Mercurial > pidgin
annotate po/pl.po @ 4258:2bf6afa2408b
[gaim-migrate @ 4509]
these are a good thing
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 08 Jan 2003 21:43:51 +0000 |
parents | da30c4977c43 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
1 # Gaim polish translation . |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
2400 | 3 # Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001. |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
3344 | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.60\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3344 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-06-30 07:59+0100\n" |
2400 | 10 "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
11 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" |
2400 | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
2400 | 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | |
4208 | 16 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
17 msgid "New..." | |
18 msgstr "" | |
19 | |
20 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
21 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
22 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
23 msgid "Away" | |
24 msgstr "Zajęty" | |
25 | |
26 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
27 msgid "Back" | |
28 msgstr "Powrót" | |
29 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
31 msgid "Auto-login" | |
32 msgstr "Automatyczne logowanie" | |
33 | |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
35 msgid "Signoff" | |
36 msgstr "Wypisz się" | |
37 | |
38 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "Mute Sounds" | |
41 msgstr "Dźwięki" | |
42 | |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Accounts..." | |
46 msgstr "Konta" | |
47 | |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
49 #, fuzzy | |
50 msgid "Preferences..." | |
51 msgstr "Preferencje" | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
54 #, fuzzy | |
55 msgid "About Gaim..." | |
56 msgstr "O Gaim" | |
57 | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
59 msgid "Quit" | |
60 msgstr "Wyjście" | |
61 | |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
63 #, fuzzy | |
64 msgid "Tray Icon Configuration" | |
65 msgstr "Gaim - konfiguracja dźwięku" | |
66 | |
67 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
68 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
69 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
70 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
71 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
72 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
73 msgstr "" | |
74 | |
75 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
76 #, fuzzy | |
77 msgid "Tray Icon" | |
78 msgstr "Ikona kupla" | |
79 | |
80 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
81 msgid "" | |
82 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
83 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
84 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
85 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
86 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
87 msgstr "" | |
88 | |
89 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
90 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
91 msgstr "" | |
92 | |
93 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
94 msgid "System Tray Icon" | |
95 msgstr "" | |
96 | |
97 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3272 | 98 msgid "Buddy Chat" |
99 msgstr "Czat z kumplem" | |
100 | |
4208 | 101 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
102 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3272 | 103 msgid "Gaim Chat" |
104 msgstr "Gaim Czat" | |
105 | |
4208 | 106 #: plugins/chatlist.c:306 |
3272 | 107 msgid "Chat Rooms" |
108 msgstr "Pokoje czat" | |
109 | |
4208 | 110 #: plugins/chatlist.c:318 |
3272 | 111 msgid "Refresh" |
112 msgstr "Odśwież" | |
113 | |
4208 | 114 #. buttons |
115 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
116 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
117 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3272 | 119 msgid "Add" |
120 msgstr "Dodaj" | |
121 | |
4208 | 122 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
123 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
124 #: src/conversation.c:2890 | |
3272 | 125 msgid "Remove" |
126 msgstr "Usuń" | |
127 | |
4208 | 128 #: plugins/chatlist.c:336 |
3272 | 129 msgid "List of available chats" |
130 msgstr "Lista dostępnych czatów" | |
131 | |
4208 | 132 #: plugins/chatlist.c:346 |
3272 | 133 msgid "List of subscribed chats" |
134 msgstr "Lista subskrybowanych czatów" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/gtik.c:719 |
3272 | 137 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
3317 | 138 msgstr "Właściwości wskaźnika stosu Gnome" |
3272 | 139 |
4208 | 140 #: plugins/gtik.c:731 |
3272 | 141 msgid "Update Frequency in min" |
142 msgstr "Odświeżanie w minutach" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:747 |
3272 | 145 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
146 msgstr "Wprowadź symbole w oknie poniżej rozdzielając je \"+\"" | |
147 | |
3450 | 148 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 149 #: plugins/gtik.c:757 |
3272 | 150 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
151 msgstr "Zaznacz to by wyświetlać tylko symbole i cenę:" | |
152 | |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:758 |
3272 | 154 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
155 msgstr "Zaznacz to by przewijać od lewej do prawej" | |
156 | |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:994 |
3272 | 158 msgid "(No" |
159 msgstr "(Nie" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:995 |
3272 | 162 msgid "Change" |
163 msgstr "Zmień" | |
164 | |
4208 | 165 #: plugins/notify.c:389 |
166 #, fuzzy | |
167 msgid "Unable to write to config file" | |
168 msgstr "Nie można zapisać pliku %s." | |
169 | |
170 #: plugins/notify.c:389 | |
171 #, fuzzy | |
172 msgid "Notify plugin" | |
173 msgstr "Niezalogowany." | |
174 | |
175 #: plugins/notify.c:561 | |
176 msgid "Notify For" | |
177 msgstr "" | |
178 | |
179 #: plugins/notify.c:562 | |
180 #, fuzzy | |
181 msgid "_IM windows" | |
182 msgstr "Okno IM" | |
183 | |
184 #: plugins/notify.c:567 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "_Chat windows" | |
187 msgstr "Okno grupy czatu" | |
188 | |
189 #. -------------- | |
190 #: plugins/notify.c:573 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "Notification Methods" | |
193 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
194 | |
195 #: plugins/notify.c:576 | |
196 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
197 msgstr "" | |
198 | |
199 #: plugins/notify.c:587 | |
200 msgid "_Quote window title" | |
201 msgstr "" | |
202 | |
203 #: plugins/notify.c:592 | |
204 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
205 msgstr "" | |
206 | |
207 #: plugins/notify.c:597 | |
208 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
209 msgstr "" | |
210 | |
211 #: plugins/notify.c:602 | |
212 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
213 msgstr "" | |
214 | |
215 #. -------------- | |
216 #: plugins/notify.c:608 | |
217 #, fuzzy | |
218 msgid "Notification Removal" | |
219 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
220 | |
221 #: plugins/notify.c:609 | |
222 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #: plugins/notify.c:614 | |
226 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
227 msgstr "" | |
228 | |
229 #: plugins/notify.c:619 | |
230 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
231 msgstr "" | |
232 | |
233 #: plugins/notify.c:624 | |
234 msgid "Appl_y" | |
235 msgstr "" | |
236 | |
237 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
238 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
239 msgstr "" | |
240 | |
241 #: plugins/autorecon.c:61 | |
242 #, fuzzy | |
243 msgid "Auto Reconnect" | |
244 msgstr "Nie można się połączyć" | |
245 | |
246 #: plugins/timestamp.c:73 | |
247 #, fuzzy | |
248 msgid "Timestamp" | |
249 msgstr "Test" | |
250 | |
251 #: plugins/timestamp.c:75 | |
252 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
253 msgstr "" | |
254 | |
255 #: plugins/history.c:72 | |
256 msgid "History" | |
257 msgstr "" | |
258 | |
259 #: plugins/history.c:74 | |
260 #, fuzzy | |
261 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
262 msgstr "Pokaż wszystkie rozmowy w jednym oknie z zakładkami" | |
263 | |
264 #: plugins/iconaway.c:52 | |
265 msgid "Iconify on away" | |
266 msgstr "" | |
267 | |
268 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
269 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
270 msgstr "" | |
271 | |
272 #: plugins/iconaway.c:61 | |
273 msgid "Iconify On Away" | |
274 msgstr "" | |
275 | |
276 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
277 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3269 | 278 msgid "Available" |
279 msgstr "Dostępny" | |
280 | |
4208 | 281 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3269 | 282 msgid "Available for friends only" |
283 msgstr "Dostępny tylko dla przyjaciół" | |
284 | |
4208 | 285 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3269 | 286 msgid "Away for friends only" |
287 msgstr "Zajęty tylko dla przyjaciół" | |
288 | |
4208 | 289 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3269 | 290 msgid "Invisible" |
291 msgstr "Niewidoczny" | |
292 | |
4208 | 293 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3269 | 294 msgid "Invisible for friends only" |
295 msgstr "Niewidoczny tylko dla przyjaciół" | |
296 | |
4208 | 297 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3269 | 298 msgid "Unavailable" |
299 msgstr "Niedostępny" | |
300 | |
4208 | 301 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2938 | 302 msgid "Unable to resolve hostname." |
303 msgstr "Nie można znaleść adresu hosta." | |
304 | |
4208 | 305 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
306 msgid "Unable to connect to server." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
307 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
308 |
4208 | 309 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
310 msgid "Invalid response from server." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
311 msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
312 |
4208 | 313 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
314 msgid "Error while reading from socket." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
315 msgstr "Błąd podczas odczytu z gniazda sieciowego." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
316 |
4208 | 317 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 318 msgid "Error while writing to socket." |
2938 | 319 msgstr "Błąd podczas zapisu do gniazda sieciowego." |
320 | |
4208 | 321 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 322 msgid "Authentication failed." |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
323 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
324 |
4208 | 325 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
326 msgid "Unknown Error Code." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
327 msgstr "Nieznany Kod Błędu." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
328 |
4208 | 329 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
330 #, c-format |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
331 msgid "Status: %s" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
332 msgstr "Stan: %s" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
333 |
4208 | 334 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2938 | 335 msgid "Could not connect" |
336 msgstr "Nie można połączyć" | |
337 | |
4208 | 338 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2938 | 339 msgid "Unable to read socket" |
340 msgstr "Nie można czytac gniazda" | |
341 | |
4208 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
343 msgid "Unable to connect." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
344 msgstr "Nie można się połączyć" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
345 |
4208 | 346 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2938 | 347 msgid "Reading data" |
348 msgstr "Czytanie danych" | |
349 | |
4208 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2938 | 351 msgid "Balancer handshake" |
352 msgstr "Zrównoważanie (?)" | |
353 | |
4208 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2938 | 355 msgid "Reading server key" |
356 msgstr "Czytanie klucza serwera" | |
357 | |
4208 | 358 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2938 | 359 msgid "Exchanging key hash" |
360 msgstr "Wymiana sum kontrolnych kluczy" | |
361 | |
4208 | 362 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2938 | 363 msgid "Critical error in GG library\n" |
364 msgstr "Błąd krytyczny w bibliotece GG\n" | |
365 | |
4208 | 366 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
367 #, c-format |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
368 msgid "Connect to %s failed" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
369 msgstr "Połączenie do %s niepowiodło się" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
370 |
4208 | 371 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
372 msgid "Unable to ping server" | |
373 msgstr "Nie można 'pingnąć' serwera" | |
374 | |
375 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
376 msgid "Send as message" | |
377 msgstr "Wyślij jako wiadomość" | |
378 | |
379 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
380 msgid "Looking up GG server" | |
381 msgstr "Szukam adresu serwera GG" | |
382 | |
383 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
384 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
385 msgstr "Podano błędny Numer Gadu-Gadu" | |
386 | |
387 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 388 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
389 msgstr "Próbujesz wysłać wiadomość do błędnego Numeru Gadu-Gadu!" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
390 |
4208 | 391 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
392 msgid "Couldn't get search results" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
393 msgstr "Nie można uzyskać rezultatów przeszukiwania" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
394 |
4208 | 395 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
396 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
397 msgstr "Wyszukiwarka Gadu-Gadu" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
398 |
4208 | 399 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
400 msgid "Active" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
401 msgstr "Aktywny" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
402 |
4208 | 403 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
404 msgid "yes" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
405 msgstr "tak" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
406 |
4208 | 407 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
408 msgid "no" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
409 msgstr "nie" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
410 |
4208 | 411 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
412 msgid "UIN" |
3269 | 413 msgstr "Uin" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
414 |
4208 | 415 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
416 msgid "First name" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
417 msgstr "Imię" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
418 |
4208 | 419 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
420 msgid "Second Name" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
421 msgstr "Nazwisko" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
422 |
4208 | 423 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
424 msgid "Nick" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
425 msgstr "Pseudonim" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
426 |
4208 | 427 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
428 msgid "Birth year" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
429 msgstr "Rok urodzenia" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
430 |
4208 | 431 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
432 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
433 msgid "Sex" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
434 msgstr "Płeć" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
435 |
3450 | 436 #. Line 5 |
4208 | 437 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
438 msgid "City" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
439 msgstr "Miasto" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
440 |
4208 | 441 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 442 #, fuzzy |
443 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3269 | 444 msgstr "Nie ma żadnej listy kumpli na serwerze. Przykro mi!" |
2818 | 445 |
4208 | 446 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 447 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3269 | 448 msgstr "Nie można zaimportować listy kumpli z serwera." |
2818 | 449 |
4208 | 450 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 451 #, fuzzy |
452 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3269 | 453 msgstr "Lista kumpli poprawnie przetransmitowana na serwer." |
2818 | 454 |
4208 | 455 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 456 #, fuzzy |
457 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3269 | 458 msgstr "Nie można przetransferować listy kumpli na serwer." |
2818 | 459 |
4208 | 460 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 461 #, fuzzy |
4059 | 462 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3269 | 463 msgstr "Lista kumpli poprawnie usunięta z serwera" |
2818 | 464 |
4208 | 465 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 466 #, fuzzy |
467 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3269 | 468 msgstr "Nie można usunąć listy kumpli z serwera" |
2818 | 469 |
4208 | 470 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 471 msgid "Password changed successfully" |
2938 | 472 msgstr "Pomyślna zmiana hasła." |
473 | |
4208 | 474 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2938 | 475 msgid "Password couldn't be changed" |
476 msgstr "Nie można było zmienić hasła" | |
477 | |
4208 | 478 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 479 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
480 msgstr "" | |
481 | |
4208 | 482 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 483 msgid "" |
4059 | 484 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 485 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
486 msgstr "" | |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 489 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
490 msgstr "" | |
491 | |
4208 | 492 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 493 msgid "" |
494 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
495 "again later." | |
496 msgstr "" | |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 499 #, fuzzy |
500 msgid "Couldn't export buddy list" | |
501 msgstr "Nie można zaimportować listy kumpli z serwera." | |
502 | |
4208 | 503 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 504 msgid "" |
505 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
506 msgstr "" | |
507 | |
4208 | 508 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 509 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
510 msgstr "" | |
511 | |
4208 | 512 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 513 #, fuzzy |
514 msgid "Unable to access directory" | |
515 msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM" | |
516 | |
4208 | 517 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 518 msgid "" |
519 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 520 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 521 msgstr "" |
522 | |
4208 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 524 #, fuzzy |
525 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
526 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
527 | |
4208 | 528 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 529 msgid "" |
530 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
531 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
532 msgstr "" | |
533 | |
4208 | 534 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
535 msgid "Directory Search" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
536 msgstr "Przeszukiwanie Katalogu" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
537 |
3450 | 538 #. |
539 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
540 #. show_set_dir(gc); | |
541 #. | |
4208 | 542 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2938 | 544 msgid "Change Password" |
545 msgstr "Zmień hasło" | |
546 | |
4208 | 547 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 548 msgid "Import Buddy List from Server" |
3269 | 549 msgstr "Importuj listę kumpli z serwera" |
2818 | 550 |
4208 | 551 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 552 msgid "Export Buddy List to Server" |
3269 | 553 msgstr "Eksportuj listę kumpli na serwer" |
2818 | 554 |
4208 | 555 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 556 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3269 | 557 msgstr "Usuń listę kumpli z serwera" |
2818 | 558 |
4208 | 559 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 560 #, fuzzy |
561 msgid "Unable to access user profile." | |
562 msgstr "Nie można czytac pliku %s." | |
563 | |
4208 | 564 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 565 msgid "" |
4059 | 566 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 567 "the directory server. Please try again later." |
568 msgstr "" | |
569 | |
4208 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
571 msgid "Nick:" | |
572 msgstr "Pseudonim" | |
573 | |
574 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
575 msgid "Gadu-Gadu User" | |
576 msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu" | |
577 | |
578 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 579 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
580 msgstr "" | |
581 | |
4208 | 582 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
583 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
584 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
585 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
586 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
587 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
589 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
590 msgid "Cancel" | |
591 msgstr "Anuluj" | |
592 | |
593 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
594 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
