Mercurial > pidgin
annotate po/sr.po @ 8573:7dcd6f26e4a7
[gaim-migrate @ 9321]
" This patch reimplements the system log. It writes
system log to
~/.gaim/logs/<protocol>/<username>/.system/<timestamp>.(txt|html),
where <timestamp> is the time that the account
<username> with <protocol> signs on. Nathan (faceprint)
and LSchiere suggested this logging scheme. No code is
currently written to read the old system logs.
Note that if you change the logging format, you need to
re-login the accounts for the change to take effect."
--Ka-Hing (javabsp) Cheung
who continues:
"Now this one applies, also contains a rider patch that, if
you enable sound for "Someone says your name in chat", it
will not play a sound if the message is a system message,
like if jabber chat tells you that "*** becomes available"
and *** is you, it won't play a sound."
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 03 Apr 2004 18:34:29 +0000 |
parents | 03b9ce930f0d |
children | 8bf735cf9d1c |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Serbian translation |
6656 | 2 # Copyright (C) 2003: |
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net> | |
4 # Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net> | |
5 # Prevod.org web site. | |
6419 | 6 # |
7 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
4975 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
7527 | 10 "Project-Id-Version: gaim 0.73\n" |
7368 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8460 | 12 "POT-Creation-Date: 2003-12-15 00:00-0500\n" |
7885 | 13 "PO-Revision-Date: 2003-12-15 10:43+0100\n" |
6931 | 14 "Last-Translator: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n" |
6656 | 15 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" |
4975 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
6656 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4975 | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7885 | 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
5111 | 21 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
22 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
23 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
24 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
25 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
26 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
27 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
28 #. *< id |
8460 | 29 #: plugins/autorecon.c:104 |
6656 | 30 msgid "Auto-Reconnect" |
31 msgstr "Аутоматско очување везе" | |
4975 | 32 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
33 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
34 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
35 #. * summary |
8460 | 36 #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 |
6656 | 37 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
38 msgstr "Када се веза прекине, аутоматски се поново успоставља." | |
39 | |
40 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
41 msgid "Mail Server" | |
42 msgstr "Сервер за е-пошту" | |
43 | |
44 # bug: plural-forms | |
45 #: plugins/chkmail.c:132 | |
46 #, c-format | |
47 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
48 msgstr "%s (нових: %d/укупно: %d)" | |
49 | |
50 #: plugins/chkmail.c:195 | |
51 msgid "Check Mail" | |
52 msgstr "Провери пошту" | |
53 | |
54 #: plugins/chkmail.c:199 | |
55 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
56 msgstr "Проверавај е-пошту сваких Н секунди.\n" | |
4975 | 57 |
7527 | 58 #: plugins/contact_priority.c:82 |
59 msgid "Point values to use when..." | |
60 msgstr "Вредности поена који се користе када је..." | |
61 | |
62 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
63 msgid "Buddy is offline:" | |
64 msgstr "Другар неповезан:" | |
65 | |
66 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
67 msgid "Buddy is away:" | |
68 msgstr "Другар одсутан:" | |
69 | |
70 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
71 msgid "Buddy is idle:" | |
72 msgstr "Другар миран:" | |
73 | |
74 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
75 msgid "Use last matching buddy" | |
76 msgstr "Користи последњег одговарајућег другара" | |
77 | |
78 #. Explanation | |
79 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
80 msgid "" | |
81 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
82 "contact.\n" | |
83 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
84 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
85 ">offline." | |
86 msgstr "" | |
7885 | 87 "Другар са најмањим резултатом је другар који ће имати првенство за ступање у " |
88 "везу.\n" | |
7527 | 89 "Подразумеване вредности (неповезан = 4, одсутан = 2 и миран = 1)\n" |
7885 | 90 "ће користити оно што је било уграђен распоред активан->миран->одсутан-" |
91 ">одсутан+миран->неповезан." | |
7527 | 92 |
93 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
94 msgid "Point values to use for Account..." | |
95 msgstr "Вредности поена који се користе за налог..." | |
96 | |
97 #. *< api_version | |
98 #. *< type | |
99 #. *< ui_requirement | |
100 #. *< flags | |
101 #. *< dependencies | |
102 #. *< priority | |
103 #. *< id | |
104 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
105 msgid "Contact Priority" | |
106 msgstr "Првенство контакта" | |
107 | |
108 #. *< name | |
109 #. *< version | |
110 #. *< summary | |
111 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
112 msgid "" | |
113 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
114 msgstr "Дозвољава управљање вредностима везаним за разна стања другара." | |
115 | |
116 #. *< description | |
117 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
118 msgid "" | |
119 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
120 "in contact priority computations." | |
7885 | 121 msgstr "" |
122 "Дозвољава измену вредности поена за мирна/одсутна/неповезана стања другара " | |
123 "при рачунању првенства контакта." | |
7527 | 124 |
6252 | 125 #. |
126 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
127 #. | |
128 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6656 | 129 msgid "Gaim" |
130 msgstr "Гаим" | |
6252 | 131 |
132 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6656 | 133 msgid "Gaim - Signed off" |
134 msgstr "Гаим — Одјављен" | |
6252 | 135 |
136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6656 | 137 msgid "Gaim - Away" |
138 msgstr "Гаим — Одсутан" | |
139 | |
8460 | 140 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 |
6656 | 141 msgid "Auto-login" |
142 msgstr "Аутоматска пријава" | |
143 | |
144 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7203 | 145 msgid "New Message..." |
6656 | 146 msgstr "Нова порука..." |
147 | |
148 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
149 msgid "Join A Chat..." | |
150 msgstr "Прикључи се разговору..." | |
151 | |
152 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
153 msgid "New..." | |
154 msgstr "Нова..." | |
155 | |
8460 | 156 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 |
157 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 | |
159 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 | |
160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 | |
161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | |
6656 | 162 msgid "Away" |
163 msgstr "Одсутан" | |
164 | |
8460 | 165 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
6656 | 166 msgid "Back" |
167 msgstr "Назад" | |
168 | |
169 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
170 msgid "Mute Sounds" | |
171 msgstr "Искључи звук" | |
172 | |
8460 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 |
6656 | 174 msgid "File Transfers" |
175 msgstr "Преноси датотека" | |
176 | |
177 #. And now for the buttons | |
8460 | 178 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 |
6656 | 179 msgid "Accounts" |
180 msgstr "Налози" | |
181 | |
8460 | 182 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 |
6656 | 183 msgid "Preferences" |
184 msgstr "Поставке" | |
185 | |
186 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
187 msgid "Signoff" | |
188 msgstr "Одјави се" | |
189 | |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
191 msgid "Quit" | |
192 msgstr "Излаз" | |
193 | |
6931 | 194 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6656 | 195 msgid "Tray Icon Configuration" |
196 msgstr "Подешавања иконице на панелу" | |
197 | |
6931 | 198 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6656 | 199 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
200 msgstr "_Прикриј нове поруке док се не кликне на иконицу на панелу" | |
6252 | 201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
202 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
203 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
204 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
205 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
206 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
207 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
208 #. *< id |
6931 | 209 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6656 | 210 msgid "System Tray Icon" |
211 msgstr "Иконица на панелу" | |
4975 | 212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
213 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
214 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
215 #. * summary |
6931 | 216 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6656 | 217 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
218 msgstr "Приказује иконицу за Гаим у обавештајној зони панела." | |
219 | |
220 #. * description | |
6931 | 221 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6656 | 222 msgid "" |
223 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
224 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
225 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
226 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
227 msgstr "" | |
228 "Сарађује са аплетом за Обавештајну зону панела (на пример у Гному, КДЕ-у или " | |
229 "Виндоузу) како би се приказало тренутно стање Гаим-а, омогућио бржи приступ " | |
230 "често коришћеним функцијама, и да се брзо прикаже или сакрије прозор са " | |
231 "списком другара или за пријаву. Такође, омогућава и одлагање порука док се " | |
232 "не кликне на иконицу, слично као и ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
233 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
234 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
235 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
236 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
237 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
238 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
239 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
240 #. *< id |
7885 | 241 #: plugins/filectl.c:223 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
242 msgid "Gaim File Control" |
6656 | 243 msgstr "Контрола Гаим-а датотеком" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
244 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
245 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
246 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
247 #. * summary |
7885 | 248 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
249 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6656 | 250 msgstr "Омогућава Вам да управљате Гаимом уносом наредби у датотеку." |
251 | |
252 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
253 msgid "Not connected to AIM" | |
254 msgstr "Неповезан на АИМ" | |
255 | |
256 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
257 msgid "No screenname given." | |
258 msgstr "Нисте навели име." | |
259 | |
260 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
261 msgid "No roomname given." | |
262 msgstr "Ниста навели собу." | |
263 | |
264 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
265 msgid "Invalid AIM URI" | |
266 msgstr "Неисправна АИМ Интернет адреса" | |
267 | |
268 #. *< api_version | |
269 #. *< type | |
270 #. *< ui_requirement | |
271 #. *< flags | |
272 #. *< dependencies | |
273 #. *< priority | |
274 #. *< id | |
7885 | 275 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 |
6656 | 276 msgid "Remote Control" |
277 msgstr "Удаљено управљање" | |
278 | |
279 #. *< name | |
280 #. *< version | |
281 #. * summary | |
7885 | 282 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
6656 | 283 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
284 msgstr "Омогућава удаљено управљање Гаим програмима." | |
285 | |
286 #. * description | |
7885 | 287 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 |
6656 | 288 msgid "" |
289 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
290 "applications or through the gaim-remote tool." | |
291 msgstr "" | |
292 "Омогућава Гаиму да се њиме управља са удаљених места помоћу независних " | |
293 "програма, или помоћу gaim-remote алата." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
294 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
295 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
296 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
297 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
298 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
299 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
300 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
301 #. *< id |
7885 | 302 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
303 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6252 | 304 msgstr "Гаим додатак за пример" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
305 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
306 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
307 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
308 #. * summary |
7885 | 309 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
310 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
6252 | 311 msgstr "Пример додатка који ради неке ствари — видети опис." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
312 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
313 #. * description |
7885 | 314 #: plugins/gaiminc.c:92 |
4975 | 315 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
316 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
317 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
318 "- It reverses all incoming text\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
319 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
320 msgstr "" |
6252 | 321 "Ово је заиста моћан додатак који ради доста ствари:\n" |
6656 | 322 "— Обавештава Вас ко је написао програм када се пријавите\n" |
323 "— Изврће сав приспели текст\n" | |
6252 | 324 "— Шаље поруку људима из вашег списка чим се они пријаве" |
4975 | 325 |
6656 | 326 #. Configuration frame |
327 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
328 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
329 msgstr "Подешавање понашања миша" | |
330 | |
331 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
332 msgid "Middle mouse button" | |
333 msgstr "Средње дугме миша" | |
334 | |
335 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
336 msgid "Right mouse button" | |
337 msgstr "Десно дугме миша" | |
338 | |
339 #. "Visual gesture display" checkbox | |
340 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
341 msgid "_Visual gesture display" | |
342 msgstr "_Визуелни приказ понашања миша" | |
343 | |
344 #. *< api_version | |
345 #. *< type | |
346 #. *< ui_requirement | |
347 #. *< flags | |
348 #. *< dependencies | |
349 #. *< priority | |
350 #. *< id | |
351 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
352 msgid "Mouse Gestures" | |
353 msgstr "Понашање миша" | |
354 | |
355 #. *< name | |
356 #. *< version | |
357 #. * summary | |
358 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
359 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
360 msgstr "Омогућава подршку за праћење понашања миша" | |
361 | |
362 #. * description | |
363 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
364 msgid "" | |
365 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
366 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
367 "\n" | |
368 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
369 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
370 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
371 msgstr "" | |
372 "Омогућава подршку за рад на основу понашања миша у прозорима за разговор.\n" | |
373 "Вуците миш уз притиснуто средње дугме за извршење одређених радњи:\n" | |
374 "\n" | |
375 "Повуците доле и онда на десно да окончате разговор.\n" | |
376 "Повуците горе и онда на лево да пређете на претходни разговор.\n" | |
377 "Повуците горе и онда на десно да пређете на следећи разговор." | |
378 | |
7885 | 379 #: plugins/history.c:74 |
4975 | 380 msgid "History" |
381 msgstr "Историјат" | |
382 | |
7885 | 383 #: plugins/history.c:76 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
384 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6656 | 385 msgstr "Приказује последње забележене разговоре међу новим разговорима." |
386 | |
7885 | 387 #: plugins/history.c:77 |
388 msgid "" | |
389 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
390 "conversation into the current conversation." | |
8460 | 391 msgstr "Када се покрене нови разговор, овај додатак ће убацити последњи разговор у текући." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
392 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
393 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
394 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
395 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
396 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
397 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
398 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
399 #. *< id |
6656 | 400 #: plugins/iconaway.c:80 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
401 msgid "Iconify on Away" |
6656 | 402 msgstr "Умањи при одсутности" |
4975 | 403 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
404 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
405 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
406 #. * summary |
6656 | 407 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
408 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
6656 | 409 msgstr "Умањује списак другара и Ваше разговоре када сте одсутни." |
410 | |
411 #: plugins/idle.c:70 | |
4975 | 412 msgid "Idle Time" |
6656 | 413 msgstr "Време неактивности" |
4975 | 414 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
415 #: plugins/idle.c:78 |
4975 | 416 msgid "Set" |
417 msgstr "Постави" | |
418 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
419 #: plugins/idle.c:83 |
4975 | 420 msgid "idle for" |
6656 | 421 msgstr "неактивност након" |
4975 | 422 |
7368 | 423 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
4975 | 424 msgid "minutes." |
425 msgstr "минута." | |
426 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
427 #: plugins/idle.c:96 |
4975 | 428 msgid "_Set" |
429 msgstr "_Постави" | |
430 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
431 #: plugins/idle.c:119 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
432 msgid "I'dle Mak'er" |
6656 | 433 msgstr "Контролор неактивности" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
434 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
435 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
436 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
6656 | 437 msgstr "Омогућава Вам да одредите колико дуго траје период неактивности" |
438 | |
6931 | 439 #. *< api_version |
440 #. *< type | |
441 #. *< ui_requirement | |
442 #. *< flags | |
443 #. *< dependencies | |
444 #. *< priority | |
445 #. *< id | |
446 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
447 msgid "IPC Test Client" | |
448 msgstr "Пробни клијент за МПК" | |
449 | |
450 #. *< name | |
451 #. *< version | |
452 #. * summary | |
453 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
454 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
7203 | 455 msgstr "" |
456 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент." | |
6931 | 457 |
458 #. * description | |
459 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
460 msgid "" | |
461 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
462 "calls the commands registered." | |
7203 | 463 msgstr "" |
464 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент. " | |
465 "Ово проналази додатак за сервер и позива пријављене наредбе." | |
6931 | 466 |
467 # МПК = МеђуПроцесна Комуникација | |
468 #. *< api_version | |
469 #. *< type | |
470 #. *< ui_requirement | |
471 #. *< flags | |
472 #. *< dependencies | |
473 #. *< priority | |
474 #. *< id | |
475 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
476 msgid "IPC Test Server" | |
477 msgstr "Пробни сервер за МПК" | |
478 | |
479 #. *< name | |
480 #. *< version | |
481 #. * summary | |
482 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
483 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
484 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер." | |
485 | |
486 #. * description | |
487 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
488 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
489 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер. Ово омогућава МПК наредбе." | |
490 | |
6656 | 491 #: plugins/mailchk.c:156 |
492 msgid "Mail Checker" | |
493 msgstr "Провера поште" | |
494 | |
495 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
496 msgid "Checks for new local mail." | |
497 msgstr "Проверава да ли је пристигла нова локална пошта." | |
498 | |
499 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
7203 | 500 #: plugins/notify.c:572 |
6656 | 501 msgid "Notify For" |
502 msgstr "Обавештавај о" | |
503 | |
7203 | 504 #: plugins/notify.c:576 |
6656 | 505 msgid "_IM windows" |
506 msgstr "_брзим порукама" | |
507 | |
7203 | 508 #: plugins/notify.c:583 |
509 msgid "C_hat windows" | |
510 msgstr "Прозори _разговора" | |
511 | |
512 #: plugins/notify.c:590 | |
513 msgid "_Focused windows" | |
514 msgstr "_Фокусирани прозори" | |
6656 | 515 |
516 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
7203 | 517 #: plugins/notify.c:598 |
6656 | 518 msgid "Notification Methods" |
519 msgstr "Начини обавештавања" | |
520 | |
7203 | 521 #: plugins/notify.c:605 |
6656 | 522 msgid "Prepend _string into window title:" |
523 msgstr "Додавање _текста у наслов прозора:" | |
524 | |
7203 | 525 #. Count method button |
526 #: plugins/notify.c:624 | |
6656 | 527 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
528 msgstr "Убаци _број нових порука у наслов прозора" | |
529 | |
7203 | 530 #. Urgent method button |
531 #: plugins/notify.c:633 | |
532 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
533 msgstr "Пошаљи наговештај „_Хитно“ управнику прозора" | |
534 | |
535 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
536 #: plugins/notify.c:640 | |
6656 | 537 msgid "Notification Removal" |
538 msgstr "Уклањање обавештења" | |
539 | |
7203 | 540 #. Remove on focus button |
541 #: plugins/notify.c:646 | |
542 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
543 msgstr "Уклони када прозор разговора буде _фокусиран" | |
544 | |
545 #. Remove on click button | |
546 #: plugins/notify.c:654 | |
6656 | 547 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
548 msgstr "Уклони по к_лику на прозор разговора" | |
549 | |
7203 | 550 #. Remove on type button |
551 #: plugins/notify.c:662 | |
6656 | 552 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
553 msgstr "Уклони при _куцању у прозору разговора" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
554 |
7203 | 555 #. Remove on message send button |
556 #: plugins/notify.c:670 | |
557 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
558 msgstr "Уклони када се _порука пошаље" | |
559 | |
560 #. Remove on conversation switch button | |
561 #: plugins/notify.c:679 | |
562 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
563 msgstr "Уклони по _измени листа разговора" | |
564 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
565 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
566 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
567 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
568 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
569 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
570 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
571 #. *< id |
7203 | 572 #: plugins/notify.c:762 |
6656 | 573 msgid "Message Notification" |
574 msgstr "Обавештење о порукама" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
575 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
576 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
577 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
578 #. * summary |
7203 | 579 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6656 | 580 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
581 msgstr "Омогућава разне начине за обавештавање о непрочитаним порукама." | |
4975 | 582 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
583 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
584 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
585 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
586 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
587 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
588 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
589 #. *< id |
8460 | 590 #: plugins/perl/perl.c:524 |
6656 | 591 msgid "Perl Plugin Loader" |
592 msgstr "Управник за учитавање Перл додатака" | |
593 | |
594 #. *< name | |
595 #. *< version | |
8460 | 596 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
6656 | 597 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
598 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Перл додатака." | |
599 | |
6931 | 600 #: plugins/raw.c:154 |
6656 | 601 msgid "Raw" |
602 msgstr "Изворно" | |
603 | |
6931 | 604 #: plugins/raw.c:156 |
6656 | 605 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
606 msgstr "Омогућава да пошаљете изворни текст на текст—протоколе." | |
607 | |
6931 | 608 #: plugins/raw.c:157 |
6656 | 609 msgid "" |
610 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
611 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
612 msgstr "" | |
613 "Омогућава да пошаљете изворни текст протоколима који га прихватају (Џабер, " | |
614 "МСН, ИРЦ, ТОЦ). Притисните „Ентер‟ у пољу за унос за слање. Пратите прозор " | |
615 "за грешке." | |
616 | |
7885 | 617 #: plugins/relnot.c:62 |
618 #, c-format | |
619 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
620 msgstr "Користите издање Гаима %s. Текуће издање је %s.<hr>" | |
621 | |
622 #: plugins/relnot.c:68 | |
623 #, c-format | |
624 msgid "" | |
625 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
626 "%s<br><br>" | |
627 msgstr "" | |
628 "<b>Дневник промена:</b>\n" | |
629 "%s<br><br>" | |
630 | |
631 #: plugins/relnot.c:73 | |
632 #, c-format | |
633 msgid "" | |
634 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
635 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
8460 | 636 msgstr "Можете набавити издање %s са:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
7885 | 637 |
638 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
639 msgid "New Version Available" | |
640 msgstr "Ново издање је доступно" | |
641 | |
642 #. *< api_version | |
643 #. *< type | |
644 #. *< ui_requirement | |
645 #. *< flags | |
646 #. *< dependencies | |
647 #. *< priority | |
648 #. *< id | |
649 #: plugins/relnot.c:134 | |
650 msgid "Release Notification" | |
651 msgstr "Обавештење о издању" | |
652 | |
653 #. *< name | |
654 #. *< version | |
655 #. * summary | |
656 #: plugins/relnot.c:137 | |
657 msgid "Checks periodically for new releases." | |
658 msgstr "Проверава повремено за нова издања." | |
659 | |
660 #. * description | |
661 #: plugins/relnot.c:139 | |
662 msgid "" | |
663 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
664 "ChangeLog." | |
8460 | 665 msgstr "Проверава повремено за нова издања и обавештава корисника уз дневник промена." |
7885 | 666 |
6656 | 667 #. *< api_version |
668 #. *< type | |
669 #. *< ui_requirement | |
670 #. *< flags | |
671 #. *< dependencies | |
672 #. *< priority | |
673 #. *< id | |
7527 | 674 #: plugins/signals-test.c:465 |
6656 | 675 msgid "Signals Test" |
676 msgstr "Проба сигнала" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
677 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
678 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
679 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
680 #. * summary |
7527 | 681 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6656 | 682 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
683 msgstr "Проверава да ли сви сигнали исправно раде." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
684 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
685 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
686 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
687 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
688 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
689 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
690 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
691 #. *< id |
6931 | 692 #: plugins/simple.c:31 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
693 msgid "Simple Plugin" |
6252 | 694 msgstr "Једноставан додатак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
695 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
696 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
697 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
698 #. * summary |
6931 | 699 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
700 msgid "Tests to see that most things are working." |
6252 | 701 msgstr "Проверава да ли већина ствари ради." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
702 |
6931 | 703 #: plugins/spellchk.c:412 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
704 msgid "Text Replacements" |
6656 | 705 msgstr "Замена текста" |
706 | |
6931 | 707 #: plugins/spellchk.c:436 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
708 msgid "You type" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
709 msgstr "Ви откуцате" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
710 |
6931 | 711 #: plugins/spellchk.c:448 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
712 msgid "You send" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
713 msgstr "Пошаље се" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
714 |
6931 | 715 #: plugins/spellchk.c:474 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
716 msgid "Add a new text replacement" |
6656 | 717 msgstr "Додавање нове замене текста" |
718 | |
6931 | 719 #: plugins/spellchk.c:481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
720 msgid "You _type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
721 msgstr "Ви _откуцате:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
722 |
6931 | 723 #: plugins/spellchk.c:495 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
724 msgid "You _send:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
725 msgstr "_Пошаље се:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
726 |
6931 | 727 #: plugins/spellchk.c:535 |
4975 | 728 msgid "Text replacement" |
729 msgstr "Замена текста" | |
730 | |
6931 | 731 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
4975 | 732 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
6656 | 733 msgstr "Замењује текст у одлазећим порукама према корисничким правилима." |
734 | |
7203 | 735 #. *< api_version |
736 #. *< type | |
737 #. *< ui_requirement | |
738 #. *< flags | |
739 #. *< dependencies | |
740 #. *< priority | |
741 #. *< id | |
8460 | 742 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 |
7203 | 743 msgid "GNUTLS" |
744 msgstr "GNUTLS" | |
745 | |
746 #. *< name | |
747 #. *< version | |
748 #. * summary | |
8460 | 749 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7203 | 750 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
751 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз GNUTLS." | |
752 | |
753 #. *< api_version | |
754 #. *< type | |
755 #. *< ui_requirement | |
756 #. *< flags | |
757 #. *< dependencies | |
758 #. *< priority | |
759 #. *< id | |
8460 | 760 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 |
7203 | 761 msgid "NSS" |
762 msgstr "NSS" | |
763 | |
764 #. *< name | |
765 #. *< version | |
766 #. * summary | |
8460 | 767 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 |
7203 | 768 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
769 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз Мозилин NSS." | |
770 | |
771 #. *< api_version | |
772 #. *< type | |
773 #. *< ui_requirement | |
774 #. *< flags | |
775 #. *< dependencies | |
776 #. *< priority | |
777 #. *< id | |
778 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
779 msgid "SSL" | |
780 msgstr "ССЛ" | |
781 | |
782 #. *< name | |
783 #. *< version | |
784 #. * summary | |
785 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | |
786 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
787 msgstr "Обезбеђује оквир око библиотека за ССЛ подршку." | |
788 | |
8460 | 789 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 |
6656 | 790 #, c-format |
791 msgid "%s has gone away." | |
792 msgstr "%s је одишао(ла) на одсуство." | |
793 | |
794 #: plugins/statenotify.c:36 | |
795 #, c-format | |
796 msgid "%s is no longer away." | |
797 msgstr "%s више није на одсуству." | |
798 | |
799 #: plugins/statenotify.c:42 | |
800 #, c-format | |
801 msgid "%s has become idle." | |
802 msgstr "%s се успавао(ла)." | |
803 | |
804 #: plugins/statenotify.c:48 | |
805 #, c-format | |
806 msgid "%s is no longer idle." | |
807 msgstr "%s више није неактиван." | |
808 | |
809 #. *< api_version | |
810 #. *< type | |
811 #. *< ui_requirement | |
812 #. *< flags | |
813 #. *< dependencies | |
814 #. *< priority | |
815 #. *< id | |
816 #: plugins/statenotify.c:78 | |
817 msgid "Buddy State Notification" | |
818 msgstr "Обавештења о стању другара" | |
819 | |
820 #. *< name | |
821 #. *< version | |
822 #. * summary | |
823 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
824 msgid "" | |
825 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
826 "idle." | |
4975 | 827 msgstr "" |
6656 | 828 "Обавештава у прозору разговора када другар оде на или се врати са одсуства " |
829 "или неактивности." | |
830 | |
8460 | 831 #: plugins/tcl/tcl.c:348 |
6931 | 832 msgid "Tcl Plugin Loader" |
833 msgstr "Учитавање Tcl додатака" | |
834 | |
8460 | 835 #: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 |
6931 | 836 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
837 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Tcl додатака." | |
838 | |
6656 | 839 #. *< api_version |
840 #. *< type | |
841 #. *< ui_requirement | |
842 #. *< flags | |
843 #. *< dependencies | |
844 #. *< priority | |
845 #. *< id | |
8460 | 846 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 |
6656 | 847 msgid "Buddy Ticker" |
848 msgstr "Трака са списком другара" | |
849 | |
850 #. *< name | |
851 #. *< version | |
852 #. * summary | |
8460 | 853 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
6656 | 854 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
855 msgstr "Водоравна варијанта списка другара." | |
4975 | 856 |
7368 | 857 #: plugins/timestamp.c:95 |
4975 | 858 msgid "iChat Timestamp" |
6656 | 859 msgstr "Временска ознака разговора" |
4975 | 860 |
7368 | 861 #: plugins/timestamp.c:102 |
4975 | 862 msgid "Delay" |
6656 | 863 msgstr "Одлагање" |
4975 | 864 |
7368 | 865 #: plugins/timestamp.c:115 |
4975 | 866 msgid "_Apply" |
867 msgstr "_Примени" | |
868 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
869 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
870 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
871 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
872 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
873 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
874 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
875 #. *< id |
7368 | 876 #: plugins/timestamp.c:173 |
4975 | 877 msgid "Timestamp" |
6656 | 878 msgstr "Временска ознака" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
879 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
880 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
881 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
882 #. * summary |
7368 | 883 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
6656 | 884 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
885 msgstr "Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у иЧет стилу." | |
5111 | 886 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
887 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
6656 | 888 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
889 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
4975 | 890 msgid "Opacity:" |
891 msgstr "Провидност:" | |
892 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
893 #. IM Convo trans options |
6656 | 894 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
895 msgid "IM Conversation Windows" |
6656 | 896 msgstr "Прозор разговора" |
897 | |
898 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
899 msgid "_IM window transparency" |
6656 | 900 msgstr "Провидност прозора разговора" |
901 | |
902 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
903 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6656 | 904 msgstr "Прикажи _клизач у прозору разговора" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
905 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
906 #. Buddy List trans options |
8460 | 907 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
908 msgid "Buddy List Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
909 msgstr "Прозор са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
910 |
6656 | 911 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
912 msgid "_Buddy List window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
913 msgstr "Провиднос_т прозора са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
914 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
915 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
916 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
917 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
918 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
919 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
920 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
921 #. *< id |
6656 | 922 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
4975 | 923 msgid "Transparency" |
924 msgstr "Провидност" | |
925 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
926 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
927 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
928 #. * summary |
6656 | 929 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
930 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
4975 | 931 msgid "" |
932 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
933 "\n" | |
934 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
935 msgstr "" | |
6656 | 936 "Овај додатак омогућава променљиву алфа провидност прозора разговора.\n" |
4975 | 937 "\n" |
5111 | 938 "Напомена: Овај додатак захтева Виндоус 2000 или ИксПе." |
4975 | 939 |
6656 | 940 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
941 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
942 msgstr "Гтк+ библиотека издање" | |
943 | |
944 #. Autostart | |
945 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
946 msgid "Startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
947 msgstr "Покретање" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
948 |
6656 | 949 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
950 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
951 msgstr "_Покрени Гаим при покретању Виндоуса." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
952 |
6656 | 953 #. Buddy List |
8460 | 954 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 |
955 #: src/gtkprefs.c:2266 | |
6656 | 956 msgid "Buddy List" |
957 msgstr "Списак другара" | |
958 | |
959 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
960 msgid "_Dockable Buddy List" | |
961 msgstr "_Лепљиви списак другара" | |
962 | |
963 #. Docked Blist On Top | |
964 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
965 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
966 msgstr "Одржавај _лепљиви прозор са списком другара на врху" | |
967 | |
968 #. Blist On Top | |
969 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | |
970 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
971 msgstr "_Одржавај прозор са списком другара на врху" | |
972 | |
973 #. Conversations | |
8460 | 974 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 |
975 #: src/gtkprefs.c:2267 | |
6656 | 976 msgid "Conversations" |
977 msgstr "Разговори" | |
978 | |
979 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | |
980 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
981 msgstr "_Издигни прозор када пристигне нова порука" | |
