Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/pl/audio.xml @ 27934:d1575a9e17c3
Trivial, add some more lines that were missing
author | reynaldo |
---|---|
date | Thu, 20 Nov 2008 19:03:53 +0000 |
parents | 200cf497da99 |
children |
rev | line source |
---|---|
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
21669 | 2 <!-- synced with r21537 --> |
19022 | 3 <!-- Opiekun: chwilowo nikt (poprzednio Paszczi)--> |
21669 | 4 |
19022 | 5 <chapter id="audio"> |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
6 <title>Urządzenia wyjściowe audio</title> |
21669 | 7 |
19022 | 8 <sect1 id="sync"> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
9 <title>Synchronizacja Audio/Video</title> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
10 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
11 <para> |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
12 Sterowniki kart dźwiękowych przeznaczone dla Linuksa mają problemy |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
13 związane z kompatybilnością. Dzieje się tak, ponieważ <application>MPlayer</application> |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
14 korzysta z wbudowanych właściwości <emphasis>poprawnie</emphasis> napisanych |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
15 sterowników dźwięku, które prawidłowo obsługują synchronizację audio/video. |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
16 Niestety, niektórzy autorzy sterowników nie uwzględniają tej cechy, ponieważ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
17 nie jest ona potrzebna do odtwarzania efektów dźwiękowych i plików MP3. |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
18 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
19 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
20 <para> |
13988 | 21 Inne odtwarzacze takie jak: <ulink url="http://avifile.sf.net">aviplay</ulink> |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
22 czy <ulink url="http://xinehq.de">xine</ulink> prawdopodobnie działają |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
23 od razu z tymi sterownikami, ponieważ używają "prostych" metod synchronizacji |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
24 korzystających z wewnętrznego zegara. Testy pokazały, że ich metody nie są tak |
11717 | 25 wydajne jak <application>MPlayera</application>. |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
26 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
27 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
28 <para> |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
29 Używanie <application>MPlayera</application> z poprawnie napisanym sterownikiem |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
30 dźwięku, nigdy nie zaowocuje desynchronizacją A/V z powodu dźwięku, chyba że |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
31 odtwarzany plik został utworzony w niewłaściwy sposób lub jest popsuty |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
32 (na stronie man znajdziesz możliwe rozwiązania tego problemu). |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
33 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
34 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
35 <para> |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
36 Jeśli masz kiepski sterownik dźwięku, spróbuj użyć opcji <option>-autosync</option>. |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
37 Powinna ona rozwiązać Twój problem. Dokładniejsze informacje znajdziesz na stronie |
11717 | 38 man. |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
39 </para> |
19022 | 40 </sect1> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
41 |
21669 | 42 |
43 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
44 | |
45 | |
19022 | 46 <sect1 id="troubleshooting"> |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19102
diff
changeset
|
47 <title>Rozwiązywanie problemów</title> |
14676 | 48 |
49 <para>Kilka uwag:</para> | |
50 <para> | |
21669 | 51 Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie |
52 użycie <option>-ao alsa5</option>, ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i | |
53 spowoduje <emphasis role="bold">błąd <application>MPlayera</application></emphasis> | |
54 wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej: | |
55 <screen> | |
56 DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze! | |
21691
200cf497da99
Move message translation outside <screen> tags
torinthiel
parents:
21669
diff
changeset
|
57 </screen> |
21669 | 58 (DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!) |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
59 </para> |
21669 | 60 |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
61 <para> |
21669 | 62 Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu, |
63 włącz odmaskowywanie przerwań, tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym | |
64 <link linkend="drives">CD-ROMu</link>. | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
65 </para> |
14457 | 66 </sect1> |
21669 | 67 |
19022 | 68 </chapter> |