Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/pt_BR.po @ 24023:d4e0b7c484b1
2008.09.11 - csyfek <csyfek(at)gmail.com>
* Commit to Pidgin
2008.09.05 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
* Filter chars 0x01-0x20 in nickname
2008.09.05 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
* Fixed compilation even pidgin-udp-patch not applied
* Place and analysis 'before login packet' after login. packages will be updated slowly and server may send
lots of 'server command packet', while 'before login packet' is placed after 'finished update'
author | SHiNE CsyFeK <csyfek@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 11 Sep 2008 13:34:33 +0000 |
parents | d1dd1e62f6d7 |
children | 8feb0b33e8d5 |
rev | line source |
---|---|
16013 | 1 # Pidgin Portuguese (Brazilian) translation |
2 # Copyright (C) 2003-2007, Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail.com> | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3 # Copyright (C) 2008, Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org> |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4 # |
16013 | 5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6 # |
5992 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
16013 | 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
7663 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23939
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-29 13:36-0400\n" |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:18-0300\n" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13 "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
14 "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" |
5992 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
19 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
20 #. Translators may want to transliterate the name. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
21 #. It is not to be translated. |
18498 | 22 msgid "Finch" |
23 msgstr "Finch" | |
24 | |
16013 | 25 #, c-format |
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
27 msgstr "%s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" | |
28 | |
29 #, c-format | |
30 msgid "" | |
31 "%s\n" | |
32 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
33 "\n" | |
34 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
35 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
36 " -h, --help display this help and exit\n" | |
37 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
38 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
39 msgstr "" | |
40 "%s\n" | |
41 "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" | |
42 "\n" | |
43 " -c, --config=DIR use o diretório DIR para os arquivos de configuração\n" | |
44 " -d, --debug imprima mensagens de depuração para a saída padrão\n" | |
45 " -h, --help exiba esta ajuda e saia\n" | |
46 " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" | |
47 " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" | |
48 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
49 #, c-format |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
50 msgid "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
51 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
52 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
53 "http://developer.pidgin.im" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
54 msgstr "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
55 "%s encontrou erros ao migrar suas configurações de %s para %s. Favor " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
56 "investigar e completar a migração manualmente. Pedimos também que você " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
57 "relate este erro em http://developer.pidgin.im" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
58 |
16013 | 59 msgid "Error" |
60 msgstr "Erro" | |
61 | |
62 msgid "Account was not added" | |
63 msgstr "A conta não foi adicionada" | |
64 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
65 msgid "Username of an account must be non-empty." |
16013 | 66 msgstr "O nome de usuário de uma conta não pode ser vazio." |
67 | |
68 msgid "New mail notifications" | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
69 msgstr "Notificar ao receber novos emails" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
70 |
16013 | 71 msgid "Remember password" |
72 msgstr "Lembrar senha" | |
73 | |
18498 | 74 msgid "There's no protocol plugins installed." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
75 msgstr "Não há nenhum plug-in de protocolo instalado." |
18498 | 76 |
77 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | |
78 msgstr "(Provavelmente você esqueceu de digitar 'make install')" | |
79 | |
16013 | 80 msgid "Modify Account" |
81 msgstr "Modificar conta" | |
82 | |
83 msgid "New Account" | |
84 msgstr "Nova conta" | |
85 | |
86 msgid "Protocol:" | |
87 msgstr "Protocolo:" | |
88 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
89 msgid "Username:" |
16013 | 90 msgstr "Nome de usuário:" |
91 | |
92 msgid "Password:" | |
93 msgstr "Senha:" | |
94 | |
95 msgid "Alias:" | |
96 msgstr "Apelido:" | |
97 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
98 #. Register checkbox |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
99 msgid "Create this account on the server" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
100 msgstr "Criar esta conta no servidor" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
101 |
16013 | 102 #. Cancel button |
103 #. Cancel | |
104 msgid "Cancel" | |
105 msgstr "Cancelar" | |
106 | |
107 #. Save button | |
108 #. Save | |
109 msgid "Save" | |
110 msgstr "Salvar" | |
111 | |
112 #, c-format | |
113 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
114 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" | |
115 | |
116 msgid "Delete Account" | |
117 msgstr "Remover conta" | |
118 | |
119 #. Delete button | |
120 msgid "Delete" | |
121 msgstr "Remover" | |
122 | |
123 msgid "Accounts" | |
124 msgstr "Contas" | |
125 | |
126 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
127 msgstr "Você pode ativar/desativar as contas a partir da lista abaixo." | |
128 | |
129 #. Add button | |
130 msgid "Add" | |
131 msgstr "Adicionar" | |
132 | |
133 #. Modify button | |
134 msgid "Modify" | |
135 msgstr "Modificar" | |
136 | |
137 #, c-format | |
138 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
139 msgstr "%s%s%s%s fez de %s seu amigo(a)%s%s" | |
140 | |
141 msgid "Add buddy to your list?" | |
142 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" | |
143 | |
144 #, c-format | |
145 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | |
146 msgstr "%s%s%s%s quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)%s%s" | |
147 | |
148 msgid "Authorize buddy?" | |
149 msgstr "Autorizar amigo?" | |
150 | |
151 msgid "Authorize" | |
152 msgstr "Autorizar" | |
153 | |
154 msgid "Deny" | |
155 msgstr "Negar" | |
156 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
157 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
158 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
159 "Online: %d\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
160 "Total: %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
161 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
162 "Conectados: %d\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
163 "Total: %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
164 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
165 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
166 msgid "Account: %s (%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
167 msgstr "Conta: %s (%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
168 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
169 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
170 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
171 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
172 "Last Seen: %s ago" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
173 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
174 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
175 "Visto pela última vez: %s atrás" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
176 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
177 msgid "Default" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
178 msgstr "Padrão" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
179 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
180 msgid "You must provide a username for the buddy." |
16013 | 181 msgstr "Você precisa digitar um nome de usuário para o amigo." |
182 | |
183 msgid "You must provide a group." | |
184 msgstr "Você precisa digitar um grupo." | |
185 | |
186 msgid "You must select an account." | |
187 msgstr "Você precisa selecionar uma conta." | |
188 | |
17302 | 189 msgid "The selected account is not online." |
190 msgstr "A conta selecionada não está conectada." | |
191 | |
16013 | 192 msgid "Error adding buddy" |
193 msgstr "Erro ao adicionar amigo" | |
194 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
195 msgid "Username" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
196 msgstr "Nome do usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
197 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
198 msgid "Alias (optional)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
199 msgstr "Apelidar contato (opcional)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
200 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
201 msgid "Add in group" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
202 msgstr "Adicionar no grupo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
203 |
16013 | 204 msgid "Account" |
205 msgstr "Conta" | |
206 | |
207 msgid "Add Buddy" | |
208 msgstr "Adicionar amigo" | |
209 | |
210 msgid "Please enter buddy information." | |
211 msgstr "Favor digitar as informações do amigo." | |
212 | |
213 msgid "Chats" | |
214 msgstr "Bate-papos" | |
215 | |
216 #. Extract their Name and put it in | |
217 msgid "Name" | |
218 msgstr "Nome" | |
219 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
220 msgid "Alias" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
221 msgstr "Apelido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
222 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
223 msgid "Group" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
224 msgstr "Grupo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
225 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
226 msgid "Auto-join" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
227 msgstr "Entrar automaticamente" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
228 |
16013 | 229 msgid "Add Chat" |
230 msgstr "Adicionar bate-papo" | |
231 | |
232 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
233 msgstr "" | |
234 "Você poderá editar outras informações a partir do menu de contexto mais " | |
235 "tarde." | |
236 | |
237 msgid "Error adding group" | |
238 msgstr "Erro ao adicionar grupo." | |
239 | |
240 msgid "You must give a name for the group to add." | |
241 msgstr "Você precisa dar um nome para o grupo a ser adicionado." | |
242 | |
243 msgid "A group with the name already exists." | |
244 msgstr "Um grupo com este nome já existe." | |
245 | |
246 msgid "Add Group" | |
247 msgstr "Criar grupo" | |
248 | |
249 msgid "Enter the name of the group" | |
250 msgstr "Digite o nome do grupo" | |
251 | |
252 msgid "Edit Chat" | |
253 msgstr "Modificar bate-papo" | |
254 | |
255 msgid "Please Update the necessary fields." | |
256 msgstr "Favor atualizar os campos necessários." | |
257 | |
258 msgid "Edit" | |
259 msgstr "Editar" | |
260 | |
261 msgid "Edit Settings" | |
262 msgstr "Modificar configurações" | |
263 | |
17302 | 264 msgid "Information" |
265 msgstr "Informações" | |
266 | |
267 msgid "Retrieving..." | |
268 msgstr "Obtendo..." | |
269 | |
16013 | 270 msgid "Get Info" |
271 msgstr "Ver info" | |
272 | |
273 msgid "Add Buddy Pounce" | |
274 msgstr "Adicionar ação de usuário" | |
275 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
276 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
16013 | 277 msgid "Send File" |
278 msgstr "Enviar arquivo" | |
279 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
280 msgid "Blocked" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
281 msgstr "Bloqueado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
282 |
16013 | 283 msgid "View Log" |
21539 | 284 msgstr "Ver histórico" |
16013 | 285 |
286 #, c-format | |
287 msgid "Please enter the new name for %s" | |
288 msgstr "Favor digitar o novo nome para %s" | |
289 | |
290 msgid "Rename" | |
291 msgstr "Renomear" | |
292 | |
17302 | 293 msgid "Set Alias" |
294 msgstr "Definir apelido" | |
295 | |
16013 | 296 msgid "Enter empty string to reset the name." |
297 msgstr "Para redefinir o nome, deixe o campo em branco." | |
298 | |
299 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
300 msgstr "Remover este contato também removerá todos os amigos associados a ele" | |
301 | |
302 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
303 msgstr "Remover este grupo também removerá todos os amigos associados a ele" | |
304 | |
305 #, c-format | |
306 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
307 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" | |
308 | |
309 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
310 msgid "Confirm Remove" | |
311 msgstr "Confirmar remoção" | |
312 | |
313 msgid "Remove" | |
314 msgstr "Remover" | |
315 | |
316 #. Buddy List | |
317 msgid "Buddy List" | |
318 msgstr "Lista de amigos" | |
319 | |
320 msgid "Place tagged" | |
321 msgstr "Local marcado" | |
322 | |
323 msgid "Toggle Tag" | |
324 msgstr "(Des)ativar marca" | |
325 | |
326 #. General | |
327 msgid "Nickname" | |
328 msgstr "Apelido" | |
329 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
330 #. Never know what those translations might end up like... |
16013 | 331 #. Idle stuff |
332 msgid "Idle" | |
333 msgstr "Inativo" | |
334 | |
18498 | 335 msgid "On Mobile" |
336 msgstr "No celular" | |
337 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
338 msgid "New..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
339 msgstr "Novo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
340 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
341 msgid "Saved..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
342 msgstr "Salvo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
343 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
344 msgid "Plugins" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
345 msgstr "Plug-ins" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
346 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
347 msgid "Block/Unblock" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
348 msgstr "Bloquear/Desbloquear" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
349 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
350 msgid "Block" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
351 msgstr "Bloquear" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
352 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
353 msgid "Unblock" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
354 msgstr "Desbloquear" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
355 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
356 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
357 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
358 "Unblock." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
359 msgstr "" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
360 "Por favor digite o nome de usuário ou o apelido da pessoa para quem você " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
361 "deseja Bloquear/ Desbloquear." |
16013 | 362 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
363 #. Not multiline |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
364 #. Not masked? |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
365 #. No hints? |
16013 | 366 msgid "OK" |
367 msgstr "OK" | |
368 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
369 msgid "New Instant Message" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
370 msgstr "Nova mensagem instantânea" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
371 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
372 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
373 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
374 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa para quem você deseja mandar " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
375 "mensagens instantâneas." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
376 |
21539 | 377 msgid "Channel" |
378 msgstr "Canal" | |
379 | |
380 msgid "Join a Chat" | |
381 msgstr "Entrar em um bate-papo" | |
382 | |
383 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
384 msgstr "" | |
385 "Por favor digite a URL do bate-papo no qual você gostaria de ingressar." | |
386 | |
387 msgid "Join" | |
388 msgstr "Entrar" | |
389 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
390 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
391 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
392 "view." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
393 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
394 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cujo log você gostaria de ver." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
395 |
16013 | 396 #. Create the "Options" frame. |
397 msgid "Options" | |
398 msgstr "Opções" | |
399 | |
400 msgid "Send IM..." | |
401 msgstr "Enviar MI..." | |
402 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
403 msgid "Block/Unblock..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
404 msgstr "Bloquear/Desbloquear..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
405 |
21539 | 406 msgid "Join Chat..." |
407 msgstr "Entrar em um bate-papo..." | |
408 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
409 msgid "View Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
410 msgstr "Ver Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
411 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
412 msgid "View All Logs" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
413 msgstr "Ver Todos os Logs" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
414 |
21539 | 415 msgid "Show" |
416 msgstr "Mostrar" | |
417 | |
418 msgid "Empty groups" | |
419 msgstr "Grupos vazios" | |
420 | |
421 msgid "Offline buddies" | |
422 msgstr "Amigos desconectados" | |
423 | |
424 msgid "Sort" | |
425 msgstr "Ordenar" | |
426 | |
427 msgid "By Status" | |
428 msgstr "Por status" | |
429 | |
430 msgid "Alphabetically" | |
431 msgstr "Alfabeticamente" | |
432 | |
433 msgid "By Log Size" | |
434 msgstr "Por tamanho do histórico" | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
435 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
436 msgid "Buddy" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
437 msgstr "Amigo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
438 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
439 msgid "Chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
440 msgstr "Bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
441 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
442 msgid "Grouping" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
443 msgstr "Agrupamento" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
444 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
445 msgid "Certificate Import" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
446 msgstr "Importação de certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
447 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
448 msgid "Specify a hostname" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
449 msgstr "Especifique um nome de host" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
450 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
451 msgid "Type the host name this certificate is for." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
452 msgstr "Digite o nome de host para o qual este certificado será gerado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
453 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
454 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
455 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
456 "File %s could not be imported.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
457 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
458 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
459 "O arquivo %s não pôde ser importado.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
460 "Verifique que este arquivo pode ser acessado e que ele está no formato PEM.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
461 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
462 msgid "Certificate Import Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
463 msgstr "Erro ao importar certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
464 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
465 msgid "X.509 certificate import failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
466 msgstr "Falha ao importar certificado X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
467 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
468 msgid "Select a PEM certificate" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
469 msgstr "Selecione um certificado PEM" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
470 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
471 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
472 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
473 "Export to file %s failed.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
474 "Check that you have write permission to the target path\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
475 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
476 "Falha ao exportar para o arquivo %s.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
477 "Verifique se você tem permissão de escrita na pasta de destino\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
478 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
479 msgid "Certificate Export Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
480 msgstr "Erro ao exportar certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
481 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
482 msgid "X.509 certificate export failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
483 msgstr "Falha ao exportar certificado X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
484 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
485 msgid "PEM X.509 Certificate Export" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
486 msgstr "Exportar certificado PEM X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
487 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
488 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
489 msgid "Certificate for %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
490 msgstr "Certificado de %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
491 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
492 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
493 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
494 "Common name: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
495 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
496 "SHA1 fingerprint:\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
497 "%s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
498 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
499 "Nome usual: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
500 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
501 "Impressão digital SHA1:\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
502 "%s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
503 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
504 msgid "SSL Host Certificate" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
505 msgstr "Certificado SSL do host" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
506 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
507 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
508 msgid "Really delete certificate for %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
509 msgstr "Tem certeza de que deseja deletar o certificado de %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
510 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
511 msgid "Confirm certificate delete" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
512 msgstr "Confirmação de remoção de certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
513 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
514 msgid "Certificate Manager" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
515 msgstr "Gerenciador de certificados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
516 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
517 #. Creating the user splits |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
518 msgid "Hostname" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
519 msgstr "Nome do host" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
520 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
521 msgid "Info" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
522 msgstr "Info" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
523 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
524 #. Close button |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
525 msgid "Close" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
526 msgstr "Fechar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
527 |
16013 | 528 #, c-format |
529 msgid "%s (%s)" | |
530 msgstr "%s (%s)" | |
531 | |
532 #, c-format | |
533 msgid "%s disconnected." | |
534 msgstr "%s desconectado." | |
535 | |
17868 | 536 #, c-format |
537 msgid "" | |
538 "%s\n" | |
539 "\n" | |
540 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
541 "and re-enable the account." | |
542 msgstr "" | |
543 "%s\n" | |
544 "\n" | |
545 "O Finch não tentará reconectar esta conta até que você corrija o erro e " | |
546 "reative a mesma." | |
16013 | 547 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
548 msgid "Re-enable Account" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
549 msgstr "Re-ativar conta" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
550 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
551 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
552 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
553 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
554 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
555 "A conta desconectou-se e você não está mais neste bate-papo. Você entrará " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
556 "automaticamente no bate-papo quando a conta reconectar-se. " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
557 |
16013 | 558 msgid "No such command." |
559 msgstr "Comando inexistente." | |
560 | |
561 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
562 msgstr "" | |
563 "Erro de sintaxe: Você digitou um número incorreto de argumentos para este " | |
564 "comando." | |
565 | |
566 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
567 msgstr "Seu comando falhou por um motivo desconhecido." | |
568 | |
569 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
570 msgstr "Este comando só funciona em bate-papos, não em conversas." | |
571 | |
572 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
573 msgstr "Este comando só funciona em conversas, não em bate-papos." | |
574 | |
575 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
576 msgstr "Este comando não funciona neste protocolo." | |
577 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
578 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
579 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque você não está conectado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
580 |
16013 | 581 #, c-format |
582 msgid "%s (%s -- %s)" | |
583 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
584 | |
585 #, c-format | |
586 msgid "%s [%s]" | |
587 msgstr "%s [%s]" | |
588 | |
589 #, c-format | |
590 msgid "" | |
591 "\n" | |
592 "%s is typing..." | |
593 msgstr "" | |
594 "\n" | |
595 "%s está digitando..." | |
596 | |
17302 | 597 msgid "You have left this chat." |
598 msgstr "Você saiu deste bate-papo." | |
599 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
600 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
601 msgstr "" |
21539 | 602 "Gravação de histórico iniciada. A partir de agora, as mensagens desta " |
603 "conversa serão gravadas." | |
604 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
605 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
606 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
607 msgstr "" |
21539 | 608 "Gravação de histórico parada. A partir de agora, as mensagens dessa conversa " |
609 "não serão gravadas." | |
610 | |
17302 | 611 msgid "Send To" |
612 msgstr "Enviar para" | |
613 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
614 msgid "Invite message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
615 msgstr "Mensagem de convite" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
616 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
617 msgid "Invite" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
618 msgstr "Convidar" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
619 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
620 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
621 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
622 "along with an optional invite message." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
623 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
624 "Por favor, digite o nome do usuário que você gostaria de\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
625 " convidar, junto com uma mensagem de convite opcional." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
626 |
17302 | 627 msgid "Conversation" |
628 msgstr "Conversa" | |
629 | |
630 msgid "Clear Scrollback" | |
631 msgstr "Limpar tela" | |
632 | |
633 msgid "Show Timestamps" | |
634 msgstr "Exibir marcações de tempo" | |
635 | |
636 msgid "Add Buddy Pounce..." | |
637 msgstr "Adicionar ação de usuário..." | |
638 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
639 msgid "Invite..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
640 msgstr "Convidar..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
641 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
642 msgid "Enable Logging" |
21539 | 643 msgstr "Ativar histórico" |
644 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
645 msgid "Enable Sounds" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
646 msgstr "Ativar sons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
647 |
16013 | 648 msgid "<AUTO-REPLY> " |
649 msgstr "<AUTO-RESPOSTA> " | |
650 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
651 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
652 msgid "List of %d user:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
653 msgid_plural "List of %d users:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
654 msgstr[0] "Lista de %d usuário:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
655 msgstr[1] "Lista de %d usuários:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
656 |
16013 | 657 msgid "Supported debug options are: version" |
658 msgstr "As opções de depuração suportadas são: version" | |
659 | |
660 msgid "No such command (in this context)." | |
661 msgstr "Comando inexistente (neste contexto)." | |
662 | |
663 msgid "" | |
664 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
665 "The following commands are available in this context:\n" | |
666 msgstr "" | |
667 "Use \"/help <comando>\" para ajuda com um comando específico.\n" | |
668 "Os seguintes comandos estão disponíveis neste contexto:\n" | |
669 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
670 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
671 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
672 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
673 "classes." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
674 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
675 "%s não é uma classe de mensagem válida. Veja '/help msgcolor' para mensagens " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
676 "de classes válidas." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
677 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
678 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
679 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
680 msgstr "%s não é uma cor válida. Veja '/help msgcolor' para cores válidas." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
681 |
16013 | 682 msgid "" |
683 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
684 "command." | |
685 msgstr "" | |
686 "say <mensagem>: Envia uma mensagem normalmente, como se você não " | |
687 "estivesse usando um comando." | |
688 | |
689 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
690 msgstr "" | |
691 "me <ação>: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo." | |
692 | |
693 msgid "" | |
694 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
695 "conversation." | |
696 msgstr "" | |
697 "debug <opção>: Envia várias informações de depuração para a conversa " | |
698 "atual." | |
699 | |
700 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
701 msgstr "clear: Limpa a janela de conversa." | |
702 | |
703 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
704 msgstr "help <comando>: Ajuda num comando específico." | |
705 | |
17302 | 706 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
707 msgstr "users: Exibe a lista dos usuários que estão no bate-papo." | |
708 | |
16013 | 709 msgid "plugins: Show the plugins window." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
710 msgstr "plug-ins: Mostra a janela de plug-ins." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
711 |
16013 | 712 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
713 msgstr "buddylist: Mostra a lista de amigos." | |
714 | |
715 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
716 msgstr "accounts: Mostra a janela de contas." | |
717 | |
718 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
719 msgstr "debugwin: Mostra a janela de depuração." | |
720 | |
721 msgid "prefs: Show the preference window." | |
722 msgstr "prefs: Mostra a janela de preferências" | |
723 | |
724 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
725 msgstr "statuses: Mostra a janela de status salvos." | |
726 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
727 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
728 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
729 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
730 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
731 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
732 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
733 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
734 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Define a cor " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
735 "para diferentes casses de mensagens na janela de conversação.<br> <" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
736 "class>: recebimento, envio, destaque, ação, marcador de tempo<br> <" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
737 "foreground/background>: preto, vermelho, verde, azul, branco, cinza, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
738 "cinza escuro, magenta, ciano, padrão<br><br>EXEMPLO:<br> msgcolor send " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
739 "cyan default" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
740 |
21539 | 741 msgid "Unable to open file." |
742 msgstr "Não foi possível abrir arquivo." | |
743 | |
16013 | 744 msgid "Debug Window" |
745 msgstr "Janela de depuração" | |
746 | |
747 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
748 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
749 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
750 #. |
16013 | 751 msgid "Clear" |
752 msgstr "Limpar" | |
753 | |
21539 | 754 msgid "Filter:" |
755 msgstr "Filtrar:" | |
756 | |
16013 | 757 msgid "Pause" |
758 msgstr "Pausar" | |
759 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
760 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
761 msgid "File Transfers - %d%% of %d file" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
762 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
763 msgstr[0] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivo" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
764 msgstr[1] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivos" |
16013 | 765 |
18498 | 766 #. Create the window. |
16013 | 767 msgid "File Transfers" |
768 msgstr "Transferências de arquivos" | |
769 | |
770 msgid "Progress" | |
771 msgstr "Progresso" | |
772 | |
773 msgid "Filename" | |
774 msgstr "Nome do arquivo" | |
775 | |
776 msgid "Size" | |
777 msgstr "Tamanho" | |
778 | |
779 msgid "Speed" | |
780 msgstr "Velocidade" | |
781 | |
782 msgid "Remaining" | |
783 msgstr "Restante" | |
784 | |
785 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | |
786 msgid "Status" | |
787 msgstr "Status" | |
788 | |
789 msgid "Close this window when all transfers finish" | |
790 msgstr "Feche esta janela quando todas as transferências terminarem" | |
791 | |
792 msgid "Clear finished transfers" | |
793 msgstr "Limpar transferências concluídas" | |
794 | |
795 msgid "Stop" | |
796 msgstr "Parar" | |
797 | |
798 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
799 msgstr "Esperando o começo da transferência" | |
800 | |
801 msgid "Canceled" | |
802 msgstr "Cancelada" | |
803 | |
804 msgid "Failed" | |
805 msgstr "Falhou" | |
806 | |
18498 | 807 #, c-format |
808 msgid "%.2f KiB/s" | |
809 msgstr "%.2f KiB/s" | |
810 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
811 msgid "Sent" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
812 msgstr "Enviado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
813 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
814 msgid "Received" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
815 msgstr "Recebido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
816 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
817 msgid "Finished" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
818 msgstr "Concluída" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
819 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
820 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
821 msgid "The file was saved as %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
822 msgstr "O arquivo foi salvo como %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
823 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
824 msgid "Sending" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
825 msgstr "Enviando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
826 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
827 msgid "Receiving" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
828 msgstr "Recebendo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
829 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
830 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
831 msgid "Conversation in %s on %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
832 msgstr "Conversas em %s no %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
833 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
834 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
835 msgid "Conversation with %s on %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
836 msgstr "Conversas com %s no %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
837 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
838 msgid "%B %Y" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
839 msgstr "%B %Y" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
840 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
841 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
842 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
843 "log\" preference is enabled." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
844 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
845 "Eventos do sistema só serão gravados se a preferência \"Gravar todas as " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
846 "mudanças de estados no log do sistema\" estiver ativada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
847 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
848 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
849 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
850 "preference is enabled." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
851 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
852 "As mensagens instantâneas somente serão gravadas se a preferência \"Gravar " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
853 "todas as mensagens instantâneas\" estiver ativada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
854 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
855 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
856 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
857 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
858 "Os bate-papos só serão gravadas se a preferência \"Gravar todos os bate-papos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
859 "\" estiver ativada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
860 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
861 msgid "No logs were found" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
862 msgstr "Nenhum histórico foi encontrado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
863 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
864 msgid "Total log size:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
865 msgstr "Tamanho total do histórico:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
866 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
867 #. Search box ********* |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
868 msgid "Scroll/Search: " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
869 msgstr "Rolagem/Pesquisa" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
870 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
871 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
872 msgid "Conversations in %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
873 msgstr "Conversas no %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
874 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
875 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
876 msgid "Conversations with %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
877 msgstr "Conversas com %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
878 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
879 msgid "All Conversations" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
880 msgstr "Todas as Conversas" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
881 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
882 msgid "System Log" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
883 msgstr "Histórico do sistema" |
16013 | 884 |
885 msgid "Emails" | |
886 msgstr "Emails" | |
887 | |
888 msgid "You have mail!" | |
889 msgstr "Você tem email!" | |
890 | |
18498 | 891 msgid "Sender" |
892 msgstr "Remetente" | |
893 | |
16013 | 894 msgid "Subject" |
895 msgstr "Assunto" | |
896 | |
897 #, c-format | |
898 msgid "%s (%s) has %d new message." | |
899 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | |
900 msgstr[0] "%s (%s) tem %d nova mensagem." | |
901 msgstr[1] "%s (%s) tem %d novas mensagens." | |
902 | |
903 msgid "New Mail" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
904 msgstr "Novo email" |
16013 | 905 |
906 #, c-format | |
907 msgid "Info for %s" | |
908 msgstr "Informações de %s:" | |
909 | |
910 msgid "Buddy Information" | |
911 msgstr "Informações do amigo" | |
912 | |
913 msgid "Continue" | |
914 msgstr "Continuar" | |
915 | |
916 msgid "IM" | |
917 msgstr "MI" | |
918 | |
919 msgid "(none)" | |
920 msgstr "(nome)" | |
921 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
922 msgid "URI" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
923 msgstr "URI" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
924 |
17302 | 925 msgid "ERROR" |
926 msgstr "ERRO" | |
927 | |
928 msgid "loading plugin failed" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
929 msgstr "falha ao carregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
930 |
17302 | 931 msgid "unloading plugin failed" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
932 msgstr "falha ao descarregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
933 |
16013 | 934 #, c-format |
935 msgid "" | |
936 "Name: %s\n" | |
937 "Version: %s\n" | |
938 "Description: %s\n" | |
939 "Author: %s\n" | |
940 "Website: %s\n" | |
941 "Filename: %s\n" | |
942 msgstr "" | |
943 "Nome: %s\n" | |
944 "Versão: %s\n" | |
945 "Descrição: %s\n" | |
946 "Autor: %s\n" | |
947 "Site da web: %s\n" | |
948 "Nome do arquivo: %s\n" | |
949 | |
950 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
951 msgstr "O plug-in precisa estar carregado antes que você possa configurá-lo." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
952 |
16013 | 953 msgid "No configuration options for this plugin." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
954 msgstr "Não há nenhuma opção de configuração para este plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
955 |
21539 | 956 msgid "Error loading plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
957 msgstr "Erro ao carregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
958 |
21539 | 959 msgid "The selected file is not a valid plugin." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
960 msgstr "O arquivo selecionado não é um plug-in válido." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
961 |
21539 | 962 msgid "" |
963 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
964 msgstr "" | |
965 "Favor abrir a janela de depuração e tentar novamente para ver a mensagem de " | |
966 "erro exata." | |
967 | |
968 msgid "Select plugin to install" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
969 msgstr "Selecione um plug-in para instalar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
970 |
16013 | 971 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
972 msgstr "Você pode (des)ativar plug-ins a partir da lista abaixo." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
973 |
21539 | 974 msgid "Install Plugin..." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
975 msgstr "Instalar plug-in..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
976 |
16013 | 977 msgid "Configure Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
978 msgstr "Configurar Plug-in" |
16013 | 979 |
18498 | 980 #. copy the preferences to tmp values... |
981 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | |
982 #. (that should have been "effect," right?) | |
983 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | |
984 #. Create the window | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
985 msgid "Preferences" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
986 msgstr "Preferências" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
987 |
16013 | 988 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
989 msgstr "Favor digitar o amigo que terá a ação." | |
990 | |
991 msgid "New Buddy Pounce" | |
992 msgstr "Nova ação de usuário" | |
993 | |
994 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
995 msgstr "Editar ação de usuário" | |
996 | |
997 msgid "Pounce Who" | |
998 msgstr "Quem terá a ação" | |
999 | |
1000 #. Account: | |
1001 msgid "Account:" | |
1002 msgstr "Conta:" | |
1003 | |
1004 msgid "Buddy name:" | |
1005 msgstr "Nome do amigo:" | |
1006 | |
1007 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
1008 msgid "Pounce When Buddy..." | |
1009 msgstr "Executar quando o amigo..." | |
1010 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1011 msgid "Signs on" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1012 msgstr "Conectar" |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
1013 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1014 msgid "Signs off" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1015 msgstr "Desconectar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1016 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1017 msgid "Goes away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1018 msgstr "Ficar ausente" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1019 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1020 msgid "Returns from away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1021 msgstr "Voltar da ausência" |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
1022 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1023 msgid "Becomes idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1024 msgstr "Tornar-se inativo" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1025 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1026 msgid "Is no longer idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1027 msgstr "Não estiver mais inativo" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1028 |
16013 | 1029 msgid "Starts typing" |
1030 msgstr "Começar a digitar" | |
1031 | |
1032 msgid "Pauses while typing" | |
1033 msgstr "Pausar ao digitar" | |
1034 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1035 msgid "Stops typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1036 msgstr "Parar de digitar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1037 |
16013 | 1038 msgid "Sends a message" |
1039 msgstr "Enviar uma mensagem" | |
1040 | |
1041 #. Create the "Action" frame. | |
1042 msgid "Action" | |
1043 msgstr "Ação" | |
1044 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1045 msgid "Open an IM window" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1046 msgstr "Abrir uma janela de MI" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1047 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1048 msgid "Pop up a notification" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1049 msgstr "Exibir notificação popup" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1050 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1051 msgid "Send a message" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1052 msgstr "Enviar uma mensagem" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1053 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1054 msgid "Execute a command" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1055 msgstr "Executar um comando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1056 |
16013 | 1057 msgid "Play a sound" |
1058 msgstr "Tocar um som" | |
1059 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1060 msgid "Pounce only when my status is not Available" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1061 msgstr "Executar apenas quando meu status não for Disponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1062 |
16013 | 1063 msgid "Recurring" |
1064 msgstr "Recorrente" | |
1065 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1066 msgid "Cannot create pounce" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1067 msgstr "Não foi possível criar ação de usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1068 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1069 msgid "You do not have any accounts." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1070 msgstr "Você não tem nenhuma conta." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1071 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1072 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1073 msgstr "Você precisa criar uma conta antes de poder criar uma ação de usuário." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1074 |
16013 | 1075 #, c-format |
1076 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
1077 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a ação sobre %s de %s?" | |
1078 | |
1079 msgid "Buddy Pounces" | |
1080 msgstr "Ações de usuário" | |
1081 | |
1082 #, c-format | |
1083 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
1084 msgstr "%s começou a digitar para você (%s)" | |
1085 | |
1086 #, c-format | |
1087 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
1088 msgstr "%s pausou ao digitar para você (%s)" | |
1089 | |
1090 #, c-format | |
1091 msgid "%s has signed on (%s)" | |
1092 msgstr "%s conectou (%s)" | |
1093 | |
1094 #, c-format | |
1095 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
1096 msgstr "%s voltou do estado 'Inativo' (%s)" | |
1097 | |
1098 #, c-format | |
1099 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
1100 msgstr "%s voltou do estado 'Ausente' (%s)" | |
1101 | |
1102 #, c-format | |
1103 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
1104 msgstr "%s parou de digitar para você (%s)" | |
1105 | |
1106 #, c-format | |
1107 msgid "%s has signed off (%s)" | |
1108 msgstr "%s desconectou (%s)" | |
1109 | |
1110 #, c-format | |
1111 msgid "%s has become idle (%s)" | |
1112 msgstr "%s se tornou inativo (%s)" | |
1113 | |
1114 #, c-format | |
1115 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
1116 msgstr "%s se tornou ausente. (%s)" | |
1117 | |
1118 #, c-format | |
1119 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
1120 msgstr "%s te enviou uma mensagem. (%s)" | |
1121 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1122 #, c-format |
16013 | 1123 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1124 msgstr "Evento de ação desconhecido. Por favor reporte isso!" | |
1125 | |
17302 | 1126 msgid "Based on keyboard use" |
1127 msgstr "A partir do uso do teclado" | |
1128 | |
16013 | 1129 msgid "From last sent message" |
1130 msgstr "A partir da última mensagem enviada" | |
1131 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1132 msgid "Never" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1133 msgstr "Nunca" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1134 |
16013 | 1135 msgid "Show Idle Time" |
1136 msgstr "Exibir tempo de inatividade" | |
1137 | |
1138 msgid "Show Offline Buddies" | |
1139 msgstr "Exibir amigos desconectados" | |
1140 | |
1141 msgid "Notify buddies when you are typing" | |
1142 msgstr "Notificar amigos de que você está digitando" | |
1143 | |
1144 msgid "Log format" | |
21539 | 1145 msgstr "Formato do histórico:" |
1146 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1147 msgid "Log IMs" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1148 msgstr "Gravar MIs" |
16013 | 1149 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1150 msgid "Log chats" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1151 msgstr "Gravar bate-papos" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1152 |
16013 | 1153 msgid "Log status change events" |
21539 | 1154 msgstr "Gravar mudanças de status no histórico do sistema" |
16013 | 1155 |
18498 | 1156 msgid "Report Idle time" |
1157 msgstr "Mostrar tempo de inatividade" | |
1158 | |
1159 msgid "Change status when idle" | |
1160 msgstr "Mudar status após inatividade" | |
1161 | |
1162 msgid "Minutes before changing status" | |
1163 msgstr "Minutos antes de alterar o status" | |
1164 | |
1165 msgid "Change status to" | |
1166 msgstr "Mudar status para" | |
1167 | |
16013 | 1168 #. Conversations |
1169 msgid "Conversations" | |
1170 msgstr "Conversas" | |
1171 | |
1172 msgid "Logging" | |
21539 | 1173 msgstr "Históricos" |
1174 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1175 msgid "You must fill all the required fields." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1176 msgstr "Você deve preencher todos os campos necessários." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1177 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1178 msgid "The required fields are underlined." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1179 msgstr "Os campos necessários estão sublinhados." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1180 |
16013 | 1181 msgid "Not implemented yet." |
1182 msgstr "Ainda não implementado." | |
1183 | |
1184 msgid "Save File..." | |
1185 msgstr "Salvar arquivo..." | |
1186 | |
1187 msgid "Open File..." | |
1188 msgstr "Abrir arquivo..." | |
1189 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1190 msgid "Choose Location..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1191 msgstr "Escolher Localização..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1192 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1193 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1194 msgstr "Aperte 'Enter' para pesquisar mais salas desta categoria." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1195 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1196 msgid "Get" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1197 msgstr "Obter" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1198 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1199 #. Create the window. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1200 msgid "Room List" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1201 msgstr "Lista de salas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1202 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1203 msgid "Buddy logs in" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1204 msgstr "Amigo conecta" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1205 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1206 msgid "Buddy logs out" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1207 msgstr "Amigo desconecta" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1208 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1209 msgid "Message received" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1210 msgstr "Mensagem recebida" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1211 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1212 msgid "Message received begins conversation" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1213 msgstr "Mensagem recebida inicia conversa" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1214 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1215 msgid "Message sent" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1216 msgstr "Mensagem enviada" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1217 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1218 msgid "Person enters chat" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1219 msgstr "Pessoa entra no bate-papo" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1220 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1221 msgid "Person leaves chat" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1222 msgstr "Pessoa sai do bate-papo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1223 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1224 msgid "You talk in chat" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1225 msgstr "Você fala no bate-papo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1226 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1227 msgid "Others talk in chat" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1228 msgstr "Outros falam no bate-papo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1229 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1230 msgid "Someone says your username in chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1231 msgstr "Alguém diz seu nome num bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1232 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1233 msgid "GStreamer Failure" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1234 msgstr "Falha no GStreamer" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1235 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1236 msgid "GStreamer failed to initialize." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1237 msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1238 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1239 msgid "(default)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1240 msgstr "(padrão)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1241 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1242 msgid "Select Sound File ..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1243 msgstr "Selecionar arquivo de som..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1244 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1245 msgid "Sound Preferences" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1246 msgstr "Preferências de som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1247 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1248 msgid "Profiles" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1249 msgstr "Perfis" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1250 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1251 msgid "Automatic" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1252 msgstr "Automático" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1253 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1254 msgid "Console Beep" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1255 msgstr "Bipe do console" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1256 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1257 msgid "Command" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1258 msgstr "Comando" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1259 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1260 msgid "No Sound" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1261 msgstr "Sem sons" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1262 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1263 msgid "Sound Method" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1264 msgstr "Método para reproduzir o som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1265 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1266 msgid "Method: " |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1267 msgstr "Método:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1268 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1269 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1270 msgid "" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1271 "Sound Command\n" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1272 "(%s for filename)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1273 msgstr "" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1274 "Comando do som:\n" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1275 "(%s para nome do arquivo)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1276 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1277 #. Sound options |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1278 msgid "Sound Options" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1279 msgstr "Opções de som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1280 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1281 msgid "Sounds when conversation has focus" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1282 msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa ganhar foco" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1283 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1284 msgid "Always" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1285 msgstr "Sempre" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1286 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1287 msgid "Only when available" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1288 msgstr "Somente quando disponível" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1289 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1290 msgid "Only when not available" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1291 msgstr "Somente quando não disponível" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1292 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1293 msgid "Volume(0-100):" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1294 msgstr "Volume(0-100):" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1295 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1296 #. Sound events |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1297 msgid "Sound Events" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1298 msgstr "Eventos de som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1299 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1300 msgid "Event" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1301 msgstr "Evento" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1302 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1303 msgid "File" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1304 msgstr "Arquivo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1305 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1306 msgid "Test" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1307 msgstr "Testar" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1308 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1309 msgid "Reset" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1310 msgstr "Redefinir" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1311 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1312 msgid "Choose..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1313 msgstr "Escolher..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1314 |
16013 | 1315 #, c-format |
1316 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | |
1317 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover \"%s\"" | |
1318 | |
1319 msgid "Delete Status" | |
1320 msgstr "Remover status" | |
1321 | |
1322 msgid "Saved Statuses" | |
1323 msgstr "Status salvos" | |
1324 | |
1325 msgid "Title" | |
1326 msgstr "Título" | |
1327 | |
1328 msgid "Type" | |
1329 msgstr "Tipo" | |
1330 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1331 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1332 #. PurpleStatusPrimitive |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1333 #. id - use default |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1334 #. name - use default |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1335 #. savable |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1336 #. user_settable |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1337 #. not independent |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1338 #. Attributes - each status can have a message. |
16013 | 1339 msgid "Message" |
1340 msgstr "Mensagem:" | |
1341 | |
1342 #. Use | |
1343 msgid "Use" | |
1344 msgstr "Usar" | |
1345 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1346 msgid "Invalid title" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1347 msgstr "Título inválido" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1348 |
16013 | 1349 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1350 msgstr "Favor digitar um título não-vazio para o status." | |
1351 | |
1352 msgid "Duplicate title" | |
1353 msgstr "Título duplicado duplicada" | |
1354 | |
1355 msgid "Please enter a different title for the status." | |
1356 msgstr "Favor digitar um título diferente para o status." | |
1357 | |
1358 msgid "Substatus" | |
1359 msgstr "Substatus" | |
1360 | |
1361 msgid "Status:" | |
1362 msgstr "Status:" | |
1363 | |
1364 msgid "Message:" | |
1365 msgstr "Mensagem:" | |
1366 | |
1367 msgid "Edit Status" | |
1368 msgstr "Editar status" | |
1369 | |
1370 msgid "Use different status for following accounts" | |
1371 msgstr "Usar status diferente para as seguintes contas" | |
1372 | |
1373 #. Save & Use | |
1374 msgid "Save & Use" | |
1375 msgstr "Salvar e usar" | |
1376 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1377 msgid "Certificates" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1378 msgstr "Certificados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1379 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1380 msgid "Sounds" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1381 msgstr "Sons" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1382 |
16013 | 1383 msgid "Statuses" |
1384 msgstr "Status" | |
1385 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1386 msgid "Error loading the plugin." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1387 msgstr "Erro ao carregar o plug-in." |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1388 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1389 msgid "Couldn't find X display" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1390 msgstr "Não foi possível encontrar o servidor X" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1391 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1392 msgid "Couldn't find window" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1393 msgstr "Não foi possível encontrar a janela" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1394 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1395 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1396 msgstr "" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1397 "O plug-in não pôde ser carregado porque este não foi compilado com suporte " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1398 "ao X11." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1399 |
16013 | 1400 msgid "GntClipboard" |
1401 msgstr "GntClipboard" | |
1402 | |
1403 msgid "Clipboard plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1404 msgstr "Plug-in da área de transferência" |
16013 | 1405 |
1406 msgid "" | |
1407 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | |
1408 "X, if possible." | |
16014 | 1409 msgstr "" |
1410 "Quando o conteúdo da área de transferência mudar, estes serão " | |
1411 "disponbilizados ao X, caso possível." | |
16013 | 1412 |
1413 #, c-format | |
1414 msgid "%s just signed on" | |
1415 msgstr "%s conectou" | |
1416 | |
1417 #, c-format | |
1418 msgid "%s just signed off" | |
1419 msgstr "%s desconectou" | |
1420 | |
1421 #, c-format | |
1422 msgid "%s sent you a message" | |
1423 msgstr "%s te enviou uma mensagem" | |
1424 | |
1425 #, c-format | |
1426 msgid "%s said your nick in %s" | |
1427 msgstr "%s mencionou seu apelido em %s" | |
1428 | |
1429 #, c-format | |
1430 msgid "%s sent a message in %s" | |
1431 msgstr "%s enviou uma mensagem em %s" | |
1432 | |
1433 msgid "Buddy signs on/off" | |
1434 msgstr "Amigo conecta/desconecta" | |
1435 | |
1436 msgid "You receive an IM" | |
1437 msgstr "Você recebeu uma MI" | |
1438 | |
1439 msgid "Someone speaks in a chat" | |
1440 msgstr "Alguém fala num bate-papo" | |
1441 | |
1442 msgid "Someone says your name in a chat" | |
1443 msgstr "Alguém diz seu nome num bate-papo" | |
1444 | |
1445 msgid "Notify with a toaster when" | |
1446 msgstr "Notificação com mensagem do tipo \"torradeira\" quando" | |
1447 | |
1448 msgid "Beep too!" | |
1449 msgstr "Também emitir som!" | |
1450 | |
1451 msgid "Set URGENT for the terminal window." | |
1452 msgstr "Definir URGENT na janela de terminal." | |
1453 | |
1454 msgid "GntGf" | |
1455 msgstr "GntGf" | |
1456 | |
1457 msgid "Toaster plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1458 msgstr "Plug-in para notificações do tipo \"torradeira\"" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1459 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1460 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1461 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1462 msgstr "<b>Conversas com %s em %s:</b><br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1463 |
11762 | 1464 msgid "History Plugin Requires Logging" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1465 msgstr "O plug-in mensagens recentes requer que os históricos estejam ativados" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1466 |
11762 | 1467 msgid "" |
1468 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
1469 "\n" | |
1470 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
1471 "the same conversation type(s)." | |
1472 msgstr "" | |
21539 | 1473 "Os históricos podem ser ativados em Ferramentas -> Preferências -> " |
1474 "Históricos.\n" | |
1475 "\n" | |
1476 "Ativar históricos para mensagens instantâneas e/ou bate-papos irá ativar as " | |
1477 "mensagens recentes para os mesmos tipos de conversa." | |
1478 | |
16013 | 1479 msgid "GntHistory" |
21539 | 1480 msgstr "GntMensagens recentes" |
1481 | |
11762 | 1482 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1483 msgstr "Mostra conversas gravadas recentemente em novas conversas." | |
1484 | |
1485 msgid "" | |
1486 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1487 "conversation into the current conversation." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1488 msgstr "" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1489 "Quando uma nova conversa é aberta este plug-in irá inserir a última conversa " |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1490 "na conversa atual." |
11762 | 1491 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1492 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1493 msgid "Online" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1494 msgstr "Conectado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1495 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1496 msgid "Offline" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1497 msgstr "Desconectado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1498 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1499 msgid "Online Buddies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1500 msgstr "Amigos Conectados" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1501 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1502 msgid "Offline Buddies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1503 msgstr "Amigos Desconectados" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1504 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1505 msgid "Online/Offline" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1506 msgstr "Conectados/Desconectado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1507 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1508 msgid "Meebo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1509 msgstr "Meebo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1510 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1511 msgid "No Grouping" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1512 msgstr "Sem Agrupamento" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1513 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1514 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1515 msgstr "Fornece opções alternativas de agrupamento da lista de amigos." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1516 |
16013 | 1517 msgid "Lastlog" |
1518 msgstr "Última menção" | |
1519 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
1520 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
16013 | 1521 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1522 msgstr "lastlog: Pesquisa uma determinada frase nas mensagens recebidas." |
16013 | 1523 |
1524 msgid "GntLastlog" | |
1525 msgstr "GntLastLog" | |
1526 | |
1527 msgid "Lastlog plugin." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1528 msgstr "Plug-in de busca de mensagens" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1529 |
16013 | 1530 msgid "accounts" |
1531 msgstr "contas" | |
1532 | |
1533 msgid "Password is required to sign on." | |
1534 msgstr "Uma senha é necessária para conectar-se." | |
1535 | |
1536 #, c-format | |
1537 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1538 msgstr "Digite a senha para %s (%s)" | |
1539 | |
1540 msgid "Enter Password" | |
1541 msgstr "Digite a senha" | |
1542 | |
1543 msgid "Save password" | |
1544 msgstr "Salvar senha" | |
1545 | |
1546 #, c-format | |
1547 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1548 msgstr "Plug-in de protocolo faltando para %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1549 |
17868 | 1550 msgid "Connection Error" |
1551 msgstr "Erro de conexão" | |
1552 | |
16013 | 1553 msgid "New passwords do not match." |
1554 msgstr "Senhas novas não conferem." | |
1555 | |
1556 msgid "Fill out all fields completely." | |
1557 msgstr "Preencha todos os campos completamente." | |
1558 | |
1559 msgid "Original password" | |
1560 msgstr "Senha original" | |
1561 | |
1562 msgid "New password" | |
1563 msgstr "Nova senha" | |
1564 | |
1565 msgid "New password (again)" | |
1566 msgstr "Nova senha (novamente)" | |
1567 | |
1568 #, c-format | |
1569 msgid "Change password for %s" | |
1570 msgstr "Mudar senha para %s" | |
1571 | |
1572 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1573 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." | |
1574 | |
1575 #, c-format | |
1576 msgid "Change user information for %s" | |
1577 msgstr "Modificar informações do usuário para %s" | |
1578 | |
1579 msgid "Set User Info" | |
1580 msgstr "Definir informações de usuário" | |
1581 | |
1582 msgid "Unknown" | |
1583 msgstr "Desconhecido" | |
1584 | |
1585 msgid "Buddies" | |
1586 msgstr "Amigos" | |
1587 | |
1588 msgid "buddy list" | |
1589 msgstr "lista de amigos" | |
1590 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1591 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1592 msgstr "(NÃO COINCIDE)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1593 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1594 #. Make messages |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1595 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1596 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1597 msgstr "%s enviou este certificado de uso único:" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1598 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1599 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1600 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1601 "Common name: %s %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1602 "Fingerprint (SHA1): %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1603 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1604 "Nome usual: %s %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1605 "Impressão digital (SHA1): %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1606 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1607 #. TODO: Find what the handle ought to be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1608 msgid "Single-use Certificate Verification" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1609 msgstr "Verificação de certificado de uso único" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1610 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1611 #. Scheme name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1612 #. Pool name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1613 msgid "Certificate Authorities" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1614 msgstr "Autoridades de certificação" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1615 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1616 #. Scheme name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1617 #. Pool name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1618 msgid "SSL Peers Cache" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1619 msgstr "Cache dos pares SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1620 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1621 #. Make messages |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1622 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1623 msgid "Accept certificate for %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1624 msgstr "Aceitar certificado de %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1625 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1626 #. TODO: Find what the handle ought to be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1627 msgid "SSL Certificate Verification" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1628 msgstr "Verificação do certificado SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1629 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1630 #. Number of actions |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1631 msgid "Accept" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1632 msgstr "Aceitar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1633 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1634 msgid "Reject" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1635 msgstr "Rejeitar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1636 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1637 msgid "_View Certificate..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1638 msgstr "_Ver certificado..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1639 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1640 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1641 #. vrq will be completed by user_auth |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1642 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1643 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1644 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1645 "automatically checked." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1646 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1647 "O certificado enviado por \"%s\" é auto-assinado. Ele não pode ser " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1648 "verificado automaticamente." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1649 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1650 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1651 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1652 msgstr "A cadeia de certificados enviada para %s não é válida." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1653 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1654 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1655 #. connection error until the user dismisses this one, or |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1656 #. stifle it. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1657 #. TODO: Probably wrong. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1658 #. TODO: Probably wrong |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1659 msgid "SSL Certificate Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1660 msgstr "Erro no certificado SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1661 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1662 msgid "Invalid certificate chain" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1663 msgstr "Cadeia de certificado inválida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1664 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1665 #. vrq will be completed by user_auth |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1666 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1667 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1668 "validated." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1669 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1670 "você não tem um banco de dados de certificados raiz, logo este certificado " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1671 "não pode ser validado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1672 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1673 #. vrq will be completed by user_auth |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1674 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1675 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1676 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1677 "O certificado raiz que expediu este certificado não é conhecido pelo Pidgin." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1678 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1679 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1680 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1681 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1682 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1683 "signature." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1684 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1685 "A cadeia de certificado apresentada por %s não tem uma assinatura digital " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1686 "válida vinda da Autoridade de Certificação do qual ele diz ter uma " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1687 "assinatura." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1688 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1689 msgid "Invalid certificate authority signature" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1690 msgstr "Assinatura de autoridade de certificação inválida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1691 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1692 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1693 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1694 #. being prompted |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1695 #. vrq will be completed by user_auth |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1696 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1697 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1698 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1699 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1700 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1701 "O certificado enviado por \"%s\" diz vir de \"%s\". Isto significa que você " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1702 "pode não estar conectando ao serviço que pensa estar." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1703 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1704 #. Make messages |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1705 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1706 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1707 "Common name: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1708 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1709 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1710 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1711 "Activation date: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1712 "Expiration date: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1713 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1714 "Nome usual: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1715 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1716 "Impressão digital (SHA1): %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1717 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1718 "Data de ativação: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1719 "Data de expiração: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1720 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1721 #. TODO: Find what the handle ought to be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1722 msgid "Certificate Information" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1723 msgstr "Informações do certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1724 |
