Mercurial > pidgin
annotate po/nl.po @ 11773:92cf092f194e
[gaim-migrate @ 14064]
killing a warning...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> |
---|---|
date | Sun, 23 Oct 2005 23:27:59 +0000 |
parents | 81e26b7f262e |
children | f244cd5647af |
rev | line source |
---|---|
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1 # translation of nl.po to |
8358 | 2 # translation of nl.po to Dutch |
6546 | 3 # Gaim Dutch translation |
8711 | 4 # Copyright (C) 2003-2004, Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> |
6546 | 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6 # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005. |
9526 | 7 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004. |
8358 | 8 # |
9 # | |
2636 | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | |
5001 | 12 "Project-Id-Version: nl\n" |
7315 | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11762 | 14 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
15 "PO-Revision-Date: 2005-08-08 10:56+0200\n" |
8711 | 16 "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
17 "Language-Team: <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
2636 | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
5001 | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2636 | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9526 | 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
22 |
11762 | 23 #: plugins/autorecon.c:301 |
9526 | 24 msgid "Error Message Suppression" |
25 msgstr "Onderdrukking van foutmeldingen" | |
26 | |
11762 | 27 #: plugins/autorecon.c:305 |
9526 | 28 msgid "Hide Disconnect Errors" |
29 msgstr "Verbindingsfouten verbergen" | |
30 | |
11762 | 31 #: plugins/autorecon.c:309 |
9526 | 32 msgid "Hide Login Errors" |
33 msgstr "Aanmeldfouten verbergen" | |
6321 | 34 |
11762 | 35 #: plugins/autorecon.c:313 |
36 #, fuzzy | |
37 msgid "Hide Reconnecting Dialog" | |
38 msgstr "Verbindingsfouten verbergen" | |
10302 | 39 |
5245 | 40 #. *< type |
41 #. *< ui_requirement | |
42 #. *< flags | |
43 #. *< dependencies | |
44 #. *< priority | |
45 #. *< id | |
11762 | 46 #: plugins/autorecon.c:337 |
6947 | 47 msgid "Auto-Reconnect" |
48 msgstr "Verbinding herstellen" | |
4587 | 49 |
5245 | 50 #. *< name |
51 #. *< version | |
52 #. * summary | |
8358 | 53 #. * description |
11762 | 54 #: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 |
6947 | 55 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
56 msgstr "Wanneer je offline wordt geschopt, herstelt dit de verbinding." | |
57 | |
11762 | 58 #: plugins/contact_priority.c:84 |
8358 | 59 msgid "Point values to use when..." |
60 msgstr "Te gebruiken puntentelling bij..." | |
61 | |
11762 | 62 #: plugins/contact_priority.c:93 |
8358 | 63 msgid "Buddy is offline:" |
64 msgstr "Contact is off-line:" | |
65 | |
11762 | 66 #: plugins/contact_priority.c:107 |
8358 | 67 msgid "Buddy is away:" |
68 msgstr "Contact is weg:" | |
69 | |
11762 | 70 #: plugins/contact_priority.c:121 |
8358 | 71 msgid "Buddy is idle:" |
72 msgstr "Contact is inactief:" | |
73 | |
11762 | 74 #: plugins/contact_priority.c:135 |
8358 | 75 msgid "Use last matching buddy" |
76 msgstr "Laatst overeenkomend contact gebruiken" | |
77 | |
78 #. Explanation | |
11762 | 79 #: plugins/contact_priority.c:141 |
80 #, fuzzy | |
8358 | 81 msgid "" |
82 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
83 "contact.\n" | |
11762 | 84 "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " |
85 "to be\n" | |
86 "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." | |
8358 | 87 msgstr "" |
88 "Het contact met de laagste score is degene die prioriteit zal krijgen.\n" | |
89 "De standaardwaardes (off-line = -4, weg = -2, inactief = -1)\n" | |
90 "zullen de ingebouwde volgorde vervangen van actief -> inactief -> weg -> weg" | |
91 "+inactief -> off-line." | |
92 | |
11762 | 93 #: plugins/contact_priority.c:144 |
94 #, fuzzy | |
95 msgid "Point values to use for account..." | |
8358 | 96 msgstr "Puntentelling voor account..." |
97 | |
98 #. *< type | |
99 #. *< ui_requirement | |
100 #. *< flags | |
101 #. *< dependencies | |
102 #. *< priority | |
103 #. *< id | |
11762 | 104 #: plugins/contact_priority.c:195 |
8358 | 105 msgid "Contact Priority" |
106 msgstr "Contactprioriteit" | |
107 | |
108 #. *< name | |
109 #. *< version | |
110 #. *< summary | |
11762 | 111 #: plugins/contact_priority.c:198 |
9544 | 112 msgid "" |
113 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
114 msgstr "" | |
115 "Geeft de mogelijkheid om waardes toe te kennen aan de status van het contact." | |
8358 | 116 |
117 #. *< description | |
11762 | 118 #: plugins/contact_priority.c:200 |
8358 | 119 msgid "" |
120 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
121 "in contact priority computations." | |
122 msgstr "" | |
123 "Geeft de mogelijkheid om de waardes te veranderen van de diverse " | |
124 "contactstatussen bij berekening van de prioriteit." | |
125 | |
11762 | 126 #. |
127 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
128 #. | |
129 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
130 msgid "Gaim" | |
131 msgstr "Gaim" | |
132 | |
133 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
134 msgid "Gaim - Signed off" | |
135 msgstr "Gaim - Afgemeld" | |
136 | |
137 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
138 msgid "Gaim - Away" | |
139 msgstr "Gaim - Afwezig" | |
140 | |
141 #: plugins/docklet/docklet.c:383 | |
142 #, fuzzy | |
143 msgid "Show Buddy List" | |
144 msgstr "Contactenlijst" | |
145 | |
146 #: plugins/docklet/docklet.c:390 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
147 msgid "New Message..." |
6947 | 148 msgstr "Nieuw bericht..." |
149 | |
11762 | 150 #: plugins/docklet/docklet.c:394 |
6947 | 151 msgid "Join A Chat..." |
152 msgstr "Chat openen..." | |
153 | |
11762 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:399 |
6947 | 155 msgid "Mute Sounds" |
156 msgstr "Geluiden dempen" | |
157 | |
11762 | 158 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 |
159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 | |
6947 | 160 msgid "File Transfers" |
161 msgstr "Bestandsoverdrachten" | |
162 | |
11762 | 163 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 |
6947 | 164 msgid "Accounts" |
165 msgstr "Accounts" | |
166 | |
11762 | 167 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 |
6947 | 168 msgid "Preferences" |
169 msgstr "Voorkeuren" | |
170 | |
11762 | 171 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" |
172 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
173 #. | |
174 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | |
6947 | 175 msgid "Quit" |
176 msgstr "Afsluiten" | |
177 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
178 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
179 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
180 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
181 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
182 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
183 #. *< id |
11762 | 184 #: plugins/docklet/docklet.c:556 |
6947 | 185 msgid "System Tray Icon" |
186 msgstr "Systeemvakpictogram" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
187 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
188 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
189 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
190 #. * summary |
11762 | 191 #: plugins/docklet/docklet.c:559 |
6947 | 192 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
193 msgstr "Geeft een pictogram voor Gaim weer in het mededelingengebied." | |
194 | |
195 #. * description | |
11762 | 196 #: plugins/docklet/docklet.c:561 |
6947 | 197 msgid "" |
198 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
199 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
200 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
201 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
202 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
203 "Communiceert met het mededelingengebied (zit o.a. in GNOME, KDE of windows) " |
6947 | 204 "om op die manier de status van Gaim weer te geven, snel toegang te geven tot " |
205 "veelgebruikte functies en om het hoofdvenster te verbergen of juist weer te " | |
206 "geven. Ook biedt het de mogelijkheid om inkomende berichten te laten wachten " | |
207 "totdat erop geklikt wordt, net als in ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
208 |
11762 | 209 #: plugins/extplacement.c:79 |
9526 | 210 msgid "By conversation count" |
211 msgstr "Op hoeveelheid gesprekken" | |
212 | |
11762 | 213 #: plugins/extplacement.c:100 |
9526 | 214 msgid "Conversation Placement" |
215 msgstr "Plaatsing van gesprekken" | |
216 | |
11762 | 217 #: plugins/extplacement.c:105 |
9526 | 218 msgid "Number of conversations per window" |
219 msgstr "Aantal gesprekken per venster" | |
220 | |
11762 | 221 #: plugins/extplacement.c:111 |
9526 | 222 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
223 msgstr "Gescheiden vensters voor gesprekken en chats bij plaatsen op nummer" | |
224 | |
225 #. *< type | |
226 #. *< ui_requirement | |
227 #. *< flags | |
228 #. *< dependencies | |
229 #. *< priority | |
230 #. *< id | |
11762 | 231 #: plugins/extplacement.c:132 |
9526 | 232 msgid "ExtPlacement" |
233 msgstr "ExtPlaatsing" | |
234 | |
235 #. *< name | |
236 #. *< version | |
11762 | 237 #: plugins/extplacement.c:134 |
9526 | 238 msgid "Extra conversation placement options." |
239 msgstr "Extra opties voor plaatsen van gespreksvensters." | |
240 | |
241 #. *< summary | |
242 #. * description | |
11762 | 243 #: plugins/extplacement.c:136 |
9526 | 244 msgid "" |
245 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
246 "and Chats" | |
247 msgstr "" | |
248 "Het aantal gesprekken per venster beperken, al of niet met splitsing van " | |
249 "chats en gewone gesprekken." | |
250 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
251 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
252 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
253 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
254 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
255 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
256 #. *< id |
11762 | 257 #: plugins/filectl.c:245 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
258 msgid "Gaim File Control" |
6257 | 259 msgstr "Gaim bestandsbesturing" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
260 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
261 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
262 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
263 #. * summary |
8358 | 264 #. * description |
11762 | 265 #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
266 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6257 | 267 msgstr "Hiermee kunt u gaim besturen door opdrachten in een bestand te zetten." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
268 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
269 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
270 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
271 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
272 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
273 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
274 #. *< id |
11762 | 275 #: plugins/gaiminc.c:91 |
6947 | 276 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
277 msgstr "Gaim demonstratieplugin" | |
278 | |
279 #. *< name | |
280 #. *< version | |
281 #. * summary | |
11762 | 282 #: plugins/gaiminc.c:94 |
6947 | 283 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
284 msgstr "Een voorbeeldplugin wat dingen doet - Zie de beschrijving." | |
285 | |
286 #. * description | |
11762 | 287 #: plugins/gaiminc.c:96 |
6947 | 288 msgid "" |
289 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
290 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
291 "- It reverses all incoming text\n" | |
292 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
293 msgstr "" | |
294 "Dit is een erg gave plugin die een hoop dingen doet:\n" | |
295 "- Het vertelt je wie het programma geschreven heeft bij aanmelden\n" | |
296 "- Het keert alle binnenkomende tekst om\n" | |
297 "- Het stuurt direct een bericht naar mensen wanneer ze on-line komen" | |
4587 | 298 |
11762 | 299 #: plugins/gaimrc.c:40 |
300 msgid "Cursor Color" | |
301 msgstr "" | |
302 | |
303 #: plugins/gaimrc.c:41 | |
304 msgid "Secondary Cursor Color" | |
305 msgstr "" | |
306 | |
307 #: plugins/gaimrc.c:42 | |
308 #, fuzzy | |
309 msgid "Hyperlink Color" | |
310 msgstr "Kleur van verwijzing" | |
311 | |
312 #: plugins/gaimrc.c:53 | |
313 #, fuzzy | |
314 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
315 msgstr "Uitklapgrootte" | |
316 | |
317 #: plugins/gaimrc.c:72 | |
318 #, fuzzy | |
319 msgid "Conversation Entry" | |
320 msgstr "Gesprekken" | |
321 | |
322 #: plugins/gaimrc.c:73 | |
323 #, fuzzy | |
324 msgid "Conversation History" | |
325 msgstr "Gesprekken" | |
326 | |
327 #: plugins/gaimrc.c:74 | |
328 #, fuzzy | |
329 msgid "Log Viewer" | |
330 msgstr "Aanmeldserver" | |
331 | |
332 #: plugins/gaimrc.c:75 | |
333 #, fuzzy | |
334 msgid "Request Dialog" | |
335 msgstr "Dubieuze aanvraag" | |
336 | |
337 #: plugins/gaimrc.c:76 | |
338 #, fuzzy | |
339 msgid "Notify Dialog" | |
340 msgstr "Melding geven voor" | |
341 | |
342 #: plugins/gaimrc.c:209 | |
343 #, fuzzy, c-format | |
344 msgid "Select Color for %s" | |
345 msgstr ":Tekstkleur selecteren" | |
346 | |
347 #: plugins/gaimrc.c:211 | |
348 #, fuzzy | |
349 msgid "Select Color" | |
350 msgstr ":Tekstkleur selecteren" | |
351 | |
352 #: plugins/gaimrc.c:246 | |
353 #, fuzzy, c-format | |
354 msgid "Select Font for %s" | |
355 msgstr "Lettertype selecteren" | |
356 | |
357 #: plugins/gaimrc.c:284 | |
358 #, fuzzy | |
359 msgid "Select Interface Font" | |
360 msgstr "Lettertype selecteren" | |
361 | |
362 #: plugins/gaimrc.c:343 | |
363 #, fuzzy | |
364 msgid "GTK+ Interface Font" | |
365 msgstr "Interface-instellingen" | |
366 | |
367 #: plugins/gaimrc.c:362 | |
368 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
369 msgstr "" | |
370 | |
371 #: plugins/gaimrc.c:460 | |
372 #, fuzzy | |
373 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
374 msgstr "Gaim bestandsbesturing" | |
375 | |
376 #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 | |
377 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
378 msgstr "" | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
379 |
4611 | 380 #. Configuration frame |
11762 | 381 #: plugins/gestures/gestures.c:243 |
4611 | 382 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
383 msgstr "Instellingen voor muisgebaren" | |
384 | |
11762 | 385 #: plugins/gestures/gestures.c:250 |
4611 | 386 msgid "Middle mouse button" |
387 msgstr "Middelste muisknop" | |
388 | |
11762 | 389 #: plugins/gestures/gestures.c:255 |
4611 | 390 msgid "Right mouse button" |
391 msgstr "Rechter muisknop" | |
392 | |
393 #. "Visual gesture display" checkbox | |
11762 | 394 #: plugins/gestures/gestures.c:267 |
4611 | 395 msgid "_Visual gesture display" |
396 msgstr "_Visuele gebarenweergave" | |
397 | |
5245 | 398 #. *< type |
399 #. *< ui_requirement | |
400 #. *< flags | |
401 #. *< dependencies | |
402 #. *< priority | |
403 #. *< id | |
11762 | 404 #: plugins/gestures/gestures.c:296 |
4611 | 405 msgid "Mouse Gestures" |
406 msgstr "Muisgebaren" | |
407 | |
5245 | 408 #. *< name |
409 #. *< version | |
410 #. * summary | |
11762 | 411 #: plugins/gestures/gestures.c:299 |
5245 | 412 msgid "Provides support for mouse gestures" |
413 msgstr "Ondersteuning voor muisgebaren" | |
414 | |
415 #. * description | |
11762 | 416 #: plugins/gestures/gestures.c:301 |
4611 | 417 msgid "" |
418 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
5001 | 419 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
4611 | 420 "\n" |
421 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
422 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
423 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
424 msgstr "" | |
425 "Geeft ondersteuning voor muisgebaren in gespreksvensters.\n" | |
5001 | 426 "Sleep met de middelste muisknop ingedruk om bepaalde acties uit te voeren:\n" |
4611 | 427 "\n" |
428 "Sleep naar beneden en dan naar rechts om een gesprek te sluiten.\n" | |
429 "Sleep naar boven en dan naar links om naar het vorige gesprek te gaan.\n" | |
430 "Sleep naar boven en dan naar rechts om naar het volgende gesprek te gaan." | |
431 | |
11762 | 432 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
433 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 | |
434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 | |
8358 | 435 msgid "Name" |
436 msgstr "Naam" | |
437 | |
11762 | 438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 |
8358 | 439 msgid "Instant Messaging" |
440 msgstr "Expresberichten" | |
441 | |
442 #. Add the label. | |
11762 | 443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 |
8358 | 444 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
445 msgstr "" | |
446 "Kies een persoon uit het hieronder weergegeven adresboek, of voeg een nieuw " | |
447 "persoon toe." | |
448 | |
449 #. "Search" | |
11762 | 450 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 |
451 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 | |
452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 | |
8358 | 453 msgid "Search" |
454 msgstr "Zoeken" | |
455 | |
11762 | 456 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 |
457 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 | |
458 #: src/gtkblist.c:4446 | |
8358 | 459 msgid "Group:" |
460 msgstr "Groep:" | |
461 | |
462 #. "New Person" button | |
11762 | 463 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 |
464 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 | |
8358 | 465 msgid "New Person" |
466 msgstr "Nieuw persoon" | |
467 | |
468 #. "Select Buddy" button | |
11762 | 469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 |
8358 | 470 msgid "Select Buddy" |
471 msgstr "Contact selecteren" | |
472 | |
473 #. Add the label. | |
11762 | 474 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 |
8358 | 475 msgid "" |
476 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
477 "person." | |
478 msgstr "" | |
479 "Kies een persoon uit uw adresboek om dit contact aan toe te voegen, of maak " | |
480 "een nieuw persoon aan." | |
481 | |
11762 | 482 #. Add the expander |
483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 | |
484 #, fuzzy | |
485 msgid "User _details" | |
8358 | 486 msgstr "Gebruikerdetails verbergen" |
487 | |
488 #. "Associate Buddy" button | |
11762 | 489 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 |
8358 | 490 msgid "_Associate Buddy" |
491 msgstr "Contact _associëren" | |
492 | |
11762 | 493 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
494 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 | |
495 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | |
8358 | 496 msgid "Buddies" |
497 msgstr "Contacten" | |
498 | |
11762 | 499 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
500 #, fuzzy | |
501 msgid "Unable to send e-mail" | |
502 msgstr "Kan het bericht niet verzenden." | |
503 | |
504 #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 | |
505 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
506 msgstr "" | |
507 | |
508 #: plugins/gevolution/gevolution.c:269 | |
509 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | |
510 msgstr "" | |
511 | |
512 #: plugins/gevolution/gevolution.c:286 | |
8358 | 513 msgid "Add to Address Book" |
514 msgstr "Toevoegen aan adresboek" | |
515 | |
11762 | 516 #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 |
517 #, fuzzy | |
518 msgid "Send E-Mail" | |
519 msgstr "E-mail" | |
520 | |
8358 | 521 #. Configuration frame |
11762 | 522 #: plugins/gevolution/gevolution.c:414 |
8358 | 523 msgid "Evolution Integration Configuration" |
524 msgstr "Evolution integratie-opties" | |
525 | |
526 #. Label | |
11762 | 527 #: plugins/gevolution/gevolution.c:417 |
8358 | 528 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
529 msgstr "" | |
530 "Selecteer de accounts waar contacten automatisch aan toegevoegd moeten " | |
531 "worden." | |
532 | |
11762 | 533 #: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 |
8358 | 534 msgid "Account" |
535 msgstr "Account" | |
536 | |
537 #. *< type | |
538 #. *< ui_requirement | |
539 #. *< flags | |
540 #. *< dependencies | |
541 #. *< priority | |
542 #. *< id | |
11762 | 543 #: plugins/gevolution/gevolution.c:530 |
8358 | 544 msgid "Evolution Integration" |
545 msgstr "Integratie met Evolution" | |
546 | |
547 #. *< name | |
548 #. *< version | |
549 #. * summary | |
550 #. * description | |
11762 | 551 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 |
552 #, fuzzy | |
553 msgid "Provides integration with Evolution." | |
8358 | 554 msgstr "Verzorgt de integratie met Ximian Evolution." |
555 | |
11762 | 556 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 |
8358 | 557 msgid "Please enter the person's information below." |
558 msgstr "Vul hieronder de persoonsgegevens in." | |
559 | |
11762 | 560 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 |
8358 | 561 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
562 msgstr "Vul hieronder de gebruikersnaam en accounttype van uw contact in." | |
563 | |
11762 | 564 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
10302 | 565 msgid "Account type:" |
566 msgstr "Accounttype:" | |
567 | |
11762 | 568 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 |
8358 | 569 msgid "Screenname:" |
570 msgstr "Gebruikersnaam:" | |
571 | |
572 #. Optional Information section | |
11762 | 573 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 |
8358 | 574 msgid "Optional information:" |
575 msgstr "Optionele informatie:" | |
576 | |
577 #. Label | |
11762 | 578 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 |
579 #: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 | |
8358 | 580 msgid "Buddy Icon" |
581 msgstr "Contactplaatje" | |
582 | |
11762 | 583 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 |
8358 | 584 msgid "First name:" |
585 msgstr "Voornaam:" | |
586 | |
11762 | 587 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 |
8358 | 588 msgid "Last name:" |
589 msgstr "Achternaam:" | |
590 | |
11762 | 591 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 |
8358 | 592 msgid "E-mail:" |
593 msgstr "E-mail:" | |
594 | |
11762 | 595 #: plugins/history.c:138 |
596 msgid "History Plugin Requires Logging" | |
597 msgstr "" | |
598 | |
599 #: plugins/history.c:139 | |
600 msgid "" | |
601 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
602 "\n" | |
603 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
604 "the same conversation type(s)." | |
605 msgstr "" | |
606 | |
607 #: plugins/history.c:178 | |
608 msgid "History" | |
609 msgstr "Geschiedenis" | |
610 | |
611 #: plugins/history.c:180 | |
612 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
613 msgstr "Geeft recente gesprekken weer in een nieuw gesprek" | |
614 | |
615 #: plugins/history.c:181 | |
616 msgid "" | |
617 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
618 "conversation into the current conversation.\n" | |
619 "\n" | |
620 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " | |
621 "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " | |
622 "chats will activate history for the same conversation type(s)." | |
623 msgstr "" | |
624 | |
6947 | 625 #. *< type |
626 #. *< ui_requirement | |
627 #. *< flags | |
628 #. *< dependencies | |
629 #. *< priority | |
630 #. *< id | |
11762 | 631 #: plugins/iconaway.c:101 |
6947 | 632 msgid "Iconify on Away" |
633 msgstr "Minimaliseren bij afwezigheid" | |
634 | |
635 #. *< name | |
636 #. *< version | |
637 #. * summary | |
8358 | 638 #. * description |
11762 | 639 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 |
6947 | 640 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
9544 | 641 msgstr "" |
642 "Minimaliseert het gespreksvenster en de contactenlijst bij afwezigheid." | |
9526 | 643 |
11762 | 644 #: plugins/idle.c:115 |
9526 | 645 msgid "Minutes" |
646 msgstr "Minuten" | |
647 | |
11762 | 648 #: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 |
9526 | 649 msgid "I'dle Mak'er" |
650 msgstr "'k ben d'r nie" | |
651 | |
11762 | 652 #: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 |
9526 | 653 msgid "Set Account Idle Time" |
654 msgstr "Afwezigheidstijd instellen" | |
655 | |
11762 | 656 #: plugins/idle.c:126 |
6947 | 657 msgid "_Set" |
658 msgstr "_Activeren" | |
659 | |
11762 | 660 #: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 |
9526 | 661 msgid "_Cancel" |
662 msgstr "_Annuleren" | |
663 | |
11762 | 664 #: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 |
665 #, fuzzy | |
666 msgid "Unset Account Idle Time" | |
667 msgstr "Afwezigheidstijd instellen" | |
668 | |
669 #: plugins/idle.c:153 | |
670 #, fuzzy | |
671 msgid "_Unset" | |
672 msgstr "_Gebruiken" | |
673 | |
674 #: plugins/idle.c:190 | |
675 msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" | |
676 msgstr "" | |
677 | |
678 #: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 | |
679 #, fuzzy | |
680 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
6947 | 681 msgstr "Stelt u in staat om zelf de tijd van afwezigheid in te stellen" |
682 | |
683 #. *< type | |
684 #. *< ui_requirement | |
685 #. *< flags | |
686 #. *< dependencies | |
687 #. *< priority | |
688 #. *< id | |
11762 | 689 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
6947 | 690 msgid "IPC Test Client" |
691 msgstr "IPC Test Client" | |
692 | |
693 #. *< name | |
694 #. *< version | |
695 #. * summary | |
11762 | 696 #: plugins/ipc-test-client.c:90 |
6947 | 697 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
698 msgstr "Test plugin IPC-ondersteuning, als een client." | |
699 | |
700 #. * description | |
11762 | 701 #: plugins/ipc-test-client.c:92 |
6947 | 702 msgid "" |
703 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
704 "calls the commands registered." | |
705 msgstr "" | |
706 "Test plugin IPC-ondersteuning, als een client. Deze zoekt de server-plugin " | |
707 "en start de geregistreerde opdrachten." | |
708 | |
709 #. *< type | |
710 #. *< ui_requirement | |
711 #. *< flags | |
712 #. *< dependencies | |
713 #. *< priority | |
714 #. *< id | |
11762 | 715 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
6947 | 716 msgid "IPC Test Server" |
717 msgstr "IPC testserver" | |
718 | |
719 #. *< name | |
720 #. *< version | |
721 #. * summary | |
11762 | 722 #: plugins/ipc-test-server.c:77 |
6947 | 723 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
724 msgstr "Test plugin IPC-ondersteuning, als een server." | |
725 | |
726 #. * description | |
11762 | 727 #: plugins/ipc-test-server.c:79 |
6947 | 728 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
729 msgstr "" | |