982 | |
983 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
4975 | 984 msgid "WinGaim Options" |
5111 | 985 msgstr "Поставке Виндоус Гаима" |
4975 | 986 |
6656 | 987 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
4975 | 988 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
6656 | 989 msgstr "Поставке својствене за Виндоус Гаим." |
990 | |
8460 | 991 #: src/about.c:57 |
992 #, c-format | |
993 msgid "About Gaim v%s" | |
6656 | 994 msgstr "О Гаиму, изд.%s" |
995 | |
8460 | 996 #: src/about.c:89 |
6656 | 997 msgid "" |
998 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
999 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1000 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1001 msgstr "" | |
1002 "Гаим је прошириви клијент за брзе поруке који може да користи АИМ, ICQ, " | |
1003 "Јаху, МСН, ИРЦ, Џабер, Напстер, Зефир и Гаду-Гаду истовремено. Написан је " | |
1004 "помоћу Гтк+ и лиценциран под Гнуовом Општом јавном лиценцом (GPL).<BR><BR>" | |
1005 | |
8460 | 1006 #: src/about.c:99 |
6656 | 1007 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1008 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">ИРЦ:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1009 | |
8460 | 1010 #: src/about.c:104 |
6656 | 1011 msgid "Active Developers" |
1012 msgstr "Активни програмери" | |
1013 | |
8460 | 1014 #: src/about.c:105 |
6656 | 1015 msgid "maintainer" |
1016 msgstr "одржавалац" | |
1017 | |
8460 | 1018 #: src/about.c:107 |
6656 | 1019 msgid "lead developer" |
1020 msgstr "главни програмер" | |
1021 | |
8460 | 1022 #: src/about.c:110 |
6656 | 1023 msgid "developer & webmaster" |
1024 msgstr "програмер и задужен за веб" | |
1025 | |
8460 | 1026 #: src/about.c:111 |
6656 | 1027 msgid "win32 port" |
1028 msgstr "Windows издање" | |
1029 | |
8460 | 1030 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
6656 | 1031 msgid "developer" |
1032 msgstr "програмер" | |
1033 | |
8460 | 1034 #: src/about.c:117 |
6656 | 1035 msgid "support" |
1036 msgstr "подршка" | |
1037 | |
8460 | 1038 #: src/about.c:124 |
6656 | 1039 msgid "Crazy Patch Writers" |
1040 msgstr "Луди писци исправки" | |
1041 | |
8460 | 1042 #: src/about.c:138 |
8459 | 1043 msgid "Retired Developers" |
1044 msgstr "Пензионисани програмери" | |
7527 | 1045 |
8460 | 1046 #: src/about.c:139 |
1047 msgid "former libfaim maintainer" | |
1048 msgstr "претходни одржавалац libfaim-а" | |
1049 | |
1050 #: src/about.c:140 | |
1051 msgid "former lead developer" | |
1052 msgstr "бивши главни програмер" | |
1053 | |
1054 #: src/about.c:143 | |
1055 msgid "former maintainer" | |
1056 msgstr "бивши одржавалац" | |
1057 | |
7885 | 1058 #: src/about.c:144 |
8460 | 1059 msgid "former Jabber developer" |
1060 msgstr "бивши Џабер програмер" | |
8459 | 1061 |
1062 #: src/about.c:145 | |
8460 | 1063 msgid "original author" |
1064 msgstr "први аутор" | |
8459 | 1065 |
1066 #: src/about.c:148 | |
6656 | 1067 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1068 msgstr "хакер и одређени покретач [лења буба]" | |
1069 | |
8460 | 1070 #: src/about.c:156 |
6656 | 1071 msgid "Current Translators" |
1072 msgstr "Текући преводиоци" | |
1073 | |
8460 | 1074 #: src/about.c:157 src/about.c:190 |
6656 | 1075 msgid "Catalan" |
7885 | 1076 msgstr "каталонски" |
1077 | |
8460 | 1078 #: src/about.c:158 src/about.c:191 |
6656 | 1079 msgid "Czech" |
7885 | 1080 msgstr "чешки" |
1081 | |
8460 | 1082 #: src/about.c:159 |
7885 | 1083 msgid "Danish" |
1084 msgstr "дански" | |
1085 | |
8460 | 1086 #: src/about.c:160 |
8459 | 1087 msgid "British English" |
1088 msgstr "британски енглески" | |
1089 | |
8460 | 1090 #: src/about.c:161 src/about.c:192 |
8459 | 1091 msgid "German" |
1092 msgstr "немачки" | |
1093 | |
8460 | 1094 #: src/about.c:162 src/about.c:193 |
8459 | 1095 msgid "Spanish" |
1096 msgstr "шпански" | |
1097 | |
8460 | 1098 #: src/about.c:163 src/about.c:194 |
8459 | 1099 msgid "Finnish" |
1100 msgstr "фински" | |
1101 | |
8460 | 1102 #: src/about.c:164 src/about.c:195 |
8459 | 1103 msgid "French" |
1104 msgstr "француски" | |
1105 | |
8460 | 1106 #: src/about.c:165 |
7885 | 1107 msgid "Hindi" |
1108 msgstr "хинду" | |
6656 | 1109 |
8460 | 1110 #: src/about.c:166 |
7885 | 1111 msgid "Hungarian" |
1112 msgstr "мађарски" | |
7203 | 1113 |
8460 | 1114 #: src/about.c:167 src/about.c:197 |
7885 | 1115 msgid "Italian" |
1116 msgstr "италијански" | |
1117 | |
8460 | 1118 #: src/about.c:168 src/about.c:199 |
7885 | 1119 msgid "Korean" |
1120 msgstr "корејски" | |
7203 | 1121 |
8460 | 1122 #: src/about.c:169 |
7885 | 1123 msgid "Dutch; Flemish" |
1124 msgstr "холандски; фламански" | |
1125 | |
8460 | 1126 #: src/about.c:170 |
7885 | 1127 msgid "Norwegian" |
1128 msgstr "норвешки" | |
1129 | |
8460 | 1130 #: src/about.c:171 src/about.c:200 |
7885 | 1131 msgid "Polish" |
1132 msgstr "пољски" | |
7527 | 1133 |
8460 | 1134 #: src/about.c:172 |
7885 | 1135 msgid "Portuguese" |
1136 msgstr "португалски" | |
1137 | |
8460 | 1138 #: src/about.c:173 |
7885 | 1139 msgid "Portuguese-Brazil" |
1140 msgstr "португалски у Бразилу" | |
1141 | |
8460 | 1142 #: src/about.c:174 |
7885 | 1143 msgid "Romanian" |
1144 msgstr "румунски" | |
1145 | |
8460 | 1146 #: src/about.c:175 src/about.c:201 |
7885 | 1147 msgid "Russian" |
1148 msgstr "руски" | |
6656 | 1149 |
8460 | 1150 #: src/about.c:176 |
7885 | 1151 msgid "Serbian" |
1152 msgstr "српски" | |
1153 | |
8460 | 1154 #: src/about.c:177 src/about.c:203 |
7885 | 1155 msgid "Swedish" |
1156 msgstr "шведски" | |
6931 | 1157 |
8460 | 1158 #: src/about.c:178 |
7885 | 1159 msgid "Vietnamese" |
1160 msgstr "вијетнамски" | |
1161 | |
8460 | 1162 #: src/about.c:178 |
7885 | 1163 msgid "Gnome Vi Team" |
1164 msgstr "Вијетнамски Гном тим" | |
7527 | 1165 |
8460 | 1166 #: src/about.c:179 |
7885 | 1167 msgid "Simplified Chinese" |
1168 msgstr "упрошћени кинески" | |
6656 | 1169 |
8460 | 1170 #: src/about.c:180 |
6931 | 1171 msgid "Traditional Chinese" |
7885 | 1172 msgstr "традиционални кинески" |
1173 | |
8460 | 1174 #: src/about.c:187 |
6931 | 1175 msgid "Past Translators" |
1176 msgstr "Претходни преводиоци" | |
1177 | |
8460 | 1178 #: src/about.c:188 |
7368 | 1179 msgid "Amharic" |
7885 | 1180 msgstr "амхарски" |
1181 | |
8460 | 1182 #: src/about.c:189 |
7203 | 1183 msgid "Bulgarian" |
7885 | 1184 msgstr "бугарски" |
1185 | |
8460 | 1186 #: src/about.c:196 |
7203 | 1187 msgid "Hebrew" |
7885 | 1188 msgstr "хебрејски" |
1189 | |
8460 | 1190 #: src/about.c:198 |
7885 | 1191 msgid "Japanese" |
1192 msgstr "јапански" | |
7203 | 1193 |
8460 | 1194 #: src/about.c:202 |
6656 | 1195 msgid "Slovak" |
7885 | 1196 msgstr "словачки" |
1197 | |
8460 | 1198 #: src/about.c:204 |
6656 | 1199 msgid "Chinese" |
7885 | 1200 msgstr "кинески" |
1201 | |
8460 | 1202 #: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 |
1203 msgid "Close" | |
1204 msgstr "Затвори" | |
1205 | |
1206 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 | |
7203 | 1207 msgid "New passwords do not match." |
1208 msgstr "Нове лозинке се не поклапају." | |
1209 | |
7368 | 1210 #: src/account.c:283 |
7203 | 1211 msgid "Fill out all fields completely." |
1212 msgstr "Попуните сва поља у потпуности." | |
1213 | |
7368 | 1214 #: src/account.c:308 |
7203 | 1215 msgid "Original password" |
1216 msgstr "Стара лозинка" | |
1217 | |
7368 | 1218 #: src/account.c:314 |
7203 | 1219 msgid "New password" |
1220 msgstr "Нова лозинка" | |
1221 | |
7368 | 1222 #: src/account.c:320 |
7203 | 1223 msgid "New password (again)" |
1224 msgstr "Нова лозинка (поновите)" | |
1225 | |
7368 | 1226 #: src/account.c:325 |
7203 | 1227 #, c-format |
1228 msgid "Change password for %s" | |
1229 msgstr "Измена лозинке за %s" | |
1230 | |
7885 | 1231 #: src/account.c:333 |
7203 | 1232 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1233 msgstr "Унесите текућу лозинку и нову лозинку." | |
1234 | |
1235 #. * | |
1236 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1237 #. | |
8460 | 1238 #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 |
1239 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 | |
1240 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 | |
1241 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 | |
1244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 | |
1245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 | |
1246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2388 | |
1247 #: src/request.h:852 | |
7203 | 1248 msgid "OK" |
1249 msgstr "У реду" | |
1250 | |
8460 | 1251 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 |
1252 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 | |
1253 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 | |
1254 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 | |
1255 #: src/gtkblist.c:3670 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 | |
1256 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 | |
1257 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
1258 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 | |
1259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1261 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 | |
1262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 | |
1263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 | |
1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 | |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 | |
1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 | |
1267 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 | |
1268 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2389 src/request.h:852 src/request.h:862 | |
7203 | 1269 msgid "Cancel" |
1270 msgstr "Откажи" | |
1271 | |
7885 | 1272 #: src/account.c:363 |
7203 | 1273 #, c-format |
1274 msgid "Change user information for %s" | |
1275 msgstr "Измени податке о кориснику за %s" | |
1276 | |
8460 | 1277 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 |
1278 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | |
7203 | 1279 msgid "Save" |
1280 msgstr "Сачувај" | |
1281 | |
8460 | 1282 #: src/away.c:208 |
7885 | 1283 msgid "Away!" |
1284 msgstr "Одсутан!" | |
6656 | 1285 |
8460 | 1286 #: src/away.c:269 |
6656 | 1287 msgid "I'm Back!" |
1288 msgstr "Вратио сам се!" | |
1289 | |
8460 | 1290 #: src/away.c:368 |
6656 | 1291 msgid "New Away Message" |
1292 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1293 | |
8460 | 1294 #: src/away.c:388 |
6656 | 1295 msgid "Remove Away Message" |
1296 msgstr "Уклони поруку за одсуство" | |
1297 | |
8460 | 1298 #: src/away.c:583 |
6656 | 1299 msgid "Set All Away" |
1300 msgstr "Постави одсуство за све" | |
1301 | |
8460 | 1302 #: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 |
6656 | 1303 msgid "Chats" |
1304 msgstr "Разговори" | |
1305 | |
8460 | 1306 #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 |
1307 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 | |
1308 msgid "Buddies" | |
1309 msgstr "Другари" | |
1310 | |
1311 #: src/blist.c:1148 | |
6656 | 1312 #, c-format |
1313 msgid "" | |
1314 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1315 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1316 msgid_plural "" | |
1317 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1318 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1319 msgstr[0] "" | |
1320 "%d другар из групе %s није уклоњен пошто његов налог није пријављен. Овај " | |
1321 "другар и његова група нису уклоњени.\n" | |
1322 msgstr[1] "" | |
1323 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1324 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1325 msgstr[2] "" | |
1326 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1327 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1328 | |
8460 | 1329 #: src/blist.c:1157 |
6656 | 1330 msgid "Group not removed" |
1331 msgstr "Група није уклоњена" | |
1332 | |
8460 | 1333 #: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 |
1334 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 | |
6656 | 1335 msgid "Unknown" |
1336 msgstr "Непознато" | |
1337 | |
8460 | 1338 #: src/blist.c:1530 |
6656 | 1339 msgid "Invalid Groupname" |
1340 msgstr "Неисправан назив групе" | |
1341 | |
8460 | 1342 #: src/blist.c:2180 |
6656 | 1343 msgid "" |
1344 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1345 msgstr "Дошло је до грешке при обради списка другара. Списак није учитан." | |
1346 | |
8460 | 1347 #: src/blist.c:2182 |
6656 | 1348 msgid "Buddy List Error" |
1349 msgstr "Грешка у списку другара" | |
1350 | |
8460 | 1351 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3560 |
1352 msgid "" | |
1353 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1354 "chat." | |
1355 msgstr "" | |
1356 "Тренутно нисте повезани нити на један протокол који омогућава разговоре." | |
1357 | |
1358 #: src/buddy_chat.c:223 | |
1359 msgid "Join a Chat" | |
1360 msgstr "Прикључи се разговору" | |
1361 | |
1362 #: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 | |
1363 msgid "_Join" | |
1364 msgstr "_Прикључи се" | |
1365 | |
1366 #: src/buddy_chat.c:242 | |
1367 msgid "" | |
1368 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1369 "join.\n" | |
1370 msgstr "Унесите податке о разговору којем желите да се прикључите.\n" | |
1371 | |
1372 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 | |
1373 #: src/gtkpounce.c:358 | |
1374 msgid "_Account:" | |
1375 msgstr "_Налог:" | |
1376 | |
1377 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
6656 | 1378 #, c-format |
1379 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1380 msgstr "Недостаје додатак за протокол %s" | |
1381 | |
8460 | 1382 #: src/connection.c:122 |
6656 | 1383 msgid "Registration Error" |
1384 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
1385 | |
8460 | 1386 #: src/connection.c:170 |
6656 | 1387 msgid "Connection Error" |
1388 msgstr "Грешка при повезивању" | |
1389 | |
8460 | 1390 #: src/connection.c:191 |
6656 | 1391 #, c-format |
1392 msgid "Enter password for %s" | |
1393 msgstr "Унесите лозинку за %s" | |
1394 | |
8460 | 1395 #: src/conversation.c:327 |
6656 | 1396 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1397 msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Порука је превелика." | |
1398 | |
8460 | 1399 #: src/conversation.c:335 |
6656 | 1400 msgid "Unable to send message." |
1401 msgstr "Не могу да пошаљем поруку." | |
1402 | |
8460 | 1403 #: src/conversation.c:1916 |
6656 | 1404 #, c-format |
1405 msgid "%s entered the room." | |
1406 msgstr "%s је ушао(ла) у причаоницу." | |
1407 | |
8460 | 1408 #: src/conversation.c:1919 |
6656 | 1409 #, c-format |
1410 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1411 msgstr "%s [<I>%s</I>] је ушао(ла) у причаоницу." | |
1412 | |
8460 | 1413 #: src/conversation.c:2004 |
6656 | 1414 #, c-format |
1415 msgid "%s is now known as %s" | |
1416 msgstr "%s је променио(ла) име у %s" | |
1417 | |
8460 | 1418 #: src/conversation.c:2046 |
6656 | 1419 #, c-format |
1420 msgid "%s left the room (%s)." | |
1421 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу (%s)." | |
1422 | |
8460 | 1423 #: src/conversation.c:2048 |
6656 | 1424 #, c-format |
1425 msgid "%s left the room." | |
1426 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу." | |
1427 | |
1428 # bug: plural-forms | |
8460 | 1429 #: src/conversation.c:2121 |
6656 | 1430 #, c-format |
1431 msgid "(+%d more)" | |
1432 msgstr "(+%d порука)" | |
1433 | |
8460 | 1434 #: src/conversation.c:2123 |
6656 | 1435 #, c-format |
1436 msgid " left the room (%s)." | |
1437 msgstr "напусти причаоницу (%s)." | |
1438 | |
8460 | 1439 #: src/conversation.c:2405 |
6656 | 1440 msgid "Last created window" |
1441 msgstr "Последње направљени прозор" | |
1442 | |
8460 | 1443 #: src/conversation.c:2407 |
6656 | 1444 msgid "New window" |
1445 msgstr "Нови прозор" | |
1446 | |
8460 | 1447 #: src/conversation.c:2409 |
6656 | 1448 msgid "By group" |
1449 msgstr "Према групи" | |
1450 | |
8460 | 1451 #: src/conversation.c:2411 |
6656 | 1452 msgid "By account" |
1453 msgstr "Према налогу" | |
1454 | |
8460 | 1455 #: src/dialogs.c:201 |
6656 | 1456 msgid "Warn User" |
1457 msgstr "Упозори корисника" | |
1458 | |
8460 | 1459 #: src/dialogs.c:204 |
1460 msgid "_Warn" | |
1461 msgstr "_Упозори" | |
1462 | |
1463 #: src/dialogs.c:220 | |
6656 | 1464 #, c-format |
1465 msgid "" | |
1466 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1467 "\n" | |
1468 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1469 "harsher rate limiting.\n" | |
1470 msgstr "" | |
1471 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Упозорење за %s?</span>\n" | |
1472 "\n" | |
1473 "Ово ће увећати ниво обазривости за „%s“ и он или она ће имати строжије " | |
1474 "ограничење брзине слања порука.\n" | |
1475 | |
8460 | 1476 #: src/dialogs.c:229 |
6656 | 1477 msgid "Warn _anonymously?" |
1478 msgstr "Упозори _анонимно?" | |
1479 | |
8460 | 1480 #: src/dialogs.c:236 |
6656 | 1481 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1482 msgstr "<b>Анонимна упозорења су мањег утицаја.</b>" | |
1483 | |
8460 | 1484 #: src/dialogs.c:349 |
6656 | 1485 #, c-format |
1486 msgid "" | |
1487 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1488 msgstr "Уклањате %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1489 | |
8460 | 1490 #: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 |
6656 | 1491 msgid "Remove Buddy" |
1492 msgstr "Уклони другара" | |
1493 | |
8460 | 1494 #: src/dialogs.c:361 |
6656 | 1495 #, c-format |
1496 msgid "" | |
1497 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1498 "continue?" | |
1499 msgstr "Уклањате разговор %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1500 | |
8460 | 1501 #: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 |
6656 | 1502 msgid "Remove Chat" |
1503 msgstr "Уклони разговор" | |
1504 | |
8460 | 1505 #: src/dialogs.c:373 |
6656 | 1506 #, c-format |
1507 msgid "" | |
1508 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1509 "list. Do you want to continue?" | |
1510 msgstr "" | |
1511 "Уклањате групу %s и све њене чланове из списка другара. Да ли желите да " | |
1512 "наставите?" | |
1513 | |
8460 | 1514 #: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 |
6656 | 1515 msgid "Remove Group" |
1516 msgstr "Уклони групу" | |
1517 | |
6931 | 1518 # bug: plural-forms |
8460 | 1519 #: src/dialogs.c:394 |
6931 | 1520 #, c-format |
1521 msgid "" | |
1522 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1523 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
7203 | 1524 msgstr "" |
1525 "Уклањате групу %s и %d осталих чланова из списка другара. Да ли желите да " | |
1526 "наставите?" | |
1527 | |
8460 | 1528 #: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 |
6931 | 1529 msgid "Remove Contact" |
1530 msgstr "Уклони контакт" | |
1531 | |
8460 | 1532 #: src/dialogs.c:543 |
7885 | 1533 msgid "New Instant Message" |
1534 msgstr "Нова брза порука" | |
1535 | |
8460 | 1536 #: src/dialogs.c:561 |
1537 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
6656 | 1538 msgstr "Унесите име особе којој желите да упутите брзу поруку.\n" |
1539 | |
8460 | 1540 #: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 |
1541 msgid "_Screenname:" | |
1542 msgstr "_Име:" | |
1543 | |
1544 #: src/dialogs.c:618 | |
6656 | 1545 msgid "Get User Info" |
1546 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
1547 | |
8460 | 1548 #: src/dialogs.c:636 |
1549 msgid "" | |
1550 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
1551 "view.\n" | |
6656 | 1552 msgstr "Унесите име особе чије податке желите да видите.\n" |
1553 | |
8460 | 1554 #: src/dialogs.c:757 |
1555 msgid "Insert Link" | |
1556 msgstr "Уметни везу" | |
1557 | |
1558 #: src/dialogs.c:759 | |
1559 msgid "_Insert" | |
1560 msgstr "У_метни" | |
1561 | |
1562 #: src/dialogs.c:782 | |
1563 msgid "" | |
1564 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1565 "The description is optional.\n" | |
1566 msgstr "" | |
1567 "Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците. Опис није " | |
1568 "обавезан.\n" | |
1569 | |
1570 #: src/dialogs.c:795 | |
1571 msgid "_URL:" | |
1572 msgstr "_Адреса:" | |
1573 | |
1574 #: src/dialogs.c:808 | |
1575 msgid "_Description:" | |
1576 msgstr "_Опис:" | |
1577 | |
1578 #: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 | |
6656 | 1579 msgid "Select Text Color" |
1580 msgstr "Изаберите боју текста" | |
1581 | |
8460 | 1582 #: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 |
6656 | 1583 msgid "Select Background Color" |
1584 msgstr "Изаберите боју позадине" | |
1585 | |
8460 | 1586 #: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 |
6656 | 1587 msgid "Select Font" |
1588 msgstr "Изаберите писмо" | |
1589 | |
8460 | 1590 #: src/dialogs.c:1183 |
6656 | 1591 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1592 msgstr "Не можете снимити поруку за одсуство без наслова" | |
1593 | |
8460 | 1594 #: src/dialogs.c:1185 |
6656 | 1595 msgid "" |
1596 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1597 msgstr "" | |
1598 "Наведите и наслов поруке, или изаберите „Користи“ за коришћење без снимања." | |
1599 | |
8460 | 1600 #: src/dialogs.c:1195 |
6656 | 1601 msgid "You cannot create an empty away message" |
1602 msgstr "Не можете направити празну поруку за одсуство" | |
1603 | |
8460 | 1604 #: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 |
6656 | 1605 msgid "New away message" |
1606 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1607 | |
8460 | 1608 #: src/dialogs.c:1278 |
6656 | 1609 msgid "Away title: " |
1610 msgstr "Наслов одсуства: " | |
1611 | |
8460 | 1612 #: src/dialogs.c:1326 |
6656 | 1613 msgid "Save & Use" |
1614 msgstr "Сачувај и користи" | |
1615 | |
8460 | 1616 #: src/dialogs.c:1330 |
6656 | 1617 msgid "Use" |
1618 msgstr "Користи" | |
1619 | |
8460 | 1620 #. show everything |
1621 #: src/dialogs.c:1471 | |
1622 msgid "Smile!" | |
1623 msgstr "Смешак!" | |
1624 | |
1625 #: src/dialogs.c:1489 | |
6656 | 1626 msgid "Alias Chat" |
1627 msgstr "Надени име разговору" | |
1628 | |
8460 | 1629 #: src/dialogs.c:1490 |
7885 | 1630 msgid "Enter an alias for this chat." |
1631 msgstr "Унесите надимак за овај разговор." | |
1632 | |
8460 | 1633 #: src/dialogs.c:1506 |
7368 | 1634 msgid "Alias Contact" |
1635 msgstr "Надени име контакту" | |
1636 | |
8460 | 1637 #: src/dialogs.c:1507 |
7885 | 1638 msgid "Enter an alias for this contact." |
1639 msgstr "Унесите надимак за овај контакт." | |
1640 | |
8460 | 1641 #: src/dialogs.c:1524 |
7885 | 1642 #, c-format |
1643 msgid "Enter an alias for %s." | |
1644 msgstr "Унесите надимак за %s." | |
1645 | |
8460 | 1646 #: src/dialogs.c:1526 |
6656 | 1647 msgid "Alias Buddy" |
1648 msgstr "Надени име другару" | |
1649 | |
7885 | 1650 #: src/ft.c:139 |
6656 | 1651 #, c-format |
1652 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
7368 | 1653 msgstr "%s није исправан назив датотеке.\n" |
6656 | 1654 |
7885 | 1655 #: src/ft.c:152 |
6656 | 1656 #, c-format |
1657 msgid "%s was not found.\n" | |
1658 msgstr "%s није пронађен.\n" | |
1659 | |
8460 | 1660 #: src/ft.c:754 |
6656 | 1661 #, c-format |
1662 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1663 msgstr "Пренос датотеке до %s прекинут.\n" | |
1664 | |
8460 | 1665 #: src/ft.c:756 |
6656 | 1666 #, c-format |
1667 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1668 msgstr "Пренос датотеке од %s прекинут.\n" | |
1669 | |
1670 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1671 msgid "Expander Size" | |
1672 msgstr "Величина проширивача" | |
1673 | |
1674 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1675 msgid "Size of the expander arrow" | |
1676 msgstr "Величина стрелице проширивача" | |
1677 | |
7885 | 1678 #: src/gaim-remote.c:66 |
6656 | 1679 #, c-format |
1680 msgid "" | |
1681 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1682 "\n" | |
1683 " COMMANDS:\n" | |
1684 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1685 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1686 "\n" | |
1687 " OPTIONS:\n" | |
1688 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1689 msgstr "" | |
1690 "Употреба: %s наредба [ИЗБОРИ] [URI]\n" | |
1691 "\n" | |
1692 " НАРЕДБЕ:\n" | |
1693 " uri Користи АИМ: URI\n" | |
1694 " quit Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1695 "\n" | |
1696 " ИЗБОРИ:\n" | |
1697 " -h, --help [наредба] Прикажи помоћ за наредбу\n" | |
1698 | |
7885 | 1699 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 |
6656 | 1700 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1701 msgstr "Гаим није покренут (у сесији 0)\n" | |
1702 | |
7885 | 1703 #: src/gaim-remote.c:204 |
6656 | 1704 msgid "" |
1705 "\n" | |
1706 "Using AIM: URIs:\n" | |
8460 | 1707 "Sending an IM to a screenname:\n" |
6656 | 1708 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8460 | 1709 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" |
6656 | 1710 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1711 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1712 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8460 | 1713 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" |
6656 | 1714 "with no message:\n" |
7885 | 1715 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
6656 | 1716 "\n" |
1717 "Joining a chat:\n" | |
7885 | 1718 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
6656 | 1719 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1720 "\n" | |
1721 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
7885 | 1722 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6656 | 1723 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1724 msgstr "" | |
1725 "\n" | |
7885 | 1726 "Употреба АИМ-а: адресе:\n" |
6656 | 1727 "Слање брзе поруке на име:\n" |
7885 | 1728 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Пингвин&message=ГНУ+свет'\n" |
6656 | 1729 "У овом случају, „Пингвин“ је име корисника коме шаљемо поруку, а \n" |
7885 | 1730 "„ГНУ свет“ је сама порука. Мора се користити „+“ уместо размака. \n" |
6656 | 1731 "Обратите пажњу на начин цитирања изнад — уколико ово користите из љуске, \n" |
1732 "знак „&“ се мора истакнути, или ће наредба стати на том месту.\n" | |
1733 "Такође, следеће ће само отворити нови прозор за разговор са корисником, \n" | |
1734 "без слања поруке:\n" | |
7885 | 1735 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Пингвин'\n" |
6656 | 1736 "\n" |
1737 "Прикључивање разговору:\n" | |
7885 | 1738 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=ЗемљаГнуа'\n" |
1739 "Помоћу овога се прикључујете соби „ЗемљаГнуа“.\n" | |
6656 | 1740 "\n" |
1741 "Додавање другара у Ваш списак другара:\n" | |
7885 | 1742 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Пингвин'\n" |
1743 "Бићете упитани да додате „Пингвина“ у Ваш списак другара.\n" | |
1744 | |
1745 #: src/gaim-remote.c:223 | |
6656 | 1746 msgid "" |
1747 "\n" | |
1748 "Close running copy of Gaim\n" | |
1749 msgstr "" | |
1750 "\n" | |
1751 "Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1752 | |
1753 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
8460 | 1754 #: src/gaimrc.c:44 |
6656 | 1755 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1756 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
1757 | |
8460 | 1758 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 |
6656 | 1759 msgid "boring default" |
1760 msgstr "Подразумевано (не тако) досадно" | |
1761 | |
8460 | 1762 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 |
6656 | 1763 msgid "Alphabetical" |
1764 msgstr "По азбучном реду" | |
1765 | |
8460 | 1766 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 |
6656 | 1767 msgid "By status" |
1768 msgstr "По стању" | |
1769 | |
8460 | 1770 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 |
6656 | 1771 msgid "By log size" |
1772 msgstr "По величини дневника" | |
1773 | |
8460 | 1774 #: src/gaimrc.c:1548 |
6656 | 1775 #, c-format |
1776 msgid "Could not open config file %s." | |
1777 msgstr "Не могу да отворим датотеку %s за поставке." | |
1778 | |
7204 | 1779 #: src/gtkaccount.c:287 |
6656 | 1780 #, c-format |
1781 msgid "" | |
1782 "<b>File:</b> %s\n" | |
1783 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1784 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1785 msgstr "" | |
1786 "<b>Датотека:</b> %s\n" | |
1787 "<b>Величина:</b> %s\n" | |
1788 "<b>Димензије слике:</b> %dx%d" | |
1789 | |
8460 | 1790 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 |
1791 msgid "Buddy Icon" | |
1792 msgstr "Сличица другара" | |
1793 | |
6656 | 1794 #. Build the login options frame. |
8460 | 1795 #: src/gtkaccount.c:369 |
6656 | 1796 msgid "Login Options" |
1797 msgstr "Избори пријава" | |
1798 | |
8460 | 1799 #: src/gtkaccount.c:386 |
6656 | 1800 msgid "Protocol:" |
1801 msgstr "Протокол:" | |
1802 | |
8460 | 1803 #: src/gtkaccount.c:391 |
1804 msgid "Screenname:" | |
1805 msgstr "Име:" | |
1806 | |
1807 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 | |
6656 | 1808 msgid "Password:" |
1809 msgstr "Лозинка:" | |
1810 | |
8460 | 1811 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3299 src/gtkblist.c:3619 |
7203 | 1812 msgid "Alias:" |
1813 msgstr "Надимак:" | |
1814 | |
8460 | 1815 #: src/gtkaccount.c:473 |
6656 | 1816 msgid "Remember password" |
1817 msgstr "Запамти лозинку" | |
1818 | |
1819 #. Build the user options frame. | |
8460 | 1820 #: src/gtkaccount.c:527 |
6656 | 1821 msgid "User Options" |
1822 msgstr "Кориснички избори" | |
1823 | |
8460 | 1824 #: src/gtkaccount.c:540 |
7203 | 1825 msgid "New mail notifications" |
1826 msgstr "Обавештења о новопристиглој е-пошти" | |
6656 | 1827 |
8460 | 1828 #: src/gtkaccount.c:549 |
7203 | 1829 msgid "Buddy icon file:" |
1830 msgstr "Датотека иконице другара:" | |
1831 | |
8460 | 1832 #: src/gtkaccount.c:558 |
6656 | 1833 msgid "_Browse" |
1834 msgstr "_Тражи" | |
1835 | |
8460 | 1836 #: src/gtkaccount.c:564 |
6656 | 1837 msgid "_Reset" |
1838 msgstr "_Одбаци" | |
1839 | |
1840 #. Build the protocol options frame. | |
8460 | 1841 #: src/gtkaccount.c:626 |
6656 | 1842 #, c-format |
1843 msgid "%s Options" | |
1844 msgstr "%s опције" | |
1845 | |
1846 #. Use Global Proxy Settings | |
8460 | 1847 #: src/gtkaccount.c:747 |
6656 | 1848 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1849 msgstr "Користи општа подешавања проксија" | |
1850 | |
1851 #. No Proxy | |
8460 | 1852 #: src/gtkaccount.c:754 |
6656 | 1853 msgid "No Proxy" |
1854 msgstr "Без проксија" | |
1855 | |
1856 #. HTTP | |
8460 | 1857 #: src/gtkaccount.c:761 |
6656 | 1858 msgid "HTTP" |
1859 msgstr "HTTP" | |
1860 | |
1861 #. SOCKS 4 | |
8460 | 1862 #: src/gtkaccount.c:768 |
6656 | 1863 msgid "SOCKS 4" |
1864 msgstr "SOCKS 4" | |
1865 | |
1866 #. SOCKS 5 | |
8460 | 1867 #: src/gtkaccount.c:775 |
6656 | 1868 msgid "SOCKS 5" |
1869 msgstr "SOCKS 5" | |
1870 | |
1871 #. Use Environmental Settings | |
8460 | 1872 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 |
6656 | 1873 msgid "Use Environmental Settings" |
1874 msgstr "Користи подешавања окружења" | |
1875 | |
8460 | 1876 #: src/gtkaccount.c:815 |
6656 | 1877 msgid "you can see the butterflies mating" |
1878 msgstr "можете видети како се лептири паре" | |
1879 | |
8460 | 1880 #: src/gtkaccount.c:819 |
6656 | 1881 msgid "If you look real closely" |
1882 msgstr "Уколико погледате изблиза" | |
1883 | |
8460 | 1884 #: src/gtkaccount.c:835 |
6656 | 1885 msgid "Proxy Options" |
1886 msgstr "Поставке проксија" | |
1887 | |
8460 | 1888 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 |
6656 | 1889 msgid "Proxy _type:" |
1890 msgstr "_Врста проксија:" | |
1891 | |
8460 | 1892 #: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 |
6656 | 1893 msgid "_Host:" |
1894 msgstr "_Сервер:" | |
1895 | |
8460 | 1896 #: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 |
6656 | 1897 msgid "_Port:" |
1898 msgstr "_Порт:" | |
1899 | |
8460 | 1900 #: src/gtkaccount.c:872 |
6656 | 1901 msgid "_Username:" |
1902 msgstr "_Корисничко име:" | |
1903 | |
8460 | 1904 #: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 |
6656 | 1905 msgid "Pa_ssword:" |
1906 msgstr "_Лозинка:" | |
1907 | |
8460 | 1908 #: src/gtkaccount.c:1218 |
6656 | 1909 msgid "Add Account" |
1910 msgstr "Додај налог" | |
1911 | |
8460 | 1912 #: src/gtkaccount.c:1220 |
6656 | 1913 msgid "Modify Account" |
1914 msgstr "Измени налог" | |
1915 | |
1916 #. Add the disclosure | |
8460 | 1917 #: src/gtkaccount.c:1244 |
6656 | 1918 msgid "Show more options" |
1919 msgstr "Покажи више поставки" | |
1920 | |
8460 | 1921 #: src/gtkaccount.c:1245 |
6656 | 1922 msgid "Show fewer options" |
1923 msgstr "Покажи мање поставки" | |
1924 | |
1925 #. Register button | |
8460 | 1926 #: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 |
6656 | 1927 msgid "Register" |
1928 msgstr "Региструј се" | |
1929 | |
8460 | 1930 #: src/gtkaccount.c:1617 |
6656 | 1931 #, c-format |
1932 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1933 msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати %s?" | |
1934 | |
8460 | 1935 #: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 |
6656 | 1936 msgid "Delete" |
1937 msgstr "Обриши" | |
1938 | |
8460 | 1939 #: src/gtkaccount.c:1735 |
7203 | 1940 msgid "Screen Name" |
1941 msgstr "Име" | |
1942 | |
8460 | 1943 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
1944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | |
1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 | |
1946 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | |
6656 | 1947 msgid "Online" |
1948 msgstr "На вези" | |
1949 | |
8460 | 1950 #: src/gtkaccount.c:1776 |
6656 | 1951 msgid "Protocol" |
1952 msgstr "Протокол" | |
1953 | |
8460 | 1954 #: src/gtkaccount.c:2066 |
7203 | 1955 #, c-format |
1956 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1957 msgstr "%s%s%s%s учини %s својим другаром%s%s%s" | |
1958 | |
8460 | 1959 #: src/gtkaccount.c:2080 |
7203 | 1960 msgid "" |
1961 "\n" | |
1962 "\n" | |
1963 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1964 msgstr "" | |
1965 "\n" | |
1966 "\n" | |
1967 "Да ли желите да додате њу или њега у свој списак другара?" | |
1968 | |
8460 | 1969 #: src/gtkaccount.c:2084 |
7885 | 1970 msgid "Information" |
1971 msgstr "Подаци" | |
1972 | |
8460 | 1973 #: src/gtkaccount.c:2088 |
7203 | 1974 msgid "Add buddy to your list?" |
7885 | 1975 msgstr "Додати другара у списак?" |
1976 | |
8460 | 1977 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3669 src/gtkconv.c:1272 |
1978 #: src/gtkconv.c:3087 src/gtkconv.c:4292 src/gtkrequest.c:200 | |
1979 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 | |
7203 | 1980 msgid "Add" |
1981 msgstr "Додај" | |
1982 | |
8460 | 1983 #: src/gtkblist.c:813 |
1984 msgid "_Get Info" | |
1985 msgstr "Прибави пода_тке" | |
6656 | 1986 |
7527 | 1987 #: src/gtkblist.c:816 |
8460 | 1988 msgid "_IM" |
1989 msgstr "_Порука" | |
1990 | |
1991 #: src/gtkblist.c:818 | |
7885 | 1992 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1993 msgstr "Додај _заседу другару" | |
1994 | |
8460 | 1995 #: src/gtkblist.c:820 |
6656 | 1996 msgid "View _Log" |
1997 msgstr "Преглед дневни_ка" | |
1998 | |
8460 | 1999 #: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 |
7885 | 2000 msgid "_Alias..." |
2001 msgstr "Н_адени име..." | |
2002 | |
8460 | 2003 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 |
2004 #: src/gtkconn.c:460 | |
6931 | 2005 msgid "_Remove" |
2006 msgstr "_Уклони" | |
2007 | |
8460 | 2008 #: src/gtkblist.c:905 |
6931 | 2009 msgid "Add a _Buddy" |
2010 msgstr "_Додај другара" | |
2011 | |
8460 | 2012 #: src/gtkblist.c:907 |
6931 | 2013 msgid "Add a C_hat" |
2014 msgstr "Додај _разговор" | |
2015 | |
8460 | 2016 #: src/gtkblist.c:909 |
6931 | 2017 msgid "_Delete Group" |
2018 msgstr "У_клони групу" | |
2019 | |
8460 | 2020 #: src/gtkblist.c:911 |
6931 | 2021 msgid "_Rename" |
2022 msgstr "Пре_именуј" | |
2023 | |
8460 | 2024 #: src/gtkblist.c:926 |
6931 | 2025 msgid "Auto-Join" |
2026 msgstr "Аутоматска пријава" | |
2027 | |
8460 | 2028 #: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 |
6931 | 2029 msgid "_Collapse" |
2030 msgstr "_Скупи" | |
2031 | |
8460 | 2032 #: src/gtkblist.c:990 |
6931 | 2033 msgid "_Expand" |
2034 msgstr "_Разгранај" | |
2035 | |
8460 | 2036 #: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3808 |
7885 | 2037 msgid "" |
2038 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
8460 | 2039 msgstr "Тренутно нисте пријављени на налог који омогућава додавање тог другара." |
7885 | 2040 |
6656 | 2041 #. Buddies menu |
8460 | 2042 #: src/gtkblist.c:1680 |
6656 | 2043 msgid "/_Buddies" |
2044 msgstr "/_Другари" | |
2045 | |
8460 | 2046 #: src/gtkblist.c:1681 |
2047 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | |
6656 | 2048 msgstr "/Другари/_Нова брза порука..." |
2049 | |
8460 | 2050 #: src/gtkblist.c:1682 |
6656 | 2051 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2052 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." | |
2053 | |
8460 | 2054 #: src/gtkblist.c:1683 |
2055 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | |
6656 | 2056 msgstr "/Другари/Прибави податке о _кориснику..." |
2057 | |
8460 | 2058 #: src/gtkblist.c:1685 |
6656 | 2059 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2060 msgstr "/Другари/Прикажи неп_овезане другаре" | |
2061 | |
8460 | 2062 #: src/gtkblist.c:1686 |
6656 | 2063 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2064 msgstr "/Другари/Прикажи _празне групе" | |
2065 | |
8460 | 2066 #: src/gtkblist.c:1687 |
7885 | 2067 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
6656 | 2068 msgstr "/Другари/_Додај другара..." |
2069 | |
8460 | 2070 #: src/gtkblist.c:1688 |
7885 | 2071 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
6656 | 2072 msgstr "/Другари/Додај разго_вор..." |
2073 | |
8460 | 2074 #: src/gtkblist.c:1689 |
7885 | 2075 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
6656 | 2076 msgstr "/Другари/Додај _групу..." |
2077 | |
8460 | 2078 #: src/gtkblist.c:1691 |
6656 | 2079 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2080 msgstr "/Другари/_Одјава" | |
2081 | |
8460 | 2082 #: src/gtkblist.c:1692 |
6656 | 2083 msgid "/Buddies/_Quit" |
2084 msgstr "/Другари/И_злаз" | |
2085 | |
2086 #. Tools | |
8460 | 2087 #: src/gtkblist.c:1695 |
6656 | 2088 msgid "/_Tools" |
2089 msgstr "/_Алати" | |
2090 | |
8460 | 2091 #: src/gtkblist.c:1696 |
6656 | 2092 msgid "/Tools/_Away" |
2093 msgstr "/Алати/_Одсутан" | |
2094 | |
8460 | 2095 #: src/gtkblist.c:1697 |
6656 | 2096 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2097 msgstr "/Алати/_Заседа другару" | |
2098 | |
8460 | 2099 #: src/gtkblist.c:1698 |
6656 | 2100 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2101 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" | |
2102 | |
8460 | 2103 #: src/gtkblist.c:1700 |
6656 | 2104 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2105 msgstr "/Алати/_Налози" | |
2106 | |
8460 | 2107 #: src/gtkblist.c:1701 |
7885 | 2108 msgid "/Tools/_File Transfers" |
6656 | 2109 msgstr "/Алати/Преноси _датотека..." |
2110 | |
8460 | 2111 #: src/gtkblist.c:1702 |
7885 | 2112 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2113 msgstr "/Алати/_Поставке" | |
2114 | |
8460 | 2115 #: src/gtkblist.c:1703 |
6656 | 2116 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2117 msgstr "/Алати/_Приватност" | |
2118 | |
8460 | 2119 #: src/gtkblist.c:1705 |
6656 | 2120 msgid "/Tools/View System _Log" |
2121 msgstr "/Алати/Преглед _системског дневника рада" | |
2122 | |
2123 #. Help | |
8460 | 2124 #: src/gtkblist.c:1708 |
6656 | 2125 msgid "/_Help" |
2126 msgstr "/_Помоћ" | |
2127 | |
8460 | 2128 #: src/gtkblist.c:1709 |
6656 | 2129 msgid "/Help/Online _Help" |
2130 msgstr "/Помоћ/Помоћ из _програма" | |
2131 | |
8460 | 2132 #: src/gtkblist.c:1710 |
6656 | 2133 msgid "/Help/_Debug Window" |
2134 msgstr "/Помоћ/Прозор за налажење _грешака" | |
2135 | |
8460 | 2136 #: src/gtkblist.c:1711 |
6656 | 2137 msgid "/Help/_About" |
2138 msgstr "/Помоћ/_О програму" | |
2139 | |
8460 | 2140 #: src/gtkblist.c:1727 |
7203 | 2141 msgid "Rename Group" |
2142 msgstr "Преименуј групу" | |
2143 | |
8460 | 2144 #: src/gtkblist.c:1727 |
7203 | 2145 msgid "New group name" |
2146 msgstr "Назив нове групе" | |
2147 | |
8460 | 2148 #: src/gtkblist.c:1728 |
7203 | 2149 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2150 msgstr "Унесите нови назив за изабрану групу." | |
2151 | |
8460 | 2152 #: src/gtkblist.c:1756 |
6656 | 2153 #, c-format |
2154 msgid "" | |
2155 "\n" | |
2156 "<b>Account:</b> %s" | |
2157 msgstr "" | |
2158 "\n" | |
2159 "<b>Налог:</b> %s" | |
2160 | |
8460 | 2161 #: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 |
6656 | 2162 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2163 msgstr "<b>Стање:</b> Неповезан" | |
2164 | |
8460 | 2165 #: src/gtkblist.c:1829 |
6656 | 2166 #, c-format |
2167 msgid "%d%%" | |
2168 msgstr "%d%%" | |
2169 | |
8460 | 2170 #: src/gtkblist.c:1844 |
6656 | 2171 msgid "" |
2172 "\n" | |
2173 "<b>Account:</b>" | |
2174 msgstr "" | |
2175 "\n" | |
2176 "<b>Налог:</b>" | |
2177 | |
8460 | 2178 #: src/gtkblist.c:1845 |
7368 | 2179 msgid "" |
2180 "\n" | |
2181 "<b>Contact Alias:</b>" | |
7527 | 2182 msgstr "" |
2183 "\n" | |
2184 "<b>Контакт познат као:</b>" | |
2185 | |
8460 | 2186 #: src/gtkblist.c:1846 |
6656 | 2187 msgid "" |
2188 "\n" | |
2189 "<b>Alias:</b>" | |
2190 msgstr "" | |
2191 "\n" | |
2192 "<b>Познат као:</b>" | |