16013 | 1725 msgid "Registration Error" |
1726 msgstr "Erro ao registrar" | |
1727 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1728 msgid "Unregistration Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1729 msgstr "Erro ao desregistrar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
1730 |
16013 | 1731 #, c-format |
1732 msgid "+++ %s signed on" | |
1733 msgstr "+++ %s conectou" | |
1734 | |
1735 #, c-format | |
1736 msgid "+++ %s signed off" | |
1737 msgstr "+++ %s desconectou" | |
1738 | |
1739 msgid "Unknown error" | |
1740 msgstr "Erro desconhecido" | |
1741 | |
1742 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
17302 | 1743 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: A mensagem é muito extensa." |
16013 | 1744 |
1745 #, c-format | |
1746 msgid "Unable to send message to %s." | |
17302 | 1747 msgstr "Não foi possível enviar mensagem para %s." |
16013 | 1748 |
1749 msgid "The message is too large." | |
1750 msgstr "A mensagem é muito extensa." | |
1751 | |
1752 msgid "Unable to send message." | |
17302 | 1753 msgstr "Não foi possível enviar mensagem." |
16013 | 1754 |
1755 msgid "Send Message" | |
1756 msgstr "Enviar mensagem" | |
1757 | |
1758 msgid "_Send Message" | |
1759 msgstr "Envia_r mensagem" | |
1760 | |
1761 #, c-format | |
1762 msgid "%s entered the room." | |
1763 msgstr "%s entrou na sala." | |
1764 | |
1765 #, c-format | |
1766 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1767 msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." | |
1768 | |
1769 #, c-format | |
1770 msgid "You are now known as %s" | |
1771 msgstr "Você mudou seu apelido para %s" | |
1772 | |
1773 #, c-format | |
1774 msgid "%s is now known as %s" | |
1775 msgstr "%s mudou seu apelido para %s" | |
1776 | |
1777 #, c-format | |
1778 msgid "%s left the room." | |
1779 msgstr "%s saiu da sala." | |
1780 | |
1781 #, c-format | |
1782 msgid "%s left the room (%s)." | |
1783 msgstr "%s saiu da sala (%s)." | |
1784 | |
1785 #, c-format | |
1786 msgid "Failed to get connection: %s" | |
1787 msgstr "Falha ao obter conexão: %s" | |
1788 | |
1789 #, c-format | |
1790 msgid "Failed to get name: %s" | |
1791 msgstr "Falha ao obter nome: %s" | |
1792 | |
1793 #, c-format | |
1794 msgid "Failed to get serv name: %s" | |
17302 | 1795 msgstr "Não foi possível obter nome do serv: %s" |
16013 | 1796 |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
1797 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
1798 msgstr "O servidor D-BUS do Purple não está rodando pelo motivo listado abaixo" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
1799 |
16013 | 1800 msgid "No name" |
1801 msgstr "Sem nome" | |
1802 | |
1803 msgid "Unable to create new resolver process\n" | |
17302 | 1804 msgstr "Não foi possível criar novo processo de resolução\n" |
16013 | 1805 |
1806 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | |
17302 | 1807 msgstr "Não foi possível enviar pedido para o processo de resolução\n" |
16013 | 1808 |
1809 #, c-format | |
1810 msgid "" | |
1811 "Error resolving %s:\n" | |
1812 "%s" | |
1813 msgstr "" | |
1814 "Erro ao resolver %s:\n" | |
1815 "%s" | |
1816 | |
1817 #, c-format | |
1818 msgid "Error resolving %s: %d" | |
1819 msgstr "Erro ao resolver %s: %d" | |
1820 | |
1821 #, c-format | |
1822 msgid "" | |
1823 "Error reading from resolver process:\n" | |
1824 "%s" | |
1825 msgstr "" | |
1826 "Erro ao ler do processo de resolução:\n" | |
1827 "%s" | |
1828 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1829 #, c-format |
16013 | 1830 msgid "EOF while reading from resolver process" |
1831 msgstr "Fim de arquivo ao ler resposta do processo de resolução" | |
1832 | |
1833 #, c-format | |
1834 msgid "Thread creation failure: %s" | |
1835 msgstr "Falha ao criar thread: %s" | |
1836 | |
1837 msgid "Unknown reason" | |
1838 msgstr "Motivo desconhecido" | |
1839 | |
1840 #, c-format | |
1841 msgid "" | |
1842 "Error reading %s: \n" | |
1843 "%s.\n" | |
1844 msgstr "" | |
1845 "Erro ao ler %s: \n" | |
1846 "%s.\n" | |
1847 | |
1848 #, c-format | |
1849 msgid "" | |
1850 "Error writing %s: \n" | |
1851 "%s.\n" | |
1852 msgstr "" | |
1853 "Erro ao gravar em %s: \n" | |
1854 "%s.\n" | |
1855 | |
1856 #, c-format | |
1857 msgid "" | |
1858 "Error accessing %s: \n" | |
1859 "%s.\n" | |
1860 msgstr "" | |
1861 "Erro ao acessar %s: \n" | |
1862 "%s.\n" | |
1863 | |
1864 msgid "Directory is not writable." | |
1865 msgstr "O diretório não permite gravações." | |
1866 | |
1867 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
1868 msgstr "Não é possível enviar um arquivo de 0 bytes." | |
1869 | |
1870 msgid "Cannot send a directory." | |
17302 | 1871 msgstr "Não foi possível enviar um diretório." |
16013 | 1872 |
1873 #, c-format | |
1874 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1875 msgstr "%s não é um arquivo regular. Recusando covardemente sobrescrevê-lo.\n" | |
1876 | |
1877 #, c-format | |
1878 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1879 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" | |
1880 | |
1881 #, c-format | |
1882 msgid "%s wants to send you a file" | |
1883 msgstr "%s deseja lhe enviar um arquivo" | |
1884 | |
1885 #, c-format | |
1886 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1887 msgstr "Aceitar pedido de transferência de arquivo de %s?" | |
1888 | |
1889 #, c-format | |
1890 msgid "" | |
1891 "A file is available for download from:\n" | |
1892 "Remote host: %s\n" | |
1893 "Remote port: %d" | |
1894 msgstr "" | |
1895 "Um arquivo está disponível para download de:\n" | |
1896 "Host remoto: %s\n" | |
1897 "Porta remota: %d" | |
1898 | |
1899 #, c-format | |
1900 msgid "%s is offering to send file %s" | |
1901 msgstr "%s está pedindo para enviar %s" | |
1902 | |
1903 #, c-format | |
1904 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1905 msgstr "%s não é um nome de arquivo válido.\n" | |
1906 | |
1907 #, c-format | |
1908 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1909 msgstr "Oferecendo o envio de %s para %s" | |
1910 | |
1911 #, c-format | |
1912 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1913 msgstr "Iniciar transferência de %s a partir de %s" | |
1914 | |
1915 #, c-format | |
1916 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1917 msgstr "Transferência de %s completa" | |
1918 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1919 #, c-format |
16013 | 1920 msgid "File transfer complete" |
1921 msgstr "Transferência de arquivo completa" | |
1922 | |
1923 #, c-format | |
1924 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1925 msgstr "Você cancelou a transferência de %s" | |
1926 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
1927 #, c-format |
16013 | 1928 msgid "File transfer cancelled" |
1929 msgstr "Transferência de arquivo cancelada" | |
1930 | |
1931 #, c-format | |
1932 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1933 msgstr "%s cancelou a transferência de %s" | |
1934 | |
1935 #, c-format | |
1936 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1937 msgstr "%s cancelou a transferência de arquivo" | |
1938 | |
1939 #, c-format | |
1940 msgid "File transfer to %s failed." | |
1941 msgstr "Transferência de arquivo para %s falhou." | |
1942 | |
1943 #, c-format | |
1944 msgid "File transfer from %s failed." | |
1945 msgstr "Transferência de arquivo de %s falhou." | |
1946 | |
1947 msgid "Run the command in a terminal" | |
1948 msgstr "Execute o comando num terminal" | |
1949 | |
1950 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | |
1951 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"aim\", se ativado." | |
1952 | |
1953 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | |
1954 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"gg\", se ativado." | |
1955 | |
1956 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | |
1957 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"icq\", se ativado." | |
1958 | |
1959 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | |
1960 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"irc\", se ativado." | |
1961 | |
1962 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | |
1963 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"msnim\", se ativado." | |
1964 | |
1965 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | |
1966 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"sip\", se ativado." | |
1967 | |
1968 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | |
1969 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"xmpp\", se ativado." | |
1970 | |
1971 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | |
1972 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"ymsgr\", se ativado." | |
1973 | |
1974 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | |
1975 msgstr "Associar URLs \"aim\" a" | |
1976 | |
1977 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | |
1978 msgstr "Associar URLs \"gg\" a" | |
1979 | |
1980 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | |
1981 msgstr "Associar URLs \"icq\" a" | |
1982 | |
1983 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | |
1984 msgstr "Associar URLs \"irc\" a" | |
1985 | |
1986 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | |
1987 msgstr "Associar URLs \"msnim\" a" | |
1988 | |
1989 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | |
1990 msgstr "Associar URLs \"sip\" a" | |
1991 | |
1992 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | |
1993 msgstr "Associar URLs \"xmpp\" a" | |
1994 | |
1995 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | |
1996 msgstr "Associar URLs \"ymsgr\" a" | |
1997 | |
1998 msgid "" | |
1999 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | |
2000 "URLs." | |
2001 msgstr "" | |
2002 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2003 "a URLs \"aim\"" | |
2004 | |
2005 msgid "" | |
2006 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | |
2007 "URLs." | |
2008 msgstr "" | |
2009 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2010 "a URLs \"gg\"" | |
2011 | |
2012 msgid "" | |
2013 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | |
2014 "URLs." | |
2015 msgstr "" | |
2016 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2017 "a URLs \"icq\"" | |
2018 | |
2019 msgid "" | |
2020 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | |
2021 "URLs." | |
2022 msgstr "" | |
2023 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2024 "a URLs \"irc\"" | |
2025 | |
2026 msgid "" | |
2027 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
2028 "URLs." | |
2029 msgstr "" | |
2030 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2031 "a URLs \"msnim\"" | |
2032 | |
2033 msgid "" | |
2034 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
2035 "URLs." | |
2036 msgstr "" | |
2037 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2038 "a URLs \"sip\"" | |
2039 | |
2040 msgid "" | |
2041 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
2042 "URLs." | |
2043 msgstr "" | |
2044 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2045 "a URLs \"xmpp\"" | |
2046 | |
2047 msgid "" | |
2048 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
2049 "URLs." | |
2050 msgstr "" | |
2051 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2052 "a URLs \"ymsgr\"" | |
2053 | |
2054 msgid "" | |
2055 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
2056 "terminal." | |
2057 msgstr "" | |
2058 "Verdadeiro se o comando usado para lidar com este tipo de URL deve ser " | |
2059 "executado num terminal." | |
2060 | |
2061 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | |
2062 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"aim\"" | |
2063 | |
2064 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | |
2065 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"gg\"" | |
2066 | |
2067 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | |
2068 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"icq\"" | |
2069 | |
2070 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | |
2071 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"irc\"" | |
2072 | |
2073 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | |
2074 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"msnim\"" | |
2075 | |
2076 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | |
2077 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"sip\"" | |
2078 | |
2079 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | |
2080 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"xmpp\"" | |
2081 | |
2082 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | |
2083 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"ymsgr\"" | |
2084 | |
2085 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
2086 msgstr "" | |
21539 | 2087 "<b><font color=\"red\">O gerador de histórico não tem funções de leitura</" |
2088 "font></b>" | |
16013 | 2089 |
2090 msgid "HTML" | |
2091 msgstr "HTML" | |
2092 | |
2093 msgid "Plain text" | |
2094 msgstr "Texto puro" | |
2095 | |
2096 msgid "Old flat format" | |
2097 msgstr "Antigo formato linear" | |
2098 | |
2099 msgid "Logging of this conversation failed." | |
2100 msgstr "A gravação desta conversa falhou." | |
2101 | |
2102 msgid "XML" | |
2103 msgstr "XML" | |
2104 | |
2105 #, c-format | |
2106 msgid "" | |
2107 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2108 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2109 msgstr "" | |
2110 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2111 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2112 | |
2113 #, c-format | |
2114 msgid "" | |
2115 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2116 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2117 msgstr "" | |
2118 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2119 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2120 | |
2121 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
2122 msgstr "" | |
21539 | 2123 "<font color=\"red\"><b>Não foi possível encontrar o caminho do histórico!</" |
2124 "b></font>" | |
16013 | 2125 |
2126 #, c-format | |
2127 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
2128 msgstr "<font color=\"red\"><b>Não foi possível ler o arquivo: %s</b></font>" | |
2129 | |
2130 #, c-format | |
2131 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
2132 msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n" | |
2133 | |
2134 #, c-format | |
2135 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2136 msgstr "Você está usando %s, mas este plug-in requer %s." |
16013 | 2137 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2138 #, c-format |
16013 | 2139 msgid "This plugin has not defined an ID." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2140 msgstr "Este plug-in não definiu um ID." |
16013 | 2141 |
2142 #, c-format | |
2143 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2144 msgstr "Versão incompatível do plug-in %d (era esperado %d)" |
16013 | 2145 |
2146 #, c-format | |
2147 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
2148 msgstr "Versão errada da interface binária %d.%d.x (era esperado %d.%d.x)" | |
2149 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2150 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2151 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2152 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2153 "O plug-in não implementa todas as funções necessárias (l_ista de ícones, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2154 "login e fechamento)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2155 |
16013 | 2156 #, c-format |
2157 msgid "" | |
2158 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
2159 "again." | |
2160 msgstr "" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2161 "O plug-in requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plug-in e " |
16013 | 2162 "tente novamente." |
2163 | |
2164 msgid "Unable to load the plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2165 msgstr "Não foi possível carregar o plug-in." |
16013 | 2166 |
2167 #, c-format | |
2168 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2169 msgstr "O plug-in requerido %s não pôde ser carregado." |
16013 | 2170 |
2171 msgid "Unable to load your plugin." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2172 msgstr "Não foi possível carregar seu plug-in." |
16013 | 2173 |
21539 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." | |
2176 msgstr "%s requer %s, mas este não foi descarregado com sucesso." | |
16013 | 2177 |
2178 msgid "Autoaccept" | |
2179 msgstr "Aceitar automaticamente" | |
2180 | |
2181 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | |
2182 msgstr "" | |
2183 "Aceita pedidos de transferência de arquivo de usuários selecionados " | |
2184 "automaticamente." | |
2185 | |
2186 #, c-format | |
2187 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | |
2188 msgstr "" | |
2189 "A transferência de arquivo aceita automaticamente \"%s\" (de \"%s\") está " | |
2190 "concluída." | |
2191 | |
2192 msgid "Autoaccept complete" | |
2193 msgstr "Auto-aceitar concluído" | |
2194 | |
2195 #, c-format | |
2196 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | |
2197 msgstr "Ao receber um pedido de transferência de arquivo de %s" | |
2198 | |
2199 msgid "Set Autoaccept Setting" | |
2200 msgstr "Definir configurações do auto-aceitar" | |
2201 | |
2202 msgid "_Save" | |
2203 msgstr "_Salvar" | |
2204 | |
2205 msgid "_Cancel" | |
2206 msgstr "_Cancelar" | |
2207 | |
2208 msgid "Ask" | |
2209 msgstr "Perguntar" | |
2210 | |
2211 msgid "Auto Accept" | |
2212 msgstr "Aceitar automaticamente" | |
2213 | |
2214 msgid "Auto Reject" | |
2215 msgstr "Rejeitar automaticamente" | |
2216 | |
2217 msgid "Autoaccept File Transfers..." | |
2218 msgstr "Auto-aceitar transferências de arquivos..." | |
2219 | |
2220 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | |
2221 msgid "" | |
2222 "Path to save the files in\n" | |
2223 "(Please provide the full path)" | |
2224 msgstr "" | |
2225 "Caminho para salvar os arquivos\n" | |
2226 "(Favor digitar o caminho completo)" | |
2227 | |
2228 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
2229 msgstr "" | |
2230 "Rejeitar automaticamente transferências de usuários fora da minha lista de " | |
2231 "amigos" | |
2232 | |
2233 msgid "" | |
2234 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | |
2235 "(only when there's no conversation with the sender)" | |
2236 msgstr "" | |
2237 "Notificar com um popup quando uma transferência de arquivo aceita " | |
2238 "automaticamente for concluída\n" | |
2239 "(apenas quando não há conversa com o remetente)" | |
2240 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2241 msgid "Create a new directory for each user" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2242 msgstr "Criar um novo diretório para cada usuário" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2243 |
16013 | 2244 msgid "Notes" |
2245 msgstr "Anotações" | |
2246 | |
2247 msgid "Enter your notes below..." | |
2248 msgstr "Digite suas anotações abaixo..." | |
2249 | |
2250 msgid "Edit Notes..." | |
2251 msgstr "Alterar anotações..." | |
2252 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
2253 #. *< major version |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
2254 #. *< minor version |
6625 | 2255 #. *< type |
2256 #. *< ui_requirement | |
2257 #. *< flags | |
2258 #. *< dependencies | |
2259 #. *< priority | |
2260 #. *< id | |
16013 | 2261 msgid "Buddy Notes" |
2262 msgstr "Anotações em amigos" | |
2263 | |
2264 #. *< name | |
2265 #. *< version | |
2266 msgid "Store notes on particular buddies." | |
2267 msgstr "Guarda anotações em amigos específicos." | |
2268 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
2269 #. *< summary |
16013 | 2270 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2271 msgstr "" | |
2272 "Adiciona a opção de guardar anotações em amigos na sua lista de amigos." | |
2273 | |
2274 #. *< type | |
2275 #. *< ui_requirement | |
2276 #. *< flags | |
2277 #. *< dependencies | |
2278 #. *< priority | |
2279 #. *< id | |
2280 msgid "Cipher Test" | |
2281 msgstr "Teste da cifra" | |
2282 | |
2283 #. *< name | |
2284 #. *< version | |
2285 #. * summary | |
2286 #. * description | |
2287 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." | |
2288 msgstr "Testa as cifras que vêm com a libpurple." | |
2289 | |
2290 #. *< type | |
2291 #. *< ui_requirement | |
2292 #. *< flags | |
2293 #. *< dependencies | |
2294 #. *< priority | |
2295 #. *< id | |
2296 msgid "DBus Example" | |
2297 msgstr "Exemplo do DBus" | |
6625 | 2298 |
2299 #. *< name | |
2300 #. *< version | |
2301 #. * summary | |
8724 | 2302 #. * description |
16013 | 2303 msgid "DBus Plugin Example" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2304 msgstr "Plug-in de exemplo do DBus" |
16013 | 2305 |
2306 #. *< type | |
2307 #. *< ui_requirement | |
2308 #. *< flags | |
2309 #. *< dependencies | |
2310 #. *< priority | |
2311 #. *< id | |
2312 msgid "File Control" | |
2313 msgstr "Controle por arquivo" | |
2314 | |
2315 #. *< name | |
2316 #. *< version | |
2317 #. * summary | |
2318 #. * description | |
2319 msgid "Allows control by entering commands in a file." | |
2320 msgstr "Permite controlar ações inserindo comandos em um arquivo." | |
2321 | |
9081 | 2322 msgid "Minutes" |
2323 msgstr "minutos" | |
2324 | |
16013 | 2325 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
2326 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | |
9081 | 2327 msgid "I'dle Mak'er" |
2328 msgstr "C'riador de ina'tividade" | |
2329 | |
2330 msgid "Set Account Idle Time" | |
2331 msgstr "Definir tempo inativo da conta" | |
2332 | |
6625 | 2333 msgid "_Set" |
2334 msgstr "_Definir" | |
2335 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2336 msgid "None of your accounts are idle." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2337 msgstr "Nenhuma de suas contas está inativa." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2338 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2339 msgid "Unset Account Idle Time" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2340 msgstr "Redefinir tempo de inatividade da conta" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2341 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2342 msgid "_Unset" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2343 msgstr "_Redefinir" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2344 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2345 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2346 msgstr "Definir tempo de inatividade de todas as contas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2347 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2348 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
16013 | 2349 msgstr "Redefinir tempo de inatividade de todas as contas inativas" |
2350 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2351 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
6625 | 2352 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2353 "Permite que você configure manualmente por quanto tempo você está inativo" |
6625 | 2354 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2355 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2356 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2357 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2358 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2359 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2360 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2361 msgid "IPC Test Client" |
7663 | 2362 msgstr "Cliente de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2363 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2364 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2365 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2366 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2367 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2368 msgstr "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um cliente." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2369 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2370 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2371 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2372 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2373 "calls the commands registered." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2374 msgstr "" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2375 "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um cliente. Isto localiza o plug-in " |
7663 | 2376 "servidor e chama os comandos registrados." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2377 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2378 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2379 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2380 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2381 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2382 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2383 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2384 msgid "IPC Test Server" |
7663 | 2385 msgstr "Servidor de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2386 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2387 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2388 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2389 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2390 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2391 msgstr "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um servidor." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2392 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2393 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2394 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2395 msgstr "" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2396 "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um servidor. Isto registra os " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2397 "comandos IPC." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2398 |
16013 | 2399 msgid "Join/Part Hiding Configuration" |
2400 msgstr "Configuração da ocultação de mensagens de entrada/saída" | |
2401 | |
2402 msgid "Minimum Room Size" | |
2403 msgstr "Tamanho mínimo da sala" | |
2404 | |
2405 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | |
2406 msgstr "Limite de inatividade de usuário (em minutos)" | |
2407 | |
23939
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
2408 msgid "Apply hiding rules to buddies" |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
2409 msgstr "Aplicar regras de sumiço para amigos" |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
2410 |
16013 | 2411 #. *< type |
2412 #. *< ui_requirement | |
2413 #. *< flags | |
2414 #. *< dependencies | |
2415 #. *< priority | |
2416 #. *< id | |
2417 msgid "Join/Part Hiding" | |
2418 msgstr "Ocultador de entrada/saída" | |
2419 | |
2420 #. *< name | |
2421 #. *< version | |
2422 #. * summary | |
2423 msgid "Hides extraneous join/part messages." | |
2424 msgstr "Esconde mensagens supérfluas de entrada/saída." | |
2425 | |
2426 #. * description | |
2427 msgid "" | |
2428 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | |
2429 "actively taking part in a conversation." | |
16014 | 2430 msgstr "" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2431 "Este plug-in esconde mensagens de entrada/saída em grandes salas, exceto " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2432 "para aqueles usuários que estão participando ativamente de uma conversa." |
16013 | 2433 |
2434 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | |
2435 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | |
2436 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | |
2437 #. * not a real timezone. | |
2438 msgid "(UTC)" | |
2439 msgstr "(Greenwich)" | |
2440 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2441 msgid "User is offline." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2442 msgstr "O usuário está desconectado." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2443 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2444 msgid "Auto-response sent:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2445 msgstr "Auto-resposta enviada:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2446 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2447 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2448 msgid "%s has signed off." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2449 msgstr "%s desconectou." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2450 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2451 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2452 msgstr "Uma ou mais mensagens pode(m) não ter sido enviada(s)." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2453 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2454 msgid "You were disconnected from the server." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2455 msgstr "Você foi desconectado do servidor." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2456 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2457 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2458 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2459 "logged in." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2460 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2461 "Atualmente, você está desconectado. Nenhuma mensagem será recebida até que " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2462 "você conecte-se." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2463 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2464 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2465 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2466 "A mensagem não pôde ser enviada porque o limite de tamanho foi excedido." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2467 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2468 msgid "Message could not be sent." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2469 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2470 |
16013 | 2471 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2472 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2473 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2474 msgid "Adium" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2475 msgstr "Adium" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2476 |
16013 | 2477 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2478 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2479 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2480 msgid "Fire" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2481 msgstr "Fire" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2482 |
16013 | 2483 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2484 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2485 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2486 msgid "Messenger Plus!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2487 msgstr "Messenger Plus!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2488 |
16013 | 2489 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2490 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2491 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
18498 | 2492 msgid "QIP" |
2493 msgstr "QIP" | |
2494 | |
2495 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2496 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2497 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2498 msgid "MSN Messenger" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2499 msgstr "MSN Messenger" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2500 |
16013 | 2501 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2502 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2503 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2504 msgid "Trillian" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2505 msgstr "Trillian" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2506 |
21539 | 2507 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2508 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2509 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2510 msgid "aMSN" | |
2511 msgstr "aMSN" | |
2512 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2513 #. Add general preferences. |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2514 msgid "General Log Reading Configuration" |
21539 | 2515 msgstr "Configuração geral da leitura de históricos" |
2516 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2517 msgid "Fast size calculations" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2518 msgstr "Cálculos rápidos de tamanho" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2519 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2520 msgid "Use name heuristics" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2521 msgstr "Utilizar heurística de nome" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2522 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2523 #. Add Log Directory preferences. |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2524 msgid "Log Directory" |
21539 | 2525 msgstr "Diretório dos históricos" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2526 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2527 #. *< type |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2528 #. *< ui_requirement |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2529 #. *< flags |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2530 #. *< dependencies |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2531 #. *< priority |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2532 #. *< id |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2533 msgid "Log Reader" |
21539 | 2534 msgstr "Leitor de históricos" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2535 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2536 #. *< name |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2537 #. *< version |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2538 #. * summary |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2539 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2540 msgstr "" |
21539 | 2541 "Inclui o histórico de outros clientes de mensagem instantânea no leitor de " |
2542 "históricos." | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2543 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2544 #. * description |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2545 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2546 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
16013 | 2547 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
2548 "\n" | |
2549 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | |
2550 "at your own risk!" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2551 msgstr "" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2552 "Ao exibir os históricos, este plug-in incluirá históricos de outros clientes " |
21539 | 2553 "de mensagens instantâneas. Atualmente, isto inclui o Adium, o MSN Messenger " |
2554 "e o Trillian.\n" | |
16013 | 2555 "\n" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2556 "AVISO: Este plug-in ainda está em testes e pode travar freqüentemente. Use-o " |
16013 | 2557 "por sua conta e risco!" |
2558 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2559 msgid "Mono Plugin Loader" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2560 msgstr "Carregador de plug-ins do Mono" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2561 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2562 msgid "Loads .NET plugins with Mono." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2563 msgstr "Carrega plug-ins do .NET com o Mono." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2564 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2565 msgid "Add new line in IMs" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2566 msgstr "Adicionar quebra de linha nos Mensageiros Instantâneos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2567 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2568 msgid "Add new line in Chats" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2569 msgstr "Adicionar quebra de linha em bate-papos" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2570 |
16013 | 2571 #. *< magic |
2572 #. *< major version | |
2573 #. *< minor version | |
2574 #. *< type | |
2575 #. *< ui_requirement | |
2576 #. *< flags | |
2577 #. *< dependencies | |
2578 #. *< priority | |
2579 #. *< id | |
2580 msgid "New Line" | |
2581 msgstr "Nova linha" | |
2582 | |
2583 #. *< name | |
2584 #. *< version | |
2585 msgid "Prepends a newline to displayed message." | |
2586 msgstr "Adiciona uma linha vazia no começo das mensagens exibidas." | |
2587 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
2588 #. *< summary |
16013 | 2589 msgid "" |
2590 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2591 "the username in the conversation window." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2592 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2593 "Adiciona uma linha vazia no começo de cada mensagem, de modo que o resto da " |
16013 | 2594 "mensagem apareça abaixo do nome do usuário na janela de conversa." |
2595 | |
2596 msgid "Offline Message Emulation" | |
2597 msgstr "Emulação de mensagens desconectadas" | |
2598 | |
2599 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | |
2600 msgstr "Salva mensagens enviadas para um usuário desconectado numa ação." | |
2601 | |
2602 msgid "" | |
2603 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | |
2604 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
2605 msgstr "" | |
2606 "O resto das mensagens será salvo como ações. Você pode alterar/remover as " | |
2607 "ações a partir da caixa de diálogo `Ações de usuário'" | |
2608 | |
2609 #, c-format | |
2610 msgid "" | |
2611 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
2612 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
2613 msgstr "" | |
2614 "\"%s\" está desconectado. Você deseja salvar o resto das mensagens como uma " | |
2615 "ação e enviá-las automaticamente quando \"%s\" conectar-se novamente?" | |
2616 | |
2617 msgid "Offline Message" | |
2618 msgstr "Mensagem desconectada" | |
2619 | |
2620 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | |
2621 msgstr "" | |
2622 "Você pode alterar/excluir a ação a partir da caixa de diálogo `Ações de " | |
2623 "usuário'" | |
2624 | |
2625 msgid "Yes" | |
2626 msgstr "Sim" | |
2627 | |
2628 msgid "No" | |
2629 msgstr "Não" | |
2630 | |
2631 msgid "Save offline messages in pounce" | |
2632 msgstr "Salvar mensagens offline como ações" | |
2633 | |
2634 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | |
2635 msgstr "Não perguntar. Sempre salvar como ações." | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2636 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2637 #. *< type |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2638 #. *< ui_requirement |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2639 #. *< flags |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2640 #. *< dependencies |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2641 #. *< priority |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2642 #. *< id |
16013 | 2643 msgid "Perl Plugin Loader" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2644 msgstr "Carregador de plug-ins Perl" |
6625 | 2645 |
2646 #. *< name | |
2647 #. *< version | |
16013 | 2648 #. *< summary |
2649 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2650 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plug-ins Perl." |
16013 | 2651 |
2652 msgid "Psychic Mode" | |
2653 msgstr "Modo psíquico" | |
2654 | |
2655 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | |
2656 msgstr "Modo psíquico para mensagens recebidas" | |
2657 | |
2658 msgid "" | |
2659 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
17302 | 2660 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
2661 msgstr "" | |
2662 "Faz com que mensagens de conversa apareçam quando os outros usuários " | |
2663 "começarem a redigir uma mensagem para você. Isto funciona com o AIM, ICQ, " | |
2664 "XMPP, Sametime e com o Yahoo!" | |
16013 | 2665 |
2666 msgid "You feel a disturbance in the force..." | |
2667 msgstr "Você sente uma perturbação na Força..." | |
2668 | |
2669 msgid "Only enable for users on the buddy list" | |
2670 msgstr "Permitir apenas os usuários da minha lista de amigos" | |
2671 | |
2672 msgid "Disable when away" | |
2673 msgstr "Desativar quando ausente" | |
2674 | |
2675 msgid "Display notification message in conversations" | |
2676 msgstr "Exibir mensagens de notificação nas conversas" | |
2677 | |
2678 msgid "Raise psychic conversations" | |
2679 msgstr "Focar conversas quando o usuário digitar algo" | |
6625 | 2680 |
5992 | 2681 #. *< type |
2682 #. *< ui_requirement | |
2683 #. *< flags | |
2684 #. *< dependencies | |
2685 #. *< priority | |
2686 #. *< id | |
6625 | 2687 msgid "Signals Test" |
2688 msgstr "Teste dos sinais" | |
2689 | |
2690 #. *< name | |
2691 #. *< version | |
2692 #. * summary | |
8724 | 2693 #. * description |
6625 | 2694 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
2695 msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão funcionando corretamente." | |
2696 | |
2697 #. *< type | |
2698 #. *< ui_requirement | |
2699 #. *< flags | |
2700 #. *< dependencies | |
2701 #. *< priority | |
2702 #. *< id | |
2703 msgid "Simple Plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2704 msgstr "Plug-in trivial" |
6625 | 2705 |
2706 #. *< name | |
2707 #. *< version | |
2708 #. * summary | |
8724 | 2709 #. * description |
6625 | 2710 msgid "Tests to see that most things are working." |
2711 msgstr "Verifica se a maioria das coisas estão funcionando." | |
2712 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2713 #. Scheme name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2714 msgid "X.509 Certificates" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2715 msgstr "Certificados X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2716 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2717 #. *< type |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2718 #. *< ui_requirement |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2719 #. *< flags |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2720 #. *< dependencies |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2721 #. *< priority |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2722 #. *< id |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2723 msgid "GNUTLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2724 msgstr "GNUTLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2725 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2726 #. *< name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2727 #. *< version |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2728 #. * summary |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2729 #. * description |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2730 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2731 msgstr "Fornece suporte a SSL através do GNUTLS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2732 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2733 #. *< type |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2734 #. *< ui_requirement |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2735 #. *< flags |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2736 #. *< dependencies |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2737 #. *< priority |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2738 #. *< id |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2739 msgid "NSS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2740 msgstr "NSS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2741 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2742 #. *< name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2743 #. *< version |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2744 #. * summary |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2745 #. * description |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2746 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2747 msgstr "Fornece suporte a SSL através do Mozilla NSS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
2748 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2749 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2750 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2751 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2752 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2753 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2754 #. *< id |
16013 | 2755 msgid "SSL" |
2756 msgstr "SSL" | |
2757 | |
2758 #. *< name | |
2759 #. *< version | |
2760 #. * summary | |
2761 #. * description | |
2762 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
2763 msgstr "Fornece um envoltório para as bibliotecas de suporte à SSL." | |
2764 | |
6625 | 2765 #, c-format |
2766 msgid "%s is no longer away." | |
2767 msgstr "%s não está mais ausente." | |
2768 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2769 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2770 msgid "%s has gone away." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2771 msgstr "%s está ausente." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2772 |
6625 | 2773 #, c-format |
2774 msgid "%s has become idle." | |
2775 msgstr "%s se tornou inativo." | |
2776 | |
2777 #, c-format | |
2778 msgid "%s is no longer idle." | |
2779 msgstr "%s não está mais inativo." | |
2780 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2781 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2782 msgid "%s has signed on." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2783 msgstr "%s conectou." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2784 |
9668 | 2785 msgid "Notify When" |
2786 msgstr "Notificar quando" | |
2787 | |
2788 msgid "Buddy Goes _Away" | |
2789 msgstr "O amigo ficar _ausente" | |
2790 | |
2791 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
2792 msgstr "O amigo ficar _inativo" | |
2793 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2794 msgid "Buddy _Signs On/Off" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2795 msgstr "Amigo conecta/de_sconecta" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2796 |
6625 | 2797 #. *< type |
2798 #. *< ui_requirement | |
2799 #. *< flags | |
2800 #. *< dependencies | |
2801 #. *< priority | |
2802 #. *< id | |
2803 msgid "Buddy State Notification" | |
6852 | 2804 msgstr "Notificação do status do amigo" |
6625 | 2805 |
2806 #. *< name | |
2807 #. *< version | |
2808 #. * summary | |
8724 | 2809 #. * description |
6625 | 2810 msgid "" |
2811 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
2812 "idle." | |
2813 msgstr "" | |
6852 | 2814 "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de " |
6625 | 2815 "ausente ou inativo." |
2816 | |
6852 | 2817 msgid "Tcl Plugin Loader" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2818 msgstr "Carregador de plug-ins Tcl" |
6852 | 2819 |
2820 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2821 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plug-ins Tcl." |
6852 | 2822 |
16013 | 2823 msgid "" |
2824 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | |
2825 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | |
2826 msgstr "" | |
17302 | 2827 "Não foi possível detectar uma instalação do ActiveTCL. Se você deseja usar " |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2828 "plug-ins TCL, instale o ActiveTCL de http://www.activestate.com\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2829 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2830 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2831 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2832 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2833 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2834 "O Kit de Ferramentas do Apple Bonjour para Windows não foi encontrado, veja " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2835 "o FAQ no: http://d.pidgin.im/BonjourWindows para mais informações." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2836 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2837 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
17302 | 2838 msgstr "Não foi possível escutar por conexões de mensagens instantâneas\n" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2839 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2840 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2841 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2842 msgstr "" |
17302 | 2843 "Não foi possível estabelecer conexão com o servidor mDNS local. Ele está " |
2844 "rodando?" | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2845 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2846 #. Creating the options for the protocol |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2847 msgid "First name" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2848 msgstr "Nome" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2849 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2850 msgid "Last name" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2851 msgstr "Sobrenome" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2852 |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
2853 msgid "Email" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2854 msgstr "Email" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2855 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2856 msgid "AIM Account" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2857 msgstr "Conta do AIM" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2858 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2859 msgid "XMPP Account" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2860 msgstr "Conta do XMPP" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2861 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2862 #. *< type |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2863 #. *< ui_requirement |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2864 #. *< flags |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2865 #. *< dependencies |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2866 #. *< priority |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2867 #. *< id |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2868 #. *< name |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2869 #. *< version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2870 #. * summary |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2871 #. * description |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2872 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2873 msgstr "Plug-in do protocolo Bonjour" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2874 |
16013 | 2875 msgid "Purple Person" |
2876 msgstr "Pessoa púrpura" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2877 |
16013 | 2878 msgid "Bonjour" |
2879 msgstr "Bonjour" | |
2880 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2881 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2882 msgid "%s has closed the conversation." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2883 msgstr "%s fechou a conversa." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2884 |
17868 | 2885 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
2886 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: a conversa não pôde ser iniciada." | |
2887 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2888 msgid "Cannot open socket" |
17302 | 2889 msgstr "Não foi possível abrir socket" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2890 |
16013 | 2891 msgid "Could not bind socket to port" |
17302 | 2892 msgstr "Não foi possível vincular socket à porta" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2893 |
16013 | 2894 msgid "Could not listen on socket" |
2895 msgstr "Não foi possível escutar no socket" | |
2896 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2897 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2898 msgstr "Erro comunicando com o mDNSResponder local." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2899 |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2900 msgid "Invalid proxy settings" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2901 msgstr "Configurações de proxy inválidas" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2902 |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2903 msgid "" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2904 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2905 "invalid." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2906 msgstr "" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2907 "O nome do host ou o número da porta especificado para o tipo de proxy " |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2908 "fornecido é inválido." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2909 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2910 msgid "Token Error" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2911 msgstr "Erro de token" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2912 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2913 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
17302 | 2914 msgstr "Não foi possível obter o token.\n" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2915 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2916 msgid "Save Buddylist..." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2917 msgstr "Salvar lista de amigos..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2918 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2919 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2920 msgstr "Sua lista de amigos está vazia, nada foi escrito no arquivo." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2921 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2922 msgid "Buddylist saved successfully!" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2923 msgstr "Lista de amigos salva com sucesso" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2924 |
21539 | 2925 #, c-format |
2926 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" | |
2927 msgstr "Não foi possível gravar lista de amigos de %s em %s" | |
2928 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2929 msgid "Couldn't load buddylist" |
17302 | 2930 msgstr "Não foi possível carregar lista de amigos" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2931 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2932 msgid "Load Buddylist..." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2933 msgstr "Carregar lista de amigos..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2934 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2935 msgid "Buddylist loaded successfully!" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2936 msgstr "Lista de amigos carregada com sucesso!" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2937 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2938 msgid "Save buddylist..." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2939 msgstr "Salvar lista de amigos..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2940 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2941 msgid "Load buddylist from file..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2942 msgstr "Carregar lista de amigos do arquivo.." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
2943 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2944 msgid "Fill in the registration fields." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2945 msgstr "Preencha os campos de registro." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2946 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2947 msgid "Passwords do not match." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2948 msgstr "As senhas não conferem." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2949 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2950 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" |
17302 | 2951 msgstr "Não foi possível registrar uma nova conta. Ocorreu um erro.\n" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2952 |
21539 | 2953 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
2954 msgstr "Nova conta do Gadu-Gadu registrada" | |
2955 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2956 msgid "Registration completed successfully!" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2957 msgstr "O registro foi concluído com sucesso!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2958 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2959 msgid "Password" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2960 msgstr "Senha" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2961 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2962 msgid "Password (retype)" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2963 msgstr "Senha (redigitar)" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2964 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2965 msgid "Enter current token" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2966 msgstr "Digite o token atual" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2967 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2968 msgid "Current token" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2969 msgstr "Token atual" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2970 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2971 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2972 msgstr "Registrar nova conta do Gadu-Gadu" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2973 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2974 msgid "Please, fill in the following fields" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2975 msgstr "Por favor, preencha os seguintes campos" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2976 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2977 msgid "City" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2978 msgstr "Cidade" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2979 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2980 msgid "Year of birth" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2981 msgstr "Ano de nascimento" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2982 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2983 msgid "Gender" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2984 msgstr "Sexo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2985 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2986 msgid "Male or female" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2987 msgstr "Homem ou mulher" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2988 |
21539 | 2989 msgid "Male" |
2990 msgstr "Masculino" | |
2991 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2992 msgid "Female" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2993 msgstr "Feminino" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2994 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2995 msgid "Only online" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2996 msgstr "Apenas conectado" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2997 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2998 msgid "Find buddies" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2999 msgstr "Encontrar amigos" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3000 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3001 msgid "Please, enter your search criteria below" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3002 msgstr "Favor digitar seu critério de busca abaixo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3003 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3004 msgid "Fill in the fields." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3005 msgstr "Preencha os campos." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3006 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3007 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3008 msgstr "Sua senha atual é diferente da senha que você especificou." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3009 |
16013 | 3010 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" |
17302 | 3011 msgstr "Não foi possível alterar a senha. Ocorreu um erro.\n" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3012 |
21539 | 3013 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
3014 msgstr "Mudar senha da conta do Gadu-Gadu" | |
3015 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3016 msgid "Password was changed successfully!" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3017 msgstr "Senha alterada com sucesso!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3018 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3019 msgid "Current password" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3020 msgstr "Senha atual" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3021 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3022 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3023 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha do UIN: " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3024 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3025 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3026 msgstr "Alterar a senha do Gadu-Gadu" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3027 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3028 #, c-format |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3029 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3030 msgstr "Selecione o bate-papo para o amigo: %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3031 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3032 msgid "Add to chat..." |
16013 | 3033 msgstr "Adicionar ao bate-papo..." |
3034 | |
3035 msgid "Available" | |
3036 msgstr "Disponível" | |
3037 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3038 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3039 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3040 #. Away stuff |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3041 #, c-format |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3042 msgid "Away" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3043 msgstr "Ausente" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3044 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3045 msgid "UIN" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3046 msgstr "UIN" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3047 |
16013 | 3048 msgid "First Name" |
3049 msgstr "Nome" | |
3050 | |
3051 msgid "Birth Year" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3052 msgstr "Ano de nascimento" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3053 |
16013 | 3054 msgid "Unable to display the search results." |
17302 | 3055 msgstr "Não foi possível exibir os resultados da busca." |
16013 | 3056 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3057 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3058 msgstr "Páginas amarelas do Gadu-Gadu" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3059 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3060 msgid "Search results" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3061 msgstr "Resultados da pesquisa" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3062 |
16013 | 3063 msgid "No matching users found" |
3064 msgstr "Nenhum usuário compatível encontrado" | |
3065 | |
3066 msgid "There are no users matching your search criteria." | |
3067 msgstr "Não existem usuários que satisfaçam seu critério de busca" | |
3068 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3069 msgid "Unable to read socket" |
17302 | 3070 msgstr "Não foi possível ler do socket" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3071 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3072 msgid "Buddy list downloaded" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3073 msgstr "Lista de amigos transferida" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3074 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3075 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3076 msgstr "Sua lista de amigos foi transferida do servidor." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3077 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3078 msgid "Buddy list uploaded" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3079 msgstr "Lista de amigos enviada" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3080 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3081 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3082 msgstr "Sua lista de amigos foi guardada no servidor." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3083 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3084 msgid "Connection failed." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3085 msgstr "Falha na conexão." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3086 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3087 msgid "Add to chat" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3088 msgstr "Adicionar ao bate-papo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3089 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3090 msgid "Chat _name:" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3091 msgstr "_Nome do bate-papo:" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3092 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3093 msgid "Chat error" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3094 msgstr "Erro no bate-papo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3095 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3096 msgid "This chat name is already in use" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3097 msgstr "Este nome de bate-papo já está sendo utilizado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3098 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3099 msgid "Not connected to the server." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3100 msgstr "Não conectado ao servidor." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3101 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3102 msgid "Find buddies..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3103 msgstr "Encontrar amigos..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3104 |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3105 msgid "Change password..." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3106 msgstr "Alterar senha..." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3107 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3108 msgid "Upload buddylist to Server" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3109 msgstr "Enviar lista de amigos para o servidor" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3110 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3111 msgid "Download buddylist from Server" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3112 msgstr "Transferir lista de amigos do servidor" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3113 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3114 msgid "Delete buddylist from Server" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3115 msgstr "Remover lista de amigos do servidor" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3116 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3117 msgid "Save buddylist to file..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3118 msgstr "Salvar lista de amigos para um arquivo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3119 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3120 #. magic |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3121 #. major_version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3122 #. minor_version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3123 #. plugin type |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3124 #. ui_requirement |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3125 #. flags |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3126 #. dependencies |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3127 #. priority |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3128 #. id |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3129 #. name |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3130 #. version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3131 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3132 msgstr "Plug-in do protocolo Gadu-Gadu" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3133 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3134 #. summary |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3135 msgid "Polish popular IM" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3136 msgstr "Cliente de mensagens instantâneas popular na Polônia" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3137 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3138 msgid "Gadu-Gadu User" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3139 msgstr "Usuário do Gadu-Gadu" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3140 |
6625 | 3141 #, c-format |
3142 msgid "Unknown command: %s" | |
3143 msgstr "Comando desconhecido: %s" | |
3144 | |
3145 #, c-format | |
3146 msgid "current topic is: %s" | |
3147 msgstr "O tópico atual é: %s" | |
3148 | |
3149 msgid "No topic is set" | |
3150 msgstr "Nenhum tópico foi definido" | |
3151 | |
11762 | 3152 msgid "File Transfer Failed" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3153 msgstr "Transferência de arquivo falhou" |
8431 | 3154 |
16013 | 3155 msgid "Could not open a listening port." |
3156 msgstr "Não foi possível abrir uma porta para escuta." | |
3157 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3158 msgid "Error displaying MOTD" |
7663 | 3159 msgstr "Erro ao exibir mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3160 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3161 msgid "No MOTD available" |
7663 | 3162 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) disponível" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3163 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3164 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7663 | 3165 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) associada com esta conexão." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3166 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3167 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3168 msgid "MOTD for %s" |
7663 | 3169 msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3170 |
9530 | 3171 msgid "Server has disconnected" |
3172 msgstr "O servidor desconectou" | |
3173 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3174 msgid "View MOTD" |
7663 | 3175 msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3176 |
7876 | 3177 msgid "_Channel:" |
3178 msgstr "_Canal:" | |
3179 | |
3180 msgid "_Password:" | |
3181 msgstr "_Senha:" | |
3182 | |
6852 | 3183 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7708 | 3184 msgstr "Apelidos do IRC não podem conter espaços" |
6852 | 3185 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3186 #. 1. connect to server |
16013 | 3187 #. connect to the server |
3188 msgid "Connecting" | |
3189 msgstr "Conectando" | |
3190 | |
11762 | 3191 msgid "SSL support unavailable" |
3192 msgstr "Suporte a SSL indisponível" | |
3193 | |
6625 | 3194 msgid "Couldn't create socket" |
17302 | 3195 msgstr "Não foi possível criar socket" |
3196 | |
9081 | 3197 msgid "Couldn't connect to host" |
3198 msgstr "Não foi possível conectar ao host" | |
3199 | |
7681 | 3200 msgid "Read error" |
3201 msgstr "Erro de leitura" | |
3202 | |
8431 | 3203 msgid "Users" |
3204 msgstr "Usuários" | |
3205 | |
3206 msgid "Topic" | |
3207 msgstr "Tópico" | |
3208 | |
6625 | 3209 #. *< type |
3210 #. *< ui_requirement | |
3211 #. *< flags | |
3212 #. *< dependencies | |
3213 #. *< priority | |
3214 #. *< id | |
3215 #. *< name | |
3216 #. *< version | |
3217 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3218 msgstr "Plug-in do protocolo IRC" |
6625 | 3219 |
3220 #. * summary | |
3221 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3222 msgstr "O plug-in do protocolo IRC que é menos ruim" |
6625 | 3223 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3224 #. host to connect to |
6625 | 3225 msgid "Server" |
3226 msgstr "Servidor" | |
3227 | |
16013 | 3228 #. port to connect to |
3229 msgid "Port" | |
3230 msgstr "Porta" | |
3231 | |
10302 | 3232 msgid "Encodings" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
3233 msgstr "Codificações" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
3234 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3235 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3236 msgstr "Auto-detectar recebimento de UTF-8 " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3237 |
10302 | 3238 msgid "Real name" |
3239 msgstr "Nome real" | |
3240 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3241 #. |
16013 | 3242 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3243 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3244 #. |
11762 | 3245 msgid "Use SSL" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3246 msgstr "Usar SSL" |
11762 | 3247 |
6625 | 3248 msgid "Bad mode" |
3249 msgstr "Modo inválido" | |
3250 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3251 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3252 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3253 msgstr "Banir no %s por %s, definido %s atrás" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3254 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3255 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3256 msgid "Ban on %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3257 msgstr "Banir em %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3258 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3259 msgid "End of ban list" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3260 msgstr "Fim da lista de banidos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3261 |
6625 | 3262 #, c-format |
3263 msgid "You are banned from %s." | |
3264 msgstr "Você foi banido do %s." | |
3265 | |
3266 msgid "Banned" | |
3267 msgstr "Banido" | |
3268 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3269 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3270 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
17302 | 3271 msgstr "Não foi possível banir %s: a lista de usuários banidos está cheia" |
3272 | |
6625 | 3273 msgid " <i>(ircop)</i>" |
3274 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
3275 | |
3276 msgid " <i>(identified)</i>" | |
3277 msgstr " <i>(identificado)</i>" | |
3278 | |
16013 | 3279 msgid "Nick" |
3280 msgstr "Apelido" | |
3281 | |
6625 | 3282 msgid "Currently on" |
3283 msgstr "Atualmente em" | |
3284 | |
16013 | 3285 msgid "Idle for" |
3286 msgstr "Inativo por" | |
3287 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3288 msgid "Online since" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3289 msgstr "Conectado desde" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3290 |
16013 | 3291 msgid "<b>Defining adjective:</b>" |
3292 msgstr "<b>Adjetivo definidor:</b>" | |
3293 | |
3294 msgid "Glorious" | |
3295 msgstr "Glorioso" | |
3296 | |
6625 | 3297 #, c-format |
3298 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
3299 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
3300 | |
16013 | 3301 #, c-format |
3302 msgid "%s has cleared the topic." | |
3303 msgstr "%s apagou o tópico." | |
3304 | |
6625 | 3305 #, c-format |
3306 msgid "The topic for %s is: %s" | |
3307 msgstr "O tópico do %s é: %s" | |
3308 | |
3309 #, c-format | |
3310 msgid "Unknown message '%s'" | |
3311 msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" | |
3312 | |
3313 msgid "Unknown message" | |
7663 | 3314 msgstr "Mensagem desconhecida" |
6625 | 3315 |
16013 | 3316 msgid "The IRC server received a message it did not understand." |
3317 msgstr "O servidor IRC recebeu uma mensagem que não foi entendida." | |
3318 | |
9355 | 3319 #, c-format |
3320 msgid "Users on %s: %s" | |
3321 msgstr "Usuários em %s: %s" | |
3322 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3323 msgid "Time Response" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3324 msgstr "Resposta do comando Time" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3325 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3326 msgid "The IRC server's local time is:" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3327 msgstr "O horário local do servidor IRC é:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3328 |
8036 | 3329 msgid "No such channel" |
3330 msgstr "Canal inexistente" | |
3331 | |
6625 | 3332 #. does this happen? |
3333 msgid "no such channel" | |
3334 msgstr "Canal inexistente" | |
3335 | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
3336 msgid "User is not logged in" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
3337 msgstr "O usuário está desconectado" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
3338 |
6625 | 3339 msgid "No such nick or channel" |
7708 | 3340 msgstr "Apelido ou canal inexistente" |
6625 | 3341 |
3342 msgid "Could not send" | |
3343 msgstr "Não foi possível enviar" | |
3344 | |
3345 #, c-format | |
3346 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
3347 msgstr "É necessário um convite para entrar em %s." | |
3348 | |
3349 msgid "Invitation only" | |
3350 msgstr "Apenas convidados" | |
3351 | |
3352 #, c-format | |
3353 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
9355 | 3354 msgstr "Você foi expulso por %s: (%s)" |
3355 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3356 #. Remove user from channel |
6625 | 3357 #, c-format |
3358 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
3359 msgstr "Chutado por %s (%s)" | |
3360 | |
3361 #, c-format | |
3362 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
3363 msgstr "Modo (%s %s) por %s" | |
3364 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3365 msgid "Invalid nickname" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3366 msgstr "Apelido inválido" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3367 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3368 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3369 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3370 "invalid characters." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3371 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3372 "O apelido selecionado foi rejeitado pelo servidor. Provavelmente, ele contém " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3373 "caracteres inválidos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3374 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3375 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3376 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3377 "invalid characters." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3378 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3379 "O nome de conta selecionado foi rejeitado pelo servidor. Provavelmente, ele " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3380 "contém caracteres inválidos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3381 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3382 msgid "Cannot change nick" |
17302 | 3383 msgstr "Não foi possível mudar apelido" |
3384 | |
6852 | 3385 msgid "Could not change nick" |
7708 | 3386 msgstr "Não foi possível mudar apelido" |
6852 | 3387 |
6625 | 3388 #, c-format |
3389 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
3390 msgstr "Você saiu do canal%s%s" | |
3391 | |
3392 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
3393 msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" | |
3394 | |
3395 #, c-format | |