596 msgid "Authorize" | |
597 msgstr "" | |
598 | |
599 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
601 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
603 msgid "Deny" | |
604 msgstr "Odrzuć" | |
605 | |
606 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2818 | 607 msgid "Send message through server" |
608 msgstr "Wyślij wiadomość poprzez serwer" | |
609 | |
4208 | 610 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
613 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2400 | 614 msgid "Get Info" |
615 msgstr "Pobierz informację" | |
616 | |
4208 | 617 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
618 #, fuzzy | |
619 msgid "Gaim User" | |
620 msgstr "Użyj Gaim" | |
621 | |
622 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
623 msgid "" | |
624 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
625 "the Account Editor)" | |
626 msgstr "" | |
627 | |
628 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3084 | 629 #, c-format |
3078 | 630 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3084 | 631 msgstr "Zamknięto CHAT DCC z %s" |
3078 | 632 |
4208 | 633 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
634 #, fuzzy | |
635 msgid "No topic is set" | |
636 msgstr "Nie ma na liście" | |
637 | |
638 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2400 | 639 #, c-format |
640 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
641 msgstr "<B>%s zmienił temat na: %s</B>" |
2400 | 642 |
4208 | 643 #. RPL_REHASHING |
644 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
645 #, fuzzy | |
646 msgid "Rehashing server" | |
647 msgstr "Czytanie klucza serwera" | |
648 | |
649 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "IRC Operator" | |
652 msgstr "Błąd IRC" | |
653 | |
654 #. ERR_NOSUCHNICK | |
655 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
656 msgid "No such nick/channel" | |
657 msgstr "Brak nicka / kanału " | |
658 | |
659 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
660 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
662 msgid "IRC Error" | |
663 msgstr "Błąd IRC" | |
664 | |
665 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
667 msgid "No such server" | |
668 msgstr "Brak serwera" | |
669 | |
670 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
671 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
672 #, fuzzy | |
673 msgid "No nickname given" | |
674 msgstr "Nie podano nicka" | |
675 | |
676 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
677 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
678 msgid "You're not an IRC operator!" | |
3450 | 679 msgstr "" |
2818 | 680 |
4208 | 681 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 |
682 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
683 msgstr "" | |
684 | |
685 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
686 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
687 msgid "IRC CTCP info" | |
688 msgstr "" | |
689 | |
690 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 691 #, c-format |
4208 | 692 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
693 msgstr "" | |
694 | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 696 msgid "" |
4208 | 697 "This requires a direct connection to be established between the two " |
698 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
703 #, fuzzy | |
704 msgid "Connect" | |
705 msgstr "Połączony" | |
706 | |
707 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
708 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
709 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2400 | 710 msgid "Unable to write" |
711 msgstr "Nie można zapisać" | |
712 | |
4208 | 713 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 714 #, fuzzy, c-format |
4208 | 715 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2400 | 716 msgstr "Zostałeś wykopany z %s: %s" |
717 | |
4208 | 718 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2938 | 719 #, c-format |
720 msgid "Kicked by %s: %s" | |
721 msgstr "Wykopany przez %s: %s" | |
722 | |
4208 | 723 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
724 msgid "CTCP ClientInfo" | |
725 msgstr "" | |
726 | |
727 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
728 #, fuzzy | |
729 msgid "CTCP UserInfo" | |
730 msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku" | |
731 | |
732 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
733 msgid "CTCP Version" | |
734 msgstr "" | |
735 | |
736 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
737 msgid "CTCP Ping" | |
738 msgstr "" | |
739 | |
740 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
741 #, c-format | |
742 msgid "Topic for %s is %s" | |
743 msgstr "" | |
744 | |
745 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2400 | 746 #, c-format |
747 msgid "You have left %s" | |
748 msgstr "Opuściłeś %s" | |
749 | |
4208 | 750 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
751 msgid "IRC Part" | |
752 msgstr "Wyjście z IRC" | |
753 | |
754 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2818 | 755 msgid "Channel:" |
756 msgstr "Kanał:" | |
757 | |
4208 | 758 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2818 | 759 msgid "Password:" |
760 msgstr "Hasło" | |
761 | |
4208 | 762 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 763 msgid "DCC Chat" |
3084 | 764 msgstr "Chat DCC" |
3078 | 765 |
4208 | 766 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
767 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
768 msgid "Server:" | |
769 msgstr "Serwer:" | |
770 | |
771 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
772 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
773 #, fuzzy | |
774 msgid "Port:" | |
775 msgstr "Port" | |
776 | |
777 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
778 msgid "Encoding:" | |
779 msgstr "" | |
780 | |
781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 782 #, fuzzy |
783 msgid "Unable to change password." | |
784 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
785 | |
4208 | 786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 787 msgid "" |
788 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
789 "changed." | |
790 msgstr "" | |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 793 #, fuzzy |
794 msgid "Unable to change password" | |
795 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
796 | |
4208 | 797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 798 msgid "" |
4059 | 799 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 800 "password remains the same." |
801 msgstr "" | |
802 | |
4208 | 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3317 | 804 msgid "Unknown" |
805 msgstr "Nieznany" | |
806 | |
4208 | 807 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 809 msgid "Online" |
810 msgstr "Dostępny" | |
811 | |
4208 | 812 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 813 msgid "Extended Away" |
3084 | 814 msgstr "Rozszerzona zajętość" |
3078 | 815 |
4208 | 816 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 817 msgid "Do Not Disturb" |
3084 | 818 msgstr "Nie przeszkadzać" |
3078 | 819 |
4208 | 820 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 821 #, fuzzy, c-format |
822 msgid "Jabber Error %s" | |
823 msgstr "Błąd Jabber" | |
824 | |
4208 | 825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3269 | 826 #, c-format |
827 msgid "Error %s: %s" | |
828 msgstr "Błąd %s: %s" | |
829 | |
4208 | 830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3269 | 831 msgid "Unknown Error in presence" |
832 msgstr "Nieznany błąd w prezencji." | |
833 | |
4208 | 834 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3269 | 835 #, c-format |
836 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
837 msgstr "Użytkownik %s chce dodać Cię do swojej listy kumpli." | |
838 | |
4208 | 839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 840 #, c-format |
841 msgid "" | |
842 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
843 msgstr "" | |
844 | |
4208 | 845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 846 #, fuzzy |
847 msgid "No such user." | |
3269 | 848 msgstr "Brak użytkownika" |
849 | |
4208 | 850 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
851 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 852 msgid "Buddies" |
3269 | 853 msgstr "Kumple" |
854 | |
4208 | 855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 856 msgid "Authenticating" |
3084 | 857 msgstr "Autentykowanie" |
3078 | 858 |
4208 | 859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 860 msgid "Unknown login error" |
3084 | 861 msgstr "Nieznany błąd logowania." |
3078 | 862 |
4208 | 863 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3269 | 864 msgid "Password successfully changed." |
865 msgstr "Zmiana hasła powiodła się." | |
866 | |
4208 | 867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 868 msgid "Connection lost" |
3149 | 869 msgstr "Połączenie utracone" |
3145 | 870 |
4208 | 871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
873 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 874 msgid "Unable to connect" |
875 msgstr "Nie można się połączyć" | |
876 | |
4208 | 877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 878 msgid "Connected" |
3084 | 879 msgstr "Połączony" |
3078 | 880 |
4208 | 881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 882 msgid "Requesting Authentication Method" |
3084 | 883 msgstr "Żądanie metody autentykacji" |
3078 | 884 |
3450 | 885 #. we have no chats yet |
4208 | 886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 887 msgid "Connecting" |
3084 | 888 msgstr "Łączenie" |
3078 | 889 |
4208 | 890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 891 #, c-format |
892 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
893 msgstr "" | |
894 | |
4208 | 895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 896 msgid "Jabber Error" |
897 msgstr "Błąd Jabber" | |
898 | |
4208 | 899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2400 | 900 msgid "Room:" |
901 msgstr "Pokój:" | |
902 | |
4208 | 903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2400 | 904 msgid "Handle:" |
905 msgstr "Uchwyt:" | |
906 | |
4208 | 907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 908 #, fuzzy |
909 msgid "Unable to join chat" | |
910 msgstr "Nie można się połączyć" | |
911 | |
4208 | 912 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3317 | 913 msgid "Chats" |
914 msgstr "Czaty" | |
915 | |
4208 | 916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3317 | 917 msgid "View Error Msg" |
918 msgstr "Pokaż komunikat błędu" | |
919 | |
4208 | 920 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2973 | 922 msgid "Get Away Msg" |
923 msgstr "Pobierz wiadomość Zajęty" | |
924 | |
4208 | 925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3344 | 926 msgid "Un-hide From" |
927 msgstr "Odsłoń Od" | |
928 | |
4208 | 929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3344 | 930 msgid "Temporarily Hide From" |
931 msgstr "Tymczasowo schowaj Od" | |
932 | |
4208 | 933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3317 | 934 msgid "Remove From Roster" |
935 msgstr "Usuń ze spisu" | |
936 | |
4208 | 937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3344 | 938 msgid "Cancel Presence Notification" |
939 msgstr "Anuluj pokazywanie powiadomienia" | |
940 | |
4208 | 941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 942 msgid "Full Name" |
3084 | 943 msgstr "Pełna nazwa" |
3078 | 944 |
4208 | 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 946 msgid "Family Name" |
3084 | 947 msgstr "Nazwisko" |
3078 | 948 |
4208 | 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 950 msgid "Given Name" |
951 msgstr "Nazwisko panieńskie" | |
952 | |
4208 | 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 954 msgid "Nickname" |
955 msgstr "Pseudonim" | |
956 | |
4208 | 957 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 958 msgid "URL" |
959 msgstr "URL" | |
960 | |
4208 | 961 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 962 msgid "Street Address" |
3084 | 963 msgstr "Adres ulica" |
3078 | 964 |
4208 | 965 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 966 msgid "Extended Address" |
3084 | 967 msgstr "Rozszerzony adres" |
3078 | 968 |
4208 | 969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 970 msgid "Locality" |
3084 | 971 msgstr "Miejsce (lokalizacja)" |
3078 | 972 |
4208 | 973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 974 msgid "Region" |
3084 | 975 msgstr "Region" |
3078 | 976 |
4208 | 977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 978 msgid "Postal Code" |
3084 | 979 msgstr "Kod pocztowy" |
3078 | 980 |
3450 | 981 #. Line 7 |
4208 | 982 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 983 msgid "Country" |
984 msgstr "Kraj" | |
985 | |
4208 | 986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 987 msgid "Telephone" |
3084 | 988 msgstr "Telefon" |
3078 | 989 |
4208 | 990 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 991 msgid "Email" |
992 msgstr "Email" | |
993 | |
4208 | 994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 995 msgid "Organization Name" |
3084 | 996 msgstr "Nazwa organizacji" |
3078 | 997 |
4208 | 998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 999 msgid "Organization Unit" |
3084 | 1000 msgstr "Jednostka organizacyjna" |
3078 | 1001 |
4208 | 1002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1003 msgid "Title" |
1004 msgstr "Tytuł" | |
1005 | |
4208 | 1006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1007 msgid "Role" |
3084 | 1008 msgstr "Rola" |
3078 | 1009 |
4208 | 1010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1011 msgid "Birthday" |
3084 | 1012 msgstr "Data urodzenia" |
3078 | 1013 |
4208 | 1014 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1015 msgid "Description" |
1016 msgstr "Opis" | |
1017 | |
4208 | 1018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1019 msgid "" |
1020 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1021 "comfortable" | |
1022 msgstr "" | |
3084 | 1023 "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które " |
1024 "uważasz za stosowne" | |
3078 | 1025 |
4208 | 1026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1027 msgid "User Identity" |
3084 | 1028 msgstr "Identyfikacja użytkownika" |
3078 | 1029 |
4208 | 1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1031 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3084 | 1032 msgstr "Gaim - Edycja vCard Jabber" |
3078 | 1033 |
4208 | 1034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1035 msgid "Server Registration successful!" |
3084 | 1036 msgstr "Poprawa rejestracja na serwerze!" |
3078 | 1037 |
4208 | 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1039 msgid "Unknown registration error" |
3084 | 1040 msgstr "Nieznany błąd rejestracji" |
3078 | 1041 |
4208 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1043 msgid "Set User Info" |
3084 | 1044 msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku" |
3078 | 1045 |
4208 | 1046 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3269 | 1047 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1048 msgstr "Błąd składni (prawdopodobnie błąd w Gaim)" | |
1049 | |
4208 | 1050 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3269 | 1051 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1052 msgstr "Niepoprawny parametr (prawdopodobnie błąd w Gaim)" | |
1053 | |
4208 | 1054 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3269 | 1055 msgid "Invalid User" |
1056 msgstr "Niepoprawny yżytkownik" | |
1057 | |
4208 | 1058 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3269 | 1059 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1060 msgstr "Pomienięto pełną nazwę domeny (FQDN)" | |
1061 | |
4208 | 1062 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3269 | 1063 msgid "Already Login" |
1064 msgstr "Już zalogowany" | |
1065 | |
4208 | 1066 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3269 | 1067 msgid "Invalid Username" |
1068 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" | |
1069 | |
4208 | 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3269 | 1071 msgid "Invalid Friendly Name" |
1072 msgstr "Niepoprawna przujazna nazwa" | |
1073 | |
4208 | 1074 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3269 | 1075 msgid "List Full" |
1076 msgstr "Pełna lista" | |
1077 | |
4208 | 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3269 | 1079 msgid "Already there" |
1080 msgstr "Już tu jesteś" | |
1081 | |
4208 | 1082 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3269 | 1083 msgid "Not on list" |
1084 msgstr "Nie ma na liście" | |
1085 | |
4208 | 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3269 | 1087 msgid "User is offline" |
1088 msgstr "Użytkownik jest niedostępny" | |
1089 | |
4208 | 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3269 | 1091 msgid "Already in the mode" |
1092 msgstr "Jesteś już w trybie" | |
1093 | |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3269 | 1095 msgid "Already in opposite list" |
1096 msgstr "Jest już na przeciwnej liście" | |
1097 | |
4208 | 1098 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3269 | 1099 msgid "Switchboard failed" |
1100 msgstr "Błąd tablicy połączeń (Switchboard)" | |
1101 | |
4208 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3269 | 1103 msgid "Notify Transfer failed" |
1104 msgstr "Błąd (Notify Transfer)" | |
1105 | |
4208 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3269 | 1107 msgid "Required fields missing" |
1108 msgstr "Pominięto wymagane pola" | |
1109 | |
4208 | 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3269 | 1111 msgid "Not logged in" |
1112 msgstr "Niezalogowany." | |
1113 | |
4208 | 1114 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3269 | 1115 msgid "Internal server error" |
1116 msgstr "Błąd wewnętrzny serwera" | |
1117 | |
4208 | 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3269 | 1119 msgid "Database server error" |
1120 msgstr "Błąd serwera bazy danych" | |
1121 | |
4208 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3269 | 1123 msgid "File operation error" |
1124 msgstr "Błąd operacji na pliku" | |
1125 | |
4208 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3269 | 1127 msgid "Memory allocation error" |
1128 msgstr "Błąd alokacji pamięci" | |
1129 | |
4208 | 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3269 | 1131 msgid "Server busy" |
1132 msgstr "Serwer zajęty" | |
1133 | |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3269 | 1135 msgid "Server unavailable" |
1136 msgstr "Server niedostępny" | |
1137 | |
4208 | 1138 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3269 | 1139 msgid "Peer Notification server down" |
1140 msgstr "Serwer obecności jest wyłączony" | |
1141 | |
4208 | 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3269 | 1143 msgid "Database connect error" |
1144 msgstr "Błąd połączenia z bazą danych" | |
1145 | |
4208 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3269 | 1147 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1148 msgstr "Serwer kończy pracę (opuść okręt)" | |
1149 | |
4208 | 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3269 | 1151 msgid "Error creating connection" |
1152 msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia" | |
1153 | |
4208 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3269 | 1155 msgid "Session overload" |
1156 msgstr "Sesja przeciążona" | |
1157 | |
4208 | 1158 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3269 | 1159 msgid "User is too active" |
1160 msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" | |
1161 | |
4208 | 1162 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3269 | 1163 msgid "Too many sessions" |
1164 msgstr "Zbyt wiele sesji" | |
1165 | |
4208 | 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3269 | 1167 msgid "Not expected" |
1168 msgstr "Nieoczekiwano." | |
1169 | |
4208 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3269 | 1171 msgid "Bad friend file" |
1172 msgstr "Zły plik przyjaciela" | |
1173 | |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3269 | 1175 msgid "Authentication failed" |
1176 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." | |
1177 | |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3269 | 1179 msgid "Not allowed when offline" |
1180 msgstr "Niedopuszczalne gdy niedostępny" | |
1181 | |
4208 | 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3269 | 1183 msgid "Not accepting new users" |
1184 msgstr "Bez akceptacji nowych użytkowników" | |
1185 | |
4208 | 1186 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3269 | 1187 msgid "User unverified" |
1188 msgstr "Użytkownik niezweryfikowany" | |
1189 | |
4208 | 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3269 | 1191 msgid "Unknown Error Code" |
1192 msgstr "Nieznany Kod Błędu." | |
1193 | |
4208 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1195 #, c-format | |
1196 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1197 msgstr "" | |
1198 | |
1199 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1200 #, fuzzy |
1201 msgid "An MSN message may not have been received." | |
3269 | 1202 msgstr "Wiadomość mogła zostać nieodebrana." |
1203 | |
4208 | 1204 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1205 #, fuzzy |
1206 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2400 | 1207 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" |
1208 | |
4208 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1210 msgid "" |
1211 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1212 "Please try again later." | |
1213 msgstr "" | |
1214 | |
4208 | 1215 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1216 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1217 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1218 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1219 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1220 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1221 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1222 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1223 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1225 #, fuzzy | |
1226 msgid "Write error" | |
1227 msgstr "Błąd AOL" | |
1228 | |
1229 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3269 | 1230 #, c-format |
3317 | 1231 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
1232 msgstr "Użytkownik %s (%s) chce dodać %s do swojej listy kolesi." | |
1233 | |
4208 | 1234 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1235 msgid "Unable to write to server" | |
1236 msgstr "Nie można zapisać na serwer" | |
1237 | |
1238 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3269 | 1239 #, c-format |
1240 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1241 msgstr "Użytkownik %s (%s) chce dodać Cię do swojej listy kolesi." | |
1242 | |
