Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/de.po @ 6455:cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Committing a patch from Robot101 that removes the periods from many msgid
keys to reflect the changes made in the code. This'll prevent a bunch of
broken translations in 0.67, since I don't think all of our translators are
going to re-translate those lines in the next day.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Wed, 13 Aug 2003 20:13:06 +0000 |
parents | 3683471e1417 |
children | 0dd2f025b913 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim German translation |
2 # Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de> | |
3 # Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> | |
4 # Copyright (C) 2002-2003, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de> | |
2947 | 5 # |
6419 | 6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
7 # | |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
8 msgid "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
9 msgstr "" |
5302 | 10 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
6441 | 11 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 19:43+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2003-08-11 19:56+0200\n" | |
4163 | 13 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
14 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
4163 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4304 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3120 | 19 |
6441 | 20 #: plugins/docklet/docklet.c:113 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1604 |
4589 | 21 msgid "Auto-login" |
22 msgstr "Auto-Login" | |
23 | |
6441 | 24 #: plugins/docklet/docklet.c:116 |
4589 | 25 msgid "New Message.." |
26 msgstr "Neue Nachricht.." | |
27 | |
28 # vgl. "Join Chat" | |
6441 | 29 #: plugins/docklet/docklet.c:117 |
4589 | 30 msgid "Join A Chat..." |
31 msgstr "Einen Chat betreten..." | |
32 | |
6441 | 33 #: plugins/docklet/docklet.c:148 |
4163 | 34 msgid "New..." |
35 msgstr "Neu..." | |
36 | |
6441 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:152 src/protocols/gg/gg.c:54 |
38 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | |
6244 | 39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
6441 | 40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4579 |
41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | |
42 #: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1515 | |
4163 | 43 msgid "Away" |
44 msgstr "Abwesend" | |
45 | |
6441 | 46 #: plugins/docklet/docklet.c:158 src/away.c:524 |
4163 | 47 msgid "Back" |
48 msgstr "Zurück" | |
49 | |
6441 | 50 #: plugins/docklet/docklet.c:166 |
4163 | 51 msgid "Mute Sounds" |
52 msgstr "Klänge" | |
53 | |
6441 | 54 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkft.c:559 |
5824 | 55 msgid "File Transfers" |
56 msgstr "Dateitransfers" | |
57 | |
58 #. And now for the buttons | |
6441 | 59 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkaccount.c:1757 src/main.c:321 |
5824 | 60 msgid "Accounts" |
61 msgstr "Konten" | |
62 | |
6441 | 63 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2367 src/main.c:331 |
5824 | 64 msgid "Preferences" |
65 msgstr "Einstellungen" | |
66 | |
6441 | 67 #: plugins/docklet/docklet.c:182 |
4589 | 68 msgid "Signoff" |
4654 | 69 msgstr "Abmelden" |
70 | |
6441 | 71 #: plugins/docklet/docklet.c:186 |
4208 | 72 msgid "Quit" |
4654 | 73 msgstr "Beenden" |
4589 | 74 |
6441 | 75 #: plugins/docklet/docklet.c:467 |
4163 | 76 msgid "Tray Icon Configuration" |
4593 | 77 msgstr "Tray-Icon Konfiguration" |
4163 | 78 |
6441 | 79 #: plugins/docklet/docklet.c:471 |
4163 | 80 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
81 msgstr "Verstecke neue Nachrichten bis das Docklet-Icon angeklickt wurde" | |
82 | |
5236 | 83 #. *< api_version |
84 #. *< type | |
85 #. *< ui_requirement | |
86 #. *< flags | |
87 #. *< dependencies | |
88 #. *< priority | |
89 #. *< id | |
6441 | 90 #: plugins/docklet/docklet.c:495 |
4589 | 91 msgid "System Tray Icon" |
5236 | 92 msgstr "Kontrollleisten-Icon" |
93 | |
94 #. *< name | |
95 #. *< version | |
96 #. * summary | |
6441 | 97 #: plugins/docklet/docklet.c:498 |
5236 | 98 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
99 msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste." | |
100 | |
101 #. * description | |
6441 | 102 #: plugins/docklet/docklet.c:500 |
4163 | 103 msgid "" |
6244 | 104 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
105 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
106 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
107 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
108 msgstr "" | |
109 "Zeigt das Kontrollleisten-Icon an (in GNOME, KDE oder Windows zum Beispiel), " | |
110 "um den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft benutzten " | |
4163 | 111 "Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder des " |
112 "Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem erlaubt es, neue Nachrichten " | |
4589 | 113 "zwischenzuspeichern, bis das Icon angeklickt wurde, ähnlich wie bei ICQ." |
114 | |
6244 | 115 #. |
116 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
117 #. | |
118 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6285 | 119 msgid "Gaim" |
120 msgstr "Gaim" | |
6244 | 121 |
122 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6285 | 123 msgid "Gaim - Signed off" |
124 msgstr "Gaim - Fortgegangen" | |
6244 | 125 |
126 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6285 | 127 msgid "Gaim - Away" |
128 msgstr "Gaim - Fortgegangen" | |
6244 | 129 |
5236 | 130 #. *< api_version |
131 #. *< type | |
132 #. *< ui_requirement | |
133 #. *< flags | |
134 #. *< dependencies | |
135 #. *< priority | |
136 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
137 #: plugins/autorecon.c:103 |
5236 | 138 msgid "Auto-Reconnect" |
4589 | 139 msgstr "Automatisch Neuverbinden" |
140 | |
5236 | 141 #. *< name |
142 #. *< version | |
143 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
144 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
4589 | 145 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
146 msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie hiermit neu verbunden" | |
147 | |
6321 | 148 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5116 | 149 msgid "Mail Server" |
150 msgstr "Mailserver" | |
151 | |
6321 | 152 #: plugins/chkmail.c:132 |
5116 | 153 #, c-format |
154 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
155 msgstr "%s (%d neu/%d insgesamt)" | |
156 | |
6321 | 157 #: plugins/chkmail.c:195 |
5116 | 158 msgid "Check Mail" |
159 msgstr "Prüfe Mail" | |
160 | |
6321 | 161 #: plugins/chkmail.c:199 |
5116 | 162 msgid "Check email every X seconds.\n" |
163 msgstr "Prüfe Mail alle X Sekunden.\n" | |
164 | |
5302 | 165 #. *< api_version |
166 #. *< type | |
167 #. *< ui_requirement | |
168 #. *< flags | |
169 #. *< dependencies | |
170 #. *< priority | |
171 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
172 #: plugins/events.c:236 |
5302 | 173 msgid "Event Test" |
174 msgstr "Ereignis-Test" | |
175 | |
176 #. *< name | |
177 #. *< version | |
178 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
179 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
5302 | 180 msgid "Test to see that all events are working properly." |
181 msgstr "Tests, um zu sehen, ob alle Ereignisse (Events) richtig funktionieren." | |
182 | |
183 #. *< api_version | |
184 #. *< type | |
185 #. *< ui_requirement | |
186 #. *< flags | |
187 #. *< dependencies | |
188 #. *< priority | |
189 #. *< id | |
6193 | 190 #: plugins/filectl.c:201 |
5302 | 191 msgid "Gaim File Control" |
192 msgstr "Gaim Dateikontrolle" | |
193 | |
194 #. *< name | |
195 #. *< version | |
196 #. * summary | |
6193 | 197 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5302 | 198 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
199 msgstr "" | |
200 "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." | |
201 | |
202 #. *< api_version | |
203 #. *< type | |
204 #. *< ui_requirement | |
205 #. *< flags | |
206 #. *< dependencies | |
207 #. *< priority | |
208 #. *< id | |
209 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
210 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
211 msgstr "Gaim Demonstrations-Plugin" | |
212 | |
213 #. *< name | |
214 #. *< version | |
215 #. * summary | |
216 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
217 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
218 msgstr "" | |
219 "Ein Beipiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " | |
220 "Beschreibung an." | |
221 | |
222 #. * description | |
223 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
224 msgid "" | |
225 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
226 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
227 "- It reverses all incoming text\n" | |
228 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
229 msgstr "" | |
230 "Dies ist ein wirklich cooles Plugin, welches eine Menge Sachen macht:\n" | |
231 "- Es sagt Ihren, wer das Programm geschrieben hat, wenn Sie sich anmelden\n" | |
232 "- Es kehrt den ganzen eingehenden Text um\n" | |
233 "- Es sendet eine Nachricht zu Leuten in Ihrer Buddy Liste, direkt wenn Sie " | |
234 "sich angemeldet haben" | |
235 | |
4163 | 236 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 237 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4163 | 238 msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers" |
239 | |
240 #: plugins/gtik.c:731 | |
3343 | 241 msgid "Update Frequency in min" |
4163 | 242 msgstr "Update-Frequenz in min" |
243 | |
244 #: plugins/gtik.c:747 | |
3343 | 245 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4163 | 246 msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein" |
3343 | 247 |
3450 | 248 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4163 | 249 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 250 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4163 | 251 msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:" |
252 | |
253 #: plugins/gtik.c:758 | |
3343 | 254 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4163 | 255 msgstr "Klicken Sie hier, um nach links und rechts zu scrollen" |
256 | |
257 #: plugins/gtik.c:994 | |
3343 | 258 msgid "(No" |
4163 | 259 msgstr "(Nein" |
260 | |
261 #: plugins/gtik.c:995 | |
3343 | 262 msgid "Change" |
4163 | 263 msgstr "Ändern" |
264 | |
5951 | 265 #: plugins/history.c:87 |
4589 | 266 msgid "History" |
5302 | 267 msgstr "Verlauf" |
4589 | 268 |
5951 | 269 #: plugins/history.c:89 |
5236 | 270 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
271 msgstr "" | |
272 "Zeigt vor kurzem mitgeschrittene Unterhaltungen in neuen Unterhaltungen." | |
273 | |
5951 | 274 #: plugins/history.c:90 |
5236 | 275 msgid "" |
276 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
277 "the last conversation into the current conversation." | |
4589 | 278 msgstr "" |
5236 | 279 "Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzten " |
280 "Zeilen der letzten Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." | |
281 | |
282 #. *< api_version | |
283 #. *< type | |
284 #. *< ui_requirement | |
285 #. *< flags | |
286 #. *< dependencies | |
287 #. *< priority | |
288 #. *< id | |
5951 | 289 #: plugins/iconaway.c:74 |
5236 | 290 msgid "Iconify on Away" |
4589 | 291 msgstr "Minimieren, wenn Abwesend" |
292 | |
5236 | 293 #. *< name |
294 #. *< version | |
295 #. * summary | |
5951 | 296 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
5824 | 297 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
298 msgstr "Minimiert die Buddy-Liste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen." | |
299 | |
6351 | 300 #: plugins/idle.c:70 |
5236 | 301 msgid "Idle Time" |
302 msgstr "Leerlaufzeit" | |
303 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
304 #: plugins/idle.c:78 |
5236 | 305 msgid "Set" |
306 msgstr "Setzen" | |
307 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
308 #: plugins/idle.c:83 |
5236 | 309 msgid "idle for" |
310 msgstr "untätig seit" | |
311 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
312 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5236 | 313 msgid "minutes." |
314 msgstr "Minuten." | |
315 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
316 #: plugins/idle.c:96 |
5236 | 317 msgid "_Set" |
318 msgstr "_Setzen" | |
319 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
320 #: plugins/idle.c:119 |
4589 | 321 msgid "I'dle Mak'er" |
5236 | 322 msgstr "Untätigkeitsmarker" |
323 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
324 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
4589 | 325 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
326 msgstr "" | |
327 "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen" | |
328 | |
6321 | 329 #: plugins/mailchk.c:152 |
5302 | 330 msgid "Mail Checker" |
331 msgstr "E-Mail-Überprüfer" | |
332 | |
6321 | 333 #: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 |
5302 | 334 msgid "Checks for new local mail." |
335 msgstr "Überprüft, ob es neue lokale Mail gibt." | |
336 | |
6321 | 337 #. ---------- "Notify For" ---------- |
338 #: plugins/notify.c:701 | |
4208 | 339 msgid "Notify For" |
4589 | 340 msgstr "Benachrichtigung für" |
341 | |
6321 | 342 #: plugins/notify.c:705 |
4208 | 343 msgid "_IM windows" |
4589 | 344 msgstr "_IM-Fenster" |
345 | |
6321 | 346 #: plugins/notify.c:710 |
4208 | 347 msgid "_Chat windows" |
4589 | 348 msgstr "_Chat-Fenster" |
4208 | 349 |
6321 | 350 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
351 #: plugins/notify.c:716 | |
4208 | 352 msgid "Notification Methods" |
4589 | 353 msgstr "Benachrichtigungsmethoden" |
4208 | 354 |
6321 | 355 #: plugins/notify.c:722 |
356 msgid "Prepend _string into window title:" | |
357 msgstr "Stelle die Zeichenkette vor den Fenstertitel:" | |
358 | |
359 #: plugins/notify.c:733 | |
4589 | 360 msgid "_Quote window title" |
361 msgstr "Fentertitel in _Anführungsstrichen" | |
362 | |
6321 | 363 #: plugins/notify.c:738 |
4589 | 364 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
365 msgstr "Setze den Fenstermanager \"_URGENT\"-Hinweis" | |
366 | |
6321 | 367 #: plugins/notify.c:743 |
4589 | 368 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
369 msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein" | |
370 | |
6321 | 371 #: plugins/notify.c:748 |
4589 | 372 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
373 msgstr "_Benachrichtige auch dann, wenn das Gespräch im Focus ist" | |
374 | |
6321 | 375 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
376 #: plugins/notify.c:754 | |
4589 | 377 msgid "Notification Removal" |
378 msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen" | |
379 | |
6321 | 380 #: plugins/notify.c:758 |
4589 | 381 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
4593 | 382 msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster den _Focus verliert" |
4589 | 383 |
6321 | 384 #: plugins/notify.c:763 |
4589 | 385 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
4593 | 386 msgstr "Entfe_rne, wenn das Gesprächsfenster geklickt wird" |
4589 | 387 |
6321 | 388 #: plugins/notify.c:768 |
4589 | 389 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
390 msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird" | |
391 | |
5236 | 392 #. *< api_version |
393 #. *< type | |
394 #. *< ui_requirement | |
395 #. *< flags | |
396 #. *< dependencies | |
397 #. *< priority | |
398 #. *< id | |
6321 | 399 #: plugins/notify.c:845 |
5236 | 400 msgid "Message Notification" |
5302 | 401 msgstr "Benachrichtigung" |
5236 | 402 |
403 #. *< name | |
404 #. *< version | |
405 #. * summary | |
6321 | 406 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 |
5236 | 407 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
408 msgstr "" | |
409 "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten " | |
410 "benachrichtigt zu werden." | |
411 | |
6441 | 412 #: plugins/raw.c:151 |
5347 | 413 msgid "Raw" |
414 msgstr "Raw" | |
415 | |
6441 | 416 #: plugins/raw.c:153 |
5424 | 417 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
5347 | 418 msgstr "" |
419 "Erlaubt Ihnen rohe Eingaben (raw input) an textbasierte Protokolle zu senden." | |
420 | |
6441 | 421 #: plugins/raw.c:154 |
5347 | 422 msgid "" |
5424 | 423 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
5347 | 424 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
425 msgstr "" | |
426 "Erlaubt Ihnen rohe Eingaben (raw input) an textbasierte Protokolle (Jabber, " | |
427 "MSN, IRC, TOC) zu senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum " | |
428 "Senden. Beachten Sie das Debug-Fenster." | |
429 | |
5236 | 430 #. *< api_version |
431 #. *< type | |
432 #. *< ui_requirement | |
433 #. *< flags | |
434 #. *< dependencies | |
435 #. *< priority | |
436 #. *< id | |
437 #: plugins/simple.c:30 | |
438 msgid "Simple Plugin" | |
439 msgstr "Einfaches Plugin" | |
440 | |
441 #. *< name | |
442 #. *< version | |
443 #. * summary | |
444 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
445 msgid "Tests to see that most things are working." | |
446 msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." | |
447 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
448 #: plugins/spellchk.c:394 |
5236 | 449 msgid "Text Replacements" |
4654 | 450 msgstr "Text-Ersetzung:" |
451 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
452 #: plugins/spellchk.c:418 |
5236 | 453 msgid "You type" |
454 msgstr "Sie tippen" | |
455 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
456 #: plugins/spellchk.c:430 |
5236 | 457 msgid "You send" |
5302 | 458 msgstr "Sie senden" |
459 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
460 #: plugins/spellchk.c:456 |
5236 | 461 msgid "Add a new text replacement" |
5302 | 462 msgstr "Fügen Sie eine neue Textersetzung hinzu" |
463 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
464 #: plugins/spellchk.c:463 |
5236 | 465 msgid "You _type:" |
466 msgstr "Sie _tippen:" | |
467 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
468 #: plugins/spellchk.c:477 |
5236 | 469 msgid "You _send:" |
470 msgstr "Sie _sendeten:" | |
471 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
472 #: plugins/spellchk.c:517 |
5236 | 473 msgid "Text replacement" |
474 msgstr "Textersetzung" | |
475 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
476 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
4593 | 477 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
478 msgstr "" | |
479 "Ersetzt Text in ausgehenden Nachrichten durch benutzerdefinierte Regeln." | |
480 | |
5951 | 481 #: plugins/timestamp.c:74 |
4589 | 482 msgid "iChat Timestamp" |
483 msgstr "iChat Zeitstempel" | |
484 | |
5951 | 485 #: plugins/timestamp.c:81 |
4589 | 486 msgid "Delay" |
487 msgstr "Dauer" | |
488 | |
5951 | 489 #: plugins/timestamp.c:94 |
4589 | 490 msgid "_Apply" |
491 msgstr "Anwenden" | |
492 | |
5236 | 493 #. *< api_version |
494 #. *< type | |
495 #. *< ui_requirement | |
496 #. *< flags | |
497 #. *< dependencies | |
498 #. *< priority | |
499 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
500 #: plugins/timestamp.c:148 |
4589 | 501 msgid "Timestamp" |
502 msgstr "Zeitstempel" | |
503 | |
5236 | 504 #. *< name |
505 #. *< version | |
506 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
507 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
4589 | 508 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
509 msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein" | |
510 | |
6441 | 511 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 |
5951 | 512 msgid "Not connected to AIM" |
513 msgstr "Nicht verbunden mit AIM" | |
514 | |
6441 | 515 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 |
5951 | 516 msgid "No screenname given." |
517 msgstr "Kein Spitzname angegeben" | |
518 | |
6441 | 519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 |
5951 | 520 msgid "No roomname given." |
521 msgstr "Kein Raumname angegeben" | |
522 | |
6441 | 523 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 |
5951 | 524 msgid "Invalid AIM URI" |
525 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
526 | |
527 #. *< api_version | |
528 #. *< type | |
529 #. *< ui_requirement | |
530 #. *< flags | |
531 #. *< dependencies | |
532 #. *< priority | |
533 #. *< id | |
6441 | 534 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 |
5951 | 535 msgid "Remote Control" |
536 msgstr "Entfernte Kontrolle" | |
537 | |
538 #. *< name | |
539 #. *< version | |
540 #. * summary | |
6441 | 541 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 |
5951 | 542 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
543 msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." | |
544 | |
545 #. * description | |
6441 | 546 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 |
5951 | 547 msgid "" |
548 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
549 "applications or through the gaim-remote tool." | |
550 msgstr "" | |
551 "Erlaubt die entfernte Kontrolle von Gaim über Third-Party Anwendungen oder " | |
552 "durch das Werkzeug gaim-remote." | |
553 | |
4593 | 554 #. Configuration frame |
6441 | 555 #: plugins/gestures/gestures.c:223 |
4593 | 556 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
557 msgstr "Maus-Gestik Konfiguration" | |
558 | |
6441 | 559 #: plugins/gestures/gestures.c:230 |
4593 | 560 msgid "Middle mouse button" |
561 msgstr "Mittlerer Mausbutton" | |
562 | |
6441 | 563 #: plugins/gestures/gestures.c:235 |
4593 | 564 msgid "Right mouse button" |
565 msgstr "Rechter Mausbutton" | |
566 | |
567 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6441 | 568 #: plugins/gestures/gestures.c:247 |
4593 | 569 msgid "_Visual gesture display" |
570 msgstr "_Visuelle Gestik-Anzeige" | |
571 | |
5236 | 572 #. *< api_version |
573 #. *< type | |
574 #. *< ui_requirement | |
575 #. *< flags | |
576 #. *< dependencies | |
577 #. *< priority | |
578 #. *< id | |
6441 | 579 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
4593 | 580 msgid "Mouse Gestures" |
581 msgstr "Maus-Gestiken" | |
582 | |
5236 | 583 #. *< name |
584 #. *< version | |
585 #. * summary | |
6441 | 586 #: plugins/gestures/gestures.c:277 |
5236 | 587 msgid "Provides support for mouse gestures" |
588 msgstr "Liefert Unterstützung für Maus-Gestiken" | |
589 | |
590 #. * description | |
6441 | 591 #: plugins/gestures/gestures.c:279 |
4593 | 592 msgid "" |
593 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
5116 | 594 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
4593 | 595 "\n" |
596 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
597 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
598 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
599 msgstr "" | |
600 "Erlaubt die Unterstützung von Maus-Gestiken im Gesprächsfenster.\n" | |
5116 | 601 "Ziehen Sie den mittleren Maus-Button für bestimmte Aktionen:\n" |
4593 | 602 "\n" |
603 "Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.\n" | |
604 "Hochziehen und dann links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n" | |
605 "Hochziehen und dann rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." | |
606 | |
5236 | 607 #. *< api_version |
608 #. *< type | |
609 #. *< ui_requirement | |
610 #. *< flags | |
611 #. *< dependencies | |
612 #. *< priority | |
613 #. *< id | |
6441 | 614 #: plugins/ticker/ticker.c:73 plugins/ticker/ticker.c:313 |
5116 | 615 msgid "Buddy Ticker" |
616 msgstr "Buddy-Ticker" | |
617 | |
5236 | 618 #. *< name |
619 #. *< version | |
620 #. * summary | |
6441 | 621 #: plugins/ticker/ticker.c:316 plugins/ticker/ticker.c:318 |
5116 | 622 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
623 msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste." | |
624 | |
5951 | 625 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | |
627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
4596 | 628 msgid "Opacity:" |
629 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" | |
630 | |
5236 | 631 #. IM Convo trans options |
5951 | 632 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5236 | 633 msgid "IM Conversation Windows" |
634 msgstr "IM Gesprächsfenster" | |
635 | |
5951 | 636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
5236 | 637 msgid "_IM window transparency" |
638 msgstr "_IM Fenstertransparenz" | |
639 | |
5951 | 640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
5236 | 641 msgid "_Show slider bar in IM window" |
642 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" | |
643 | |
644 #. Buddy List trans options | |
6193 | 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
5236 | 646 msgid "Buddy List Window" |
647 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
648 | |
5951 | 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
5236 | 650 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
651 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" | |
652 | |
5951 | 653 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 |
5236 | 654 msgid "_Buddy List window transparency" |
655 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" | |
656 | |
657 #. *< api_version | |
658 #. *< type | |
659 #. *< ui_requirement | |
660 #. *< flags | |
661 #. *< dependencies | |
662 #. *< priority | |
663 #. *< id | |
5951 | 664 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 |
4596 | 665 msgid "Transparency" |
666 msgstr "Transparenz" | |
667 | |
5236 | 668 #. *< name |
669 #. *< version | |
670 #. * summary | |
5951 | 671 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 |
672 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | |
4596 | 673 msgid "" |
674 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
675 "\n" | |
676 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
677 msgstr "" | |
678 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n" | |
679 "\n" | |
680 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." | |
681 | |
6441 | 682 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:222 |
5236 | 683 msgid "Startup" |
684 msgstr "Start" | |
685 | |
6441 | 686 #. Autostart |
687 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:225 | |
5236 | 688 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
689 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" | |
690 | |
6441 | 691 #. Dockable Blist |
692 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:234 | |
693 msgid "_Dockable Buddy List" | |
694 msgstr "An_dockbare Buddy-Liste" | |
695 | |
696 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:256 | |
4596 | 697 msgid "WinGaim Options" |
698 msgstr "WinGaim Optionen" | |
699 | |
6441 | 700 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:258 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:259 |
4596 | 701 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
702 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." | |
703 | |
6441 | 704 #: plugins/perl/perl.c:412 |
5236 | 705 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
706 msgstr "" | |
6285 | 707 "GAIM::register wurde nicht mit den richtigen Argumenten aufgerufen. Lesen " |
708 "Sie das PERL-HOWTO." | |
5236 | 709 |
710 #. *< api_version | |
711 #. *< type | |
712 #. *< ui_requirement | |
713 #. *< flags | |
714 #. *< dependencies | |
715 #. *< priority | |
716 #. *< id | |
6441 | 717 #: plugins/perl/perl.c:1399 |
5236 | 718 msgid "Perl Plugin Loader" |
719 msgstr "Perl-Plugin-Lader" | |
720 | |
721 #. *< name | |
722 #. *< version | |
6441 | 723 #: plugins/perl/perl.c:1401 plugins/perl/perl.c:1402 |
5236 | 724 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
725 msgstr "Liefert Unterstützung zum Laden von Perl-Plugins." | |
726 | |
6441 | 727 #: plugins/statenotify.c:30 |
728 msgid "has gone away." | |
729 msgstr "ist weggegangen." | |
730 | |
731 #: plugins/statenotify.c:36 | |
732 msgid "is no longer away." | |
733 msgstr "ist wiedergekommen." | |
734 | |
735 #: plugins/statenotify.c:42 | |
736 msgid "has become idle." | |
737 msgstr "wurde inaktiv." | |
738 | |
739 #: plugins/statenotify.c:48 | |
740 msgid "is no longer idle." | |
741 msgstr "ist wieder beschäftigt." | |
742 | |
5302 | 743 #. *< api_version |
744 #. *< type | |
745 #. *< ui_requirement | |
746 #. *< flags | |
747 #. *< dependencies | |
748 #. *< priority | |
749 #. *< id | |
5951 | 750 #: plugins/statenotify.c:72 |
5302 | 751 msgid "Buddy State Notification" |
752 msgstr "Buddy-Status-Benachrichtigung" | |
753 | |
754 #. *< name | |
755 #. *< version | |
756 #. * summary | |
5951 | 757 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
5302 | 758 msgid "" |
759 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
760 "idle." | |
761 msgstr "" | |
762 "Benachrichtigt in einem Gespächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist " | |
763 "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist." | |
764 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
765 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
6244 | 766 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5824 | 767 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6244 | 768 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1291 |
769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1370 | |
3343 | 770 msgid "Available" |
5824 | 771 msgstr "Online" |
772 | |
5951 | 773 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
3343 | 774 msgid "Available for friends only" |
4163 | 775 msgstr "Nur für Freunde erreichbar" |
776 | |
5951 | 777 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
3343 | 778 msgid "Away for friends only" |
4163 | 779 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
780 | |
5951 | 781 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
6441 | 782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 |
783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4567 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | |
784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
6244 | 785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1313 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1380 |
3343 | 786 msgid "Invisible" |
787 msgstr "Unsichtbar" | |
788 | |
5951 | 789 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3343 | 790 msgid "Invisible for friends only" |
4163 | 791 msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" |
792 | |
5951 | 793 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3343 | 794 msgid "Unavailable" |
795 msgstr "Unerreichbar" | |
796 | |
5951 | 797 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
2947 | 798 msgid "Unable to resolve hostname." |
4163 | 799 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." |
800 | |
5951 | 801 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
2947 | 802 msgid "Unable to connect to server." |
4163 | 803 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." |
804 | |
5951 | 805 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
2947 | 806 msgid "Invalid response from server." |
4163 | 807 msgstr "Ungültige Serverantwort." |
808 | |
5951 | 809 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
2947 | 810 msgid "Error while reading from socket." |
811 msgstr "Fehler beim Lesen aus Socket." | |
812 | |
5951 | 813 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3120 | 814 msgid "Error while writing to socket." |
2947 | 815 msgstr "Fehler beim Schreiben in Socket." |
816 | |
5951 | 817 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3120 | 818 msgid "Authentication failed." |
819 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
2947 | 820 |
5951 | 821 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
2947 | 822 msgid "Unknown Error Code." |
823 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
824 | |
5951 | 825 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
2947 | 826 #, c-format |
827 msgid "Status: %s" | |
828 msgstr "Status: %s" | |
829 | |
5951 | 830 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
2947 | 831 msgid "Could not connect" |
832 msgstr "Konnte nicht verbinden" | |
833 | |
5951 | 834 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
2947 | 835 msgid "Unable to read socket" |
836 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden." | |
837 | |
6321 | 838 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
6441 | 839 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:208 |
2947 | 840 msgid "Unable to connect." |
4163 | 841 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
842 | |
5951 | 843 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
2947 | 844 msgid "Reading data" |
845 msgstr "Empfange Daten" | |
846 | |
4163 | 847 # Hier fällt mir nichts ein (Karsten) |
5951 | 848 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
2947 | 849 msgid "Balancer handshake" |
4589 | 850 msgstr "Lastverteiler-Handschlag" |
851 | |
5951 | 852 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4208 | 853 msgid "Reading server key" |
854 msgstr "Server-Schlüsel wird gelesen" | |
855 | |
5951 | 856 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
4834 | 857 msgid "Exchanging key hash" |
858 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" | |
859 | |
5951 | 860 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
2947 | 861 msgid "Critical error in GG library\n" |
862 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" | |
863 | |
5951 | 864 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6441 | 865 #: src/protocols/toc/toc.c:184 |
2947 | 866 #, c-format |
867 msgid "Connect to %s failed" | |
868 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | |
869 | |
5951 | 870 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4163 | 871 msgid "Unable to ping server" |
872 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" | |
873 | |
5951 | 874 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4163 | 875 msgid "Send as message" |
876 msgstr "Als Nachricht senden" | |
877 | |
5951 | 878 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4163 | 879 msgid "Looking up GG server" |
880 msgstr "Suche GG-Server" | |
881 | |
5951 | 882 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4163 | 883 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
884 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" | |
885 | |
5951 | 886 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
3120 | 887 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3145 | 888 msgstr "" |
4163 | 889 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." |
890 | |
5951 | 891 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
2947 | 892 msgid "Couldn't get search results" |
893 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" | |
894 | |
5951 | 895 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
2947 | 896 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
897 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" | |
898 | |
5951 | 899 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
4834 | 900 msgid "Active" |
901 msgstr "Aktiv" | |
902 | |
5824 | 903 #. * |
904 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
905 #. | |