730 "Test plugin PIC-ondersteuning, als een server. Deze registreert de IPC-" | |
731 "opdrachten." | |
732 | |
11762 | 733 #: plugins/mailchk.c:160 |
6947 | 734 msgid "Mail Checker" |
735 msgstr "E-mailcontrole" | |
736 | |
11762 | 737 #: plugins/mailchk.c:162 |
6947 | 738 msgid "Checks for new local mail." |
739 msgstr "Controleert op lokale e-mail." | |
740 | |
11762 | 741 #: plugins/mailchk.c:163 |
8711 | 742 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
743 msgstr "" | |
744 "Voegt een klein vak toe aan de contactenlijst die aangeeft of u nieuwe e-" | |
745 "mail heeft." | |
746 | |
6947 | 747 #. ---------- "Notify For" ---------- |
11762 | 748 #: plugins/notify.c:638 |
6947 | 749 msgid "Notify For" |
750 msgstr "Melding geven voor" | |
751 | |
11762 | 752 #: plugins/notify.c:642 |
6947 | 753 msgid "_IM windows" |
754 msgstr "_Berichtvensters" | |
755 | |
11762 | 756 #: plugins/notify.c:649 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
757 msgid "C_hat windows" |
7315 | 758 msgstr "C_hatvensters" |
6947 | 759 |
11762 | 760 #: plugins/notify.c:656 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
761 msgid "_Focused windows" |
7315 | 762 msgstr "Vensters met invoer_aandacht" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
763 |
6947 | 764 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
11762 | 765 #: plugins/notify.c:664 |
6947 | 766 msgid "Notification Methods" |
767 msgstr "Meldingmethode" | |
768 | |
11762 | 769 #: plugins/notify.c:671 |
6947 | 770 msgid "Prepend _string into window title:" |
771 msgstr "_Tekst om voor venstertitel te plakken:" | |
772 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
773 #. Count method button |
11762 | 774 #: plugins/notify.c:690 |
6947 | 775 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
776 msgstr "Aantal _nieuwe berichten weergeven in venstertitel" | |
777 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
778 #. Urgent method button |
11762 | 779 #: plugins/notify.c:698 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
780 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
7315 | 781 msgstr "\"_URGENT\" (hoge prioriteit) doorgeven aan het vensterbeheer" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
782 |
11762 | 783 #. Raise window method button |
784 #: plugins/notify.c:706 | |
785 #, fuzzy | |
786 msgid "R_aise conversation window" | |
787 msgstr "IM Gespreksvensters" | |
788 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
789 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
11762 | 790 #: plugins/notify.c:714 |
6947 | 791 msgid "Notification Removal" |
792 msgstr "Meldingverwijdering" | |
793 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
794 #. Remove on focus button |
11762 | 795 #: plugins/notify.c:719 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
796 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
6947 | 797 msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster de _aandacht krijgt" |
798 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
799 #. Remove on click button |
11762 | 800 #: plugins/notify.c:726 |
6947 | 801 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
802 msgstr "Verwijderen wanneer het gespreksvenster een _muisklik ontvangt" | |
803 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
804 #. Remove on type button |
11762 | 805 #: plugins/notify.c:734 |
6947 | 806 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
807 msgstr "Verwijderen wanneer er ge_typt wordt in het gespreksvenster." | |
808 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
809 #. Remove on message send button |
11762 | 810 #: plugins/notify.c:742 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
811 msgid "Remove when a _message gets sent" |
7315 | 812 msgstr "Verwijderen wanneer een bericht _verzonden wordt" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
813 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
814 #. Remove on conversation switch button |
11762 | 815 #: plugins/notify.c:751 |
9526 | 816 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
7315 | 817 msgstr "Verwijderen bij _tabbladwisseling" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
818 |
5245 | 819 #. *< type |
820 #. *< ui_requirement | |
821 #. *< flags | |
822 #. *< dependencies | |
823 #. *< priority | |
824 #. *< id | |
11762 | 825 #: plugins/notify.c:841 |
6947 | 826 msgid "Message Notification" |
827 msgstr "Bericht-attendering" | |
828 | |
829 #. *< name | |
830 #. *< version | |
831 #. * summary | |
8358 | 832 #. * description |
11762 | 833 #: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 |
6947 | 834 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
835 msgstr "Geeft u een aantal manieren om u te attenderen op nieuwe berichten." | |
836 | |
837 #. *< type | |
838 #. *< ui_requirement | |
839 #. *< flags | |
840 #. *< dependencies | |
841 #. *< priority | |
842 #. *< id | |
11762 | 843 #: plugins/perl/perl.c:583 |
6947 | 844 msgid "Perl Plugin Loader" |
845 msgstr "Perl-plugin lader" | |
846 | |
847 #. *< name | |
848 #. *< version | |
8358 | 849 #. *< summary |
11762 | 850 #: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 |
6947 | 851 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
852 msgstr "Geeft de mogelijkheid om perl-plugins te laden." | |
853 | |
11762 | 854 #: plugins/raw.c:151 |
6947 | 855 msgid "Raw" |
856 msgstr "Direct" | |
857 | |
11762 | 858 #: plugins/raw.c:153 |
6947 | 859 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
860 msgstr "" | |
861 "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde " | |
862 "protocollen." | |
863 | |
11762 | 864 #: plugins/raw.c:154 |
6947 | 865 msgid "" |
866 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
867 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
868 msgstr "" | |
869 "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde " | |
870 "protocollen (Jabber, MSN, IRC, TOC). Druk op 'Enter' om te sturen en houd " | |
871 "het debugvenster in de gaten." | |
872 | |
11762 | 873 #: plugins/relnot.c:63 |
8358 | 874 #, c-format |
875 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
9544 | 876 msgstr "" |
877 "U maakt gebruik van versie %s van Gaim. De huidige versie is echter %s.<hr>" | |
8358 | 878 |
11762 | 879 #: plugins/relnot.c:69 |
8358 | 880 #, c-format |
881 msgid "" | |
882 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
883 "%s<br><br>" | |
884 msgstr "" | |
885 "<b>Veranderingen:</b>\n" | |
886 "%s<br><br>" | |
887 | |
11762 | 888 #: plugins/relnot.c:74 |
8358 | 889 #, c-format |
890 msgid "" | |
891 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
892 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
893 msgstr "" | |
894 "U kunt versie %s ophalen op:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/ " | |
895 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
896 | |
11762 | 897 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 |
8358 | 898 msgid "New Version Available" |
899 msgstr "Nieuwe versie beschikbaar" | |
900 | |
6947 | 901 #. *< type |
902 #. *< ui_requirement | |
903 #. *< flags | |
904 #. *< dependencies | |
905 #. *< priority | |
906 #. *< id | |
11762 | 907 #: plugins/relnot.c:137 |
8358 | 908 msgid "Release Notification" |
909 msgstr "Melding bij nieuwe versie van gaim" | |
910 | |
911 #. *< name | |
912 #. *< version | |
913 #. * summary | |
11762 | 914 #: plugins/relnot.c:140 |
8358 | 915 msgid "Checks periodically for new releases." |
916 msgstr "Controleert regelmatig of er een nieuwe versie beschikbaar is." | |
917 | |
918 #. * description | |
11762 | 919 #: plugins/relnot.c:142 |
8358 | 920 msgid "" |
921 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
922 "ChangeLog." | |
923 msgstr "" | |
924 "Controleert regelmatig of er een nieuwe versie beschikbaar is en presenteert " | |
925 "de veranderingen aan de gebruiker." | |
926 | |
927 #. *< type | |
928 #. *< ui_requirement | |
929 #. *< flags | |
930 #. *< dependencies | |
931 #. *< priority | |
932 #. *< id | |
11762 | 933 #: plugins/signals-test.c:730 |
6947 | 934 msgid "Signals Test" |
935 msgstr "Signalentest" | |
936 | |
937 #. *< name | |
938 #. *< version | |
939 #. * summary | |
8358 | 940 #. * description |
11762 | 941 #: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 |
6947 | 942 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
943 msgstr "Test om te zien of alle signalen correct werken." | |
944 | |
945 #. *< type | |
946 #. *< ui_requirement | |
947 #. *< flags | |
948 #. *< dependencies | |
949 #. *< priority | |
950 #. *< id | |
11762 | 951 #: plugins/simple.c:34 |
6947 | 952 msgid "Simple Plugin" |
953 msgstr "Simpele plugin" | |
954 | |
955 #. *< name | |
956 #. *< version | |
957 #. * summary | |
8358 | 958 #. * description |
11762 | 959 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 |
6947 | 960 msgid "Tests to see that most things are working." |
961 msgstr "Test om te zien of de meeste dingen werken." | |
962 | |
11762 | 963 #: plugins/spellchk.c:1788 |
964 msgid "Duplicate Correction" | |
965 msgstr "" | |
966 | |
967 #: plugins/spellchk.c:1789 | |
968 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
969 msgstr "" | |
970 | |
971 #: plugins/spellchk.c:1939 | |
6947 | 972 msgid "Text Replacements" |
973 msgstr "Actieve tekstvervangingen" | |
974 | |
11762 | 975 #: plugins/spellchk.c:1963 |
6947 | 976 msgid "You type" |
977 msgstr "U tikt" | |
978 | |
11762 | 979 #: plugins/spellchk.c:1975 |
6947 | 980 msgid "You send" |
981 msgstr "U stuurt" | |
982 | |
11762 | 983 #: plugins/spellchk.c:1987 |
984 msgid "Whole words only" | |
985 msgstr "" | |
986 | |
987 #: plugins/spellchk.c:2013 | |
6947 | 988 msgid "Add a new text replacement" |
989 msgstr "Nieuwe tekstvervanging toevoegen" | |
990 | |
11762 | 991 #: plugins/spellchk.c:2023 |
6947 | 992 msgid "You _type:" |
993 msgstr "U _tikt:" | |
994 | |
11762 | 995 #: plugins/spellchk.c:2039 |
6947 | 996 msgid "You _send:" |
997 msgstr "U _stuurt:" | |
998 | |
11762 | 999 #: plugins/spellchk.c:2051 |
1000 msgid "Only replace _whole words" | |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
1003 #: plugins/spellchk.c:2088 | |
6947 | 1004 msgid "Text replacement" |
1005 msgstr "Tekstvervanging" | |
1006 | |
11762 | 1007 #: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 |
6947 | 1008 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
1009 msgstr "Vervangt tekst in uitgaande berichten volgens uw eigen regels." | |
1010 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1011 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1012 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1013 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1014 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1015 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1016 #. *< id |
11762 | 1017 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1018 msgid "GNUTLS" |
7315 | 1019 msgstr "GNUTLS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1020 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1021 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1022 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1023 #. * summary |
8358 | 1024 #. * description |
11762 | 1025 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1026 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
7315 | 1027 msgstr "SSL ondersteuning via GNUTLS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1028 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1029 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1030 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1031 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1032 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1033 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1034 #. *< id |
11762 | 1035 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1036 msgid "NSS" |
7315 | 1037 msgstr "NSS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1038 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1039 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1040 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1041 #. * summary |
8358 | 1042 #. * description |
11762 | 1043 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1044 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
7315 | 1045 msgstr "SSL ondersteuning via Mozilla NSS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1046 |
11762 | 1047 #. *< type |
1048 #. *< ui_requirement | |
1049 #. *< flags | |
1050 #. *< dependencies | |
1051 #. *< priority | |
1052 #. *< id | |
1053 #: plugins/ssl/ssl.c:94 | |
1054 msgid "SSL" | |
1055 msgstr "SSL" | |
1056 | |
1057 #. *< name | |
1058 #. *< version | |
1059 #. * summary | |
1060 #. * description | |
1061 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 | |
1062 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
1063 msgstr "Zorgt voor een schil om de SSL-bibliotheken" | |
1064 | |
1065 #: plugins/statenotify.c:42 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1066 #, c-format |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1067 msgid "%s has gone away." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1068 msgstr "%s is afwezig." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1069 |
11762 | 1070 #: plugins/statenotify.c:49 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1071 #, c-format |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1072 msgid "%s is no longer away." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1073 msgstr "%s is niet meer afwezig." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1074 |
11762 | 1075 #: plugins/statenotify.c:56 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1076 #, c-format |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1077 msgid "%s has become idle." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1078 msgstr "%s is inactief." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1079 |
11762 | 1080 #: plugins/statenotify.c:63 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1081 #, c-format |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1082 msgid "%s is no longer idle." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1083 msgstr "%s is weer actief." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1084 |
11762 | 1085 #: plugins/statenotify.c:74 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1086 msgid "Notify When" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1087 msgstr "Melding geven voor" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1088 |
11762 | 1089 #: plugins/statenotify.c:77 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1090 msgid "Buddy Goes _Away" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1091 msgstr "Contact _weggaat" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1092 |
11762 | 1093 #: plugins/statenotify.c:80 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1094 msgid "Buddy Goes _Idle" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1095 msgstr "Contact inactief wordt" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1096 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1097 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1098 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1099 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1100 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1101 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1102 #. *< id |
11762 | 1103 #: plugins/statenotify.c:120 |
6947 | 1104 msgid "Buddy State Notification" |
1105 msgstr "Contactstatusmelding" | |
1106 | |
1107 #. *< name | |
1108 #. *< version | |
1109 #. * summary | |
8358 | 1110 #. * description |
11762 | 1111 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 |
6947 | 1112 msgid "" |
1113 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1114 "idle." | |
1115 msgstr "" | |
1116 "Geeft in een venster weer wanneer de status van een contact veranderd naar " | |
1117 "of van afwezig." | |
1118 | |
11762 | 1119 #: plugins/tcl/tcl.c:363 |
6947 | 1120 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1121 msgstr "Tcl-plugin lader" | |
1122 | |
11762 | 1123 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 |
6947 | 1124 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1125 msgstr "Geeft de mogelijkheid om tcl-plugins te laden" | |
1126 | |
1127 #. *< type | |
1128 #. *< ui_requirement | |
1129 #. *< flags | |
1130 #. *< dependencies | |
1131 #. *< priority | |
1132 #. *< id | |
11762 | 1133 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 |
5245 | 1134 msgid "Buddy Ticker" |
1135 msgstr "Contacten-ticker" | |
1136 | |
1137 #. *< name | |
1138 #. *< version | |
1139 #. * summary | |
8358 | 1140 #. * description |
11762 | 1141 #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 |
5245 | 1142 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1143 msgstr "Een horizontale schuivende versie van de contactenlijst." | |
1144 | |
11762 | 1145 #: plugins/timestamp.c:202 |
6947 | 1146 msgid "iChat Timestamp" |
1147 msgstr "iChat Gesprekstijd" | |
1148 | |
11762 | 1149 #: plugins/timestamp.c:209 |
6947 | 1150 msgid "Delay" |
1151 msgstr "Vertraging" | |
1152 | |
11762 | 1153 #: plugins/timestamp.c:216 |
9526 | 1154 msgid "minutes." |
1155 msgstr "minuten." | |
1156 | |
6947 | 1157 #. *< type |
1158 #. *< ui_requirement | |
1159 #. *< flags | |
1160 #. *< dependencies | |
1161 #. *< priority | |
1162 #. *< id | |
11762 | 1163 #: plugins/timestamp.c:279 |
6947 | 1164 msgid "Timestamp" |
1165 msgstr "Tijd in gesprek" | |
1166 | |
1167 #. *< name | |
1168 #. *< version | |
1169 #. * summary | |
8358 | 1170 #. * description |
11762 | 1171 #: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 |
6947 | 1172 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
9544 | 1173 msgstr "" |
1174 "Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek." | |
6947 | 1175 |
11762 | 1176 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 |
1177 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
1178 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
4611 | 1179 msgid "Opacity:" |
1180 msgstr "Doorschijnendheid:" | |
1181 | |
5245 | 1182 #. IM Convo trans options |
11762 | 1183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 |
5245 | 1184 msgid "IM Conversation Windows" |
1185 msgstr "IM Gespreksvensters" | |
1186 | |
11762 | 1187 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 |
5245 | 1188 msgid "_IM window transparency" |
1189 msgstr "_IM-vensterdoorschijnendheid" | |
1190 | |
11762 | 1191 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 |
5245 | 1192 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1193 msgstr "_Schuifbalk weergeven in IM-venster" | |
1194 | |
11762 | 1195 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 |
1196 #, fuzzy | |
1197 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
1198 msgstr "_IM-vensterdoorschijnendheid" | |
1199 | |
1200 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
1201 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
1202 #, fuzzy | |
1203 msgid "Always on top" | |
1204 msgstr "Alias contact" | |
1205 | |
5245 | 1206 #. Buddy List trans options |
11762 | 1207 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 |
5245 | 1208 msgid "Buddy List Window" |
1209 msgstr "Contactenlijst" | |
1210 | |
11762 | 1211 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 |
5245 | 1212 msgid "_Buddy List window transparency" |
1213 msgstr "_Contactenlijst doorschijnendheid" | |
1214 | |
11762 | 1215 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 |
1216 #, fuzzy | |
1217 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
1218 msgstr "_Contactenlijst doorschijnendheid" | |
1219 | |
5245 | 1220 #. *< type |
1221 #. *< ui_requirement | |
1222 #. *< flags | |
1223 #. *< dependencies | |
1224 #. *< priority | |
1225 #. *< id | |
11762 | 1226 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 |
4611 | 1227 msgid "Transparency" |
1228 msgstr "Transparantie" | |
1229 | |
5245 | 1230 #. *< name |
1231 #. *< version | |
1232 #. * summary | |
11762 | 1233 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 |
9526 | 1234 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1235 msgstr "Variabele doorschijnendheid voor de contactenlijst en gesprekken." | |
1236 | |
8358 | 1237 #. * description |
11762 | 1238 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 |
1239 #, fuzzy | |
9526 | 1240 msgid "" |
1241 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1242 "the buddy list.\n" | |
4611 | 1243 "\n" |
11762 | 1244 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
4611 | 1245 msgstr "" |
9526 | 1246 "Deze plugin zorgt voor variabele doorschijnendheid in gespreksvensters en de " |
1247 "contactenlijst.\n" | |
4611 | 1248 "\n" |
9526 | 1249 "* Opmerking: Deze plugin vereist Windows2000 of Windows XP." |
4611 | 1250 |
11762 | 1251 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 |
6947 | 1252 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1253 msgstr "GTK+ Runtime-versie" | |
1254 | |
1255 #. Autostart | |
11762 | 1256 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 |
5245 | 1257 msgid "Startup" |
1258 msgstr "Opstarten" | |
1259 | |
11762 | 1260 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 |
5245 | 1261 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1262 msgstr "Gaim _starten bij het opstarten van Windows" | |
1263 | |
6947 | 1264 #. Buddy List |
11762 | 1265 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 |
1266 #: src/gtkprefs.c:1755 | |
6947 | 1267 msgid "Buddy List" |
1268 msgstr "Contactenlijst" | |
1269 | |
11762 | 1270 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
6947 | 1271 msgid "_Dockable Buddy List" |
1272 msgstr "Koppelbare contactenlijst" | |
1273 | |
1274 #. Blist On Top | |
11762 | 1275 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
1276 #, fuzzy | |
1277 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
6947 | 1278 msgstr "Contactenlijst bovenop _houden" |
1279 | |
11762 | 1280 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 |
1281 msgid "Never" | |
1282 msgstr "Nooit" | |
1283 | |
1284 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 | |
1285 #, fuzzy | |
1286 msgid "Always" | |
1287 msgstr "Afwezig" | |
1288 | |
1289 #. XXX: Did this ever work? | |
1290 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 | |
1291 msgid "Only when docked" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
6947 | 1294 #. Conversations |
11762 | 1295 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 |
1296 #: src/gtkprefs.c:1756 | |
6947 | 1297 msgid "Conversations" |
1298 msgstr "Gesprekken" | |
1299 | |
11762 | 1300 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "_Flash window when messages are received" | |
6947 | 1303 msgstr "Venster laten _knipperen wanneer berichten worden ontvangen" |
1304 | |
11762 | 1305 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 |
4611 | 1306 msgid "WinGaim Options" |
1307 msgstr "WinGaim opties" | |
1308 | |
11762 | 1309 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 |
4611 | 1310 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1311 msgstr "WinGaim-specifieke opties." | |
1312 | |
11762 | 1313 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 |
1314 msgid "" | |
1315 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " | |
1316 "conversation flashing." | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
1319 #: src/account.c:773 | |
1320 #, fuzzy | |
1321 msgid "accounts" | |
1322 msgstr "Accounts" | |
1323 | |
1324 #: src/account.c:915 | |
1325 #, fuzzy | |
1326 msgid "Password is required to sign on." | |
1327 msgstr "Wachtwoord verlopen" | |
1328 | |
1329 #: src/account.c:940 | |
1330 #, c-format | |
1331 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1332 msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)" | |
1333 | |
1334 #: src/account.c:947 | |
1335 #, fuzzy | |
1336 msgid "Enter Password" | |
1337 msgstr "Wachtwoord veranderen" | |
1338 | |
1339 #: src/account.c:952 | |
1340 #, fuzzy | |
1341 msgid "Save password" | |
7315 | 1342 msgstr "Nieuwe wachtwoord" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1343 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1344 #. * |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1345 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1346 #. |
11762 | 1347 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 |
1348 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 | |
1349 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 | |
1350 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 | |
1351 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 | |
1352 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 | |
1354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 | |
1355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 | |
1356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 | |
1357 #: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 | |
1358 #: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 | |
1359 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 | |
1360 #: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 | |
1361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 | |
1362 #: src/request.h:1331 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1363 msgid "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1364 msgstr "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1365 |
11762 | 1366 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
1367 #: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 | |
1368 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 | |
1369 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 | |
1370 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 | |
1371 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 | |
1372 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 | |
1373 #: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 | |
1374 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 | |
1375 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | |
1376 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 | |
1377 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 | |
1378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 | |
1380 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 | |
1381 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 | |
1382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 | |
1383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 | |
1384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 | |
1385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 | |
1386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 | |
1387 #: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 | |
1388 #: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 | |
1389 #: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 | |
1390 #: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 | |