4208 | 1243 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2938 | 1244 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1245 msgstr "Zostałeś rozłączony. Zapisałeś się z innego miejsca." | |
1246 | |
4208 | 1247 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1248 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1249 msgstr "" | |
1250 | |
1251 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1252 msgid "Error transfering" | |
1253 msgstr "" | |
1254 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3269 | 1256 msgid "Error reading from server" |
1257 msgstr "Błąd podczas odczytu z serwera" | |
1258 | |
4208 | 1259 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1262 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." | |
1263 | |
1264 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1265 #, fuzzy | |
1266 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1267 msgstr "Nie można zapisać na serwer" | |
1268 | |
1269 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1270 #, fuzzy | |
1271 msgid "Protocol not supported" | |
1272 msgstr "Akcje protokołu" | |
1273 | |
1274 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1275 #, fuzzy | |
1276 msgid "Unable to request INF\n" | |
1277 msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM" | |
1278 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1280 #, fuzzy | |
1281 msgid "Unable to login using MD5" | |
1282 msgstr "Nie można zalogować do AIM" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1285 #, fuzzy | |
1286 msgid "Unable to send USR\n" | |
1287 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" | |
1288 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3269 | 1290 msgid "Requesting to send password" |
1291 msgstr "Żądanie wysłania hasła" | |
1292 | |
4208 | 1293 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3269 | 1294 msgid "Unable to send password" |
1295 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
1296 | |
4208 | 1297 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3269 | 1298 msgid "Password sent" |
1299 msgstr "Hasło wysłane" | |
1300 | |
4208 | 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Unable to transfer" | |
1304 msgstr "Nie można zapisać" | |
1305 | |
1306 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Unable to parse message" | |
1309 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" | |
1310 | |
1311 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3269 | 1312 msgid "Synching with server" |
1313 msgstr "Synchronizacja z serwerem" | |
1314 | |
4208 | 1315 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3298 | 1316 msgid "Away From Computer" |
1317 msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" | |
1318 | |
4208 | 1319 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3298 | 1320 msgid "Be Right Back" |
1321 msgstr "Zaraz będę" | |
3269 | 1322 |
4208 | 1323 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1324 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3269 | 1325 msgid "Busy" |
1326 msgstr "Zajęty" | |
1327 | |
4208 | 1328 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3269 | 1329 msgid "On The Phone" |
1330 msgstr "Na telefonie" | |
1331 | |
4208 | 1332 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3269 | 1333 msgid "Out To Lunch" |
1334 msgstr "Na lanczu" | |
1335 | |
4208 | 1336 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3269 | 1337 msgid "Hidden" |
1338 msgstr "Ukryty" | |
1339 | |
4208 | 1340 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1341 #, fuzzy | |
1342 msgid "Be right back" | |
1343 msgstr "Zaraz będę" | |
1344 | |
1345 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Away from the computer" | |
1348 msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" | |
1349 | |
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1351 #, fuzzy | |
1352 msgid "On the phone" | |
1353 msgstr "Na telefonie" | |
1354 | |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1356 #, fuzzy | |
1357 msgid "Out to lunch" | |
1358 msgstr "Na lanczu" | |
1359 | |
1360 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1361 #, fuzzy | |
1362 msgid "Idle" | |
1363 msgstr "Bezczynność: " | |
1364 | |
1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3269 | 1366 msgid "Reset friendly name" |
1367 msgstr "Wyczyść przyjazną nazwę" | |
1368 | |
4208 | 1369 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1371 msgid "Send File" | |
1372 msgstr "Wyślij plik" | |
1373 | |
1374 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1375 #, fuzzy |
1376 msgid "New MSN friendly name too long." | |
3269 | 1377 msgstr "Przyjazna nazwa zbyt długa." |
1378 | |
4208 | 1379 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3269 | 1380 msgid "Set Friendly Name" |
1381 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę" | |
1382 | |
4208 | 1383 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3298 | 1384 msgid "Set Friendly Name:" |
1385 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę:" | |
1386 | |
4208 | 1387 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3269 | 1388 msgid "Reset All Friendly Names" |
1389 msgstr "Wyczyść wszystkie przyjazne nazwy" | |
1390 | |
4208 | 1391 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1392 #, c-format |
1393 msgid "" | |
1394 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1395 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1396 msgstr "" | |
1397 | |
4208 | 1398 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1399 #, fuzzy |
1400 msgid "Invalid MSN screenname" | |
1401 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" | |
1402 | |
4208 | 1403 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1404 #, c-format |
1405 msgid "" | |
1406 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1407 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1408 msgstr "" | |
1409 | |
4208 | 1410 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1411 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2400 | 1412 msgid "Join what group:" |
3269 | 1413 msgstr "Do jakiej grupy przyłączyć:" |
1414 | |
4208 | 1415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1416 #, fuzzy | |
1417 msgid "Invalid error" | |
1418 msgstr "Niepoprawny yżytkownik" | |
1419 | |
1420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1421 #, fuzzy | |
1422 msgid "Invalid SNAC" | |
1423 msgstr "Niepoprawna nazwa" | |
1424 | |
1425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1426 msgid "Rate to host" | |
1427 msgstr "" | |
1428 | |
1429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1430 msgid "Rate to client" | |
1431 msgstr "" | |
1432 | |
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1434 #, fuzzy | |
1435 msgid "Service unavailable" | |
1436 msgstr "Server niedostępny" | |
1437 | |
1438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1439 msgid "Service not defined" | |
1440 msgstr "" | |
1441 | |
1442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1443 msgid "Obsolete SNAC" | |
1444 msgstr "" | |
1445 | |
1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1447 msgid "Not supported by host" | |
1448 msgstr "" | |
1449 | |
1450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1451 msgid "Not supported by client" | |
1452 msgstr "" | |
1453 | |
1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1455 msgid "Refused by client" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1459 msgid "Reply too big" | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1463 msgid "Responses lost" | |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1467 msgid "Request denied" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1471 msgid "Busted SNAC payload" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1475 msgid "Insufficient rights" | |
1476 msgstr "" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1479 msgid "In local permit/deny" | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1483 msgid "Too evil (sender)" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1487 msgid "Too evil (receiver)" | |
1488 msgstr "" | |
1489 | |
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1491 #, fuzzy | |
1492 msgid "User temporarily unavailable" | |
1493 msgstr "Usługa DIR tymczasowo niedostępna." | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1496 msgid "No match" | |
1497 msgstr "" | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1500 msgid "List overflow" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1504 msgid "Request ambiguous" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1508 msgid "Queue full" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1512 msgid "Not while on AOL" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2400 | 1516 #, c-format |
1517 msgid "Direct IM with %s closed" | |
3269 | 1518 msgstr "Zamknięto bezpośrednią IM z %s" |
1519 | |
4208 | 1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3084 | 1521 #, c-format |
3078 | 1522 msgid "Direct IM with %s failed" |
3084 | 1523 msgstr "Błąd bezpośredniej IM z %s" |
3078 | 1524 |
4208 | 1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2400 | 1526 msgid "connection error (rend)\n" |
1527 msgstr "błąd połączenia (rend)\n" | |
1528 | |
4208 | 1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2400 | 1530 msgid "major connection error\n" |
1531 msgstr "błąd połączenia .. major..\n" | |
1532 | |
4208 | 1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1534 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2400 | 1535 msgid "Disconnected." |
1536 msgstr "Rozłączony." | |
1537 | |
4208 | 1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2400 | 1539 #, c-format |
1540 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1541 msgstr "Zostałeś rozłączony z pokojem %s." | |
1542 | |
4208 | 1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2400 | 1544 msgid "Chat is currently unavailable" |
3272 | 1545 msgstr "Czat jest w tej chwili niedostępny" |
2400 | 1546 |
4208 | 1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1548 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
1551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2400 | 1552 msgid "Couldn't connect to host" |
1553 msgstr "Nie można było połączyć się z hostem" | |
1554 | |
4208 | 1555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2400 | 1556 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1557 msgstr "Hasło wysłano, oczekiwanie na odpowiedź\n" | |
1558 | |
4208 | 1559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2400 | 1560 msgid "internal connection error\n" |
1561 msgstr "wewnętrzny błąd połączenia\n" | |
1562 | |
4208 | 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2400 | 1564 msgid "Unable to login to AIM" |
1565 msgstr "Nie można zalogować do AIM" | |
1566 | |
4208 | 1567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2400 | 1568 #, c-format |
1569 msgid "Signon: %s" | |
1570 msgstr "Zapisz się: %s" | |
1571 | |
4208 | 1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2400 | 1573 msgid "Signed off.\n" |
1574 msgstr "Wypisano.\n" | |
1575 | |
4208 | 1576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2400 | 1577 msgid "Could Not Connect" |
1578 msgstr "Nie można połączyć" | |
1579 | |
4208 | 1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2400 | 1581 msgid "Connection established, cookie sent" |
1582 msgstr "Ustanowiono połączenie, wysłano ciasteczko" | |
1583 | |
3450 | 1584 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2400 | 1586 msgid "Incorrect nickname or password." |
1587 msgstr "Niepoprawny nick lub hasło." | |
1588 | |
3450 | 1589 #. Suspended account |
4208 | 1590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2400 | 1591 msgid "Your account is currently suspended." |
1592 msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone." | |
1593 | |
4208 | 1594 #. service temporarily unavailable |
1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1596 #, fuzzy | |
1597 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1598 msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna." | |
1599 | |
3450 | 1600 #. connecting too frequently |
4208 | 1601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2400 | 1602 msgid "" |
1603 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1604 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1605 msgstr "" | |
1606 "Zbyt często łączyłeś się i rozłączałeś. Zaczekaj dziesięć minu i spróbuj " | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
1607 "ponownie. Jeśli będziesz teraz próbował dalej, będziesz musiał zaczekać " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
1608 "dłużej." |
2400 | 1609 |
3450 | 1610 #. client too old |
4208 | 1611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1612 #, fuzzy, c-format | |
1613 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2400 | 1614 msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją." |
1615 | |
4208 | 1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2400 | 1617 msgid "Authentication Failed" |
1618 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się" | |
1619 | |
4208 | 1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2400 | 1621 msgid "Internal Error" |
1622 msgstr "Błąd wewnętrzny" | |
1623 | |
4208 | 1624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1626 #, c-format | |
1627 msgid "" | |
1628 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1629 "fixed. Check %s for updates." | |
1630 msgstr "" | |
1631 | |
1632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1633 #, fuzzy |
1634 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1635 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
1636 | |
4208 | 1637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1638 #, fuzzy |
1639 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1640 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
1641 | |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2400 | 1643 #, c-format |
1644 msgid "Direct IM with %s established" | |
1645 msgstr "Ustanowiono bezpośredni IM z %s" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1648 #, fuzzy | |
1649 msgid "Transfer timed out" | |
1650 msgstr "Błąd (Notify Transfer)" | |
1651 | |
1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1653 #, fuzzy | |
1654 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1655 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s." | |
1656 | |
1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1658 #, fuzzy | |
1659 msgid "File transfer aborted" | |
1660 msgstr "Błąd (Notify Transfer)" | |
1661 | |
1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1663 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1664 msgstr "" | |
1665 | |
1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1667 msgid "" | |
1668 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1669 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1670 "considered a privacy risk." | |
1671 msgstr "" | |
1672 | |
1673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1674 #, fuzzy, c-format | |
1675 msgid "" | |
1676 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1677 "s" | |
1678 msgstr "Użytkownik %s chce dodać Cię do swojej listy kumpli." | |
1679 | |
1680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1681 msgid "No reason given." | |
1682 msgstr "Nie podano powodu." | |
1683 | |
1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1685 #, fuzzy | |
1686 msgid "Authorization Request" | |
1687 msgstr "Gaim - Odmowa autoryzacji ICQ" | |
1688 | |
1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1690 #, c-format |
1691 msgid "" | |
3269 | 1692 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1693 "the following reason:\n" | |
1694 "%s" | |
3145 | 1695 msgstr "" |
3272 | 1696 "Użytkownik %lu odrzucił Twoją prośbę o dodanie go do Twojej listy " |
1697 "użytkowników z następującego powodu:\n" | |
3269 | 1698 "%s" |
1699 | |
4208 | 1700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1701 #, fuzzy |
1702 msgid "ICQ authorization denied." | |
3149 | 1703 msgstr "Gaim - Odmowa autoryzacji ICQ" |
3145 | 1704 |
4208 | 1705 #. Someone has granted you authorization |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1707 #, c-format |
3269 | 1708 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
1709 msgstr "" | |
3272 | 1710 "Użytkownik %lu zaakceptował Twoją prośbę o dodanie go do Twojej listy " |
1711 "użytkowników." | |
3269 | 1712 |
4208 | 1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
2400 | 1714 #, c-format |
4208 | 1715 msgid "" |
1716 "You have received an ICQ page\n" | |
1717 "\n" | |
1718 "From: %s [%s]\n" | |
1719 "%s" | |
1720 msgstr "" | |
1721 | |
1722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
2400 | 1723 #, c-format |
2938 | 1724 msgid "" |
4208 | 1725 "You have received an ICQ email\n" |
1726 "\n" | |
1727 "1=%s\n" | |
1728 "2=%s\n" | |
1729 "3=%s\n" | |
1730 "4=%s\n" | |
1731 "5=%s\n" | |
1732 "6=%s\n" | |
1733 msgstr "" | |
1734 | |
1735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
2400 | 1736 #, c-format |
4208 | 1737 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1738 msgstr "" | |
1739 | |
1740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1741 #, fuzzy | |
1742 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1743 msgstr "" | |
1744 "\n" | |
1745 "\n" | |
1746 "Chcesz ich doać do swojej listy kumpli?" | |
1747 | |
1748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1749 #, fuzzy, c-format | |
1750 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1751 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona niepoprawna." | |
1752 | |
1753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1754 #, fuzzy, c-format | |
1755 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1756 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawne." | |
1757 | |
1758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1759 #, fuzzy, c-format | |
1760 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
1761 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt duża." | |
1762 | |
1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 | |
1764 #, fuzzy, c-format | |
1765 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
1766 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże." | |
1767 | |
1768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 | |
1769 #, fuzzy, c-format | |
1770 msgid "" | |
1771 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1772 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." | |
1773 | |
1774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
1775 #, fuzzy, c-format | |
1776 msgid "" | |
1777 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1778 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." | |
1779 | |
1780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 | |
1781 #, fuzzy, c-format | |
1782 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1783 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna." | |
1784 | |
1785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1786 #, fuzzy, c-format | |
1787 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
1788 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna." | |
1789 | |
1790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 | |
1791 #, fuzzy, c-format | |
1792 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
2973 | 1793 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny." |
2400 | 1794 |
4208 | 1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1796 #, fuzzy, c-format | |
1797 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
2973 | 1798 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny." |
1799 | |
4208 | 1800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1801 #, fuzzy, c-format | |
1802 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
2973 | 1803 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s z nieznanych powodów." |
1804 | |
4208 | 1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1806 #, fuzzy, c-format | |
1807 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
2973 | 1808 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s z nieznanych powodów." |
1809 | |
4208 | 1810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3269 | 1811 #, c-format |
4208 | 1812 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1813 msgstr "" | |
1814 | |
1815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1816 #, fuzzy, c-format | |
1817 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3269 | 1818 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1819 | |
4208 | 1820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1821 #, fuzzy, c-format | |
1822 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3269 | 1823 msgstr "<B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1824 | |
4208 | 1825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2938 | 1826 #, c-format |
1827 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1828 msgstr "" | |
1829 | |
4208 | 1830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1831 #, fuzzy | |
1832 msgid "Unknown error" | |
1833 msgstr "Nieznany błąd logowania." | |
1834 | |
1835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1837 #, fuzzy |
1838 msgid "No reason was given." | |
1839 msgstr "Nie podano powodu." | |
1840 | |
4208 | 1841 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1843 #, fuzzy, c-format | |
1844 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1845 msgstr "Twoja wiadomość do %s nie została wysłana: %s" | |
1846 | |
1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1848 #, fuzzy, c-format | |
1849 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2400 | 1850 msgstr "Informacja użytkownika dla %s niedostępna: %s" |
1851 | |
4208 | 1852 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2938 | 1853 msgid "Buddy Icon" |
3269 | 1854 msgstr "Ikona kupla" |
1855 | |
4208 | 1856 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2938 | 1857 msgid "Voice" |
1858 msgstr "Głos" | |
1859 | |
4208 | 1860 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2938 | 1861 msgid "IM Image" |
1862 msgstr "Obraz IM" | |
1863 | |
4208 | 1864 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2938 | 1866 msgid "Chat" |
3272 | 1867 msgstr "Czat" |
2938 | 1868 |
4208 | 1869 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2938 | 1870 msgid "Get File" |
1871 msgstr "Pobierz plik" | |
1872 | |
4208 | 1873 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2938 | 1874 msgid "Games" |
1875 msgstr "Gry" | |
1876 | |
4208 | 1877 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2938 | 1878 msgid "Stocks" |
1879 msgstr "Zapasy" | |
1880 | |
4208 | 1881 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2938 | 1882 msgid "Send Buddy List" |
3269 | 1883 msgstr "Wyślij listę kumpli" |
1884 | |
4208 | 1885 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2938 | 1886 msgid "EveryBuddy Bug" |