6351 | 906 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:186 src/request.h:804 |
4834 | 907 msgid "Yes" |
908 msgstr "Ja" | |
909 | |
6351 | 910 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:187 src/request.h:804 |
4834 | 911 msgid "No" |
912 msgstr "Nein" | |
913 | |
5951 | 914 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4834 | 915 msgid "UIN" |
916 msgstr "UIN" | |
917 | |
5951 | 918 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
4834 | 919 msgid "First name" |
920 msgstr "Vorname" | |
4589 | 921 |
5951 | 922 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
2947 | 923 msgid "Second Name" |
924 msgstr "Zweiter Name" | |
925 | |
5951 | 926 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
6441 | 927 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
2947 | 928 msgid "Nick" |
929 msgstr "Spitzname" | |
930 | |
5951 | 931 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
2947 | 932 msgid "Birth year" |
933 msgstr "Geburtsjahr" | |
934 | |
5951 | 935 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
936 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
2947 | 937 msgid "Sex" |
938 msgstr "Geschlecht" | |
939 | |
5824 | 940 #. City |
6244 | 941 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
6441 | 942 #: src/protocols/trepia/trepia.c:463 src/dialogs.c:1502 src/dialogs.c:2051 |
2947 | 943 msgid "City" |
944 msgstr "Stadt" | |
945 | |
5951 | 946 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
3450 | 947 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4163 | 948 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Buddy-List gespeichert." |
949 | |
5951 | 950 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
4059 | 951 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2947 | 952 msgstr "Buddy-Liste konnte nicht vom Server importiert werden" |
953 | |
5951 | 954 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
5824 | 955 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
956 msgstr "Buddy-Liste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" | |
957 | |
5951 | 958 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
3450 | 959 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4163 | 960 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" |
961 | |
5951 | 962 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
4059 | 963 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4163 | 964 msgstr "Die Buddy-Liste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" |
965 | |
5951 | 966 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
3450 | 967 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4163 | 968 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" |
969 | |
5951 | 970 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
3120 | 971 msgid "Password changed successfully" |
4163 | 972 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
973 | |
5951 | 974 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
2947 | 975 msgid "Password couldn't be changed" |
4163 | 976 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" |
977 | |
5824 | 978 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 979 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4163 | 980 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" |
981 | |
5824 | 982 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
3450 | 983 msgid "" |
4163 | 984 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 985 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
986 msgstr "" | |
4163 | 987 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen einens Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-" |
988 "Gadu HTTP-Server nicht fertigstellen. Bitte versuchern Sie es später nochmal." | |
989 | |
5824 | 990 #: src/protocols/gg/gg.c:994 |
3450 | 991 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 992 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" |
993 | |
5824 | 994 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
3450 | 995 msgid "" |
996 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
997 "again later." | |
998 msgstr "" | |
4163 | 999 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Buddy-List-Server nicht erreichen. Bitte versuchen " |
1000 "Sie es später nochmal." | |
1001 | |
5824 | 1002 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
3450 | 1003 msgid "Couldn't export buddy list" |
4163 | 1004 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht exportieren" |
1005 | |
5824 | 1006 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
3450 | 1007 msgid "" |
1008 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
1009 msgstr "" | |
4163 | 1010 "Gaim konnte den Buddy-Listen-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " |
1011 "später noch einmal" | |
1012 | |
5824 | 1013 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
3450 | 1014 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 1015 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddy-Liste nicht löschen" |
3450 | 1016 |
1017 # "Direct IM" | |
5824 | 1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
3450 | 1019 msgid "Unable to access directory" |
4163 | 1020 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" |
1021 | |
5824 | 1022 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
3450 | 1023 msgid "" |
1024 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 1025 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 1026 msgstr "" |
4163 | 1027 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, weil es den Verzeichnis-Server " |
1028 "nicht erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
1029 | |
5824 | 1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 1031 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4163 | 1032 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" |
1033 | |
5824 | 1034 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 1035 msgid "" |
1036 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
1037 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
1038 msgstr "" | |
4163 | 1039 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, weil es den Gadu-Gadu-Server nicht " |
1040 "erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
1041 | |
5824 | 1042 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
2947 | 1043 msgid "Directory Search" |
1044 msgstr "Verzeichnissuche" | |
1045 | |
6441 | 1046 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4324 |
1047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 src/protocols/toc/toc.c:1489 | |
1048 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1622 | |
2947 | 1049 msgid "Change Password" |
4163 | 1050 msgstr "Paßwort ändern" |
1051 | |
5824 | 1052 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
4059 | 1053 msgid "Import Buddy List from Server" |
2947 | 1054 msgstr "Buddy-Liste vom Server importieren" |
1055 | |
5824 | 1056 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
4059 | 1057 msgid "Export Buddy List to Server" |
2947 | 1058 msgstr "Buddy-Liste zum Server exportieren" |
1059 | |
5824 | 1060 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4059 | 1061 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4163 | 1062 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server" |
1063 | |
5824 | 1064 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
3450 | 1065 msgid "Unable to access user profile." |
4163 | 1066 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." |
1067 | |
5824 | 1068 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
3450 | 1069 msgid "" |
4059 | 1070 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 1071 "the directory server. Please try again later." |
1072 msgstr "" | |
4163 | 1073 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " |
1074 "Verbindungsfehlers zum Verzeichnis-Server nicht lesen. Bitte versuchten Sie " | |
1075 "es später nochmal." | |
1076 | |
5236 | 1077 #. *< api_version |
1078 #. *< type | |
1079 #. *< ui_requirement | |
1080 #. *< flags | |
1081 #. *< dependencies | |
1082 #. *< priority | |
1083 #. *< id | |
1084 #. *< name | |
1085 #. *< version | |
1086 #. * summary | |
5824 | 1087 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
5236 | 1088 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
1089 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" | |
4163 | 1090 |
4834 | 1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
3450 | 1092 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1093 msgstr "" | |
4163 | 1094 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." |
1095 | |
6441 | 1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
1097 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:2953 src/gtkconv.c:4130 | |
1098 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:313 | |
5347 | 1099 msgid "Add" |
1100 msgstr "Hinzufügen" | |
1101 | |
4589 | 1102 #. Cancel button. |
6441 | 1103 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4106 |
6351 | 1104 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 |
1105 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 | |
6441 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/oscar/oscar.c:2416 |
1107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2488 | |
1108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 | |
1109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 | |
1110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:144 | |
1112 #: src/dialogs.c:452 src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:867 | |
1113 #: src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:1674 src/dialogs.c:1740 src/dialogs.c:1993 | |
1114 #: src/dialogs.c:2142 src/dialogs.c:2814 src/dialogs.c:2981 src/dialogs.c:3023 | |
1115 #: src/dialogs.c:3160 src/dialogs.c:3497 src/gtkaccount.c:1493 | |
1116 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:557 src/gtkprivacy.c:570 | |
1117 #: src/gtkprivacy.c:595 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkrequest.c:189 | |
1118 #: src/prpl.c:314 src/request.h:813 src/request.h:823 | |
4163 | 1119 msgid "Cancel" |
1120 msgstr "Abbrechen" | |
1121 | |
4834 | 1122 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1123 #, c-format | |
1124 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
1125 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen authorisiert werden." | |
1126 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1127 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
6441 | 1128 #: src/protocols/msn/notification.c:463 src/protocols/msn/notification.c:744 |
1129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 | |
4163 | 1130 msgid "Authorize" |
1131 msgstr "Authorisieren" | |
1132 | |
6244 | 1133 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
6441 | 1134 #: src/protocols/msn/notification.c:464 src/protocols/msn/notification.c:746 |
1135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2615 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 | |
4163 | 1136 msgid "Deny" |
1137 msgstr "Sperren" | |
1138 | |
4834 | 1139 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
2947 | 1140 msgid "Send message through server" |
1141 msgstr "Nachricht mittels Server senden" | |
1142 | |
5951 | 1143 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
6441 | 1144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 |
1145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4289 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
1146 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1380 | |
6321 | 1147 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 |
1148 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
4834 | 1149 msgid "Unable to connect" |
1150 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" | |
1151 | |
1152 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1153 msgid "Connecting..." | |
1154 msgstr "Verbindungsaufbau..." | |
1155 | |
6441 | 1156 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 |
5236 | 1157 msgid "Nick:" |
1158 msgstr "Spitzname:" | |
1159 | |
4834 | 1160 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4208 | 1161 msgid "Gaim User" |
4589 | 1162 msgstr "Gaim-Benutzer" |
4208 | 1163 |
6351 | 1164 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
1165 #, c-format | |
1166 msgid "Unknown command: %s" | |
1167 msgstr "Unbekanntes Kommando: %s" | |
1168 | |
6441 | 1169 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 |
1170 msgid "" | |
1171 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
1172 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
1173 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
1174 msgstr "" | |
1175 "<B>Unterstützte IRC-Kommandos:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
1176 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
1177 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
1178 | |
1179 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
1180 msgid "" | |
1181 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
1182 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
1183 msgstr "" | |
1184 "<B>Unterstützte IRC-Kommandos:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
1185 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
1186 | |
1187 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
1188 #, c-format | |
1189 msgid "current topic is: %s" | |
1190 msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s" | |
1191 | |
1192 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
6351 | 1193 msgid "No topic is set" |
1194 msgstr "Kein Thema gesetzt" | |
1195 | |
6441 | 1196 #: src/protocols/irc/irc.c:121 |
6351 | 1197 msgid "Channel:" |
1198 msgstr "Kanal:" | |
1199 | |
6441 | 1200 #: src/protocols/irc/irc.c:126 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:305 |
6351 | 1201 msgid "Password:" |
1202 msgstr "Paßwort:" | |
1203 | |
6441 | 1204 #: src/protocols/irc/irc.c:158 src/protocols/oscar/oscar.c:684 |
1205 #: src/protocols/toc/toc.c:235 | |
6351 | 1206 #, c-format |
1207 msgid "Signon: %s" | |
1208 msgstr "Anmeldung: %s" | |
1209 | |
6441 | 1210 #: src/protocols/irc/irc.c:167 |
6351 | 1211 msgid "Couldn't create socket" |
1212 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" | |
1213 | |
1214 #. *< api_version | |
1215 #. *< type | |
1216 #. *< ui_requirement | |
1217 #. *< flags | |
1218 #. *< dependencies | |
1219 #. *< priority | |
1220 #. *< id | |
1221 #. *< name | |
1222 #. *< version | |
1223 #: src/protocols/irc/irc.c:486 | |
1224 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
1225 msgstr "IRC-Protokoll Plugin" | |
1226 | |
1227 #. * summary | |
1228 #: src/protocols/irc/irc.c:487 | |
1229 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
1230 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" | |
1231 | |
1232 #. Splits | |
6441 | 1233 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199 |
1234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
6351 | 1235 msgid "Server" |
1236 msgstr "Server" | |
1237 | |
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:507 | |
1239 msgid "Port:" | |
1240 msgstr "Port:" | |
1241 | |
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:510 | |
1243 msgid "Encoding" | |
1244 msgstr "Kodierung:" | |
1245 | |
1246 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 | |
1247 msgid "Bad mode" | |
1248 msgstr "Falscher Modus" | |
1249 | |
1250 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
1251 #, c-format | |
1252 msgid "You are banned from %s." | |
1253 msgstr "Sie wurden verbannt von %s." | |
1254 | |
1255 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
1256 msgid "Banned" | |
1257 msgstr "Verbannt" | |
1258 | |
6441 | 1259 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 |
6351 | 1260 msgid " <i>(ircop)</i>" |
1261 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
1262 | |
6441 | 1263 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 |
6351 | 1264 msgid " <i>(identified)</i>" |
1265 msgstr " <i>(identifiziert)</i>" | |
1266 | |
6441 | 1267 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 |
6351 | 1268 msgid "Username" |
1269 msgstr "Benutzer" | |
1270 | |
6441 | 1271 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 |
6351 | 1272 msgid "Realname" |
1273 msgstr "Echter Name" | |
1274 | |
6441 | 1275 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 |
6351 | 1276 msgid "Currently on" |
1277 msgstr "Im Moment in" | |
1278 | |
6441 | 1279 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
1280 #, c-format | |
1281 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
1282 msgstr "<b>Untätig seit:</b> %s<br>" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 | |
1285 msgid "Online since" | |
1286 msgstr "Online seit" | |
1287 | |
6428 | 1288 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 |
6351 | 1289 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
1290 msgstr "<br><b>Definiere ein Adjektiv:</b> Glanzvoll<br>" | |
1291 | |
6441 | 1292 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 |
6351 | 1293 #, c-format |
1294 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
1295 msgstr "%s hat das Thema abgeändert auf: %s" | |
1296 | |
6441 | 1297 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 |
6351 | 1298 #, c-format |
1299 msgid "The topic for %s is: %s" | |
1300 msgstr "Das Thema für %s ist: %s" | |
1301 | |
6441 | 1302 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 |
6351 | 1303 #, c-format |
1304 msgid "Unknown message '%s'" | |
1305 msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'" | |
1306 | |
6441 | 1307 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 |
6351 | 1308 msgid "Unknown message" |
1309 msgstr "Unbekannte Nachricht" | |
1310 | |
6441 | 1311 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 |
6351 | 1312 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
1313 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." | |
1314 | |
1315 #. does this happen? | |
6441 | 1316 #: src/protocols/irc/msgs.c:369 |
6351 | 1317 msgid "no such channel" |
1318 msgstr "kein solche Kanal" | |
1319 | |
6428 | 1320 #: src/protocols/irc/msgs.c:372 |
6441 | 1321 msgid "User is not logged in" |
1322 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" | |
1323 | |
1324 #: src/protocols/irc/msgs.c:377 | |
6351 | 1325 msgid "No such nick or channel" |
1326 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" | |
1327 | |
6441 | 1328 #: src/protocols/irc/msgs.c:397 |
6351 | 1329 msgid "Could not send" |
1330 msgstr "Konnte nicht senden" | |
1331 | |
6441 | 1332 #: src/protocols/irc/msgs.c:453 |
6351 | 1333 #, c-format |
1334 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
1335 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." | |
1336 | |
6441 | 1337 #: src/protocols/irc/msgs.c:454 |
6351 | 1338 msgid "Invitation only" |
1339 msgstr "Nur Einladungen" | |
1340 | |
6441 | 1341 #: src/protocols/irc/msgs.c:550 |
6351 | 1342 #, c-format |
1343 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
1344 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" | |
1345 | |
6441 | 1346 #: src/protocols/irc/msgs.c:558 |
6351 | 1347 #, c-format |
1348 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
1349 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" | |
1350 | |
6441 | 1351 #: src/protocols/irc/msgs.c:579 |
6351 | 1352 #, c-format |
1353 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
1354 msgstr "Modus (%s %s) von %s" | |
1355 | |
6441 | 1356 #: src/protocols/irc/msgs.c:667 |
6351 | 1357 #, c-format |
1358 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
1359 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" | |
1360 | |
6441 | 1361 #: src/protocols/irc/msgs.c:705 |
6351 | 1362 msgid "Error: invalid PONG from server" |
1363 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" | |
1364 | |
6441 | 1365 #: src/protocols/irc/msgs.c:707 |
1366 #, c-format | |
1367 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
1368 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden" | |
1369 | |
1370 #: src/protocols/irc/msgs.c:795 | |
6351 | 1371 #, c-format |
1372 msgid "Wallops from %s" | |
1373 msgstr "Wallops von %s" | |
1374 | |
6441 | 1375 #: src/protocols/irc/parse.c:158 |
4163 | 1376 msgid "" |
1377 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1378 "the Account Editor)" | |
1379 msgstr "" | |
1380 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " | |
1381 "Kodierungs-Option im Acount-Editor" | |
1382 | |
6351 | 1383 #: src/protocols/irc/parse.c:273 |
6441 | 1384 #, c-format |
1385 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
1386 msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden" | |
1387 | |
1388 #: src/protocols/irc/parse.c:274 | |
6351 | 1389 msgid "PONG" |
1390 msgstr "PONG" | |
1391 | |
6441 | 1392 #: src/protocols/irc/parse.c:274 |
6351 | 1393 msgid "CTCP PING reply" |
1394 msgstr "CTCP PING Antwort" | |
1395 | |
6441 | 1396 #: src/protocols/irc/parse.c:373 |
6351 | 1397 msgid "Disconnected" |
1398 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
1399 | |
6321 | 1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1401 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | |
1402 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1403 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
1404 #: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 | |
1405 #: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 | |
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1407 #: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 | |
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 | |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 | |
6441 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:826 |
1412 #: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:914 | |
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:1011 src/protocols/msn/msn.c:1033 | |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:1053 src/protocols/msn/msn.c:1064 | |
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1099 | |
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:1111 src/protocols/msn/notification.c:127 | |
1417 #: src/protocols/msn/notification.c:154 src/protocols/msn/notification.c:946 | |
1418 #: src/protocols/msn/notification.c:966 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | |
1419 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | |
1420 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | |
1421 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
6321 | 1422 msgid "Write error" |
1423 msgstr "Schreibfehler" | |
1424 | |
5951 | 1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
3450 | 1426 msgid "Unable to change password." |
4163 | 1427 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern" |
1428 | |
5951 | 1429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
3450 | 1430 msgid "" |
1431 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
1432 "changed." | |
3343 | 1433 msgstr "" |
4163 | 1434 "Das aktuelle Paßwort, welchen Sie eingegeben haben, stimmt nicht. Ihr " |
1435 "Paßwort wurde geändert." | |
1436 | |
5951 | 1437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 |
3450 | 1438 msgid "Unable to change password" |
4163 | 1439 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern." |
1440 | |
5951 | 1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
3450 | 1442 msgid "" |
4059 | 1443 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 1444 "password remains the same." |
1445 msgstr "" | |
4163 | 1446 "Das neue Paßwort, welches Sie eingebene haben, ist dasselbe wie das aktuelle " |
1447 "Paßwort. Ihr Paßwort bleibt gleich." | |
1448 | |
6441 | 1449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:806 src/gtkaccount.c:140 |
1450 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:833 | |
3343 | 1451 msgid "Unknown" |
1452 msgstr "Unbekannt" | |
1453 | |
5116 | 1454 #. once again, we don't have to put anything here |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
5951 | 1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
4834 | 1457 msgid "Chatty" |
1458 msgstr "Gesprächig" | |
1459 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 |
5951 | 1461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1462 msgid "Extended Away" |
4163 | 1463 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
1464 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
6441 | 1466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | |
3078 | 1468 msgid "Do Not Disturb" |
4163 | 1469 msgstr "Nicht stören" |
1470 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
4163 | 1472 #, c-format |
3450 | 1473 msgid "Jabber Error %s" |
4163 | 1474 msgstr "Jabber-Fehler %s" |
1475 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
3343 | 1477 #, c-format |
1478 msgid "Error %s: %s" | |
4163 | 1479 msgstr "Fehlen %s: %s" |
1480 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
3343 | 1482 msgid "Unknown Error in presence" |
1483 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
1484 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 |
4163 | 1486 #, c-format |
3343 | 1487 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4163 | 1488 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste hinzufügen." |
1489 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1490 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
3450 | 1491 #, c-format |
1492 msgid "" | |
1493 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1494 msgstr "" | |
4163 | 1495 "Der Jabber-Benutzer %s existiert nicht und wurde deshalb nicht zu Ihrem " |
1496 "Roster hinzugefügt." | |
1497 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
3450 | 1499 msgid "No such user." |
4163 | 1500 msgstr "Kein entsprechender Benutzer" |
1501 | |
5824 | 1502 #. Should never happen. |
6244 | 1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
6441 | 1504 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:641 |
1505 #: src/blist.c:510 src/dialogs.c:829 | |
3078 | 1506 msgid "Buddies" |
1507 msgstr "Buddies" | |
1508 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
3078 | 1510 msgid "Authenticating" |
3120 | 1511 msgstr "Authentifizierung" |
1512 | |
5951 | 1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 |
3078 | 1514 msgid "Unknown login error" |
3120 | 1515 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" |
1516 | |
5951 | 1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
3343 | 1518 msgid "Password successfully changed." |
4163 | 1519 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
1520 | |
6441 | 1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
3120 | 1522 msgid "Connection lost" |
1523 msgstr "Verbindung abgebrochen" | |
1524 | |
5951 | 1525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
3078 | 1526 msgid "Connected" |
3120 | 1527 msgstr "Verbunden" |
1528 | |
5951 | 1529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
3078 | 1530 msgid "Requesting Authentication Method" |
3120 | 1531 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" |
3078 | 1532 |
3450 | 1533 #. we have no chats yet |
5951 | 1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
6244 | 1535 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1536 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
3078 | 1537 msgid "Connecting" |
3120 | 1538 msgstr "Verbindungsaufbau" |
1539 | |
5951 | 1540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
3450 | 1541 #, c-format |
1542 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1543 msgstr "" | |
4163 | 1544 "Der Benutzer %s hat eine falsche Jabber ID and wurde deshalb nicht " |
1545 "hinzugefügt." | |
1546 | |
5951 | 1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 |
5824 | 1548 msgid "Unable to add buddy." |
1549 msgstr "Kann Buddy nicht hinzufügen." | |
1550 | |
5951 | 1551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 |
3450 | 1552 msgid "Jabber Error" |
4163 | 1553 msgstr "Jabber-Fehler" |
1554 | |
5951 | 1555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
2947 | 1556 msgid "Room:" |
1557 msgstr "Raum:" | |
1558 | |
5951 | 1559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 |
5824 | 1560 msgid "Server:" |
1561 msgstr "Server:" | |
1562 | |
5951 | 1563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
2947 | 1564 msgid "Handle:" |
4163 | 1565 msgstr "Kürzel:" |
1566 | |
5951 | 1567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
3450 | 1568 msgid "Unable to join chat" |
4163 | 1569 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" |
1570 | |
5951 | 1571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
6351 | 1572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3697 |
5236 | 1573 msgid "Jabber ID" |
1574 msgstr "Jabber-ID" | |
1575 | |
5951 | 1576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
5236 | 1577 msgid "Error" |
1578 msgstr "Fehler" | |
1579 | |
5951 | 1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
6351 | 1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
5236 | 1582 msgid "Status" |
1583 msgstr "Status" | |
1584 | |
5951 | 1585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
6441 | 1586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 |
5143 | 1587 msgid "Not Authorized" |
1588 msgstr "Nicht authorisiert" | |
1589 | |
5951 | 1590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
3343 | 1591 msgid "View Error Msg" |
4163 | 1592 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" |
1593 | |
6441 | 1594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1102 |
2976 | 1595 msgid "Get Away Msg" |
1596 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
1597 | |
5951 | 1598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1599 msgid "Un-hide From" |
4163 | 1600 msgstr "Sichtbar von" |
1601 | |
5951 | 1602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1603 msgid "Temporarily Hide From" |
4163 | 1604 msgstr "Temporär versteckt von" |
1605 | |
5951 | 1606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1607 msgid "Cancel Presence Notification" |
4163 | 1608 msgstr "Abbrechen der Anwesenheits-Benachrichtigun" |
1609 | |
5951 | 1610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
5143 | 1611 msgid "Re-request authorization" |
1612 msgstr "Nochmal nach Authorisierung fragen" | |
1613 | |
5116 | 1614 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
6244 | 1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
6441 | 1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4577 |
1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | |
6244 | 1618 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
6441 | 1619 #: src/gtkaccount.c:1593 |
5116 | 1620 msgid "Online" |
1621 msgstr "Online" | |
1622 | |
5951 | 1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
3078 | 1624 msgid "Full Name" |
4163 | 1625 msgstr "Vollständiger Name" |
1626 | |
5951 | 1627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
3078 | 1628 msgid "Family Name" |
3120 | 1629 msgstr "Nachname" |
1630 | |
5951 | 1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
3120 | 1632 msgid "Given Name" |
3078 | 1633 msgstr "Vorname" |
1634 | |
5951 | 1635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
3078 | 1636 msgid "Nickname" |
1637 msgstr "Spitzname" | |
1638 | |
6441 | 1639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2263 |
3078 | 1640 msgid "URL" |
1641 msgstr "URL" | |
1642 | |
5951 | 1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
3078 | 1644 msgid "Street Address" |
4163 | 1645 msgstr "Straße" |
1646 | |
5951 | 1647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
3078 | 1648 msgid "Extended Address" |
3120 | 1649 msgstr "Erweiterte Adresse" |
3078 | 1650 |
1651 # ??? | |
5951 | 1652 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
3078 | 1653 msgid "Locality" |
5236 | 1654 msgstr "Ort" |
1655 | |
5951 | 1656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
3078 | 1657 msgid "Region" |
3120 | 1658 msgstr "Bezirk" |
1659 | |
5951 | 1660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
3078 | 1661 msgid "Postal Code" |
3120 | 1662 msgstr "Postleitzahl" |
3078 | 1663 |
5824 | 1664 #. Country |
6244 | 1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
6441 | 1666 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 src/dialogs.c:1524 src/dialogs.c:2069 |
3078 | 1667 msgid "Country" |
1668 msgstr "Land" | |
1669 | |
5951 | 1670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
3078 | 1671 msgid "Telephone" |
3120 | 1672 msgstr "Telefon" |
3078 | 1673 |
4163 | 1674 # Die offizielle GNOME-Übersetzung |
6441 | 1675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2127 |
3078 | 1676 msgid "Email" |
1677 msgstr "E-Mail" | |
1678 | |
5951 | 1679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
3078 | 1680 msgid "Organization Name" |
3120 | 1681 msgstr "Name der Organisation" |
1682 | |
5951 | 1683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
3078 | 1684 msgid "Organization Unit" |
3120 | 1685 msgstr "Organisationseinheit" |
1686 | |
5951 | 1687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
3078 | 1688 msgid "Title" |
1689 msgstr "Titel" | |
1690 | |
5951 | 1691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
3078 | 1692 msgid "Role" |
3120 | 1693 msgstr "Funktion" |
1694 | |
5951 | 1695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
3078 | 1696 msgid "Birthday" |
3120 | 1697 msgstr "Geburtstag" |
3078 | 1698 |
6441 | 1699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 |
1700 #: src/gtkprefs.c:1851 | |
3078 | 1701 msgid "Description" |
1702 msgstr "Beschreibung" | |
1703 | |
6441 | 1704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 |
6351 | 1705 msgid "Edit Jabber vCard" |
1706 msgstr "Jabber vCard bearbeiten" | |
1707 | |
6441 | 1708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 |
3078 | 1709 msgid "" |
1710 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
6351 | 1711 "comfortable." |
3145 | 1712 msgstr "" |
1713 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " | |
4163 | 1714 "Sie angeben möchten." |
1715 | |
6441 | 1716 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4105 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
1717 #: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1736 src/dialogs.c:2802 src/dialogs.c:3459 | |
6351 | 1718 #: src/gtkrequest.c:195 |
1719 msgid "Save" | |
1720 msgstr "Speichern" | |
1721 | |
6441 | 1722 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4175 |
3078 | 1723 msgid "Server Registration successful!" |
3120 | 1724 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" |
1725 | |
6441 | 1726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4191 |
6321 | 1727 #, c-format |
1728 msgid "Error %d: %s" | |
1729 msgstr "Fehler %d: %s" | |
1730 | |
6441 | 1731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 |
3078 | 1732 msgid "Unknown registration error" |
3120 | 1733 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" |
1734 | |
6441 | 1735 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4310 src/protocols/oscar/oscar.c:6129 |
1736 #: src/protocols/toc/toc.c:1477 src/dialogs.c:1699 | |
3078 | 1737 msgid "Set User Info" |
3120 | 1738 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
1739 | |
5236 | 1740 #. *< api_version |
1741 #. *< type | |