1391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1392 msgid "Cancel" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1393 msgstr "Annuleren" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1394 |
11762 | 1395 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 |
1396 #, c-format | |
1397 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1398 msgstr "Protocolplugin voor %s niet gevonden" | |
1399 | |
1400 #: src/account.c:988 src/connection.c:99 | |
1401 msgid "Connection Error" | |
1402 msgstr "Verbindingfout" | |
1403 | |
1404 #: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 | |
1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | |
1406 msgid "New passwords do not match." | |
1407 msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn niet gelijk." | |
1408 | |
1409 #: src/account.c:1061 | |
1410 msgid "Fill out all fields completely." | |
1411 msgstr "Vul alle velden volledig in." | |
1412 | |
1413 #: src/account.c:1085 | |
1414 msgid "Original password" | |
1415 msgstr "Oude wachtwoord" | |
1416 | |
1417 #: src/account.c:1092 | |
1418 msgid "New password" | |
1419 msgstr "Nieuwe wachtwoord" | |
1420 | |
1421 #: src/account.c:1099 | |
1422 msgid "New password (again)" | |
1423 msgstr "Nieuwe wachtwoord (herhalen)" | |
1424 | |
1425 #: src/account.c:1105 | |
1426 #, c-format | |
1427 msgid "Change password for %s" | |
1428 msgstr "Wachtwoord veranderen voor %s" | |
1429 | |
1430 #: src/account.c:1113 | |
1431 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1432 msgstr "Geef uw oude wachtwoord en nieuwe wachtwoord." | |
1433 | |
1434 #: src/account.c:1146 | |
7315 | 1435 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1436 msgid "Change user information for %s" |
7315 | 1437 msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s" |
1438 | |
11762 | 1439 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 |
1440 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1441 msgid "Save" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1442 msgstr "Opslaan" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1443 |
11762 | 1444 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 |
1445 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 | |
1446 #: src/protocols/novell/novell.c:2837 | |
9754 | 1447 msgid "Unknown" |
1448 msgstr "Onbekend" | |
1449 | |
11762 | 1450 #: src/blist.c:545 |
1451 #, fuzzy | |
1452 msgid "buddy list" | |
1453 msgstr "Contactenlijst" | |
1454 | |
1455 #: src/blist.c:1162 | |
5245 | 1456 msgid "Chats" |
1457 msgstr "Chats" | |
1458 | |
11762 | 1459 #: src/blist.c:1863 |
6947 | 1460 #, c-format |
1461 msgid "" | |
1462 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1463 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1464 msgid_plural "" | |
1465 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1466 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1467 msgstr[0] "" | |
8711 | 1468 "%d contact uit de groep %s is niet verwijderd omdat deze niet aangemeld is. " |
1469 "Deze gebruiker en de groep zijn niet verwijderd.\n" | |
6947 | 1470 msgstr[1] "" |
8711 | 1471 "%d contacten uit de groep %s zijn niet verwijderd omdat deze niet aangemeld " |
1472 "zijn. Deze gebruikers en de groep zijn niet verwijderd.\n" | |
1473 | |
11762 | 1474 #: src/blist.c:1872 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1475 msgid "Group not removed" |
5245 | 1476 msgstr "Groep niet verwijderd" |
1477 | |
11762 | 1478 #: src/connection.c:98 |
6947 | 1479 msgid "Registration Error" |
1480 msgstr "Registratiefout" | |
1481 | |
11762 | 1482 #: src/conversation.c:205 |
1483 #, fuzzy | |
1484 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
4435 | 1485 msgstr "Kan het bericht niet verzenden. Het bericht is te groot." |
1486 | |
11762 | 1487 #: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 |
1488 #, fuzzy, c-format | |
1489 msgid "Unable to send message to %s." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1490 msgstr "Kan het bericht niet verzenden aan %s:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1491 |
11762 | 1492 #: src/conversation.c:209 |
10302 | 1493 msgid "The message is too large." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1494 msgstr "Afwezigheidsbericht te groot." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1495 |
11762 | 1496 #: src/conversation.c:218 |
4435 | 1497 msgid "Unable to send message." |
1498 msgstr "Kan het bericht niet verzenden." | |
1499 | |
11762 | 1500 #: src/conversation.c:1497 |
2636 | 1501 #, c-format |
1502 msgid "%s entered the room." | |
1503 msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." | |
1504 | |
11762 | 1505 #: src/conversation.c:1499 |
4185 | 1506 #, c-format |
1507 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1508 msgstr "%s [<I>%s</I>] is de ruimte binnengekomen." | |
1509 | |
11762 | 1510 #: src/conversation.c:1598 |
8358 | 1511 #, c-format |
1512 msgid "You are now known as %s" | |
1513 msgstr "U heet nu %s" | |
1514 | |
11762 | 1515 #: src/conversation.c:1613 |
2636 | 1516 #, c-format |
1517 msgid "%s is now known as %s" | |
1518 msgstr "%s heet nu %s" | |
1519 | |
11762 | 1520 #: src/conversation.c:1669 |
4185 | 1521 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3077
diff
changeset
|
1522 msgid "%s left the room (%s)." |
4185 | 1523 msgstr "%s is weggegaan (%s)." |
1524 | |
11762 | 1525 #: src/conversation.c:1671 |
2636 | 1526 #, c-format |
1527 msgid "%s left the room." | |
4185 | 1528 msgstr "%s is weggegaan." |
1529 | |
11762 | 1530 #: src/conversation.c:1748 |
6424 | 1531 #, c-format |
1532 msgid "(+%d more)" | |
1533 msgstr "(+%d meer)" | |
1534 | |
11762 | 1535 #: src/conversation.c:1750 |
6424 | 1536 #, c-format |
1537 msgid " left the room (%s)." | |
1538 msgstr " is weggegaan (%s)." | |
1539 | |
11762 | 1540 #: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1541 #, c-format |
9882 | 1542 msgid "" |
1543 "Error reading %s: \n" | |
1544 "%s.\n" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1545 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1546 "Fout bij lezen van %s: \n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1547 "%s.\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1548 |
11762 | 1549 #: src/ft.c:192 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1550 #, c-format |
9882 | 1551 msgid "" |
1552 "Error writing %s: \n" | |
1553 "%s.\n" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1554 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1555 "Fout bij schrijven naar %s: \n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1556 "%s.\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1557 |
11762 | 1558 #: src/ft.c:196 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1559 #, c-format |
9882 | 1560 msgid "" |
1561 "Error accessing %s: \n" | |
1562 "%s.\n" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1563 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1564 "Fout bij benaderen van %s: \n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1565 "%s.\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1566 |
11762 | 1567 #: src/ft.c:229 |
9526 | 1568 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1569 msgstr "Kan geen bestand sturen van 0 bytes groot." | |
1570 | |
11762 | 1571 #: src/ft.c:239 |
9882 | 1572 msgid "Cannot send a directory." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1573 msgstr "Kan geen map sturen." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1574 |
11762 | 1575 #: src/ft.c:248 |
9882 | 1576 #, c-format |
1577 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1578 msgstr "%s is geen normaal bestand. Ik weiger dit te overschrijven.\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1579 |
11762 | 1580 #: src/ft.c:306 |
9526 | 1581 #, c-format |
1582 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1583 msgstr "%s wil u %s toesturen (%s)" | |
1584 | |
11762 | 1585 #: src/ft.c:313 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1586 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1587 msgid "%s wants to send you a file" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1588 msgstr "%s wil u een bestand toesturen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1589 |
11762 | 1590 #: src/ft.c:354 |
9526 | 1591 #, c-format |
1592 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1593 msgstr "Bestandsoverdracht accepteren van %s?" | |
1594 | |
11762 | 1595 #: src/ft.c:358 |
9526 | 1596 #, c-format |
1597 msgid "" | |
1598 "A file is available for download from:\n" | |
1599 "Remote host: %s\n" | |
1600 "Remote port: %d" | |
1601 msgstr "" | |
1602 "Er is een bestand voor downloaden beschikbaar van:\n" | |
1603 "Computer: %s\n" | |
1604 "Poort: %d" | |
1605 | |
11762 | 1606 #: src/ft.c:382 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1607 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1608 msgid "%s is offering to send file %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1609 msgstr "%s biedt het bestand % aan" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1610 |
11762 | 1611 #: src/ft.c:422 |
4435 | 1612 #, c-format |
4583 | 1613 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1614 msgstr "%s is geen geldige bestandsnaam.\n" | |
1615 | |
11762 | 1616 #: src/ft.c:443 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1617 #, c-format |
10302 | 1618 msgid "Offering to send %s to %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1619 msgstr "Aanbieden om %s naar %s te sturen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1620 |
11762 | 1621 #: src/ft.c:454 |
1622 #, fuzzy, c-format | |
1623 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1624 msgstr "Bestandsoverdracht accepteren van %s?" | |
1625 | |
1626 #: src/ft.c:608 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1627 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1628 msgid "Transfer of file %s complete" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1629 msgstr "Bestandsoverdracht van %s voltooid" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1630 |
11762 | 1631 #: src/ft.c:611 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1632 msgid "File transfer complete" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1633 msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1634 |
11762 | 1635 #: src/ft.c:995 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1636 #, c-format |
10302 | 1637 msgid "You canceled the transfer of %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1638 msgstr "U heeft de overdracht van %s afgebroken" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1639 |
11762 | 1640 #: src/ft.c:1000 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1641 msgid "File transfer cancelled" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1642 msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1643 |
11762 | 1644 #: src/ft.c:1057 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1645 #, c-format |
9882 | 1646 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1647 msgstr "%s heeft de overdracht van %s afgebroken" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1648 |
11762 | 1649 #: src/ft.c:1062 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1650 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1651 msgid "%s canceled the file transfer" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1652 msgstr "%s heeft de overdracht afgebroken" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1653 |
11762 | 1654 #: src/ft.c:1119 |
1655 #, fuzzy, c-format | |
1656 msgid "File transfer to %s failed." | |
4583 | 1657 msgstr "Bestandsoverdracht naar %s afgebroken.\n" |
1658 | |
11762 | 1659 #: src/ft.c:1121 |
1660 #, fuzzy, c-format | |
1661 msgid "File transfer from %s failed." | |
4583 | 1662 msgstr "Bestandsoverdracht van %s afgebroken.\n" |
1663 | |
11762 | 1664 #: src/gtkaccount.c:363 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1665 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1666 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1667 "<b>File:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1668 "<b>File size:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1669 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1670 msgstr "" |
6257 | 1671 "<b>Bestand:</b> %s\n" |
1672 "<b>Grootte:</b> %s\n" | |
1673 "<b>Afbeeldingsgrootte:</b> %dx%d" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1674 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1675 #. Build the login options frame. |
11762 | 1676 #: src/gtkaccount.c:731 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1677 msgid "Login Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1678 msgstr "Aanmeldopties" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1679 |
11762 | 1680 #: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1681 msgid "Protocol:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1682 msgstr "Protocol:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1683 |
11762 | 1684 #: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 |
8358 | 1685 msgid "Screen Name:" |
1686 msgstr "Gebruikersnaam:" | |
1687 | |
11762 | 1688 #: src/gtkaccount.c:826 |
6947 | 1689 msgid "Password:" |
1690 msgstr "Wachtwoord: " | |
1691 | |
11762 | 1692 #: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1693 msgid "Alias:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1694 msgstr "Alias:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1695 |
11762 | 1696 #: src/gtkaccount.c:835 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1697 msgid "Remember password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1698 msgstr "Wachtwoord onthouden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1699 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1700 #. Build the user options frame. |
11762 | 1701 #: src/gtkaccount.c:880 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1702 msgid "User Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1703 msgstr "Gebruikersopties" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1704 |
11762 | 1705 #: src/gtkaccount.c:893 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1706 msgid "New mail notifications" |
6257 | 1707 msgstr "Nieuwe e-mail meldingen" |
1708 | |
11762 | 1709 #: src/gtkaccount.c:902 |
9526 | 1710 msgid "Buddy icon:" |
1711 msgstr "Contactplaatje:" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1712 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1713 #. Build the protocol options frame. |
11762 | 1714 #: src/gtkaccount.c:991 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1715 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1716 msgid "%s Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1717 msgstr "%s Opties" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1718 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1719 #. Use Global Proxy Settings |
11762 | 1720 #: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1721 msgid "Use Global Proxy Settings" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1722 msgstr "Hoofdinstellingen gebruiken" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1723 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1724 #. No Proxy |
11762 | 1725 #: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1726 msgid "No Proxy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1727 msgstr "Geen proxy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1728 |
6193 | 1729 #. HTTP |
11762 | 1730 #: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 |
6193 | 1731 msgid "HTTP" |
6257 | 1732 msgstr "HTTP" |
6193 | 1733 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1734 #. SOCKS 4 |
11762 | 1735 #: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1736 msgid "SOCKS 4" |
6257 | 1737 msgstr "SOCKS 4" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1738 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1739 #. SOCKS 5 |
11762 | 1740 #: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1741 msgid "SOCKS 5" |
6257 | 1742 msgstr "SOCKS 5" |
1743 | |
6947 | 1744 #. Use Environmental Settings |
11762 | 1745 #: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 |
6947 | 1746 msgid "Use Environmental Settings" |
1747 msgstr "Systeeminstellingen gebruiken" | |
1748 | |
11762 | 1749 #: src/gtkaccount.c:1250 |
6193 | 1750 msgid "you can see the butterflies mating" |
6257 | 1751 msgstr "kunt u de vlinders zien copuleren" |
1752 | |
11762 | 1753 #: src/gtkaccount.c:1254 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1754 msgid "If you look real closely" |
6257 | 1755 msgstr "Als u zeer aandachtig kijkt" |
1756 | |
11762 | 1757 #: src/gtkaccount.c:1270 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1758 msgid "Proxy Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1759 msgstr "Proxy-opties" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1760 |
11762 | 1761 #: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1762 msgid "Proxy _type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1763 msgstr "Proxy_type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1764 |
11762 | 1765 #: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 |
6193 | 1766 msgid "_Host:" |
1767 msgstr "_Host:" | |
1768 | |
11762 | 1769 #: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1770 msgid "_Port:" |
6257 | 1771 msgstr "_Poort:" |
1772 | |
11762 | 1773 #: src/gtkaccount.c:1309 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1774 msgid "_Username:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1775 msgstr "_Gebruiker:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1776 |
11762 | 1777 #: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1778 msgid "Pa_ssword:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1779 msgstr "_Wachtwoord:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1780 |
11762 | 1781 #: src/gtkaccount.c:1720 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1782 msgid "Add Account" |
6257 | 1783 msgstr "Account toevoegen" |
1784 | |
11762 | 1785 #: src/gtkaccount.c:1722 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1786 msgid "Modify Account" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1787 msgstr "Account bewerken" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1788 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1789 #. Register button |
11762 | 1790 #: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1791 msgid "Register" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1792 msgstr "Registreren" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1793 |
11762 | 1794 #: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1795 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1796 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1797 msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1798 |
11762 | 1799 #: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1800 msgid "Delete" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1801 msgstr "Verwijderen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1802 |
11762 | 1803 #: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 |
1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1805 msgid "Screen Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1806 msgstr "Gebruikersnaam" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1807 |
11762 | 1808 #: src/gtkaccount.c:2194 |
1809 #, fuzzy | |
1810 msgid "Enabled" | |
1811 msgstr "Mislukt" | |
1812 | |
1813 #: src/gtkaccount.c:2202 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1814 msgid "Protocol" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1815 msgstr "Protocol" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
1816 |
11762 | 1817 #: src/gtkaccount.c:2545 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1818 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1819 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1820 msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar contactenlijst gezet%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1821 |
11762 | 1822 #: src/gtkaccount.c:2559 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1823 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1824 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1825 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1826 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1827 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1828 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1829 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1830 "Wilt u hem of haar toevoegen aan uw contactenlijst?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1831 |
11762 | 1832 #: src/gtkaccount.c:2567 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1833 msgid "Add buddy to your list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1834 msgstr "Gebruiker toevoegen aan uw lijst?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1835 |
11762 | 1836 #: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 |
1837 #: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 | |
1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1839 msgid "Add" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1840 msgstr "Toevoegen" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
1841 |
11762 | 1842 #: src/gtkblist.c:595 |
8358 | 1843 msgid "Join a Chat" |
1844 msgstr "Chat openen" | |
1845 | |
11762 | 1846 #: src/gtkblist.c:616 |
8358 | 1847 msgid "" |
1848 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1849 "join.\n" | |
9544 | 1850 msgstr "" |
1851 "Geef alstublieft de nbenodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n" | |
9526 | 1852 |
11762 | 1853 #: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
8358 | 1854 msgid "_Account:" |
1855 msgstr "_Account:" | |
1856 | |
11762 | 1857 #: src/gtkblist.c:935 |
8358 | 1858 msgid "Get _Info" |
1859 msgstr "_Info opzoeken" | |
1860 | |
11762 | 1861 #: src/gtkblist.c:938 |
8358 | 1862 msgid "I_M" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1863 msgstr "_Bericht sturen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1864 |
11762 | 1865 #: src/gtkblist.c:944 |
9526 | 1866 msgid "_Send File" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1867 msgstr "Bestand _sturen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1868 |
11762 | 1869 #: src/gtkblist.c:950 |
5245 | 1870 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1871 msgstr "_Contact-alarm toevoegen" | |
1872 | |
11762 | 1873 #: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 |
1874 #: src/gtkblist.c:1079 | |
5245 | 1875 msgid "View _Log" |
1876 msgstr "_Logboek" | |
1877 | |
11762 | 1878 #: src/gtkblist.c:969 |
10302 | 1879 msgid "_Alias Buddy..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1880 msgstr "_Alias voor contact..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1881 |
11762 | 1882 #: src/gtkblist.c:971 |
10302 | 1883 msgid "_Remove Buddy" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1884 msgstr "Contact ver_wijderen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1885 |
11762 | 1886 #: src/gtkblist.c:973 |
10302 | 1887 msgid "Alias Contact..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1888 msgstr "Alias voor contactgroep..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1889 |
11762 | 1890 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 |
10302 | 1891 msgid "Remove Contact" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1892 msgstr "Contactgroep verwijderen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1893 |
11762 | 1894 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
8358 | 1895 msgid "_Alias..." |
1896 msgstr "_Alias..." | |
1897 | |
11762 | 1898 #: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 |
6947 | 1899 msgid "_Remove" |
1900 msgstr "_Verwijderen" | |
1901 | |
11762 | 1902 #: src/gtkblist.c:1028 |
7347 | 1903 msgid "Add a _Buddy" |
1904 msgstr "Contact _toevoegen" | |
6947 | 1905 |
11762 | 1906 #: src/gtkblist.c:1030 |
7347 | 1907 msgid "Add a C_hat" |
1908 msgstr "_Chat toevoegen" | |
1909 | |
11762 | 1910 #: src/gtkblist.c:1032 |
6947 | 1911 msgid "_Delete Group" |
1912 msgstr "Groep _verwijderen" | |
1913 | |
11762 | 1914 #: src/gtkblist.c:1034 |
6947 | 1915 msgid "_Rename" |
1916 msgstr "_Hernoemen" | |
1917 | |
8358 | 1918 #. join button |
11762 | 1919 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
1920 #: src/gtkstock.c:119 | |
6947 | 1921 msgid "_Join" |
1922 msgstr "_Deelnemen" | |
1923 | |
11762 | 1924 #: src/gtkblist.c:1054 |
6947 | 1925 msgid "Auto-Join" |
1926 msgstr "Auto-deelnemen" | |
1927 | |
11762 | 1928 #: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 |
6947 | 1929 msgid "_Collapse" |
1930 msgstr "_Dichtvouwen" | |
1931 | |
11762 | 1932 #: src/gtkblist.c:1120 |
6947 | 1933 msgid "_Expand" |
1934 msgstr "_Uitvouwen" | |
1935 | |
11762 | 1936 #: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 |
1937 #: src/gtkblist.c:3319 | |
1938 #, fuzzy | |
1939 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1940 msgstr "Geluiden dempen" | |
1941 | |
1942 #: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 | |
9544 | 1943 msgid "" |
1944 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
8358 | 1945 msgstr "" |
1946 "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die deze persoon kan " | |
1947 "toevoegen." | |
1948 | |
5245 | 1949 #. Buddies menu |
11762 | 1950 #: src/gtkblist.c:2323 |
5245 | 1951 msgid "/_Buddies" |
1952 msgstr "/_Contacten" | |
1953 | |
11762 | 1954 #: src/gtkblist.c:2324 |
8459 | 1955 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
1956 msgstr "/Contacten/Nieuw _bericht..." | |
6424 | 1957 |
11762 | 1958 #: src/gtkblist.c:2325 |
8460 | 1959 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
1960 msgstr "/Contacten/Chat _openen..." | |
1961 | |
11762 | 1962 #: src/gtkblist.c:2326 |
8460 | 1963 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
1964 msgstr "/Contacten/_Gebruikersinfo..." | |
1965 | |
11762 | 1966 #: src/gtkblist.c:2327 |
9526 | 1967 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
1968 msgstr "/Contacten/_Logboek..." | |
1969 | |
11762 | 1970 #: src/gtkblist.c:2329 |
8460 | 1971 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
1972 msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" | |
1973 | |
11762 | 1974 #: src/gtkblist.c:2330 |
8460 | 1975 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
1976 msgstr "/Contacten/_Lege groepen weergeven" | |
1977 | |
11762 | 1978 #: src/gtkblist.c:2331 |
8460 | 1979 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
1980 msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..." | |
8459 | 1981 |
11762 | 1982 #: src/gtkblist.c:2332 |
8460 | 1983 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
1984 msgstr "/Contacten/_Chat toevoegen..." | |
1985 | |
11762 | 1986 #: src/gtkblist.c:2333 |
8460 | 1987 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
1988 msgstr "/Contacten/Groep toe_voegen..." | |
8459 | 1989 |
11762 | 1990 #: src/gtkblist.c:2335 |
5245 | 1991 msgid "/Buddies/_Quit" |
