Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Polish/documentation.html @ 5452:eb87391a5292
overread in the mmx2 horizontal scaler fixed
2% faster horizontal mmx2 scaler
author | michael |
---|---|
date | Mon, 01 Apr 2002 14:01:22 +0000 |
parents | cc405b698747 |
children | b49034cb6867 |
rev | line source |
---|---|
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
5394 | 2 <HEAD> |
3 <STYLE> | |
4 .text | |
5 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
6 font-size : 14px;} | |
7 </STYLE> | |
8 </HEAD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
9 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
10 |
5394 | 11 <FONT CLASS="text"> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
12 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
13 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
14 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
15 <BR><A HREF="../documentation.html">[ Angielski ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
16 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Węgierski ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
17 <A HREF="../German/documentation.html">[ Niemiecki ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
18 <A HREF="../French/documentation.html">[ Francuski ]</A> |
5394 | 19 <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Włoski ]</A> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
20 [ Polski ] |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
21 </CENTER></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
22 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
23 <P><HR></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
24 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
25 <P>Spis treści</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
26 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
27 <P><HR></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
28 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
29 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
30 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
31 <LI><A HREF="#0">0. Jak czytać tą dokumentaję</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
32 <LI><A HREF="#1">1. Wprowadzenie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
33 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
34 <LI><A HREF="#1.1">1.1 O programie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
35 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Historia</A></LI> |
4499 | 36 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Instalacja/ Wskazówki</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
37 <LI><A HREF="#1.4">1.4 A co z GUI?</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
38 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Napisy i OSD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
39 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
40 <LI><A HREF="#2">2. Właściwości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
41 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
42 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Wspierane formaty</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
43 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
44 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
45 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
46 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 Pliki MPG, VOB i DAT</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
47 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 Pliki AVI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
48 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 Pliki ASF/WMV</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
49 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 Pliki QT/MOV</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
50 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 Pliki VIV</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
51 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 Pliki FLI</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
52 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 Pliki RealMedia</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
53 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 Pliki NuppelVideo</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
54 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI> |
4499 | 55 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI> |
4680 | 56 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
57 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
58 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
59 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
60 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Wspierane kodeki</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
61 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
62 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
63 <UL> |
5394 | 64 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
65 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec w ffmpeg</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
66 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Kodeki XAnim</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
67 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Obraz VIVO</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
68 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 Obraz MPEG1/2</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
69 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
70 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
71 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> |
5394 | 72 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
73 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
74 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
75 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
76 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Programowe dekodowanie AC3</A></LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
77 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Sprzętowe dekodowanie AC3</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
78 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 Wsparcie dla libmad</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
79 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 Dźwięk VIVO</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
80 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
81 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
82 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Jak importować kodeki Win32</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
83 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
84 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 Kodeki VFW</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
85 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 Kodeki DirectShow</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
86 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
87 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
88 <LI><A HREF="video.html">2.3 Urządzenia wyjściowe</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
89 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
90 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
91 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
92 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Ustawienie MTRR</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
93 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
94 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
95 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
96 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
97 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
98 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
100 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Karty Trident</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
101 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
102 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
103 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
104 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Podsumowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
105 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Czym jest DGA</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
106 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Instalacja obsługi DGA dla MPlayera</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
107 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Przełączanie rozdzielczości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
108 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA i MPlayer</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Właściwości sterownika DGA</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
110 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Zagadnienie szybkości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Znane błędy</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
112 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zadania na przyszłość</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
113 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Wybrane modeline</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
114 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Raporty o błędach</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
115 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
116 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
117 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
118 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Wyjście framebuffera (FBdev)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
119 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Framebuffer Matroxa (mga_vid)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
120 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
121 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 Wsparcie dla 3dfx YUV (tdfxfb)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
122 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 Wyjście OpenGL</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
123 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
124 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - wyjście do BIOSu VESA </A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
125 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
5394 | 126 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon - nakładkowanie obrazu (PRZESTARZAŁE - podepnij to do Vidix!)</A></LI> |
4499 | 127 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> |
128 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (dla niektórych kart | |
129 ściągających/odgrywających MJPEG)</A></LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
130 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
131 <UL> |
4680 | 132 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
133 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
134 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
135 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
136 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
137 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
138 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
139 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Doświadczenia z kartami dźwiękowymi, rekomendacje</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
140 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Wtyczki dźwiękowe</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
141 <UL> |
4680 | 142 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Podsumowanie</A></LI> |
143 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 | |
144 Up/Downsampling</A></LI> | |
145 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Dekodowanie dźwięku | |
146 otaczającego</A></LI> | |
147 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Konwerter formatu | |
148 próbek</A></LI> | |
149 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Opóźnienie</A></LI> | |
5394 | 150 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Programowe sterowanie głośnością</A></LI> |
151 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> | |
152 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizator głośności</A></LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
153 </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
154 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
155 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
156 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - koder oparty na MPlayerze</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
157 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
158 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 O programie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
159 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompilacja</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
160 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Właściwości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
161 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
162 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Podsumowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
163 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie dwupasmowe DivX4</A></LI> |
4499 | 164 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie 2 i 3-pasmowe DivX4</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
165 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
166 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
167 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
168 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Kodowanie za pomocą rodziny kodeków libavcodec</A></LI> |
5394 | 169 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Kodowanie z wielowejściowych obrazów (MJPEG/MPNG)</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
170 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
171 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
172 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
173 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Przykłady</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
174 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
175 <LI><A HREF=#2.5>2.5 Wejście TV</A></LI> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
176 <UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
177 <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 O zagadnieniu</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
178 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilacja</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
179 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Dostępne opcje</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
180 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Sterowanie z klawiatury</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
181 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Przykłady</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
182 </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
183 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
184 <LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
185 <UL> |
4499 | 186 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI> |
187 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI> | |
188 <LI><A HREF="#3.3">3.3 Sterowanie przez LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> | |
189 <LI><A HREF="#3.4">3.4 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
190 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
191 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sekcja CD/DVD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
192 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
193 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 Napędy CD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
194 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 Odtwarzanie DVD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
195 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 Odtwarzanie DVD - FAQ</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
196 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
197 <LI><A HREF="faq.html">5. Sekcja FAQ</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
198 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
199 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilacja</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
200 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Ogólne pytania</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
201 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Problemy z odgrywaniem plików</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
202 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Problemy ze sterownikami video/audio</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
203 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Żądanie określonych zachowań</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
204 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Kodowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
205 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
206 <LI><A HREF="#6">6. Różne systemy operacyjne</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
207 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
208 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Pakiety Debiana</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
209 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
210 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
211 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
212 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
213 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
214 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
215 <LI><A HREF="#A">A. Autorzy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
216 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
217 <LI><A HREF="#A2">A/2. Maintainerzy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
218 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
219 <LI><A HREF="#B">B. Listy dyskusyjne</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
220 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Jak zgłaszać błędy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
221 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
222 <LI><A HREF="tech/patches.txt">C/2. Jak wysyłać łaty</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
223 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
224 <LI><A HREF="#D">D. Znane błędy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
225 <LI><A HREF="skin-en.html">X. Jak zostać sławnym twórcą skórki w 5 minut!</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
226 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
227 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
228 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
229 <P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