2193 | |
8460 | 2194 #: src/gtkblist.c:1847 |
6656 | 2195 msgid "" |
2196 "\n" | |
2197 "<b>Nickname:</b>" | |
2198 msgstr "" | |
2199 "\n" | |
2200 "<b>Надимак:</b>" | |
2201 | |
8460 | 2202 #: src/gtkblist.c:1848 |
6656 | 2203 msgid "" |
2204 "\n" | |
2205 "<b>Idle:</b>" | |
2206 msgstr "" | |
2207 "\n" | |
2208 "<b>Неактиван:</b>" | |
2209 | |
8460 | 2210 #: src/gtkblist.c:1849 |
6656 | 2211 msgid "" |
2212 "\n" | |
2213 "<b>Warned:</b>" | |
2214 msgstr "" | |
2215 "\n" | |
2216 "<b>Упозорен:</b>" | |
2217 | |
8460 | 2218 #: src/gtkblist.c:1851 |
6656 | 2219 msgid "" |
2220 "\n" | |
2221 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2222 msgstr "" | |
2223 "\n" | |
2224 "<b>Опис:</b> сабласно" | |
2225 | |
8460 | 2226 #: src/gtkblist.c:1852 |
6656 | 2227 msgid "" |
2228 "\n" | |
2229 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2230 msgstr "" | |
2231 "\n" | |
2232 "<b>Стање:</b> сјајно" | |
2233 | |
8460 | 2234 #: src/gtkblist.c:1853 |
6656 | 2235 msgid "" |
2236 "\n" | |
2237 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2238 msgstr "" | |
2239 "\n" | |
2240 "<b>Стање:</b> разбија" | |
2241 | |
8460 | 2242 #: src/gtkblist.c:2121 |
6656 | 2243 #, c-format |
2244 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2245 msgstr "Неактиван (%dh%02dm) " | |
2246 | |
8460 | 2247 #: src/gtkblist.c:2123 |
6656 | 2248 #, c-format |
2249 msgid "Idle (%dm) " | |
2250 msgstr "Неактиван (%dm) " | |
2251 | |
8460 | 2252 #: src/gtkblist.c:2128 |
6656 | 2253 #, c-format |
2254 msgid "Warned (%d%%) " | |
2255 msgstr "Упозорен (%d%%) " | |
2256 | |
8460 | 2257 #: src/gtkblist.c:2131 |
6656 | 2258 msgid "Offline " |
2259 msgstr "Неповезан" | |
2260 | |
8460 | 2261 #: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 |
2262 msgid "None" | |
2263 msgstr "Ништа" | |
2264 | |
2265 #: src/gtkblist.c:2391 | |
6656 | 2266 msgid "/Tools/Away" |
2267 msgstr "/Алати/Одсутан" | |
2268 | |
8460 | 2269 #: src/gtkblist.c:2394 |
6656 | 2270 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2271 msgstr "/Алати/Заседа другару" | |
2272 | |
8460 | 2273 #: src/gtkblist.c:2397 |
6656 | 2274 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2275 msgstr "/Алати/Акције по протоколу" | |
2276 | |
2277 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2278 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2279 #. | |
8460 | 2280 #: src/gtkblist.c:2484 |
6656 | 2281 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2282 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" | |
2283 | |
8460 | 2284 #: src/gtkblist.c:2486 |
6656 | 2285 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2286 msgstr "/Другари/Прикажи празне групе" | |
2287 | |
8460 | 2288 #: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1231 |
2289 msgid "IM" | |
2290 msgstr "Порука" | |
2291 | |
2292 #: src/gtkblist.c:2510 | |
6656 | 2293 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2294 msgstr "Пошаљи поруку изабраном другару" | |
2295 | |
8460 | 2296 #: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 |
2297 msgid "Get Info" | |
2298 msgstr "Подаци" | |
2299 | |
2300 #: src/gtkblist.c:2519 | |
6656 | 2301 msgid "Get information on the selected buddy" |
2302 msgstr "Прибави податке о изабраном другару" | |
2303 | |
8460 | 2304 #: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2305 msgid "Chat" | |
6656 | 2306 msgstr "Разговор" |
2307 | |
8460 | 2308 #: src/gtkblist.c:2527 |
6656 | 2309 msgid "Join a chat room" |
2310 msgstr "Прикључи се причаоници" | |
2311 | |
8460 | 2312 #: src/gtkblist.c:2535 |
6656 | 2313 msgid "Set an away message" |
2314 msgstr "Постави поруку за одсуство" | |
2315 | |
8460 | 2316 #: src/gtkblist.c:3241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 |
7203 | 2317 msgid "Add Buddy" |
2318 msgstr "Додај другара" | |
2319 | |
8460 | 2320 #: src/gtkblist.c:3264 |
7203 | 2321 msgid "" |
2322 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2323 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2324 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2325 msgstr "" | |
2326 "Унесите име особе коју желите да додате у списак другара. Према жељи можете " | |
2327 "унети и алијас или надимак за другара. Алијас ће се приказивати уместо " | |
2328 "имена, кад год је то могуће.\n" | |
2329 | |
8460 | 2330 #: src/gtkblist.c:3286 src/main.c:289 |
2331 msgid "Screen Name:" | |
2332 msgstr "Корисничко име:" | |
2333 | |
2334 #: src/gtkblist.c:3312 src/gtkblist.c:3632 | |
2335 msgid "Group:" | |
2336 msgstr "Група:" | |
2337 | |
7203 | 2338 #. Set up stuff for the account box |
8460 | 2339 #: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3600 |
7204 | 2340 msgid "Account:" |
2341 msgstr "Налог:" | |
2342 | |
8460 | 2343 #: src/gtkblist.c:3567 |
7203 | 2344 msgid "Add Chat" |
2345 msgstr "Додај разговор" | |
2346 | |
8460 | 2347 #: src/gtkblist.c:3590 |
7203 | 2348 msgid "" |
2349 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2350 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2351 msgstr "" | |
2352 "Унесите име које желите да наденете разговору, и податке о разговору који " | |
2353 "желите да додате у списак другара.\n" | |
2354 | |
8460 | 2355 #: src/gtkblist.c:3666 |
7203 | 2356 msgid "Add Group" |
2357 msgstr "Додај групу" | |
2358 | |
8460 | 2359 #: src/gtkblist.c:3667 |
7203 | 2360 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2361 msgstr "Унесите назив групе коју желите да додате." | |
2362 | |
8460 | 2363 #: src/gtkblist.c:4184 |
6656 | 2364 msgid "No actions available" |
2365 msgstr "Нема доступних акција" | |
2366 | |
8460 | 2367 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 |
6656 | 2368 msgid "Done." |
2369 msgstr "Готово." | |
2370 | |
8460 | 2371 #: src/gtkconn.c:137 |
6656 | 2372 msgid "Signon: " |
2373 msgstr "Пријава:" | |
2374 | |
8460 | 2375 #: src/gtkconn.c:195 |
6656 | 2376 msgid "Signon" |
2377 msgstr "Пријава" | |
2378 | |
8460 | 2379 #: src/gtkconn.c:208 |
6656 | 2380 msgid "Cancel All" |
2381 msgstr "Откажи све" | |
2382 | |
8460 | 2383 #: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526 |
7885 | 2384 msgid "_Reconnect" |
2385 msgstr "По_ново се повежи" | |
2386 | |
8460 | 2387 #: src/gtkconn.c:490 |
7885 | 2388 #, c-format |
2389 msgid "" | |
2390 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2391 "\n" | |
2392 "%s\n" | |
2393 "%s" | |
2394 msgstr "" | |
2395 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s прекину везу.</span>\n" | |
2396 "\n" | |
2397 "%s\n" | |
2398 "%s" | |
2399 | |
8460 | 2400 #: src/gtkconn.c:492 |
6656 | 2401 msgid "Reason Unknown." |
2402 msgstr "Разлог непознат." | |
2403 | |
8460 | 2404 #: src/gtkconn.c:531 |
7885 | 2405 msgid "Reconnect _All" |
2406 msgstr "Поново повежи _све" | |
2407 | |
8460 | 2408 #: src/gtkconn.c:554 |
2409 msgid "Account" | |
2410 msgstr "Налог" | |
2411 | |
2412 #: src/gtkconn.c:562 | |
7527 | 2413 msgid "Time" |
2414 msgstr "Време" | |
2415 | |
8460 | 2416 #: src/gtkconv.c:187 |
6656 | 2417 msgid "That file already exists" |
2418 msgstr "Датотека већ постоји." | |
2419 | |
8460 | 2420 #: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 |
6656 | 2421 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2422 msgstr "Да ли желите да је препишете?" | |
2423 | |
8460 | 2424 #: src/gtkconv.c:243 |
2425 #, c-format | |
2426 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2427 msgstr "Не могу да сачувам слику: %s.\n" | |
2428 | |
2429 #: src/gtkconv.c:313 | |
2430 msgid "Insert Image" | |
2431 msgstr "Уметни слику" | |
2432 | |
2433 #: src/gtkconv.c:620 | |
7885 | 2434 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2435 msgstr "Позови другара у причаоницу" | |
6656 | 2436 |
2437 #. Put our happy label in it. | |
8460 | 2438 #: src/gtkconv.c:648 |
6656 | 2439 msgid "" |
2440 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2441 "invite message." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
2442 msgstr "" |
6656 | 2443 "Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у " |
2444 "позивницу." | |
2445 | |
8460 | 2446 #: src/gtkconv.c:669 |
6656 | 2447 msgid "_Buddy:" |
2448 msgstr "_Другар:" | |
2449 | |
8460 | 2450 #: src/gtkconv.c:689 |
6656 | 2451 msgid "_Message:" |
2452 msgstr "_Порука:" | |
2453 | |
8460 | 2454 #: src/gtkconv.c:775 |
7885 | 2455 msgid "Find" |
2456 msgstr "Нађи" | |
2457 | |
8460 | 2458 #: src/gtkconv.c:793 |
7885 | 2459 msgid "_Search for:" |
2460 msgstr "_Тражи израз:" | |
2461 | |
8460 | 2462 #: src/gtkconv.c:1239 |
6656 | 2463 msgid "Un-Ignore" |
2464 msgstr "Не игнориши" | |
2465 | |
8460 | 2466 #: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 |
6656 | 2467 msgid "Ignore" |
2468 msgstr "Игнориши" | |
2469 | |
2470 #. Info button | |
8460 | 2471 #: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3110 |
6656 | 2472 msgid "Info" |
2473 msgstr "Подаци" | |
2474 | |
8460 | 2475 #: src/gtkconv.c:1259 |
6656 | 2476 msgid "Get Away Msg" |
2477 msgstr "Прибави поруку за одсуство" | |
2478 | |
8460 | 2479 #: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3093 src/gtkconv.c:4277 |
2480 #: src/gtkrequest.c:201 | |
6656 | 2481 msgid "Remove" |
2482 msgstr "Уклони" | |
2483 | |
8460 | 2484 #: src/gtkconv.c:2343 |
6656 | 2485 msgid "User is typing..." |
2486 msgstr "Корисник куца..." | |
2487 | |
8460 | 2488 #: src/gtkconv.c:2351 |
6656 | 2489 msgid "User has typed something and paused" |
2490 msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао" | |
2491 | |
2492 #. Build the Send As menu | |
8460 | 2493 #: src/gtkconv.c:2454 |
6656 | 2494 msgid "_Send As" |
2495 msgstr "Пошаљи _као" | |
2496 | |
8460 | 2497 #: src/gtkconv.c:2875 |
7885 | 2498 msgid "Save Conversation" |
2499 msgstr "Сачувај разговор" | |
6656 | 2500 |
2501 #. Conversation menu | |
8460 | 2502 #: src/gtkconv.c:2892 |
6656 | 2503 msgid "/_Conversation" |
2504 msgstr "/_Разговор" | |
2505 | |
8460 | 2506 #: src/gtkconv.c:2894 |
2507 msgid "/Conversation/New _Instant Message..." | |
7885 | 2508 msgstr "/Разговор/Нова _брза порука..." |
2509 | |
8460 | 2510 #: src/gtkconv.c:2899 |
7885 | 2511 msgid "/Conversation/_Find..." |
2512 msgstr "/Разговор/_Нађи..." | |
2513 | |
8460 | 2514 #: src/gtkconv.c:2900 |
7368 | 2515 msgid "/Conversation/View _Log" |
2516 msgstr "/Разговор/Погледај _дневник" | |
2517 | |
8460 | 2518 #: src/gtkconv.c:2901 |
7885 | 2519 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2520 msgstr "/Разговор/_Сачувај као..." | |
2521 | |
8460 | 2522 #: src/gtkconv.c:2906 |
6656 | 2523 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2524 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2525 | |
8460 | 2526 #: src/gtkconv.c:2908 |
7885 | 2527 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2528 msgstr "/Разговор/Приба_ви податке..." | |
2529 | |
8460 | 2530 #: src/gtkconv.c:2910 |
7885 | 2531 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2532 msgstr "/Разговор/_Упозори..." | |
2533 | |
8460 | 2534 #: src/gtkconv.c:2912 |
7885 | 2535 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2536 msgstr "/Разговор/_Позови..." | |
2537 | |
8460 | 2538 #: src/gtkconv.c:2917 |
6656 | 2539 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2540 msgstr "/Разговор/_Надени име..." | |
2541 | |
8460 | 2542 #: src/gtkconv.c:2919 |
6656 | 2543 msgid "/Conversation/_Block..." |
2544 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." | |
2545 | |
8460 | 2546 #: src/gtkconv.c:2921 |
6656 | 2547 msgid "/Conversation/_Add..." |
2548 msgstr "/Разговор/_Додај..." | |
2549 | |
8460 | 2550 #: src/gtkconv.c:2923 |
6656 | 2551 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2552 msgstr "/Разговор/_Уклони..." | |
2553 | |
8460 | 2554 #: src/gtkconv.c:2928 |
7885 | 2555 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2556 msgstr "/Разговор/Ум_етни везу..." | |
2557 | |
8460 | 2558 #: src/gtkconv.c:2930 |
7885 | 2559 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2560 msgstr "/Разговор/Уметни _слику..." | |
2561 | |
8460 | 2562 #: src/gtkconv.c:2935 |
6656 | 2563 msgid "/Conversation/_Close" |
2564 msgstr "/Разговор/_Заврши" | |
2565 | |
2566 #. Options | |
8460 | 2567 #: src/gtkconv.c:2939 |
6656 | 2568 msgid "/_Options" |
2569 msgstr "/_Избори" | |
2570 | |
8460 | 2571 #: src/gtkconv.c:2940 |
6656 | 2572 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2573 msgstr "/Избори/Омогући _дневник рада" | |
2574 | |
8460 | 2575 #: src/gtkconv.c:2941 |
6656 | 2576 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2577 msgstr "/Избори/Омогући з_вуке" | |
2578 | |
8460 | 2579 #: src/gtkconv.c:2942 |
7368 | 2580 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2581 msgstr "/Избори/Прикажи _алатке за форматирање" | |
2582 | |
8460 | 2583 #: src/gtkconv.c:2984 |
7368 | 2584 msgid "/Conversation/View Log" |
2585 msgstr "/Разговор/Прикажи дневник" | |
2586 | |
8460 | 2587 #: src/gtkconv.c:2989 |
6656 | 2588 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2589 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2590 | |
8460 | 2591 #: src/gtkconv.c:2995 |
7885 | 2592 msgid "/Conversation/Get Info" |
6656 | 2593 msgstr "/Разговор/Прибави податке..." |
2594 | |
8460 | 2595 #: src/gtkconv.c:2999 |
7885 | 2596 msgid "/Conversation/Warn..." |
2597 msgstr "/Разговор/Упозори..." | |
2598 | |
8460 | 2599 #: src/gtkconv.c:3003 |
6656 | 2600 msgid "/Conversation/Invite..." |
2601 msgstr "/Разговор/Подаци..." | |
2602 | |
8460 | 2603 #: src/gtkconv.c:3009 |
7885 | 2604 msgid "/Conversation/Alias..." |
2605 msgstr "/Разговор/Надени име..." | |
2606 | |
8460 | 2607 #: src/gtkconv.c:3013 |
6656 | 2608 msgid "/Conversation/Block..." |
2609 msgstr "/Разговор/Блокирај..." | |
2610 | |
8460 | 2611 #: src/gtkconv.c:3017 |
6656 | 2612 msgid "/Conversation/Add..." |
2613 msgstr "/Разговор/Додај..." | |
2614 | |
8460 | 2615 #: src/gtkconv.c:3021 |
6656 | 2616 msgid "/Conversation/Remove..." |
2617 msgstr "/Разговор/Уклони..." | |
2618 | |
8460 | 2619 #: src/gtkconv.c:3027 |
7885 | 2620 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2621 msgstr "/Разговор/Убаци везу..." | |
2622 | |
8460 | 2623 #: src/gtkconv.c:3031 |
7885 | 2624 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2625 msgstr "/Разговор/Убаци слику..." | |
2626 | |
8460 | 2627 #: src/gtkconv.c:3037 |
6656 | 2628 msgid "/Options/Enable Logging" |
2629 msgstr "/Избори/Омогући записе" | |
2630 | |
8460 | 2631 #: src/gtkconv.c:3040 |
6656 | 2632 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2633 msgstr "/Избори/Омогући звуке" | |
2634 | |
8460 | 2635 #: src/gtkconv.c:3043 |
7368 | 2636 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2637 msgstr "/Избори/Прикажи алатке за форматирање" | |
2638 | |
6656 | 2639 #. From right to left... |
2640 #. Send button | |
8460 | 2641 #: src/gtkconv.c:3067 src/gtkconv.c:3069 src/gtkconv.c:3167 src/gtkconv.c:3169 |
2642 #: src/gtkconv.c:5987 | |
6656 | 2643 msgid "Send" |
2644 msgstr "Пошаљи" | |
2645 | |
8460 | 2646 #: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:4295 |
8459 | 2647 msgid "Add the user to your buddy list" |
2648 msgstr "Додавање корисника у Ваш списак другара" | |
2649 | |
8460 | 2650 #: src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:4280 |
8459 | 2651 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2652 msgstr "Уклањање корисника са Вашег списак другара" | |
2653 | |
8460 | 2654 #. Warn button |
2655 #: src/gtkconv.c:3103 | |
2656 msgid "Warn" | |
2657 msgstr "Упозори" | |
2658 | |
2659 #: src/gtkconv.c:3107 | |
2660 msgid "Warn the user" | |
2661 msgstr "Упозори корисника" | |
2662 | |
2663 #: src/gtkconv.c:3114 src/gtkconv.c:3553 | |
8459 | 2664 msgid "Get the user's information" |
2665 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
2666 | |
8460 | 2667 #. Block button |
2668 #: src/gtkconv.c:3117 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 | |
2669 msgid "Block" | |
2670 msgstr "Блокирај" | |
2671 | |
2672 #: src/gtkconv.c:3121 | |
2673 msgid "Block the user" | |
2674 msgstr "Блокирај корисника" | |
2675 | |
6656 | 2676 #. Invite |
8460 | 2677 #: src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:5990 |
6656 | 2678 msgid "Invite" |
2679 msgstr "Позови" | |
2680 | |
8460 | 2681 #: src/gtkconv.c:3182 |
6656 | 2682 msgid "Invite a user" |
2683 msgstr "Позови корисника" | |
2684 | |
8460 | 2685 #: src/gtkconv.c:3221 |
2686 msgid "Bold" | |
2687 msgstr "Масно" | |
2688 | |
2689 #: src/gtkconv.c:3232 | |
2690 msgid "Italic" | |
2691 msgstr "Курзив" | |
2692 | |
2693 #: src/gtkconv.c:3243 | |
2694 msgid "Underline" | |
2695 msgstr "Подвучено" | |
2696 | |
2697 #: src/gtkconv.c:3259 | |
2698 msgid "Larger font size" | |
2699 msgstr "Већа слова" | |
2700 | |
2701 #: src/gtkconv.c:3284 | |
2702 msgid "Smaller font size" | |
2703 msgstr "Мања слова" | |
2704 | |
2705 #: src/gtkconv.c:3301 | |
2706 msgid "Font Face" | |
2707 msgstr "Писмо" | |
2708 | |
2709 #: src/gtkconv.c:3313 | |
2710 msgid "Foreground font color" | |
2711 msgstr "Боја текста" | |
2712 | |
2713 #: src/gtkconv.c:3325 | |
2714 msgid "Background color" | |
2715 msgstr "Боја позадине" | |
2716 | |
2717 #: src/gtkconv.c:3340 | |
2718 msgid "Insert image" | |
2719 msgstr "Убаци слику" | |
2720 | |
2721 #: src/gtkconv.c:3351 | |
2722 msgid "Insert link" | |
2723 msgstr "Убаци везу" | |
2724 | |
2725 #: src/gtkconv.c:3362 | |
2726 msgid "Insert smiley" | |
2727 msgstr "Убаци смешак" | |
2728 | |
2729 #: src/gtkconv.c:3422 | |
6656 | 2730 msgid "Topic:" |
2731 msgstr "Тема:" | |
2732 | |
2733 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8460 | 2734 #: src/gtkconv.c:3473 |
6656 | 2735 msgid "0 people in room" |
2736 msgstr "Нема никога у причаоници" | |
2737 | |
8460 | 2738 #: src/gtkconv.c:3530 |
6656 | 2739 msgid "IM the user" |
2740 msgstr "Пошаљи брзу поруку кориснику" | |
2741 | |
8460 | 2742 #: src/gtkconv.c:3542 |
6656 | 2743 msgid "Ignore the user" |
2744 msgstr "Игнориши корисника" | |
2745 | |
8460 | 2746 #: src/gtkconv.c:4093 |
6656 | 2747 msgid "Close conversation" |
2748 msgstr "Окончај разговор" | |
2749 | |
8460 | 2750 #: src/gtkconv.c:4680 src/gtkconv.c:4712 src/gtkconv.c:4833 src/gtkconv.c:4900 |
6656 | 2751 #, c-format |
2752 msgid "%d person in room" | |
2753 msgid_plural "%d people in room" | |
2754 msgstr[0] "%d особа у причаоници." | |
2755 msgstr[1] "%d особе у причаоници." | |
2756 msgstr[2] "%d особа у причаоници." | |
2757 | |
8460 | 2758 #: src/gtkconv.c:5234 |
2759 msgid "Animate" | |
2760 msgstr "Анимирај" | |
2761 | |
2762 #: src/gtkconv.c:5239 | |
2763 msgid "Hide Icon" | |
2764 msgstr "Сакриј иконицу" | |
2765 | |
2766 #: src/gtkconv.c:5245 | |
2767 msgid "Save Icon As..." | |
2768 msgstr "Сачувај иконицу као..." | |
2769 | |
2770 #: src/gtkconv.c:5724 src/gtkconv.c:5727 | |
6656 | 2771 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2772 msgstr "<main>/Разговор/Заврши" | |
2773 | |
8460 | 2774 #: src/gtkdebug.c:133 |
6656 | 2775 msgid "Debug Window" |
2776 msgstr "Прозор за поруке о грешкама" | |
2777 | |
8460 | 2778 #: src/gtkdebug.c:173 |
6656 | 2779 msgid "Pause" |
2780 msgstr "Застани" | |
2781 | |
8460 | 2782 #: src/gtkdebug.c:179 |
6656 | 2783 msgid "Timestamps" |
2784 msgstr "Временска ознака" | |
2785 | |
8460 | 2786 #: src/gtkft.c:133 |
6656 | 2787 #, c-format |
2788 msgid "%.2f KB/s" | |
2789 msgstr "%.2f KB/s" | |
2790 | |
8460 | 2791 #: src/gtkft.c:207 |
6656 | 2792 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2793 msgstr "<b>Примање од:</b>" | |
2794 | |
8460 | 2795 #: src/gtkft.c:210 |
6656 | 2796 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2797 msgstr "<b>Слање за:</b>" | |
2798 | |
8460 | 2799 #: src/gtkft.c:458 |
6656 | 2800 msgid "Progress" |
2801 msgstr "Напредак" | |
2802 | |
8460 | 2803 #: src/gtkft.c:465 |
6656 | 2804 msgid "Filename" |
2805 msgstr "Назив датотеке" | |
2806 | |
8460 | 2807 #: src/gtkft.c:472 |
6656 | 2808 msgid "Size" |
2809 msgstr "Величина" | |
2810 | |
8460 | 2811 #: src/gtkft.c:479 |
6656 | 2812 msgid "Remaining" |
2813 msgstr "Преостало" | |
2814 | |
8460 | 2815 #: src/gtkft.c:509 |
6656 | 2816 msgid "Filename:" |
2817 msgstr "Назив датотеке:" | |
2818 | |
8460 | 2819 #: src/gtkft.c:510 |
6656 | 2820 msgid "Status:" |
2821 msgstr "Стање:" | |
2822 | |
8460 | 2823 #: src/gtkft.c:511 |
6656 | 2824 msgid "Speed:" |
2825 msgstr "Брзина:" | |
2826 | |
8460 | 2827 #: src/gtkft.c:512 |
6656 | 2828 msgid "Time Elapsed:" |
2829 msgstr "Протекло време:" | |
2830 | |
8460 | 2831 #: src/gtkft.c:513 |
6656 | 2832 msgid "Time Remaining:" |
2833 msgstr "Преостало време:" | |
2834 | |
8460 | 2835 #: src/gtkft.c:610 |
6656 | 2836 msgid "_Keep the dialog open" |
2837 msgstr "_Остави прозор отворен" | |
2838 | |
8460 | 2839 #: src/gtkft.c:620 |
6656 | 2840 msgid "_Clear finished transfers" |
2841 msgstr "_Избаци завршене преносе" | |
2842 | |
2843 #. "Download Details" arrow | |
8460 | 2844 #: src/gtkft.c:629 |
7885 | 2845 msgid "Show transfer details" |
6656 | 2846 msgstr "Прикажи детаље преноса" |
2847 | |
8460 | 2848 #: src/gtkft.c:630 |
7885 | 2849 msgid "Hide transfer details" |
6656 | 2850 msgstr "Сакриј детаље преноса" |
2851 | |
2852 #. Pause button | |
8460 | 2853 #: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 |
6656 | 2854 msgid "_Pause" |
2855 msgstr "_Застани" | |
2856 | |
2857 #. Resume button | |
8460 | 2858 #: src/gtkft.c:682 |
6656 | 2859 msgid "_Resume" |
2860 msgstr "_Настави" | |
2861 | |
8460 | 2862 #: src/gtkft.c:882 |
7885 | 2863 msgid "Canceled" |
2864 msgstr "Откажи" | |
2865 | |
8460 | 2866 #: src/gtkft.c:884 |
7885 | 2867 msgid "Failed" |
2868 msgstr "Неуспех" | |
2869 | |
8460 | 2870 #: src/gtkft.c:1053 |
6656 | 2871 msgid "That file does not exist." |
2872 msgstr "Датотека не постоји." | |
2873 | |
8460 | 2874 #: src/gtkft.c:1062 |
6656 | 2875 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2876 msgstr "Не могу да пошаљем датотеку од 0 бајтова." | |
2877 | |
8460 | 2878 #: src/gtkft.c:1075 |
6656 | 2879 msgid "That file already exists." |
2880 msgstr "Датотека већ постоји." | |
2881 | |
8460 | 2882 #: src/gtkft.c:1100 |
7885 | 2883 msgid "Open..." |
2884 msgstr "Отвори..." | |
2885 | |
8460 | 2886 #: src/gtkft.c:1102 |
7885 | 2887 msgid "Save As..." |
2888 msgstr "Сачувај као..." | |
2889 | |
8460 | 2890 #: src/gtkft.c:1149 |
6656 | 2891 #, c-format |
2892 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2893 msgstr "%s жели да Вам пошаље %s (%s)" | |
2894 | |
8460 | 2895 #: src/gtkimhtml.c:691 |
7204 | 2896 msgid "_Copy E-Mail Address" |
2897 msgstr "_Копирај адресу е-поште" | |
2898 | |
8460 | 2899 #: src/gtkimhtml.c:703 |
6656 | 2900 msgid "_Copy Link Location" |
2901 msgstr "_Копирај адресу везе" | |
2902 | |
8460 | 2903 #: src/gtkimhtml.c:713 |
6656 | 2904 msgid "_Open Link in Browser" |
2905 msgstr "_Отвори везу у прегледнику" | |
2906 | |
8460 | 2907 #: src/gtkimhtml.c:1849 |
6656 | 2908 msgid "" |
2909 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
2910 "Defaulting to PNG." | |
2911 msgstr "" | |
2912 "Гаим није успео да погоди врсту записа слике на основу наведеног наставка " | |
2913 "датотеке. Подразумевано се ради о PNG запису." | |
2914 | |
8460 | 2915 #: src/gtkimhtml.c:1857 |
6656 | 2916 #, c-format |
2917 msgid "Error saving image: %s" | |
2918 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" | |
2919 | |
8460 | 2920 #: src/gtkimhtml.c:1866 |
6656 | 2921 msgid "Save Image" |
2922 msgstr "Сачувај слику" | |
2923 | |
8460 | 2924 #: src/gtkimhtml.c:1889 |
6656 | 2925 msgid "_Save Image..." |
2926 msgstr "_Сачувај слику..." | |
2927 | |
8460 | 2928 #: src/gtklog.c:255 |
7527 | 2929 msgid "Conversations with" |
2930 msgstr "Разговори са" | |
2931 | |
8460 | 2932 #: src/gtknotify.c:211 |
6656 | 2933 #, c-format |
2934 msgid "%s has %d new message." | |
2935 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2936 msgstr[0] "%s је примио %d нову поруку." | |
2937 msgstr[1] "%s је примио %d нове поруке." | |
2938 msgstr[2] "%s је примио %d нових порука." | |
2939 | |
8460 | 2940 #: src/gtknotify.c:219 |
6656 | 2941 #, c-format |
2942 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2943 msgstr "<span weight=\"bold\">Од:</span> %s\n" | |
2944 | |
8460 | 2945 #: src/gtknotify.c:224 |
6656 | 2946 #, c-format |
2947 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2948 msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n" | |
2949 | |
8460 | 2950 #: src/gtknotify.c:228 |
6656 | 2951 #, c-format |
2952 msgid "" | |
2953 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2954 "\n" | |
2955 "%s%s%s%s" | |
2956 msgstr "" | |
2957 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
2958 "\n" | |
2959 "%s%s%s%s" | |
2960 | |
8460 | 2961 #: src/gtknotify.c:243 |
6656 | 2962 #, c-format |
2963 msgid "" | |
2964 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2965 "\n" | |
2966 "%s" | |
2967 msgstr "" | |
2968 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
2969 "\n" | |
2970 "%s" | |
2971 | |
8460 | 2972 #: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 |
7204 | 2973 msgid "Unable to open URL" |
2974 msgstr "Не могу да отворим адресу" | |
2975 | |
8460 | 2976 #: src/gtknotify.c:429 |
7204 | 2977 msgid "" |
2978 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
2979 msgstr "Изабрана је „ручна“ наредба за веб читач, а наредба није постављена." | |
2980 | |
8460 | 2981 #: src/gtknotify.c:446 |
2982 #, c-format | |
2983 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2984 msgstr "Читач „%s“ је неисправан." | |
2985 | |
2986 #: src/gtknotify.c:453 | |
2987 #, c-format | |
2988 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2989 msgstr "Грешка при извршавању „наредбе“: %s" | |
2990 | |
2991 #: src/gtkpounce.c:140 | |
6656 | 2992 msgid "Select a file" |
2993 msgstr "Изаберите датотеку" | |
2994 | |
8460 | 2995 #: src/gtkpounce.c:189 |
6656 | 2996 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2997 msgstr "Унесите другара коме желите да поставите заседу." | |
2998 | |
2999 #. "New Buddy Pounce" | |
8460 | 3000 #: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 |
6656 | 3001 msgid "New Buddy Pounce" |
3002 msgstr "Нова заседа другару" | |
3003 | |
8460 | 3004 #: src/gtkpounce.c:333 |
6656 | 3005 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3006 msgstr "Уреди заседу другару" | |
3007 | |
3008 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
8460 | 3009 #: src/gtkpounce.c:351 |
6656 | 3010 msgid "Pounce Who" |
3011 msgstr "Жртва" | |
3012 | |
8460 | 3013 #: src/gtkpounce.c:377 |
6656 | 3014 msgid "_Buddy Name:" |
3015 msgstr "_Име другара:" | |
3016 | |
3017 #. Create the "Pounce When" frame. | |
8460 | 3018 #: src/gtkpounce.c:399 |
6656 | 3019 msgid "Pounce When" |
3020 msgstr "Када да извршим акцију?" | |
3021 | |
8460 | 3022 #: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 |
3023 msgid "Sign on" | |
6931 | 3024 msgstr "Пријави се" |
6656 | 3025 |
8460 | 3026 #: src/gtkpounce.c:409 |
3027 msgid "Sign off" | |
6931 | 3028 msgstr "Одјави се" |
6656 | 3029 |
8460 | 3030 #: src/gtkpounce.c:413 |
3031 msgid "Return from away" | |
6931 | 3032 msgstr "Врати се са одсуства" |
3033 | |
8460 | 3034 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 |
3035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 | |
3036 msgid "Idle" | |
6656 | 3037 msgstr "Неактиван" |
3038 | |
8460 | 3039 #: src/gtkpounce.c:417 |
3040 msgid "Return from idle" | |
6656 | 3041 msgstr "Када се пробуди" |
3042 | |
8460 | 3043 #: src/gtkpounce.c:419 |
3044 msgid "Buddy starts typing" | |
6656 | 3045 msgstr "Када другар почиње да куца" |
3046 | |
8460 | 3047 #: src/gtkpounce.c:421 |
3048 msgid "Buddy stops typing" | |
6656 | 3049 msgstr "Када другар престаје да куца" |
3050 | |
3051 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
8460 | 3052 #: src/gtkpounce.c:450 |
6656 | 3053 msgid "Pounce Action" |
3054 msgstr "Акција" | |
3055 | |
8460 | 3056 #: src/gtkpounce.c:457 |
3057 msgid "Open an IM window" | |
6656 | 3058 msgstr "Отвори прозор за брзу поруку" |
3059 | |
8460 | 3060 #: src/gtkpounce.c:458 |
3061 msgid "Popup notification" | |
6656 | 3062 msgstr "Отвори дијалог обавештења" |
3063 | |
8460 | 3064 #: src/gtkpounce.c:459 |
3065 msgid "Send a message" | |
6656 | 3066 msgstr "Пошаљи поруку" |
3067 | |
8460 | 3068 #: src/gtkpounce.c:460 |
3069 msgid "Execute a command" | |
6656 | 3070 msgstr "Изврши наредбу" |
3071 | |
8460 | 3072 #: src/gtkpounce.c:461 |
3073 msgid "Play a sound" | |
6656 | 3074 msgstr "Пусти звук" |
3075 | |
8460 | 3076 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 |
3077 msgid "Browse" | |
6656 | 3078 msgstr "Претражи" |
3079 | |
8460 | 3080 #: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 |
3081 msgid "Test" | |
3082 msgstr "Испробај" | |
3083 | |
3084 #: src/gtkpounce.c:551 | |
3085 msgid "_Save this pounce after activation" | |
6656 | 3086 msgstr "_Сними ову заседу након активирања" |
3087 | |
3088 #. "Remove Buddy Pounce" | |
8460 | 3089 #: src/gtkpounce.c:745 |
6656 | 3090 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3091 msgstr "Уклони заседу другару" | |
3092 | |
8460 | 3093 #: src/gtkpounce.c:786 |
6656 | 3094 #, c-format |
3095 msgid "%s has started typing to you" | |
3096 msgstr "%s почиње да Вам пише поруку" | |
3097 | |
8460 | 3098 #: src/gtkpounce.c:787 |
6656 | 3099 #, c-format |
3100 msgid "%s has signed on" | |
3101 msgstr "%s се пријавио(ла)" | |
3102 | |
8460 | 3103 #: src/gtkpounce.c:788 |
6656 | 3104 #, c-format |
3105 msgid "%s has returned from being idle" | |
3106 msgstr "%s се активирао(ла)" | |
3107 | |
8460 | 3108 #: src/gtkpounce.c:789 |
6656 | 3109 #, c-format |
3110 msgid "%s has returned from being away" | |
3111 msgstr "%s се вратио(ла) са одсуства" | |
3112 | |
8460 | 3113 #: src/gtkpounce.c:790 |
6656 | 3114 #, c-format |
3115 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3116 msgstr "%s је престао(ла) да Вам пише" | |
3117 | |
8460 | 3118 #: src/gtkpounce.c:791 |
6656 | 3119 #, c-format |
3120 msgid "%s has signed off" | |
3121 msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
3122 | |
8460 | 3123 #: src/gtkpounce.c:792 |
6656 | 3124 #, c-format |
3125 msgid "%s has become idle" | |
3126 msgstr "%s се успавао(ла)" | |
3127 | |
8460 | 3128 #: src/gtkpounce.c:794 |
6656 | 3129 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3130 msgstr "Непозната заседа. Молимо Вас да ово пријавите!" | |
3131 | |
8460 | 3132 #: src/gtkprefs.c:373 |
6656 | 3133 msgid "Interface Options" |
3134 msgstr "Поставке сучеља" | |
3135 | |
8460 | 3136 #: src/gtkprefs.c:375 |
6656 | 3137 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3138 msgstr "Прикажи удаљене надимке уколико алијас није постављен" | |
3139 | |
8460 | 3140 #: src/gtkprefs.c:561 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3141 msgid "" |
6656 | 3142 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3143 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3144 msgstr "" | |
3145 "Изаберите скуп смешака који желите да користите из доњег списка. Нови " | |
3146 "скупови се могу додати превлачењем и пуштањем истих на списак скупова." | |
3147 | |
8460 | 3148 #: src/gtkprefs.c:594 |
6656 | 3149 msgid "Icon" |
3150 msgstr "Иконица" | |
3151 | |
8460 | 3152 #: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 |
3153 #: src/protocols/jabber/buddy.c:738 | |
7885 | 3154 msgid "Description" |
3155 msgstr "Опис" | |
3156 | |
8460 | 3157 #: src/gtkprefs.c:668 |
3158 msgid "Style" | |
3159 msgstr "Стил" | |
3160 | |
3161 #: src/gtkprefs.c:669 | |
3162 msgid "_Bold" | |
3163 msgstr "_Масно" | |
3164 | |
7203 | 3165 #: src/gtkprefs.c:671 |
6656 | 3166 msgid "_Italics" |
3167 msgstr "_Курзивно" | |
3168 | |
8460 | 3169 #: src/gtkprefs.c:673 |
6656 | 3170 msgid "_Underline" |
3171 msgstr "По_двучено" | |
3172 | |
8460 | 3173 #: src/gtkprefs.c:675 |
6656 | 3174 msgid "_Strikethrough" |
3175 msgstr "П_рецртано" | |
3176 | |
8460 | 3177 #: src/gtkprefs.c:678 |
6656 | 3178 msgid "Face" |
3179 msgstr "Писмо" | |
3180 | |
8460 | 3181 #: src/gtkprefs.c:681 |
6656 | 3182 msgid "Use custo_m face" |
3183 msgstr "Користи _изабрано писмо" | |
3184 | |
8460 | 3185 #: src/gtkprefs.c:698 |
6656 | 3186 msgid "Use custom si_ze" |
3187 msgstr "Користи изабрану _величину" | |
3188 | |
8460 | 3189 #: src/gtkprefs.c:711 |
6656 | 3190 msgid "Color" |
3191 msgstr "Боја" | |
3192 | |
8460 | 3193 #: src/gtkprefs.c:715 |
6656 | 3194 msgid "_Text color" |
3195 msgstr "Боја _текста" | |
3196 | |
8460 | 3197 #: src/gtkprefs.c:734 |
6656 | 3198 msgid "Bac_kground color" |
3199 msgstr "Боја _позадине" | |
3200 | |
8460 | 3201 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 |
6656 | 3202 msgid "Display" |
3203 msgstr "Приказ" | |
3204 | |
8460 | 3205 #: src/gtkprefs.c:763 |
6931 | 3206 msgid "Show graphical _smileys" |
3207 msgstr "Прикажи _графички смешак" | |
3208 | |
8460 | 3209 #: src/gtkprefs.c:765 |
6931 | 3210 msgid "Show _timestamp on messages" |
3211 msgstr "Прикажи _временске ознаке порука" | |
3212 | |
8460 | 3213 #: src/gtkprefs.c:767 |
6931 | 3214 msgid "Show _URLs as links" |
3215 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" | |
6656 | 3216 |
8460 | 3217 #: src/gtkprefs.c:771 |
6931 | 3218 msgid "_Highlight misspelled words" |
3219 msgstr "Истакни гре_шке у куцању" | |
6656 | 3220 |
8460 | 3221 #: src/gtkprefs.c:775 |
6656 | 3222 msgid "Ignore c_olors" |
3223 msgstr "Занемари _боје" | |
3224 | |
8460 | 3225 #: src/gtkprefs.c:777 |
6656 | 3226 msgid "Ignore font _faces" |
3227 msgstr "Занемари _писмо" | |
3228 | |
8460 | 3229 #: src/gtkprefs.c:779 |
6656 | 3230 msgid "Ignore font si_zes" |
3231 msgstr "Занемари величину _слова" | |
3232 | |
8460 | 3233 #: src/gtkprefs.c:792 |
6656 | 3234 msgid "Send Message" |
3235 msgstr "Слање поруке" | |
3236 | |
8460 | 3237 #: src/gtkprefs.c:793 |
6656 | 3238 msgid "Enter _sends message" |
3239 msgstr "Ентер _шаље поруку" | |
3240 | |
8460 | 3241 #: src/gtkprefs.c:795 |
6931 | 3242 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3243 msgstr "Control+Ентер ш_аље поруку" | |
3244 | |
8460 | 3245 #: src/gtkprefs.c:798 |
7203 | 3246 msgid "Window Closing" |
3247 msgstr "Затварање прозора" | |
3248 | |
8460 | 3249 #: src/gtkprefs.c:799 |
6931 | 3250 msgid "_Escape closes window" |
3251 msgstr "Esc затвара _прозор" | |
6656 | 3252 |
8460 | 3253 #: src/gtkprefs.c:802 |
6931 | 3254 msgid "Insertions" |
3255 msgstr "Убацивање" | |
6656 | 3256 |
8460 | 3257 #: src/gtkprefs.c:803 |
6656 | 3258 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3259 msgstr "Control-{B/I/U/S} убацује HTML _ознаке" | |
3260 | |
8460 | 3261 #: src/gtkprefs.c:805 |
6656 | 3262 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3263 msgstr "Control-(број) убацује _смешак" | |
3264 | |
8460 | 3265 #: src/gtkprefs.c:821 |
6656 | 3266 msgid "Buddy List Sorting" |
3267 msgstr "Поредак у списку другара" | |
3268 | |
8460 | 3269 #: src/gtkprefs.c:830 |
3270 msgid "Sorting:" | |
6656 | 3271 msgstr "_Поредак:" |
3272 | |
8460 | 3273 #: src/gtkprefs.c:835 |
6656 | 3274 msgid "Buddy List Toolbar" |
3275 msgstr "Алатке у списку другара" | |
3276 | |
8460 | 3277 #: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 |
6656 | 3278 msgid "Show _buttons as:" |
3279 msgstr "Прикажи _дугмад као:" | |
3280 | |
8460 | 3281 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
6656 | 3282 msgid "Pictures" |
3283 msgstr "Слике" | |
3284 | |
8460 | 3285 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
6656 | 3286 msgid "Text" |
3287 msgstr "Текст" | |
3288 | |
8460 | 3289 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
6656 | 3290 msgid "Pictures and text" |
3291 msgstr "Слике и текст" | |
3292 | |
8460 | 3293 #: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6656 | 3294 msgid "_Raise window on events" |
3295 msgstr "_Издигни прозор на догађаје" | |
3296 | |
8460 | 3297 #: src/gtkprefs.c:848 |
6656 | 3298 msgid "Group Display" |
3299 msgstr "Приказ група" | |
3300 | |
8460 | 3301 #: src/gtkprefs.c:849 |
8459 | 3302 msgid "Show _numbers in groups" |
3303 msgstr "Прикажи _бројеве у групама" | |
3304 | |
8460 | 3305 #: src/gtkprefs.c:852 |
8459 | 3306 msgid "Buddy Display" |
3307 msgstr "Приказ другара" | |
3308 | |
8460 | 3309 #: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 |
8459 | 3310 msgid "Show buddy _icons" |
3311 msgstr "Прикажи и_конице другара" | |
3312 | |
8460 | 3313 #: src/gtkprefs.c:855 |
8459 | 3314 msgid "Show _warning levels" |
3315 msgstr "Прикажи _нивое упозорења" | |
3316 | |
8460 | 3317 #: src/gtkprefs.c:857 |
8459 | 3318 msgid "Show idle _times" |
3319 msgstr "Прикажи _трајање неактивности" | |
3320 | |
8460 | 3321 #: src/gtkprefs.c:859 |
6656 | 3322 msgid "Dim i_dle buddies" |
3323 msgstr "_Осенчи неактивне другаре" | |
3324 | |
8460 | 3325 #: src/gtkprefs.c:861 |
7885 | 3326 msgid "_Automatically expand contacts" |
3327 msgstr "_Сам разгранај контакте" | |
3328 | |
8460 | 3329 #: src/gtkprefs.c:886 |
8459 | 3330 msgid "_Placement:" |
3331 msgstr "_Размештај:" | |
7885 | 3332 |
8460 | 3333 #: src/gtkprefs.c:893 |
8459 | 3334 msgid "Send _URLs as Links" |
3335 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" | |
3336 | |
8460 | 3337 #: src/gtkprefs.c:896 |
3338 msgid "Show Formatting Toolbar" | |
8459 | 3339 msgstr "Прикажи алатке за форматирање" |
3340 | |
8460 | 3341 #: src/gtkprefs.c:899 |
8459 | 3342 msgid "Tab Options" |
3343 msgstr "Поставке листова" | |
3344 | |
8460 | 3345 #: src/gtkprefs.c:901 |
8459 | 3346 msgid "_Tab Placement:" |
3347 msgstr "Поставка _језичака:" | |
3348 | |
8460 | 3349 #: src/gtkprefs.c:903 |
6656 | 3350 msgid "Top" |
3351 msgstr "На врху" | |
3352 | |
8460 | 3353 #: src/gtkprefs.c:904 |
7204 | 3354 msgid "Bottom" |
3355 msgstr "На дну" | |
3356 | |
8460 | 3357 #: src/gtkprefs.c:905 |
7204 | 3358 msgid "Left" |
3359 msgstr "Лево" | |
6656 | 3360 |
8460 | 3361 #: src/gtkprefs.c:906 |
6656 | 3362 msgid "Right" |
3363 msgstr "Десно" | |
3364 | |
8460 | 3365 #: src/gtkprefs.c:912 |
6656 | 3366 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3367 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у прозорима помоћу _листова" | |
3368 | |
8460 | 3369 #: src/gtkprefs.c:915 |
6931 | 3370 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3371 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у _истом лиснатом прозору" | |
3372 | |
8460 | 3373 #: src/gtkprefs.c:925 |
7368 | 3374 msgid "Show _close button on tabs" |
3375 msgstr "Прикажи дугме за затвара_ње на језичцима." | |
3376 | |
8460 | 3377 #: src/gtkprefs.c:936 |
6656 | 3378 msgid "Show status _icons on tabs" |
3379 msgstr "Прикажи иконицу стања на језичцима." | |
3380 | |
8460 | 3381 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 |
6656 | 3382 msgid "Window" |
3383 msgstr "Прозор" | |
3384 | |
8460 | 3385 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
6656 | 3386 msgid "New window _width:" |
3387 msgstr "_Ширина новог прозора:" | |
3388 | |
8460 | 3389 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6656 | 3390 msgid "New window _height:" |
3391 msgstr "_Висина новог прозора:" | |
3392 | |
8460 | 3393 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
6656 | 3394 msgid "_Entry field height:" |
3395 msgstr "Висина поља за _унос:" | |
3396 | |
8460 | 3397 #: src/gtkprefs.c:984 |
6656 | 3398 msgid "Hide window on _send" |
3399 msgstr "_Сакриј прозор при слању" | |
3400 | |
8460 | 3401 #: src/gtkprefs.c:988 |
6656 | 3402 msgid "Buddy Icons" |
3403 msgstr "Иконице другара" | |
3404 | |
8460 | 3405 #: src/gtkprefs.c:991 |
6656 | 3406 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3407 msgstr "Укључи _анимацију иконице другара" | |
3408 | |
8460 | 3409 #: src/gtkprefs.c:995 |
6656 | 3410 msgid "Show _logins in window" |
3411 msgstr "Прикажи _пријаве у прозору" | |
3412 | |
8460 | 3413 #: src/gtkprefs.c:997 |
3414 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3415 msgstr "Прикажи а_лијасе у језичцима/насловима" | |
3416 | |
3417 #: src/gtkprefs.c:1000 | |
7204 | 3418 msgid "Typing Notification" |
3419 msgstr "Обавештење о куцању" | |
3420 | |
8460 | 3421 #: src/gtkprefs.c:1001 |
6656 | 3422 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3423 msgstr "Слање обавештења другарима када им пише_те" | |
3424 | |
8460 | 3425 #: src/gtkprefs.c:1041 |
6656 | 3426 msgid "Tab Completion" |
3427 msgstr "Довршавање табулатором" | |
3428 | |
8460 | 3429 #: src/gtkprefs.c:1042 |
6656 | 3430 msgid "_Tab-complete nicks" |
3431 msgstr "Доврши надимке на притисак _табулатора" | |
3432 | |
8460 | 3433 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6656 | 3434 msgid "_Old-style tab completion" |
3435 msgstr "_Старомодно довршавање помоћу табулатора" | |
3436 | |
8460 | 3437 #: src/gtkprefs.c:1048 |
6656 | 3438 msgid "_Show people joining in window" |
3439 msgstr "Прикажи у прозору људе који се _прикључују" | |
3440 | |
8460 | 3441 #: src/gtkprefs.c:1050 |
6656 | 3442 msgid "_Show people leaving in window" |
3443 msgstr "Прикажи у прозору људе који _одлазе" | |
3444 | |
8460 | 3445 #: src/gtkprefs.c:1052 |
3446 msgid "Co_lorize screennames" | |
6656 | 3447 msgstr "_Бојење имена" |
3448 | |
8460 | 3449 #: src/gtkprefs.c:1096 |
6656 | 3450 msgid "Proxy Type" |
3451 msgstr "Врста проксија" | |
3452 | |
8460 | 3453 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6656 | 3454 msgid "No proxy" |
3455 msgstr "Без проксија" | |
3456 | |
8460 | 3457 #: src/gtkprefs.c:1106 |
6656 | 3458 msgid "Proxy Server" |
3459 msgstr "Прокси сервер" | |
3460 | |
8460 | 3461 #: src/gtkprefs.c:1162 |
7885 | 3462 msgid "_User:" |