1887 msgstr "Błąd EveryBuddy" | |
1888 | |
4208 | 1889 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2938 | 1890 msgid "AP User" |
1891 msgstr "Użytkownik AP" | |
1892 | |
4208 | 1893 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2938 | 1894 msgid "ICQ RTF" |
3269 | 1895 msgstr "Icq RTF" |
1896 | |
4208 | 1897 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2938 | 1898 msgid "Nihilist" |
3269 | 1899 msgstr "Nihilist" |
1900 | |
4208 | 1901 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2938 | 1902 msgid "ICQ Server Relay" |
1903 msgstr "Serwer przekazujący ICQ" | |
1904 | |
4208 | 1905 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2938 | 1906 msgid "ICQ Unknown" |
1907 msgstr "Nieznany ICQ" | |
1908 | |
4208 | 1909 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2938 | 1910 msgid "Trillian Encryption" |
1911 msgstr "Szyfrowanie Trillian" | |
1912 | |
4208 | 1913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
2818 | 1914 msgid "" |
4208 | 1915 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1916 "</I>" | |
2818 | 1917 msgstr "" |
4208 | 1918 |
1919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1920 #, fuzzy, c-format | |
2400 | 1921 msgid "" |
1922 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1923 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1924 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1925 "<HR>\n" |
2400 | 1926 msgstr "" |
1927 "Nazwa użytkownika : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3269 | 1928 "Poziom ostrzeżeń : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1929 "%s%s%s<BR>\n" | |
2400 | 1930 "<HR><BR>\n" |
1931 | |
4208 | 1932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2400 | 1933 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2409 | 1934 msgstr "<i>Użytkownik nie ma wiadomości zajętości</i>" |
2400 | 1935 |
4208 | 1936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2938 | 1937 msgid "Client Capabilities: " |
1938 msgstr "Uprawnienia klienta: " | |
1939 | |
4208 | 1940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2818 | 1941 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1942 msgstr "<i>Brak podanych informacji</i>" | |
1943 | |
4208 | 1944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1945 #, fuzzy |
1946 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2400 | 1947 msgstr "Twoje połączenie może być utracone." |
1948 | |
4208 | 1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1950 msgid "Rate limiting error." |
1951 msgstr "" | |
2400 | 1952 |
4208 | 1953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1954 #, fuzzy |
2938 | 1955 msgid "" |
3450 | 1956 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2938 | 1957 "wait 10 seconds and try again." |
1958 msgstr "" | |
2973 | 1959 "Ostatnia wiadomość nie została wysłana ponieważ przekroczyłeś limit " |
1960 "prędkości. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie." | |
1961 | |
4208 | 1962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1963 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1964 msgstr "" | |
1965 | |
1966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1967 #, fuzzy | |
1968 msgid "Error Changing Account Info" | |
1969 msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia" | |
1970 | |
1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1972 #, c-format | |
1973 msgid "" | |
1974 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1975 "differs from the original." | |
1976 msgstr "" | |
1977 | |
1978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
1979 #, c-format | |
1980 msgid "" | |
1981 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1982 "ends in a space." | |
1983 msgstr "" | |
1984 | |
1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
1986 #, c-format | |
1987 msgid "" | |
1988 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1989 "is too long." | |
1990 msgstr "" | |
1991 | |
1992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
1993 #, c-format | |
1994 msgid "" | |
1995 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
1996 "request pending for this screen name." | |
1997 msgstr "" | |
1998 | |
1999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2000 #, c-format | |
2001 msgid "" | |
2002 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2003 "too many screen names associated with it." | |
2004 msgstr "" | |
2005 | |
2006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2007 #, c-format | |
2008 msgid "" | |
2009 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2010 "invalid." | |
2011 msgstr "" | |
2012 | |
2013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2014 #, c-format | |
2015 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2016 msgstr "" | |
2017 | |
2018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2019 #, c-format | |
2020 msgid "" | |
2021 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2022 "%s" | |
2023 msgstr "" | |
2024 | |
2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2026 #, fuzzy | |
2027 msgid "Account Info" | |
2028 msgstr "Konto" | |
2029 | |
2030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2031 #, c-format | |
2032 msgid "The email address for %s is %s" | |
2033 msgstr "" | |
2034 | |
2035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2036 #, fuzzy |
2037 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2038 msgstr "Nie można czytac pliku %s." | |
2039 | |
4208 | 2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2041 msgid "" |
2042 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2043 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2044 "fully connected." | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
4208 | 2047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2048 #, c-format |
2049 msgid "" | |
2050 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2051 "truncated and set it." | |
2052 msgstr "" | |
2053 | |
4208 | 2054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2055 #, fuzzy |
2056 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2057 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
2058 | |
4208 | 2059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2060 msgid "" |
2061 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2062 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2063 "again when you are fully connected." | |
2064 msgstr "" | |
2065 | |
4208 | 2066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2067 #, c-format |
2068 msgid "" | |
2069 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2070 "it and set you away." | |
2071 msgstr "" | |
2072 | |
4208 | 2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3269 | 2074 #, c-format |
2075 msgid "" | |
2076 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2077 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2078 msgstr "" | |
2079 "Maksymalna dopuszczalna liczba kumpli na Twojej liście to %d, a masz ich %d. " | |
3272 | 2080 "Dopóki przekraczasz limit niektórzy kolesie nie będą pokazywani jako " |
2081 "dostępni." | |
2082 | |
4208 | 2083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2400 | 2084 msgid "Exchange:" |
2085 msgstr "Wymiana:" | |
2086 | |
4208 | 2087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2400 | 2088 msgid "Unable to open Direct IM" |
2089 msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM" | |
2090 | |
4208 | 2091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2400 | 2092 #, c-format |
4208 | 2093 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2400 | 2094 msgstr "" |
4208 | 2095 |
2096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3269 | 2097 msgid "" |
4208 | 2098 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2099 "Do you wish to continue?" | |
2100 msgstr "" | |
2101 | |
2102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2103 #, fuzzy, c-format | |
2104 msgid "" | |
2105 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " | |
2106 "sending status messages.</I><BR>" | |
3269 | 2107 msgstr "" |
2108 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR><I>Zdalny klient nie potrafi " | |
2109 "wysyłać wiadomości o stanie.</I><BR>" | |
2110 | |
4208 | 2111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2112 #, fuzzy, c-format | |
3269 | 2113 msgid "" |
4208 | 2114 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2115 "I><BR>" | |
3269 | 2116 msgstr "" |
2117 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR><I>Użytkownik nie ma wiadomości " | |
2118 "o stanie.</I><BR>" | |
2119 | |
4208 | 2120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3269 | 2121 msgid "Get Status Msg" |
2122 msgstr "Pobierz wiadomość o stanie" | |
2123 | |
4208 | 2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2400 | 2125 msgid "Direct IM" |
2410 | 2126 msgstr "Bezpośrednia IM" |
2400 | 2127 |
4208 | 2128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2938 | 2129 msgid "Get Capabilities" |
2130 msgstr "Pobierz uprawnienia: " | |
2131 | |
4208 | 2132 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2400 | 2133 #, c-format |
2134 msgid "Unable to write file %s." | |
2135 msgstr "Nie można zapisać pliku %s." | |
2136 | |
4208 | 2137 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2400 | 2138 #, c-format |
2818 | 2139 msgid "Unable to read file %s." |
2140 msgstr "Nie można czytac pliku %s." | |
2141 | |
4208 | 2142 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2818 | 2143 #, c-format |
2144 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2145 msgstr "Wiadomość zbyt długa, ostatnie %s bajtów obcięto." | |
2146 | |
4208 | 2147 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2818 | 2148 #, c-format |
2400 | 2149 msgid "%s not currently logged in." |
2150 msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany." | |
2151 | |
4208 | 2152 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2400 | 2153 #, c-format |
2154 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2155 msgstr "Ostrzeżenie %s niedopuszczalne" | |
2156 | |
4208 | 2157 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2400 | 2158 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2159 msgstr "Wiadomość została odrzucona, przekraczasz limit prędkości serwera." | |
2160 | |
4208 | 2161 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2400 | 2162 #, c-format |
2163 msgid "Chat in %s is not available." | |
3272 | 2164 msgstr "Czat w %s jest niedostępny." |
2400 | 2165 |
4208 | 2166 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2400 | 2167 #, c-format |
2818 | 2168 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
2169 msgstr "Wysyłasz wiadomości do %s zbyt szybko." | |
2400 | 2170 |
4208 | 2171 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2818 | 2172 #, c-format |
2173 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2174 msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był zbyt duży." | |
2400 | 2175 |
4208 | 2176 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2818 | 2177 #, c-format |
2178 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2179 msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był wysłany zbyt szybko." | |
2400 | 2180 |
4208 | 2181 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2818 | 2182 msgid "Failure." |
2183 msgstr "Awaria." | |
2400 | 2184 |
4208 | 2185 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2818 | 2186 msgid "Too many matches." |
2187 msgstr "Zbyt wiele dopasowań." | |
2400 | 2188 |
4208 | 2189 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2818 | 2190 msgid "Need more qualifiers." |
2191 msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów." | |
2400 | 2192 |
4208 | 2193 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2818 | 2194 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2195 msgstr "Usługa DIR tymczasowo niedostępna." | |
2196 | |
4208 | 2197 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2818 | 2198 msgid "Email lookup restricted." |
2199 msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie email." | |
2200 | |
4208 | 2201 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2400 | 2202 msgid "Keyword ignored." |
2203 msgstr "Zignorowano słowo kluczowe." | |
2204 | |
4208 | 2205 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2400 | 2206 msgid "No keywords." |
2207 msgstr "Brak kluczowych." | |
2208 | |
4208 | 2209 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2400 | 2210 msgid "User has no directory information." |
2211 msgstr "Użytkownik nie ma informacji o katalogu." | |
2212 | |
4208 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2400 | 2214 msgid "Country not supported." |
2215 msgstr "Kraj nie obsługiwany." | |
2216 | |
4208 | 2217 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2400 | 2218 #, c-format |
2219 msgid "Failure unknown: %s." | |
2220 msgstr "Nieznana awaria: %s." | |
2221 | |
4208 | 2222 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2400 | 2223 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2224 msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna." | |
2225 | |
4208 | 2226 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2400 | 2227 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2228 msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki byś mógł się zalogować." | |
2229 | |
4208 | 2230 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2400 | 2231 msgid "" |
2232 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2233 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2234 msgstr "" | |
2235 "Zbyt często łączyłeś się i rozłączałeś. Zaczekaj dziesięć minu i spróbuj " | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2236 "ponownie. Jeśli będziesz teraz próbował dalej, będziesz musiał zaczekać " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2237 "dłużej." |
2400 | 2238 |
4208 | 2239 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2400 | 2240 #, c-format |
2241 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2242 msgstr "Nieznany błąd rejestrowania: %s." | |
2243 | |
4208 | 2244 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3149 | 2245 #, c-format |
3145 | 2246 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2400 | 2247 msgstr "Nieznany błąd, %d. Info: %s" |
2248 | |
4208 | 2249 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2400 | 2250 msgid "Connection Closed" |
2251 msgstr "Połączenie zamknięte" | |
2252 | |
4208 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2400 | 2254 msgid "Waiting for reply..." |
2255 msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." | |
2256 | |
4208 | 2257 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2400 | 2258 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2259 msgstr "TOC powrócił. Możesz wysłać wiadomości ponownie." | |
2260 | |
4208 | 2261 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2262 msgid "Password Change Successful" |
2400 | 2263 msgstr "Pomyślna zmiana hasła." |
2264 | |
4208 | 2265 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2266 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2267 msgstr "" | |
2400 | 2268 |
4208 | 2269 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2270 #, fuzzy |
2400 | 2271 msgid "" |
3450 | 2272 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2273 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2274 "is only temporary, please be patient." | |
2400 | 2275 msgstr "" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2276 "TOC wysłał polecenie PAUSE. Gdy dzieje się coś takiego TOC ignoruje " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2277 "wiadomości wysłane do niego i może cię wyrzucić jeśli wysyłasz wiadomość. " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2278 "Gaim zabezbieczy przed tym. Jest tak tylko tymczasowo, bądź cierpliwy." |
2400 | 2279 |
4208 | 2280 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2400 | 2281 msgid "Get Dir Info" |
2282 msgstr "Pobierz informację o katalogu" | |
2283 | |
4208 | 2284 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2285 msgid "TOC Host:" | |
2286 msgstr "" | |
2287 | |
2288 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2289 #, fuzzy | |
2290 msgid "TOC Port:" | |
2291 msgstr "Port" | |
2292 | |
2293 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2294 #, fuzzy, c-format | |
2295 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2296 msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!" | |
2297 | |
2298 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2299 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2300 #, fuzzy |
2301 msgid "Could not connect for transfer." | |
2302 msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!" | |
2303 | |
4208 | 2304 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2400 | 2305 msgid "Could not connect for transfer!" |
2306 msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!" | |
2307 | |
4208 | 2308 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2309 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2310 msgstr "" | |
2400 | 2311 |
4208 | 2312 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2400 | 2313 msgid "Gaim - Save As..." |
2314 msgstr "Gaim - zapisz jako..." | |
2315 | |
4208 | 2316 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2400 | 2317 #, c-format |
2973 | 2318 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
2319 msgstr "%s żąda %s akceptacji pliku %d : %s (%.2f %s)%s%s" | |
2320 | |
4208 | 2321 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2973 | 2322 #, c-format |
2323 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2324 msgstr "%s żąda %s akceptacji plików %d : %s (%.2f %s)%s%s" | |
2325 | |
4208 | 2326 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2400 | 2327 #, c-format |
2328 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2329 msgstr "%s żąda od ciebie wysłania mu pliku" | |
2330 | |
4208 | 2331 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2332 msgid "Accept" | |
2333 msgstr "Akceptuj" | |
2334 | |
2335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2336 #, fuzzy |
2337 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2400 | 2338 msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana." |
2339 | |
4208 | 2340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2341 msgid "Pager Host:" | |
2342 msgstr "" | |
2343 | |
2344 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2345 msgid "Pager Port:" | |
2346 msgstr "" | |
2347 | |
2348 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2400 | 2349 msgid "ZLocate" |
3269 | 2350 msgstr "Zlocate" |
2400 | 2351 |
4208 | 2352 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2400 | 2353 msgid "Class:" |
2354 msgstr "Klasa:" | |
2355 | |
4208 | 2356 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2400 | 2357 msgid "Instance:" |
2358 msgstr "Przykład:" | |
2359 | |
4208 | 2360 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2400 | 2361 msgid "Recipient:" |
2362 msgstr "Odbiorca:" | |
2363 | |
4208 | 2364 #: src/about.c:75 |
2400 | 2365 #, c-format |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
2366 msgid "About Gaim v%s" |
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
2367 msgstr "O Gaim v%s" |
2400 | 2368 |
4208 | 2369 #: src/about.c:112 |
2370 #, fuzzy | |
2400 | 2371 msgid "" |
4208 | 2372 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2373 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2374 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2400 | 2375 msgstr "" |
3298 | 2376 "Gaim jest modularnym klientem \"Instant Messaging\" mogącym używać \n" |
2377 "protokołów takich jak AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, \n" | |
3317 | 2378 "Zephyr i Gadu-Gadu jednocześnie. Napisany z użyciem Gtk+ i licencjonowany " |
2379 "wg. GPL.\n" | |
2400 | 2380 "\n" |
2381 "URL: " | |
2382 | |
4208 | 2383 #: src/about.c:122 |
2384 #, fuzzy | |
2385 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3269 | 2386 msgstr "" |
2387 "\n" | |
2388 "\n" | |
2389 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" | |
2390 | |
4208 | 2391 #: src/about.c:126 |
2392 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2393 msgstr "" | |
2394 | |
2395 #: src/about.c:128 | |
2400 | 2396 msgid "" |
4208 | 2397 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2398 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2399 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2400 msgstr "" | |
2401 | |
2402 #: src/about.c:136 | |
2403 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2404 msgstr "" | |
2405 | |
2406 #: src/about.c:144 | |
2407 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2400 | 2408 msgstr "" |
4208 | 2409 |
2410 #: src/about.c:151 | |
2411 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2412 msgstr "" | |
2413 | |
2414 #: src/about.c:153 | |
2415 msgid "" | |
2416 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2417 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2418 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2419 msgstr "" | |
2420 | |
2421 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2422 #: src/server.c:1159 | |
2423 msgid "Close" | |
2424 msgstr "Zamknij" | |
2425 | |
2426 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2427 #, fuzzy |
2428 msgid "Please enter your login." | |
2818 | 2429 msgstr "Wpisz swoją nazwę logowania" |
2430 | |
4208 | 2431 #: src/aim.c:284 |
2400 | 2432 msgid "Gaim - Login" |
2433 msgstr "Gaim - Logowanie" | |
2434 | |
4208 | 2435 #: src/aim.c:307 |
2436 #, fuzzy | |
2437 msgid "Screen Name:" | |
2400 | 2438 msgstr "Nazwa ekranu: " |
2439 | |
4208 | 2440 #: src/away.c:188 |
2400 | 2441 msgid "Gaim - Away!" |
2409 | 2442 msgstr "Gaim - Zajęty!" |
2400 | 2443 |
4208 | 2444 #: src/away.c:235 |
2400 | 2445 msgid "I'm Back!" |
2446 msgstr "Jestem z powrotem!" | |
2447 | |
4208 | 2448 #: src/away.c:353 |
3450 | 2449 msgid "New Away Message" |
2450 msgstr "Nowy komunikat Zajęty" | |
2451 | |
4208 | 2452 #: src/away.c:373 |
2400 | 2453 msgid "Remove Away Message" |
2409 | 2454 msgstr "Usuń wiadomość Zajęty" |
2400 | 2455 |
4208 | 2456 #: src/away.c:561 |
2400 | 2457 msgid "Set All Away" |
2409 | 2458 msgstr "Ustaw wszystkie Zajęty" |
2400 | 2459 |
4208 | 2460 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2400 | 2461 msgid "Group" |
2462 msgstr "Grupa" | |
2463 | |
4208 | 2464 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2465 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2400 | 2466 msgid "IM" |
2467 msgstr "IM" | |
2468 | |
4208 | 2469 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2470 #: src/conversation.c:2915 | |
2400 | 2471 msgid "Info" |
2472 msgstr "Info" | |
2473 | |
4208 | 2474 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2475 #: src/dialogs.c:3819 | |
2400 | 2476 msgid "Alias" |
2477 msgstr "Pseudo" | |
2478 | |
4208 | 2479 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2400 | 2480 msgid "Add Buddy Pounce" |