230 <HR> Żale developerów <HR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
231 </P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
232 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
233 <P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
234 <UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
235 <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
236 <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">2. Pakiety binarne</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
237 <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">3. Opcje NVidii</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
238 <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">4. O Joe Barr'ym</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
239 </UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
240 </P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
241 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
242 <P><HR></P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
243 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
244 <P><B><A NAME=0>0. Jak czytać tą dokumentaję?</A></B></P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
245 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
246 <P>Jeżeli instalujesz Mplayera po raz pierwszy: koniecznie przeczytaj wszystko, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
247 stąd do końca sekcji Instalacja i prześledź linki, które znajdziesz po drodze. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
248 Jeśli będziesz miał jakieś inne jeszcze pytania, wróć do spisu treści i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
249 wyszykaj odpowiedni temat, przeczytaj FAQ lub spróbuj przegrepować pliki |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
250 dokumentacji pod kątem swojego problemu.</P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
251 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
252 <P>Podstawowa zasada dokumentacji: jeśli coś nie jest udokumentowane, to <U>to |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
253 nie istnieje</U>. Jeśli nie powiem ci, że możesz kodować dźwięk z tunera TV, to |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
254 nie możesz. Zdrowa dawka pomysłowości jest jednak mile widziana. Życzę dużo |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
255 szczęścia. Będziesz go potrzebował :) </P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
256 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
257 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
258 <P><B><A NAME=1>1. Wprowadzenie</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
259 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
260 <P><B><A NAME=1.1>1.1. O programie</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
261 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
262 <P><B>MPlayer</B> jest odgrywarką filmów pod LINUXem (działa pod wieloma innymi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
263 Unixami, i systemami opartymi na innych procesorach niż <B>x86</B>, zobacz <A |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
264 HREF="#6">sekcja 6</A>). Wyświetla większość plików MPEG, VOB, AVI, VIVO, |
4680 | 265 ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ korzystając z wielu |
4499 | 266 własnych, XAnim oraz Win32 DLL kodeków. Możesz również oglądać <B>VideoCD</B>, |
267 <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, <B>3ivx</B>, a nawet filmy <B>DivX</B> (i nie | |
268 potrzebujesz wcale biblioteki avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest | |
269 szeroki wachlarz sterowników wyjścia. Mplayer działa z X11, Xv, DGA, OpenGL, | |
270 SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale możesz też korzystać z GGI i SDL (i w ten | |
271 sposób z wielu sterowników dostarczanych przez SDL), a także z niskopoziomowych | |
272 sterowników specyficznych dla danej karty (Matrox, 3Dfx i Radeon)! Większość | |
273 dostępnych sterowników wspiera programowe i sprzętowe skalowanie, możesz więc | |
274 cieszyć się oglądaniem filmów w trybie pełnoekranowym. <B>MPlayer</B> obsługuje | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
275 wyświetlanie poprzez pewne sprzętowe karty dekodujące MPEG , takie jak <B><A |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
276 HREF="DVB">DVB</A></B> i <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! A co |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
277 powiesz na ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy (<B>wspieranych jest |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
278 10 typów!!!</B>) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
279 itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
280 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
281 <P><B>MPlayer</B> jest oparty na GPL, ale zawiera pewien kod nie-GPL, którego |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
282 nie wolno rozpowszechniać w formie binarnej, a także zawiera bibliotekę |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
283 OpenDivX, która jest na specjalnej licencji. Wciaż jednak rozwijamy się w |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
284 kierunku GPL.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
285 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
286 <P>Rozprowadzanie <B>MPlayera</B> w formie binarnej i/lub w pakietach binarnych |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
287 jest aktualnie niemożliwe, zarówno ze względów <B>technicznych</B>, jak i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
288 <B>prawnych</B>. O szczegółach na ten temat można przeczytać, i jest to |
4100 | 289 zalecane, w drugiej części <A HREF="users_against_developers.html#binary">tego |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
290 pliku</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
291 |
5394 | 292 <P>Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu uszkodzonych plików MPEG |
293 (co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe pliki AVI, które są nie | |
294 do odtworzenia przy użyciu słynnego windows media player. Nawet pliki AVI bez | |
295 indeksowania są odgrywane i możesz tymczasowo przebudować ich indeksy za pomocą | |
296 opcji -idx, albo na stałe, za pomocą <B>MEncoder</B>, co umożlliwia | |
297 przeszukiwanie. Jak widzisz, stabilność i jakość, to rzeczy najważniejsze, ale | |
298 prędkość jest również zadziwiająca.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
299 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
300 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Historia</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
301 |
5394 | 302 <P>Wszystko zaczęło się rok temu... Ja, A'rpi, próbowałem wielu odgrywarek pod |
303 linuxa (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, xine, xanim, avifile, xmmp), ale | |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
304 wszystkie miały jakieś wady, głównie dotyczące odtwarzania plików specjalnych |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
305 oraz synchronizacji obrazu i dźwięku. Większość z nich nie potrafi odgrywać |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
306 plików w obu formatach MPEG1/2 i AVI (DivX). Wiele z nich miało również |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
307 problemy z jakością obrazu lub prędkością. Postanowiłem więc napisać nowy lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
308 zmodyfikować jeden z tych programów...</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
309 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
310 <P><UL> |
5394 | 311 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
312 Pierwsza próba, wszystko zakodowane w pół godziny! |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
313 Użyłem libmpeg3 z www.heroinewarrior.com aż do wersji 0.3, |
4100 | 314 ale były z tym problemy z jakością obrazu i szybkością.</LI> |
5394 | 315 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
316 Kodek Mpeg zastąpiony kodekiem DVDview przez Dirka Farina, to była wielka |
4100 | 317 sprawa, ale to było wolne i napisane w C++ (nie znoszę C++!!!)</LI> |
5394 | 318 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
319 Kodek Mpeg był libmpeg2 (mpeg2dec) wykonany przez Aaron Holtzman & Michel |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
320 Lespinasse. |
4100 | 321 To wspaniałe, zoptymalizowany, bardzo szybki kod C z doskonałą jakościąk |
322 obrazu i 100% zgodnością ze standardem MPEG.</LI> | |
5394 | 323 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR> |
324 To była paczka składająca się z dwóch programów: mpg12play v0.95pre6 oraz | |
325 mojej nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym | |
326 Win32 DLL z avifile.</LI> | |
327 <LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR> | |
4100 | 328 Oddzielne binaria dla odgrywarki MPEG i AVI!</LI> |
5394 | 329 <LI><B>MPlayer v0.11pre series::</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
330 Kilku nowych developerów dołączyło i od 0.11 projekt mplayer jest pracą |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
331 zespołową! |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
332 Dodano wsparcie dla plików .ASF i kodowania/dekodowania OpenDivX (zobacz |
4100 | 333 www.projectmayo.com).</LI> |
5394 | 334 <LI><B>MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
335 Wersja 0.11pre wydana po 4 miesiącach wzmożonego rozwoju! |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
336 Wypróbuj tego, i dziw się! Dodano tysiące nowych właściwości ... i |
4100 | 337 oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp.</LI> |
5394 | 338 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
339 2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona |
4499 | 340 obsługa ASF, więcej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
341 ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest |
4100 | 342 przełom!</LI> |
5394 | 343 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
344 Hmm. Następne wydanie. Tony nowych właściwości, wersja beta GUI, poprawione |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
345 błędy, nowe sterowniki vo i ao, przeniesione na wiele systemów, włączając |
4100 | 346 kodeki opensource DivX i wiele innych. Wypróbuj to!</LI> |
5394 | 347 <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR> |
4100 | 348 Obsługa formatów plików MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, własne kodeki CRAM, Cinepak i |
349 ADPCM i wsparcie dla binarnych kodeków XAnim; obsługa napisów DVD, pierwsze | |
350 wydanie MEncodera, odbioru telewizji, cache, liba52, niezliczone | |
351 poprawki.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
352 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
353 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
354 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Instalacja</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
355 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
356 <P>W tym rozdziale spróbuję przeprowadzić cię przez proces kompilacji i |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
357 konfiguracji <B>MPlayera</B>. Nie jest to proste, ale też niekoniecznie musi |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
358 być trudne. Jeśli zaobserwujesz inne zachowanie, niż to, które opiszę, proszę, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
359 przeszukaj tą dokumentację, a znajdziesz wyjaśnienie. Kiedy zobaczysz linki, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
360 przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
361 ale warto to zrobić.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
362 |
4499 | 363 <P>Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie zalecane są jądra |
364 2.4.x.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
365 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
366 <P><B><I>WYMAGANE OPROGRAMOWANIE</I></B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
367 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
368 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
369 <LI><B>binutils</B> - sugerowana wersja, to <B>2.11.x</B>. Ten program jest |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
370 odpowiedzialny za generowanie bardzo istotnych instrukcji MMX/3DNow!/itp.</LI> |
5394 | 371 <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.3</B> do <B>2.95.4</B>. |
372 <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli | |
373 zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0, tylko | |
374 dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet gorsza niż | |
375 2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji libstdc++!), | |
376 albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź przygotowany na | |
377 czasochłonne problemy). Jeśli jesteś zwolennikiem 3.x, spróbuj ostatniej | |
378 wersji. Wczesne wydania mają różne błędy, więc upewnij się, że używasz | |
379 przynajmniej 3.0.3 albo 3.1. Szczegółowe informacje o błędach gcc 2.96 | |
380 (które nadal nie są naprawione, a które są rozpracowywane w Mplayerze) można | |
381 znaleźć <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w | |
382 <A HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>. | |
383 <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.2.0)</B>. | |
384 Normalnie każdy chce tej wersji, gdyż, poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera | |
385 ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane | |
386 jako <B>Xv</B>), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV | |
387 (szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej | |
388 informacji na ten temat jest dostępnych <A | |
389 HREF="video.html#2.3.1.2">tutaj</A><BR>. Upewnij się, że <B>pakiet rozwojowy | |
390 (development pkg)</B> jest również zainstalowany, w przeciwnym razie to nie | |
391 zadziała.<BR> W pewnych kartach graficznych nie korzysta się z XFree86. | |
392 Zobacz listę poniżej.</LI> | |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
393 <LI><B>make</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza</B> (nie starsza |
5394 | 394 niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.</LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
395 <LI><B>SDL</B> - nie jest to niezbędne, ale może pomóc w niektórych |
5394 | 396 przypadkach (zły dźwięk, karty graficzne, które mają dziwne opóźnienia |
397 podczas używania sterownika xv). Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy | |
398 od 1.2.x). SDL potrafi również <B>wyświetlać napisy pod filmem, na czarnym | |
399 pasku</B>.</LI> | |
400 <LI><B>libjpeg</B> - opcjonalny dekoder JPEG, przez -mf i niektóre pliki mov | |
401 w qt. Użyteczny zarówno dla <B>MPlayera</B> jak i dla <B>MEncodera</B>, | |
402 jeśli masz zamiar pracować z plikami jpeg.</LI> | |
403 <LI><B>libpng</B> - rekomendowany i domyślny dekoder (M)PNG. Wymagany dla GUI. | |
404 Użyteczny zarówno dla <B>MPlayera</B> jak i dla <B>MEncodera</B>.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
405 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
406 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
407 <P><B><I>KODEKI</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
408 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
409 <UL> |
5394 | 410 <LI><B>libavcodec</B>: Jeżeli chcesz używać tego kodeka DivX3/DivX4/DivX5/itp., |
411 zobacz przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>. | |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
412 Właściwości:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
413 <UL> |
5394 | 414 <LI>możesz <B>odgrywać <I>DivX/DivX4/DivX5</I> na maszynach nie-x86</B></LI> |
4100 | 415 <LI>odgrywanie i kodowanie RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/i innych</LI> |
5394 | 416 <LI>ten kodek osiąga <B>największą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i |
417 DivX4/DivX5 (większą nawet, niż oryginalna biblioteka DivX4)! | |
418 Rekomendowany!</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
419 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
420 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
421 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
422 <LI><B>Win32 codecs</B> : Jeżeli planujesz używać <B>MPlayera</B> na procesorze |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
423 o architekturze x86, będziesz ich prawdopodobnie potrzebował. Ściągnij i |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
424 rozpakuj w32codecs.zip w /usr/lib/win32. Uwaga: projekt avifile ma podobny |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
425 pakiet kodeków, ale one się różnią od naszych, więc jeśli chcesz używać |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
426 wszystkich wspieranych kodeków, wówczas stosuj nasz pakiet! Jednakże możesz |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
427 używać naszego pakietu kodeków z avifile. Właściwości:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
428 <UL> |
5394 | 429 <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać, bądź kodować np. filmy nagrane za |
430 pomocą różnych sprzętowych kompresorów, takich jak tunery, kamery cyfrowe | |
431 (np.: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI> | |
432 <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy <B>WMV</B>, albo starsze | |
433 (MP42) ASF'y</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
434 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
435 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
436 |
5394 | 437 <LI><B>DivX4/DivX5</B>: informacje na temat tego kodeka można uzyskać w sekcji |
438 <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Jeżeli nie chcesz używać | |
439 <B>MEncodera</B>, nie będziesz chciał też używać tego kodeka, gdyż | |
440 <B>libavcodec</B> (zobacz powyżej) jest znacznie od niego szybszy.<BR> | |
441 Właściwości: | |
442 <UL> | |
443 <LI>jedno lub dwupasmowe kodowanie z <A | |
444 HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI> | |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
445 <LI>potrafi odgrywać stare filmy <B>DivX3</B> znacznie szybciej niż Win32 |
5394 | 446 DLL, ale wolniej niż <B>libavcodec</B>!</LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
447 <LI>jest closed-source i dostępna jest tylko wersja na x86.</LI> |
5394 | 448 </UL> |
449 </LI> | |
450 | |
451 <LI><B>XviD</B> : Alternatywa opensource kodowania Divx4Linux<BR> | |
452 Właściwości: | |
453 <UL> | |
454 <LI>1 i 2 pasmowe kodowanie z <A HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI> | |
455 <LI>to jest open-source, więc nie tylko wersja na x86 jest dostępna</LI> | |
456 <LI>około 2 razy szybszy, niż divx4 w czasie kodowania - przy tej samej | |
457 jakości</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
458 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
459 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
460 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
461 <LI><A HREF=codecs.html#2.2.1.3>Kodeki XAnim</A> są najlepsze (pełny ekran, |
5394 | 462 sprzętowy zoom YUV) do dekodowania filmów <B>3ivx</B> i Indeo 3/4/5 oraz |
463 kilka starych formatów. Te kodeki są wieloplatformowe, więc to jedyny sposób, | |