3463 msgstr "_Корисник:" | |
3464 | |
8460 | 3465 #: src/gtkprefs.c:1216 |
7204 | 3466 msgid "Opera" |
3467 msgstr "Опера" | |
3468 | |
8460 | 3469 #: src/gtkprefs.c:1217 |
7204 | 3470 msgid "Netscape" |
3471 msgstr "Нетскејп" | |
6656 | 3472 |
8460 | 3473 #: src/gtkprefs.c:1218 |
7204 | 3474 msgid "Mozilla" |
3475 msgstr "Мозила" | |
6656 | 3476 |
8460 | 3477 #: src/gtkprefs.c:1219 |
7204 | 3478 msgid "Konqueror" |
3479 msgstr "Конкверор" | |
6656 | 3480 |
8460 | 3481 #: src/gtkprefs.c:1220 |
6656 | 3482 msgid "Galeon" |
3483 msgstr "Галеон" | |
3484 | |
8460 | 3485 #: src/gtkprefs.c:1229 |
6656 | 3486 msgid "Manual" |
3487 msgstr "Ручна поставка" | |
3488 | |
8460 | 3489 #: src/gtkprefs.c:1270 |
6656 | 3490 msgid "Browser Selection" |
3491 msgstr "Избор прегледника" | |
3492 | |
8460 | 3493 #: src/gtkprefs.c:1274 |
6656 | 3494 msgid "_Browser:" |
3495 msgstr "_Веб прегледник:" | |
3496 | |
8460 | 3497 #: src/gtkprefs.c:1284 |
6656 | 3498 #, c-format |
3499 msgid "" | |
3500 "_Manual:\n" | |
3501 "(%s for URL)" | |
3502 msgstr "" | |
3503 "_Ручно:\n" | |
3504 "(%s за адресу)" | |
3505 | |
8460 | 3506 #: src/gtkprefs.c:1305 |
3507 msgid "Browser Options" | |
3508 msgstr "Поставке веб прегледника" | |
3509 | |
3510 #: src/gtkprefs.c:1306 | |
3511 msgid "Open new _window by default" | |
3512 msgstr "Отварање новог _прозора је подразумевано" | |
3513 | |
3514 #: src/gtkprefs.c:1322 | |
7204 | 3515 msgid "Message Logs" |
3516 msgstr "Дневник порука" | |
3517 | |
8460 | 3518 #: src/gtkprefs.c:1325 |
7527 | 3519 msgid "Log _Format:" |
3520 msgstr "Облик _дневника:" | |
6656 | 3521 |
8460 | 3522 #: src/gtkprefs.c:1329 |
7527 | 3523 msgid "_Log all instant messages" |
3524 msgstr "Бележи све _брзе поруке" | |
3525 | |
8460 | 3526 #: src/gtkprefs.c:1331 |
7527 | 3527 msgid "Log all c_hats" |
3528 msgstr "Бележи све _разговоре" | |
3529 | |
8460 | 3530 #: src/gtkprefs.c:1386 |
7204 | 3531 msgid "Sound Options" |
3532 msgstr "Поставке звука" | |
3533 | |
8460 | 3534 #: src/gtkprefs.c:1387 |
7203 | 3535 msgid "_No sounds when you log in" |
3536 msgstr "_Без звука по пријави" | |
3537 | |
8460 | 3538 #: src/gtkprefs.c:1389 |
7203 | 3539 msgid "_Sounds while away" |
3540 msgstr "Звук је _активан док сте одсутни" | |
3541 | |
8460 | 3542 #: src/gtkprefs.c:1393 |
7204 | 3543 msgid "Sound Method" |
3544 msgstr "Начин оглашавања" | |
3545 | |
8460 | 3546 #: src/gtkprefs.c:1394 |
6656 | 3547 msgid "_Method:" |
3548 msgstr "_Начин:" | |
3549 | |
8460 | 3550 #: src/gtkprefs.c:1396 |
6656 | 3551 msgid "Console beep" |
3552 msgstr "Конзолни звук" | |
3553 | |
8460 | 3554 #: src/gtkprefs.c:1398 |
6656 | 3555 msgid "Automatic" |
3556 msgstr "Аутоматски" | |
3557 | |
8460 | 3558 #: src/gtkprefs.c:1405 |
6656 | 3559 msgid "Command" |
3560 msgstr "Наредба" | |
3561 | |
8460 | 3562 #: src/gtkprefs.c:1415 |
6656 | 3563 #, c-format |
3564 msgid "" | |
3565 "Sound c_ommand:\n" | |
3566 "(%s for filename)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3567 msgstr "" |
6656 | 3568 "Наредба за звук:\n" |
3569 "(%s за назив датотеке)" | |
3570 | |
8460 | 3571 #: src/gtkprefs.c:1470 |
6656 | 3572 msgid "_Sending messages removes away status" |
3573 msgstr "Слање порука Вас враћа са _одсуства" | |
3574 | |
8460 | 3575 #: src/gtkprefs.c:1472 |
6656 | 3576 msgid "_Queue new messages when away" |
3577 msgstr "Одлажи у _ред поруке на одсуству" | |
3578 | |
8460 | 3579 #: src/gtkprefs.c:1475 |
6656 | 3580 msgid "Auto-response" |
3581 msgstr "Аутоматски одговор" | |
3582 | |
8460 | 3583 #: src/gtkprefs.c:1478 |
6656 | 3584 msgid "Seconds before _resending:" |
3585 msgstr "Број _секунди пре поновног слања:" | |
3586 | |
8460 | 3587 #: src/gtkprefs.c:1481 |
6656 | 3588 msgid "_Send auto-response" |
3589 msgstr "Слање _аутоматског одговор" | |
3590 | |
8460 | 3591 #: src/gtkprefs.c:1483 |
6656 | 3592 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3593 msgstr "Слање аутоматског одговора само када сте _неактивни" | |
3594 | |
8460 | 3595 #: src/gtkprefs.c:1485 |
7203 | 3596 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3597 msgstr "Слање аутоматског одговора у а_ктивним разговорима" | |
3598 | |
8460 | 3599 #: src/gtkprefs.c:1495 |
6656 | 3600 msgid "Idle _time reporting:" |
3601 msgstr "Пријављивање неак_тивности:" | |
3602 | |
8460 | 3603 #: src/gtkprefs.c:1498 |
6656 | 3604 msgid "Gaim usage" |
3605 msgstr "Активност у Гаиму" | |
3606 | |
8460 | 3607 #: src/gtkprefs.c:1501 |
6656 | 3608 msgid "X usage" |
3609 msgstr "Активност у ИКС-има" | |
3610 | |
8460 | 3611 #: src/gtkprefs.c:1503 |
6656 | 3612 msgid "Windows usage" |
3613 msgstr "Активност у Виндоусу" | |
3614 | |
8460 | 3615 #: src/gtkprefs.c:1511 |
6656 | 3616 msgid "Auto-away" |
3617 msgstr "Аутоматско одуство" | |
3618 | |
8460 | 3619 #: src/gtkprefs.c:1512 |
6656 | 3620 msgid "Set away _when idle" |
3621 msgstr "Идете на о_дсуство када сте неактивни" | |
3622 | |
8460 | 3623 #: src/gtkprefs.c:1514 |
6656 | 3624 msgid "_Minutes before setting away:" |
3625 msgstr "Број _минута пре одласка на одсуство:" | |
3626 | |
8460 | 3627 #: src/gtkprefs.c:1521 |
6656 | 3628 msgid "Away m_essage:" |
3629 msgstr "_Порука за одсуство:" | |
3630 | |
8460 | 3631 #: src/gtkprefs.c:1583 |
6656 | 3632 #, c-format |
3633 msgid "" | |
3634 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3635 "\n" | |
3636 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3637 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3638 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3639 msgstr "" | |
3640 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3641 "\n" | |
3642 "<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n" | |
3643 "<span weight=\"bold\">Веб страница:</span>\t\t%s\n" | |
3644 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span>\t%s" | |
3645 | |
8460 | 3646 #: src/gtkprefs.c:1588 |
6656 | 3647 #, c-format |
3648 msgid "" | |
3649 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3650 "\n" | |
3651 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3652 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3653 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3654 msgstr "" | |
3655 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3656 "\n" | |
3657 "<span weight=\"bold\">Написао:</span> %s\n" | |
3658 "<span weight=\"bold\">Интернет адреса:</span> %s\n" | |
3659 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span> %s" | |
3660 | |
8460 | 3661 #: src/gtkprefs.c:1769 |
6656 | 3662 msgid "Load" |
3663 msgstr "Учитај" | |
3664 | |
8460 | 3665 #: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 |
3666 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 | |
3667 msgid "Name" | |
3668 msgstr "Име" | |
3669 | |
3670 #: src/gtkprefs.c:1823 | |
6656 | 3671 msgid "Details" |
3672 msgstr "Детаљи" | |
3673 | |
8460 | 3674 #: src/gtkprefs.c:1950 |
6656 | 3675 msgid "Sound Selection" |
3676 msgstr "Избор звука" | |
3677 | |
8460 | 3678 #: src/gtkprefs.c:2057 |
6656 | 3679 msgid "Play" |
3680 msgstr "Пусти" | |
3681 | |
8460 | 3682 #: src/gtkprefs.c:2064 |
6656 | 3683 msgid "Event" |
3684 msgstr "Догађај" | |
3685 | |
8460 | 3686 #: src/gtkprefs.c:2087 |
6656 | 3687 msgid "Reset" |
3688 msgstr "Одбаци" | |
3689 | |
8460 | 3690 #: src/gtkprefs.c:2091 |
6656 | 3691 msgid "Choose..." |
3692 msgstr "Изабери..." | |
3693 | |
8460 | 3694 #: src/gtkprefs.c:2225 |
6656 | 3695 msgid "_Edit" |
3696 msgstr "_Уреди" | |
3697 | |
8460 | 3698 #: src/gtkprefs.c:2261 |
7885 | 3699 msgid "Interface" |
3700 msgstr "Сучеље" | |
7204 | 3701 |
8460 | 3702 #: src/gtkprefs.c:2262 |
7885 | 3703 msgid "Smiley Themes" |
3704 msgstr "Скупови смешака" | |
6656 | 3705 |
8460 | 3706 #: src/gtkprefs.c:2263 |
7885 | 3707 msgid "Fonts" |
3708 msgstr "Писма" | |
3709 | |
8460 | 3710 #: src/gtkprefs.c:2264 |
7885 | 3711 msgid "Message Text" |
3712 msgstr "Текст поруке" | |
3713 | |
8460 | 3714 #: src/gtkprefs.c:2265 |
6656 | 3715 msgid "Shortcuts" |
3716 msgstr "Пречице" | |
3717 | |
8460 | 3718 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6656 | 3719 msgid "IMs" |
3720 msgstr "Брзе поруке" | |
3721 | |
8460 | 3722 #: src/gtkprefs.c:2270 |
6656 | 3723 msgid "Proxy" |
3724 msgstr "Прокси" | |
3725 | |
3726 #. We use the registered default browser in windows | |
8460 | 3727 #: src/gtkprefs.c:2273 |
6656 | 3728 msgid "Browser" |
3729 msgstr "Прегледник" | |
3730 | |
8460 | 3731 #: src/gtkprefs.c:2275 |
7885 | 3732 msgid "Logging" |
3733 msgstr "Записивање" | |
3734 | |
8460 | 3735 #: src/gtkprefs.c:2276 |
7885 | 3736 msgid "Sounds" |
3737 msgstr "Звук" | |
3738 | |
8460 | 3739 #: src/gtkprefs.c:2277 |
7204 | 3740 msgid "Sound Events" |
3741 msgstr "Звучни догађаји" | |
6656 | 3742 |
8460 | 3743 #: src/gtkprefs.c:2278 |
6656 | 3744 msgid "Away / Idle" |
3745 msgstr "Одсуство / Неактивност" | |
3746 | |
8460 | 3747 #: src/gtkprefs.c:2279 |
6656 | 3748 msgid "Away Messages" |
3749 msgstr "Поруке за одсуство" | |
3750 | |
8460 | 3751 #: src/gtkprefs.c:2282 |
6656 | 3752 msgid "Plugins" |
3753 msgstr "Додаци" | |
3754 | |
8460 | 3755 #: src/gtkprivacy.c:86 |
6656 | 3756 msgid "Allow all users to contact me" |
3757 msgstr "Дозволи свим корисницима да ме контактирају" | |
3758 | |
8460 | 3759 #: src/gtkprivacy.c:87 |
6656 | 3760 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
3761 msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара" | |
3762 | |
8460 | 3763 #: src/gtkprivacy.c:88 |
6656 | 3764 msgid "Allow only the users below" |
3765 msgstr "Дозволи само ниже наведеним корисницима" | |
3766 | |
8460 | 3767 #: src/gtkprivacy.c:89 |
6656 | 3768 msgid "Block all users" |
3769 msgstr "Блокирај све кориснике" | |
3770 | |
8460 | 3771 #: src/gtkprivacy.c:90 |
3772 msgid "Block the users below" | |
6656 | 3773 msgstr "Блокирај ниже наведене кориснике" |
3774 | |
8460 | 3775 #: src/gtkprivacy.c:368 |
6656 | 3776 msgid "Privacy" |
3777 msgstr "Приватност" | |
3778 | |
8460 | 3779 #: src/gtkprivacy.c:383 |
6656 | 3780 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
3781 msgstr "Измене поставки приватности се примењују тренутно." | |
3782 | |
3783 #. "Set privacy for:" label | |
8460 | 3784 #: src/gtkprivacy.c:395 |
6656 | 3785 msgid "Set privacy for:" |
3786 msgstr "Постави приватност за:" | |
3787 | |
8460 | 3788 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 |
6656 | 3789 msgid "Permit User" |
3790 msgstr "Дозволе корисницима" | |
3791 | |
8460 | 3792 #: src/gtkprivacy.c:563 |
6656 | 3793 msgid "Type a user you permit to contact you." |
3794 msgstr "Унесите корисника коме дозвољавате да може да Вас контактира." | |
3795 | |
8460 | 3796 #: src/gtkprivacy.c:564 |
6656 | 3797 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
3798 msgstr "Унесите име корисника за кога желите да може да Вас контактира." | |
3799 | |
8460 | 3800 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 |
6656 | 3801 msgid "Permit" |
3802 msgstr "Дозволе" | |
3803 | |
8460 | 3804 #: src/gtkprivacy.c:572 |
6656 | 3805 #, c-format |
3806 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3807 msgstr "Дозволте %s да Вас контактира?" | |
3808 | |
8460 | 3809 #: src/gtkprivacy.c:574 |
6656 | 3810 #, c-format |
3811 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3812 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да %s може да Вас контактира?" | |
3813 | |
8460 | 3814 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 |
6656 | 3815 msgid "Block User" |
3816 msgstr "Блокирање корисника" | |
3817 | |
8460 | 3818 #: src/gtkprivacy.c:602 |
6656 | 3819 msgid "Type a user to block." |
3820 msgstr "Унесите корисника кога желите да блокирате." | |
3821 | |
8460 | 3822 #: src/gtkprivacy.c:603 |
6656 | 3823 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
3824 msgstr "Унесите име корисника кога желите да блокирате." | |
3825 | |
8460 | 3826 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6656 | 3827 #, c-format |
3828 msgid "Block %s?" | |
3829 msgstr "Блокирање корисника %s?" | |
3830 | |
8460 | 3831 #: src/gtkprivacy.c:612 |
6656 | 3832 #, c-format |
3833 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3834 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да блокирате корисника %s?" | |
3835 | |
3836 #. * | |
3837 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3838 #. | |
8460 | 3839 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3840 msgid "Yes" |
3841 msgstr "Да" | |
3842 | |
8460 | 3843 #: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3844 msgid "No" |
3845 msgstr "Не" | |
3846 | |
8460 | 3847 #: src/gtkrequest.c:197 |
6656 | 3848 msgid "Apply" |
3849 msgstr "Примени" | |
3850 | |
8460 | 3851 #: src/gtksound.c:61 |
6656 | 3852 msgid "Buddy logs in" |
3853 msgstr "Другар се пријавио" | |
3854 | |
8460 | 3855 #: src/gtksound.c:62 |
7527 | 3856 msgid "Buddy logs out" |
3857 msgstr "Другар се одјавио" | |
6656 | 3858 |
8460 | 3859 #: src/gtksound.c:63 |
7527 | 3860 msgid "Message received" |
3861 msgstr "Порука примљена" | |
3862 | |
8460 | 3863 #: src/gtksound.c:64 |
3864 msgid "Message received begins conversation" | |
3865 msgstr "Примљена порука започиње разговор" | |
3866 | |
8459 | 3867 #: src/gtksound.c:65 |
8460 | 3868 msgid "Message sent" |
3869 msgstr "Порука послата" | |
6656 | 3870 |
8459 | 3871 #: src/gtksound.c:66 |
7527 | 3872 msgid "Person enters chat" |
3873 msgstr "Особа се прикључује разговору" | |
3874 | |
8460 | 3875 #: src/gtksound.c:67 |
8459 | 3876 msgid "Person leaves chat" |
3877 msgstr "Особа напушта разговор" | |
3878 | |
8460 | 3879 #: src/gtksound.c:68 |
6656 | 3880 msgid "You talk in chat" |
3881 msgstr "Најгласнији сте тренутно у разговору" | |
3882 | |
8460 | 3883 #: src/gtksound.c:69 |
6656 | 3884 msgid "Others talk in chat" |
3885 msgstr "Остали су гласнији тренутно у разговору" | |
3886 | |
8460 | 3887 #: src/gtksound.c:72 |
6656 | 3888 msgid "Someone says your name in chat" |
3889 msgstr "Неко помиње Ваше име у разговору" | |
3890 | |
8460 | 3891 #: src/gtksound.c:156 |
6656 | 3892 #, c-format |
3893 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3894 msgstr "Не могу репродуковати звук зато што изабрана датотека (%s) не постоји." | |
3895 | |
8460 | 3896 #: src/gtksound.c:172 |
6656 | 3897 msgid "" |
3898 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3899 "no command has been set." | |
3900 msgstr "" | |
3901 "Не могу репродуковати звук зато што је изабрана „Наредба“ за начин " | |
3902 "оглашавања, али наредба није постављена." | |
3903 | |
8460 | 3904 #: src/gtksound.c:184 |
6656 | 3905 #, c-format |
3906 msgid "" | |
3907 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3908 "launched: %s" | |
3909 msgstr "" | |
3910 "Не могу репродуковати звук зато што се не може покренути постављена звучна " | |
3911 "наредба: %s" | |
3912 | |
8460 | 3913 #: src/gtkutils.c:294 |
6656 | 3914 msgid "Can't save icon file to disk." |
3915 msgstr "Не могу сачувати датотеку са иконицом на диск." | |
3916 | |
8460 | 3917 #: src/gtkutils.c:329 |
7885 | 3918 msgid "Save Icon" |
3919 msgstr "Сачувај икону" | |
3920 | |
8460 | 3921 #: src/log.c:83 |
7527 | 3922 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
3923 msgstr "<b><font color=\"red\">Дневник не омогућава читање</font></b>" | |
3924 | |
8460 | 3925 #: src/log.c:407 |
7527 | 3926 msgid "XML" |
3927 msgstr "XML" | |
3928 | |
8460 | 3929 #: src/log.c:487 |
3930 #, c-format | |
3931 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
7885 | 3932 msgstr "" |
3933 "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <САМО-ОДГОВОР>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3934 | |
8460 | 3935 #: src/log.c:489 |
3936 #, c-format | |
3937 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
7885 | 3938 msgstr "" |
3939 "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <САМО-ОДГОВОР>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3940 | |
8460 | 3941 #: src/log.c:533 src/log.c:668 |
7885 | 3942 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
3943 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да нађем путању дневника!</b></font>" | |
3944 | |
8460 | 3945 #: src/log.c:543 src/log.c:678 |
7527 | 3946 #, c-format |
3947 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
3948 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да читам датотеку: %s</b></font>" | |
3949 | |
8460 | 3950 #: src/log.c:547 |
7527 | 3951 msgid "HTML" |
3952 msgstr "HTML" | |
3953 | |
8460 | 3954 #: src/log.c:621 |
7527 | 3955 #, c-format |
3956 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
3957 msgstr "(%s) %s <САМО-ОДГОВОР>: %s\n" | |
3958 | |
8460 | 3959 #: src/log.c:682 |
7527 | 3960 msgid "Plain text" |
3961 msgstr "Обичан текст" | |
6656 | 3962 |
8460 | 3963 #: src/main.c:148 |
3964 msgid "Please enter your login." | |
6656 | 3965 msgstr "Унесите Ваше податке." |
3966 | |
8460 | 3967 #: src/main.c:231 |
3968 msgid "<New User>" | |
3969 msgstr "<Нови корисник>" | |
3970 | |
3971 #: src/main.c:273 | |
6656 | 3972 msgid "Login" |
3973 msgstr "Пријава" | |
3974 | |
7203 | 3975 #. full help text |
8460 | 3976 #: src/main.c:549 |
7203 | 3977 #, c-format |
3978 msgid "" | |
3979 "Gaim %s\n" | |
3980 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3981 "\n" | |
3982 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3983 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
3984 " name of away message to use)\n" | |
3985 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3986 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3987 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
3988 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
3989 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
3990 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3991 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3992 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3993 msgstr "" | |
3994 "Гаим %s\n" | |
3995 "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n" | |
3996 "\n" | |
3997 " -a, --acct приказује уређивач налога\n" | |
3998 " -w, --away[=ПОРУКА] поставља одсуство по пријави (опциони аргумент " | |
3999 "ПОРУКА \n" | |
4000 " наводи име поруке која ће се користити за одсуство)\n" | |
4001 " -l, --login[=ИМЕ] аутоматска пријава (опциони аргумент ИМЕ наводи које " | |
4002 "налог(е) \n" | |
4003 " користити, раздвојене зарезима)\n" | |
4004 " -n, --loginwin без аутоматске пријаве; приказује прозор за пријаву\n" | |
4005 " -u, --user=ИМЕ користи налог ИМЕ\n" | |
4006 " -f, --file=ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКА за подешавања\n" | |
4007 " -d, --debug исписује поруке за проналажење грешака на стандардни " | |
4008 "излаз\n" | |
4009 " -v, --version приказује текуће издање и изађи\n" | |
4010 " -h, --help приказује ову помоћ и изађи\n" | |
4011 | |
4012 #. short message | |
8460 | 4013 #: src/main.c:564 |
7203 | 4014 #, c-format |
4015 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4016 msgstr "Гаим %s. Покушајте „%s -h“ за више података.\n" | |
4017 | |
8460 | 4018 #: src/plugin.c:260 |
6656 | 4019 #, c-format |
4020 msgid "" | |
4021 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4022 "again." | |
4023 msgstr "" | |
4024 "Нисам нашао жељени додатак %s. Молим инсталирајте овај додатак и покушајте " | |
4025 "поново." | |
4026 | |
8460 | 4027 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
6656 | 4028 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4029 msgstr "Гаим није успео да учита Ваш додатак." | |
4030 | |
8460 | 4031 #: src/plugin.c:289 |
6656 | 4032 #, c-format |
4033 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4034 msgstr "Нисам успео да учитам жељени додатак %s." | |
4035 | |
8460 | 4036 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
6656 | 4037 msgid "Slightly less boring default" |
4038 msgstr "Уобичајено али не (тако) досадно" | |
4039 | |
8460 | 4040 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 |
4041 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4042 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8460 | 4043 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 |
4044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 | |
4975 | 4045 msgid "Available" |
4046 msgstr "Доступан" | |
4047 | |
7203 | 4048 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4975 | 4049 msgid "Available for friends only" |
6656 | 4050 msgstr "Доступан само за пријатеље" |
4975 | 4051 |
7203 | 4052 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4975 | 4053 msgid "Away for friends only" |
4054 msgstr "Одсутан само за пријатеље" | |
4055 | |
8460 | 4056 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 |
4057 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 | |
4058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 | |
4059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 | |
4060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 | |
4975 | 4061 msgid "Invisible" |
6656 | 4062 msgstr "Невидљив" |
4975 | 4063 |
7203 | 4064 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4975 | 4065 msgid "Invisible for friends only" |
6656 | 4066 msgstr "Невидљив само за пријатеље" |
4975 | 4067 |
7203 | 4068 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4975 | 4069 msgid "Unavailable" |
4070 msgstr "Недоступан" | |
4071 | |
7203 | 4072 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4975 | 4073 msgid "Unable to resolve hostname." |
6656 | 4074 msgstr "Не могу да растумачим адресу." |
4975 | 4075 |
7203 | 4076 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
4975 | 4077 msgid "Unable to connect to server." |
6656 | 4078 msgstr "Не могу да се повежем на сервер." |
4975 | 4079 |
8460 | 4080 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
4975 | 4081 msgid "Invalid response from server." |
4082 msgstr "Неисправан одговор сервера." | |
4083 | |
7203 | 4084 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
4975 | 4085 msgid "Error while reading from socket." |
4086 msgstr "Грешка при читању сокета." | |
4087 | |
7203 | 4088 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
4975 | 4089 msgid "Error while writing to socket." |
6656 | 4090 msgstr "Грешка при писању у сокет." |
4975 | 4091 |
7203 | 4092 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
4975 | 4093 msgid "Authentication failed." |
4094 msgstr "Неуспешна идентификација." | |
4095 | |
7203 | 4096 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4975 | 4097 msgid "Unknown Error Code." |
4098 msgstr "Непозната ознака грешке." | |
4099 | |
7203 | 4100 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
4975 | 4101 #, c-format |
4102 msgid "Status: %s" | |
4103 msgstr "Стање: %s" | |
4104 | |
7203 | 4105 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
4975 | 4106 msgid "Could not connect" |
6656 | 4107 msgstr "Не могу да се повежем" |
4975 | 4108 |
7203 | 4109 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
4975 | 4110 msgid "Unable to read socket" |
6656 | 4111 msgstr "Не могу да читам сокет" |
4112 | |
4113 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8460 | 4114 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4115 #: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 | |
4116 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 | |
4975 | 4117 msgid "Unable to connect." |
6656 | 4118 msgstr "Не могу да се повежем." |
4975 | 4119 |
8460 | 4120 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
4975 | 4121 msgid "Reading data" |
6656 | 4122 msgstr "Читање података" |
4975 | 4123 |
4124 # Rukovanje/usaglasavanje ravnoteznika/balansera? | |
8460 | 4125 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
4975 | 4126 msgid "Balancer handshake" |
4127 msgstr "Равнотежно руковање" | |
4128 | |
8460 | 4129 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
8459 | 4130 msgid "Reading server key" |
4131 msgstr "Читање кључа сервера" | |
4132 | |
8460 | 4133 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4975 | 4134 msgid "Exchanging key hash" |
6656 | 4135 msgstr "Размењивање хеша кључа" |
4975 | 4136 |
8460 | 4137 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
4975 | 4138 msgid "Critical error in GG library\n" |
6656 | 4139 msgstr "Критична грешка у ГГ библиотеци\n" |
4975 | 4140 |
8460 | 4141 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
7203 | 4142 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
4975 | 4143 #, c-format |
4144 msgid "Connect to %s failed" | |
6656 | 4145 msgstr "Неуспешно повезивање на %s" |
4975 | 4146 |
8460 | 4147 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
4975 | 4148 msgid "Unable to ping server" |
6656 | 4149 msgstr "Немогуће проналажење сервера" |
4975 | 4150 |
8460 | 4151 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
4975 | 4152 msgid "Send as message" |
4153 msgstr "Пошаљи као поруку" | |
4154 | |
8460 | 4155 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
4156 msgid "Looking up GG server" | |
4157 msgstr "Тражење ГГ сервера" | |
4158 | |
8459 | 4159 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4975 | 4160 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6656 | 4161 msgstr "Наведен је неисправан Гаду-Гаду кориснички број" |
4975 | 4162 |
8460 | 4163 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
4975 | 4164 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4165 msgstr "Покушавате да пошаљете поруку на неисправан Гаду-Гаду кориснички број." | |
4166 | |
8460 | 4167 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
4975 | 4168 msgid "Couldn't get search results" |
6656 | 4169 msgstr "Немогуће преузимање резултата претраге" |
4170 | |
8460 | 4171 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
4975 | 4172 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4173 msgstr "Гаду-Гаду претрага" | |
4174 | |
8460 | 4175 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
4975 | 4176 msgid "Active" |
4177 msgstr "Активан" | |
4178 | |
8460 | 4179 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 |
4975 | 4180 msgid "UIN" |
4181 msgstr "Кориснички број" | |
4182 | |
8460 | 4183 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4184 msgid "First name" | |
4975 | 4185 msgstr "Име" |
4186 | |
7203 | 4187 #. Last Name |
8460 | 4188 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 |
4189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | |
7203 | 4190 msgid "Last Name" |
4191 msgstr "Презиме" | |
4192 | |
8460 | 4193 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 |
4194 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 | |
4975 | 4195 msgid "Nick" |
4196 msgstr "Надимак" | |
4197 | |
8460 | 4198 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
4199 msgid "Birth year" | |
4975 | 4200 msgstr "Година рођења" |
4201 | |
8460 | 4202 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4203 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
4975 | 4204 msgid "Sex" |
4205 msgstr "Пол" | |
4206 | |
7203 | 4207 #. City |
8460 | 4208 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
4209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 | |
7527 | 4210 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
7203 | 4211 msgid "City" |
4212 msgstr "Град" | |
4213 | |
4214 #. res[0] == username | |
8460 | 4215 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 |
4216 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 | |
4218 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 | |
4219 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 | |
4220 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
7203 | 4221 msgid "Buddy Information" |
4222 msgstr "Подаци о другару" | |
4223 | |
8460 | 4224 #: src/protocols/gg/gg.c:741 |
4975 | 4225 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6656 | 4226 msgstr "Не постоји списак другара ускладиштен на Гаду-Гаду серверу." |
4227 | |
8460 | 4228 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
4975 | 4229 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6656 | 4230 msgstr "Немогућ увоз списка другара са сервера" |
4231 | |
8460 | 4232 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
4975 | 4233 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4234 msgstr "Списак другара успешно пребачен на Гаду-Гаду сервер" | |
4235 | |
8460 | 4236 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
4975 | 4237 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
6656 | 4238 msgstr "Немогућ пренос списка другара на Гаду-Гаду сервер" |
4239 | |
8460 | 4240 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
4975 | 4241 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4242 msgstr "Списак другара успешно уклоњен са Гаду-Гаду сервера" | |
4243 | |
8460 | 4244 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
4975 | 4245 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
6656 | 4246 msgstr "Немогуће уклањање списка другара са Гаду-Гаду сервера" |
4247 | |
8460 | 4248 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
4975 | 4249 msgid "Password changed successfully" |
6656 | 4250 msgstr "Лозинка је успешно измењена" |
4251 | |
8460 | 4252 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
4975 | 4253 msgid "Password couldn't be changed" |
4254 msgstr "Неуспешна измена лозинке" | |
4255 | |
8460 | 4256 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
4975 | 4257 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4258 msgstr "Грешка при споразумевању са Гаду-Гаду сервером" | |
4259 | |
8460 | 4260 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
4975 | 4261 msgid "" |
4262 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4263 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4264 msgstr "" | |
6656 | 4265 "Гаим није могао да испуни Ваш захтев због проблема у приступању Гаду-Гаду " |
4266 "веб серверу. Покушајте поново касније." | |
4267 | |
8460 | 4268 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
6656 | 4269 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4270 msgstr "Немогућ увоз Гаду-Гаду списка другара" | |
4975 | 4271 |
8460 | 4272 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
4975 | 4273 msgid "" |
4274 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4275 "again later." | |
4276 msgstr "" | |
6656 | 4277 "Гаим није могао да се повеже са Гаду-Гаду сервером са списком другара. " |
4278 "Покушајте поново касније." | |
4279 | |
8460 | 4280 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
4975 | 4281 msgid "Couldn't export buddy list" |
6656 | 4282 msgstr "Немогућ извоз списка другара" |
4283 | |
8460 | 4284 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
4975 | 4285 msgid "" |
4286 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4287 msgstr "" | |
6656 | 4288 "Гаим није могао да се повеже на сервер са списком другара. Покушајте поново " |
4975 | 4289 "касније." |
4290 | |
8460 | 4291 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
4975 | 4292 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
6656 | 4293 msgstr "Не могу да уклоним Гаду-Гаду списак другара" |
4975 | 4294 |
4295 # Da nije mozda "imeniku" a ne "direktorijumu"? | |
8460 | 4296 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
4975 | 4297 msgid "Unable to access directory" |
6656 | 4298 msgstr "Не могу приступити именику" |
4299 | |
8460 | 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
4975 | 4301 msgid "" |
4302 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4303 "the directory server. Please try again later." | |
4304 msgstr "" | |
6656 | 4305 "Гаим није могао да претражи Именик зато што није успео да се повеже са " |
4306 "сервером. Покушајте поново касније." | |
4307 | |
8460 | 4308 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
6656 | 4309 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4310 msgstr "Не могу да изменим Гаду-Гаду лозинку" | |
4975 | 4311 |
8460 | 4312 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
4975 | 4313 msgid "" |
4314 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4315 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4316 msgstr "" | |
6656 | 4317 "Гаим није успео да измени Вашу лозинку услед грешке при повезивању са Гаду-" |
4318 "Гаду сервером. Покушајте поново касније." | |
4319 | |
8460 | 4320 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
4975 | 4321 msgid "Directory Search" |
4322 msgstr "Претрага именика" | |
4323 | |
8460 | 4324 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 |
7885 | 4325 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
7203 | 4326 msgid "Change Password" |
4327 msgstr "Промена лозинке" | |
4328 | |
8460 | 4329 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 |
4975 | 4330 msgid "Import Buddy List from Server" |
6656 | 4331 msgstr "Увези списак другара са сервера" |
4332 | |
8460 | 4333 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
4975 | 4334 msgid "Export Buddy List to Server" |
6656 | 4335 msgstr "Извези списак другара на сервер" |
4336 | |
8460 | 4337 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
4975 | 4338 msgid "Delete Buddy List from Server" |
6656 | 4339 msgstr "Уклони списак другара са сервера" |
4340 | |
8460 | 4341 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
6656 | 4342 msgid "Unable to access user profile." |
4343 msgstr "Не могу да приступим подацима о кориснику." | |
4975 | 4344 |
8460 | 4345 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
4975 | 4346 msgid "" |
4347 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4348 "the directory server. Please try again later." | |
4349 msgstr "" | |
6656 | 4350 "Гаим није успео да приступи подацима овог корисника услед грешке при " |
4351 "повезивању на сервер са имеником. Покушајте поново касније." | |
4975 | 4352 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4353 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4354 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4355 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4356 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4357 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4358 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4359 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4360 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4361 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4362 #. * summary |
8460 | 4363 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4364 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
6252 | 4365 msgstr "Додатак за Гаду-Гаду протокол" |
4975 | 4366 |
4367 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4368 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
6656 | 4369 msgstr "Гаим је наишао на грешку при споразумевању са ICQ сервером." |
4975 | 4370 |
4371 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4372 #, c-format | |
4373 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
6656 | 4374 msgstr "" |
4375 "Корисник %s (%s%s%s%s%s) жели да Вас дода у свој списак другара и тражи Вашу " | |
4376 "дозволу за то." | |
4377 | |
8460 | 4378 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 |
4379 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 | |
4380 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 | |
4381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 | |
4975 | 4382 msgid "Authorize" |
4383 msgstr "Овласти" | |
4384 | |
8460 | 4385 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 |
4386 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 | |
4387 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 | |
4388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 | |
4975 | 4389 msgid "Deny" |
4390 msgstr "Одбиј" | |
4391 | |
4392 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4393 msgid "Send message through server" | |
4394 msgstr "Пошаљи поруку кроз сервер" | |
4395 | |
4396 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4397 msgid "Connecting..." | |
6656 | 4398 msgstr "Успостављам везу..." |
4399 | |
4400 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4401 msgid "Nick:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4402 msgstr "Надимак:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4403 |
4975 | 4404 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4405 msgid "Gaim User" | |
6656 | 4406 msgstr "Гаим корисник" |
4407 | |
4408 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 | |
4409 #, c-format | |
4410 msgid "Unknown command: %s" | |
4411 msgstr "Непозната наредба: %s" | |
4412 | |
4413 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4414 msgid "" | |
4415 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4416 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4417 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4418 msgstr "" | |
4419 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4420 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4421 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4422 | |
4423 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4424 msgid "" | |
4425 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4426 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4427 msgstr "" | |
4428 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4429 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4430 | |
8460 | 4431 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 |
6656 | 4432 #, c-format |
4433 msgid "current topic is: %s" | |
4434 msgstr "тренутна тема: %s" | |
4435 | |
8460 | 4436 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 |
6656 | 4437 msgid "No topic is set" |
4438 msgstr "Тема није постављена" | |
4439 | |
8460 | 4440 #: src/protocols/irc/irc.c:72 |
4441 msgid "Error displaying MOTD" | |
4442 msgstr "Грешка при приказивању поруке дана" | |
4443 | |
4444 #: src/protocols/irc/irc.c:72 | |
4445 msgid "No MOTD available" | |
4446 msgstr "Није доступна порука дана" | |
8459 | 4447 |
4448 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
7204 | 4449 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4450 msgstr "Нема поруке дана за ову везу." | |
4451 | |
8460 | 4452 #: src/protocols/irc/irc.c:76 |
7204 | 4453 #, c-format |
4454 msgid "MOTD for %s" | |
4455 msgstr "Порука дана за %s" | |
4456 | |
8460 | 4457 #: src/protocols/irc/irc.c:139 |
7204 | 4458 msgid "View MOTD" |
4459 msgstr "Погледајте поруку дана" | |
4460 | |
8460 | 4461 #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
7885 | 4462 msgid "_Channel:" |
4463 msgstr "_Канал:" | |
4464 | |
8460 | 4465 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
7885 | 4466 msgid "_Password:" |
4467 msgstr "_Лозинка:" | |
4468 | |
8460 | 4469 #: src/protocols/irc/irc.c:182 |
6931 | 4470 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4471 msgstr "IRC надимци не могу садржати белине" | |
4472 | |
8460 | 4473 #: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6656 | 4474 #, c-format |
4475 msgid "Signon: %s" | |
4476 msgstr "Пријава: %s" | |
4477 | |
8460 | 4478 #: src/protocols/irc/irc.c:210 |
6656 | 4479 msgid "Couldn't create socket" |
4480 msgstr "Не могу да начиним сокет" | |
4481 | |
8460 | 4482 #: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 |
7885 | 4483 msgid "Read error" |
4484 msgstr "Грешка при читању" | |
4485 | |
6656 | 4486 #. *< api_version |
4487 #. *< type | |
4488 #. *< ui_requirement | |
4489 #. *< flags | |
4490 #. *< dependencies | |
4491 #. *< priority | |
4492 #. *< id | |
4493 #. *< name | |
4494 #. *< version | |
8460 | 4495 #: src/protocols/irc/irc.c:534 |
6656 | 4496 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4497 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
4498 | |
4499 #. * summary | |
8460 | 4500 #: src/protocols/irc/irc.c:535 |
6656 | 4501 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4502 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
4503 | |
8460 | 4504 #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
6656 | 4506 msgid "Server" |
4507 msgstr "Сервер" | |
4508 | |
8460 | 4509 #: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
4510 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
4511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 | |
7885 | 4512 msgid "Port" |
4513 msgstr "Порт" | |
4514 | |
8460 | 4515 #: src/protocols/irc/irc.c:558 |
6656 | 4516 msgid "Encoding" |
4517 msgstr "Начин записа" | |
4518 | |
8460 | 4519 #: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
4520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:572 | |
7368 | 4521 msgid "Username" |
4522 msgstr "Корисничко име" | |
4523 | |
7203 | 4524 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6656 | 4525 msgid "Bad mode" |
4526 msgstr "Лош мод" | |
4527 | |
7203 | 4528 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6656 | 4529 #, c-format |
4530 msgid "You are banned from %s." | |
4531 msgstr "Избачени сте са %s." | |
4532 | |
7203 | 4533 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6656 | 4534 msgid "Banned" |
4535 msgstr "Избачени" | |
4536 | |
7203 | 4537 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6656 | 4538 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4539 msgstr " <i>(оператер)</i>" | |
4540 | |
7203 | 4541 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6656 | 4542 msgid " <i>(identified)</i>" |
4543 msgstr " <i>(идентификовани)</i>" | |
4544 | |
8460 | 4545 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 |
6656 | 4546 msgid "Realname" |
4547 msgstr "Име" | |
4548 | |
7203 | 4549 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6656 | 4550 msgid "Currently on" |