6257 | 1992 msgstr "/Contacten/_Afsluiten" |
5245 | 1993 |
1994 #. Tools | |
11762 | 1995 #: src/gtkblist.c:2338 |
5245 | 1996 msgid "/_Tools" |
6257 | 1997 msgstr "/E_xtra" |
5245 | 1998 |
11762 | 1999 #: src/gtkblist.c:2339 |
6193 | 2000 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
6257 | 2001 msgstr "/Extra/_Contact-alarm" |
6193 | 2002 |
11762 | 2003 #: src/gtkblist.c:2340 |
9526 | 2004 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2005 msgstr "/Extra/Account-acties" | |
2006 | |
11762 | 2007 #: src/gtkblist.c:2342 |
7347 | 2008 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2009 msgstr "/Extra/Acco_unts" | |
6424 | 2010 |
11762 | 2011 #: src/gtkblist.c:2343 |
2012 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
2013 msgstr "/Extra/_Voorkeuren" | |
2014 | |
2015 #: src/gtkblist.c:2344 | |
2016 #, fuzzy | |
2017 msgid "/Tools/P_lugins" | |
2018 msgstr "/Extra/Plugin-acties" | |
2019 | |
2020 #: src/gtkblist.c:2345 | |
2021 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
2022 msgstr "/Extra/Pr_ivacy" | |
2023 | |
2024 #: src/gtkblist.c:2346 | |
8358 | 2025 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2026 msgstr "/Extra/_Bestandsoverdrachten" | |
2027 | |
11762 | 2028 #: src/gtkblist.c:2347 |
8358 | 2029 msgid "/Tools/R_oom List" |
2030 msgstr "/Extra/Lijst van _ruimtes" | |
2031 | |
11762 | 2032 #: src/gtkblist.c:2349 |
2033 #, fuzzy | |
2034 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2035 msgstr "Geluiden dempen" | |
2036 | |
2037 #: src/gtkblist.c:2350 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2038 msgid "/Tools/View System _Log" |
6257 | 2039 msgstr "/Extra/_Systeemlogboek" |
5245 | 2040 |
2041 #. Help | |
11762 | 2042 #: src/gtkblist.c:2353 |
5245 | 2043 msgid "/_Help" |
2044 msgstr "/_Hulp" | |
2045 | |
11762 | 2046 #: src/gtkblist.c:2354 |
6424 | 2047 msgid "/Help/Online _Help" |
2048 msgstr "/Hulp/Online _hulp" | |
5245 | 2049 |
11762 | 2050 #: src/gtkblist.c:2355 |
6424 | 2051 msgid "/Help/_Debug Window" |
2052 msgstr "/Hulp/_Debugvenster" | |
2053 | |
11762 | 2054 #: src/gtkblist.c:2356 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2055 msgid "/Help/_About" |
6257 | 2056 msgstr "/Hulp/_Info" |
5245 | 2057 |
11762 | 2058 #: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 |
6257 | 2059 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2060 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2061 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2062 "<b>Account:</b> %s" |
6238
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2063 msgstr "" |
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2064 "\n" |
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2065 "<b>Account:</b> %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2066 |
11762 | 2067 #: src/gtkblist.c:2464 |
2068 #, fuzzy, c-format | |
2069 msgid "" | |
2070 "\n" | |
2071 "<b>Contact Alias:</b> %s" | |
2072 msgstr "" | |
2073 "\n" | |
2074 "<b>Alias van contact:</b>" | |
2075 | |
2076 #: src/gtkblist.c:2472 | |
2077 #, fuzzy, c-format | |
2078 msgid "" | |
2079 "\n" | |
2080 "<b>Alias:</b> %s" | |
2081 msgstr "" | |
2082 "\n" | |
2083 "<b>Alias:</b>" | |
2084 | |
2085 #: src/gtkblist.c:2480 | |
2086 #, fuzzy, c-format | |
2087 msgid "" | |
2088 "\n" | |
2089 "<b>Nickname:</b> %s" | |
2090 msgstr "" | |
2091 "\n" | |
2092 "<b>Gebruikersnaam:</b>" | |
2093 | |
2094 #: src/gtkblist.c:2489 | |
2095 #, fuzzy, c-format | |
2096 msgid "" | |
2097 "\n" | |
2098 "<b>Logged In:</b> %s" | |
2099 msgstr "" | |
2100 "\n" | |
2101 "<b>Aangemeld:</b>" | |
2102 | |
2103 #: src/gtkblist.c:2501 | |
2104 #, fuzzy, c-format | |
2105 msgid "" | |
2106 "\n" | |
2107 "<b>Idle:</b> %s" | |
2108 msgstr "" | |
2109 "\n" | |
2110 "<b>Afwezig:</b>" | |
2111 | |
2112 #: src/gtkblist.c:2537 | |
2113 #, fuzzy, c-format | |
2114 msgid "" | |
2115 "\n" | |
2116 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | |
2117 msgstr "" | |
2118 "\n" | |
2119 "<b>%s:</b> %s" | |
2120 | |
2121 #: src/gtkblist.c:2545 | |
9526 | 2122 msgid "" |
2123 "\n" | |
2124 "<b>Status:</b> Offline" | |
2125 msgstr "" | |
2126 "\n" | |
2127 "<b>Status:</b> Off-line" | |
2128 | |
11762 | 2129 #: src/gtkblist.c:2568 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2130 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2131 "\n" |
5245 | 2132 "<b>Description:</b> Spooky" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2133 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2134 "\n" |
5245 | 2135 "<b>Beschrijving:</b> Spookachtig" |
2136 | |
11762 | 2137 #: src/gtkblist.c:2570 |
2138 #, fuzzy | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2139 msgid "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2140 "\n" |
11762 | 2141 "<b>Status:</b> Awesome" |
6238
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2142 msgstr "" |
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2143 "\n" |
6257 | 2144 "<b>Status:</b>: Zwaar flex" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2145 |
11762 | 2146 #: src/gtkblist.c:2572 |
2147 #, fuzzy | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2148 msgid "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2149 "\n" |
11762 | 2150 "<b>Status:</b> Rockin'" |
6238
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2151 msgstr "" |
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2152 "\n" |
6173354a64dc
[gaim-migrate @ 6731]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6193
diff
changeset
|
2153 "<b>Status:</b>: Rockin'" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2154 |
11762 | 2155 #: src/gtkblist.c:2834 |
2156 #, fuzzy, c-format | |
2157 msgid "Idle (%dh %02dm) " | |
5245 | 2158 msgstr "Afwezig (%dh%02dm) " |
2159 | |
11762 | 2160 #: src/gtkblist.c:2836 |
5245 | 2161 #, c-format |
2162 msgid "Idle (%dm) " | |
2163 msgstr "Afwezig (%dm) " | |
2164 | |
11762 | 2165 #: src/gtkblist.c:2839 |
2166 #, fuzzy | |
2167 msgid "Idle " | |
2168 msgstr "Inactief" | |
2169 | |
2170 #: src/gtkblist.c:2843 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2171 msgid "Offline " |
6257 | 2172 msgstr "Off-line " |
2173 | |
11762 | 2174 #: src/gtkblist.c:2959 |
2175 #, fuzzy | |
2176 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
2177 msgstr "/Contacten/Nieuw _bericht..." | |
2178 | |
2179 #: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 | |
9526 | 2180 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2181 msgstr "/Contacten/Chat _openen..." | |
2182 | |
11762 | 2183 #: src/gtkblist.c:2961 |
2184 #, fuzzy | |
2185 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
2186 msgstr "/Contacten/_Gebruikersinfo..." | |
2187 | |
2188 #: src/gtkblist.c:2962 | |
2189 #, fuzzy | |
2190 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
2191 msgstr "/Contacten/Contact _toevoegen..." | |
2192 | |
2193 #: src/gtkblist.c:2963 | |
2194 #, fuzzy | |
2195 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
2196 msgstr "/Contacten/_Chat toevoegen..." | |
2197 | |
2198 #: src/gtkblist.c:2964 | |
2199 #, fuzzy | |
2200 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
2201 msgstr "/Contacten/Groep toe_voegen..." | |
2202 | |
2203 #: src/gtkblist.c:2997 | |
9526 | 2204 msgid "/Tools/Room List" |
2205 msgstr "/Extra/Lijst van ruimtes" | |
2206 | |
11762 | 2207 #: src/gtkblist.c:3000 |
9526 | 2208 msgid "/Tools/Privacy" |
2209 msgstr "/Extra/Privacy" | |
2210 | |
11762 | 2211 #: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
2212 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 | |
2213 msgid "None" | |
2214 msgstr "Niet" | |
2215 | |
2216 #: src/gtkblist.c:3078 | |
9754 | 2217 msgid "Alphabetical" |
2218 msgstr "Alfabetisch" | |
2219 | |
11762 | 2220 #: src/gtkblist.c:3079 |
9754 | 2221 msgid "By status" |
2222 msgstr "Op status" | |
2223 | |
11762 | 2224 #: src/gtkblist.c:3080 |
9754 | 2225 msgid "By log size" |
2226 msgstr "Op logboekgrootte" | |
2227 | |
11762 | 2228 #: src/gtkblist.c:3192 |
5245 | 2229 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
6257 | 2230 msgstr "/Extra/Contact-alarm" |
2231 | |
11762 | 2232 #: src/gtkblist.c:3193 |
9526 | 2233 msgid "/Tools/Account Actions" |
2234 msgstr "/Extra/Account acties" | |
2235 | |
5245 | 2236 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2237 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2238 #. | |
11762 | 2239 #: src/gtkblist.c:3312 |
5245 | 2240 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2241 msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven" | |
2242 | |
11762 | 2243 #: src/gtkblist.c:3314 |
5245 | 2244 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2245 msgstr "/Contacten/Lege groepen weergeven" | |
2246 | |
11762 | 2247 #: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 |
2248 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 | |
2249 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2250 msgid "Add Buddy" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2251 msgstr "Contact toevoegen" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2252 |
11762 | 2253 #: src/gtkblist.c:4016 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2254 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2255 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2256 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2257 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2258 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2259 "Geef hier de gebruikersnaam van de persoon die u aan uw contactenlijst zou " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2260 "willen toevoegen. U kunt ook een alias of bij bijnaam voor deze persoon " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2261 "opgeven. Deze alias wordt dan gebruikt in plaats van de echte naam (wanneer " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2262 "mogelijk).\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2263 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2264 #. Set up stuff for the account box |
11762 | 2265 #: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2266 msgid "Account:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2267 msgstr "Account:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2268 |
11762 | 2269 #: src/gtkblist.c:4344 |
9882 | 2270 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2271 msgstr "Dit protocol heeft geen ondersteuning voor chatruimtes." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2272 |
11762 | 2273 #: src/gtkblist.c:4360 |
9526 | 2274 msgid "" |
2275 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2276 "chat." | |
2277 msgstr "" | |
2278 "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt " | |
2279 "voor chat." | |
2280 | |
11762 | 2281 #: src/gtkblist.c:4377 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2282 msgid "Add Chat" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2283 msgstr "Chat toevoegen" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2284 |
11762 | 2285 #: src/gtkblist.c:4401 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2286 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2287 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2288 "would like to add to your buddy list.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2289 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2290 "Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2291 "toevoegen aan de contactlijst.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2292 |
11762 | 2293 #: src/gtkblist.c:4480 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2294 msgid "Add Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2295 msgstr "Groep toevoegen" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2296 |
11762 | 2297 #: src/gtkblist.c:4481 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2298 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2299 msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
2300 |
11762 | 2301 #: src/gtkblist.c:5005 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2302 msgid "No actions available" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2303 msgstr "Geen acties beschikbaar" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2304 |
11762 | 2305 #: src/gtkblist.c:5074 |
2306 #, fuzzy | |
2307 msgid "/Tools" | |
2308 msgstr "/E_xtra" | |
2309 | |
2310 #: src/gtkconn.c:190 | |
2311 #, fuzzy, c-format | |
2312 msgid "%s disconnected" | |
2313 msgstr "Verbinding verbroken" | |
2314 | |
2315 #: src/gtkconn.c:191 | |
2316 #, c-format | |
2317 msgid "" | |
2318 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " | |
2319 "Correct the error and reenable the account to connect." | |
2320 msgstr "" | |
2321 | |
2322 #: src/gtkconv.c:325 | |
9526 | 2323 #, c-format |
2324 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2325 msgstr "Ik gebruik Gaim v%s." | |
2326 | |
11762 | 2327 #: src/gtkconv.c:334 |
9526 | 2328 msgid "Supported debug options are: version" |
2329 msgstr "Ondersteunde debug-opties zijn: version" | |
2330 | |
11762 | 2331 #: src/gtkconv.c:371 |
9754 | 2332 msgid "No such command (in this context)." |
2333 msgstr "Opdracht onbekend (in deze context)." | |
2334 | |
11762 | 2335 #: src/gtkconv.c:374 |
9526 | 2336 msgid "" |
2337 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2338 "The following commands are available in this context:\n" | |
2339 msgstr "" | |
2340 "Gebruik \"/help <opdracht>\" voor hulp bij een bepaalde opdracht.\n" | |
2341 "De volgende opdrachten zijn hiervoor beschikbaar:\n" | |
2342 | |
11762 | 2343 #: src/gtkconv.c:446 |
9882 | 2344 msgid "No such command." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2345 msgstr "Opdracht bestaat niet." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2346 |
11762 | 2347 #: src/gtkconv.c:453 |
9882 | 2348 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2349 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2350 "Syntax-fout: U gaf de verkeerde hoeveelheid argumenten bij die opdracht." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2351 |
11762 | 2352 #: src/gtkconv.c:458 |
9526 | 2353 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2354 msgstr "Uw opdracht mislukte om een onbekende reden." | |
2355 | |
11762 | 2356 #: src/gtkconv.c:465 |
2357 #, fuzzy | |
2358 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
9526 | 2359 msgstr "Die opdracht werkt alleen in chats, niet in gewone gesprekken." |
2360 | |
11762 | 2361 #: src/gtkconv.c:468 |
2362 #, fuzzy | |
2363 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
9526 | 2364 msgstr "Die opdracht werkt alleen in gewone gesprekken, niet in chats." |
2365 | |
11762 | 2366 #: src/gtkconv.c:472 |
9526 | 2367 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2368 msgstr "Die opdracht werkt niet met dit protocol." | |
2369 | |
11762 | 2370 #: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 |
2371 #, fuzzy | |
2372 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2373 msgstr "Die gebruiker is niet on-line met hetzelfde protocol als de chatruimte" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2374 |
11762 | 2375 #: src/gtkconv.c:719 |
10302 | 2376 msgid "" |
2377 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2378 msgstr "" | |
2379 "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die deze persoon kan " | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2380 "uitnodigen." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2381 |
11762 | 2382 #: src/gtkconv.c:772 |
8358 | 2383 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2384 msgstr "Contact uitnodigen in chatruimte" | |
4583 | 2385 |
2386 #. Put our happy label in it. | |
11762 | 2387 #: src/gtkconv.c:802 |
6947 | 2388 msgid "" |
2389 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2390 "invite message." | |
2391 msgstr "" | |
2392 "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel " | |
2393 "met een uitnodigende tekst" | |
2394 | |
11762 | 2395 #: src/gtkconv.c:823 |
4583 | 2396 msgid "_Buddy:" |
2397 msgstr "_Contact:" | |
2398 | |
11762 | 2399 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 |
4583 | 2400 msgid "_Message:" |
2401 msgstr "Be_richt" | |
2402 | |
11762 | 2403 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 |
9526 | 2404 msgid "Unable to open file." |
2405 msgstr "Kan het bestand niet openen." | |
2406 | |
11762 | 2407 #: src/gtkconv.c:906 |
9526 | 2408 #, c-format |
2409 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2410 msgstr "<h1>Gesprek met %s</h1>\n" | |
2411 | |
11762 | 2412 #: src/gtkconv.c:930 |
9526 | 2413 msgid "Save Conversation" |
2414 msgstr "Gesprek opslaan" | |
2415 | |
11762 | 2416 #: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 |
8358 | 2417 msgid "Find" |
2418 msgstr "Zoeken" | |
2419 | |
11762 | 2420 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 |
8358 | 2421 msgid "_Search for:" |
2422 msgstr "_Zoekopdracht:" | |
2423 | |
11762 | 2424 #: src/gtkconv.c:1463 |
8358 | 2425 msgid "IM" |
2426 msgstr "Bericht" | |
2427 | |
11762 | 2428 #: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 |
9526 | 2429 msgid "Send File" |
2430 msgstr "Bestanden Verzenden" | |
2431 | |
11762 | 2432 #: src/gtkconv.c:1476 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2433 msgid "Un-Ignore" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2434 msgstr "Negeren Opheffen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2435 |
11762 | 2436 #: src/gtkconv.c:1479 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2437 msgid "Ignore" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2438 msgstr "Negeren" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2439 |
11762 | 2440 #: src/gtkconv.c:1485 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2441 msgid "Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2442 msgstr "Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2443 |
11762 | 2444 #: src/gtkconv.c:1491 |
2445 #, fuzzy | |
2446 msgid "Get Away Message" | |
2447 msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" | |
2448 | |
2449 #: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 | |
2450 msgid "Remove" | |
2451 msgstr "Verwijderen" | |
2452 | |
2453 #: src/gtkconv.c:2214 | |
9526 | 2454 msgid "Unable to save icon file to disk." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2455 msgstr "Kan contactplaatje niet opslaan op schijf." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2456 |
11762 | 2457 #: src/gtkconv.c:2237 |
9526 | 2458 msgid "Save Icon" |
2459 msgstr "Plaatje opslaan" | |
2460 | |
11762 | 2461 #: src/gtkconv.c:2287 |
8358 | 2462 msgid "Animate" |
2463 msgstr "Animeren" | |
2464 | |
11762 | 2465 #: src/gtkconv.c:2292 |
8358 | 2466 msgid "Hide Icon" |
2467 msgstr "Plaatje verbergen" | |
2468 | |
11762 | 2469 #: src/gtkconv.c:2298 |
8358 | 2470 msgid "Save Icon As..." |
2471 msgstr "Plaatje opslaan als..." | |
2472 | |
4611 | 2473 #. Conversation menu |
11762 | 2474 #: src/gtkconv.c:2346 |
4611 | 2475 msgid "/_Conversation" |
2476 msgstr "/_Gesprek" | |
2477 | |
11762 | 2478 #: src/gtkconv.c:2348 |
8358 | 2479 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2480 msgstr "/Gesprek/Nieuw _bericht..." | |
2481 | |
11762 | 2482 #: src/gtkconv.c:2353 |
8358 | 2483 msgid "/Conversation/_Find..." |
2484 msgstr "/Gesprek/_Zoeken..." | |
2485 | |
11762 | 2486 #: src/gtkconv.c:2355 |
7315 | 2487 msgid "/Conversation/View _Log" |
2488 msgstr "/Gesprek/Logboek _weergeven" | |
2489 | |
11762 | 2490 #: src/gtkconv.c:2356 |
8358 | 2491 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2492 msgstr "/Gesprek/Opslaan _als..." | |
2493 | |
11762 | 2494 #: src/gtkconv.c:2358 |
9526 | 2495 msgid "/Conversation/Clear" |
2496 msgstr "/Gesprek/_Opschonen" | |
2497 | |
11762 | 2498 #: src/gtkconv.c:2362 |
9526 | 2499 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2500 msgstr "/Gesprek/Bestand ver_zenden..." | |
2501 | |
11762 | 2502 #: src/gtkconv.c:2363 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2503 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
6257 | 2504 msgstr "/Gesprek/_Contact-alarm toevoegen..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2505 |
11762 | 2506 #: src/gtkconv.c:2365 |
8358 | 2507 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2508 msgstr "/Gesprek/Info _opvragen" | |
2509 | |
11762 | 2510 #: src/gtkconv.c:2367 |
9882 | 2511 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2512 msgstr "/Gesprek/_Uitnodigen..." | |
2513 | |
11762 | 2514 #: src/gtkconv.c:2372 |
11115
e099f00b2f93
[gaim-migrate @ 13169]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
10814
diff
changeset
|
2515 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
9882 | 2516 msgstr "/Gesprek/A_lias..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2517 |
11762 | 2518 #: src/gtkconv.c:2374 |
9882 | 2519 msgid "/Conversation/_Block..." |
2520 msgstr "/Gesprek/Blo_kkeren..." | |
8358 | 2521 |
11762 | 2522 #: src/gtkconv.c:2376 |
9882 | 2523 msgid "/Conversation/_Add..." |
2524 msgstr "/Gesprek/_Toevoegen..." | |
2525 | |
11762 | 2526 #: src/gtkconv.c:2378 |
9882 | 2527 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2528 msgstr "/Gesprek/Ver_wijderen..." | |
2529 | |
11762 | 2530 #: src/gtkconv.c:2383 |
9882 | 2531 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2532 msgstr "/Gesprek/_URL invoegen..." | |
2533 | |
11762 | 2534 #: src/gtkconv.c:2385 |
8358 | 2535 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2536 msgstr "/Gesprek/_Afbeelding invoegen..." | |
2537 | |
11762 | 2538 #: src/gtkconv.c:2390 |
4611 | 2539 msgid "/Conversation/_Close" |
2540 msgstr "/Gesprek/_Sluiten" | |
2541 | |
2542 #. Options | |
11762 | 2543 #: src/gtkconv.c:2394 |
4611 | 2544 msgid "/_Options" |
2545 msgstr "/_Opties" | |
2546 | |
11762 | 2547 #: src/gtkconv.c:2395 |
4611 | 2548 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2549 msgstr "/Opties/_Logboek bijhouden" | |
2550 | |
11762 | 2551 #: src/gtkconv.c:2396 |
4611 | 2552 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2553 msgstr "/Opties/_Geluid gebruiken" | |
2554 | |
11762 | 2555 #: src/gtkconv.c:2397 |
2556 #, fuzzy | |
2557 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
7347 | 2558 msgstr "/Opties/_Opmaakwerkbalk weergeven" |
2559 | |
11762 | 2560 #: src/gtkconv.c:2398 |
11115
e099f00b2f93
[gaim-migrate @ 13169]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
10814
diff
changeset
|
2561 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2562 msgstr "/Opties/Bericht_tijd weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2563 |
11762 | 2564 #: src/gtkconv.c:2399 |
2565 #, fuzzy | |
2566 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2567 msgstr "Contact_plaatjes weergeven" | |
2568 | |
2569 #: src/gtkconv.c:2439 | |
7315 | 2570 msgid "/Conversation/View Log" |
2571 msgstr "/Gesprek/Logboek weergeven" | |
2572 | |
11762 | 2573 #: src/gtkconv.c:2445 |
9526 | 2574 msgid "/Conversation/Send File..." |
2575 msgstr "/Gesprek/Bestand verzenden..." | |
2576 | |
11762 | 2577 #: src/gtkconv.c:2449 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2578 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
6257 | 2579 msgstr "/Gesprek/Contact-alarm toevoegen..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2580 |
11762 | 2581 #: src/gtkconv.c:2455 |
8358 | 2582 msgid "/Conversation/Get Info" |
2583 msgstr "/Gesprek/Info opvragen" | |
2584 | |
11762 | 2585 #: src/gtkconv.c:2459 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2586 msgid "/Conversation/Invite..." |
6257 | 2587 msgstr "/Gesprek/Uitnodigen..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2588 |
11762 | 2589 #: src/gtkconv.c:2465 |
8358 | 2590 msgid "/Conversation/Alias..." |
2591 msgstr "/Gesprek/Alias..." | |
2592 | |
11762 | 2593 #: src/gtkconv.c:2469 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2594 msgid "/Conversation/Block..." |
6257 | 2595 msgstr "/Gesprek/Blokkeren..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2596 |
11762 | 2597 #: src/gtkconv.c:2473 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2598 msgid "/Conversation/Add..." |
6257 | 2599 msgstr "/Gesprek/Toevoegen..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2600 |
11762 | 2601 #: src/gtkconv.c:2477 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2602 msgid "/Conversation/Remove..." |
6257 | 2603 msgstr "/Gesprek/Verwijderen..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
2604 |
11762 | 2605 #: src/gtkconv.c:2483 |
8358 | 2606 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2607 msgstr "/Gesprek/URL invoegen..." | |
2608 | |
11762 | 2609 #: src/gtkconv.c:2487 |
9882 | 2610 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2611 msgstr "/Gesprek/Afbeelding invoegen..." | |
2612 | |
11762 | 2613 #: src/gtkconv.c:2493 |
9882 | 2614 msgid "/Options/Enable Logging" |
2615 msgstr "/Opties/Logboek bijhouden" | |
2616 | |
11762 | 2617 #: src/gtkconv.c:2496 |
5001 | 2618 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2619 msgstr "/Opties/Geluid gebruiken" | |
2620 | |
11762 | 2621 #: src/gtkconv.c:2499 |
2622 #, fuzzy | |
2623 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
7347 | 2624 msgstr "/Opties/Opmaakwerkbalk weergeven" |
2625 | |
11762 | 2626 #: src/gtkconv.c:2502 |
9526 | 2627 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2628 msgstr "/Opties/Berichttijd weergeven" | |
2629 | |
11762 | 2630 #: src/gtkconv.c:2505 |
2631 #, fuzzy | |
2632 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
2633 msgstr "Contact_plaatjes weergeven" | |
2634 | |
2635 #: src/gtkconv.c:2578 | |
2636 msgid "User is typing..." | |
2637 msgstr "Gebruiker typt..." | |
2638 | |
2639 #: src/gtkconv.c:2584 | |
2640 msgid "User has typed something and paused" | |
2641 msgstr "Gebruiker is gestopt met typen" | |
2642 | |
2643 #. Build the Send As menu | |
2644 #: src/gtkconv.c:2722 | |
2645 #, fuzzy | |
2646 msgid "_Send To" | |
2647 msgstr "_Verzenden als" | |
2648 | |
2649 #: src/gtkconv.c:3351 | |
4583 | 2650 msgid "Topic:" |
2651 msgstr "Onderwerp:" | |
2652 | |
2653 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
11762 | 2654 #: src/gtkconv.c:3399 |
4583 | 2655 msgid "0 people in room" |
2656 msgstr "0 personen in ruimte" | |
2657 | |
11762 | 2658 #: src/gtkconv.c:3478 |
4583 | 2659 msgid "IM the user" |
2660 msgstr "Gebruiker IM sturen" | |
2661 | |
11762 | 2662 #: src/gtkconv.c:3491 |
4583 | 2663 msgid "Ignore the user" |
2664 msgstr "Gebruiker negeren" | |
2665 | |
11762 | 2666 #: src/gtkconv.c:3503 |
2667 msgid "Get the user's information" | |
2668 msgstr "Gebruikersinformatie opvragen" | |
2669 | |
2670 #: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 | |
6947 | 2671 #, c-format |
2672 msgid "%d person in room" | |
2673 msgid_plural "%d people in room" | |
2674 msgstr[0] "%d persoon in ruimte" | |
2675 msgstr[1] "%d personen in ruimte" | |
2676 | |
11762 | 2677 #: src/gtkconv.c:5526 |
9882 | 2678 msgid "" |
2679 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2680 "command." | |