464 aby odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego używania | |
4499 | 465 XAnim:). Na przykład filmy Cinepak są najlepiej odgrywane z własnym dekoderem |
466 Cinepak Mplayera</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
467 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
468 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
469 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
470 <P><B><I>KARTY GRAFICZNE</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
471 |
5394 | 472 <P>Ogólnie istnieją dwa rodzaje kart graficznych. Jeden rodzaj, |
473 to karty (nowsze) posiadające obsługę <B>sprzętowej akceleracji skalowania i | |
474 YUV</B>, czego nie posiadają pozostałe karty.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
475 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
476 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
477 <B><I>KARTY YUV</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
478 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
479 <P> Potrafią one wyświetlać i skalować (zoom) obrazki do dowolnego rozmiaru, |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
480 jaki mieści się w ich pamięci, z <B>małym zużyciem CPU</B> (zooming nie |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
481 zwieksza go!), dzięki czemu masz bardzo szybkie pełnoekranowe odtwarzanie.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
482 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
483 <P> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
484 <UL> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
485 <LI><B>Karty Matrox G200/G400/G450/G550</B>: w celu uzyskania dużego |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
486 zwiększenia prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A>. |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
487 Ważne jest, aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
488 przeciwnym razie żadne specjalne wsparcie dla Matroxa nie zostanie zbudowane. |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
489 Zobacz również sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-out</A>. |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
490 <U><B>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
491 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
492 <LI><B>Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</B>: w celu uzyskania dużego zwiększenia |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
493 prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>. Ważne jest, |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
494 aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w przeciwnym |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
495 razie żadne wsparcie dla 3Dfx nie zostanie zbudowane. Zobacz również sekcję <A |
5394 | 496 HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV out</A>. Jeśli używasz X-ów, używaj |
497 przynajmniej 4.2.0, ponieważ sterownik 3dfx Xv był popsuty w 4.1.0 i | |
498 wcześniejszych wydaniach!</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
499 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
500 <LI><B>Karty ATI</B>: zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">karty |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
501 ATI</A> z dokukmentacji TV-out, aby się dowiedzieć, jakie właściwości twojej |
5394 | 502 karty są obsługiwane pod Linuksem/MPlayerem. Jeżeli masz kartę <B>Radeon</B>, |
503 <B>Rage128</B>, albo <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98), mamy dla ciebie | |
504 sterownik <B>XXX_vid</B>, z wyjściem TV! Sprawdź <A | |
505 HREF="video.html#2.3.1.14">tą</A> sekcję!</LI> <U><B>Jeżeli nie jesteś | |
506 użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A | |
507 HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
508 |
5394 | 509 <LI><B>Karty S3</B>: chipy Savage i Virge/DX posiadają akcelerację sprzętową. |
510 Używaj tak nowej wersji XFree86, jak to tylko możliwe. Starsze sterowniki | |
511 zawierają błędy. Chipy Savage mają kłopoty z wyswietlaniem YV12. Zobacz sekcję | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
512 <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv</A>, aby dowiedzieć się więcej szczegółów. |
5394 | 513 Starsze, karty Trio, nie zawierają, bądź mają bardzo wolne wsparcie |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
514 sprzętowe.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
515 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
516 <LI><B>Karty Nvidia</B>: to bardzo zły wybór jeśli chodzi o odtwarzanie |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
517 obrazów. (NVidia ma <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">inne |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
518 opcje</A>!). Karty Nvidii zawierają bardzo tanie i złej jakości chipy. Co |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
519 więcej, <U>wbudowany sterownik Nvidii w XFree86 nie zawiera wsparcia dla |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
520 sprzętowej akceleracji YUV!</U> Musisz ściągnąć sterowniki Nvidii, które są |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
521 closed-source, ze strony nvidia.com. Zobacz więcej szczegółów w sekcji <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
522 HREF="video.html#2.3.1.2.3"> Sterowniki Nvidia Xv</LI>. |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
523 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
524 <LI><B>Inne karty</B>: żadna z wyżej wymienionych? |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
525 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
526 <LI>Sprawdź czy sterownik XFree86 (i twoja karta) obsługuje akcelerację |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
527 sprzętową. Szczegóły znajdziesz w sekcji <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv</A>. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
528 </LI> |
5394 | 529 <LI>Jeśli nie, wobec tego właściwości twojej karty nie są obsługiwane przez |
530 twój OS: (<BR> | |
531 Jeśli wykonuje ona skalowanie sprzętowe pod Windows, to wcale nie znaczy, | |
532 że będzie robiła to samo pod Linuksem, bądź innym systemem, wszystko zależy | |
533 od sterowników! Większość producentów nie robi sterowników dla Linuksa, ani | |
534 nie udostępnia specyfikacji chipów - a więc masz pecha, że używasz ich | |
535 karty. Zobacz następną sekcję: | |
536 </LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
537 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
538 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
539 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
540 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
541 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
542 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
543 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
544 <B><I>Karty bez YUV</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
545 |
5394 | 546 <P> Pełnoekranowe odgrywanie może być osiągnięte albo przez zooming |
547 <B>programowy</B> (uzyj opcji -zoom, ale ostrzegam cię: to jest zbyt wooolne!), | |
548 albo przez zmianę, na mniejszy, trybu video (videomode), np. na 352x288. Jeśli | |
549 nie masz akceleracji YUV, to rekomendowana jest ta druga metoda. Za pomocą | |
550 <B>MPlayera</B>, <U>można to włączyć za pomocą opcji <CODE>-vm</CODE></U> z | |
551 następującymi sterownikami: | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
552 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
553 <LI><B>using</B> XFree86: zobacz szczegóły w sekcji: |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
554 <A HREF="video.html#2.3.1.3">sterownik DGA</A> oraz |
5394 | 555 <A HREF="video.html#2.3.1.13">sterownik X11</A>. DGA jest rekomendowany! |
556 Spróbuj również DGA via SDL, czasem to jest lepsze.</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
557 <LI><B>nie używając</B> XFree86: spróbuj kolejno tych sterowników: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
558 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
559 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
560 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
561 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
562 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
563 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
564 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
565 <P><B><I>KARTY DŻWIĘKOWE</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
566 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
567 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
568 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
569 <LI><B>Soundblaster Live!</B>: z tą kartą możesz używać 4 lub 6 (<B>5.1</B>) |
4499 | 570 kanałów dekodowania AC3, zamiast, jak dotąd, dwóch. Przeczytaj sekcję <A |
5394 | 571 HREF="codecs.html#2.2.2.1">Programowe dekodowanie AC3</A>. Dla sprzętowego |
572 przepuszczania AC3 MUSISZ użyć emulacji oss za pomocą Alsy 0.9.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
573 |
4499 | 574 <LI><B>C-Media z wyjściem SP/DIF</B> : sprzętowe przejście AC3 jest z tymi |
575 kartami możliwe, zobacz sekcję: <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Sprzętowe | |
576 dekodowanie AC3</A>.</LI> | |
577 | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
578 <LI>właściwości <B>innych kart</B> nie są obsługiwane przez <B>MPlayera</B>. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
579 <U>Bardzo zaleca się przeczytanie sekcji<A HREF="sound.html#2.3.2">karty |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
580 dźwiękowe</A>!</U> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
581 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
582 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
583 <P><B><I>WŁAŚCIWOŚCI</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
584 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
585 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
586 <LI>Aby mieć obsługę DVD, musisz skompilować libdvdcss i libdvdread, dokładnie |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
587 w takiej kolejności! Zobacz szczegóły w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
588 4.2</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
589 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
590 <LI>Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Jeżeli tak, zobacz, przed kompilacją, |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
591 <A HREF=#1.4>sekcję 1.4</A> .</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
592 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
593 <LI>Jeżeli chcesz zainstalować <B>MEncoder</B> (nasz wspaniały wszechstronny |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
594 koder), zobacz sekcję <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
595 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
596 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
597 <LI>Jeżeli masz <B>tuner TV</B> zgodny z V4L i chcesz oglądać/nagrywać oraz |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
598 kodować filmy za pomocą <B>MPlayera</B>, przeczytaj sekcję <A HREF=#2.5>wejście |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
599 TV</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
600 |
5394 | 601 <LI>Są trzy metody taktowania w <B>MPlayerze</B>. Aby użyć starej metody, nie |
602 musisz robić nic. Stosuje ona <CODE>usleep()</CODE>, aby dostroić A/V sync, z | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
603 dokładnością +/- 10ms. Jakkolwiek, czasami synchronizacja musi być dostrojona |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
604 nawet lepiej. Nowy kod zegara w tym celu RTC (Real Time Clock) komputera, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
605 ponieważ ma on precyzyjność taką, jak zegary 1ms. Wymaga to uprawnień roota |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
606 (ew. <I>setuid root</I>) dla binariów <B>MPlayera</B> (lub drobnych zmian w |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
607 jądrze, ale to jest odradzane). Możesz zobaczyć wydajność nowego zegaraa w lini |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
608 statusu. Trzeci kod zegara jest włączany za pomocą opcji |
5394 | 609 <CODE>-softsleep</CODE>. Ma on wydajność RTC, ale nie używa RTC. |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
610 Z drugiej strony, zużywa on więcej CPU. Uwaga: <B>NIGDY nie instaluj binariów |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
611 MPlayera, jako setuid w systemie wielu użytkowników!</B> To prosta droga dla |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
612 każdego, by zdobyć uprawnienia roota.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
613 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
614 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
615 <P>Następnie zbuduj <B>MPlayera</B>:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
616 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
617 <PRE> ./configure |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
618 make |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
619 make install</PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
620 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
621 <P>Na tym etapie <B>MPlayer</B> jest gotowy do używania. Katalog |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
622 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> zawiera plik <CODE>codecs.conf</CODE>, |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
623 który jest używany, aby poinformować program o wszystkich kodekach i ich |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
624 możliwościach. Ten plik powinien być zawsze uaktualniany wraz z biblioteką |
5394 | 625 main!<BR> Sprawdź czy masz codecs.conf w katalogu domowym |
626 (~/.mplayer/codecs.conf) pozostały po starych wersjach MPlayera i usuń go! | |
627 </P> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
628 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
629 <P><B>Użytkownicy Debiana</B> mogą samodzielnie budować pakiety .deb, to bardzo |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
630 proste. Po prostu wywołaj <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> w głównym |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
631 katalogu <B>MPlayera</B>. Szczegółowe instrukcje można znaleźć <A |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
632 HREF="documentation.html#6.1">tu</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
633 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
634 <P><B><I>ZAWSZE przeglądaj komunikaty z ./configure</I></B> oraz zawartość |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
635 pliku <CODE>configure.log</CODE>, możesz tam znaleźć informacje o tym, co |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
636 zostanie zbudowane, a co nie. Możesz również przejrzeć pliki config.h i |
5394 | 637 config.mak.<BR> Jeśli masz jakieś biblioteki zainstalowane, ale nie zostały one |
638 wykryte podczas ./configure, wówczas sprawdź, czy masz również odpowiednie | |
639 pliki nagłówkowe (zazwyczaj pakiety -dev) i czy zgadzają się ich wersje. W | |
640 pliku configure.log znajdziesz informację o tym, czego brakuje. </P> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
641 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
642 <P>Choć to nie jest niezbędne, fonty powinny być zainstalowane, aby można było |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
643 osiągnąć funkcjonalność OSD i napisy. Ściągnij mp-arial-iso-8859-*.zip i/lub |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
644 opcjonalnie (jeśli istnieją) uaktualnienia językowe. BARDZO ZALECANE jest |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
645 sprawdzenie szczegółów w <A HREF=#1.5>sekcji 1.5</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
646 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
647 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
648 cd ~/.mplayer/font |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
649 unzip mp-arial-iso-8859-1.zip</PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
650 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
651 <P><B><A NAME=1.4>1.4. A co z GUI?</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
652 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
653 <P>GUI wymaga GTK (nie jest ono napisane w GTK, ale panele są). Skórki są przechowywane |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
654 w formacie PNGt, więc gtk i libpng (oraz ich części devel) muszą być zainstalowane. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
655 Możesz zbudować GUI specyfikując <CODE>--enable-gui</CODE> podczas ./configure . |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
656 Jest kilka sposobów na włączenie trybu GUI: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
657 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
658 <LI>zastosuj opcję <CODE>-gui</CODE></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
659 <LI>określ <CODE>gui=yes</CODE> w pliku konfiguracyjnym</LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
660 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
661 i używaj <CODE>gmplayer</CODE>. |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
662 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
663 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
664 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
665 <P>WSKAZÓWKA: użyj środkowego przycisku myszki (w 2 przyciskowych myszkach |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
666 wciśnij prawy i lewy przycisk jednocześnie), aby wywołać menu GTK, z opcją |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
667 odgrywania DVD!</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
668 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
669 <P>Ponieważ <B>MPlayer</B> nie zawiera skórek, musisz ściągnąć je, jeżeli |
4499 | 670 chcesz używać GUI. Zobacz |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
671 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">stronę download</A>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
672 Skórki powinny być rozpakowane do typowego ogólnodostępnego katalogu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
673 systemowego (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>), lub do |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
674 <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> domyślnie szuka w tych |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
675 katalogach katalogu o nazwie <I>default</I>, ale możesz za pomocą opcji |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
676 <I>-skin newskin</I>, bądź dyrektywy <I>skin=newskin</I> w pliku |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
677 konfiguracyjnym wskazać użycie skórki z katalogu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
678 <CODE>*/Skin/newskin</CODE>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
679 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
680 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Napisy i OSD</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