4551 msgstr "Тренутно присутан" | |
4552 | |
7203 | 4553 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6656 | 4554 #, c-format |
4555 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4556 msgstr "<b>Неактиван:</b> %s<br>" | |
4557 | |
7203 | 4558 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6656 | 4559 msgid "Online since" |
4560 msgstr "На вези од" | |
4561 | |
7203 | 4562 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6656 | 4563 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4564 msgstr "<br><b>Одређивање придева:</b> Знаменит<br>" | |
4565 | |
7203 | 4566 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4567 #, c-format | |
4568 msgid "Buddy Information for %s" | |
4569 msgstr "Подаци о другару за %s" | |
4570 | |
8460 | 4571 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 |
6656 | 4572 #, c-format |
4573 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4574 msgstr "%s измени тему у: %s" | |
4575 | |
8460 | 4576 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6656 | 4577 #, c-format |
4578 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4579 msgstr "Тема канала %s је: %s" | |
4580 | |
8460 | 4581 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
6656 | 4582 #, c-format |
4583 msgid "Unknown message '%s'" | |
4584 msgstr "Непозната порука „%s‟" | |
4585 | |
8460 | 4586 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4587 msgid "Unknown message" |
4588 msgstr "Непозната грешка" | |
4589 | |
8460 | 4590 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4591 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4592 msgstr "ИРЦ сервер није разумео поруку коју је послао Гаим." | |
4593 | |
8460 | 4594 #: src/protocols/irc/msgs.c:370 |
7885 | 4595 msgid "No such channel" |
4596 msgstr "Нема таквог канала" | |
4597 | |
6656 | 4598 #. does this happen? |
8460 | 4599 #: src/protocols/irc/msgs.c:381 |
6656 | 4600 msgid "no such channel" |
4601 msgstr "не постоји такав канал" | |
4602 | |
8460 | 4603 #: src/protocols/irc/msgs.c:384 |
6656 | 4604 msgid "User is not logged in" |
4605 msgstr "Корисник није пријављен" | |
4606 | |
8460 | 4607 #: src/protocols/irc/msgs.c:389 |
6656 | 4608 msgid "No such nick or channel" |
4609 msgstr "Не постоји такав надимак/канал" | |
4610 | |
8460 | 4611 #: src/protocols/irc/msgs.c:409 |
6656 | 4612 msgid "Could not send" |
4613 msgstr "Не могу да пошаљем" | |
4614 | |
8460 | 4615 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
6656 | 4616 #, c-format |
4617 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4618 msgstr "Приступање на %s захтева позивање." | |
4619 | |
8460 | 4620 #: src/protocols/irc/msgs.c:466 |
6656 | 4621 msgid "Invitation only" |
4622 msgstr "Само позивани" | |
4623 | |
8460 | 4624 #: src/protocols/irc/msgs.c:562 |
6656 | 4625 #, c-format |
4626 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4627 msgstr "Избацио Вас је %s: (%s)" | |
4628 | |
8460 | 4629 #: src/protocols/irc/msgs.c:570 |
6656 | 4630 #, c-format |
4631 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4632 msgstr "Избачени од стране %s: (%s)" | |
4633 | |
8460 | 4634 #: src/protocols/irc/msgs.c:591 |
6656 | 4635 #, c-format |
4636 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4637 msgstr "мод (%s %s) од стране %s" | |
4638 | |
8460 | 4639 #: src/protocols/irc/msgs.c:670 |
6931 | 4640 msgid "Could not change nick" |
4641 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
4642 | |
8460 | 4643 #: src/protocols/irc/msgs.c:671 |
6931 | 4644 msgid "Cannot change nick" |
4645 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
4646 | |
8460 | 4647 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 |
6656 | 4648 #, c-format |
4649 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4650 msgstr "Напустили сте причаоницу%s%s" | |
4651 | |
8460 | 4652 #: src/protocols/irc/msgs.c:730 |
6656 | 4653 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4654 msgstr "Грешка: погрешан одзив сервера (ПОНГ)" | |
4655 | |
8460 | 4656 #: src/protocols/irc/msgs.c:732 |
6656 | 4657 #, c-format |
4658 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
6931 | 4659 msgstr "ПИНГ одговор — Лаг: %lu секунди" |
4660 | |
8460 | 4661 #: src/protocols/irc/msgs.c:802 |
6931 | 4662 #, c-format |
4663 msgid "Cannot join %s:" | |
4664 msgstr "Не могу да се прикључим у %s:" | |
4665 | |
8460 | 4666 #: src/protocols/irc/msgs.c:803 |
6931 | 4667 msgid "Cannot join channel" |
4668 msgstr "Не могу да се прикључим каналу" | |
4669 | |
8460 | 4670 #: src/protocols/irc/msgs.c:833 |
6656 | 4671 #, c-format |
4672 msgid "Wallops from %s" | |
4673 msgstr "Wallops са %s" | |
4674 | |
8460 | 4675 #: src/protocols/irc/parse.c:161 |
4975 | 4676 msgid "" |
4677 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4678 "the Account Editor)" | |
4679 msgstr "" | |
6656 | 4680 "(Дошло је до грешке при претварању ове поруке. Проверите опцију „Начин " |
4681 "записа“ у Уреднику налога)" | |
4682 | |
8460 | 4683 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6656 | 4684 #, c-format |
4685 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4686 msgstr "Време одзива од %s: %lu секунди" | |
4687 | |
8460 | 4688 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6656 | 4689 msgid "PONG" |
4690 msgstr "ПОНГ" | |
4691 | |
8460 | 4692 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6656 | 4693 msgid "CTCP PING reply" |
4694 msgstr "ЦТЦП ПИНГ одговор" | |
4695 | |
8460 | 4696 #: src/protocols/irc/parse.c:392 |
4697 msgid "Disconnected" | |
4698 msgstr "Веза је прекинута" | |
4699 | |
4700 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 | |
7204 | 4701 msgid "Server requires SSL for login" |
4702 msgstr "Сервер захтева ССЛ за пријаву" | |
4703 | |
8460 | 4704 #: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 |
4705 #: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 | |
4706 #: src/protocols/jabber/auth.c:424 | |
4707 msgid "Invalid response from server" | |
4708 msgstr "Неисправан одговор сервера" | |
4709 | |
4710 #: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 | |
7203 | 4711 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4712 msgstr "Сервер не користи ниједан од подржаних начина идентификовања" | |
4713 | |
8460 | 4714 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 |
4715 msgid "Unknown Error" | |
4716 msgstr "Непозната грешка" | |
4717 | |
4718 #: src/protocols/jabber/auth.c:333 | |
7203 | 4719 msgid "Invalid challenge from server" |
4720 msgstr "Неисправан изазов сервера" | |
4721 | |
8460 | 4722 #: src/protocols/jabber/auth.c:427 |
4723 msgid "Bad Protocol" | |
4724 msgstr "Лош протокол" | |
4725 | |
4726 #: src/protocols/jabber/auth.c:430 | |
4727 msgid "Encryption Required" | |
4728 msgstr "Обавезно је шифровање" | |
4729 | |
4730 #: src/protocols/jabber/auth.c:433 | |
4731 msgid "Invalid authzid" | |
4732 msgstr "Неисправан authzid" | |
4733 | |
4734 #: src/protocols/jabber/auth.c:436 | |
4735 msgid "Invalid Mechanism" | |
4736 msgstr "Неисправан механизам" | |
4737 | |
4738 #: src/protocols/jabber/auth.c:438 | |
4739 msgid "Invalid Realm" | |
4740 msgstr "Неисправан домен" | |
4741 | |
4742 #: src/protocols/jabber/auth.c:441 | |
4743 msgid "Mechanism Too Weak" | |
4744 msgstr "Механизам је преслаб" | |
4745 | |
4746 #: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 | |
4747 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
4748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 | |
4749 msgid "Not Authorized" | |
4750 msgstr "Неовлашћен" | |
4751 | |
4752 #: src/protocols/jabber/auth.c:447 | |
4753 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4754 msgstr "Привремено неуспешна идентификација" | |
4755 | |
4756 #: src/protocols/jabber/auth.c:449 | |
4757 msgid "Authentication Failure" | |
4758 msgstr "Неуспешна идентификација" | |
4759 | |
4760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 | |
6656 | 4761 msgid "Full Name" |
4762 msgstr "Пуно име" | |
4763 | |
8460 | 4764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610 |
6656 | 4765 msgid "Family Name" |
4766 msgstr "Презиме" | |
4767 | |
8460 | 4768 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 |
6656 | 4769 msgid "Given Name" |
4770 msgstr "Име" | |
4771 | |
8460 | 4772 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 |
4773 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 | |
6656 | 4774 msgid "Nickname" |
4775 msgstr "Надимак" | |
4776 | |
8460 | 4777 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 |
7885 | 4778 msgid "URL" |
4779 msgstr "Интернет адреса" | |
4780 | |
8460 | 4781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 |
6656 | 4782 msgid "Street Address" |
4783 msgstr "Улица" | |
4784 | |
8460 | 4785 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649 |
6656 | 4786 msgid "Extended Address" |
4787 msgstr "Проширена адреса" | |
4788 | |
8460 | 4789 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657 |
6656 | 4790 msgid "Locality" |
4791 msgstr "Локалитет" | |
4792 | |
8460 | 4793 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661 |
6656 | 4794 msgid "Region" |
4795 msgstr "Област" | |
4796 | |
8460 | 4797 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 |
4798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:622 | |
6656 | 4799 msgid "Postal Code" |
4800 msgstr "Поштански број" | |
4801 | |
7203 | 4802 #. Country |
8460 | 4803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670 |
7527 | 4804 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
7203 | 4805 msgid "Country" |
4806 msgstr "Држава" | |
4807 | |
8460 | 4808 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681 |
4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 | |
6656 | 4810 msgid "Telephone" |
4811 msgstr "Телефон" | |
4812 | |
8460 | 4813 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 |
4814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | |
7203 | 4815 msgid "Email" |
4816 msgstr "Е-пошта" | |
4817 | |
8460 | 4818 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
6656 | 4819 msgid "Organization Name" |
4820 msgstr "Назив организације" | |
4821 | |
8460 | 4822 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
6656 | 4823 msgid "Organization Unit" |
4824 msgstr "Одељење у организацији" | |
4825 | |
8460 | 4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6656 | 4827 msgid "Title" |
4828 msgstr "Титула" | |
4829 | |
4830 # „радно место‟ у организацији? | |
8460 | 4831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 |
6656 | 4832 msgid "Role" |
4833 msgstr "Улога" | |
4834 | |
8460 | 4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 |
4836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 | |
6656 | 4837 msgid "Birthday" |
4838 msgstr "Рођендан" | |
4839 | |
8460 | 4840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 |
6656 | 4841 msgid "Edit Jabber vCard" |
4842 msgstr "Уређивање Џабер визит-карте" | |
4843 | |
8460 | 4844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 |
6656 | 4845 msgid "" |
4846 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4847 "comfortable." | |
4975 | 4848 msgstr "" |
6656 | 4849 "Све доле наведене опције нису обавезне. Унесите само податке које желите." |
4850 | |
8460 | 4851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:546 |
7203 | 4852 msgid "Jabber ID" |
4853 msgstr "Џабер ИД" | |
4854 | |
8460 | 4855 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 |
4856 #: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 | |
4857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
7203 | 4858 msgid "Status" |
4859 msgstr "Стање" | |
4860 | |
8460 | 4861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 |
7203 | 4862 msgid "Resource" |
4863 msgstr "Ресурс" | |
4864 | |
8460 | 4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 |
7203 | 4866 msgid "Middle Name" |
4867 msgstr "Име оца" | |
4868 | |
4869 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako | |
8460 | 4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 |
4871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 | |
7203 | 4872 msgid "Address" |
4873 msgstr "Улица" | |
4874 | |
8460 | 4875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:645 |
7203 | 4876 msgid "P.O. Box" |
4877 msgstr "Поштански фах" | |
4878 | |
8460 | 4879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:751 |
7203 | 4880 msgid "Photo" |
4881 msgstr "Слика" | |
4882 | |
8460 | 4883 #: src/protocols/jabber/buddy.c:751 |
7203 | 4884 msgid "Logo" |
4885 msgstr "Логотип" | |
4886 | |
8460 | 4887 #: src/protocols/jabber/buddy.c:765 |
7203 | 4888 msgid "Jabber Profile" |
4889 msgstr "Џабер профил" | |
4890 | |
8460 | 4891 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7203 | 4892 msgid "Un-hide From" |
4893 msgstr "Не сакривај од" | |
4894 | |
8460 | 4895 #: src/protocols/jabber/buddy.c:908 |
7203 | 4896 msgid "Temporarily Hide From" |
4897 msgstr "Привремено сакриј од" | |
4898 | |
8460 | 4899 #: src/protocols/jabber/buddy.c:916 |
7203 | 4900 msgid "Cancel Presence Notification" |
4901 msgstr "Откажи обавештења о присуству" | |
4902 | |
8460 | 4903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:924 |
7368 | 4904 msgid "(Re-)Request authorization" |
4905 msgstr "(Поново) захтевај овлашћење" | |
4906 | |
8460 | 4907 #: src/protocols/jabber/buddy.c:930 |
7368 | 4908 msgid "Unsubscribe" |
4909 msgstr "Одјави се" | |
4910 | |
8460 | 4911 #: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 |
7885 | 4912 msgid "_Room:" |
4913 msgstr "_Соба:" | |
7203 | 4914 |
8460 | 4915 #: src/protocols/jabber/chat.c:44 |
7885 | 4916 msgid "_Server:" |
4917 msgstr "Се_рвер:" | |
7203 | 4918 |
8460 | 4919 #: src/protocols/jabber/chat.c:50 |
7885 | 4920 msgid "_Handle:" |
4921 msgstr "_Ручка:" | |
7203 | 4922 |
8460 | 4923 #: src/protocols/jabber/chat.c:158 |
7368 | 4924 #, c-format |
4925 msgid "%s is not a valid room name" | |
4926 msgstr "%s није исправан назив собе" | |
4927 | |
8460 | 4928 #: src/protocols/jabber/chat.c:159 |
7368 | 4929 msgid "Invalid Room Name" |
4930 msgstr "Неисправно име собе" | |
4931 | |
8460 | 4932 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
7368 | 4933 #, c-format |
4934 msgid "%s is not a valid server name" | |
4935 msgstr "%s није исправан назив сервера" | |
4936 | |
8460 | 4937 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166 |
7368 | 4938 msgid "Invalid Server Name" |
4939 msgstr "Неисправно име сервера" | |
4940 | |
8460 | 4941 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 |
7368 | 4942 #, c-format |
4943 msgid "%s is not a valid room handle" | |
4944 msgstr "%s није исправна ручка собе" | |
4945 | |
8460 | 4946 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 |
7368 | 4947 msgid "Invalid Room Handle" |
4948 msgstr "Неисправна ручка собе" | |
4949 | |
8460 | 4950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:71 |
7203 | 4951 msgid "Error initializing session" |
4952 msgstr "Грешка при покретању сесије" | |
4953 | |
8460 | 4954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 |
4955 msgid "Bad Format" | |
4956 msgstr "Лош облик" | |
4957 | |
4958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | |
4959 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4960 msgstr "Лош предметак простора имена" | |
4961 | |
4962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:127 | |
4963 msgid "Resource Conflict" | |
4964 msgstr "Судар ресурса" | |
4965 | |
4966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:129 | |
4967 msgid "Connection Timeout" | |
4968 msgstr "Временски рок везе" | |
4969 | |
4970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:131 | |
4971 msgid "Host Gone" | |
4972 msgstr "Домаћин је нестао" | |
4973 | |
4974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:133 | |
4975 msgid "Host Unknown" | |
4976 msgstr "Домаћин је непознат" | |
4977 | |
4978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:135 | |
4979 msgid "Improper Addressing" | |
4980 msgstr "Неодговарајуће адресирање" | |
4981 | |
4982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:137 | |
8459 | 4983 msgid "Internal Server Error" |
4984 msgstr "Унутрашња грешка сервера" | |
4985 | |
8460 | 4986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:139 |
7203 | 4987 msgid "Invalid ID" |
4988 msgstr "Неисправан ИБ" | |
4989 | |
8460 | 4990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:141 |
7203 | 4991 msgid "Invalid Namespace" |
4992 msgstr "Неисправан простор имена" | |
4993 | |
8460 | 4994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:143 |
7203 | 4995 msgid "Invalid XML" |
4996 msgstr "Неисправан XML" | |
4997 | |
8460 | 4998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:145 |
7203 | 4999 msgid "Non-matching Hosts" |
5000 msgstr "Непоклапајући домаћини" | |
5001 | |
8460 | 5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:149 |
7203 | 5003 msgid "Policy Violation" |
5004 msgstr "Прекорачење овлашћења" | |
5005 | |
8460 | 5006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:151 |
7203 | 5007 msgid "Remote Connection Failed" |
5008 msgstr "Удаљена веза неуспешна" | |
5009 | |
8460 | 5010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:153 |
7203 | 5011 msgid "Resource Constraint" |
5012 msgstr "Ограничење ресурса" | |
5013 | |
8460 | 5014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:155 |
7203 | 5015 msgid "Restricted XML" |
5016 msgstr "Ограничени XML" | |
5017 | |
8460 | 5018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:157 |
7203 | 5019 msgid "See Other Host" |
5020 msgstr "Погледајте другог домаћина" | |
5021 | |
8460 | 5022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:159 |
7203 | 5023 msgid "System Shutdown" |
5024 msgstr "Гашење система" | |
5025 | |
8460 | 5026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:161 |
7203 | 5027 msgid "Undefined Condition" |
5028 msgstr "Недефинисани услов" | |
5029 | |
8460 | 5030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:163 |
7527 | 5031 msgid "Unsupported Encoding" |
5032 msgstr "Неподржано кодирање" | |
7203 | 5033 |
5034 # строфа баш и није одговарајућа :-) | |
8460 | 5035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:165 |
7203 | 5036 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5037 msgstr "Неподржана врста одељка" | |
5038 | |
8460 | 5039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:167 |
7203 | 5040 msgid "Unsupported Version" |
5041 msgstr "Неподржано издање" | |
5042 | |
8460 | 5043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:169 |
7203 | 5044 msgid "XML Not Well Formed" |
5045 msgstr "XML није добро сачињен" | |
5046 | |
8460 | 5047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:171 |
7203 | 5048 msgid "Stream Error" |
5049 msgstr "Грешка тока" | |
5050 | |
8460 | 5051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 |
5052 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 | |
5053 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 | |
5054 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 | |
5055 #: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 | |
5056 #: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 | |
5057 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 | |
5058 #: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 | |
5059 #: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
5060 #: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 | |
5061 #: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 | |
5062 #: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 | |
5063 #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 | |
5064 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 | |
5065 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 | |
5066 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 | |
5067 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5068 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 | |
5069 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 | |
5070 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 | |
5071 msgid "Write error" | |
5072 msgstr "Грешка при писању" | |
5073 | |
5074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 | |
5075 msgid "Read Error" | |
5076 msgstr "Грешка при читању" | |
5077 | |
5078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:346 | |
5079 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5080 msgstr "Неуспешно SSL руковање" | |
5081 | |
5082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 | |
5083 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5084 msgstr "Неисправан Џабер ИБ" | |
5085 | |
5086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 | |
5087 msgid "SSL support unavailable" | |
5088 msgstr "SSL подршка је недоступна" | |
5089 | |
5090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 | |
5091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 | |
5092 msgid "Unable to create socket" | |
5093 msgstr "Не могу начинити сокет" | |
5094 | |
5095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:446 | |
5096 #, c-format | |
5097 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5098 msgstr "Регистрација %s@%s успешна" | |
5099 | |
5100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 | |
5101 msgid "Registration Successful" | |
5102 msgstr "Регистрација успешна" | |
5103 | |
5104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:461 | |
5105 #, c-format | |
5106 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5107 msgstr "Регистрација %s@%s неуспешна: %s" | |
5108 | |
5109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 | |
5110 msgid "Registration Failed" | |
5111 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5112 | |
5113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 | |
5114 msgid "Already Registered" | |
5115 msgstr "Већ је регистрован" | |
5116 | |
5117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 | |
5118 msgid "Password" | |
5119 msgstr "Лозинка" | |
5120 | |
5121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:587 | |
5122 msgid "E-Mail" | |
5123 msgstr "Е-пошта" | |
5124 | |
5125 #. First Name | |
5126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 | |
5127 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | |
5128 msgid "First Name" | |
5129 msgstr "Име" | |
5130 | |
5131 #. State | |
5132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 | |
5133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
5134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | |
5135 msgid "State" | |
5136 msgstr "Област" | |
5137 | |
5138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:627 | |
5139 msgid "Phone" | |
5140 msgstr "Телефон" | |
5141 | |
5142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:637 | |
5143 msgid "Date" | |
5144 msgstr "Датум" | |
5145 | |
5146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 | |
5147 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5148 msgstr "Молим испуните податке испод да региструјете нови налог." | |
5149 | |
5150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 | |
5151 msgid "Register New Jabber Account" | |
5152 msgstr "Региструј нови Џабер налог" | |
5153 | |
5154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | |
5155 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
5156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 | |
5157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 | |
5158 msgid "Connecting" | |
5159 msgstr "Успостављање везе" | |
5160 | |
5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 | |
5162 msgid "Initializing Stream" | |
5163 msgstr "Покретање тока" | |
5164 | |
5165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:777 | |
5166 msgid "Authenticating" | |
5167 msgstr "Идентификација" | |
5168 | |
5169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 | |
5170 msgid "Re-initializing Stream" | |
5171 msgstr "Поновно покретање тока" | |
5172 | |
5173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5174 #: src/protocols/jabber/presence.c:296 | |
5175 msgid "Error" | |
5176 msgstr "Грешка" | |
5177 | |
5178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 | |
5179 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 | |
5180 msgid "Chatty" | |
5181 msgstr "Причљив" | |
5182 | |
5183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 | |
5184 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 | |
5185 msgid "Extended Away" | |
5186 msgstr "Продужено одсуство" | |
5187 | |
5188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 | |
5189 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 | |
5190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 | |
5191 msgid "Do Not Disturb" | |
5192 msgstr "Не узнемиравај" | |
5193 | |
5194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:944 | |
5195 msgid "Password Changed" | |
5196 msgstr "Лозинка измењена" | |
5197 | |
5198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:945 | |
5199 msgid "Your password has been changed." | |
5200 msgstr "Ваша лозинка је измењена." | |
5201 | |
5202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:955 | |
5203 #, c-format | |
5204 msgid "Error changing password: %s" | |
5205 msgstr "Грешка при измени лозинке: %s" | |
5206 | |
5207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 | |
5208 msgid "Unknown error occurred changing password" | |
5209 msgstr "Дошло је до непознате грешке при измени лозинке" | |
5210 | |
5211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
5212 msgid "Password (again)" | |
5213 msgstr "Лозинка (поновите)" | |
5214 | |
5215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 | |
5216 msgid "Change Jabber Password" | |
5217 msgstr "Измените Џабер лозинку" | |
5218 | |
5219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 | |
5220 msgid "Please enter your new password" | |
5221 msgstr "Унесите нову лозинку" | |
5222 | |
5223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 | |
5224 msgid "Set User Info" | |
5225 msgstr "Постави податке о кориснику" | |
5226 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5227 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5228 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5229 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5230 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5231 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5232 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5233 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5234 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5235 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5236 #. * summary |
8460 | 5237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5238 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6252 | 5239 msgstr "Додатак за Џабер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5240 |
8460 | 5241 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 |
7885 | 5242 msgid "Use TLS if available" |
5243 msgstr "Користи TLS ако је доступан" | |
5244 | |
8460 | 5245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 |
7885 | 5246 msgid "Force old SSL" |
7203 | 5247 msgstr "Наметни стари ССЛ" |
5248 | |
8460 | 5249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5250 msgid "Connect server" |
6252 | 5251 msgstr "Повезивање са сервером" |
4975 | 5252 |
8460 | 5253 #: src/protocols/jabber/message.c:125 |
7204 | 5254 #, c-format |
5255 msgid "Message from %s" | |
5256 msgstr "Порука од %s" | |
5257 | |
8460 | 5258 #: src/protocols/jabber/message.c:226 |
7203 | 5259 #, c-format |
5260 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5261 msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s" | |
5262 | |
8460 | 5263 #: src/protocols/jabber/message.c:229 |
7203 | 5264 msgid "Jabber Message Error" |
5265 msgstr "Џабер грешка поруке" | |
5266 | |
7885 | 5267 #: src/protocols/jabber/message.c:288 |
7203 | 5268 #, c-format |
5269 msgid " (Code %s)" | |
5270 msgstr " (кôд %s)" | |
5271 | |
8460 | 5272 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 |
7203 | 5273 msgid "XML Parse error" |
5274 msgstr "Грешка при XML обради" | |
5275 | |
8460 | 5276 #: src/protocols/jabber/presence.c:177 |
7203 | 5277 msgid "Unknown Error in presence" |
5278 msgstr "Непозната грешка у присуству" | |
5279 | |
8460 | 5280 #: src/protocols/jabber/presence.c:182 |
7203 | 5281 #, c-format |
5282 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5283 msgstr "Корисник %s жели да Вас дода на свој списак другара." | |
5284 | |
8460 | 5285 #: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
5286 msgid "Unknown error" | |
5287 msgstr "Непозната грешка" | |
5288 | |
5289 #: src/protocols/jabber/presence.c:292 | |
5290 msgid "Unable to join chat" | |
5291 msgstr "Не могу приступити разговору" | |
5292 | |
5293 #: src/protocols/jabber/si.c:233 | |
5294 #, c-format | |
5295 msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
5296 msgstr "Не могу да пошаљем %s за %s, протокол није подржана." | |
5297 | |
5298 #: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235 | |
7527 | 5299 msgid "File Send Failed" |
5300 msgstr "Неуспешно слање датотеке" | |
5301 | |
8460 | 5302 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 |
5303 #: src/protocols/msn/notification.c:521 | |
6931 | 5304 msgid "Unable to request USR\n" |
5305 msgstr "Не могу да затражим USR\n" | |
5306 | |
8460 | 5307 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5308 msgid "Unable to login using MD5" |
6656 | 5309 msgstr "Не могу да се пријавим помоћу MD5" |
5310 | |
8460 | 5311 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6656 | 5312 msgid "Unable to send USR" |
5313 msgstr "Не могу да пошаљем USR" | |
5314 | |
8460 | 5315 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5316 msgid "Requesting to send password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5317 msgstr "Захтева се слање лозинке" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5318 |
6931 | 5319 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5320 msgid "Protocol version not supported" | |
5321 msgstr "Издање протокола није подржано" | |
5322 | |
8460 | 5323 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 |
6931 | 5324 msgid "Unable to request CVR\n" |
5325 msgstr "Не могу да затражим CVR\n" | |
5326 | |
8460 | 5327 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 |
6931 | 5328 msgid "Unable to request INF\n" |
5329 msgstr "Не могу да затражим INF\n" | |
5330 | |
8460 | 5331 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 |
6656 | 5332 msgid "Got invalid XFR" |
5333 msgstr "Примљен неисправан XFR" | |
4975 | 5334 |
6931 | 5335 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
4975 | 5336 msgid "Unable to transfer" |
6656 | 5337 msgstr "Не могу да пренесем" |
4975 | 5338 |
5339 # Mozda "razume poruku" | |
8460 | 5340 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5341 msgid "Unable to parse message." |
6931 | 5342 msgstr "Не могу да обрадим поруку." |
5343 | |
8460 | 5344 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 |
5345 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
5346 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 | |
5347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945 | |
5348 msgid "Unable to connect" | |
5349 msgstr "Немогуће повезивање" | |
5350 | |
5351 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 | |
5352 #: src/protocols/msn/notification.c:2171 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5353 msgid "Unable to write to server" |
6656 | 5354 msgstr "Не могу да пишем на сервер" |
5355 | |
8460 | 5356 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5357 msgid "Syncing with server" |
6656 | 5358 msgstr "Усклађивање са сервером" |
5359 | |
8460 | 5360 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5361 msgid "Error reading from server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5362 msgstr "Грешка при читању са сервера" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5363 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5364 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5365 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6656 | 5366 msgstr "Синтаксна грешка (вероватно недостатак Гаима)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5367 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5368 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5369 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
6656 | 5370 msgstr "Неисправан параметар (вероватно недостатак Гаима)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5371 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5372 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5373 msgid "Invalid User" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5374 msgstr "Неисправан корисник" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5375 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5376 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5377 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5378 msgstr "Недостаје пун назив домена (FQDN)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5379 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5380 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
7203 | 5381 msgid "Already Logged In" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5382 msgstr "Већ пријављен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5383 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5384 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5385 msgid "Invalid Username" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5386 msgstr "Неисправно корисничко име" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5387 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5388 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5389 msgid "Invalid Friendly Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5390 msgstr "Неисправно име" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5391 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5392 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5393 msgid "List Full" |
6656 | 5394 msgstr "Списак је пун" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5395 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5396 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5397 msgid "Already there" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5398 msgstr "Већ је присутан" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5399 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5400 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5401 msgid "Not on list" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5402 msgstr "Није на списку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5403 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5404 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5405 msgid "User is offline" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5406 msgstr "Корисник није на вези" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5407 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5408 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5409 msgid "Already in the mode" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5410 msgstr "Већ у том моду" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5411 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5412 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5413 msgid "Already in opposite list" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5414 msgstr "Већ у супарничком списку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5415 |
6931 | 5416 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
5417 msgid "Too many groups" | |
5418 msgstr "Превише група" | |
5419 | |
5420 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5421 msgid "Invalid group" | |
5422 msgstr "Неисправна група" | |
5423 | |
5424 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5425 msgid "User not in group" | |
5426 msgstr "Корисник није у групи" | |
5427 | |
5428 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5429 msgid "Group name too long" | |
5430 msgstr "Име групе је предугачко" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5431 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5432 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
6931 | 5433 msgid "Cannot remove group zero" |
5434 msgstr "Не могу да уклоним групу нула" | |
5435 | |
5436 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
5437 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
5438 msgstr "Покушај додавања контакта у групу која не постоји" | |
5439 | |
5440 #: src/protocols/msn/error.c:94 | |
5441 msgid "Switchboard failed" | |
5442 msgstr "Неуспешно пребацивање" | |
5443 | |
5444 #: src/protocols/msn/error.c:97 | |
5445 msgid "Notify Transfer failed" | |
5446 msgstr "Неуспешан пренос обавештења" | |
5447 | |
5448 #: src/protocols/msn/error.c:101 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5449 msgid "Required fields missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5450 msgstr "Недостају обавезна поља" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5451 |
6931 | 5452 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5453 msgid "Too many hits to a FND" | |
5454 msgstr "Превише погодака у FND" | |
5455 | |
8460 | 5456 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5457 msgid "Not logged in" |
6656 | 5458 msgstr "Непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5459 |
6931 | 5460 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
8460 | 5461 msgid "Internal server error" |
5462 msgstr "Унутрашња грешка сервера" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5463 |
6931 | 5464 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5465 msgid "Database server error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5466 msgstr "Грешка сервера са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5467 |
6931 | 5468 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5469 msgid "File operation error" |
6656 | 5470 msgstr "Грешка при раду са датотеком" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5471 |
8460 | 5472 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5473 msgid "Memory allocation error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5474 msgstr "Грешка при обезбеђивању меморије" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5475 |
8460 | 5476 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5477 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6252 | 5478 msgstr "Погрешна CHL вредност послата серверу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5479 |
8460 | 5480 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5481 msgid "Server busy" |
6656 | 5482 msgstr "Сервер је заузет" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5483 |
8460 | 5484 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5485 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5486 msgid "Server unavailable" |
6656 | 5487 msgstr "Сервер је недоступан" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5488 |
8460 | 5489 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5490 msgid "Peer Notification server down" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5491 msgstr "Сервер за обавештавање другова не ради" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5492 |
8460 | 5493 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5494 msgid "Database connect error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5495 msgstr "Грешка при повезивању са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5496 |
8460 | 5497 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5498 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6656 | 5499 msgstr "Сервер се гаси (напуштај брод)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5500 |
8460 | 5501 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5502 msgid "Error creating connection" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5503 msgstr "Грешка при успостављању везе" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5504 |
8460 | 5505 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5506 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6252 | 5507 msgstr "CVR параметри су или непознати или недозвољени" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5508 |
8460 | 5509 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 |
6656 | 5510 msgid "Unable to write" |
5511 msgstr "Не могу да пишем" | |
5512 | |
8460 | 5513 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
5514 msgid "Session overload" | |
5515 msgstr "Преоптерећење сесије" | |
5516 | |
8459 | 5517 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5518 msgid "User is too active" |
6656 | 5519 msgstr "Корисник је преактиван" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5520 |
8460 | 5521 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5522 msgid "Too many sessions" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5523 msgstr "Превише сесија" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5524 |
8460 | 5525 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5526 msgid "Not expected" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5527 msgstr "Неочекивано" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5528 |