2681 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2682 "say <bericht>: Stuur een bericht alsof je geen opdracht hiervoor " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2683 "gebruikt." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2684 |
11762 | 2685 #: src/gtkconv.c:5529 |
9526 | 2686 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2687 msgstr "me <actie>: Een IRC-achtige actie naar persoon / chat sturen." | |
2688 | |
11762 | 2689 #: src/gtkconv.c:5532 |
9526 | 2690 msgid "" |
2691 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2692 "conversation." | |
9544 | 2693 msgstr "" |
2694 "debug <optie>: Diverse debug-gegevens naar het huidige gesprek sturen." | |
2695 | |
11762 | 2696 #: src/gtkconv.c:5535 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2697 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2698 msgstr "clear: Maakt het gespreksvenster schoon." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2699 |
11762 | 2700 #: src/gtkconv.c:5538 |
9526 | 2701 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2702 msgstr "help <opdracht>: Hulp bij een specifieke opdracht." | |
2703 | |
11762 | 2704 #: src/gtkconv.c:5643 |
2705 #, fuzzy | |
2706 msgid "Confirm close" | |
2707 msgstr "Account bevestigen" | |
2708 | |
2709 #: src/gtkconv.c:5675 | |
2710 #, fuzzy | |
2711 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2712 msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?" | |
2713 | |
2714 #: src/gtkconv.c:6340 | |
2715 msgid "Close conversation" | |
2716 msgstr "Gesprek sluiten" | |
2717 | |
2718 #: src/gtkconv.c:6801 | |
2719 msgid "Last created window" | |
2720 msgstr "Laatst aangemaakte venster" | |
2721 | |
2722 #: src/gtkconv.c:6803 | |
2723 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
2724 msgstr "Gewone gesprekken en chats in gescheiden vensters" | |
2725 | |
2726 #: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 | |
2727 msgid "New window" | |
2728 msgstr "Nieuw venster" | |
2729 | |
2730 #: src/gtkconv.c:6807 | |
2731 msgid "By group" | |
2732 msgstr "Op groep" | |
2733 | |
2734 #: src/gtkconv.c:6809 | |
2735 msgid "By account" | |
2736 msgstr "Op account" | |
2737 | |
2738 #: src/gtkdebug.c:232 | |
9526 | 2739 msgid "Save Debug Log" |
2740 msgstr "Debug-logboek opslaan" | |
2741 | |
11762 | 2742 #: src/gtkdebug.c:586 |
2743 #, fuzzy | |
2744 msgid "Invert" | |
2745 msgstr "_Invoegen" | |
2746 | |
2747 #: src/gtkdebug.c:589 | |
2748 msgid "Highlight matches" | |
2749 msgstr "" | |
2750 | |
2751 #: src/gtkdebug.c:636 | |
6947 | 2752 msgid "Debug Window" |
2753 msgstr "Debugvenster" | |
2754 | |
11762 | 2755 #: src/gtkdebug.c:689 |
2756 #, fuzzy | |
2757 msgid "Clear" | |
2758 msgstr "Sluiten" | |
2759 | |
2760 #: src/gtkdebug.c:698 | |
6947 | 2761 msgid "Pause" |
2762 msgstr "Pauzeren" | |
2763 | |
11762 | 2764 #: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 |
6947 | 2765 msgid "Timestamps" |
2766 msgstr "Tijd in gesprek" | |
2767 | |
11762 | 2768 #: src/gtkdebug.c:724 |
2769 #, fuzzy | |
2770 msgid "Filter" | |
2771 msgstr "Mislukt" | |
2772 | |
2773 #: src/gtkdebug.c:743 | |
2774 #, fuzzy | |
2775 msgid "Right click for more options." | |
2776 msgstr "Meer opties" | |
2777 | |
2778 #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 | |
9882 | 2779 msgid "lead developer" |
2780 msgstr "hoofdontwikkelaar" | |
2781 | |
11762 | 2782 #: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 |
2783 #: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 | |
2784 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 | |
9882 | 2785 msgid "developer" |
2786 msgstr "ontwikkelaar" | |
2787 | |
11762 | 2788 #: src/gtkdialogs.c:61 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2789 msgid "developer & webmaster" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2790 msgstr "ontwikkelaar & webmaster" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2791 |
11762 | 2792 #: src/gtkdialogs.c:62 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2793 msgid "win32 port" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2794 msgstr "win32 versie" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2795 |
11762 | 2796 #: src/gtkdialogs.c:68 |
9882 | 2797 msgid "support" |
2798 msgstr "ondersteuning" | |
2799 | |
11762 | 2800 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2801 msgid "maintainer" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2802 msgstr "beheerder" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2803 |
11762 | 2804 #: src/gtkdialogs.c:89 |
2805 #, fuzzy | |
2806 msgid "libfaim maintainer" | |
9882 | 2807 msgstr "ex-beheerder van libfaim" |
2808 | |
11762 | 2809 #: src/gtkdialogs.c:92 |
2810 #, fuzzy | |
2811 msgid "Jabber developer" | |
9882 | 2812 msgstr "ex-ontwikkelaar van Jabber" |
2813 | |
11762 | 2814 #: src/gtkdialogs.c:93 |
9882 | 2815 msgid "original author" |
2816 msgstr "originele maker" | |
2817 | |
11762 | 2818 #: src/gtkdialogs.c:94 |
9882 | 2819 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2820 msgstr "hacker en BOB (luie donder)" | |
2821 | |
11762 | 2822 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 |
9882 | 2823 msgid "Bulgarian" |
2824 msgstr "Bulgaars" | |
2825 | |
11762 | 2826 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 |
9882 | 2827 msgid "Catalan" |
2828 msgstr "Katalaans" | |
2829 | |
11762 | 2830 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 |
9882 | 2831 msgid "Czech" |
2832 msgstr "Tsjechisch" | |
2833 | |
11762 | 2834 #: src/gtkdialogs.c:103 |
9882 | 2835 msgid "Danish" |
2836 msgstr "Deens" | |
2837 | |
11762 | 2838 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2839 msgid "German" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2840 msgstr "Duits" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2841 |
11762 | 2842 #: src/gtkdialogs.c:105 |
10302 | 2843 msgid "Australian English" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2844 msgstr "Australisch Engels" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2845 |
11762 | 2846 #: src/gtkdialogs.c:106 |
2847 msgid "British English" | |
2848 msgstr "Brits Engels" | |
2849 | |
2850 #: src/gtkdialogs.c:107 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2851 msgid "Canadian English" |
10302 | 2852 msgstr "Canadees Engels" |
2853 | |
11762 | 2854 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 |
9882 | 2855 msgid "Spanish" |
2856 msgstr "Spaans" | |
2857 | |
11762 | 2858 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
9882 | 2859 msgid "Finnish" |
2860 msgstr "Fins" | |
2861 | |
11762 | 2862 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
9882 | 2863 msgid "French" |
2864 msgstr "Frans" | |
2865 | |
11762 | 2866 #: src/gtkdialogs.c:111 |
9882 | 2867 msgid "Hebrew" |
2868 msgstr "Hebreeuws" | |
2869 | |
11762 | 2870 #: src/gtkdialogs.c:112 |
9882 | 2871 msgid "Hindi" |
2872 msgstr "Hindi" | |
2873 | |
11762 | 2874 #: src/gtkdialogs.c:113 |
9882 | 2875 msgid "Hungarian" |
2876 msgstr "Hongaars" | |
2877 | |
11762 | 2878 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 |
9882 | 2879 msgid "Italian" |
2880 msgstr "Italiaans" | |
2881 | |
11762 | 2882 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
9882 | 2883 msgid "Japanese" |
2884 msgstr "Japans" | |
2885 | |
11762 | 2886 #: src/gtkdialogs.c:116 |
2887 msgid "Lithuanian" | |
2888 msgstr "Litouws" | |
2889 | |
2890 #: src/gtkdialogs.c:117 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2891 msgid "Georgian" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2892 msgstr "Georgisch" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2893 |
11762 | 2894 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2895 msgid "Korean" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2896 msgstr "Koreaans" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2897 |
11762 | 2898 #: src/gtkdialogs.c:119 |
2899 #, fuzzy | |
2900 msgid "Dutch, Flemish" | |
2901 msgstr "Nederlands; Vlaams" | |
2902 | |
2903 #: src/gtkdialogs.c:120 | |
9882 | 2904 msgid "Macedonian" |
2905 msgstr "Macedonisch" | |
2906 | |
11762 | 2907 #: src/gtkdialogs.c:121 |
9882 | 2908 msgid "Norwegian" |
2909 msgstr "Noors" | |
2910 | |
11762 | 2911 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 |
9882 | 2912 msgid "Polish" |
2913 msgstr "Pools" | |
2914 | |
11762 | 2915 #: src/gtkdialogs.c:124 |
9882 | 2916 msgid "Portuguese" |
2917 msgstr "Portugees" | |
2918 | |
11762 | 2919 #: src/gtkdialogs.c:125 |
9882 | 2920 msgid "Portuguese-Brazil" |
2921 msgstr "Braziliaans Portugees" | |
2922 | |
11762 | 2923 #: src/gtkdialogs.c:126 |
9882 | 2924 msgid "Romanian" |
2925 msgstr "Roemeens" | |
2926 | |
11762 | 2927 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 |
9882 | 2928 msgid "Russian" |
2929 msgstr "Russisch" | |
2930 | |
11762 | 2931 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 |
9882 | 2932 msgid "Serbian" |
2933 msgstr "Servisch" | |
2934 | |
11762 | 2935 #: src/gtkdialogs.c:130 |
2936 msgid "Slovenian" | |
2937 msgstr "Sloveens" | |
2938 | |
2939 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 | |
9882 | 2940 msgid "Swedish" |
2941 msgstr "Zweeds" | |
2942 | |
11762 | 2943 #: src/gtkdialogs.c:132 |
2944 msgid "Telugu" | |
2945 msgstr "" | |
2946 | |
2947 #: src/gtkdialogs.c:133 | |
9882 | 2948 msgid "Vietnamese" |
2949 msgstr "Vietnamees" | |
2950 | |
11762 | 2951 #: src/gtkdialogs.c:133 |
9882 | 2952 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2953 msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2954 |
11762 | 2955 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 |
9882 | 2956 msgid "Simplified Chinese" |
2957 msgstr "Eenvoudig Chinees" | |
2958 | |
11762 | 2959 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 |
9882 | 2960 msgid "Traditional Chinese" |
2961 msgstr "Traditioneel Chinees" | |
2962 | |
11762 | 2963 #: src/gtkdialogs.c:142 |
9882 | 2964 msgid "Amharic" |
2965 msgstr "Amharic" | |
2966 | |
11762 | 2967 #: src/gtkdialogs.c:157 |
9882 | 2968 msgid "Slovak" |
2969 msgstr "Slowaaks" | |
2970 | |
11762 | 2971 #: src/gtkdialogs.c:201 |
9882 | 2972 msgid "About Gaim" |
2973 msgstr "Gaim info" | |
2974 | |
11762 | 2975 #: src/gtkdialogs.c:225 |
2976 #, fuzzy | |
9882 | 2977 msgid "" |
2978 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
2979 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
11762 | 2980 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
9882 | 2981 msgstr "" |
2982 "Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via AIM, " | |
2983 "MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, Zephyr en " | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2984 "GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk+ en wordt " |
9882 | 2985 "verspreid onder een GPL-licentie.<BR><BR>" |
2986 | |
11762 | 2987 #: src/gtkdialogs.c:234 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2988 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2989 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim op irc.freenode.net<BR><BR>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2990 |
11762 | 2991 #: src/gtkdialogs.c:237 |
9882 | 2992 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2993 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim op irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2994 | |
11762 | 2995 #: src/gtkdialogs.c:243 |
9882 | 2996 msgid "Active Developers" |
2997 msgstr "Huidige ontwikkelaars" | |
2998 | |
11762 | 2999 #: src/gtkdialogs.c:258 |
9882 | 3000 msgid "Crazy Patch Writers" |
3001 msgstr "Gestoorde patch-schrijvers" | |
3002 | |
11762 | 3003 #: src/gtkdialogs.c:273 |
9882 | 3004 msgid "Retired Developers" |
3005 msgstr "Ex-ontwikkelaars" | |
3006 | |
11762 | 3007 #: src/gtkdialogs.c:288 |
9882 | 3008 msgid "Current Translators" |
3009 msgstr "Huidige vertalers" | |
3010 | |
11762 | 3011 #: src/gtkdialogs.c:308 |
9882 | 3012 msgid "Past Translators" |
3013 msgstr "Ex-vertalers" | |
3014 | |
11762 | 3015 #: src/gtkdialogs.c:326 |
3016 #, fuzzy | |
3017 msgid "Debugging Information" | |
3018 msgstr "Gebruikersinformatie" | |
3019 | |
3020 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 | |
3021 #, fuzzy | |
3022 msgid "_Name" | |
3023 msgstr "Naam" | |
3024 | |
3025 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 | |
9754 | 3026 msgid "_Account" |
3027 msgstr "_Account" | |
3028 | |
11762 | 3029 #: src/gtkdialogs.c:501 |
9754 | 3030 msgid "New Instant Message" |
3031 msgstr "Nieuw express-bericht" | |
3032 | |
11762 | 3033 #: src/gtkdialogs.c:503 |
3034 #, fuzzy | |
3035 msgid "" | |
3036 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
9754 | 3037 msgstr "" |
3038 "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon aan wie u een bericht zou " | |
3039 "willen sturen." | |
3040 | |
11762 | 3041 #: src/gtkdialogs.c:642 |
9754 | 3042 msgid "Get User Info" |
3043 msgstr "Gebruikersinfo" | |
3044 | |
11762 | 3045 #: src/gtkdialogs.c:644 |
3046 #, fuzzy | |
3047 msgid "" | |
3048 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
3049 "like to view." | |
9754 | 3050 msgstr "" |
3051 "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u de informatie " | |
3052 "wilt opvragen." | |
3053 | |
11762 | 3054 #: src/gtkdialogs.c:698 |
3055 #, fuzzy | |
3056 msgid "View User Log" | |
9754 | 3057 msgstr "Gebruikerslogboek opvragen" |
3058 | |
11762 | 3059 #: src/gtkdialogs.c:700 |
3060 #, fuzzy | |
3061 msgid "" | |
3062 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
3063 "to view." | |
9754 | 3064 msgstr "" |
3065 "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u het logboek wilt " | |
3066 "opvragen." | |
3067 | |
11762 | 3068 #: src/gtkdialogs.c:719 |
9754 | 3069 msgid "Alias Contact" |
3070 msgstr "Alias contact" | |
3071 | |
11762 | 3072 #: src/gtkdialogs.c:720 |
9754 | 3073 msgid "Enter an alias for this contact." |
3074 msgstr "Geef een alias voor deze persoon." | |
3075 | |
11762 | 3076 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 |
3077 #: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 | |
9754 | 3078 msgid "Alias" |
3079 msgstr "Alias" | |
3080 | |
11762 | 3081 #: src/gtkdialogs.c:740 |
9754 | 3082 #, c-format |
3083 msgid "Enter an alias for %s." | |
3084 msgstr "Geef een alias voor %s." | |
3085 | |
11762 | 3086 #: src/gtkdialogs.c:742 |
9754 | 3087 msgid "Alias Buddy" |
3088 msgstr "Alias voor contact" | |
3089 | |
11762 | 3090 #: src/gtkdialogs.c:761 |
9754 | 3091 msgid "Alias Chat" |
3092 msgstr "Alias chat" | |
3093 | |
11762 | 3094 #: src/gtkdialogs.c:762 |
9754 | 3095 msgid "Enter an alias for this chat." |
3096 msgstr "Geef een alias voor deze chat." | |
3097 | |
11762 | 3098 #: src/gtkdialogs.c:799 |
3099 #, fuzzy, c-format | |
3100 msgid "" | |
3101 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
3102 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3103 msgid_plural "" | |
9754 | 3104 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3105 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11762 | 3106 msgstr[0] "" |
9754 | 3107 "U staat op het punt om het contact die %s bevat en %d andere contacten van " |
3108 "uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" | |
11762 | 3109 msgstr[1] "" |
3110 "U staat op het punt om het contact die %s bevat en %d andere contacten van " | |
3111 "uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" | |
3112 | |
3113 #: src/gtkdialogs.c:866 | |
9754 | 3114 #, c-format |
3115 msgid "" | |
3116 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3117 "list. Do you want to continue?" | |
3118 msgstr "" | |
3119 "U staat op het punt om de groep %s en alle contacten in die groep van uw " | |
3120 "contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?" | |
3121 | |
11762 | 3122 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 |
9754 | 3123 msgid "Remove Group" |
3124 msgstr "Groep verwijderen" | |
3125 | |
11762 | 3126 #: src/gtkdialogs.c:908 |
9754 | 3127 #, c-format |
3128 msgid "" | |
3129 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3130 msgstr "" | |
3131 "U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u " | |
3132 "doorgaan?" | |
3133 | |
11762 | 3134 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 |
9754 | 3135 msgid "Remove Buddy" |
3136 msgstr "Contact verwijderen" | |
3137 | |
11762 | 3138 #: src/gtkdialogs.c:950 |
9754 | 3139 #, c-format |
3140 msgid "" | |
3141 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3142 "continue?" | |
3143 msgstr "" | |
3144 "U staat op het punt om de chatruimte %s van uw contactenlijst te " | |
3145 "verwijderen. Wilt u doorgaan?" | |
3146 | |
11762 | 3147 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 |
9754 | 3148 msgid "Remove Chat" |
3149 msgstr "Chat verwijderen" | |
3150 | |
11762 | 3151 #: src/gtkft.c:138 |
4611 | 3152 #, c-format |
3153 msgid "%.2f KB/s" | |
3154 msgstr "%.2f KB/s" | |
3155 | |
11762 | 3156 #: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 |
8358 | 3157 msgid "Finished" |
3158 msgstr "Klaar" | |
3159 | |
11762 | 3160 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 |
9526 | 3161 msgid "Canceled" |
3162 msgstr "Afgebroken" | |
3163 | |
11762 | 3164 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 |
9526 | 3165 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3166 msgstr "Wacht op starten van overdracht" | |
3167 | |
11762 | 3168 #: src/gtkft.c:218 |
9882 | 3169 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3170 msgstr "<b>Ontvangen als:</b>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3171 |
11762 | 3172 #: src/gtkft.c:220 |
4611 | 3173 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3174 msgstr "<b>Ontvangen van:</b>" | |
3175 | |
11762 | 3176 #: src/gtkft.c:224 |
4611 | 3177 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3178 msgstr "<b>Verzenden naar:</b>" | |
3179 | |
11762 | 3180 #: src/gtkft.c:226 |
9882 | 3181 msgid "<b>Sending As:</b>" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3182 msgstr "<b>Verzenden als:</b>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3183 |
11762 | 3184 #: src/gtkft.c:442 |
8711 | 3185 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3186 msgstr "Er is geen programma geconfigureerd om dit type bestand te openen." | |
3187 | |
11762 | 3188 #: src/gtkft.c:447 |
8711 | 3189 msgid "An error occurred while opening the file." |
3190 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand." | |
3191 | |
11762 | 3192 #: src/gtkft.c:467 |
3193 #, fuzzy, c-format | |
3194 msgid "Error launching %s: %s" | |
3195 msgstr "Fout bij starten van <b>%s</b>: %s" | |
3196 | |
3197 #: src/gtkft.c:476 | |
3198 #, fuzzy, c-format | |
3199 msgid "Error running %s" | |
3200 msgstr "Fout bij meedoen aan chat: %s" | |
3201 | |
3202 #: src/gtkft.c:477 | |
3203 #, c-format | |
3204 msgid "Process returned error code %d" | |
3205 msgstr "" | |
3206 | |
3207 #: src/gtkft.c:572 | |
4611 | 3208 msgid "Progress" |
3209 msgstr "Voortgang" | |
3210 | |
11762 | 3211 #: src/gtkft.c:579 |
4611 | 3212 msgid "Filename" |
3213 msgstr "Bestandsnaam" | |
3214 | |
11762 | 3215 #: src/gtkft.c:586 |
4611 | 3216 msgid "Size" |
3217 msgstr "Grootte" | |
3218 | |
11762 | 3219 #: src/gtkft.c:593 |
4611 | 3220 msgid "Remaining" |
3221 msgstr "Nog te gaan" | |
3222 | |
11762 | 3223 #: src/gtkft.c:624 |
4611 | 3224 msgid "Filename:" |
3225 msgstr "Bestandsnaam:" | |
3226 | |
11762 | 3227 #: src/gtkft.c:625 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3228 msgid "Local File:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3229 msgstr "Lokaal bestand:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3230 |
11762 | 3231 #: src/gtkft.c:626 |
4611 | 3232 msgid "Status:" |
3233 msgstr "Status:" | |
3234 | |
11762 | 3235 #: src/gtkft.c:627 |
4611 | 3236 msgid "Speed:" |
3237 msgstr "Snelheid:" | |
3238 | |
11762 | 3239 #: src/gtkft.c:628 |
4611 | 3240 msgid "Time Elapsed:" |
3241 msgstr "Tijd:" | |
3242 | |
11762 | 3243 #: src/gtkft.c:629 |
4611 | 3244 msgid "Time Remaining:" |
3245 msgstr "Schatting:" | |
3246 | |
11762 | 3247 #: src/gtkft.c:715 |
4611 | 3248 msgid "_Keep the dialog open" |
3249 msgstr "Dialoogvenster open _houden" | |
3250 | |
11762 | 3251 #: src/gtkft.c:725 |
3252 #, fuzzy | |
3253 msgid "C_lear finished transfers" | |
4611 | 3254 msgstr "Verwerkte overdrachten uit lijst _verwijderen" |
3255 | |
3256 #. "Download Details" arrow | |
11762 | 3257 #: src/gtkft.c:734 |
3258 #, fuzzy | |
3259 msgid "File transfer _details" | |
8358 | 3260 msgstr "Details verbergen" |
4611 | 3261 |
3262 #. Pause button | |
11762 | 3263 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 |
4611 | 3264 msgid "_Pause" |
3265 msgstr "_Pauzeren" | |
3266 | |
3267 #. Resume button | |
11762 | 3268 #: src/gtkft.c:774 |
4611 | 3269 msgid "_Resume" |
3270 msgstr "_Doorgaan" | |
3271 | |
11762 | 3272 #: src/gtkft.c:988 |
8358 | 3273 msgid "Failed" |
3274 msgstr "Mislukt" | |
3275 | |
11762 | 3276 #: src/gtkimhtml.c:817 |
9526 | 3277 msgid "Pa_ste As Text" |
3278 msgstr "_Plakken als tekst" | |
3279 | |
11762 | 3280 #: src/gtkimhtml.c:1314 |
9526 | 3281 msgid "Hyperlink color" |
3282 msgstr "Kleur van verwijzing" | |
3283 | |
11762 | 3284 #: src/gtkimhtml.c:1315 |
9526 | 3285 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3286 msgstr "Kleur van de verwijzingen" | |
3287 | |
11762 | 3288 #: src/gtkimhtml.c:1318 |
3289 #, fuzzy | |
3290 msgid "Hyperlink prelight color" | |
3291 msgstr "Kleur van verwijzing" | |
3292 | |
3293 #: src/gtkimhtml.c:1319 | |
3294 #, fuzzy | |
3295 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
3296 msgstr "Kleur van de verwijzingen" | |
3297 | |
3298 #: src/gtkimhtml.c:1538 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
3299 msgid "_Copy E-Mail Address" |
7315 | 3300 msgstr "E-mail adres _kopiëren" |
3301 | |
11762 | 3302 #: src/gtkimhtml.c:1550 |
3303 msgid "_Open Link in Browser" | |
3304 msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser" | |
3305 | |
3306 #: src/gtkimhtml.c:1560 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3307 msgid "_Copy Link Location" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3308 msgstr "Verwijzing _kopiëren" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3309 |
11762 | 3310 #: src/gtkimhtml.c:3239 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3311 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3312 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3313 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3314 "Defaulting to PNG." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3315 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3316 "<span size='larger' weight='bold'>Type onbekend</span>\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3317 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3318 "PNG wordt gebruikt." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3319 |
11762 | 3320 #: src/gtkimhtml.c:3242 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3321 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3322 "Unrecognized file type\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3323 "\n" |
6947 | 3324 "Defaulting to PNG." |
3325 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3326 "Onbekend bestandstype\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3327 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3328 "PNG wordt gebruikt." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3329 |
11762 | 3330 #: src/gtkimhtml.c:3255 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3331 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3332 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3333 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3334 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3335 "%s" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3336 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3337 "<span size='larger' weight='bold'>Fout bij opslaan afbeelding</span>\n" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3338 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3339 "%s" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3340 |
11762 | 3341 #: src/gtkimhtml.c:3258 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3342 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3343 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3344 "Error saving image\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3345 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3346 "%s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3347 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3348 "Fout bij opslaan afbeelding\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3349 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3350 "%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3351 |
11762 | 3352 #: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
3353 msgid "Save Image" |
6257 | 3354 msgstr "Afbeelding opslaan" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
3355 |
11762 | 3356 #: src/gtkimhtml.c:3378 |
5245 | 3357 msgid "_Save Image..." |
3358 msgstr "Afbeelding _opslaan..." | |
3359 | |
11762 | 3360 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
9526 | 3361 msgid "Select Font" |
3362 msgstr "Lettertype selecteren" | |
3363 | |
11762 | 3364 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 |
9526 | 3365 msgid "Select Text Color" |
3366 msgstr ":Tekstkleur selecteren" | |
3367 | |
11762 | 3368 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 |
9526 | 3369 msgid "Select Background Color" |
3370 msgstr "Achtergrondkleur selecteren" | |
3371 | |
11762 | 3372 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
8711 | 3373 msgid "_URL" |
3374 msgstr "_URL" | |
3375 | |
11762 | 3376 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 |
8711 | 3377 msgid "_Description" |
3378 msgstr "_Beschrijving" | |
3379 | |
11762 | 3380 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 |
8711 | 3381 msgid "" |
3382 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3383 "The description is optional." | |
3384 msgstr "" | |
3385 "Geef de URL en de beschrijving van de verwijzing die u wilt invoegen. De " | |
3386 "beschrijving is optioneel." | |
3387 | |
11762 | 3388 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 |
9526 | 3389 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3390 msgstr "Geef de URL van de verwijzing die u wilt invoegen." | |
3391 | |
11762 | 3392 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 |
9526 | 3393 msgid "Insert Link" |
3394 msgstr "Verwijzing invoegen" | |
3395 | |
11762 | 3396 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 |
8711 | 3397 msgid "_Insert" |
3398 msgstr "_Invoegen" | |
3399 | |
11762 | 3400 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 |
8711 | 3401 #, c-format |
3402 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3403 msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan: %s\n" | |
3404 | |
11762 | 3405 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 |
8711 | 3406 msgid "Insert Image" |
3407 msgstr "Afbeelding invoegen" | |
3408 | |
11762 | 3409 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 |