3396 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
3397 msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos" | |
3398 | |
17302 | 3399 #, c-format |
3400 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | |
3401 msgstr "Não foi possível entrar em %s: Registro requerido" | |
3402 | |
6852 | 3403 msgid "Cannot join channel" |
17302 | 3404 msgstr "Não foi possível entrar no canal" |
3405 | |
11762 | 3406 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3407 msgstr "Este usuário ou canal está temporariamente indisponível." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3408 |
6625 | 3409 #, c-format |
3410 msgid "Wallops from %s" | |
3411 msgstr "Wallops de %s" | |
3412 | |
9355 | 3413 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
9530 | 3414 msgstr "action <ação a realizar>: Realiza uma ação." |
9355 | 3415 |
3416 msgid "" | |
3417 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
3418 "away." | |
3419 msgstr "" | |
3420 "away [mensagem]: Define uma mensagem de ausência. Não use uma mensagem caso " | |
3421 "queira retornar do estado de ausência." | |
3422 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3423 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3424 msgstr "ctcp <apelido> <msg>: mandar msg ctcp para o apelido." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3425 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3426 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3427 msgstr "chanserv: Envia um comando para o chanserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3428 |
9355 | 3429 msgid "" |
3430 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
3431 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
3432 msgstr "" | |
3433 "deop <usuário1> [usuário2] ...: Remove o status de operador do canal " | |
3434 "de alguém. Você precisa ser um operador do canal para isso." | |
3435 | |
3436 msgid "" | |
3437 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
3438 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
3439 "must be a channel operator to do this." | |
3440 msgstr "" | |
3441 "devoice <usuário1> [usuário2] ...: Remove o status de voice do canal " | |
3442 "de alguém, impedindo esta pessoa de falar caso o canal esteja moderado (+m). " | |
3443 "Você precisa ser um operador do canal para isso." | |
3444 | |
3445 msgid "" | |
3446 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
3447 "channel, or the current channel." | |
3448 msgstr "" | |
3449 "invite <usuário> [sala]: Convida alguém para entrar no canal " | |
3450 "especificado, ou no canal atual." | |
3451 | |
3452 msgid "" | |
3453 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3454 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3455 msgstr "" | |
3456 "j <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Digite um ou mais " | |
3457 "canais, e opcionalmente forneça a chave do canal para cada um deles, se " | |
3458 "necessário." | |
3459 | |
3460 msgid "" | |
3461 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3462 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3463 msgstr "" | |
3464 "join <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Digite um ou mais " | |
3465 "canais, e opcionalmente forneça a chave do canal para cada um deles, se " | |
3466 "necessário." | |
3467 | |
3468 msgid "" | |
3469 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
3470 "channel operator to do this." | |
3471 msgstr "" | |
3472 "kick <usuário> [mensagem]: Remove alguém de um canal. Você precisa " | |
3473 "ser operador do canal para isso." | |
3474 | |
3475 msgid "" | |
3476 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
3477 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
3478 msgstr "" | |
3479 "list: Exibe uma lista das salas de bate-papo da rede. <i>Cuidado, alguns " | |
3480 "servidores podem te desconectar caso você faça isso.</i>" | |
3481 | |
3482 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
3483 msgstr "me <ação a realizar>: Realiza uma ação." | |
3484 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3485 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3486 msgstr "memoserv: Envia um comando para o memoserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3487 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3488 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3489 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " |
9355 | 3490 "or user mode." |
3491 msgstr "" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3492 "mode <+|-><A-Za-z> <usuário|canal>: Define ou remove um " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3493 "modo de usuário ou canal." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3494 |
9355 | 3495 msgid "" |
3496 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3497 "opposed to a channel)." | |
3498 msgstr "" | |
3499 "msg <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para um " | |
3500 "usuário (ao contrário de um canal)." | |
3501 | |
3502 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
3503 msgstr "names [canal]: Lista os usuários que estão no canal atualmente." | |
3504 | |
3505 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
3506 msgstr "nick <novo apelido>: Muda seu apelido." | |
3507 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3508 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3509 msgstr "nickserv: Envia um comando para o nickserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3510 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3511 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3512 msgstr "me <ação>: Envia uma notícia para um usuário ou canal." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3513 |
9355 | 3514 msgid "" |
3515 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
3516 "must be a channel operator to do this." | |
3517 msgstr "" | |
3518 "op <usuário1> [usuário2] ...: Dá o status de operador do canal para " | |
3519 "alguém. Você precisa ser operador do canal para isso." | |
3520 | |
3521 msgid "" | |
3522 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
3523 "can't use it." | |
3524 msgstr "" | |
3525 "operwall <mensagem>: Se você não sabe o que é isto, provavelmente não " | |
3526 "pode usar tal comando." | |
3527 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3528 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3529 msgstr "operserv: Envia um comando para o operserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3530 |
9355 | 3531 msgid "" |
3532 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
3533 "with an optional message." | |
3534 msgstr "" | |
3535 "part [sala] [mensagem]: Sai do canal atual, ou de um canal especificado, " | |
9530 | 3536 "com uma mensagem opcional." |
9355 | 3537 |
3538 msgid "" | |
3539 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
3540 "has." | |
3541 msgstr "" | |
3542 "ping [usuário]: Verifica qual a latência do usuário (ou do servidor, caso " | |
9530 | 3543 "nenhum usuário tenha sido especificado)." |
9355 | 3544 |
3545 msgid "" | |
3546 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3547 "opposed to a channel)." | |
3548 msgstr "" | |
3549 "query <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para " | |
3550 "um usuário (ao contrário de um canal)." | |
3551 | |
3552 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
3553 msgstr "quit [mensagem]: Desconecta do servidor, com uma mensagem opcional." | |
3554 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3555 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3556 msgstr "quote [...]: Manda um comando puro para o servidor." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3557 |
9355 | 3558 msgid "" |
3559 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
3560 "channel operator to do this." | |
3561 msgstr "" | |
3562 "remove <usuário> [mensagem]: Remove alguém de um canal. Você precisa " | |
3563 "ser operador do canal para isso." | |
3564 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3565 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3566 msgstr "time: Exibe a hora local atual do servidor de IRC." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3567 |
17302 | 3568 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
3569 msgstr "topic [novo tópico]: Vê ou altera o tópico do canal." | |
9355 | 3570 |
17302 | 3571 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
3572 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Define ou remove um modo de usuário." | |
3573 | |
16013 | 3574 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
3575 msgstr "version [apelido]: envia um pedido CTCP VERSION para um usuário" | |
3576 | |
9355 | 3577 msgid "" |
3578 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
3579 "must be a channel operator to do this." | |
3580 msgstr "" | |
3581 "voice <usuário1> [usuário2] ...: Dá o status de voice do canal para " | |
3582 "alguém. Você precisa ser operador do canal para isso." | |
3583 | |
3584 msgid "" | |
3585 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
3586 "use it." | |
3587 msgstr "" | |
3588 "wallops <mensagem>: Se você não sabe o que é isto, provavelmente não " | |
3589 "pode usar tal comando." | |
3590 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3591 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3592 msgstr "whois [servidor] <usuário>: Exibe informações do usuário." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3593 |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3594 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3595 msgstr "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3596 "whowas <apelido>: Exibe informações de um usuário que está " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3597 "desconectado." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
3598 |
6625 | 3599 #, c-format |
3600 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
3601 msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" | |
3602 | |
3603 msgid "PONG" | |
3604 msgstr "PONG" | |
3605 | |
3606 msgid "CTCP PING reply" | |
3607 msgstr "Resposta do CTCP PING" | |
3608 | |
8036 | 3609 msgid "Disconnected." |
3610 msgstr "Desconectado." | |
6625 | 3611 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3612 msgid "Unknown Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3613 msgstr "Erro desconhecido" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3614 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3615 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3616 msgstr "Comando ad-hoc falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3617 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3618 msgid "execute" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3619 msgstr "execute" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3620 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3621 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3622 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3623 "O servidor requer TLS/SSL para conexão. Nenhum suporte a TLS/SSL foi " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3624 "encontrado." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3625 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3626 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3627 msgstr "Você requer TLS/SSL, mas nenhum suporte a TLS/SSL foi encontrado. " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3628 |
8431 | 3629 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3630 msgstr "" | |
16013 | 3631 "O servidor requer autenticação em texto puro sobre um fluxo não-criptografado" |
3632 | |
17302 | 3633 #, c-format |
3634 msgid "" | |
3635 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | |
3636 "this and continue authentication?" | |
3637 msgstr "" | |
3638 "%s requer autenticação via texto puro sobre uma conexão não criptografada. " | |
3639 "Deseja permitir isso e continuar a autenticação?" | |
3640 | |
8431 | 3641 msgid "Plaintext Authentication" |
9081 | 3642 msgstr "Autenticação via texto puro" |
8431 | 3643 |
17302 | 3644 msgid "Invalid response from server." |
3645 msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida." | |
3646 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3647 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3648 msgstr "O servidor não utiliza nenhum método de autenticação suportado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3649 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3650 msgid "Invalid challenge from server" |
7663 | 3651 msgstr "O servidor retornou uma identificação inválida" |
3652 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3653 msgid "SASL error" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3654 msgstr "Erro de SASL" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3655 |
6672 | 3656 msgid "Full Name" |
3657 msgstr "Nome completo" | |
3658 | |
3659 msgid "Family Name" | |
3660 msgstr "Sobrenome" | |
3661 | |
6625 | 3662 msgid "Given Name" |
3663 msgstr "Nome" | |
3664 | |
7876 | 3665 msgid "URL" |
3666 msgstr "URL" | |
3667 | |
6625 | 3668 msgid "Street Address" |
3669 msgstr "Endereço (Rua)" | |
3670 | |
3671 msgid "Extended Address" | |
3672 msgstr "Endereço (Complemento)" | |
3673 | |
3674 msgid "Locality" | |
3675 msgstr "Localidade" | |
3676 | |
3677 msgid "Region" | |
3678 msgstr "Região" | |
3679 | |
6672 | 3680 msgid "Postal Code" |
3681 msgstr "Código postal (CEP)" | |
3682 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3683 msgid "Country" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3684 msgstr "País" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3685 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3686 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3687 #. * out of spec |
6672 | 3688 msgid "Telephone" |
3689 msgstr "Telefone" | |
6625 | 3690 |
6672 | 3691 msgid "Organization Name" |
3692 msgstr "Nome da organização" | |
3693 | |
3694 msgid "Organization Unit" | |
3695 msgstr "Grupo de trabalho" | |
6625 | 3696 |
3697 msgid "Role" | |
3698 msgstr "Função" | |
3699 | |
3700 msgid "Birthday" | |
3701 msgstr "Data de nascimento" | |
3702 | |
16013 | 3703 msgid "Description" |
3704 msgstr "Descrição" | |
3705 | |
17302 | 3706 msgid "Edit XMPP vCard" |
3707 msgstr "Editar vCard do XMPP" | |
6625 | 3708 |
3709 msgid "" | |
3710 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
3711 "comfortable." | |
3712 msgstr "" | |
3713 "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " | |
3714 "quiser." | |
3715 | |
16013 | 3716 msgid "Client" |
3717 msgstr "Cliente" | |
3718 | |
3719 msgid "Operating System" | |
3720 msgstr "Sistema operacional" | |
3721 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3722 msgid "Last Activity" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3723 msgstr "Última atividade" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3724 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3725 msgid "Service Discovery Info" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3726 msgstr "Informações da localização de serviços" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3727 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3728 msgid "Service Discovery Items" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3729 msgstr "Itens da localização de serviços" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3730 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3731 msgid "Extended Stanza Addressing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3732 msgstr "Endereçamento de Stanza estendido" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3733 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3734 msgid "Multi-User Chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3735 msgstr "Bate-papo multiusuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3736 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3737 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3738 msgstr "Informações estendidas de presença em bate-papos multiusuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3739 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3740 msgid "In-Band Bytestreams" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3741 msgstr "Bytestreams In-Band" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3742 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3743 msgid "Ad-Hoc Commands" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3744 msgstr "Comandos ad-hoc" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3745 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3746 msgid "PubSub Service" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3747 msgstr "Serviço PubSub" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3748 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3749 msgid "SOCKS5 Bytestreams" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3750 msgstr "Bytestreams via SOCKS5" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3751 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3752 msgid "Out of Band Data" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3753 msgstr "Suporte a dados 'out of band'" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3754 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3755 msgid "XHTML-IM" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3756 msgstr "XHTML-IM" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3757 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3758 msgid "In-Band Registration" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3759 msgstr "Registro 'In-Band'" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3760 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3761 msgid "User Location" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3762 msgstr "Localização do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3763 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3764 msgid "User Avatar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3765 msgstr "Imagem de exibição do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3766 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3767 msgid "Chat State Notifications" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3768 msgstr "Notificações do status do bate-papo" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3769 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3770 msgid "Software Version" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3771 msgstr "Versão do software" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3772 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3773 msgid "Stream Initiation" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3774 msgstr "Inicialização de fluxoOrientação" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3775 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3776 msgid "File Transfer" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3777 msgstr "Transferência de arquivo" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3778 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3779 msgid "User Mood" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3780 msgstr "Humor do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3781 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3782 msgid "User Activity" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3783 msgstr "Atividade do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3784 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3785 msgid "Entity Capabilities" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3786 msgstr "Recursos do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3787 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3788 msgid "Encrypted Session Negotiations" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3789 msgstr "Negociação de sessão criptografada" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3790 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3791 msgid "User Tune" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3792 msgstr "Música do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3793 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3794 msgid "Roster Item Exchange" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3795 msgstr "Troca de itens da lista de amigos" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3796 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3797 msgid "Reachability Address" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3798 msgstr "Endereço de contato" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3799 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3800 msgid "User Profile" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3801 msgstr "Perfil do usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3802 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3803 msgid "Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3804 msgstr "Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3805 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3806 msgid "Jingle Audio" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3807 msgstr "Áudio do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3808 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3809 msgid "User Nickname" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3810 msgstr "Apelido do usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3811 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3812 msgid "Jingle ICE UDP" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3813 msgstr "ECI UDP do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3814 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3815 msgid "Jingle ICE TCP" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3816 msgstr "ECI TCP do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3817 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3818 msgid "Jingle Raw UDP" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3819 msgstr "UDP puro do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3820 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3821 msgid "Jingle Video" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3822 msgstr "Vídeo do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3823 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3824 msgid "Jingle DTMF" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3825 msgstr "Discagem a tom do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3826 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3827 msgid "Message Receipts" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3828 msgstr "Recibos de mensagem" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3829 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3830 msgid "Public Key Publishing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3831 msgstr "Publicação de chave pública" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3832 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3833 msgid "User Chatting" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3834 msgstr "Notificação de bate-papos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3835 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3836 msgid "User Browsing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3837 msgstr "Notificação de onde está navegando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3838 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3839 msgid "User Gaming" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3840 msgstr "Notificação do que está jogando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3841 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3842 msgid "User Viewing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3843 msgstr "Notificação do que está assistindo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3844 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3845 msgid "Ping" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3846 msgstr "Ping" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3847 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3848 msgid "Stanza Encryption" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3849 msgstr "Criptografia de Stanza" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3850 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3851 msgid "Entity Time" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3852 msgstr "Informações de horário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3853 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3854 msgid "Delayed Delivery" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3855 msgstr "Entrega atrasada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3856 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3857 msgid "Collaborative Data Objects" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3858 msgstr "Objetos de dados colaborativos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3859 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3860 msgid "File Repository and Sharing" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3861 msgstr "Compartilhamento e repositório de arquivos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3862 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3863 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3864 msgstr "Serviço de descoberta STUN para o Jingle" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3865 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3866 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3867 msgstr "Negociação de sessão criptografada simplificada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3868 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3869 msgid "Hop Check" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3870 msgstr "Verificação de saltos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3871 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3872 msgid "Capabilities" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3873 msgstr "Recursos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3874 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3875 msgid "Priority" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3876 msgstr "Prioridade" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3877 |
11762 | 3878 msgid "Resource" |
3879 msgstr "Recurso" | |
3880 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3881 msgid "Middle Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3882 msgstr "Nome do meio" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3883 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3884 msgid "Address" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3885 msgstr "Endereço" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3886 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3887 msgid "P.O. Box" |
7663 | 3888 msgstr "Caixa postal" |
3889 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3890 msgid "Photo" |
7663 | 3891 msgstr "Foto" |
3892 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3893 msgid "Logo" |
7663 | 3894 msgstr "Logotipo" |
3895 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3896 msgid "Un-hide From" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3897 msgstr "Não ocultar-se de" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3898 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3899 msgid "Temporarily Hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3900 msgstr "Ocultar-se temporariamente de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3901 |
9081 | 3902 #. && NOT ME |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3903 msgid "Cancel Presence Notification" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3904 msgstr "Cancelar notificação de presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3905 |
7663 | 3906 msgid "(Re-)Request authorization" |
3907 msgstr "(Re-)requisitar autorização" | |
3908 | |
9081 | 3909 #. if(NOT ME) |
3910 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
3911 #. removed? | |
7663 | 3912 msgid "Unsubscribe" |
3913 msgstr "Parar de monitorar a presença" | |
3914 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3915 msgid "Log In" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3916 msgstr "Conectar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3917 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3918 msgid "Log Out" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3919 msgstr "Desconectar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
3920 |
11762 | 3921 msgid "Chatty" |
3922 msgstr "Disponível para bate-papo" | |
3923 | |
3924 msgid "Extended Away" | |
3925 msgstr "Ausente (estendido)" | |
3926 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
3927 #, c-format |
11762 | 3928 msgid "Do Not Disturb" |
3929 msgstr "Não perturbe" | |
3930 | |
16013 | 3931 msgid "JID" |
16728
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16727
diff
changeset
|
3932 msgstr "ID Jabber" |
16013 | 3933 |
3934 msgid "Last Name" | |
3935 msgstr "Sobrenome" | |
3936 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3937 msgid "The following are the results of your search" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3938 msgstr "Os seguintes são os resultados da sua busca" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3939 |
16728
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16727
diff
changeset
|
3940 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
16013 | 3941 msgid "" |
3942 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | |
3943 "Each field supports wild card searches (%)" | |
3944 msgstr "" | |
3945 "Encontre um contato digitando critérios de busca nos campos abaixo. Nota: " | |
3946 "Todos os campos suportam caracteres coringa (%)" | |
3947 | |
3948 msgid "Directory Query Failed" | |
3949 msgstr "A consulta ao serviço de diretório falhou" | |
3950 | |
3951 msgid "Could not query the directory server." | |
3952 msgstr "Não foi possível consultar o servidor do serviço de diretório." | |
3953 | |
3954 #. Try to translate the message (see static message | |
3955 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | |
3956 #, c-format | |
3957 msgid "Server Instructions: %s" | |
3958 msgstr "Instruções do servidor: %s" | |
3959 | |
17302 | 3960 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
3961 msgstr "" | |
3962 "Preencha um ou mais campos para procurar um usuário XMPP que satisfaça este " | |
3963 "critério." | |
3964 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
3965 msgid "Email Address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
3966 msgstr "Endereço de email" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3967 |
17302 | 3968 msgid "Search for XMPP users" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3969 msgstr "Pesquisar por usuários XMPP" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3970 |
16013 | 3971 #. "Search" |
3972 msgid "Search" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3973 msgstr "Pesquisar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3974 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3975 msgid "Invalid Directory" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3976 msgstr "Diretório inválido" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3977 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3978 msgid "Enter a User Directory" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3979 msgstr "Digite um diretório de usuários" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3980 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3981 msgid "Select a user directory to search" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3982 msgstr "Selecione um diretório de usuários para procurar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3983 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3984 msgid "Search Directory" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3985 msgstr "Diretório de Pesquisa" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3986 |
7876 | 3987 msgid "_Room:" |
3988 msgstr "Sa_la:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3989 |
7876 | 3990 msgid "_Server:" |
3991 msgstr "_Servidor:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3992 |
7876 | 3993 msgid "_Handle:" |
3994 msgstr "_Apelido:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3995 |
7663 | 3996 #, c-format |
3997 msgid "%s is not a valid room name" | |
3998 msgstr "%s não é um nome de sala válido" | |
3999 | |
4000 msgid "Invalid Room Name" | |
4001 msgstr "Nome de sala inválido" | |
4002 | |
4003 #, c-format | |
4004 msgid "%s is not a valid server name" | |
9530 | 4005 msgstr "%s não é um nome de servidor válido" |
7663 | 4006 |
4007 msgid "Invalid Server Name" | |
4008 msgstr "Nome de servidor inválido" | |
4009 | |
4010 #, c-format | |
4011 msgid "%s is not a valid room handle" | |
4012 msgstr "%s não é um apelido de sala válido" | |
4013 | |
4014 msgid "Invalid Room Handle" | |
4015 msgstr "Apelido de sala inválido" | |
4016 | |
8036 | 4017 msgid "Configuration error" |
9081 | 4018 msgstr "Erro de configuração" |
8036 | 4019 |
4020 msgid "Unable to configure" | |
17302 | 4021 msgstr "Não foi possível configurar" |
4022 | |
8036 | 4023 msgid "Room Configuration Error" |
9081 | 4024 msgstr "Erro de configuração de sala" |
8036 | 4025 |
4026 msgid "This room is not capable of being configured" | |
9530 | 4027 msgstr "Esta sala não é capaz de ser configurada" |
8036 | 4028 |
4029 msgid "Registration error" | |
4030 msgstr "Erro ao registrar" | |
4031 | |
4032 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
9530 | 4033 msgstr "Não é possível mudar o apelido em salas de bate-papo não-MUC" |
8036 | 4034 |
11762 | 4035 msgid "Error retrieving room list" |
8431 | 4036 msgstr "Erro ao obter lista de salas" |
4037 | |
4038 msgid "Invalid Server" | |
4039 msgstr "Servidor inválido" | |
4040 | |
4041 msgid "Enter a Conference Server" | |
4042 msgstr "Entrar num servidor de conferência" | |
4043 | |
4044 msgid "Select a conference server to query" | |
9081 | 4045 msgstr "Selecione um servidor de conferência a ser consultado" |
8431 | 4046 |
4047 msgid "Find Rooms" | |
4048 msgstr "Encontrar salas" | |
4049 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4050 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4051 msgstr "Você requereu criptografia, mas este servidor não a suporta." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4052 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4053 msgid "Write error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4054 msgstr "Erro ao enviar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4055 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4056 msgid "Ping timeout" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4057 msgstr "Tempo limite de ping excedido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4058 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4059 msgid "Read Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4060 msgstr "Erro de leitura" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4061 |
17868 | 4062 #, c-format |
4063 msgid "" | |
4064 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
4065 "%s" | |
4066 msgstr "" | |
4067 "Não foi possível estabelecer conexão com o servidor:\n" | |
4068 "%s" | |
4069 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4070 msgid "Unable to create socket" |
17302 | 4071 msgstr "Não foi possível criar socket" |
4072 | |
4073 msgid "Invalid XMPP ID" | |
4074 msgstr "ID do XMPP inválido" | |
4075 | |
4076 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | |
4077 msgstr "ID do XMPP inválido. O domínio precisa ser especificado." | |
4078 | |
7663 | 4079 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4080 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7663 | 4081 msgstr "Registro de %s@%s foi efetuado com sucesso" |
4082 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4083 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4084 msgid "Registration to %s successful" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4085 msgstr "Registro em %s efetuado com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4086 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4087 msgid "Registration Successful" |
7663 | 4088 msgstr "Registro efetuado com sucesso" |
4089 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4090 msgid "Registration Failed" |
7663 | 4091 msgstr "Registro falhou" |
4092 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4093 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4094 msgid "Registration from %s successfully removed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4095 msgstr "Remoção do registro de %s efetuada com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4096 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4097 msgid "Unregistration Successful" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4098 msgstr "Desregistro efetuado com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4099 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4100 msgid "Unregistration Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4101 msgstr "Desregistro falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4102 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4103 msgid "Already Registered" |
7663 | 4104 msgstr "Já está registrado" |
4105 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4106 msgid "State" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4107 msgstr "Estado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4108 |
16013 | 4109 msgid "Postal code" |
4110 msgstr "Código postal (CEP)" | |
4111 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4112 msgid "Phone" |
7663 | 4113 msgstr "Telefone" |
4114 | |
7876 | 4115 msgid "Date" |
4116 msgstr "Data" | |
4117 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4118 msgid "Unregister" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4119 msgstr "Desregistrar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4120 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4121 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4122 "Please fill out the information below to change your account registration." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4123 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4124 "Por favor preencha as informações abaixo para mudar seu registro de conta." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4125 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4126 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4127 msgstr "" |
7663 | 4128 "Por favor preencha as informações abaixo para registrar sua nova conta." |
4129 | |
17302 | 4130 msgid "Register New XMPP Account" |
4131 msgstr "Registrar nova conta do XMPP" | |
7663 | 4132 |
16013 | 4133 msgid "Register" |
4134 msgstr "Registrar" | |
4135 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4136 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4137 msgid "Change Account Registration at %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4138 msgstr "Modificar registro de conta em %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4139 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4140 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4141 msgid "Register New Account at %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4142 msgstr "Registrar nova conta em %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4143 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4144 msgid "Change Registration" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4145 msgstr "Mudar registro" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4146 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4147 msgid "Error unregistering account" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4148 msgstr "Erro ao desregistrar conta" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4149 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4150 msgid "Account successfully unregistered" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4151 msgstr "Conta desregistrada com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4152 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4153 msgid "Initializing Stream" |
7663 | 4154 msgstr "Inicializando fluxo" |
4155 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4156 msgid "Initializing SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4157 msgstr "Inicializando SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4158 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4159 msgid "Authenticating" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4160 msgstr "Autenticando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4161 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4162 msgid "Re-initializing Stream" |
7663 | 4163 msgstr "Reinicializando fluxo" |
4164 | |
8431 | 4165 msgid "Not Authorized" |
4166 msgstr "Não autorizado" | |
4167 | |
4168 msgid "Both" | |
4169 msgstr "Ambas" | |
4170 | |
4171 msgid "From (To pending)" | |
4172 msgstr "De (Para pendente)" | |
4173 | |
18498 | 4174 msgid "From" |
4175 msgstr "De" | |
4176 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4177 msgid "To" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4178 msgstr "Para" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4179 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4180 msgid "None (To pending)" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4181 msgstr "Nenhuma (Para pendente)" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4182 |
16013 | 4183 msgid "None" |
4184 msgstr "Nenhuma" | |
4185 | |
11762 | 4186 msgid "Subscription" |
4187 msgstr "Inscrição" | |
4188 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4189 msgid "Mood" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4190 msgstr "Humor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4191 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4192 msgid "Now Listening" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4193 msgstr "Ouvindo agora" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4194 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4195 msgid "Mood Text" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4196 msgstr "Humor (texto)" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4197 |
21539 | 4198 msgid "Allow Buzz" |
4199 msgstr "Permitir que chamem sua atenção" | |
4200 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4201 msgid "Tune Artist" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4202 msgstr "Artista da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4203 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4204 msgid "Tune Title" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4205 msgstr "Título da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4206 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4207 msgid "Tune Album" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4208 msgstr "Álbum da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4209 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4210 msgid "Tune Genre" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4211 msgstr "Gênero da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4212 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4213 msgid "Tune Comment" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4214 msgstr "Comentário da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4215 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4216 msgid "Tune Track" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4217 msgstr "Faixa da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4218 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4219 msgid "Tune Time" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4220 msgstr "Duração da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4221 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4222 msgid "Tune Year" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4223 msgstr "Ano da música" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4224 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4225 msgid "Tune URL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4226 msgstr "URL da música" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4227 |
9530 | 4228 msgid "Password Changed" |
4229 msgstr "Senha alterada" | |
4230 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4231 msgid "Your password has been changed." |
7663 | 4232 msgstr "Sua senha foi alterada." |
4233 | |
8431 | 4234 msgid "Error changing password" |
4235 msgstr "Erro ao mudar a senha" | |
4236 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4237 msgid "Password (again)" |
7663 | 4238 msgstr "Senha (novamente)" |
4239 | |
17302 | 4240 msgid "Change XMPP Password" |
4241 msgstr "Alterar senha do XMPP" | |
4242 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4243 msgid "Please enter your new password" |
7663 | 4244 msgstr "Favor digitar sua nova senha" |
6625 | 4245 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4246 msgid "Set User Info..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4247 msgstr "Definir informações de usuário..." |
7876 | 4248 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4249 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4250 msgid "Change Password..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4251 msgstr "Alterar senha..." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4252 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4253 #. } |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4254 msgid "Search for Users..." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4255 msgstr "Pesquisar por Usuários..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4256 |
18498 | 4257 msgid "Bad Request" |
4258 msgstr "Requisição inválida" | |
4259 | |
4260 msgid "Conflict" | |
4261 msgstr "Conflito" | |
4262 | |
4263 msgid "Feature Not Implemented" | |
4264 msgstr "Recurso não implementado" | |
4265 | |
4266 msgid "Forbidden" | |
4267 msgstr "Proibido" | |
17302 | 4268 |
18498 | 4269 msgid "Gone" |
4270 msgstr "Saiu" | |
17302 | 4271 |
8431 | 4272 msgid "Internal Server Error" |
4273 msgstr "Erro interno do servidor" | |
4274 | |
4275 msgid "Item Not Found" | |
9530 | 4276 msgstr "Item não encontrado" |
4277 | |
17302 | 4278 msgid "Malformed XMPP ID" |
4279 msgstr "ID do XMPP em formato inválido" | |
4280 | |
8431 | 4281 msgid "Not Acceptable" |
4282 msgstr "Não aceitável" | |
4283 | |
21539 | 4284 msgid "Not Allowed" |
4285 msgstr "Não permitido" | |
4286 | |
4287 msgid "Payment Required" | |
4288 msgstr "Pagamento requerido" | |
4289 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4290 msgid "Recipient Unavailable" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4291 msgstr "Destinatário indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4292 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4293 msgid "Registration Required" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4294 msgstr "Registro requerido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4295 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4296 msgid "Remote Server Not Found" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4297 msgstr "Servidor remoto não encontrado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4298 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4299 msgid "Remote Server Timeout" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4300 msgstr "Tempo limite esgotado ao conectar ao servidor remoto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4301 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4302 msgid "Server Overloaded" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4303 msgstr "Servidor sobrecarregado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4304 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4305 msgid "Service Unavailable" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4306 msgstr "Serviço indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4307 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4308 msgid "Subscription Required" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4309 msgstr "Inscrição requerida" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4310 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4311 msgid "Unexpected Request" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4312 msgstr "Requisição inesperada" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4313 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4314 msgid "Authorization Aborted" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4315 msgstr "Autorização abortada" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4316 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4317 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4318 msgstr "Codificação da autorização incorreta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4319 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4320 msgid "Invalid authzid" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4321 msgstr "Authzid inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4322 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4323 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4324 msgstr "Mecanismo de autorização inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4325 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4326 msgid "Authorization mechanism too weak" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4327 msgstr "Mecanismo de autenticação fraco demais" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4328 |
10302 | 4329 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4330 msgstr "Falha temporária na autenticação" | |
4331 | |
4332 msgid "Authentication Failure" | |
4333 msgstr "Falha na autenticação" | |
4334 | |
4335 msgid "Bad Format" | |
4336 msgstr "Formato inválido" | |
4337 | |
4338 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4339 msgstr "Prefixo de namespace inválido" | |
4340 | |
4341 msgid "Resource Conflict" | |
4342 msgstr "Conflito de recursos" | |
4343 | |
4344 msgid "Connection Timeout" | |
4345 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" | |
4346 | |
4347 msgid "Host Gone" | |
4348 msgstr "Host fora do ar" | |
4349 | |
4350 msgid "Host Unknown" | |
4351 msgstr "Host desconhecido" | |
4352 | |
18498 | 4353 msgid "Improper Addressing" |
4354 msgstr "Endereçamento impróprio" | |
4355 | |
4356 msgid "Invalid ID" | |
4357 msgstr "ID inválido" | |
4358 | |
17868 | 4359 msgid "Invalid Namespace" |
4360 msgstr "Namespace inválido" | |
17302 | 4361 |
17868 | 4362 msgid "Invalid XML" |
4363 msgstr "XML inválido" | |
4364 | |
4365 msgid "Non-matching Hosts" | |
4366 msgstr "Hosts não compatíveis" | |
4367 | |
9355 | 4368 msgid "Policy Violation" |
4369 msgstr "Violação de normas" | |
4370 | |
17302 | 4371 msgid "Remote Connection Failed" |
4372 msgstr "Falha na conexão remota" | |
8431 | 4373 |
17302 | 4374 msgid "Resource Constraint" |
4375 msgstr "Limitação de recursos" | |
9355 | 4376 |
17302 | 4377 msgid "Restricted XML" |
4378 msgstr "XML restrito" | |
8431 | 4379 |
17302 | 4380 msgid "See Other Host" |
4381 msgstr "Ver outro host" | |
8431 | 4382 |
17302 | 4383 msgid "System Shutdown" |
4384 msgstr "Desligamento do sistema" | |
9530 | 4385 |
17302 | 4386 msgid "Undefined Condition" |
4387 msgstr "Condição indefinida" | |
8431 | 4388 |
17302 | 4389 msgid "Unsupported Encoding" |
4390 msgstr "Codificação não suportada" | |
4391 | |
4392 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
4393 msgstr "Tipo de comando (Stanza) não suportado" | |
4394 | |
8431 | 4395 msgid "Unsupported Version" |
4396 msgstr "Versão não suportada" | |
4397 | |
4398 msgid "XML Not Well Formed" | |
4399 msgstr "XML mal-formado" | |
4400 | |
4401 msgid "Stream Error" | |
4402 msgstr "Erro no fluxo XML" | |
4403 | |
9355 | 4404 #, c-format |
4405 msgid "Unable to ban user %s" | |
17302 | 4406 msgstr "Não foi possível banir usuário %s" |
4407 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4408 #, c-format |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4409 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4410 msgstr "Filiação desconhecida: \"%s\"" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4411 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4412 #, c-format |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4413 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
17302 | 4414 msgstr "Não foi possível filiar usuário %s como \"%s\"" |
4415 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4416 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4417 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4418 msgstr "Cargo desconhecido: \"%s\"" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4419 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4420 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4421 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
17302 | 4422 msgstr "Não foi possível definir cargo \"%s\" para o usuário: %s" |
4423 | |
9355 | 4424 #, c-format |
4425 msgid "Unable to kick user %s" | |
17302 | 4426 msgstr "Não foi possível convidar usuário (%s)." |
4427 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4428 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4429 msgid "Unable to ping user %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4430 msgstr "Não foi possível verificar presença de usuário %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4431 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4432 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4433 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4434 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4435 "Não foi possível chamar a atenção de %s, pois nada é conhecido sobre ele(a)." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4436 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4437 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4438 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4439 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4440 "Não foi possível chamar a atenção de %s, pois este(a) pode estar " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4441 "desconectado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4442 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4443 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4444 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4445 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4446 "Não foi possível chamar a atenção de %s, pois este não suporta tal recurso." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4447 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4448 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4449 #. This is index number YAHOO_BUZZ. |
21539 | 4450 msgid "Buzz" |
4451 msgstr "Chamar a atenção" | |
4452 | |
4453 #, c-format | |
4454 msgid "%s has buzzed you!" | |
4455 msgstr "%s chamou sua atenção!" | |
4456 | |
4457 #, c-format | |
4458 msgid "Buzzing %s..." | |
4459 msgstr "Chamando a atenção de %s..." | |
4460 | |
9355 | 4461 msgid "config: Configure a chat room." |
9530 | 4462 msgstr "config: Configura uma sala de bate-papo." |
4463 | |
9355 | 4464 msgid "configure: Configure a chat room." |
9530 | 4465 msgstr "configure: Configura uma sala de bate-papo." |
4466 | |
9355 | 4467 msgid "part [room]: Leave the room." |
4468 msgstr "part [sala]: Sai da sala." | |
4469 | |
18498 | 4470 msgid "register: Register with a chat room." |
4471 msgstr "register: Registra com uma sala de bate-papo." | |
4472 | |
9355 | 4473 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
4474 msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou mudar o tópico." | |
4475 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4476 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
9355 | 4477 msgstr "ban <usuário> [sala]: Bane o usuário da sala." |
4478 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4479 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4480 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4481 "affiliation with the room." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4482 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4483 "affiliate <usuário> <owner|admin|member|outcast|none>: define a " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4484 "filiação do usuário com a sala." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4485 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4486 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4487 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4488 "role in the room." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4489 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4490 "role <usuário> <moderator|participant|visitor|none>: Define o " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4491 "cargo do usuário na sala." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4492 |
11762 | 4493 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4494 msgstr "invite <usuário> [mensagem]: Convida o usuário para a sala." |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4495 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4496 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4497 msgstr "join: <sala> [senha]: Entra num bate-papo neste servidor." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4498 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4499 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4500 msgstr "kick <usuário> [motivo]: Expulsa um usuário da sala." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4501 |
9355 | 4502 msgid "" |
4503 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
4504 msgstr "" | |
4505 "msg <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para " | |
4506 "outro usuário." | |
4507 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4508 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4509 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4510 "ping <jid>: Verifica conexão com usuário/componente/servidor." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4511 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4512 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4513 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4514 "buzz: Envia um alerta (buzz) para um usuário de modo a chamar a sua atenção" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4515 |
6625 | 4516 #. *< type |
4517 #. *< ui_requirement | |
4518 #. *< flags | |
4519 #. *< dependencies | |
4520 #. *< priority | |
4521 #. *< id | |
4522 #. *< name | |
4523 #. *< version | |
4524 #. * summary | |
8724 | 4525 #. * description |
17302 | 4526 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4527 msgstr "Plug-in do protocolo XMPP" |
17302 | 4528 |
4529 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | |
4530 msgid "Domain" | |
4531 msgstr "Domínio" | |
4532 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4533 msgid "Require SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4534 msgstr "Requerer SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4535 |
11762 | 4536 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4537 msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4538 |
8431 | 4539 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
16013 | 4540 msgstr "Permitir autenticação em texto puro sobre fluxos não-criptografados" |
4541 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4542 msgid "Connect port" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4543 msgstr "Porta de conexão" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4544 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4545 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4546 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
9081 | 4547 #. Account options |
6625 | 4548 msgid "Connect server" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4549 msgstr "Servidor de conexão" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4550 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4551 msgid "File transfer proxies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4552 msgstr "Proxy de transferência de arquivo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4553 |
17302 | 4554 #, c-format |
4555 msgid "%s has left the conversation." | |
4556 msgstr "%s saiu da conversa." | |
4557 | |
7663 | 4558 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4559 msgid "Message from %s" |
7663 | 4560 msgstr "Mensagem de %s" |
4561 | |
8036 | 4562 #, c-format |
4563 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
4564 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
4565 | |
4566 #, c-format | |
4567 msgid "The topic is: %s" | |
4568 msgstr "O tópico é: %s" | |
4569 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4570 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4571 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
7708 | 4572 msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s" |
7663 | 4573 |
17302 | 4574 msgid "XMPP Message Error" |
4575 msgstr "Erro de mensagem do XMPP" | |
4576 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4577 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4578 msgid "(Code %s)" |
8431 | 4579 msgstr " (Código %s)" |
4580 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4581 msgid "XML Parse error" |
7663 | 4582 msgstr "Erro ao processar XML" |
4583 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4584 msgid "Unknown Error in presence" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4585 msgstr "Erro desconhecido na presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4586 |
8036 | 4587 msgid "Create New Room" |
4588 msgstr "Criar nova sala" | |
4589 | |
4590 msgid "" | |
4591 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
4592 "default settings?" | |
4593 msgstr "" | |
4594 "Você está criando uma nova sala. Você deseja configurá-la, ou aceitar as " | |
9530 | 4595 "configurações padrão?" |
8036 | 4596 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4597 msgid "_Configure Room" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4598 msgstr "_Configurar sala" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4599 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4600 msgid "_Accept Defaults" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4601 msgstr "_Aceitar padrões" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4602 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4603 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4604 msgid "Error joining chat %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4605 msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4606 |
8431 | 4607 #, c-format |
4608 msgid "Error in chat %s" | |
4609 msgstr "Erro no bate-papo %s" | |
4610 | |
4611 #, c-format | |
4612 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
4613 msgstr "" | |
17302 | 4614 "Não foi possível enviar arquivo para %s, pois o usuário não suporta " |
4615 "transferência de arquivos." | |
8431 | 4616 |
7663 | 4617 msgid "File Send Failed" |
4618 msgstr "Falha no envio de arquivo" | |
4619 | |
17868 | 4620 #, c-format |
4621 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | |
4622 msgstr "Não foi possível enviar o arquivo para %s, ID do Jabber inválido" | |
4623 | |
4624 #, c-format | |
4625 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" | |
4626 msgstr "" | |
4627 "Não foi possível enviar arquivo para %s, pois o usuário não está conectado" | |
4628 | |
4629 #, c-format | |
4630 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | |
4631 msgstr "" | |
4632 "Não foi possível enviar arquivo para %s, pois você não está recebendo " | |
4633 "informações de presença deste usuário" | |
4634 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4635 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4636 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" |
17868 | 4637 msgstr "" |
4638 "Favor selecionar o recurso de %s para o qual você gostaria de mandar um " | |
4639 "arquivo" | |
4640 | |
4641 msgid "Select a Resource" | |
4642 msgstr "Selecione um recurso" | |
4643 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4644 msgid "Edit User Mood" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4645 msgstr "Editar humor do usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4646 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4647 msgid "Please select your mood from the list." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4648 msgstr "Favor selecionar seu humor na lista." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4649 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4650 msgid "Set" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4651 msgstr "Definir" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4652 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4653 msgid "Set Mood..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4654 msgstr "Definir humor..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4655 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4656 msgid "Set User Nickname" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4657 msgstr "Definir apelido do usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4658 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4659 msgid "Please specify a new nickname for you." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4660 msgstr "Favor digitar seu novo apelido." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4661 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4662 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4663 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4664 "something appropriate." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4665 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4666 "Como estas informações são visíveis para todos os contatos da sua lista de " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4667 "contatos, é recomendável escolher algo apropriado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4668 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4669 msgid "Set Nickname..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4670 msgstr "Definir apelido..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4671 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4672 msgid "Actions" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4673 msgstr "Ações" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4674 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4675 msgid "Select an action" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4676 msgstr "Selecione uma ação" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4677 |
21539 | 4678 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" |
4679 msgstr "Falha ao obter catálogo de endereços do MSN" | |
4680 | |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4681 #, c-format |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4682 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4683 msgstr "Problema de sincronização da lista de amigos em %s (%s)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4684 |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4685 #, c-format |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4686 msgid "" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4687 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4688 "Do you want this buddy to be added?" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4689 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4690 "%s na lista local está dentro do grupo \"%s\", mas não está na lista do " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4691 "servidor. Você deseja adicionar este amigo?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4692 |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4693 #, c-format |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4694 msgid "" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4695 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4696 "to be added?" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4697 msgstr "" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4698 "%s está na lista local, mas não está na lista do servidor. Você deseja " |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4699 "adicionar este amigo?" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4700 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4701 #, c-format |
8724 | 4702 msgid "Unable to parse message" |
17302 | 4703 msgstr "Não foi possível processar mensagem" |
8724 | 4704 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4705 #, c-format |
16013 | 4706 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
4707 msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do cliente)" | |
4708 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4709 #, c-format |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
4710 msgid "Invalid email address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
4711 msgstr "Endereço de email inválido" |
8724 | 4712 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4713 #, c-format |
8724 | 4714 msgid "User does not exist" |
4715 msgstr "Usuário inexistente" | |
4716 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4717 #, c-format |
16013 | 4718 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6625 | 4719 msgstr "Faltando nome de domínio totalmente qualificado" |
4720 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4721 #, c-format |
16013 | 4722 msgid "Already logged in" |
8724 | 4723 msgstr "Você já está conectado" |
6625 | 4724 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4725 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4726 msgid "Invalid username" |
16013 | 4727 msgstr "Nome de usuário inválido" |
4728 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4729 #, c-format |
16013 | 4730 msgid "Invalid friendly name" |
6625 | 4731 msgstr "Apelido inválido" |
4732 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4733 #, c-format |
16013 | 4734 msgid "List full" |
6625 | 4735 msgstr "Lista cheia" |
4736 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4737 #, c-format |
6625 | 4738 msgid "Already there" |
4739 msgstr "Já está lá" | |
4740 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4741 #, c-format |
6625 | 4742 msgid "Not on list" |
4743 msgstr "Não está na lista" | |
4744 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4745 #, c-format |
6625 | 4746 msgid "User is offline" |
4747 msgstr "Usuário está desconectado" | |
4748 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4749 #, c-format |
6625 | 4750 msgid "Already in the mode" |
4751 msgstr "Você já está nesse modo" | |
4752 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4753 #, c-format |
6625 | 4754 msgid "Already in opposite list" |
7663 | 4755 msgstr "Usuário já está na lista oposta" |
6625 | 4756 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4757 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4758 msgid "Too many groups" |
7663 | 4759 msgstr "Excesso de grupos" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4760 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4761 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4762 msgid "Invalid group" |
7663 | 4763 msgstr "Grupo inválido" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4764 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4765 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4766 msgid "User not in group" |
7663 | 4767 msgstr "O usuário não está no grupo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4768 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4769 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4770 msgid "Group name too long" |
7663 | 4771 msgstr "Nome do grupo muito extenso." |
6625 | 4772 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4773 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4774 msgid "Cannot remove group zero" |
17302 | 4775 msgstr "Não foi possível remover o grupo zero" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4776 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4777 #, c-format |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4778 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4779 msgstr "Você tentou adicionar um usuário a um grupo que não existe" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4780 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4781 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4782 msgid "Switchboard failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4783 msgstr "O quadro de comunicações falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4784 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4785 #, c-format |
16013 | 4786 msgid "Notify transfer failed" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4787 msgstr "A notificação de transferência falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4788 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4789 #, c-format |
6625 | 4790 msgid "Required fields missing" |
4791 msgstr "Campos requeridos não foram preenchidos" | |
4792 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4793 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4794 msgid "Too many hits to a FND" |
7663 | 4795 msgstr "Acessos demais a um FND" |
4796 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4797 #, c-format |
6625 | 4798 msgid "Not logged in" |
4799 msgstr "Desconectado" | |
4800 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4801 #, c-format |
16013 | 4802 msgid "Service temporarily unavailable" |
8724 | 4803 msgstr "Serviço temporariamente indisponível" |
6625 | 4804 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4805 #, c-format |
8724 | 4806 msgid "Database server error" |
4807 msgstr "Erro do servidor de banco de dados" | |
4808 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4809 #, c-format |
8431 | 4810 msgid "Command disabled" |
4811 msgstr "Comando desativado" | |
4812 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4813 #, c-format |
8724 | 4814 msgid "File operation error" |
4815 msgstr "Erro ao executar operação de arquivo" | |
6625 | 4816 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4817 #, c-format |
8724 | 4818 msgid "Memory allocation error" |
4819 msgstr "Erro de alocação de memória" | |
4820 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4821 #, c-format |
6625 | 4822 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
4823 msgstr "Valor CHL incorreto enviado para o servidor" | |
4824 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4825 #, c-format |
6625 | 4826 msgid "Server busy" |
4827 msgstr "Servidor ocupado" | |
4828 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4829 #, c-format |
6625 | 4830 msgid "Server unavailable" |
4831 msgstr "Servidor indisponível" | |
4832 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4833 #, c-format |
16013 | 4834 msgid "Peer notification server down" |
4835 msgstr "O servidor de notificação de pares está fora do ar" | |
4836 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4837 #, c-format |
6625 | 4838 msgid "Database connect error" |
9081 | 4839 msgstr "Erro ao conectar ao banco de dados" |
6625 | 4840 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4841 #, c-format |
6625 | 4842 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
4843 msgstr "O servidor vai sair do ar (abandonar navio)" | |
4844 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4845 #, c-format |
6625 | 4846 msgid "Error creating connection" |
4847 msgstr "Erro ao criar a conexão" | |
4848 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4849 #, c-format |
6625 | 4850 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
4851 msgstr "Parâmetros CVR desconhecidos ou não permitidos" | |
4852 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4853 #, c-format |
6625 | 4854 msgid "Unable to write" |
17302 | 4855 msgstr "Não foi possível enviar" |
6625 | 4856 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4857 #, c-format |
6625 | 4858 msgid "Session overload" |
4859 msgstr "Sessão sobrecarregada" | |
4860 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4861 #, c-format |
6625 | 4862 msgid "User is too active" |
4863 msgstr "O usuário está muito ativo" | |
4864 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4865 #, c-format |
6625 | 4866 msgid "Too many sessions" |
7663 | 4867 msgstr "Excesso de sessões" |
6625 | 4868 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4869 #, c-format |
8724 | 4870 msgid "Passport not verified" |
4871 msgstr "Conta do Passport não verificada" | |
4872 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4873 #, c-format |
6625 | 4874 msgid "Bad friend file" |
4875 msgstr "Arquivo de amigos mal formado" | |
4876 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4877 #, c-format |
8724 | 4878 msgid "Not expected" |
4879 msgstr "Inesperado" | |
4880 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4881 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4882 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7663 | 4883 msgstr "O apelido foi mudado rapidamente demais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4884 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4885 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4886 msgid "Server too busy" |
7663 | 4887 msgstr "Servidor ocupado demais" |
4888 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4889 #, c-format |
6625 | 4890 msgid "Authentication failed" |
4891 msgstr "Autenticação mal sucedida" | |
4892 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4893 #, c-format |
6625 | 4894 msgid "Not allowed when offline" |
4895 msgstr "Não permitido enquanto desconectado" | |
4896 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4897 #, c-format |
6625 | 4898 msgid "Not accepting new users" |
4899 msgstr "Usuários novos não estão sendo aceitos" | |
4900 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4901 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4902 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7663 | 4903 msgstr "Passport para crianças sem consentimento dos pais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4904 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4905 #, c-format |
6625 | 4906 msgid "Passport account not yet verified" |
4907 msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada" | |
4908 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4909 #, c-format |
8431 | 4910 msgid "Bad ticket" |
4911 msgstr "Bilhete inválido" | |
4912 | |
6625 | 4913 #, c-format |
4914 msgid "Unknown Error Code %d" | |
4915 msgstr "Código de erro desconhecido: %d" | |
4916 | |
8724 | 4917 #, c-format |
4918 msgid "MSN Error: %s\n" | |
4919 msgstr "Erro MSN: %s\n" | |
4920 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4921 msgid "Nudge" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4922 msgstr "Chamar a atenção" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4923 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4924 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4925 msgid "%s has nudged you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4926 msgstr "%s chamou sua atenção!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4927 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4928 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4929 msgid "Nudging %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4930 msgstr "Chamando a atenção de %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
4931 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4932 msgid "Email Address..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4933 msgstr "Endereço de email..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4934 |
6625 | 4935 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
4936 msgstr "Seu novo apelido é longo demais." | |
4937 | |
4938 msgid "Set your friendly name." | |
4939 msgstr "Defina seu apelido." | |
4940 | |
4941 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
6852 | 4942 msgstr "Esse é o nome que será visto como seu pelos outros amigos MSN." |
4943 | |
6625 | 4944 msgid "Set your home phone number." |
4945 msgstr "Defina seu número de telefone de casa." | |
4946 | |
4947 msgid "Set your work phone number." | |
4948 msgstr "Defina seu número de telefone do trabalho." | |
4949 | |
4950 msgid "Set your mobile phone number." | |
4951 msgstr "Defina seu número de telefone móvel." | |
4952 | |
4953 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
4954 msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" | |
4955 | |
4956 msgid "" | |
4957 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
4958 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
4959 msgstr "" | |
6852 | 4960 "Você deseja permitir ou não permitir que pessoas na sua lista de amigos " |
6625 | 4961 "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo móvel?" |
4962 | |
4963 msgid "Allow" | |
4964 msgstr "Permitir" | |
4965 | |
4966 msgid "Disallow" | |
4967 msgstr "Não permitir" | |
4968 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4969 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4970 msgid "Blocked Text for %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4971 msgstr "Texto bloqueado para %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4972 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4973 msgid "No text is blocked for this account." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4974 msgstr "Nenhum texto está bloqueado para esta conta." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4975 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4976 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4977 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4978 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4979 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4980 "Os servidores do MSN estão atualmente bloqueando as seguintes expressões " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4981 "regulares:<br/>%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4982 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4983 msgid "This account does not have email enabled." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4984 msgstr "Esta conta não possui e-mail disponível." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
4985 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4986 msgid "Send a mobile message." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4987 msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4988 |
6625 | 4989 msgid "Page" |
4990 msgstr "Enviar" | |
4991 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4992 msgid "Home Phone Number" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4993 msgstr "Número de Telefone Residencial" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4994 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4995 msgid "Work Phone Number" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4996 msgstr "Número de Telefone do Trabalho" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4997 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4998 msgid "Mobile Phone Number" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4999 msgstr "Número de Telefone Celular" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5000 |
6625 | 5001 msgid "Be Right Back" |
5002 msgstr "Volto já" | |
5003 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5004 msgid "Busy" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5005 msgstr "Ocupado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5006 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5007 msgid "On the Phone" |