1742 #. *< ui_requirement | |
1743 #. *< flags | |
1744 #. *< dependencies | |
1745 #. *< priority | |
1746 #. *< id | |
1747 #. *< name | |
1748 #. *< version | |
1749 #. * summary | |
6441 | 1750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4399 src/protocols/jabber/jabber.c:4401 |
5236 | 1751 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
1752 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" | |
1753 | |
6441 | 1754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 |
5824 | 1755 msgid "Resource" |
5116 | 1756 msgstr "Ressource" |
1757 | |
6351 | 1758 #. Account Options |
6441 | 1759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1251 |
6351 | 1760 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
6441 | 1761 #: src/gtkprefs.c:1156 |
6351 | 1762 msgid "Port" |
1763 msgstr "Port" | |
1764 | |
6441 | 1765 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 |
5824 | 1766 msgid "Connect server" |
1767 msgstr "Verbingsserver" | |
1768 | |
6441 | 1769 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 |
4163 | 1770 msgid "Protocol not supported" |
1771 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt" | |
1772 | |
1773 # "Direct IM" | |
5824 | 1774 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
4163 | 1775 msgid "Unable to request INF\n" |
1776 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" | |
1777 | |
6441 | 1778 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:249 |
4163 | 1779 msgid "Unable to login using MD5" |
1780 msgstr "Kann nicht mit MD5 anmelden" | |
1781 | |
5824 | 1782 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
4163 | 1783 msgid "Unable to send USR\n" |
1784 msgstr "Kann USR nicht senden\n" | |
1785 | |
6441 | 1786 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:263 |
3343 | 1787 msgid "Requesting to send password" |
4163 | 1788 msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes" |
1789 | |
5824 | 1790 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
5347 | 1791 msgid "Got invalid XFR\n" |
1792 msgstr "Bekam falsches XFR\n" | |
1793 | |
5824 | 1794 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
4163 | 1795 msgid "Unable to transfer" |
1796 msgstr "Kann nicht übertragen" | |
1797 | |
5824 | 1798 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
5347 | 1799 msgid "Unable to parse message." |
1800 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen." | |
1801 | |
6441 | 1802 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:404 |
1803 #: src/protocols/msn/notification.c:1389 | |
5347 | 1804 msgid "Unable to write to server" |
1805 msgstr "Kann nicht an den Server senden" | |
1806 | |
6441 | 1807 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1396 |
5347 | 1808 msgid "Syncing with server" |
4163 | 1809 msgstr "Synchronisiere mit dem Server" |
1810 | |
6441 | 1811 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1410 |
5347 | 1812 msgid "Error reading from server" |
1813 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" | |
1814 | |
5824 | 1815 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5347 | 1816 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1817 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1818 | |
5824 | 1819 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
5347 | 1820 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1821 msgstr "Falscher Parameter (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1822 | |
5824 | 1823 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
5347 | 1824 msgid "Invalid User" |
1825 msgstr "Ungültiger Name" | |
1826 | |
5824 | 1827 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
5347 | 1828 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1829 msgstr "Der vollqualifizierte Domainname fehlt" | |
1830 | |
5824 | 1831 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
5347 | 1832 msgid "Already Login" |
1833 msgstr "Schon angemeldet" | |
1834 | |
5824 | 1835 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
5347 | 1836 msgid "Invalid Username" |
1837 msgstr "Ungültiger Benutzername" | |
1838 | |
5824 | 1839 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
5347 | 1840 msgid "Invalid Friendly Name" |
1841 msgstr "Ungültiger Name" | |
1842 | |
5824 | 1843 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
5347 | 1844 msgid "List Full" |
1845 msgstr "Vollständige Liste" | |
1846 | |
5824 | 1847 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
5347 | 1848 msgid "Already there" |
1849 msgstr "Schon da" | |
1850 | |
5824 | 1851 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
5347 | 1852 msgid "Not on list" |
1853 msgstr "Nicht in der Liste" | |
1854 | |
5824 | 1855 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
5347 | 1856 msgid "User is offline" |
1857 msgstr "Benutzer ist offline" | |
1858 | |
5824 | 1859 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
5347 | 1860 msgid "Already in the mode" |
1861 msgstr "Schon in diesem Mode" | |
1862 | |
5824 | 1863 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
5347 | 1864 msgid "Already in opposite list" |
1865 msgstr "Schon in der \"Gegenteil-Liste\"" | |
1866 | |
5824 | 1867 #: src/protocols/msn/error.c:75 |
5347 | 1868 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
1869 msgstr "" | |
1870 "Versuch, einen Kontakt zu einer nicht existierenden Gruppe hinzuzufügen." | |
1871 | |
5824 | 1872 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
5347 | 1873 msgid "Switchboard failed" |
1874 msgstr "Vermittlung gescheitert" | |
1875 | |
5824 | 1876 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
5347 | 1877 msgid "Notify Transfer failed" |
1878 msgstr "Transfer der Benachrichtigung gescheitert" | |
1879 | |
5824 | 1880 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
5347 | 1881 msgid "Required fields missing" |
1882 msgstr "Notwendige Felder fehlen" | |
1883 | |
6441 | 1884 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
5347 | 1885 msgid "Not logged in" |
1886 msgstr "Nicht angemeldet" | |
1887 | |
5824 | 1888 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
5347 | 1889 msgid "Internal server error" |
1890 msgstr "Interner Server-Fehler" | |
1891 | |
5824 | 1892 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
5347 | 1893 msgid "Database server error" |
1894 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers" | |
1895 | |
5824 | 1896 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
5347 | 1897 msgid "File operation error" |
1898 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler" | |
1899 | |
5824 | 1900 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
5347 | 1901 msgid "Memory allocation error" |
1902 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung" | |
1903 | |
5824 | 1904 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
5347 | 1905 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
1906 msgstr "Falscher CHL-Wert zum Server gesendet" | |
1907 | |
5824 | 1908 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
5347 | 1909 msgid "Server busy" |
1910 msgstr "Server beschäftigt" | |
1911 | |
5824 | 1912 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
5347 | 1913 msgid "Server unavailable" |
1914 msgstr "Server unerreichbar" | |
1915 | |
5824 | 1916 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
5347 | 1917 msgid "Peer Notification server down" |
1918 msgstr "Peer-Benachrichtung Server unten" | |
1919 | |
5824 | 1920 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
5347 | 1921 msgid "Database connect error" |
1922 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler" | |
1923 | |
5824 | 1924 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
5347 | 1925 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1926 msgstr "Server fährt runter (verlassen Sie das \"Schiff\")" | |
1927 | |
5824 | 1928 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5347 | 1929 msgid "Error creating connection" |
1930 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung" | |
1931 | |
5824 | 1932 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5347 | 1933 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
1934 msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt" | |
1935 | |
6441 | 1936 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:289 |
1937 #: src/protocols/msn/notification.c:757 | |
6351 | 1938 msgid "Unable to write" |
1939 msgstr "Schreiben nicht möglich" | |
1940 | |
5824 | 1941 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5347 | 1942 msgid "Session overload" |
1943 msgstr "Sitzung überlastet" | |
1944 | |
5824 | 1945 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5347 | 1946 msgid "User is too active" |
1947 msgstr "Benutzer ist zu aktiv" | |
1948 | |
5824 | 1949 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
5347 | 1950 msgid "Too many sessions" |
1951 msgstr "Zu viele Sitzungen" | |
1952 | |
5824 | 1953 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
5347 | 1954 msgid "Not expected" |
1955 msgstr "Nicht erwartet" | |
1956 | |
5824 | 1957 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5347 | 1958 msgid "Bad friend file" |
1959 msgstr "Falsche Friends-Datei" | |
1960 | |
5824 | 1961 #: src/protocols/msn/error.c:152 |
5347 | 1962 msgid "Authentication failed" |
1963 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
1964 | |
5824 | 1965 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
5347 | 1966 msgid "Not allowed when offline" |
1967 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" | |
1968 | |
5824 | 1969 #: src/protocols/msn/error.c:158 |
5347 | 1970 msgid "Not accepting new users" |
1971 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer" | |
1972 | |
5824 | 1973 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
5347 | 1974 msgid "Passport account not yet verified" |
1975 msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht überprüft" | |
1976 | |
5824 | 1977 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
5347 | 1978 #, c-format |
1979 msgid "Unknown Error Code %d" | |
1980 msgstr "Unbekannter Fehlercode %d" | |
1981 | |
5824 | 1982 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
5347 | 1983 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
1984 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." | |
1985 | |
6244 | 1986 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
5824 | 1987 msgid "Set your friendly name." |
1988 msgstr "Setze Ihren Spitznamen." | |
1989 | |
6244 | 1990 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
5824 | 1991 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
1992 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddies von Ihren sehen." | |
1993 | |
6351 | 1994 #. Build OK Button |
1995 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1996 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
6441 | 1997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2532 |
1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5966 src/protocols/oscar/oscar.c:6015 | |
1999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
2000 #: src/connection.c:143 src/dialogs.c:1670 src/dialogs.c:1809 | |
2001 #: src/dialogs.c:1992 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2980 src/dialogs.c:3022 | |
2002 #: src/dialogs.c:3153 src/dialogs.c:3496 src/gtkrequest.c:188 | |
6351 | 2003 #: src/request.h:813 |
2004 msgid "OK" | |
2005 msgstr "OK" | |
2006 | |
6244 | 2007 #: src/protocols/msn/msn.c:180 |
5824 | 2008 msgid "Set your home phone number." |
2009 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer." | |
2010 | |
6244 | 2011 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5824 | 2012 msgid "Set your work phone number." |
2013 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer." | |
2014 | |
6244 | 2015 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5824 | 2016 msgid "Set your mobile phone number." |
2017 msgstr "Setze Ihre Handynummer." | |
2018 | |
6244 | 2019 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
5824 | 2020 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
2021 msgstr "Erlaube die mobilen Seiten von MSN?" | |
2022 | |
6244 | 2023 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
5824 | 2024 msgid "" |
2025 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
2026 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
2027 msgstr "" | |
2028 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, " | |
2029 "Ihnen mobile Seiten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?" | |
2030 | |
6244 | 2031 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5824 | 2032 msgid "Allow" |
2033 msgstr "Erlauben" | |
2034 | |
6244 | 2035 #: src/protocols/msn/msn.c:217 |
5824 | 2036 msgid "Disallow" |
2037 msgstr "Verbieten" | |
2038 | |
6244 | 2039 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
5824 | 2040 msgid "Send a mobile message." |
2041 msgstr "Eine mobile Nachricht senden." | |
2042 | |
6244 | 2043 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
5824 | 2044 msgid "Page" |
2045 msgstr "Seite" | |
2046 | |
6441 | 2047 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:3450 |
2048 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1465 | |
5824 | 2049 msgid "Close" |
2050 msgstr "Schließen" | |
2051 | |
6244 | 2052 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
5347 | 2053 #, c-format |
2054 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
2055 msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
2056 | |
6244 | 2057 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 |
5824 | 2058 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2059 msgid "Away From Computer" | |
2060 msgstr "Abwesend" | |
2061 | |
6244 | 2062 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2063 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
6244 | 2064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 |
5824 | 2065 msgid "Be Right Back" |
2066 msgstr "Bin gleich zurück" | |
2067 | |
6244 | 2068 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2069 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
6244 | 2070 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1297 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1372 |
5824 | 2071 msgid "Busy" |
2072 msgstr "Beschäftigt" | |
2073 | |
6244 | 2074 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2075 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
6244 | 2076 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1376 |
5824 | 2077 msgid "On The Phone" |
2078 msgstr "Am Telefon" | |
2079 | |
6244 | 2080 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2081 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
6244 | 2082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1378 |
5824 | 2083 msgid "Out To Lunch" |
2084 msgstr "Mittagspause" | |
2085 | |
6244 | 2086 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 |
5951 | 2087 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
3343 | 2088 msgid "Hidden" |
5824 | 2089 msgstr "Unsichtbar" |
2090 | |
6244 | 2091 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
4589 | 2092 msgid "Set Friendly Name" |
2093 msgstr "Setze Name" | |
2094 | |
6244 | 2095 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5824 | 2096 msgid "Set Home Phone Number" |
2097 msgstr "Setze private Telefonnummer" | |
2098 | |
6244 | 2099 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5824 | 2100 msgid "Set Work Phone Number" |
2101 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer" | |
2102 | |
6244 | 2103 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5824 | 2104 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2105 msgstr "Setze Handynummer" | |
2106 | |
6244 | 2107 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5824 | 2108 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2109 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Geräte" | |
2110 | |
6244 | 2111 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5824 | 2112 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2113 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Seiten" | |
2114 | |
6244 | 2115 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
5824 | 2116 msgid "Send to Mobile" |
2117 msgstr "Sende an mobiles Gerät" | |
2118 | |
6244 | 2119 #: src/protocols/msn/msn.c:423 |
6193 | 2120 msgid "Initiate Chat" |
6244 | 2121 msgstr "Initiiere Chat" |
2122 | |
2123 #: src/protocols/msn/msn.c:697 | |
3450 | 2124 #, c-format |
2125 msgid "" | |
5347 | 2126 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2127 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
3450 | 2128 msgstr "" |
4163 | 2129 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
2130 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " | |
2131 "wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
2132 | |
6244 | 2133 #: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 |
3450 | 2134 msgid "Invalid MSN screenname" |
4163 | 2135 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" |
2136 | |
6244 | 2137 #: src/protocols/msn/msn.c:737 |
3450 | 2138 #, c-format |
2139 msgid "" | |
5347 | 2140 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2141 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
3450 | 2142 msgstr "" |
4163 | 2143 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
2144 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " | |
2145 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
2146 | |
5236 | 2147 #. *< api_version |
2148 #. *< type | |
2149 #. *< ui_requirement | |
2150 #. *< flags | |
2151 #. *< dependencies | |
2152 #. *< priority | |
2153 #. *< id | |
2154 #. *< name | |
2155 #. *< version | |
2156 #. * summary | |
6441 | 2157 #: src/protocols/msn/msn.c:1227 src/protocols/msn/msn.c:1229 |
5236 | 2158 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2159 msgstr "MSN-Protokoll Plugin" | |
2160 | |
6441 | 2161 #: src/protocols/msn/msn.c:1246 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
5824 | 2162 msgid "Login server" |
2163 msgstr "Anmeldeserver" | |
5116 | 2164 |
6441 | 2165 #: src/protocols/msn/notification.c:194 |
6321 | 2166 #, c-format |
2167 msgid "MSN Error: %s\n" | |
2168 msgstr "MSN-Fehler: %s\n" | |
2169 | |
5347 | 2170 # "Direct IM" |
6441 | 2171 #: src/protocols/msn/notification.c:232 |
5347 | 2172 msgid "Unable to request INF" |
2173 msgstr "Kann INF nicht abfragen" | |
2174 | |
6441 | 2175 #: src/protocols/msn/notification.c:258 |
5347 | 2176 msgid "Unable to send USR" |
2177 msgstr "Kann USR nicht senden" | |
2178 | |
6441 | 2179 #: src/protocols/msn/notification.c:294 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
5347 | 2180 msgid "Retrieving buddy list" |
2181 msgstr "Abfragen der Buddy-Liste" | |
2182 | |
6441 | 2183 #: src/protocols/msn/notification.c:320 |
5347 | 2184 msgid "Unable to send password" |
2185 msgstr "Kann das Paßwort nicht senden" | |
2186 | |
6441 | 2187 #: src/protocols/msn/notification.c:325 |
5347 | 2188 msgid "Password sent" |
2189 msgstr "Paßwort gesendet" | |
2190 | |
6441 | 2191 #: src/protocols/msn/notification.c:343 |
5347 | 2192 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
2193 msgstr "" | |
2194 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
2195 "angemeldet." | |
2196 | |
6441 | 2197 #: src/protocols/msn/notification.c:348 |
5347 | 2198 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
2199 msgstr "" | |
2200 "Die Verbindung wurde getrennt. Die MSN-Server werden temporär " | |
2201 "heruntergefahren." | |
2202 | |
6441 | 2203 #: src/protocols/msn/notification.c:459 |
5347 | 2204 #, c-format |
2205 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
2206 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen" | |
2207 | |
6441 | 2208 #: src/protocols/msn/notification.c:738 |
5347 | 2209 #, c-format |
2210 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
2211 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen." | |
2212 | |
6441 | 2213 #: src/protocols/msn/notification.c:1165 |
5347 | 2214 msgid "Got invalid XFR" |
2215 msgstr "Bekam falsches XFR" | |
2216 | |
6441 | 2217 #: src/protocols/msn/notification.c:1207 |
5824 | 2218 msgid "Unable to transfer to notification server" |
2219 msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden" | |
2220 | |
6441 | 2221 #: src/protocols/msn/notification.c:1345 |
5347 | 2222 #, c-format |
2223 msgid "" | |
6321 | 2224 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
2225 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2226 "in progress.\n" | |
5347 | 2227 "\n" |
2228 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2229 "sign in." | |
6321 | 2230 msgid_plural "" |
2231 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
2232 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2233 "in progress.\n" | |
2234 "\n" | |
2235 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2236 "sign in." | |
2237 msgstr[0] "" | |
2238 "Der MSN-Server wird für Wartungsarbeiten in %d Minute herunterfahren. Sie " | |
2239 "werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " | |
2240 "laufenden Gespräche. \n" | |
2241 "\n" | |
2242 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " | |
2243 "anmelden" | |
2244 msgstr[1] "" | |
2245 "Der MSN-Server wird für Wartungsarbeiten in %d Minuten herunterfahren. Sie " | |
5347 | 2246 "werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " |
2247 "laufenden Gespräche. \n" | |
2248 "\n" | |
2249 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " | |
2250 "anmelden" | |
2251 | |
6244 | 2252 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
6441 | 2253 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1543 |
5824 | 2254 msgid "Idle" |
2255 msgstr "Inaktiv" | |
2256 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2257 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
5824 | 2258 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2259 msgstr "Die Unterhaltung wurde inaktiv und ist ausgelaufen." | |
2260 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2261 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
5347 | 2262 #, c-format |
2263 msgid "%s has closed the conversation window." | |
2264 msgstr "%s hat das Gesprächsfenster geschlossen." | |
2265 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2266 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
4593 | 2267 msgid "An MSN message may not have been received." |
2268 msgstr "Eine MSN Nachricht wurde evtl. nicht empfangen." | |
2269 | |
5951 | 2270 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5824 | 2271 msgid "Unable to read header from server" |
2272 msgstr "Kann den Header nicht vom Server lesen" | |
2273 | |
6321 | 2274 #: src/protocols/napster/napster.c:246 |
2275 #, c-format | |
2276 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
2277 msgstr "" | |
2278 "Kann die Nachricht nicht vom Server lesen. Das Kommando ist %hd, die Länge " | |
2279 "ist %hd." | |
2280 | |
5951 | 2281 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5824 | 2282 #, c-format |
2283 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
2284 msgstr "Benutzer: %s, Dateien: %s, Größe: %sGB" | |
2285 | |
2286 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
5951 | 2287 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5824 | 2288 #, c-format |
2289 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
2290 msgstr "Kann nicht \"%s\" in Ihre Napter Hotlist einfügen" | |
2291 | |
5951 | 2292 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5824 | 2293 msgid "You were disconnected from the server." |
2294 msgstr "Sie wurden vom Server getrennt." | |
2295 | |
2296 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
5951 | 2297 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
5824 | 2298 #, c-format |
2299 msgid "%s requested your information" | |
2300 msgstr "%s fragt nach Ihrer Information" | |
2301 | |
5951 | 2302 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
5824 | 2303 msgid "" |
2304 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2305 "different location" | |
2306 msgstr "" | |
2307 "Sie wurden vom Server getrennt, da Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
2308 "angemeldet haben" | |
2309 | |
2310 #. MSG_CLIENT_PING | |
5951 | 2311 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5824 | 2312 #, c-format |
2313 msgid "%s requested a PING" | |
2314 msgstr "%s fordert ein PING an" | |
2315 | |
6441 | 2316 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1575 |
5824 | 2317 msgid "Get Info" |
2318 msgstr "Benutzer-Info" | |
2319 | |
6441 | 2320 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5197 |
2321 #: src/protocols/toc/toc.c:1216 | |
2947 | 2322 msgid "Join what group:" |
2323 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" | |
2324 | |
5236 | 2325 #. *< api_version |
2326 #. *< type | |
2327 #. *< ui_requirement | |
2328 #. *< flags | |
2329 #. *< dependencies | |
2330 #. *< priority | |
2331 #. *< id | |
2332 #. *< name | |
2333 #. *< version | |
2334 #. * summary | |
5951 | 2335 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5236 | 2336 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
2337 msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" | |
2338 | |
6441 | 2339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4163 | 2340 msgid "Invalid error" |
2341 msgstr "Ungültiger Name" | |
2342 | |
6441 | 2343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6428 | 2344 msgid "Invalid SNAC" |
2345 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
2346 | |
6441 | 2347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
4163 | 2348 msgid "Rate to host" |
4589 | 2349 msgstr "Bewertung zum Host" |
2350 | |
6441 | 2351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
4163 | 2352 msgid "Rate to client" |
4589 | 2353 msgstr "Bewertung zum Client" |
2354 | |
6441 | 2355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
6428 | 2356 msgid "Service unavailable" |
2357 msgstr "Server unerreichbar" | |
2358 | |
6441 | 2359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
4163 | 2360 msgid "Service not defined" |
2361 msgstr "Dienst nicht definiert" | |
2362 | |
6441 | 2363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
4163 | 2364 msgid "Obsolete SNAC" |
2365 msgstr "Obsoleteter SNAC" | |
2366 | |
6441 | 2367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
6428 | 2368 msgid "Not supported by host" |
2369 msgstr "Nicht unterstützt vom Host" | |
2370 | |
6441 | 2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
4163 | 2372 msgid "Not supported by client" |
2373 msgstr "Nicht unterstützt vom Client" | |
2374 | |
6441 | 2375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
5824 | 2376 msgid "Refused by client" |
2377 msgstr "Abgelehnt vom Client" | |
2378 | |
6441 | 2379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6428 | 2380 msgid "Reply too big" |
2381 msgstr "Ergebnis zu groß" | |
2382 | |
6441 | 2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
5824 | 2384 msgid "Responses lost" |
2385 msgstr "Antwort verloren" | |
2386 | |
6441 | 2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
5824 | 2388 msgid "Request denied" |
2389 msgstr "Anfrage verweigert" | |
2390 | |
6441 | 2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6428 | 2392 msgid "Busted SNAC payload" |
2393 msgstr "Ruinierte SNAC-Ladung" | |
2394 | |
6441 | 2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
5824 | 2396 msgid "Insufficient rights" |
2397 msgstr "Ungenügende Rechte" | |
2398 | |
6441 | 2399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
5824 | 2400 msgid "In local permit/deny" |
2401 msgstr "lokal erlaubt/verboten" | |
4163 | 2402 |
6441 | 2403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6428 | 2404 msgid "Too evil (sender)" |
2405 msgstr "Zu boshaft (Sender)" | |
2406 | |
6441 | 2407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
5824 | 2408 msgid "Too evil (receiver)" |
2409 msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" | |
4163 | 2410 |
6441 | 2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
5824 | 2412 msgid "User temporarily unavailable" |
2413 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" | |
4163 | 2414 |
6441 | 2415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
6428 | 2416 msgid "No match" |
2417 msgstr "Keine Übereinstimmung" | |
2418 | |
6441 | 2419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
5824 | 2420 msgid "List overflow" |
2421 msgstr "Listenüberlauf" | |
4163 | 2422 |
6441 | 2423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
5824 | 2424 msgid "Request ambiguous" |
2425 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" | |
4589 | 2426 |
6441 | 2427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
6428 | 2428 msgid "Queue full" |
2429 msgstr "Warteschlange voll" | |
2430 | |
6441 | 2431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
4163 | 2432 msgid "Not while on AOL" |
4589 | 2433 msgstr "Nicht während in AOL" |
4163 | 2434 |
2435 # Direct IM erwähnen? | |
6441 | 2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:476 |
2947 | 2437 #, c-format |
2438 msgid "Direct IM with %s closed" | |
2439 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | |
2440 | |
4163 | 2441 # Direct IM erwähnen? |
6441 | 2442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 |
3120 | 2443 #, c-format |
3078 | 2444 msgid "Direct IM with %s failed" |
3120 | 2445 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
2446 | |
6441 | 2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:225 |
2448 #: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:638 | |
2449 #: src/protocols/toc/toc.c:701 | |
2947 | 2450 msgid "Disconnected." |
2451 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
2452 | |
6441 | 2453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:877 |
2947 | 2454 #, c-format |
2455 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2456 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" | |
2457 | |
6441 | 2458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:564 |
2947 | 2459 msgid "Chat is currently unavailable" |
4163 | 2460 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." |
2461 | |
6441 | 2462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 |
2947 | 2463 msgid "Couldn't connect to host" |
2464 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | |
2465 | |
6441 | 2466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 |
2947 | 2467 msgid "Unable to login to AIM" |
4163 | 2468 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
2469 | |
6441 | 2470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1172 |
2947 | 2471 msgid "Could Not Connect" |
4163 | 2472 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
2473 | |
6441 | 2474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:796 |
2947 | 2475 msgid "Connection established, cookie sent" |
2476 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | |
2477 | |
6441 | 2478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 | |
4834 | 2480 msgid "File Transfer Aborted" |
2481 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" | |
2482 | |
6441 | 2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 |
4834 | 2484 msgid "Unable to establish listener socket." |
2485 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." | |
2486 | |
6441 | 2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:877 |
5951 | 2488 msgid "Unable to establish file descriptor." |
2489 msgstr "Konnte Datei-Deskriptor nicht erstellen." | |
2490 | |
6441 | 2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:882 |
4834 | 2492 msgid "Unable to create new connection." |
2493 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." | |
2494 | |
3450 | 2495 #. Incorrect nick/password |
6441 | 2496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 src/protocols/toc/toc.c:570 |
2947 | 2497 msgid "Incorrect nickname or password." |
4163 | 2498 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
2947 | 2499 |
3450 | 2500 #. Suspended account |
6441 | 2501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 |
2947 | 2502 msgid "Your account is currently suspended." |
2503 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | |
2504 | |
4163 | 2505 #. service temporarily unavailable |
6441 | 2506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 |
4163 | 2507 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
2508 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
2509 | |
3450 | 2510 #. connecting too frequently |
6441 | 2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 |
2947 | 2512 msgid "" |
2513 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2514 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 2515 msgstr "" |
2516 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
4163 | 2517 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
2518 "noch länger warten" | |
2947 | 2519 |
3450 | 2520 #. client too old |
6441 | 2521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
4163 | 2522 #, c-format |
2523 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2524 msgstr "" | |
2525 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | |
2526 | |
6441 | 2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 src/protocols/toc/toc.c:655 |
2947 | 2528 msgid "Authentication Failed" |
2529 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" | |
2530 | |
6441 | 2531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1109 |
2947 | 2532 msgid "Internal Error" |
2533 msgstr "Interner Fehler" | |
2534 | |
6441 | 2535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 |
2536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | |
4163 | 2537 #, c-format |
3450 | 2538 msgid "" |
2539 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
4163 | 2540 "fixed. Check %s for updates." |
3450 | 2541 msgstr "" |
4163 | 2542 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
2543 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Prüfen Sie %s für Updates." | |
2544 | |
6441 | 2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1214 src/protocols/oscar/oscar.c:1244 |
4163 | 2546 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
2547 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen" | |
2548 | |
6441 | 2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1332 |
4589 | 2550 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2551 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." | |
2552 | |
6441 | 2553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5589 |
2947 | 2554 #, c-format |
2555 msgid "Direct IM with %s established" | |
2556 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | |
2557 | |
6441 | 2558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 |
4163 | 2559 msgid "(There was an error receiving this message)" |
2560 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" | |
2561 | |
6441 | 2562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
4654 | 2563 #, c-format |
2564 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
2565 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" | |
2566 | |
6441 | 2567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 |
4163 | 2568 msgid "" |