3269 | 2481 msgstr "Dodaj wychwyconego kumpla" |
2482 | |
4208 | 2483 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2400 | 2484 msgid "View Log" |
2485 msgstr "Pokaż log" | |
2486 | |
4208 | 2487 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2400 | 2488 msgid "Rename" |
2489 msgstr "Zmień nazwę" | |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/buddy.c:824 |
2400 | 2492 msgid "Un-Alias" |
2493 msgstr "Od-pseudo" | |
2494 | |
4208 | 2495 #: src/buddy.c:1683 |
2400 | 2496 msgid "New Buddy Pounce" |
3269 | 2497 msgstr "Nowe wychwycenie kumpla" |
2498 | |
4208 | 2499 #: src/buddy.c:1701 |
2400 | 2500 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3269 | 2501 msgstr "Usuń wychwycenie kumpla" |
2502 | |
4208 | 2503 #: src/buddy.c:1730 |
2504 #, fuzzy | |
2505 msgid "[no message]" | |
2506 msgstr "(1 wiadomość)" | |
2507 | |
2508 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2509 msgid "[Click to edit]" |
3084 | 2510 msgstr "[Kliknij by edytować]" |
3078 | 2511 |
4208 | 2512 #: src/buddy.c:2299 |
2400 | 2513 #, c-format |
2514 msgid "Logged in: %s\n" | |
2515 msgstr "Zalogowany: %s\n" | |
2516 | |
4208 | 2517 #: src/buddy.c:2311 |
3269 | 2518 #, c-format |
2400 | 2519 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2520 msgstr "Ostrzeżenia: %d%%\n" | |
2521 | |
4208 | 2522 #: src/buddy.c:2323 |
2400 | 2523 #, c-format |
2524 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2525 msgstr "Uprawnienia: %s\n" | |
2526 | |
4208 | 2527 #: src/buddy.c:2327 |
2400 | 2528 #, c-format |
2529 msgid "" | |
2530 "Alias: %s \n" | |
2531 "Screen Name: %s\n" | |
2532 "%s%s%s%s%s%s" | |
2533 msgstr "" | |
2534 "Pseudo: %s \n" | |
2535 "Nazwa ekranu: %s\n" | |
2536 "%s%s%s%s%s%s" | |
2537 | |
4208 | 2538 #: src/buddy.c:2331 |
2400 | 2539 msgid "Idle: " |
2540 msgstr "Bezczynność: " | |
2541 | |
4208 | 2542 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2400 | 2543 #, c-format |
2544 msgid "%s logged in." | |
2545 msgstr "%s zalogowany." | |
2546 | |
4208 | 2547 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2400 | 2548 #, c-format |
2549 msgid "%s logged out." | |
2550 msgstr "%s wylogowany." | |
2551 | |
4208 | 2552 #: src/buddy.c:2562 |
2400 | 2553 msgid "Information on selected Buddy" |
3269 | 2554 msgstr "Informacje o wybranym kumplu" |
2555 | |
4208 | 2556 #: src/buddy.c:2563 |
2400 | 2557 msgid "Send Instant Message" |
2558 msgstr "Wyślij IM" | |
2559 | |
4208 | 2560 #: src/buddy.c:2564 |
2400 | 2561 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
3272 | 2562 msgstr "Rozpocznij/przyłącz do czatu kumpla" |
3269 | 2563 |
4208 | 2564 #: src/buddy.c:2565 |
2400 | 2565 msgid "Activate Away Message" |
2409 | 2566 msgstr "Aktywuj wiadomość Zajęty" |
2400 | 2567 |
4208 | 2568 #: src/buddy.c:2615 |
2569 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2570 msgstr "Gaim - lista kumpli" | |
2571 | |
2572 #. The file menu | |
2573 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2400 | 2574 msgid "File" |
2575 msgstr "Plik" | |
2576 | |
4208 | 2577 #: src/buddy.c:2632 |
2578 #, fuzzy | |
2579 msgid "_Add A Buddy" | |
3298 | 2580 msgstr "Dodaj kumpla" |
2400 | 2581 |
4208 | 2582 #: src/buddy.c:2634 |
2583 #, fuzzy | |
2584 msgid "_Join A Chat" | |
3298 | 2585 msgstr "Przyłącz do czatu" |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2636 |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "_New Message" | |
2590 msgstr "Nowy komunikat Zajęty" | |
2591 | |
2592 #: src/buddy.c:2638 | |
2593 #, fuzzy | |
2594 msgid "_Get User Info" | |
3269 | 2595 msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku" |
2596 | |
4208 | 2597 #: src/buddy.c:2643 |
3269 | 2598 msgid "Import Buddy List" |
2599 msgstr "Importuj listę kumpli" | |
2600 | |
4208 | 2601 #: src/buddy.c:2650 |
2602 #, fuzzy | |
2603 msgid "Hide" | |
2604 msgstr "Ukryty" | |
2605 | |
2606 #: src/buddy.c:2657 | |
3269 | 2607 msgid "Tools" |
2608 msgstr "Narzędzia" | |
2609 | |
4208 | 2610 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2611 msgid "Buddy Pounce" |
2612 msgstr "Wychwyć kumpla" | |
2613 | |
4208 | 2614 #: src/buddy.c:2674 |
2615 #, fuzzy | |
2616 msgid "_Accounts..." | |
2617 msgstr "Konta" | |
2618 | |
2619 #: src/buddy.c:2677 | |
2620 #, fuzzy | |
2621 msgid "_Preferences..." | |
2622 msgstr "Preferencje" | |
2623 | |
2624 #: src/buddy.c:2683 | |
3269 | 2625 msgid "Protocol Actions" |
2626 msgstr "Akcje protokołu" | |
2627 | |
4208 | 2628 #: src/buddy.c:2687 |
2629 #, fuzzy | |
2630 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2631 msgstr "Prywatność" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2632 |
4208 | 2633 #: src/buddy.c:2690 |
2634 #, fuzzy | |
2635 msgid "_View System Log..." | |
2400 | 2636 msgstr "Pokaż log systemowy" |
2637 | |
4208 | 2638 #: src/buddy.c:2695 |
2400 | 2639 msgid "Help" |
2640 msgstr "Pomoc" | |
2641 | |
4208 | 2642 #: src/buddy.c:2699 |
3269 | 2643 msgid "Online Help" |
2644 msgstr "Pomoc on-line" | |
2645 | |
4208 | 2646 #: src/buddy.c:2700 |
3269 | 2647 msgid "Debug Window" |
2648 msgstr "Okno odpluskwiania" | |
2649 | |
4208 | 2650 #: src/buddy.c:2704 |
2400 | 2651 msgid "About Gaim" |
2652 msgstr "O Gaim" | |
2653 | |
4208 | 2654 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2400 | 2655 msgid "Buddy List" |
3269 | 2656 msgstr "Lista kumpli" |
2657 | |
4208 | 2658 #: src/buddy.c:2772 |
2400 | 2659 msgid "Add a new Buddy" |
3269 | 2660 msgstr "Dodaj nowego kumpla" |
2661 | |
4208 | 2662 #: src/buddy.c:2773 |
2400 | 2663 msgid "Add a new Group" |
2664 msgstr "Dodaj nową grupę" | |
2665 | |
4208 | 2666 #: src/buddy.c:2774 |
2400 | 2667 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
3269 | 2668 msgstr "Usuń wybranego kumpla/grupę" |
2669 | |
4208 | 2670 #: src/buddy.c:2797 |
2400 | 2671 msgid "Edit Buddies" |
3269 | 2672 msgstr "Edytuj kumpli" |
2673 | |
4208 | 2674 #: src/buddy_chat.c:269 |
2400 | 2675 msgid "Join Chat" |
3272 | 2676 msgstr "Przyłącz do czatu" |
2400 | 2677 |
4208 | 2678 #: src/buddy_chat.c:286 |
2400 | 2679 msgid "Join Chat As:" |
3272 | 2680 msgstr "Przyłącz do czatu jako:" |
2400 | 2681 |
4208 | 2682 #: src/buddy_chat.c:307 |
2400 | 2683 msgid "Join" |
2684 msgstr "Przyłącz" | |
2685 | |
4208 | 2686 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2687 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2400 | 2688 msgid "Invite" |
2689 msgstr "Wywołaj" | |
2690 | |
4208 | 2691 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2400 | 2692 msgid "Buddy" |
2409 | 2693 msgstr "Koleś" |
2400 | 2694 |
4208 | 2695 #: src/buddy_chat.c:420 |
2400 | 2696 msgid "Message" |
2697 msgstr "Wiadomość" | |
2698 | |
4208 | 2699 #: src/buddy_chat.c:457 |
2400 | 2700 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3272 | 2701 msgstr "Gaim - zawołaj kumpla do pokoju czat" |
3269 | 2702 |
4208 | 2703 #: src/buddy_chat.c:870 |
2400 | 2704 msgid "Un-Ignore" |
2705 msgstr "Od-ignoruj" | |
2706 | |
4208 | 2707 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2400 | 2708 msgid "Ignore" |
2709 msgstr "Ignoruj" | |
2710 | |
3450 | 2711 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2712 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2713 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2400 | 2714 #, c-format |
2715 msgid "%d %s in room" | |
2716 msgstr "%d %s w pokoju" | |
2717 | |
4208 | 2718 #: src/buddy_chat.c:957 |
2400 | 2719 #, c-format |
2720 msgid "%s entered the room." | |
2721 msgstr "%s wszedł do pokoju." | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy_chat.c:959 |
2724 #, fuzzy, c-format | |
2725 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2726 msgstr "%s wszedł do pokoju." | |
2727 | |
2728 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2400 | 2729 #, c-format |
2730 msgid "%s is now known as %s" | |
2731 msgstr "%s znany jest jako %s" | |
2732 | |
4208 | 2733 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2938 | 2734 #, c-format |
2735 msgid "%s left the room (%s)." | |
2736 msgstr "%s wyszedł z pokoju (%s)." | |
2737 | |
4208 | 2738 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2400 | 2739 #, c-format |
2740 msgid "%s left the room." | |
2741 msgstr "%s wyszedł z pokoju" | |
2742 | |
4208 | 2743 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2400 | 2744 msgid "Gaim - Group Chats" |
3272 | 2745 msgstr "Gaim - grupy czatów" |
2400 | 2746 |
4208 | 2747 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2400 | 2748 msgid "Topic:" |
2749 msgstr "Temat:" | |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2400 | 2752 msgid "0 people in room" |
3272 | 2753 msgstr "Nie ma ludzi w pokoju" |
2400 | 2754 |
4208 | 2755 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2756 #: src/conversation.c:2874 | |
2400 | 2757 msgid "Send" |
2758 msgstr "Wyślij " | |
2759 | |
4208 | 2760 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2400 | 2761 msgid "Warn" |
2762 msgstr "Ostrzeż" | |
2763 | |
4208 | 2764 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2765 msgid "Block" | |
2766 msgstr "Blokuj" | |
2767 | |
2768 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2769 msgid "Gaim - Insert Image" |
3084 | 2770 msgstr "Gaim - Wstaw obraz" |
3078 | 2771 |
4208 | 2772 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2773 #, fuzzy |
2774 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2400 | 2775 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" |
2776 | |
4208 | 2777 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2778 #, fuzzy |
2779 msgid "Unable to send message" | |
2780 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" | |
2400 | 2781 |
4208 | 2782 #: src/conversation.c:2043 |
2783 #, fuzzy | |
2784 msgid "_Save Conversation" | |
2785 msgstr "Zapisz rozmowę" | |
2786 | |
2787 #: src/conversation.c:2045 | |
2788 msgid "View _History" | |
2789 msgstr "" | |
2790 | |
2791 #. | |
2792 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2793 #: src/conversation.c:2052 | |
2794 #, fuzzy | |
2795 msgid "Insert _URL" | |
3269 | 2796 msgstr "Wstaw odnośnik" |
2797 | |
4208 | 2798 #: src/conversation.c:2053 |
2799 #, fuzzy | |
2800 msgid "Insert _Image" | |
3084 | 2801 msgstr "Wstaw obraz IM" |
3078 | 2802 |
4208 | 2803 #: src/conversation.c:2058 |
2804 #, fuzzy | |
2805 msgid "_Close" | |
2806 msgstr "Zamknij" | |
2807 | |
2808 #: src/conversation.c:2063 | |
2809 msgid "Options" | |
2810 msgstr "Opcje" | |
2811 | |
2812 #. Logging | |
2813 #: src/conversation.c:2068 | |
2814 #, fuzzy | |
2815 msgid "Enable _Logging" | |
2400 | 2816 msgstr "Załącz logowanie" |
2817 | |
4208 | 2818 #: src/conversation.c:2086 |
2819 #, fuzzy | |
2820 msgid "Enable _Sounds" | |
2821 msgstr "Załącz dźwięki" | |
2822 | |
2823 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2824 msgid " [TYPING]" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2825 msgstr "" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2826 |
4208 | 2827 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 |
2828 msgid " [TYPED]" | |
2829 msgstr "" | |
2830 | |
2831 #: src/conversation.c:2689 | |
2400 | 2832 msgid "Gaim - Conversations" |
2833 msgstr "Gaim - rozmowy" | |
2834 | |
4208 | 2835 #: src/conversation.c:2802 |
2400 | 2836 msgid "Send message as: " |
2837 msgstr "Wyślij wiadomość jako: " | |
2838 | |
4208 | 2839 #: src/conversation.c:3426 |
2818 | 2840 msgid "Gaim - Save Icon" |
2841 msgstr "Gaim - zapisz ikonę" | |
2842 | |
4208 | 2843 #: src/conversation.c:3460 |
2818 | 2844 msgid "Disable Animation" |
2845 msgstr "Wyłącz animację" | |
2846 | |
4208 | 2847 #: src/conversation.c:3467 |
2818 | 2848 msgid "Enable Animation" |
2849 msgstr "Załącz animację" | |
2850 | |
4208 | 2851 #: src/conversation.c:3473 |
2818 | 2852 msgid "Hide Icon" |
2853 msgstr "Ukryj ikonę" | |
2854 | |
4208 | 2855 #: src/conversation.c:3479 |
2818 | 2856 msgid "Save Icon As..." |
2857 msgstr "Zapisz ikonę jako..." | |
2858 | |
4208 | 2859 #: src/dialogs.c:422 |
2400 | 2860 #, c-format |
4208 | 2861 msgid "" |
2862 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2863 "\n" | |
2864 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2865 "harsher rate limiting.\n" | |
2866 msgstr "" | |
2867 | |
2868 #: src/dialogs.c:431 | |
2869 #, fuzzy | |
2870 msgid "Warn _anonymously?" | |
2400 | 2871 msgstr "Ostrzec anonimowo?" |
2872 | |
4208 | 2873 #: src/dialogs.c:438 |
2874 #, fuzzy | |
2875 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2400 | 2876 msgstr "Anonimowe ostrzeżenia są mniej przykre." |
2877 | |
4208 | 2878 #: src/dialogs.c:458 |
2818 | 2879 #, c-format |
4059 | 2880 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3269 | 2881 msgstr "Usuwanie '%s' z listy kumpli.\n" |
2882 | |
4208 | 2883 #: src/dialogs.c:706 |
2884 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2818 | 2885 msgstr "" |
4208 | 2886 |
2887 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2888 #, fuzzy | |
2889 msgid "_Screenname:" | |
2890 msgstr "Nazwa ekranu:" | |
2891 | |
2892 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2893 #, fuzzy | |
2894 msgid "_Account:" | |
3269 | 2895 msgstr "Konto:" |
2896 | |
4208 | 2897 #: src/dialogs.c:804 |
2898 msgid "" | |
2899 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
2900 "view.\n" | |
2901 msgstr "" | |
2902 | |
2903 #: src/dialogs.c:956 | |
2400 | 2904 msgid "Gaim - Add Group" |
3269 | 2905 msgstr "Gaim - Dodaj grupę" |
2906 | |
4208 | 2907 #: src/dialogs.c:973 |
2908 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2912 #, fuzzy | |
2913 msgid "_Group:" | |
2914 msgstr "Grupa" | |
2915 | |
2916 #: src/dialogs.c:1069 | |
2400 | 2917 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3269 | 2918 msgstr "Gaim - Dodaj kumpla" |
2919 | |
4208 | 2920 #: src/dialogs.c:1088 |
2921 msgid "" | |
2922 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2923 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2924 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2925 msgstr "" | |
2926 | |
2927 #: src/dialogs.c:1107 | |
2928 #, fuzzy | |
2929 msgid "Screen Name" | |
2930 msgstr "Nazwa ekranu: " | |
2400 | 2931 |
3450 | 2932 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2933 #: src/dialogs.c:1139 |
2818 | 2934 msgid "Add To" |
2935 msgstr "Dodaj do" | |
2936 | |
4208 | 2937 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2938 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2939 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2940 msgstr "Gaim - Zajęty!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2941 |
4208 | 2942 #: src/dialogs.c:1479 |
2943 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2944 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2945 |
4208 | 2946 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2947 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2948 msgstr "Ustaw prywatność dla:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2949 |
4208 | 2950 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2951 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2952 msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom na kontakt ze mną" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2953 |
4208 | 2954 #: src/dialogs.c:1509 |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2957 msgstr "Pozwól tylko użytkownikom poniżej" | |
2958 | |
2959 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2960 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2961 msgstr "Pozwól tylko użytkownikom poniżej" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2962 |
4208 | 2963 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2964 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2965 msgstr "Zabroń wszystkim użytkownikom" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2966 |
4208 | 2967 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2968 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2969 msgstr "Blokuj użytkowników poniżej" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2970 |
4208 | 2971 #: src/dialogs.c:1620 |
2400 | 2972 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3269 | 2973 msgstr "Wprowadź kumpla do wywołania." |
2974 | |
4208 | 2975 #: src/dialogs.c:1759 |
2400 | 2976 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3269 | 2977 msgstr "Gaim - Nowe wywołanie kumpla" |
2400 | 2978 |
3450 | 2979 #. <pounce type="who"> |
4208 | 2980 #: src/dialogs.c:1769 |
2818 | 2981 msgid "Pounce Who" |
2938 | 2982 msgstr "Wychwyć Kto" |
2983 | |
4208 | 2984 #: src/dialogs.c:1780 |
2818 | 2985 msgid "Account" |
2986 msgstr "Konto" | |
2987 | |
3450 | 2988 #. </pounce type="who"> |
2989 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 2990 #: src/dialogs.c:1806 |
2818 | 2991 msgid "Pounce When" |
2938 | 2992 msgstr "Wychwyć Kiedy" |
2993 | |
4208 | 2994 #: src/dialogs.c:1816 |
2400 | 2995 msgid "Pounce on sign on" |
2996 msgstr "Wywołaj przy zapisywaniu się" | |
2997 | |
4208 | 2998 #: src/dialogs.c:1825 |
2400 | 2999 msgid "Pounce on return from away" |
2409 | 3000 msgstr "Wywołaj przy powrocie z Zajęty" |
2400 | 3001 |
4208 | 3002 #: src/dialogs.c:1834 |
2400 | 3003 msgid "Pounce on return from idle" |
3004 msgstr "Wywołaj przy powrocie z bezczynności" | |
3005 | |
4208 | 3006 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3007 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3084 | 3008 msgstr "Dźwięk gdy koleś napisze do Ciebie" |
3078 | 3009 |
3450 | 3010 #. </pounce type="when"> |
3011 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3012 #: src/dialogs.c:1853 |
2818 | 3013 msgid "Pounce Action" |
3014 msgstr "Akcje protokołu" | |
3015 | |
4208 | 3016 #: src/dialogs.c:1864 |
2818 | 3017 msgid "Open IM Window" |
3018 msgstr "Otwórz okno IM" | |
3019 | |
4208 | 3020 #: src/dialogs.c:1873 |
2818 | 3021 msgid "Popup Notification" |
3022 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
3023 | |
4208 | 3024 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2818 | 3025 msgid "Send Message" |
3026 msgstr "Wyślij wiadomość" | |
3027 | |
4208 | 3028 #: src/dialogs.c:1903 |
2400 | 3029 msgid "Execute command on pounce" |
3030 msgstr "Wykonaj polecenie przy wywołaniu" | |
3031 | |
4208 | 3032 #: src/dialogs.c:1925 |
2400 | 3033 msgid "Play sound on pounce" |
3034 msgstr "Odtwórz dźwięk przy wywołaniu" | |
3035 | |
3450 | 3036 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1947 |
2400 | 3038 msgid "Save this pounce after activation" |
3039 msgstr "Zapisz to wywołanie po aktywacji" | |
3040 | |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1967 |
3042 #, fuzzy | |
3043 msgid "_Save" | |
3044 msgstr "Zapisz" | |
3045 | |
3046 #: src/dialogs.c:1973 | |
3047 #, fuzzy | |
3048 msgid "C_ancel" | |
3049 msgstr "Anuluj" | |
3050 | |
3051 #: src/dialogs.c:2044 | |
2400 | 3052 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3053 msgstr "Gaim - ustaw informacje katalogowe" | |
3054 | |
4208 | 3055 #: src/dialogs.c:2052 |
2818 | 3056 msgid "Directory Info" |
3057 msgstr "Informacja katalogowa" | |
3058 | |
4208 | 3059 #: src/dialogs.c:2074 |
2400 | 3060 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3061 msgstr "Dopuszczaj przeszukiwania Web w celu znalezienia twojego info" | |
3062 | |
3450 | 3063 #. Line 1 |
4208 | 3064 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2400 | 3065 msgid "First Name" |
3066 msgstr "Imię" | |
3067 | |
3450 | 3068 #. Line 2 |
4208 | 3069 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2400 | 3070 msgid "Middle Name" |
3071 msgstr "Drugie imię" | |
3072 | |
3450 | 3073 #. Line 3 |
4208 | 3074 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2400 | 3075 msgid "Last Name" |
3076 msgstr "Nazwisko" | |
3077 | |
3450 | 3078 #. Line 4 |
4208 | 3079 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2400 | 3080 msgid "Maiden Name" |
2410 | 3081 msgstr "Nazwisko panieńskie" |
2400 | 3082 |
3450 | 3083 #. Line 6 |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2400 | 3085 msgid "State" |
3086 msgstr "Stan" | |
3087 | |
4208 | 3088 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3089 #: src/dialogs.c:5216 | |
3090 msgid "Save" | |
3091 msgstr "Zapisz" | |
3092 | |
3093 #: src/dialogs.c:2198 | |
2400 | 3094 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3095 msgstr "Nowe hasła nie są zgodne" | |
3096 | |
4208 | 3097 #: src/dialogs.c:2203 |
2400 | 3098 msgid "Fill out all fields completely" |
3099 msgstr "Wypełnij całkowicie wszystkie pola" | |
3100 | |
4208 | 3101 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3102 msgid "Gaim - Password Change" |
3103 msgstr "Gaim - Zmiana hasła" | |
2400 | 3104 |
4208 | 3105 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3106 msgid "Original Password" |
3107 msgstr "Hasło oryginalne" | |
3108 | |
4208 | 3109 #: src/dialogs.c:2271 |
2400 | 3110 msgid "New Password" |
3111 msgstr "Nowe hasło" | |
3112 | |
4208 | 3113 #: src/dialogs.c:2285 |
2400 | 3114 msgid "New Password (again)" |
3115 msgstr "Nowe hasło (ponownie)" | |
3116 | |
4208 | 3117 #. Build OK Button |
3118 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3119 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3120 msgid "OK" | |
3121 msgstr "Ok" | |
3122 | |
3123 #: src/dialogs.c:2327 | |
2400 | 3124 msgid "Gaim - Set User Info" |
3125 msgstr "Gaim - ustaw informację użytkownika" | |
3126 | |
4208 | 3127 #: src/dialogs.c:2442 |
2400 | 3128 msgid "Below are the results of your search: " |
3129 msgstr "Poniżej są wyniki twojego wyszukiwania: " | |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:2574 |
2400 | 3132 msgid "Permit" |
3133 msgstr "Akceptuj" | |
3134 | |
4208 | 3135 #: src/dialogs.c:2614 |
2400 | 3136 msgid "Gaim - Add Permit" |
3137 msgstr "Gaim - dodaj akceptację" | |
3138 | |
4208 | 3139 #: src/dialogs.c:2616 |
2400 | 3140 msgid "Gaim - Add Deny" |
3141 msgstr "Gaim - dodaj odrzucenie" | |
3142 | |
4208 | 3143 #: src/dialogs.c:2675 |
2400 | 3144 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3145 msgstr "Gaim - loguj rozmowę" | |
3146 | |
4208 | 3147 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2818 | 3148 msgid "Search for Buddy" |
3269 | 3149 msgstr "Szukaj kumpla" |
3150 | |
4208 | 3151 #: src/dialogs.c:2881 |
2400 | 3152 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3269 | 3153 msgstr "Gaim - znajdź kumpla wg informacji" |
3154 | |
4208 | 3155 #: src/dialogs.c:2908 |
2400 | 3156 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3269 | 3157 msgstr "Gaim - znajdź kumpla wg adresu email" |
3158 | |
4208 | 3159 #: src/dialogs.c:2997 |
3160 msgid "Insert Link" | |
3161 msgstr "Wstaw odnośnik" | |
3162 | |
3163 #: src/dialogs.c:3048 | |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
3164 msgid "Gaim - Add URL" |
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
3165 msgstr "Gaim - Dodaj URL" |
2400 | 3166 |
4208 | 3167 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2400 | 3168 msgid "Select Text Color" |
3169 msgstr "Wybierz kolor tekstu" | |
3170 | |