6625 | 5008 msgstr "Ao telefone" |
5009 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5010 msgid "Out to Lunch" |
6625 | 5011 msgstr "Em horário de almoço" |
5012 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5013 #. primitive |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5014 #. ID |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5015 #. name - use default |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5016 #. savable |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5017 #. should be user_settable some day |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5018 #. independent |
21539 | 5019 msgid "Artist" |
5020 msgstr "Artista" | |
5021 | |
5022 msgid "Album" | |
5023 msgstr "Álbum" | |
5024 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5025 msgid "Set Friendly Name..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5026 msgstr "Definir apelido..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5027 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5028 msgid "Set Home Phone Number..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5029 msgstr "Definir número de telefone de casa..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5030 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5031 msgid "Set Work Phone Number..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5032 msgstr "Definir número de telefone do trabalho..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5033 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5034 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5035 msgstr "Definir número de telefone móvel..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5036 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5037 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5038 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5039 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5040 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5041 msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5042 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5043 msgid "View Blocked Text..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5044 msgstr "Ver Texto Bloqueado..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5045 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5046 msgid "Open Hotmail Inbox" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5047 msgstr "Abrir caixa de entrada do Hotmail" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5048 |
6625 | 5049 msgid "Send to Mobile" |
5050 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" | |
5051 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5052 msgid "Initiate _Chat" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5053 msgstr "Iniciar _bate-papo" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5054 |
16013 | 5055 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
16014 | 5056 msgstr "" |
5057 "O suporte ao SSL é necessário para o MSN. Por favor instale uma biblioteca " | |
5058 "SSL suportada." | |
16013 | 5059 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5060 msgid "Failed to connect to server." |
17302 | 5061 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
5062 | |
9355 | 5063 msgid "Error retrieving profile" |
5064 msgstr "Erro ao obter perfil" | |
6625 | 5065 |
16013 | 5066 msgid "General" |
5067 msgstr "Geral" | |
5068 | |
6625 | 5069 msgid "Age" |
5070 msgstr "Idade" | |
5071 | |
5072 msgid "Occupation" | |
5073 msgstr "Ocupação" | |
5074 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5075 msgid "Location" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5076 msgstr "Localização" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5077 |
6625 | 5078 msgid "Hobbies and Interests" |
5079 msgstr "Hobbies e interesses" | |
5080 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5081 msgid "A Little About Me" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5082 msgstr "Um pouco sobre mim" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5083 |
16013 | 5084 msgid "Social" |
5085 msgstr "Social" | |
5086 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5087 msgid "Marital Status" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5088 msgstr "Estado civil" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5089 |
16013 | 5090 msgid "Interests" |
5091 msgstr "Interesses" | |
5092 | |
5093 msgid "Pets" | |
5094 msgstr "Animais de estimação" | |
5095 | |
5096 msgid "Hometown" | |
5097 msgstr "Cidade natal" | |
5098 | |
5099 msgid "Places Lived" | |
5100 msgstr "Locais em que viveu" | |
5101 | |
5102 msgid "Fashion" | |
5103 msgstr "Moda" | |
5104 | |
5105 msgid "Humor" | |
5106 msgstr "Humor" | |
5107 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5108 msgid "Music" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5109 msgstr "Música" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5110 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5111 msgid "Favorite Quote" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5112 msgstr "Citação favorita" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5113 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5114 msgid "Contact Info" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5115 msgstr "Informações do contato" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5116 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5117 msgid "Personal" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5118 msgstr "Pessoal" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5119 |
16013 | 5120 msgid "Significant Other" |
5121 msgstr "Parceiro(a)" | |
5122 | |
5123 msgid "Home Phone" | |
5124 msgstr "Telefone doméstico" | |
5125 | |
5126 msgid "Home Phone 2" | |
5127 msgstr "Telefone doméstico 2" | |
5128 | |
5129 msgid "Home Address" | |
5130 msgstr "Endereço de casa" | |
5131 | |
5132 msgid "Personal Mobile" | |
5133 msgstr "Celular pessoal" | |
5134 | |
5135 msgid "Home Fax" | |
5136 msgstr "Fax doméstico" | |
5137 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
5138 msgid "Personal Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
5139 msgstr "Email pessoal" |
16013 | 5140 |
5141 msgid "Personal IM" | |
5142 msgstr "MI Pessoal" | |
5143 | |
5144 msgid "Anniversary" | |
5145 msgstr "Aniversário de casamento" | |
5146 | |
5147 #. Business | |
5148 msgid "Work" | |
5149 msgstr "Negócios" | |
5150 | |
5151 msgid "Job Title" | |
5152 msgstr "Título de trabalho" | |
5153 | |
5154 msgid "Company" | |
5155 msgstr "Empresa" | |
5156 | |
5157 msgid "Department" | |
5158 msgstr "Departamento" | |
5159 | |
5160 msgid "Profession" | |
5161 msgstr "Profissão" | |
5162 | |
5163 msgid "Work Phone" | |
5164 msgstr "Telefone do trabalho" | |
5165 | |
5166 msgid "Work Phone 2" | |
5167 msgstr "Telefone 2 do trabalho" | |
5168 | |
5169 msgid "Work Address" | |
5170 msgstr "Endereço de trabalho" | |
5171 | |
5172 msgid "Work Mobile" | |
5173 msgstr "Celular de trabalho" | |
5174 | |
5175 msgid "Work Pager" | |
5176 msgstr "Pager de trabalho" | |
5177 | |
5178 msgid "Work Fax" | |
5179 msgstr "Fax de trabalho" | |
5180 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
5181 msgid "Work Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
5182 msgstr "Email de trabalho" |
16013 | 5183 |
5184 msgid "Work IM" | |
5185 msgstr "MI de trabalho" | |
5186 | |
5187 msgid "Start Date" | |
5188 msgstr "Data de início" | |
5189 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5190 msgid "Favorite Things" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5191 msgstr "Coisas favoritas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5192 |
6625 | 5193 msgid "Last Updated" |
5194 msgstr "Última atualização" | |
5195 | |
6672 | 5196 msgid "Homepage" |
6625 | 5197 msgstr "Página da web" |
5198 | |
9530 | 5199 msgid "The user has not created a public profile." |
5200 msgstr "O usuário não criou um perfil público." | |
5201 | |
5202 msgid "" | |
5203 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
5204 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
5205 "public profile." | |
5206 msgstr "" | |
5207 "O MSN não conseguiu encontrar o perfil deste usuário. Isto pode significar " | |
5208 "que o usuário não existe, ou que o usuário existe mas não criou um perfil " | |
5209 "público." | |
5210 | |
16013 | 5211 msgid "" |
5212 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
5213 "does not exist." | |
16014 | 5214 msgstr "" |
5215 "Não foi possível encontrar nenhuma informação no perfil do usuário. " | |
5216 "Provavelmente o usuário não existe." | |
16013 | 5217 |
9355 | 5218 msgid "Profile URL" |
5219 msgstr "URL do Perfil" | |
5220 | |
6625 | 5221 #. *< type |
5222 #. *< ui_requirement | |
5223 #. *< flags | |
5224 #. *< dependencies | |
5225 #. *< priority | |
5226 #. *< id | |
5227 #. *< name | |
5228 #. *< version | |
5229 #. * summary | |
8724 | 5230 #. * description |
21539 | 5231 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5232 msgstr "Plug-in de protocolo do Windows Live Messanger" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5233 |
7663 | 5234 msgid "Use HTTP Method" |
5235 msgstr "Usar método HTTP" | |
5236 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5237 msgid "HTTP Method Server" |
21539 | 5238 msgstr "Servidor do método HTTP" |
5239 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5240 msgid "Show custom smileys" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5241 msgstr "Exibir emoticons personalizados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5242 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5243 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5244 msgstr "nudge: chama a atenção do usuário" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5245 |
21539 | 5246 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
5247 msgstr "Autenticação do Windows Live ID: Falha ao conectar" | |
5248 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5249 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5250 msgstr "Autenticação do Windows Live ID:Resposta inválida" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5251 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5252 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5253 msgid "%s is not a valid group." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5254 msgstr "%s não é um grupo válido." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5255 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5256 msgid "Unknown error." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5257 msgstr "Erro desconhecido." |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5258 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5259 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5260 msgid "%s on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5261 msgstr "%s em %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5262 |
21539 | 5263 #, c-format |
5264 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
5265 msgstr "%s chamou sua atenção!" | |
5266 | |
5267 #, c-format | |
5268 msgid "Unknown error (%d)" | |
5269 msgstr "Erro desconhecido (%d)" | |
5270 | |
5271 msgid "Unable to add user" | |
5272 msgstr "Não foi possível adicionar usuário" | |
5273 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5274 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5275 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
17302 | 5276 msgstr "Não foi possível adicionar usuário em %s (%s)" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5277 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5278 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5279 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
17302 | 5280 msgstr "Não foi possível bloquear usuário em %s (%s)." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5281 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5282 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5283 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
17302 | 5284 msgstr "Não foi possível permitir usuário em %s (%s)." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5285 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5286 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5287 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5288 msgstr "%s não pôde ser adicionado porque a sua lista de amigos está cheia." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5289 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5290 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5291 msgid "%s is not a valid passport account." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5292 msgstr "%s não é uma conta do Passport válida." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5293 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5294 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5295 msgstr "Serviço temporariamente indisponível." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5296 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5297 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5298 msgstr "A mensagem móvel não pôde ser enviada porque era muito longa." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5299 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5300 msgid "Unable to rename group" |
17302 | 5301 msgstr "Não foi possível renomear grupo" |
5302 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5303 msgid "Unable to delete group" |
17302 | 5304 msgstr "Não foi possível remover grupo" |
5305 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5306 #, c-format |
6625 | 5307 msgid "" |
5308 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
5309 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5310 "in progress.\n" | |
5311 "\n" | |
5312 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5313 "sign in." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5314 msgid_plural "" |
6625 | 5315 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " |
5316 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5317 "in progress.\n" | |
5318 "\n" | |
5319 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5320 "sign in." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5321 msgstr[0] "" |
6625 | 5322 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minuto. Você será " |
5323 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
5324 "conversas em curso.\n" | |
5325 "\n" | |
5326 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5327 msgstr[1] "" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5328 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minutos. Você será " |
6625 | 5329 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " |
5330 "conversas em curso.\n" | |
5331 "\n" | |
5332 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
5333 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5334 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5335 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5336 "happens when the user is blocked or does not exist." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5337 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5338 "A mensagem não foi enviada por que o sistema está indisponível. Isso " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5339 "normalmente acontece quando o usuário é bloqueado ou não existe." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5340 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5341 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5342 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5343 "A mensagem não pôde ser enviada porque está sendo enviada muito rapidamente:" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5344 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5345 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5346 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5347 "A mensagem não pôde ter sido enviada devido a um erro desconhecido de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5348 "codificação." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5349 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5350 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5351 msgstr "A mensagem pode não ter sido enviada devido a um erro desconhecido:" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5352 |
21539 | 5353 msgid "Unable to connect" |
5354 msgstr "Não foi possível conectar" | |
5355 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5356 msgid "Writing error" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5357 msgstr "Erro de escrita" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5358 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5359 msgid "Reading error" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5360 msgstr "Erro de leitura" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5361 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5362 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5363 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5364 "Connection error from %s server:\n" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5365 "%s" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5366 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5367 "Erro de conexão do servidor %s:\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5368 "%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5369 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5370 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5371 msgstr "Nosso protocolo não é suportado pelo servidor." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5372 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5373 msgid "Error parsing HTTP." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5374 msgstr "Erro ao processar HTTP." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5375 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5376 msgid "You have signed on from another location." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5377 msgstr "Você conectou de outro local." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5378 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5379 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5380 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5381 "Os servidores do MSN estão temporariamente indisponíveis. Favor esperar e " |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5382 "tentar novamente." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5383 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5384 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5385 msgstr "Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5386 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5387 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5388 msgid "Unable to authenticate: %s" |
17302 | 5389 msgstr "Não foi possível autenticar: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5390 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5391 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5392 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5393 msgstr "" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5394 "Sua lista de amigos do MSN está temporariamente indisponível. Favor aguardar " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5395 "e tentar novamente." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5396 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5397 msgid "Handshaking" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5398 msgstr "Negociando" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5399 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5400 msgid "Transferring" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5401 msgstr "Transferindo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5402 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5403 msgid "Starting authentication" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5404 msgstr "Iniciando autenticação" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5405 |
11762 | 5406 msgid "Getting cookie" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5407 msgstr "Recebendo o cookie" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5408 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5409 msgid "Sending cookie" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5410 msgstr "Enviando o cookie" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5411 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5412 msgid "Retrieving buddy list" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5413 msgstr "Recuperando lista de amigos" |
7663 | 5414 |
11762 | 5415 msgid "Away From Computer" |
5416 msgstr "Ausente" | |
5417 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5418 msgid "On The Phone" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5419 msgstr "Ao telefone" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5420 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5421 msgid "Out To Lunch" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5422 msgstr "Em horário de almoço" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5423 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5424 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5425 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5426 "A mensagem pode não ter sido enviada porque o tempo limite foi atingido:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5427 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5428 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5429 msgstr "A mensagem não foi enviada (isso não é permitido enquanto invisível):" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5430 |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5431 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5432 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque o usuário está desconectado:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5433 |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5434 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5435 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque um erro de conexão ocorreu:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5436 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5437 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5438 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5439 "A mensagem não pôde ser enviada porque estamos enviando muito rapidamente:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5440 |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5441 msgid "" |
18498 | 5442 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " |
17868 | 5443 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
5444 msgstr "" | |
5445 "A mensagem não pôde ser enviada porque não podemos estabelecer uma sessão " | |
5446 "com o servidor. Isto é provavelmente um problema do mesmo, tente novamente " | |
5447 "em alguns minutos:" | |
5448 | |
5449 msgid "" | |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5450 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5451 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque um erro ocorreu no switchboard:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5452 |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5453 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5454 msgstr "A mensagem pode não ter sido enviada devido a um erro desconhecido:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5455 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5456 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5457 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5458 msgstr "%s te adicionou à sua lista de contatos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5459 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5460 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5461 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5462 msgstr "%s te removeu da sua lista de contatos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5463 |
21539 | 5464 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
5465 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
5466 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5467 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5468 msgid "Unable to add \"%s\"." |
17302 | 5469 msgstr "Não foi possível adicionar \"%s\"." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5470 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5471 msgid "The username specified is invalid." |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5472 msgstr "O nome de usuário especificado é inválido." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5473 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5474 msgid "This Hotmail account may not be active." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5475 msgstr "Esta conta do Hotmail pode não estar ativa." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5476 |
21539 | 5477 msgid "Has you" |
5478 msgstr "Tem você" | |
5479 | |
5480 #. *< type | |
5481 #. *< ui_requirement | |
5482 #. *< flags | |
5483 #. *< dependencies | |
5484 #. *< priority | |
5485 #. *< id | |
5486 #. *< name | |
5487 #. *< version | |
5488 #. * summary | |
5489 #. * description | |
5490 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5491 msgstr "Plug-in do protocolo MSN" |
21539 | 5492 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5493 msgid "Missing Cipher" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5494 msgstr "Cifra não encontrada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5495 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5496 msgid "The RC4 cipher could not be found" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5497 msgstr "A cifra RC4 não pôde ser encontrada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5498 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5499 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5500 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5501 "not be loaded." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5502 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5503 "Atualize sua versão do libpurple para uma que tenha suporte a RC4 (>= " |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5504 "2.0.1). O plug-in do MySpace não será carregado." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5505 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5506 msgid "Reading challenge" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5507 msgstr "Lendo negociação de criptografia" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5508 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5509 msgid "Unexpected challenge length from server" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5510 msgstr "Tamanho inesperado de challenge criptográfico vindo do servidor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5511 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5512 msgid "Logging in" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5513 msgstr "Conectando" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5514 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5515 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5516 msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5517 msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5518 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5519 "Conexão com o servidor perdida (não houve recepção de dados no último %d " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5520 "segundo)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5521 msgstr[1] "" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5522 "Conexão com o servidor perdida (não houve recepção de dados nos últimos %d " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5523 "segundos)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5524 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5525 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5526 msgid "New mail messages" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5527 msgstr "Novas mensagens de email" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5528 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5529 msgid "New blog comments" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5530 msgstr "Novos comentários no blog" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5531 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5532 msgid "New profile comments" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5533 msgstr "Novos comentários no perfil" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5534 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5535 msgid "New friend requests!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5536 msgstr "Novos pedidos de amizade!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5537 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5538 msgid "New picture comments" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5539 msgstr "Novos comentários nas fotos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5540 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5541 msgid "MySpace" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5542 msgstr "MySpace" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5543 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5544 msgid "MySpaceIM - No Username Set" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5545 msgstr "MySpaceIM - Sem nome de usuário definido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5546 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5547 msgid "You appear to have no MySpace username." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5548 msgstr "Parece que você não tem um nome de usuário do MySpace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5549 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5550 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5551 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5552 "Você gostaria de definir um agora? (Nota: ISTO NÃO PODERÀ SER MODIFICADO!)" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5553 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5554 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5555 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5556 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5557 msgid "Connected" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5558 msgstr "Conectado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5559 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5560 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5561 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5562 msgstr "Erro de protocolo, código %d: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5563 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5564 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5565 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5566 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5567 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5568 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5569 "again." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5570 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5571 "%s Sua senha é %d caracteres, maior que o tamanho máximo esperado de %d para " |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5572 "o MySpaceIM. Por favor, encurte sua senha no http://profileedit.myspace.com/" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5573 "index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword e tente novamente." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5574 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5575 msgid "MySpaceIM Error" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5576 msgstr "Erro do MySpace" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5577 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5578 msgid "Failed to add buddy" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5579 msgstr "Falha ao adicionar amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5580 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5581 msgid "'addbuddy' command failed." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5582 msgstr "O comando 'addbuddy' falhou." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5583 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5584 msgid "persist command failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5585 msgstr "O comando 'persist' falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5586 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5587 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5588 msgid "No such user: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5589 msgstr "Usuário não existe: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5590 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5591 msgid "User lookup" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5592 msgstr "Procurar usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5593 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5594 msgid "Failed to remove buddy" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5595 msgstr "Falha ao remover amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5596 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5597 msgid "'delbuddy' command failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5598 msgstr "O comando 'delbuddy' falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5599 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5600 msgid "blocklist command failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5601 msgstr "O comando 'blocklist' falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5602 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5603 msgid "Invalid input condition" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5604 msgstr "Condição de entrada inválida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5605 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5606 msgid "Read buffer full (2)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5607 msgstr "Buffer de leitura cheio (2)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5608 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5609 msgid "Unparseable message" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5610 msgstr "Mensagem impossível de ser processada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5611 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5612 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5613 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5614 msgstr "Não foi possível conectar ao host: %s (%d)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5615 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5616 msgid "IM Friends" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5617 msgstr "Amigos de MI" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5618 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5619 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5620 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5621 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5622 "the server-side list)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5623 msgid_plural "" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5624 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5625 "on the server-side list)" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5626 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5627 "%d amigo foi adicionado ou atualizado do servidor (incluindo amigos que já " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5628 "estavam na lista de amigos do servidor)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
5629 msgstr[1] "" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5630 "%d amigos foram adicionados ou atualizados do servidor (incluindo amigos que " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5631 "já estavam na lista de amigos do servidor)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5632 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5633 msgid "Add contacts from server" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5634 msgstr "Adicionar contatos do servidor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5635 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5636 msgid "Add friends from MySpace.com" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5637 msgstr "Adicionar amigos do MySpace.com" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5638 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5639 msgid "Importing friends failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5640 msgstr "Falha ao importar amigos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5641 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5642 #. TODO: find out how |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5643 msgid "Find people..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5644 msgstr "Encontrar pessoas..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5645 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5646 msgid "Change IM name..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5647 msgstr "Alterar nome da conversa..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5648 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5649 msgid "myim URL handler" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5650 msgstr "Suporte a URLs myim" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5651 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5652 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5653 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5654 "Não foi possível encontrar uma conta adequada do MySpace para abrir esta URL " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5655 "myim." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5656 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5657 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5658 msgstr "Ative a conta do MySpace correta e tente novamente." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5659 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5660 msgid "Show display name in status text" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5661 msgstr "Exibir apelido na mensagem de status" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5662 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5663 msgid "Show headline in status text" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5664 msgstr "Exibir frase na mensagem de status" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5665 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5666 msgid "Send emoticons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5667 msgstr "Enviar emoticons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5668 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5669 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5670 msgstr "Resolução da tela (pontos por polegada)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5671 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5672 msgid "Base font size (points)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5673 msgstr "Tamanho base da fonte (pontos)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5674 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5675 msgid "User" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5676 msgstr "Usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5677 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5678 msgid "Profile" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5679 msgstr "Perfil" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5680 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5681 msgid "Headline" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5682 msgstr "Frase" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5683 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5684 msgid "Song" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5685 msgstr "Música" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5686 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5687 msgid "Total Friends" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5688 msgstr "Total de amigos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5689 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5690 msgid "Client Version" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5691 msgstr "Versão do cliente" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5692 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5693 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5694 msgid "No username set" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5695 msgstr "Nenhum nome de usuário definido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5696 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5697 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5698 msgstr "MySpaceIM - Por favor, escolha um nome de usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5699 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5700 msgid "Please enter a username to check its availability:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5701 msgstr "Por favor, entre um nome de usuário para chegar sua disponibilidade:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5702 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5703 msgid "MySpaceIM - Username Available" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5704 msgstr "MySpaceIM - Nome de Usuário Disponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5705 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5706 msgid "This username is available. Would you like to set it?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5707 msgstr "Esse nome de usuário está disponível. Você gostaria de adotá-lo?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5708 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5709 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5710 msgstr "UMA VEZ DEFINIDO, ESTE NÂO PODE SER MODIFICADO!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5711 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5712 msgid "This username is unavailable." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5713 msgstr "Este nome de usuário está indisponível." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5714 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5715 msgid "Please try another username:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5716 msgstr "Por favor, tente outro nome de usuário:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5717 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5718 #. TODO: icons for each zap |
21539 | 5719 #. Lots of comments for translators: |
5720 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a | |
5721 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
5722 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
5723 #. * he put a fork in the toaster." | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5724 msgid "Zap" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5725 msgstr "Dar choque" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5726 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5727 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5728 msgid "%s has zapped you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5729 msgstr "%s te deu um choque!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5730 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5731 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5732 msgid "Zapping %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5733 msgstr "Dando um choque em %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5734 |
21539 | 5735 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5736 msgid "Whack" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5737 msgstr "Bater" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5738 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5739 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5740 msgid "%s has whacked you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5741 msgstr "%s bateu em você!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5742 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5743 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5744 msgid "Whacking %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5745 msgstr "Batendo em %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5746 |
21539 | 5747 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't |
5748 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free | |
5749 #. * to translate it literally. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5750 msgid "Torch" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5751 msgstr "Queimar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5752 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5753 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5754 msgid "%s has torched you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5755 msgstr "%s queimou você!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5756 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5757 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5758 msgid "Torching %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5759 msgstr "Queimando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5760 |
21539 | 5761 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5762 msgid "Smooch" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5763 msgstr "Beijar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5764 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5765 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5766 msgid "%s has smooched you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5767 msgstr "%s te beijou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5768 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5769 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5770 msgid "Smooching %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5771 msgstr "Beijando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5772 |
21539 | 5773 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5774 msgid "Hug" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5775 msgstr "Abraçar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5776 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5777 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5778 msgid "%s has hugged you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5779 msgstr "%s te abraçou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5780 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5781 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5782 msgid "Hugging %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5783 msgstr "Abraçando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5784 |
21539 | 5785 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5786 msgid "Slap" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5787 msgstr "Dar tapa" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5788 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5789 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5790 msgid "%s has slapped you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5791 msgstr "%s te deu um tapa!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5792 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5793 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5794 msgid "Slapping %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5795 msgstr "Dando um tapa em %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5796 |
21539 | 5797 #. Goose means "to pinch someone on their butt" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5798 msgid "Goose" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5799 msgstr "Beliscar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5800 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5801 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5802 msgid "%s has goosed you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5803 msgstr "%s te beliscou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5804 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5805 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5806 msgid "Goosing %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5807 msgstr "Beliscando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5808 |
21539 | 5809 #. A high-five is when two people's hands slap each other |
5810 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
5811 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5812 msgid "High-five" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5813 msgstr "Cumprimentar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5814 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5815 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5816 msgid "%s has high-fived you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5817 msgstr "%s te cumprimentou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5818 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5819 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5820 msgid "High-fiving %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5821 msgstr "Cumprimentando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5822 |
21539 | 5823 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by |
5824 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
5825 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5826 msgid "Punk" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5827 msgstr "Tirar onda" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5828 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5829 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5830 msgid "%s has punk'd you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5831 msgstr "%s tirou onda de você!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5832 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5833 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5834 msgid "Punking %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5835 msgstr "Tirando onda de %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5836 |
21539 | 5837 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made |
5838 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
5839 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
5840 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
5841 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
5842 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
5843 #. * with friends. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5844 msgid "Raspberry" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5845 msgstr "Dar língua" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5846 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5847 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5848 msgid "%s has raspberried you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5849 msgstr "%s te deu língua!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5850 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5851 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5852 msgid "Raspberrying %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5853 msgstr "Dar língua para %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
5854 |
9081 | 5855 msgid "Required parameters not passed in" |
5856 msgstr "Parâmetros requeridos não foram passados" | |
5857 | |
5858 msgid "Unable to write to network" | |
17302 | 5859 msgstr "Não foi possível escrever na rede" |
5860 | |
9081 | 5861 msgid "Unable to read from network" |
17302 | 5862 msgstr "Não foi possível ler da rede" |
5863 | |
9081 | 5864 msgid "Error communicating with server" |
5865 msgstr "Erro na comunicação com o servidor" | |
5866 | |
5867 msgid "Conference not found" | |
5868 msgstr "Conferência não encontrada" | |
5869 | |
5870 msgid "Conference does not exist" | |
5871 msgstr "Conferência inexistente" | |
5872 | |
5873 msgid "A folder with that name already exists" | |
5874 msgstr "Uma pasta com este nome já existe" | |
5875 | |
5876 msgid "Not supported" | |
5877 msgstr "Não suportado" | |
5878 | |
5879 msgid "Password has expired" | |
5880 msgstr "A senha expirou" | |
5881 | |
16013 | 5882 msgid "Incorrect password" |
5883 msgstr "Senha incorreta" | |
5884 | |
9081 | 5885 msgid "User not found" |
5886 msgstr "Usuário não encontrado" | |
5887 | |
5888 msgid "Account has been disabled" | |
5889 msgstr "A conta foi desativada" | |
5890 | |
5891 msgid "The server could not access the directory" | |
5892 msgstr "O servidor não pôde acessar o diretório" | |
5893 | |
5894 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
5895 msgstr "O administrador do seu sistema desativou esta operação" | |
5896 | |
5897 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
5898 msgstr "O servidor está indisponível; tente de novo mais tarde" | |
5899 | |
5900 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
5901 msgstr "Não é possível adicionar um contato na mesma pasta duas vezes" | |
5902 | |
5903 msgid "Cannot add yourself" | |
5904 msgstr "Não é possível adicionar a si próprio" | |
5905 | |
5906 msgid "Master archive is misconfigured" | |
5907 msgstr "O arquivo mestre está mal configurado" | |
5908 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5909 msgid "Incorrect username or password" |
16013 | 5910 msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto(a)" |
5911 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5912 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
9530 | 5913 msgstr "Não foi possível reconhecer o host do nome de usuário digitado" |
5914 | |
16013 | 5915 msgid "" |
5916 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
9081 | 5917 "entered" |
5918 msgstr "" | |
16013 | 5919 "Sua conta foi desativada porque muitas senhas inválidas foram digitadas." |
5920 | |
9081 | 5921 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
5922 msgstr "Você não pode adicionar a mesma pessoa duas vezes a uma conversa" | |
5923 | |
5924 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
5925 msgstr "Você atingiu seu limite de contatos permitidos" | |
5926 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5927 msgid "You have entered an incorrect username" |
16013 | 5928 msgstr "Você digitou um nome de usuário incorreto" |
5929 | |
9081 | 5930 msgid "An error occurred while updating the directory" |
5931 msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o diretório" | |
5932 | |
5933 msgid "Incompatible protocol version" | |
5934 msgstr "Versão do protocolo incompatível" | |
5935 | |
5936 msgid "The user has blocked you" | |
5937 msgstr "O usuário bloqueou você" | |
5938 | |
5939 msgid "" | |
5940 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
5941 "time" | |
5942 msgstr "" | |
5943 "Esta versão de avaliação não permite que mais de dez usuários se conectem ao " | |
5944 "mesmo tempo" | |
5945 | |
5946 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
5947 msgstr "O usuário está desconectado ou você está bloqueado" | |
5948 | |
5949 #, c-format | |
5950 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
5951 msgstr "Erro desconhecido: 0x%X" | |
5952 | |
5953 #, c-format | |
5954 msgid "Login failed (%s)." | |
5955 msgstr "A conexão falhou (%s)." | |
5956 | |
5957 #, c-format | |
5958 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
5959 msgstr "" | |
17302 | 5960 "Não foi possível enviar mensagem. Não foi possível obter detalhes do usuário " |
5961 "(%s)." | |
9081 | 5962 |
5963 #, c-format | |
5964 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
17302 | 5965 msgstr "Não foi possível adicionar %s a sua lista de amigos (%s)." |
8734 | 5966 |
5967 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
9081 | 5968 #, c-format |
5969 msgid "Unable to send message (%s)." | |
17302 | 5970 msgstr "Não foi possível enviar mensagem (%s)." |
9081 | 5971 |
5972 #, c-format | |
5973 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
17302 | 5974 msgstr "Não foi possível convidar usuário (%s)." |
9081 | 5975 |
5976 #, c-format | |
5977 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
5978 msgstr "" | |
17302 | 5979 "Não foi possível enviar mensagem para %s. Não foi possível criar a " |
5980 "conferência (%s)." | |
9081 | 5981 |
5982 #, c-format | |
5983 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
17302 | 5984 msgstr "" |
5985 "Não foi possível enviar mensagem. Não foi possível criar a conferência (%s)." | |
9081 | 5986 |
8734 | 5987 #, c-format |
5988 msgid "" | |
5989 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9081 | 5990 "creating folder (%s)." |
8734 | 5991 msgstr "" |
17302 | 5992 "Não foi possível mover usuário %s para a pasta %s na lista do servidor. Erro " |
5993 "ao criar a pasta (%s)." | |
9081 | 5994 |
8734 | 5995 #, c-format |
5996 msgid "" | |
5997 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9081 | 5998 "list (%s)." |
8734 | 5999 msgstr "" |
17302 | 6000 "Não foi possível adicionar %s à sua lista de amigos. Erro ao criar pasta na " |
6001 "lista do servidor (%s)." | |
9081 | 6002 |
6003 #, c-format | |
6004 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
6005 msgstr "Não foi possível obter detalhes do usuário %s (%s)." | |
6006 | |
6007 #, c-format | |
6008 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
17302 | 6009 msgstr "Não foi possível adicionar usuário a sua lista de privacidade (%s)." |
9081 | 6010 |
6011 #, c-format | |
6012 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
17302 | 6013 msgstr "Não foi possível adicionar %s a sua lista de usuários bloqueados (%s)." |
9081 | 6014 |
6015 #, c-format | |
6016 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
17302 | 6017 msgstr "Não foi possível adicionar %s a sua lista de amigos (%s)." |
9081 | 6018 |
6019 #, c-format | |
6020 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
17302 | 6021 msgstr "Não foi possível remover %s da sua lista de privacidade (%s)." |
9081 | 6022 |
6023 #, c-format | |
6024 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
17302 | 6025 msgstr "Não foi possível mudar configurações de privacidade no servidor (%s)." |
9081 | 6026 |
6027 #, c-format | |
6028 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
17302 | 6029 msgstr "Não foi possível criar conferência (%s)." |
9081 | 6030 |
8734 | 6031 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
6032 msgstr "Erro na comunicação com o servidor. Fechando a conexão." | |
6033 | |
9875 | 6034 msgid "Telephone Number" |
6035 msgstr "Número de telefone" | |
6036 | |
6037 msgid "Personal Title" | |
6038 msgstr "Tratamento" | |
6039 | |
6040 msgid "Mailstop" | |
6041 msgstr "Mailstop" | |
6042 | |
6043 msgid "User ID" | |
8734 | 6044 msgstr "ID do usuário" |
6045 | |
6046 #. tag = _("DN"); | |
6047 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
6048 #. if (value) { | |
16013 | 6049 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
8734 | 6050 #. } |
6051 #. | |
6052 msgid "Full name" | |
6053 msgstr "Nome completo" | |
6054 | |
9081 | 6055 #, c-format |
6056 msgid "GroupWise Conference %d" | |
6057 msgstr "Conferência GroupWise %d" | |
6058 | |
8734 | 6059 msgid "Authenticating..." |
6060 msgstr "Autenticando..." | |
6061 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
6062 msgid "Unable to connect to server." |
17302 | 6063 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
6064 |
8734 | 6065 msgid "Waiting for response..." |
6066 msgstr "Esperando resposta..." | |
6067 | |
9081 | 6068 #, c-format |
6069 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
6070 msgstr "%s foi convidado para esta conversa." | |
6071 | |
8734 | 6072 msgid "Invitation to Conversation" |
9081 | 6073 msgstr "Convite para conversa" |
6074 | |
8734 | 6075 #, c-format |
6076 msgid "" | |
6077 "Invitation from: %s\n" | |
6078 "\n" | |
6079 "Sent: %s" | |
6080 msgstr "" | |
6081 "Convite de: %s\n" | |
6082 "\n" | |
6083 "Enviado: %s" | |
6084 | |
6085 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
6086 msgstr "Você deseja entrar na conversa?" | |
6087 | |
6088 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
6089 msgstr "Você foi desconectado porque conectou em outra estação de trabalho." | |
6090 | |
6091 #, c-format | |
6092 msgid "" | |
6093 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
6094 msgstr "" | |
6095 "%s parece estar desconectado e não recebeu a mensagem que você acabou de " | |
6096 "enviar." | |
6097 | |
6098 msgid "" | |
6099 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6100 "to connect to." | |
6101 msgstr "" | |
17302 | 6102 "Não foi possível conectar ao servidor. Por favor digite o endereço do " |
6103 "servidor em que você deseja conectar." | |
8734 | 6104 |
6105 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
6106 msgstr "Erro. O suporte a SSL não está instalado." | |
6107 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6108 #, c-format |
8734 | 6109 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
9530 | 6110 msgstr "Esta conferência foi fechada. Não é possível enviar mais mensagens." |
6111 | |
8734 | 6112 #. *< type |
6113 #. *< ui_requirement | |
6114 #. *< flags | |
6115 #. *< dependencies | |
6116 #. *< priority | |
6117 #. *< id | |
6118 #. *< name | |
6119 #. *< version | |
6120 #. * summary | |
6121 #. * description | |
6122 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6123 msgstr "Plug-in de protocolo do mensageiro do Novell GroupWise" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6124 |
8734 | 6125 msgid "Server address" |
6126 msgstr "Endereço do servidor" | |
6127 | |
6128 msgid "Server port" | |
6129 msgstr "Porta do servidor" | |
6130 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6131 msgid "Could not join chat room" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6132 msgstr "Não foi possível entrar na sala de bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6133 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6134 msgid "Invalid chat room name" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6135 msgstr "Nome de sala de bate-papo inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6136 |
16013 | 6137 msgid "Server closed the connection." |
6138 msgstr "O servidor encerrou a conexão." | |
6139 | |
6140 #, c-format | |
6141 msgid "" | |
6142 "Lost connection with server:\n" | |
6143 "%s" | |
6144 msgstr "" | |
6145 "A conexão com o servidor foi perdida: \n" | |
6146 "%s" | |
6147 | |
6148 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
6149 msgstr "Dados inválidos foram recebidos na conexão com o servidor." | |
6150 | |
6151 #. *< type | |
6152 #. *< ui_requirement | |
6153 #. *< flags | |
6154 #. *< dependencies | |
6155 #. *< priority | |
6156 #. *< id | |
6157 #. *< name | |
6158 #. *< version | |
6159 #. * summary | |
6160 #. * description | |
6161 msgid "AIM Protocol Plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6162 msgstr "Plug-in do protocolo AIM" |
16013 | 6163 |
6164 #. *< type | |
6165 #. *< ui_requirement | |
6166 #. *< flags | |
6167 #. *< dependencies | |
6168 #. *< priority | |
6169 #. *< id | |
6170 #. *< name | |
6171 #. *< version | |
6172 #. * summary | |
6173 #. * description | |
6174 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6175 msgstr "Plug-in do protocolo ICQ" |
16013 | 6176 |
6177 msgid "Encoding" | |
6178 msgstr "Codificação" | |
6179 | |
6180 msgid "The remote user has closed the connection." | |
6181 msgstr "O usuário remoto encerrou a conexão." | |
6182 | |
6183 msgid "The remote user has declined your request." | |
6184 msgstr "O usuário remoto recusou seu pedido." | |
6185 | |
6186 #, c-format | |
6187 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
6188 msgstr "Conexão com o usuário remoto perdida:<br>%s" | |
6189 | |
6190 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
6191 msgstr "Dados inválidos foram recebidos na conexão com o usuário remoto." | |
6192 | |
6193 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
6194 msgstr "Não foi possível estabelecer conexão com o usuário remoto." | |
6195 | |
6196 msgid "Direct IM established" | |
6197 msgstr "Mensagem instantânea direta estabelecida" | |
6198 | |
21539 | 6199 #, c-format |
6200 msgid "" | |
6201 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
6202 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
6203 msgstr "" | |
6204 "%s tentou te enviar um arquivo %s, mas nós só permitimos arquivos de até %s " | |
6205 "pelo MI Direto. Tente usar a transferência de arquivos.\n" | |
6206 | |
16013 | 6207 #, c-format |
6208 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
6209 msgstr "O arquivo %s tem %s, o que é maior que o tamanho máximo de %s." | |
6210 | |
9754 | 6211 msgid "Invalid error" |
6212 msgstr "Erro inválido" | |
6213 | |
6214 msgid "Invalid SNAC" | |
6215 msgstr "SNAC inválido" | |
6216 | |
6217 msgid "Rate to host" | |
6218 msgstr "Taxa para host" | |
8036 | 6219 |
8431 | 6220 msgid "Rate to client" |
6221 msgstr "Taxa para cliente" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6222 |
8724 | 6223 msgid "Service unavailable" |
6224 msgstr "Serviço indisponível" | |
8431 | 6225 |
9754 | 6226 msgid "Service not defined" |
6227 msgstr "Serviço não definido" | |
6228 | |
9875 | 6229 msgid "Obsolete SNAC" |
6230 msgstr "SNAC obsoleto" | |
6231 | |
9754 | 6232 msgid "Not supported by host" |
6233 msgstr "Não suportado pelo host" | |
8724 | 6234 |
9754 | 6235 msgid "Not supported by client" |
6236 msgstr "Não suportado pelo cliente" | |
6625 | 6237 |
9754 | 6238 msgid "Refused by client" |
6239 msgstr "Recusado pelo cliente" | |
6625 | 6240 |
9081 | 6241 msgid "Reply too big" |
6242 msgstr "Resposta muito extensa" | |
6243 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6244 msgid "Responses lost" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6245 msgstr "Respostas perdidas" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
6246 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6247 msgid "Request denied" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6248 msgstr "Requisição negada" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6249 |
9875 | 6250 msgid "Busted SNAC payload" |
6251 msgstr "Carga de SNAC excedida" | |
6252 | |
9754 | 6253 msgid "Insufficient rights" |
6254 msgstr "Direitos insuficientes" | |
9081 | 6255 |
9754 | 6256 msgid "In local permit/deny" |
6257 msgstr "Na lista local de usuários permitidos/bloqueados" | |
8036 | 6258 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6259 msgid "Warning level too high (sender)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6260 msgstr "Nível de avisos muito alto (remetente)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6261 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6262 msgid "Warning level too high (receiver)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6263 msgstr "Nível de avisos muito alto (destinatário)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6264 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6265 msgid "User temporarily unavailable" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6266 msgstr "Usuário temporariamente indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6267 |
9754 | 6268 msgid "No match" |
6269 msgstr "Nenhum resultado" | |
6270 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6271 msgid "List overflow" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6272 msgstr "Limite de tamanho da lista excedido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6273 |
9754 | 6274 msgid "Request ambiguous" |
6275 msgstr "Requisição ambígua" | |
8431 | 6276 |
9754 | 6277 msgid "Queue full" |
6278 msgstr "Fila cheia" | |
8724 | 6279 |
6625 | 6280 msgid "Not while on AOL" |
6281 msgstr "Não enquanto estiver na AOL" | |
6282 | |
16013 | 6283 msgid "" |
6284 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
6285 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
6286 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
6287 "your AIM/ICQ account.)" | |
9530 | 6288 msgstr "" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
6289 "(Houve um erro ao receber esta mensagem. O amigo com quem você está falando " |
16013 | 6290 "deve estar usando uma codificação diferente da esperada. Se você sabe qual a " |
6291 "codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções " | |
6292 "avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)" | |
6293 | |
6294 #, c-format | |
6295 msgid "" | |
6296 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
6297 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
6298 msgstr "" | |
6299 "(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando " | |
6300 "codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)" | |
6301 | |
6302 #. Label | |
6303 msgid "Buddy Icon" | |
6304 msgstr "Ícone de exibição" | |
6305 | |
8724 | 6306 msgid "Voice" |
6307 msgstr "Voz" | |
6308 | |
6309 msgid "AIM Direct IM" | |
6310 msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM" | |
6311 | |
6312 msgid "Get File" | |
6313 msgstr "Receber arquivo" | |
6314 | |
6315 msgid "Games" | |
6316 msgstr "Jogos" | |
6317 | |
6318 msgid "Add-Ins" | |
6319 msgstr "Add-Ins" | |
6320 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6321 msgid "Send Buddy List" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6322 msgstr "Enviar lista de amigos" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6323 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6324 msgid "ICQ Direct Connect" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6325 msgstr "Conexão direta do ICQ" |
9668 | 6326 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6327 msgid "AP User" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6328 msgstr "Usuário AP" |
9668 | 6329 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6330 msgid "ICQ RTF" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6331 msgstr "ICQ RTF" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6332 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6333 msgid "Nihilist" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6334 msgstr "Niilista" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6335 |
18498 | 6336 msgid "ICQ Server Relay" |
6337 msgstr "Relay do servidor ICQ" | |
6338 | |
6339 msgid "Old ICQ UTF8" | |
6340 msgstr "ICQ UTF8 antigo" | |
6341 | |
6342 msgid "Trillian Encryption" | |
6343 msgstr "Criptografia do Trillian" | |
6344 | |
6345 msgid "ICQ UTF8" | |
6346 msgstr "ICQ UTF8" | |
6347 | |
6348 msgid "Hiptop" | |
6349 msgstr "Hiptop" | |
6350 | |
6351 msgid "Security Enabled" | |
6352 msgstr "Segurança ativada" | |
6353 | |
9668 | 6354 msgid "Video Chat" |
6355 msgstr "Bate-papo com vídeo" | |
6356 | |
6357 msgid "iChat AV" | |
6358 msgstr "AV do iChat" | |
8724 | 6359 |
9668 | 6360 msgid "Live Video" |
6361 msgstr "Vídeo ao vivo" | |
8724 | 6362 |
6363 msgid "Camera" | |
6364 msgstr "Câmera" | |
6365 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6366 msgid "Screen Sharing" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6367 msgstr "Compartilhamento de Tela" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6368 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6369 #, c-format |
8724 | 6370 msgid "Free For Chat" |
6371 msgstr "Livre para conversa" | |
6372 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6373 #, c-format |
8724 | 6374 msgid "Not Available" |
6375 msgstr "Não disponível" | |
6376 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6377 #, c-format |
8724 | 6378 msgid "Occupied" |
6379 msgstr "Ocupado" | |
6380 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6381 #, c-format |
8724 | 6382 msgid "Web Aware" |
6383 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" | |
6384 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6385 #, c-format |
16013 | 6386 msgid "Invisible" |
6387 msgstr "Invisível" | |
6388 | |
6389 msgid "IP Address" | |
6390 msgstr "Endereço IP" | |
6391 | |
11762 | 6392 msgid "Warning Level" |
6393 msgstr "Nível de alerta" | |
6394 | |
8724 | 6395 msgid "Buddy Comment" |
6396 msgstr "Comentário do amigo" | |
6397 | |
16013 | 6398 #, c-format |
6399 msgid "" | |
6400 "Could not connect to authentication server:\n" | |
6401 "%s" | |
6402 msgstr "" | |
6403 "Não foi possível conectar ao servidor de autenticação:\n" | |
6404 "%s" | |
6405 | |
6406 #, c-format | |
6407 msgid "" | |
6408 "Could not connect to BOS server:\n" | |
6409 "%s" | |
6410 msgstr "" | |
6411 "Não foi possível conectar ao servidor BOS:\n" | |
6412 "%s" | |
6413 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6414 msgid "Username sent" |
7663 | 6415 msgstr "Nome de usuário enviado" |
6416 | |
16013 | 6417 msgid "Connection established, cookie sent" |
6418 msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado" | |
6419 | |
6420 #. TODO: Don't call this with ssi | |
6421 msgid "Finalizing connection" | |
6422 msgstr "Finalizando a conexão" | |
6423 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6424 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6425 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6426 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6427 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6428 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6429 msgstr "" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6430 "Impossível efetuar login: Não foi possível conectar como %s porque o nome de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6431 "usuário é inválido. Nomes de usuário têm que ser um endereço de email " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6432 "válido, ou têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6433 "espaços, ou conter apenas números." |
18498 | 6434 |
21539 | 6435 #. Unregistered screen name |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6436 msgid "Invalid username." |
16013 | 6437 msgstr "Nome de usuário inválido." |
6438 | |
6439 msgid "Incorrect password." | |
6440 msgstr "Senha incorreta." | |
6441 | |
21539 | 6442 #. Suspended account |
6625 | 6443 msgid "Your account is currently suspended." |
6444 msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." | |
6445 | |
6446 #. service temporarily unavailable | |
6447 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
6448 msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." | |
6449 | |
21539 | 6450 #. screen name connecting too frequently |
6451 #. IP address connecting too frequently | |
6625 | 6452 msgid "" |
6453 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6454 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6455 msgstr "" | |
9530 | 6456 "Você esteve conectando e desconectando com muita freqüência. Espere dez " |
6625 | 6457 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " |
6458 "ainda mais." | |
6459 | |
6460 #, c-format | |
6461 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6462 msgstr "" | |
6463 "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %" | |
6464 "s" | |
6465 | |
16013 | 6466 msgid "Could Not Connect" |
6467 msgstr "Não foi possível conectar" | |
6468 | |
7663 | 6469 msgid "Received authorization" |
6470 msgstr "Autorização recebida" | |
6471 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6472 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6473 msgstr "A chave SecurID digitada é inválida." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6474 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6475 msgid "Enter SecurID" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6476 msgstr "Digite o SecurID" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6477 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6478 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
16013 | 6479 msgstr "Digite o número de 6 dígitos do visor digital." |
6480 | |
6481 #. * | |
6482 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
6483 #. | |
6484 msgid "_OK" | |
6485 msgstr "_OK" | |
6486 | |
6625 | 6487 #, c-format |
6488 msgid "" | |
6489 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6490 "fixed. Check %s for updates." | |
6491 msgstr "" | |
6492 "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar " | |
6493 "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s." | |
6494 | |
16013 | 6495 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
17302 | 6496 msgstr "Não foi possível conseguir um hash de conexão AIM válido." |
16013 | 6497 |
6498 #, c-format | |
6499 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6500 msgstr "" | |
6501 "Você pode ser desconectado daqui a pouco. Verifique atualizações em %s." | |
6502 | |
6503 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
17302 | 6504 msgstr "Não foi possível conseguir um hash de conexão válido." |
6505 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6506 #. allow multple logins? |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6507 msgid "Password sent" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6508 msgstr "Senha enviada" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6509 |
16013 | 6510 msgid "Unable to initialize connection" |
17302 | 6511 msgstr "Não foi possível inicializar conexão" |
6512 | |
6625 | 6513 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6514 msgstr "" | |
16013 | 6515 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de " |
6516 "amigos." | |
6517 | |
6625 | 6518 msgid "Authorization Request Message:" |
6519 msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" | |
6520 | |
6521 msgid "Please authorize me!" | |
6522 msgstr "Por favor me autorize!" | |
6523 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
6524 msgid "No reason given." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
6525 msgstr "Nenhum motivo foi dado." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
6526 |
6625 | 6527 msgid "Authorization Denied Message:" |
6528 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" | |
6529 | |
7663 | 6530 #, c-format |
6625 | 6531 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6532 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 6533 "following reason:\n" |
6534 "%s" | |
6535 msgstr "" | |
16013 | 6536 "O usuário %u negou seu pedido para adicioná-lo(a) à sua lista de amigos com " |
6537 "o seguinte motivo:\n" | |
6625 | 6538 "%s" |
6539 | |
6540 msgid "ICQ authorization denied." | |
6541 msgstr "Autorização do ICQ negada." | |
6542 | |
6543 #. Someone has granted you authorization | |
7663 | 6544 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6545 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6852 | 6546 msgstr "" |
16013 | 6547 "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo(a) à sua lista de amigos." |
6548 | |
6625 | 6549 #, c-format |
6550 msgid "" | |
6551 "You have received a special message\n" | |
6552 "\n" | |
6553 "From: %s [%s]\n" | |
6554 "%s" | |
6555 msgstr "" | |
6556 "Você recebeu uma mensagem especial\n" | |
6557 "\n" | |
6558 "De: %s [%s]\n" | |
6559 "%s" | |
6560 | |
6561 #, c-format | |
6562 msgid "" | |
6563 "You have received an ICQ page\n" | |
6564 "\n" | |
6565 "From: %s [%s]\n" | |
6566 "%s" | |
6567 msgstr "" | |
6568 "Você recebeu um page do ICQ\n" | |
6569 "\n" | |
6570 "De: %s [%s]\n" | |
6571 "%s" | |
6572 | |
6573 #, c-format | |
6574 msgid "" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6575 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
6625 | 6576 "\n" |
6577 "Message is:\n" | |
6578 "%s" | |
6579 msgstr "" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6580 "Você recebeu um email do ICQ de %s [%s]\n" |
6625 | 6581 "\n" |
6582 "A mensagem é: \n" | |
6583 "%s" | |
6584 | |
7663 | 6585 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6586 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7663 | 6587 msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" |
6588 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6589 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7663 | 6590 msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?" |
6591 | |
16013 | 6592 msgid "_Add" |
6593 msgstr "_Adicionar" | |
6594 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6595 msgid "_Decline" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6596 msgstr "_Rejeitar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6597 |
6625 | 6598 #, c-format |
6599 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6600 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6601 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6602 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6603 |
6625 | 6604 #, c-format |
6605 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6606 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6607 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." | |
6608 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." | |
6609 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6610 #, c-format |
6625 | 6611 msgid "" |
6612 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6613 msgid_plural "" |
6625 | 6614 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6615 msgstr[0] "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6616 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque o limite de freqüência foi excedido." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6617 msgstr[1] "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6618 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de freqüência foi excedido." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6619 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6620 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6621 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6622 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6623 msgid_plural "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6624 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6625 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6626 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque o nível de avisos dele/dela é muito " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6627 "alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6628 msgstr[1] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6629 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o nível de avisos dele/dela é muito " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6630 "alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6631 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6632 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6633 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6634 msgid_plural "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6635 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6636 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6637 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque seu nível de avisos é muito alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6638 msgstr[1] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6639 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque seu nível de avisos é muito alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6640 |
6625 | 6641 #, c-format |
6642 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6643 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6644 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." | |
6645 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." | |
6646 | |
9875 | 6647 #. Data is assumed to be the destination sn |
6648 #, c-format | |