2569 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2570 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2571 "considered a privacy risk." | |
2572 msgstr "" | |
2573 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den zwei Computern. Dies ist " | |
2574 "notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies eine " | |
2575 "Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | |
2576 | |
6441 | 2577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 src/protocols/oscar/oscar.c:5751 |
6351 | 2578 msgid "Connect" |
2579 msgstr "Verbunden" | |
2580 | |
6441 | 2581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2442 |
4589 | 2582 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2583 msgstr "" | |
2584 "Bitte authorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen " | |
2585 "kann." | |
2586 | |
6441 | 2587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 |
4589 | 2588 msgid "Authorization Request Message:" |
2589 msgstr "Nachricht der Authorisierungsanfrage" | |
2590 | |
6441 | 2591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 |
4589 | 2592 msgid "Please authorize me!" |
2593 msgstr "Bitte authorisiere mich!" | |
2594 | |
6441 | 2595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 |
4163 | 2596 #, c-format |
2597 msgid "" | |
4589 | 2598 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2599 "you want to send an authorization request?" | |
2600 msgstr "" | |
2601 "Der Benutzer %s verlangt eine Authorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" | |
2602 "Liste. Möchten Sie die Authorsierungsanfrage senden?" | |
2603 | |
6441 | 2604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 |
4589 | 2605 msgid "Request Authorization" |
2606 msgstr "Frage nach Authorisierung" | |
2607 | |
6441 | 2608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 |
2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 | |
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 src/protocols/oscar/oscar.c:2998 | |
2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3050 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | |
2612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 | |
4589 | 2613 msgid "No reason given." |
2614 msgstr "Kein Grund angegeben." | |
2615 | |
6441 | 2616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 |
4589 | 2617 msgid "Authorization Denied Message:" |
2618 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Authorisierung:" | |
2619 | |
6441 | 2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
4589 | 2621 #, c-format |
2622 msgid "" | |
5824 | 2623 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
4589 | 2624 "%s" |
4163 | 2625 msgstr "" |
5824 | 2626 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgendem Grund " |
2627 "hinzufügen:\n" | |
2628 "%s" | |
2629 | |
6441 | 2630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 |
4163 | 2631 msgid "Authorization Request" |
2632 msgstr "Authorisierungsanfrage" | |
2633 | |
6441 | 2634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
3145 | 2635 #, c-format |
2636 msgid "" | |
5824 | 2637 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2638 "following reason:\n" | |
3343 | 2639 "%s" |
3145 | 2640 msgstr "" |
5824 | 2641 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " |
4163 | 2642 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" |
2643 "%s" | |
2644 | |
6441 | 2645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2624 |
3450 | 2646 msgid "ICQ authorization denied." |
4163 | 2647 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig" |
2648 | |
2649 #. Someone has granted you authorization | |
6441 | 2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 |
5824 | 2651 #, c-format |
2652 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | |
3145 | 2653 msgstr "" |
5824 | 2654 "Der Benutzer %u hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " |
2655 "hinzufügen." | |
2656 | |
6441 | 2657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 |
4589 | 2658 #, c-format |
2659 msgid "" | |
2660 "You have received a special message\n" | |
2661 "\n" | |
2662 "From: %s [%s]\n" | |
2663 "%s" | |
2664 msgstr "" | |
2665 "Sie haben eine spezielle Nachricht empfangen\n" | |
2666 "\n" | |
2667 "Von: %s [%s]\n" | |
2668 "%s" | |
2669 | |
6441 | 2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 |
4163 | 2671 #, c-format |
2672 msgid "" | |
2673 "You have received an ICQ page\n" | |
2674 "\n" | |
2675 "From: %s [%s]\n" | |
2676 "%s" | |
2677 msgstr "" | |
2678 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" | |
2679 "\n" | |
2680 "Von: %s [%s]\n" | |
2681 "%s" | |
2682 | |
6441 | 2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
4163 | 2684 #, c-format |
2685 msgid "" | |
4589 | 2686 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4163 | 2687 "\n" |
4589 | 2688 "Message is:\n" |
2689 "%s" | |
4163 | 2690 msgstr "" |
4589 | 2691 "Sie haben eine ICQ-E-Mail empfangen von %s [%s]\n" |
4163 | 2692 "\n" |
4589 | 2693 "Nachricht:\n" |
2694 "%s" | |
2695 | |
6441 | 2696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 |
5824 | 2697 #, c-format |
2698 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | |
2699 msgstr "Der ICQ-Benutzer %u hat Ihnen einen Kontakt geschickt: %s (%s)" | |
2700 | |
6441 | 2701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 |
4163 | 2702 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
2703 msgstr "Möchten Sie diesen Kontakt zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" | |
2704 | |
6441 | 2705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 |
4589 | 2706 msgid "Decline" |
2707 msgstr "Ablehnen" | |
2708 | |
6441 | 2709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2768 |
4589 | 2710 #, c-format |
4208 | 2711 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
4589 | 2712 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
2713 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." | |
2714 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." | |
2715 | |
6441 | 2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 |
4589 | 2717 #, c-format |
4208 | 2718 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
4589 | 2719 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
2720 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." | |
2721 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß waren." | |
2722 | |
6441 | 2723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 |
4589 | 2724 #, c-format |
4208 | 2725 msgid "" |
2726 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4589 | 2727 msgid_plural "" |
4208 | 2728 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
4589 | 2729 msgstr[0] "" |
2730 "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten " | |
2731 "wurde." | |
2732 msgstr[1] "" | |
2733 "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " | |
2976 | 2734 "wurde." |
2735 | |
6441 | 2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
4589 | 2737 #, c-format |
4208 | 2738 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
4589 | 2739 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
2740 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da er/sie zu boshaft war." | |
2741 msgstr[1] "" | |
2742 "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da er/sie zu boshaft war." | |
2947 | 2743 |
2744 # ??? | |
6441 | 2745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 |
4589 | 2746 #, c-format |
4208 | 2747 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
4589 | 2748 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
2749 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
2750 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
2751 | |
6441 | 2752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 |
4589 | 2753 #, c-format |
4208 | 2754 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
4589 | 2755 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2756 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | |
2757 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | |
2758 | |
6441 | 2759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 |
2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | |
4589 | 2761 msgid "Free For Chat" |
2762 msgstr "Frei zum Chatten" | |
2763 | |
6441 | 2764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4585 |
2765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
4589 | 2766 msgid "Not Available" |
2767 msgstr "Nicht erreichbar" | |
2768 | |
6441 | 2769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 |
2770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | |
4589 | 2771 msgid "Occupied" |
2772 msgstr "Besetzt" | |
2773 | |
6441 | 2774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 |
4589 | 2775 msgid "Web Aware" |
2776 msgstr "In Web" | |
2777 | |
6441 | 2778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 |
4163 | 2779 #, c-format |
4589 | 2780 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2781 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2782 | |
6441 | 2783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
3343 | 2784 #, c-format |
4589 | 2785 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2786 msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2787 | |
6441 | 2788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 |
2947 | 2789 #, c-format |
2790 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
4163 | 2791 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" |
2792 | |
6441 | 2793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 |
4163 | 2794 msgid "Unknown error" |
2795 msgstr "Unbekannter Fehler" | |
2796 | |
4654 | 2797 #. Data is assumed to be the destination sn |
6441 | 2798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2996 |
4149 | 2799 #, c-format |
4163 | 2800 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
2801 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" | |
2802 | |
6441 | 2803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3048 |
2947 | 2804 #, c-format |
4163 | 2805 msgid "User information for %s unavailable:" |
2806 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar:" | |
2807 | |
6441 | 2808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/gtkaccount.c:278 |
2947 | 2809 msgid "Buddy Icon" |
2810 msgstr "Buddy-Icon" | |
2811 | |
6441 | 2812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 |
5116 | 2813 msgid "Voice" |
2814 msgstr "Stimme" | |
2815 | |
6441 | 2816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5907 |
5116 | 2817 msgid "Direct IM" |
2818 msgstr "Direkte Nachricht" | |
2819 | |
6441 | 2820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/gtkblist.c:1584 |
5116 | 2821 msgid "Chat" |
2822 msgstr "Chat" | |
2823 | |
6441 | 2824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 src/protocols/oscar/oscar.c:5923 |
5116 | 2825 msgid "Get File" |
2826 msgstr "Datei holen" | |
2827 | |
6441 | 2828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5915 |
5236 | 2829 msgid "Send File" |
2830 msgstr "Datei versenden" | |
2831 | |
6441 | 2832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 |
5116 | 2833 msgid "Games" |
2834 msgstr "Spiele" | |
2835 | |
6441 | 2836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
5116 | 2837 msgid "Add-Ins" |
2838 msgstr "Zusätze" | |
2839 | |
6441 | 2840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
5116 | 2841 msgid "Send Buddy List" |
2842 msgstr "Buddy-Liste senden" | |
2843 | |
6441 | 2844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
2947 | 2845 msgid "EveryBuddy Bug" |
2846 msgstr "EveryBuddy Bug" | |
2847 | |
6441 | 2848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
2947 | 2849 msgid "AP User" |
2850 msgstr "AP Benutzer" | |
2851 | |
6441 | 2852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
2947 | 2853 msgid "ICQ RTF" |
2854 msgstr "ICQ RTF" | |
2855 | |
6441 | 2856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
6351 | 2857 msgid "Nihilist" |
2858 msgstr "Nihilist" | |
2859 | |
6441 | 2860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
2947 | 2861 msgid "ICQ Server Relay" |
2862 msgstr "ICQ Server Relay" | |
2863 | |
6441 | 2864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 |
6351 | 2865 msgid "ICQ Unknown" |
2866 msgstr "ICQ Unbekannt" | |
5347 | 2867 |
6441 | 2868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 |
6351 | 2869 msgid "Trillian Encryption" |
2870 msgstr "Trillian Verschlüsselung" | |
2871 | |
6441 | 2872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 |
4834 | 2873 msgid "ICQ UTF8" |
2874 msgstr "ICQ UTF8" | |
2875 | |
6441 | 2876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 |
6351 | 2877 msgid "Hiptop" |
2878 msgstr "Hiptop" | |
2879 | |
6441 | 2880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 |
4834 | 2881 msgid "" |
2882 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
2883 "</i>" | |
3145 | 2884 msgstr "" |
4834 | 2885 "<i>Kann die Information nicht anzeigen, da sie in einer unbekannten " |
2886 "Kodierung gesendet wurde.</i>" | |
2887 | |
6441 | 2888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 |
4834 | 2889 #, c-format |
2890 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2891 msgstr "Online seit : <b>%s</b><br>\n" | |
2892 | |
6441 | 2893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 |
4834 | 2894 #, c-format |
2895 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2896 msgstr "Mitglied seit : <b>%s</b><br>\n" | |
2897 | |
6441 | 2898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 |
4834 | 2899 #, c-format |
2900 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
2901 msgstr "Abwesenheit : <b>%s</b>" | |
2902 | |
6441 | 2903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 |
4834 | 2904 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
2905 msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" | |
2906 | |
6441 | 2907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 |
3343 | 2908 #, c-format |
2947 | 2909 msgid "" |
4834 | 2910 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2911 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
4589 | 2912 "%s%s%s\n" |
4834 | 2913 "<hr>\n" |
2947 | 2914 msgstr "" |
4834 | 2915 "Benutzername : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2916 "Warnstufe : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2917 "%s%s%s\n" | |
2918 "<hr>\n" | |
2919 | |
6441 | 2920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 |
2947 | 2921 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2922 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" | |
2923 | |
6441 | 2924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3240 |
2947 | 2925 msgid "Client Capabilities: " |
4163 | 2926 msgstr "Client-Fähigkeiten: " |
2927 | |
6441 | 2928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3246 |
2947 | 2929 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2930 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" | |
2931 | |
6441 | 2932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3270 |
3450 | 2933 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4163 | 2934 msgstr "Ihre AIM-Verbindung kann unterbrochen sein" |
2935 | |
6441 | 2936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 |
6428 | 2937 msgid "Rate limiting error." |
2938 msgstr "Datenrate-Limitierungsfehler" | |
2939 | |
6441 | 2940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 |
2947 | 2941 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2942 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2943 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
2976 | 2944 msgstr "" |
6244 | 2945 "Die letzte Aktion, die Sie versucht haben, konnte nicht durchgeführt werden, " |
2946 "da die Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und " | |
2947 "versuchen Sie es erneut." | |
2976 | 2948 |
6441 | 2949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 |
4654 | 2950 msgid "" |
2951 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2952 "at another location." | |
2953 msgstr "" | |
2954 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " | |
2955 "Benutzernamen angemeldet haben." | |
2956 | |
6441 | 2957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
4654 | 2958 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
2959 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." | |
2960 | |
6441 | 2961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 |
4834 | 2962 msgid "UIN:" |
2963 msgstr "UIN:" | |
2964 | |
6441 | 2965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 |
4834 | 2966 msgid "First Name:" |
2967 msgstr "Vorname:" | |
2968 | |
6441 | 2969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 |
5143 | 2970 msgid "Last Name:" |
2971 msgstr "Nachname:" | |
2972 | |
6441 | 2973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 |
5143 | 2974 msgid "Email Address:" |
2975 msgstr "E-Mail Adresse:" | |
2976 | |
6441 | 2977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
5143 | 2978 msgid "Mobile Phone:" |
2979 msgstr "Handy-Nr:" | |
2980 | |
6441 | 2981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 |
5143 | 2982 msgid "Gender:" |
2983 msgstr "Geschlecht:" | |
2984 | |
6441 | 2985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
2986 #: src/protocols/trepia/trepia.c:455 | |
5143 | 2987 msgid "Female" |
2988 msgstr "Weiblich" | |
2989 | |
6441 | 2990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
2991 #: src/protocols/trepia/trepia.c:455 | |
5143 | 2992 msgid "Male" |
2993 msgstr "Männlich" | |
2994 | |
6441 | 2995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 |
5143 | 2996 msgid "Birthday:" |
2997 msgstr "Geburtstag:" | |
2998 | |
6441 | 2999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 |
6351 | 3000 msgid "Age:" |
3001 msgstr "Alter:" | |
3002 | |
6441 | 3003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 |
6351 | 3004 msgid "Personal Web Page:" |
3005 msgstr "Persönliche Webseite:" | |
3006 | |
6441 | 3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 |
5143 | 3008 msgid "Additional Information:" |
3009 msgstr "Zusätzliche Informationen:" | |
3010 | |
6441 | 3011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
4834 | 3012 msgid "Home Address:" |
3013 msgstr "Privatadresse" | |
3014 | |
6441 | 3015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4000 src/protocols/oscar/oscar.c:4016 |
4834 | 3016 msgid "Address:" |
3017 msgstr "Adresse:" | |
3018 | |
6441 | 3019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
4834 | 3020 msgid "City:" |
3021 msgstr "Stadt:" | |
3022 | |
6441 | 3023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 |
4834 | 3024 msgid "State:" |
3025 msgstr "Provinz/Bundesland:" | |
3026 | |
6441 | 3027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 src/protocols/oscar/oscar.c:4025 |
4834 | 3028 msgid "Zip Code:" |
3029 msgstr "PLZ:" | |
3030 | |
6441 | 3031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
4834 | 3032 msgid "Work Address:" |
3033 msgstr "Adresse (Arbeit):" | |
3034 | |
6441 | 3035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
4834 | 3036 msgid "Work Information:" |
3037 msgstr "Information (Arbeit):" | |
3038 | |
6441 | 3039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 |
4834 | 3040 msgid "Company:" |
3041 msgstr "Firma:" | |
3042 | |
6441 | 3043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
4834 | 3044 msgid "Division:" |
3045 msgstr "Abteilung:" | |
3046 | |
6441 | 3047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
4834 | 3048 msgid "Position:" |
3049 msgstr "Position:" | |
3050 | |
6441 | 3051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 |
4834 | 3052 msgid "Web Page:" |
3053 msgstr "Webseite:" | |
3054 | |
6441 | 3055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 |
5302 | 3056 #, c-format |
3057 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
3058 msgstr "<B>%s hat die folgenden Benutzernamen:</B><BR>" | |
3059 | |
6441 | 3060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 |
5302 | 3061 #, c-format |
3062 msgid "No results found for email address %s" | |
3063 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" | |
3064 | |
6441 | 3065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
5302 | 3066 #, c-format |
3067 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
3068 msgstr "" | |
3069 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " | |
3070 "bestätigen." | |
3071 | |
6441 | 3072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 |
4163 | 3073 msgid "Account Confirmation Requested" |
3074 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | |
3075 | |
6441 | 3076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 |
4163 | 3077 msgid "Error Changing Account Info" |
3078 msgstr "Fehler beim Ändern der Account-Information" | |
3079 | |
6441 | 3080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 |
4163 | 3081 #, c-format |
3082 msgid "" | |
3083 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3084 "differs from the original." | |
3085 msgstr "" | |
3086 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | |
3087 "Original abweicht." | |
3088 | |
6441 | 3089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 |
4163 | 3090 #, c-format |
3091 msgid "" | |
3092 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3093 "ends in a space." | |
3094 msgstr "" | |
3095 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | |
3096 "einem Leerzeichen endet." | |
3097 | |
6441 | 3098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 |
4163 | 3099 #, c-format |
3100 msgid "" | |
3101 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3102 "is too long." | |
3103 msgstr "" | |
3104 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | |
3105 "lang ist." | |
3106 | |
6441 | 3107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 |
4163 | 3108 #, c-format |
3109 msgid "" | |
3110 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
3111 "request pending for this screen name." | |
3112 msgstr "" | |
3113 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | |
3114 "eine andere Anfrage geändert wird." | |
3115 | |
6441 | 3116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 |
4163 | 3117 #, c-format |
3118 msgid "" | |
3119 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
3120 "too many screen names associated with it." | |
3121 msgstr "" | |
3122 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | |
3123 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | |
3124 | |
6441 | 3125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 |
4163 | 3126 #, c-format |
3127 msgid "" | |
3128 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
3129 "invalid." | |
3130 msgstr "" | |
3131 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | |
3132 "Adresse falsch ist." | |
3133 | |
6441 | 3134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 |
4163 | 3135 #, c-format |
3136 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
3137 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | |
3138 | |
6441 | 3139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
4163 | 3140 #, c-format |
3141 msgid "" | |
4585 | 3142 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4163 | 3143 "%s" |
3144 msgstr "" | |
3145 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | |
3146 "%s" | |
3147 | |
6441 | 3148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 src/protocols/oscar/oscar.c:4217 |
4163 | 3149 msgid "Account Info" |
3150 msgstr "Konto-Info" | |
3151 | |
6441 | 3152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
4163 | 3153 #, c-format |
3154 msgid "The email address for %s is %s" | |
3155 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | |
3156 | |
6441 | 3157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
3450 | 3158 msgid "Unable to set AIM profile." |
4163 | 3159 msgstr "Kann der AIM-Profil nicht setzen" |
3160 | |
6441 | 3161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4451 |
3450 | 3162 msgid "" |
3163 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
3164 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
3165 "fully connected." | |
3166 msgstr "" | |
4163 | 3167 "Die haben wahrscheinlich versucht, ihr Profil zu setzen, bevor die " |
3168 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | |
3169 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
3170 | |
6441 | 3171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481 |
3450 | 3172 #, c-format |
3173 msgid "" | |
6321 | 3174 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
3175 "it for you." | |
3176 msgid_plural "" | |
3450 | 3177 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5143 | 3178 "truncated it for you." |
6321 | 3179 msgstr[0] "" |
3180 "Die maximale Profilgröße von %d Byte wurde überschritten. Gaim hat das " | |
3181 "Profil für Sie abgeschnitten." | |
3182 msgstr[1] "" | |
4163 | 3183 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
6321 | 3184 "Profil für Sie abgeschnitten." |
3185 | |
6441 | 3186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 |
5143 | 3187 msgid "Profile too long." |
3188 msgstr "Profil zu lang." | |
3189 | |
6441 | 3190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
6428 | 3191 msgid "Unable to set AIM away message." |
3192 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen" | |
3193 | |
6441 | 3194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4506 |
3450 | 3195 msgid "" |
3196 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
3197 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
3198 "again when you are fully connected." | |
3199 msgstr "" | |
4163 | 3200 "Die haben wahrscheinlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, " |
3201 "bevor die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesent-Status. " | |
3202 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
3203 | |
6441 | 3204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 |
3450 | 3205 #, c-format |
3206 msgid "" | |
6321 | 3207 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
3208 "truncated it for you." | |
3209 msgid_plural "" | |
5143 | 3210 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6321 | 3211 "truncated it for you." |
3212 msgstr[0] "" | |
3213 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Byte überschritten. " | |
3214 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | |
3215 msgstr[1] "" | |
3216 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " | |
3217 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | |
3218 | |
6441 | 3219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 |
5143 | 3220 msgid "Away message too long." |
3221 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang" | |
3222 | |
6441 | 3223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 |
6428 | 3224 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
3225 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden" | |
3226 | |
6441 | 3227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4772 |
4654 | 3228 msgid "" |
5951 | 3229 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
4654 | 3230 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3231 "a few hours." | |
3232 msgstr "" | |
3233 "Gaim war temporär nicht in der Lage, Ihre Buddy-Liste von den AIM Servern zu " | |
3234 "laden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein " | |
3235 "paar Stunden wieder verfügbar sein." | |
3236 | |
6441 | 3237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 |
3238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 | |
4834 | 3239 msgid "Orphans" |
3240 msgstr "Waisen" | |
3241 | |
6441 | 3242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 |
4834 | 3243 #, c-format |
3244 msgid "" | |
3245 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
3246 "list. Please remove one and try again." | |
3247 msgstr "" | |
3248 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " | |
3249 "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." | |
3250 | |
6441 | 3251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 src/protocols/oscar/oscar.c:5044 |
4834 | 3252 msgid "(no name)" |
3253 msgstr "(kein Name)" | |
3254 | |
6441 | 3255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5236 | 3256 msgid "Unable To Add" |
3257 msgstr "Kann nicht hinzufügen" | |
3258 | |
6441 | 3259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 |
5824 | 3260 #, c-format |
3261 msgid "" | |
3262 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3263 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3264 "buddy list." | |
3265 msgstr "" | |
3266 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " | |
3267 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" | |
3268 "Liste überschritten haben." | |
3269 | |
6441 | 3270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 |
4589 | 3271 #, c-format |
3272 msgid "" | |
3273 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3274 "want to add them?" | |
3275 msgstr "" | |
3276 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. " | |
3277 "Möchten Sie ihn hinzufügen?" | |
3278 | |
6441 | 3279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 |
4589 | 3280 msgid "Authorization Given" |
3281 msgstr "Authorisierung wurde gegeben" | |
3282 | |
6441 | 3283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
4589 | 3284 #, c-format |
3285 msgid "" | |
3286 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
3287 "%s" | |
3288 msgstr "" | |
3289 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgenden Gründen " | |
3290 "hinzufügen:\n" | |
3291 "%s" | |
3292 | |
3293 #. Granted | |
6441 | 3294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5160 |
4589 | 3295 #, c-format |
3296 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
3297 msgstr "" | |
3298 "Der Benutzer %s hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " | |
3299 "hinzufügen" | |
3300 | |
6441 | 3301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 |
4589 | 3302 msgid "Authorization Granted" |
3303 msgstr "Authorisierung vergeben" | |
3304 | |
3305 #. Denied | |
6441 | 3306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 |
4589 | 3307 #, c-format |
3308 msgid "" | |
3309 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3310 "following reason:\n" | |
3311 "%s" | |
3312 msgstr "" | |
3313 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " | |
3314 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" | |
3315 "%s" | |
3316 | |
6441 | 3317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
4589 | 3318 msgid "Authorization Denied" |
3319 msgstr "Authorisierung abgelehnt" | |
3320 | |
2947 | 3321 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. |
6441 | 3322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/toc/toc.c:1221 |
2947 | 3323 msgid "Exchange:" |
3324 msgstr "Austausch:" | |
3325 | |
6441 | 3326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 |
5143 | 3327 msgid "<b>Status:</b> " |
3328 msgstr "<b>Status:</b> " | |
3329 | |
6441 | 3330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5433 |
5143 | 3331 msgid "<b>Logged In:</b> " |
3332 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> " | |
3333 | |
6441 | 3334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 |
5347 | 3335 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3336 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " | |
3337 | |
6441 | 3338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 |
5951 | 3339 msgid "<b>Available:</b> " |
3340 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " | |
3341 | |
6441 | 3342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
5236 | 3343 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3344 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Authorisiert" | |
3345 | |
6441 | 3346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 src/gtkblist.c:897 |
5143 | 3347 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3348 msgstr "<b>Status:</b> Offline" | |
3349 | |
6441 | 3350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
5236 | 3351 msgid "Offline" |
3352 msgstr "Offline" | |
3353 | |
2947 | 3354 # "Direct IM" |
6441 | 3355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 |
2947 | 3356 msgid "Unable to open Direct IM" |
4163 | 3357 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
3358 | |
6441 | 3359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5744 |
2947 | 3360 #, c-format |
4163 | 3361 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3362 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | |
3363 | |
6441 | 3364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5747 |
2947 | 3365 msgid "" |
4163 | 3366 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3367 "Do you wish to continue?" | |
2976 | 3368 msgstr "" |
4163 | 3369 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
3370 "Privatsphäre bertrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | |
3371 | |
6441 | 3372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
3343 | 3373 msgid "Get Status Msg" |
3374 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
3375 | |
6441 | 3376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 |
4589 | 3377 msgid "Re-request Authorization" |
3378 msgstr "Nochmal nach Authorisierung fragen" | |
3379 | |
6441 | 3380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 |
4589 | 3381 msgid "The new formatting is invalid." |
3382 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." | |
3383 | |
6441 | 3384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
4589 | 3385 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3386 msgstr "" | |
3387 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " | |
3388 "Leerzeichen ändern" | |
3389 | |
6441 | 3390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 |
4589 | 3391 msgid "New screenname formatting:" |
3392 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" | |
3393 | |
6441 | 3394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
5824 | 3395 msgid "Change Address To:" |
3396 msgstr "Ändere die Adresse zu:" | |
3397 | |
6441 | 3398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6027 |
4589 | 3399 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3400 msgstr "Sie warten auf Authorisierung von den folgenden Buddies:<BR>" | |
3401 | |
6441 | 3402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 |
4589 | 3403 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3404 msgstr "<i>Sie warten nicht auf eine Authorisierung</i>" | |
3405 | |
6441 | 3406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6057 |
4589 | 3407 #, c-format |
3408 msgid "" | |
3409 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
5116 | 3410 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
4589 | 3411 msgstr "" |
3412 "%s<BR><BR>Sie können die Authorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, " | |
5116 | 3413 "wenn Sie den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach " |
3414 "Authorisierung fragen\" auswählen." | |
3415 | |
6441 | 3416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6073 |
5951 | 3417 msgid "Available Message:" |
3418 msgstr "Verfügbarkeits-Mitteilung" | |
3419 | |
6441 | 3420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
5951 | 3421 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3422 msgstr "Bitte unterhalte Dich mit mir, ich bin allein! (und Single)" | |