681 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
682 <P>Tak, <B>MPlayer</B> obsługuje wiele typów napisów. Obecnie 10 rodzajów |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
683 napisów może być używanych przez kod subreadera. Informacje o formatach |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
684 napisów znajdziesz w pliku subreader.c, w okolicach linii 30.</P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
685 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
686 <P><B>MPlayer</B> obsługuje napisy VobSub. Napisy VobSub zawierają duży |
5394 | 687 (kilkumegabajtowy) plik .SUB i opcjonalnie pliki .IDX oraz/lub .IFO. |
688 Sposób użycia: jeśli | |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
689 masz pliki w rodzaju: <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
690 <CODE>sample.idx</CODE> - musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
691 -vobsubid0</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
692 <CODE>-vobsubid</CODE> jest odpowiednikiem opcji <CODE>-sid</CODE> dla DVD. Z |
4499 | 693 tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych ścieżek napisów.</P> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
694 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
695 <P>O napisach DVD przeczytać możesz w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji DVD</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
696 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
697 <P><B>MPlayer</B> wprowadza nowy format napisów zwany <B><I>MPsub</I></B>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
698 Został on zaprojektowany przeze mnie (Gabucino). Oznacza to przede wszystkim tyle, |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
699 że jego podstawową cechą jest <I>dynamiczniy</I> tryb time-based (chociaż |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
700 posiada on również tryb frame-based). Przykład (z |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
701 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>): |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
702 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
703 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
704 <P><CODE><I> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
705 # pierwsza liczba : czekaj tyle sekund po zniknięciu porzedniego napisu<BR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
706 # druga liczba : wyświetlaj aktualny napis przez tyle sekund<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
707 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
708 15 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
709 A long, long time ago...<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
710 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
711 0 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
712 in a galaxy far away...<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
713 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
714 0 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
715 Naboo was under an attack.<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
716 </I></CODE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
717 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
718 <P>A więc widzisz, że głównym celem było <B>uczynienie napisów łatwymi w |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
719 edycji/taktowaniu/łaczeniu/obcinaniu</B>. I jeżeli, powiedzmy, dostaniesz do |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
720 swojej wersji filmu napisy SSA, ale źle taktowane/opóźnione, wywołaj po prostu: |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
721 <I>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</I> . Plik |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
722 <CODE>dump.mpsub</CODE> będzie stworzony w aktualnym katalogu i będzie zawierał |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
723 źródłowy text napisów, ale w formacie <B>MPsub</B>. Wówczas możesz już w |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
724 dowolny sposób dodawać/usuwać sekundy do/z napisu.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
725 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
726 <P>Napisy są wyświetlane w technice nazywanej <B>'OSD', On Screen Display</B>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
727 OSD jest stosowane do wyświetlania aktualnego czasu, paska głośności, paska |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
728 przeszukiwania itp.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
729 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
730 <P><B>INSTALACJA OSD i SUB</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
731 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
732 <P>Potrzebny ci będzie pakiet z fontami <B>MPlayera</B>, aby móc korzystać z |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
733 właściwości OSD/SUB. Jest wiele sposobów, aby je zdobyć: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
734 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
735 |
5394 | 736 <LI>Ściągnij gotowy do użycia pakiet z fontami ze strony <B>MPlayera</B>. |
737 Uwaga: obecnie dostępne fonty ograniczają się do obsługi iso 8859-1/2, ale | |
738 istnieją jeszcze inne (koreańskie, rosyjskie, 8859-8 itp.) fonty w | |
739 sekcji contrib/font na FTP, stworzone przez użytkowników. | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
740 Font powinien mieć właściwy plik font.desc, który mapuje pozycje fontu unicode |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
741 do aktualnej strony kodowej tekstu napisów. Inne rozwiązanie to posiadanie |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
742 napisów zakodowanych w kodowaniu utf8 i używanie opcji -utf8, albo po prostu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
743 zmiana nazwy pliku z napisami na: <nazwa_filmu>.utf i umieszczenie go w tym |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
744 samym katalogu co plik z filmem. Przekodowanie z innego kodowania do utf8 może |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
745 być wykodnane za pomocą programów konwert (debian) lub iconv (RedHat).<BR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
746 Kilka adresów URL: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
747 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
748 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - fonty ISO |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
749 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - różne fonty użytkowników |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
750 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - fonty koreańskie i wtyczka RAW |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
751 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
752 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
753 <LI>Użyj generatora fontów z TOOLS/subfont-c. Jest to kompletne narzędzie do |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
754 konwersji fontów TTF/Type1/etc do pakietu fontów mplayera (szczegóły w |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
755 TOOLS/subfont-c/README). |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
756 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
757 <LI>Użyj wtyczki GIMPa - generatora fontów z TOOLS/subfont-GIMP (uwaga: musisz |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
758 mieć również wtyczkę HSI RAW, zobacz adres URL poniżej) </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
759 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
760 |
4499 | 761 <P>Potem rozpakuj pliki, które ściągnąłeś, do <CODE>~/.mplayer</CODE> lub |
762 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Następnie zmień nazwę lub stwórz link | |
763 symboliczny do jednego z nich o nazwie <CODE>font</CODE> (np. tak: <CODE>ln -s | |
764 ~/.mplayer/arial-24~/.mplayer/font</CODE>). | |
765 | |
766 Teraz powinieneś zobaczyć zegar w lewym górnym rogu ekranu (wyłączysz to za | |
767 pomocą klawisza 'o').</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
768 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
769 <P>OSD ma 3 stany: (przełączane za pomocą 'o')<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
770 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
771 <LI>zegar + pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy (domyślny) |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
772 <LI>pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
773 <LI>tylko napisy |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
774 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
775 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
776 <P>Możesz zmienić domyślne zachowanie, ustawiając zmienną <CODE>osdlevel=</CODE> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
777 w pliku konfiguracyjnym.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
778 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
779 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
780 <P><B><A NAME=2>2. Właściwości</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
781 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
782 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
783 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Wspierane formaty</A></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
784 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
785 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
786 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Wspierane kodeki</A></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
787 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
788 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
789 <P><A NAME=2.3>2.3. Urządzenia wyjścia dla <A HREF="video.html">obrazu</A> i <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
790 HREF="sound.html">dźwięku</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
791 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
792 |
5394 | 793 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - uniwersalny |
794 koder</A></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
795 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
796 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
797 <P><A NAME=2.5><B>2.5. Wejście TV</B></P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
798 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
799 <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. O zagadnieniu</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
800 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
801 <P>To jest sekcja o tym, jak włączyć <B>oglądanie/nagrywanie z użyciem tunera |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
802 TV komatybilnego z V4L </B>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
803 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
804 <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilacja</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
805 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
806 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
807 <UL> |
4068 | 808 <LI>Najpierw musisz wykonać rekompilację. <CODE>./configure</CODE> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
809 automatycznie wykryje nagłówki jądra związane z v4l oraz wejścia |
4068 | 810 /dev/video*. Jeśli one istnieją, obsługa TV będzie utworzona (zobacz komunikaty |
811 configure!).</LI> | |
812 <LI>upewnij się, że twój tuner działa z innymi programami dla TV pod | |
813 Linuksem, np. z xawtv.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
814 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
815 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
816 |
4068 | 817 <P><B>Wskazówka</B>: czy kolory są prawidłowe? Jeśli nie, to znaczy, że twój |
818 tuner nie potrafi wyświetlać w modelu kolorów YV12. Spróbuj I420 (musisz użyć | |
819 także opcji <CODE>-vc rawi420</CODE>!) lub w modelach YUY2, UYVY, RGB32 (tutaj | |
820 zastosuj opcję <CODE>-vo sdl</CODE>). Możesz to wyspecyfikować za pomocą opcji | |
821 <CODE>outfmt=YV12</CODE>, zobacz poniżej.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
822 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
823 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Dostępne opcje</I></B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
824 <TABLE BORDER=0> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
825 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
826 <TD> </TD> |
5394 | 827 <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
828 <TD> </TD> |
5394 | 829 <TD><FONT CLASS="text">użyj wejścia TV</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
830 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
831 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
832 <TD> </TD> |
5394 | 833 <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD> |
834 <TD> </TD> | |
835 <TD><FONT CLASS="text">dzięki, żadnego dźwięku</TD> | |
836 </TR> | |
837 <TR> | |
838 <TD> </TD> | |
839 <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
840 <TD></TD> |
5394 | 841 <TD><FONT CLASS="text"> |
842 <B>dummy</B> - wejście TV jest NULL :) Używane tylko do testów, generuje | |
4068 | 843 wejście dummy.<BR> |
844 <B>v4l</B> - zgrywa obrazki ze standardowego interfejsu V4L (domyślnie | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
845 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
846 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
847 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
848 <TD> </TD> |
5394 | 849 <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
850 <TD> </TD> |
5394 | 851 <TD><FONT CLASS="text">określ inne niż domyślne <CODE>/dev/video0</CODE> |
852 urządzenie</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
853 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
854 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
855 <TD> </TD> |
5394 | 856 <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
857 <TD> </TD> |
5394 | 858 <TD><FONT CLASS="text">podaj, z jakiego wejścia tunera TV chcesz odbierać |
859 (np.<B>television</B>, | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
860 <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> |
4068 | 861 Dostępne wejścia są wypisywane przy inicjalizacji.</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
862 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
863 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
864 <TD> </TD> |
5394 | 865 <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
866 <TD> </TD> |
5394 | 867 <TD><FONT CLASS="text">określ częstotliwość, aby ustawić tuner (np. |
868 <B>511.250</B>)</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
869 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
870 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
871 <TD> </TD> |
5394 | 872 <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
873 <TD> </TD> |
5394 | 874 <TD><FONT CLASS="text">w jakim formacie wyjściowym tuner powinien |
875 przetransportować obrazy do nas (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, | |
876 <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (dla i420 musisz podać opcję <CODE>-vc | |
877 rawi420</CODE>, z powodu konfliktu fourcc))</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
878 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
879 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
880 <TD> </TD> |
5394 | 881 <TD><FONT CLASS="text">width</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
882 <TD> </TD> |
5394 | 883 <TD><FONT CLASS="text">szerokość w pikselach okna wyjściowego</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
884 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
885 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
886 <TD> </TD> |
5394 | 887 <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
888 <TD> </TD> |
5394 | 889 <TD><FONT CLASS="text">wysokość w pikselach okna wyjściowego</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
890 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
891 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
892 <TD> </TD> |
5394 | 893 <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
894 <TD> </TD> |
5394 | 895 <TD><FONT CLASS="text">dostępne: PAL, SECAM, NTSC</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
896 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
897 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
898 <TD> </TD> |
5394 | 899 <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
900 <TD> </TD> |
5394 | 901 <TD><FONT CLASS="text">ustaw tuner na podany kanał</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
902 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
903 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
904 <TD> </TD> |
5394 | 905 <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
906 <TD> </TD> |
5394 | 907 <TD><FONT CLASS="text">dostępne: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, |
908 europe-east, itp.</CODE></TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
909 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
910 </TABLE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
911 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
912 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
913 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Sterowanie z klawiatury</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
914 |
5394 | 915 <TABLE BORDER=0> |
916 <TD> </TD> | |
917 <TD> <FONT CLASS="text">h lub l</TD> | |
918 <TD> </TD> | |
919 <TD> <FONT CLASS="text">przełącz poprzedni/następny kanał</TD> | |
920 <TR> | |
921 <TD></TD> | |
922 <TD> <FONT CLASS="text">n</TD> | |
923 <TD></TD> | |
924 <TD> <FONT CLASS="text">zmień normę</TD> | |
925 <TR> | |
926 <TD></TD> | |
927 <TD> <FONT CLASS="text">b</TD> | |
928 <TD></TD> | |
929 <TD> <FONT CLASS="text">zmień listę kanałów</TD> | |
930 <TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
931 </TABLE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
932 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
933 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Przykłady</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
934 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
935 <P> |
4068 | 936 Wyjście Dummy, dla AAlib :)<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
937 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
938 <BR> |
4068 | 939 Wejście ze standardowego V4L<BR> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
940 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
941 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
942 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
943 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
944 <P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P> |
5394 | 945 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Linia poleceń</A></B></P> |
4499 | 946 |
5394 | 947 <P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono globalne opcje zapisane |
4499 | 948 jako pierwsze (np.: <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) jak i opcje zapisane za |