6649 msgid "Unable to send message: %s" | |
17302 | 6650 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: %s" |
6651 | |
9875 | 6652 msgid "Unknown reason." |
6653 msgstr "Motivo desconhecido." | |
6654 | |
11762 | 6655 #, c-format |
6656 msgid "Unable to send message to %s:" | |
17302 | 6657 msgstr "Não foi possível enviar mensagem para %s:" |
6658 | |
9668 | 6659 #, c-format |
6660 msgid "User information not available: %s" | |
6661 msgstr "Informação do usuário indisponível: %s" | |
6662 | |
8724 | 6663 msgid "Online Since" |
6664 msgstr "Conectado desde" | |
6665 | |
6666 msgid "Member Since" | |
6667 msgstr "Membro desde" | |
6668 | |
6625 | 6669 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6670 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida." | |
6671 | |
8724 | 6672 #. The conversion failed! |
6673 msgid "" | |
6674 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
6675 "characters.]" | |
6676 msgstr "" | |
6677 "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha " | |
6678 "caracteres inválidos.]" | |
6679 | |
6625 | 6680 msgid "" |
6681 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6682 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6683 msgstr "" | |
6684 "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a " | |
6685 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." | |
6686 | |
11762 | 6687 #, c-format |
6688 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6689 msgstr "Você foi desconectado da sala %s." | |
6690 | |
6672 | 6691 msgid "Mobile Phone" |
6692 msgstr "Telefone móvel" | |
6625 | 6693 |
6672 | 6694 msgid "Personal Web Page" |
6695 msgstr "Página da web pessoal" | |
6625 | 6696 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6697 #. aim_userinfo_t |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6698 #. strip_html_tags |
9355 | 6699 msgid "Additional Information" |
6700 msgstr "Informações adicionais" | |
6701 | |
9530 | 6702 msgid "Zip Code" |
6703 msgstr "Código Postal (CEP)" | |
6704 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6705 msgid "Work Information" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6706 msgstr "Informações do trabalho" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
6707 |
9668 | 6708 msgid "Division" |
6709 msgstr "Divisão" | |
6710 | |
6711 msgid "Position" | |
6712 msgstr "Posição" | |
6713 | |
6672 | 6714 msgid "Web Page" |
6715 msgstr "Página da web" | |
6625 | 6716 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6717 msgid "Pop-Up Message" |
7663 | 6718 msgstr "Mensagem pop-up" |
6719 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6720 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6721 msgid "The following username is associated with %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6722 msgid_plural "The following usernames are associated with %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6723 msgstr[0] "O seguinte nome de usuário está associado com %s" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6724 msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6725 |
6625 | 6726 #, c-format |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6727 msgid "No results found for email address %s" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6728 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" |
6625 | 6729 |
6730 #, c-format | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6731 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6732 msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s." |
6625 | 6733 |
6734 msgid "Account Confirmation Requested" | |
6735 msgstr "Confirmação de conta recebida" | |
6736 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6737 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6738 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6739 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6740 "from the original." |
6625 | 6741 msgstr "" |
17302 | 6742 "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois o nome " |
6743 "requisitado difere do original." | |
6744 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6745 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6746 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." |
17302 | 6747 msgstr "" |
6748 "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois este é inválido." | |
6749 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6750 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6751 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6752 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6753 "long." |
6625 | 6754 msgstr "" |
17302 | 6755 "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois o nome " |
6756 "requisitado é muito extenso." | |
6757 | |
6625 | 6758 #, c-format |
6759 msgid "" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6760 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6761 "request pending for this username." |
6625 | 6762 msgstr "" |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6763 "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar endereço de email porque já existe um " |
17302 | 6764 "pedido pendente para esse nome de usuário." |
6765 | |
6625 | 6766 #, c-format |
6767 msgid "" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6768 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6769 "too many usernames associated with it." |
6625 | 6770 msgstr "" |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6771 "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de email porque este já " |
17302 | 6772 "possui muitos nomes de usuário associados a ele." |
6773 | |
6625 | 6774 #, c-format |
6775 msgid "" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6776 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
6625 | 6777 "invalid." |
6778 msgstr "" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6779 "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de email porque este é " |
17302 | 6780 "inválido." |
6781 | |
6625 | 6782 #, c-format |
6783 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6784 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." | |
6785 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6786 msgid "Error Changing Account Info" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6787 msgstr "Erro ao mudar informações da conta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6788 |
6625 | 6789 #, c-format |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6790 msgid "The email address for %s is %s" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
6791 msgstr "O endereço de email de %s é %s" |
6625 | 6792 |
16013 | 6793 msgid "Account Info" |
6794 msgstr "Informações da conta" | |
6795 | |
9081 | 6796 msgid "" |
6797 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
6798 msgstr "" | |
6799 "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você precisa estar " | |
6800 "conectado diretamente para enviar imagens por mensagens instantâneas." | |
6801 | |
6625 | 6802 msgid "Unable to set AIM profile." |
17302 | 6803 msgstr "Não foi possível definir perfil AIM." |
6804 | |
6625 | 6805 msgid "" |
6806 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6807 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6808 "fully connected." | |
6809 msgstr "" | |
6810 "Você provavelmente requisitou que seu perfil fosse definido antes do " | |
6811 "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente " | |
6812 "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado." | |
6813 | |
16013 | 6814 #, c-format |
6815 msgid "" | |
6816 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
6817 "truncated for you." |
16013 | 6818 msgid_plural "" |
6819 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
6820 "truncated for you." |
16014 | 6821 msgstr[0] "" |
6822 "O tamanho máximo de %d byte do seu perfil foi excedido. Ele foi truncado " | |
6823 "para você." | |
6824 msgstr[1] "" | |
6825 "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. Ele foi truncado " | |
6826 "para você." | |
16013 | 6827 |
6625 | 6828 msgid "Profile too long." |
6829 msgstr "Perfil muito extenso." | |
6830 | |
16013 | 6831 #, c-format |
6832 msgid "" | |
6833 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6834 "truncated for you." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6835 msgid_plural "" |
16013 | 6836 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
6837 "truncated for you." | |
16014 | 6838 msgstr[0] "" |
6839 "O tamanho máximo de %d byte da mensagem de ausência foi excedido. Ele foi " | |
6840 "truncado para você." | |
6841 msgstr[1] "" | |
6842 "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. Ele foi " | |
6843 "truncado para você." | |
16013 | 6844 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6845 msgid "Away message too long." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6846 msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6847 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6848 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6849 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6850 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6851 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6852 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
8431 | 6853 msgstr "" |
9530 | 6854 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque o nome de usuário é inválido. " |
18498 | 6855 "Nomes de usuário têm que ser um email válido, começar com uma letra e conter " |
6856 "apenas letras, números e espaços, ou conter apenas números." | |
6857 | |
8431 | 6858 msgid "Unable To Add" |
17302 | 6859 msgstr "Não foi possível adicionar" |
6860 | |
6625 | 6861 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
17302 | 6862 msgstr "Não foi possível recuperar lista de amigos" |
6863 | |
16013 | 6864 msgid "" |
6865 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
21539 | 6866 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
16014 | 6867 msgstr "" |
6868 "Os servidores AIM não estão conseguindo enviar sua lista de amigos no " | |
6869 "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará " | |
6870 "disponível em algumas horas." | |
16013 | 6871 |
6625 | 6872 msgid "Orphans" |
6873 msgstr "Órfãos" | |
6874 | |
6875 #, c-format | |
6876 msgid "" | |
6877 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6878 "list. Please remove one and try again." | |
6879 msgstr "" | |
9530 | 6880 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na sua " |
6852 | 6881 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." |
6882 | |
6625 | 6883 msgid "(no name)" |
6884 msgstr "(sem nome)" | |
6885 | |
18498 | 6886 #, c-format |
6887 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | |
6888 msgstr "Não foi possível adicionar o amigo %s por um motivo desconhecido." | |
6889 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6890 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6891 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6892 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6893 "Do you want to add this user?" |
6625 | 6894 msgstr "" |
6852 | 6895 "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você " |
6896 "deseja adicioná-lo?" | |
6897 | |
6625 | 6898 msgid "Authorization Given" |
6899 msgstr "Autorização concedida" | |
6900 | |
6901 #. Granted | |
7663 | 6902 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6903 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6625 | 6904 msgstr "" |
6852 | 6905 "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." |
6906 | |
6625 | 6907 msgid "Authorization Granted" |
6908 msgstr "Autorização concedida" | |
6909 | |
6910 #. Denied | |
7663 | 6911 #, c-format |
6625 | 6912 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6913 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 6914 "following reason:\n" |
6915 "%s" | |
6916 msgstr "" | |
6852 | 6917 "O usuário %s negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
6625 | 6918 "seguinte motivo: \n" |
6919 "%s" | |
6920 | |
6921 msgid "Authorization Denied" | |
6922 msgstr "Autorização negada" | |
6923 | |
7876 | 6924 msgid "_Exchange:" |
6925 msgstr "_Troca:" | |
6926 | |
9081 | 6927 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
6928 msgstr "" | |
6929 "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você não pode enviar " | |
6930 "imagens por mensagens instantâneas em bate-papos do AIM." | |
6931 | |
16013 | 6932 msgid "iTunes Music Store Link" |
6933 msgstr "Link para a loja de música do iTunes" | |
6934 | |
9668 | 6935 #, c-format |
6936 msgid "Buddy Comment for %s" | |
6937 msgstr "Comentário do amigo %s" | |
6938 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6939 msgid "Buddy Comment:" |
7663 | 6940 msgstr "Comentário do amigo:" |
6941 | |
16013 | 6942 #, c-format |
6943 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6944 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." | |
6945 | |
6946 msgid "" | |
6947 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
6948 "Do you wish to continue?" | |
6949 msgstr "" | |
6950 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " | |
6951 "privacidade. Deseja continuar?" | |
6952 | |
6953 msgid "C_onnect" | |
6954 msgstr "C_onectar" | |
6955 | |
6956 msgid "Get AIM Info" | |
6957 msgstr "Ver informações do AIM" | |
6958 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6959 msgid "Edit Buddy Comment" |
7663 | 6960 msgstr "Editar comentário do amigo" |
6961 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6962 msgid "Get Status Msg" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6963 msgstr "Ver mensagem de status" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6964 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6965 msgid "Direct IM" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6966 msgstr "Mensagem instantânea direta" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6967 |
7681 | 6968 msgid "Re-request Authorization" |
6969 msgstr "Re-requisitar autorização" | |
6970 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6971 msgid "Require authorization" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6972 msgstr "Pedir autorização" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6973 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6974 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6975 msgstr "Disponível na Web (você vai receber SPAM ao ativar isto!)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6976 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6977 msgid "ICQ Privacy Options" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6978 msgstr "Opções de privacidade do ICQ" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6979 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6980 msgid "The new formatting is invalid." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6981 msgstr "A nova formatação é inválida." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6982 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6983 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6984 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6985 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a maiusculização e os " |
6625 | 6986 "espaços." |
6987 | |
8465 | 6988 msgid "Change Address To:" |
6989 msgstr "Mudar endereço para:" | |
6990 | |
6625 | 6991 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6992 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" | |
6993 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6994 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7663 | 6995 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos" |
6996 | |
6625 | 6997 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6998 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6999 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6625 | 7000 msgstr "" |
7663 | 7001 "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão " |
7002 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" | |
7003 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7004 msgid "Find Buddy by Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7005 msgstr "Encontrar amigo por email" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7006 |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7007 msgid "Search for a buddy by email address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7008 msgstr "Pesquisar por um amigo pelo endereço de email" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7009 |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7010 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7011 msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando." |
7663 | 7012 |
16013 | 7013 msgid "_Search" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7014 msgstr "_Pesquisar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7015 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7016 msgid "Set User Info (web)..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7017 msgstr "Definir Informações de usuário (URL)..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7018 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7019 msgid "Change Password (web)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7020 msgstr "Mudar Senha (URL)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7021 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7022 msgid "Configure IM Forwarding (web)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7023 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens instantâneas (URL)" |
7663 | 7024 |
11762 | 7025 #. ICQ actions |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7026 msgid "Set Privacy Options..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7027 msgstr "Definir opções de privacidade..." |
11762 | 7028 |
7029 #. AIM actions | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
7030 msgid "Confirm Account" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
7031 msgstr "Confirmar conta" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
7032 |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7033 msgid "Display Currently Registered Email Address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7034 msgstr "Mostrar o endereço de Email registrado atualmente" |
16013 | 7035 |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7036 msgid "Change Currently Registered Email Address..." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7037 msgstr "Mudar o endereço de Email registrado atualmente..." |
16013 | 7038 |
6625 | 7039 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6852 | 7040 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" |
7041 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7042 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
7043 msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de Email..." |
16013 | 7044 |
8724 | 7045 msgid "Search for Buddy by Information" |
7046 msgstr "Procurar por amigos por informações" | |
7047 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7048 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7049 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7050 "file transfers and direct IM (slower,\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7051 "but does not reveal your IP address)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7052 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7053 "Sempre usar o proxy do servidor AIM/ICQ para transferências de arquivo\n" |
16013 | 7054 "(mais lento, mas não revela seu endereço IP)" |
7055 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7056 msgid "Allow multiple simultaneous logins" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7057 msgstr "Permitir múltiplos logins simultâneos" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7058 |
16013 | 7059 #, c-format |
7060 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7061 msgstr "" | |
7062 "Pedindo para %s conectar a nós em %s:%hu para mensagem instantânea direta." | |
7063 | |
7064 #, c-format | |
7065 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
7066 msgstr "Tentando conectar a %s:%hu." | |
7067 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7068 #, c-format |
16013 | 7069 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
7070 msgstr "Tentando conectar pelo servidor proxy." | |
7071 | |
7072 #, c-format | |
7073 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7074 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conexão direta com %s" | |
7075 | |
7076 msgid "" | |
7077 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7078 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7079 "considered a privacy risk." | |
7080 msgstr "" | |
7081 "Isto requer uma conexão direta entre os dois computadores e é necessário " | |
7082 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " | |
7083 "considerado um risco de privacidade." | |
7084 | |
7085 msgid "Primary Information" | |
7086 msgstr "Informação primária" | |
7087 | |
7088 msgid "Personal Introduction" | |
7089 msgstr "Introdução pessoal" | |
7090 | |
7091 msgid "QQ Number" | |
7092 msgstr "Número do QQ" | |
7093 | |
7094 msgid "Country/Region" | |
7095 msgstr "País/Região" | |
7096 | |
7097 msgid "Province/State" | |
7098 msgstr "Estado" | |
7099 | |
7100 msgid "Horoscope Symbol" | |
7101 msgstr "Signo do horóscopo" | |
7102 | |
7103 msgid "Zodiac Sign" | |
7104 msgstr "Signo do zodíaco" | |
7105 | |
7106 msgid "Blood Type" | |
7107 msgstr "Tipo sangüíneo" | |
7108 | |
7109 msgid "College" | |
7110 msgstr "Universidade" | |
7111 | |
7112 msgid "Zipcode" | |
7113 msgstr "Código Postal (CEP)" | |
7114 | |
7115 msgid "Cellphone Number" | |
7116 msgstr "Número do celular" | |
7117 | |
7118 msgid "Phone Number" | |
7119 msgstr "Número de telefone" | |
7120 | |
7121 msgid "Aquarius" | |
7122 msgstr "Aquário" | |
7123 | |
7124 msgid "Pisces" | |
7125 msgstr "Peixes" | |
7126 | |
7127 msgid "Aries" | |
7128 msgstr "Áries" | |
7129 | |
7130 msgid "Taurus" | |
7131 msgstr "Touro" | |
7132 | |
7133 msgid "Gemini" | |
7134 msgstr "Gêmeos" | |
7135 | |
7136 msgid "Cancer" | |
7137 msgstr "Câncer" | |
7138 | |
7139 msgid "Leo" | |
7140 msgstr "Leão" | |
7141 | |
7142 msgid "Virgo" | |
7143 msgstr "Virgem" | |
7144 | |
7145 msgid "Libra" | |
7146 msgstr "Libra" | |
7147 | |
7148 msgid "Scorpio" | |
7149 msgstr "Escorpião" | |
7150 | |
7151 msgid "Sagittarius" | |
7152 msgstr "Sagitário" | |
7153 | |
7154 msgid "Capricorn" | |
7155 msgstr "Capricórnio" | |
7156 | |
7157 msgid "Rat" | |
7158 msgstr "Rato" | |
7159 | |
7160 msgid "Ox" | |
7161 msgstr "Boi" | |
7162 | |
7163 msgid "Tiger" | |
7164 msgstr "Tigre" | |
7165 | |
7166 msgid "Rabbit" | |
7167 msgstr "Coelho" | |
7168 | |
7169 msgid "Dragon" | |
7170 msgstr "Dragão" | |
7171 | |
7172 msgid "Snake" | |
7173 msgstr "Serpente" | |
7174 | |
7175 msgid "Horse" | |
7176 msgstr "Cavalo" | |
7177 | |
7178 msgid "Goat" | |
7179 msgstr "Carneiro" | |
7180 | |
7181 msgid "Monkey" | |
7182 msgstr "Macaco" | |
7183 | |
7184 msgid "Rooster" | |
7185 msgstr "Galo" | |
7186 | |
7187 msgid "Dog" | |
7188 msgstr "Cão" | |
7189 | |
7190 msgid "Pig" | |
7191 msgstr "Porco" | |
7192 | |
7193 msgid "Other" | |
7194 msgstr "Outro" | |
7195 | |
7196 msgid "Modify my information" | |
7197 msgstr "Modificar minhas informações" | |
7198 | |
7199 msgid "Update my information" | |
7200 msgstr "Atualizar minhas informações" | |
7201 | |
7202 msgid "Your information has been updated" | |
7203 msgstr "Suas informações foram atualizadas" | |
7204 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7205 #, c-format |
16013 | 7206 msgid "" |
7207 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7208 "%s." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7209 msgstr "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7210 "A definição de rostos personalizados não é suportada no momento. Favor " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7211 "escolher uma imagem de %s." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7212 |
16013 | 7213 msgid "Invalid QQ Face" |
7214 msgstr "Rosto do QQ" | |
7215 | |
7216 #, c-format | |
7217 msgid "You rejected %d's request" | |
7218 msgstr "Você rejeitou o pedido de %d" | |
7219 | |
7220 msgid "Input your reason:" | |
7221 msgstr "Digite seu motivo:" | |
7222 | |
7223 msgid "Reject request" | |
7224 msgstr "Rejeitar pedido" | |
7225 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7226 #. title |
16013 | 7227 msgid "Sorry, you are not my type..." |
7228 msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..." | |
7229 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7230 msgid "Add buddy with auth request failed" |
16013 | 7231 msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autenticação" |
7232 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7233 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? |
16013 | 7234 msgid "You have successfully removed a buddy" |
7235 msgstr "Você removeu um amigo com sucesso" | |
7236 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7237 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7238 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7239 msgstr "Você foi removido da lista de contatos de seu amigo com sucesso" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7240 |
16013 | 7241 #, c-format |
7242 msgid "User %d needs authentication" | |
7243 msgstr "O usuário %d precisa de autenticação" | |
7244 | |
7245 msgid "Input request here" | |
7246 msgstr "Digite o pedido aqui" | |
7247 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7248 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands |
16013 | 7249 msgid "Would you be my friend?" |
7250 msgstr "Você quer ser meu amigo?" | |
7251 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7252 #. multiline |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7253 #. masked |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7254 #. hint |
16013 | 7255 msgid "Send" |
7256 msgstr "Enviar" | |
7257 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7258 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7259 msgid "You have added %d to buddy list" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7260 msgstr "Você adicionou %d à lista de contatos" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7261 |
16013 | 7262 msgid "QQid Error" |
7263 msgstr "Erro no QQid" | |
7264 | |
7265 msgid "Invalid QQid" | |
7266 msgstr "QQid inválido" | |
7267 | |
7268 msgid "ID: " | |
7269 msgstr "ID: " | |
7270 | |
7271 msgid "Group ID" | |
7272 msgstr "ID do Grupo" | |
7273 | |
7274 msgid "Creator" | |
7275 msgstr "Criador" | |
7276 | |
7277 msgid "Group Description" | |
7278 msgstr "Descrição do grupo" | |
7279 | |
7280 msgid "Auth" | |
7281 msgstr "Autenticação" | |
7282 | |
7283 msgid "QQ Qun" | |
7284 msgstr "Qun do QQ" | |
7285 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7286 msgid "Please enter external group ID" |
16013 | 7287 msgstr "Favor digitar o ID externo do grupo" |
7288 | |
7289 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | |
7290 msgstr "Você só pode procurar por grupos permanentes do QQ\n" | |
7291 | |
7292 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7293 msgid "User %d requested to join group %d" |
16013 | 7294 msgstr "O usuário %d solicitou entrada no grupo %d" |
7295 | |
7296 #, c-format | |
7297 msgid "Reason: %s" | |
7298 msgstr "Motivo: %s" | |
7299 | |
7300 msgid "QQ Qun Operation" | |
7301 msgstr "Operação do Qun QQ" | |
7302 | |
7303 msgid "Approve" | |
7304 msgstr "Aprovar" | |
7305 | |
7306 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7307 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" |
16013 | 7308 msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi rejeitado pelo administrador %d" |
7309 | |
7310 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7311 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" |
16013 | 7312 msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi aprovado pelo administrador %d" |
7313 | |
7314 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7315 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" |
16013 | 7316 msgstr "Você [%d] saiu do grupo \"%d\"" |
7317 | |
7318 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7319 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7320 msgstr "Você [%d] foi adicionado(a) ao grupo \"%d\"" |
16013 | 7321 |
7322 msgid "This group has been added to your buddy list" | |
7323 msgstr "Este grupo foi adicionado à sua lista de amigos." | |
7324 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7325 msgid "I am not a member" |
16013 | 7326 msgstr "Não sou um membro" |
7327 | |
7328 msgid "I am a member" | |
7329 msgstr "Sou um membro" | |
7330 | |
7331 msgid "I am applying to join" | |
7332 msgstr "Estou solicitando entrada" | |
7333 | |
7334 msgid "I am the admin" | |
7335 msgstr "Sou o administrador" | |
7336 | |
7337 msgid "Unknown status" | |
7338 msgstr "Status desconhecido" | |
7339 | |
7340 msgid "This group does not allow others to join" | |
7341 msgstr "Este grupo não permite a entrada de outros" | |
7342 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7343 msgid "You have successfully left the group" |
16013 | 7344 msgstr "Você saiu do grupo com sucesso" |
7345 | |
7346 msgid "QQ Group Auth" | |
7347 msgstr "Autorização de grupo do QQ" | |
7348 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7349 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7350 msgstr "Seu pedido de autorização foi aceito pelo servidor QQ" |
16013 | 7351 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7352 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" |
16013 | 7353 msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos" |
7354 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7355 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7356 msgstr "Você tem certeza de que deseja sair deste Qun?" |
16013 | 7357 |
7358 msgid "" | |
7359 "Note, if you are the creator, \n" | |
7360 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7361 msgstr "" | |
7362 "Observação: Se você for o criador,\n" | |
7363 "esta operação apagará este Qun." | |
7364 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7365 #. we want to see window |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7366 msgid "Do you want to approve the request?" |
16013 | 7367 msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" |
7368 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7369 msgid "Enter your reason:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7370 msgstr "Digite seu motivo:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7371 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7372 msgid "You have successfully modified Qun member" |
16013 | 7373 msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso" |
7374 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7375 msgid "You have successfully modified Qun information" |
16013 | 7376 msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso" |
7377 | |
7378 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7379 msgstr "Você criou um Qun com sucesso" | |
7380 | |
7381 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | |
7382 msgstr "Você deseja definir os detalhes do Qun agora?" | |
7383 | |
7384 msgid "Setup" | |
7385 msgstr "Definir" | |
7386 | |
7387 msgid "System Message" | |
7388 msgstr "Mensagem do sistema" | |
7389 | |
18498 | 7390 msgid "Failed to send IM." |
7391 msgstr "Falha ao enviar mensagem." | |
7392 | |
16013 | 7393 #, c-format |
7394 msgid "Unknown-%d" | |
7395 msgstr "Desconhecido-%d" | |
7396 | |
7397 msgid "Level" | |
7398 msgstr "Nível" | |
7399 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7400 msgid "Member" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7401 msgstr "Membro" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7402 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7403 msgid " VIP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7404 msgstr " VIP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7405 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7406 msgid " TCP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7407 msgstr " TCP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7408 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7409 msgid " FromMobile" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7410 msgstr "DoCelular" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7411 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7412 msgid " BindMobile" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7413 msgstr "VinculoCelular" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7414 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7415 msgid " Video" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7416 msgstr " Vídeo" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7417 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7418 msgid " Space" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7419 msgstr " Space" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7420 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7421 msgid "Flag" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7422 msgstr "Flag" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7423 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7424 msgid "Ver" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7425 msgstr "Ver" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7426 |
16013 | 7427 msgid "Invalid name" |
7428 msgstr "Nome inválido" | |
7429 | |
7430 #, c-format | |
7431 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | |
7432 msgstr "<b>Atualmente online</b>: %d<br>\n" | |
7433 | |
7434 #, c-format | |
7435 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | |
7436 msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n" | |
7437 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7438 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7439 msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7440 msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7441 |
16013 | 7442 #, c-format |
7443 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
7444 msgstr "<b>Tipo de conexão:</b> %s<br>\n" | |
7445 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7446 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7447 msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7448 msgstr "<b>Nome real da máquina</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7449 |
16013 | 7450 #, c-format |
7451 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | |
7452 msgstr "<b>Meu IP público:</b> %s<br>\n" | |
7453 | |
7454 #, c-format | |
7455 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | |
7456 msgstr "<b>Hora de conexão:</b> %s<br>\n" | |
7457 | |
7458 #, c-format | |
7459 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
7460 msgstr "<b>Último IP a conectar</b>: %s<br>\n" | |
7461 | |
7462 #, c-format | |
7463 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7464 msgstr "<b>Última hora de conexão</b>: %s\n" | |
7465 | |
7466 msgid "Login Information" | |
7467 msgstr "Informações de conexão" | |
7468 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7469 msgid "Set My Information" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7470 msgstr "Mudar minhas informações" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7471 |
16013 | 7472 msgid "Change Password" |
7473 msgstr "Alterar senha" | |
7474 | |
7475 msgid "Show Login Information" | |
7476 msgstr "Exibir informações de conexão" | |
7477 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7478 msgid "Leave this QQ Qun" |
16013 | 7479 msgstr "Sair deste Qun QQ" |
7480 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7481 msgid "Block this buddy" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7482 msgstr "Bloquear este amigo" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7483 |
6625 | 7484 #. *< type |
7485 #. *< ui_requirement | |
7486 #. *< flags | |
7487 #. *< dependencies | |
7488 #. *< priority | |
7489 #. *< id | |
7490 #. *< name | |
7491 #. *< version | |
7492 #. * summary | |
8724 | 7493 #. * description |
16013 | 7494 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7495 msgstr "Plug-in do protocolo QQ" |
16013 | 7496 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7497 msgid "Connect using TCP" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7498 msgstr "Conectar usando TCP" |
16013 | 7499 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7500 msgid "resend interval(s)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7501 msgstr "intervalo(s) de reenvio" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7502 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7503 msgid "Keep alive interval(s)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7504 msgstr "Intervalo(s) de keep-alive" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7505 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7506 msgid "Update interval(s)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7507 msgstr "Intervalo(s) de update" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7508 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7509 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7510 msgid "Invalid token len, %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7511 msgstr "Comprimento de token inválido, %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7512 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7513 msgid "Keep alive error" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7514 msgstr "Erro de keep-alive" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7515 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7516 msgid "Failed to connect server" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7517 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7518 |
16013 | 7519 msgid "Socket error" |
7520 msgstr "Erro de socket" | |
7521 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7522 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7523 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7524 "Lost connection with server:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7525 "%d, %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7526 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7527 "A conexão com o servidor foi perdida: \n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7528 "%d, %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7529 |
16013 | 7530 msgid "Unable to read from socket" |
17302 | 7531 msgstr "Não foi possível ler do socket" |
16013 | 7532 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7533 msgid "Write Error" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7534 msgstr "Erro ao enviar" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7535 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7536 msgid "Connection lost" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7537 msgstr "Conexão perdida" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7538 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7539 msgid "Couldn't resolve host" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7540 msgstr "Não foi possível resolver ao host" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7541 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7542 msgid "hostname is NULL or port is 0" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7543 msgstr "O nome da máquina é NULL ou a porta é 0" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7544 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7545 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7546 msgid "Connecting server %s, retries %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7547 msgstr "Conectando ao servidor %s, tentativas %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7548 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7549 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7550 msgid "Unable to connect." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7551 msgstr "Não foi possível conectar." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7552 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7553 msgid "Could not resolve hostname" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7554 msgstr "Não foi possível resolver host" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7555 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7556 msgid "Unable to login. Check debug log." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7557 msgstr "Não foi possível conectar, verifique o log de depuração." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7558 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7559 msgid "Unable to login" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7560 msgstr "Não foi possível fazer o login" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7561 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7562 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7563 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7564 "Reply %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7565 "Sent %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7566 "Room id %d, reply [0x%02X]: \n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7567 "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7568 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7569 "Resposta %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7570 "Enviado %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7571 "Id da sala %d, resposta [0x%02X]: \n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7572 "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7573 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7574 msgid "Failed room reply" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7575 msgstr "Resposta da sala falhou" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7576 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7577 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7578 msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7579 msgstr "Você não é um membro do grupo \"%s\"\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7580 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7581 msgid "Can not decrypt login reply" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7582 msgstr "Não foi possível decodificar a resposta do login" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7583 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7584 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7585 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7586 msgstr "Código de resposta do token inválido, 0x%02X" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7587 |
16013 | 7588 #, c-format |
7589 msgid "%d has declined the file %s" | |
7590 msgstr "%d recusou o arquivo %s" | |
7591 | |
7592 msgid "File Send" | |
7593 msgstr "Envio de arquivo" | |
7594 | |
7595 #, c-format | |
7596 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
7597 msgstr "%d cancelou a transferência de %s" | |
7598 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7599 msgid "Do you want to add this buddy?" |
16013 | 7600 msgstr "Deseja adicionar este amigo?" |
7601 | |
7602 #. only need to get value | |
7603 #, c-format | |
7604 msgid "You have been added by %s" | |
7605 msgstr "Você foi adicionado por %s" | |
7606 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7607 msgid "Would you like to add him?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7608 msgstr "Você deseja adicioná-lo?" |
16013 | 7609 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7610 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7611 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7612 msgstr "%s te adicionou [%s] à sua lista de contatos." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7613 |
16013 | 7614 #, c-format |
7615 msgid "User %s rejected your request" | |
7616 msgstr "O usuário %s rejeitou seu pedido" | |
7617 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7618 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7619 msgid "User %s approved your request" |
16013 | 7620 msgstr "O usuário %s aprovou seu pedido" |
7621 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
7622 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7623 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7624 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" |
16013 | 7625 msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo" |
7626 | |
7627 #, c-format | |
7628 msgid "Message: %s" | |
7629 msgstr "Mensagem: %s" | |
7630 | |
7631 #, c-format | |
7632 msgid "%s is not in your buddy list" | |
7633 msgstr "%s não está na sua lista de amigos" | |
7634 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7635 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7636 msgid "Notice from: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7637 msgstr "Anúncio de: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7638 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7639 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7640 msgid "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7641 msgstr "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
7642 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7643 msgid "Connection closed (writing)" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7644 msgstr "Conexão fechada (escrevendo)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7645 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7646 #, c-format |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7647 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7648 msgstr "<b>Título do grupo:</b> %s<br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7649 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7650 #, c-format |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7651 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7652 msgstr "<b>ID do Grupo Notes:</b> %s<br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7653 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7654 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7655 msgid "Info for Group %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7656 msgstr "Informações do grupo %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7657 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7658 msgid "Notes Address Book Information" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7659 msgstr "Informações do catálogo de endereços do Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7660 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7661 msgid "Invite Group to Conference..." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7662 msgstr "Convidar grupo para conferência" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7663 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7664 msgid "Get Notes Address Book Info" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7665 msgstr "Obter informações do catálogo de endereços do Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7666 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7667 msgid "Sending Handshake" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7668 msgstr "Enviando requisição" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7669 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7670 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7671 msgstr "Esperando a aceitação da requisição" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7672 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7673 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7674 msgstr "Requisição aceita, enviando dados de conexão" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7675 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7676 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7677 msgstr "Esperando a aceitação dos dados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7678 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7679 msgid "Login Redirected" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7680 msgstr "Conexão redirecionada" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7681 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7682 msgid "Forcing Login" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7683 msgstr "Forçando conexão" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7684 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7685 msgid "Login Acknowledged" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7686 msgstr "Conexão aceita" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7687 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7688 msgid "Starting Services" |
16013 | 7689 msgstr "Iniciando serviços" |
7690 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7691 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7692 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7693 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
16013 | 7694 msgstr "" |
7695 "Um administrador do Sametime publicou o seguinte anúncio no servidor %s" | |
7696 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7697 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
16013 | 7698 msgstr "Anúncio do administrador do Sametime" |
7699 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7700 msgid "Connection reset" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7701 msgstr "Conexão redefinida" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7702 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7703 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7704 msgid "Error reading from socket: %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7705 msgstr "Erro ao ler do socket: %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7706 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7707 #. this is a regular connect, error out |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7708 msgid "Unable to connect to host" |
17302 | 7709 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7710 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7711 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7712 msgid "Announcement from %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7713 msgstr "Anúncio de %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7714 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7715 msgid "Conference Closed" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7716 msgstr "Conferência fechada" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7717 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7718 msgid "Unable to send message: " |
17302 | 7719 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: " |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7720 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7721 msgid "Place Closed" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7722 msgstr "Local fechado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7723 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7724 msgid "Microphone" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7725 msgstr "Microfone" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7726 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7727 msgid "Speakers" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7728 msgstr "Caixas de som" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7729 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7730 msgid "Video Camera" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7731 msgstr "Câmera de vídeo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7732 |
16013 | 7733 msgid "Supports" |
7734 msgstr "Suporta" | |
7735 | |
7736 msgid "External User" | |
7737 msgstr "Usuário externo" | |
7738 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7739 msgid "Create conference with user" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7740 msgstr "Criar conferência com usuário" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7741 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7742 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7743 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7744 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7745 "sent to %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7746 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7747 "Favor digitar um tópico para a nova conferência, e uma mensagem de convite " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7748 "para ser enviada para %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7749 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7750 msgid "New Conference" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7751 msgstr "Nova conferência" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7752 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7753 msgid "Create" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7754 msgstr "Criar" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7755 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7756 msgid "Available Conferences" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7757 msgstr "Conferências disponíveis" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7758 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7759 msgid "Create New Conference..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7760 msgstr "Criar nova conferência..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7761 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7762 msgid "Invite user to a conference" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7763 msgstr "Convidar usuário para uma conferência" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7764 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7765 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7766 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7767 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7768 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7769 "this user to." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7770 msgstr "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7771 "Selecione uma conferência da lista abaixo para enviar um convite para o " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7772 "usuário %s. Selecione \"Criar nova conferência\" se você deseja criar uma " |
16013 | 7773 "nova conferência e convidar este usuário para ela." |
7774 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7775 msgid "Invite to Conference" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7776 msgstr "Convidar para uma conferência" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7777 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7778 msgid "Invite to Conference..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7779 msgstr "Convidar para conferência..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7780 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7781 msgid "Send TEST Announcement" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7782 msgstr "Enviar anúncio TEST" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7783 |
16013 | 7784 msgid "Topic:" |
7785 msgstr "Tópico:" | |
7786 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7787 msgid "No Sametime Community Server specified" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7788 msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7789 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7790 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7791 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7792 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7793 "Please enter one below to continue logging in." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7794 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7795 "Nenhum servidor ou endereço IP foi configurado para a conta %s do Meanwhile. " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7796 "Favor digitar um abaixo para continuar o processo de conexão." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7797 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7798 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7799 msgstr "Configuração da conexão do Meanwhile" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7800 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7801 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7802 msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7803 |
17868 | 7804 msgid "Connect" |
7805 msgstr "Conectar" | |
7806 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7807 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7808 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7809 msgstr "Desconhecido (0x%04x)<br>" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7810 |
16013 | 7811 msgid "Last Known Client" |
7812 msgstr "Último cliente conhecido" | |
7813 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7814 msgid "User Name" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7815 msgstr "Nome do usuário" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7816 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7817 msgid "Sametime ID" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7818 msgstr "ID do Sametime" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7819 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7820 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7821 msgstr "Um ID de usuário ambíguo foi digitado" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7822 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7823 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7824 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7825 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7826 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7827 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7828 "O identificador '%s' pode se referir a qualquer um dos seguintes usuários. " |
16013 | 7829 "Por favor selecione o usuário correto a partir da lista abaixo para adicioná-" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7830 "lo a sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7831 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7832 msgid "Select User" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7833 msgstr "Selecionar usuário" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7834 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7835 msgid "Unable to add user: user not found" |
17302 | 7836 msgstr "Não foi possível adicionar usuário: usuário não encontrado" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7837 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7838 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7839 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7840 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7841 "entry has been removed from your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7842 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7843 "O identificador '%s' não corresponde a nenhum usuário na sua comunidade do " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7844 "Sametime. Esta entrada foi removida da sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7845 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7846 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7847 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7848 "Error reading file %s: \n" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7849 "%s\n" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7850 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7851 "Erro ao ler arquivo %s: \n" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7852 "%s\n" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7853 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7854 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7855 msgstr "Lista de amigos armazenada remotamente" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7856 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7857 msgid "Buddy List Storage Mode" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7858 msgstr "Modo de armazenamento da lista de amigos" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7859 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7860 msgid "Local Buddy List Only" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7861 msgstr "Apenas lista de amigos local" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7862 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7863 msgid "Merge List from Server" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7864 msgstr "Mesclar lista do servidor" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7865 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7866 msgid "Merge and Save List to Server" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7867 msgstr "Mesclar e salvar lista do servidor" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7868 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7869 msgid "Synchronize List with Server" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7870 msgstr "Sincronizar lista com o servidor" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7871 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7872 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7873 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7874 msgstr "Importar lista do Sametime da conta %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7875 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7876 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7877 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7878 msgstr "Exportar lista do Sametime da conta %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7879 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7880 msgid "Unable to add group: group exists" |
17302 | 7881 msgstr "Não foi possível adicionar grupo: o grupo existe" |
7882 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7883 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7884 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7885 msgstr "Um grupo com o nome '%s' já existe na sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7886 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7887 msgid "Unable to add group" |
17302 | 7888 msgstr "Não foi possível adicionar grupo" |
7889 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7890 msgid "Possible Matches" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7891 msgstr "Possíveis resultados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7892 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7893 msgid "Notes Address Book group results" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7894 msgstr "Resultados dos grupos do catálogo de endereços do Notes" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7895 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7896 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7897 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7898 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7899 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7900 "to your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7901 msgstr "" |
16013 | 7902 "O identificador '%s' pode se referir a qualquer um dos grupos do catálogo de " |
7903 "endereços do Notes a seguir. Favor selecionar o grupo correto da lista " | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7904 "abaixo para adicioná-lo à sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7905 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7906 msgid "Select Notes Address Book" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7907 msgstr "Selecionar catálogo de endereços do Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7908 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7909 msgid "Unable to add group: group not found" |
17302 | 7910 msgstr "Não foi possível adicionar grupo: grupo não encontrado" |
7911 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7912 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7913 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7914 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7915 "Sametime community." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7916 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7917 "O identificador '%s' não corresponde a nenhum grupo do catálogo de endereços " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7918 "Notes da sua comunidade Sametime." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7919 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7920 msgid "Notes Address Book Group" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7921 msgstr "Grupo do catálogo de endereços Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7922 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7923 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7924 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7925 "group and its members to your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7926 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7927 "Digite o nome de um grupo do catálogo de endereços do Notes no campo abaixo " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7928 "para adicionar o grupo e seus membros à sua lista de contatos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7929 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7930 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7931 msgid "Search results for '%s'" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7932 msgstr "Resultados da pesquisa por '%s'" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7933 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7934 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7935 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7936 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7937 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7938 "buttons below." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7939 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7940 "O identificador '%s' pode se referir a qualquer um dos seguintes usuários. " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7941 "Você pode adicioná-los à lista de amigos ou enviá-los mensagens com os " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7942 "botões de ação abaixo." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7943 |
16013 | 7944 msgid "Search Results" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7945 msgstr "Resultados da pesquisa" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7946 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7947 msgid "No matches" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7948 msgstr "Nenhum resultado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7949 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7950 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7951 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7952 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7953 "O identificador '%s' não corresponde a nenhum usuário da sua comunidade " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7954 "Sametime." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7955 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7956 msgid "No Matches" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7957 msgstr "Nenhum resultado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7958 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
7959 msgid "Search for a user" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7960 msgstr "Pesquisar por um usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7961 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7962 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7963 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7964 "in your Sametime community." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7965 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7966 "Digite um nome o ID parcial no campo abaixo para procurar por usuários " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7967 "correspondentes na sua comunidade do Sametime." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7968 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7969 msgid "User Search" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7970 msgstr "Pesquisar por usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7971 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7972 msgid "Import Sametime List..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7973 msgstr "Importar lista do Sametime..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7974 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7975 msgid "Export Sametime List..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7976 msgstr "Exportar lista do Sametime..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7977 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7978 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7979 msgstr "Adicionar grupo do catálogo de endereços do Notes..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7980 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7981 msgid "User Search..." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7982 msgstr "Pesquisa por usuários..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7983 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7984 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7985 msgstr "Forçar conexão (ignorar redirecionamentos do servidor)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7986 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7987 #. pretend to be Sametime Connect |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7988 msgid "Hide client identity" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7989 msgstr "Esconder identidade do cliente" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7990 |
9081 | 7991 #, c-format |
7992 msgid "User %s is not present in the network" | |
7993 msgstr "O usuário %s não está presente na rede" | |
7994 | |
7995 msgid "Key Agreement" | |
7996 msgstr "Acordo de chaves" | |
7997 | |
7998 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
7999 msgstr "Não foi possível fazer o acordo de chaves" | |
8000 | |
8001 msgid "Error occurred during key agreement" | |
8002 msgstr "Erro ao fazer o acordo de chaves" | |
8003 | |
8004 msgid "Key Agreement failed" | |
8005 msgstr "Falha ao fazer o acordo de chaves" | |
8006 | |
8007 msgid "Timeout during key agreement" | |
8008 msgstr "Tempo esgotado ao fazer o acordo de chaves" | |
8009 | |
17868 | 8010 msgid "Key agreement was aborted" |
8011 msgstr "O acordo de chaves foi abortado" | |
8012 | |
9081 | 8013 msgid "Key agreement is already started" |
8014 msgstr "O acordo de chaves já começou" | |
8015 | |
8016 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
8017 msgstr "O acordo de chaves não pode ser iniciado com você mesmo" | |
8018 | |
8019 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
8020 msgstr "O usuário remoto não está mais presente na rede" | |
8021 | |
8022 #, c-format | |
8023 msgid "" | |
8024 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8025 "agreement?" | |
8026 msgstr "" | |
8027 "Um pedido de acordo de chaves foi recebido de %s. Você gostaria de fazer o " | |
8028 "acordo de chaves?" | |
8029 | |
8030 #, c-format | |
8031 msgid "" | |
8032 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8033 "Remote host: %s\n" | |
8034 "Remote port: %d" | |
8035 msgstr "" | |
8036 "O usuário remoto está esperando o acordo de chaves em:\n" | |
8037 "Host remoto: %s\n" | |
8038 "Porta remota: %d" | |
8039 | |
8040 msgid "Key Agreement Request" | |
8041 msgstr "Pedido de acordo de chaves" | |
8042 | |
8043 msgid "IM With Password" | |
8044 msgstr "Mensagem instantânea com senha" | |
8045 | |
8046 msgid "Cannot set IM key" | |
17302 | 8047 msgstr "Não foi possível definir chave da mensagem instantânea" |
9081 | 8048 |
8049 msgid "Set IM Password" | |
8050 msgstr "Definir senha de mensagens instantâneas" | |
8051 | |
8052 msgid "Get Public Key" | |
8053 msgstr "Obter chave pública" | |
8054 | |
8055 msgid "Cannot fetch the public key" | |
17302 | 8056 msgstr "Não foi possível obter chave pública" |
9081 | 8057 |
8058 msgid "Show Public Key" | |
8059 msgstr "Exibir chave pública" | |
8060 | |
8061 msgid "Could not load public key" | |
8062 msgstr "Não foi possível carregar chave pública" | |
8063 | |
8064 msgid "User Information" | |
8065 msgstr "Informações do usuário" | |
8066 | |
8067 msgid "Cannot get user information" | |
17302 | 8068 msgstr "Não foi possível obter informações do usuário" |
9081 | 8069 |
8070 #, c-format | |
8071 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8072 msgstr "O amigo %s não é certificado" | |
8073 | |
8074 msgid "" | |
8075 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8076 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8077 msgstr "" | |
8078 "Você não pode receber notificações de amigo até importar a chave pública " | |
8079 "deste. Você pode usar o comando Obter Chave Pública para fazê-lo." | |
8080 | |
9530 | 8081 #. Open file selector to select the public key. |
8082 msgid "Open..." | |
8083 msgstr "Abrir..." | |
8084 | |
9081 | 8085 #, c-format |
8086 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8087 msgstr "O amigo %s não está presente na rede" | |
8088 | |
8089 msgid "" | |
8090 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8091 "a public key." | |
8092 msgstr "" | |
8093 "Para adicionar um amigo você precisa importar a chave pública desde. " | |
9530 | 8094 "Pressione importar para importar uma chave pública." |
9081 | 8095 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8096 msgid "_Import..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8097 msgstr "_Importar..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8098 |
9081 | 8099 msgid "Select correct user" |
8100 msgstr "Selecione o usuário correto" | |
8101 | |
8102 msgid "" | |
8103 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
8104 "user from the list to add to the buddy list." | |
8105 msgstr "" | |
8106 "Mais de um usuário foi encontrado com a mesma chave pública. Selecione o " | |
8107 "usuário correto da lista para adicioná-lo à sua lista de amigos." | |
8108 | |
8109 msgid "" | |
8110 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
8111 "from the list to add to the buddy list." | |
8112 msgstr "" | |
8113 "Mais de um usuário foi encontrado com o mesmo nome. Selecione o usuário " | |
8114 "correto da lista para adicioná-lo à sua lista de amigos." | |
8115 | |
8116 msgid "Detached" | |
8117 msgstr "Desconectado, mas na rede" | |
8118 | |
8119 msgid "Indisposed" | |
8120 msgstr "Indisposto" | |
8121 | |
8122 msgid "Wake Me Up" | |
8123 msgstr "Me acorde" | |
8124 | |
8125 msgid "Hyper Active" | |
8126 msgstr "Hiperativo" | |
8127 | |
8128 msgid "Robot" | |
8129 msgstr "Robô" | |
8130 | |
8131 msgid "Happy" | |
8132 msgstr "Feliz" | |
8133 | |
8134 msgid "Sad" | |
8135 msgstr "Triste" | |
8136 | |
8137 msgid "Angry" | |
8138 msgstr "Furioso" | |
8139 | |
8140 msgid "Jealous" | |
8141 msgstr "Enciumado" | |
8142 | |
8143 msgid "Ashamed" | |
8144 msgstr "Envergonhado" | |
8145 | |
8146 msgid "Invincible" | |
8147 msgstr "Invencível" | |
8148 | |
8149 msgid "In Love" | |
8150 msgstr "Apaixonado" | |
8151 | |
8152 msgid "Sleepy" | |
8153 msgstr "Sonolento" | |
8154 | |
8155 msgid "Bored" | |
8156 msgstr "Chateado" | |
8157 | |
8158 msgid "Excited" | |
8159 msgstr "Empolgado" | |
8160 | |
8161 msgid "Anxious" | |
8162 msgstr "Ansioso" | |
8163 | |
9530 | 8164 msgid "User Modes" |
8165 msgstr "Modos do usuário" | |
8166 | |
9081 | 8167 msgid "Preferred Contact" |
8168 msgstr "Remover contato" | |
8169 | |
8170 msgid "Preferred Language" | |
8171 msgstr "Linguagem preferida" | |
8172 | |
8173 msgid "Device" | |
8174 msgstr "Dispositivo" | |
8175 | |
8176 msgid "Timezone" | |
8177 msgstr "Fuso horário" | |
8178 | |
8179 msgid "Geolocation" | |
8180 msgstr "Localização geográfica" | |
8181 | |
8182 msgid "Reset IM Key" | |
8183 msgstr "Redefinir chave de mensagens instantâneas" | |
8184 | |
8185 msgid "IM with Key Exchange" | |
9530 | 8186 msgstr "Mensagem instantânea com troca de chaves" |
8187 | |
9081 | 8188 msgid "IM with Password" |
8189 msgstr "Mensagem instantânea com senha" | |
8190 | |
8191 msgid "Get Public Key..." | |
9530 | 8192 msgstr "Obter chave pública..." |
8193 | |
9081 | 8194 msgid "Kill User" |
9530 | 8195 msgstr "Expulsar usuário do servidor" |
9081 | 8196 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
8197 msgid "Draw On Whiteboard" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8198 msgstr "Desenhar no quadro de atividades" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8199 |
9081 | 8200 msgid "_Passphrase:" |
8201 msgstr "_Frase-senha:" | |
8202 | |
8203 #, c-format | |
8204 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
8205 msgstr "O canal %s não existe na rede" | |
8206 | |
8207 msgid "Channel Information" | |
8208 msgstr "Informações do canal" | |
8209 | |
8210 msgid "Cannot get channel information" | |
17302 | 8211 msgstr "Não foi possível obter informações do canal" |
9081 | 8212 |
9530 | 8213 #, c-format |
8214 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
8215 msgstr "<b>Nome do canal:</b> %s" | |
8216 | |
8217 #, c-format | |
8218 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
8219 msgstr "<br><b>Número de usuários:</b> %d<br>" | |
8220 | |
8221 #, c-format | |
8222 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
8223 msgstr "<br><b>Fundador do canal:</b> %s" | |
8224 | |
8225 #, c-format | |
8226 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
8227 msgstr "<br><b>Cifra do canal:</b> %s" | |
9355 | 8228 |
16013 | 8229 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC |
9355 | 8230 #, c-format |
9530 | 8231 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
8232 msgstr "<br><b>HMAC do canal:</b> %s" | |
8233 | |
8234 #, c-format | |
8235 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
8236 msgstr "<br><b>Tópico do canal:</b><br>%s" | |
8237 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
8238 #, c-format |
9530 | 8239 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
8240 msgstr "<br><b>Modos do canal:</b> " | |
8241 | |
8242 #, c-format | |
8243 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
8244 msgstr "<br><b>Impressão digital da chave do fundador:</b><br>%s" | |
8245 | |
8246 #, c-format | |
8247 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
8248 msgstr "<br><b>Impressão digital legível da chave do fundador:</b><br>%s" | |
8249 | |
9081 | 8250 msgid "Add Channel Public Key" |
8251 msgstr "Adicionar chave pública do canal" | |
8252 | |
8253 #. Add new public key | |
8254 msgid "Open Public Key..." | |
8255 msgstr "Abrir chave pública..." | |
8256 | |
8257 msgid "Channel Passphrase" | |
8258 msgstr "Frase-senha do canal" | |
8259 | |
8260 msgid "Channel Public Keys List" | |
8261 msgstr "Lista de chaves públicas do canal" | |
8262 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
8263 #, c-format |
9081 | 8264 msgid "" |
8265 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
8266 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
8267 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
8268 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
8269 "able to join." | |
8270 msgstr "" | |
8271 "A autenticação de canal é usada para tornar o canal seguro contra acessos " | |
8272 "não autorizados. A autenticação pode ser baseada numa frase-senha e em " | |
8273 "assinaturas digitais. Se a frase-senha estiver definida, ela é requerida " | |
8274 "para entrar no canal. Se as chaves públicas do canal estiverem definidas, " | |
8275 "apenas usuários cujas chaves públicas estiverem listadas podem entrar no " | |
8276 "canal." | |
8277 | |
8278 msgid "Channel Authentication" | |
8279 msgstr "Autenticação do canal" | |
8280 | |
9355 | 8281 msgid "Add / Remove" |
8282 msgstr "Adicionar/remover" | |
8283 | |
9081 | 8284 msgid "Group Name" |
8285 msgstr "nome do grupo" | |
8286 | |
8287 msgid "Passphrase" | |
8288 msgstr "Frase-senha" | |
8289 | |
8290 #, c-format | |
8291 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
8292 msgstr "Por favor digite o nome do grupo privado do canal %s e a frase-senha." | |
8293 | |
8294 msgid "Add Channel Private Group" | |
8295 msgstr "Adicionar grupo privado no canal" | |
8296 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8297 msgid "User Limit" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8298 msgstr "Lista de usuários" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8299 |
9081 | 8300 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
8301 msgstr "" | |
8302 "Defina o limite de usuários do canal. Defina para zero para redefinir o " | |
9530 | 8303 "limite de usuários." |
8304 | |
9081 | 8305 msgid "Invite List" |
8306 msgstr "Lista de convidados" | |
8307 | |
8308 msgid "Ban List" | |
16013 | 8309 msgstr "Lista de banidos" |
8310 | |
9081 | 8311 msgid "Add Private Group" |
8312 msgstr "Adicionar grupo privado" | |
8313 | |
8314 msgid "Reset Permanent" | |
8315 msgstr "Redefinir permanente" | |
8316 | |
8317 msgid "Set Permanent" | |
8318 msgstr "Definir permanente" | |
8319 | |
8320 msgid "Set User Limit" | |
8321 msgstr "Definir limite de usuários" | |
8322 | |
8323 msgid "Reset Topic Restriction" | |
8324 msgstr "Redefinir restrição de tópico" | |
8325 | |
11762 | 8326 msgid "Set Topic Restriction" |
8327 msgstr "Definir restrição de tópico" | |
8328 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
8329 msgid "Reset Private Channel" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
8330 msgstr "Redefinir canal privado" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
8331 |
9081 | 8332 msgid "Set Private Channel" |
8333 msgstr "Definir canal privado" | |
8334 | |
8335 msgid "Reset Secret Channel" | |
8336 msgstr "Redefinir canal secreto" | |
8337 | |
8338 msgid "Set Secret Channel" | |
8339 msgstr "Definir canal secreto" | |
8340 | |
8341 #, c-format | |
8342 msgid "" | |
8343 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
8344 msgstr "Você tem que entrar no canal %s antes de poder entrar no grupo privado" | |
8345 | |
8346 msgid "Join Private Group" | |
8347 msgstr "Entrar em grupo privado" | |
8348 | |
8349 msgid "Cannot join private group" | |
17302 | 8350 msgstr "Não foi possível entrar em grupo privado" |
9081 | 8351 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8352 msgid "Call Command" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8353 msgstr "Chamar comando" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8354 |
9081 | 8355 msgid "Cannot call command" |
8356 msgstr "Não foi possível chamar comando" | |
8357 | |
8358 msgid "Unknown command" | |
8359 msgstr "Comando desconhecido" | |
8360 | |
8361 msgid "Secure File Transfer" | |
8362 msgstr "Transferência de arquivo segura" | |
8363 | |
8364 msgid "Error during file transfer" | |
8365 msgstr "Erro durante a transferência do arquivo" | |
8366 | |
17868 | 8367 msgid "Remote disconnected" |
8368 msgstr "O outro lado desconectou" | |
8369 | |
9081 | 8370 msgid "Permission denied" |
8371 msgstr "Permissão negada" | |
8372 | |
8373 msgid "Key agreement failed" | |
8374 msgstr "Falha no acordo de chaves" | |
8375 | |
18498 | 8376 msgid "Connection timed out" |
17868 | 8377 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" |
8378 | |
8379 msgid "Creating connection failed" | |
8380 msgstr "Falha ao criar a conexão" | |
8381 | |
11762 | 8382 msgid "File transfer session does not exist" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8383 msgstr "A sessão de transferência de arquivo não existe" |