3423 | |
6441 | 3424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
5951 | 3425 msgid "Set Available Message" |
3426 msgstr "Setze Verfügbarkeits-Mitteilung" | |
3427 | |
6441 | 3428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 |
4654 | 3429 msgid "Change Password (URL)" |
3430 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" | |
3431 | |
6441 | 3432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
4589 | 3433 msgid "Format Screenname" |
3434 msgstr "Benutzernamen-Format" | |
3435 | |
6441 | 3436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
4589 | 3437 msgid "Confirm Account" |
3438 msgstr "Konto bestätigen" | |
3439 | |
6441 | 3440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6173 |
4589 | 3441 msgid "Display Current Registered Address" |
3442 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" | |
3443 | |
6441 | 3444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 |
4589 | 3445 msgid "Change Current Registered Address" |
3446 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse" | |
3447 | |
6441 | 3448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 |
4589 | 3449 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3450 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Authorisierung erwarten" | |
3451 | |
6441 | 3452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 |
4589 | 3453 msgid "Search for Buddy by Email" |
3454 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse" | |
3455 | |
5236 | 3456 #. *< api_version |
3457 #. *< type | |
3458 #. *< ui_requirement | |
3459 #. *< flags | |
3460 #. *< dependencies | |
3461 #. *< priority | |
3462 #. *< id | |
3463 #. *< name | |
3464 #. *< version | |
3465 #. * summary | |
6441 | 3466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 src/protocols/oscar/oscar.c:6319 |
5236 | 3467 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3468 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" | |
3469 | |
6441 | 3470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 |
5824 | 3471 msgid "Auth host" |
3472 msgstr "Auth Host" | |
3473 | |
6441 | 3474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 |
5824 | 3475 msgid "Auth port" |
3476 msgstr "Auth Port" | |
3477 | |
6441 | 3478 #: src/protocols/toc/toc.c:175 |
4834 | 3479 #, c-format |
3480 msgid "Looking up %s" | |
3481 msgstr "Suche nach %s" | |
3482 | |
6441 | 3483 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2947 | 3484 #, c-format |
3485 msgid "Unable to write file %s." | |
3486 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
3487 | |
6441 | 3488 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2947 | 3489 #, c-format |
3490 msgid "Unable to read file %s." | |
3491 msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden." | |
3492 | |
6441 | 3493 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2947 | 3494 #, c-format |
3495 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3496 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | |
3497 | |
6441 | 3498 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
2947 | 3499 #, c-format |
3500 msgid "%s not currently logged in." | |
3501 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | |
3502 | |
6441 | 3503 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
2947 | 3504 #, c-format |
3505 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3506 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | |
3507 | |
6441 | 3508 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
2947 | 3509 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2976 | 3510 msgstr "" |
4163 | 3511 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeitsgrenze " |
2976 | 3512 "des Servers." |
3513 | |
6441 | 3514 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
2947 | 3515 #, c-format |
3516 msgid "Chat in %s is not available." | |
4163 | 3517 msgstr "Chat in %s ist nicht möglich." |
3518 | |
6441 | 3519 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
2947 | 3520 #, c-format |
3521 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3522 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | |
3523 | |
6441 | 3524 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
1638 | 3525 #, c-format |
2947 | 3526 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
4163 | 3527 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
3528 | |
6441 | 3529 #: src/protocols/toc/toc.c:536 |
2947 | 3530 #, c-format |
3531 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3532 msgstr "" | |
3533 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | |
3534 "wurde." | |
3535 | |
6441 | 3536 #: src/protocols/toc/toc.c:539 |
2947 | 3537 msgid "Failure." |
3538 msgstr "Fehler." | |
3539 | |
6441 | 3540 #: src/protocols/toc/toc.c:542 |
2947 | 3541 msgid "Too many matches." |
4163 | 3542 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
3543 | |
6441 | 3544 #: src/protocols/toc/toc.c:545 |
2947 | 3545 msgid "Need more qualifiers." |
4163 | 3546 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
3547 | |
6441 | 3548 #: src/protocols/toc/toc.c:548 |
2947 | 3549 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
4163 | 3550 msgstr "Verzeichnis-Dienst ist zur Zeit nicht verfügbar." |
3551 | |
6441 | 3552 #: src/protocols/toc/toc.c:551 |
2947 | 3553 msgid "Email lookup restricted." |
4163 | 3554 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
3555 | |
6441 | 3556 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
2947 | 3557 msgid "Keyword ignored." |
3558 msgstr "Stichwort ignoriert." | |
3559 | |
6441 | 3560 #: src/protocols/toc/toc.c:557 |
2947 | 3561 msgid "No keywords." |
4163 | 3562 msgstr "Keine Stichwörter." |
3563 | |
6441 | 3564 #: src/protocols/toc/toc.c:560 |
2947 | 3565 msgid "User has no directory information." |
3566 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | |
3567 | |
6441 | 3568 #: src/protocols/toc/toc.c:564 |
2947 | 3569 msgid "Country not supported." |
4163 | 3570 msgstr "Land nicht unterstützt." |
3571 | |
6441 | 3572 #: src/protocols/toc/toc.c:567 |
2947 | 3573 #, c-format |
3574 msgid "Failure unknown: %s." | |
3575 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | |
3576 | |
6441 | 3577 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2947 | 3578 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3579 msgstr "Der Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
3580 | |
6441 | 3581 #: src/protocols/toc/toc.c:576 |
2947 | 3582 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
3583 msgstr "Ihre Warn-Stufe ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | |
3584 | |
6441 | 3585 #: src/protocols/toc/toc.c:579 |
2947 | 3586 msgid "" |
3587 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
3588 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 3589 msgstr "" |
3590 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
3591 "versuchen Sie es erneut." | |
3592 | |
6441 | 3593 #: src/protocols/toc/toc.c:581 |
2947 | 3594 #, c-format |
3595 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3596 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | |
3597 | |
6441 | 3598 #: src/protocols/toc/toc.c:584 |
2947 | 3599 #, c-format |
3120 | 3600 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
3601 msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" | |
3602 | |
6441 | 3603 #: src/protocols/toc/toc.c:604 |
2947 | 3604 msgid "Connection Closed" |
3605 msgstr "Verbindung geschlossen" | |
3606 | |
6441 | 3607 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2947 | 3608 msgid "Waiting for reply..." |
3609 msgstr "Auf die Antwort warten..." | |
3610 | |
6441 | 3611 #: src/protocols/toc/toc.c:707 |
2947 | 3612 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3613 msgstr "" | |
4163 | 3614 "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." |
3615 | |
6441 | 3616 #: src/protocols/toc/toc.c:895 |
3120 | 3617 msgid "Password Change Successful" |
4163 | 3618 msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" |
3619 | |
6441 | 3620 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
6428 | 3621 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
3622 msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." | |
3623 | |
6441 | 3624 #: src/protocols/toc/toc.c:900 |
2947 | 3625 msgid "" |
3450 | 3626 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3627 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3628 "is only temporary, please be patient." | |
2947 | 3629 msgstr "" |
3630 "TOC hat einen PAUSE-Befehl gesendet. Wenn dies passiert, ignoriert TOC jede " | |
4163 | 3631 "Nachricht und kann Sie unter Umständen abmelden, wenn Sie eine Nachricht " |
3632 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " | |
3633 "temporär, bitte haben Sie Geduld." | |
3634 | |
6441 | 3635 #: src/protocols/toc/toc.c:1359 |
2947 | 3636 msgid "Get Dir Info" |
3637 msgstr "Verzeichnis Information holen" | |
3638 | |
6441 | 3639 #: src/protocols/toc/toc.c:1483 |
4589 | 3640 msgid "Set Dir Info" |
3641 msgstr "Verzeichnisinformation holen" | |
3642 | |
6441 | 3643 #: src/protocols/toc/toc.c:1606 |
4589 | 3644 #, c-format |
4208 | 3645 msgid "Could not open %s for writing!" |
4589 | 3646 msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!" |
3647 | |
6441 | 3648 #: src/protocols/toc/toc.c:1642 |
5824 | 3649 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
3650 msgstr "" | |
3651 "Dateitransfer gescheitert; die andere Seite hat den Dateitransfer " | |
3652 "wahrscheinlich abgebrochen." | |
3653 | |
6441 | 3654 #: src/protocols/toc/toc.c:1687 src/protocols/toc/toc.c:1727 |
3655 #: src/protocols/toc/toc.c:1939 | |
3450 | 3656 msgid "Could not connect for transfer." |
4163 | 3657 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
3658 | |
6441 | 3659 #: src/protocols/toc/toc.c:1851 |
2947 | 3660 msgid "Could not connect for transfer!" |
4163 | 3661 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
3662 | |
6441 | 3663 #: src/protocols/toc/toc.c:1884 |
3450 | 3664 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3665 msgstr "" | |
4163 | 3666 "Konnte keinen Datei-Kopf schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt. " |
3667 | |
6441 | 3668 #: src/protocols/toc/toc.c:1984 src/gtkft.c:1060 |
2947 | 3669 msgid "Gaim - Save As..." |
3670 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | |
3671 | |
6441 | 3672 #: src/protocols/toc/toc.c:2018 |
2976 | 3673 #, c-format |
3674 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
4589 | 3675 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3676 msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3677 msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3678 | |
6441 | 3679 #: src/protocols/toc/toc.c:2025 |
2947 | 3680 #, c-format |
3681 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3682 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" | |
3683 | |
5236 | 3684 #. *< api_version |
3685 #. *< type | |
3686 #. *< ui_requirement | |
3687 #. *< flags | |
3688 #. *< dependencies | |
3689 #. *< priority | |
3690 #. *< id | |
3691 #. *< name | |
3692 #. *< version | |
3693 #. * summary | |
6441 | 3694 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 src/protocols/toc/toc.c:2102 |
5236 | 3695 msgid "TOC Protocol Plugin" |
3696 msgstr "TOC-Protokoll Plugin" | |
3697 | |
6441 | 3698 #: src/protocols/toc/toc.c:2119 |
5824 | 3699 msgid "TOC host" |
3700 msgstr "TOC Host" | |
3701 | |
6441 | 3702 #: src/protocols/toc/toc.c:2123 |
5824 | 3703 msgid "TOC port" |
3704 msgstr "TOC Port" | |
3705 | |
3706 #. Basic Profile group. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3707 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
5824 | 3708 msgid "Basic Profile" |
3709 msgstr "Einfaches Profil" | |
3710 | |
3711 #. First Name | |
6441 | 3712 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1457 src/dialogs.c:2011 |
5824 | 3713 msgid "First Name" |
3714 msgstr "Vorname" | |
3715 | |
3716 #. Last Name | |
6441 | 3717 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:2031 |
5824 | 3718 msgid "Last Name" |
3719 msgstr "Nachname" | |
3720 | |
3721 #. Gender | |
6441 | 3722 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
5824 | 3723 msgid "Gender" |
3724 msgstr "Geschlecht" | |
3725 | |
3726 #. Age | |
6441 | 3727 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 src/protocols/trepia/trepia.c:446 |
5824 | 3728 msgid "Age" |
3729 msgstr "Alter" | |
3730 | |
3731 #. Homepage | |
6441 | 3732 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
5824 | 3733 msgid "Homepage" |
3734 msgstr "Homepage" | |
3735 | |
3736 #. E-Mail Address | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3737 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
5824 | 3738 msgid "E-Mail Address" |
3739 msgstr "E-Mail Adresse" | |
3740 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3741 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 |
5824 | 3742 msgid "Profile Information" |
3743 msgstr "Profilinformation" | |
3744 | |
3745 #. Instant Messagers | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3746 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 |
5824 | 3747 msgid "Instant Messagers" |
3748 msgstr "Instant Messenger" | |
3749 | |
3750 #. AIM | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 |
5824 | 3752 msgid "AIM" |
3753 msgstr "AIM" | |
3754 | |
3755 #. ICQ | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3756 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
5824 | 3757 msgid "ICQ UIN" |
3758 msgstr "ICQ UIN" | |
3759 | |
3760 #. MSN | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3761 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 |
5824 | 3762 msgid "MSN" |
3763 msgstr "MSN" | |
3764 | |
3765 #. Yahoo | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3766 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 |
5824 | 3767 msgid "Yahoo" |
3768 msgstr "Yahoo" | |
3769 | |
3770 #. I'm From | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3771 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
5824 | 3772 msgid "I'm From" |
3773 msgstr "I komme aus" | |
3774 | |
3775 #. State | |
6441 | 3776 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/protocols/trepia/trepia.c:472 |
3777 #: src/dialogs.c:1513 src/dialogs.c:2060 | |
5824 | 3778 msgid "State" |
3779 msgstr "Provinz/Bundesland" | |
3780 | |
3781 #. Call the dialog. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3782 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
5824 | 3783 msgid "Set your Trepia profile data." |
3784 msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten." | |
3785 | |
6441 | 3786 #: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1822 |
3787 msgid "Name" | |
3788 msgstr "Name" | |
3789 | |
3790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:501 | |
3791 msgid "Profile" | |
3792 msgstr "Profil" | |
3793 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3794 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
5824 | 3795 msgid "Set Profile" |
3796 msgstr "Profil einstellen" | |
3797 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3798 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3799 msgid "Visit Homepage" |
6244 | 3800 msgstr "Besuchen Sie die Homepage" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3801 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3802 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 |
5824 | 3803 msgid "Local Users" |
3804 msgstr "Lokale Benutzer" | |
3805 | |
6351 | 3806 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 |
3807 msgid "Read error" | |
3808 msgstr "Fehler bei Lesen" | |
3809 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3810 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3811 msgid "Logging in" |
6244 | 3812 msgstr "Anmelden" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3813 |
6351 | 3814 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
3815 msgid "Unable to create socket" | |
3816 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" | |
3817 | |
5824 | 3818 #. *< api_version |
3819 #. *< type | |
3820 #. *< ui_requirement | |
3821 #. *< flags | |
3822 #. *< dependencies | |
3823 #. *< priority | |
3824 #. *< id | |
3825 #. *< name | |
3826 #. *< version | |
3827 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3828 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
5824 | 3829 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
3830 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" | |
3831 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
3450 | 3833 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
4163 | 3834 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
2947 | 3835 |
6321 | 3836 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
3837 msgid "Unable to read" | |
3838 msgstr "Lesen nicht möglich" | |
3839 | |
3840 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
3841 msgid "Connection problem" | |
3842 msgstr "Verbindungsfehler" | |
3843 | |
6244 | 3844 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1299 |
3845 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 | |
4596 | 3846 msgid "Not At Home" |
3847 msgstr "Nicht zu Hause" | |
3848 | |
6244 | 3849 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1301 |
3850 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1374 | |
4596 | 3851 msgid "Not At Desk" |
3852 msgstr "Nicht am Tisch" | |
3853 | |
6244 | 3854 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1303 |
3855 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 | |
4596 | 3856 msgid "Not In Office" |
3857 msgstr "Nicht im Büro" | |
3858 | |
6244 | 3859 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1307 |
3860 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1377 | |
4596 | 3861 msgid "On Vacation" |
3862 msgstr "Im Urlaub" | |
3863 | |
6244 | 3864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1311 |
3865 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1379 | |
4596 | 3866 msgid "Stepped Out" |
3867 msgstr "Herausgegangen" | |
3868 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
5824 | 3870 msgid "Active which ID?" |
3871 msgstr "Aktiviere welche ID?" | |
3872 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3873 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
4589 | 3874 msgid "Activate ID" |
3875 msgstr "Aktiviere ID" | |
3876 | |
6244 | 3877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253 |
3878 #, c-format | |
3879 msgid "" | |
3880 "The buddy name '%s' is probably wrong. \n" | |
3881 "Please type the correct name." | |
3882 msgstr "" | |
3883 "Der Buddy-Name '%s' ist wahrscheinlich falsch. \n" | |
3884 "Bitte geben Sie den korrekten Namen ein." | |
3885 | |
3886 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1264 | |
3887 #, c-format | |
3888 msgid "" | |
3889 "Please visit %s's profile:<BR><BR><A HREF=\"http://profiles.yahoo.com/%s" | |
3890 "\">http://profiles.yahoo.com/%s</A>" | |
3891 msgstr "" | |
3892 "Bitte besuchen Sie %s's Profil:<BR><BR><A HREF=\"http://profiles.yahoo.com/%s" | |
3893 "\">http://profiles.yahoo.com/%s</A>" | |
3894 | |
5236 | 3895 #. *< api_version |
3896 #. *< type | |
3897 #. *< ui_requirement | |
3898 #. *< flags | |
3899 #. *< dependencies | |
3900 #. *< priority | |
3901 #. *< id | |
3902 #. *< name | |
3903 #. *< version | |
3904 #. * summary | |
6244 | 3905 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1501 |
5236 | 3906 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
3907 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" | |
3908 | |
6244 | 3909 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1518 |
5824 | 3910 msgid "Pager host" |
3911 msgstr "Pager Host" | |
3912 | |
6244 | 3913 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1523 |
5824 | 3914 msgid "Pager port" |
3915 msgstr "Pager Port" | |
3916 | |
5951 | 3917 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 |
5143 | 3918 #, c-format |
3919 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
3920 msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>" | |
3921 | |
5951 | 3922 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 |
5143 | 3923 #, c-format |
3924 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3925 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3926 | |
5951 | 3927 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 |
5143 | 3928 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
3929 msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet" | |
3930 | |
5951 | 3931 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 |
5143 | 3932 #, c-format |
3933 msgid "<br>At %s since %s" | |
3934 msgstr "<br>Bei %s seit %s" | |
3935 | |
5951 | 3936 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 |
4834 | 3937 msgid "Anyone" |
3938 msgstr "Jeder" | |
3939 | |
5951 | 3940 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 |
5143 | 3941 msgid "Already logged in with Zephyr" |
3942 msgstr "Schon in Zephyr angemeldet" | |
3943 | |
5951 | 3944 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
5143 | 3945 msgid "" |
3946 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3947 "accounts on it when logged in as the same user." | |
3948 msgstr "" | |
3949 "Da Zephyr Ihren System-Benutzernamen benutzt, k,bv(Bnnen Sie auf Zephyr " | |
3950 "nicht mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen " | |
3951 "angemeldet sind." | |
3952 | |
2947 | 3953 # ??? |
5951 | 3954 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 |
2947 | 3955 msgid "ZLocate" |
3956 msgstr "ZLocate" | |
3957 | |
5951 | 3958 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 |
2947 | 3959 msgid "Class:" |
3960 msgstr "Klasse:" | |
3961 | |
5951 | 3962 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 |
2947 | 3963 msgid "Instance:" |
3964 msgstr "Instanz:" | |
3965 | |
5951 | 3966 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
2947 | 3967 msgid "Recipient:" |
4163 | 3968 msgstr "Empfänger:" |
3969 | |
5236 | 3970 #. *< api_version |
3971 #. *< type | |
3972 #. *< ui_requirement | |
3973 #. *< flags | |
3974 #. *< dependencies | |
3975 #. *< priority | |
3976 #. *< id | |
3977 #. *< name | |
3978 #. *< version | |
3979 #. * summary | |
5951 | 3980 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 |
5236 | 3981 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
3982 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" | |
3983 | |
4163 | 3984 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung |
6244 | 3985 #: src/about.c:57 |
2947 | 3986 #, c-format |
3987 msgid "About Gaim v%s" | |
3988 msgstr "Info zu Gaim v%s" | |
3989 | |
6244 | 3990 #: src/about.c:89 |
4149 | 3991 msgid "" |
4163 | 3992 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3993 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
3994 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
4149 | 3995 msgstr "" |
4163 | 3996 "Gaim ist ein modularer Instant Messaging Client, der AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " |
3997 "IRC, Jabber, Napster, Zephy und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ " | |
3998 "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>" | |
3999 | |
6244 | 4000 #: src/about.c:99 |
4208 | 4001 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
4589 | 4002 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>" |
4208 | 4003 |
6244 | 4004 #: src/about.c:103 |
4163 | 4005 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
4006 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktive Entwickler:</FONT><BR>" | |
4007 | |
6244 | 4008 #: src/about.c:105 |
4208 | 4009 msgid "" |
4010 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
5116 | 4011 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
4012 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
4013 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
4014 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
4015 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
4016 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
4208 | 4017 msgstr "" |
5116 | 4018 " Rob Flynn (Maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
4019 "A>><BR> Sean Egan (Hauptentwickler) <<A HREF=\"mailto:" | |
4020 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
4021 "'ChipX86' Hammond (Entwickler & Webmaster)<BR> Herman Bloggs (Win32 " | |
4022 "Portierung) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
4023 "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
4024 "(Entwickler)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (Entwickler)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
6441 | 4025 "Schierer (Support)<BR> Björn Voigt (Übersetzer) <<A HREF=\"mailto:" |
4026 "bjoern@cs.tu-berlin.de\">bjoern@cs.tu-berlin.de</A>><BR><BR>" | |
5116 | 4027 |
6244 | 4028 #: src/about.c:120 |
4163 | 4029 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
4030 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Verrückte Patchschreiber:</FONT><BR>" | |
4031 | |
5951 | 4032 #: src/about.c:129 |
6244 | 4033 msgid "" |
4034 "YOUR (THE TRANSLATOR) NAME <<A HREF=\"mailto:your@email.adress" | |
4035 "\">your@email.adress</A>>" | |
4036 msgstr "" | |
4037 "Björn Voigt <<A HREF=\"mailto:bjoern@cs.tu-berlin.de\">bjoern@cs.tu-" | |
4038 "berlin.de</A>>" | |
4039 | |
4040 #: src/about.c:137 | |
4041 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Translators:</FONT><BR>" | |
4042 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Übersetzer:</FONT><BR>" | |
4043 | |
4044 #: src/about.c:146 | |
4163 | 4045 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
4046 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Zurückgetretene Entwickler:</FONT><BR>" | |
4047 | |
6244 | 4048 #: src/about.c:148 |
4208 | 4049 msgid "" |
5116 | 4050 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " |
4051 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
4052 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
4053 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
4054 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
4055 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
4208 | 4056 msgstr "" |
5116 | 4057 " Adam Fritzler (früherer libfaim Maintainer)<BR> Eric Warmenhoven " |
4058 "(früherer Hauptentwickler)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
4059 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (früherer Maintainer)<BR> " | |
4060 "Jim Seymour (früherer Jabber Entwickler)<BR> Mark Spencer (Original-Autor) " | |
4061 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
4062 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
4063 | |
6321 | 4064 #: src/away.c:211 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4065 msgid "Gaim - Away!" |
2947 | 4066 msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" |
4067 | |
6321 | 4068 #: src/away.c:272 |
2060 | 4069 msgid "I'm Back!" |
4163 | 4070 msgstr "Ich bin zurück" |
4071 | |
6321 | 4072 #: src/away.c:377 |
3450 | 4073 msgid "New Away Message" |
4074 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
4075 | |
6321 | 4076 #: src/away.c:397 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4077 msgid "Remove Away Message" |
4163 | 4078 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
4079 | |
6321 | 4080 #: src/away.c:592 |
1638 | 4081 msgid "Set All Away" |
2947 | 4082 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
1638 | 4083 |
6441 | 4084 #: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2303 |
5302 | 4085 msgid "Chats" |
4086 msgstr "Chats" | |
4087 | |
6441 | 4088 #: src/blist.c:759 |
5302 | 4089 #, c-format |
4090 msgid "" | |
6321 | 4091 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
4092 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
4093 msgid_plural "" | |
6351 | 4094 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5824 | 4095 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6321 | 4096 msgstr[0] "" |
4097 "%d Buddie aus der Gruppe %s wurde nicht entfernt, weil sein Konto nicht " | |
4098 "angemeldet waren. Dieser Buddie und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" | |
4099 msgstr[1] "" | |
5302 | 4100 "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Kontos nicht " |
4101 "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" | |
4102 | |
6441 | 4103 #: src/blist.c:768 |
5824 | 4104 msgid "Group not removed" |
5302 | 4105 msgstr "Gruppe nicht entfernt" |
4106 | |
6441 | 4107 #: src/blist.c:981 |
5302 | 4108 msgid "Invalid Groupname" |
4109 msgstr "Ungültiger Gruppenname" | |
4110 | |
6441 | 4111 #: src/blist.c:1737 |
5302 | 4112 msgid "" |
4113 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
4114 msgstr "" | |
4115 "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " | |
4116 "wurde nicht geladen." | |
4117 | |
6441 | 4118 #: src/blist.c:1739 |
5302 | 4119 msgid "Buddy List Error" |
4120 msgstr "Buddy-Listen Fehler" | |
4121 | |
4122 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
4123 #. * being converted | |
6441 | 4124 #: src/blist.c:1747 |
5302 | 4125 #, c-format |
4126 msgid "" | |
4127 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
4128 "located at %s" | |
4129 msgstr "" | |
4130 "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " | |
4131 "unter %s gespeichert wird" | |
4132 | |
6441 | 4133 #: src/blist.c:1750 |
5302 | 4134 msgid "Converting Buddy List" |
4135 msgstr "Buddy-Liste konvertieren" | |
4136 | |
5951 | 4137 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
4593 | 4138 msgid "" |
5824 | 4139 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
4593 | 4140 "again." |
4141 msgstr "" | |
4142 "Kommunikation mit dem Browser gescheitert. Bitte schließen Sie alle Fenster " | |
4143 "und versuchen Sie es erneut." | |
4144 | |
5951 | 4145 #: src/browser.c:569 |
4593 | 4146 msgid "" |
4147 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
4148 "chosen, but no command has been set." | |
4149 msgstr "" | |
4150 "Konnte den Browser nicht aufrufen, da der 'Manuell'-Browser gewählt, aber " | |
4151 "kein Kommando gesetzt wurde." | |
4152 | |
5951 | 4153 #: src/browser.c:586 |
4593 | 4154 #, c-format |
4155 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
4156 msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufrug des gewählten Browsers: %s" | |
4157 | |
6441 | 4158 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275 |
4589 | 4159 msgid "" |
4160 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4161 "chat." | |
4162 msgstr "" | |
4163 "Sie sind im Moment mit allen Protokollen angemeldet, die die Fähigkeit zum " | |
4164 "Chatten haben." | |
4165 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4166 #: src/buddy_chat.c:330 |
1195 | 4167 msgid "Join Chat" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4168 msgstr "Chat betreten" |
1195 | 4169 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4170 #: src/buddy_chat.c:336 |
5347 | 4171 msgid "Buddy Chat" |
4172 msgstr "Buddy-Chat" | |
4173 | |
2947 | 4174 # vgl. "Join Chat"! |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4175 #: src/buddy_chat.c:346 |
1195 | 4176 msgid "Join Chat As:" |
2947 | 4177 msgstr "Chat betreten als:" |
4178 | |
4589 | 4179 #. Join button. |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4180 #: src/buddy_chat.c:369 |
1195 | 4181 msgid "Join" |
4589 | 4182 msgstr "_Betreten" |
4183 | |
6441 | 4184 #: src/connection.c:116 |
6244 | 4185 #, c-format |
4186 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
4187 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" | |
4188 | |
6441 | 4189 #: src/connection.c:121 src/connection.c:415 |
6244 | 4190 msgid "Connection Error" |
4191 msgstr "Verbindungsfehler" | |
4192 | |
6441 | 4193 #: src/connection.c:141 |
6244 | 4194 #, c-format |
4195 msgid "Enter password for %s" | |
4196 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" | |
4197 | |
6441 | 4198 #: src/connection.c:411 |
6244 | 4199 #, c-format |
4200 msgid "%s has been disconnected" | |
4201 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
4202 | |
6441 | 4203 #: src/connection.c:414 |
6244 | 4204 msgid "Reason Unknown." |
4205 msgstr "Unbekannter Grund." | |
4206 | |
6441 | 4207 #: src/conversation.c:403 |
4589 | 4208 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
4209 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" | |
4210 | |
6441 | 4211 #: src/conversation.c:411 |
4589 | 4212 msgid "Unable to send message." |
4213 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" | |
4214 | |
6321 | 4215 #: src/conversation.c:1924 |
879 | 4216 #, c-format |
1783 | 4217 msgid "%s entered the room." |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4218 msgstr "%s hat den Raum betreten." |
879 | 4219 |
6321 | 4220 #: src/conversation.c:1927 |
4163 | 4221 #, c-format |
4222 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
4223 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." | |
4224 | |
6441 | 4225 #: src/conversation.c:2005 |
1638 | 4226 #, c-format |
1783 | 4227 msgid "%s is now known as %s" |
4163 | 4228 msgstr "%s heißt jetzt %s" |
4229 | |
6441 | 4230 #: src/conversation.c:2047 |
2947 | 4231 #, c-format |
4232 msgid "%s left the room (%s)." | |
4233 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | |
4234 | |
6441 | 4235 #: src/conversation.c:2049 |
879 | 4236 #, c-format |
1783 | 4237 msgid "%s left the room." |
1975 | 4238 msgstr "%s hat den Raum verlassen" |
879 | 4239 |
6441 | 4240 #: src/conversation.c:2112 |
4241 #, c-format | |
4242 msgid "(+%d more)" | |
4243 msgstr "(+%d mehr)" | |
4244 | |
4245 #: src/conversation.c:2114 | |
4246 #, c-format | |
4247 msgid " left the room (%s)." | |
4248 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." | |
4249 | |
4250 #: src/conversation.c:2351 | |
4589 | 4251 msgid "Last created window" |
4252 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" | |
4253 | |
6441 | 4254 #: src/conversation.c:2353 |
4834 | 4255 msgid "New window" |
4256 msgstr "Neues Fenster" | |
4257 | |
6441 | 4258 #: src/conversation.c:2355 |
4589 | 4259 msgid "By group" |
4260 msgstr "Nach Gruppe" | |
4261 | |
6441 | 4262 #: src/conversation.c:2357 |
4589 | 4263 msgid "By account" |
4264 msgstr "Nach Konto" | |
4265 | |
6441 | 4266 #: src/dialogs.c:336 |
4834 | 4267 msgid "Warn User" |
4268 msgstr "Benutzer warnen" | |
4269 | |
6441 | 4270 #: src/dialogs.c:339 |
4589 | 4271 msgid "_Warn" |
4272 msgstr "_Warnen" | |
4273 | |
6441 | 4274 #: src/dialogs.c:355 |
4149 | 4275 #, c-format |
4163 | 4276 msgid "" |
4277 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
4278 "\n" | |
4279 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
4280 "harsher rate limiting.\n" | |
4281 msgstr "" | |
4589 | 4282 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warnen %s?</span>\n" |
4283 "\n" | |
4284 "Das wird den Warnpegel von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine rauere " | |
4285 "Bewertung\n" | |
4286 | |
6441 | 4287 #: src/dialogs.c:364 |
4163 | 4288 msgid "Warn _anonymously?" |
4589 | 4289 msgstr "_Anonym warnen?" |
4290 | |
6441 | 4291 #: src/dialogs.c:371 |
4163 | 4292 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