4208 | 3171 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2400 | 3172 msgid "Select Background Color" |
3173 msgstr "Wybierz kolor tła" | |
3174 | |
4208 | 3175 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3176 msgid "Select Font" | |
3177 msgstr "Wybierz czcionkę" | |
3178 | |
3179 #: src/dialogs.c:3385 | |
2818 | 3180 msgid "Import to:" |
3181 msgstr "Importuj do:" | |
3182 | |
4208 | 3183 #: src/dialogs.c:3409 |
2400 | 3184 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3269 | 3185 msgstr "Gaim - importuj listę kumpli" |
2400 | 3186 |
3450 | 3187 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3188 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3189 #, fuzzy |
3190 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2409 | 3191 msgstr "Nie możesz stworzyć wiadomości Zajęty bez tytułu" |
2400 | 3192 |
4208 | 3193 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3194 msgid "" |
3195 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3196 "saving." | |
3197 msgstr "" | |
3198 | |
3199 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3200 #: src/dialogs.c:3478 |
2400 | 3201 msgid "You cannot create an empty away message" |
2409 | 3202 msgstr "Nie możesz stworzyć pustej wiadomości Zajęty" |
2400 | 3203 |
4208 | 3204 #: src/dialogs.c:3541 |
2400 | 3205 msgid "Gaim - New away message" |
2409 | 3206 msgstr "Gaim - nowa wiadomość zajęty" |
2400 | 3207 |
4208 | 3208 #: src/dialogs.c:3550 |
2400 | 3209 msgid "New away message" |
2409 | 3210 msgstr "Nowa wiadomość zajęty" |
2400 | 3211 |
4208 | 3212 #: src/dialogs.c:3563 |
2400 | 3213 msgid "Away title: " |
2409 | 3214 msgstr "Tytuł Zajęty: " |
2400 | 3215 |
4208 | 3216 #: src/dialogs.c:3614 |
3217 msgid "Save & Use" | |
3218 msgstr "Zapisz i użyj" | |
3219 | |
3220 #: src/dialogs.c:3618 | |
2400 | 3221 msgid "Use" |
3222 msgstr "Użyj" | |
3223 | |
3450 | 3224 #. show everything |
4208 | 3225 #: src/dialogs.c:3752 |
2400 | 3226 msgid "Smile!" |
3227 msgstr "Uśmiech!" | |
3228 | |
4208 | 3229 #: src/dialogs.c:3841 |
2400 | 3230 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3269 | 3231 msgstr "Gaim - pseudo kumpla" |
3232 | |
4208 | 3233 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3234 #, fuzzy, c-format |
3235 msgid "Couldn't write to %s." | |
3236 msgstr "Nie można było połączyć się z hostem" | |
3237 | |
4208 | 3238 #: src/dialogs.c:3910 |
2400 | 3239 msgid "Gaim - Save Log File" |
3240 msgstr "Gaim - zapisz plik logu" | |
3241 | |
4208 | 3242 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3243 #, fuzzy, c-format |
3244 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3245 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s." | |
2400 | 3246 |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3248 msgid "Really clear log?" |
3249 msgstr "Naprawdę wyczyścić log?" | |
3250 | |
4208 | 3251 #: src/dialogs.c:3982 |
2400 | 3252 msgid "Okay" |
3253 msgstr "Okej" | |
3254 | |
4208 | 3255 #: src/dialogs.c:4163 |
2818 | 3256 msgid "Date" |
3257 msgstr "Data" | |
3258 | |
4208 | 3259 #: src/dialogs.c:4226 |
2818 | 3260 msgid "Conversation" |
3261 msgstr "Rozmowa" | |
3262 | |
4208 | 3263 #: src/dialogs.c:4247 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3264 msgid "Clear" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3265 msgstr "Wyczyść" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3266 |
4208 | 3267 #: src/dialogs.c:4330 |
2400 | 3268 msgid "Gaim - Rename Group" |
3269 msgstr "Gaim - zmień nazwę grupy" | |
3270 | |
4208 | 3271 #: src/dialogs.c:4347 |
3272 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3273 msgstr "" | |
3274 | |
3275 #: src/dialogs.c:4436 | |
2400 | 3276 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3269 | 3277 msgstr "Gaim - zmień nazwę kumpla" |
3278 | |
4208 | 3279 #: src/dialogs.c:4445 |
2400 | 3280 msgid "Rename Buddy" |
3269 | 3281 msgstr "Zmień nazwę kumpla" |
2400 | 3282 |
4208 | 3283 #: src/dialogs.c:4452 |
3284 msgid "New name:" | |
3285 msgstr "Nowa nazwa:" | |
3286 | |
3450 | 3287 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3288 #: src/dialogs.c:4529 |
2400 | 3289 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3290 msgstr "Gaim - wybierz skrypt Perl" | |
3291 | |
4208 | 3292 #: src/gaimrc.c:1348 |
2400 | 3293 #, c-format |
3294 msgid "Could not open config file %s." | |
3295 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s." | |
3296 | |
4208 | 3297 #: src/html.c:185 |
3149 | 3298 #, c-format |
3145 | 3299 msgid "Received: '%s'\n" |
2400 | 3300 msgstr "Odebrano: '%s'\n" |
3301 | |
4208 | 3302 #: src/html.c:223 |
2400 | 3303 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3304 msgstr "g003: Błąd otwierania połączenia.\n" | |
3305 | |
4208 | 3306 #: src/multi.c:235 |
3307 #, fuzzy | |
3308 msgid "Screenname" | |
3309 msgstr "Nazwa ekranu:" | |
3310 | |
3311 #: src/multi.c:263 | |
3312 #, fuzzy | |
3313 msgid "Protocol" | |
3314 msgstr "Protokół:" | |
3315 | |
3316 #: src/multi.c:542 | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3317 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3318 msgstr "Gaim - wczytaj ikonę użytkownika" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3319 |
4208 | 3320 #: src/multi.c:585 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3321 msgid "Buddy Icon File:" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3322 msgstr "Ikona kolegi" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3323 |
4208 | 3324 #: src/multi.c:598 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3325 msgid "Browse" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3326 msgstr "Przeglądaj" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3327 |
4208 | 3328 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3329 msgid "Reset" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3330 msgstr "Zeruj" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3331 |
4208 | 3332 #: src/multi.c:620 |
3333 #, fuzzy | |
3334 msgid "Login Options" | |
3335 msgstr "Opcje czcionki" | |
3336 | |
3337 #: src/multi.c:630 | |
2400 | 3338 msgid "Screenname:" |
3339 msgstr "Nazwa ekranu:" | |
3340 | |
4208 | 3341 #: src/multi.c:653 |
3269 | 3342 msgid "Alias:" |
3343 msgstr "Pseudo:" | |
3344 | |
4208 | 3345 #: src/multi.c:665 |
2400 | 3346 msgid "Protocol:" |
3269 | 3347 msgstr "Protokół:" |
3348 | |
4208 | 3349 #: src/multi.c:672 |
2400 | 3350 msgid "Remember Password" |
3351 msgstr "Pamiętaj hasło" | |
3352 | |
4208 | 3353 #: src/multi.c:673 |
2400 | 3354 msgid "Auto-Login" |
3355 msgstr "Automatyczne logowanie" | |
3356 | |
3269 | 3357 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3358 #, fuzzy |
3359 msgid "User Options" | |
3360 msgstr "Opcje proxy" | |
3361 | |
3362 #: src/multi.c:715 | |
3363 msgid "New Mail Notifications" | |
3364 msgstr "Powiadomienie o nowej poczcie" | |
3365 | |
3366 #: src/multi.c:767 | |
3367 #, fuzzy, c-format | |
3368 msgid "%s Options" | |
3369 msgstr "Opcje" | |
3370 | |
3371 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3372 msgid "Register with server" |
3084 | 3373 msgstr "Rejestracja na serwerze" |
3078 | 3374 |
4208 | 3375 #: src/multi.c:868 |
2400 | 3376 msgid "Gaim - Modify Account" |
3377 msgstr "Gaim - modyfikuj konto" | |
3378 | |
4208 | 3379 #: src/multi.c:1013 |
2400 | 3380 msgid "Enter Password" |
3381 msgstr "Wprowadź hasło" | |
3382 | |
4208 | 3383 #: src/multi.c:1024 |
3384 #, fuzzy, c-format | |
3385 msgid "Password for %s:" | |
3386 msgstr "Hasło" | |
3387 | |
3388 #: src/multi.c:1044 | |
3389 msgid "Signon" | |
3390 msgstr "Zapisz się" | |
3391 | |
3392 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3393 msgid "TOC not found." |
3394 msgstr "" | |
3395 | |
4208 | 3396 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3397 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3398 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3399 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3400 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3401 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3402 |
4208 | 3403 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3404 #, fuzzy |
3405 msgid "Protocol not found." | |
3406 msgstr "Akcje protokołu" | |
3407 | |
4208 | 3408 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3409 msgid "" |
3410 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3411 "or the protocol does not have a login function." | |
3412 msgstr "" | |
3413 "Nie możesz zalogować się na to konto; nie masz załadowanego odpowiedniego " | |
3414 "protokołu lub nie ma on funkcji logowania." | |
3415 | |
4208 | 3416 #: src/multi.c:1138 |
2400 | 3417 #, c-format |
3418 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3419 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć %s?" | |
3420 | |
4208 | 3421 #: src/multi.c:1139 |
3422 msgid "Delete" | |
3423 msgstr "Usuń" | |
3424 | |
3425 #: src/multi.c:1187 | |
2400 | 3426 msgid "Gaim - Account Editor" |
3427 msgstr "Gaim - edytor kont" | |
3428 | |
4208 | 3429 #: src/multi.c:1257 |
3430 #, fuzzy | |
3431 msgid "_Modify" | |
2400 | 3432 msgstr "Modyfikuj" |
3433 | |
4208 | 3434 #: src/multi.c:1308 |
3435 #, fuzzy | |
3436 msgid "Done." | |
3437 msgstr "Brak" | |
3438 | |
3439 #: src/multi.c:1448 | |
3440 #, fuzzy | |
3441 msgid "Signon: " | |
3442 msgstr "Zapisz się: %s" | |
3443 | |
3444 #: src/multi.c:1505 | |
3445 #, fuzzy | |
3446 msgid "Gaim Account Signon" | |
3447 msgstr "Gaim - edytor kont" | |
3448 | |
3449 #: src/multi.c:1517 | |
3450 #, fuzzy | |
3451 msgid "Cancel All" | |
3452 msgstr "Anuluj" | |
3453 | |
3454 #: src/multi.c:1574 | |
2400 | 3455 #, c-format |
3456 msgid "" | |
3457 "%s\n" | |
2973 | 3458 "%s: %s" |
3459 msgstr "" | |
3269 | 3460 "%s\n" |
3461 "%s: %s" | |
3462 | |
4208 | 3463 #: src/multi.c:1593 |
2973 | 3464 #, c-format |
3465 msgid "%s was unable to sign on" | |
3149 | 3466 msgstr "%s nie mógł się zalogować" |
2400 | 3467 |
4208 | 3468 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3469 msgid "Signon Error" |
3470 msgstr "Błąd zapisywania się" | |
3471 | |
4208 | 3472 #: src/multi.c:1604 |
2973 | 3473 msgid "Notice" |
3474 msgstr "Uwaga" | |
3475 | |
4208 | 3476 #: src/multi.c:1614 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3477 #, fuzzy, c-format |
3145 | 3478 msgid "%s has been signed off" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3479 msgstr "%s nie mógł się zalogować" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3480 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3481 # #: src/multi.c:1427 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3482 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3483 # msgid "%s has been signed off" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3484 # msgstr "%s wylogował się: %s" |
4208 | 3485 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3486 msgid "Connection Error" |
3149 | 3487 msgstr "Błąd połączenia" |
3145 | 3488 |
4208 | 3489 #: src/perl.c:343 |
3490 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3491 msgstr "" | |
3492 | |
3493 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3494 #, fuzzy |
3495 msgid "Interface Options" | |
3496 msgstr "Opcje ogólne" | |
3497 | |
3498 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3499 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3500 #: src/prefs.c:183 |
3501 #, fuzzy | |
3502 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3503 msgstr "Pokaż okno odpluskwiania" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3504 |
4208 | 3505 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3506 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3507 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3508 msgstr "Stan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3509 |
4208 | 3510 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3511 #, fuzzy |
3512 msgid "_Bold" | |
3513 msgstr "Pogrubienie" | |
3514 | |
4208 | 3515 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3516 #, fuzzy |
3450 | 3517 msgid "_Italics" |
3518 msgstr "Pochylenie" | |
3519 | |
4208 | 3520 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3521 #, fuzzy |
3522 msgid "_Underline" | |
3523 msgstr "Podkreślenie" | |
3524 | |
4208 | 3525 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3526 #, fuzzy |
3527 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3528 msgstr "Tekst przekreślony" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3529 |
4208 | 3530 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3531 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3532 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3533 msgstr "Anuluj" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3534 |
4208 | 3535 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3536 #, fuzzy |
3450 | 3537 msgid "Use custo_m face" |
3538 msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" | |
3539 | |
4208 | 3540 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3541 #, fuzzy |
3542 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3543 msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3544 |
4208 | 3545 #: src/prefs.c:228 |
3546 msgid "Color" | |
3547 msgstr "Kolor" | |
3548 | |
3549 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3550 #, fuzzy |
3551 msgid "_Text color" | |
3552 msgstr "Kolor tekstu" | |
3553 | |
4208 | 3554 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3555 #, fuzzy |
3556 msgid "Bac_kground color" | |
3557 msgstr "Kolor tła" | |
3558 | |
4208 | 3559 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3560 #, fuzzy |
3561 msgid "Display" | |
3562 msgstr "Ekrany kumpli" | |
3563 | |
4208 | 3564 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3565 #, fuzzy |
3450 | 3566 msgid "Show graphical _smileys" |
3567 msgstr "Pokaż graficzne twarzyczki ;-)" | |
3568 | |
4208 | 3569 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3570 #, fuzzy |
3571 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3572 msgstr "Pokaż znaczniki czasu wiadomości" | |
3573 | |
4208 | 3574 #: src/prefs.c:276 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3575 #, fuzzy |
3450 | 3576 msgid "Show _URLs as links" |
3577 msgstr "Pokaż URLe jako linki" | |
3578 | |
4208 | 3579 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3580 #, fuzzy |
3581 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3582 msgstr "Podświetlaj źle napisane słowa" | |
3583 | |
4208 | 3584 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3585 #, fuzzy |
3586 msgid "Ignore c_olors" | |
3587 msgstr "Ignoruj kolory" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3588 |
4208 | 3589 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3590 #, fuzzy |
3450 | 3591 msgid "Ignore font _faces" |
3592 msgstr "Ignoruj krój czcionki" | |
3593 | |
4208 | 3594 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3595 #, fuzzy |
3596 msgid "Ignore font si_zes" | |
3597 msgstr "Ignoruj wielkości czcionki" | |
3598 | |
4208 | 3599 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3600 #, fuzzy |
3601 msgid "_Enter sends message" | |
3602 msgstr "Enter wysyła wiadomość" | |
3603 | |
4208 | 3604 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3605 #, fuzzy |
3606 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3607 msgstr "Control-Enter wysyła wiadomość" | |
3608 | |
4208 | 3609 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3610 #, fuzzy |
3611 msgid "Window Closing" | |
3612 msgstr "Okno IM" | |
3613 | |
4208 | 3614 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3615 #, fuzzy |
3616 msgid "E_scape closes window" | |
3617 msgstr "Escape zamyka okno" | |
3618 | |
4208 | 3619 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3620 #, fuzzy |
3621 msgid "Control-_W closes window" | |
3622 msgstr "Control-W zamyka okno" | |
3623 | |
4208 | 3624 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3625 #, fuzzy |
3626 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3627 msgstr "Control-[B/I/U/S] wstawia tagi HTML" | |
3628 | |
4208 | 3629 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3630 #, fuzzy |
3631 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3632 msgstr "Control-(liczba) wstawia twarzyczki :-)" | |
3633 | |
4208 | 3634 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3635 #, fuzzy |
3636 msgid "Buttons" | |
3637 msgstr "Dół" | |
3638 | |
4208 | 3639 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3640 #, fuzzy |
3641 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3642 msgstr "Ukryj przyciski IM/Info/Czat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3643 |
4208 | 3644 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3645 #, fuzzy |
3646 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3647 msgstr "Pokaż obrazki na przyciskach" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3648 |
4208 | 3649 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3650 msgid "Buddy List Window" |
3651 msgstr "Okno listy kumpli" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3652 |
4208 | 3653 #: src/prefs.c:323 |
3654 #, fuzzy | |
3655 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3656 msgstr "Zapisz wielkość/pozycję okna" |
3657 | |
4208 | 3658 #: src/prefs.c:324 |
3659 #, fuzzy | |
3660 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3661 msgstr "Powiększ okno przy zdarzeniach" |
3662 | |
4208 | 3663 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3664 #, fuzzy |
3665 msgid "Group Display" | |
3666 msgstr "Ekrany grup" | |
3667 | |
4208 | 3668 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3669 #, fuzzy |
3670 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3671 msgstr "Ukryj grupy bez dostępnych kumpli" | |
3672 | |
4208 | 3673 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3674 #, fuzzy |
3675 msgid "Show _numbers in groups" | |
3676 msgstr "Pokaż liczby w grupach" | |
3677 | |
4208 | 3678 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3679 #, fuzzy |
3680 msgid "Buddy Display" | |
3681 msgstr "Ekrany kumpli" | |
3682 | |
4208 | 3683 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3684 #, fuzzy |
3685 msgid "Show buddy type _icons" | |
3686 msgstr "Pokaż ikony typu kumpli" | |
3687 | |
4208 | 3688 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3689 #, fuzzy |
3690 msgid "Show _warning levels" | |
3691 msgstr "Pokaż poziomy ostrzeżeń" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3692 |
4208 | 3693 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3694 #, fuzzy |
3695 msgid "Show idle _times" | |
3696 msgstr "Pokaż czasy bezczynności" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3697 |
4208 | 3698 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3699 #, fuzzy |
3700 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3701 msgstr "Bezczynni kumple w szarym kolorze" | |
3702 | |
4208 | 3703 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3704 #, fuzzy |
3705 msgid "Window" | |
3706 msgstr "Okno IM" | |
3707 | |
4208 | 3708 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3709 #, fuzzy | |
3710 msgid "Show _buttons as:" | |
3711 msgstr "Pokaż przyciski jako: " | |
3712 | |
3713 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3714 msgid "Pictures" | |
3715 msgstr "Obrazki" | |
3716 | |
3717 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3718 msgid "Text" | |
3719 msgstr "Tekst" | |
3720 | |
3721 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3722 #, fuzzy | |
3723 msgid "Pictures and text" | |
3724 msgstr "Obrazki i tekst" | |
3725 | |
3726 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3727 #, fuzzy |
3728 msgid "New window _width:" | |
3729 msgstr "Szerokość nowego okna:" | |
3730 | |
4208 | 3731 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3732 #, fuzzy |
3733 msgid "New window _height:" | |
3734 msgstr "Wysokość nowego okna:" | |
3735 | |
4208 | 3736 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3737 #, fuzzy |
3738 msgid "_Entry widget height:" | |
3739 msgstr "Wprowadź wysokość widgetu" | |
3740 | |
4208 | 3741 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3742 #, fuzzy |
3743 msgid "_Raise windows on events" | |
3744 msgstr "Powiększ okno przy zdarzeniach" | |
3745 | |
4208 | 3746 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3747 #, fuzzy |
3748 msgid "Hide window on _send" | |
3749 msgstr "Ukryj okno przy wysyłaniu" | |
3750 | |
4208 | 3751 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3752 msgid "Buddy Icons" |
3753 msgstr "Ikony kumpla" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3754 |
4208 | 3755 #: src/prefs.c:366 |
3756 #, fuzzy | |
3757 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3758 msgstr "Ukryj ikony kumpla" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3759 |
4208 | 3760 #: src/prefs.c:367 |
3761 #, fuzzy | |
3762 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3763 msgstr "Wyłącz animację ikon kumpli" |
3764 | |
4208 | 3765 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3766 #, fuzzy |
3767 msgid "Show _logins in window" | |
3768 msgstr "Pokaż logowania w oknie" | |
3769 | |
4208 | 3770 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3771 #, fuzzy |
3772 msgid "Typing Notification" | |
3773 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
3774 | |
4208 | 3775 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3776 #, fuzzy |
3777 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3778 msgstr "Wychwyć kumpli, do których piszesz" | |
3779 | |
4208 | 3780 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3781 msgid "Tab Completion" |
3782 msgstr "Uzupełnianie tab" | |
3783 | |
4208 | 3784 #: src/prefs.c:406 |
3785 #, fuzzy | |
3786 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3787 msgstr "Uzupełnianie nicków tabulatorem" |
3788 | |
4208 | 3789 #: src/prefs.c:407 |
3790 #, fuzzy | |
3791 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3792 msgstr "Uzupełnianie tab w starym stylu" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3793 |
4208 | 3794 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3795 #, fuzzy |
3450 | 3796 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3797 msgstr "Pokaż ludzi przyłączających się/wychodzących w oknie" | |
3798 | |
4208 | 3799 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3800 msgid "Co_lorize screennames" |
3801 msgstr "" | |
3802 | |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3804 msgid "IM Tabs" |
3805 msgstr "" | |
3269 | 3806 |
4208 | 3807 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3808 #, fuzzy | |
3809 msgid "Tab _placement:" | |
3810 msgstr "Ustawienie zakładek" | |
3811 | |
3812 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3813 msgid "Top" | |
3814 msgstr "Góra" | |
3815 | |
3816 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3817 #, fuzzy | |
3818 msgid "Bottom" | |
3819 msgstr "Dół" | |
3820 | |
3821 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3822 msgid "Left" | |
3823 msgstr "Lewo" | |