8460 | 5529 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5530 msgid "Bad friend file" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5531 msgstr "Лоша датотека са пријатељима" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5532 |
8460 | 5533 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
6931 | 5534 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
5535 msgstr "Другарско име се превише брзо мења" | |
5536 | |
8460 | 5537 #: src/protocols/msn/error.c:186 |
6931 | 5538 msgid "Server too busy" |
5539 msgstr "Сервер је презаузет" | |
5540 | |
8460 | 5541 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
7203 | 5542 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5543 msgid "Authentication failed" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5544 msgstr "Неуспешна идентификација" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5545 |
8460 | 5546 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5547 msgid "Not allowed when offline" |
6656 | 5548 msgstr "Недозвољено када сте неповезани" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5549 |
8460 | 5550 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5551 msgid "Not accepting new users" |
6656 | 5552 msgstr "Не прихватај нове кориснике" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5553 |
8460 | 5554 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
6931 | 5555 msgid "Kids Passport without parental consent" |
5556 msgstr "Дечији пасош без сагласности родитеља" | |
5557 | |
8460 | 5558 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5559 msgid "Passport account not yet verified" |
6252 | 5560 msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5561 |
8460 | 5562 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6252 | 5563 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5564 msgid "Unknown Error Code %d" |
6252 | 5565 msgstr "Непозната грешка са кодом %d" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5566 |
8460 | 5567 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5568 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6656 | 5569 msgstr "Ваше ново МСН пријатељско име је предугачко." |
6252 | 5570 |
8460 | 5571 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
6656 | 5572 msgid "Set your friendly name." |
5573 msgstr "Поставите Ваше пријатељско име." | |
5574 | |
8460 | 5575 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5576 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6656 | 5577 msgstr "Ово је име под којим ће Вас видети Ваши МСН другари." |
5578 | |
8460 | 5579 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5580 msgid "Set your home phone number." |
6656 | 5581 msgstr "Поставите Ваш кућни број телефона." |
5582 | |
8460 | 5583 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5584 msgid "Set your work phone number." |
6656 | 5585 msgstr "Поставите Ваш број телефона на послу." |
5586 | |
8460 | 5587 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5588 msgid "Set your mobile phone number." |
6656 | 5589 msgstr "Поставите Ваш број мобилног телефона." |
6252 | 5590 |
8460 | 5591 #: src/protocols/msn/msn.c:221 |
6656 | 5592 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5593 msgstr "Допусти МСН мобилне странице?" | |
5594 | |
8460 | 5595 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5596 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5597 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5598 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5599 msgstr "" |
6656 | 5600 "Да ли желите да допустите или забраните људима из Вашег списка другара да " |
5601 "Вам шаљу МСН мобилне странице на Ваш мобилни телефон или неки други преносни " | |
6252 | 5602 "уређај?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5603 |
8460 | 5604 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6252 | 5605 msgid "Allow" |
5606 msgstr "Допусти" | |
5607 | |
8460 | 5608 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5609 msgid "Disallow" |
6252 | 5610 msgstr "Забрани" |
5611 | |
8460 | 5612 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5613 msgid "Send a mobile message." |
6252 | 5614 msgstr "Пошаљи мобилну поруку." |
5615 | |
8460 | 5616 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5617 msgid "Page" |
6252 | 5618 msgstr "Страница" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5619 |
8460 | 5620 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 |
4975 | 5621 #, c-format |
5622 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5623 msgstr "<b>Стање:</b> %s" | |
5624 | |
8460 | 5625 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5626 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5627 msgid "Away From Computer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5628 msgstr "Одсутан од рачунара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5629 |
8460 | 5630 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 |
5631 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 | |
5632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5633 msgid "Be Right Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5634 msgstr "Одмах се враћам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5635 |
8460 | 5636 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 |
5637 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 | |
5638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5639 msgid "Busy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5640 msgstr "Заузет" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5641 |
8460 | 5642 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 |
5643 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2161 | |
5644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5645 msgid "On The Phone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5646 msgstr "Телефонирам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5647 |
8460 | 5648 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 |
5649 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 | |
5650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5651 msgid "Out To Lunch" |
6656 | 5652 msgstr "На ручку сам" |
5653 | |
8460 | 5654 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 |
5655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5656 msgid "Hidden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5657 msgstr "Скривен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5658 |
8460 | 5659 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
4975 | 5660 msgid "Set Friendly Name" |
6656 | 5661 msgstr "Постави пријатељско име" |
5662 | |
8460 | 5663 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5664 msgid "Set Home Phone Number" |
6252 | 5665 msgstr "Постави број кућног телефона" |
5666 | |
8460 | 5667 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5668 msgid "Set Work Phone Number" |
6252 | 5669 msgstr "Постави број телефона на послу" |
5670 | |
8460 | 5671 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5672 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6252 | 5673 msgstr "Постави број мобилног телефона" |
5674 | |
8460 | 5675 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5676 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6252 | 5677 msgstr "Омогући/искључи мобилне уређаје" |
5678 | |
8460 | 5679 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5680 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6252 | 5681 msgstr "Дозволи/забрани мобилне странице" |
5682 | |
8460 | 5683 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5684 msgid "Send to Mobile" |
6252 | 5685 msgstr "Пошаљи на мобилни" |
5686 | |
8460 | 5687 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6193 | 5688 msgid "Initiate Chat" |
6252 | 5689 msgstr "Покрени разговор" |
5690 | |
8460 | 5691 #: src/protocols/msn/msn.c:457 |
5692 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." | |
5693 msgstr "SSL подршка је неопходна за MSN. Инсталирајте је." | |
5694 | |
5695 #: src/protocols/msn/msn.c:745 | |
5696 #, c-format | |
5697 msgid "" | |
5698 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5699 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
4975 | 5700 msgstr "" |
6656 | 5701 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
5702 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку дозвола нису учињене измене." | |
5703 | |
8460 | 5704 #: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 |
5705 msgid "Invalid MSN screenname" | |
6656 | 5706 msgstr "Неисправно МСН корисничко име" |
5707 | |
8460 | 5708 #: src/protocols/msn/msn.c:785 |
5709 #, c-format | |
5710 msgid "" | |
5711 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5712 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
4975 | 5713 msgstr "" |
6656 | 5714 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
5715 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку забрана нису учињене измене." | |
5716 | |
8460 | 5717 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 |
6656 | 5718 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5719 msgstr "<html><body><b>Грешка при преузимању профила</b></body></html>" | |
5720 | |
5721 #. Age | |
8460 | 5722 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
7527 | 5723 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
8460 | 5724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 |
6656 | 5725 msgid "Age" |
5726 msgstr "Старост" | |
5727 | |
5728 #. Gender | |
8460 | 5729 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
7527 | 5730 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
8460 | 5731 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 |
6656 | 5732 msgid "Gender" |
5733 msgstr "Пол" | |
5734 | |
8460 | 5735 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 |
6656 | 5736 msgid "Marital Status" |
5737 msgstr "Брачно стање" | |
5738 | |
8460 | 5739 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 |
6656 | 5740 msgid "Location" |
5741 msgstr "Место" | |
5742 | |
8460 | 5743 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 |
6656 | 5744 msgid "Occupation" |
5745 msgstr "Занимање" | |
5746 | |
8460 | 5747 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
5748 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | |
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:1431 | |
6656 | 5750 msgid "A Little About Me" |
5751 msgstr "Понешто о мени" | |
5752 | |
8460 | 5753 #: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 |
5754 #: src/protocols/msn/msn.c:1460 | |
6656 | 5755 msgid "Favorite Things" |
5756 msgstr "Омиљене ствари" | |
5757 | |
8460 | 5758 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 |
5759 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 | |
6656 | 5760 msgid "Hobbies and Interests" |
5761 msgstr "Хобији и интересовања" | |
5762 | |
8460 | 5763 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 |
5764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 | |
6656 | 5765 msgid "Favorite Quote" |
5766 msgstr "Омиљена изрека" | |
5767 | |
8460 | 5768 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 |
6656 | 5769 msgid "Last Updated" |
5770 msgstr "Последња допуна" | |
5771 | |
5772 #. Homepage | |
8460 | 5773 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
7527 | 5774 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
6656 | 5775 msgid "Homepage" |
5776 msgstr "Лична страница" | |
4975 | 5777 |
8460 | 5778 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 |
7203 | 5779 #, c-format |
5780 msgid "User information for %s unavailable" | |
5781 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни" | |
5782 | |
8460 | 5783 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
7203 | 5784 msgid "The user's profile is empty." |
5785 msgstr "Профил корисника је празан." | |
5786 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5787 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5788 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5789 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5790 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5791 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5792 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5793 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5794 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5795 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5796 #. * summary |
8460 | 5797 #: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5798 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6656 | 5799 msgstr "Додатак за МСН протокол" |
5800 | |
8460 | 5801 #: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5802 msgid "Login server" |
6252 | 5803 msgstr "Сервер за пријаву" |
5111 | 5804 |
8460 | 5805 #: src/protocols/msn/msn.c:1666 |
7368 | 5806 msgid "Use HTTP Method" |
5807 msgstr "Користи HTTP режим" | |
5808 | |
8460 | 5809 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
5810 #, c-format | |
5811 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5812 msgstr "МСН Грешка %s\n" | |
5813 | |
5814 #: src/protocols/msn/notification.c:322 | |
7368 | 5815 msgid "Unable to connect to server" |
5816 msgstr "Не могу да се повежем на сервер" | |
5817 | |
8460 | 5818 #: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 |
6931 | 5819 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
5820 msgstr "Не могу да пишем на МСН Нексус сервер" | |
5821 | |
8460 | 5822 #: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 |
5823 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5824 msgstr "Не могу да учитам заглавље са МСН Нексус сервера" | |
5825 | |
5826 #: src/protocols/msn/notification.c:406 | |
6931 | 5827 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
5828 msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке о преусмеравању." | |
5829 | |
8460 | 5830 #: src/protocols/msn/notification.c:460 |
6931 | 5831 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
7203 | 5832 msgstr "" |
5833 "Непозната грешка при покушају идентификације на МСН-овом серверу за пријаву." | |
5834 | |
8460 | 5835 #: src/protocols/msn/notification.c:572 |
5836 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
5837 msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке." | |
5838 | |
5839 #: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5840 msgid "Retrieving buddy list" |
6656 | 5841 msgstr "Преузимам списак другара" |
5842 | |
8460 | 5843 #: src/protocols/msn/notification.c:704 |
5844 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5845 msgstr "Не могу да се повежем на сервер пасоша" | |
5846 | |
5847 #: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 | |
5848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5849 msgid "Password sent" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5850 msgstr "Лозинка послата" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5851 |
8460 | 5852 #: src/protocols/msn/notification.c:736 |
6931 | 5853 msgid "Unable to send password" |
5854 msgstr "Не могу да пошаљем лозинку" | |
5855 | |
8460 | 5856 #: src/protocols/msn/notification.c:772 |
6931 | 5857 msgid "Protocol not supported" |
5858 msgstr "Прокол није подржан" | |
5859 | |
8460 | 5860 #: src/protocols/msn/notification.c:814 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5861 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6656 | 5862 msgstr "Веза Вам је прекинута, пријавили сте се са неког другог места." |
5863 | |
8460 | 5864 #: src/protocols/msn/notification.c:819 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5865 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6656 | 5866 msgstr "Веза Вам је прекинута. Привремено се гасе МСН сервери." |
5867 | |
8460 | 5868 #: src/protocols/msn/notification.c:945 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5869 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5870 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5871 msgstr "Корисник %s (%s) жели да дода %s у свој списак другара." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5872 |
8460 | 5873 #: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 |
6252 | 5874 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5875 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6656 | 5876 msgstr "Корисник %s (%s) жели да Вас дода у свој списак другара." |
5877 | |
8460 | 5878 #: src/protocols/msn/notification.c:1956 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5879 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6656 | 5880 msgstr "Не могу да се споразумем са сервером за обавештења" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5881 |
6252 | 5882 # bug: plural-forms |
8460 | 5883 #: src/protocols/msn/notification.c:2112 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5884 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5885 msgid "" |
6656 | 5886 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5887 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5888 "in progress.\n" | |
5889 "\n" | |
5890 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5891 "sign in." | |
5892 msgid_plural "" | |
5893 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5894 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5895 "in progress.\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5896 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5897 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5898 "sign in." |
6656 | 5899 msgstr[0] "" |
5900 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минут. Ви ћете бити " | |
5901 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
5902 "\n" | |
5903 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
5904 msgstr[1] "" | |
5905 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
5906 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
6252 | 5907 "\n" |
6656 | 5908 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." |
5909 msgstr[2] "" | |
5910 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
5911 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
5912 "\n" | |
5913 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
5914 | |
8460 | 5915 #: src/protocols/msn/servconn.c:533 |
7368 | 5916 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
5917 msgstr "Примио је HTTP грешку. Пријавите ово." | |
5918 | |
8460 | 5919 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5920 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6656 | 5921 msgstr "Разговор није вођен, и истекао је." |
5922 | |
8460 | 5923 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6252 | 5924 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5925 msgid "%s has closed the conversation window." |
6656 | 5926 msgstr "%s затвори прозор разговора." |
5927 | |
8460 | 5928 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
4975 | 5929 msgid "An MSN message may not have been received." |
6656 | 5930 msgstr "Могуће да није примљена МСН порука." |
4975 | 5931 |
7203 | 5932 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5933 msgid "Unable to read header from server" |
6656 | 5934 msgstr "Не могу учитати заглавље са сервера" |
5935 | |
7203 | 5936 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
5937 #, c-format | |
5938 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5939 msgstr "Не могу да прочитам поруку са сервера. Команда је %hd, дужина је %hd." | |
5940 | |
5941 #: src/protocols/napster/napster.c:303 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5942 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5943 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6656 | 5944 msgstr "корисника: %s, датотека: %s, величина: %sГБ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5945 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5946 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
7203 | 5947 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5948 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5949 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
6656 | 5950 msgstr "Не могу да додам „%s“ у Напстер списак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5951 |
7203 | 5952 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5953 msgid "You were disconnected from the server." |
6656 | 5954 msgstr "Веза са сервером је прекинута." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5955 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5956 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
7203 | 5957 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6252 | 5958 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5959 msgid "%s requested your information" |
6656 | 5960 msgstr "%s захтева Ваше податке" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5961 |
7203 | 5962 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
4975 | 5963 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5964 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5965 "different location" |
6252 | 5966 msgstr "" |
6656 | 5967 "Веза са сервером је прекинута, јер сте се пријавили са неког другог места." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5968 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5969 #. MSG_CLIENT_PING |
7203 | 5970 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5971 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5972 msgid "%s requested a PING" |
6656 | 5973 msgstr "%s захтева пинг" |
5974 | |
8460 | 5975 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
7368 | 5976 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
7885 | 5977 msgid "_Group:" |
5978 msgstr "_Група:" | |
4975 | 5979 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5980 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5981 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5982 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5983 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5984 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5985 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5986 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5987 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5988 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5989 #. * summary |
7203 | 5990 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5991 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6252 | 5992 msgstr "Додатак за Напстер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5993 |
8460 | 5994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4975 | 5995 msgid "Invalid error" |
5996 msgstr "Неисправна грешка (!!!)" | |
5997 | |
8460 | 5998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4975 | 5999 msgid "Invalid SNAC" |
6656 | 6000 msgstr "Неисправан SNAC" |
6001 | |
8460 | 6002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
4975 | 6003 msgid "Rate to host" |
6004 msgstr "Брзина према серверу" | |
6005 | |
8460 | 6006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
7203 | 6007 msgid "Rate to client" |
6008 msgstr "Брзина према клијенту" | |
6009 | |
8460 | 6010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
7203 | 6011 msgid "Service unavailable" |
6012 msgstr "Услуга је недоступна" | |
6013 | |
8460 | 6014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7203 | 6015 msgid "Service not defined" |
6016 msgstr "Услуга није установљена" | |
6017 | |
8460 | 6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7203 | 6019 msgid "Obsolete SNAC" |
6020 msgstr "Превазиђени SNAC" | |
6021 | |
8460 | 6022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
7203 | 6023 msgid "Not supported by host" |
6024 msgstr "Домаћин не подржава" | |
6025 | |
8460 | 6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
7203 | 6027 msgid "Not supported by client" |
6028 msgstr "Клијент не подржава" | |
6029 | |
8460 | 6030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
7368 | 6031 msgid "Refused by client" |
6032 msgstr "Клијент је одбио" | |
6931 | 6033 |
8460 | 6034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6035 msgid "Reply too big" | |
6036 msgstr "Одговор је предугачак" | |
6037 | |
6038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
6039 msgid "Responses lost" | |
6040 msgstr "Одговори су изгубљени" | |
6041 | |
7368 | 6042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
8460 | 6043 msgid "Request denied" |
6044 msgstr "Захтев је одбијен" | |
7527 | 6045 |
6046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
8460 | 6047 msgid "Busted SNAC payload" |
6048 msgstr "Упропашћен је SNAC користан пакет" | |
8459 | 6049 |
6050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
6656 | 6051 msgid "Insufficient rights" |
6052 msgstr "Недовољно овлашћења" | |
4975 | 6053 |
8460 | 6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7368 | 6055 msgid "In local permit/deny" |
6056 msgstr "Дозволи/забрани у локалу" | |
6656 | 6057 |
8460 | 6058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6059 msgid "Too evil (sender)" | |
6060 msgstr "Превише зао (пошиљалац)" | |
6061 | |
6062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | |
6063 msgid "Too evil (receiver)" | |
6064 msgstr "Превише зао (прималац)" | |
6065 | |
7368 | 6066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
8460 | 6067 msgid "User temporarily unavailable" |
6068 msgstr "Корисник привремено недоступан" | |
7527 | 6069 |
6070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
8460 | 6071 msgid "No match" |
6072 msgstr "Нема поклапања" | |
7368 | 6073 |
6074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
8460 | 6075 msgid "List overflow" |
6076 msgstr "Прекорачење списка" | |
7527 | 6077 |
6078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
8460 | 6079 msgid "Request ambiguous" |
6080 msgstr "Захтев је двосмислен" | |
8459 | 6081 |
6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
8460 | 6083 msgid "Queue full" |
6084 msgstr "Ред је пун" | |
8459 | 6085 |
6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
4975 | 6087 msgid "Not while on AOL" |
6088 msgstr "Не док је на АОЛ-у" | |
6089 | |
8460 | 6090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
4975 | 6091 #, c-format |
6092 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6656 | 6093 msgstr "Непосредан разговор са %s је затворен" |
6094 | |
8460 | 6095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
4975 | 6096 #, c-format |
6097 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6656 | 6098 msgstr "Непосредан разговор са %s је неуспешан" |
6099 | |
8460 | 6100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218 |
6101 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
6102 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
6103 msgid "Disconnected." | |
6104 msgstr "Веза је прекинута." | |
6105 | |
6106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885 | |
4975 | 6107 #, c-format |
6108 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6656 | 6109 msgstr "Веза са причаоницом %s је прекинута." |
6110 | |
8460 | 6111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
4975 | 6112 msgid "Chat is currently unavailable" |
6113 msgstr "Разговор тренутно није могућ" | |
6114 | |
8460 | 6115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
4975 | 6116 msgid "Couldn't connect to host" |
6656 | 6117 msgstr "Не могу да се повежем са домаћином" |
6118 | |
8460 | 6119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
7368 | 6120 msgid "Screen name sent" |
6121 msgstr "Надимак послат" | |
6122 | |
8460 | 6123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
4975 | 6124 msgid "Unable to login to AIM" |
6656 | 6125 msgstr "Не могу да се пријавим на АИМ" |
6126 | |
8460 | 6127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 |
4975 | 6128 msgid "Could Not Connect" |
6656 | 6129 msgstr "Не могу да се повежем" |
6130 | |
8460 | 6131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:787 |
4975 | 6132 msgid "Connection established, cookie sent" |
6656 | 6133 msgstr "Веза је успостављена, колачић је послат" |
6134 | |
8460 | 6135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 |
6136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 | |
6137 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 | |
6138 msgid "File Transfer Aborted" | |
6139 msgstr "Пренос датотеке је обустваљен" | |
6140 | |
6141 # Mogu reci i "server soket", ali preveliko znacenje mogu ljudi dati "server" delu, i ne razumeti. | |
6142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 | |
6143 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6144 msgstr "Не могу да успоставим сокет за везу." | |
6145 | |
8459 | 6146 # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno |
8460 | 6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 |
6148 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 | |
8459 | 6149 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6150 msgstr "Не могу да успоставим описник датотеке." | |
6151 | |
8460 | 6152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:873 |
8459 | 6153 msgid "Unable to create new connection." |
6154 msgstr "Не могу да успоставим нову везу." | |
4975 | 6155 |
8460 | 6156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 |
4975 | 6157 msgid "Incorrect nickname or password." |
6158 msgstr "Неисправан надимак или лозинка." | |
6159 | |
8460 | 6160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 |
4975 | 6161 msgid "Your account is currently suspended." |
6162 msgstr "Ваш налог је тренутно недоступан." | |
6163 | |
6164 #. service temporarily unavailable | |
8460 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 |
4975 | 6166 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6167 msgstr "Услуга АОЛ брзих порука је привремено недоступна." | |
6168 | |
8460 | 6169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
4975 | 6170 msgid "" |
6171 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6172 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6173 msgstr "" | |
6656 | 6174 "Успостављали сте и прекидали везу сувише често. Сачекајте десет минута па " |
6175 "покушајте поново. Ако наставите да покушавате, мораћете да сачекате још дуже." | |
6176 | |
8460 | 6177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
4975 | 6178 #, c-format |
6179 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6656 | 6180 msgstr "Издање клијента који користите је застарело. Освежите га на %s" |
6181 | |
8460 | 6182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 |
4975 | 6183 msgid "Internal Error" |
6184 msgstr "Унутрашња грешка" | |
6185 | |
8460 | 6186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 |
7368 | 6187 msgid "Received authorization" |
6188 msgstr "Примио овлашћење" | |
6189 | |
4975 | 6190 # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! |
8460 | 6191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 |
6192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 | |
4975 | 6193 #, c-format |
6194 msgid "" | |
6195 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6196 "fixed. Check %s for updates." | |
6197 msgstr "" | |
6656 | 6198 "Веза се ускоро може прекинути. Можда желите да користите ТОЦ док се ово не " |
4975 | 6199 "исправи. Погледајте %s за допуне." |
6200 | |
8460 | 6201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 |
7527 | 6202 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6203 msgstr "Гаим није успео да прими исправан хеш за пријаву на АИМ." | |
6204 | |
8460 | 6205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 |
7527 | 6206 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6207 msgstr "Гаим није успео да прими исправан хеш за пријаву." | |
6208 | |
8460 | 6209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 |
4975 | 6210 #, c-format |
6211 msgid "Direct IM with %s established" | |
6656 | 6212 msgstr "Непосредан разговор са %s је омогућен" |
6213 | |
8460 | 6214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
4975 | 6215 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6216 msgstr "(Дошло је до грешке при пријему ове поруке)" | |
6217 | |
8460 | 6218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
4975 | 6219 #, c-format |
6220 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6656 | 6221 msgstr "%s је управо затражио непосредну везу са %s" |
6222 | |
8460 | 6223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 |
4975 | 6224 msgid "" |
6225 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6226 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6227 "considered a privacy risk." | |
6228 msgstr "" | |
6229 "Ово захтева непосредну везу између два рачунара и неопходно је за слање " | |
6656 | 6230 "слика. Пошто ће се Ваша ИП адреса приказати, ово се може сматрати " |
4975 | 6231 "нарушавањем приватности." |
6232 | |
8460 | 6233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 |
6656 | 6234 msgid "Connect" |
6235 msgstr "Успостави везу" | |
6236 | |
8460 | 6237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
4975 | 6238 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6656 | 6239 msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара." |
6240 | |
8460 | 6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
4975 | 6242 msgid "Authorization Request Message:" |
6243 msgstr "Порука уз захтев за овлашћење:" | |
6244 | |
8460 | 6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 |
4975 | 6246 msgid "Please authorize me!" |
6656 | 6247 msgstr "Овласти ме!" |
6248 | |
8460 | 6249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 |
4975 | 6250 #, c-format |
6251 msgid "" | |
6252 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6253 "you want to send an authorization request?" | |
6254 msgstr "" | |
6656 | 6255 "Корисник %s захтева овлашћење пре него што га можете додати у списак " |
4975 | 6256 "другара. Да ли желите да пошаљете захтев за овлашћење?" |
6257 | |
8460 | 6258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 |
4975 | 6259 msgid "Request Authorization" |
6656 | 6260 msgstr "Захтевај овлашћење" |
6261 | |
8460 | 6262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
6263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | |
6264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 | |
6265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 | |
6266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 | |
4975 | 6267 msgid "No reason given." |
6268 msgstr "Разлог није наведен." | |
6269 | |
8460 | 6270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 |
4975 | 6271 msgid "Authorization Denied Message:" |
6656 | 6272 msgstr "Разлог одбијања овлашћења:" |
6273 | |
8460 | 6274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
6252 | 6275 #, c-format |
4975 | 6276 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6277 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
4975 | 6278 "%s" |
6279 msgstr "" | |
6656 | 6280 "Корисник %u жели да Вас дода у свој списак другара и навео је следећи " |
4975 | 6281 "разлог:\n" |
6282 "%s" | |
6283 | |
8460 | 6284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
4975 | 6285 msgid "Authorization Request" |
6286 msgstr "Захтев за овлашћење" | |
6287 | |
8460 | 6288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 |
6252 | 6289 #, c-format |
4975 | 6290 msgid "" |
7203 | 6291 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6292 "following reason:\n" |
4975 | 6293 "%s" |
6294 msgstr "" | |
7204 | 6295 "Корисник %u је одбио Ваш захтев за овлашћење да га додате у списак другара, " |
6296 "а навео је следећи разлог:\n" | |
4975 | 6297 "%s" |
6298 | |
8460 | 6299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
4975 | 6300 msgid "ICQ authorization denied." |
6656 | 6301 msgstr "ICQ овлашћење одбијено." |
4975 | 6302 |
6303 #. Someone has granted you authorization | |
8460 | 6304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 |
7203 | 6305 #, c-format |
6306 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6307 msgstr "Korisnik %u је прихватио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
6308 | |
8460 | 6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 |
6252 | 6310 #, c-format |
4975 | 6311 msgid "" |
6312 "You have received a special message\n" | |
6313 "\n" | |
6314 "From: %s [%s]\n" | |
6315 "%s" | |
6316 msgstr "" | |
6317 "Примили сте нарочиту поруку\n" | |
6318 "\n" | |
6319 "Од: %s [%s]\n" | |
6320 "%s" | |
6321 | |
8460 | 6322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
4975 | 6323 #, c-format |
6324 msgid "" | |
6325 "You have received an ICQ page\n" | |
6326 "\n" | |
6327 "From: %s [%s]\n" | |
6328 "%s" | |
6329 msgstr "" | |
6330 "Примили сте ICQ страницу\n" | |
6331 "\n" | |
6332 "Од: %s [%s]\n" | |
6333 "%s" | |
6334 | |
8460 | 6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 |
4975 | 6336 #, c-format |
6337 msgid "" | |
6338 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6339 "\n" | |
6340 "Message is:\n" | |
6341 "%s" | |
6342 msgstr "" | |
6656 | 6343 "Примили сте ICQ е-поруку од %s [%s]\n" |
4975 | 6344 "\n" |
6345 "Порука гласи:\n" | |
6346 "%s" | |
6347 | |
8460 | 6348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
7203 | 6349 #, c-format |
6350 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6656 | 6351 msgstr "ICQ корисник %u Вам је послао контакт: %s (%s)" |
6352 | |
8460 | 6353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 |
7203 | 6354 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6656 | 6355 msgstr "Да ли желите да додате овај контакт у списак другара?" |
6356 | |
8460 | 6357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 |
4975 | 6358 msgid "Decline" |
6359 msgstr "Одбиј" | |
6360 | |
8460 | 6361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
4975 | 6362 #, c-format |
6363 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6364 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6365 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била неисправна." | |
6366 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле неисправне." | |
6367 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле неисправне." | |
6368 | |
8460 | 6369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
4975 | 6370 #, c-format |
6371 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6372 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6252 | 6373 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била превелика." |
6374 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле превелике." | |
6375 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле превелике." | |
4975 | 6376 |
8460 | 6377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
4975 | 6378 #, c-format |
6379 msgid "" | |
6380 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6381 msgid_plural "" | |
6382 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6383 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6384 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6385 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6386 | |
8460 | 6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
4975 | 6388 #, c-format |
6389 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6390 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6252 | 6391 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је он/она превише злочест." |
4975 | 6392 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је он/она превише злочест." |
6393 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је он/она превише злочест." | |
6394 | |
8460 | 6395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
4975 | 6396 #, c-format |
6397 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6398 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6399 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6400 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6401 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6402 | |
8460 | 6403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 |
4975 | 6404 #, c-format |
6405 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6406 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6407 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s из непознатих разлога." | |
6408 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s из непознатих разлога." | |
6409 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога." | |
6410 | |
8460 | 6411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 |
6412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
4975 | 6413 msgid "Free For Chat" |
6414 msgstr "Доступан за разговор" | |
6415 | |
8460 | 6416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 |
6417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 | |
4975 | 6418 msgid "Not Available" |
6419 msgstr "Недоступан" | |
6420 | |
8460 | 6421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 |
6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 | |
4975 | 6423 msgid "Occupied" |
6424 msgstr "Заузет" | |
6425 | |
8460 | 6426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 |
4975 | 6427 msgid "Web Aware" |
6656 | 6428 msgstr "Пратим веб" |
6429 | |
8460 | 6430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 |
4975 | 6431 #, c-format |
6432 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6656 | 6433 msgstr "<B>Кориснички број:</B> %s<BR><B>Стање:</B> %s<HR>%s" |
6434 | |
8460 | 6435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 |
4975 | 6436 #, c-format |
6437 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6656 | 6438 msgstr "SNAC пријављује грешку: %s\n" |
6439 | |
4975 | 6440 #. Data is assumed to be the destination sn |