4149 | 4293 msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so barsch." |
4294 | |
6441 | 4295 #: src/dialogs.c:448 |
4589 | 4296 #, c-format |
4297 msgid "" | |
4298 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
4299 msgstr "" | |
4300 "Sie sind dabei %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | |
4301 | |
6441 | 4302 #: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:451 |
4589 | 4303 msgid "Remove Buddy" |
4304 msgstr "Buddy entfernen" | |
4305 | |
6441 | 4306 #: src/dialogs.c:460 |
5302 | 4307 #, c-format |
4308 msgid "" | |
4309 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
4310 "continue?" | |
4311 msgstr "" | |
4312 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " | |
4313 "fortsetzen?" | |
4314 | |
6441 | 4315 #: src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:463 |
5302 | 4316 msgid "Remove Chat" |
4317 msgstr "Chat Entfernen" | |
4318 | |
6441 | 4319 #: src/dialogs.c:472 |
5116 | 4320 #, c-format |
4321 msgid "" | |
4322 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
4323 "list. Do you want to continue?" | |
4324 msgstr "" | |
4325 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " | |
4326 "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | |
4327 | |
6441 | 4328 #: src/dialogs.c:475 src/dialogs.c:476 |
5116 | 4329 msgid "Remove Group" |
4330 msgstr "Gruppe entfernen" | |
4331 | |
6351 | 4332 #: src/dialogs.c:626 |
4834 | 4333 msgid "New Message" |
4334 msgstr "Neue Nachricht" | |
4335 | |
6351 | 4336 #: src/dialogs.c:644 |
4163 | 4337 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
4338 msgstr "" | |
4339 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " | |
4340 "wollen\n" | |
4341 | |
6351 | 4342 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 |
4163 | 4343 msgid "_Screenname:" |
4589 | 4344 msgstr "_Benutzername:" |
4345 | |
6351 | 4346 #: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 |
4163 | 4347 msgid "_Account:" |
4589 | 4348 msgstr "_Konto:" |
4349 | |
6351 | 4350 #: src/dialogs.c:706 |
4834 | 4351 msgid "Get User Info" |
5143 | 4352 msgstr "Benutzer-Info holen" |
4834 | 4353 |
6351 | 4354 #: src/dialogs.c:725 |
4148 | 4355 msgid "" |
4163 | 4356 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4357 "view.\n" | |
4148 | 4358 msgstr "" |
4163 | 4359 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" |
4360 | |
6351 | 4361 #: src/dialogs.c:863 |
4834 | 4362 msgid "Add Group" |
4363 msgstr "Gruppe hinzufügen" | |
4364 | |
6351 | 4365 #: src/dialogs.c:863 |
4366 msgid "Add a new group" | |
4367 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" | |
4368 | |
4369 #: src/dialogs.c:864 | |
4370 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
4371 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." | |
4372 | |
4373 #: src/dialogs.c:892 | |
4834 | 4374 msgid "Add Buddy" |
4375 msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4376 | |
6351 | 4377 #: src/dialogs.c:911 |
4208 | 4378 msgid "" |
4379 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 4380 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 4381 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
4382 msgstr "" | |
4589 | 4383 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie zur Buddy-Liste " |
4384 "hinzufügen möchten. Sie können optional einen Alias oder Spitzname für den " | |
4385 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, " | |
4386 "soimmer es möglich ist.\n" | |
4387 | |
6351 | 4388 #: src/dialogs.c:930 |
4208 | 4389 msgid "Screen Name" |
4589 | 4390 msgstr "Benutzername" |
2947 | 4391 |
6351 | 4392 #: src/dialogs.c:943 |
4834 | 4393 msgid "Alias" |
4394 msgstr "Alias" | |
4395 | |
6351 | 4396 #: src/dialogs.c:953 |
4834 | 4397 msgid "Group" |
4398 msgstr "Gruppe" | |
4399 | |
3450 | 4400 #. Set up stuff for the account box |
6351 | 4401 #: src/dialogs.c:962 |
2947 | 4402 msgid "Add To" |
4163 | 4403 msgstr "Hinzufügen zu" |
4404 | |
6441 | 4405 #: src/dialogs.c:1282 |
5302 | 4406 msgid "Add Chat" |
4407 msgstr "Chat hinzufügen" | |
4408 | |
6441 | 4409 #: src/dialogs.c:1305 |
5302 | 4410 msgid "" |
4411 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4412 "would like to add to your buddy list.\n" | |
4413 msgstr "" | |
4414 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " | |
4415 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n" | |
4416 | |
6441 | 4417 #: src/dialogs.c:1314 |
5302 | 4418 msgid "Account:" |
4419 msgstr "Konto:" | |
4420 | |
6441 | 4421 #: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428 |
5302 | 4422 msgid "Alias:" |
4423 msgstr "Alias:" | |
4424 | |
6441 | 4425 #: src/dialogs.c:1344 |
5302 | 4426 msgid "Group:" |
4427 msgstr "Gruppe:" | |
4428 | |
6441 | 4429 #: src/dialogs.c:1423 |
4834 | 4430 msgid "Set Directory Info" |
4431 msgstr "Setze Verzeichnis-Info" | |
4432 | |
6441 | 4433 #: src/dialogs.c:1431 |
5116 | 4434 msgid "Directory Info" |
4435 msgstr "Profil" | |
4436 | |
6441 | 4437 #: src/dialogs.c:1441 |
4589 | 4438 #, c-format |
4439 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
4440 msgstr "Setze Verzeichnis-Info für %s:" | |
4441 | |
4163 | 4442 # Die Übersetzung stimmt nicht, oder? |
6441 | 4443 #: src/dialogs.c:1454 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4444 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
4163 | 4445 msgstr "Ermöglicht Personen, Ihr Profil im Web zu finden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4446 |
3450 | 4447 #. Line 2 |
6441 | 4448 #: src/dialogs.c:1468 src/dialogs.c:2021 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4449 msgid "Middle Name" |
421 | 4450 msgstr "Zweiter Name" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4451 |
3450 | 4452 #. Line 4 |
6441 | 4453 #: src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:2041 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4454 msgid "Maiden Name" |
4163 | 4455 msgstr "Mädchenname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4456 |
6441 | 4457 #: src/dialogs.c:1578 |
5824 | 4458 msgid "New passwords do not match." |
4459 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." | |
4460 | |
6441 | 4461 #: src/dialogs.c:1584 |
5824 | 4462 msgid "Fill out all fields completely." |
4463 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen." | |
4464 | |
6441 | 4465 #: src/dialogs.c:1629 |
4589 | 4466 #, c-format |
4467 msgid "Changing password for %s:" | |
4468 msgstr "Ändere das Paßworts für %s:" | |
4469 | |
6441 | 4470 #: src/dialogs.c:1637 |
3450 | 4471 msgid "Original Password" |
4163 | 4472 msgstr "Altes Paßwort" |
4473 | |
6441 | 4474 #: src/dialogs.c:1648 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4475 msgid "New Password" |
4163 | 4476 msgstr "Neues Paßwort" |
4477 | |
6441 | 4478 #: src/dialogs.c:1659 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4479 msgid "New Password (again)" |
4163 | 4480 msgstr "Neues Paßwort (wiederholen)" |
4481 | |
6441 | 4482 #: src/dialogs.c:1708 |
4589 | 4483 #, c-format |
4484 msgid "Changing info for %s:" | |
4485 msgstr "Ändere die Info für %s:" | |
4486 | |
6441 | 4487 #: src/dialogs.c:1795 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4488 msgid "Below are the results of your search: " |
421 | 4489 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4490 |
6441 | 4491 #: src/dialogs.c:1906 |
4834 | 4492 msgid "Log Conversation" |
4493 msgstr "Unterhaltung mitschneiden" | |
4494 | |
6441 | 4495 #: src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2120 |
2947 | 4496 msgid "Search for Buddy" |
4497 msgstr "Nach Buddies suchen" | |
4498 | |
6441 | 4499 #: src/dialogs.c:2087 |
4834 | 4500 msgid "Find Buddy By Info" |
4501 msgstr "Buddy nach Info suchen" | |
2947 | 4502 |
4503 # E-Mail | |
6441 | 4504 #: src/dialogs.c:2114 |
4834 | 4505 msgid "Find Buddy By Email" |
4506 msgstr "Buddy nach E-Mail-Adresse suchen" | |
4507 | |
6441 | 4508 #: src/dialogs.c:2218 |
4834 | 4509 msgid "Insert Link" |
4510 msgstr "Link einfügen" | |
4511 | |
6441 | 4512 #: src/dialogs.c:2220 |
4589 | 4513 msgid "Insert" |
4514 msgstr "Einfügen" | |
4515 | |
6441 | 4516 #: src/dialogs.c:2239 |
4589 | 4517 msgid "" |
4518 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
4519 "The description is optional.\n" | |
4520 msgstr "" | |
5236 | 4521 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " |
4589 | 4522 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" |
4523 | |
6441 | 4524 #: src/dialogs.c:2408 src/dialogs.c:2425 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4525 msgid "Select Text Color" |
4163 | 4526 msgstr "Textfarbe auswählen" |
4527 | |
6441 | 4528 #: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 |
879 | 4529 msgid "Select Background Color" |
4163 | 4530 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
4531 | |
6441 | 4532 #: src/dialogs.c:2574 src/dialogs.c:2600 |
4163 | 4533 msgid "Select Font" |
4534 msgstr "Schriftart wählen " | |
4535 | |
6441 | 4536 #: src/dialogs.c:2666 |
3450 | 4537 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4163 | 4538 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" |
4539 | |
6441 | 4540 #: src/dialogs.c:2668 |
3450 | 4541 msgid "" |
5302 | 4542 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
3450 | 4543 msgstr "" |
5302 | 4544 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " |
4545 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern" | |
3450 | 4546 |
6441 | 4547 #: src/dialogs.c:2678 |
1638 | 4548 msgid "You cannot create an empty away message" |
4163 | 4549 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsmeldung erstellen" |
4550 | |
6441 | 4551 #: src/dialogs.c:2743 src/dialogs.c:2751 |
469 | 4552 msgid "New away message" |
4553 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
4554 | |
6441 | 4555 #: src/dialogs.c:2761 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4556 msgid "Away title: " |
421 | 4557 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4558 |
6441 | 4559 #: src/dialogs.c:2806 |
4163 | 4560 msgid "Save & Use" |
4561 msgstr "Speichern & Übernehmen" | |
4562 | |
6441 | 4563 #: src/dialogs.c:2810 |
4149 | 4564 msgid "Use" |
4163 | 4565 msgstr "Übernehmen" |
879 | 4566 |
3450 | 4567 #. show everything |
6441 | 4568 #: src/dialogs.c:2959 |
879 | 4569 msgid "Smile!" |
4163 | 4570 msgstr "Lächle!" |
4571 | |
6441 | 4572 #: src/dialogs.c:2977 |
5951 | 4573 msgid "Alias Chat" |
4574 msgstr "Chat-Alias" | |
4575 | |
6441 | 4576 #: src/dialogs.c:2977 |
6351 | 4577 msgid "Alias chat" |
4578 msgstr "Chat-Alias" | |
4579 | |
6441 | 4580 #: src/dialogs.c:2978 |
6351 | 4581 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
4582 msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Chat ein." | |
4583 | |
6441 | 4584 #: src/dialogs.c:3009 |
6351 | 4585 msgid "_Screenname" |
4586 msgstr "_Benutzername" | |
4587 | |
6441 | 4588 #: src/dialogs.c:3013 src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 |
6351 | 4589 msgid "_Alias" |
4590 msgstr "_Alias" | |
4591 | |
6441 | 4592 #: src/dialogs.c:3017 |
4834 | 4593 msgid "Alias Buddy" |
4594 msgstr "Alias für Buddy" | |
4595 | |
6441 | 4596 #: src/dialogs.c:3018 |
6351 | 4597 msgid "Alias buddy" |
4598 msgstr "Alias für Buddy" | |
4599 | |
6441 | 4600 #: src/dialogs.c:3019 |
5116 | 4601 msgid "" |
4602 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6351 | 4603 "your buddy list." |
5116 | 4604 msgstr "" |
4605 "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für die Person unten ein oder benennen Sie " | |
6351 | 4606 "diesen Kontakt in Ihrer Buddy-Liste um." |
4607 | |
6441 | 4608 #: src/dialogs.c:3055 src/dialogs.c:3062 |
4163 | 4609 #, c-format |
3450 | 4610 msgid "Couldn't write to %s." |
4163 | 4611 msgstr "Kann nicht an %s schreiben" |
4612 | |
6441 | 4613 #: src/dialogs.c:3086 |
4834 | 4614 msgid "Save Log File" |
4615 msgstr "Mitschnitt speichern" | |
4616 | |
6441 | 4617 #: src/dialogs.c:3116 |
4163 | 4618 #, c-format |
3450 | 4619 msgid "Couldn't remove file %s." |
4163 | 4620 msgstr "Kann nicht die Datei %s löschen." |
4621 | |
6441 | 4622 #: src/dialogs.c:3135 |
4834 | 4623 msgid "Clear Log" |
4624 msgstr "Mitschnitt löschen" | |
4625 | |
6441 | 4626 #: src/dialogs.c:3144 |
1638 | 4627 msgid "Really clear log?" |
4163 | 4628 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" |
4629 | |
6441 | 4630 #: src/dialogs.c:3189 |
4589 | 4631 #, c-format |
4632 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4633 msgstr "Kann Mitschnittdatei %s kann nicht öffnen." | |
4634 | |
6441 | 4635 #: src/dialogs.c:3331 |
4834 | 4636 #, c-format |
4637 msgid "Conversations with %s" | |
4638 msgstr "Unterhaltungen mit %s" | |
4639 | |
6441 | 4640 #: src/dialogs.c:3333 |
4834 | 4641 msgid "System Log" |
4642 msgstr "System-Mitschnitt" | |
4643 | |
6441 | 4644 #: src/dialogs.c:3354 |
4589 | 4645 #, c-format |
4646 msgid "Couldn't open log file %s" | |
4647 msgstr "Kann Konfigurationsdatei %s kann nicht öffnen" | |
4648 | |
6441 | 4649 #: src/dialogs.c:3375 |
4589 | 4650 msgid "Date" |
4651 msgstr "Datum" | |
4652 | |
6441 | 4653 #: src/dialogs.c:3432 |
5824 | 4654 msgid "Log" |
4655 msgstr "Log" | |
4656 | |
6441 | 4657 #: src/dialogs.c:3454 |
1638 | 4658 msgid "Clear" |
4163 | 4659 msgstr "Löschen" |
4660 | |
6441 | 4661 #: src/dialogs.c:3493 |
4834 | 4662 msgid "Rename Group" |
4663 msgstr "Gruppe umbenennen" | |
4664 | |
6441 | 4665 #: src/dialogs.c:3493 |
6351 | 4666 msgid "New group name" |
4667 msgstr "Neuer Gruppenname" | |
4668 | |
6441 | 4669 #: src/dialogs.c:3494 |
6351 | 4670 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
4671 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." | |
4589 | 4672 |
6285 | 4673 #: src/ft.c:123 |
4589 | 4674 #, c-format |
4675 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
4676 msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n" | |
4677 | |
6285 | 4678 #: src/ft.c:137 |
4589 | 4679 #, c-format |
4680 msgid "%s was not found.\n" | |
4681 msgstr "%s wurde nicht gefunden.\n" | |
4682 | |
6285 | 4683 #: src/ft.c:693 |
4589 | 4684 #, c-format |
4685 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
4686 msgstr "Dateitransfer zu %s wurde abgebrochen.\n" | |
4687 | |
6285 | 4688 #: src/ft.c:695 |
4589 | 4689 #, c-format |
4690 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
4691 msgstr "Dateitransfer zu %s wurde abgebrochen.\n" | |
4692 | |
5116 | 4693 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4694 msgid "Expander Size" | |
4695 msgstr "Expander-Größe" | |
4696 | |
4697 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
4698 msgid "Size of the expander arrow" | |
4699 msgstr "Größe des Expander-Pfeils" | |
4700 | |
5143 | 4701 #: src/gaim-remote.c:33 |
4593 | 4702 #, c-format |
4703 msgid "" | |
4704 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4705 "\n" | |
4706 " COMMANDS:\n" | |
4707 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4708 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4709 "\n" | |
4710 " OPTIONS:\n" | |
4711 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4712 msgstr "" | |
4713 "Benutzung: %s Kommando [OPTIONEN] [URI]\n" | |
4714 "\n" | |
4715 " Kommandos:\n" | |
4716 " uri Behandle AIM: URI\n" | |
5116 | 4717 " quit Schliesse eine laufende Instanz von Gaim\n" |
4593 | 4718 "\n" |
4719 " OPTIONEN:\n" | |
4720 " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" | |
4721 | |
6351 | 4722 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 |
5116 | 4723 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
4724 msgstr "Gaim läuft nicht (Sitzung 0)\n" | |
4725 | |
6351 | 4726 #: src/gaim-remote.c:167 |
5116 | 4727 msgid "" |
4728 "\n" | |
4729 "Using AIM: URIs:\n" | |
4730 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4731 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4732 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4733 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4734 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4735 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4736 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4737 "with no message:\n" | |
4738 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4739 "\n" | |
4740 "Joining a chat:\n" | |
4741 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4742 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4743 "\n" | |
4744 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4745 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4746 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4747 msgstr "" | |
4748 "\n" | |
4749 "Benutzung von AIM-URIs:\n" | |
4750 "Senden einer Nachricht an einen Screen-Namen (Benutzernamen):\n" | |
4751 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin&message=Hallo+Welt'\n" | |
4752 "In diesem Fall ist 'Pinguin' der Screen-Name, den wir eine Nachricht senden " | |
4753 "wollen und 'Hallo Welt'\n" | |
4754 "ist die Nachricht, die gesendet wird. '+' muss anstelle von Leerzeichen " | |
4755 "benutzt werden.\n" | |
4756 "Bitte verwenden Sie einfache Anfuehrungszeichen wie im Beispiel. Wenn Sie " | |
4757 "das Kommando in der Shell eingeben, muss z.B. das '&' in Anfuehrungszeichen " | |
4758 "stehen, sonst stoppt die Shell an dieser Stelle.\n" | |
4759 "Der folgende Befehl oeffnet nur ein Gespraech mit einem Screen-Namen ohne " | |
4760 "Nachricht:\n" | |
4761 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Pinguin\n" | |
4762 "\n" | |
4763 "Einen Chatraum beitreten:\n" | |
4764 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PinguinRaum\n" | |
4765 "...tritt dem 'PinguinRaum' Chatraum bei.\n" | |
4766 "\n" | |
4767 "Einen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufuegen:\n" | |
4768 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pinguin\n" | |
4769 "...fragt Sie, ob Sie 'Pinguin' zu Ihrer Buddy-Liste hinzufuegen moechten.\n" | |
4770 | |
6351 | 4771 #: src/gaim-remote.c:187 |
5116 | 4772 msgid "" |
4773 "\n" | |
4774 "Close running copy of Gaim\n" | |
4775 msgstr "" | |
4776 "\n" | |
4777 "Schliesse eine laufende Instanz von Gaim\n" | |
4778 | |
4596 | 4779 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6441 | 4780 #: src/gaimrc.c:44 |
4596 | 4781 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4782 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile rausgegangen. " | |
4783 | |
6441 | 4784 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1601 |
4589 | 4785 msgid "boring default" |
6321 | 4786 msgstr "Langweiliger Standard" |
4589 | 4787 |
6441 | 4788 #: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1395 |
6193 | 4789 msgid "Alphabetical" |
4790 msgstr "Alphabetisch" | |
4791 | |
6441 | 4792 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1396 |
6193 | 4793 msgid "By status" |
4794 msgstr "Nach Status" | |
4795 | |
6441 | 4796 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1397 |
6193 | 4797 msgid "By log size" |
4798 msgstr "Nach Größe der Logs" | |
4799 | |
6441 | 4800 #: src/gaimrc.c:1699 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4801 #, c-format |
1638 | 4802 msgid "Could not open config file %s." |
4163 | 4803 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." |
4804 | |
6244 | 4805 #: src/gtkaccount.c:253 |
5951 | 4806 #, c-format |
4807 msgid "" | |
4808 "<b>File:</b> %s\n" | |
4809 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4810 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4811 msgstr "" | |
4812 "<b>Datei:</b> %s\n" | |
4813 "<b>Dateigröße:</b> %s\n" | |
4814 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" | |
4815 | |
5824 | 4816 #. Build the login options frame. |
6244 | 4817 #: src/gtkaccount.c:328 |
5824 | 4818 msgid "Login Options" |
4819 msgstr "Anmeldeoptionen" | |
4820 | |
6244 | 4821 #: src/gtkaccount.c:345 |
5824 | 4822 msgid "Protocol:" |
4823 msgstr "Protokoll:" | |
4824 | |
6244 | 4825 #: src/gtkaccount.c:350 |
5824 | 4826 msgid "Screenname:" |
4827 msgstr "Benutzername:" | |
4828 | |
6244 | 4829 #: src/gtkaccount.c:432 |
5824 | 4830 msgid "Remember password" |
4831 msgstr "An Paßwort erinnern" | |
4832 | |
4833 #. Build the user options frame. | |
6244 | 4834 #: src/gtkaccount.c:486 |
5824 | 4835 msgid "User Options" |
4836 msgstr "Benutzereinstellungen" | |
4837 | |
6244 | 4838 #: src/gtkaccount.c:499 |
5824 | 4839 msgid "New mail notifications" |
4840 msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" | |
4841 | |
6244 | 4842 #: src/gtkaccount.c:508 |
5824 | 4843 msgid "Buddy icon file:" |
4844 msgstr "Buddy-Icon Datei:" | |
4845 | |
6244 | 4846 #: src/gtkaccount.c:517 |
5951 | 4847 msgid "_Browse" |
4848 msgstr "_Auswählen:" | |
4849 | |
6244 | 4850 #: src/gtkaccount.c:523 |
5951 | 4851 msgid "_Reset" |
4852 msgstr "Zu_rücksetzen" | |
5824 | 4853 |
4854 #. Build the protocol options frame. | |
6244 | 4855 #: src/gtkaccount.c:584 |
5824 | 4856 #, c-format |
4857 msgid "%s Options" | |
4858 msgstr "%s Einstellungen" | |
4859 | |
4860 #. Use Global Proxy Settings | |
6244 | 4861 #: src/gtkaccount.c:705 |
5824 | 4862 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4863 msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen" | |
4864 | |
4865 #. No Proxy | |
6244 | 4866 #: src/gtkaccount.c:712 |
5824 | 4867 msgid "No Proxy" |
4868 msgstr "Kein Proxy" | |
4869 | |
6193 | 4870 #. HTTP |
6244 | 4871 #: src/gtkaccount.c:719 |
6193 | 4872 msgid "HTTP" |
4873 msgstr "HTTP" | |
4874 | |
5824 | 4875 #. SOCKS 4 |
6244 | 4876 #: src/gtkaccount.c:726 |
5824 | 4877 msgid "SOCKS 4" |
4878 msgstr "SOCKS 4" | |
4879 | |
4880 #. SOCKS 5 | |
6244 | 4881 #: src/gtkaccount.c:733 |
5824 | 4882 msgid "SOCKS 5" |
4883 msgstr "SOCKS 5" | |
4884 | |
6244 | 4885 #: src/gtkaccount.c:765 |
6193 | 4886 msgid "you can see the butterflies mating" |
4887 msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen" | |
5824 | 4888 |
6244 | 4889 #: src/gtkaccount.c:769 |
5824 | 4890 msgid "If you look real closely" |
4891 msgstr "Wenn Sie genau hinschauen" | |
4892 | |
6244 | 4893 #: src/gtkaccount.c:785 |
5824 | 4894 msgid "Proxy Options" |
4895 msgstr "Proxy-Optionen" | |
4896 | |
6441 | 4897 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1111 |
5824 | 4898 msgid "Proxy _type:" |
4899 msgstr "Proxy-_Typ" | |
4900 | |
6244 | 4901 #: src/gtkaccount.c:810 |
6193 | 4902 msgid "_Host:" |
4903 msgstr "_Host:" | |
4904 | |
6244 | 4905 #: src/gtkaccount.c:814 |
5824 | 4906 msgid "_Port:" |
4907 msgstr "_Port:" | |
4908 | |
6244 | 4909 #: src/gtkaccount.c:822 |
5824 | 4910 msgid "_Username:" |
4911 msgstr "_Benutzer:" | |
4912 | |
6244 | 4913 #: src/gtkaccount.c:827 |
5824 | 4914 msgid "Pa_ssword:" |
4915 msgstr "_Paßwort" | |
4916 | |
6441 | 4917 #: src/gtkaccount.c:1156 |
5824 | 4918 msgid "Add Account" |
4919 msgstr "Konto hinzufügen" | |
4920 | |
6441 | 4921 #: src/gtkaccount.c:1158 |
5824 | 4922 msgid "Modify Account" |
4923 msgstr "Konto bearbeiten" | |
4924 | |
4925 #. Add the disclosure | |
6441 | 4926 #: src/gtkaccount.c:1182 |
5824 | 4927 msgid "Show more options" |
4928 msgstr "Zeige mehr Optionen" | |
4929 | |
6441 | 4930 #: src/gtkaccount.c:1183 |
5824 | 4931 msgid "Show fewer options" |
4932 msgstr "Zeige weniger Optionen" | |
4933 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4934 #. Register button |
6441 | 4935 #: src/gtkaccount.c:1210 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4936 msgid "Register" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4937 msgstr "Anmelden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4938 |
6441 | 4939 #: src/gtkaccount.c:1488 |
5824 | 4940 #, c-format |
4941 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4942 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" | |
4943 | |
6441 | 4944 #: src/gtkaccount.c:1492 src/gtkrequest.c:192 |
5824 | 4945 msgid "Delete" |
4946 msgstr "Löschen" | |
4947 | |
6441 | 4948 #: src/gtkaccount.c:1570 |
5824 | 4949 msgid "Screenname" |
4950 msgstr "Benutzername" | |
4951 | |
6441 | 4952 #: src/gtkaccount.c:1611 |
5824 | 4953 msgid "Protocol" |
4954 msgstr "Protokoll" | |
4955 | |
6441 | 4956 #: src/gtkblist.c:411 |
5824 | 4957 msgid "Add a _Buddy" |
5302 | 4958 msgstr "Buddy _hinzufügen" |
4959 | |
6441 | 4960 #: src/gtkblist.c:413 |
5347 | 4961 msgid "Add a C_hat" |
4962 msgstr "Chat hinzufügen" | |
5302 | 4963 |
6441 | 4964 #: src/gtkblist.c:415 |
5302 | 4965 msgid "_Delete Group" |
4966 msgstr "Gruppe _löschen" | |
4967 | |
6441 | 4968 #: src/gtkblist.c:417 |
5302 | 4969 msgid "_Rename" |
4970 msgstr "_Umbenennen" | |
4971 | |
6441 | 4972 #: src/gtkblist.c:425 |
5302 | 4973 msgid "_Join" |
4974 msgstr "_Betreten" | |
4975 | |
6441 | 4976 #: src/gtkblist.c:427 |
5951 | 4977 msgid "Auto-Join" |
4978 msgstr "Auto-Hinzufügen" | |
4979 | |
6441 | 4980 #: src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:478 |
5302 | 4981 msgid "_Remove" |
4982 msgstr "_Entfernen" | |
4983 | |
6441 | 4984 #: src/gtkblist.c:450 |
5302 | 4985 msgid "_Get Info" |
4986 msgstr "Benutzer-_Info holen" | |
4987 | |
6441 | 4988 #: src/gtkblist.c:453 |
5302 | 4989 msgid "_IM" |
4990 msgstr "_Nachricht" | |
4991 | |
6441 | 4992 #: src/gtkblist.c:455 |
5302 | 4993 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4994 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" | |
4995 | |
6441 | 4996 #: src/gtkblist.c:457 |
5302 | 4997 msgid "View _Log" |
4998 msgstr "Mitschnitt _anzeigen" | |
4999 | |
5000 #. Buddies menu | |
6441 | 5001 #: src/gtkblist.c:782 |
5302 | 5002 msgid "/_Buddies" |
5003 msgstr "/_Buddies" | |
5004 | |
6441 | 5005 #: src/gtkblist.c:783 |
5302 | 5006 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
5007 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden" | |
5008 | |
5009 # vgl. "Join Chat" | |
6441 | 5010 #: src/gtkblist.c:784 |
5302 | 5011 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
5012 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." | |
5013 | |
6441 | 5014 #: src/gtkblist.c:785 |
5302 | 5015 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
5016 msgstr "/Buddies/Benutzer-_Info holen" | |
5017 | |
6441 | 5018 #: src/gtkblist.c:787 |
5824 | 5019 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
5020 msgstr "/Buddies/Zeige _Offline Buddies" | |
5021 | |
6428 | 5022 #: src/gtkblist.c:788 |
6441 | 5023 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
5024 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" | |
5025 | |
5026 #: src/gtkblist.c:789 | |
6428 | 5027 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
5028 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." | |
5029 | |
5030 #: src/gtkblist.c:790 | |
6441 | 5031 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5032 msgstr "/Buddies/_Chat hinzufügen..." | |
5033 | |
5034 #: src/gtkblist.c:791 | |
5302 | 5035 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5347 | 5036 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." |
5302 | 5037 |
6441 | 5038 #: src/gtkblist.c:793 |
6428 | 5039 msgid "/Buddies/_Signoff" |
5040 msgstr "/Buddies/_Abmelden" | |
5041 | |
6441 | 5042 #: src/gtkblist.c:794 |
5302 | 5043 msgid "/Buddies/_Quit" |
5044 msgstr "/Buddies/_Beenden" | |
5045 | |
5046 #. Tools | |
6441 | 5047 #: src/gtkblist.c:797 |
5302 | 5048 msgid "/_Tools" |
5049 msgstr "/_Werkzeuge" | |
5050 | |
6441 | 5051 #: src/gtkblist.c:798 |
5302 | 5052 msgid "/Tools/_Away" |
5053 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" | |
5054 | |
6441 | 5055 #: src/gtkblist.c:799 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5056 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5057 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5058 |
6441 | 5059 #: src/gtkblist.c:800 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5060 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5061 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5062 |
6441 | 5063 #: src/gtkblist.c:802 |
6428 | 5064 msgid "/Tools/A_ccounts" |
5065 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" | |
5066 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5067 #: src/gtkblist.c:803 |
6441 | 5068 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
5069 msgstr "/Werkzeuge/_Dateitransfers..." | |
6193 | 5070 |
5071 #: src/gtkblist.c:804 | |
6441 | 5072 msgid "/Tools/Preferences" |
5073 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" | |
5074 | |
5075 #: src/gtkblist.c:805 | |
5824 | 5076 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5077 msgstr "/Werkzeuge/Pr_ivatsphäre" | |
5078 | |
6441 | 5079 #: src/gtkblist.c:807 |
5824 | 5080 msgid "/Tools/View System _Log" |
5081 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" | |
5302 | 5082 |
5083 #. Help | |
6441 | 5084 #: src/gtkblist.c:810 |
5302 | 5085 msgid "/_Help" |
5086 msgstr "/_Hilfe" | |
5087 | |
6428 | 5088 #: src/gtkblist.c:811 |
6441 | 5089 msgid "/Help/Online _Help" |
5090 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" | |
6428 | 5091 |
6193 | 5092 #: src/gtkblist.c:812 |
6441 | 5093 msgid "/Help/_Debug Window" |
5094 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" | |
5095 | |
5096 #: src/gtkblist.c:813 | |
5824 | 5097 msgid "/Help/_About" |
5098 msgstr "/Hilfe/_Über" | |
5099 | |
6441 | 5100 #: src/gtkblist.c:847 |
5302 | 5101 #, c-format |
5102 msgid "" | |
5103 "\n" | |
5104 "<b>Account:</b> %s" | |
5105 msgstr "" | |
5106 "\n" | |
5107 "<b>Konto:</b> %s" | |
5108 | |
6441 | 5109 #: src/gtkblist.c:909 |
5302 | 5110 #, c-format |
5111 msgid "%d%%" | |
5112 msgstr "%d%%" | |
5113 | |
6441 | 5114 #: src/gtkblist.c:923 |
5302 | 5115 msgid "" |
5116 "\n" | |
5117 "<b>Account:</b>" | |
5118 msgstr "" | |
5119 "\n" | |
5120 "<b>Konto:</b>" | |
5121 | |
6441 | 5122 #: src/gtkblist.c:924 |
5302 | 5123 msgid "" |
5124 "\n" | |
5125 "<b>Alias:</b>" | |
5126 msgstr "" | |
5127 "\n" | |
5128 "<b>Alias:</b>" | |
5129 | |
6441 | 5130 #: src/gtkblist.c:925 |
5302 | 5131 msgid "" |
5132 "\n" | |
5133 "<b>Nickname:</b>" | |
5134 msgstr "" | |
5135 "\n" | |
5136 "<b>Spitzname:</b>" | |
5137 | |
6441 | 5138 #: src/gtkblist.c:926 |
5302 | 5139 msgid "" |
5140 "\n" | |
5141 "<b>Idle:</b>" | |
5142 msgstr "" | |
5143 "\n" | |
5144 "<b>Untätig:</b>" | |
5145 | |
6441 | 5146 #: src/gtkblist.c:927 |
5302 | 5147 msgid "" |
5148 "\n" | |
5149 "<b>Warned:</b>" | |
5150 msgstr "" | |
5151 "\n" | |
5152 "<b>Gewarnt:</b>" | |
5153 | |
6441 | 5154 #: src/gtkblist.c:929 |
5302 | 5155 msgid "" |
5156 "\n" | |
5157 "<b>Description:</b> Spooky" | |
5158 msgstr "" | |
5159 "\n" | |
5160 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" | |
5161 | |
6441 | 5162 #: src/gtkblist.c:930 |
5824 | 5163 msgid "" |
5164 "\n" | |
5165 "<b>Status</b>: Awesome" | |
5166 msgstr "" | |
5167 "\n" | |
5168 "<b>Status</b>: großartig" | |
5169 | |
6441 | 5170 #: src/gtkblist.c:931 |
5824 | 5171 msgid "" |
5172 "\n" | |
5173 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5174 msgstr "" | |
5175 "\n" | |
5176 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5177 | |
6441 | 5178 #: src/gtkblist.c:1229 |
5302 | 5179 #, c-format |
5180 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5181 msgstr "Leerlaufzeit (%dh%02dm) " | |
5182 | |
6441 | 5183 #: src/gtkblist.c:1231 |
5302 | 5184 #, c-format |
5185 msgid "Idle (%dm) " | |
5186 msgstr "Leerlaufzeit (%dm) " | |
5187 | |
6441 | 5188 #: src/gtkblist.c:1235 |
5302 | 5189 #, c-format |
5190 msgid "Warned (%d%%) " | |
5191 msgstr "Gewarnt: (%d%%)" | |
5192 | |
6441 | 5193 #: src/gtkblist.c:1238 |
5824 | 5194 msgid "Offline " |
5195 msgstr "Offline " | |
5196 | |
6441 | 5197 #: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1546 |
5824 | 5198 msgid "None" |
5199 msgstr "Kein" | |
5200 | |
6441 | 5201 #: src/gtkblist.c:1433 src/gtkprefs.c:2300 |
5302 | 5202 msgid "Buddy List" |
5203 msgstr "Buddy-Liste" | |
5204 | |
6441 | 5205 #: src/gtkblist.c:1457 |
5302 | 5206 msgid "/Tools/Away" |
5207 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" | |
5208 | |
6441 | 5209 #: src/gtkblist.c:1460 |
5302 | 5210 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5211 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" | |
5212 | |
6441 | 5213 #: src/gtkblist.c:1463 |
5302 | 5214 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5215 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" | |
5216 | |
5217 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
5218 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
5219 #. | |
6441 | 5220 #: src/gtkblist.c:1546 |
5302 | 5221 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5222 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" | |
5223 | |
6441 | 5224 #: src/gtkblist.c:1548 |
5302 | 5225 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5226 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" | |
5227 | |
6441 | 5228 #: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1074 |
5302 | 5229 msgid "IM" |
5230 msgstr "Nachricht" | |
5231 | |
6441 | 5232 #: src/gtkblist.c:1572 |
5302 | 5233 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5234 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" | |
5235 | |
6441 | 5236 #: src/gtkblist.c:1581 |
5302 | 5237 msgid "Get information on the selected buddy" |
5238 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy holen" | |
5239 | |
6441 | 5240 #: src/gtkblist.c:1589 |
5302 | 5241 msgid "Join a chat room" |
5242 msgstr "Einem Chatraum beitreten" | |
5243 | |
6441 | 5244 #: src/gtkblist.c:1597 |
5302 | 5245 msgid "Set an away message" |
5246 msgstr "Setze eine Abwesenheits-Mitteilung" | |
5247 | |
6441 | 5248 #: src/gtkblist.c:2586 |
5951 | 5249 msgid "No actions available" |
5250 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" | |
5251 | |
6441 | 5252 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:253 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5253 msgid "Done." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5254 msgstr "Fertig." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5255 |
6244 | 5256 #: src/gtkconn.c:136 |
5824 | 5257 msgid "Signon: " |
5258 msgstr "Anmeldung: " | |
5259 | |
6244 | 5260 #: src/gtkconn.c:194 |
5824 | 5261 msgid "Signon" |
5262 msgstr "Anmeldung: " | |
5263 | |
6244 | 5264 #: src/gtkconn.c:207 |
5824 | 5265 msgid "Cancel All" |
5266 msgstr "Alle Abbrechen" | |
5267 | |
6441 | 5268 #: src/gtkconv.c:183 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5269 msgid "That file already exists" |
6244 | 5270 msgstr "Diese Datei existiert bereits" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5271 |
6441 | 5272 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5273 msgid "Would you like to overwrite it?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5274 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5275 |
6441 | 5276 #: src/gtkconv.c:279 |
5824 | 5277 msgid "Gaim - Insert Image" |
5278 msgstr "Gaim - Bild einfügen" | |
5279 | |
6441 | 5280 #: src/gtkconv.c:583 |
5824 | 5281 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5282 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | |
5283 | |
5284 #. Put our happy label in it. | |
6441 | 5285 #: src/gtkconv.c:611 |
5824 | 5286 msgid "" |
5287 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
5288 "invite message." | |
5289 msgstr "" | |
5290 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " | |
5291 "zusammen mit einer Einladungsnachricht." | |
5292 | |