3824 | |
3825 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3826 msgid "Right" | |
3827 msgstr "Prawo" | |
3828 | |
3829 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3830 #, fuzzy |
3831 msgid "" | |
4208 | 3832 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3833 "window" |
3834 msgstr "Pokaż wszystkie czaty w jednym oknie z zakładkami" | |
2400 | 3835 |
4208 | 3836 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3837 #, fuzzy |
3838 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3839 msgstr "Pokazuj aliasy w zakładkach/tytułach/wskaźniku" | |
3840 | |
4208 | 3841 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3842 #, fuzzy |
3843 msgid "Chat Tabs" | |
3844 msgstr "Czaty" | |
3845 | |
4208 | 3846 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3847 #, fuzzy |
3848 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3849 msgstr "Pokaż wszystkie czaty w jednym oknie z zakładkami" | |
3850 | |
4208 | 3851 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3852 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3853 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3854 |
4208 | 3855 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3856 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3857 msgid "" |
3450 | 3858 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3859 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3860 msgstr "Pokaż wszystkie czaty w jednym oknie z zakładkami" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3861 |
4208 | 3862 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3863 #, fuzzy |
3864 msgid "Buddy List Tabs" | |
3865 msgstr "Lista kumpli" | |
3866 | |
4208 | 3867 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3868 msgid "Proxy Type" |
3869 msgstr "Typ proxy" | |
3870 | |
4208 | 3871 #: src/prefs.c:472 |
3872 #, fuzzy | |
3873 msgid "Proxy _type:" | |
3874 msgstr "Typ proxy" | |
3875 | |
3876 #: src/prefs.c:473 | |
3877 #, fuzzy | |
3878 msgid "No proxy" | |
3879 msgstr "Bez proxy" | |
3880 | |
3881 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3882 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3883 msgstr "Serwer proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3884 |
4208 | 3885 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3886 #, fuzzy |
3887 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3888 msgstr "Serwer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3889 |
4208 | 3890 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3891 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3892 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3893 |
4208 | 3894 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3895 #, fuzzy |
3896 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3897 msgstr "Użytkownik" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3898 |
4208 | 3899 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3900 #, fuzzy |
3901 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3902 msgstr "Hasło" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3903 |
4208 | 3904 #. Registered default browser is used by Windows |
3905 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3906 msgid "Browser Selection" |
3907 msgstr "" | |
3908 | |
4208 | 3909 #: src/prefs.c:578 |
3910 #, fuzzy | |
3911 msgid "_Browser" | |
3912 msgstr "Przeglądarka" | |
3913 | |
3914 #: src/prefs.c:582 | |
3915 msgid "Manual" | |
3916 msgstr "Ręcznie" | |
3917 | |
3918 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3919 #, fuzzy |
3450 | 3920 msgid "Browser Options" |
3921 msgstr "Opcje proxy" | |
3922 | |
4208 | 3923 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3924 #, fuzzy |
3925 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3926 msgstr "Domyślnie otwieraj nowe okno" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3927 |
4208 | 3928 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3929 #, fuzzy |
3930 msgid "Message Logs" | |
3931 msgstr "Wiadomości" | |
3932 | |
4208 | 3933 #: src/prefs.c:623 |
3934 #, fuzzy | |
3935 msgid "_Log all instant messages" | |
3936 msgstr "Nowa IM" | |
3937 | |
3938 #: src/prefs.c:624 | |
3939 #, fuzzy | |
3940 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3941 msgstr "Loguj wszystkie rozmowy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3942 |
4208 | 3943 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3944 #, fuzzy |
3945 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3946 msgstr "Wyciągnij HTML z logów" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3947 |
4208 | 3948 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3949 #, fuzzy |
3950 msgid "System Logs" | |
3951 msgstr "Pokaż log systemowy" | |
3952 | |
4208 | 3953 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3954 #, fuzzy |
3955 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3956 msgstr "Loguj gdy kumple zapisują/wypisują się" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3957 |
4208 | 3958 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3959 #, fuzzy |
3960 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3961 msgstr "Loguj gdy kumple stają się bezczynni/od-bezczynni" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3962 |
4208 | 3963 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3964 #, fuzzy |
3965 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3966 msgstr "Loguj gdy kumple stają się zajęci/wracają" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3967 |
4208 | 3968 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3969 #, fuzzy |
3970 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3971 msgstr "Loguj swoje własne zapisywania/bezczynności/zajętości" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3972 |
4208 | 3973 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3974 #, fuzzy |
3975 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3976 msgstr "Oddzielne pliki logów dla każdego zapisania się kumpla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3977 |
4208 | 3978 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 3979 msgid "Sound Options" |
3980 msgstr "Opcje dźwięku" | |
3981 | |
4208 | 3982 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 3983 #, fuzzy |
3984 msgid "_No sounds when you log in" | |
2400 | 3985 msgstr "Bez dźwięków gdy się logujesz" |
3986 | |
4208 | 3987 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 3988 #, fuzzy |
3989 msgid "_Sounds while away" | |
2409 | 3990 msgstr "Dźwięki podczas zajętości" |
2400 | 3991 |
4208 | 3992 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 3993 #, fuzzy |
3994 msgid "Sound Method" | |
3995 msgstr "Sposób odgrywania" | |
3996 | |
4208 | 3997 #: src/prefs.c:673 |
3998 #, fuzzy | |
3999 msgid "_Method" | |
4000 msgstr "Sposób odgrywania" | |
4001 | |
4002 #: src/prefs.c:676 | |
4003 msgid "Console beep" | |
4004 msgstr "" | |
4005 | |
4006 #: src/prefs.c:686 | |
4007 #, fuzzy | |
4008 msgid "Internal" | |
4009 msgstr "Błąd wewnętrzny" | |
4010 | |
4011 #: src/prefs.c:687 | |
4012 msgid "Command" | |
4013 msgstr "" | |
4014 | |
4015 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4016 #, fuzzy, c-format |
2400 | 4017 msgid "" |
3450 | 4018 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4019 "(%s for filename)" |
2400 | 4020 msgstr "" |
4021 "Polecenie odegrania plików\n" | |
3084 | 4022 "(%s dla nazwy pliku)" |
2400 | 4023 |
4208 | 4024 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4025 #, fuzzy |
4026 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4027 msgstr "Wysłanie wiadomości usuwa stan Zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4028 |
4208 | 4029 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4030 #, fuzzy |
4031 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4032 msgstr "Kolejkuj nowe wiadomości gdy zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4033 |
4208 | 4034 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4035 #, fuzzy |
4036 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4037 msgstr "Ignoruj nowe rozmowy gdy zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4038 |
4208 | 4039 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4040 #, fuzzy |
4041 msgid "Auto-response" | |
4042 msgstr "Nie wysyłaj automatycznej odpowiedzi" | |
4043 | |
4208 | 4044 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4045 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4046 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4047 |
4208 | 4048 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4049 #, fuzzy |
4050 msgid "_Don't send auto-response" | |
2400 | 4051 msgstr "Nie wysyłaj automatycznej odpowiedzi" |
4052 | |
4208 | 4053 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4054 #, fuzzy |
4055 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
2938 | 4056 msgstr "Wysyłaj automatyczną odpowiedź tylko gdy bezczynny" |
4057 | |
4208 | 4058 #: src/prefs.c:743 |
4059 #, fuzzy | |
4060 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4061 msgstr "Nie wysyłaj automatycznej odpowiedzi" | |
4062 | |
4063 #: src/prefs.c:749 | |
4064 msgid "Idle _time reporting:" | |
4065 msgstr "" | |
4066 | |
4067 #: src/prefs.c:750 | |
4068 msgid "None" | |
4069 msgstr "Brak" | |
4070 | |
4071 #: src/prefs.c:751 | |
4072 #, fuzzy | |
4073 msgid "Gaim usage" | |
4074 msgstr "Użyj Gaim" | |
4075 | |
4076 #: src/prefs.c:754 | |
4077 #, fuzzy | |
4078 msgid "X usage" | |
4079 msgstr "Użyj X" | |
4080 | |
4081 #: src/prefs.c:756 | |
4082 #, fuzzy | |
4083 msgid "Windows usage" | |
4084 msgstr "Okno IM" | |
4085 | |
4086 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4087 #, fuzzy |
4088 msgid "Auto-away" | |
4089 msgstr "Zajęty" | |
4090 | |
4208 | 4091 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4092 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4093 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4094 |
4208 | 4095 #: src/prefs.c:765 |
4096 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4097 msgstr "" | |
4098 | |
4099 #: src/prefs.c:770 | |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "Away m_essage:" | |
4102 msgstr "Wiadomości Zajęty" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4105 #, c-format | |
4106 msgid "" | |
4107 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4108 "\n" | |
4109 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4110 "\n" | |
4111 "%s" | |
4112 msgstr "" | |
4113 | |
4114 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4115 #, c-format | |
4116 msgid "" | |
4117 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4118 "\n" | |
4119 "%s" | |
4120 msgstr "" | |
4121 | |
4122 #: src/prefs.c:813 | |
4123 #, c-format | |
4124 msgid "" | |
4125 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4126 "\n" | |
4127 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4128 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4129 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4130 msgstr "" | |
4131 | |
4132 #: src/prefs.c:818 | |
4133 #, c-format | |
4134 msgid "" | |
4135 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4136 "\n" | |
4137 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4138 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4139 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4140 msgstr "" | |
4141 | |
4142 #: src/prefs.c:1003 | |
4143 msgid "Details" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4147 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4148 msgstr "Gaim - konfiguracja dźwięku" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4149 |
4208 | 4150 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4151 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4152 msgstr "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4153 |
4208 | 4154 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4155 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4156 msgstr "Wybierz..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4157 |
4208 | 4158 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4159 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4160 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4161 msgstr "Edycja" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4162 |
4208 | 4163 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4164 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4165 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4166 msgstr "Przykład:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4167 |
4208 | 4168 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4169 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4170 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4171 msgstr "Czcionka" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4172 |
4208 | 4173 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4174 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4175 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4176 msgstr "Wiadomość wysłana" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4177 |
4208 | 4178 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4179 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4180 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4181 |
4208 | 4182 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4183 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4184 msgstr "Okno IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4185 |
4208 | 4186 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4187 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4188 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4189 msgstr "Okno grupy czatu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4190 |
4208 | 4191 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4192 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4193 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4194 |
4208 | 4195 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4196 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4197 msgstr "" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4198 |
4208 | 4199 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4200 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4201 msgstr "Przeglądarka" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4202 |
4208 | 4203 #: src/prefs.c:1402 |
4204 msgid "Logging" | |
4205 msgstr "Logowanie" | |
4206 | |
4207 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4208 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4209 msgstr "Dźwięki" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4210 |
4208 | 4211 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4212 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4213 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4214 msgstr "Zdarzenia" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4215 |
4208 | 4216 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4217 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4218 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4219 msgstr "Tytuł Zajęty: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4220 |
4208 | 4221 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4222 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4223 msgstr "Wiadomości Zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4224 |
4208 | 4225 #: src/prefs.c:1408 |
4226 msgid "Plugins" | |
4227 msgstr "Wtyczki" | |
4228 | |
4229 #: src/prefs.c:1447 | |
2400 | 4230 msgid "Gaim - Preferences" |
4231 msgstr "Gaim - preferencje" | |
4232 | |
4208 | 4233 #: src/prefs.c:1565 |
4234 #, fuzzy | |
4235 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4236 msgstr "Okno odpluskwiania" | |
4237 | |
4238 #: src/prpl.c:100 | |
4239 msgid "ICQ Protocol detected." | |
3450 | 4240 msgstr "" |
4241 | |
4208 | 4242 #: src/prpl.c:101 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4243 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4244 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4245 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4246 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4247 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4248 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4249 |
4208 | 4250 #: src/prpl.c:252 |
2400 | 4251 msgid "Gaim - Prompt" |
4252 msgstr "Gaim - prompt" | |
4253 | |
4208 | 4254 #: src/prpl.c:453 |
4255 msgid "No Subject" | |
4256 msgstr "" | |
4257 | |
4258 #: src/prpl.c:474 | |
2818 | 4259 msgid "Gaim - New Mail" |
4260 msgstr "Gaim - Nowa poczta" | |
4261 | |
4208 | 4262 #: src/prpl.c:500 |
2818 | 4263 msgid "Open Mail" |
4264 msgstr "Otwórz pocztę" | |
4265 | |
4208 | 4266 #: src/prpl.c:626 |
2818 | 4267 #, c-format |
3269 | 4268 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4269 msgstr "%s%s%s%s wykonał %s swojego kumpla%s%s%s" | |
2818 | 4270 |
4208 | 4271 #: src/prpl.c:634 |
2818 | 4272 msgid "" |
4273 "\n" | |
4274 "\n" | |
3269 | 4275 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2818 | 4276 msgstr "" |
4277 "\n" | |
4278 "\n" | |
3269 | 4279 "Chcesz ich doać do swojej listy kumpli?" |
2818 | 4280 |
4208 | 4281 #: src/prpl.c:677 |
2938 | 4282 msgid "" |
4283 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4284 "new accounts." | |
2973 | 4285 msgstr "" |
4286 "Nie masz w tej chwili żadnych dostępnych protokołów, którymi mógłbyś " | |
2938 | 4287 "zarejestrować nowe konta." |
4288 | |
4208 | 4289 #: src/prpl.c:714 |
2938 | 4290 msgid "Gaim - Registration" |
4291 msgstr "Gaim - Rejestracja" | |
4292 | |
4208 | 4293 #: src/prpl.c:728 |
2938 | 4294 msgid "Registration Information" |
4295 msgstr "Informacje rejestracji" | |
4296 | |
4208 | 4297 #: src/prpl.c:745 |
2938 | 4298 msgid "Register" |
4299 msgstr "Rejestruj" | |
4300 | |
4208 | 4301 #: src/server.c:56 |
2818 | 4302 msgid "Please enter your password" |
4303 msgstr "Wpisz swoje hasło" | |
4304 | |
4208 | 4305 #: src/server.c:648 |
2400 | 4306 #, c-format |
4307 msgid "(%d messages)" | |
4308 msgstr "(%d wiadomości)" | |
4309 | |
4208 | 4310 #: src/server.c:654 |
2400 | 4311 msgid "(1 message)" |
4312 msgstr "(1 wiadomość)" | |
4313 | |
4208 | 4314 #: src/server.c:966 |
2400 | 4315 msgid "Yes" |
4316 msgstr "Tak" | |
4317 | |
4208 | 4318 #: src/server.c:967 |
2400 | 4319 msgid "No" |
4320 msgstr "Nie" | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
4321 |
4208 | 4322 #: src/server.c:1163 |
2818 | 4323 msgid "More Info" |
4324 msgstr "Więcej informacji" | |
4325 | |
4208 | 4326 #: src/sound.c:68 |
3272 | 4327 msgid "Buddy logs in" |
4328 msgstr "Kumpel loguje się" | |
4329 | |
4208 | 4330 #: src/sound.c:69 |
3272 | 4331 msgid "Buddy logs out" |
4332 msgstr "Kumpel wylogowuje się" | |
4333 | |
4208 | 4334 #: src/sound.c:70 |
3272 | 4335 msgid "Message received" |
4336 msgstr "Odebrano wiadomość" | |
4337 | |
4208 | 4338 #: src/sound.c:71 |
3272 | 4339 msgid "Message received begins conversation" |
4340 msgstr "Odebrana wiadomość rozpoczyna rozmowę" | |
4341 | |
4208 | 4342 #: src/sound.c:72 |
3272 | 4343 msgid "Message sent" |
4344 msgstr "Wiadomość wysłana" | |
4345 | |
4208 | 4346 #: src/sound.c:73 |
3272 | 4347 msgid "Person enters chat" |
4348 msgstr "Osoba wchodzi na czat" | |
4349 | |
4208 | 4350 #: src/sound.c:74 |
3272 | 4351 msgid "Person leaves chat" |
4352 msgstr "Osoba opuszcza czat" | |
4353 | |
4208 | 4354 #: src/sound.c:75 |
3272 | 4355 msgid "You talk in chat" |
4356 msgstr "Móiwsz na czacie" | |
4357 | |
4208 | 4358 #: src/sound.c:76 |
3272 | 4359 msgid "Others talk in chat" |
4360 msgstr "Inni mówią na czacie" | |
4361 | |
4208 | 4362 #: src/sound.c:79 |
3272 | 4363 msgid "Someone says your name in chat" |
4364 msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na czacie" | |
4365 | |
4208 | 4366 #~ msgid "" |
4367 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4368 #~ "connection?" | |
4369 #~ msgstr "%s zażądał czatu DCC. Czy chcesz ustanowić połączenie bezpośrednie?" | |
4370 | |
4371 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4372 #~ msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutne." | |
4373 | |
4374 #~ msgid "" | |
4375 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4376 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4377 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4378 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4379 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4380 #~ msgstr "" | |
4381 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Opis:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4382 #~ "\"> : Zwykły użytkownik AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User " | |
4383 #~ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Testowy użytkownik AIM <br><IMG SRC=" | |
4384 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4385 #~ "ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : " | |
4386 #~ "Użytkownik urządzenia bezprzewodowego<br>" | |
4387 | |
4388 #, fuzzy | |
4389 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4390 #~ msgstr "Gaim - Zaakceptowano autoryzację ICQ" | |
4391 | |
4392 #~ msgid "" | |
4393 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4394 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4395 #~ "continue?" | |
4396 #~ msgstr "" | |
4397 #~ "Wybrałeś otwarcie bezpośredniego połączenia IM z %s. Robiąc to pozwolisz " | |
4398 #~ "im zobaczyć twój adres IP i może to być ryzykiem zabezpieczeń. Czy chcesz " | |
4399 #~ "kontynuować?" | |
4400 | |
4401 #, fuzzy | |
4402 #~ msgid "" | |
4403 #~ "Active Developers\n" | |
4404 #~ "====================\n" | |
4405 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4406 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4407 #~ "\n" | |
4408 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4409 #~ "===================\n" | |
4410 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4411 #~ "Decklin Foster\n" | |
4412 #~ "Nathan Walp\n" | |
4413 #~ "Mark Doliner\n" | |
4414 #~ "\n" | |
4415 #~ "Retired Developers\n" | |
4416 #~ "===================\n" | |
4417 #~ "Jim Duchek\n" | |
4418 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4419 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4420 #~ msgstr "" | |
4421 #~ "Aktywni Deweloperzy\n" | |
4422 #~ "====================\n" | |
4423 #~ "Rob Flynn (opiekun) [ rob@marko.net ]\n" | |
4424 #~ "Sean Egan (koder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4425 #~ "\n" | |
4426 #~ "Autorzy Szalonych Łatek\n" | |
4427 #~ "===================\n" | |
4428 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4429 #~ "Decklin Foster\n" | |
4430 #~ "Nathan Walp\n" | |
4431 #~ "Mark Doliner\n" | |
4432 #~ "\n" | |
4433 #~ "Zmęczeni Deweloperzy\n" | |
4434 #~ "===================\n" | |
4435 #~ "Jim Duchek\n" | |
4436 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4437 #~ "Mark Spencer (autor oryginału) [ markster@marko.net ]" | |
4438 | |
4439 #~ msgid "Web Site" | |
