Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/pl/audio.xml @ 19022:e03e218c592a
- svn sync tag added
- small updates
author | boskicinek |
---|---|
date | Wed, 12 Jul 2006 13:13:16 +0000 |
parents | 9bf82334ef8d |
children | 1455679f6bef |
rev | line source |
---|---|
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
19022 | 2 <!-- synced with 1.32 (deprecated CVS)--> |
3 <!-- synced with 17322 (svn) --> | |
4 <!-- Opiekun: chwilowo nikt (poprzednio Paszczi)--> | |
5 <chapter id="audio"> | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
6 <title>Urządzenia wyjściowe audio</title> |
19022 | 7 <sect1 id="sync"> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
8 <title>Synchronizacja Audio/Video</title> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
9 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
10 <para> |
14134 | 11 Sterowniki kart dźwiękowych przeznaczone dla Linuksa mają problemy |
12 związane z kompatybilnością. Dzieje się tak, ponieważ <application>MPlayer</application> | |
13 korzysta z wbudowanych właściwości <emphasis>poprawnie</emphasis> napisanych | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
14 sterowników dźwięku, które prawidłowo obsługują synchronizację audio/video. |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
15 Niestety, niektórzy autorzy sterowników nie uwzględniają tej cechy, ponieważ |
14134 | 16 nie jest ona potrzebna do odtwarzania efektów dźwiękowych i plików MP3. |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
17 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
18 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
19 <para> |
13988 | 20 Inne odtwarzacze takie jak: <ulink url="http://avifile.sf.net">aviplay</ulink> |
21 czy <ulink url="http://xinehq.de">xine</ulink> prawdopodobnie działają | |
14134 | 22 od razu z tymi sterownikami, ponieważ używają "prostych" metod synchronizacji |
11717 | 23 korzystających z wewnętrznego zegara. Testy pokazały, że ich metody nie są tak |
24 wydajne jak <application>MPlayera</application>. | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
25 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
26 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
27 <para> |
14134 | 28 Używanie <application>MPlayera</application> z poprawnie napisanym sterownikiem |
11469 | 29 dźwięku, nigdy nie zaowocuje desynchronizacją A/V z powodu dźwięku, chyba że |
30 odtwarzany plik został utworzony w niewłaściwy sposób lub jest popsuty | |
31 (na stronie man znajdziesz możliwe rozwiązania tego problemu). | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
32 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
33 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
34 <para> |
11717 | 35 Jeśli masz kiepski sterownik dźwięku, spróbuj użyć opcji <option>-autosync</option>. |
36 Powinna ona rozwiązać Twój problem. Dokładniejsze informacje znajdziesz na stronie | |
37 man. | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
38 </para> |
19022 | 39 </sect1> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
40 |
19022 | 41 <sect1 id="troubleshooting"> |
14676 | 42 <title>Rozwiązywanie problemów</title> |
43 | |
44 <para>Kilka uwag:</para> | |
45 <para> | |
14134 | 46 Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie |
11469 | 47 użycie <option>-ao alsa5</option>, ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
48 spowoduje <emphasis role="bold">błąd <application>MPlayera</application></emphasis> |
11469 | 49 wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej: |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
50 <screen> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
51 DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze! |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
52 (DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!)<!-- |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
53 --></screen> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
54 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
55 <para> |
14676 | 56 Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu, |
57 włącz odmaskowywanie przerwań, tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym | |
58 <link linkend="drives">CD-ROMu</link>. | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
59 </para> |
14457 | 60 </sect1> |
19022 | 61 </chapter> |