949 nazwami plików, które są stosowane tylko do podanych plików/URL/czegokolwiek | |
5394 | 950 (np.: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR> Możesz |
951 pogrupować nazwy plików / adresy URL używając { i }. To jest użyteczne wraz z | |
952 opcją -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> odtworzy | |
953 pliki w kolejności: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR> | |
954 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
955 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
956 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 957 <TD> </TD>file</TD> |
958 <TD> <FONT CLASS="text"> | |
959 <TD> </TD> | |
960 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] [path/]filename</CODE></TD> | |
961 <TR> | |
962 <TD></TD> | |
963 <TD> <FONT CLASS="text">files</TD> | |
964 <TD></TD> | |
965 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [default opcje] [path/]filename1 [opcje | |
966 dla filename1] filename2 [opcje dla filename2] ...</CODE></TD> | |
967 <TR> | |
968 <TD></TD> | |
969 <TD> <FONT CLASS="text">VCD</TD> | |
970 <TD></TD> | |
971 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -vcd trackno | |
972 /dev/cdrom</CODE></TD> | |
973 <TR> | |
974 <TD></TD> | |
975 <TD> <FONT CLASS="text">DVD</TD> | |
976 <TD></TD> | |
977 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -dvd titleno | |
978 [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD> | |
979 <TR> | |
980 <TD></TD> | |
981 <TD> <FONT CLASS="text">net</TD> | |
982 <TD></TD> | |
983 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] http://site.com/file.asf | |
984 (tu również może być użyta playlista)</CODE></TD> | |
985 <TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
986 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
987 |
5394 | 988 <P>Najnowsze wersje MPlayera również akceptuje ścieżki VCD i DVD w stylu URL, |
989 tak, jak to robi Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> albo <CODE>mplayer | |
990 vcd://1</CODE></P> | |
991 | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
992 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg |
5394 | 993 mplayer -vcd 2 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
994 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
5394 | 995 mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
996 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
997 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
998 |
4499 | 999 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1000 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1001 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1002 <TR><TD> </TD> |
1003 <TD> <FONT CLASS="text"><- lub -></TD> | |
1004 <TD> </TD> | |
1005 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD> | |
1006 </TR> | |
1007 <TR> | |
1008 <TD></TD> | |
1009 <TD><FONT CLASS="text">strzałka w górę lub w dół</TD> | |
1010 <TD></TD> | |
1011 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD> | |
1012 </TR> | |
1013 <TR> | |
1014 <TD></TD> | |
1015 <TD> <FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD> | |
1016 <TD></TD> | |
1017 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR> | |
1018 <TR> | |
1019 <TD></TD> | |
1020 <TD><FONT CLASS="text">< lub ></TD> | |
1021 <TD></TD> | |
1022 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD> | |
1023 </TR> | |
1024 <TR> | |
1025 <TD></TD> | |
1026 <TD><FONT CLASS="text">p lub spacja</TD> | |
1027 <TD></TD> | |
1028 <TD> <FONT CLASS="text">zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD> | |
1029 </TR> | |
1030 <TR> | |
1031 <TD></TD> | |
1032 <TD> <FONT CLASS="text">q lub ESC</TD> | |
1033 <TD></TD> | |
1034 <TD><FONT CLASS="text">zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD> | |
1035 </TR> | |
1036 <TR> | |
1037 <TD></TD> | |
1038 <TD><FONT CLASS="text">+ lub -</TD> | |
1039 <TD></TD> | |
1040 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD> | |
1041 </TR> | |
1042 <TR> | |
1043 <TD></TD> | |
1044 <TD><FONT CLASS="text">/ lub *</TD> | |
1045 <TD></TD> | |
1046 <TD><FONT CLASS="text">zmniejsz/zwiększ głośność</TD> | |
1047 </TR> | |
1048 <TR> | |
1049 <TD></TD> | |
1050 <TD><FONT CLASS="text">o</TD> | |
1051 <TD></TD> | |
1052 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek | |
1053 poszukiwania + zegar</TD> | |
1054 </TR> | |
1055 <TR> | |
1056 <TD></TD> | |
1057 <TD><FONT CLASS="text">m</TD> | |
1058 <TD></TD> | |
1059 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz używanie dźwięku master/pcm</TD> | |
1060 </TR> | |
1061 <TR> | |
1062 <TD></TD> | |
1063 <TD><FONT CLASS="text">z lub x</TD> | |
1064 <TD></TD> | |
1065 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD> | |
1066 </TR> | |
1067 <TR> | |
1068 <TD COLSPAN=4> | |
1069 <P> | |
1070 <I><FONT CLASS="text">(następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz | |
1071 opcji <CODE>-vo xv</CODE>)</I> | |
1072 </P> | |
1073 </TD> | |
1074 </TR> | |
1075 <TR> | |
1076 <TD></TD> | |
1077 <TD><FONT CLASS="text">1 lub 2</TD> | |
1078 <TD></TD> | |
1079 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj kontrast</TD> | |
1080 </TR> | |
1081 <TR> | |
1082 <TD></TD> | |
1083 <TD><FONT CLASS="text">3 lub 4</TD> | |
1084 <TD></TD> | |
1085 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj jasność</TD> | |
1086 </TR> | |
1087 <TR> | |
1088 <TD></TD> | |
1089 <TD><FONT CLASS="text">5 lub 6</TD> | |
1090 <TD></TD> | |
1091 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj odcień</TD> | |
1092 </TR> | |
1093 <TR> | |
1094 <TD></TD> | |
1095 <TD><FONT CLASS="text">7 lub 8</TD> | |
1096 <TD></TD> | |
1097 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj nasycenie</TD></TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1098 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1099 <P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1100 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1101 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1102 <TR> |
1103 <TD> </TD> | |
1104 <TD><FONT CLASS="text">, i .</TD> | |
1105 <TD> </TD> | |
1106 <TD><FONT CLASS="text">poprzedni / następny plik</TD> | |
1107 </TR> | |
1108 <TR> | |
1109 <TD></TD> | |
1110 <TD><FONT CLASS="text">szary - lub +</TD> | |
1111 <TD></TD> | |
1112 <TD><FONT CLASS="text">zmniejsz / zwiększ głośność</TD> | |
1113 </TR> | |
1114 <TR> | |
1115 <TD></TD> | |
1116 <TD><FONT CLASS="text">enter</TD> | |
1117 <TD></TD> | |
1118 <TD><FONT CLASS="text">rozpocznij odgrywanie</TD> | |
1119 </TR> | |
1120 <TR> | |
1121 <TD></TD> | |
1122 <TD><FONT CLASS="text">spacja</TD> | |
1123 <TD></TD> | |
1124 <TD><FONT CLASS="text">pauza</TD> | |
1125 </TR> | |
1126 <TR> | |
1127 <TD></TD> | |
1128 <TD><FONT CLASS="text">s</TD> | |
1129 <TD></TD> | |
1130 <TD><FONT CLASS="text">stop</TD> | |
1131 </TR> | |
1132 <TR> | |
1133 <TD></TD> | |
1134 <TD><FONT CLASS="text">a</TD> | |
1135 <TD></TD> | |
1136 <TD><FONT CLASS="text">informacje o programie</TD> | |
1137 </TR> | |
1138 <TR> | |
1139 <TD></TD> | |
1140 <TD><FONT CLASS="text">l</TD> | |
1141 <TD></TD> | |
1142 <TD><FONT CLASS="text">wczytaj plik</TD> | |
1143 </TR> | |
1144 <TR> | |
1145 <TD></TD> | |
1146 <TD><FONT CLASS="text">b</TD> | |
1147 <TD></TD> | |
1148 <TD><FONT CLASS="text">przeglądarka skórek</TD> | |
1149 </TR> | |
1150 <TR> | |
1151 <TD></TD> | |
1152 <TD><FONT CLASS="text">e</TD> | |
1153 <TD></TD> | |
1154 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz equalizer</TD> | |
1155 </TR> | |
1156 <TR> | |
1157 <TD></TD> | |
1158 <TD><FONT CLASS="text">p</TD> | |
1159 <TD></TD> | |
1160 <TD><FONT CLASS="text">włącz wyłącz listę odtwarzania</TD> | |
1161 </TR> | |
1162 <TR> | |
1163 <TD></TD> | |
1164 <TD><FONT CLASS="text">f</TD> | |
1165 <TD></TD> | |
1166 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz pełny ekran</TD> | |
1167 </TR> | |
1168 <TR> | |
1169 <TD></TD> | |
1170 <TD><FONT CLASS="text">m</TD> | |
1171 <TD></TD> | |
1172 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1173 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1174 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1175 <P><B>Sterowanie wejściem TV</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1176 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1177 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1178 <TR><TD> </TD> |
1179 <TD><FONT CLASS="text">h lub l</TD> | |
1180 <TD> </TD> | |
1181 <TD><FONT CLASS="text">wybierz porzedni / następny kanał</TD> | |
1182 </TR> | |
1183 <TR> | |
1184 <TD></TD> | |
1185 <TD><FONT CLASS="text">n</TD> | |
1186 <TD></TD> | |
1187 <TD><FONT CLASS="text">zmień normę</TD> | |
1188 </TR> | |
1189 <TR> | |
1190 <TD></TD> | |
1191 <TD><FONT CLASS="text">b</TD> | |
1192 <TD></TD> | |
1193 <TD><FONT CLASS="text">zmień listę kanałów</TD> | |
1194 </TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1195 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1196 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1197 |
4499 | 1198 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1199 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1200 <P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1201 odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1202 box! Więcej na ten temat na |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1203 <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1204 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1205 <P>Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, możesz skompilować <B>MPlayera</B> z |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1206 włączeniem obsługi LIRC stosując: ./configure --enable-lirc.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1207 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1208 <P>Jeżeli wszystko poszło dobrze, <B>MPlayer</B> wyśle na starcie komunikat, że |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1209 inicjalizacja LIRC zakończyła się sukcesem. Zawiadomi cie także wtedy, gdy |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1210 pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w ogóle, oznacza to, że obsługa |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1211 LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1212 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1213 <P>Aplikacja dla <B>MPlayera</B> nazywa się - nie zgadłbyś - mplayer_lirc. |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1214 Rozumie ona następujące polecenia:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1215 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1216 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1217 <TD> </TD> |
1218 <TD><FONT CLASS="text">PAUSE</TD> | |
1219 <TD> </TD> | |
1220 <TD><FONT CLASS="text">zatrzymuje odgrywanie (pauza); naciśnięcie | |
1221 dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania</TD> | |
1222 <TR> | |
1223 <TD></TD> | |
1224 <TD><FONT CLASS="text">QUIT</TD> | |
1225 <TD></TD> | |
1226 <TD><FONT CLASS="text">wyjście z MPlayera</TD><TR> | |
1227 <TD></TD> | |
1228 <TD><FONT CLASS="text">RWND</TD> | |
1229 <TD></TD> | |
1230 <TD><FONT CLASS="text">10 sekund wstecz</TD> | |
1231 <TR> | |
1232 <TD></TD> | |
1233 <TD><FONT CLASS="text">FRWND</TD> | |
1234 <TD></TD> | |
1235 <TD><FONT CLASS="text">60 sekund wstecz;</TD> | |
1236 <TR> | |
1237 <TD></TD> | |
1238 <TD><FONT CLASS="text">FWD</TD> | |
1239 <TD></TD> | |
1240 <TD><FONT CLASS="text">10 sekund naprzód</TD> | |
1241 <TR> | |
1242 <TD></TD> | |
1243 <TD><FONT CLASS="text">FFWD</TD> | |
1244 <TD></TD> | |
1245 <TD><FONT CLASS="text">60 sekund naprzód</TD> | |
1246 <TR> | |
1247 <TD></TD> | |
1248 <TD><FONT CLASS="text">INCVOL</TD> | |
1249 <TD></TD> | |
1250 <TD><FONT CLASS="text">zwiększenie głośności o 1%</TD> | |
1251 <TR> | |
1252 <TD></TD> | |
1253 <TD><FONT CLASS="text">DECVOL</TD> | |
1254 <TD></TD> | |
1255 <TD><FONT CLASS="text">zmniejszenie głośności o 1%</TD> | |
1256 <TR> | |
1257 <TD></TD> | |
1258 <TD><FONT CLASS="text">MASTER</TD> | |
1259 <TD></TD> | |
1260 <TD><FONT CLASS="text">użycie głównego kanału miksera</TD> | |
1261 <TR> | |
1262 <TD></TD> | |
1263 <TD><FONT CLASS="text">PCM</TD> | |
1264 <TD></TD> | |
1265 <TD><FONT CLASS="text">użycie kanału pcm miksera</TD> | |
1266 <TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1267 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1268 |
4499 | 1269 <P>Nie zapomnij ustawić flagi powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1270 fragment z mojego .lircrc:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1271 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1272 <P><PRE> begin |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1273 remote = CU-SX070 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1274 prog = mplayer_lirc |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1275 button = Tape_Play |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1276 repeat = 1 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1277 config = FFWD |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1278 end |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1279 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1280 begin |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1281 remote = CU-SX070 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1282 prog = mplayer_lirc |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1283 button = Tape_Stop |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1284 config = QUIT |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1285 end</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1286 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1287 <P>Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc) |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1288 użyj przełącznika -lircconf <nazwa_pliku>, aby podać inny plik.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1289 |
4499 | 1290 <P><B><A NAME=3.4>3.4. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1291 |
5394 | 1292 <P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą |
1293 protokołu HTTP lub MMS.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1294 |
4499 | 1295 <P>Odtwarzanie uruchamia się przez zwyczajne podanie adresu URL w linii |
1296 poleceń. <B>MPlayer</B> honoruje również zmienną środowiskową HTTP_PROXY i | |
1297 używa proxy jeśli jest ono dostępne. Proxy może być również wymyszone:</P> | |
5394 | 1298 <P><CODE> |
1299 mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf | |
1300 </CODE></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1301 |
5394 | 1302 <P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejścia (NIE z nazwanych |
1303 potoków (pipes)). | |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1304 Można to zastosować do odgrywania z FTP:</P> |
5394 | 1305 <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1306 |
5394 | 1307 <P>Uwaga:rekomendowane jest włączenie CACHE podczas odgrywania przez sieć:</P> |
1308 <P><CODE> | |
1309 wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -cache 8192 - | |
1310 </CODE></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1311 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1312 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">sekcja FAQ</A></A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1313 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1314 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">sekcja CD/DVD</A></A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1315 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1316 <P><B><A NAME=6>6. Różne systemy operacyjne</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1317 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1318 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Pakiety Debiana</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1319 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1320 <P>Aby zbudować pakiet, zdobądź wersję cvs, albo .tgz i rozpakuj ją. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1321 Przejdź do katalogu z programami:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1322 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1323 <P><PRE> cd main |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1324 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1325 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1326 <P>(... mplayer wykrywa sprzęt/oprogramowanie, buduje się i ... ) |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1327 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1328 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1329 <P>A teraz jako root:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1330 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1331 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb as root.</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1332 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1333 <P>Oto, jak to wygląda:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1334 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1335 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1336 Password: |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1337 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1338 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1339 Unpacking replacement mplayer ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1340 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1341 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1342 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1343 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1344 |
4680 | 1345 <P>Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU make (gmake, |