9081 | 8384 |
8385 msgid "No file transfer session active" | |
8386 msgstr "Nenhuma sessão de transferência de arquivo ativa" | |
8387 | |
8388 msgid "File transfer already started" | |
8389 msgstr "Transferência de arquivo já começou" | |
8390 | |
8391 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
8392 msgstr "Não foi possível fazer o acordo de chaves para a transferência" | |
8393 | |
8394 msgid "Could not start the file transfer" | |
8395 msgstr "Não foi possível iniciar a transferência de arquivo" | |
8396 | |
8397 msgid "Cannot send file" | |
8398 msgstr "Não foi possível enviar o arquivo" | |
8399 | |
17868 | 8400 msgid "Error occurred" |
8401 msgstr "Ocorreu um erro" | |
8402 | |
9081 | 8403 #, c-format |
8404 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
8405 msgstr "%s mudou o tópico de <I>%s</I> para: %s" | |
8406 | |
8407 #, c-format | |
8408 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
8409 msgstr "<I>%s</I> definiu os modos do canal <I>%s</I> para: %s" | |
8410 | |
8411 #, c-format | |
8412 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
8413 msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos do canal <I>%s</I>" | |
8414 | |
8415 #, c-format | |
8416 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
8417 msgstr "<I>%s</I> definiu os modos de <I>%s</I> para: %s" | |
8418 | |
8419 #, c-format | |
8420 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
8421 msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos de <I>%s</I>" | |
8422 | |
8423 #, c-format | |
8424 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9355 | 8425 msgstr "Você foi expulso de <I>%s</I> por <I>%s</I>: (%s)" |
8426 | |
9081 | 8427 #, c-format |
8428 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
8429 msgstr "Você foi 'killado' por %s: (%s)" | |
8430 | |
8431 #, c-format | |
8432 msgid "Killed by %s (%s)" | |
8433 msgstr "'Killado' por %s (%s)" | |
8434 | |
8435 msgid "Server signoff" | |
8436 msgstr "Desconexão do servidor" | |
8437 | |
8438 msgid "Personal Information" | |
8439 msgstr "Informação pessoal" | |
8440 | |
8441 msgid "Birth Day" | |
8442 msgstr "Data de nascimento" | |
8443 | |
8444 msgid "Job Role" | |
8445 msgstr "Função de trabalho" | |
8446 | |
8447 msgid "Organization" | |
8448 msgstr "Organização" | |
8449 | |
8450 msgid "Unit" | |
8451 msgstr "Unidade" | |
8452 | |
8453 msgid "Note" | |
8454 msgstr "Nota" | |
8455 | |
8456 msgid "Join Chat" | |
8457 msgstr "Entrar em um bate-papo" | |
8458 | |
17868 | 8459 #, c-format |
8460 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
8461 msgstr "Você é o fundador do canal em <I>%s</I>" | |
8462 | |
8463 #, c-format | |
8464 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
8465 msgstr "O fundador do canal em <I>%s</I> é <I>%s</I>" | |
8466 | |
16013 | 8467 msgid "Real Name" |
8468 msgstr "Nome real" | |
8469 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8470 msgid "Status Text" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8471 msgstr "Texto de status" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8472 |
9081 | 8473 msgid "Public Key Fingerprint" |
8474 msgstr "Impressão digital da chave pública" | |
8475 | |
8476 msgid "Public Key Babbleprint" | |
8477 msgstr "Impressão digital legível da chave pública" | |
8478 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8479 msgid "_More..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8480 msgstr "_Mais..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8481 |
9081 | 8482 msgid "Detach From Server" |
8483 msgstr "Desconectar do servidor sem sair" | |
8484 | |
8485 msgid "Cannot detach" | |
17302 | 8486 msgstr "Não foi possível desconectar sem sair" |
9081 | 8487 |
8488 msgid "Cannot set topic" | |
17302 | 8489 msgstr "Não foi possível definir tópico" |
9081 | 8490 |
9530 | 8491 msgid "Failed to change nickname" |
8492 msgstr "Falha ao mudar apelido" | |
8493 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8494 msgid "Roomlist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8495 msgstr "Lista de salas" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8496 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8497 msgid "Cannot get room list" |
17302 | 8498 msgstr "Não foi possível obter lista de salas" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8499 |
17868 | 8500 msgid "Network is empty" |
8501 msgstr "A rede está vazia" | |
8502 | |
9081 | 8503 msgid "No public key was received" |
8504 msgstr "Nenhuma chave pública foi recebida" | |
8505 | |
8506 msgid "Server Information" | |
8507 msgstr "Informações do servidor" | |
8508 | |
8509 msgid "Cannot get server information" | |
17302 | 8510 msgstr "Não foi possível obter informações do servidor" |
9081 | 8511 |
9530 | 8512 msgid "Server Statistics" |
8513 msgstr "Estatísticas do servidor" | |
8514 | |
8515 msgid "Cannot get server statistics" | |
17302 | 8516 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do servidor" |
9530 | 8517 |
8518 #, c-format | |
8519 msgid "" | |
8520 "Local server start time: %s\n" | |
8521 "Local server uptime: %s\n" | |
8522 "Local server clients: %d\n" | |
8523 "Local server channels: %d\n" | |
8524 "Local server operators: %d\n" | |
8525 "Local router operators: %d\n" | |
8526 "Local cell clients: %d\n" | |
8527 "Local cell channels: %d\n" | |
8528 "Local cell servers: %d\n" | |
8529 "Total clients: %d\n" | |
8530 "Total channels: %d\n" | |
8531 "Total servers: %d\n" | |
8532 "Total routers: %d\n" | |
8533 "Total server operators: %d\n" | |
8534 "Total router operators: %d\n" | |
8535 msgstr "" | |
8536 "Horário da inicialização do servidor local: %s\n" | |
8537 "Tempo de atividade do servidor local: %s\n" | |
8538 "Usuários no servidor local: %d\n" | |
8539 "Canais no servidor local: %d\n" | |
8540 "Operadores do servidor atual: %d\n" | |
8541 "Operadores do roteador local: %d\n" | |
8542 "Clientes na célula local: %d\n" | |
8543 "Canais na célula local: %d\n" | |
8544 "Servidores na célula local: %d\n" | |
8545 "Total de usuários: %d\n" | |
8546 "Total de canais: %d\n" | |
8547 "Total de servidores: %d\n" | |
8548 "Total de roteadores: %d\n" | |
8549 "Total de operadores de servidor: %d\n" | |
8550 "Total de servidores de roteador: %d\n" | |
8551 | |
8552 msgid "Network Statistics" | |
8553 msgstr "Estatísticas da rede" | |
8554 | |
8555 msgid "Ping failed" | |
8556 msgstr "Falha no ping" | |
8557 | |
8558 msgid "Ping reply received from server" | |
8559 msgstr "O servidor retornou a resposta do ping" | |
8560 | |
9081 | 8561 msgid "Could not kill user" |
8562 msgstr "Não foi possível 'killar' usuário" | |
8563 | |
17868 | 8564 msgid "WATCH" |
8565 msgstr "MONITORAR" | |
8566 | |
8567 msgid "Cannot watch user" | |
8568 msgstr "Não é possível monitorar o usuário" | |
8569 | |
9081 | 8570 msgid "Resuming session" |
8571 msgstr "Recuperando sessão" | |
8572 | |
8573 msgid "Authenticating connection" | |
8574 msgstr "Autenticando conexão" | |
8575 | |
8576 msgid "Verifying server public key" | |
8577 msgstr "Verificando a chave pública do servidor" | |
8578 | |
8579 msgid "Passphrase required" | |
8580 msgstr "Frase-senha requerida" | |
8581 | |
8582 #, c-format | |
8583 msgid "" | |
8584 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
8585 "still like to accept this public key?" | |
8586 msgstr "" | |
8587 "A chave pública de %s foi recebida. Sua cópia local não confere com esta " | |
8588 "chave. Você ainda deseja aceitá-la?" | |
8589 | |
8590 #, c-format | |
8591 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
8592 msgstr "A chave pública de %s foi recebida. Deseja aceitá-la?" | |
8593 | |
8594 #, c-format | |
8595 msgid "" | |
8596 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
8597 "\n" | |
8598 "%s\n" | |
8599 "%s\n" | |
8600 msgstr "" | |
8601 "As impressões digitais normal e legível para a chave %s são:\n" | |
8602 "\n" | |
8603 "%s\n" | |
8604 "%s\n" | |
8605 | |
8606 msgid "Verify Public Key" | |
8607 msgstr "Verificar chave pública" | |
8608 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8609 msgid "_View..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8610 msgstr "_Ver..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8611 |
9081 | 8612 msgid "Unsupported public key type" |
8613 msgstr "Tipo de chave pública não suportada" | |
8614 | |
17868 | 8615 msgid "Disconnected by server" |
8616 msgstr "Desconectado pelo servidor" | |
8617 | |
8618 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
8619 msgstr "Erro ao conectar no servidor SILC" | |
8620 | |
8621 msgid "Key Exchange failed" | |
8622 msgstr "Falha na troca de chaves" | |
8623 | |
8624 msgid "" | |
8625 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
8626 msgstr "" | |
8627 "Falha ao tentar recuperar sessão desconectada, mas não saída. Pressione " | |
8628 "Reconectar para criar uma nova sessão." | |
8629 | |
9081 | 8630 msgid "Connection failed" |
8631 msgstr "Falha na conexão" | |
8632 | |
8633 msgid "Performing key exchange" | |
8634 msgstr "Fazendo troca de chaves" | |
8635 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8636 msgid "Unable to create connection" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8637 msgstr "Não foi possível criar conexão." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8638 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8639 msgid "Could not load SILC key pair" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8640 msgstr "Não foi possível carregar par de chaves SILC" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8641 |
17868 | 8642 #. Progress |
8643 msgid "Connecting to SILC Server" | |
8644 msgstr "Conectando ao servidor SILC" | |
8645 | |
9081 | 8646 msgid "Out of memory" |
8647 msgstr "Sem memória" | |
8648 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8649 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8650 msgstr "Não foi possível iniciar protocolo SILC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8651 |
17868 | 8652 msgid "Error loading SILC key pair" |
8653 msgstr "Erro ao carregar par de chaves do SILC" | |
8654 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
8655 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
8656 msgid "Download %s: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
8657 msgstr "Download %s: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
8658 |
9081 | 8659 msgid "Your Current Mood" |
8660 msgstr "Seu humor atual" | |
8661 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
8662 #, c-format |
16013 | 8663 msgid "Normal" |
8664 msgstr "Normal" | |
8665 | |
8666 msgid "In love" | |
8667 msgstr "Apaixonado" | |
8668 | |
9081 | 8669 msgid "" |
8670 "\n" | |
8671 "Your Preferred Contact Methods" | |
8672 msgstr "" | |
8673 "\n" | |
8674 "Seu método preferido de contatos" | |
8675 | |
9530 | 8676 msgid "SMS" |
8677 msgstr "SMS" | |
8678 | |
8679 msgid "MMS" | |
8680 msgstr "MMS" | |
8681 | |
16013 | 8682 msgid "Video conferencing" |
9530 | 8683 msgstr "Videoconferência" |
8684 | |
9081 | 8685 msgid "Your Current Status" |
8686 msgstr "Seu status atual" | |
8687 | |
8688 msgid "Online Services" | |
8689 msgstr "Serviços online" | |
8690 | |
8691 msgid "Let others see what services you are using" | |
8692 msgstr "Permitir que os outros vejam os serviços que você está usando" | |
8693 | |
8694 msgid "Let others see what computer you are using" | |
8695 msgstr "Permitir que os outros vejam qual computador você está usando" | |
8696 | |
8697 msgid "Your VCard File" | |
8698 msgstr "Seu arquivo VCard" | |
8699 | |
17868 | 8700 msgid "Timezone (UTC)" |
8701 msgstr "Fuso horário (GMT)" | |
8702 | |
9081 | 8703 msgid "User Online Status Attributes" |
8704 msgstr "Atributos de status online do usuário" | |
8705 | |
8706 msgid "" | |
8707 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
8708 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
8709 "about yourself." | |
8710 msgstr "" | |
8711 "Você pode permitir que outros usuários vejam sua informação de status online " | |
8712 "e suas informações pessoais. Por favor preencha as informações que você " | |
8713 "deseja que seja vista por outros usuários vejam sobre você." | |
8714 | |
8715 msgid "Message of the Day" | |
8716 msgstr "Mensagem do dia" | |
8717 | |
8718 msgid "No Message of the Day available" | |
8719 msgstr "Não há mensagem do dia disponível" | |
8720 | |
8721 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
8722 msgstr "Não há mensagem do dia associada com esta conexão." | |
8723 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8724 msgid "Create New SILC Key Pair" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8725 msgstr "Criar novo par de chaves do SILC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8726 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8727 msgid "Passphrases do not match" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8728 msgstr "As frases-senha não conferem" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8729 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8730 msgid "Key Pair Generation failed" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8731 msgstr "Falha ao gerar par de chaves" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8732 |
13545
cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
13532
diff
changeset
|
8733 msgid "Key length" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8734 msgstr "Tamanho da chave" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8735 |
13545
cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
13532
diff
changeset
|
8736 msgid "Public key file" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8737 msgstr "Arquivo da chave pública" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8738 |
13545
cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
13532
diff
changeset
|
8739 msgid "Private key file" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8740 msgstr "Arquivo da chave privada" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8741 |
16013 | 8742 msgid "Passphrase (retype)" |
8743 msgstr "Frase-senha (redigitar)" | |
8744 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8745 msgid "Generate Key Pair" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8746 msgstr "Gerar par de chaves" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8747 |
9081 | 8748 msgid "Online Status" |
8749 msgstr "Status online" | |
8750 | |
8751 msgid "View Message of the Day" | |
8752 msgstr "Ver mensagem do dia" | |
8753 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8754 msgid "Create SILC Key Pair..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8755 msgstr "Criar par de chaves do SILC..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8756 |
9081 | 8757 #, c-format |
8758 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
8759 msgstr "O usuário <I>%s</I> não está presente na rede" | |
8760 | |
9530 | 8761 msgid "Topic too long" |
8762 msgstr "Tópico muito extenso" | |
8763 | |
8764 msgid "You must specify a nick" | |
8765 msgstr "Você precisa especificar um apelido" | |
8766 | |
8767 #, c-format | |
8768 msgid "channel %s not found" | |
8769 msgstr "canal %s não encontrado" | |
8770 | |
8771 #, c-format | |
8772 msgid "channel modes for %s: %s" | |
8773 msgstr "modos do canal de %s: %s" | |
8774 | |
8775 #, c-format | |
8776 msgid "no channel modes are set on %s" | |
8777 msgstr "nenhum modo de canal está definido em %s" | |
8778 | |
8779 #, c-format | |
8780 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
8781 msgstr "Falha ao definir cmodes de %s" | |
8782 | |
16013 | 8783 #, c-format |
8784 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | |
8785 msgstr "Comando desconhecido: %s, (Pode ser uma falha do cliente)" | |
8786 | |
9530 | 8787 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
8788 msgstr "part [canal]: Sai do bate-papo" | |
8789 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8790 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8791 msgstr "leave [canal]: Sai do bate-papo" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8792 |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8793 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8794 msgstr "topic [<novo tópico>]: Vê ou altera o tópico" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8795 |
9355 | 8796 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
8797 msgstr "join <canal> [<senha>]: Entra em um canal nesta rede" | |
8798 | |
8799 msgid "list: List channels on this network" | |
8800 msgstr "list: Lista os canais desta rede" | |
8801 | |
8802 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
8803 msgstr "whois <usuário>: Exibe informações do usuário" | |
8804 | |
8805 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
8806 msgstr "" | |
8807 "msg <usuário> <mensagem>: Manda uma mensagem privada para um " | |
8808 "usuário" | |
8809 | |
8810 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
8811 msgstr "" | |
8812 "query <usuário> [<mensagem>]: Manda uma mensagem privada para " | |
8813 "um usuário" | |
8814 | |
8815 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
8816 msgstr "motd: Exibe a mensagem do dia do servidor" | |
8817 | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8818 msgid "detach: Detach this session" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8819 msgstr "detach: Desconecta do servidor sem sair do mesmo" |
9530 | 8820 |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8821 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8822 msgstr "quit [mensagem]: Desconecta do servidor, com uma mensagem opcional" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8823 |
9530 | 8824 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
8825 msgstr "call <comando>: Chama qualquer comando de cliente do SILC" | |
8826 | |
8827 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
8828 msgstr "" | |
8829 "kill <usuário> [-pubkey|<motivo>]: Expulsa o usuário do servidor" | |
8830 | |
8831 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
8832 msgstr "nick <novo apelido>: Muda seu apelido" | |
8833 | |
8834 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
8835 msgstr "whowas <usuário>: Exibe informações do usuário" | |
8836 | |
9668 | 8837 msgid "" |
8838 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9530 | 8839 "channel modes" |
8840 msgstr "" | |
9668 | 8841 "cmode <canal> [+|-<modos>]; [argumentos]: Define ou exibe os " |
8842 "modos do canal." | |
8843 | |
9530 | 8844 msgid "" |
8845 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
8846 "on channel" | |
8847 msgstr "" | |
8848 "cumode <usuário|canal> +|-<modos> <usuário>: Muda os modos " | |
8849 "do usuário no canal" | |
8850 | |
8851 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
8852 msgstr "umode <modos de usuário>: Define seus modos na rede" | |
8853 | |
8854 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
8855 msgstr "" | |
8856 "oper <usuário> [-pubkey]: Obtém privilégios de operador do servidor" | |
8857 | |
8858 msgid "" | |
8859 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
8860 "channel invite list" | |
8861 msgstr "" | |
8862 "invite <canal> [-|+]<usuário>: convida um usuário ou adiciona/" | |
8863 "remove-o da lista de convites do canal" | |
8864 | |
8865 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
8866 msgstr "" | |
8867 "kick <canal> <usuário> [comentário]: Expulsa o usuário do canal" | |
8868 | |
8869 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
8870 msgstr "info [servidor]: Exibe detalhes administrativos do servidor" | |
8871 | |
8872 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
8873 msgstr "ban [<canal> +|-<usuário>]: Bane o usuário do canal" | |
8874 | |
8875 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
8876 msgstr "" | |
8877 "getkey <usuário|servidor>: Obtém a chave pública do servidor ou do " | |
8878 "usuário" | |
8879 | |
8880 msgid "stats: View server and network statistics" | |
8881 msgstr "stats: Exibe as estatísticas do servidor e da rede" | |
8882 | |
8883 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
8884 msgstr "ping: Envia um PING para o servidor conectado" | |
8885 | |
8886 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
8887 msgstr "users <canal>: Lista os usuários no canal" | |
8888 | |
8889 msgid "" | |
8890 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
8891 "specific users in channel(s)" | |
8892 msgstr "" | |
8893 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <canal(ais) >: Lista " | |
8894 "usuários específicos no(s) canal(ais)" | |
8895 | |
9081 | 8896 #. *< type |
8897 #. *< ui_requirement | |
8898 #. *< flags | |
8899 #. *< dependencies | |
8900 #. *< priority | |
8901 #. *< id | |
8902 #. *< name | |
8903 #. *< version | |
8904 #. * summary | |
8905 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8906 msgstr "Plug-in do protocolo SILC" |
9081 | 8907 |
8908 #. * description | |
8909 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
8910 msgstr "" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8911 "Plug-in do protocolo de conferência segura em tempo-real na internet (Secure " |
9081 | 8912 "Internet Live Conferencing - SILC)" |
8913 | |
16013 | 8914 msgid "Network" |
8915 msgstr "Rede" | |
8916 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8917 msgid "Public Key file" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8918 msgstr "Arquivo da chave pública" |
9081 | 8919 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8920 msgid "Private Key file" |
9081 | 8921 msgstr "Arquivo da chave privada" |
8922 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8923 msgid "Cipher" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8924 msgstr "Cifra" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8925 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8926 msgid "HMAC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8927 msgstr "HMAC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8928 |
17868 | 8929 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" |
8930 msgstr "Usar \"Perfect Forward Secrecy\"" | |
8931 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8932 msgid "Public key authentication" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8933 msgstr "Autenticação via chave pública" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8934 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
8935 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
8936 msgstr "Bloquear mensagens instantâneas sem troca de chaves" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
8937 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8938 msgid "Block messages to whiteboard" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8939 msgstr "Bloquear mensagens no quadro de atividades" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8940 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8941 msgid "Automatically open whiteboard" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8942 msgstr "Expandir contatos _automaticamente" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8943 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8944 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8945 msgstr "Assinar digitalmente e verificar todas as mensagens" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8946 |
9081 | 8947 msgid "Creating SILC key pair..." |
8948 msgstr "Criando par de chaves do SILC..." | |
8949 | |
17868 | 8950 msgid "Cannot create SILC key pair\n" |
8951 msgstr "Não foi possível criar par de chaves do SILC\n" | |
8952 | |
9355 | 8953 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
8954 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
8955 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
8956 #, c-format | |
8957 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
8958 msgstr "Nome real: \t%s\n" | |
8959 | |
8960 #, c-format | |
8961 msgid "User Name: \t%s\n" | |
8962 msgstr "Nome do usuário: \t%s\n" | |
8963 | |
16013 | 8964 #, c-format |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
8965 msgid "Email: \t\t%s\n" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
8966 msgstr "Email: \t\t%s\n" |
16013 | 8967 |
9355 | 8968 #, c-format |
8969 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
8970 msgstr "Nome do host: \t%s\n" | |
8971 | |
8972 #, c-format | |
8973 msgid "Organization: \t%s\n" | |
8974 msgstr "Organização: \t%s\n" | |
8975 | |
8976 #, c-format | |
8977 msgid "Country: \t%s\n" | |
8978 msgstr "País: \t%s\n" | |
8979 | |
8980 #, c-format | |
9530 | 8981 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
8982 msgstr "Algoritmo: \t%s\n" | |
9355 | 8983 |
16013 | 8984 #, c-format |
8985 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
9355 | 8986 msgstr "Tamanho da chave: \t%d bits\n" |
8987 | |
17868 | 8988 #, c-format |
8989 msgid "Version: \t%s\n" | |
8990 msgstr "Versão: %s\n" | |
8991 | |
9355 | 8992 #, c-format |
8993 msgid "" | |
8994 "Public Key Fingerprint:\n" | |
8995 "%s\n" | |
8996 "\n" | |
8997 msgstr "" | |
8998 "Impressão digital da chave pública:\n" | |
8999 "%s\n" | |
9000 "\n" | |
9001 | |
9002 #, c-format | |
9003 msgid "" | |
9004 "Public Key Babbleprint:\n" | |
9005 "%s" | |
9006 msgstr "" | |
9007 "Impressão digital legível da chave pública:\n" | |
9008 "%s" | |
9009 | |
9081 | 9010 msgid "Public Key Information" |
9011 msgstr "Informações da chave pública" | |
9012 | |
9530 | 9013 msgid "Paging" |
9014 msgstr "Pager" | |
9015 | |
16013 | 9016 msgid "Video Conferencing" |
9017 msgstr "Videoconferência" | |
9018 | |
9530 | 9019 msgid "Computer" |
9020 msgstr "Computador" | |
9021 | |
9022 msgid "PDA" | |
9023 msgstr "PDA" | |
9024 | |
9025 msgid "Terminal" | |
9026 msgstr "Terminal" | |
9027 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9028 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9029 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9030 msgstr "%s mandou uma mensagem para o quadro de atividades. Deseja abri-lo?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9031 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9032 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9033 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9034 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9035 "whiteboard?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9036 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9037 "%s mandou uma mensagem para o quadro de atividades no canal %s. Você deseja " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9038 "abri-lo?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9039 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9040 msgid "Whiteboard" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9041 msgstr "Quadro de atividades" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9042 |
17868 | 9043 msgid "No server statistics available" |
9044 msgstr "Estatísticas do servidor indisponíveis" | |
9045 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9046 #, c-format |
17868 | 9047 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9048 msgstr "Falha: Versões incompatíveis, atualize seu cliente" | |
9049 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9050 #, c-format |
17868 | 9051 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9052 msgstr "Falha: O usuário remoto não confia/suporta sua chave pública." | |
9053 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9054 #, c-format |
17868 | 9055 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9056 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o grupo KE proposto." | |
9057 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9058 #, c-format |
17868 | 9059 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9060 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta a cifra proposta" | |
9061 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9062 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9063 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9064 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o PKCS proposto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9065 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9066 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9067 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9068 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta a função de hash proposta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9069 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9070 #, c-format |
17868 | 9071 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9072 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o HMAC proposto" | |
9073 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9074 #, c-format |
17868 | 9075 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9076 msgstr "Falha: Assinatura incorreta" | |
9077 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9078 #, c-format |
17868 | 9079 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9080 msgstr "Falha: Cookie inválido" | |
9081 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9082 #, c-format |
17868 | 9083 msgid "Failure: Authentication failed" |
9084 msgstr "Falha: Autenticação mal sucedida" | |
9085 | |
9086 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
9087 msgstr "Não foi possível iniciar conexão do cliente SILC" | |
9088 | |
9089 msgid "John Noname" | |
9090 msgstr "João sem nome" | |
9091 | |
9092 #, c-format | |
9093 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
9094 msgstr "Não foi possível carregar par de chaves SILC: %s" | |
9095 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9096 msgid "Could not write" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9097 msgstr "Não foi possível enviar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9098 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9099 msgid "Could not connect" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9100 msgstr "Não foi possível conectar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9101 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9102 msgid "Unknown server response." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9103 msgstr "Resposta do servidor desconhecida." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9104 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9105 msgid "Could not create listen socket" |
17302 | 9106 msgstr "Não foi possível criar socket de escuta" |
9107 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9108 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9109 msgstr "Nomes de usuário do SIP não podem conter espaços ou arrobas" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9110 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9111 #. *< type |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9112 #. *< ui_requirement |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9113 #. *< flags |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9114 #. *< dependencies |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9115 #. *< priority |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9116 #. *< id |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9117 #. *< name |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9118 #. *< version |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9119 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9120 msgstr "Plug-in do protocolo SIP/SIMPLE" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9121 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9122 #. * summary |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9123 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9124 msgstr "Plug-in do protocolo SIP/SIMPLE" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9125 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9126 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9127 msgstr "Anunciar status (nota: todos podem te observar)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9128 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9129 msgid "Use UDP" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9130 msgstr "Usar UDP" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9131 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
9132 msgid "Use proxy" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
9133 msgstr "Usar proxy" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
9134 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9135 msgid "Proxy" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9136 msgstr "Proxy" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9137 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9138 msgid "Auth User" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9139 msgstr "Usuário de autenticação" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9140 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9141 msgid "Auth Domain" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9142 msgstr "Domínio de autenticação" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9143 |
6625 | 9144 #, c-format |
9145 msgid "Looking up %s" | |
9146 msgstr "Procurando por %s" | |
9147 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9148 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9149 msgid "Connect to %s failed" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9150 msgstr "Conexão para %s falhou" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9151 |
10302 | 9152 #, c-format |
9153 msgid "Signon: %s" | |
9154 msgstr "Conectando: %s" | |
9155 | |
6625 | 9156 #, c-format |
9157 msgid "Unable to write file %s." | |
17302 | 9158 msgstr "Não foi possível escrever arquivo %s." |
6625 | 9159 |
9160 #, c-format | |
9161 msgid "Unable to read file %s." | |
17302 | 9162 msgstr "Não foi possível ler arquivo %s." |
6625 | 9163 |
9164 #, c-format | |
9165 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
9166 msgstr "Mensagem muito extensa, últimos %s bytes truncados." | |
9167 | |
9168 #, c-format | |
9169 msgid "%s not currently logged in." | |
9170 msgstr "%s não está conectado no momento." | |
9171 | |
9172 #, c-format | |
9173 msgid "Warning of %s not allowed." | |
9174 msgstr "Alertar %s não é permitido." | |
9175 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9176 #, c-format |
6625 | 9177 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
9178 msgstr "" | |
9179 "Uma mensagem foi descartada, você está excedendo o limite de velocidade do " | |
9180 "servidor." | |
9181 | |
9182 #, c-format | |
9183 msgid "Chat in %s is not available." | |
7708 | 9184 msgstr "Bate-papo não disponível em %s." |
6625 | 9185 |
9186 #, c-format | |
9187 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
9188 msgstr "Você está mandando mensagens muito rapidamente para %s." | |
9189 | |
9190 #, c-format | |
9191 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
9192 msgstr "" | |
9193 "Você perdeu uma mensagem instantânea de %s porque ela era muito extensa." | |
9194 | |
9195 #, c-format | |
9196 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
9197 msgstr "" | |
9198 "Você perdeu uma mensagem de mensagem instantânea de %s porque ela foi " | |
9199 "enviada muito rapidamente." | |
9200 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9201 #, c-format |
6625 | 9202 msgid "Failure." |
9203 msgstr "Falha." | |
9204 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9205 #, c-format |
6625 | 9206 msgid "Too many matches." |
7663 | 9207 msgstr "Excesso de resultados." |
6625 | 9208 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9209 #, c-format |
6625 | 9210 msgid "Need more qualifiers." |
9211 msgstr "Necessários mais qualificadores." | |
9212 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9213 #, c-format |
6625 | 9214 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7663 | 9215 msgstr "Serviço de diretório temporariamente indisponível." |
6625 | 9216 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9217 #, c-format |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
9218 msgid "Email lookup restricted." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
9219 msgstr "Pesquisa por email restrita." |
6625 | 9220 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9221 #, c-format |
6625 | 9222 msgid "Keyword ignored." |
9223 msgstr "Palavra-chave ignorada." | |
9224 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9225 #, c-format |
6625 | 9226 msgid "No keywords." |
9227 msgstr "Nenhuma palavra-chave." | |
9228 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9229 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9230 msgid "User has no directory information." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9231 msgstr "Usuário não tem informação de diretório." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9232 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9233 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9234 msgid "Country not supported." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9235 msgstr "País não suportado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9236 |
6625 | 9237 #, c-format |
9238 msgid "Failure unknown: %s." | |
9239 msgstr "Falha desconhecida: %s." | |
9240 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9241 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9242 msgid "Incorrect username or password." |
16013 | 9243 msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto(a)." |
9244 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9245 #, c-format |
6625 | 9246 msgid "The service is temporarily unavailable." |
9247 msgstr "O serviço está temporariamente indisponível." | |
9248 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9249 #, c-format |
6625 | 9250 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
9251 msgstr "" | |
9252 "Seu nível de alerta é alto demais para que você possa se conectar no momento." | |
9253 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9254 #, c-format |
6625 | 9255 msgid "" |
9256 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
9257 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
9258 msgstr "" | |
9530 | 9259 "Você esteve conectando e desconectando com muita freqüência. Espere dez " |
6625 | 9260 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " |
9261 "ainda mais." | |
9262 | |
9263 #, c-format | |
9264 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
9265 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao conectar: %s." | |
9266 | |
9267 #, c-format | |
9268 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
9269 msgstr "Um erro desconhecido, %d, ocorreu. Informações: %s" | |
9270 | |
11762 | 9271 msgid "Invalid Groupname" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9272 msgstr "Nome de grupo inválido" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9273 |
6625 | 9274 msgid "Connection Closed" |
9275 msgstr "Conexão fechada" | |
9276 | |
9277 msgid "Waiting for reply..." | |
9278 msgstr "Esperando resposta..." | |
9279 | |
9280 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
9281 msgstr "O TOC voltou de sua pausa. Agora você pode mandar mensagens novamente." | |
9282 | |
9283 msgid "Password Change Successful" | |
9284 msgstr "Mudança de senha efetuada com sucesso" | |
9285 | |
16013 | 9286 msgid "_Group:" |
9287 msgstr "_Grupo:" | |
9288 | |
6625 | 9289 msgid "Get Dir Info" |
9290 msgstr "Ver informações de diretório" | |
9291 | |
9292 msgid "Set Dir Info" | |
9293 msgstr "Definir informações de diretório" | |
9294 | |
9295 #, c-format | |
9296 msgid "Could not open %s for writing!" | |
9297 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita!" | |
9298 | |
9299 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
9530 | 9300 msgstr "" |
9301 "Transferência de arquivo falhou; o outro lado provavelmente cancelou-a." | |
6625 | 9302 |
9303 msgid "Could not connect for transfer." | |
9304 msgstr "Não foi possível conectar para transferência." | |
9305 | |
9306 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
9307 msgstr "" | |
9308 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " | |
9309 "transferido." | |
9310 | |
16013 | 9311 msgid "Save As..." |
9312 msgstr "Salvar como..." | |
9313 | |
6625 | 9314 #, c-format |
9315 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9316 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9317 msgstr[0] "%s pede a %s para aceitar %d arquivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9318 msgstr[1] "%s pede a %s para aceitar %d arquivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9319 | |
9320 #, c-format | |
9321 msgid "%s requests you to send them a file" | |
9322 msgstr "%s pede a você para enviar um arquivo a ele" | |
9323 | |
9324 #. *< type | |
9325 #. *< ui_requirement | |
9326 #. *< flags | |
9327 #. *< dependencies | |
9328 #. *< priority | |
9329 #. *< id | |
9330 #. *< name | |
9331 #. *< version | |
9332 #. * summary | |
8724 | 9333 #. * description |
6625 | 9334 msgid "TOC Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9335 msgstr "Plug-in do protocolo TOC" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9336 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9337 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9338 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9339 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9340 "%s te enviou um convite para ver webcam, que é um recurso não suportado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9341 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9342 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9343 msgstr "Sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9344 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9345 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9346 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9347 msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9348 |
16013 | 9349 msgid "Authorization denied message:" |
9350 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" | |
9351 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9352 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9353 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9354 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9355 "following reason: %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9356 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9357 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9358 "de amigos com o seguinte motivo: %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9359 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9360 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9361 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9362 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9363 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9364 "de amigos." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9365 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9366 msgid "Add buddy rejected" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9367 msgstr "Pedido para adicionar amigo negado" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9368 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9369 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9370 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9371 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
16013 | 9372 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
9373 "Check %s for updates." | |
16014 | 9374 msgstr "" |
9375 "O servidor do Yahoo requisitou o uso de um método de autenticação " | |
9376 "desconhecido. Provavelmente, você não conseguirá conectar com sucesso ao " | |
9377 "Yahoo. Verifique %s por atualizações." | |
16013 | 9378 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9379 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9380 msgstr "Falha na autenticação do Yahoo!" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9381 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9382 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9383 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9384 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9385 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9386 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9387 "Você tentou ignorar %s, mas o usuário está na sua lista de amigos. Ao clicar " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9388 "\"Sim\" o usuário será removido e ignorado." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9389 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9390 msgid "Ignore buddy?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9391 msgstr "Ignorar amigo?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9392 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9393 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
16013 | 9394 msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no site do Yahoo!." |
9395 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9396 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9397 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9398 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9399 "Número de erro %d desconhecido. Entrar na sua conta no site do Yahoo! pode " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9400 "corrigir isso." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9401 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9402 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9403 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9404 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9405 "Não foi possível adicionar o amigo %s ao grupo %s à lista do servidor na " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9406 "conta %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9407 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9408 msgid "Could not add buddy to server list" |
17302 | 9409 msgstr "Não foi possível adicionar amigo à lista do servidor" |
9410 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9411 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9412 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9413 msgstr "[ Audível %s/%s/%s.swf ] %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9414 |
16013 | 9415 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
9416 msgstr "O servidor retornou uma resposta HTTP inválida." | |
9417 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9418 msgid "Connection problem" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9419 msgstr "Problema na conexão" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9420 |
17868 | 9421 #, c-format |
9422 msgid "" | |
9423 "Lost connection with %s:\n" | |
9424 "%s" | |
9425 msgstr "" | |
9426 "A conexão com %s foi perdida:\n" | |
9427 "%s" | |
9428 | |
9429 #, c-format | |
9430 msgid "" | |
9431 "Could not establish a connection with %s:\n" | |
9432 "%s" | |
9433 msgstr "" | |
9434 "Não foi possível estabelecer conexão com %s:\n" | |
9435 "%s" | |
9436 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9437 msgid "Not at Home" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9438 msgstr "Fora de casa" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9439 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9440 msgid "Not at Desk" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9441 msgstr "Não estou por perto" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9442 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9443 msgid "Not in Office" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9444 msgstr "Fora do escritório" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9445 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9446 msgid "On Vacation" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9447 msgstr "De férias" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9448 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9449 msgid "Stepped Out" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9450 msgstr "Fui embora" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9451 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9452 msgid "Not on server list" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9453 msgstr "Não está na lista do servidor" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9454 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9455 msgid "Appear Online" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9456 msgstr "Parecer desconectado" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9457 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9458 msgid "Appear Permanently Offline" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9459 msgstr "Parecer desconectado permanentemente" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9460 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9461 msgid "Presence" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9462 msgstr "Presença" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9463 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9464 msgid "Appear Offline" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9465 msgstr "Parecer desconectado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9466 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9467 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9468 msgstr "Não aparecer permanentemente desconectado" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9469 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9470 msgid "Join in Chat" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9471 msgstr "Entrar em um bate-papo" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9472 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9473 msgid "Initiate Conference" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9474 msgstr "Iniciar conferência" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9475 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9476 msgid "Presence Settings" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9477 msgstr "Configurações de presença" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9478 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9479 msgid "Start Doodling" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9480 msgstr "Começar a desenhar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9481 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9482 msgid "Activate which ID?" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9483 msgstr "Ativar qual ID?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9484 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9485 msgid "Join whom in chat?" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9486 msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9487 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9488 msgid "Activate ID..." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9489 msgstr "Ativar ID..." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9490 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9491 msgid "Join User in Chat..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9492 msgstr "Ingressar usuário no bate-papo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9493 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9494 msgid "Open Inbox" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9495 msgstr "Abrir caixa de entrada" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9496 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9497 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9498 msgstr "join <sala>: Entra numa sala de bate-papo na rede do Yahoo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9499 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9500 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9501 msgstr "list: Lista as salas desta rede do Yahoo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9502 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9503 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9504 msgstr "doodle: Pede ao usuário para iniciar uma sessão para desenhar" |
11762 | 9505 |
6625 | 9506 #. *< type |
9507 #. *< ui_requirement | |
9508 #. *< flags | |
9509 #. *< dependencies | |
9510 #. *< priority | |
9511 #. *< id | |
9512 #. *< name | |
9513 #. *< version | |
9514 #. * summary | |
8724 | 9515 #. * description |
6625 | 9516 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9517 msgstr "Plug-in do protocolo Yahoo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9518 |
9355 | 9519 msgid "Yahoo Japan" |
9520 msgstr "Yahoo Japão" | |
9521 | |
16013 | 9522 msgid "Pager server" |
9523 msgstr "Servidor do pager" | |
9524 | |
9525 msgid "Japan Pager server" | |
9526 msgstr "Servidor japonês do pager" | |
9527 | |
9530 | 9528 msgid "Pager port" |
9529 msgstr "Porta do pager" | |
9355 | 9530 |
16013 | 9531 msgid "File transfer server" |
9532 msgstr "Servidor de transferência de arquivo" | |
9533 | |
9534 msgid "Japan file transfer server" | |
9535 msgstr "Servidor japonês de transferência de arquivo" | |
9536 | |
9530 | 9537 msgid "File transfer port" |
9538 msgstr "Porta da transferência de arquivo" | |
9539 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9540 msgid "Chat room locale" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9541 msgstr "Locale da sala de bate-papo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9542 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9543 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9544 msgstr "Ignorar convites para bate-papos e conferências" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9545 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9546 msgid "Chat room list URL" |
8431 | 9547 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo" |
9548 | |
16013 | 9549 msgid "Yahoo Chat server" |
9550 msgstr "Servidor de bate-papo do Yahoo" | |
9551 | |
9552 msgid "Yahoo Chat port" | |
9553 msgstr "Porta de bate-papo do Yahoo" | |
9554 | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9555 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9556 #. * Doodle session has been made |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9557 #. |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9558 msgid "Sent Doodle request." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9559 msgstr "Enviado pedido para desenhar." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9560 |
16013 | 9561 msgid "Unable to establish file descriptor." |
17302 | 9562 msgstr "Não foi possível estabelecer descritor de arquivo." |
16013 | 9563 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9564 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9565 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9566 msgstr "%s está tentando lhe enviar um grupo de %d arquivos.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9567 |
9530 | 9568 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
9569 msgstr "Perfil do Yahoo! Japão" | |
9570 | |
9571 msgid "Yahoo! Profile" | |
9572 msgstr "Perfil do Yahoo!" | |
9573 | |
9355 | 9574 msgid "" |
9575 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
9576 "time." | |
9577 msgstr "" | |
9578 "Desculpe, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são suportados " | |
9579 "atualmente." | |
9580 | |
9581 msgid "" | |
9582 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
16013 | 9583 "web browser:" |
9584 msgstr "" | |
9585 "Se você deseja ver este perfil, visite este link no seu navegador da web:" | |
9586 | |
9530 | 9587 msgid "Yahoo! ID" |
9588 msgstr "ID do Yahoo!" | |
9589 | |
9590 msgid "Hobbies" | |
9591 msgstr "Hobbies" | |
9592 | |
9593 msgid "Latest News" | |
9594 msgstr "Última(s) notícia(s)" | |
9595 | |
9596 msgid "Home Page" | |
9597 msgstr "Página da web" | |
9598 | |
9599 msgid "Cool Link 1" | |
9600 msgstr "Link legal 1" | |
9601 | |
9602 msgid "Cool Link 2" | |
9603 msgstr "Link legal 2" | |
9604 | |
9605 msgid "Cool Link 3" | |
9606 msgstr "Link legal 3" | |
9607 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9608 msgid "Last Update" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9609 msgstr "Última atualização" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9610 |
9530 | 9611 #, c-format |
9612 msgid "User information for %s unavailable" | |
9613 msgstr "Informação do usuário %s indisponível" | |
9614 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9615 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9616 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9617 "supported at this time." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9618 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9619 "Desculpe, este perfil parece estar numa língua ou formato não suportado " |
9355 | 9620 "atualmente." |
9621 | |
9530 | 9622 msgid "" |
9623 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
9624 "server-side problem. Please try again later." | |
9625 msgstr "" | |
9626 "Não foi possível obter o perfil do usuário. Provavelmente isto é um problema " | |
9627 "no servidor. Favor tentar novamente mais tarde." | |
9628 | |
9629 msgid "" | |
9630 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
9631 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
9632 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
9633 msgstr "" | |
9634 "Não foi possível obter o perfil do usuário. Provavelmente isto significa que " | |
9635 "o usuário não existe; no entanto, o Yahoo! às vezes não consegue encontrar o " | |
9636 "perfil de um usuário. Se você sabe que o usuário existe, favor tentar " | |
9637 "novamente." | |
9638 | |
9639 msgid "The user's profile is empty." | |
9640 msgstr "O perfil do usuário está vazio." | |
9641 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9642 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9643 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9644 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9645 "%s rejeitou seu convite para uma conferência na sala \"%s\" porque \"%s\"." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9646 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9647 msgid "Invitation Rejected" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9648 msgstr "Convite rejeitado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9649 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9650 msgid "Failed to join chat" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9651 msgstr "Falha ao entrar no bate-papo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9652 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9653 #. -6 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9654 msgid "Unknown room" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9655 msgstr "Sala desconhecida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9656 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9657 #. -15 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9658 msgid "Maybe the room is full" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9659 msgstr "Talvez a sala esteja cheia" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9660 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9661 #. -35 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9662 msgid "Not available" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9663 msgstr "Não disponível" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9664 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9665 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9666 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9667 "able to rejoin a chatroom" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9668 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9669 "Erro desconhecido. Você pode ter que desconectar e esperar cinco minutos " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9670 "antes de poder ingressar novamente numa sala de bate-papo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9671 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9672 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9673 msgid "You are now chatting in %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9674 msgstr "Você está conversando em %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9675 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9676 msgid "Failed to join buddy in chat" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9677 msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9678 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9679 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9680 msgstr "Talvez eles não estejam em um bate-papo?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9681 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9682 msgid "Fetching the room list failed." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9683 msgstr "Falha ao obter a lista de salas." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9684 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9685 msgid "Voices" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9686 msgstr "Vozes" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9687 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9688 msgid "Webcams" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9689 msgstr "Webcams" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9690 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9691 msgid "Unable to fetch room list." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9692 msgstr "Não foi possível obter lista de salas." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9693 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9694 msgid "User Rooms" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9695 msgstr "Salas de usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9696 |
9668 | 9697 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
9698 msgstr "Problema na conexão ao servidor YCHT." | |
9699 | |
16013 | 9700 #, c-format |
9701 msgid "" | |
9702 "Lost connection with server\n" | |
9703 "%s" | |
9704 msgstr "" | |
9705 "Perdida conexão com servidor\n" | |
9706 "%s" | |
9707 | |
10302 | 9708 msgid "" |
9709 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
9710 "in the Account Editor)" | |
9711 msgstr "" | |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
9712 "(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " |
10302 | 9713 "no editor de contas)" |
9714 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9715 #, c-format |
11762 | 9716 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
17302 | 9717 msgstr "Não foi possível enviar para o bate-papo %s,%s,%s" |
9530 | 9718 |
16013 | 9719 msgid "Hidden or not logged-in" |
9720 msgstr "Invisível ou não conectado" | |
9721 | |
6625 | 9722 #, c-format |
9723 msgid "<br>At %s since %s" | |
9724 msgstr "<br>Em %s desde %s" | |
9725 | |
9726 msgid "Anyone" | |
9727 msgstr "Qualquer um" | |
9728 | |
7876 | 9729 msgid "_Class:" |
9730 msgstr "_Classe:" | |
6625 | 9731 |
7876 | 9732 msgid "_Instance:" |
9733 msgstr "_Instância:" | |
6625 | 9734 |
7876 | 9735 msgid "_Recipient:" |
9736 msgstr "Destinatá_rio:" | |
6625 | 9737 |
9530 | 9738 #, c-format |
9739 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
9740 msgstr "Tentativa de se inscrever em %s,%s,%s falhou" | |
9741 | |
9742 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
9743 msgstr "zlocate <usuário>: Localiza o usuário" | |
9744 | |
9745 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
9746 msgstr "zl <usuário>: Localiza o usuário" | |
9747 | |
9748 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
9749 msgstr "" | |
9750 "instance <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" | |
9751 | |
9752 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
9753 msgstr "inst <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" | |
9754 | |
11762 | 9755 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9756 msgstr "topic <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" |
11762 | 9757 |
9530 | 9758 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
9759 msgstr "" | |
9760 "sub <classe> <instância> <destinatário>: Entra em um novo " | |
9761 "bate-papo" | |
9762 | |
9763 msgid "" | |
9764 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
9765 msgstr "" | |
9766 "zi <instância>: Envia uma mensagem para <mensagem,<i>instância</i>," | |
9767 "*>" | |
9768 | |
9769 msgid "" | |
9770 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
9771 "<i>instance</i>,*>" | |
9772 msgstr "" | |
9773 "zci <classe> <instância>: Envia uma mensagem para <<i>classe</" | |
9774 "i>,<i>instância</i>,*>" | |
9775 | |
9776 msgid "" | |
9777 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
9778 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9779 msgstr "" | |
9780 "zci <classe> <instância> <destinatário>: Envia uma " | |
9781 "mensagem para <<i>classe</i>,<i>instância</i>,<i>destinatário</i>>" | |
9782 | |
9783 msgid "" | |
9784 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
9785 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9786 msgstr "" | |
9787 "zir <instância> <destinatário>: Envia uma mensagem para <" | |
9788 "MENSAGEM,<i>instância</i>,<i>destinatário</i>>" | |
9789 | |
9790 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
9791 msgstr "" | |
9792 "zc <classe>: Envia uma mensagem para <<i>classe</i>,PESSOAL,*>" | |
9793 | |
9794 msgid "Resubscribe" | |
9795 msgstr "Reinscrever" | |
9796 | |
9797 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
9798 msgstr "Obter inscrições do servidor" | |
9799 | |
6625 | 9800 #. *< type |
9801 #. *< ui_requirement | |
9802 #. *< flags | |
9803 #. *< dependencies | |
9804 #. *< priority | |
9805 #. *< id | |
9806 #. *< name | |
9807 #. *< version | |
9808 #. * summary | |
8724 | 9809 #. * description |
6625 | 9810 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9811 msgstr "Plug-in do protocolo Zephyr" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9812 |
16013 | 9813 msgid "Use tzc" |
9814 msgstr "Usar tzc" | |
9815 | |
9816 msgid "tzc command" | |
9817 msgstr "Comando tzc" | |
9818 | |
8431 | 9819 msgid "Export to .anyone" |
9820 msgstr "Exportar para .anyone" | |
9821 | |
9822 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
9823 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs" | |
9824 | |
11762 | 9825 msgid "Import from .anyone" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9826 msgstr "Importar de .anyone" |
11762 | 9827 |
9828 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9829 msgstr "Importar de .zepyhr.subs" |
11762 | 9830 |
9831 msgid "Realm" | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9832 msgstr "Realm" |
11762 | 9833 |
8431 | 9834 msgid "Exposure" |
9081 | 9835 msgstr "Exposição" |
8431 | 9836 |
16013 | 9837 #, c-format |
9838 msgid "" | |
9839 "Unable to create socket:\n" | |
9840 "%s" | |
9841 msgstr "" | |
17302 | 9842 "Não foi possível criar socket\n" |
16013 | 9843 "%s" |
9844 | |
9845 #, c-format | |
9846 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
17302 | 9847 msgstr "Não foi possível interpretar resposta do proxy HTTP: %s\n" |
16013 | 9848 |
9849 #, c-format | |
9850 msgid "HTTP proxy connection error %d" | |
9851 msgstr "Erro de conexão do proxy HTTP %d" | |
9852 | |
9853 #, c-format | |
9854 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | |
9855 msgstr "" | |
9856 "Acesso negado: o servidor proxy HTTP não permite o tunelamento da porta %d." | |
9857 | |
9858 #, c-format | |
9859 msgid "Error resolving %s" | |
9860 msgstr "Erro ao resolver %s" | |
9861 | |
9862 msgid "Could not resolve host name" | |
9863 msgstr "Não foi possível resolver host" | |
9864 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9865 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9866 msgid "Requesting %s's attention..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9867 msgstr "Chamando a atenção de %s..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9868 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9869 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9870 msgid "%s has requested your attention!" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9871 msgstr "%s chamou sua atenção!" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9872 |
16013 | 9873 #. * |
9874 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
9875 #. | |
9876 msgid "_Yes" | |
9877 msgstr "_Sim" | |
9878 | |
9879 msgid "_No" | |
9880 msgstr "_Não" | |
9881 | |
9882 #. * | |
9883 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
9884 #. | |
9885 msgid "_Accept" | |
9886 msgstr "_Aceitar" | |
9887 | |
9888 #. * | |
9889 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | |
9890 #. | |
9891 msgid "I'm not here right now" | |
9892 msgstr "Não estou aqui no momento" | |
9893 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9894 msgid "saved statuses" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9895 msgstr "status salvos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9896 |
9355 | 9897 #, c-format |
9898 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
9899 msgstr "%s mudou seu apelido para %s.\n" | |
9900 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9901 #, c-format |
11762 | 9902 msgid "" |
9903 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
9904 "%s" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9905 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9906 "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s:\n" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9907 "%s" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9908 |
11762 | 9909 #, c-format |
9910 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9911 msgstr "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s\n" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9912 |
11762 | 9913 msgid "Accept chat invitation?" |
9914 msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" | |
9915 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9916 #. Shortcut |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9917 msgid "Shortcut" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9918 msgstr "Atalho" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9919 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9920 msgid "The text-shortcut for the smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9921 msgstr "O atalho de teclado para o smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9922 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9923 #. Stored Image |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9924 msgid "Stored Image" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9925 msgstr "Imagem Salva" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9926 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9927 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9928 msgstr "Imagem salva. (isso é o que tenho de fazer por agora)." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9929 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9930 msgid "SSL Connection Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9931 msgstr "Falha na conexão SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9932 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9933 msgid "SSL Handshake Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9934 msgstr "Falha na negociação SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9935 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9936 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9937 msgstr "O outro lado enviou um certificado SSL inválido" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9938 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9939 msgid "Unknown SSL error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9940 msgstr "Erro de SSL desconhecido" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
9941 |
11762 | 9942 msgid "Unset" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9943 msgstr "Redefinir" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9944 |
18498 | 9945 msgid "Do not disturb" |
9946 msgstr "Não perturbe" | |
9947 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9948 msgid "Extended away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9949 msgstr "Ausente (estendido)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9950 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9951 msgid "Mobile" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9952 msgstr "Móvel" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9953 |
21539 | 9954 msgid "Listening to music" |
9955 msgstr "Escutando música" | |
9956 | |
9957 #, c-format | |
9958 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
9959 msgstr "%s (%s) mudou o tópico de %s para %s" | |
9960 | |
9961 #, c-format | |
9962 msgid "%s (%s) is now %s" | |
9963 msgstr "%s (%s) agora é %s" | |
9964 | |
9965 #, c-format | |
9966 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
9967 msgstr "%s (%s) não é mais %s" | |
9968 | |
8724 | 9969 #, c-format |
9970 msgid "%s became idle" | |
9971 msgstr "%s tornou-se inativo" | |
9972 | |
9973 #, c-format | |
9974 msgid "%s became unidle" | |
9975 msgstr "%s voltou da inatividade" | |
9976 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9977 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9978 msgid "+++ %s became idle" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9979 msgstr "+++ %s tornou-se inativo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9980 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9981 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9982 msgid "+++ %s became unidle" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9983 msgstr "+++ %s voltou da inatividade" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9984 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9985 #. |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9986 #. * This string determines how some dates are displayed. The default |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9987 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9988 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9989 #. * followed by the date. |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
9990 #. |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9991 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9992 msgid "%x %X" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9993 msgstr "%x %X" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9994 |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9995 #, c-format |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9996 msgid "Error Reading %s" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9997 msgstr "Erro ao ler %s" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9998 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9999 #, c-format |
11762 | 10000 msgid "" |
10001 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
10002 "the old file has been renamed to %s~." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
10003 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10004 "Um erro foi encontrado ao processar sua %s. Eles(as) não foram carregados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10005 "(as), e o antigo arquivo foi movido para %s~." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10006 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10007 msgid "Calculating..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10008 msgstr "Calculando..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10009 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10010 msgid "Unknown." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10011 msgstr "Desconhecido." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10012 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10013 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10014 msgid "%d second" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10015 msgid_plural "%d seconds" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10016 msgstr[0] "%d segundo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10017 msgstr[1] "%d segundos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10018 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10019 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10020 msgid "%d day" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10021 msgid_plural "%d days" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10022 msgstr[0] "%d dia" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10023 msgstr[1] "%d dias" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10024 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10025 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10026 msgid "%s, %d hour" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10027 msgid_plural "%s, %d hours" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10028 msgstr[0] "%s, %d hora" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10029 msgstr[1] "%s, %d horas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10030 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10031 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10032 msgid "%d hour" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10033 msgid_plural "%d hours" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10034 msgstr[0] "%d hora" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10035 msgstr[1] "%d horas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10036 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10037 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10038 msgid "%s, %d minute" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10039 msgid_plural "%s, %d minutes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10040 msgstr[0] "%s, %d minuto" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10041 msgstr[1] "%s, %d minutos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10042 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10043 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10044 msgid "%d minute" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10045 msgid_plural "%d minutes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10046 msgstr[0] "%d minuto" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10047 msgstr[1] "%d minutos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10048 |
17868 | 10049 #, c-format |
10050 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | |
10051 msgstr "Não foi possível abrir %s: Número excessivo de redirecionamentos" | |
10052 | |
16013 | 10053 #, c-format |
10054 msgid "Unable to connect to %s" | |
17302 | 10055 msgstr "Não foi possível conectar a %s" |
10056 | |
16013 | 10057 #, c-format |
10058 msgid "" | |
10059 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | |
10060 "server may be trying something malicious." | |
10061 msgstr "" | |
17302 | 10062 "Não foi possível alocar memória suficiente para guardar o conteúdo de %s. O " |
16013 | 10063 "servidor da web pode estar tentando alguma operação mal-intencionada." |
10064 | |
10065 #, c-format | |
10066 msgid "Error reading from %s: %s" | |
10067 msgstr "Erro ao ler de %s: %s" | |
10068 | |
10069 #, c-format | |
10070 msgid "Error writing to %s: %s" | |
10071 msgstr "Erro ao gravar em %s: %s" | |
10072 | |
10073 #, c-format | |
10074 msgid "Unable to connect to %s: %s" | |
17302 | 10075 msgstr "Não foi possível conectar a %s: %s" |
16013 | 10076 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10077 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10078 msgid " - %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10079 msgstr "- %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10080 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10081 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10082 msgid " (%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10083 msgstr "(%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10084 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10085 #. 10053 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10086 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10087 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10088 msgstr "Conexão interrompida por outro software no seu computador." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10089 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10090 #. 10054 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10091 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10092 msgid "Remote host closed connection." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10093 msgstr "O usuário remoto encerrou a conexão." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10094 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10095 #. 10060 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10096 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10097 msgid "Connection timed out." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10098 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10099 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10100 #. 10061 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10101 #, c-format |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10102 msgid "Connection refused." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10103 msgstr "Conexão rejeitada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10104 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10105 #. 10048 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10106 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10107 msgid "Address already in use." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10108 msgstr "O endereço já está em uso" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10109 |
16013 | 10110 msgid "Internet Messenger" |
10111 msgstr "Mensageiro da Internet" | |
10112 | |
10113 msgid "Pidgin Internet Messenger" | |
10114 msgstr "Mensageiro da Internet Pidgin" | |
10115 | |
10116 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
10117 msgstr "Envie mensagens instantâneas através de múltiplos protocolos" | |
10118 | |
10119 msgid "Orientation" | |
10120 msgstr "Orientação" | |
10121 | |
10122 msgid "The orientation of the tray." | |
10123 msgstr "A orientação da bandeja" | |
10124 | |
10125 #. Build the login options frame. | |
10126 msgid "Login Options" | |
10127 msgstr "Opções de conexão" | |
10128 | |
17868 | 10129 msgid "Pro_tocol:" |
10130 msgstr "Pro_tocolo:" | |
10131 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10132 msgid "_Username:" |
17868 | 10133 msgstr "_Nome de usuário:" |
10134 | |
10135 msgid "Remember pass_word" | |
10136 msgstr "Lembrar _senha" | |
16013 | 10137 |
10138 #. Build the user options frame. | |
10139 msgid "User Options" | |
10140 msgstr "Opções do usuário" | |
10141 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10142 msgid "_Local alias:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10143 msgstr "Apelido _local:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10144 |
17868 | 10145 msgid "New _mail notifications" |
10146 msgstr "Notificar ao receber novos e_mails" | |
10147 | |
16013 | 10148 #. Buddy icon |
17868 | 10149 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
10150 msgstr "Usar este _ícone de exibição para esta conta:" | |
16013 | 10151 |
10152 #. Build the protocol options frame. | |
10153 #, c-format | |
10154 msgid "%s Options" | |
10155 msgstr "Opções de %s" | |
10156 | |
10157 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | |
10158 msgstr "Usar configurações de proxy do GNOME" | |
10159 | |
10160 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
10161 msgstr "Usar configuração global de proxy" | |
10162 | |
10163 msgid "No Proxy" | |
10164 msgstr "Nenhum proxy" | |
10165 | |
10166 msgid "HTTP" | |
10167 msgstr "HTTP" | |
10168 | |