9526 | 3410 msgid "This theme has no available smileys." |
3411 msgstr "Dit thema heeft geen smileys beschikbaar." | |
3412 | |
8711 | 3413 #. show everything |
11762 | 3414 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 |
8711 | 3415 msgid "Smile!" |
3416 msgstr "Lachen!" | |
3417 | |
11762 | 3418 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 |
8711 | 3419 msgid "Bold" |
3420 msgstr "Vet" | |
3421 | |
11762 | 3422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 |
8711 | 3423 msgid "Italic" |
3424 msgstr "Cursief" | |
3425 | |
11762 | 3426 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 |
8711 | 3427 msgid "Underline" |
3428 msgstr "Onderstrepen" | |
3429 | |
11762 | 3430 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 |
8711 | 3431 msgid "Larger font size" |
3432 msgstr "Grotere letters" | |
3433 | |
11762 | 3434 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 |
8711 | 3435 msgid "Smaller font size" |
3436 msgstr "Kleinere letters" | |
3437 | |
11762 | 3438 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 |
8711 | 3439 msgid "Font Face" |
3440 msgstr "Lettertype" | |
3441 | |
11762 | 3442 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 |
8711 | 3443 msgid "Foreground font color" |
3444 msgstr "Tekstkleur" | |
3445 | |
11762 | 3446 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 |
8711 | 3447 msgid "Background color" |
3448 msgstr "Achtergrondkleur" | |
3449 | |
11762 | 3450 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 |
3451 #, fuzzy | |
3452 msgid "Clear formatting" | |
3453 msgstr "Opmaak _verwijderen" | |
3454 | |
3455 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 | |
8711 | 3456 msgid "Insert link" |
3457 msgstr "Verwijzing invoegen" | |
3458 | |
11762 | 3459 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 |
8711 | 3460 msgid "Insert image" |
3461 msgstr "Afbeelding invoegen" | |
3462 | |
11762 | 3463 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 |
8711 | 3464 msgid "Insert smiley" |
3465 msgstr "Smiley invoegen" | |
3466 | |
11762 | 3467 #: src/gtklog.c:200 |
3468 #, fuzzy, c-format | |
3469 msgid "Conversation in %s on %s" | |
3470 msgstr "Gesprekken met %s" | |
3471 | |
3472 #: src/gtklog.c:202 | |
3473 #, fuzzy, c-format | |
3474 msgid "Conversation with %s on %s" | |
3475 msgstr "Gesprekken met %s" | |
3476 | |
3477 #: src/gtklog.c:374 | |
3478 #, fuzzy | |
3479 msgid "Total log size:" | |
3480 msgstr "Op logboekgrootte" | |
3481 | |
3482 #: src/gtklog.c:422 | |
3483 msgid "" | |
3484 "System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " | |
3485 "status changes to system log</span> preference is enabled." | |
3486 msgstr "" | |
3487 | |
3488 #: src/gtklog.c:426 | |
3489 msgid "" | |
3490 "Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " | |
3491 "instant messages</span> preference is enabled." | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 #: src/gtklog.c:429 | |
3495 msgid "" | |
3496 "Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " | |
3497 "preference</span> is enabled." | |
3498 msgstr "" | |
3499 | |
3500 #: src/gtklog.c:434 | |
3501 msgid "No logs were found." | |
3502 msgstr "" | |
3503 | |
3504 #: src/gtklog.c:480 | |
3505 #, fuzzy, c-format | |
3506 msgid "Conversations in %s" | |
3507 msgstr "Gesprekken met %s" | |
3508 | |
3509 #: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3510 #, c-format |
9754 | 3511 msgid "Conversations with %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3512 msgstr "Gesprekken met %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3513 |
11762 | 3514 #: src/gtklog.c:564 |
8711 | 3515 msgid "System Log" |
3516 msgstr "Systeemlogboek" | |
3517 | |
11762 | 3518 #: src/gtkmain.c:326 |
3519 #, c-format | |
3520 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3521 msgstr "Gaim %s. Probeer '%s -h' voor meer informatie.\n" | |
3522 | |
3523 #: src/gtkmain.c:328 | |
3524 #, c-format | |
3525 msgid "" | |
3526 "Gaim %s\n" | |
3527 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3528 "\n" | |
3529 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3530 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3531 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3532 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3533 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3534 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3535 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
3536 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3537 msgstr "" | |
3538 | |
10302 | 3539 #. Descriptive label |
11762 | 3540 #: src/gtknotify.c:275 |
10302 | 3541 #, c-format |
3542 msgid "%s has %d new message." | |
3543 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3544 msgstr[0] "%s heeft %d nieuw bericht." | |
3545 msgstr[1] "%s heeft %d nieuwe berichten." | |
3546 | |
11762 | 3547 #: src/gtknotify.c:289 |
10302 | 3548 #, c-format |
3549 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3550 msgstr "<span weight=\"bold\">Van:</span> %s\n" | |
3551 | |
11762 | 3552 #: src/gtknotify.c:298 |
10302 | 3553 #, c-format |
3554 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3555 msgstr "<span weight=\"bold\">Onderwerp:</span> %s\n" | |
3556 | |
11762 | 3557 #: src/gtknotify.c:303 |
10302 | 3558 #, c-format |
3559 msgid "" | |
3560 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3561 "\n" | |
3562 "%s%s%s%s" | |
3563 msgstr "" | |
3564 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U heeft e-mail!</span>\n" | |
3565 "\n" | |
3566 "%s%s%s%s" | |
3567 | |
11762 | 3568 #: src/gtknotify.c:319 |
10302 | 3569 #, c-format |
3570 msgid "" | |
3571 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3572 "\n" | |
3573 "%s" | |
3574 msgstr "" | |
3575 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U heeft e-mail!</span>\n" | |
3576 "\n" | |
3577 "%s" | |
3578 | |
11762 | 3579 #: src/gtknotify.c:504 |
3580 msgid "Search Results" | |
3581 msgstr "Zoekresultaten" | |
3582 | |
3583 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 | |
3584 #, c-format | |
3585 msgid "Info for %s" | |
3586 msgstr "Info voor %s" | |
3587 | |
3588 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 | |
3589 msgid "Buddy Information" | |
3590 msgstr "Contactinformatie" | |
3591 | |
3592 #: src/gtknotify.c:687 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3593 #, c-format |
10302 | 3594 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3595 msgstr "De browser-opdracht <b>%s</b> is ongeldig." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3596 |
11762 | 3597 #: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 |
3598 #: src/gtknotify.c:838 | |
10302 | 3599 msgid "Unable to open URL" |
3600 msgstr "Kan URL niet openen" | |
3601 | |
11762 | 3602 #: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3603 #, c-format |
10302 | 3604 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3605 msgstr "Fout bij starten van <b>%s</b>: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3606 |
11762 | 3607 #: src/gtknotify.c:839 |
10302 | 3608 msgid "" |
3609 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3610 msgstr "" | |
3611 "Kan handmatige browser niet starten omdat er geen correcte opdracht is " | |
3612 "ingesteld." | |
3613 | |
11762 | 3614 #: src/gtkpounce.c:130 |
10302 | 3615 msgid "Select a file" |
3616 msgstr "Kies een bestand" | |
3617 | |
11762 | 3618 #: src/gtkpounce.c:161 |
10302 | 3619 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3620 msgstr "Vul een vriend in om een alarm voor in te stellen." | |
3621 | |
3622 #. "New Buddy Pounce" | |
11762 | 3623 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 |
10302 | 3624 msgid "New Buddy Pounce" |
3625 msgstr "Nieuw Contact-alarm" | |
3626 | |
11762 | 3627 #: src/gtkpounce.c:391 |
10302 | 3628 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3629 msgstr "Contact-alarm bewerken" | |
3630 | |
3631 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
11762 | 3632 #: src/gtkpounce.c:408 |
10302 | 3633 msgid "Pounce Who" |
3634 msgstr "Wie Alarmeren" | |
3635 | |
11762 | 3636 #: src/gtkpounce.c:435 |
10302 | 3637 msgid "_Buddy name:" |
3638 msgstr "_Contactnaam:" | |
3639 | |
3640 #. Create the "Pounce When" frame. | |
11762 | 3641 #: src/gtkpounce.c:459 |
10302 | 3642 msgid "Pounce When" |
3643 msgstr "Wanneer Alarmeren" | |
3644 | |
11762 | 3645 #: src/gtkpounce.c:467 |
10302 | 3646 msgid "Si_gn on" |
3647 msgstr "_Aanmelden" | |
3648 | |
11762 | 3649 #: src/gtkpounce.c:469 |
10302 | 3650 msgid "Sign _off" |
3651 msgstr "Af_melden" | |
3652 | |
11762 | 3653 #: src/gtkpounce.c:471 |
10302 | 3654 msgid "A_way" |
3655 msgstr "_Afwezig" | |
3656 | |
11762 | 3657 #: src/gtkpounce.c:473 |
10302 | 3658 msgid "_Return from away" |
3659 msgstr "_Terugkeren van afwezigheid" | |
3660 | |
11762 | 3661 #: src/gtkpounce.c:475 |
10302 | 3662 msgid "_Idle" |
3663 msgstr "_Inactief" | |
3664 | |
11762 | 3665 #: src/gtkpounce.c:477 |
10302 | 3666 msgid "Retur_n from idle" |
3667 msgstr "Terugkeren _van inactief" | |
3668 | |
11762 | 3669 #: src/gtkpounce.c:479 |
10302 | 3670 msgid "Buddy starts _typing" |
3671 msgstr "Contact start met _tikken" | |
3672 | |
11762 | 3673 #: src/gtkpounce.c:481 |
10302 | 3674 msgid "Buddy stops t_yping" |
3675 msgstr "Contact _stopt met tikken" | |
3676 | |
3677 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
11762 | 3678 #: src/gtkpounce.c:510 |
10302 | 3679 msgid "Pounce Action" |
3680 msgstr "Alarm Actie" | |
3681 | |
11762 | 3682 #: src/gtkpounce.c:518 |
10302 | 3683 msgid "Op_en an IM window" |
3684 msgstr "Be_richtvenster openen" | |
3685 | |
11762 | 3686 #: src/gtkpounce.c:520 |
10302 | 3687 msgid "_Popup notification" |
3688 msgstr "_Melding weergeven" | |
3689 | |
11762 | 3690 #: src/gtkpounce.c:522 |
10302 | 3691 msgid "Send a _message" |
3692 msgstr "Een bericht ver_sturen" | |
3693 | |
11762 | 3694 #: src/gtkpounce.c:524 |
10302 | 3695 msgid "E_xecute a command" |
3696 msgstr "Opdracht _uitvoeren" | |
3697 | |
11762 | 3698 #: src/gtkpounce.c:526 |
10302 | 3699 msgid "P_lay a sound" |
3700 msgstr "_Geluid afspelen" | |
3701 | |
11762 | 3702 #: src/gtkpounce.c:530 |
10302 | 3703 msgid "B_rowse..." |
3704 msgstr "Bl_aderen..." | |
3705 | |
11762 | 3706 #: src/gtkpounce.c:532 |
10302 | 3707 msgid "Bro_wse..." |
3708 msgstr "Bl_aderen..." | |
3709 | |
11762 | 3710 #: src/gtkpounce.c:533 |
10302 | 3711 msgid "Pre_view" |
3712 msgstr "_Voorbeeld" | |
3713 | |
11762 | 3714 #: src/gtkpounce.c:616 |
10302 | 3715 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
3716 msgstr "Dit alarm _opslaan na activatie" | |
3717 | |
3718 #. "Remove Buddy Pounce" | |
11762 | 3719 #: src/gtkpounce.c:906 |
10302 | 3720 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3721 msgstr "Contact-alarm verwijderen" | |
3722 | |
11762 | 3723 #: src/gtkpounce.c:964 |
10302 | 3724 #, c-format |
3725 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3726 msgstr "%s tikt een bericht aan u (%s)" | |
3727 | |
11762 | 3728 #: src/gtkpounce.c:966 |
10302 | 3729 #, c-format |
3730 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3731 msgstr "%s heeft zich aangemeld (%s)" | |
3732 | |
11762 | 3733 #: src/gtkpounce.c:968 |
10302 | 3734 #, c-format |
3735 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3736 msgstr "%s is weer actief (%s)" | |
3737 | |
11762 | 3738 #: src/gtkpounce.c:970 |
10302 | 3739 #, c-format |
3740 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3741 msgstr "%s is weer actief (%s)" | |
3742 | |
11762 | 3743 #: src/gtkpounce.c:972 |
10302 | 3744 #, c-format |
3745 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3746 msgstr "%s is gestopt met tikken (%s)" | |
3747 | |
11762 | 3748 #: src/gtkpounce.c:974 |
10302 | 3749 #, c-format |
3750 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3751 msgstr "%s heeft zich afgemeld (%s)" | |
3752 | |
11762 | 3753 #: src/gtkpounce.c:976 |
10302 | 3754 #, c-format |
3755 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3756 msgstr "%s is inactief (%s)" | |
3757 | |
11762 | 3758 #: src/gtkpounce.c:978 |
10302 | 3759 #, c-format |
3760 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3761 msgstr "%s is afwezig. (%s)" | |
3762 | |
11762 | 3763 #: src/gtkpounce.c:979 |
10302 | 3764 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3765 msgstr "Onbekend contact-alarm. Rapporteer dit alstublieft!" | |
3766 | |
11762 | 3767 #: src/gtkprefs.c:623 |
10302 | 3768 msgid "" |
3769 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3770 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3771 msgstr "" | |
3772 "Kies een smileythema uit de lijst. U kunt nieuwe thema's installeren door " | |
3773 "deze naar de lijst te slepen." | |
3774 | |
11762 | 3775 #: src/gtkprefs.c:658 |
10302 | 3776 msgid "Icon" |
3777 msgstr "Pictogram" | |
3778 | |
11762 | 3779 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 |
3780 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 | |
10302 | 3781 msgid "Description" |
3782 msgstr "Beschrijving" | |
3783 | |
11762 | 3784 #: src/gtkprefs.c:786 |
3785 msgid "Buddy List Sorting" | |
3786 msgstr "Sorteren van contactenlijst" | |
3787 | |
3788 #: src/gtkprefs.c:795 | |
3789 msgid "_Sorting:" | |
3790 msgstr "_Sorteren:" | |
3791 | |
3792 #: src/gtkprefs.c:800 | |
3793 msgid "Buddy Display" | |
3794 msgstr "Contactenlijst" | |
3795 | |
3796 #: src/gtkprefs.c:801 | |
3797 #, fuzzy | |
3798 msgid "Show more buddy details" | |
3799 msgstr "Gebruikerdetails weergeven" | |
3800 | |
3801 #: src/gtkprefs.c:839 | |
3802 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
3803 msgstr "Onbekende \"_slash\"-opdrachten ( / ) als normaal bericht sturen" | |
3804 | |
3805 #: src/gtkprefs.c:841 | |
3806 #, fuzzy | |
3807 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
3808 msgstr "_Opmaakwerkbalk weergeven" | |
3809 | |
3810 #: src/gtkprefs.c:843 | |
3811 msgid "Show buddy _icons" | |
3812 msgstr "Contact_plaatjes weergeven" | |
3813 | |
3814 #: src/gtkprefs.c:845 | |
3815 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
3816 msgstr "Bewegende _contactplaatjes weergeven" | |
3817 | |
3818 #: src/gtkprefs.c:847 | |
3819 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
3820 msgstr "Laat anderen weten dat je aan het _typen bent" | |
3821 | |
3822 #: src/gtkprefs.c:850 | |
10302 | 3823 msgid "_Highlight misspelled words" |
3824 msgstr "Verkeerd gespelde woorden _oplichten" | |
3825 | |
11762 | 3826 #: src/gtkprefs.c:868 |
10302 | 3827 msgid "" |
3828 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3829 "that support formatting. :)" | |
3830 msgstr "" | |
3831 "Dit is hoe uitgaande berichten eruit zien via protocollen die ondersteuning " | |
3832 "voor berichtopmaak hebben. :)" | |
3833 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3834 #. All the tab options! |
11762 | 3835 #: src/gtkprefs.c:890 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3836 msgid "Tab Options" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3837 msgstr "Tab-opties" |
10302 | 3838 |
11762 | 3839 #: src/gtkprefs.c:892 |
10302 | 3840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3841 msgstr "Gesprekken en chats in venster met tabbleden plaatsen" | |
3842 | |
11762 | 3843 #: src/gtkprefs.c:906 |
10302 | 3844 msgid "Show close b_utton on tabs" |
3845 msgstr "_Sluitknoppen weergeven op tabbladen" | |
3846 | |
11762 | 3847 #: src/gtkprefs.c:912 |
3848 #, fuzzy | |
3849 msgid "_Placement:" | |
3850 msgstr "ExtPlaatsing" | |
3851 | |
3852 #: src/gtkprefs.c:914 | |
10302 | 3853 msgid "Top" |
3854 msgstr "Boven" | |
3855 | |
11762 | 3856 #: src/gtkprefs.c:915 |
10302 | 3857 msgid "Bottom" |
3858 msgstr "Onder" | |
3859 | |
11762 | 3860 #: src/gtkprefs.c:916 |
10302 | 3861 msgid "Left" |
3862 msgstr "Links" | |
3863 | |
11762 | 3864 #: src/gtkprefs.c:917 |
10302 | 3865 msgid "Right" |
3866 msgstr "Rechts" | |
3867 | |
11762 | 3868 #: src/gtkprefs.c:919 |
3869 msgid "Left Vertical" | |
3870 msgstr "" | |
3871 | |
3872 #: src/gtkprefs.c:920 | |
3873 msgid "Right Vertical" | |
3874 msgstr "" | |
3875 | |
3876 #: src/gtkprefs.c:925 | |
3877 #, fuzzy | |
3878 msgid "N_ew conversations:" | |
3879 msgstr "Gesprek sluiten" | |
3880 | |
3881 #: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 | |
3882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 | |
10302 | 3883 msgid "IP Address" |
3884 msgstr "IP-adres" | |
3885 | |
11762 | 3886 #: src/gtkprefs.c:978 |
3887 #, fuzzy | |
3888 msgid "STUN Server:" | |
3889 msgstr "_Server:" | |
3890 | |
3891 #: src/gtkprefs.c:980 | |
10302 | 3892 msgid "_Autodetect IP Address" |
3893 msgstr "IP-adres _opzoeken" | |
3894 | |
11762 | 3895 #: src/gtkprefs.c:989 |
10302 | 3896 msgid "Public _IP:" |
3897 msgstr "Publiek _IP-adres:" | |
3898 | |
11762 | 3899 #: src/gtkprefs.c:1013 |
10302 | 3900 msgid "Ports" |
3901 msgstr "Poorten" | |
3902 | |
11762 | 3903 #: src/gtkprefs.c:1016 |
10302 | 3904 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3905 msgstr "Poortbereik _handmatig aangeven" | |
3906 | |
11762 | 3907 #: src/gtkprefs.c:1019 |
10302 | 3908 msgid "_Start Port:" |
3909 msgstr "_Beginpoort:" | |
3910 | |
11762 | 3911 #: src/gtkprefs.c:1026 |
10302 | 3912 msgid "_End Port:" |
3913 msgstr "_Eindpoort:" | |
3914 | |
11762 | 3915 #: src/gtkprefs.c:1033 |
10302 | 3916 msgid "Proxy Server" |
3917 msgstr "Proxy Server" | |
3918 | |
11762 | 3919 #: src/gtkprefs.c:1037 |
10302 | 3920 msgid "No proxy" |
3921 msgstr "Geen proxy" | |
3922 | |
11762 | 3923 #: src/gtkprefs.c:1093 |
10302 | 3924 msgid "_User:" |
3925 msgstr "_Gebruiker:" | |
3926 | |
11762 | 3927 #: src/gtkprefs.c:1153 |
10302 | 3928 msgid "Epiphany" |
3929 msgstr "Epiphany" | |
3930 | |
11762 | 3931 #: src/gtkprefs.c:1154 |
10302 | 3932 msgid "Firebird" |
3933 msgstr "Firefox" | |
3934 | |
11762 | 3935 #: src/gtkprefs.c:1155 |
10302 | 3936 msgid "Firefox" |
3937 msgstr "Firefox" | |
3938 | |
11762 | 3939 #: src/gtkprefs.c:1156 |
10302 | 3940 msgid "Galeon" |
3941 msgstr "Galeon" | |
3942 | |
11762 | 3943 #: src/gtkprefs.c:1157 |
10302 | 3944 msgid "Gnome Default" |
3945 msgstr "GNOME standaard" | |
3946 | |
11762 | 3947 #: src/gtkprefs.c:1158 |
10302 | 3948 msgid "Konqueror" |
3949 msgstr "Konqueror" | |
3950 | |
11762 | 3951 #: src/gtkprefs.c:1159 |
10302 | 3952 msgid "Mozilla" |
3953 msgstr "Mozilla" | |
3954 | |
11762 | 3955 #: src/gtkprefs.c:1160 |
10302 | 3956 msgid "Netscape" |
3957 msgstr "Netscape" | |
3958 | |
11762 | 3959 #: src/gtkprefs.c:1161 |
10302 | 3960 msgid "Opera" |
3961 msgstr "Opera" | |
3962 | |
11762 | 3963 #: src/gtkprefs.c:1170 |
10302 | 3964 msgid "Manual" |
3965 msgstr "Handmatig" | |
3966 | |
11762 | 3967 #: src/gtkprefs.c:1223 |
10302 | 3968 msgid "Browser Selection" |
3969 msgstr "Browserselectie" | |
3970 | |
11762 | 3971 #: src/gtkprefs.c:1227 |
10302 | 3972 msgid "_Browser:" |
3973 msgstr "_Browser:" | |
3974 | |
11762 | 3975 #: src/gtkprefs.c:1235 |
10302 | 3976 msgid "_Open link in:" |
3977 msgstr "Verwijzing _openen met:" | |
3978 | |
11762 | 3979 #: src/gtkprefs.c:1237 |
10302 | 3980 msgid "Browser default" |
3981 msgstr "Standaardbrowser" | |
3982 | |
11762 | 3983 #: src/gtkprefs.c:1238 |
10302 | 3984 msgid "Existing window" |
3985 msgstr "Bestaand venster" | |
3986 | |
11762 | 3987 #: src/gtkprefs.c:1240 |
10302 | 3988 msgid "New tab" |
3989 msgstr "Nieuw tabblad" | |
3990 | |
11762 | 3991 #: src/gtkprefs.c:1254 |
10302 | 3992 #, c-format |
3993 msgid "" | |
3994 "_Manual:\n" | |
3995 "(%s for URL)" | |
3996 msgstr "" | |
3997 "_Handmatig:\n" | |
3998 "(%s voor URL)" | |
3999 | |
11762 | 4000 #: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 |
4001 msgid "Logging" | |
4002 msgstr "Logboek" | |
4003 | |
4004 #: src/gtkprefs.c:1293 | |
10302 | 4005 msgid "Log _Format:" |
4006 msgstr "Logboekop_maak:" | |
4007 | |
11762 | 4008 #: src/gtkprefs.c:1298 |
4009 #, fuzzy | |
4010 msgid "Log all _instant messages" | |
10302 | 4011 msgstr "Alle gesprekken _opslaan" |
4012 | |
11762 | 4013 #: src/gtkprefs.c:1300 |
10302 | 4014 msgid "Log all c_hats" |
4015 msgstr "Alle _groepsgesprekken opslaan" | |
4016 | |
11762 | 4017 #: src/gtkprefs.c:1302 |
4018 msgid "Log all _status changes to system log" | |
4019 msgstr "" | |
4020 | |
4021 #: src/gtkprefs.c:1434 | |
10302 | 4022 msgid "Sound Selection" |
4023 msgstr "Geluid selecteren" | |
4024 | |
11762 | 4025 #: src/gtkprefs.c:1488 |
10302 | 4026 msgid "Sound Method" |
4027 msgstr "Methode" | |
4028 | |
11762 | 4029 #: src/gtkprefs.c:1489 |
10302 | 4030 msgid "_Method:" |
4031 msgstr "_Methode:" | |
4032 | |
11762 | 4033 #: src/gtkprefs.c:1491 |
10302 | 4034 msgid "Console beep" |
4035 msgstr "Terminal-pieptoon" | |
4036 | |
11762 | 4037 #: src/gtkprefs.c:1493 |
10302 | 4038 msgid "Automatic" |
4039 msgstr "Automatisch" | |
4040 | |
11762 | 4041 #: src/gtkprefs.c:1498 |
10302 | 4042 msgid "Command" |
4043 msgstr "Opdracht" | |
4044 | |
11762 | 4045 #: src/gtkprefs.c:1499 |
4046 #, fuzzy | |
4047 msgid "No sounds" | |
4048 msgstr "Geluiden" | |
4049 | |
4050 #: src/gtkprefs.c:1507 | |
10302 | 4051 #, c-format |
4052 msgid "" | |
4053 "Sound c_ommand:\n" | |
4054 "(%s for filename)" | |
4055 msgstr "" | |
4056 "Geluids_opdracht:\n" | |
4057 "(%s voor bestandsnaam)" | |
4058 | |
11762 | 4059 #: src/gtkprefs.c:1533 |
4060 msgid "Sound Options" | |
4061 msgstr "Geluidsinstellingen" | |
4062 | |
4063 #: src/gtkprefs.c:1534 | |
4064 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4065 msgstr "Geluiden wanneer gesprek de _aandacht heeft" | |
4066 | |
4067 #: src/gtkprefs.c:1536 | |
4068 msgid "_Sounds while away" | |
4069 msgstr "Geluiden wanneer u _weg bent" | |
4070 | |
4071 #: src/gtkprefs.c:1546 | |
10302 | 4072 msgid "Sound Events" |
4073 msgstr "Geluidsgebeurtenissen" | |
4074 | |
11762 | 4075 #: src/gtkprefs.c:1597 |
10302 | 4076 msgid "Play" |
4077 msgstr "Afspelen" | |
4078 | |
11762 | 4079 #: src/gtkprefs.c:1604 |
10302 | 4080 msgid "Event" |
4081 msgstr "Gebeurtenis" | |
4082 | |
11762 | 4083 #: src/gtkprefs.c:1623 |
10302 | 4084 msgid "Test" |
4085 msgstr "Test" | |
4086 | |
11762 | 4087 #: src/gtkprefs.c:1627 |
10302 | 4088 msgid "Reset" |
4089 msgstr "Wissen" | |
4090 | |
11762 | 4091 #: src/gtkprefs.c:1631 |
10302 | 4092 msgid "Choose..." |
4093 msgstr "Bladeren..." | |
4094 | |
11762 | 4095 #: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 |
4096 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 | |
4097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 | |
4098 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 | |
4099 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 | |
4100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 | |
4101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 | |
4102 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 | |
4103 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 | |
4104 #: src/status.c:158 | |
4105 msgid "Away" | |
4106 msgstr "Afwezig" | |
4107 | |
4108 #: src/gtkprefs.c:1686 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4109 msgid "_Queue new messages when away" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4110 msgstr "Berichten in de _wachtrij zetten tijdens afwezigheid" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4111 |
11762 | 4112 #: src/gtkprefs.c:1689 |
10302 | 4113 msgid "_Auto-reply:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4114 msgstr "_Auto-antwoord:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4115 |
11762 | 4116 #: src/gtkprefs.c:1692 |
10302 | 4117 msgid "When away" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4118 msgstr "Bij afwezigheid" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4119 |
11762 | 4120 #: src/gtkprefs.c:1693 |
4121 #, fuzzy | |
4122 msgid "When both away and idle" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4123 msgstr "Bij afwezigheid en inactiviteit" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4124 |
11762 | 4125 #: src/gtkprefs.c:1696 |
4126 #, fuzzy | |
4127 msgid "_Report idle time" | |
4128 msgstr "Afwezigheidstijd _weergeven" | |
4129 | |
4130 #: src/gtkprefs.c:1699 | |
10302 | 4131 msgid "Auto-away" |
4132 msgstr "Auto-afwezig" | |
4133 | |
11762 | 4134 #: src/gtkprefs.c:1700 |
10302 | 4135 msgid "Set away _when idle" |
4136 msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe" | |
4137 | |
11762 | 4138 #: src/gtkprefs.c:1704 |
10302 | 4139 msgid "_Minutes before setting away:" |
4140 msgstr "_Minuten voor afwezig:" | |
4141 | |
11762 | 4142 #: src/gtkprefs.c:1712 |
10302 | 4143 msgid "Away m_essage:" |
4144 msgstr "Afwezigheids_bericht:" | |
4145 | |
11762 | 4146 #: src/gtkprefs.c:1757 |
10302 | 4147 msgid "Smiley Themes" |
4148 msgstr "Smiley-thema's" | |
4149 | |
11762 | 4150 #: src/gtkprefs.c:1758 |
10302 | 4151 msgid "Sounds" |
4152 msgstr "Geluiden" | |
4153 | |
11762 | 4154 #: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 |
10302 | 4155 msgid "Network" |
4156 msgstr "Netwerk" | |
4157 | |
11762 | 4158 #: src/gtkprefs.c:1764 |
10302 | 4159 msgid "Browser" |
4160 msgstr "Browser" | |
4161 | |
11762 | 4162 #: src/gtkprefs.c:1768 |
10302 | 4163 msgid "Away / Idle" |
4164 msgstr "Afwezig" | |
4165 | |
11762 | 4166 #: src/gtkprivacy.c:79 |
10302 | 4167 msgid "Allow all users to contact me" |
4168 msgstr "Alle gebruikers mogen contact met mij leggen" | |
4169 | |
11762 | 4170 #: src/gtkprivacy.c:80 |
10302 | 4171 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
4172 msgstr "Alleen gebruikers uit mijn contactenlijst toestaan" | |
4173 | |
11762 | 4174 #: src/gtkprivacy.c:81 |
10302 | 4175 msgid "Allow only the users below" |
4176 msgstr "Alleen onderstaande gebruikers toestaan" | |
4177 | |
11762 | 4178 #: src/gtkprivacy.c:82 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4179 msgid "Block all users" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4180 msgstr "Alle gebruikers blokkeren" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4181 |
11762 | 4182 #: src/gtkprivacy.c:83 |
10302 | 4183 msgid "Block only the users below" |
4184 msgstr "Alleen onderstaande gebruikers blokkeren" | |
4185 | |
11762 | 4186 #: src/gtkprivacy.c:398 |
10302 | 4187 msgid "Privacy" |
4188 msgstr "Privacy" | |
4189 | |
11762 | 4190 #: src/gtkprivacy.c:411 |
10302 | 4191 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4192 msgstr "Veranderingen aan privacy-instellingen worden direct actief." | |
4193 | |
4194 #. "Set privacy for:" label | |
11762 | 4195 #: src/gtkprivacy.c:423 |
10302 | 4196 msgid "Set privacy for:" |
4197 msgstr "Privacy instellen voor:" | |
4198 | |
11762 | 4199 #: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 |
10302 | 4200 msgid "Permit User" |
4201 msgstr "Gebruiker toestaan" | |
4202 | |
11762 | 4203 #: src/gtkprivacy.c:590 |
10302 | 4204 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4205 msgstr "Geef een gebruiker die contact met u mag leggen." | |
4206 | |
11762 | 4207 #: src/gtkprivacy.c:591 |
10302 | 4208 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4209 msgstr "" | |
4210 "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die contact met u mag leggen." | |