1346 /usr/ports/devel/gmake), pochądzący z BSD make nie zadziała.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1347 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1348 <P>Aby uruchomić <B>MPlayera</B>, będziesz musiał rekompilować jądro z |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1349 "options USER_LDT" (o ile nie używasz -CURRENT, gdzie to jest domyślne). |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1350 Jeśli masz CPU z SSE, uzyj również "options CPU_ENABLE_SSE", aby go używać |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1351 (FreeBSD-STABLE jest wymagane, albo użyj łat na jądro).</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1352 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1353 <P>Jeśli <B>MPlayer</B> narzeka, że: "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!", |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1354 stwórz link symboliczny: <CODE>ln -s /dev/(your_cdrom_device) |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1355 /dev/cdrom</CODE></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1356 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1357 <P>Nie ma obsługi DVD dla FreeBSD jak dotąd.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1358 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1359 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1360 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1361 <P>MPlayer powinien działać na Solaris 2.6 lub nowszym.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1362 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1363 <P>Odtwarzanie plików AVI najlepiej działa na Solaris x86, ponieważ jest opcja |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1364 do użycia kodeków win32 na platformie x86 lub mogą być użyte instrukcje |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1365 MMX/MMX2/3DNow/utp do MP3/DivX/DVD/czegokolwiek. Na Solaris SPARC |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1366 naprawdę rzadko spotkać się możesz z niedziałaniem obrazu lub dźwięku w plikach AVI |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1367 z powodu braku kodeków video/audio używających biblioteki Win32 DLL. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1368 Natomiast powinny działać filmy <B>DivX/OpenDivX</B> z kodekiem libavcodec.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1369 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1370 <P>Na systemach <B>UltraSPARC</B>, <B>MPlayer</B> korzysta z rozszerzeń |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1371 <B>VIS</B> (równoważnym MMX), aktualnie tylko w <I>libmpeg2</I>, <I>libvo</I> i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1372 <I>libavcodec</I>, ale nie w mp3lib. Możesz oglądać plik VOB na 400Mhz CPU. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1373 Trzeba zainstalować <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1374 HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1375 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1376 <P>Aby zbudować pakiet, potrzebny ci będzie GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1377 pochądzący z Solarisa make nie zadziała. Typowy błąd, jaki się pojawi podczas |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1378 budowania za pomocą solarisowego make zamiast GNU make, to:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1379 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1380 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1381 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</P></PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1382 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1383 <P>Na Solaris SPARC potrzebować będziesz kompilatora GNU C/C++ Compiler; nie ma |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1384 znaczenia czy kompilator GNU C/C++ jest skonfigurowany z czy bez GNU |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1385 assemblera.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1386 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1387 <P>Na Solaris x86 potrzebny jest GNU assembler i kompilator GNU C/C++ |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1388 skonfigurowany tak, aby używał GNU assemblera! Kod mplayera na platformie x86 |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1389 dużo korzysta z instrukcji MMX, SSE i 3DNOW!, które nie mogą być skompilowane |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1390 za pomocą assemblera Sun'a <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1391 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1392 <P>Skrypt configure usiłuje dowiedzieć się, który program assemblera |
4499 | 1393 jest używany przez twoje polecenie "gcc" (w przypadku nieudanej autodetekcji, |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1394 użyj opcji "--as=/tam/gdzie/zainstalowales/gnu-as", aby poinformować |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1395 skrypt configure, gdzie może on znaleźć GNU "as" w twoim systemie).</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1396 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1397 <P>Komunikat o błędzie z configure w systemie Solaris x86, stosującym GCC |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1398 bez GNU assemblera:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1399 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1400 <P><PRE> % configure |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1401 ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1402 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1403 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1404 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1405 <P>(Rozwiązanie: Zainstaluj i użyj gcc skonfigurowanego z "--with-as=gas")</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1406 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1407 <P>Typowy błąd podczas użycia kompilatora GNU C nie stosującego |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1408 GNU as:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1409 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1410 <P><PRE> % gmake |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1411 ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1412 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1413 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1414 Assembler: mplayer.c |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1415 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1416 "(stdin)", line 3567 : Syntax error |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1417 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1418 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1419 <P>Dla obsługi DVD musisz mieć zainstalowane libcss z nałożoną łatą. Łatę znajdziesz tu: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1420 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1421 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1422 <P>Z powodu dwóch błędów w systemie solaris 8 x86, nie możesz wydajnie |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1423 odtwarzać DVD przy pojemności >4GB:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1424 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1425 <P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1426 disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1427 (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1428 address modulo 4GB is accessed. |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1429 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1430 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1431 <LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1432 ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1433 all data is accessed modulo 4GB |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1434 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1435 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1436 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1437 <P>On Solaris with an UltraSPARC CPU, you can get some extra speed by |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1438 using the CPU's VIS instructions for certain time consuming operations. |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1439 VIS acceleration can be used in MPlayer by calling functions in Sun's |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1440 <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1441 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1442 <P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1443 decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1444 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1445 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1446 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1447 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1448 <P><B>MPlayer</B>, jak doniesiono, kompiluje się na StrongARM. Zastosuj następującą linię poleceń:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1449 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1450 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1451 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1452 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1453 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1454 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1455 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1456 <P>Doniesiono, że pracuje. Najprawdopodobniej musisz użyć sterownika <I>sgi</I> ao. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1457 Może ktoś ma bliższe informacje?</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1458 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1459 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1460 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1461 |
4680 | 1462 <P>Działa. Musisz ściągnąć i zainstalować SDL dla QNX. Następnie uruchom |
1463 <B>MPlayera</B> z opcjami: <CODE>-vo sdl:photon</CODE> i <CODE>-ao | |
1464 sdl:nto</CODE>, a powinno działać szybko.</P> | |
1465 <P>Wyjście <CODE>-vo x11</CODE> jest wolniejsze nawet niż w Linuksie, gdyż QNX | |
1466 ma tylko <I>emulację</I> X-ów, która jest BARDZO wolna. Używaj więc SDL.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1467 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1468 |
4680 | 1469 <P><B><A NAME=A>Dodatek A - Autorzy</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1470 |
4680 | 1471 <P>UWAGA: *NIE* wysyłaj raportów o błędach, próśb o pomoc i życzeń na |
1472 przyszłość wprost do autorów!</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1473 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1474 <P>Przeczytaj dodatek <A HREF="#C">C</A> i zasubskrybuj listę dyskusyjną |
4680 | 1475 użytkowników Mplayera</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1476 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1477 <P ALIGN=center><B><U>Projekt <B>MPlayer</B>:</U></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1478 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1479 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1480 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1481 <LI><B><A HREF="mailto:send mail to mplayer-users!">Árpád Gereöffy |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1482 (A'rpi/ESP-team)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1483 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1484 <LI>kod odgrywarki (demultiplekser strumienia mpeg i parser avi/asf, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1485 synchronizacja A-V, przeszukiwanie...)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1486 <LI>mp3lib, oparty na żródłach mpglib [dekoder dźwięku MP3]</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1487 <LI>getch2 [obsługa klawiatury]</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1488 <LI>pewne zmiany w kodzie libmpeg2 (progressive frames, bitrate i obsługa |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1489 fps)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1490 <LI>usprawnienia libvo: dodanie obsługi OpenGL, poprawa błędów w sterowniku |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1491 mga...</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1492 <LI>triple buffering i obsługa YUY2 (dla DivX/MPEG4) w sterowniku mga_vid |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1493 </LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1494 <LI>skrypty w katalogu TVout (TVout w Matrox G400DH, przeczytaj |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1495 documentację)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1496 <LI>hacking DivX/Mpeg4 VfW codecs to get YUV output</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1497 <LI>optymalizacja prędkości dekodera opendivx (zobacz |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1498 opendivx/ChangeLog)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1499 <LI>kod wyświetlający OSD i SUB</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1500 <LI>integracja ffmpeg/libavcodec</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1501 <LI>obsługa DivX4Linux (ProjectMayo) (przeczytaj documentację)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1502 <LI>Nowa obsługa DVD z użyciem libdvdread</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1503 <LI>obsługa DVB</LI> |
5394 | 1504 <LI>wyjście MPEG PES i obsługa kart DVB</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1505 <LI>wszystko pozostałe, co nie jest nigdzie wymienione</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1506 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1507 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1508 <LI><B><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1509 (Pontscho/Fresh!)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1510 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1511 <LI>skrypt configure i Makefiles dla łatwej kompilacji</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1512 <LI>system GUI</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1513 <LI>obsługa 3DNow! w mp3lib</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1514 <LI>obsługa 3DNow! w fastmemcpy.h</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1515 <LI>różne zmiany w sterownikach X11 (obsługa klawiaturyg, pełny ekran, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1516 wykrywanie bpp, itp)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1517 <LI>libvo: dodanie sterownika xmga, obsługa pełnego ekranu z xv</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1518 <LI>obsługa miksera dźwięku (głośność)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1519 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1520 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1521 <LI><B><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1522 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1523 <LI>usprawnienia w skrypcie ./configure</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1524 <LI>usprawnienia Makefiles</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1525 <LI>wstępna obsługa DVD</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1526 <LI>różne poprawki kosmetyczne i naprawa błędów w X11</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1527 <LI>przerobienie dokumentacji na format HTML</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1528 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1529 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1530 <LI><B><A HREF="mailto:gabucino@mplayerhq.hu">Gábor Bérczi (Gabucino)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1531 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1532 <LI>autor i maintainer documentacji</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1533 <LI>węgierskie tłumaczenie documentacji, strona domowa i odpowiedzi na prośby |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1534 o pomoc </LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1535 <LI>projekt i graficzna szata drugiej strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1536 <LI>maintainer strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1537 <LI>testowanie,porównanie jakości i szybkości kodeków</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1538 <LI>operator kanałów IRC (#MPlayer is user channel)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1539 <LI>eksperymentalny port dla MINIXa :) (a co w tym śmiesznego?)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1540 <LI>projekt formatu napisów MPsub</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1541 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1542 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1543 <LI><B><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1544 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1545 <LI>parser plików codecs.conf</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1546 <LI>parser pliku config i linii poleceń</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1547 <LI>poprawki mga_vid, opcja module itp..</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1548 <LI>obsługa fbdev w libvo</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1549 <LI>obsługa napisów typu 7</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1550 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1551 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1552 <LI><B><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1553 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1554 <LI>czytnik SUB</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1555 <LI>wyłączenie screensaver+DPMS w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1556 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1557 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1558 <LI><B><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1559 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1560 <LI>pierwsze fonty (mp_font1.zip)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1561 <LI>projekt i szata graficzna trzeciej strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1562 <LI>projekt i szata graficzna czartej (obecnej)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1563 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1564 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1565 <LI><B><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1566 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1567 <LI>obsługa SVGAlib w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1568 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1569 |
4499 | 1570 <LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (al3x)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1571 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1572 <LI>sterownik wyjścia ALSA w libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1573 <LI>sterownik wyjścia vo_ggi w libvo (www.ggi-project.org)</LI> |
4499 | 1574 <LI>obsługa kodeków xanim codecs</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1575 <LI>obsługa plików VIVO</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1576 <LI>obsługa plików odbioru TV</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1577 <LI>Quicktime hackings</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1578 <LI>obsługa libavcodec wn MEncoderze</LI> |
4499 | 1579 <LI>demukser formatu plików RM</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1580 <LI>mencoder framecopy</LI> |
4499 | 1581 <LI>obsługa yuv4mpeg1</LI> |
1582 <LI>zmiany w demuxerze Nuppelvideo</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1583 <LI>subconfig</LI> |
4499 | 1584 <LI>VIDIX and libdha hackings</LI> |
1585 <LI>sterownik Matrox przeniesiony do Vidix</LI> | |
1586 <LI>sterownik wyjścia wideo XVidix</LI> | |
1587 <LI>i inne różne rzeczy (w libvo, synchronizacji libmad, dekoderze i loaderze audio/video</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1588 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1589 |
4499 | 1590 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1591 <LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1592 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1593 <LI>obsługa LIRC (zobacz documentację)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1594 <LI>obsługa DGA w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1595 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1596 |