10169 msgid "SOCKS 4" | |
10170 msgstr "SOCKS 4" | |
10171 | |
10172 msgid "SOCKS 5" | |
10173 msgstr "SOCKS 5" | |
10174 | |
10175 msgid "Use Environmental Settings" | |
10176 msgstr "Usar configurações do ambiente" | |
10177 | |
10178 #. This is an easter egg. | |
10179 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
10180 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
10181 #. look at butterflies. | |
10182 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
10183 msgid "If you look real closely" | |
10184 msgstr "Se você olhar bem de perto" | |
10185 | |
10186 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
10187 msgid "you can see the butterflies mating" | |
10188 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" | |
10189 | |
10190 msgid "Proxy Options" | |
10191 msgstr "Opções de proxy" | |
10192 | |
10193 msgid "Proxy _type:" | |
10194 msgstr "_Tipo de proxy:" | |
10195 | |
10196 msgid "_Host:" | |
10197 msgstr "_Host:" | |
10198 | |
10199 msgid "_Port:" | |
10200 msgstr "_Porta:" | |
10201 | |
10202 msgid "Pa_ssword:" | |
10203 msgstr "_Senha:" | |
10204 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10205 msgid "Unable to save new account" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10206 msgstr "Não foi possível salvar nova conta" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10207 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10208 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10209 msgstr "Já existe uma conta com os atributos especificados." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10210 |
16013 | 10211 msgid "Add Account" |
10212 msgstr "Adicionar conta" | |
10213 | |
10214 msgid "_Basic" | |
10215 msgstr "_Básico" | |
10216 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10217 msgid "Create _this new account on the server" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10218 msgstr "Criar es_ta nova conta no servidor" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10219 |
16013 | 10220 msgid "_Advanced" |
10221 msgstr "_Avançado" | |
10222 | |
10223 msgid "Enabled" | |
10224 msgstr "Ativado" | |
10225 | |
10226 msgid "Protocol" | |
10227 msgstr "Protocolo" | |
10228 | |
10229 #, c-format | |
10230 msgid "" | |
10231 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | |
10232 "\n" | |
10233 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | |
10234 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | |
10235 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
10236 "all.\n" | |
10237 "\n" | |
10238 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | |
23939
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
10239 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
16013 | 10240 msgstr "" |
10241 "<span size='larger' weight='bold'>Bem vindo ao %s!</span>\n" | |
10242 "\n" | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
10243 "Você não tem contas de mensagens instantâneas (MI) configuradas. Para " |
23939
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
10244 "começar a usar com o %s, clique no botão <b>Adicionar</b> abaixo e configure " |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
10245 "sua primeira conta. Se você deseja que o %s conecte a múltiplas contas de " |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
10246 "mensagens instantâneas, clique no botão <b>Adicionar</b> novamente para " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
10247 "configurar quantas contas quiser.\n" |
16013 | 10248 "\n" |
16014 | 10249 "Você pode voltar a esta janela para adicionar, alterar ou remover contas a " |
10250 "partir do menu <b>Contas->Adicionar/Editar</b> na janela da Lista de Amigos" | |
16013 | 10251 |
21539 | 10252 #, c-format |
10253 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
10254 msgid_plural "" | |
10255 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
10256 msgstr[0] "Você tem %d contato chamado %s. Você gostaria de juntá-lo?" | |
10257 msgstr[1] "Você tem %d contatos chamados %s. Você gostaria de juntá-los?" | |
10258 | |
10259 msgid "" | |
10260 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
10261 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
10262 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
10263 msgstr "" | |
10264 "Juntar estes contatos fará com que eles compartilhem uma única entrada na " | |
10265 "lista de amigos e que usem uma única janela de conversa. Você pode separá-" | |
10266 "los novamente escolhendo \"Expandir\" no menu de contexto do contato" | |
10267 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10268 msgid "Please update the necessary fields." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10269 msgstr "Favor atualizar os campos necessários." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10270 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10271 msgid "Room _List" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10272 msgstr "_Lista de salas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10273 |
16013 | 10274 msgid "" |
10275 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
10276 "join.\n" | |
10277 msgstr "" | |
10278 "Por favor digite as informações apropriadas sobre o bate-papo em que você " | |
10279 "gostaria de entrar.\n" | |
10280 | |
10281 msgid "_Account:" | |
10282 msgstr "_Conta:" | |
10283 | |
10284 msgid "_Block" | |
10285 msgstr "_Bloquear" | |
10286 | |
10287 msgid "Un_block" | |
10288 msgstr "Des_bloquear" | |
10289 | |
21539 | 10290 msgid "Move to" |
10291 msgstr "Mover para" | |
10292 | |
16013 | 10293 msgid "Get _Info" |
10294 msgstr "Ver _info" | |
10295 | |
10296 msgid "I_M" | |
10297 msgstr "_MI" | |
10298 | |
21539 | 10299 msgid "_Send File..." |
10300 msgstr "_Enviar arquivo..." | |
10301 | |
10302 msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
10303 msgstr "Adicionar _ação de usuário..." | |
10304 | |
16013 | 10305 msgid "View _Log" |
21539 | 10306 msgstr "Ver _histórico" |
10307 | |
10308 msgid "Hide when offline" | |
10309 msgstr "Esconder quando desconectado" | |
10310 | |
10311 msgid "Show when offline" | |
10312 msgstr "Mostrar quando desconectado" | |
10313 | |
16013 | 10314 msgid "_Alias..." |
10315 msgstr "_Apelidar..." | |
10316 | |
10317 msgid "_Remove" | |
10318 msgstr "_Remover" | |
10319 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10320 msgid "Set Custom Icon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10321 msgstr "Definir Ícone Personalizado..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10322 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10323 msgid "Remove Custom Icon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10324 msgstr "Remover ícone personalizado" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10325 |
21539 | 10326 msgid "Add _Buddy..." |
10327 msgstr "Adicionar a_migo..." | |
10328 | |
10329 msgid "Add C_hat..." | |
10330 msgstr "Adicionar _bate-papo..." | |
10331 | |
16013 | 10332 msgid "_Delete Group" |
10333 msgstr "_Remover grupo" | |
10334 | |
10335 msgid "_Rename" | |
10336 msgstr "_Renomear" | |
10337 | |
10338 #. join button | |
10339 msgid "_Join" | |
10340 msgstr "_Entrar" | |
10341 | |
10342 msgid "Auto-Join" | |
10343 msgstr "Entrar automaticamente" | |
10344 | |
21539 | 10345 msgid "Persistent" |
10346 msgstr "Persistente" | |
10347 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10348 msgid "_Edit Settings..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10349 msgstr "Editar configurações" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10350 |
16013 | 10351 msgid "_Collapse" |
10352 msgstr "Re_colher" | |
10353 | |
10354 msgid "_Expand" | |
10355 msgstr "_Expandir" | |
10356 | |
10357 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
10358 msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" | |
10359 | |
10360 msgid "" | |
10361 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
10362 msgstr "" | |
10363 "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." | |
10364 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10365 #. I don't believe this can happen currently, I think |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10366 #. * everything that calls this function checks for one of the |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10367 #. * above node types first. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10368 msgid "Unknown node type" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10369 msgstr "Tipo de nó desconhecido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10370 |
16013 | 10371 #. Buddies menu |
10372 msgid "/_Buddies" | |
10373 msgstr "/_Amigos" | |
10374 | |
10375 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
10376 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." | |
10377 | |
10378 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
10379 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." | |
10380 | |
10381 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
10382 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." | |
10383 | |
10384 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
21539 | 10385 msgstr "/Amigos/Ver _histórico do usuário..." |
10386 | |
10387 msgid "/Buddies/Sh_ow" | |
10388 msgstr "/Amigos/E_xibir" | |
10389 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10390 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10391 msgstr "/Amigos/Exibir/Amig_os desconectados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10392 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10393 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10394 msgstr "/Amigos/Exibir/Grupos _vazios" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10395 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10396 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10397 msgstr "/Amigos/Exibir/_Detalhes do amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10398 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10399 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10400 msgstr "/Amigos/Exibir/_Tempos de inatividade" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10401 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10402 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10403 msgstr "/Amigos/Exibir/Ícones de _protocolo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10404 |
18498 | 10405 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
10406 msgstr "/Amigos/Ordenar amigo_s" | |
10407 | |
10408 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
10409 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." | |
10410 | |
10411 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
10412 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." | |
10413 | |
10414 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
10415 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." | |
10416 | |
16013 | 10417 msgid "/Buddies/_Quit" |
10418 msgstr "/Amigos/_Sair" | |
10419 | |
10420 #. Accounts menu | |
10421 msgid "/_Accounts" | |
10422 msgstr "/_Contas" | |
10423 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10424 msgid "/Accounts/Manage Accounts" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10425 msgstr "/Contas/Gerenciar Contas" |
16013 | 10426 |
10427 #. Tools | |
10428 msgid "/_Tools" | |
10429 msgstr "/_Ferramentas" | |
10430 | |
10431 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
10432 msgstr "/Ferramentas/Ações de _usuário" | |
10433 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10434 msgid "/Tools/_Certificates" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10435 msgstr "/Ferramentas/_Certificados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10436 |
16013 | 10437 msgid "/Tools/Plu_gins" |
10438 msgstr "/Ferramentas/Plu_gins" | |
10439 | |
10440 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
10441 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" | |
10442 | |
10443 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
10444 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" | |
10445 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10446 msgid "/Tools/Smile_y" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10447 msgstr "/Ferramentas/Smile_y" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10448 |
16013 | 10449 msgid "/Tools/_File Transfers" |
10450 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" | |
10451 | |
10452 msgid "/Tools/R_oom List" | |
10453 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" | |
10454 | |
10455 msgid "/Tools/System _Log" | |
10456 msgstr "/Ferramentas/Log do _sistema" | |
10457 | |
10458 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
10459 msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" | |
10460 | |
18498 | 10461 #. Help |
10462 msgid "/_Help" | |
10463 msgstr "/_Ajuda" | |
10464 | |
10465 msgid "/Help/Online _Help" | |
10466 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" | |
10467 | |
10468 msgid "/Help/_Debug Window" | |
10469 msgstr "/Ajuda/Janela de _depuração" | |
10470 | |
10471 msgid "/Help/_About" | |
10472 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | |
10473 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10474 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10475 msgid "<b>Account:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10476 msgstr "<b>Conta:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10477 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10478 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10479 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10480 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10481 "<b>Occupants:</b> %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10482 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10483 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10484 "<b>Ocupantes:</b> %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10485 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10486 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10487 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10488 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10489 "<b>Topic:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10490 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10491 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10492 "<b>Tópico:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10493 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10494 msgid "(no topic set)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10495 msgstr "(Nenhum tópico foi definido)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10496 |
16013 | 10497 msgid "Buddy Alias" |
10498 msgstr "Apelido do amigo" | |
10499 | |
10500 msgid "Logged In" | |
10501 msgstr "Conectado" | |
10502 | |
10503 msgid "Last Seen" | |
10504 msgstr "Visto pela última vez em" | |
10505 | |
10506 msgid "Spooky" | |
10507 msgstr "Assustador" | |
10508 | |
10509 msgid "Awesome" | |
10510 msgstr "Impressionante" | |
10511 | |
10512 msgid "Rockin'" | |
10513 msgstr "Botando pra quebrar" | |
10514 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10515 msgid "Total Buddies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10516 msgstr "Total de Amigos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10517 |
18498 | 10518 #, c-format |
10519 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | |
10520 msgstr "Inativo por %dd %dh %02dm" | |
10521 | |
16013 | 10522 #, c-format |
10523 msgid "Idle %dh %02dm" | |
10524 msgstr "Inativo por %dh %02dm" | |
10525 | |
10526 #, c-format | |
10527 msgid "Idle %dm" | |
10528 msgstr "Inativo por %dm" | |
10529 | |
10530 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
10531 msgstr "/Amigos/Nova mensagem instantânea..." | |
10532 | |
10533 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
10534 msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..." | |
10535 | |
10536 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
10537 msgstr "/Amigos/Ver informações do usuário..." | |
10538 | |
10539 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
10540 msgstr "/Amigos/Adicionar amigo..." | |
10541 | |
10542 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
10543 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-papo..." | |
10544 | |
10545 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
10546 msgstr "/Amigos/Adicionar grupo..." | |
10547 | |
10548 msgid "/Tools/Privacy" | |
10549 msgstr "/Ferramentas/Privacidade" | |
10550 | |
10551 msgid "/Tools/Room List" | |
10552 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" | |
10553 | |
10554 #, c-format | |
10555 msgid "%d unread message from %s\n" | |
10556 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | |
10557 msgstr[0] "%d mensagem não lida de %s\n" | |
10558 msgstr[1] "%d mensagens não lidas de %s\n" | |
10559 | |
10560 msgid "Manually" | |
10561 msgstr "Manualmente" | |
10562 | |
10563 msgid "By status" | |
10564 msgstr "Por status" | |
10565 | |
10566 msgid "By log size" | |
21539 | 10567 msgstr "Por tamanho do histórico" |
10568 | |
16013 | 10569 #, c-format |
10570 msgid "%s disconnected" | |
10571 msgstr "%s desconectado" | |
10572 | |
21539 | 10573 #, c-format |
10574 msgid "%s disabled" | |
10575 msgstr "%s desativado" | |
10576 | |
10577 msgid "Reconnect" | |
10578 msgstr "Reconectar" | |
10579 | |
10580 msgid "Re-enable" | |
10581 msgstr "Re-ativar" | |
10582 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10583 msgid "Welcome back!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10584 msgstr "Bem vindo de volta!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10585 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10586 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10587 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" |
21539 | 10588 msgid_plural "" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10589 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" |
21539 | 10590 msgstr[0] "" |
10591 "%d conta foi desconectada porque você está usando a mesma de outro local." | |
10592 msgstr[1] "" | |
10593 "%d contas foram desconectadas porque você está usando as mesmas de outro " | |
10594 "local." | |
10595 | |
16013 | 10596 msgid "<b>Username:</b>" |
10597 msgstr "<b>Nome de usuário:</b>" | |
10598 | |
10599 msgid "<b>Password:</b>" | |
10600 msgstr "<b>Senha:</b>" | |
10601 | |
10602 msgid "_Login" | |
10603 msgstr "_Conectar" | |
10604 | |
10605 msgid "/Accounts" | |
10606 msgstr "/Contas" | |
10607 | |
10608 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | |
21539 | 10609 #, c-format |
16013 | 10610 msgid "" |
10611 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | |
10612 "\n" | |
10613 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10614 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10615 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
16013 | 10616 msgstr "" |
10617 "<span weight='bold' size='larger'>Bem vindo ao %s!</span>\n" | |
10618 "\n" | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
10619 "Você não tem contas ativadas. Ative suas contas de mensagem instantânea (MI) " |
21539 | 10620 "a partir da janela <b>Contas</b>, localizada em <b>Contas->Gerenciar</b>. " |
10621 "Depois de ativá-las, você poderá conectar, definir seu status e falar com " | |
10622 "seus amigos." | |
16013 | 10623 |
10624 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
10625 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
10626 #. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10627 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10628 msgstr "/Amigos/Exibir/Amigos desconectados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10629 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10630 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10631 msgstr "/Amigos/Exibir/Grupos vazios" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10632 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10633 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10634 msgstr "/Amigos/Exibir/Detalhes do amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10635 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10636 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10637 msgstr "/Amigos/Exibir/Tempos de inatividade" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10638 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10639 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10640 msgstr "/Amigos/Exibir/Ícones de protocolo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10641 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10642 msgid "Add a buddy.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10643 msgstr "Adicionar um amigo.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10644 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10645 msgid "Buddy's _username:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10646 msgstr "Nome de _usuário do amigo:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10647 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10648 msgid "(Optional) A_lias:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10649 msgstr "(Opcional) Ape_lido:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10650 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10651 msgid "Add buddy to _group:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10652 msgstr "Adicionar amigo ao _grupo:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10653 |
16013 | 10654 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
10655 msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo." | |
10656 | |
10657 msgid "" | |
10658 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
10659 "chat." | |
10660 msgstr "" | |
10661 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
10662 "de bate-papo." | |
10663 | |
10664 msgid "" | |
10665 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
10666 "would like to add to your buddy list.\n" | |
10667 msgstr "" | |
10668 "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo " | |
10669 "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" | |
10670 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10671 msgid "A_lias:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10672 msgstr "Ape_lido:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10673 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10674 msgid "Auto_join when account becomes online." |
21539 | 10675 msgstr "Entrar automaticamente ao conectar." |
10676 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10677 msgid "_Hide chat when the window is closed." |
21539 | 10678 msgstr "Esconder conversa quando a janela for fechada." |
10679 | |
16013 | 10680 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10681 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." | |
10682 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10683 msgid "Enable Account" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10684 msgstr "Ativar conta" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10685 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10686 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10687 msgstr "<PurpleMain>/Contas/Ativar conta" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
10688 |
16013 | 10689 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
10690 msgstr "<PurpleMain>/Contas/" | |
10691 | |
10692 msgid "_Edit Account" | |
10693 msgstr "_Editar conta" | |
10694 | |
10695 msgid "No actions available" | |
10696 msgstr "Nenhuma ação disponível" | |
10697 | |
10698 msgid "_Disable" | |
10699 msgstr "_Desativar" | |
10700 | |
10701 msgid "/Tools" | |
10702 msgstr "/Ferramentas" | |
10703 | |
10704 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
10705 msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" | |
10706 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10707 #. Widget creation function |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10708 msgid "SSL Servers" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10709 msgstr "Servidores SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10710 |
18498 | 10711 msgid "Unknown command." |
10712 msgstr "Comando desconhecido." | |
10713 | |
16013 | 10714 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
10715 msgstr "Este amigo não está usando o mesmo protocolo deste bate-papo." | |
10716 | |
10717 msgid "" | |
10718 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
10719 msgstr "Você não está conectado com uma conta que permita convidar este amigo." | |
10720 | |
10721 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
10722 msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo" | |
10723 | |
10724 #. Put our happy label in it. | |
10725 msgid "" | |
10726 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
10727 "invite message." | |
10728 msgstr "" | |
10729 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto com uma " | |
10730 "mensagem de convite opcional." | |
10731 | |
10732 msgid "_Buddy:" | |
10733 msgstr "_Amigo:" | |
10734 | |
10735 msgid "_Message:" | |
10736 msgstr "_Mensagem:" | |
10737 | |
10738 #, c-format | |
10739 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
10740 msgstr "<h1>Conversas com %s</h1>\n" | |
10741 | |
10742 msgid "Save Conversation" | |
10743 msgstr "Salvar conversa" | |
10744 | |
10745 msgid "Find" | |
10746 msgstr "Procurar" | |
10747 | |
10748 msgid "_Search for:" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10749 msgstr "_Pesquisar por:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10750 |
16013 | 10751 msgid "Un-Ignore" |
10752 msgstr "Des-ignorar" | |
10753 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10754 msgid "Ignore" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10755 msgstr "Ignorar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10756 |
16013 | 10757 msgid "Get Away Message" |
10758 msgstr "Obter mensagem de ausência" | |
10759 | |
10760 msgid "Last said" | |
10761 msgstr "Última mensagem" | |
10762 | |
10763 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
17302 | 10764 msgstr "Não foi possível salvar arquivo de ícone no disco." |
10765 | |
16013 | 10766 msgid "Save Icon" |
10767 msgstr "Salvar ícone" | |
10768 | |
10769 msgid "Animate" | |
10770 msgstr "Animar" | |
10771 | |
10772 msgid "Hide Icon" | |
10773 msgstr "Ocultar ícone" | |
10774 | |
10775 msgid "Save Icon As..." | |
10776 msgstr "Salvar ícone como..." | |
10777 | |
10778 msgid "Set Custom Icon..." | |
10779 msgstr "Definir ícone personalizado..." | |
10780 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10781 msgid "Change Size" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10782 msgstr "Alterar Tamanho" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10783 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10784 msgid "Show All" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10785 msgstr "Mostrar todos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
10786 |
16013 | 10787 #. Conversation menu |
10788 msgid "/_Conversation" | |
10789 msgstr "/_Conversa" | |
10790 | |
10791 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
10792 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..." | |
10793 | |
10794 msgid "/Conversation/_Find..." | |
10795 msgstr "/Conversa/_Procurar..." | |
10796 | |
10797 msgid "/Conversation/View _Log" | |
21539 | 10798 msgstr "/Conversa/Ver _histórico" |
10799 | |
16013 | 10800 msgid "/Conversation/_Save As..." |
10801 msgstr "/Conversa/_Salvar como..." | |
10802 | |
10803 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
10804 msgstr "/Conversa/Limpa_r" | |
10805 | |
10806 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
10807 msgstr "/Conversa/E_nviar arquivo..." | |
10808 | |
10809 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
10810 msgstr "/Conversa/Adicionar ação de _usuário..." | |
10811 | |
10812 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
10813 msgstr "/Conversa/_Ver informações" | |
10814 | |
10815 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
10816 msgstr "/Conversa/_Convidar..." | |
10817 | |
10818 msgid "/Conversation/M_ore" | |
10819 msgstr "/Conversa/M_ais" | |
10820 | |
10821 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
10822 msgstr "/Conversa/Apel_idar..." | |
10823 | |
10824 msgid "/Conversation/_Block..." | |
10825 msgstr "/Conversa/_Bloquear..." | |
10826 | |
10827 msgid "/Conversation/_Unblock..." | |
10828 msgstr "/Conversa/_Desbloquear..." | |
10829 | |
10830 msgid "/Conversation/_Add..." | |
10831 msgstr "/Conversa/A_dicionar..." | |
10832 | |
10833 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
10834 msgstr "/Conversa/_Remover..." | |
10835 | |
17868 | 10836 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
10837 msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..." | |
10838 | |
10839 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
10840 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..." | |
10841 | |
16013 | 10842 msgid "/Conversation/_Close" |
10843 msgstr "/Conversa/_Fechar" | |
10844 | |
10845 #. Options | |
10846 msgid "/_Options" | |
10847 msgstr "/_Opções" | |
10848 | |
10849 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
21539 | 10850 msgstr "/Opções/Gravar _históricos" |
10851 | |
16013 | 10852 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
10853 msgstr "/Opções/Ativar _sons" | |
10854 | |
10855 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
10856 msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramen_tas de formatação" | |
10857 | |
10858 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
10859 msgstr "/Opções/_Mostrar marcações de tempo" | |
10860 | |
10861 msgid "/Conversation/More" | |
10862 msgstr "/Conversa/Mais" | |
10863 | |
18498 | 10864 msgid "/Options" |
10865 msgstr "/Opções" | |
10866 | |
16013 | 10867 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
10868 #. * the 'Conversation' menu pops up. | |
10869 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | |
10870 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | |
10871 #. * conversation is created. | |
10872 msgid "/Conversation" | |
10873 msgstr "/Conversa" | |
10874 | |
10875 msgid "/Conversation/View Log" | |
21539 | 10876 msgstr "/Conversa/Ver histórico" |
10877 | |
16013 | 10878 msgid "/Conversation/Send File..." |
10879 msgstr "/Conversa/Enviar arquivo..." | |
10880 | |
10881 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
10882 msgstr "/Conversa/Adicionar ação de usuário..." | |
10883 | |
10884 msgid "/Conversation/Get Info" | |
10885 msgstr "/Conversa/Ver informações" | |
10886 | |
10887 msgid "/Conversation/Invite..." | |
10888 msgstr "/Conversa/Convidar..." | |
10889 | |
10890 msgid "/Conversation/Alias..." | |
10891 msgstr "/Conversa/Apelido..." | |
10892 | |
10893 msgid "/Conversation/Block..." | |
10894 msgstr "/Conversa/Bloquear..." | |
10895 | |
10896 msgid "/Conversation/Unblock..." | |
10897 msgstr "/Conversa/Desbloquear..." | |
10898 | |
10899 msgid "/Conversation/Add..." | |
10900 msgstr "/Conversa/Adicionar..." | |
10901 | |
10902 msgid "/Conversation/Remove..." | |
10903 msgstr "/Conversa/Remover..." | |
10904 | |
17868 | 10905 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
10906 msgstr "/Conversa/Inserir link..." | |
10907 | |
10908 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
10909 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." | |
10910 | |
16013 | 10911 msgid "/Options/Enable Logging" |
21539 | 10912 msgstr "/Opções/Gravar históricos" |
10913 | |
16013 | 10914 msgid "/Options/Enable Sounds" |
10915 msgstr "/Opções/Ativar sons" | |
10916 | |
10917 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
10918 msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramentas de formatação" | |
10919 | |
10920 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
10921 msgstr "/Opções/Mostrar marcações de tempo" | |
10922 | |
10923 msgid "User is typing..." | |
10924 msgstr "O usuário está digitando..." | |
10925 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10926 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10927 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10928 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10929 "%s has stopped typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10930 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10931 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10932 "%s parou de digitar" |
16013 | 10933 |
10934 #. Build the Send To menu | |
21539 | 10935 msgid "S_end To" |
10936 msgstr "En_viar para" | |
10937 | |
16013 | 10938 msgid "_Send" |
10939 msgstr "_Enviar" | |
10940 | |
10941 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
10942 msgid "0 people in room" | |
10943 msgstr "0 pessoas na sala" | |
10944 | |
10945 #, c-format | |
10946 msgid "%d person in room" | |
10947 msgid_plural "%d people in room" | |
10948 msgstr[0] "%d pessoa na sala" | |
10949 msgstr[1] "%d pessoas na sala" | |
10950 | |
10951 msgid "Typing" | |
10952 msgstr "Digitando" | |
10953 | |
10954 msgid "Stopped Typing" | |
10955 msgstr "Parou de digitar" | |
10956 | |
10957 msgid "Nick Said" | |
10958 msgstr "Apelido mencionado" | |
10959 | |
10960 msgid "Unread Messages" | |
10961 msgstr "Mensagens não lidas" | |
10962 | |
10963 msgid "New Event" | |
10964 msgstr "Novo evento" | |
10965 | |
18498 | 10966 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
10967 msgstr "clear: Limpa todas as janela de conversa." | |
10968 | |
16013 | 10969 msgid "Confirm close" |
10970 msgstr "Confirmar fechamento" | |
10971 | |
10972 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
10973 msgstr "" | |
10974 "Você tem mensagens não lidas. Tem certeza de que deseja fechar a janela?" | |
10975 | |
10976 msgid "Close other tabs" | |
10977 msgstr "Fechar as outras abas" | |
10978 | |
10979 msgid "Close all tabs" | |
10980 msgstr "Fechar todas as abas" | |
10981 | |
10982 msgid "Detach this tab" | |
10983 msgstr "Separar esta aba" | |
10984 | |
10985 msgid "Close this tab" | |
10986 msgstr "Fechar esta aba" | |
10987 | |
10988 msgid "Close conversation" | |
10989 msgstr "Fechar conversa" | |
10990 | |
10991 msgid "Last created window" | |
10992 msgstr "Última janela criada" | |
10993 | |
10994 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
10995 msgstr "Separar janelas de MI e bate-papos" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
10996 |
16013 | 10997 msgid "New window" |
10998 msgstr "Nova janela" | |
10999 | |
11000 msgid "By group" | |
11001 msgstr "Por grupo" | |
11002 | |
11003 msgid "By account" | |
11004 msgstr "Por conta" | |
11005 | |
11006 msgid "Save Debug Log" | |
11007 msgstr "Salvar log de depuração" | |
11008 | |
11009 msgid "Invert" | |
11010 msgstr "Inverter" | |
11011 | |
11012 msgid "Highlight matches" | |
11013 msgstr "Realçar resultados" | |
11014 | |
11015 msgid "_Icon Only" | |
11016 msgstr "Apenas _ícone" | |
11017 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11018 msgid "_Text Only" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11019 msgstr "Apenas _texto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11020 |
16013 | 11021 msgid "_Both Icon & Text" |
11022 msgstr "Am_bos" | |
11023 | |
11024 msgid "Filter" | |
11025 msgstr "Filtrar" | |
11026 | |
11027 msgid "Right click for more options." | |
11028 msgstr "Clique com o botão direito para mais opções." | |
11029 | |
11030 msgid "Level " | |
11031 msgstr "Nível " | |
11032 | |
11033 msgid "Select the debug filter level." | |
11034 msgstr "Selecione o nível do filtro de depuração." | |
11035 | |
11036 msgid "All" | |
11037 msgstr "Tudo" | |
11038 | |
11039 msgid "Misc" | |
11040 msgstr "Miscelânea" | |
11041 | |
11042 msgid "Warning" | |
11043 msgstr "Aviso" | |
11044 | |
11045 msgid "Error " | |
11046 msgstr "Erro " | |
11047 | |
11048 msgid "Fatal Error" | |
11049 msgstr "Erro fatal" | |
11050 | |
11051 msgid "developer" | |
11052 msgstr "desenvolvedor" | |
11053 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11054 #. feel free to not translate this |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11055 msgid "Ka-Hing Cheung" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11056 msgstr "Ka-Hing Cheung" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11057 |
16013 | 11058 msgid "support" |
11059 msgstr "suporte" | |
11060 | |
11061 msgid "support/QA" | |
11062 msgstr "suporte/QA" | |
11063 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11064 msgid "developer & webmaster" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11065 msgstr "desenvolvedor & webmaster" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11066 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11067 msgid "Senior Contributor/QA" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11068 msgstr "Contribuidor Sênior/QA" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11069 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11070 msgid "win32 port" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11071 msgstr "port para Win32" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11072 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11073 msgid "maintainer" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11074 msgstr "mantenedor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11075 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11076 msgid "libfaim maintainer" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11077 msgstr "mantenedor da libfaim" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11078 |
16013 | 11079 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
11080 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
11081 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" | |
11082 | |
17302 | 11083 msgid "XMPP developer" |
11084 msgstr "desenvolvedor do XMPP" | |
16013 | 11085 |
11086 msgid "original author" | |
11087 msgstr "autor original" | |
11088 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11089 msgid "lead developer" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11090 msgstr "desenvolvedor principal" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11091 |
16013 | 11092 msgid "Afrikaans" |
11093 msgstr "Africâner" | |
11094 | |
11095 msgid "Arabic" | |
11096 msgstr "Árabe" | |
11097 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11098 msgid "Belarusian Latin" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11099 msgstr "Latim bielorrusso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11100 |
16013 | 11101 msgid "Bulgarian" |
11102 msgstr "Búlgaro" | |
11103 | |
11104 msgid "Bengali" | |
11105 msgstr "Bengali" | |
11106 | |
11107 msgid "Bosnian" | |
11108 msgstr "Bósnio" | |
11109 | |
11110 msgid "Catalan" | |
11111 msgstr "Catalão" | |
11112 | |
11113 msgid "Valencian-Catalan" | |
11114 msgstr "Valenciano-Catalão" | |
11115 | |
11116 msgid "Czech" | |
11117 msgstr "Tcheco" | |
11118 | |
11119 msgid "Danish" | |
11120 msgstr "Dinamarquês" | |
11121 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11122 msgid "German" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11123 msgstr "Alemão" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11124 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11125 msgid "Dzongkha" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11126 msgstr "Dzongkha" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11127 |
16013 | 11128 msgid "Greek" |
11129 msgstr "Grego" | |
11130 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11131 msgid "Australian English" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11132 msgstr "Inglês australiano" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11133 |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11134 msgid "Canadian English" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11135 msgstr "Inglês canadense" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11136 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11137 msgid "British English" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11138 msgstr "Inglês britânico" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11139 |
16013 | 11140 msgid "Esperanto" |
11141 msgstr "Esperanto" | |
11142 | |
11143 msgid "Spanish" | |
11144 msgstr "Espanhol" | |
11145 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11146 msgid "Estonian" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11147 msgstr "Estônio" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11148 |
16013 | 11149 msgid "Euskera(Basque)" |
11150 msgstr "Basco" | |
11151 | |
11152 msgid "Persian" | |
11153 msgstr "Persa" | |
11154 | |
11155 msgid "Finnish" | |
11156 msgstr "Finlandês" | |
11157 | |
11158 msgid "French" | |
11159 msgstr "Francês" | |
11160 | |
11161 msgid "Galician" | |
11162 msgstr "Galego" | |
11163 | |
11164 msgid "Gujarati" | |
11165 msgstr "Guzerate" | |
11166 | |
17302 | 11167 msgid "Gujarati Language Team" |
11168 msgstr "Time de tradução do idioma Guzerate" | |
11169 | |
16013 | 11170 msgid "Hebrew" |
11171 msgstr "Hebraico" | |
11172 | |
11173 msgid "Hindi" | |
11174 msgstr "Hindu" | |
11175 | |
11176 msgid "Hungarian" | |
11177 msgstr "Húngaro" | |
11178 | |
11179 msgid "Indonesian" | |
11180 msgstr "Bahasa Indonésia" | |
11181 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11182 msgid "Italian" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11183 msgstr "Italiano" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11184 |
16013 | 11185 msgid "Japanese" |
11186 msgstr "Japonês" | |
11187 | |
11188 msgid "Georgian" | |
11189 msgstr "Geórgio" | |
11190 | |
17302 | 11191 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
11192 msgstr "Tradutores do Ubuntu do idioma Geórgio" | |
11193 | |
16013 | 11194 msgid "Kannada" |
11195 msgstr "Canarês" | |
11196 | |
17302 | 11197 msgid "Kannada Translation team" |
11198 msgstr "Time de tradução do idioma Canarês" | |
11199 | |
16013 | 11200 msgid "Korean" |
11201 msgstr "Coreano" | |
11202 | |
11203 msgid "Kurdish" | |
11204 msgstr "Curdo" | |
11205 | |
20269
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11206 msgid "Lao" |
21539 | 11207 msgstr "Laociano" |
11208 | |
16013 | 11209 msgid "Lithuanian" |
11210 msgstr "Lituano" | |
11211 | |
11212 msgid "Macedonian" | |
11213 msgstr "Macedônio" | |
11214 | |
11215 msgid "Bokmål Norwegian" | |
11216 msgstr "Dano-Norueguês" | |
11217 | |
11218 msgid "Nepali" | |
11219 msgstr "Nepalês" | |
11220 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11221 msgid "Dutch, Flemish" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11222 msgstr "Holandês, Flamengo" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11223 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11224 msgid "Norwegian Nynorsk" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11225 msgstr "Novo norueguês" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11226 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11227 msgid "Occitan" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11228 msgstr "Provençal" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11229 |
21539 | 11230 msgid "Punjabi" |
11231 msgstr "Punjabi" | |
11232 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11233 msgid "Polish" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11234 msgstr "Polonês" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11235 |
20269
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11236 msgid "Portuguese" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11237 msgstr "Português" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11238 |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11239 msgid "Portuguese-Brazil" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11240 msgstr "Português do Brasil" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11241 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11242 msgid "Pashto" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11243 msgstr "Afegão" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11244 |
16013 | 11245 msgid "Romanian" |
11246 msgstr "Romeno" | |
11247 | |
11248 msgid "Russian" | |
11249 msgstr "Russo" | |
11250 | |
11251 msgid "Slovak" | |
11252 msgstr "Eslovaco" | |
11253 | |
11254 msgid "Slovenian" | |
11255 msgstr "Esloveno" | |
11256 | |
11257 msgid "Albanian" | |
11258 msgstr "Albanês" | |
11259 | |
11260 msgid "Serbian" | |
11261 msgstr "Sérvio" | |
11262 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11263 msgid "Sinhala" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11264 msgstr "Sinhala" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11265 |
16013 | 11266 msgid "Swedish" |
11267 msgstr "Sueco" | |
11268 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11269 msgid "Tamil" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11270 msgstr "Tamil" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11271 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11272 msgid "Telugu" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11273 msgstr "Telugu" |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11274 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11275 msgid "Thai" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11276 msgstr "Tailandês" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11277 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11278 msgid "Turkish" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11279 msgstr "Turco" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11280 |
21539 | 11281 msgid "Urdu" |
11282 msgstr "Urdu" | |
11283 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11284 msgid "Vietnamese" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11285 msgstr "Vietnamita" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11286 |
16013 | 11287 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
11288 msgstr "T.M.Thanh e o time do Gnome-Vi" | |
11289 | |
11290 msgid "Simplified Chinese" | |
11291 msgstr "Chinês Simplificado" | |
11292 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11293 msgid "Hong Kong Chinese" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11294 msgstr "Chinês de Hong Kong" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
11295 |
16013 | 11296 msgid "Traditional Chinese" |
11297 msgstr "Chinês Tradicional" | |
11298 | |
11299 msgid "Amharic" | |
11300 msgstr "Amhárico" | |
11301 | |
11302 #, c-format | |
11303 msgid "About %s" | |
11304 msgstr "Sobre o %s" | |
11305 | |
17302 | 11306 #, c-format |
11307 msgid "" | |
11308 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | |
11309 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11310 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11311 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11312 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11313 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11314 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11315 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11316 "<BR><BR>" |
16014 | 11317 msgstr "" |
11318 "O %s é um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, " | |
17302 | 11319 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11320 "Zephyr, MySpace, Gadu-Gadu e QQ de uma vez só. Ele é escrito usando o GTK+." |
16014 | 11321 "<BR><BR>Você pode modificar e redistribuir o programa sob os termos da GPL " |
11322 "(versão 2 ou superior). Uma cópia da GPL está contida no arquivo 'COPYING' " | |
11323 "distribuído com o %s. Os direitos de cópia do %s pertencem aos seus " | |
11324 "contribuidoes. Veja o arquivo 'COPYRIGHT' para uma lista completa destes " | |
11325 "contribuidores. Não oferecemos nenhuma garantia para este programa.<BR><BR>" | |
16013 | 11326 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11327 #, c-format |
16013 | 11328 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
11329 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin no irc.freenode.net<BR><BR>" | |
11330 | |
11331 msgid "Current Developers" | |
11332 msgstr "Desenvolvedores atuais" | |
11333 | |
11334 msgid "Crazy Patch Writers" | |
11335 msgstr "Escritores de patch malucos" | |
11336 | |
11337 msgid "Retired Developers" | |
11338 msgstr "Desenvolvedores aposentados" | |
11339 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11340 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11341 msgstr "Escritores de patch aposentados" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11342 |
16013 | 11343 msgid "Artists" |
11344 msgstr "Artistas" | |
11345 | |
11346 msgid "Current Translators" | |
11347 msgstr "Atuais tradutores" | |
11348 | |
11349 msgid "Past Translators" | |
11350 msgstr "Antigos tradutores" | |
11351 | |
11352 msgid "Debugging Information" | |
11353 msgstr "Informações de depuração" | |
11354 | |
21539 | 11355 msgid "_Name" |
11356 msgstr "_Nome" | |
11357 | |
11358 msgid "_Account" | |
11359 msgstr "_Conta" | |
11360 | |
16013 | 11361 msgid "Get User Info" |
11362 msgstr "Ver informações do usuário" | |
11363 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11364 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11365 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11366 "to view." |
16013 | 11367 msgstr "" |
11368 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cuja informação você gostaria " | |
11369 "de ver." | |
11370 | |
11371 msgid "View User Log" | |
21539 | 11372 msgstr "Ver histórico do usuário" |
11373 | |
16013 | 11374 msgid "Alias Contact" |
11375 msgstr "Apelidar contato" | |
11376 | |
11377 msgid "Enter an alias for this contact." | |
11378 msgstr "Digite um apelido para este contato." | |
11379 | |
11380 #, c-format | |
11381 msgid "Enter an alias for %s." | |
11382 msgstr "Digite um apelido para %s." | |
11383 | |
11384 msgid "Alias Buddy" | |
11385 msgstr "Apelidar amigo" | |
11386 | |
11387 msgid "Alias Chat" | |
11388 msgstr "Apelidar bate-papo" | |
11389 | |
11390 msgid "Enter an alias for this chat." | |
11391 msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." | |
11392 | |
11393 #, c-format | |
11394 msgid "" | |
11395 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
11396 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11397 msgid_plural "" | |
11398 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
11399 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11400 msgstr[0] "" | |
11401 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outro amigo da sua " | |
11402 "lista de amigos. Deseja continuar?" | |
11403 msgstr[1] "" | |
11404 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da " | |
11405 "sua lista de amigos. Deseja continuar?" | |
11406 | |
11407 msgid "Remove Contact" | |
11408 msgstr "Remover contato" | |
11409 | |
11410 msgid "_Remove Contact" | |
11411 msgstr "_Remover contato" | |
11412 | |
11413 #, c-format | |
11414 msgid "" | |
11415 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
11416 "want to continue?" | |
11417 msgstr "" | |
11418 "Você está prestes a mesclar o grupo %s com o grupo chamado %s. Deseja " | |
11419 "continuar?" | |
11420 | |
11421 msgid "Merge Groups" | |
11422 msgstr "Mesclar grupos" | |
11423 | |
11424 msgid "_Merge Groups" | |
11425 msgstr "_Mesclar grupos" | |
11426 | |
11427 #, c-format | |
11428 msgid "" | |
11429 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
11430 "list. Do you want to continue?" | |
11431 msgstr "" | |
11432 "Você está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " | |
11433 "de amigos. Deseja continuar?" | |
11434 | |
11435 msgid "Remove Group" | |
11436 msgstr "Remover grupo" | |
11437 | |
11438 msgid "_Remove Group" | |
11439 msgstr "_Remover grupo" | |
11440 | |
11441 #, c-format | |
11442 msgid "" | |
11443 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
11444 msgstr "" | |
11445 "Você está prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" | |
11446 | |
11447 msgid "Remove Buddy" | |
11448 msgstr "Remover amigo" | |
11449 | |
11450 msgid "_Remove Buddy" | |
11451 msgstr "_Remover amigo" | |
11452 | |
11453 #, c-format | |
11454 msgid "" | |
11455 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
11456 "continue?" | |
11457 msgstr "" | |
11458 "Você está prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " | |
11459 "continuar?" | |
11460 | |
11461 msgid "Remove Chat" | |
11462 msgstr "Remover bate-papo" | |
11463 | |
11464 msgid "_Remove Chat" | |
11465 msgstr "_Remover bate-papo" | |
11466 | |
11467 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
11468 msgstr "Clique com o botão direito para mais mensagens não lidas...\n" | |
11469 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11470 msgid "_Change Status" |
16013 | 11471 msgstr "Alterar status" |
11472 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11473 msgid "Show Buddy _List" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11474 msgstr "Exibir _lista de amigos" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11475 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11476 msgid "_Unread Messages" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11477 msgstr "Mensagens não lidas" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11478 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11479 msgid "New _Message..." |
16013 | 11480 msgstr "Nova mensagem..." |
11481 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11482 msgid "_Accounts" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11483 msgstr "_Contas" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11484 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11485 msgid "Plu_gins" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11486 msgstr "Plu_g-ins" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11487 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11488 msgid "Pr_eferences" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11489 msgstr "Pr_eferências" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11490 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11491 msgid "Mute _Sounds" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11492 msgstr "Não tocar _sons" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11493 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11494 msgid "_Blink on New Message" |
16013 | 11495 msgstr "Piscar ao receber nova mensagem" |
11496 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11497 msgid "_Quit" |
16013 | 11498 msgstr "Fechar" |
11499 | |
11500 msgid "Not started" | |
11501 msgstr "Não iniciado" | |
11502 | |
11503 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
11504 msgstr "<b>Recebendo como:</b>" | |
11505 | |
11506 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
11507 msgstr "<b>Recebendo de:</b>" | |
11508 | |
11509 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
11510 msgstr "<b>Enviando para:</b>" | |
11511 | |
11512 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
11513 msgstr "<b>Enviando como:</b>" | |
11514 | |
11515 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
11516 msgstr "Não há um aplicativo configurado para abrir este tipo de arquivo." | |
11517 | |
11518 msgid "An error occurred while opening the file." | |
11519 msgstr "Ocorreu um erro na abertura do arquivo." | |
11520 | |
11521 #, c-format | |
11522 msgid "Error launching %s: %s" | |
11523 msgstr "Erro ao executar %s: %s" | |
11524 | |
11525 #, c-format | |
11526 msgid "Error running %s" | |
11527 msgstr "Erro ao executar %s" | |
11528 | |
11529 #, c-format | |
11530 msgid "Process returned error code %d" | |
11531 msgstr "O processo retornou o código de erro %d" | |
11532 | |
11533 msgid "Filename:" | |
11534 msgstr "Nome do arquivo:" | |
11535 | |
11536 msgid "Local File:" | |
11537 msgstr "Arquivo local:" | |
11538 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11539 msgid "Speed:" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11540 msgstr "Velocidade:" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11541 |
16013 | 11542 msgid "Time Elapsed:" |
11543 msgstr "Tempo decorrido:" | |
11544 | |
11545 msgid "Time Remaining:" | |
11546 msgstr "Tempo restante:" | |
11547 | |
11548 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
11549 msgstr "_Feche esta janela quando todas as transferências terminarem" | |
11550 | |
11551 msgid "C_lear finished transfers" | |
11552 msgstr "Limpar transferências _concluídas" | |
11553 | |
11554 #. "Download Details" arrow | |
11555 msgid "File transfer _details" | |
11556 msgstr "_Detalhes da transferência" | |
11557 | |
11558 #. Pause button | |
11559 msgid "_Pause" | |
11560 msgstr "_Pausar" | |
11561 | |
11562 #. Resume button | |
11563 msgid "_Resume" | |
11564 msgstr "_Continuar" | |
11565 | |
11566 msgid "Paste as Plain _Text" | |
11567 msgstr "Colar como _texto puro" | |
11568 | |
11569 msgid "_Reset formatting" | |
11570 msgstr "Limpa_r formatação" | |
11571 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11572 msgid "Disable _smileys in selected text" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11573 msgstr "Desativar _smileys no texto selecionado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11574 |
16013 | 11575 msgid "Hyperlink color" |
11576 msgstr "Cor do hyperlink" | |
11577 | |
11578 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
11579 msgstr "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks." | |
11580 | |
11581 msgid "Hyperlink prelight color" | |
11582 msgstr "Cor do hyperlink sob o cursor" | |
11583 | |
11584 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
11585 msgstr "" | |
11586 "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando o mouse está sobre eles." | |
11587 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11588 msgid "Sent Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11589 msgstr "Cor do Nome das Mensagens Enviadas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11590 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11591 msgid "Color to draw the name of a message you sent." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11592 msgstr "Cor para desenhar o nome da mensagem que você enviou." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11593 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11594 msgid "Received Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11595 msgstr "Cor do Nome das Mensagens Recebidas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11596 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11597 msgid "Color to draw the name of a message you received." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11598 msgstr "Cor para desenhar o nome da mensagem que você recebeu." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11599 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11600 msgid "\"Attention\" Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11601 msgstr "\"Atenção\" Nome de Cor" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11602 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11603 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11604 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11605 "Cor para desenhar o nome de uma mensagem que você recebeu contendo seu nome." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11606 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11607 msgid "Action Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11608 msgstr "Cor do Nome da Mensagem de Ação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11609 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11610 msgid "Color to draw the name of an action message." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11611 msgstr "Cor para desenhar o nome de uma mensagem de ação." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11612 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11613 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11614 msgstr "Cor do Nome da Mensagem de Ação para Mensagem de Sussurro" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11615 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11616 msgid "Whisper Message Name Color" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11617 msgstr "Cor do Nome das Mensagens de Sussurro" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11618 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11619 msgid "Typing notification color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11620 msgstr "Cor da notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11621 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11622 msgid "The color to use for the typing notification font" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11623 msgstr "Cor para utilizar na fonte da notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11624 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11625 msgid "Typing notification font" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11626 msgstr "Fonte da notificação da digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11627 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11628 msgid "The font to use for the typing notification" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11629 msgstr "Fonte para se utilizar na notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11630 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11631 msgid "Enable typing notification" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11632 msgstr "Habilitar notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11633 |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
11634 msgid "_Copy Email Address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
11635 msgstr "_Copiar endereço de email" |
16013 | 11636 |
11637 msgid "_Open Link in Browser" | |
11638 msgstr "_Abrir link no navegador" | |
11639 | |
11640 msgid "_Copy Link Location" | |
11641 msgstr "_Copiar endereço do link" | |
11642 | |
11643 msgid "" | |
11644 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
11645 "\n" | |
11646 "Defaulting to PNG." | |
11647 msgstr "" | |
11648 "<span size='larger' weight='bold'>Tipo de arquivo desconhecido.</span>\n" | |
11649 "\n" | |
11650 "Usando o tipo padrão, PNG." | |
11651 | |
11652 msgid "" | |
11653 "Unrecognized file type\n" | |
11654 "\n" | |
11655 "Defaulting to PNG." | |
11656 msgstr "" | |
11657 "Tipo de arquivo desconhecido\n" | |
11658 "\n" | |
11659 "Usando o tipo padrão, PNG." | |
11660 | |
11661 #, c-format | |
11662 msgid "" | |
11663 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
11664 "\n" | |
11665 "%s" | |
11666 msgstr "" | |
11667 "<span size='larger' weight='bold'>Erro ao salvar a imagem</span>\n" | |
11668 "\n" | |
11669 "%s" | |
11670 | |
11671 #, c-format | |
11672 msgid "" | |
11673 "Error saving image\n" | |
11674 "\n" | |
11675 "%s" | |
11676 msgstr "" | |
11677 "Erro ao salvar a imagem\n" | |
11678 "\n" | |
11679 "%s" | |
11680 | |
11681 msgid "Save Image" | |
11682 msgstr "Salvar imagem" | |
11683 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11684 #, c-format |
16013 | 11685 msgid "_Save Image..." |
11686 msgstr "_Salvar imagem..." | |
11687 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11688 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11689 msgid "_Add Custom Smiley..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11690 msgstr "Exibir emoticons personalizados" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11691 |
16013 | 11692 msgid "Select Font" |
11693 msgstr "Selecionar fonte" | |
11694 | |
11695 msgid "Select Text Color" | |
11696 msgstr "Selecionar cor do texto" | |
11697 | |
11698 msgid "Select Background Color" | |
11699 msgstr "Selecionar cor de fundo" | |
11700 | |
11701 msgid "_URL" | |
11702 msgstr "_URL" | |
11703 | |
11704 msgid "_Description" | |
11705 msgstr "_Descrição" | |
11706 | |
11707 msgid "" | |
11708 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
11709 "The description is optional." | |
11710 msgstr "" | |
11711 "Por favor digite a URL e a descrição do link que você gostaria de inserir. " | |
11712 "A descrição é opcional." | |
11713 | |
11714 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
11715 msgstr "Por favor digite a URL do link que você gostaria de inserir." | |
11716 | |
11717 msgid "Insert Link" | |
11718 msgstr "Inserir link" | |
11719 | |
11720 msgid "_Insert" | |
11721 msgstr "_Inserir" | |
11722 | |
11723 #, c-format | |
11724 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
17302 | 11725 msgstr "Não foi possível armazenar imagem: %s\n" |
16013 | 11726 |
11727 msgid "Insert Image" | |
11728 msgstr "Inserir imagem" | |
11729 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11730 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11731 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11732 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11733 " %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11734 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11735 "Este emoticon está desativado por que um emoticon personalizado já existe " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11736 "para este atalho:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11737 " %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11738 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11739 msgid "Smile!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11740 msgstr "Emoticon!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11741 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11742 msgid "_Manage custom smileys" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11743 msgstr "Gerenciar e_moticons personalizados" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
11744 |
16013 | 11745 msgid "This theme has no available smileys." |
11746 msgstr "Este tema não possui emoticons disponíveis." | |
11747 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11748 msgid "_Font" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11749 msgstr "_Fonte" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11750 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11751 msgid "Group Items" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11752 msgstr "Agrupar itens" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11753 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11754 msgid "Ungroup Items" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11755 msgstr "Desagrupar itens" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11756 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11757 msgid "Bold" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11758 msgstr "Negrito" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11759 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11760 msgid "Italic" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11761 msgstr "Itálico" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11762 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11763 msgid "Underline" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11764 msgstr "Sublinhado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11765 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11766 msgid "Strikethrough" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11767 msgstr "Tachado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11768 |
21539 | 11769 msgid "Increase Font Size" |
11770 msgstr "Aumentar tamanho da fonte" | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11771 |
21539 | 11772 msgid "Decrease Font Size" |
11773 msgstr "Diminuir tamanho da fonte" | |
11774 | |
11775 msgid "Font Face" | |
11776 msgstr "Tipo da fonte" | |
11777 | |
11778 msgid "Background Color" | |
11779 msgstr "Cor do fundo" | |
11780 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11781 msgid "Foreground Color" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11782 msgstr "Cor da fonte" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11783 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
11784 msgid "Reset Formatting" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
11785 msgstr "Limpar formatação" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
11786 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11787 msgid "Insert IM Image" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11788 msgstr "Inserir imagem de MI" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11789 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11790 msgid "Insert Smiley" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11791 msgstr "Inserir emoticon" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11792 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11793 msgid "<b>_Bold</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11794 msgstr "<b>_Negrito</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11795 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11796 msgid "<i>_Italic</i>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11797 msgstr "<i>_Itálico</i>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11798 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11799 msgid "<u>_Underline</u>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11800 msgstr "<u>_Sublinhado</u>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11801 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11802 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11803 msgstr "<span strikethrough='true'>Tachado</span>" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11804 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11805 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11806 msgstr "<span size='larger'>_Maior</span>" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11807 |
18498 | 11808 msgid "_Normal" |
11809 msgstr "N_ormal" | |
11810 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11811 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11812 msgstr "<span size='smaller'>M_enor</span>" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11813 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11814 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11815 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11816 #. * no updating nor nothin' |
18498 | 11817 msgid "_Font face" |
11818 msgstr "_Fonte" | |
11819 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11820 msgid "Foreground _color" |
18498 | 11821 msgstr "_Cor da fonte" |
11822 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11823 msgid "Bac_kground color" |
18498 | 11824 msgstr "Co_r do fundo" |
11825 | |
11826 msgid "_Image" | |
11827 msgstr "Ima_gem" | |
11828 | |
11829 msgid "_Link" | |
11830 msgstr "_Link" | |
11831 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11832 msgid "_Horizontal rule" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11833 msgstr "Régua _horizontal" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
11834 |
21539 | 11835 msgid "_Smile!" |
11836 msgstr "_Emoticon!" | |
11837 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11838 msgid "Log Deletion Failed" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11839 msgstr "Erro ao Excluir Log" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11840 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11841 msgid "Check permissions and try again." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11842 msgstr "Verifique as permissões e tente novamente." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11843 |
16013 | 11844 #, c-format |
11845 msgid "" | |
11846 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | |
11847 "%s which started at %s?" | |
16014 | 11848 msgstr "" |
11849 "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " | |
11850 "conversa com %s, que começou às %s?" | |
16013 | 11851 |
11852 #, c-format | |
11853 msgid "" | |
11854 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | |
11855 "s which started at %s?" | |
16014 | 11856 msgstr "" |
11857 "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " | |
11858 "conversa em %s, que começou às %s?" | |
16013 | 11859 |
11860 #, c-format | |
11861 msgid "" | |
11862 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | |
11863 "s?" | |
16014 | 11864 msgstr "" |
11865 "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro do sistema " | |
11866 "que começou às %s?" | |
16013 | 11867 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11868 msgid "Delete Log?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11869 msgstr "Excluir Log?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11870 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11871 msgid "Delete Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11872 msgstr "Excluir Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11873 |
16013 | 11874 #, c-format |
11875 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
11876 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa no %s em %s</span>" | |
11877 | |
11878 #, c-format | |
11879 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
11880 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa com %s em %s</span>" | |
11881 | |
11882 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | |
11883 msgid "_Browse logs folder" | |
21539 | 11884 msgstr "_Navegar na pasta de históricos" |
16013 | 11885 |
11886 #, c-format | |
11887 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
11888 msgstr "%s %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" | |
11889 | |
21539 | 11890 #, c-format |
16013 | 11891 msgid "" |
11892 "%s %s\n" | |
11893 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11894 "\n" | |
11895 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11896 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11897 " -h, --help display this help and exit\n" | |
18498 | 11898 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
16013 | 11899 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11900 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11901 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11902 " Without this only the first account will be enabled).\n" |
21539 | 11903 " --display=DISPLAY X display to use\n" |
16013 | 11904 " -v, --version display the current version and exit\n" |
11905 msgstr "" | |
11906 "%s %s\n" | |
11907 "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" | |
11908 "\n" | |
11909 " -c, --config=DIR use o diretório DIR para os arquivos de configuração\n" | |
11910 " -d, --debug imprima mensagens de depuração para a saída padrão\n" | |
11911 " -h, --help exiba esta ajuda e saia\n" | |
21539 | 11912 " -m, --multiple permitir uso simultâneo de mais de uma instância\n" |
16013 | 11913 " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" |
21539 | 11914 " -l, --login[=NOME] conecte automaticamente (argumento opcional NOME\n" |
16013 | 11915 " especifica as contas a serem usadas, separadas por\n" |
11916 " vírgula)\n" | |
21539 | 11917 " --display=DISPLAY seleciona o display X a usar\n" |
16013 | 11918 " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" |
11919 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11920 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11921 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11922 "%s %s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11923 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11924 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11925 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11926 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11927 " -h, --help display this help and exit\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11928 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11929 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11930 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11931 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11932 " Without this only the first account will be enabled).\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11933 " -v, --version display the current version and exit\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11934 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11935 "%s %s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11936 "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11937 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11938 " -c, --config=DIR use o diretório DIR para os arquivos de configuração\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11939 " -d, --debug imprima mensagens de depuração para a saída padrão\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11940 " -h, --help exiba esta ajuda e saia\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11941 " -m, --multiple permitir uso simultâneo de mais de uma instância\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11942 " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11943 " -l, --login[=NOME] conecte automaticamente (argumento opcional NOME\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11944 " especifica as contas a serem usadas, separadas por\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11945 " vírgula)\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11946 " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11947 |
21539 | 11948 #, c-format |
11949 msgid "" | |
11950 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
16013 | 11951 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
11952 "no fault of your own.\n" | |
11953 "\n" | |
17302 | 11954 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
11955 "by reporting a bug at:\n" | |
18498 | 11956 "%ssimpleticket/\n" |
16013 | 11957 "\n" |
11958 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
11959 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
11960 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
17302 | 11961 "%swiki/GetABacktrace\n" |
16013 | 11962 "\n" |
11963 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
11964 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
11965 "on other protocols is at\n" | |
17302 | 11966 "%swiki/DeveloperPages\n" |
16013 | 11967 msgstr "" |
21539 | 11968 "Ocorreu uma falha de segmentação no %s %s, que tentou criar um\n" |
16013 | 11969 "arquivo core.\n" |
11970 "Este é um erro no programa e não ocorreu por culpa sua de jeito\n" | |
11971 "nenhum.\n" | |
11972 "\n" | |
11973 "Se você consegue fazer o erro ocorrer de novo, favor notificar os\n" | |
11974 "desenvolvedores do Pidgin reportando um bug em\n" | |
18498 | 11975 "%ssimpleticket/\n" |
16013 | 11976 "\n" |
11977 "Favor especificar o que você estava fazendo na hora em que o erro ocorreu\n" | |
11978 "e enviar o backtrace do arquivo de core. Se você não sabe\n" | |
11979 "como obter o backtrace, favor ler as instruções em\n" | |
19475
efb2d1b6fa55
Fix the GetABacktrace URL in the pt_BR translation. Fixes #2812
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
19286
diff
changeset
|
11980 "%swiki/GetABacktrace\n" |
16013 | 11981 "\n" |
11982 "Se você precisa de assistência adicional, mande uma mensagem instantânea\n" | |
11983 "para o SeanEgn ou o LSchiere (via AIM e em inglês). Informações de contato\n" | |
11984 "do Sean e do Luke em outros protocolos estão disponíveis em\n" | |
17302 | 11985 "%swiki/DeveloperPages\n" |
16013 | 11986 |
18498 | 11987 #. Translators may want to transliterate the name. |
11988 #. It is not to be translated. | |
11989 msgid "Pidgin" | |
11990 msgstr "Pidgin" | |
11991 | |
16013 | 11992 msgid "Open All Messages" |
11993 msgstr "Abrir todas as mensagens" | |
11994 | |
11995 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
11996 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>" |
16013 | 11997 |
11998 #, c-format | |
11999 msgid "%s has %d new message." | |
12000 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
12001 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." | |
12002 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens." | |
12003 | |
21539 | 12004 #, c-format |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
12005 msgid "<b>%d new email.</b>" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
12006 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
12007 msgstr[0] "<b>%d novo email.</b>" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
12008 msgstr[1] "<b>%d novos emails.</b>" |
21539 | 12009 |
16013 | 12010 #, c-format |
12011 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
12012 msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido." | |
12013 | |
12014 msgid "Unable to open URL" | |
17302 | 12015 msgstr "Não foi possível abrir URL" |
12016 | |
16013 | 12017 #, c-format |
12018 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
12019 msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" | |
12020 | |
12021 msgid "" | |
12022 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
12023 msgstr "" | |
12024 "A opção de comando do navegador 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando " | |
12025 "foi definido." | |
12026 | |
12027 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12028 msgstr "Os plug-ins a seguir serão descarregados." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12029 |
16013 | 12030 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12031 msgstr "Vários plug-ins serão descarregados." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12032 |
16013 | 12033 msgid "Unload Plugins" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12034 msgstr "Descarregar plug-ins" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12035 |
21539 | 12036 msgid "Could not unload plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12037 msgstr "Não foi possível descarregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12038 |
21539 | 12039 msgid "" |
12040 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " | |
12041 "startup." | |
12042 msgstr "" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12043 "O plug-in não pôde ser descarregado no momento, mas será desativado na " |
21539 | 12044 "próxima inicialização." |
12045 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12046 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12047 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12048 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
16013 | 12049 "Check the plugin website for an update.</span>" |
12050 msgstr "" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12051 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Erro: %s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12052 "Verifique o site do plug-in para uma atualização.</span>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12053 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12054 msgid "Author" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12055 msgstr "Autor" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12056 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12057 msgid "<b>Written by:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12058 msgstr "<b>Escrito por:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12059 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12060 msgid "<b>Web site:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12061 msgstr "<b>Site na internet:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12062 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12063 msgid "<b>Filename:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12064 msgstr "<b>Nome do arquivo:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12065 |
16013 | 12066 msgid "Configure Pl_ugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12067 msgstr "Configurar pl_ug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12068 |
16013 | 12069 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12070 msgstr "<b>Detalhes do plug-in</b>" |
16013 | 12071 |
12072 msgid "Select a file" | |
12073 msgstr "Selecione um arquivo" | |
12074 | |
12075 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
12076 msgid "Pounce on Whom" | |
12077 msgstr "Quem terá a ação" | |
12078 | |
12079 msgid "_Buddy name:" | |