6441 | 5293 #: src/gtkconv.c:632 |
5824 | 5294 msgid "_Buddy:" |
5295 msgstr "_Buddy" | |
5296 | |
6441 | 5297 #: src/gtkconv.c:652 |
5824 | 5298 msgid "_Message:" |
5299 msgstr "_Nachricht" | |
5300 | |
6441 | 5301 #: src/gtkconv.c:1082 |
5951 | 5302 msgid "Un-Ignore" |
5303 msgstr "Beachten" | |
5304 | |
6441 | 5305 #: src/gtkconv.c:1084 src/gtkprefs.c:777 |
5951 | 5306 msgid "Ignore" |
5307 msgstr "Ignorieren" | |
5308 | |
5309 #. Info button | |
6441 | 5310 #: src/gtkconv.c:1093 src/gtkconv.c:2976 |
5951 | 5311 msgid "Info" |
5312 msgstr "Info" | |
5313 | |
6441 | 5314 #: src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:4115 |
6351 | 5315 #: src/gtkrequest.c:194 |
5951 | 5316 msgid "Remove" |
5317 msgstr "Entfernen" | |
5318 | |
6441 | 5319 #: src/gtkconv.c:2189 |
5824 | 5320 msgid "User is typing..." |
5321 msgstr "Benutzer tippt gerade..." | |
5322 | |
6441 | 5323 #: src/gtkconv.c:2197 |
5824 | 5324 msgid "User has typed something and paused" |
5325 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" | |
5326 | |
5327 #. Build the Send As menu | |
6441 | 5328 #: src/gtkconv.c:2299 |
5824 | 5329 msgid "_Send As" |
5330 msgstr "Ab_schicken als" | |
5331 | |
6441 | 5332 #: src/gtkconv.c:2755 |
5951 | 5333 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5334 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | |
5335 | |
5824 | 5336 #. Conversation menu |
6441 | 5337 #: src/gtkconv.c:2772 |
5824 | 5338 msgid "/_Conversation" |
5339 msgstr "/_Unterhaltung" | |
5340 | |
6441 | 5341 #: src/gtkconv.c:2774 |
5824 | 5342 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5343 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." | |
5344 | |
6441 | 5345 #: src/gtkconv.c:2776 |
5824 | 5346 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5347 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" | |
5348 | |
6441 | 5349 #: src/gtkconv.c:2780 |
5951 | 5350 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5351 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." | |
5352 | |
6441 | 5353 #: src/gtkconv.c:2782 |
5951 | 5354 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5355 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." | |
5356 | |
6441 | 5357 #: src/gtkconv.c:2784 |
5951 | 5358 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5359 msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." | |
5360 | |
6441 | 5361 #: src/gtkconv.c:2786 |
5951 | 5362 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5363 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." | |
5364 | |
6441 | 5365 #: src/gtkconv.c:2791 |
5824 | 5366 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5367 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." | |
5368 | |
6441 | 5369 #: src/gtkconv.c:2793 |
5824 | 5370 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5371 msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..." | |
5372 | |
6441 | 5373 #: src/gtkconv.c:2798 |
6321 | 5374 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5375 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." | |
5376 | |
6441 | 5377 #: src/gtkconv.c:2800 |
5951 | 5378 msgid "/Conversation/_Block..." |
5379 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." | |
5380 | |
6441 | 5381 #: src/gtkconv.c:2802 |
5951 | 5382 msgid "/Conversation/_Add..." |
5383 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." | |
5384 | |
6441 | 5385 #: src/gtkconv.c:2804 |
5951 | 5386 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5387 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." | |
5388 | |
6441 | 5389 #: src/gtkconv.c:2809 |
5824 | 5390 msgid "/Conversation/_Close" |
5391 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" | |
5392 | |
5393 #. Options | |
6441 | 5394 #: src/gtkconv.c:2813 |
5824 | 5395 msgid "/_Options" |
5396 msgstr "/_Optionen" | |
5397 | |
6441 | 5398 #: src/gtkconv.c:2814 |
5824 | 5399 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5951 | 5400 msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" |
5401 | |
6441 | 5402 #: src/gtkconv.c:2815 |
5824 | 5403 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5404 msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein" | |
5405 | |
6441 | 5406 #: src/gtkconv.c:2855 |
5824 | 5407 msgid "/Conversation/View Log..." |
5951 | 5408 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." |
5409 | |
6441 | 5410 #: src/gtkconv.c:2860 |
5951 | 5411 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5412 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." | |
5413 | |
6441 | 5414 #: src/gtkconv.c:2864 |
5951 | 5415 msgid "/Conversation/Alias..." |
5416 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." | |
5417 | |
6441 | 5418 #: src/gtkconv.c:2868 |
5951 | 5419 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5420 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." | |
5421 | |
6441 | 5422 #: src/gtkconv.c:2872 |
5951 | 5423 msgid "/Conversation/Invite..." |
5424 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." | |
5425 | |
6441 | 5426 #: src/gtkconv.c:2878 |
5824 | 5427 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5428 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." | |
5429 | |
6441 | 5430 #: src/gtkconv.c:2882 |
5824 | 5431 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5432 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." | |
5433 | |
6441 | 5434 #: src/gtkconv.c:2888 |
5951 | 5435 msgid "/Conversation/Warn..." |
5436 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." | |
5437 | |
6441 | 5438 #: src/gtkconv.c:2892 |
5951 | 5439 msgid "/Conversation/Block..." |
5440 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." | |
5441 | |
6441 | 5442 #: src/gtkconv.c:2896 |
5951 | 5443 msgid "/Conversation/Add..." |
5444 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." | |
5445 | |
6441 | 5446 #: src/gtkconv.c:2900 |
5951 | 5447 msgid "/Conversation/Remove..." |
5448 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." | |
5449 | |
6441 | 5450 #: src/gtkconv.c:2906 |
5824 | 5451 msgid "/Options/Enable Logging" |
5951 | 5452 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" |
5453 | |
6441 | 5454 #: src/gtkconv.c:2909 |
5824 | 5455 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5456 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" | |
5457 | |
5458 #. From right to left... | |
5459 #. Send button | |
6441 | 5460 #: src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:3033 src/gtkconv.c:3035 |
5461 #: src/gtkconv.c:5857 | |
5824 | 5462 msgid "Send" |
5463 msgstr "Abschicken" | |
5464 | |
6441 | 5465 #: src/gtkconv.c:2956 src/gtkconv.c:4133 |
5824 | 5466 msgid "Add the user to your buddy list" |
5467 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" | |
5468 | |
6441 | 5469 #: src/gtkconv.c:2962 src/gtkconv.c:4118 |
5824 | 5470 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5471 msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" | |
5472 | |
5473 #. Warn button | |
6441 | 5474 #: src/gtkconv.c:2969 |
5824 | 5475 msgid "Warn" |
5476 msgstr "Warnen" | |
5477 | |
6441 | 5478 #: src/gtkconv.c:2973 |
5824 | 5479 msgid "Warn the user" |
5480 msgstr "Benutzer warnen" | |
5481 | |
6441 | 5482 #: src/gtkconv.c:2980 src/gtkconv.c:3415 |
5824 | 5483 msgid "Get the user's information" |
5484 msgstr "Hole die Information des Benutzers" | |
5485 | |
6441 | 5486 #. Block button |
5487 #: src/gtkconv.c:2983 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 | |
5488 msgid "Block" | |
5489 msgstr "Sperren" | |
5490 | |
5491 #: src/gtkconv.c:2987 | |
5824 | 5492 msgid "Block the user" |
5493 msgstr "Benutzer blockieren" | |
5494 | |
5495 #. Invite | |
6441 | 5496 #: src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:5860 |
5824 | 5497 msgid "Invite" |
5498 msgstr "Einladen" | |
5499 | |
6441 | 5500 #: src/gtkconv.c:3048 |
5824 | 5501 msgid "Invite a user" |
5502 msgstr "Benutzer einladen" | |
5503 | |
6441 | 5504 #: src/gtkconv.c:3087 |
5824 | 5505 msgid "Bold" |
5506 msgstr "Fett" | |
5507 | |
6441 | 5508 #: src/gtkconv.c:3098 |
5824 | 5509 msgid "Italic" |
5510 msgstr "Kursiv" | |
5511 | |
6441 | 5512 #: src/gtkconv.c:3109 |
5824 | 5513 msgid "Underline" |
5514 msgstr "Unterstrichen" | |
5515 | |
6441 | 5516 #: src/gtkconv.c:3125 |
5824 | 5517 msgid "Larger font size" |
5518 msgstr "Größere Schriftgröße" | |
5519 | |
6441 | 5520 #: src/gtkconv.c:3137 |
6428 | 5521 msgid "Normal font size" |
5522 msgstr "Normale Schriftgröße" | |
5523 | |
6441 | 5524 #: src/gtkconv.c:3149 |
5824 | 5525 msgid "Smaller font size" |
5526 msgstr "Kleinere Schriftgröße" | |
5527 | |
6441 | 5528 #: src/gtkconv.c:3166 |
5824 | 5529 msgid "Font Face" |
5530 msgstr "Schriftart" | |
5531 | |
6441 | 5532 #: src/gtkconv.c:3178 |
5824 | 5533 msgid "Foreground font color" |
5534 msgstr "Vordergrundfarbe" | |
5535 | |
6441 | 5536 #: src/gtkconv.c:3190 |
5824 | 5537 msgid "Background color" |
5538 msgstr "Hintergrundfarbe" | |
5539 | |
6441 | 5540 #: src/gtkconv.c:3205 |
5824 | 5541 msgid "Insert image" |
5542 msgstr "Bild einfügen" | |
5543 | |
6441 | 5544 #: src/gtkconv.c:3216 |
5824 | 5545 msgid "Insert link" |
5546 msgstr "Link einfügen" | |
5547 | |
6441 | 5548 #: src/gtkconv.c:3227 |
5824 | 5549 msgid "Insert smiley" |
5550 msgstr "Smiley einfügen" | |
5551 | |
6441 | 5552 #: src/gtkconv.c:3284 |
5824 | 5553 msgid "Topic:" |
5554 msgstr "Thema:" | |
5555 | |
5556 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
6441 | 5557 #: src/gtkconv.c:3335 |
5824 | 5558 msgid "0 people in room" |
5559 msgstr "0 Leute im Raum" | |
5560 | |
6441 | 5561 #: src/gtkconv.c:3392 |
5824 | 5562 msgid "IM the user" |
5563 msgstr "IM des Benutzers" | |
5564 | |
6441 | 5565 #: src/gtkconv.c:3404 |
5824 | 5566 msgid "Ignore the user" |
5567 msgstr "Benutzer ignorieren" | |
5568 | |
6441 | 5569 #: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1304 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5570 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5571 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6244 | 5572 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" |
5573 | |
6441 | 5574 #: src/gtkconv.c:3907 src/server.c:1307 |
6244 | 5575 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5576 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6244 | 5577 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" |
5578 | |
6441 | 5579 #: src/gtkconv.c:3939 |
5824 | 5580 msgid "Close conversation" |
5581 msgstr "Unterhaltung schließen" | |
5582 | |
6441 | 5583 #: src/gtkconv.c:4611 src/gtkconv.c:4643 src/gtkconv.c:4764 src/gtkconv.c:4831 |
5824 | 5584 #, c-format |
5585 msgid "%d person in room" | |
5586 msgid_plural "%d people in room" | |
5587 msgstr[0] "%d Person im Raum" | |
5588 msgstr[1] "%d Personen im Raum" | |
5589 | |
6441 | 5590 #: src/gtkconv.c:5138 |
5824 | 5591 msgid "Disable Animation" |
5592 msgstr "Animation deaktivieren" | |
5593 | |
6441 | 5594 #: src/gtkconv.c:5147 |
5824 | 5595 msgid "Enable Animation" |
5596 msgstr "Animation aktivieren" | |
5597 | |
6441 | 5598 #: src/gtkconv.c:5154 |
5824 | 5599 msgid "Hide Icon" |
5600 msgstr "Icon verbergen" | |
5601 | |
6441 | 5602 #: src/gtkconv.c:5160 |
5824 | 5603 msgid "Save Icon As..." |
5604 msgstr "Icon speichern unter..." | |
5605 | |
6441 | 5606 #: src/gtkconv.c:5632 src/gtkconv.c:5635 |
5607 msgid "<main>/Conversation/Close" | |
5608 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" | |
5609 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5610 #: src/gtkft.c:126 |
5824 | 5611 #, c-format |
5612 msgid "%.2f KB/s" | |
5613 msgstr "%.2f KB/s" | |
5614 | |
6285 | 5615 #: src/gtkft.c:200 |
5824 | 5616 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5617 msgstr "<b>Empfange von:</b>" | |
5618 | |
6285 | 5619 #: src/gtkft.c:203 |
5824 | 5620 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5621 msgstr "<b>Sende zu:</b>" | |
5622 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5623 #: src/gtkft.c:436 |
5824 | 5624 msgid "Progress" |
5625 msgstr "Fortschritt" | |
5626 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5627 #: src/gtkft.c:443 |
5824 | 5628 msgid "Filename" |
5629 msgstr "Dateiname" | |
5630 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5631 #: src/gtkft.c:450 |
5824 | 5632 msgid "Size" |
5633 msgstr "Größe" | |
5634 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5635 #: src/gtkft.c:457 |
5824 | 5636 msgid "Remaining" |
5637 msgstr "Verbleibend" | |
5638 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5639 #: src/gtkft.c:487 |
5824 | 5640 msgid "Filename:" |
5641 msgstr "Dateiname:" | |
5642 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5643 #: src/gtkft.c:488 |
5824 | 5644 msgid "Status:" |
5645 msgstr "Status:" | |
5646 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5647 #: src/gtkft.c:489 |
5824 | 5648 msgid "Speed:" |
5649 msgstr "Geschwindigkeit:" | |
5650 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5651 #: src/gtkft.c:490 |
5824 | 5652 msgid "Time Elapsed:" |
5653 msgstr "Zeit verstrichen:" | |
5654 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5655 #: src/gtkft.c:491 |
5824 | 5656 msgid "Time Remaining:" |
5657 msgstr "Zeit verbleibend:" | |
5658 | |
6285 | 5659 #: src/gtkft.c:588 |
5824 | 5660 msgid "_Keep the dialog open" |
5661 msgstr "_Lasse den Dialog offen" | |
5662 | |
6285 | 5663 #: src/gtkft.c:598 |
5824 | 5664 msgid "_Clear finished transfers" |
5665 msgstr "_Entferne beendete Transfers" | |
5666 | |
5667 #. "Download Details" arrow | |
6285 | 5668 #: src/gtkft.c:607 |
5824 | 5669 msgid "Show download details" |
5670 msgstr "Zeige Download-Details" | |
5671 | |
6285 | 5672 #: src/gtkft.c:608 |
5824 | 5673 msgid "Hide download details" |
5674 msgstr "Verstecke Download-Details" | |
5675 | |
5676 #. Pause button | |
6285 | 5677 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5824 | 5678 msgid "_Pause" |
5679 msgstr "_Pause" | |
5680 | |
5681 #. Resume button | |
6285 | 5682 #: src/gtkft.c:660 |
5824 | 5683 msgid "_Resume" |
5684 msgstr "Fo_rtsetzen" | |
5685 | |
6285 | 5686 #: src/gtkft.c:1011 |
5824 | 5687 msgid "That file does not exist." |
5688 msgstr "Diese Datei existiert nicht." | |
5689 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5690 #: src/gtkft.c:1020 |
5824 | 5691 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5692 msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden." | |
5693 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5694 #: src/gtkft.c:1033 |
5824 | 5695 msgid "That file already exists." |
5696 msgstr "Diese Datei existiert bereits." | |
5697 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5698 #: src/gtkft.c:1058 |
5824 | 5699 msgid "Gaim - Open..." |
5700 msgstr "Gaim - Öffnen..." | |
5701 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5702 #: src/gtkft.c:1107 |
5824 | 5703 #, c-format |
5704 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5705 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" | |
5706 | |
6193 | 5707 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5824 | 5708 msgid "_Copy Link Location" |
5709 msgstr "_Kopiere den Link" | |
5710 | |
6193 | 5711 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5824 | 5712 msgid "_Open Link in Browser" |
5713 msgstr "Ö_ffne Link um Browser" | |
5714 | |
6193 | 5715 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5824 | 5716 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5717 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5718 "Defaulting to PNG." |
5824 | 5719 msgstr "" |
6244 | 5720 "Konnte den Dateityp nicht basierend auf der Dateiendung erraten. Wähle " |
5824 | 5721 "Standard-Dateityp PNG." |
5722 | |
6193 | 5723 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5824 | 5724 #, c-format |
5725 msgid "Error saving image: %s" | |
5726 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" | |
5727 | |
6193 | 5728 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5729 msgid "Save Image" |
6244 | 5730 msgstr "Bild speichern" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5731 |
6193 | 5732 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5824 | 5733 msgid "_Save Image..." |
5734 msgstr "Bild _speichern..." | |
5735 | |
6441 | 5736 #: src/gtknotify.c:202 |
5824 | 5737 #, c-format |
5738 msgid "%s has %d new message." | |
5739 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5740 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." | |
5741 msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten." | |
5742 | |
6441 | 5743 #: src/gtknotify.c:210 |
5824 | 5744 #, c-format |
5745 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
5746 msgstr "<span weight=\"bold\">Von:</span> %s\n" | |
5747 | |
6441 | 5748 #: src/gtknotify.c:215 |
5824 | 5749 #, c-format |
5750 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
5751 msgstr "<span weight=\"bold\">Betreff:</span> %s\n" | |
5752 | |
6441 | 5753 #: src/gtknotify.c:219 |
5824 | 5754 #, c-format |
5755 msgid "" | |
5756 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5757 "\n" | |
5758 "%s%s%s%s" | |
5759 msgstr "" | |
5760 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Mail!</span>\n" | |
5761 "\n" | |
5762 "%s%s%s%s" | |
5763 | |
6441 | 5764 #: src/gtknotify.c:234 |
5824 | 5765 #, c-format |
5766 msgid "" | |
5767 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5768 "\n" | |
5769 "%s" | |
5770 msgstr "" | |
5771 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Mail!</span>\n" | |
5772 "\n" | |
5773 "%s" | |
5774 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5775 #: src/gtkpounce.c:140 |
5824 | 5776 msgid "Select a file" |
5777 msgstr "Wählen Sie eine Datei" | |
5778 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5779 #: src/gtkpounce.c:189 |
5824 | 5780 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5781 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." | |
5782 | |
5783 #. "New Buddy Pounce" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5784 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 |
5824 | 5785 msgid "New Buddy Pounce" |
5786 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" | |
5787 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5788 #: src/gtkpounce.c:383 |
5824 | 5789 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5790 msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten" | |
5791 | |
5792 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5793 #: src/gtkpounce.c:401 |
5824 | 5794 msgid "Pounce Who" |
5795 msgstr "Wen alarmieren" | |
5796 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5797 #: src/gtkpounce.c:426 |
5824 | 5798 msgid "_Buddy Name:" |
5799 msgstr "_Buddy-Name" | |
5800 | |
5801 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5802 #: src/gtkpounce.c:448 |
5824 | 5803 msgid "Pounce When" |
5804 msgstr "Wann alarmieren" | |
5805 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5806 #: src/gtkpounce.c:456 |
5824 | 5807 msgid "Sign on" |
5808 msgstr "Anmeldung" | |
5809 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5810 #: src/gtkpounce.c:458 |
5824 | 5811 msgid "Sign off" |
5812 msgstr "Abmeldung" | |
5813 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5814 #: src/gtkpounce.c:462 |
5824 | 5815 msgid "Return from away" |
5816 msgstr "Rückkehr von der Abwesenheit" | |
5817 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5818 #: src/gtkpounce.c:466 |
5824 | 5819 msgid "Return from idle" |
5820 msgstr "Rückkehr von Inaktivität" | |
5821 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5822 #: src/gtkpounce.c:468 |
5824 | 5823 msgid "Buddy starts typing" |
5824 msgstr "Buddy beginnt zu tippen" | |
5825 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5826 #: src/gtkpounce.c:470 |
5824 | 5827 msgid "Buddy stops typing" |
5828 msgstr "Buddy tippt nicht mehr" | |
5829 | |
5830 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5831 #: src/gtkpounce.c:499 |
5824 | 5832 msgid "Pounce Action" |
5833 msgstr "Alarm-Aktion" | |
5834 | |
5835 # IM benutzen? | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5836 #: src/gtkpounce.c:506 |
5824 | 5837 msgid "Open an IM window" |
5838 msgstr "Nachricht-Fenster öffnen" | |
5839 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5840 #: src/gtkpounce.c:507 |
5824 | 5841 msgid "Popup notification" |
5842 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
5843 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5844 #: src/gtkpounce.c:508 |
5824 | 5845 msgid "Send a message" |
5846 msgstr "Eine Nachricht senden" | |
5847 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5848 #: src/gtkpounce.c:509 |
5824 | 5849 msgid "Execute a command" |
5850 msgstr "Einen Befehl ausführen" | |
5851 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5852 #: src/gtkpounce.c:510 |
5824 | 5853 msgid "Play a sound" |
5854 msgstr "Spiele einen Sound" | |
5855 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5856 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5951 | 5857 msgid "Browse" |
5858 msgstr "Auswählen" | |
5859 | |
6441 | 5860 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2127 |
5824 | 5861 msgid "Test" |
5862 msgstr "Testen" | |
5863 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5864 #: src/gtkpounce.c:600 |
5824 | 5865 msgid "_Save this pounce after activation" |
5866 msgstr "Diesen Alarm nach Aktivierung _speichern" | |
5867 | |
5868 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5869 #: src/gtkpounce.c:794 |
5824 | 5870 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5871 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" | |
5872 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5873 #: src/gtkpounce.c:835 |
5951 | 5874 #, c-format |
5875 msgid "%s has started typing to you" | |
5876 msgstr "%s kann begonnen, an Sie zu schreiben" | |
5877 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5878 #: src/gtkpounce.c:836 |
5951 | 5879 #, c-format |
5880 msgid "%s has signed on" | |
5881 msgstr "%s wurde angemeldet" | |
5882 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5883 #: src/gtkpounce.c:837 |
5951 | 5884 #, c-format |
5885 msgid "%s has returned from being idle" | |
5886 msgstr "%s kehrt von Inaktivität zurück" | |
5887 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5888 #: src/gtkpounce.c:838 |
5951 | 5889 #, c-format |
5890 msgid "%s has returned from being away" | |
5891 msgstr "%s kam zurück" | |
5892 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5893 #: src/gtkpounce.c:839 |
5951 | 5894 #, c-format |
5895 msgid "%s has stopped typing to you" | |
5896 msgstr "%s kann aufgehört, an Sie zu schreiben" | |
5897 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5898 #: src/gtkpounce.c:840 |
5951 | 5899 #, c-format |
5900 msgid "%s has signed off" | |
5901 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
5902 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5903 #: src/gtkpounce.c:841 |
5951 | 5904 #, c-format |
5905 msgid "%s has become idle" | |
5906 msgstr "%s wurde inaktiv" | |
5907 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5908 #: src/gtkpounce.c:842 |
5951 | 5909 #, c-format |
5910 msgid "%s has gone away." | |
5911 msgstr "%s ist weggegangen." | |
5912 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5913 #: src/gtkpounce.c:843 |
5951 | 5914 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5915 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" | |
5916 | |
6193 | 5917 #: src/gtkprefs.c:381 |
3450 | 5918 msgid "Interface Options" |
5919 msgstr "Allgemeine Einstellungen" | |
5920 | |
6193 | 5921 #: src/gtkprefs.c:383 |
4589 | 5922 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5923 msgstr "_Anzeigen entfernter Spitznamen, wenn kein Alias gesetzt ist" | |
5924 | |
6193 | 5925 #: src/gtkprefs.c:564 |
4589 | 5926 msgid "" |
5927 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5928 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5929 msgstr "" | |
5930 "Wählen Sie ein Smilie-Thema, daß Sie benutzen möchten, aus der " | |
5116 | 5931 "untenstehenden Liste. Neue Themen können durch Drag-and-Drop in die " |
4589 | 5932 "Themenliste installiert werden." |
5933 | |
6193 | 5934 #: src/gtkprefs.c:597 |
4589 | 5935 msgid "Icon" |
5936 msgstr "Icon" | |
5937 | |
6193 | 5938 #: src/gtkprefs.c:671 |
4208 | 5939 msgid "Style" |
5940 msgstr "Stil" | |
5941 | |
6193 | 5942 #: src/gtkprefs.c:672 |
4208 | 5943 msgid "_Bold" |
4589 | 5944 msgstr "Fett (_B)" |
5945 | |
6193 | 5946 #: src/gtkprefs.c:674 |
5347 | 5947 msgid "_Italics" |
5948 msgstr "Kurs_iv" | |
5949 | |
6193 | 5950 #: src/gtkprefs.c:676 |
5951 | 5951 msgid "_Underline" |
5952 msgstr "_Unterstrichen" | |
5953 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5954 #: src/gtkprefs.c:678 |
6193 | 5955 msgid "_Strikethrough" |
5956 msgstr "Durchge_strichen" | |
5951 | 5957 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5958 #: src/gtkprefs.c:681 |
6193 | 5959 msgid "Face" |
5960 msgstr "Schriftart" | |
5961 | |
5962 #: src/gtkprefs.c:684 | |
3450 | 5963 msgid "Use custo_m face" |
4589 | 5964 msgstr "Benutzerdefinierte _Schrift verwenden" |
5965 | |
6193 | 5966 #: src/gtkprefs.c:701 |
4149 | 5967 msgid "Use custom si_ze" |
4589 | 5968 msgstr "Benutzerdefinierte _Größe verwenden" |
5969 | |
6193 | 5970 #: src/gtkprefs.c:714 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5971 msgid "Color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5972 msgstr "Farbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5973 |
6193 | 5974 #: src/gtkprefs.c:718 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5975 msgid "_Text color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5976 msgstr "_Text-Farbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5977 |
6193 | 5978 #: src/gtkprefs.c:737 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5979 msgid "Bac_kground color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5980 msgstr "_Hintergrundfarbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5981 |
6441 | 5982 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1061 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5983 msgid "Display" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5984 msgstr "Anzeige" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5985 |
6193 | 5986 #: src/gtkprefs.c:766 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5987 msgid "Show graphical _smileys" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5988 msgstr "Grafische _Smileys anzeigen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5989 |
6193 | 5990 #: src/gtkprefs.c:768 |
4149 | 5991 msgid "Show _timestamp on messages" |
4589 | 5992 msgstr "Zei_tstemple bei Nachrichten zeigen" |
5993 | |
6193 | 5994 #: src/gtkprefs.c:770 |
4149 | 5995 msgid "Show _URLs as links" |
4589 | 5996 msgstr "_URLs als Link zeigen" |
5997 | |
6193 | 5998 #: src/gtkprefs.c:774 |
4149 | 5999 msgid "_Highlight misspelled words" |
4163 | 6000 msgstr "Falsch geschriebene Wörter hervorheben" |
6001 | |
6193 | 6002 #: src/gtkprefs.c:778 |
4149 | 6003 msgid "Ignore c_olors" |
4589 | 6004 msgstr "_Schriftfarben ignorieren" |
6005 | |
6193 | 6006 #: src/gtkprefs.c:780 |
4149 | 6007 msgid "Ignore font _faces" |
4589 | 6008 msgstr "Schri_ftarten ignorieren" |
6009 | |
6193 | 6010 #: src/gtkprefs.c:782 |
4149 | 6011 msgid "Ignore font si_zes" |
4589 | 6012 msgstr "Schrift_größe ignorieren" |
6013 | |
6193 | 6014 #: src/gtkprefs.c:795 |
5347 | 6015 msgid "Send Message" |
6016 msgstr "Nachricht senden" | |
6017 | |
6193 | 6018 #: src/gtkprefs.c:796 |
5824 | 6019 msgid "Enter _sends message" |
5347 | 6020 msgstr "_Enter-Taste verschickt Nachricht" |
6021 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6022 #: src/gtkprefs.c:798 |
6193 | 6023 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
6024 msgstr "Strg+E_nter-Taste verschickt Nachricht" | |
6025 | |
6026 #: src/gtkprefs.c:801 | |
4654 | 6027 msgid "Window Closing" |
6028 msgstr "Fenster schließen" | |
6029 | |
6193 | 6030 #: src/gtkprefs.c:802 |
5824 | 6031 msgid "_Escape closes window" |
4654 | 6032 msgstr "E_sc schließt Fenster" |
6033 | |
6193 | 6034 #: src/gtkprefs.c:805 |
5824 | 6035 msgid "Insertions" |
6036 msgstr "Einfügungen" | |
6037 | |
6193 | 6038 #: src/gtkprefs.c:806 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6039 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
6244 | 6040 msgstr "Strg-{B/I/U} fügt _HTML-Tags ein" |
4589 | 6041 |
6193 | 6042 #: src/gtkprefs.c:808 |
5824 | 6043 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
4589 | 6044 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" |
6045 | |
6193 | 6046 #: src/gtkprefs.c:825 |
5824 | 6047 msgid "Buddy List Sorting" |
6048 msgstr "Sortierung der Buddy-Listen" | |
6049 | |
6193 | 6050 #: src/gtkprefs.c:834 |
5824 | 6051 msgid "Sorting:" |
6052 msgstr "Sortierung:" | |
6053 | |
6193 | 6054 #: src/gtkprefs.c:839 |
5116 | 6055 msgid "Buddy List Toolbar" |
6056 msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste" | |
6057 | |
6441 | 6058 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034 |
5347 | 6059 msgid "Show _buttons as:" |
6060 msgstr "_Buttons zeigen als:" | |
6061 | |
6441 | 6062 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 |
5347 | 6063 msgid "Pictures" |
6064 msgstr "nur Bilder" | |
6065 | |
6441 | 6066 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 |
5116 | 6067 msgid "Text" |
6068 msgstr "Text" | |
6069 | |
6441 | 6070 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5116 | 6071 msgid "Pictures and text" |
6072 msgstr "Bilder und Text" | |
6073 | |
6193 | 6074 #: src/gtkprefs.c:849 |
4654 | 6075 msgid "_Raise window on events" |
6076 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" | |
6077 | |
6193 | 6078 #: src/gtkprefs.c:852 |
5116 | 6079 msgid "Group Display" |
6080 msgstr "Gruppen-Anzeige" | |
6081 | |
5824 | 6082 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6193 | 6083 #: src/gtkprefs.c:854 |
5116 | 6084 msgid "Show _numbers in groups" |
6085 msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen" | |
6086 | |
6193 | 6087 #: src/gtkprefs.c:857 |
3450 | 6088 msgid "Buddy Display" |
6089 msgstr "Buddy-Anzeige" | |
6090 | |
6441 | 6091 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:1003 |
4834 | 6092 msgid "Show buddy _icons" |
6093 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" | |
6094 | |
6193 | 6095 #: src/gtkprefs.c:860 |
3450 | 6096 msgid "Show _warning levels" |
4589 | 6097 msgstr "_Warnstufen anzeigen" |
6098 | |
6193 | 6099 #: src/gtkprefs.c:863 |
3450 | 6100 msgid "Show idle _times" |
4589 | 6101 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" |
6102 | |
6193 | 6103 #: src/gtkprefs.c:877 |
5116 | 6104 msgid "Dim i_dle buddies" |
4589 | 6105 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" |
6106 | |
6441 | 6107 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2301 |
4834 | 6108 msgid "Conversations" |
6109 msgstr "Unterhaltungen" | |
6110 | |
6193 | 6111 #: src/gtkprefs.c:901 |
4589 | 6112 msgid "_Placement:" |
6113 msgstr "_Platzierung:" | |
6114 | |
6193 | 6115 #: src/gtkprefs.c:910 |
5824 | 6116 msgid "Send _URLs as Links" |
6117 msgstr "_URLs als Links senden" | |
6118 | |
6193 | 6119 #: src/gtkprefs.c:913 |
5824 | 6120 msgid "Tab Options" |
6121 msgstr "Reiter-Optionen" | |
6122 | |
6193 | 6123 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
5824 | 6124 msgid "Top" |
6125 msgstr "Oben" | |
6126 | |
6193 | 6127 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
5824 | 6128 msgid "Bottom" |
6129 msgstr "Unten" | |
6130 | |
6193 | 6131 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
5824 | 6132 msgid "Left" |
6133 msgstr "Links" | |
6134 | |
6193 | 6135 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
5824 | 6136 msgid "Right" |
6137 msgstr "Rechts" | |
6138 | |
6193 | 6139 #: src/gtkprefs.c:925 |
5824 | 6140 msgid "_Tab Placement:" |
6141 msgstr "Reiter-_Platzierung:" | |
6142 | |
6193 | 6143 #: src/gtkprefs.c:936 |
5824 | 6144 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
4589 | 6145 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" |
6146 | |
6193 | 6147 #: src/gtkprefs.c:939 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6441
diff
changeset
|
6148 msgid "Show _close button on tabs" |
5824 | 6149 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen." |
6150 | |
6441 | 6151 #: src/gtkprefs.c:950 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6441
diff
changeset
|
6152 msgid "Show status _icons on tabs" |
6441 | 6153 msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern." |
6154 | |
6155 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 | |
3450 | 6156 msgid "Window" |
4163 | 6157 msgstr "Fenster" |
6158 | |
6441 | 6159 #: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 |
5347 | 6160 msgid "New window _width:" |
6161 msgstr "Neue Fenster_breite:" | |
6162 | |
6441 | 6163 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 |
5347 | 6164 msgid "New window _height:" |
6165 msgstr "Neue Fenster_höhe:" | |
6166 | |
6441 | 6167 #: src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1049 |
5302 | 6168 msgid "_Entry field height:" |
6169 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" | |
6170 | |
6441 | 6171 #: src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1052 |
3450 | 6172 msgid "_Raise windows on events" |
4589 | 6173 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" |
6174 | |
6441 | 6175 #: src/gtkprefs.c:998 |
6428 | 6176 msgid "Hide window on _send" |
6177 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" | |
6178 | |
6441 | 6179 #: src/gtkprefs.c:1002 |
6428 | 6180 msgid "Buddy Icons" |
6181 msgstr "Buddy-Icons" | |
6182 | |
6441 | 6183 #: src/gtkprefs.c:1005 |
6428 | 6184 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6185 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" | |
6186 | |
6441 | 6187 #: src/gtkprefs.c:1009 |
3450 | 6188 msgid "Show _logins in window" |
4589 | 6189 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" |
6190 | |
6441 | 6191 #: src/gtkprefs.c:1011 |
5116 | 6192 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6193 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" | |
6194 | |
6441 | 6195 #: src/gtkprefs.c:1014 |
3450 | 6196 msgid "Typing Notification" |
4163 | 6197 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" |
6198 | |
6441 | 6199 #: src/gtkprefs.c:1015 |
3450 | 6200 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
4589 | 6201 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t" |
6202 | |
6441 | 6203 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6193 | 6204 msgid "Tab Completion" |
6205 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" | |
6206 | |
6441 | 6207 #: src/gtkprefs.c:1056 |
6193 | 6208 msgid "_Tab-complete nicks" |
6209 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" | |
6210 | |
6441 | 6211 #: src/gtkprefs.c:1058 |
4163 | 6212 msgid "_Old-style tab completion" |
4589 | 6213 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" |
6214 | |
6441 | 6215 #: src/gtkprefs.c:1062 |
5824 | 6216 msgid "_Show people joining in window" |
6217 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" | |