4440 #~ msgstr "Strona Web" | |
4441 | |
4442 #~ msgid "Password: " | |
4443 #~ msgstr "Hasło: " | |
4444 | |
4445 #~ msgid "About" | |
4446 #~ msgstr "O ..." | |
4447 | |
4448 #~ msgid "Perl" | |
4449 #~ msgstr "Perl" | |
4450 | |
4451 #~ msgid "Load Script" | |
4452 #~ msgstr "Wczytaj skrypt" | |
4453 | |
4454 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4455 #~ msgstr "Wyładuj wszystkie skrypty" | |
4456 | |
4457 #~ msgid "List Scripts" | |
4458 #~ msgstr "Lista skryptów" | |
4459 | |
4460 #~ msgid "Whisper" | |
4461 #~ msgstr "Szept" | |
4462 | |
4463 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4464 #~ msgstr "Gaim - zapisz rozmowę" | |
4465 | |
4466 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4467 #~ msgstr "W tej chwili przy %d, " | |
4468 | |
4469 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4470 #~ msgstr "Ustawianie pozycji na %d\n" | |
4471 | |
4472 #~ msgid "Bold Text" | |
4473 #~ msgstr "Tekst pogrubiony" | |
4474 | |
4475 #~ msgid "Bold" | |
4476 #~ msgstr "Pogrubienie" | |
4477 | |
4478 #~ msgid "Italics Text" | |
4479 #~ msgstr "Tekst pochylony" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Italics" | |
4482 #~ msgstr "Pochylenie" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Underline Text" | |
4485 #~ msgstr "Tekst podkreślony" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Underline" | |
4488 #~ msgstr "Podkreślenie" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Strike through Text" | |
4491 #~ msgstr "Tekst przekreślony" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Strike" | |
4494 #~ msgstr "Przekreślenie" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Decrease font size" | |
4497 #~ msgstr "Zmiejsz wielkość czcionki" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Small" | |
4500 #~ msgstr "Mała" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Normal font size" | |
4503 #~ msgstr "Normalna wielkość czcionki" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Normal" | |
4506 #~ msgstr "Normalna" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Increase font size" | |
4509 #~ msgstr "Zwiększ wielkość czcionki" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Big" | |
4512 #~ msgstr "Duża" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Font" | |
4515 #~ msgstr "Czcionka" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Text Color" | |
4518 #~ msgstr "Kolor tekstu" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Background Color" | |
4521 #~ msgstr "Kolor tła" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Link" | |
4524 #~ msgstr "Odnośnik" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4527 #~ msgstr "Wstaw uśmiechniętą twarz" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Smiley" | |
4530 #~ msgstr "Uśmiech" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Image" | |
4533 #~ msgstr "Obraz" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Sound" | |
4536 #~ msgstr "Dźwięk" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4539 #~ msgstr "Gaim - ostrzec użytkownika?" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4542 #~ msgstr "Czy naprawdę chcesz ostrzec użytkownika %s?" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4545 #~ msgstr "Gaim - Usunąć %s?" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4548 #~ msgstr "Usuń kumpla" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "" | |
4551 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4552 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4553 #~ msgstr "" | |
4554 #~ "Zamierzasz usunąć '%s' ze swojej\n" | |
4555 #~ "listy kumpli. Kontynuować ? " | |
4556 | |
4557 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4558 #~ msgstr "Gaim - Użytkownik IM" | |
4559 | |
4560 #~ msgid "IM who:" | |
4561 #~ msgstr "kto IM:" | |
4562 | |
4563 #~ msgid "User:" | |
4564 #~ msgstr "Użytkownik:" | |
4565 | |
4566 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4567 #~ msgstr "Gaim - Pobierz informacje o użytkowniku" | |
4568 | |
4569 #~ msgid "Add Group" | |
4570 #~ msgstr "Dodaj grupę" | |
4571 | |
4572 #~ msgid "Add Buddy" | |
4573 #~ msgstr "Dodaj kumpla" | |
4574 | |
4575 #~ msgid "Contact" | |
4576 #~ msgstr "Kontakt" | |
4577 | |
4578 #~ msgid "Allow List" | |
4579 #~ msgstr "Lista zezwoleń" | |
4580 | |
4581 #~ msgid "Block List" | |
4582 #~ msgstr "Lista blokowań" | |
4583 | |
4584 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4585 #~ msgstr "Pseudo kumpla" | |
4586 | |
4587 #~ msgid "Rename Group" | |
4588 #~ msgstr "Zmień nazwę grupy" | |
4589 | |
4590 #, fuzzy | |
4591 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4592 #~ msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
4593 | |
4594 #~ msgid "Select All" | |
4595 #~ msgstr "Wybierz wszystkie" | |
4596 | |
4597 #~ msgid "Select Autos" | |
4598 #~ msgstr "Wybierz automaty" | |
4599 | |
4600 #~ msgid "Select None" | |
4601 #~ msgstr "Wybierz żaden" | |
4602 | |
4603 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4604 #~ msgstr "Zapisz / wypisz się" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4607 #~ msgstr "Gaim - lista wtyczek" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4610 #~ msgstr "Gaim - wtyczki" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4613 #~ msgstr "Wczytane wtyczki" | |
4614 | |
4615 #, fuzzy | |
4616 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4617 #~ msgstr "Wybierz wszystkie" | |
4618 | |
4619 #~ msgid "Filepath:" | |
4620 #~ msgstr "Ścieżka do plików:" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Load" | |
4623 #~ msgstr "Wczytaj" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4626 #~ msgstr "Wczytaj wtyczkę z pliku" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "Configure" | |
4629 #~ msgstr "Konfiguruj" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4632 #~ msgstr "Konfiguruj ustawienia wybranej wtyczki" | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Reload" | |
4635 #~ msgstr "Wczytaj ponownie" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4638 #~ msgstr "Wczytaj ponownie wybraną wtyczkę" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Unload" | |
4641 #~ msgstr "Wyładuj" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4644 #~ msgstr "Wyładuj wybraną wtyczkę" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Close this window" | |
4647 #~ msgstr "Zamknij to okno" | |
4648 | |
4649 #, fuzzy | |
4650 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4651 #~ msgstr "Używaj przycisków bez obrysu" | |
4652 | |
4653 #, fuzzy | |
4654 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4655 #~ msgstr "Ignoruj automatyzowane wiadomości TIK" | |
4656 | |
4657 #, fuzzy | |
4658 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4659 #~ msgstr "Powiększ okno przy zdarzeniach" | |
4660 | |
4661 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4662 #~ msgstr "Gaim okno wyjścia odplukswiania" | |
4663 | |
4664 #~ msgid "" | |
4665 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4666 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4667 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4668 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4669 #~ msgstr "" | |
4670 #~ "Próbowałeś wczytać protokół, który nie został skompilowany tą samą wersją " | |
4671 #~ "źródła co aplikacja. Niesczęśliwie się składa, ponieważ nie jest to ta " | |
4672 #~ "sama wersja i nie mogę powiedzieć Ci, która to była. Co by nie gadał, " | |
4673 #~ "protokół nie został załadowany." | |
4674 | |
4675 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4676 #~ msgstr "%s używał %s, który usunięto. %s jest teraz niedostępny." | |
4677 | |
4678 #~ msgid "Accept?" | |
4679 #~ msgstr "Akcpetujesz?" | |
4680 | |
3450 | 4681 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4682 #~ msgstr "gadu-Gadu: Błąd" | |
4683 | |
4684 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4685 #~ msgstr "Informacje Gadu-Gadu " | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4688 #~ msgstr "Nie można wysłać żądania http" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4691 #~ msgstr "Błąd importu listy kumpli z serwera (%s)" | |
4692 | |
4693 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4694 #~ msgstr "Błąd eksportu listy kumpli na serwer (%s)" | |
4695 | |
4696 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4697 #~ msgstr "Błąd usuwania listy kumpli z serwera (%s)" | |
4698 | |
4699 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4700 #~ msgstr "Połączenie do wyszukiwarki niepowiodło się (%s)" | |
4701 | |
4702 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4703 #~ msgstr "Błąd zmiany hasła (%s)" | |
4704 | |
4705 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4706 #~ msgstr "Niepoprawne obezne hasło! Hasło NIE zmienione!" | |
4707 | |
4708 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4709 #~ msgstr "Błąd zmiany hasła!" | |
4710 | |
4711 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4712 #~ msgstr "Nowe hasło takie samo jak stare! Hasło NIE zmienione!" | |
4713 | |
4714 #~ msgid "Password Change" | |
4715 #~ msgstr "Zmiana hasła" | |
4716 | |
4717 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4718 #~ msgstr "Niepoprawna ID Jabber" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "MSN Error" | |
4721 #~ msgstr "Bład MSN" | |
4722 | |
4723 #~ msgid "Chat Error!" | |
4724 #~ msgstr "Błąd Czat!" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4727 #~ msgstr "Gaim - Czat" | |
4728 | |
4729 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4730 #~ msgstr "Gaim - Błąd" | |
4731 | |
4732 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4733 #~ msgstr "Gaim - Błąd Oscar SNAC" | |
4734 | |
4735 #~ msgid "Reason unknown" | |
4736 #~ msgstr "Powód nieznany" | |
4737 | |
4738 #~ msgid "Error" | |
4739 #~ msgstr "Błąd" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4742 #~ msgstr "Gaim - Ostrzeżenie" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "TOC Resume" | |
4745 #~ msgstr "Wznów TOC" | |
4746 | |
4747 #~ msgid "Chat Error" | |
4748 #~ msgstr "Błąd Czat" | |
4749 | |
4750 #~ msgid "TOC Pause" | |
4751 #~ msgstr "TOC Pause" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4754 #~ msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku!" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4757 #~ msgstr "Próba zapisania się..." | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4760 #~ msgstr "Niedostępny. Kliknij by uaktywnić okno logowania." | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4763 #~ msgstr "Zajęty: w trakcie %d " | |
4764 | |
4765 #~ msgid "Away." | |
4766 #~ msgstr "Zajęty." | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4769 #~ msgstr "Nie można stworzyć apletu Gaim!" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "About..." | |
4772 #~ msgstr "O ..." | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Message Error" | |
4775 #~ msgstr "Błąd wiadomości" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4778 #~ msgstr "Nie można wysłać wiadomości: powód nieznany" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4781 #~ msgstr "Błąd wywołania kumpla" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4784 #~ msgstr "Gaim - błąd zmiany hasła" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4787 #~ msgstr "Nie można usunąć pliku %s - %s" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Preferences Error" | |
4790 #~ msgstr "Błąd preferencji" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "Plugin Error" | |
4793 #~ msgstr "Błąd wtyczki" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Login Error" | |
4796 #~ msgstr "Błąd logowania" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4799 #~ msgstr "Skrypty Perl" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Select" | |
4802 #~ msgstr "Wybierz" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4805 #~ msgstr "Automatycznie pokaż po zapisaniu się listę kumpli" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4808 #~ msgstr "Pokaż listę kumpli blisko apletu" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Edit" | |
4811 #~ msgstr "Edycja" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "Protocol Error" | |
4814 #~ msgstr "Błąd protokołu" | |
4815 | |
4816 #, fuzzy | |
4817 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4818 #~ msgstr "Akcje protokołu" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "Disconnect" | |
4821 #~ msgstr "Rozłącz" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Warned" | |
4824 #~ msgstr "Ostrzeżono" | |
4825 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4826 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4827 #~ msgstr "Pokaż wskaźnik kumpli" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4828 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4829 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4830 #~ msgstr "Wszystkie opcje działają od razu, chyba, że napisano inaczej." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4831 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4832 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4833 #~ msgstr "Różne" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4834 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4835 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4836 #~ msgstr "Raportuj czasy bezczynności" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4837 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4838 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4839 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4840 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4841 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4842 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4843 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4844 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4845 #~ msgstr "Obsługa URL przez Gnome" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4846 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4847 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4848 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4849 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4850 #~ msgid "Manual (%s for URL)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4851 #~ msgstr "Ręcznie (%s dla URL)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4852 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4853 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4854 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4855 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4856 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4857 #~ "Nie wszystkie protokoły mogą używać proxy. Przeczytaj plik README by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4858 #~ "dowiedzieć się szczegółów" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4859 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4860 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4861 #~ msgstr "Socks 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4862 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4863 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4864 #~ msgstr "Socks 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4865 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4866 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4867 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4868 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "Opcje listy kumpli" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4871 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4873 #~ msgstr "Pokaż listę kumpli przy logowaniach i wylogowaniach" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4874 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4875 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4876 #~ msgstr "Opcje rozmów" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4877 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4879 #~ msgstr "Opcje klawiatury" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4880 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4881 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4882 #~ msgstr "F2 przełącza wyświetlanie znacznika czasu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "Ekran i Opcje ogólne" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "Opcje IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "Wielkości okna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4894 #~ msgstr "Ustawienie zakładek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4896 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "Opcje czatu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4899 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4900 #~ msgstr "Pokaż wszystkie rozmowy w jednym oknie z zakładkami" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4901 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4902 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4903 #~ msgstr "Pochylony tekst" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4904 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4905 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4906 #~ msgstr "Krój czcionki tekstu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4907 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4908 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4909 #~ msgstr "Wielkość czcionki tekstu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4910 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4911 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4912 #~ msgstr "Dźwięk odtwarzany gdy:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4913 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4914 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4915 #~ msgstr "Czas pomiędzy auto-opdowiedziami (w sekundach):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4917 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4918 #~ msgstr "Automatycznie Zajęty po" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4919 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4920 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4921 #~ msgstr "minutach używając" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4922 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4923 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4924 #~ msgstr "Zrób Zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4925 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4926 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4927 #~ msgstr "Opcje prywatności" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4928 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4929 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4930 #~ msgstr "Ogólnie" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4931 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4932 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4933 #~ msgstr "Rozmowy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4934 |
3343 | 4935 #~ msgid "KFM" |
4936 #~ msgstr "KFM" | |
4937 | |
3145 | 4938 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4939 #~ msgstr "Dźwięk gdy koleś się loguje" | |
4940 | |
4941 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4942 #~ msgstr "Dźwięk gdy wiadomość wysłana" | |
4943 | |
4944 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4945 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy ludzie wchodzą" | |
4946 | |
4947 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4948 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy ludzie wychodzą" | |
4949 | |
4950 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4951 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy rozmawiasz" | |
4952 | |
4953 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4954 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy inni rozmawiają" | |
4955 | |
3078 | 4956 #~ msgid "Play" |
4957 #~ msgstr "Graj" | |
4958 | |
2973 | 4959 #~ msgid "" |
4960 #~ "Rob Flynn (maintainer) rob@marko.net\n" | |
4961 #~ "Eric Warmenhoven (lead coder) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4962 #~ "\n" | |
4963 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4964 #~ "Decklin Foster\n" | |
4965 #~ "Sean Egan\n" | |
4966 #~ "Jim Duchek\n" | |
4967 #~ "Mark Spencer (original author) markster@marko.net" | |
4968 #~ msgstr "" | |
4969 #~ "Rob Flynn (opiekun projektu) rob@marko.net\n" | |
4970 #~ "Eric Warmenhoven (główny koder) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4971 #~ "\n" | |
4972 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4973 #~ "Decklin Foster\n" | |
4974 #~ "Sean Egan\n" | |
4975 #~ "Jim Duchek\n" | |
4976 #~ "Mark Spencer (autor oryginału) markster@marko.net" | |
4977 | |
2938 | 4978 #~ msgid "Handshake" |
4979 #~ msgstr "Uścisk dłoni" | |
4980 | |
4981 #~ msgid "Sending key" | |
4982 #~ msgstr "Wysyłanie klucza" | |
4983 | |
4984 #~ msgid "Send offline message" | |
4985 #~ msgstr "Wyślij wiadomość niedostępny" | |
4986 | |
4987 #~ msgid "" | |
3269 | 4988 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " |
4989 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " | |
4990 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " | |
4991 #~ "that way. Once you have your account, enter the username and password " | |
4992 #~ "into the login window that comes up when you start Gaim, and click the " | |
4993 #~ "Signon button. Once you're online, you can talk to one of the Gaim " | |
4994 #~ "developers for more assistance; their contact information is in the " | |
4995 #~ "AUTHORS file in the Gaim source, or at " | |
2938 | 4996 #~ msgstr "" |
4997 #~ "Uspokój się, pomoc jest tuż za rogiem. Pierwszą rzeczą, której będziesz " | |
4998 #~ "potrzebował jest konto AIM; możesz je dostać na http://aim.aol.com/. Po " | |
4999 #~ "prostu kliknij przycisk mówiący \"Nowy użytkownik\" i już możesz utworzyć " | |
3269 | 5000 #~ "nowe konto. Jeśli masz już konto, wprowadź nazwę użytkownika i hasło w " |
5001 #~ "okno logowania, które pokazuje się po starcie Gaim, i naciśnij przycisk " | |
5002 #~ "Zapisz się. Gdy już jesteś dostępny, możesz porozmawiać z którymś z " | |
5003 #~ "twórców w celu uzyskania większej ilości pomocnych rad; informacje na ich " | |
5004 #~ "temat znajdziesz w pliku Authors w źródłach Gaim lub w " | |
2938 | 5005 |
5006 #~ msgid "" | |
5007 #~ "contactinfo.php. If you can't get online and still need more assistance, " | |
5008 #~ "feel free to email us at gaim@marko.net. Thanks for using Gaim!" | |
5009 #~ msgstr "" | |
3269 | 5010 #~ "contactinfo.php. Jeśli nie jesteś dostępny a wciąż potrzebujesz pomocy, " |
5011 #~ "nie miej wstrętu napisac do nas majla na adres gaim@marko.net. Dzięki za " | |
2938 | 5012 #~ "korzystanie z Gaim!" |
5013 | |
5014 #~ msgid "Help!" | |
5015 #~ msgstr "Pomocy!" |