5394 | 1597 <LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1598 (Atmos)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1599 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1600 <LI>maintainer sterownika SDL</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1601 <LI>poprawki w dodatkowych formatach YUV</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1602 <LI>nowy font (mp_font2.zip)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1603 <LI>obsługa wyjścia do pliku PNG w libvo</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1604 <LI>obsługa flipping (dla Indeo 3/4, itp.)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1605 <LI>sterownik dźwięku SDL w libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1606 <LI>zapisywarka surowych plików PCM/WAVE dla libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1607 <LI>obsługa dźwięku OggVorbis</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1608 <LI>kod różnego rodzaju</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1609 <LI>port Win32</LI> |
5394 | 1610 <LI>pierwszorzędne wsparcie w codecs.conf (nigdy nie zastosowany ;)</LI> |
1611 <LI>obsługa DivX5Linux</LI> | |
1612 <LI>wsparcie dla dekodowania AAC via libfaad2</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1613 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1614 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1615 <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1616 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1617 <LI>hiszpańskie tłumaczenie dokumentacji</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1618 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1619 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1620 <LI><B><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1621 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1622 <LI>obsługa XF86VidMode dla vo_x11 i vo_dga</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1623 <LI>kod przełączania trybów video w vo_dga</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1624 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1625 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1626 <LI><B><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1627 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1628 <LI>obsługa dodatkowych formatów YUV</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1629 <LI>wykrył duży problem z BITMAPINFOHEADER -> rozwiązujący pikselizację |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1630 ASV2</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1631 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1632 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1633 <LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1634 <UL> |
4499 | 1635 <LI>optymalizacją memcpy dla AMD K7 oraz Intel Pentium III (fastmemcpy.h)</LI> |
1636 <LI>info o dostrajaniu CDROM</LI> | |
1637 <LI>dalsza optymalizacja dla 3DNow! w mp3lib, libac3 i ffmpeg</LI> | |
1638 <LI>rosyjskie tłumaczenie dokumentacji</LI> | |
1639 <LI>radeon_vid, rage128_vid, radeonfb</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1640 <LI>libvo driver: vo_vesa</LI> |
4499 | 1641 <LI>projekt i zaprogramowanie VIDIX i libdha</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1642 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1643 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1644 <LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1645 <UL> |
4499 | 1646 <LI>wyjście SPDIF AC3 dla SBLive!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1647 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1648 |
4499 | 1649 <LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariusz Pietrzak (Eyck)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1650 <UL> |
4499 | 1651 <LI>obsługa pakietów debiana (zobacz: debian/* i tą dokumentację)</LI> |
1652 <LI>obsługa formatu napisów vplayera</LI> | |
1653 <LI>wstępna obsługa dla formatu napisów .RT</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1654 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1655 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1656 <LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1657 <UL> |
4499 | 1658 <LI>początkowa obsługa solaris8-x86</LI> |
1659 <LI>poprawki w configure</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1660 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1661 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1662 <LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1663 <UL> |
4499 | 1664 <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na Solaris 8 x86</LI> |
1665 <LI>różne poprawki (win32, configure, itp.)</LI> | |
1666 <LI>sterownik dźwięku SUN w libao2</LI> | |
1667 <LI>obsługa mediaLib w libavcodec</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1668 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1669 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1670 <LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1671 <UL> |
4499 | 1672 <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na FreeBSD x86</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1673 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1674 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1675 <LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1676 <UL> |
4499 | 1677 <LI>obsługa przesyłania przez sieć</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1678 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1679 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1680 <LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1681 <UL> |
4499 | 1682 <LI>Kompletny generator fontów: program + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1683 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1684 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1685 <LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1686 <UL> |
4499 | 1687 <LI>plugin GIMPa do generowania fontów (TOOLS/subfont-gimp)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1688 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1689 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1690 <LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1691 <UL> |
4499 | 1692 <LI>recenzja osd/sub, poprawki, optymalizacja, obsługa utf8</LI> |
1693 <LI>różne poprawki</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1694 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1695 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1696 <LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1697 <UL> |
4499 | 1698 <LI>własny sterownik Alib (-vo aa)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1699 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1700 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1701 <LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1702 <UL> |
4499 | 1703 <LI>czeskie fonty</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1704 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1705 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1706 <LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com">Ivan Kalvatchev</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1707 <UL> |
4499 | 1708 <LI>obsługa MPEG2 z przeplotem (libmpeg2)</LI> |
1709 <LI>projekt libvo2</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1710 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1711 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1712 <LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1713 <UL> |
4499 | 1714 <LI>nowy skrypt ./configure </LI> |
1715 <LI>ogólne utrzymywanie kodu, poprawki, nadsyłanie łat</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1716 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1717 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1718 <LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1719 <UL> |
4499 | 1720 <LI>nowy kod postprocessingu (z rozplotem itp...)</LI> |
1721 <LI>programowe skalowanie, obsługa C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)</LI> | |
1722 <LI>różne konwertery rgb/yuv bpp </LI> | |
1723 <LI>nowy, lepszy kod IDCT dla libavcodec</LI> | |
1724 <LI>wykrywanie runtime cpu</LI> | |
1725 <LI>optymalizacja SSE w liba52</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1726 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1727 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1728 <LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1729 <UL> |
4499 | 1730 <LI>sterownik libvo: vo_gl2</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1731 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1732 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1733 <LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1734 <UL> |
4499 | 1735 <LI>poprawki ao_alsa9</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1736 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1737 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1738 <LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1739 <UL> |
4499 | 1740 <LI>kod wykrywania CPU</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1741 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1742 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1743 <LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1744 <UL> |
4499 | 1745 <LI>obsłyga napisów typu AQT</LI> |
1746 <LI>obsługa CRTC2 YUV w mga_vid</LI> | |
1747 <LI>obsługa wyjścia wideo DirectFB</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1748 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1749 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1750 <LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1751 <UL> |
4499 | 1752 <LI>sterownik dźwięku SGI</LI> |
1753 <LI>obsługa MIPS</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1754 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1755 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1756 <LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1757 <UL> |
4499 | 1758 <LI>obsługa <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1759 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1760 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1761 <LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1762 <UL> |
4499 | 1763 <LI>obsługa DXR3</LI> |
1764 <LI>przeniesienie libmp1e</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1765 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1766 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1767 <LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1768 <UL> |
4499 | 1769 <LI>opcja -playlist</LI> |
1770 <LI>obsługa NuppelVideo</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1771 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1772 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1773 <LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1774 <UL> |
4499 | 1775 <LI>implementacja open source kodeka MS Video1</LI> |
1776 <LI>demukser dekoder FLI</LI> | |
5394 | 1777 <LI>zunifikowany dekoder ADPCM (obsługuje IMA/DVI, MS ADPCM i kilka |
1778 innych)</LI> | |
1779 <LI>demukser plików FILM (.cpk)</LI> | |
1780 <LI>demukser plików RoQ</LI> | |
1781 <LI>dekoder RoQ Audio/Video</LI> | |
1782 <LI>dekoder QT SMC</LI> | |
1783 <LI>dekoder QT RLE</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1784 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1785 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1786 <LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1787 <UL> |
4499 | 1788 <LI>terownik dźwięku wyjścia NAS</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1789 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1790 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1791 <LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1792 <UL> |
4499 | 1793 <LI>tryb -slave</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1794 </UL></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1795 <LI><B><A HREF="mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au">Tim Ferguson</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1796 <UL> |
4499 | 1797 <LI>open source dekorer Cinepak</LI> |
1798 <LI>open source dekoder CYUV</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1799 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1800 <LI><B><A HREF="mailto:itrs@softwell.com.tw">Sam Lin</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1801 <UL> |
4499 | 1802 <LI>łata -wid (plugger)</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1803 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1804 <LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1805 <UL> |
4499 | 1806 <LI>niemieckie tłumaczenie dokumentacji</LI> |
1807 <LI>pewne poprawki w configure, niewielkie łaty</LI> | |
4680 | 1808 <LI>znalazł kogoś (Thilo Wunderlich), kto przysłał kartę DVB</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1809 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1810 <LI><B><A HREF="mailto:kmkaplan@selfoffice.com">Kim Minh Kaplan</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1811 <UL> |
4499 | 1812 <LI>obsługa wyświetlania napisów DVD i VobSub</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1813 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1814 <LI><B><A HREF="mailto:bkuschak@yahoo.com">Brian Kuschak</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1815 <UL> |
4499 | 1816 <LI>obsługa przesyłania RTP (odczyt)</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1817 </UL></LI> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1818 <LI><B><A HREF="mailto:steve@daviesfam.org">Stephen Davies</A></B> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1819 <UL> |
4499 | 1820 <LI>obsługa olbrzymich plików wideo (>2^32 bajtów)</LI> |
1821 <LI>dźwięk otaczający</LI> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1822 </UL></LI> |
4499 | 1823 <LI><B><A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A></B> |
1824 <UL> | |
4680 | 1825 <LI>sterownik wyjścia wideo <CODE>zr</CODE></LI> |
4499 | 1826 </UL> |
1827 </LI> | |
4680 | 1828 <LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B> |
1829 <UL> | |
5394 | 1830 <LI> system wtyczek audio, pewne efekty dźwiękowe</LI> |
4680 | 1831 </UL></LI> |
1832 <LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B> | |
1833 <UL> | |
1834 <LI>Dekoder open source QT RPZA</LI> | |
5394 | 1835 <LI>Dekoder open source HuffYUV</LI> |
4680 | 1836 </UL></LI> |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1837 <LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1838 <UL> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1839 <LI>Obsługa kółka myszki</LI> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1840 </UL></LI> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1841 |
5394 | 1842 <LI><B><A HREF="mailto:freku045@student.liu.se">Fredrik Kuivinen</A></B> |
1843 <UL> | |
1844 <LI>OSD/napisy na zewnątrz filmu - dla SDL</LI> | |
1845 </UL> | |
1846 </LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1847 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1848 |
4499 | 1849 <P>Główni testerzy:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1850 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1851 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1852 <LI>Tibor Balázs (Tibcu) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1853 <LI>Péter Sasi (SaPe) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1854 <LI>Christoph H. Lampert |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1855 <LI>Attila Kinali |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1856 <LI>Dirk Vornheder |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1857 <LI>Bohdan Horst (Nexus) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1858 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1859 |
4499 | 1860 <P ALIGN=center><B><U>Kodeki i biblioteki:</U></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1861 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1862 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1863 <LI>Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca> |
4499 | 1864 <UL><LI>autor ac3dec (i libac3) [dekoder dźwięku AC3] |
1865 </LI><LI>mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler] | |
1866 </LI><LI>mpeg2dec [szybki dekoder wideo MPEG1/MPEG2, obecnie używany w Mplayerze] | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1867 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1868 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1869 </LI><LI>Michel Lespinasse: <walken@zoy.org> |
4499 | 1870 <UL><LI>wykonał duże zmiany w libmpeg2 przyśpieszające działanie i usprawniające mpeg |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1871 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1872 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1873 </LI><LI>Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru> |
4499 | 1874 <UL><LI>autor avifile [odgrywarka biblioteki AVI pod linuksa, używająca kodeków Win32 VfW/ACM |
1875 </LI><LI>technniczne wsparcie dotyczące formatów AVI i ASF, oraz sposobu na | |
1876 uzyskanie YUV za pomocą VfW... | |
1877 </LI><LI>techniczne wsparcie w divx4linux</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1878 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1879 </LI><LI>Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz> |
4499 | 1880 <UL><LI>obecny maintainer avifile(?) |
1881 </LI><LI>techniczne wsparcie wrzeczach związanych z win32 i zegarami</LI></UL> | |
1882 | |
1883 </LI><LI>Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr> | |
1884 <UL><LI>autor ffmpeg/libavcodec, maintainer (open source mpeg, mjpeg, divx en/decoder) | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1885 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1886 |
4499 | 1887 </LI><LI>Projekt Mayo: <<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>> |
1888 <UL><LI>autorzy kodeków OpenDivX</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1889 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1890 </LI><LI>Michael Hipp: |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1891 <UL><LI>autor mpglib [nie jest używany wprost, ale w pewnych częściach w |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1892 mp3lib] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1893 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1894 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1895 </LI><LI>Mark Podlipec: |
4499 | 1896 <UL><LI>autor xa_gsm.c [kodek dźwięku MS-GSM] |
1897 [z biblioteki GSM autorstwa Jutta Degener i Carsten Bormann] | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1898 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1899 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1900 </LI><LI>Jake Janovetz: |
4499 | 1901 <UL><LI>autor remez.c [używany do obliczeń współczynników filtracji dźwięku] |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1902 </LI></UL> |
5394 | 1903 </LI><LI>Vivien Chappelier, Damien Vincent: |
1904 <UL><LI>autorzy libFAME [szybkiego kodera mpeg-1, uzywanego poprzez | |
1905 -vo mpegpes/-vo dxr3]</LI></UL> | |
4499 | 1906 </LI></UL></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1907 |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1908 <P>Ich kod nie jest używany w obecnej wersji odgrywarki, ale otrzymuję pewne |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1909 pomysły i techniczne wsparcie z ich strony: </P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1910 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1911 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1912 <LI>John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/ |