12080 msgstr "_Nome do amigo:" | |
12081 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12082 msgid "Si_gns on" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12083 msgstr "_Conectar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12084 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12085 msgid "Signs o_ff" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12086 msgstr "_Desconectar" |
16013 | 12087 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12088 msgid "Goes a_way" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12089 msgstr "O amigo ficar _ausente" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12090 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12091 msgid "Ret_urns from away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12092 msgstr "Volta_r da ausência" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12093 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12094 msgid "Becomes _idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12095 msgstr "Tornar-se _inativo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12096 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12097 msgid "Is no longer i_dle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12098 msgstr "Não estiver mais i_nativo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12099 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12100 msgid "Starts _typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12101 msgstr "C_omeçar a digitar" |
16013 | 12102 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12103 msgid "P_auses while typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12104 msgstr "P_ausar ao digitar" |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12105 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12106 msgid "Stops t_yping" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12107 msgstr "Parar de di_gitar" |
16013 | 12108 |
12109 msgid "Sends a _message" | |
12110 msgstr "En_viar uma mensagem" | |
12111 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12112 msgid "Ope_n an IM window" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12113 msgstr "Abrir uma jan_ela de MI" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12114 |
16013 | 12115 msgid "_Pop up a notification" |
12116 msgstr "Exibir notificação _popup" | |
12117 | |
12118 msgid "Send a _message" | |
12119 msgstr "Envia_r uma mensagem" | |
12120 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12121 msgid "E_xecute a command" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12122 msgstr "E_xecutar um comando" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12123 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12124 msgid "P_lay a sound" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12125 msgstr "Tocar um _som" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12126 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12127 msgid "Brows_e..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12128 msgstr "Proc_urar..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12129 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12130 msgid "Br_owse..." |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12131 msgstr "Proc_urar..." |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12132 |
16013 | 12133 msgid "Pre_view" |
12134 msgstr "Pré-_visualizar" | |
12135 | |
17868 | 12136 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
12137 msgstr "_Executar apenas quando meu status não for Disponível" | |
16013 | 12138 |
12139 msgid "_Recurring" | |
12140 msgstr "_Recorrente" | |
12141 | |
12142 msgid "Pounce Target" | |
12143 msgstr "Alvo da ação" | |
12144 | |
12145 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
12146 msgstr "O tema de emoticons não pôde ser descompactado." | |
12147 | |
18498 | 12148 msgid "Install Theme" |
12149 msgstr "Instalar tema" | |
12150 | |
16013 | 12151 msgid "" |
12152 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
12153 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
12154 msgstr "" | |
12155 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " | |
12156 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." | |
12157 | |
12158 msgid "Icon" | |
12159 msgstr "Ícone" | |
12160 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12161 msgid "Keyboard Shortcuts" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12162 msgstr "Atalhos de Teclado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12163 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12164 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12165 msgstr "Fechar C_onversas com a Tecla Esc" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12166 |
16013 | 12167 msgid "System Tray Icon" |
12168 msgstr "Ícone da bandeja" | |
12169 | |
12170 msgid "_Show system tray icon:" | |
12171 msgstr "Mo_strar ícone da bandeja" | |
12172 | |
12173 msgid "On unread messages" | |
12174 msgstr "Para as mensagens não lidas" | |
12175 | |
12176 msgid "Conversation Window Hiding" | |
12177 msgstr "Quando esconder as janelas de conversa" | |
12178 | |
12179 msgid "_Hide new IM conversations:" | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12180 msgstr "_Esconder novas conversas de MI:" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12181 |
16013 | 12182 msgid "When away" |
12183 msgstr "Quando ausente" | |
12184 | |
12185 #. All the tab options! | |
12186 msgid "Tabs" | |
12187 msgstr "Abas" | |
12188 | |
12189 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
12190 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas" | |
12191 | |
12192 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
12193 msgstr "Mostrar o b_otão de fechar nas abas" | |
12194 | |
12195 msgid "_Placement:" | |
12196 msgstr "_Posicionamento:" | |
12197 | |
12198 msgid "Top" | |
12199 msgstr "Cima" | |
12200 | |
12201 msgid "Bottom" | |
12202 msgstr "Baixo" | |
12203 | |
12204 msgid "Left" | |
12205 msgstr "Esquerda" | |
12206 | |
12207 msgid "Right" | |
12208 msgstr "Direita" | |
12209 | |
12210 msgid "Left Vertical" | |
12211 msgstr "Vertical à esquerda" | |
12212 | |
12213 msgid "Right Vertical" | |
12214 msgstr "Vertical à direita" | |
12215 | |
12216 msgid "N_ew conversations:" | |
12217 msgstr "Novas conv_ersas:" | |
12218 | |
12219 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
12220 msgstr "Mostrar _formatação nas mensagens recebidas" | |
12221 | |
21539 | 12222 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" |
12223 msgstr "Fechar janelas de MI imediatamente quando a aba for fechada" | |
12224 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12225 msgid "Show _detailed information" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12226 msgstr "Exibir informações _detalhadas" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12227 |
16013 | 12228 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
12229 msgstr "Ativar animação nos íc_ones de amigos" | |
12230 | |
12231 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
12232 msgstr "_Notificar amigos de que você está digitando para eles" | |
12233 | |
12234 msgid "Highlight _misspelled words" | |
12235 msgstr "Realçar palavras _mal grafadas" | |
12236 | |
12237 msgid "Use smooth-scrolling" | |
12238 msgstr "Usar rolagem suave" | |
12239 | |
12240 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
12241 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas" | |
12242 | |
18498 | 12243 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
12244 msgstr "Minimi_zar novas janelas de conversa" | |
12245 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12246 msgid "Minimum input area height in lines:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12247 msgstr "Altura da área minima de entrada em linhas:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12248 |
21539 | 12249 msgid "Font" |
12250 msgstr "Fonte" | |
12251 | |
12252 msgid "Use document font from _theme" | |
12253 msgstr "Usar a fonte de documento do _tema" | |
12254 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12255 msgid "Use font from _theme" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12256 msgstr "Usar a fonte do _tema" |
17868 | 12257 |
12258 msgid "Conversation _font:" | |
12259 msgstr "_Fonte para as conversas:" | |
12260 | |
16013 | 12261 msgid "Default Formatting" |
12262 msgstr "Formatação padrão" | |
12263 | |
12264 msgid "" | |
12265 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
18498 | 12266 "that support formatting." |
16013 | 12267 msgstr "" |
12268 "Sua mensagem enviada aparecerá assim quando você usar protocolos que " | |
18498 | 12269 "suportem formatação." |
12270 | |
21539 | 12271 msgid "Cannot start proxy configuration program." |
12272 msgstr "Não foi possível iniciar o programa de configuração do proxy." | |
12273 | |
12274 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
12275 msgstr "Não foi possível iniciar o programa de configuração do navegador." | |
12276 | |
16013 | 12277 msgid "ST_UN server:" |
12278 msgstr "_Servidor ST_UN:" | |
12279 | |
12280 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
12281 msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>" | |
12282 | |
12283 msgid "_Autodetect IP address" | |
12284 msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente" | |
12285 | |
12286 msgid "Public _IP:" | |
12287 msgstr "_IP público:" | |
12288 | |
12289 msgid "Ports" | |
12290 msgstr "Portas" | |
12291 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12292 msgid "_Enable automatic router port forwarding" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12293 msgstr "Habilitar roteador automático de _encaminhamento de porta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12294 |
16013 | 12295 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
12296 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar" | |
12297 | |
12298 msgid "_Start port:" | |
12299 msgstr "Porta _inicial:" | |
12300 | |
12301 msgid "_End port:" | |
12302 msgstr "Porta _final:" | |
12303 | |
21539 | 12304 msgid "Proxy Server & Browser" |
12305 msgstr "Servidor proxy & navegador" | |
12306 | |
12307 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
12308 msgstr "<b>O programa de configuração do proxy não foi encontrado</b>" | |
12309 | |
12310 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
12311 msgstr "<b>O programa de configuração do browser não foi encontrado.</b>" | |
12312 | |
12313 msgid "" | |
12314 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
12315 "in GNOME Preferences" | |
12316 msgstr "" | |
12317 "Preferências do proxy e do navegador são configuradas\n" | |
12318 "nas preferências do GNOME" | |
16013 | 12319 |
21539 | 12320 msgid "Configure _Proxy" |
12321 msgstr "Configurar _proxy" | |
12322 | |
12323 msgid "Configure _Browser" | |
12324 msgstr "Configurar _navegador" | |
12325 | |
12326 msgid "Proxy Server" | |
12327 msgstr "Servidor proxy" | |
12328 | |
12329 msgid "No proxy" | |
12330 msgstr "Nenhum proxy" | |
12331 | |
16013 | 12332 msgid "_User:" |
12333 msgstr "_Usuário:" | |
12334 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12335 msgid "Seamonkey" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12336 msgstr "Seamonkey" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12337 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12338 msgid "Opera" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12339 msgstr "Opera" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12340 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12341 msgid "Netscape" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12342 msgstr "Netscape" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12343 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12344 msgid "Mozilla" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12345 msgstr "Mozilla" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12346 |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12347 msgid "Konqueror" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12348 msgstr "Konqueror" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12349 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12350 msgid "Desktop Default" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12351 msgstr "Desktop Padrão" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12352 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12353 msgid "GNOME Default" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12354 msgstr "Padrão do GNOME" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12355 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12356 msgid "Galeon" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12357 msgstr "Galeon" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12358 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12359 msgid "Firefox" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12360 msgstr "Firefox" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12361 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12362 msgid "Firebird" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12363 msgstr "Firebird" |
16013 | 12364 |
12365 msgid "Epiphany" | |
12366 msgstr "Epiphany" | |
12367 | |
12368 msgid "Manual" | |
12369 msgstr "Manual" | |
12370 | |
12371 msgid "Browser Selection" | |
12372 msgstr "Seleção do navegador" | |
12373 | |
12374 msgid "_Browser:" | |
12375 msgstr "_Navegador:" | |
12376 | |
12377 msgid "_Open link in:" | |
12378 msgstr "_Abrir link no:" | |
12379 | |
12380 msgid "Browser default" | |
12381 msgstr "Navegador padrão" | |
12382 | |
12383 msgid "Existing window" | |
12384 msgstr "Janela existente" | |
12385 | |
12386 msgid "New tab" | |
12387 msgstr "Nova aba" | |
12388 | |
12389 #, c-format | |
12390 msgid "" | |
12391 "_Manual:\n" | |
12392 "(%s for URL)" | |
12393 msgstr "" | |
12394 "_Manual:\n" | |
12395 "(%s para URL)" | |
12396 | |
12397 msgid "Log _format:" | |
21539 | 12398 msgstr "_Formato do histórico:" |
12399 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12400 msgid "Log all _instant messages" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12401 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12402 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12403 msgid "Log all c_hats" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12404 msgstr "Gravar todos os _bate-papos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12405 |
16013 | 12406 msgid "Log all _status changes to system log" |
21539 | 12407 msgstr "Gravar todos as mudanças de _status no histórico do sistema" |
12408 | |
16013 | 12409 msgid "Sound Selection" |
12410 msgstr "Seleção de som" | |
12411 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12412 #, c-format |
16013 | 12413 msgid "Quietest" |
12414 msgstr "Muito silencioso" | |
12415 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12416 #, c-format |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12417 msgid "Quieter" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12418 msgstr "Mais silencioso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12419 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12420 #, c-format |
16013 | 12421 msgid "Quiet" |
12422 msgstr "Silencioso" | |
12423 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12424 #, c-format |
16013 | 12425 msgid "Loud" |
12426 msgstr "Alto" | |
12427 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12428 #, c-format |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12429 msgid "Louder" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12430 msgstr "Mais alto" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12431 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12432 #, c-format |
16013 | 12433 msgid "Loudest" |
12434 msgstr "Muito alto" | |
12435 | |
12436 msgid "_Method:" | |
12437 msgstr "_Método:" | |
12438 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12439 msgid "Console beep" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12440 msgstr "Bipe do console" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12441 |
16013 | 12442 msgid "No sounds" |
12443 msgstr "Sem sons" | |
12444 | |
12445 #, c-format | |
12446 msgid "" | |
12447 "Sound c_ommand:\n" | |
12448 "(%s for filename)" | |
12449 msgstr "" | |
12450 "C_omando do som:\n" | |
12451 "(%s para nome do arquivo)" | |
12452 | |
12453 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12454 msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa _ganhar foco" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12455 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12456 msgid "Enable sounds:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12457 msgstr "Ativar sons:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12458 |
16013 | 12459 msgid "Volume:" |
12460 msgstr "Volume:" | |
12461 | |
12462 msgid "Play" | |
12463 msgstr "Tocar" | |
12464 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12465 msgid "_Browse..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12466 msgstr "Proc_urar..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12467 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12468 msgid "_Reset" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12469 msgstr "_Redefinir" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12470 |
16013 | 12471 msgid "_Report idle time:" |
12472 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade:" | |
12473 | |
12474 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
12475 msgstr "A partir do uso do mouse/teclado" | |
12476 | |
12477 msgid "_Auto-reply:" | |
12478 msgstr "_Auto-resposta:" | |
12479 | |
12480 msgid "When both away and idle" | |
12481 msgstr "Quando ausente e inativo" | |
12482 | |
12483 #. Auto-away stuff | |
12484 msgid "Auto-away" | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12485 msgstr "Auto-ausente" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12486 |
16013 | 12487 msgid "Change status when _idle" |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12488 msgstr "Mudar status após _inatividade" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
12489 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12490 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12491 msgstr "_Minutos antes de tornar inativo:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12492 |
16013 | 12493 msgid "Change _status to:" |
12494 msgstr "Mudar status para:" | |
12495 | |
12496 #. Signon status stuff | |
12497 msgid "Status at Startup" | |
12498 msgstr "Status na inicialização" | |
12499 | |
12500 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
12501 msgstr "Usar o s_tatus da última saída ao iniciar" | |
12502 | |
12503 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
12504 msgstr "Status a a_plicar na inicialização:" | |
12505 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12506 msgid "Interface" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12507 msgstr "Interface" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12508 |
16013 | 12509 msgid "Smiley Themes" |
12510 msgstr "Temas de emoticons" | |
12511 | |
12512 msgid "Browser" | |
12513 msgstr "Navegador" | |
12514 | |
12515 msgid "Status / Idle" | |
12516 msgstr "Status / Inativo" | |
12517 | |
12518 msgid "Allow all users to contact me" | |
12519 msgstr "Permitir que todos os usuários me contatem" | |
12520 | |
12521 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
12522 msgstr "Permitir apenas os usuários na minha lista de amigos" | |
12523 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12524 msgid "Allow only the users below" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12525 msgstr "Permitir apenas usuários abaixo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12526 |
16013 | 12527 msgid "Block all users" |
12528 msgstr "Bloquear todos os usuários" | |
12529 | |
12530 msgid "Block only the users below" | |
12531 msgstr "Bloquear apenas os usuários abaixo" | |
12532 | |
12533 msgid "Privacy" | |
12534 msgstr "Privacidade" | |
12535 | |
12536 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
12537 msgstr "" | |
12538 "Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente." | |
12539 | |
12540 msgid "Set privacy for:" | |
12541 msgstr "Definir privacidade para:" | |
12542 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12543 #. Remove All button |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12544 msgid "Remove Al_l" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12545 msgstr "Remover Tudo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12546 |
16013 | 12547 msgid "Permit User" |
12548 msgstr "Permitir usuário" | |
12549 | |
12550 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
12551 msgstr "Digite um usuário que você permite que o contate." | |
12552 | |
12553 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
12554 msgstr "" | |
12555 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria que pudesse contatar você." | |
12556 | |
12557 msgid "_Permit" | |
12558 msgstr "_Permitir" | |
12559 | |
12560 #, c-format | |
12561 msgid "Allow %s to contact you?" | |
12562 msgstr "Permitir que %s te contate?" | |
12563 | |
12564 #, c-format | |
12565 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
12566 msgstr "Você tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" | |
12567 | |
12568 msgid "Block User" | |
12569 msgstr "Bloquear o usuário" | |
12570 | |
12571 msgid "Type a user to block." | |
12572 msgstr "Digite um usuário para bloquear." | |
12573 | |
12574 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
12575 msgstr "Por favor digite o nome do usuário que você deseja bloquear." | |
12576 | |
12577 #, c-format | |
12578 msgid "Block %s?" | |
12579 msgstr "Bloquear %s?" | |
12580 | |
12581 #, c-format | |
12582 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
12583 msgstr "Você tem certeza de que deseja bloquear %s?" | |
12584 | |
12585 msgid "Apply" | |
12586 msgstr "Aplicar" | |
12587 | |
12588 msgid "That file already exists" | |
12589 msgstr "Este arquivo já existe" | |
12590 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12591 msgid "Would you like to overwrite it?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12592 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12593 |
16013 | 12594 msgid "Overwrite" |
12595 msgstr "Sobrescrever" | |
12596 | |
12597 msgid "Choose New Name" | |
12598 msgstr "Escolher novo nome" | |
12599 | |
12600 msgid "Select Folder..." | |
12601 msgstr "Selecionar pasta..." | |
12602 | |
12603 #. list button | |
12604 msgid "_Get List" | |
12605 msgstr "Ob_ter lista" | |
12606 | |
12607 #. add button | |
12608 msgid "_Add Chat" | |
12609 msgstr "_Adicionar bate-papo" | |
12610 | |
12611 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
12612 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover os status salvos selecionados?" | |
12613 | |
12614 #. Use button | |
12615 msgid "_Use" | |
12616 msgstr "_Usar" | |
12617 | |
12618 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
12619 msgstr "" | |
12620 "Este título já está sendo utilizado. Você precisa selecionar um título que " | |
12621 "ainda não exista." | |
12622 | |
12623 msgid "Different" | |
12624 msgstr "Outro" | |
12625 | |
12626 msgid "_Title:" | |
12627 msgstr "_Título:" | |
12628 | |
12629 msgid "_Status:" | |
12630 msgstr "_Status:" | |
12631 | |
12632 #. Different status message expander | |
12633 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
12634 msgstr "Use um status _diferente para algumas contas" | |
12635 | |
12636 #. Save & Use button | |
12637 msgid "Sa_ve & Use" | |
12638 msgstr "Sal_var e usar" | |
12639 | |
12640 #, c-format | |
12641 msgid "Status for %s" | |
12642 msgstr "Status de %s" | |
12643 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12644 msgid "Custom Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12645 msgstr "Emoticon personalizado" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12646 |
23939
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12647 msgid "More Data needed" |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12648 msgstr "Mais dados necessários" |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12649 |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12650 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12651 msgstr "Por favor, defina um atalho para associar com o emoticon." |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12652 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12653 msgid "Duplicate Shortcut" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12654 msgstr "Atalho duplicado" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12655 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12656 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12657 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12658 "different shortcut." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12659 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12660 "Um emoticon personalizado para o atalho selecionado já existe. Por favor, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12661 "forneça um atalho diferente." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12662 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12663 msgid "Please select an image for the smiley." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12664 msgstr "Por favor, favor selecione uma imagem para o emoticon." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12665 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12666 msgid "Edit Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12667 msgstr "Editar Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12668 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12669 msgid "Add Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12670 msgstr "Adicionar Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12671 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12672 msgid "Smiley _Image" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12673 msgstr "_Imagem do Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12674 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12675 #. Smiley shortcut |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12676 msgid "Smiley S_hortcut" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12677 msgstr "Atalhos de Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12678 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12679 msgid "Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12680 msgstr "Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12681 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12682 msgid "Custom Smiley Manager" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12683 msgstr "Gerenciador de emoticons personalizados" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12684 |
16013 | 12685 msgid "Waiting for network connection" |
12686 msgstr "Esperando pela conexão de rede" | |
12687 | |
21539 | 12688 msgid "New status..." |
12689 msgstr "Novo status..." | |
12690 | |
12691 msgid "Saved statuses..." | |
12692 msgstr "Status salvos..." | |
12693 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12694 msgid "Status Selector" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12695 msgstr "Seletor de status" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12696 |
17302 | 12697 msgid "Google Talk" |
12698 msgstr "Google Talk" | |
12699 | |
16013 | 12700 #, c-format |
12701 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
12702 msgstr "O seguinte erro ocorreu ao carregar %s: %s." | |
12703 | |
12704 msgid "Failed to load image" | |
12705 msgstr "Falha ao carregar imagem" | |
12706 | |
12707 #, c-format | |
12708 msgid "Cannot send folder %s." | |
12709 msgstr "Não foi possível enviar a pasta %s." | |
12710 | |
12711 #, c-format | |
12712 msgid "" | |
12713 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
17302 | 12714 "individually." |
16014 | 12715 msgstr "" |
12716 "O %s não pode transferir uma pasta. Você terá que enviar os arquivos que " | |
17302 | 12717 "estão dentro dela individualmente." |
12718 | |
16013 | 12719 msgid "You have dragged an image" |
12720 msgstr "Você arrastou uma imagem" | |
12721 | |
12722 msgid "" | |
12723 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
12724 "use it as the buddy icon for this user." | |
12725 msgstr "" | |
12726 "Você pode usar esta imagem numa transferência de arquivo, incluí-la nesta " | |
12727 "mensagem, ou usá-la como o ícone de amigo para este usuário." | |
12728 | |
12729 msgid "Set as buddy icon" | |
12730 msgstr "Definir como ícone de amigo" | |
12731 | |
12732 msgid "Send image file" | |
12733 msgstr "Enviar arquivo de imagem" | |
12734 | |
12735 msgid "Insert in message" | |
12736 msgstr "Inserir na mensagem" | |
12737 | |
12738 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
12739 msgstr "Você deseja defini-la como o ícone de amigo deste usuário?" | |
12740 | |
17868 | 12741 msgid "" |
12742 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | |
12743 "this user." | |
12744 msgstr "" | |
12745 "Você pode usar esta imagem numa transferência de arquivo, ou usá-la como o " | |
12746 "ícone de amigo para este usuário." | |
12747 | |
16013 | 12748 msgid "" |
12749 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
12750 "this user" | |
12751 msgstr "" | |
12752 "Você pode inserir esta imagem nesta mensagem, ou usá-la como ícone de amigo " | |
12753 "para este usuário" | |
12754 | |
12755 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
12756 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
12757 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
12758 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
12759 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
12760 msgid "Cannot send launcher" | |
12761 msgstr "Não é possível enviar atalhos" | |
12762 | |
12763 msgid "" | |
12764 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
12765 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
12766 msgstr "" | |
12767 "Você arrastou um atalho da área de trabalho. Provavelmente você queria " | |
12768 "enviar o destino do atalho, e não o atalho em si." | |
12769 | |
12770 #, c-format | |
12771 msgid "" | |
12772 "<b>File:</b> %s\n" | |
12773 "<b>File size:</b> %s\n" | |
12774 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
12775 msgstr "" | |
12776 "<b>Arquivo:</b> %s\n" | |
12777 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" | |
12778 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" | |
12779 | |
12780 #, c-format | |
12781 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | |
12782 msgstr "O arquivo '%s' é grande demais para %s. Tente uma imagem menor.\n" | |
12783 | |
12784 msgid "Icon Error" | |
12785 msgstr "Erro no ícone" | |
12786 | |
12787 msgid "Could not set icon" | |
12788 msgstr "Não foi possível definir o ícone" | |
12789 | |
12790 #, c-format | |
12791 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
12792 msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': %s" | |
12793 | |
12794 #, c-format | |
12795 msgid "" | |
12796 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
12797 msgstr "" | |
12798 "Falha ao carregar imagem '%s': motivo desconhecido, provavelmente o arquivo " | |
12799 "de imagem está corrompido" | |
12800 | |
12801 msgid "Save File" | |
12802 msgstr "Salvar arquivo" | |
12803 | |
12804 msgid "Select color" | |
12805 msgstr "Selecionar cor" | |
12806 | |
12807 msgid "_Alias" | |
12808 msgstr "_Apelido:" | |
12809 | |
12810 msgid "Close _tabs" | |
12811 msgstr "Fechar _abas" | |
12812 | |
12813 msgid "_Get Info" | |
12814 msgstr "_Ver info" | |
12815 | |
12816 msgid "_Invite" | |
12817 msgstr "Conv_idar" | |
12818 | |
12819 msgid "_Modify" | |
12820 msgstr "_Modificar" | |
12821 | |
12822 msgid "_Open Mail" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
12823 msgstr "_Abrir email" |
16013 | 12824 |
23939
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12825 msgid "_Edit" |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12826 msgstr "_Editar" |
d1dd1e62f6d7
Updated pt_BR translation. Fixes #6800
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23818
diff
changeset
|
12827 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12828 msgid "Pidgin Tooltip" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12829 msgstr "Dicas de Ferramentas do Pidgin" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12830 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12831 msgid "Pidgin smileys" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12832 msgstr "Emoticons do Pidgin" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
12833 |
17868 | 12834 msgid "Penguin Pimps" |
12835 msgstr "Penguin Pimps" | |
12836 | |
12837 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | |
12838 msgstr "Ao selecionar este tema, os emoticons gráficos serão desativados." | |
12839 | |
12840 msgid "none" | |
12841 msgstr "nenhum" | |
12842 | |
16013 | 12843 msgid "Response Probability:" |
12844 msgstr "Probabilidade de resposta" | |
12845 | |
12846 msgid "Statistics Configuration" | |
12847 msgstr "Configuração das estatísticas" | |
12848 | |
12849 #. msg_difference spinner | |
12850 msgid "Maximum response timeout:" | |
12851 msgstr "Tempo limite de resposta:" | |
12852 | |
12853 msgid "minutes" | |
12854 msgstr "minutos" | |
12855 | |
12856 #. last_seen spinner | |
12857 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
12858 msgstr "Diferença máxima da variável \"visto pela última vez\"" | |
12859 | |
12860 #. threshold spinner | |
12861 msgid "Threshold:" | |
12862 msgstr "Limite:" | |
12863 | |
12864 #. *< type | |
12865 #. *< ui_requirement | |
12866 #. *< flags | |
12867 #. *< dependencies | |
12868 #. *< priority | |
12869 #. *< id | |
12870 msgid "Contact Availability Prediction" | |
12871 msgstr "Previsão de disponibilidade do contato" | |
12872 | |
12873 #. *< name | |
12874 #. *< version | |
12875 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12876 msgstr "Plug-in de previsão de disponibilidade do contato." |
16013 | 12877 |
12878 #. * summary | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12879 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12880 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12881 "Mostrar informações estatísticas sobre a disponibilidade de seus amigos" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
12882 |
16013 | 12883 msgid "Buddy is idle" |
12884 msgstr "O amigo estiver inativo" | |
12885 | |
12886 msgid "Buddy is away" | |
12887 msgstr "O amigo estiver ausente" | |
12888 | |
12889 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
12890 msgstr "O amigo estiver ausente \"estendido\"" | |
12891 | |
12892 #. Not used yet. | |
12893 msgid "Buddy is mobile" | |
12894 msgstr "O amigo estiver num dispositivo móvel" | |
12895 | |
12896 msgid "Buddy is offline" | |
12897 msgstr "O amigo estiver desconectado" | |
12898 | |
12899 msgid "Point values to use when..." | |
12900 msgstr "Valores pontuais a serem usados quando..." | |
12901 | |
12902 msgid "" | |
12903 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
12904 "in the contact.\n" | |
12905 msgstr "" | |
12906 "O amigo com a <i>maior pontuação</i> é o amigo que terá prioridade no " | |
12907 "contato.\n" | |
12908 | |
12909 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
12910 msgstr "Usar o último amigo quando as pontuações forem iguais" | |
12911 | |
12912 msgid "Point values to use for account..." | |
12913 msgstr "Valores pontuais a serem usados para a conta..." | |
12914 | |
12915 #. *< type | |
12916 #. *< ui_requirement | |
12917 #. *< flags | |
12918 #. *< dependencies | |
12919 #. *< priority | |
12920 #. *< id | |
12921 msgid "Contact Priority" | |
12922 msgstr "Prioridade de contatos" | |
12923 | |
12924 #. *< name | |
12925 #. *< version | |
12926 #. *< summary | |
12927 msgid "" | |
12928 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
12929 msgstr "" | |
12930 "Permite controlar os valores associados com diferentes status de amigos." | |
12931 | |
12932 #. *< description | |
12933 msgid "" | |
12934 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
12935 "in contact priority computations." | |
12936 msgstr "" | |
12937 "Permite controlar os valores pontuais dos status de inativo/ausente/" | |
12938 "desconectado para amigos na computação da prioridade dos contatos." | |
12939 | |
12940 msgid "Conversation Colors" | |
12941 msgstr "Cores da conversa" | |
12942 | |
12943 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
12944 msgstr "Personalize as cores na janela de conversa" | |
12945 | |
12946 msgid "Error Messages" | |
12947 msgstr "Mensagens de erro" | |
12948 | |
12949 msgid "Highlighted Messages" | |
12950 msgstr "Mensagens realçadas" | |
12951 | |
12952 msgid "System Messages" | |
12953 msgstr "Mensagens de sistema" | |
12954 | |
12955 msgid "Sent Messages" | |
12956 msgstr "Mensagens enviadas" | |
12957 | |
12958 msgid "Received Messages" | |
12959 msgstr "Mensagens recebidas" | |
12960 | |
12961 #, c-format | |
12962 msgid "Select Color for %s" | |
12963 msgstr "Selecione a cor de %s" | |
12964 | |
12965 msgid "Ignore incoming format" | |
12966 msgstr "Ignorar formato original" | |
12967 | |
12968 msgid "Apply in Chats" | |
12969 msgstr "Aplicar em bate-papos" | |
12970 | |
12971 msgid "Apply in IMs" | |
12972 msgstr "Aplicar em mensagens instantâneas" | |
12973 | |
12974 msgid "By conversation count" | |
12975 msgstr "Por número de conversas" | |
12976 | |
12977 msgid "Conversation Placement" | |
12978 msgstr "Posicionamento das conversas" | |
12979 | |
17302 | 12980 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above |
12981 msgid "" | |
12982 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | |
12983 "conversation count\"." | |
12984 msgstr "" | |
12985 "Nota: A preferência \"Novas conversas\" deve ser definida para \"Por número " | |
12986 "de conversas\"." | |
12987 | |
16013 | 12988 msgid "Number of conversations per window" |
12989 msgstr "Número de conversas por janela" | |
12990 | |
12991 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
12992 msgstr "" | |
12993 "Separar janelas de mensagens instantâneas e bate-papos quando posicionando " | |
12994 "por número" | |
12995 | |
12996 #. *< type | |
12997 #. *< ui_requirement | |
12998 #. *< flags | |
12999 #. *< dependencies | |
13000 #. *< priority | |
13001 #. *< id | |
13002 msgid "ExtPlacement" | |
13003 msgstr "Posições extras" | |
13004 | |
13005 #. *< name | |
13006 #. *< version | |
13007 msgid "Extra conversation placement options." | |
13008 msgstr "Opções extra de posicionamento de conversas." | |
13009 | |
13010 #. *< summary | |
13011 #. * description | |
13012 msgid "" | |
13013 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
13014 "and Chats" | |
13015 msgstr "" | |
13016 "Restringe o número de conversas por janela, opcionalmente separando " | |
13017 "mensagens instantâneas de bate-papos" | |
13018 | |
13019 #. Configuration frame | |
13020 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
13021 msgstr "Configuração dos gestos do mouse" | |
13022 | |
13023 msgid "Middle mouse button" | |
13024 msgstr "Botão do meio do mouse" | |
13025 | |
13026 msgid "Right mouse button" | |
13027 msgstr "Botão direito do mouse" | |
13028 | |
13029 #. "Visual gesture display" checkbox | |
13030 msgid "_Visual gesture display" | |
13031 msgstr "_Exibição visual dos gestos" | |
13032 | |
13033 #. *< type | |
13034 #. *< ui_requirement | |
13035 #. *< flags | |
13036 #. *< dependencies | |
13037 #. *< priority | |
13038 #. *< id | |
13039 msgid "Mouse Gestures" | |
13040 msgstr "Gestos do mouse" | |
13041 | |
13042 #. *< name | |
13043 #. *< version | |
13044 #. * summary | |
13045 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
13046 msgstr "Fornece suporte a gestos do mouse" | |
13047 | |
13048 #. * description | |
13049 msgid "" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13050 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13051 "mouse button to perform certain actions:\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13052 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13053 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13054 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13055 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13056 "Permite suporte a gestos do mouse nas janelas de conversa. Arraste o mouse " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13057 "com o botão do meio pressionado para executar certas ações:\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13058 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13059 " • Arraste para baixo e depois para a direita para fechar uma conversa.\n" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13060 " • Arraste para cima e depois para a esquerda para alternar para a " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13061 "conversaanterior.\n" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13062 " • Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a próxima " |
16013 | 13063 "conversa." |
13064 | |
13065 msgid "Instant Messaging" | |
13066 msgstr "Mensagens instantâneas" | |
13067 | |
13068 #. Add the label. | |
13069 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
13070 msgstr "" | |
13071 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços abaixo, ou adicione uma " | |
13072 "nova pessoa." | |
13073 | |
17868 | 13074 msgid "Group:" |
13075 msgstr "Grupo:" | |
13076 | |
16013 | 13077 #. "New Person" button |
13078 msgid "New Person" | |
13079 msgstr "Nova pessoa" | |
13080 | |
13081 #. "Select Buddy" button | |
13082 msgid "Select Buddy" | |
13083 msgstr "Selecionar amigo" | |
13084 | |
13085 #. Add the label. | |
13086 msgid "" | |
13087 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
13088 "person." | |
13089 msgstr "" | |
13090 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços para adicionar este amigo " | |
13091 "a ela, ou crie uma nova pessoa." | |
13092 | |
13093 #. Add the expander | |
13094 msgid "User _details" | |
13095 msgstr "_Detalhes do usuário" | |
13096 | |
13097 #. "Associate Buddy" button | |
13098 msgid "_Associate Buddy" | |
13099 msgstr "_Associar amigo" | |
13100 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13101 msgid "Unable to send email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13102 msgstr "Não foi possível enviar email." |
16013 | 13103 |
13104 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
13105 msgstr "O executável do evolution não foi encontrado no PATH." | |
13106 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13107 msgid "An email address was not found for this buddy." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13108 msgstr "Não foi encontrado um endereço de Email para este amigo." |
16013 | 13109 |
13110 msgid "Add to Address Book" | |
13111 msgstr "Adicionar ao catálogo de endereços" | |
13112 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13113 msgid "Send Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13114 msgstr "Enviar email" |
16013 | 13115 |
13116 #. Configuration frame | |
13117 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
13118 msgstr "Configuração da integração com o Evolution" | |
13119 | |
13120 #. Label | |
13121 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
13122 msgstr "" | |
13123 "Selecionar todas as contas onde amigos devem ser adicionados automaticamente." | |
13124 | |
13125 #. *< type | |
13126 #. *< ui_requirement | |
13127 #. *< flags | |
13128 #. *< dependencies | |
13129 #. *< priority | |
13130 #. *< id | |
13131 msgid "Evolution Integration" | |
13132 msgstr "Integração com o Evolution" | |
13133 | |
13134 #. *< name | |
13135 #. *< version | |
13136 #. * summary | |
13137 #. * description | |
13138 msgid "Provides integration with Evolution." | |
13139 msgstr "Fornece integração com o Evolution." | |
13140 | |
13141 msgid "Please enter the person's information below." | |
13142 msgstr "Por favor, digite as informações da pessoa abaixo." | |
13143 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13144 msgid "Please enter the buddy's username and account type below." |
16013 | 13145 msgstr "Por favor digite o nome de usuário do amigo e o tipo de conta abaixo." |
13146 | |
13147 msgid "Account type:" | |
13148 msgstr "Tipo da conta:" | |
13149 | |
13150 #. Optional Information section | |
13151 msgid "Optional information:" | |
13152 msgstr "Informações opcionais:" | |
13153 | |
13154 msgid "First name:" | |
13155 msgstr "Nome:" | |
13156 | |
13157 msgid "Last name:" | |
13158 msgstr "Sobrenome:" | |
13159 | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13160 msgid "Email:" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13161 msgstr "Email:" |
16013 | 13162 |
13163 #. *< type | |
13164 #. *< ui_requirement | |
13165 #. *< flags | |
13166 #. *< dependencies | |
13167 #. *< priority | |
13168 #. *< id | |
13169 msgid "GTK Signals Test" | |
13170 msgstr "Teste dos sinais do GTK" | |
13171 | |
13172 #. *< name | |
13173 #. *< version | |
13174 #. * summary | |
13175 #. * description | |
13176 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
13177 msgstr "" | |
13178 "Teste para ver se todos os sinais da interface estão funcionando " | |
13179 "corretamente." | |
13180 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13181 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13182 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13183 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13184 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13185 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13186 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13187 "<b>Comentário do amigo</b>: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19672
diff
changeset
|
13188 |
16013 | 13189 msgid "History" |
13190 msgstr "Histórico" | |
13191 | |
13192 #. *< type | |
13193 #. *< ui_requirement | |
13194 #. *< flags | |
13195 #. *< dependencies | |
13196 #. *< priority | |
13197 #. *< id | |
13198 msgid "Iconify on Away" | |
13199 msgstr "Minimizar enquanto ausente" | |
13200 | |
13201 #. *< name | |
13202 #. *< version | |
13203 #. * summary | |
13204 #. * description | |
13205 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
13206 msgstr "Minimiza a lista de amigos e suas conversas quando você fica ausente." | |
13207 | |
13208 msgid "Mail Checker" | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13209 msgstr "Verificador de email" |
16013 | 13210 |
13211 msgid "Checks for new local mail." | |
23182
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22943
diff
changeset
|
13212 msgstr "Verifica novos emails locais." |
16013 | 13213 |
13214 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
13215 msgstr "" | |
13216 "Adiciona uma pequena caixa à lista de amigos que mostra se você tem novos e-" | |
13217 "mails." | |
13218 | |
13219 msgid "Markerline" | |
13220 msgstr "Marcatexto" | |
13221 | |
13222 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | |
13223 msgstr "Desenha uma linha para indicar novas mensagens numa conversa." | |
13224 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13225 msgid "Jump to markerline" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13226 msgstr "Ir para marcatexto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13227 |
16013 | 13228 msgid "Draw Markerline in " |
13229 msgstr "Desenhar linha em" | |
13230 | |
13231 msgid "_IM windows" | |
13232 msgstr "Janelas de mensagens _instantâneas" | |
13233 | |
13234 msgid "C_hat windows" | |
13235 msgstr "J_anelas de bate-papo" | |
13236 | |
13237 msgid "" | |
13238 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
13239 "accept." | |
13240 msgstr "" | |
13241 "Uma sessão de conversa musical foi requisitada. Favor clicar no ícone da " | |
13242 "conversa musical para aceitá-la." | |
13243 | |
13244 msgid "Music messaging session confirmed." | |
13245 msgstr "Sessão de conversa musical confirmada." | |
13246 | |
13247 msgid "Music Messaging" | |
13248 msgstr "Conversa musical" | |
13249 | |
13250 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
13251 msgstr "Houve um conflito ao executar o comando:" | |
13252 | |
13253 msgid "Error Running Editor" | |
13254 msgstr "Erro ao executar editor" | |
13255 | |
13256 msgid "The following error has occurred:" | |
13257 msgstr "O seguinte erro ocorreu:" | |
13258 | |
13259 #. Configuration frame | |
13260 msgid "Music Messaging Configuration" | |
13261 msgstr "Configuração de conversa musical" | |
13262 | |
13263 msgid "Score Editor Path" | |
13264 msgstr "Caminho do editor de partituras" | |
13265 | |
13266 msgid "_Apply" | |
13267 msgstr "_Aplicar" | |
13268 | |
13269 #. *< type | |
13270 #. *< ui_requirement | |
13271 #. *< flags | |
13272 #. *< dependencies | |
13273 #. *< priority | |
13274 #. *< id | |
13275 #. *< name | |
13276 #. *< version | |
13277 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13278 msgstr "Plug-in de conversa musical para composição colaborativa." |
16013 | 13279 |
13280 #. * summary | |
13281 msgid "" | |
13282 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
13283 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
13284 msgstr "" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13285 "O plug-in de conversa musical permite que vários usuários trabalhem " |
16013 | 13286 "simultaneamente numa composição musical editando uma partitura comum em " |
13287 "tempo real." | |
13288 | |
13289 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
13290 msgid "Notify For" | |
13291 msgstr "Notificar para" | |
13292 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13293 msgid "\t_Only when someone says your username" |
16013 | 13294 msgstr "\t_Apenas quando alguém menciona seu nome" |
13295 | |
13296 msgid "_Focused windows" | |
13297 msgstr "_Janelas com foco" | |
13298 | |
13299 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
13300 msgid "Notification Methods" | |
13301 msgstr "Métodos de notificação" | |
13302 | |
13303 msgid "Prepend _string into window title:" | |
13304 msgstr "Inserir este _texto no título da janela:" | |
13305 | |
13306 #. Count method button | |
13307 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
13308 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens no título da janela" | |
13309 | |
13310 #. Count xprop method button | |
13311 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
13312 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens na propriedade _X" | |
13313 | |
13314 #. Urgent method button | |
13315 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
13316 msgstr "Definir a opção \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" | |
13317 | |
13318 #. Raise window method button | |
13319 msgid "R_aise conversation window" | |
13320 msgstr "Coloc_ar janela de conversa no topo" | |
13321 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13322 #. Present conversation method button |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13323 msgid "_Present conversation window" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13324 msgstr "Janela de conversa atual" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13325 |
16013 | 13326 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
13327 msgid "Notification Removal" | |
13328 msgstr "Remoção de notificação" | |
13329 | |
13330 #. Remove on focus button | |
13331 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
13332 msgstr "Remover quando a janela da conversa _ganhar foco" | |
13333 | |
13334 #. Remove on click button | |
13335 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
13336 msgstr "_Remover quando a janela da conversa for clicada" | |
13337 | |
13338 #. Remove on type button | |
13339 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
13340 msgstr "Remover ao _digitar na janela da conversa" | |
13341 | |
13342 #. Remove on message send button | |
13343 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
13344 msgstr "Remover quando uma _mensagem for enviada" | |
13345 | |
13346 #. Remove on conversation switch button | |
13347 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
13348 msgstr "Remover ao mudar para a a_ba da conversa" | |
13349 | |
13350 #. *< type | |
13351 #. *< ui_requirement | |
13352 #. *< flags | |
13353 #. *< dependencies | |
13354 #. *< priority | |
13355 #. *< id | |
13356 msgid "Message Notification" | |
13357 msgstr "Notificação de mensagens" | |
13358 | |
13359 #. *< name | |
13360 #. *< version | |
13361 #. * summary | |
13362 #. * description | |
13363 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
13364 msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens não lidas." | |
13365 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13366 #. *< type |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13367 #. *< ui_requirement |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13368 #. *< flags |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13369 #. *< dependencies |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13370 #. *< priority |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13371 #. *< id |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13372 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13373 msgstr "Plug-in de demonstração do Pidgin" |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13374 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13375 #. *< name |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13376 #. *< version |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13377 #. * summary |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13378 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13379 msgstr "Um plug-in de exemplo que faz coisas - veja a descrição." |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13380 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13381 #. * description |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13382 msgid "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13383 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13384 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13385 "- It reverses all incoming text\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13386 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13387 msgstr "" |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13388 "Este é um plug-in muito legal que faz varias coisas:\n" |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13389 "- Diz a você quem escreveu o programa quando você se conecta\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13390 "- Reverte todos os textos que chegam\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13391 "- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13392 "se conectam" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13393 |
16013 | 13394 msgid "Cursor Color" |
13395 msgstr "Cor do cursor" | |
13396 | |
13397 msgid "Secondary Cursor Color" | |
13398 msgstr "Cor do cursor secundário" | |
13399 | |
13400 msgid "Hyperlink Color" | |
13401 msgstr "Cor do hyperlink" | |
13402 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13403 msgid "Highlighted Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13404 msgstr "Cor do Nome de Mensagens Realçadas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13405 |
16013 | 13406 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
13407 msgstr "Separação horizontal do GtkTreeView" | |
13408 | |
13409 msgid "Conversation Entry" | |
13410 msgstr "Janela de conversas" | |
13411 | |
13412 msgid "Request Dialog" | |
13413 msgstr "Diálogo de requisição" | |
13414 | |
13415 msgid "Notify Dialog" | |
13416 msgstr "Diálogo de notificação" | |
13417 | |
13418 msgid "Select Color" | |
13419 msgstr "Selecionar cor" | |
13420 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13421 #, c-format |
18498 | 13422 msgid "Select Interface Font" |
13423 msgstr "Selecionar fonte da interface" | |
13424 | |
16013 | 13425 #, c-format |
13426 msgid "Select Font for %s" | |
13427 msgstr "Selecionar fonte de %s" | |
13428 | |
13429 msgid "GTK+ Interface Font" | |
13430 msgstr "Fonte da interface do GTK+" | |
13431 | |
13432 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
13433 msgstr "Tema de atalhos do GTK+" | |
13434 | |
17302 | 13435 #. |
13436 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | |
13437 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | |
13438 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | |
13439 #. | |
13440 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | |
13441 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | |
13442 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | |
13443 #. | |
13444 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | |
13445 #. * | |
13446 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
13447 #. * | |
13448 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
13449 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
13450 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
13451 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
13452 #. widget_bool_widgets[i]); | |
13453 #. } | |
13454 #. | |
16013 | 13455 msgid "Interface colors" |
13456 msgstr "_Cores da interface" | |
13457 | |
13458 msgid "Widget Sizes" | |
13459 msgstr "Tamanho dos controles" | |
13460 | |
13461 msgid "Fonts" | |
13462 msgstr "Fontes" | |
13463 | |
18498 | 13464 msgid "Gtkrc File Tools" |
13465 msgstr "Ferramentas do gtkrc" | |
13466 | |
16013 | 13467 #, c-format |
13468 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
13469 msgstr "Gravar configurações em %s%sgtkrc-2.0" | |
13470 | |
13471 msgid "Re-read gtkrc files" | |
13472 msgstr "Re-carregar arquivos gtkrc" | |
13473 | |
16014 | 13474 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
13475 msgstr "Controle do tema do GTK+ do Pidgin" | |
16013 | 13476 |
13477 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
13478 msgstr "Oferece acesso a configurações do gtkrc comumente utilizadas." | |
13479 | |
13480 msgid "Raw" | |
13481 msgstr "Entrada pura" | |
13482 | |
13483 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
13484 msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." | |
13485 | |
13486 msgid "" | |
17302 | 13487 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
16013 | 13488 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
13489 msgstr "" | |
17302 | 13490 "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (XMPP, MSN, " |
16013 | 13491 "IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " |
13492 "janela de depuração." | |
13493 | |
16014 | 13494 #, c-format |
17868 | 13495 msgid "" |
13496 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
18498 | 13497 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
17868 | 13498 msgstr "" |
13499 "Você está usando o %s, versão %s. A versão atual é a %s. Você pode obtê-la " | |
18498 | 13500 "em <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
13501 | |
17868 | 13502 #, c-format |
13503 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
21539 | 13504 msgstr "<b>Histórico de alterações:</b><br>%s" |
17868 | 13505 |
16013 | 13506 msgid "New Version Available" |
13507 msgstr "Nova versão disponível" | |
13508 | |
13509 #. *< type | |
13510 #. *< ui_requirement | |
13511 #. *< flags | |
13512 #. *< dependencies | |
13513 #. *< priority | |
13514 #. *< id | |
13515 msgid "Release Notification" | |
13516 msgstr "Notificação de nova versão" | |
13517 | |
13518 #. *< name | |
13519 #. *< version | |
13520 #. * summary | |
13521 msgid "Checks periodically for new releases." | |
13522 msgstr "Verifica periodicamente por novas versões." | |
13523 | |
13524 #. * description | |
13525 msgid "" | |
13526 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
13527 "ChangeLog." | |
13528 msgstr "" | |
13529 "Verifica periodicamente por novas versões e notifica o usuário com a lista " | |
13530 "de alterações." | |
13531 | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13532 #. *< major version |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13533 #. *< minor version |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13534 #. *< type |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13535 #. *< ui_requirement |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13536 #. *< flags |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13537 #. *< dependencies |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13538 #. *< priority |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13539 #. *< id |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13540 msgid "Send Button" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13541 msgstr "Botão de Envio" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13542 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13543 #. *< name |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13544 #. *< version |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13545 msgid "Conversation Window Send Button." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13546 msgstr "Botão de Enviar da Janela de Conversa." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13547 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13548 #. *< summary |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13549 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13550 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13551 "for when no physical keyboard is present." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13552 msgstr "" |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13553 "Adiciona um botão Enviar na área de entrada da janela de conversação. " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13554 "Idealpara quando nenhum teclado físico está presente." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13555 |
16013 | 13556 msgid "Duplicate Correction" |
13557 msgstr "Correção duplicada" | |
13558 | |
13559 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
13560 msgstr "A palavra especificada já existe na lista de correções." | |
13561 | |
13562 msgid "Text Replacements" | |
13563 msgstr "Substituição de texto" | |
13564 | |
13565 msgid "You type" | |
13566 msgstr "Você digita" | |
13567 | |
13568 msgid "You send" | |
13569 msgstr "Você envia" | |
13570 | |
13571 msgid "Whole words only" | |
13572 msgstr "Apenas palavras inteiras" | |
13573 | |
13574 msgid "Case sensitive" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13575 msgstr "Diferenciar maiusculização" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13576 |
16013 | 13577 msgid "Add a new text replacement" |
13578 msgstr "Inserir nova substituição de texto" | |
13579 | |
13580 msgid "You _type:" | |
13581 msgstr "Você _digita:" | |
13582 | |
13583 msgid "You _send:" | |
13584 msgstr "Você _envia:" | |
13585 | |
13586 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
13587 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
13588 msgstr "" | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13589 "Maiusculização _exata (desmarque para tratar da maiusculização " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13590 "automaticamente)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13591 |
16013 | 13592 msgid "Only replace _whole words" |
13593 msgstr "Apenas substituir palavras _inteiras" | |
13594 | |
13595 msgid "General Text Replacement Options" | |
13596 msgstr "Opções gerais de substituição de texto" | |
13597 | |
13598 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
13599 msgstr "Ativar substituição da última palavra ao enviar" | |
13600 | |
13601 msgid "Text replacement" | |
13602 msgstr "Substituição de texto" | |
13603 | |
13604 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
13605 msgstr "" | |
13606 "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo " | |
13607 "usuário." | |
13608 | |
13609 #. *< type | |
13610 #. *< ui_requirement | |
13611 #. *< flags | |
13612 #. *< dependencies | |
13613 #. *< priority | |
13614 #. *< id | |
13615 msgid "Buddy Ticker" | |
13616 msgstr "Monitor de amigos" | |
13617 | |
13618 #. *< name | |
13619 #. *< version | |
13620 #. * summary | |
13621 #. * description | |
13622 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
13623 msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente." | |
13624 | |
13625 msgid "Display Timestamps Every" | |
13626 msgstr "Mostrar marcações de tempo a cada" | |
13627 | |
13628 #. *< type | |
13629 #. *< ui_requirement | |
13630 #. *< flags | |
13631 #. *< dependencies | |
13632 #. *< priority | |
13633 #. *< id | |
13634 msgid "Timestamp" | |
13635 msgstr "Marcação de tempo" | |
13636 | |
13637 #. *< name | |
13638 #. *< version | |
13639 #. * summary | |
13640 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
13641 msgstr "Mostra marcações de tempo como o iChat" | |
13642 | |
13643 #. * description | |
13644 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | |
13645 msgstr "" | |
13646 "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." | |
13647 | |
13648 msgid "Timestamp Format Options" | |
13649 msgstr "Opções de formatação da marcação de tempo" | |
13650 | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13651 #, c-format |
17302 | 13652 msgid "_Force 24-hour time format" |
13653 msgstr "_Forçar formato de data 24-horas" | |
16014 | 13654 |
16013 | 13655 msgid "Show dates in..." |
13656 msgstr "Mostrar datas em..." | |
13657 | |
13658 msgid "Co_nversations:" | |
13659 msgstr "Conversas:" | |
13660 | |
13661 msgid "For delayed messages" | |
13662 msgstr "Para mensagens atrasadas" | |
13663 | |
13664 msgid "For delayed messages and in chats" | |
13665 msgstr "Para mensagens atrasadas e em bate-papos" | |
13666 | |
13667 msgid "_Message Logs:" | |
21539 | 13668 msgstr "_Históricos de mensagens:" |
16013 | 13669 |
13670 #. *< type | |
13671 #. *< ui_requirement | |
13672 #. *< flags | |
13673 #. *< dependencies | |
13674 #. *< priority | |
13675 #. *< id | |
13676 msgid "Message Timestamp Formats" | |
13677 msgstr "Formatos de marcação de tempo das mensagens" | |
13678 | |
13679 #. *< name | |
13680 #. *< version | |
13681 #. * summary | |
13682 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
13683 msgstr "Personaliza os formatos de marcação de tempo das mensagens." | |
13684 | |
13685 #. * description | |
13686 msgid "" | |
13687 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
13688 "timestamp formats." | |
13689 msgstr "" | |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13690 "Este plug-in permite ao usuário personalizar os formatos de marcação de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13691 "tempo nas conversas e logs." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13692 |
16013 | 13693 msgid "Opacity:" |
13694 msgstr "Opacidade:" | |
13695 | |
13696 #. IM Convo trans options | |
13697 msgid "IM Conversation Windows" | |
13698 msgstr "Janelas de conversa por mensagem instantânea" | |
13699 | |
13700 msgid "_IM window transparency" | |
13701 msgstr "Transparência da janela de _mensagem instantânea" | |
13702 | |
13703 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
13704 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea" | |
13705 | |
13706 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
13707 msgstr "Remover transparência da janela quando esta ganhar foco" | |
13708 | |
13709 msgid "Always on top" | |
13710 msgstr "Sempre no topo" | |
13711 | |
13712 #. Buddy List trans options | |
13713 msgid "Buddy List Window" | |
13714 msgstr "Janela da lista de amigos" | |
13715 | |
13716 msgid "_Buddy List window transparency" | |
13717 msgstr "Transparência da janela da _lista de amigos" | |
13718 | |
13719 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
13720 msgstr "Remover a transparência da lista de amigos ao focá-la" | |
13721 | |
13722 #. *< type | |
13723 #. *< ui_requirement | |
13724 #. *< flags | |
13725 #. *< dependencies | |
13726 #. *< priority | |
13727 #. *< id | |
13728 msgid "Transparency" | |
13729 msgstr "Transparência" | |
13730 | |
13731 #. *< name | |
13732 #. *< version | |
13733 #. * summary | |
13734 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
13735 msgstr "Transparência variável para a lista de amigos e conversas." | |
13736 | |
13737 #. * description | |
13738 msgid "" | |
13739 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
13740 "the buddy list.\n" | |
13741 "\n" | |
13742 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
13743 msgstr "" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13744 "Este plug-in ativa a transparência variável nas janelas de conversa e na " |
16013 | 13745 "lista de amigos.\n" |
13746 "\n" | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13747 "* Nota: Este plug-in requer Win2000 ou superior." |
16013 | 13748 |
13749 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
13750 msgstr "Versão do ambiente de tempo de execução do GTK+" | |
13751 | |
13752 #. Autostart | |
13753 msgid "Startup" | |
13754 msgstr "Iniciar" | |
13755 | |
16014 | 13756 #, c-format |
13757 msgid "_Start %s on Windows startup" | |
13758 msgstr "_Executar %s na inicialização do Windows" | |
13759 | |
16013 | 13760 msgid "_Dockable Buddy List" |
13761 msgstr "Lista de _amigos ancorável" | |
13762 | |
13763 #. Blist On Top | |
13764 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
13765 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo:" | |
13766 | |
13767 #. XXX: Did this ever work? | |
13768 msgid "Only when docked" | |
13769 msgstr "Apenas quando ancorado" | |
13770 | |
13771 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
13772 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens de bate-papo forem recebidas" | |
13773 | |
16864
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13774 msgid "Windows Pidgin Options" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13775 msgstr "Opções do Pidgin para Windows" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16788
diff
changeset
|
13776 |
16014 | 13777 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
13778 msgstr "Opções específicas do Pidgin para Windows." | |
13779 | |
13780 msgid "" | |
13781 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
13782 msgstr "" | |
13783 "Fornece opções específicas do Pidgin para Windows, como ancoramento da lista " | |
13784 "de amigos." | |
16013 | 13785 |
13786 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
13787 msgstr "\"<font color='#777777'>Desconectado.</font>" | |
13788 | |
13789 #. *< type | |
13790 #. *< ui_requirement | |
13791 #. *< flags | |
13792 #. *< dependencies | |
13793 #. *< priority | |
13794 #. *< id | |
13795 msgid "XMPP Console" | |
13796 msgstr "Console XMPP" | |
13797 | |
13798 msgid "Account: " | |
13799 msgstr "Conta: " | |
13800 | |
13801 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
13802 msgstr "<font color='#777777'>Não conectado ao XMPP</font>" | |
13803 | |
13804 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
13805 msgstr "Inserir um comando (stanza) <iq/>" | |
13806 | |
13807 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
13808 msgstr "Inserir um comando (stanza) <presence/>" | |
13809 | |
13810 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
13811 msgstr "Inserir um comando (stanza) <message/>" | |
13812 | |
13813 #. *< name | |
13814 #. *< version | |
13815 #. * summary | |
13816 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
13817 msgstr "Envia e recebe comandos (stanzas) do XMPP puros." | |
13818 | |
13819 #. * description | |
13820 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13821 msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13822 |
23818
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13823 #~ msgid "Code [0x%02X]: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13824 #~ msgstr "Código [0x%02X]: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13825 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13826 #~ msgid "Group Operation Error" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13827 #~ msgstr "Erro na operação de grupo" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13828 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13829 #~ msgid "Error setting socket options" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13830 #~ msgstr "Erro ao definir as opções do socket" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13831 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13832 #~ msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13833 #~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13834 #~ "response" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13835 #~ msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13836 #~ "Autenticação do Windows Live ID: Não foi possível encontrar token de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13837 #~ "autenticação na resposta do servidor" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13838 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13839 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13840 #~ msgstr "A autenticação do Windows Live ID falhou" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13841 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13842 #~ msgid "Too evil (sender)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13843 #~ msgstr "Malvado demais (remetente)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13844 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13845 #~ msgid "Too evil (receiver)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13846 #~ msgstr "Malvado demais (destinatário)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13847 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13848 #~ msgid "Available Message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13849 #~ msgstr "Mensagem de 'Disponível':" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13850 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13851 #~ msgid "Away Message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13852 #~ msgstr "Mensagem de ausência" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13853 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13854 #~ msgid "<i>(retrieving)</i>" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13855 #~ msgstr " <i>(obtendo)</i>" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13856 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13857 #~ msgid "Error requesting login token" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13858 #~ msgstr "Erro ao solicitar token de conexão" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13859 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13860 #~ msgid "TCP Address" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13861 #~ msgstr "Endereço TCP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13862 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13863 #~ msgid "UDP Address" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13864 #~ msgstr "Endereço UDP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23182
diff
changeset
|
13865 |
22943
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13866 #~ msgid "Screen name:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13867 #~ msgstr "Nome de usuário:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13868 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13869 #~ msgid "Someone says your screen name in chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13870 #~ msgstr "Alguém diz seu nome no bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13871 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13872 #~ msgid "Invalid screen name" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13873 #~ msgstr "Nome de usuário inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13874 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13875 #~ msgid "Invalid screen name." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13876 #~ msgstr "Nome de usuário inválido." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13877 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13878 #~ msgid "Screen _name:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13879 #~ msgstr "_Nome de usuário:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13880 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13881 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13882 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13883 #~ "connection. Allow this and continue authentication?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13884 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13885 #~ "O servidor requer autenticação via texto puro sobre uma conexão não " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13886 #~ "criptografada. Deseja permitir isso e continuar a autenticação?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13887 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13888 #~ msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13889 #~ msgstr "Utilize GSSAPI (Kerberos v5) para autenticação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13890 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13891 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13892 #~ msgstr "Executar apenas quando meu status for indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13893 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13894 #~ msgid "Current media" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13895 #~ msgstr "Mídia atual" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13896 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13897 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13898 #~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13899 #~ "supported by MySpace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13900 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13901 #~ "Desculpe, senhas com mais de %d caracteres (a sua possui %d) não são " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13902 #~ "suportadas pelo MySpace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13903 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13904 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13905 #~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13906 #~ "username and choose a username and try to login again." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13907 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13908 #~ "Favor visitar http://e<ditprofile.myspace.com/index.cfm?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13909 #~ "fuseaction=profile.username e escolher um nome de usuário e tentar " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13910 #~ "conectar novamente." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13911 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13912 #~ msgid "Screen name sent" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13913 #~ msgstr "Nome de usuário enviado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13914 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13915 #~ msgid "Screen name" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13916 #~ msgstr "Nome de usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13917 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13918 #~ msgid "Invalid chat name specified." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13919 #~ msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13920 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13921 #~ msgid "Use recent buddies group" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13922 #~ msgstr "Mostrar grupo \"Amigos Recentes\"" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13923 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13924 #~ msgid "Show how long you have been idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13925 #~ msgstr "Mostra por quanto tempo você esteve inativo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13926 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13927 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13928 #~ msgstr "Não foi possível encontrar/acessar diretório ~/.silc" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13929 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13930 #~ msgid "%s changed status from %s to %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13931 #~ msgstr "%s mudou o tópico de %s para %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13932 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13933 #~ msgid "%s is now %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13934 #~ msgstr "%s agora é %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13935 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13936 #~ msgid "%s is no longer %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13937 #~ msgstr "%s não é mais %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13938 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13939 #~ msgid "_Merge" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13940 #~ msgstr "_Juntar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13941 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13942 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13943 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13944 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13945 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13946 #~ "possible.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13947 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13948 #~ "Por favor digite o nome de usuário da pessoa que você gostaria de " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13949 #~ "adicionar à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13950 #~ "apelido para o amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13951 #~ "sempre que possível.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13952 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13953 #~ msgid "A_ccount:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13954 #~ msgstr "_Conta:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13955 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13956 #~ msgid "User has typed something and stopped" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13957 #~ msgstr "O usuário digitou algo e parou" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13958 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13959 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13960 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13961 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13962 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13963 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13964 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13965 #~ "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13966 #~ "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t\t%s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13967 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13968 #~ msgid "Display Statistics" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13969 #~ msgstr "Mostrar estatísticas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13970 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13971 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13972 #~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13973 #~ "information about buddies in a users contact list." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13974 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13975 #~ "O plguin de previsão de disponibilidade do contato (pdc) é usado para " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13976 #~ "exibir informações estatísticas sobre amigos da lista de contatos do " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13977 #~ "usuário." |