4211 | |
11762 | 4212 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 |
10302 | 4213 msgid "Permit" |
4214 msgstr "Toestaan" | |
4215 | |
11762 | 4216 #: src/gtkprivacy.c:599 |
10302 | 4217 #, c-format |
4218 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4219 msgstr "%s toestaan contact met u te leggen?" | |
4220 | |
11762 | 4221 #: src/gtkprivacy.c:601 |
10302 | 4222 #, c-format |
4223 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4224 msgstr "Weet u zeker dat u %s toestemming wilt geven?" | |
4225 | |
11762 | 4226 #: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 |
10302 | 4227 msgid "Block User" |
4228 msgstr "Gebruiker blokkeren" | |
4229 | |
11762 | 4230 #: src/gtkprivacy.c:629 |
10302 | 4231 msgid "Type a user to block." |
4232 msgstr "Geef een gebruiker die geblokkeerd moet worden." | |
4233 | |
11762 | 4234 #: src/gtkprivacy.c:630 |
10302 | 4235 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4236 msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die u wilt blokkeren." | |
4237 | |
11762 | 4238 #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 |
4239 msgid "Block" | |
4240 msgstr "Blokkeren" | |
4241 | |
4242 #: src/gtkprivacy.c:637 | |
10302 | 4243 #, c-format |
4244 msgid "Block %s?" | |
4245 msgstr "%s blokkeren?" | |
4246 | |
11762 | 4247 #: src/gtkprivacy.c:639 |
10302 | 4248 #, c-format |
4249 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4250 msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt blokkeren?" | |
4251 | |
4252 #. * | |
4253 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4254 #. | |
11762 | 4255 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 |
4256 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 | |
4257 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 | |
4258 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 | |
10302 | 4259 msgid "Yes" |
4260 msgstr "Ja" | |
4261 | |
11762 | 4262 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 |
4263 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 | |
4264 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 | |
4265 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 | |
10302 | 4266 msgid "No" |
4267 msgstr "Nee" | |
4268 | |
11762 | 4269 #: src/gtkrequest.c:262 |
10302 | 4270 msgid "Apply" |
4271 msgstr "Toepassen" | |
4272 | |
11762 | 4273 #: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 |
4274 #: src/protocols/silc/util.c:335 | |
10302 | 4275 msgid "Close" |
4276 msgstr "Sluiten" | |
4277 | |
11762 | 4278 #: src/gtkrequest.c:1795 |
10302 | 4279 msgid "That file already exists" |
4280 msgstr "Dat bestand bestaat al." | |
4281 | |
11762 | 4282 #: src/gtkrequest.c:1796 |
10302 | 4283 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4284 msgstr "Wilt u het overschrijven?" | |
4285 | |
11762 | 4286 #: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 |
10302 | 4287 msgid "Save File..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4288 msgstr "Bestand opslaan..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4289 |
11762 | 4290 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 |
10302 | 4291 msgid "Open File..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4292 msgstr "Bestand openen..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4293 |
11762 | 4294 #: src/gtkroomlist.c:331 |
10302 | 4295 msgid "Room List" |
4296 msgstr "Lijst van ruimtes" | |
4297 | |
4298 #. list button | |
11762 | 4299 #: src/gtkroomlist.c:402 |
10302 | 4300 msgid "_Get List" |
4301 msgstr "_Lijst ophalen" | |
4302 | |
11762 | 4303 #: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
4304 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 | |
4305 msgid "Title" | |
4306 msgstr "Titel" | |
4307 | |
4308 #: src/gtksavedstatuses.c:332 | |
4309 msgid "Type" | |
4310 msgstr "" | |
4311 | |
4312 #: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 | |
4313 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 | |
4314 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 | |
4315 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 | |
4316 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | |
4317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 | |
4318 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 | |
4319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 | |
4320 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | |
4321 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 | |
4322 msgid "Message" | |
4323 msgstr "Bericht" | |
4324 | |
4325 #: src/gtksavedstatuses.c:406 | |
4326 #, fuzzy | |
4327 msgid "Saved Statuses" | |
4328 msgstr "Serverstatistieken" | |
4329 | |
4330 #: src/gtksavedstatuses.c:527 | |
4331 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
4332 msgstr "" | |
4333 | |
4334 #: src/gtksavedstatuses.c:618 | |
4335 #, fuzzy | |
4336 msgid "Custom status" | |
4337 msgstr "Op status" | |
4338 | |
4339 #: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 | |
4340 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 | |
4341 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 | |
4342 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 | |
4343 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 | |
4344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 | |
4345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 | |
4346 msgid "Status" | |
4347 msgstr "Status" | |
4348 | |
4349 #: src/gtksavedstatuses.c:740 | |
4350 #, fuzzy | |
4351 msgid "_Title:" | |
4352 msgstr "Titel" | |
4353 | |
4354 #: src/gtksavedstatuses.c:760 | |
4355 #, fuzzy | |
4356 msgid "_Status:" | |
4357 msgstr "Status:" | |
4358 | |
4359 #. Custom status message expander | |
4360 #: src/gtksavedstatuses.c:795 | |
4361 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
4362 msgstr "" | |
4363 | |
4364 #: src/gtksound.c:61 | |
10302 | 4365 msgid "Buddy logs in" |
4366 msgstr "Contact meldt zich aan" | |
4367 | |
11762 | 4368 #: src/gtksound.c:62 |
10302 | 4369 msgid "Buddy logs out" |
4370 msgstr "Contact meldt zich af" | |
4371 | |
11762 | 4372 #: src/gtksound.c:63 |
10302 | 4373 msgid "Message received" |
4374 msgstr "Bericht ontvangen" | |
4375 | |
11762 | 4376 #: src/gtksound.c:64 |
10302 | 4377 msgid "Message received begins conversation" |
4378 msgstr "Ontvangen bericht begint een gesprek" | |
4379 | |
11762 | 4380 #: src/gtksound.c:65 |
10302 | 4381 msgid "Message sent" |
4382 msgstr "Bericht verzonden" | |
4383 | |
11762 | 4384 #: src/gtksound.c:66 |
10302 | 4385 msgid "Person enters chat" |
4386 msgstr "Persoon komt chatruimte binnen" | |
4387 | |
11762 | 4388 #: src/gtksound.c:67 |
10302 | 4389 msgid "Person leaves chat" |
4390 msgstr "Persoon verlaat chatruimte" | |
4391 | |
11762 | 4392 #: src/gtksound.c:68 |
10302 | 4393 msgid "You talk in chat" |
4394 msgstr "U praat in de chatruimte" | |
4395 | |
11762 | 4396 #: src/gtksound.c:69 |
10302 | 4397 msgid "Others talk in chat" |
4398 msgstr "Anderen praten in de chatruimte" | |
4399 | |
11762 | 4400 #: src/gtksound.c:72 |
10302 | 4401 msgid "Someone says your name in chat" |
4402 msgstr "Iemand zegt uw naam in de chatruimte" | |
4403 | |
11762 | 4404 #: src/gtksound.c:414 |
10302 | 4405 #, c-format |
4406 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4407 msgstr "Kan geluid niet afspelen omdat het bestand (%s) niet bestaat." | |
4408 | |
11762 | 4409 #: src/gtksound.c:430 |
10302 | 4410 msgid "" |
4411 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4412 "no command has been set." | |
4413 msgstr "" | |
4414 "Kan geluid niet afspelen omdat de Geluidsmethode 'Opdracht' is gekozen, " | |
4415 "zonder een correcte opdracht te geven." | |
4416 | |
11762 | 4417 #: src/gtksound.c:442 |
10302 | 4418 #, c-format |
4419 msgid "" | |
4420 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4421 "launched: %s" | |
4422 msgstr "" | |
4423 "Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan " | |
4424 "worden: %s" | |
4425 | |
11762 | 4426 #: src/gtkstatusbox.c:190 |
4427 #, fuzzy | |
4428 msgid "Typing" | |
4429 msgstr "Ping" | |
4430 | |
4431 #. connect to the server | |
4432 #: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 | |
4433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 | |
4434 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 | |
4435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 | |
4436 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 | |
4437 msgid "Connecting" | |
4438 msgstr "Verbinding wordt gemaakt" | |
4439 | |
4440 #. hacks | |
4441 #: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 | |
4442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 | |
4443 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 | |
4444 #: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 | |
4445 #: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 | |
4446 #: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 | |
4447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 | |
4448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 | |
4449 msgid "Available" | |
4450 msgstr "Beschikbaar" | |
4451 | |
4452 #. | |
4453 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't | |
4454 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. | |
4455 #. | |
4456 #: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 | |
4457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 | |
4458 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 | |
4459 msgid "Invisible" | |
4460 msgstr "Onzichtbaar" | |
4461 | |
4462 #: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 | |
4463 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 | |
4464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 | |
4465 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 | |
4466 #: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 | |
4467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 | |
4468 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 | |
4469 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 | |
4470 msgid "Offline" | |
4471 msgstr "Offline " | |
4472 | |
4473 #: src/gtkstatusbox.c:292 | |
4474 #, fuzzy | |
4475 msgid "Custom..." | |
4476 msgstr "Aangepast" | |
4477 | |
4478 #: src/gtkstatusbox.c:293 | |
4479 #, fuzzy | |
4480 msgid "Saved..." | |
4481 msgstr "Bestand opslaan..." | |
4482 | |
4483 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? | |
4484 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml | |
4485 #: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660 | |
4486 #: src/status.c:1696 | |
4487 #, fuzzy | |
4488 msgid "Default" | |
4489 msgstr "GNOME standaard" | |
4490 | |
4491 #: src/gtkstock.c:118 | |
4492 msgid "_Alias" | |
4493 msgstr "_Alias" | |
4494 | |
4495 #: src/gtkstock.c:120 | |
4496 msgid "_Invite" | |
4497 msgstr "_Uitnodigen" | |
4498 | |
4499 #: src/gtkstock.c:121 | |
4500 msgid "_Modify" | |
4501 msgstr "Be_werken" | |
4502 | |
4503 #: src/gtkstock.c:122 | |
4504 msgid "_Open Mail" | |
4505 msgstr "E-mail _openen" | |
4506 | |
4507 #: src/gtkstock.c:124 | |
4508 msgid "_Warn" | |
4509 msgstr "_Waarschuwen" | |
4510 | |
4511 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 | |
4512 #, fuzzy, c-format | |
4513 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4514 msgstr "Onbekende Aanmeldingsfout: %s." | |
4515 | |
4516 #: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 | |
4517 #, fuzzy | |
4518 msgid "Failed to load image" | |
4519 msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan: %s\n" | |
4520 | |
4521 #: src/gtkutils.c:1495 | |
4522 #, fuzzy, c-format | |
4523 msgid "Cannot send folder %s." | |
4524 msgstr "Kan bestand niet verzenden" | |
4525 | |
4526 #: src/gtkutils.c:1497 | |
4527 msgid "" | |
4528 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4529 "individually" | |
4530 msgstr "" | |
4531 | |
4532 #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 | |
4533 #, fuzzy | |
4534 msgid "You have dragged an image" | |
4535 msgstr "U heeft een ongeldige gebruikersnaam ingevuld" | |
4536 | |
4537 #: src/gtkutils.c:1526 | |
4538 msgid "" | |
4539 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4540 "use it as the buddy icon for this user." | |
4541 msgstr "" | |
4542 | |
4543 #: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 | |
4544 #, fuzzy | |
4545 msgid "Set as buddy icon" | |
4546 msgstr "Contact_plaatjes weergeven" | |
4547 | |
4548 #: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 | |
4549 #, fuzzy | |
4550 msgid "Send image file" | |
4551 msgstr "Bericht versturen" | |
4552 | |
4553 #: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 | |
4554 #, fuzzy | |
4555 msgid "Insert in message" | |
4556 msgstr "Afbeelding invoegen" | |
4557 | |
4558 #: src/gtkutils.c:1535 | |
4559 #, fuzzy | |
4560 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4561 msgstr "Wilt u het gesprek bijwonen?" | |
4562 | |
4563 #: src/gtkutils.c:1540 | |
4564 msgid "" | |
4565 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
4566 "use it as the buddy icon for this user." | |
4567 msgstr "" | |
4568 | |
4569 #: src/gtkutils.c:1542 | |
4570 msgid "" | |
4571 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4572 "this user" | |
4573 msgstr "" | |
4574 | |
4575 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4576 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4577 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4578 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4579 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4580 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4581 #, fuzzy | |
4582 msgid "Cannot send launcher" | |
4583 msgstr "Kan bestand niet verzenden" | |
4584 | |
4585 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4586 msgid "" | |
4587 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4588 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4589 msgstr "" | |
4590 | |
4591 #: src/log.c:129 | |
10302 | 4592 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4593 msgstr "<b><font color=\"red\">De logger heeft geen leesfunctie</font></b>" | |
4594 | |
11762 | 4595 #: src/log.c:577 |
4596 msgid "Logging of this conversation failed." | |
4597 msgstr "" | |
4598 | |
4599 #: src/log.c:839 | |
10302 | 4600 msgid "XML" |
4601 msgstr "XML" | |
4602 | |
11762 | 4603 #: src/log.c:904 |
10302 | 4604 #, c-format |
4605 msgid "" | |
4606 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4607 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4608 msgstr "" | |
4609 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4610 "ANTWOORD>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4611 | |
11762 | 4612 #: src/log.c:906 |
10302 | 4613 #, c-format |
4614 msgid "" | |
4615 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4616 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4617 msgstr "" | |
4618 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4619 "ANTWOORD>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4620 | |
11762 | 4621 #: src/log.c:957 src/log.c:1074 |
10302 | 4622 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4623 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan pad naar logboek niet vinden!</b></font>" | |
4624 | |
11762 | 4625 #: src/log.c:967 src/log.c:1086 |
10302 | 4626 #, c-format |
4627 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4628 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan bestand niet lezen: %s</b></font>" | |
4629 | |
11762 | 4630 #: src/log.c:1019 |
10302 | 4631 #, c-format |
4632 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4633 msgstr "(%s) %s <AUTO-ANTWOORD>: %s\n" | |
4634 | |
11762 | 4635 #: src/plugin.c:331 |
6947 | 4636 #, c-format |
4637 msgid "" | |
4638 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4639 "again." | |
4640 msgstr "" | |
4641 "De vereiste plugin %s is niet gevonden. Installeer de plugin en probeer " | |
4642 "opnieuw." | |
4643 | |
11762 | 4644 #: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 |
6947 | 4645 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4646 msgstr "Gaim kan de plugin niet laden." | |
4647 | |
11762 | 4648 #: src/plugin.c:360 |
6947 | 4649 #, c-format |
4650 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4651 msgstr "De vereiste plugin %s kan niet geladen worden." | |
4652 | |
11762 | 4653 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 |
4654 #, fuzzy | |
4655 msgid "Save Buddylist..." | |
4656 msgstr "Contactenlijst verzenden" | |
4657 | |
4658 #: src/protocols/gg/gg.c:137 | |
4659 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | |
4660 msgstr "" | |
4661 | |
4662 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 | |
4663 #: src/protocols/gg/gg.c:176 | |
4664 #, fuzzy | |
4665 msgid "Couldn't open file" | |
4666 msgstr "Kan bestand niet verzenden" | |
4667 | |
4668 #: src/protocols/gg/gg.c:156 | |
4669 #, fuzzy | |
4670 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
4671 msgstr "Wachtwoord veranderen gelukt" | |
4672 | |
4673 #: src/protocols/gg/gg.c:178 | |
4674 #, fuzzy | |
4675 msgid "Could't open file" | |
4676 msgstr "Kan bestand niet verzenden" | |
4677 | |
4678 #: src/protocols/gg/gg.c:199 | |
4679 #, fuzzy | |
4680 msgid "Load Buddylist..." | |
4681 msgstr "_Alias voor contact..." | |
4682 | |
4683 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | |
4684 #, fuzzy | |
4685 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
4686 msgstr "Wachtwoord veranderen gelukt" | |
4687 | |
4688 #: src/protocols/gg/gg.c:211 | |
4689 #, fuzzy | |
4690 msgid "Save buddylist..." | |
4691 msgstr "Contactenlijst verzenden" | |
4692 | |
4693 #: src/protocols/gg/gg.c:254 | |
4694 msgid "Fill in the registration fields." | |
4695 msgstr "" | |
4696 | |
4697 #: src/protocols/gg/gg.c:259 | |
4698 #, fuzzy | |
4699 msgid "Passwords do not match." | |
4700 msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn niet gelijk." | |
4701 | |
4702 #: src/protocols/gg/gg.c:266 | |
4703 #, fuzzy | |
4704 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
4705 msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken." | |
4706 | |
4707 #: src/protocols/gg/gg.c:279 | |
4708 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
4709 msgstr "" | |
4710 | |
4711 #: src/protocols/gg/gg.c:280 | |
4712 #, fuzzy | |
4713 msgid "Registration completed successfully!" | |
4714 msgstr "Registratie voltooid" | |
4715 | |
4716 #: src/protocols/gg/gg.c:401 | |
4717 msgid "Last name" | |
4718 msgstr "Achternaam" | |
4719 | |
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:405 | |
4721 msgid "First name" | |
4722 msgstr "Voornaam" | |
4723 | |
4724 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664 | |
4725 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 | |
4726 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | |
4727 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 | |
4728 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 | |
4729 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | |
4730 msgid "Nickname" | |
4731 msgstr "Bijnaam" | |
4732 | |
4733 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 | |
4734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 | |
4735 msgid "City" | |
4736 msgstr "Stad" | |
4737 | |
4738 #: src/protocols/gg/gg.c:417 | |
4739 msgid "Year of birth" | |
4740 msgstr "" | |
4741 | |
4742 #: src/protocols/gg/gg.c:426 | |
4743 #, fuzzy | |
4744 msgid "Only online" | |
4745 msgstr "Online" | |
4746 | |
4747 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 | |
4748 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 | |
4749 #, fuzzy | |
4750 msgid "Find buddies" | |
4751 msgstr "Afwezige contacten in grijs weergeven" | |
4752 | |
4753 #: src/protocols/gg/gg.c:432 | |
4754 #, fuzzy | |
4755 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
4756 msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in" | |
4757 | |
4758 #: src/protocols/gg/gg.c:465 | |
4759 msgid "Fill in the fields." | |
4760 msgstr "" | |
4761 | |
4762 #: src/protocols/gg/gg.c:476 | |
4763 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
4764 msgstr "" | |
4765 | |
4766 #: src/protocols/gg/gg.c:491 | |
4767 #, fuzzy | |
4768 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" | |
4769 msgstr "Kon GaduGadu-wachtwoord niet veranderen" | |
4770 | |
4771 #: src/protocols/gg/gg.c:500 | |
4772 #, fuzzy | |
4773 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
4774 msgstr "Wachtwoord veranderen voor %s" | |
4775 | |
4776 #: src/protocols/gg/gg.c:501 | |
4777 #, fuzzy | |
4778 msgid "Password was changed successfully!" | |
4779 msgstr "Wachtwoord veranderen gelukt" | |
4780 | |
4781 #: src/protocols/gg/gg.c:535 | |
4782 #, fuzzy | |
4783 msgid "Token Error" | |
4784 msgstr "Onbekende fout" | |
4785 | |
4786 #: src/protocols/gg/gg.c:536 | |
4787 #, fuzzy | |
4788 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
4789 msgstr "Kan lijst van ruimtes niet opvragen." | |
4790 | |
4791 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
4792 #, fuzzy | |
4793 msgid "Current password" | |
4794 msgstr "Ongeldig wachtwoord." | |
4795 | |
4796 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 | |
4797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 | |
4798 msgid "Password" | |
4799 msgstr "Wachtwoord" | |
4800 | |
4801 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 | |
4802 #, fuzzy | |
4803 msgid "Password (retype)" | |
4804 msgstr "Wachtwoord verzonden" | |
4805 | |
4806 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 | |
4807 #, fuzzy | |
4808 msgid "Enter current token" | |
4809 msgstr "%s is niet aangemeld." | |
4810 | |
4811 #. original size: 60x24 | |
4812 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 | |
4813 #, fuzzy | |
4814 msgid "Current token" | |
4815 msgstr "Nu aanwezig" | |
4816 | |
4817 #: src/protocols/gg/gg.c:574 | |
4818 #, fuzzy | |
4819 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
4820 msgstr "Geef uw oude wachtwoord en nieuwe wachtwoord." | |
4821 | |
4822 #: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 | |
4823 #, fuzzy | |
4824 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
4825 msgstr "Kon GaduGadu-wachtwoord niet veranderen" | |
4826 | |
4827 #: src/protocols/gg/gg.c:649 | |
4828 #, fuzzy, c-format | |
4829 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
4830 msgstr "Chat verwijderen van de contactenlijst" | |
4831 | |
4832 #: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 | |
4833 #, fuzzy | |
4834 msgid "Add to chat..." | |
4835 msgstr "_Chat toevoegen" | |
4836 | |
4837 #: src/protocols/gg/gg.c:812 | |
6947 | 4838 msgid "Unable to read socket" |
4839 msgstr "Kan niet lezen van socket." | |
4840 | |
11762 | 4841 #: src/protocols/gg/gg.c:959 |
4842 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
4843 msgstr "" | |
4844 | |
4845 #: src/protocols/gg/gg.c:960 | |
4846 #, fuzzy | |
4847 msgid "Search results" | |
4848 msgstr "Zoekresultaten" | |
4849 | |
4850 #. zephyr has several exposures | |
4851 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) | |
4852 #. OPSTAFF "hidden" | |
4853 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm | |
4854 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4855 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
4856 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4857 #. | |
4858 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
4859 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
4860 #. | |
4861 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
4862 #. | |
4863 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 | |
4864 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 | |
4865 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 | |
4866 msgid "Online" | |
4867 msgstr "Online" | |
4868 | |
4869 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", | |
4870 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), | |
4871 #. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); | |
4872 #. types = g_list_append(types, type); | |
4873 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 | |
4874 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 | |
4875 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 | |
4876 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 | |
4877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 | |
4878 msgid "Busy" | |
4879 msgstr "Bezig" | |
4880 | |
4881 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 | |
4882 msgid "Blocked" | |
4883 msgstr "Geblokkeerd" | |
4884 | |
4885 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 | |
4886 #, fuzzy | |
4887 msgid "Add to chat" | |
4888 msgstr "Chat toevoegen" | |
4889 | |
4890 #: src/protocols/gg/gg.c:1133 | |
4891 #, fuzzy | |
4892 msgid "Unblock" | |
4893 msgstr "Blokkeren" | |
4894 | |
4895 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 | |
4896 #, fuzzy | |
4897 msgid "Chat _name:" | |
4898 msgstr "Achternaam:" | |
4899 | |
4900 #: src/protocols/gg/gg.c:1182 | |
4901 #, fuzzy | |
4902 msgid "Connection failed." | |
4903 msgstr "Verbinding mislukt" | |
4904 | |
4905 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 | |
4906 #, fuzzy | |
4907 msgid "Chat error" | |
4908 msgstr "Leesfout" | |
4909 | |
4910 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 | |
4911 #, fuzzy | |
4912 msgid "This chat name is already in use" | |
4913 msgstr "Dat bestand bestaat al." | |
4914 | |
4915 #: src/protocols/gg/gg.c:1434 | |
4916 #, fuzzy | |
4917 msgid "Not connected to the server." | |
4918 msgstr "De verbinding met de server is verbroken." | |
4919 | |
4920 #: src/protocols/gg/gg.c:1455 | |
4921 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" | |
4922 msgstr "" | |
4923 | |
4924 #: src/protocols/gg/gg.c:1471 | |
4925 #, fuzzy | |
4926 msgid "e-Mail" | |
4927 msgstr "E-mail" | |
4928 | |
4929 #: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 | |
4930 #, fuzzy | |
4931 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | |
4932 msgstr "Nieuw Jabber account registreren" | |
4933 | |
4934 #: src/protocols/gg/gg.c:1496 | |
4935 msgid "Please, fill in the following fields" | |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
4938 #: src/protocols/gg/gg.c:1514 | |
4939 #, fuzzy | |
4940 msgid "Change password" | |
4941 msgstr "Wachtwoord veranderen" | |
4942 | |
4943 #: src/protocols/gg/gg.c:1519 | |
4944 #, fuzzy | |
4945 msgid "Upload buddylist to Server" | |
4946 msgstr "Contactenlijst exporteren naar server" | |
4947 | |
4948 #: src/protocols/gg/gg.c:1522 | |
4949 #, fuzzy | |
4950 msgid "Download buddylist from Server" | |
4951 msgstr "Contactenlijst verwijderen van server" | |
4952 | |
4953 #: src/protocols/gg/gg.c:1525 | |
4954 #, fuzzy | |
4955 msgid "Delete buddylist from Server" | |
4956 msgstr "Contactenlijst verwijderen van server" | |
4957 | |
4958 #: src/protocols/gg/gg.c:1528 | |
4959 msgid "Save buddylist to file" | |
4960 msgstr "" | |
4961 | |
4962 #: src/protocols/gg/gg.c:1531 | |
4963 #, fuzzy | |
4964 msgid "Load buddylist from file" | |
4965 msgstr "Contactenlijst importeren van server" | |