4499 | 1913 <UL><LI>autor i kolekcjoner AVI FAQ. [strona w wieloma użytecznymi dokumentami |
1914 i kodekami oraz avi fmt]</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1915 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1916 </LI><LI>Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de> |
4499 | 1917 <UL><LI>autor dvdview [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.5-v0.8] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1918 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1919 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1920 </LI><LI>Adam Williams: <broadcast@earthling.net> |
4499 | 1921 <UL><LI>autor libmpeg3 (oraz xmovie) [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.1-v0.4] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1922 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1923 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1924 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1925 |
4680 | 1926 <P><B><A NAME=A2>Dodatek A/2 - maintainerzy kodu i dokumentacji |
1927 MPlayera</A></B></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1928 |
4680 | 1929 <P>Strona domowa |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1930 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1931 <LI><B>Design</B>: Chass |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1932 <LI><B>Zawartość</B>: Gabucino |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1933 </UL></P> |
4680 | 1934 <P>Dokumentacja w języku angielskim |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1935 <UL> |
5394 | 1936 <LI><B>dokumentacja użytkownika</B>: Gabucino |
1937 <LI><B>dokumentacja tech/*</B>: A'rpi | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1938 <LI><B>HTMLization</B>: LGB |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1939 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1940 <P>Tłumaczenia dokumentacji |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1941 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1942 <LI><B>węgierskie</B>: Gabucino |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1943 <LI><B>niemieckie</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A> |
4100 | 1944 <LI><B>francuskie</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (nieaktualne) |
1945 <LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne) | |
1946 <LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne) | |
4499 | 1947 <LI><B>polskie</B>: Dariusz Pietrzak (dawna wersja nieshierarchizowana, w ascii) oraz |
4100 | 1948 <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A> (wersja aktualna, w html) |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1949 </UL></P> |
4680 | 1950 <P>Platformy sprzętowe/porty: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1951 <UL> |
4499 | 1952 <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariusz Pietrzak |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1953 <LI><B>wsparcie dla FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1954 <LI><B>wsparcie dla Solaris 8</B>: Jürgen Keil |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1955 <LI><B>wsparcie dla MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1956 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1957 <P>Kod MPlayera: |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1958 <UL> |
4100 | 1959 <LI><B>synchronizacja A-V</B>: A'rpi |
5394 | 1960 <LI><B>libmpdemux, libmpcodecs</B>: A'rpi |
1961 <LI><B>wejście TV</B>: Alex | |
1962 <LI><B>obsługa DVD (nowe - dvdread/dvdcss)</B>: A'rpi | |
1963 <LI><B>obsługa DVD (stare - libcss)</B>: LGB | |
1964 <LI><B>przesyłanie przez sieć </B>: Bertrand BAUDET | |
1965 <LI><B>parser/reader/writer plików z napisami ascii</B>: Lez | |
1966 <LI><B>napisy DVD/VOB</B>: Kim Minh Kaplan | |
1967 <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka | |
4100 | 1968 <LI><B>pliki konfiguracyjne i parser linii poleceń</B>: Szabi |
5394 | 1969 <LI><B>playtree, input</B>: Albeu |
1970 <LI><B>postproc, konwertery colorspace</B>: Michael Niedermayer | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1971 <LI><B>obsługa LIRC</B>: Acki |
5394 | 1972 <LI><B>VIDIX core, libdha</B>: Nick Kurshev |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1973 </UL></P> |
4680 | 1974 <P>Sterowniki libvo: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1975 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1976 <LI><B>vo_3dfx.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian xv lub tdfxfb |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1977 <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1978 <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg |
4680 | 1979 <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri |
1980 Svoboda</A> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1981 <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki |
5394 | 1982 <LI><B>vo_dxr3.c</B> - David Holm |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1983 <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1984 <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1985 <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1986 <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1987 <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1988 <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1989 <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1990 <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1991 <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1992 <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1993 <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1994 <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1995 <LI><B>vo_syncfb.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian mga |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1996 <LI><B>vo_vesa.c</B> - Nick Kurshev |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1997 <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1998 <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1999 <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho |
5394 | 2000 <LI><B>vo_xvidix.c</B> - al3x |
4499 | 2001 <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2002 </UL></P> |
5394 | 2003 <P>Sterowniki VIDIX: |
2004 <UL> | |
2005 <LI><B>genfb_vid</B> - al3x | |
2006 <LI><B>mach64_vid</B> - Michael Niedermayer | |
2007 <LI><B>mga_vid</B> - al3x ? | |
2008 <LI><B>nvidia_vid</B> - al3x (development stopped - don't expect it) | |
2009 <LI><B>radeon_vid</B> - Nick Kurshev | |
2010 <LI><B>rage128_vid</B> - Nick Kurshev | |
2011 </UL></P> | |
4680 | 2012 <P>Sterowniki libao2: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2013 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2014 <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x |
4680 | 2015 <LI><B>ao_alsa9.c</B> - al3x (poprawione przez <A |
2016 HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>) | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2017 <LI><B>ao_null.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2018 <LI><B>ao_oss.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2019 <LI><B>ao_pcm.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2020 <LI><B>ao_sdl.c</B> - Atmos |
4680 | 2021 <LI><B>ao_sgi.c</B> - <A HREF="oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver |
2022 Schoenbrunner</A> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2023 <LI><B>ao_sun.c</B> - Jürgen Keil |
4680 | 2024 </UL> |
2025 </P> | |
2026 <P>Narzędzia: | |
2027 <UL> | |
2028 <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzała: <zybi@fanthom.irc.pl> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2029 <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2030 <LI><B>*.pl</B> - Atmos |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2031 <LI><B>x2mpsub</B> - Gabucino |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2032 <LI><B>others</B> - A'rpi |
4680 | 2033 </UL> |
2034 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2035 |
4680 | 2036 <P><B><A NAME=B>Dodatek B - Listy dyskusyjne</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2037 |
4100 | 2038 <P>Istnieje kilka publicznych list dyskusyjnych o <B>MPlayerze</B>. |
2039 Zasubskrybować je można pod podanymi adresami:</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2040 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2041 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2042 <LI>Lista developerów MPlayera:<BR> |
4100 | 2043 <A |
2044 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> | |
4680 | 2045 <P>Jest to lista o rozwijaniu Mplayera! Mówi się tam o zmianach w |
2046 interfejsie/API, nowych bibliotekach, optymalizacji kodu, zmianach w | |
2047 ./configure. Tu też są wysyłane łaty. NIE wysyła się na tę listę raportów o | |
2048 błędach, pytań użytkowników, żądań na przyszłość! Na tej liście powinien być | |
2049 zachowany mały ruch.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2050 |
4680 | 2051 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera:<BR> |
2052 <A | |
2053 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> | |
2054 | |
2055 <P>Tu możesz wysyłać: | |
2056 <UL> | |
2057 <LI>raporty o błędach (ale po przeczytaniu sekcji <A HREF="#D">Znane błędy</A> | |
2058 i Dodatku <A HREF="#C">C</A>)</LI> | |
2059 <LI>żądania na przyszłość (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI> | |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
2060 <LI>własne pytania (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2061 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2062 |
4680 | 2063 </LI><LI>Węgierska lista użytkowników MPlayera:<BR> |
2064 <A | |
2065 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2066 <P> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2067 <UL> |
4680 | 2068 <LI>językiem listy jest węgierski</LI> |
5394 | 2069 <LI>Temat? Zobaczymy co da się z tym zrobić...jak dotąd przeważnie trafiają |
2070 tam wstydliwe i RTFM pytania :( </LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2071 </UL> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2072 </P> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2073 |
4680 | 2074 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera posiadających Matrox |
2075 G200/G400/G450/G550:<BR> | |
2076 <A | |
2077 HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> | |
2078 <P>Wysyłaj tu pytania związane z matrox<UL> | |
2079 <LI>sprawy dotyczące mga_vid</LI> | |
2080 <LI>oficjalne beta sterowniki dla matroxa (dla X 4.x.x)</LI> | |
2081 <LI>problemy związane z matroxfb-TVout.</LI> | |
2082 </UL> | |
2083 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2084 |
4680 | 2085 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera, posiadających karty DVB:<BR> |
2086 <A | |
2087 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
5394 | 2088 <P>Sprawy związane ze sprzętowo dekodującą kartą DVB. (Nie jest to dxr3!)<UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2089 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2090 |
4680 | 2091 </LI> |
2092 <LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
2093 <A | |
2094 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
2095 <P>Wysyłaj tu pytania związane tylko ze zmianami w CVS (jeśli np. nie | |
5394 | 2096 rozumiesz, dlaczego zmiana jest wymagana, albo jeśli masz lepszą poprawkę, albo |
2097 też, jeśli zauważyłeś problem/błądn w łacie). | |
4680 | 2098 Bądź pewien, że developer zajmujący się zagadnieniem, o które pytasz, czyta tą |
2099 listę!</P> | |
2100 </LI> | |
2101 </UL> | |
2102 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2103 |
4680 | 2104 <P>UWAGA: Językiem powyższych list jest ANGIELSKI o ile nie zaznaczono |
2105 wyraźnie, że jest inaczej. Nie wysyłaj, proszę, wiadomości w innych | |
2106 językach!</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2107 |
4680 | 2108 <P>UWAGA: Możesz skorzystać z przeszukiwalnego archiwum list <A |
2109 HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">tutaj</A>. | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2110 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2111 |
4680 | 2112 <P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Dodatek C</A> - Jak zgłaszać |
2113 błędy</A></B></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2114 |
4680 | 2115 <P><B><A NAME=D>Dodatek D - Znane błędy</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2116 |
4680 | 2117 <P>Błędy/problemy związane z konkretnym systemem/procesorem:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2118 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2119 |
4680 | 2120 <LI>SIGILL (signal 4) na P3 i jądrach 2.2.x:<BR> |
2121 Źródło problemu: jądra 2.2.x nie mają właściwej (działającej) obsługi SSE<BR> | |
2122 Rozwiązanie: upgrade jądra do 2.4.x<BR> | |
2123 Obejście problemu: ./configure --disable-sse</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2124 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2125 <LI>General SIGILL (signal 4):<BR> |
5394 | 2126 Źródło problemu: skompilowałeś Mplayera na innej maszynie, niż uruchamiasz |
2127 (np. skompilowany na P3 a uruchomiony na celeronie)<BR> Rozwiązanie: | |
2128 skompiluj MPlayera na tej maszynie, na której chcesz go używać!<BR> Obejście | |
2129 problemu: ./configure --disable-sse itp. opcje<LI> | |
2130 | |
4680 | 2131 <LI>"Internal buffer inconsistency" w czasie pracy MEncodera:<BR> |
5394 | 2132 Źródło problemu: znany błąd gcc 2.96, nie ma do tego poprawek jak dotąd. |
2133 Jeśli masz gcc 2.95, musisz mieć zatem bibliotekę libmp3lame skompilowaną z | |
2134 gcc 2.96 (czy przypadkiem nie zainstalowaną z pakietu deb/rpm?). Sprawdź, | |
2135 którą bibliotekę znalazł MEncoder: ldd mencoder.</LI> | |
2136 | |
2137 <LI>Zaśmiecony dźwięk MP2/MP3 na PPC:<BR> | |
2138 Źródło problemu: znany błąd w kompilacji GCC na platformach PPC, nadal nie | |
2139 poprwiony.<BR> | |
2140 Obejście problemu: użyj dekoderów FFmpeg MP1/MP2/MP3 (które są wolne) | |
2141 (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI> | |
2142 | |
2143 <LI>sig11 w libmpeg2 podczas jednoczesnego skalowania i kodowania:<BR> | |
2144 Źródło problemu: znan błąd GCC 2.95.2 MMX, zrób upgrade do 2.95.3.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2145 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2146 |
4680 | 2147 <P>Różne problemy z synchronizacją A-V dźwięku:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2148 |
4680 | 2149 Ogólnie, opóźnienia dźwięku albo szarpany dźwięk (pojawiające się w wielu, bądź |
2150 wszystkich plikach):<BR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2151 <UL> |
5394 | 2152 <LI>najbardziej popularne: pełne błędów sterowniki dźwięku! - spróbuj uzyć |
2153 innych sterowników, spróbuj emulacji ALSA 0.9 OSS z -ao oss, a także spróbuj | |
2154 -ao sdl,czasem to pomaga. Jeśli tówj plik odtwarzany jest dobrze z -nosound, | |
2155 wówcza możesz być pewien , ze to sterownik dźwięku dla twojej karty jest | |
2156 problemem.</LI> | |
4680 | 2157 <LI>problemy z buforem dźwięku (źle wykryty rozmiar bufora)<BR> |
2158 Obejście problemu: opcja: mplayer -abs</LI> | |
5394 | 2159 <LI>problemy z samplerate (częstotliwością próbkowania) - być może twoja karta |
2160 nie obsługuje samplerate używanej w twoich plikach - wypróbuj ten plugin | |
2161 zmieniający częstotliwość próbkowania.(-aop)</LI> | |
4680 | 2162 <LI>wolna maszyna (cpu albo vga)<BR> |
2163 wypróbuj -vo null, jeśli z tym będzie działało dobrze, oznacza to, że masz | |
2164 wolną kartę/sterownik VGA<BR> | |
2165 Obejście problemu: kup szybszą kartę, albo przeczytaj tą dokumentcję o tym, | |
2166 jak przyśpieszyć odgrywanie<BR> | |
5394 | 2167 Spróbuj również -framedrop</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2168 </UL><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2169 |
4680 | 2170 Zła synchronizacja/opóźnianie przy jednym lub kilku plikach:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2171 <UL> |
5394 | 2172 <LI>zły plik<BR> |
4680 | 2173 Obejście problemu: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2174 <UL> |
4680 | 2175 <LI>opcje: -ni albo -nobps (dla plików złych albo bez przeplootu)</LI> |
2176 oraz/lub | |
2177 <LI>-mc 0 (wymagane dla plików ze złym przeplotem dźwięku VBR)</LI> | |
2178 oraz/lub | |
2179 <LI>opcja -delay albo klawisze +/- keys podczas działania, aby dostosować | |
2180 opóźnienie</LI> | |
5394 | 2181 Jeśli nic nie pomogło, wyślij nam plik, a my go sprawdzimy (i naprawimy). |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2182 </UL> |
4680 | 2183 <LI>twoja karta dźwiękowa nie obsługuje odgrywania w częstotliwości 48Khz<BR> |
2184 Obejście problemu: kup lepszą kartę dźwiękową... albo spróbuj zmniejszyć ilość | |
5394 | 2185 fps do 10% (użyj -fps 27 dla filmu o 30fps) albo użyj pluginu zmieniającego |
2186 częstotliwość próbkowania</LI> | |
4680 | 2187 <LI>wolna maszyna<BR> |
2188 (jeśli A-V nie jest w okolicach 0, a ostatni numer w linii stanu zwiększa | |
2189 się)<BR> | |
2190 Obejście problemu: -framedrop</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2191 </UL><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2192 |
4680 | 2193 Kompletny brak dźwięku:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2194 <UL> |
5394 | 2195 <LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka dźwieku<BR> |
4680 | 2196 Obejście problemu: przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego |
2197 kodeka</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2198 </UL> |
5394 | 2199 Brak obrazu (po prostu zwykłe szare/zielone okno):<BR> |
2200 <UL> | |
2201 <LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka obrazu<BR> | |
2202 Obejście problemu: przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego | |
2203 kodeka</LI> | |
2204 <LI>automatycznie wybrany kodek nie potrafi dekodować tego pliku, spróbuj | |
2205 zmienić kodek za pomocą opcji -vc albo -vfm</LI> | |
2206 <LI>próbujesz odtworzyć plik DivX 3.x z użyciem dekodera opendivx albo XviD | |
2207 (-vc odivx) - zainstaluj Divx4Linux i przekompiluj playera</LI> | |
2208 </UL> | |
4680 | 2209 <P>Problemy z wyjściem wideo:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2210 |
4680 | 2211 <P>Pierwsza uwaga: opcje: -fs -vm i -zoom są tylko zalecane, nie są jak dotąd |
2212 obsługiwane przez wszystkie sterowniki. Więc to nie jest błąd, jeśli nie | |
2213 działają. Tylko kilka sterowników wspiera skalowanie/zooming | |
2214 (zbliżanie/oddalanie), nie oczekuj tego od z11 czy dga.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2215 |
4680 | 2216 <P>Migotanie OSD/napisów:<BR> |
2217 - sterownik x11: przykro mi, ale na razie nie może to zostać naprawione<BR> | |
2218 - sterownik xv: użyj opcji -double</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2219 |
5394 | 2220 <P>Zielony obraz podczas używania mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR> |
2221 - mga_vid źle wykryta ilość pamięci RAM w twojej karcie, przeładuj to używając | |
2222 opcji mga_ram_size<BR> | |
2223 </P> | |
2224 | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2225 </BODY> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2226 </HTML> |