 | 683 </chapter> |