6218 | |
6441 | 6219 #: src/gtkprefs.c:1064 |
5824 | 6220 msgid "_Show people leaving in window" |
6221 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" | |
6222 | |
6441 | 6223 #: src/gtkprefs.c:1066 |
3450 | 6224 msgid "Co_lorize screennames" |
4589 | 6225 msgstr "_Färbe Benutzernamen ein" |
6226 | |
6441 | 6227 #: src/gtkprefs.c:1110 |
6193 | 6228 msgid "Proxy Type" |
6229 msgstr "Proxy-Typ" | |
6230 | |
6441 | 6231 #: src/gtkprefs.c:1113 |
4208 | 6232 msgid "No proxy" |
6233 msgstr "Kein Proxy" | |
6234 | |
6441 | 6235 #: src/gtkprefs.c:1119 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6236 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6237 msgstr "Proxy-Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6238 |
6441 | 6239 #: src/gtkprefs.c:1139 |
3450 | 6240 msgid "_Host" |
4589 | 6241 msgstr "_Host" |
6242 | |
6441 | 6243 #: src/gtkprefs.c:1174 |
3450 | 6244 msgid "_User" |
4589 | 6245 msgstr "_Benutzer" |
6246 | |
6441 | 6247 #: src/gtkprefs.c:1191 |
3450 | 6248 msgid "Pa_ssword" |
4589 | 6249 msgstr "_Paßwort" |
6250 | |
6441 | 6251 #: src/gtkprefs.c:1247 |
4589 | 6252 #, c-format |
6253 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
6254 msgstr "" | |
6255 "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden " | |
6256 "nicht funktionieren." | |
6257 | |
6441 | 6258 #: src/gtkprefs.c:1267 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6259 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6260 msgstr "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6261 |
6441 | 6262 #: src/gtkprefs.c:1268 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6263 msgid "Netscape" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6264 msgstr "Netscape" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6265 |
6441 | 6266 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6267 msgid "Mozilla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6268 msgstr "Mozilla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6269 |
6441 | 6270 #: src/gtkprefs.c:1270 |
4589 | 6271 msgid "Konqueror" |
6272 msgstr "Konqueror" | |
6273 | |
6441 | 6274 #: src/gtkprefs.c:1271 |
5347 | 6275 msgid "Galeon" |
6276 msgstr "Galeon" | |
6277 | |
6441 | 6278 #: src/gtkprefs.c:1280 |
4589 | 6279 msgid "Manual" |
6280 msgstr "Manuell" | |
6281 | |
6441 | 6282 #: src/gtkprefs.c:1321 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6283 msgid "Browser Selection" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6284 msgstr "Browserwahl" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6285 |
6441 | 6286 #: src/gtkprefs.c:1325 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6287 msgid "_Browser:" |
6244 | 6288 msgstr "_Browser:" |
4589 | 6289 |
6441 | 6290 #: src/gtkprefs.c:1335 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6291 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6292 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6293 "_Manual:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6294 "(%s for URL)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6295 msgstr "" |
6244 | 6296 "_Manuell:\n" |
6297 "(%s für die URL)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6298 |
6441 | 6299 #: src/gtkprefs.c:1356 |
4163 | 6300 msgid "Browser Options" |
6301 msgstr "Browser-Einstellungen" | |
6302 | |
6441 | 6303 #: src/gtkprefs.c:1357 |
4163 | 6304 msgid "Open new _window by default" |
4589 | 6305 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" |
6306 | |
6441 | 6307 #: src/gtkprefs.c:1372 |
4163 | 6308 msgid "Message Logs" |
6309 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" | |
6310 | |
6441 | 6311 #: src/gtkprefs.c:1373 |
4163 | 6312 msgid "_Log all instant messages" |
4589 | 6313 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" |
6314 | |
6441 | 6315 #: src/gtkprefs.c:1375 |
4163 | 6316 msgid "Log all c_hats" |
5236 | 6317 msgstr "Alle _Chats mitschneiden" |
6318 | |
6441 | 6319 #: src/gtkprefs.c:1377 |
4163 | 6320 msgid "Strip _HTML from logs" |
4589 | 6321 msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen" |
6322 | |
6441 | 6323 #: src/gtkprefs.c:1380 |
6193 | 6324 msgid "System Logs" |
6325 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | |
6326 | |
6441 | 6327 #: src/gtkprefs.c:1381 |
6193 | 6328 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6329 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" | |
6330 | |
6441 | 6331 #: src/gtkprefs.c:1383 |
5347 | 6332 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6333 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden" | |
6334 | |
6441 | 6335 #: src/gtkprefs.c:1385 |
5302 | 6336 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6337 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen" | |
6338 | |
6441 | 6339 #: src/gtkprefs.c:1387 |
4163 | 6340 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4589 | 6341 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" |
6342 | |
6441 | 6343 #: src/gtkprefs.c:1389 |
4163 | 6344 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
4589 | 6345 msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys" |
6346 | |
6441 | 6347 #: src/gtkprefs.c:1432 |
4163 | 6348 msgid "Sound Options" |
5302 | 6349 msgstr "Sound-Einstellungen" |
6350 | |
6441 | 6351 #: src/gtkprefs.c:1433 |
5302 | 6352 msgid "_No sounds when you log in" |
6353 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" | |
4163 | 6354 |
6441 | 6355 #: src/gtkprefs.c:1435 |
4654 | 6356 msgid "_Sounds while away" |
6357 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" | |
6358 | |
6441 | 6359 #: src/gtkprefs.c:1439 |
4654 | 6360 msgid "Sound Method" |
5302 | 6361 msgstr "Sound-Ausgabesystem" |
6362 | |
6441 | 6363 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6364 msgid "_Method:" |
6244 | 6365 msgstr "_Methode:" |
4589 | 6366 |
6441 | 6367 #: src/gtkprefs.c:1442 |
4208 | 6368 msgid "Console beep" |
4589 | 6369 msgstr "Konsolen-Lautsprecher" |
6370 | |
6441 | 6371 #: src/gtkprefs.c:1444 |
4589 | 6372 msgid "Automatic" |
6373 msgstr "Automatisch" | |
6374 | |
6441 | 6375 #: src/gtkprefs.c:1451 |
4208 | 6376 msgid "Command" |
4589 | 6377 msgstr "Kommando" |
6378 | |
6441 | 6379 #: src/gtkprefs.c:1461 |
6244 | 6380 #, c-format |
1783 | 6381 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6382 "Sound c_ommand:\n" |
3078 | 6383 "(%s for filename)" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
6384 msgstr "" |
6244 | 6385 "Sound-_Abspielbefehl:\n" |
6386 "(%s für den Dateinamen)" | |
4163 | 6387 |
6441 | 6388 #: src/gtkprefs.c:1516 |
3450 | 6389 msgid "_Sending messages removes away status" |
4589 | 6390 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" |
6391 | |
6441 | 6392 #: src/gtkprefs.c:1518 |
3450 | 6393 msgid "_Queue new messages when away" |
4589 | 6394 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" |
6395 | |
6441 | 6396 #: src/gtkprefs.c:1521 |
5236 | 6397 msgid "Auto-response" |
6398 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" | |
6399 | |
6441 | 6400 #: src/gtkprefs.c:1524 |
5236 | 6401 msgid "Seconds before _resending:" |
6402 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden" | |
6403 | |
6441 | 6404 #: src/gtkprefs.c:1527 |
5824 | 6405 msgid "_Send auto-response" |
6406 msgstr "_Sende automatische Antwort" | |
6407 | |
6441 | 6408 #: src/gtkprefs.c:1529 |
5236 | 6409 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6410 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" | |
6411 | |
6441 | 6412 #: src/gtkprefs.c:1531 |
5824 | 6413 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6414 msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs" | |
6415 | |
6441 | 6416 #: src/gtkprefs.c:1544 |
4163 | 6417 msgid "Idle _time reporting:" |
4589 | 6418 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t" |
6419 | |
6441 | 6420 #: src/gtkprefs.c:1547 |
4163 | 6421 msgid "Gaim usage" |
6422 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
6423 | |
6441 | 6424 #: src/gtkprefs.c:1550 |
4163 | 6425 msgid "X usage" |
6426 msgstr "X-Benutzung" | |
6427 | |
6441 | 6428 #: src/gtkprefs.c:1552 |
4163 | 6429 msgid "Windows usage" |
6430 msgstr "Fenster-Benutzung" | |
6431 | |
6441 | 6432 #: src/gtkprefs.c:1560 |
5302 | 6433 msgid "Auto-away" |
6434 msgstr "Automatisch abwesend" | |
6435 | |
6441 | 6436 #: src/gtkprefs.c:1561 |
3450 | 6437 msgid "Set away _when idle" |
4589 | 6438 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" |
6439 | |
6441 | 6440 #: src/gtkprefs.c:1563 |
4163 | 6441 msgid "_Minutes before setting away:" |
4589 | 6442 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" |
6443 | |
6441 | 6444 #: src/gtkprefs.c:1570 |
4163 | 6445 msgid "Away m_essage:" |
4589 | 6446 msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen" |
6447 | |
6441 | 6448 #: src/gtkprefs.c:1632 |
4163 | 6449 #, c-format |
6450 msgid "" | |
6451 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6452 "\n" | |
6453 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4654 | 6454 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4163 | 6455 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6456 msgstr "" | |
6457 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6458 "\n" | |
4654 | 6459 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span>\t%s\n" |
6460 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" | |
6461 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" | |
6462 | |
6441 | 6463 #: src/gtkprefs.c:1637 |
4163 | 6464 #, c-format |
6465 msgid "" | |
6466 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6467 "\n" | |
6468 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
6469 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6470 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
6471 msgstr "" | |
6472 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6473 "\n" | |
6474 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" | |
6475 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6476 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" | |
6477 | |
6441 | 6478 #: src/gtkprefs.c:1815 |
4589 | 6479 msgid "Load" |
6480 msgstr "Laden" | |
6481 | |
6441 | 6482 #: src/gtkprefs.c:1869 |
4163 | 6483 msgid "Details" |
6484 msgstr "Details" | |
6485 | |
6441 | 6486 #: src/gtkprefs.c:1994 |
4834 | 6487 msgid "Sound Selection" |
5302 | 6488 msgstr "Sound-Auswahl" |
6489 | |
6441 | 6490 #: src/gtkprefs.c:2101 |
4589 | 6491 msgid "Play" |
6492 msgstr "Abspielen" | |
6493 | |
6441 | 6494 #: src/gtkprefs.c:2108 |
4589 | 6495 msgid "Event" |
6496 msgstr "Ereignis" | |
6497 | |
6441 | 6498 #: src/gtkprefs.c:2131 |
5951 | 6499 msgid "Reset" |
6500 msgstr "Zurücksetzen" | |
6501 | |
6441 | 6502 #: src/gtkprefs.c:2135 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6503 msgid "Choose..." |
4163 | 6504 msgstr "Auswählen..." |
6505 | |
6441 | 6506 #: src/gtkprefs.c:2259 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6507 msgid "_Edit" |
4589 | 6508 msgstr "_Bearbeiten" |
6509 | |
6441 | 6510 #: src/gtkprefs.c:2295 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6511 msgid "Interface" |
4163 | 6512 msgstr "Schnittstelle" |
6513 | |
6441 | 6514 #: src/gtkprefs.c:2296 |
4654 | 6515 msgid "Smiley Themes" |
6516 msgstr "Smiley-Themen" | |
6517 | |
6441 | 6518 #: src/gtkprefs.c:2297 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6519 msgid "Fonts" |
4163 | 6520 msgstr "Schriftarten" |
6521 | |
6441 | 6522 #: src/gtkprefs.c:2298 |
4834 | 6523 msgid "Message Text" |
6524 msgstr "Nachrichtentext" | |
6525 | |
6441 | 6526 #: src/gtkprefs.c:2299 |
4834 | 6527 msgid "Shortcuts" |
6528 msgstr "Kürzel" | |
6529 | |
6441 | 6530 #: src/gtkprefs.c:2302 |
4834 | 6531 msgid "IMs" |
6532 msgstr "IMs" | |
4654 | 6533 |
6441 | 6534 #: src/gtkprefs.c:2304 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6535 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6536 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6537 |
4589 | 6538 #. We use the registered default browser in windows |
6441 | 6539 #: src/gtkprefs.c:2307 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6540 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6541 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6542 |
6441 | 6543 #: src/gtkprefs.c:2309 |
5302 | 6544 msgid "Logging" |
6545 msgstr "Mitschnitt" | |
6546 | |
6441 | 6547 #: src/gtkprefs.c:2310 |
5302 | 6548 msgid "Sounds" |
6549 msgstr "Sounds" | |
4163 | 6550 |
6441 | 6551 #: src/gtkprefs.c:2311 |
5302 | 6552 msgid "Sound Events" |
6553 msgstr "Sound-Ereignisse" | |
4208 | 6554 |
6441 | 6555 #: src/gtkprefs.c:2312 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6556 msgid "Away / Idle" |
4163 | 6557 msgstr "Abwesend / Untätig" |
6558 | |
6441 | 6559 #: src/gtkprefs.c:2313 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6560 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6561 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6562 |
6441 | 6563 #: src/gtkprefs.c:2316 |
4163 | 6564 msgid "Plugins" |
6565 msgstr "Plugins" | |
6566 | |
6441 | 6567 #: src/gtkprivacy.c:86 |
6568 msgid "Allow all users to contact me" | |
6569 msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" | |
6570 | |
6571 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
6572 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
6573 msgstr "Erlaube nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste" | |
6574 | |
6575 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
6576 msgid "Allow only the users below" | |
6577 msgstr "Erlaube nur den untenstehenden Benutzern" | |
6578 | |
6579 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
6580 msgid "Block all users" | |
6581 msgstr "Blockiere alle Benutzer" | |
6582 | |
6583 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
6584 msgid "Block the users below" | |
6585 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" | |
6586 | |
6587 #: src/gtkprivacy.c:357 | |
6588 msgid "Privacy" | |
6589 msgstr "Privatsphäre" | |
6590 | |
6591 #: src/gtkprivacy.c:372 | |
6592 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
6593 msgstr "Privacy-Einstellungen werden sofort wirksam" | |
6594 | |
6595 #. "Set privacy for:" label | |
6596 #: src/gtkprivacy.c:384 | |
6597 msgid "Set privacy for:" | |
6598 msgstr "Setze Privatsphäre für:" | |
6599 | |
6600 #: src/gtkprivacy.c:551 src/gtkprivacy.c:567 | |
6601 msgid "Permit User" | |
6602 msgstr "Benutzer erlauben" | |
6603 | |
6604 #: src/gtkprivacy.c:552 | |
6605 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
6606 msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Sie zu kontaktieren." | |
6607 | |
6608 #: src/gtkprivacy.c:553 | |
6609 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
6610 msgstr "" | |
6611 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Sie " | |
6612 "zu kontaktieren." | |
6613 | |
6614 #: src/gtkprivacy.c:556 src/gtkprivacy.c:569 | |
6615 msgid "Permit" | |
6616 msgstr "Zulassen" | |
6617 | |
6618 #: src/gtkprivacy.c:561 | |
6619 #, c-format | |
6620 msgid "Allow %s to contact you?" | |
6621 msgstr "Erlaube %s, Sie zu kontaktieren?" | |
6622 | |
6623 #: src/gtkprivacy.c:563 | |
6624 #, c-format | |
6625 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
6626 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?" | |
6627 | |
6628 #: src/gtkprivacy.c:590 src/gtkprivacy.c:603 | |
6629 msgid "Block User" | |
6630 msgstr "Blockiere Benutzer" | |
6631 | |
6632 #: src/gtkprivacy.c:591 | |
6633 msgid "Type a user to block." | |
6634 msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen." | |
6635 | |
6636 #: src/gtkprivacy.c:592 | |
6637 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
6638 msgstr "" | |
6639 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen." | |
6640 | |
6641 #: src/gtkprivacy.c:599 | |
6642 #, c-format | |
6643 msgid "Block %s?" | |
6644 msgstr "%s sperren?" | |
6645 | |
6646 #: src/gtkprivacy.c:601 | |
6647 #, c-format | |
6648 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
6649 msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?" | |
6650 | |
6351 | 6651 #: src/gtkrequest.c:190 |
5824 | 6652 msgid "Apply" |
6653 msgstr "Anwenden" | |
6654 | |
6244 | 6655 #: src/gtksound.c:61 |
5824 | 6656 msgid "Buddy logs in" |
6657 msgstr "Buddy loggt sich ein" | |
6658 | |
5951 | 6659 #: src/gtksound.c:62 |
6244 | 6660 msgid "Buddy logs out" |
6661 msgstr "Buddy loggt sich aus" | |
5824 | 6662 |
5951 | 6663 #: src/gtksound.c:63 |
6244 | 6664 msgid "Message received" |
6665 msgstr "Nachricht empfangen" | |
6666 | |
6667 #: src/gtksound.c:64 | |
5824 | 6668 msgid "Message received begins conversation" |
6669 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" | |
6670 | |
5951 | 6671 #: src/gtksound.c:65 |
6244 | 6672 msgid "Message sent" |
6673 msgstr "Nachricht gesendet" | |
5824 | 6674 |
5951 | 6675 #: src/gtksound.c:66 |
6244 | 6676 msgid "Person enters chat" |
6677 msgstr "Person betritt den Chat" | |
6678 | |
6679 #: src/gtksound.c:67 | |
5824 | 6680 msgid "Person leaves chat" |
6681 msgstr "Person verläßt den Chat" | |
6682 | |
6244 | 6683 #: src/gtksound.c:68 |
5824 | 6684 msgid "You talk in chat" |
6685 msgstr "Sie sagen im Chat" | |
6686 | |
6244 | 6687 #: src/gtksound.c:69 |
5824 | 6688 msgid "Others talk in chat" |
6689 msgstr "Andere sagen im Chat" | |
6690 | |
6244 | 6691 #: src/gtksound.c:72 |
5824 | 6692 msgid "Someone says your name in chat" |
6693 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" | |
6694 | |
6244 | 6695 #: src/gtksound.c:154 |
5824 | 6696 #, c-format |
6697 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6698 msgstr "Kann keinen Sound spielen, da die gewählte Datei (%s) nicht existiert." | |
6699 | |
6244 | 6700 #: src/gtksound.c:170 |
5824 | 6701 msgid "" |
6702 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6703 "no command has been set." | |
6704 msgstr "" | |
6705 "Kann keinen Sound spielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein " | |
6706 "Kommando angegeben wurde." | |
6707 | |
6244 | 6708 #: src/gtksound.c:179 |
5824 | 6709 #, c-format |
6710 msgid "" | |
6711 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6712 "launched: %s" | |
6713 msgstr "" | |
6714 "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht " | |
6715 "aufgerufen werden kann: %s" | |
6716 | |
5951 | 6717 #: src/gtkutils.c:283 |
5824 | 6718 msgid "Can't save icon file to disk." |
6719 msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern." | |
6720 | |
5951 | 6721 #: src/gtkutils.c:318 |
5824 | 6722 msgid "Gaim - Save Icon" |
6723 msgstr "Gaim - Icon speichern" | |
6724 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6725 #. full help text |
6441 | 6726 #: src/gtkutils.c:1020 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6727 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6728 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6729 "Gaim %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6730 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6731 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6732 " -a, --acct display account editor window\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6733 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6734 " name of away message to use)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6735 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6736 " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6737 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6738 " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6739 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6740 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6741 " -v, --version display the current version and exit\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6742 " -h, --help display this help and exit\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6743 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6744 "Gaim %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6745 "Benutzung: %s [OPTION]...\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6746 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6747 " -a, --acct zeigt das Konten-Editor-Fenster\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6748 " -w, --away[=NACHR] zeigt Abwesenheit schon beim Anmelden (optionales " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6749 "Argument \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6750 " NACHR bestimmt den Name der Abwesenheitsnachricht, " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6751 "die \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6752 " benutzt werden soll)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6753 " -l, --login[=NAME] automatische Anmeldung (optionales Argument NAME " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6754 "bestimmt\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6755 " Konto/Konten, die benutzt werden sollen, getrennt " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6756 "durch \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6757 " Kommata)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6758 " -n, --loginwin nicht automatisch anmelden; zeigt das Anmeldefenster\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6759 " -u, --user=NAME nutzt das Konto NAME\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6760 " -f, --file=DATEI benutze Datei als Konfiguration\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6761 " -d, --debug drucke Debugging-Meldungen nach stdout\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6762 " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6763 " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6764 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6765 #. short message |
6441 | 6766 #: src/gtkutils.c:1035 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6767 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6768 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6769 msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' fuer weitere Informationen.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6770 |
6193 | 6771 #: src/html.c:321 |
5824 | 6772 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6773 msgstr "g003: Fehler: Verbindung kann nicht hergestellt werden.\n" | |
6774 | |
6441 | 6775 #: src/log.c:30 |
5951 | 6776 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6777 msgstr "Fehler in der Spezifizierung des Gesprächs" | |
6778 | |
6441 | 6779 #: src/log.c:36 |
5824 | 6780 msgid "Unable to find conversation log" |
6781 msgstr "Kann den Gesprächs-Mitschnitt nicht finden" | |
6782 | |
6783 # "Direct IM" | |
6441 | 6784 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 |
5824 | 6785 #, c-format |
6786 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
6787 msgstr "Konnte das Verzeichnis %s nicht zum Mitschneiden erstellen" | |
6788 | |
6441 | 6789 #: src/log.c:207 src/log.c:223 |
5824 | 6790 #, c-format |
6791 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
6792 msgstr "IM Sitzungen mit %s\n" | |
6793 | |
6441 | 6794 #: src/log.c:210 src/log.c:226 |
5824 | 6795 #, c-format |
6796 msgid "IM Sessions with %s" | |
6797 msgstr "IM Sitzungen mit %s" | |
6798 | |
6441 | 6799 #: src/log.c:270 |
5824 | 6800 #, c-format |
6801 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
6802 msgstr "+++ %s (%s) angemeldet @ %s" | |
6803 | |
6441 | 6804 #: src/log.c:275 |
5824 | 6805 #, c-format |
6806 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
6807 msgstr "+++ %s (%s) wurde abgemeldet @ %s" | |
6808 | |
6441 | 6809 #: src/log.c:280 |
5824 | 6810 #, c-format |
6811 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
6812 msgstr "+++ %s (%s) änderte Abwesenheitsstatus @ %s" | |
6813 | |
6441 | 6814 #: src/log.c:285 |
5824 | 6815 #, c-format |
6816 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6817 msgstr "+++ %s (%s) kam zurück @ %s" | |
6818 | |
6441 | 6819 #: src/log.c:290 |
5824 | 6820 #, c-format |
6821 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
6822 msgstr "+++ %s (%s) wurde untätig @ %s" | |
6823 | |
6441 | 6824 #: src/log.c:295 |
5824 | 6825 #, c-format |
6826 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6827 msgstr "+++ %s (%s) kehrte von der Untätigkeit zurück @ %s" | |
6828 | |
6441 | 6829 #: src/log.c:300 |
5824 | 6830 #, c-format |
6831 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
6832 msgstr "+++ Programmende @ %s" | |
6833 | |
6441 | 6834 #: src/log.c:307 |
5824 | 6835 #, c-format |
6836 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
6837 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) sich angemeldet hat @ %s" | |
6838 | |
6441 | 6839 #: src/log.c:312 |
5824 | 6840 #, c-format |
6841 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
6842 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) sich abgemeldet hat @ %s" | |
6843 | |
6441 | 6844 #: src/log.c:317 |
5824 | 6845 #, c-format |
6846 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
6847 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) weggegangen ist @ %s" | |
6848 | |
6441 | 6849 #: src/log.c:322 |
5824 | 6850 #, c-format |
6851 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
6852 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) zurückgekommen ist @ %s" | |
6853 | |
6441 | 6854 #: src/log.c:327 |
5824 | 6855 #, c-format |
6856 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
6857 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) untätig wurde @ %s" | |
6858 | |
6441 | 6859 #: src/log.c:333 |
5824 | 6860 #, c-format |
6861 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6862 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) wieder aktiv ist @ %s" | |
6863 | |
6441 | 6864 #: src/log.c:345 |
5824 | 6865 #, c-format |
6866 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
6867 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s sich angemeldet hat @ %s" | |
6868 | |
6441 | 6869 #: src/log.c:350 |
5824 | 6870 #, c-format |
6871 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
6872 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s sich abgemeldet hat @ %s" | |
6873 | |
6441 | 6874 #: src/log.c:355 |
5824 | 6875 #, c-format |
6876 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
6877 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s weggegangen ist @ %s" | |
6878 | |
6441 | 6879 #: src/log.c:360 |
5824 | 6880 #, c-format |
6881 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
6882 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s zurückgekommen ist @ %s" | |
6883 | |
6441 | 6884 #: src/log.c:365 |
5824 | 6885 #, c-format |
6886 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
6887 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s untätig wurde @ %s" | |
6888 | |
6441 | 6889 #: src/log.c:371 |
5824 | 6890 #, c-format |
6891 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
6892 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s wieder aktiv ist @ %s" | |
6893 | |
6441 | 6894 #: src/main.c:146 |
5824 | 6895 msgid "Please enter your login." |
6896 msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein." | |
6897 | |
6441 | 6898 #: src/main.c:229 |
5824 | 6899 msgid "<New User>" |
6900 msgstr "<Neuer Benutzer>" | |
6901 | |
6441 | 6902 #: src/main.c:271 |
5824 | 6903 msgid "Login" |
6904 msgstr "Anmelden" | |
6905 | |
6441 | 6906 #: src/main.c:287 |
5824 | 6907 msgid "Screen Name:" |
6908 msgstr "Benutzername: " | |
6909 | |
6441 | 6910 #: src/main.c:337 |
5824 | 6911 msgid "Sign On" |
6912 msgstr "Anmelden" | |
6913 | |
6441 | 6914 #: src/prefs.c:113 src/status.c:270 |
6244 | 6915 msgid "Slightly less boring default" |
6916 msgstr "Etwas weniger als der langweilige Standard" | |
6917 | |
6441 | 6918 #: src/prpl.c:293 |
4163 | 6919 #, c-format |
3343 | 6920 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4163 | 6921 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" |
6922 | |
6441 | 6923 #: src/prpl.c:305 |
2947 | 6924 msgid "" |
6925 "\n" | |
6926 "\n" | |
3343 | 6927 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6928 msgstr "" |
2947 | 6929 "\n" |
6930 "\n" | |
4163 | 6931 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" |
6932 | |
6441 | 6933 #: src/prpl.c:308 |
4589 | 6934 msgid "Gaim - Information" |
6935 msgstr "Gaim - Information" | |
6936 | |
6441 | 6937 #: src/prpl.c:311 |
5824 | 6938 msgid "Add buddy to your list?" |
6939 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste?" | |
6940 | |
6941 #. * | |
6942 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6943 #. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6944 #: src/request.h:823 |
5824 | 6945 msgid "Accept" |
6946 msgstr "Akzeptieren" | |
6947 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6948 #: src/server.c:56 |
2947 | 6949 msgid "Please enter your password" |
4163 | 6950 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" |
6951 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6952 #: src/server.c:874 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6953 #, c-format |
6321 | 6954 msgid "(%d message)" |
6955 msgid_plural "(%d messages)" | |
6956 msgstr[0] "(%d Nachricht)" | |
6957 msgstr[1] "(%d Nachrichten)" | |
6958 | |
6959 #: src/server.c:887 | |
1783 | 6960 msgid "(1 message)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6961 msgstr "(1 Nachricht)" |
1783 | 6962 |
6321 | 6963 #: src/server.c:1085 src/server.c:1095 |
4834 | 6964 #, c-format |
6965 msgid "%s logged in." | |
6966 msgstr "%s hat sich angemeldet." | |
6967 | |
6441 | 6968 #: src/server.c:1114 src/server.c:1122 |
4834 | 6969 #, c-format |
6970 msgid "%s logged out." | |
6971 msgstr "%s hat sich abgemeldet." | |
6972 | |
6441 | 6973 #: src/server.c:1167 |
4589 | 6974 #, c-format |
6975 msgid "" | |
6976 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6977 "Your new warning level is %d%%" | |
6978 msgstr "" | |
6979 "%s wurde gewarnt von %s.\n" | |
6980 "Ihr neuer Warnpegel ist %d%%" | |
6981 | |
6441 | 6982 #: src/server.c:1170 |
4589 | 6983 msgid "an anonymous person" |
6984 msgstr "eine anonyme Person" | |
6985 | |
6441 | 6986 #: src/server.c:1260 |
4589 | 6987 #, c-format |
6988 msgid "" | |
6989 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6990 "%s" | |
6991 msgstr "" | |
5116 | 6992 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
4589 | 6993 "%s" |
6994 | |
6441 | 6995 #: src/server.c:1264 |
4589 | 6996 #, c-format |
6997 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5116 | 6998 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
6999 | |
6441 | 7000 #: src/server.c:1270 |
5824 | 7001 msgid "Accept chat invitation?" |
7002 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" | |
7003 | |
6441 | 7004 #: src/server.c:1443 |
5824 | 7005 msgid "Gaim - Popup" |
7006 msgstr "Gaim - Popup" | |
7007 | |
6441 | 7008 #: src/server.c:1470 |
2947 | 7009 msgid "More Info" |
7010 msgstr "Mehr Informationen" | |
3145 | 7011 |
6244 | 7012 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7013 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7014 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6441 | 7015 #: src/status.c:35 |
6244 | 7016 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7017 msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen rausgegangen!" | |
7018 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7019 #: src/stock.c:84 |
5824 | 7020 msgid "_Modify" |
7021 msgstr "_Bearbeiten" | |
7022 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7023 #: src/stock.c:85 |
5824 | 7024 msgid "_Open Mail" |
7025 msgstr "Mail ö_ffnen" | |
7026 | |
5951 | 7027 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
4834 | 7028 msgid "day" |
7029 msgid_plural "days" | |
7030 msgstr[0] "Tag" | |
7031 msgstr[1] "Tage" | |
7032 | |
5951 | 7033 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
4834 | 7034 msgid "hour" |
7035 msgid_plural "hours" | |
7036 msgstr[0] "Stunde" | |
7037 msgstr[1] "Stunden" | |
7038 | |
5951 | 7039 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
4834 | 7040 msgid "minute" |
7041 msgid_plural "minutes" | |
7042 msgstr[0] "Minute" | |
7043 msgstr[1] "Minuten" | |
7044 | |
6441 | 7045 #: src/util.c:935 |
5951 | 7046 msgid "Calculating..." |
7047 msgstr "Berechne..." | |
7048 | |
6441 | 7049 #: src/util.c:938 |
5951 | 7050 msgid "Unknown." |
7051 msgstr "Unbekannt." | |
4589 | 7052 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7053 #: src/plugin.c:222 |
5236 | 7054 #, c-format |
7055 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
7056 msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück" | |
7057 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7058 #: src/plugin.c:227 |
5236 | 7059 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
7060 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." | |
7061 | |
7062 #. * Custom away message. | |
6441 | 7063 #: src/prpl.h:177 |
5236 | 7064 msgid "Custom" |
7065 msgstr "Benutzerdefiniert" | |
7066 | |
6285 | 7067 #: src/gtkdebug.c:133 |
5236 | 7068 msgid "Debug Window" |
7069 msgstr "Debug-Fenster" | |
7070 | |
6285 | 7071 #: src/gtkdebug.c:173 |
5824 | 7072 msgid "Pause" |
7073 msgstr "Pause" | |
7074 | |
6285 | 7075 #: src/gtkdebug.c:179 |
5824 | 7076 msgid "Timestamps" |
7077 msgstr "Zeitstempel" | |
7078 | |
6351 | 7079 #~ msgid "User" |
7080 #~ msgstr "Benutzer" | |
7081 | |
7082 #~ msgid "IRC Operator" | |
7083 #~ msgstr "IRC-Operator" | |
7084 | |
7085 #~ msgid "Channels" | |
7086 #~ msgstr "Kanäle" | |
7087 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7088 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7089 #~ msgstr "Hinweis" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7090 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7091 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7092 #~ msgstr "Neu" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7093 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7094 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7095 #~ msgstr "Beenden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7096 |
5824 | 7097 #~ msgid "IM Tabs" |
7098 #~ msgstr "IM Reiter" | |
7099 | |
7100 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7101 #~ msgstr "Chat-Reiter" | |
7102 | |
7103 #~ msgid "Tabs" | |
7104 #~ msgstr "Reiter" | |
7105 | |
7106 #~ msgid "Account Editor" | |
7107 #~ msgstr "Konten-Editor" | |
7108 | |
7109 #~ msgid "Enable" | |
7110 #~ msgstr "Einschalten" | |
7111 | |
7112 #~ msgid "Disable" | |
7113 #~ msgstr "Ausschalten" | |
7114 | |
7115 #~ msgid "Conversation" | |
7116 #~ msgstr "Unterhaltung" | |
7117 | |
5347 | 7118 #~ msgid "Chat Rooms" |
7119 #~ msgstr "Chaträume" | |
7120 | |
7121 #~ msgid "Refresh" | |
7122 #~ msgstr "Erneuern" | |
7123 | |
7124 #~ msgid "Chat List" | |
7125 #~ msgstr "Chat-Liste" | |
7126 | |
5116 | 7127 #~ msgid "Buddy" |
7128 #~ msgstr "Buddy" | |
7129 | |
7130 #~ msgid "IM Image" | |
7131 #~ msgstr "IM Bild" | |
7132 | |
7133 #~ msgid "Stocks" | |
7134 #~ msgstr "Aktienkurse" | |
7135 | |
7136 #~ msgid "Buttons" | |
7137 #~ msgstr "Knöpfe" | |
7138 | |
4834 | 7139 #~ msgid "File" |
7140 #~ msgstr "Datei" | |
7141 | |
7142 #~ msgid "Hide" | |
5824 | 7143 #~ msgstr "Minimieren" |