8460 | 6441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 |
4975 | 6442 #, c-format |
6443 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6444 msgstr "Ваша порука за %s није послата:" | |
6445 | |
8460 | 6446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
7368 | 6447 #, c-format |
6448 msgid "User information for %s unavailable:" | |
6449 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:" | |
6450 | |
8460 | 6451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 |
4975 | 6452 msgid "Voice" |
6453 msgstr "Глас" | |
6454 | |
8460 | 6455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
7204 | 6456 msgid "AIM Direct IM" |
6457 msgstr "Непосредна АИМ порука" | |
6458 | |
8460 | 6459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 |
4975 | 6460 msgid "Get File" |
6656 | 6461 msgstr "Прибави датотеку" |
6462 | |
8460 | 6463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 |
6464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2332 | |
6465 msgid "Send File" | |
6466 msgstr "Пошаљи датотеку" | |
6467 | |
6468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 | |
4975 | 6469 msgid "Games" |
6470 msgstr "Игре" | |
6471 | |
8460 | 6472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 |
7885 | 6473 msgid "Add-Ins" |
6474 msgstr "Додаци" | |
7368 | 6475 |
8460 | 6476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 |
7885 | 6477 msgid "Send Buddy List" |
6478 msgstr "Пошаљи списак другара" | |
6479 | |
8460 | 6480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
7204 | 6481 msgid "ICQ Direct Connect" |
6482 msgstr "Непосредна ICQ веза" | |
6483 | |
8460 | 6484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 |
4975 | 6485 msgid "AP User" |
6656 | 6486 msgstr "АП корисник" |
6487 | |
8460 | 6488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
4975 | 6489 msgid "ICQ RTF" |
6490 msgstr "ICQ RTF" | |
6491 | |
8460 | 6492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
4975 | 6493 msgid "Nihilist" |
6494 msgstr "Нихилиста" | |
6495 | |
8460 | 6496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 |
4975 | 6497 msgid "ICQ Server Relay" |
6498 msgstr "ICQ преусмеравање сервера" | |
6499 | |
8460 | 6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 |
7885 | 6501 msgid "Old ICQ UTF8" |
6502 msgstr "Стари ICQ UTF8" | |
6503 | |
8460 | 6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
4975 | 6505 msgid "Trillian Encryption" |
6506 msgstr "Трилијан енкрипција" | |
6507 | |
8460 | 6508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
7885 | 6509 msgid "ICQ UTF8" |
6510 msgstr "ICQ UTF8" | |
7368 | 6511 |
8460 | 6512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 |
7885 | 6513 msgid "Hiptop" |
6514 msgstr "Врхкука" | |
6515 | |
8460 | 6516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
7368 | 6517 msgid "Security Enabled" |
6518 msgstr "Безбедност укључена" | |
6519 | |
8460 | 6520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
7885 | 6521 msgid "Video Chat" |
6522 msgstr "Видео разговор" | |
6523 | |
8460 | 6524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 |
7203 | 6525 #, c-format |
6526 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6527 msgstr "Корисничко име: <b>%s</b><br>\n" | |
6528 | |
8460 | 6529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 |
7203 | 6530 #, c-format |
6531 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6532 msgstr "Ниво упозорења: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6533 | |
8460 | 6534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 |
7203 | 6535 #, c-format |
6536 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
4975 | 6537 msgstr "На вези од: <b>%s</b><br>\n" |
6538 | |
8460 | 6539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 |
7203 | 6540 #, c-format |
6541 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
4975 | 6542 msgstr "Члан од: <b>%s</b><br>\n" |
6543 | |
8460 | 6544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
7203 | 6545 #, c-format |
6546 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6656 | 6547 msgstr "Неактивност: <b>%s</b>" |
6548 | |
8460 | 6549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 |
4975 | 6550 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6656 | 6551 msgstr "Неактивност: <b>активан</b>" |
6552 | |
8460 | 6553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 |
4975 | 6554 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6656 | 6555 msgstr "Можда АИМ веза прекинута." |
6556 | |
8460 | 6557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 |
4975 | 6558 msgid "Rate limiting error." |
6559 msgstr "Грешка при ограничавању брзине." | |
6560 | |
8460 | 6561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 |
4975 | 6562 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6563 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6564 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
4975 | 6565 msgstr "" |
6566 "Последња порука није послата зато што сте прекорачили дозвољену брзину. " | |
6567 "Сачекајте 10 секунди и пробајте поново." | |
6568 | |
8460 | 6569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
4975 | 6570 msgid "" |
6571 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6572 "at another location." | |
6573 msgstr "" | |
6656 | 6574 "Веза је прекинута зато што сте се пријавили под овим именом са неког другог " |
6575 "места." | |
6576 | |
8460 | 6577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 |
4975 | 6578 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6579 msgstr "Одјављени сте из непознатих разлога." | |
6580 | |
8460 | 6581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
7368 | 6582 msgid "Finalizing connection" |
6583 msgstr "Довршава повезивање" | |
6584 | |
8460 | 6585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
6656 | 6586 msgid "Email Address" |
6587 msgstr "Адреса е-поште" | |
6588 | |
8460 | 6589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6656 | 6590 msgid "Mobile Phone" |
6591 msgstr "Мобилни телефон" | |
6592 | |
8460 | 6593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7527 | 6594 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
4975 | 6595 msgid "Female" |
6596 msgstr "Женски" | |
6597 | |
8460 | 6598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7527 | 6599 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
4975 | 6600 msgid "Male" |
6601 msgstr "Мушки" | |
6602 | |
8460 | 6603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
6656 | 6604 msgid "Personal Web Page" |
6605 msgstr "Лична веб страница" | |
6606 | |
8460 | 6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
6656 | 6608 msgid "Additional Information" |
6609 msgstr "Додатни подаци" | |
6610 | |
8460 | 6611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
6656 | 6612 msgid "Home Address" |
6613 msgstr "Кућна адреса" | |
4975 | 6614 |
8460 | 6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
6656 | 6616 msgid "Zip Code" |
6617 msgstr "Поштански број" | |
4975 | 6618 |
8460 | 6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
6656 | 6620 msgid "Work Address" |
6621 msgstr "Адреса на послу" | |
6622 | |
8460 | 6623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
6656 | 6624 msgid "Work Information" |
6625 msgstr "Подаци о послу" | |
6626 | |
8460 | 6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
6656 | 6628 msgid "Company" |
6629 msgstr "Предузеће" | |
6630 | |
8460 | 6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 |
6656 | 6632 msgid "Division" |
6633 msgstr "Одељење" | |
6634 | |
8460 | 6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 |
6656 | 6636 msgid "Position" |
6637 msgstr "Позиција" | |
6638 | |
8460 | 6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 |
6656 | 6640 msgid "Web Page" |
6641 msgstr "Веб страница" | |
6642 | |
8460 | 6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 |
6931 | 6644 #, c-format |
6645 msgid "ICQ Info for %s" | |
6646 msgstr "ICQ подаци за %s" | |
6647 | |
8460 | 6648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 |
7203 | 6649 msgid "Pop-Up Message" |
6650 msgstr "Искачућа порука" | |
6651 | |
8460 | 6652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
6653 #, c-format | |
6654 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6931 | 6655 msgstr "Наредни надимци су у вези са %s" |
6656 | |
8460 | 6657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 |
6931 | 6658 msgid "Search Results" |
6659 msgstr "Резултати претраге" | |
6660 | |
8460 | 6661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6662 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6663 msgid "No results found for email address %s" |
6656 | 6664 msgstr "Није пронађено нити једно поклапање за адресу е-поште %s" |
6665 | |
8460 | 6666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6667 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6668 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6656 | 6669 msgstr "Требате да примите е-пошту ради потврђивања %s." |
6670 | |
8460 | 6671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 |
4975 | 6672 msgid "Account Confirmation Requested" |
6673 msgstr "Захтева се потврда налога" | |
6674 | |
8460 | 6675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 |
4975 | 6676 msgid "Error Changing Account Info" |
6677 msgstr "Грешка при измени података о налогу" | |
6678 | |
8460 | 6679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
4975 | 6680 #, c-format |
6681 msgid "" | |
6682 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6683 "differs from the original." | |
6684 msgstr "" | |
6656 | 6685 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 6686 "разликује од оригинала." |
6687 | |
8460 | 6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
4975 | 6689 #, c-format |
6690 msgid "" | |
6691 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6692 "ends in a space." | |
6693 msgstr "" | |
6656 | 6694 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 6695 "завршава размаком." |
6696 | |
8460 | 6697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
4975 | 6698 #, c-format |
6699 msgid "" | |
6700 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6701 "is too long." | |
6702 msgstr "" | |
6656 | 6703 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је тражено име " |
4975 | 6704 "предугачко." |
6705 | |
8460 | 6706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
4975 | 6707 #, c-format |
6708 msgid "" | |
6709 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6710 "request pending for this screen name." | |
6711 msgstr "" | |
6656 | 6712 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је већ послат " |
4975 | 6713 "захтев за ово корисничко име." |
6714 | |
8460 | 6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
4975 | 6716 #, c-format |
6717 msgid "" | |
6718 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6719 "too many screen names associated with it." | |
6720 msgstr "" | |
6656 | 6721 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је превише " |
4975 | 6722 "корисничких имена повезано са датом адресом." |
6723 | |
8460 | 6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 |
4975 | 6725 #, c-format |
6726 msgid "" | |
6727 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6728 "invalid." | |
6729 msgstr "" | |
6656 | 6730 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је унета адреса " |
4975 | 6731 "неисправна." |
6732 | |
8460 | 6733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 |
4975 | 6734 #, c-format |
6735 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6736 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." | |
6737 | |
8460 | 6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
4975 | 6739 #, c-format |
6740 msgid "" | |
6741 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6742 "%s" | |
6743 msgstr "" | |
6744 "Ваше корисничко име тренутно изгледа овако:\n" | |
6745 "%s" | |
6746 | |
8460 | 6747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 |
4975 | 6748 msgid "Account Info" |
6749 msgstr "Подаци о налогу" | |
6750 | |
8460 | 6751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 |
4975 | 6752 #, c-format |
6753 msgid "The email address for %s is %s" | |
6656 | 6754 msgstr "Адреса е-поште за %s је %s" |
6755 | |
8460 | 6756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
4975 | 6757 msgid "Unable to set AIM profile." |
6656 | 6758 msgstr "Не могу да поставим АИМ профил." |
6759 | |
8460 | 6760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
4975 | 6761 msgid "" |
6762 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6763 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6764 "fully connected." | |
6765 msgstr "" | |
6656 | 6766 "Вероватно сте желели да поставите Ваш профил пре него што је поступак " |
6767 "пријаве завршен. Профил није постављен. Покушајте поново, када се прописно " | |
6768 "повежете." | |
4975 | 6769 |
6252 | 6770 # bug: plural-forms |
8460 | 6771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
6252 | 6772 #, c-format |
4975 | 6773 msgid "" |
6656 | 6774 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6775 "it for you." | |
6776 msgid_plural "" | |
4975 | 6777 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6778 "truncated it for you." |
6656 | 6779 msgstr[0] "" |
6780 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајта је прекорачена. Гаим га је " | |
6781 "скратио и поставио." | |
6782 msgstr[1] "" | |
6783 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
4975 | 6784 "скратио и поставио." |
6656 | 6785 msgstr[2] "" |
6786 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
6787 "скратио и поставио." | |
6788 | |
8460 | 6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6790 msgid "Profile too long." |
6252 | 6791 msgstr "Профил је предугачак." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6792 |
8460 | 6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 |
4975 | 6794 msgid "Unable to set AIM away message." |
6656 | 6795 msgstr "Не могу да поставим поруку за АИМ одсуство." |
6796 | |
8460 | 6797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 |
4975 | 6798 msgid "" |
6799 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6800 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6801 "again when you are fully connected." | |
6802 msgstr "" | |
6656 | 6803 "Вероватно сте покушали да поставите поруку за одсуство пре него што је " |
6804 "поступак пријаве у потпуности завршен. Остајете у „тренутном“ стању; " | |
6805 "покушајте поново када се прописно повежете." | |
4975 | 6806 |
6252 | 6807 # bug: plural-forms |
8460 | 6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
6252 | 6809 #, c-format |
4975 | 6810 msgid "" |
6656 | 6811 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6812 "truncated it for you." | |
6813 msgid_plural "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6814 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6656 | 6815 "truncated it for you." |
6816 msgstr[0] "" | |
6817 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајта је прекорачена. Гаим " | |
6818 "је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6819 msgstr[1] "" | |
6820 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
6821 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6822 msgstr[2] "" | |
6823 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
6824 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6825 | |
8460 | 6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6827 msgid "Away message too long." |
6252 | 6828 msgstr "Порука за одсуство је предугачка." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6829 |
8460 | 6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6831 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6656 | 6832 msgstr "Не могу преузети списак другара" |
6833 | |
8460 | 6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 |
4975 | 6835 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6836 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
4975 | 6837 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6838 "a few hours." | |
6839 msgstr "" | |
6656 | 6840 "Привремено, Гаим није успео да преузме Ваш списак другара са АИМ сервера. " |
4975 | 6841 "Списак другара није нестао, и вероватно ће бити доступан за неколико сати." |
6842 | |
8460 | 6843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 |
6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | |
4975 | 6845 msgid "Orphans" |
6846 msgstr "Сирочићи" | |
6847 | |
8460 | 6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 |
4975 | 6849 #, c-format |
6850 msgid "" | |
6851 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6852 "list. Please remove one and try again." | |
5111 | 6853 msgstr "" |
6656 | 6854 "Не могу да додам другара %s зато што имате превише другара у списку. " |
6855 "Уклоните некога и покушајте поново." | |
6856 | |
8460 | 6857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
4975 | 6858 msgid "(no name)" |
6859 msgstr "(без имена)" | |
6860 | |
8460 | 6861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 |
6862 msgid "Unable To Add" | |
6863 msgstr "Не могу да додам" | |
6864 | |
6865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6866 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6867 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6868 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6869 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6870 "buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6871 msgstr "" |
6656 | 6872 "Не могу да додам другара %s из непознатих разлога. Најчешћи разлог је када " |
6873 "већ имате највише дозвољених другара у Вашем списку." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6874 |
4975 | 6875 # Is it "them"? Or "him/her"? |
8460 | 6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
4975 | 6877 #, c-format |
6878 msgid "" | |
6879 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6880 "want to add them?" | |
6881 msgstr "" | |
6656 | 6882 "Корисник %s Вам дозвољава да га додате у списак другара. Да ли желите да га " |
6883 "додате?" | |
6884 | |
8460 | 6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 |
4975 | 6886 msgid "Authorization Given" |
6656 | 6887 msgstr "Овлашћење је дато" |
6888 | |
8460 | 6889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
4975 | 6890 #, c-format |
6891 msgid "" | |
6892 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6893 "%s" | |
6894 msgstr "" | |
6656 | 6895 "Корисник %s жели да Вас дода у свој списак другара из следећих разлога:\n" |
4975 | 6896 "%s" |
6897 | |
6898 #. Granted | |
8460 | 6899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 |
7203 | 6900 #, c-format |
6901 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6902 msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
6903 | |
8460 | 6904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 |
4975 | 6905 msgid "Authorization Granted" |
6906 msgstr "Захтев одобрен" | |
6907 | |
6908 #. Denied | |
8460 | 6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 |
4975 | 6910 #, c-format |
6911 msgid "" | |
7203 | 6912 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
4975 | 6913 "following reason:\n" |
6914 "%s" | |
6915 msgstr "" | |
7204 | 6916 "Корисник %s је одбио Ваш захтев да га додате у списак другара из следећег " |
6917 "разлога:\n" | |
4975 | 6918 "%s" |
6919 | |
8460 | 6920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 |
4975 | 6921 msgid "Authorization Denied" |
6922 msgstr "Захтев одбијен" | |
6923 | |
8460 | 6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7885 | 6925 msgid "_Exchange:" |
6926 msgstr "Раз_мена:" | |
6927 | |
8460 | 6928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6929 msgid "<b>Status:</b> " |
6252 | 6930 msgstr "<b>Стање:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6931 |
8460 | 6932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 |
6933 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
6934 msgstr "<b>Пријављен:</b> " | |
6935 | |
6936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 | |
6931 | 6937 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6938 msgstr "<b>ИП адреса:</b> " | |
6939 | |
8460 | 6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6941 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6252 | 6942 msgstr "<b>Могућности:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6943 |
8460 | 6944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 |
7885 | 6945 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " |
6946 msgstr "<b>Примедба за другара:</b>" | |
6947 | |
8460 | 6948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6949 msgid "<b>Available:</b> " |
6252 | 6950 msgstr "<b>Доступно:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6951 |
8460 | 6952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 |
7203 | 6953 msgid "<b>Away Message:</b> " |
6954 msgstr "<b>Порука за одсуство:</b>" | |
6955 | |
8460 | 6956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
6656 | 6957 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6958 msgstr "<b>Стање:</b> Неовлашћен" | |
6959 | |
8460 | 6960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6961 msgid "Offline" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6962 msgstr "Неповезан" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6963 |
8460 | 6964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
4975 | 6965 msgid "Unable to open Direct IM" |
6656 | 6966 msgstr "Не могу да пошаљем непосредну брзу поруку" |
6967 | |
8460 | 6968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 |
4975 | 6969 #, c-format |
6970 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6656 | 6971 msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке са %s." |
6972 | |
8460 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 |
4975 | 6974 msgid "" |
6975 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6976 "Do you wish to continue?" | |
6977 msgstr "" | |
6656 | 6978 "Како ово разоткрива Вашу ИП адресу, може се сматрати нарушавањем " |
4975 | 6979 "приватности. Желите ли да наставите?" |
6980 | |
8460 | 6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
7204 | 6982 msgid "Buddy Comment:" |
6983 msgstr "Примедба за другара:" | |
6984 | |
8460 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 |
7204 | 6986 msgid "Edit Buddy Comment" |
6987 msgstr "Уреди примедбу за другара" | |
6988 | |
8460 | 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 |
4975 | 6990 msgid "Get Status Msg" |
6656 | 6991 msgstr "Прибави поруку о стању" |
6992 | |
8460 | 6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 |
7204 | 6994 msgid "Direct IM" |
6995 msgstr "Непосредна порука" | |
6996 | |
8460 | 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 |
6931 | 6998 msgid "Re-request Authorization" |
6999 msgstr "Понови захтев за овлашћење" | |
7000 | |
8460 | 7001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 |
4975 | 7002 msgid "The new formatting is invalid." |
7003 msgstr "Нови запис је неисправан." | |
7004 | |
8460 | 7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
7006 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | |
4975 | 7007 msgstr "" |
7008 "Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју " | |
7009 "размака." | |
7010 | |
8460 | 7011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 |
7012 msgid "New screenname formatting:" | |
4975 | 7013 msgstr "Нови запис корисничког имена:" |
7014 | |
8460 | 7015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7016 msgid "Change Address To:" |
6656 | 7017 msgstr "Промена адресе у:" |
7018 | |
8460 | 7019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 |
4975 | 7020 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6656 | 7021 msgstr "<i>не чекате на овлашћење</i>" |
7022 | |
8460 | 7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 |
6931 | 7024 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7025 msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара" | |
7026 | |
8460 | 7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 |
4975 | 7028 msgid "" |
6931 | 7029 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7030 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7203 | 7031 msgstr "" |
7032 "Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним кликом на њих и " | |
7033 "избором „Понови захтев за овлашћење“." | |
7034 | |
8460 | 7035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 |
7203 | 7036 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7037 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
7038 | |
8460 | 7039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
7203 | 7040 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7041 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
7042 | |
8460 | 7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
7203 | 7044 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7045 msgstr "Укуцајте е-поштанску адресу другара кога тражите." | |
7046 | |
8460 | 7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 |
7048 msgid "Search" | |
7049 msgstr "Тражи" | |
7050 | |
7051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7052 msgid "Available Message:" |
6252 | 7053 msgstr "Порука за доступност:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7054 |
8460 | 7055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
7368 | 7056 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7057 msgstr "Обављам посао и надам се ометању — шибни ми поруку!" | |
7058 | |
8460 | 7059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 |
7885 | 7060 msgid "Set User Info..." |
7061 msgstr "Постави податке о кориснику..." | |
7062 | |
8460 | 7063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 |
7885 | 7064 msgid "Set Available Message..." |
7065 msgstr "Постави поруку за доступност..." | |
7066 | |
8460 | 7067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
7885 | 7068 msgid "Change Password..." |
7069 msgstr "Промени лозинку..." | |
7070 | |
8460 | 7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 |
4975 | 7072 msgid "Change Password (URL)" |
6656 | 7073 msgstr "Измена лозинке (Интернет адреса)" |
7074 | |
8460 | 7075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 |
7203 | 7076 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7077 msgstr "Подеси прослеђивање брзих порука (адреса)" | |
7078 | |
8460 | 7079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 |
7080 msgid "Format Screenname..." | |
7885 | 7081 msgstr "Запис екранског имена..." |
7082 | |
8460 | 7083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 |
4975 | 7084 msgid "Confirm Account" |
7085 msgstr "Потврдите налог" | |
7086 | |
8460 | 7087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
7885 | 7088 msgid "Display Currently Registered Address" |
4975 | 7089 msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу" |
7090 | |
8460 | 7091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 |
7885 | 7092 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7093 msgstr "Измени тренутно регистровану адресу..." | |
7094 | |
8460 | 7095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 |
4975 | 7096 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7097 msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење" | |
7098 | |
8460 | 7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 |
7885 | 7100 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7101 msgstr "Пронађи другара према е-адреси..." | |
4975 | 7102 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7103 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7104 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7105 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7106 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7107 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7108 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7109 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7110 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7111 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7112 #. * summary |
8460 | 7113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7114 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6252 | 7115 msgstr "Додатак за AIM/ICQ протоколе" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7116 |
8460 | 7117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7118 msgid "Auth host" |
6656 | 7119 msgstr "Домаћин за идентификацију" |
7120 | |
8460 | 7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7122 msgid "Auth port" |
6252 | 7123 msgstr "Порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7124 |
7203 | 7125 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
4975 | 7126 #, c-format |
7127 msgid "Looking up %s" | |
6656 | 7128 msgstr "Тражим %s" |
7129 | |
7203 | 7130 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
4975 | 7131 #, c-format |
7132 msgid "Unable to write file %s." | |
6656 | 7133 msgstr "Не могу да пишем у датотеку %s." |
7134 | |
7203 | 7135 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
4975 | 7136 #, c-format |
7137 msgid "Unable to read file %s." | |
6656 | 7138 msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s." |
4975 | 7139 |
7140 # greska: plural | |
7203 | 7141 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
4975 | 7142 #, c-format |
7143 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
6656 | 7144 msgstr "Порука је предугачка, последњих %s бајтова је занемарено." |
7145 | |
7203 | 7146 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
4975 | 7147 #, c-format |
7148 msgid "%s not currently logged in." | |
7149 msgstr "%s није тренутно пријављен." | |
7150 | |
7203 | 7151 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
4975 | 7152 #, c-format |
7153 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7154 msgstr "Није дозвољено упозорити %s." | |
7155 | |
7203 | 7156 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
4975 | 7157 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7158 msgstr "Порука је одбачена, прекорачујете ограничења брзине сервера." | |
7159 | |
7203 | 7160 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
4975 | 7161 #, c-format |
7162 msgid "Chat in %s is not available." | |
7163 msgstr "Није могућ разговор у %s." | |
7164 | |
7203 | 7165 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
4975 | 7166 #, c-format |
7167 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7168 msgstr "Шаљете поруке пребрзо за %s." | |
7169 | |
7203 | 7170 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
4975 | 7171 #, c-format |
7172 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7173 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато што је превелика." | |
7174 | |
7203 | 7175 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
4975 | 7176 #, c-format |
7177 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7178 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато је послата превише брзо." | |
7179 | |
7203 | 7180 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
4975 | 7181 msgid "Failure." |
7182 msgstr "Неуспех." | |
7183 | |
7203 | 7184 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
4975 | 7185 msgid "Too many matches." |
7186 msgstr "Превише поклапања." | |
7187 | |
7203 | 7188 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7189 msgid "Need more qualifiers." | |
7190 msgstr "Потребно више обележја." | |
7191 | |
6931 | 7192 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7203 | 7193 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7194 msgstr "Услуге именика тренутно нису доступне." | |
6656 | 7195 |
6931 | 7196 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
4975 | 7197 msgid "Email lookup restricted." |
6656 | 7198 msgstr "Ограничена претрага према адреси е-поште." |
7199 | |
7203 | 7200 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
4975 | 7201 msgid "Keyword ignored." |
7202 msgstr "Кључне речи занемарене." | |
7203 | |
7203 | 7204 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
4975 | 7205 msgid "No keywords." |
7206 msgstr "Нема кључних речи." | |
7207 | |
7203 | 7208 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
4975 | 7209 msgid "User has no directory information." |
7210 msgstr "Корисник није уписан у именик." | |
7211 | |
7203 | 7212 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
7213 msgid "Country not supported." | |
7214 msgstr "Држава није подржана." | |
7215 | |
6931 | 7216 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
4975 | 7217 #, c-format |
7218 msgid "Failure unknown: %s." | |
7219 msgstr "Непознат неуспех: %s." | |
7220 | |
7203 | 7221 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
4975 | 7222 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7223 msgstr "Услуга је привремено недоступна." | |
7224 | |
7203 | 7225 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
7226 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
7227 msgstr "Имате превише упозорења да бисте се могли пријавити." | |
7228 | |
6931 | 7229 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
4975 | 7230 msgid "" |
7231 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7232 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7233 msgstr "" | |
7234 "Успостављате и прекидате везу сувише често. Сачекајте десет минута и " | |
7235 "покушајте поново. Ако наставите са покушајима, мораћете сачекати чак и дуже." | |
7236 | |
7203 | 7237 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
4975 | 7238 #, c-format |
7239 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7240 msgstr "Дошло је до непознате грешке при пријави: %s." | |
7241 | |
7203 | 7242 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
4975 | 7243 #, c-format |
7244 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
6656 | 7245 msgstr "Догодила се непозната грешка %d. Подаци: %s" |
7246 | |
7203 | 7247 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
4975 | 7248 msgid "Connection Closed" |
7249 msgstr "Веза прекинута" | |
7250 | |
7203 | 7251 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
4975 | 7252 msgid "Waiting for reply..." |
6656 | 7253 msgstr "Чекам за одговор..." |
7254 | |
7203 | 7255 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
4975 | 7256 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
6656 | 7257 msgstr "ТОЦ је прекинуо застој. Сада поново можете слати поруке." |
7258 | |
7203 | 7259 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
4975 | 7260 msgid "Password Change Successful" |
7261 msgstr "Лозинка успешно измењена" | |
7262 | |
7203 | 7263 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
4975 | 7264 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6656 | 7265 msgstr "ТОЦ је послао наредбу PAUSE." |
7266 | |
7203 | 7267 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
4975 | 7268 msgid "" |
7269 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7270 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7271 "is only temporary, please be patient." | |
7272 msgstr "" | |
6656 | 7273 "Када се ово догоди, ТОЦ занемарује све поруке које прими, и може Вас " |
7274 "избацити ако пошаљете поруку. Гаим ће спречити да било шта пролази. Ово је " | |
4975 | 7275 "само привремено, будите стрпљиви." |
7276 | |
7368 | 7277 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
4975 | 7278 msgid "Get Dir Info" |
6656 | 7279 msgstr "Прибави податке из именика" |
7280 | |
7368 | 7281 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
4975 | 7282 msgid "Set Dir Info" |
6656 | 7283 msgstr "Постави податке у именик" |
7284 | |
7368 | 7285 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
4975 | 7286 #, c-format |
7287 msgid "Could not open %s for writing!" | |
6656 | 7288 msgstr "Не могу да отворим %s за упис!" |
7289 | |
7368 | 7290 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7291 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6252 | 7292 msgstr "Неуспешан пренос датотеке; друга страна је вероватно отказала." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7293 |
7368 | 7294 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8460 | 7295 #: src/protocols/toc/toc.c:1997 |
4975 | 7296 msgid "Could not connect for transfer." |
6656 | 7297 msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос." |
7298 | |
8460 | 7299 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 |
7300 msgid "Could not connect for transfer!" | |
7301 msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос!" | |
7302 | |
7368 | 7303 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
4975 | 7304 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6656 | 7305 msgstr "Не могу да упишем заглавље датотеке. Датотека се неће пренети." |
7306 | |
7885 | 7307 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
7308 msgid "Gaim - Save As..." | |
7309 msgstr "Гаим — Сачувај као..." | |
7310 | |
7368 | 7311 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
4975 | 7312 #, c-format |
7313 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7314 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7315 msgstr[0] "%s захтева од %s да прими %d датотеку: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7316 msgstr[1] "%s захтева од %s да прими %d датотеке: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7317 msgstr[2] "%s захтева од %s да прими %d датотека: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7318 | |
7368 | 7319 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
4975 | 7320 #, c-format |
7321 msgid "%s requests you to send them a file" | |
6656 | 7322 msgstr "%s захтева од Вас да пошаљете датотеку" |
4975 | 7323 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7324 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7325 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7326 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7327 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7328 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7329 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7330 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7331 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7332 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7333 #. * summary |
7368 | 7334 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7335 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6656 | 7336 msgstr "Додатак за ТОЦ протокол" |
7337 | |
7368 | 7338 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7339 msgid "TOC host" |
6656 | 7340 msgstr "ТОЦ сервер" |
7341 | |
7368 | 7342 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7343 msgid "TOC port" |
6656 | 7344 msgstr "ТОЦ порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7345 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7346 #. Basic Profile group. |
7527 | 7347 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7348 msgid "Basic Profile" |
6252 | 7349 msgstr "Основни профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7350 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7351 #. E-Mail Address |
7527 | 7352 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7353 msgid "E-Mail Address" |
6252 | 7354 msgstr "Адреса е-поште" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7355 |
7527 | 7356 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7357 msgid "Profile Information" |
6252 | 7358 msgstr "Подаци о профилу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7359 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7360 #. Instant Messagers |
7527 | 7361 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7362 msgid "Instant Messagers" |
6252 | 7363 msgstr "Брзи пошиљаоци" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7364 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7365 #. AIM |
7527 | 7366 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7367 msgid "AIM" |
6252 | 7368 msgstr "АИМ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7369 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7370 #. ICQ |
7527 | 7371 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7372 msgid "ICQ UIN" |
6252 | 7373 msgstr "ICQ број" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7374 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7375 #. MSN |
7527 | 7376 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7377 msgid "MSN" |
6656 | 7378 msgstr "МСН" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7379 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7380 #. Yahoo |
7527 | 7381 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7382 msgid "Yahoo" |
6656 | 7383 msgstr "Јаху" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7384 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7385 #. I'm From |
7527 | 7386 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7387 msgid "I'm From" |
6252 | 7388 msgstr "Ја сам из" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7389 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7390 #. Call the dialog. |
7527 | 7391 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7392 msgid "Set your Trepia profile data." |
6656 | 7393 msgstr "Постави податке у Трепиа профилу." |
7394 | |
7527 | 7395 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 |
6656 | 7396 msgid "Profile" |
7397 msgstr "Профил" | |
7398 | |
7527 | 7399 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7400 msgid "Set Profile" |
6252 | 7401 msgstr "Постави профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7402 |
7527 | 7403 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7404 msgid "Visit Homepage" |
6252 | 7405 msgstr "Посети личну страницу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7406 |
7527 | 7407 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7408 msgid "Local Users" |
6252 | 7409 msgstr "Локални корисници" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7410 |
8460 | 7411 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7412 msgid "Logging in" |
6252 | 7413 msgstr "Пријава" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7415 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7416 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7417 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7418 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7419 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7420 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7421 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7422 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7423 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7424 #. * summary |
8460 | 7425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7426 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6252 | 7427 msgstr "Додатак за Трепиа протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7428 |
8460 | 7429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 |
4975 | 7430 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7431 msgstr "Ваша Јаху! порука није послата." | |
7432 | |
8460 | 7433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768 |
7885 | 7434 #, c-format |
7435 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
7436 msgstr "Јаху! системска порука за %s:" | |
7437 | |
8460 | 7438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834 |
6931 | 7439 #, c-format |
7440 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7203 | 7441 msgstr "" |
7442 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара." | |
7443 | |
8460 | 7444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837 |
6931 | 7445 #, c-format |
7446 msgid "" | |
7447 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7448 "following reason: %s." | |
7203 | 7449 msgstr "" |
7450 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара из " | |
7451 "следећег разлога: %s." | |
7452 | |
8460 | 7453 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
6931 | 7454 msgid "Add buddy rejected" |
7455 msgstr "Одбијено додавање другара" | |
7456 | |
8460 | 7457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 |
7203 | 7458 #, c-format |
7459 msgid "" | |
7460 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7461 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7462 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7204 | 7463 msgstr "" |
7464 "Јаху сервер је захтевао употребу непрепознатог начина идентификације. Ово " | |
7465 "издање Гаима највероватније неће моћи да се пријави на Јаху. Проверите %s " | |
7466 "ради допуна." | |
7467 | |
8460 | 7468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493 |
7203 | 7469 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7470 msgstr "Неуспешна Јаху! идентификација" | |
7471 | |
8460 | 7472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566 |
6931 | 7473 #, c-format |
7474 msgid "" | |
7475 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7476 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7203 | 7477 msgstr "" |
7478 "Покушали сте да игноришете %s, али тај корисник је већ у вашем списку " | |
7479 "другара. Кликом на „Да“ ћете уклонити и игнорисати овог другара." | |
7480 | |
8460 | 7481 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569 |
6931 | 7482 msgid "Ignore buddy?" |
7483 msgstr "Игнориши другара?" | |
7484 | |
8460 | 7485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 |
6931 | 7486 msgid "Invalid username." |
7487 msgstr "Неисправно корисничко име." | |
7488 | |
8460 | 7489 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 |
6931 | 7490 msgid "Incorrect password." |
7491 msgstr "Неисправна лозинка." | |
7492 | |
8460 | 7493 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 |
7885 | 7494 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
7495 msgstr "Ваш налог је закључан, пријавите се на Јаху! веб страницу." | |
7496 | |
8460 | 7497 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611 |
7885 | 7498 #, c-format |
7499 msgid "Unknown error number %d." | |
7500 msgstr "Непозната грешка са кодом %d." | |
7501 | |
8460 | 7502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 |
6931 | 7503 #, c-format |
7504 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7505 msgstr "Не могу да додам другара %s у групу %s у списак сервера за налог %s." | |
7506 | |
8460 | 7507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670 |
6931 | 7508 msgid "Could not add buddy to server list" |
7509 msgstr "Не могу да додам другара у списак сервера" | |
7510 | |
8460 | 7511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 |
6656 | 7512 msgid "Unable to read" |
7513 msgstr "Не могу да пишем" | |
7514 | |
8460 | 7515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 |
7516 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2071 | |
6656 | 7517 msgid "Connection problem" |
7518 msgstr "Грешка при повезивању" | |
7519 | |
8460 | 7520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 |
7521 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 | |
4975 | 7522 msgid "Not At Home" |
6656 | 7523 msgstr "Нисам код куће" |
7524 | |
8460 | 7525 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 |
7526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7527 msgid "Not At Desk" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7528 msgstr "Нисам за столом" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7529 |
8460 | 7530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2159 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 |
7531 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 | |
4975 | 7532 msgid "Not In Office" |
7533 msgstr "Нисам у канцеларији" | |
7534 | |
8460 | 7535 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2163 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 |
7536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 | |
4975 | 7537 msgid "On Vacation" |
6656 | 7538 msgstr "На распусту сам" |
7539 | |
8460 | 7540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 |
7541 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 | |
4975 | 7542 msgid "Stepped Out" |
6656 | 7543 msgstr "Изашао сам на кратко" |
7544 | |
8460 | 7545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 |
6931 | 7546 msgid "Not on server list" |
7547 msgstr "Није на списку на серверу" | |
7548 | |
8460 | 7549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 |
6931 | 7550 msgid "Join in Chat" |
7551 msgstr "Прикључи се разговору" | |
7552 | |
8460 | 7553 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 |
6931 | 7554 msgid "Initiate Conference" |
7555 msgstr "Покрени разговор" | |
7556 | |
8460 | 7557 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7558 msgid "Active which ID?" |
6656 | 7559 msgstr "Активирај ИД (који)?" |
7560 | |
8460 | 7561 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 |
7885 | 7562 msgid "Join who in chat?" |
7563 msgstr "Прикључи се коме разговору?" | |
7564 | |
8460 | 7565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 |
7885 | 7566 msgid "Activate ID..." |
7567 msgstr "Активирај ИД..." | |
7568 | |
8460 | 7569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 |
7885 | 7570 msgid "Join user in chat..." |
7571 msgstr "Прикључи корисника разговору..." | |
7572 | |
8460 | 7573 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 |
6656 | 7574 msgid "" |
7575 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7576 "this time.</b><br><br>\n" | |
7577 msgstr "" | |
7578 "<b>Нажалост, за сада нису подржани профили који садрже понешто само за " | |
7579 "одрасле.</b><br><br>\n" | |
7580 | |
8460 | 7581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 |
6656 | 7582 msgid "" |
7583 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7203 | 7584 "web browser<br>" |
7204 | 7585 msgstr "" |
7586 "Уколико желите да погледате овај профил, треба да посетите ову везу у вашем " | |
7587 "читачу веба.<br>" | |
7588 | |
8460 | 7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 |
6656 | 7590 msgid "" |
7591 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7592 msgstr "<b>Нажалост, не-енглески профили нису подржани за сада.</b><br><br>\n" | |
7593 | |
8460 | 7594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 |
6656 | 7595 msgid "Yahoo! ID" |
7596 msgstr "Јаху! ИД" | |
7597 | |
8460 | 7598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 |
7599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 | |
6656 | 7600 msgid "Hobbies" |
7601 msgstr "Хобији" | |
7602 | |
8460 | 7603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 |
6656 | 7604 msgid "Latest News" |
7605 msgstr "Најновије вести" | |
7606 | |
8460 | 7607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
6656 | 7608 msgid "Home Page" |
7609 msgstr "Лична страница" | |
7610 | |
8460 | 7611 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944 |
6656 | 7612 msgid "Cool Link 1" |
7613 msgstr "Занимљива веза 1" | |
7614 | |
8460 | 7615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 |
6656 | 7616 msgid "Cool Link 2" |
7617 msgstr "Занимљива веза 2" | |
7618 | |
8460 | 7619 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 |
6656 | 7620 msgid "Cool Link 3" |
7621 msgstr "Занимљива веза 3" | |
7622 | |
8460 | 7623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 |
6656 | 7624 msgid "Member Since" |
7625 msgstr "Члан од" | |
7626 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7627 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7628 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7629 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7630 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7631 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7632 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7633 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7634 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7635 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7636 #. * summary |
8460 | 7637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7638 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6656 | 7639 msgstr "Додатак за Јаху протокол" |
7640 | |
8460 | 7641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7642 msgid "Pager host" |
6252 | 7643 msgstr "Сервер" |
4975 | 7644 |
8460 | 7645 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7646 msgid "Pager port" |
6252 | 7647 msgstr "Порт" |
4975 | 7648 |
8460 | 7649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 |
7885 | 7650 msgid "File transfer host" |
7651 msgstr "Домаћин за пренос датотека" | |
7652 | |
8460 | 7653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 |
7885 | 7654 msgid "File transfer port" |
7655 msgstr "Порт за пренос датотека" | |
7656 | |
8460 | 7657 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
6931 | 7658 #, c-format |
7659 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7660 msgstr "%s је одбио ваш позив на разговор у соби „%s“ због „%s“." | |
7661 | |
8460 | 7662 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
6931 | 7663 msgid "Invitation Rejected" |
7664 msgstr "Позив одбијен" | |
7665 | |
8460 | 7666 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6931 | 7667 msgid "Failed to join chat" |
7668 msgstr "Неуспешно прикључење разговору" | |
7669 | |
8460 | 7670 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6931 | 7671 msgid "Maybe the room is full?" |
7672 msgstr "Можда је соба попуњена?" | |
7673 | |
8460 | 7674 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 |
6931 | 7675 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7676 msgstr "Неуспешно прикључивање другара разговору" | |
7677 | |
8460 | 7678 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 |
6931 | 7679 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7680 msgstr "Можда не разговарају?" | |
7681 | |
8460 | 7682 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
6252 | 7683 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7684 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
6252 | 7685 msgstr "<b>Корисник:</b> %s<br>" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7686 |
8460 | 7687 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
6252 | 7688 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7689 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6656 | 7690 msgstr "<b>Надимак:</b> %s<br>" |
7691 | |
8460 | 7692 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7693 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
6252 | 7694 msgstr "<br>Сакривен или непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7695 |
8460 | 7696 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7697 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7698 msgid "<br>At %s since %s" |
6252 | 7699 msgstr "<br>У %s од %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7700 |
8460 | 7701 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
4975 | 7702 msgid "Anyone" |
7703 msgstr "Било ко" | |
7704 | |
8460 | 7705 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7706 msgid "Already logged in with Zephyr" |
6252 | 7707 msgstr "Већ пријављен помоћу Зефира" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7708 |
8460 | 7709 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7710 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7711 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7712 "accounts on it when logged in as the same user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7713 msgstr "" |
6656 | 7714 "Пошто Зефир користи Ваше корисничко име са система, не можете имати више " |
6252 | 7715 "налога на њему када сте пријављени као исти корисник." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7716 |
8460 | 7717 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
4975 | 7718 msgid "ZLocate" |
6656 | 7719 msgstr "Зефир претрага" |
7720 | |
8460 | 7721 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
7885 | 7722 msgid "_Class:" |
7723 msgstr "_Разред:" | |
4975 | 7724 |
8460 | 7725 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
7885 | 7726 msgid "_Instance:" |
7727 msgstr "_Примерак:" | |
4975 | 7728 |
8460 | 7729 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
7885 | 7730 msgid "_Recipient:" |
7731 msgstr "При_малац:" | |
4975 | 7732 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7733 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7734 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7735 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7736 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7737 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7738 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7739 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7740 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7741 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7742 #. * summary |
8460 | 7743 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7744 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6252 | 7745 msgstr "Додатак за Зефир протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7746 |
7885 | 7747 #. Forbidden |
8460 | 7748 #: src/proxy.c:1002 |
7885 | 7749 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." |
7750 msgstr "Приступ одбијен: посредник одбија тунел на порту 80." | |
7751 | |
8460 | 7752 #: src/proxy.c:1004 |
7885 | 7753 #, c-format |
7754 msgid "Proxy connection error %d" | |
7755 msgstr "Грешка при повезивању посредника %d" | |
7756 | |
8460 | 7757 #: src/proxy.c:1721 |
6656 | 7758 msgid "Invalid proxy settings" |
7759 msgstr "Лоша подешавања посредника" | |
7760 | |
8460 | 7761 #: src/proxy.c:1721 |
5111 | 7762 msgid "" |
6656 | 7763 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7764 "invalid." | |
4975 | 7765 msgstr "" |
6656 | 7766 "Неисправно је или име рачунара или број порта вашег посредника међу " |
7767 "подешавањима." | |
7768 | |
7769 #. * Custom away message. | |
8460 | 7770 #: src/prpl.h:187 |
6656 | 7771 msgid "Custom" |
7772 msgstr "Прилагођено" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7773 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7774 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7775 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7776 #. |
8460 | 7777 #: src/request.h:862 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7778 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7779 msgstr "Прихвати" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7780 |
8460 | 7781 #: src/server.c:56 |
4975 | 7782 msgid "Please enter your password" |
6656 | 7783 msgstr "Унесите Вашу лозинку" |
7784 | |
8460 | 7785 #: src/server.c:948 |
6656 | 7786 #, c-format |
7787 msgid "(%d message)" | |
7788 msgid_plural "(%d messages)" | |
7789 msgstr[0] "(%d порука)" | |
7790 msgstr[1] "(%d поруке)" | |
7791 msgstr[2] "(%d порука)" | |
4975 | 7792 |
6252 | 7793 # bug: plural-forms |
8460 | 7794 #: src/server.c:961 |
4975 | 7795 msgid "(1 message)" |
7796 msgstr "(1 порука)" | |
7797 | |
8460 | 7798 #: src/server.c:1142 src/server.c:1152 |
4975 | 7799 #, c-format |
7800 msgid "%s logged in." | |
7527 | 7801 msgstr "%s се пријави." |
7802 | |
8460 | 7803 #: src/server.c:1169 src/server.c:1177 |
4975 | 7804 #, c-format |
7805 msgid "%s logged out." | |
7527 | 7806 msgstr "%s се одјави." |
7807 | |
8460 | 7808 #: src/server.c:1224 |
4975 | 7809 #, c-format |
7810 msgid "" | |
7811 "%s has just been warned by %s.\n" | |
7812 "Your new warning level is %d%%" | |
7813 msgstr "" | |
7814 "%s је управо упозорен од стране %s.\n" | |
7815 "Ваш нови ниво обазривости је %d%%" | |
7816 | |
8460 | 7817 #: src/server.c:1227 |
4975 | 7818 msgid "an anonymous person" |
7819 msgstr "анонимна особа" | |
7820 | |
8460 | 7821 #: src/server.c:1330 |
4975 | 7822 #, c-format |
7823 msgid "" | |
7824 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7825 "%s" | |
7826 msgstr "" | |
7827 "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
7828 "%s" | |
7829 | |
8460 | 7830 #: src/server.c:1334 |
4975 | 7831 #, c-format |
7832 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7833 msgstr "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
7834 | |
8460 | 7835 #: src/server.c:1340 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7836 msgid "Accept chat invitation?" |
6252 | 7837 msgstr "Прихвати позив на разговор?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7838 |
6252 | 7839 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7840 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7841 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8460 | 7842 #: src/status.c:35 |
6252 | 7843 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7844 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
7845 | |
8460 | 7846 #: src/stock.c:83 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7847 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7848 msgstr "_Измени" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7849 |
8460 | 7850 #: src/stock.c:84 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7851 msgid "_Open Mail" |
6252 | 7852 msgstr "_Отвори пошту" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7853 |
8460 | 7854 #: src/util.c:1893 |
7203 | 7855 msgid "Calculating..." |
7856 msgstr "Рачунам..." | |
7857 | |
8460 | 7858 #: src/util.c:1896 |
7203 | 7859 msgid "Unknown." |
7860 msgstr "Непознато." | |
7861 | |
8460 | 7862 #: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 |
4975 | 7863 msgid "day" |
7864 msgid_plural "days" | |
7865 msgstr[0] "дан" | |
7866 msgstr[1] "дана" | |
7867 msgstr[2] "дана" | |
7868 | |
8460 | 7869 #: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 |
4975 | 7870 msgid "hour" |
7871 msgid_plural "hours" | |
7872 msgstr[0] "час" | |
7873 msgstr[1] "часа" | |
7874 msgstr[2] "часова" | |
7875 | |
8460 | 7876 #: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 |
4975 | 7877 msgid "minute" |
7878 msgid_plural "minutes" | |
7879 msgstr[0] "минут" | |
7880 msgstr[1] "минута" | |
7881 msgstr[2] "минута" | |
7882 | |
8460 | 7883 #: src/util.c:2283 |
7203 | 7884 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
7885 msgstr "g003: Грешка при отварању везе.\n" | |
7886 | |
7885 | 7887 # bug: s+..+...+ |
8460 | 7888 #: src/win32/win32dep.c:271 |
7885 | 7889 msgid "Moving Gaim Settings.." |
7890 msgstr "Премешта подешавања Гаима..." | |
7891 | |
8460 | 7892 #: src/win32/win32dep.c:274 |
7885 | 7893 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
7894 msgstr "Премешта подешавања Гаима у: " | |
7895 | |
8460 | 7896 #: src/win32/win32dep.c:276 |
7203 | 7897 msgid "Notification" |
7898 msgstr "Обавештење" | |
7899 | |
7885 | 7900 #~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
7901 #~ msgstr "Поставке праћења берзе" | |
7902 | |
7903 #~ msgid "Update Frequency in min" | |
7904 #~ msgstr "Учесталост освежавања у минутима" | |
7905 | |
7906 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
7907 #~ msgstr "Унесите симболе раздвојене помоћу „+“ у поље испод." | |
7908 | |
7909 #~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
7910 #~ msgstr "Укључите ову опцију за приказ само симбола и цене:" | |
7911 | |
7912 #~ msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
7913 #~ msgstr "Укључите ову опцију за померање с лева на десно:" | |
7914 | |
7915 #~ msgid "(No" | |
7916 #~ msgstr "(Нема" | |
7917 | |
7918 #~ msgid "Change" | |
7919 #~ msgstr "измене" | |
7920 | |
7921 #~ msgid "Gaim - Away!" | |
7922 #~ msgstr "Гаим — Одсутан!" | |
7923 | |
7924 #~ msgid "Buddy Chat" | |
7925 #~ msgstr "Разговор са другаром" | |
7926 | |
8460 | 7927 #~ msgid "Join Chat As:" |
7928 #~ msgstr "Прикључи се разговору као:" | |
7929 | |
7885 | 7930 #~ msgid "Join" |
7931 #~ msgstr "Прикључи се" | |
7932 | |
7933 #~ msgid "New Message" | |
7934 #~ msgstr "Нова порука" | |
7935 | |
7936 #~ msgid "Changing info for %s:" | |
7937 #~ msgstr "Мењам податке за %s:" | |
7938 | |
7939 #~ msgid "Alias chat" | |
7940 #~ msgstr "Надени име разговору" | |
7941 | |
7942 #~ msgid "Alias contact" | |
7943 #~ msgstr "Надени име контакту" | |
7944 | |
8460 | 7945 #~ msgid "_Screenname" |
7946 #~ msgstr "_Име:" | |
7947 | |
7885 | 7948 #~ msgid "Alias buddy" |
7949 #~ msgstr "Надени име другару" | |
7950 | |
7951 #~ msgid "" | |
7952 #~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " | |
7953 #~ "in your buddy list." | |
7954 #~ msgstr "" | |
7955 #~ "Унесите име које желите да наденете изабраној особи, или преименујте овај " | |
7956 #~ "контакт у списку другара." | |
7957 | |
7958 #~ msgid "Couldn't write to %s." | |
7959 #~ msgstr "Не могу да пишем у %s." | |
7960 | |
7961 #~ msgid "Save Log File" | |
7962 #~ msgstr "Сачувај датотеку дневника" | |
7963 | |
7964 #~ msgid "Couldn't remove file %s." | |
7965 #~ msgstr "Не могу да уклоним датотеку %s." | |
7966 | |
7967 #~ msgid "" | |
7968 #~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" | |
7969 #~ msgstr "Уклањате дневник разговора за %s. Да ли желите да наставите?" | |
7970 | |
7971 #~ msgid "System Log" | |
7972 #~ msgstr "Системски дневник" | |
7973 | |
7974 #~ msgid "Remove Log" | |
7975 #~ msgstr "Уклони дневник" | |
7976 | |
7977 #~ msgid "Couldn't open log file %s." | |
7978 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s." | |
7979 | |
7980 #~ msgid "Conversations with %s" | |
7981 #~ msgstr "Разговори са %s" | |
7982 | |
7983 #~ msgid "Log" | |
7984 #~ msgstr "Дневник рада" | |
7985 | |
7986 #~ msgid "Clear" | |
7987 #~ msgstr "Очисти" | |
7988 | |
7989 #~ msgid "Gaim - Information" | |
7990 #~ msgstr "Гаим — подаци" | |
7991 | |
7992 #~ msgid "Add a new group" | |
7993 #~ msgstr "Додај нову групу" | |
7994 | |
7995 #~ msgid "Gaim - Insert Image" | |
7996 #~ msgstr "Гаим — убаци слику" | |
7997 | |
7998 #~ msgid "" | |
7999 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" | |
8000 #~ "</span>" | |
8001 #~ msgstr "" | |
8002 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Унесите израз за претрагу\n" | |
8003 #~ "</span>" | |
8004 | |
8005 #~ msgid "/Conversation/Search..." | |
8006 #~ msgstr "/Разговор/Претрага..." | |
8007 | |
8008 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
8009 #~ msgstr "/Разговор/_Убаци Интернет адресу..." | |
8010 | |
8011 #~ msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
8012 #~ msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." | |
8013 | |
8014 #~ msgid "Normal font size" | |
8015 #~ msgstr "Обична слова" | |
8016 | |
8017 #~ msgid "_Host" | |
8018 #~ msgstr "_Име сервера" | |
8019 | |
8020 #~ msgid "Pa_ssword" | |
8021 #~ msgstr "_Лозинка" | |
8022 | |
8023 #~ msgid "System Logs" | |
8024 #~ msgstr "Системски дневник" | |
8025 | |
8026 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
8027 #~ msgstr "Бележи када се другари _пријављују/одјављују" | |
8028 | |
8029 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
8030 #~ msgstr "Бележи када су другари _неактивни/активни" | |
8031 | |
8032 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
8033 #~ msgstr "Бележи када су другари _одсустни/присутни" | |
8034 | |
8035 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
8036 #~ msgstr "Бележи _личне пријаве/неактивност/одсуства" | |
8037 | |
8038 #~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
8039 #~ msgstr "Појединачна датотека денвника за _сваког другара" | |
8040 | |
8041 #~ msgid "Gaim - Save Icon" | |
8042 #~ msgstr "Гаим — Сачувај иконицу" | |
8043 | |
8044 #~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" | |
8045 #~ msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data је NULL!</b></font>" | |
8046 | |
8047 #~ msgid "%s (Code %s)" | |
8048 #~ msgstr "%s (кôд %s)" | |
8049 | |
8050 #~ msgid "Join what group:" | |
8051 #~ msgstr "Прикључи се групи (којој?):" | |
8052 | |
8053 #~ msgid "Unknown error." | |
8054 #~ msgstr "Непозната грешка." | |
7203 | 8055 |
7527 | 8056 #~ msgid "Log Conversation" |
8057 #~ msgstr "Дневник разговора" | |
8058 | |
8059 #~ msgid "%s has been disconnected" | |
8060 #~ msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
8061 | |
8062 #~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
8063 #~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> —— Нови разговор @ %s ——</H3><BR>\n" | |
8064 | |
8065 #~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
8066 #~ msgstr "—— Нови разговори @ %s ——\n" | |
8067 | |
8068 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
8069 #~ msgstr "_Избаци HTML из дневника" | |
8070 | |
8071 #~ msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
8072 #~ msgstr "Грешка при навођењу другарског разговора." | |
8073 | |
8074 #~ msgid "Unable to find conversation log" | |
8075 #~ msgstr "Не могу пронаћи дневник разговора" | |
8076 | |
8077 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
8078 #~ msgstr "Не могу направити директоријум %s за дневнике." | |
8079 | |
8080 #~ msgid "IM Sessions with %s\n" | |
8081 #~ msgstr "Сесије брзих порука са %s\n" | |
8082 | |
8083 #~ msgid "IM Sessions with %s" | |
8084 #~ msgstr "Сесије брзих порука са %s" | |
8085 | |
8086 #~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
8087 #~ msgstr "+++ %s (%s) се пријавио(ла) @ %s" | |
8088 | |
8089 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
8090 #~ msgstr "+++ %s (%s) се одјавио(ла) @ %s" | |
8091 | |
8092 #~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
8093 #~ msgstr "+++ %s (%s) је променио(ла) стање одсутности @ %s" | |
8094 | |
8095 #~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
8096 #~ msgstr "+++ %s (%s) се вратио(ла) @ %s" | |
8097 | |
8098 #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
8099 #~ msgstr "+++ %s (%s) је неактиван(на) @ %s" | |
8100 | |
8101 #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
8102 #~ msgstr "+++ %s (%s) се активирао(ла) @ %s" | |
8103 | |
8104 #~ msgid "+++ Program exit @ %s" | |
8105 #~ msgstr "+++ Програм затворен @ %s" | |
8106 | |
8107 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
8108 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) пријавио @ %s" | |
8109 | |
8110 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
8111 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) одјавио @ %s" | |
8112 | |
8113 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
8114 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) отишао на одсуство @ %s" | |
8115 | |
8116 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
8117 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) вратио @ %s" | |
8118 | |
8119 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
8120 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) неактиван @ %s" | |
8121 | |
8122 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
8123 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) активирао @ %s" | |
8124 | |
8125 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
8126 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s пријавио @ %s" | |
8127 | |
8128 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
8129 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s одјавио @ %s" | |
8130 | |
8131 #~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
8132 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s отишао на одсуство @ %s" | |
8133 | |
8134 #~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
8135 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s вратио @ %s" | |
8136 | |
8137 #~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
8138 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s неактиван @ %s" | |
8139 | |
8140 #~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
8141 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s активирао @ %s" | |
8142 | |
7368 | 8143 #~ msgid "Portuguese-Portugal" |
8144 #~ msgstr "Португалски у Португалији" | |
8145 | |
8146 #~ msgid "Clear Log" | |
8147 #~ msgstr "Очисти дневник" | |
8148 | |
8149 #~ msgid "Really clear log?" | |
8150 #~ msgstr "Заиста желите да очистите дневник?" | |
8151 | |
8152 #~ msgid "Disable Animation" | |
8153 #~ msgstr "Онемогући анимације" | |
8154 | |
8155 #~ msgid "Enable Animation" | |
8156 #~ msgstr "Омогући анимације" | |
8157 | |
8158 #~ msgid "Secure IM" | |
8159 #~ msgstr "Безбедне брзе поруке" | |
8160 | |
7204 | 8161 #~ msgid "" |
8162 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
8163 #~ "again." | |
8164 #~ msgstr "" | |
8165 #~ "Неуспешно споразумевање са веб читачем. Затворите све прозоре и покушајте " | |
8166 #~ "поново." | |
8167 | |
8460 | 8168 #~ msgid "Alias" |
8169 #~ msgstr "Надимак" | |
8170 | |
7204 | 8171 #~ msgid "Group" |
8172 #~ msgstr "Група" | |
8173 | |
8174 #~ msgid "Add To" | |
8175 #~ msgstr "Додај у" | |
8176 | |
8177 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
8178 #~ msgstr "ЕвриБади грешка ;-)" | |
8179 | |
7203 | 8180 #~ msgid "_Quote window title" |
8181 #~ msgstr "_Цитирај наслов прозора" | |
8182 | |
8183 #~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
8184 #~ msgstr "_Обавести чак и ако је разговор у току" | |
8185 | |
8186 #~ msgid "Set Directory Info" | |
8187 #~ msgstr "Постави податке у именику" | |
8188 | |
8189 #~ msgid "Directory Info" | |
8190 #~ msgstr "Именик са подацима" | |
8191 | |
8192 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
8193 #~ msgstr "Постављам податке у именику за %s:" | |
8194 | |
8195 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
8196 #~ msgstr "Дозволи да претраге веба пронађу моје податке" | |
8197 | |
8198 #~ msgid "Maiden Name" | |
8199 #~ msgstr "Девојачко презиме" | |
8200 | |
8201 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
8202 #~ msgstr "Доле су резултати претраге: " | |
8203 | |
8204 #~ msgid "Search for Buddy" | |
8205 #~ msgstr "Тражи другара" | |
8206 | |
8207 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
8208 #~ msgstr "Пронађи другара према подацима" | |
8209 | |
8210 #~ msgid "Unable to change password." | |
8211 #~ msgstr "Не могу да изменим лозинку." | |
8212 | |
8213 #~ msgid "" | |
8214 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
8215 #~ "been changed." | |
8216 #~ msgstr "Тренутно унета лозинка је неисправна. Ваша лозинка није измењена." | |
8217 | |
8218 #~ msgid "" | |
8219 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
8220 #~ "password remains the same." | |
8221 #~ msgstr "" | |
8222 #~ "Лозинка коју сте унели је иста као и Ваша садашња лозинка. Ваша лозинка " | |
8223 #~ "остаје иста." | |
8224 | |
8225 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
8226 #~ msgstr "Џабер грешка %s" | |
8227 | |
8228 #~ msgid "Error %s: %s" | |
8229 #~ msgstr "Грешка %s: %s" | |
8230 | |
8231 #~ msgid "" | |
8232 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
8233 #~ "roster." | |
8234 #~ msgstr "" | |
8235 #~ "Џабер корисник %s не постоји, и зато није додат у Ваш списак другара." | |
8236 | |
8237 #~ msgid "No such user." | |
8238 #~ msgstr "Нема таквог корисника." | |
8239 | |
8240 #~ msgid "Unknown login error" | |
8241 #~ msgstr "Непозната грешка при пријави" | |
8242 | |
8243 #~ msgid "Password successfully changed." | |
8244 #~ msgstr "Лозинка успешно измењена." | |
8245 | |
8246 #~ msgid "Connected" | |
8247 #~ msgstr "Веза успостављена" | |
8248 | |
8249 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
8250 #~ msgstr "Захтев начина идентификације" | |
8251 | |
8252 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
8253 #~ msgstr "Корисник %s је неисправно Џабер име, и стога није додат." | |
8254 | |
8255 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
8256 #~ msgstr "Не могу да додам другара." | |
8257 | |
8258 #~ msgid "View Error Msg" | |
8259 #~ msgstr "Прикажи поруке о грешкама" | |
8260 | |
8261 #~ msgid "Error %d: %s" | |
8262 #~ msgstr "Грешка %d: %s" | |
8263 | |
8264 #~ msgid "Unknown registration error" | |
8265 #~ msgstr "Непозната грешка при регистрацији" | |
8266 | |
8267 #~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8268 #~ msgstr "<B>Стање:</B> %s<HR>%s" | |
8269 | |
8270 #~ msgid "" | |
8271 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
8272 #~ "encoding.</i>" | |
8273 #~ msgstr "" | |
8274 #~ "<i>Не могу да прикажем податке зато што су послати у непознатом начину " | |
8275 #~ "записа.</i>" | |
8276 | |
8277 #~ msgid "" | |
8278 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
8279 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
8280 #~ "%s%s%s\n" | |
8281 #~ "<hr>\n" | |
8282 #~ msgstr "" | |
8283 #~ "Корисничко име: <b>%s</b> %s <br>\n" | |
8284 #~ "Ниво упозорења: <b>%d %%</b><br>\n" | |
8285 #~ "%s%s%s\n" | |
8286 #~ "<hr>\n" | |
8287 | |
8288 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
8289 #~ msgstr "<i>Корисник нема разлог за одсуство</i>" | |
8290 | |
8291 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
8292 #~ msgstr "Могућности клијента: " | |
8293 | |
8294 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
8295 #~ msgstr "<i>Подаци нису добављени</i>" | |
8296 | |
8297 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
8298 #~ msgstr "Молим Вас причајте са мном. Усамљен сам! (и слободан)" | |
8299 | |
8300 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
8301 #~ msgstr "Гаим — искачући прозор" | |
8302 | |
8303 #~ msgid "More Info" | |
8304 #~ msgstr "Више података" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8305 |
6931 | 8306 #~ msgid "" |
8307 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " | |
8308 #~ "be located at %s" | |
8309 #~ msgstr "" | |
8310 #~ "Гаим преводи Ваш стари списак другара у нови запис, који ће се сада " | |
8311 #~ "налазити на %s" | |
8312 | |
8313 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
8314 #~ msgstr "Превођење списка другара" | |
8315 | |
8316 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
8317 #~ msgstr "Дошло је до грешке при покретању изабраног веб прегледника: %s" | |
8318 | |
8319 #~ msgid "" | |
8320 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
8321 #~ msgstr "Ручно унети прегледник „%s“ је неисправан. Надвезе неће радити." | |
8322 | |
8323 #~ msgid "Unable to request INF" | |
8324 #~ msgstr "Не могу да затражим INF" | |
8325 | |
8326 #~ msgid "Undisclosed" | |
8327 #~ msgstr "Необјављен" | |
8328 | |
8329 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
8330 #~ msgstr "Непознати ICQ" | |
8331 | |
8332 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
8333 #~ msgstr "<B>%s користи следећа имена:</B><BR>" | |
8334 | |
8335 #~ msgid "Private" | |
8336 #~ msgstr "Приватно" | |
8337 | |
8338 #~ msgid "No Answer" | |
8339 #~ msgstr "Без одговора" | |
8340 | |
6656 | 8341 #~ msgid "Event Test" |
8342 #~ msgstr "Проба догађаја" | |
8343 | |
8344 #~ msgid "" | |
8345 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
8346 #~ msgstr "" | |
8347 #~ "GAIM::register није позван са одговарајућим аргументима. Погледајте PERL-" | |
8348 #~ "HOWTO." | |
8349 | |
8350 #~ msgid "has gone away." | |
8351 #~ msgstr "оде на одсуство." | |
8352 | |
8353 #~ msgid "has become idle." | |
8354 #~ msgstr "је неактиван" | |
8355 | |
8356 #~ msgid "Second Name" | |
8357 #~ msgstr "Презиме" | |
8358 | |
8359 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
8360 #~ msgstr "Не могу да пошаљем USR\n" | |
8361 | |
8362 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
8363 #~ msgstr "Примљен неисправан XFR\n" | |
8364 | |
8365 #~ msgid "UIN:" | |
8366 #~ msgstr "Кориснички број:" | |
8367 | |
8368 #~ msgid "First Name:" | |
8369 #~ msgstr "Име:" | |
8370 | |
8460 | 8371 #~ msgid "Last Name:" |
8372 #~ msgstr "Презиме:" | |
8373 | |
6656 | 8374 #~ msgid "Gender:" |
8375 #~ msgstr "Пол:" | |
8376 | |
8377 #~ msgid "Birthday:" | |
8378 #~ msgstr "Рођендан:" | |
8379 | |
8380 #~ msgid "Age:" | |
8381 #~ msgstr "Старост:" | |
8382 | |
8383 #~ msgid "City:" | |
8384 #~ msgstr "Град:" | |
8385 | |
8386 # I ovo ima vise smisla kod nas! | |
8387 #~ msgid "State:" | |
8388 #~ msgstr "Област:" | |
8389 | |
8390 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
8391 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активни програмери:</FONT><BR>" | |
8392 | |
8393 #~ msgid "" | |
8394 #~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." | |
8395 #~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
8396 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
8397 #~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
8398 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
8399 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
8400 #~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
8401 #~ msgstr "" | |
8402 #~ " Rob Flynn (одржава) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
8403 #~ "A>><BR> Sean Egan (водећи програмер) <<A HREF=\"mailto:" | |
8404 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
8405 #~ "'ChipX86' Hammond (програмер и задужен за веб)<BR> Herman Bloggs " | |
8406 #~ "(Виндоус издање) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
8407 #~ "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
8408 #~ "(програмер)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (програмер)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
8409 #~ "Schierer (подршка)<BR><BR>" | |
8410 | |
8411 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
8412 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Писци шашавих допуна:</FONT><BR>" | |
8413 | |
8414 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
8415 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Пензионисани програмери:</FONT><BR>" | |
8416 | |
8417 #~ msgid "" | |
8418 #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
8419 #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8420 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
8421 #~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
8422 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
8423 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
8424 #~ msgstr "" | |
8425 #~ " Adam Fritzler (претходно одржавао libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (бивши " | |
8426 #~ "водећи програмер)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8427 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (претходно одржавао)" | |
8428 #~ "<BR> Jim Seymour (бивши Џабер програмер)<BR> Mark Spencer (првобитни " | |
8429 #~ "аутор) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</" | |
8430 #~ "A>><BR> Syd Logan (хакер и одређени руководилац [ленчуга])<BR><BR>" | |
8431 | |
8432 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
8433 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s" | |
8434 | |
8435 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
8436 #~ msgstr "_Издигни прозоре на догађаје" | |
8437 | |
8438 #~ msgid "Sign On" | |
8439 #~ msgstr "Пријави се" | |
8440 | |
8441 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
8442 #~ msgstr "Додатак %s није одговорио исправним подацима о додатку" |