4966 | |
4967 #. magic | |
4968 #. major_version | |
4969 #. minor_version | |
4970 #. plugin type | |
4971 #. ui_requirement | |
4972 #. flags | |
4973 #. dependencies | |
4974 #. priority | |
4975 #. id | |
4976 #. name | |
4977 #. version | |
4978 #: src/protocols/gg/gg.c:1616 | |
4979 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
4980 msgstr "Gadu-Gadu-protocol plugin" | |
4981 | |
4982 #. summary | |
4983 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 | |
4984 msgid "Polish popular IM" | |
4985 msgstr "" | |
4986 | |
4987 #: src/protocols/gg/gg.c:1664 | |
4988 #, fuzzy | |
4989 msgid "Gadu-Gadu User" | |
6947 | 4990 msgstr "Gadu-Gadu Zoekmachine" |
4991 | |
11762 | 4992 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 |
4993 #, c-format | |
4994 msgid "Unknown command: %s" | |
4995 msgstr "Onbekende opdracht: %s" | |
4996 | |
4997 #: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 | |
4998 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 | |
4999 #, c-format | |
5000 msgid "current topic is: %s" | |
5001 msgstr "huidige onderwerp is: %s" | |
5002 | |
5003 #: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 | |
5004 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 | |
5005 msgid "No topic is set" | |
5006 msgstr "Geen onderwerp ingesteld" | |
5007 | |
5008 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 | |
5009 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 | |
5010 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 | |
5011 #, fuzzy | |
5012 msgid "File Transfer Failed" | |
5013 msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" | |
5014 | |
5015 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
5016 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5017 msgstr "Gaim kon geen poort openen om te luisteren." | |
5018 | |
5019 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | |
5020 msgid "Error displaying MOTD" | |
5021 msgstr "Fout bij weergeven van MOTD" | |
5022 | |
5023 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | |
5024 msgid "No MOTD available" | |
5025 msgstr "Geen MOTD beschikbaar" | |
5026 | |
5027 #: src/protocols/irc/irc.c:80 | |
5028 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
5029 msgstr "Er is geen MOTD geassocieerd met deze verbinding." | |
5030 | |
5031 #: src/protocols/irc/irc.c:83 | |
5032 #, c-format | |
5033 msgid "MOTD for %s" | |
5034 msgstr "MOTD voor %s" | |
5035 | |
5036 #: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 | |
5037 #: src/protocols/irc/irc.c:544 | |
5038 msgid "Server has disconnected" | |
5039 msgstr "Server heeft verbinding verbroken" | |
5040 | |
5041 #: src/protocols/irc/irc.c:188 | |
5042 msgid "View MOTD" | |
5043 msgstr "MOTD weergeven" | |
5044 | |
5045 #: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 | |
5046 msgid "_Channel:" | |
5047 msgstr "_Ruimte:" | |
5048 | |
5049 #: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 | |
5050 msgid "_Password:" | |
5051 msgstr "_Wachtwoord:" | |
5052 | |
5053 #: src/protocols/irc/irc.c:238 | |
5054 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
5055 msgstr "IRC-bijnamen mogen geen spaties bevatten" | |
5056 | |
5057 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 | |
5058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 | |
5059 msgid "SSL support unavailable" | |
5060 msgstr "SSL niet beschikbaar" | |
5061 | |
5062 #: src/protocols/irc/irc.c:277 | |
5063 msgid "Couldn't create socket" | |
5064 msgstr "Kan geen socket aanmaken" | |
5065 | |
5066 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 | |
5067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 | |
5068 msgid "Couldn't connect to host" | |
5069 msgstr "Kan geen verbinding maken met host" | |
5070 | |
5071 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 | |
5072 msgid "Connection Failed" | |
5073 msgstr "Verbinding mislukt" | |
5074 | |
5075 #: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 | |
5076 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5077 msgstr "Contact leggen via SSL mislukt" | |
5078 | |
5079 #: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 | |
5080 msgid "Read error" | |
5081 msgstr "Leesfout" | |
5082 | |
5083 #: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 | |
5084 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 | |
5085 msgid "Users" | |
5086 msgstr "Gebruikers" | |
5087 | |
5088 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 | |
5089 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 | |
5090 msgid "Topic" | |
5091 msgstr "Onderwerp" | |
5092 | |
5093 #: src/protocols/irc/irc.c:730 | |
5094 msgid "IRC" | |
5095 msgstr "IRC" | |
5096 | |
5097 #: src/protocols/irc/irc.c:734 | |
5098 msgid "Quit message" | |
5099 msgstr "Afsluitbericht" | |
5100 | |
5101 #. *< type | |
5102 #. *< ui_requirement | |
5103 #. *< flags | |
5104 #. *< dependencies | |
5105 #. *< priority | |
5106 #. *< id | |
5107 #. *< name | |
5108 #. *< version | |
5109 #: src/protocols/irc/irc.c:820 | |
5110 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
5111 msgstr "IRC-protocol plugin" | |
5112 | |
5113 #. * summary | |
5114 #: src/protocols/irc/irc.c:821 | |
5115 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
5116 msgstr "De IRC-protocol plugin die minder zuigt" | |
5117 | |
5118 #: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 | |
5119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 | |
5120 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 | |
5121 msgid "Server" | |
5122 msgstr "Server" | |
5123 | |
5124 #: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 | |
5125 #: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597 | |
5126 msgid "Port" | |
5127 msgstr "Poort" | |
5128 | |
5129 #: src/protocols/irc/irc.c:846 | |
5130 msgid "Encodings" | |
5131 msgstr "Coderingen" | |
5132 | |
5133 #: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 | |
5134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 | |
5135 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | |
5136 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 | |
5137 msgid "Username" | |
5138 msgstr "Gebruikersnaam" | |
5139 | |
5140 #: src/protocols/irc/irc.c:852 | |
5141 msgid "Real name" | |
5142 msgstr "Echte naam" | |
5143 | |
5144 #: src/protocols/irc/irc.c:855 | |
5145 #, fuzzy | |
5146 msgid "Use SSL" | |
5147 msgstr "SSL" | |
5148 | |
5149 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 | |
5150 msgid "Bad mode" | |
5151 msgstr "Slechte modus" | |
5152 | |
5153 #: src/protocols/irc/msgs.c:116 | |
5154 #, c-format | |
5155 msgid "You are banned from %s." | |
5156 msgstr "U bent uit %s verbannen." | |
5157 | |
5158 #: src/protocols/irc/msgs.c:117 | |
5159 msgid "Banned" | |
5160 msgstr "Verbannen" | |
5161 | |
5162 #: src/protocols/irc/msgs.c:134 | |
5163 #, c-format | |
5164 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
5165 msgstr "Kan %s niet verbannen. De lijst is vol" | |
5166 | |
5167 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 | |
5168 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 | |
5169 #, c-format | |
5170 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5171 msgstr "<b>%s:</b> %s" | |
5172 | |
5173 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 | |
5174 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 | |
6947 | 5175 msgid "Nick" |
5176 msgstr "Bijnaam" | |
5177 | |
11762 | 5178 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 |
5179 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
5180 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
5181 | |
5182 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 | |
5183 msgid " <i>(identified)</i>" | |
5184 msgstr " <i>(geïdentificeerd)</i>" | |
5185 | |
5186 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 | |
5187 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 | |
5188 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 | |
5189 #, c-format | |
5190 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5191 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5192 | |
5193 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 | |
5194 #: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | |
5195 msgid "Realname" | |
5196 msgstr "Echte naam" | |
5197 | |
5198 #: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 | |
5199 msgid "Currently on" | |
5200 msgstr "Nu aanwezig" | |
5201 | |
5202 #: src/protocols/irc/msgs.c:244 | |
5203 #, c-format | |
5204 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5205 msgstr "<b>Inactief voor:</b> %s<br>" | |
5206 | |
5207 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 | |
5208 msgid "Online since" | |
5209 msgstr "Online sinds" | |
5210 | |
5211 #: src/protocols/irc/msgs.c:249 | |
5212 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
5213 msgstr "<br><b>Gedefinieerde eigenschap:</b> Glorieus<br>" | |
5214 | |
5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:317 | |
5216 #, c-format | |
5217 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5218 msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s" | |
5219 | |
5220 #: src/protocols/irc/msgs.c:322 | |
5221 #, c-format | |
5222 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5223 msgstr "Het onderwerp voor %s is %s" | |
5224 | |
5225 #: src/protocols/irc/msgs.c:339 | |
5226 #, c-format | |
5227 msgid "Unknown message '%s'" | |
5228 msgstr "Onbekend bericht '%s'" | |
5229 | |
5230 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 | |
5231 msgid "Unknown message" | |
5232 msgstr "Onbekend bericht" | |
5233 | |
5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 | |
5235 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
5236 msgstr "" | |
5237 "Gaim heeft een bericht verzonden wat niet begrepen wordt door de IRC-server." | |
5238 | |
5239 #: src/protocols/irc/msgs.c:363 | |
5240 #, c-format | |
5241 msgid "Users on %s: %s" | |
5242 msgstr "Gebruikers op %s: %s" | |
5243 | |
5244 #: src/protocols/irc/msgs.c:482 | |
5245 msgid "Time Response" | |
5246 msgstr "Tijdreactie" | |
5247 | |
5248 #: src/protocols/irc/msgs.c:483 | |
5249 msgid "The IRC server's local time is:" | |
5250 msgstr "De lokale tijd van de IRC server is:" | |
5251 | |
5252 #: src/protocols/irc/msgs.c:494 | |
5253 msgid "No such channel" | |
5254 msgstr "Ruimte bestaat niet" | |
5255 | |
5256 #. does this happen? | |
5257 #: src/protocols/irc/msgs.c:505 | |
5258 msgid "no such channel" | |
5259 msgstr "ruimte bestaat niet" | |
5260 | |
5261 #: src/protocols/irc/msgs.c:508 | |
5262 msgid "User is not logged in" | |
5263 msgstr "Gebruiker is niet aangemeld" | |
5264 | |
5265 #: src/protocols/irc/msgs.c:513 | |
5266 msgid "No such nick or channel" | |
5267 msgstr "Bijnaam/ruimte bestaat niet" | |
5268 | |
5269 #: src/protocols/irc/msgs.c:533 | |
5270 msgid "Could not send" | |
5271 msgstr "Kan niet verzenden" | |
5272 | |
5273 #: src/protocols/irc/msgs.c:589 | |
5274 #, c-format | |
5275 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5276 msgstr "Deelnemen aan %s vereist een uitnodiging." | |
5277 | |
5278 #: src/protocols/irc/msgs.c:590 | |
5279 msgid "Invitation only" | |
5280 msgstr "Alleen op uitnodiging" | |
5281 | |
5282 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 | |
5283 #, c-format | |
5284 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5285 msgstr "U bent uit weggeschopt door %s: (%s)" | |
5286 | |
5287 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 | |
5288 #, c-format | |
5289 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5290 msgstr "Weggeschopt door %s (%s)" | |
5291 | |
5292 #: src/protocols/irc/msgs.c:721 | |
5293 #, c-format | |
5294 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5295 msgstr "modus (%s %s) door %s" | |
5296 | |
5297 #: src/protocols/irc/msgs.c:805 | |
5298 msgid "" | |
5299 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
5300 "invalid characters." | |
5301 msgstr "" | |
5302 "Uw gekozen accountnaam is geweigerd door de server. Het bevat waarschijnlijk " | |
5303 "onacceptabele tekens." | |
5304 | |
5305 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 | |
5306 msgid "Cannot change nick" | |
5307 msgstr "Kan bijnaam niet veranderen" | |
5308 | |
5309 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 | |
5310 msgid "Could not change nick" | |
5311 msgstr "Kan bijnaam niet veranderen" | |
5312 | |
5313 #: src/protocols/irc/msgs.c:865 | |
5314 #, c-format | |
5315 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5316 msgstr "U heeft het kanaal%s%s verlaten" | |
5317 | |
5318 #: src/protocols/irc/msgs.c:907 | |
5319 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
5320 msgstr "Fout: ongeldige PONG van server" | |
5321 | |
5322 #: src/protocols/irc/msgs.c:909 | |
5323 #, c-format | |
5324 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5325 msgstr "PING-antwoord -- Vertraging %lu seconden" | |
5326 | |
5327 #: src/protocols/irc/msgs.c:984 | |
5328 #, c-format | |
5329 msgid "Cannot join %s:" | |
5330 msgstr "Kan niet deelnemen aan %s:" | |
5331 | |
5332 #: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 | |
5333 msgid "Cannot join channel" | |
5334 msgstr "Kan niet deelnemen aan ruimte" | |
5335 | |
5336 #: src/protocols/irc/msgs.c:1019 | |
5337 #, fuzzy | |
5338 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
5339 msgstr "De service is momenteel niet bereikbaar." | |
5340 | |
5341 #: src/protocols/irc/msgs.c:1031 | |
5342 #, c-format | |
5343 msgid "Wallops from %s" | |
5344 msgstr "Wallops van %s" | |
5345 | |
5346 #: src/protocols/irc/parse.c:114 | |
5347 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
5348 msgstr "action <uit te voeren actie>: Een bepaalde actie uitvoeren." | |
5349 | |
5350 #: src/protocols/irc/parse.c:115 | |
5351 msgid "" | |
5352 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5353 "away." | |
5354 msgstr "" | |
5355 "away [bericht]: Een afwezigheidsbericht instellen, of afwezigheid " | |
5356 "uitschakelen door geen bericht te gebruiken." | |
5357 | |
5358 #: src/protocols/irc/parse.c:116 | |
5359 msgid "" | |
5360 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5361 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5362 msgstr "" | |
5363 "deop <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Operator-status uitschakelen van " | |
5364 "iemand. U moet wel zelf operator zijn hiervoor." | |
5365 | |
5366 #: src/protocols/irc/parse.c:117 | |
5367 msgid "" | |
5368 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5369 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5370 "must be a channel operator to do this." | |
5371 msgstr "" | |
5372 "devoice <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Spreekstatus van iemand " | |
5373 "verwijderen, zodat deze niet meer kan praten in een gemodereerd kanaal (+m). " | |
5374 "U moet wel zelf operator zijn hiervoor." | |
5375 | |
5376 #: src/protocols/irc/parse.c:118 | |
5377 msgid "" | |
5378 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5379 "channel, or the current channel." | |
5380 msgstr "" | |
5381 "invite <bijnaam> [ruimte]: Iemand uitnodigen in een bepaalde kanaal, " | |
5382 "of het huidige kanaal." | |
5383 | |
5384 #: src/protocols/irc/parse.c:119 | |
5385 msgid "" | |
5386 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5387 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5388 msgstr "" | |
5389 "j <ruimte1>[,ruimte2][,...] [ww1[,ww2][,...]]: Een of meerdere " | |
5390 "ruimtes openen, met een optioneel wachtwoord indien noodzakelijk." | |
5391 | |
5392 #: src/protocols/irc/parse.c:120 | |
5393 msgid "" | |
5394 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5395 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5396 msgstr "" | |
5397 "j <ruimte1>[,ruimte2][,...] [ww1[,ww2][,...]]: Een of meerdere " | |
5398 "ruimtes openen, met een optioneel wachtwoord indien noodzakelijk." | |
5399 | |
5400 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | |
5401 msgid "" | |
5402 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5403 "channel operator to do this." | |
5404 msgstr "" | |
5405 "kick <bijnaam> [bericht]: Iemand uit een ruimte schoppen. U moet wel " | |
5406 "zelf operator zijn hiervoor." | |
5407 | |
5408 #: src/protocols/irc/parse.c:122 | |
5409 msgid "" | |
5410 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5411 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5412 msgstr "" | |
5413 "list: Een lijst van alle beschikbare ruimtes weergeven. <i>Waarschuwing: " | |
5414 "sommige servers verbreken de verbinding als je dit doet.</i>" | |
5415 | |
5416 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | |
5417 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
5418 msgstr "me <uit te voeren actie>: Een bepaalde actie uitvoeren." | |
5419 | |
5420 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | |
5421 msgid "" | |
5422 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
5423 "or user mode." | |
5424 msgstr "" | |
5425 "mode <+|-><A-Za-z> <bijnaam|kanaal>: Kanaal- / " | |
5426 "gebruikersmodus aan of uitschakelen." | |
5427 | |
5428 #: src/protocols/irc/parse.c:125 | |
5429 msgid "" | |
5430 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5431 "opposed to a channel)." | |
5432 msgstr "" | |
5433 "msg <bijnaam> <bericht>: Een privébericht sturen aan een " | |
5434 "gebruiker (in plaats van naar een ruimte)." | |
5435 | |
5436 #: src/protocols/irc/parse.c:126 | |
5437 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
5438 msgstr "names [ruimte]: De gebruikers in het kanaal opsommen." | |
5439 | |
5440 #: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 | |
5441 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
5442 msgstr "nick <nieuwe bijnaam>: Uw eigen bijnaam veranderen." | |
5443 | |
5444 #: src/protocols/irc/parse.c:128 | |
5445 msgid "" | |
5446 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5447 "must be a channel operator to do this." | |
5448 msgstr "" | |
5449 "op <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Iemand benoemen tot operator voor het " | |
5450 "huidige kanaal. U moet wel zelf operator zijn hiervoor." | |
5451 | |
5452 #: src/protocols/irc/parse.c:129 | |
5453 msgid "" | |
5454 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5455 "can't use it." | |
5456 msgstr "" | |
5457 "operwall <bericht>: Als je niet weet wat dit is, kun je het " | |
5458 "waarschijnlijk niet gebruiken." | |
5459 | |
5460 #: src/protocols/irc/parse.c:130 | |
5461 msgid "" | |
5462 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5463 "with an optional message." | |
5464 msgstr "" | |
5465 "part [ruimte] [bericht]: Huidige (of gegeven) kanaal verlaten met een " | |
5466 "optioneel afscheidsbericht." | |
5467 | |
5468 #: src/protocols/irc/parse.c:131 | |
5469 msgid "" | |
5470 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5471 "has." | |
5472 msgstr "" | |
5473 "ping [bijnaam]: Vraagt de vertragingstijd op van een gebruiker (of de " | |
5474 "server als geen naam wordt gegeven)." | |
5475 | |
5476 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | |
5477 msgid "" | |
5478 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5479 "opposed to a channel)." | |
5480 msgstr "" | |
5481 "query <bijnaam> <bericht>: Informatie opvragen van een " | |
5482 "gebruiker." | |
5483 | |
5484 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | |
5485 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
5486 msgstr "" | |
5487 "quit [bericht]: Verbinding met de server verbreken met een optioneel " | |
5488 "afscheidsbericht." | |
5489 | |
5490 #: src/protocols/irc/parse.c:134 | |
5491 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
5492 msgstr "quote [...]: Een opdracht direct naar de server sturen." | |
5493 | |
5494 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | |
5495 msgid "" | |
5496 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5497 "channel operator to do this." | |
5498 msgstr "" | |
5499 "remove <bijnaam> [bericht]: Iemand uit een ruimte verwijderen. U moet " | |
5500 "wel zelf operator zijn hiervoor." | |
5501 | |
5502 #: src/protocols/irc/parse.c:136 | |
5503 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
5504 msgstr "time: Geeft de huidige lokale tijd van de IRC-server." | |
5505 | |
5506 #: src/protocols/irc/parse.c:137 | |
5507 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
5508 msgstr "" | |
5509 "topic [nieuw onderwerp]: Onderwerp van het kanaal weergeven / veranderen." | |
5510 | |
5511 #: src/protocols/irc/parse.c:138 | |
5512 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
5513 msgstr "" | |
5514 "umode <+|-><A-Za-z>: Een gebruikersmodus aan- of uitzetten." | |
5515 | |
5516 #: src/protocols/irc/parse.c:139 | |
5517 msgid "" | |
5518 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5519 "must be a channel operator to do this." | |
5520 msgstr "" | |
5521 "voice <bijnaam1> [bijnaam2] ...: Iemand spreekstatus geven. U moet " | |
5522 "wel zelf operator zijn hiervoor." | |
5523 | |
5524 #: src/protocols/irc/parse.c:140 | |
5525 msgid "" | |
5526 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5527 "use it." | |
5528 msgstr "" | |
5529 "wallops <bericht>: Als u niet weet wat dit is, kunt u het " | |
5530 "waarschijnlijk niet gebruiken." | |
5531 | |
5532 #: src/protocols/irc/parse.c:141 | |
5533 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
5534 msgstr "" | |
5535 "whois [server] <bijnaam>: Informatie over een gebruiker opvragen." | |
5536 | |
5537 #: src/protocols/irc/parse.c:422 | |
5538 #, c-format | |
5539 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5540 msgstr "Antwoord van %s na %lu seconden" | |
5541 | |
5542 #: src/protocols/irc/parse.c:423 | |
5543 msgid "PONG" | |
5544 msgstr "PONG" | |
5545 | |
5546 #: src/protocols/irc/parse.c:423 | |
5547 msgid "CTCP PING reply" | |
5548 msgstr "CTCP PING antwoord" | |
5549 | |
5550 #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 | |
5551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 | |
5552 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 | |
5553 #: src/protocols/toc/toc.c:780 | |
5554 msgid "Disconnected." | |
5555 msgstr "Verbinding verbroken" | |
5556 | |
5557 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | |
5558 msgid "" | |
5559 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " | |
5560 "account properties" | |
5561 msgstr "" | |
5562 "Server vereist TLS/SSL voor aanmelding. Selecteer \"TLS gebruiken indien " | |
5563 "beschikbaar\" in de accounteigenschappen" | |
5564 | |
5565 #: src/protocols/jabber/auth.c:53 | |
5566 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | |
5567 msgstr "" | |
5568 "Server vereist TLS/SSL voor aanmelding. Geen ondersteuning voor TLS/SSL " | |
5569 "gevonden." | |
5570 | |
5571 #: src/protocols/jabber/auth.c:114 | |
5572 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5573 msgstr "" | |
5574 "Server vereist een identificatie via tekstaanmelding via een ongecodeerde " | |
5575 "datastroom" | |
5576 | |
5577 #: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 | |
5578 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 | |
5579 #: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
5580 msgid "Invalid response from server." | |
5581 msgstr "Ongeldig antwoord van server" | |
5582 | |
5583 #: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 | |
5584 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 | |
5585 msgid "Plaintext Authentication" | |
5586 msgstr "Tekstaanmelding" | |
5587 | |
5588 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 | |
5589 msgid "" | |
5590 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5591 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5592 msgstr "" | |
5593 "Server vereist een identificatie via tekstaanmelding via een ongecodeerde " | |
5594 "datastroom. Wilt u hiermee doorgaan?" | |
5595 | |
5596 #: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 | |
5597 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
5598 msgstr "Server gebruikt geen van de ondersteunde identificatiemethoden" | |
5599 | |
5600 #: src/protocols/jabber/auth.c:396 | |
5601 msgid "Invalid challenge from server" | |
5602 msgstr "Ongeldige vraag van server" | |
5603 | |
5604 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 | |
5605 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | |
5606 msgid "Full Name" | |
5607 msgstr "Volledige naam" | |
5608 | |
5609 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 | |
5610 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | |
5611 msgid "Family Name" | |
5612 msgstr "Achternaam" | |
5613 | |
5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 | |
5615 msgid "Given Name" | |
5616 msgstr "Gegeven naam" | |
5617 | |
5618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 | |
5619 msgid "URL" | |
5620 msgstr "URL" | |
5621 | |
5622 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 | |
5623 msgid "Street Address" | |
5624 msgstr "Adres" | |
5625 | |
5626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 | |
5627 msgid "Extended Address" | |
5628 msgstr "Adresbijvoeging" | |
5629 | |
5630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 | |
5631 msgid "Locality" | |
5632 msgstr "Localiteit" | |
5633 | |
5634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 | |
5635 msgid "Region" | |
5636 msgstr "Regio" | |
5637 | |
5638 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 | |
5639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 | |
5640 msgid "Postal Code" | |
5641 msgstr "Postcode" | |
5642 | |
5643 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 | |
5644 msgid "Country" | |
5645 msgstr "Land" | |
5646 | |
5647 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 | |
5648 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | |
5649 msgid "Telephone" | |
5650 msgstr "Telefoon" | |
5651 | |
5652 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772 | |
5653 #: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661 | |
5654 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 | |
5655 msgid "Email" | |
5656 msgstr "E-mail" | |
5657 | |
5658 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 | |
5659 msgid "Organization Name" | |
5660 msgstr "Organisatie" | |
5661 | |
5662 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 | |
5663 msgid "Organization Unit" | |
5664 msgstr "Afdeling" | |
5665 | |
5666 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 | |
5667 msgid "Role" | |
5668 msgstr "Rol" | |
5669 | |
5670 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 | |
5671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 | |
5672 msgid "Birthday" | |
5673 msgstr "Geboortedatum" | |
5674 | |
5675 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 | |
5676 msgid "Edit Jabber vCard" | |
5677 msgstr "Jabber vCard bewerken" | |
5678 | |
5679 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 | |
5680 msgid "" | |
5681 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5682 "comfortable." | |
5683 msgstr "" | |
5684 "Alle items hieronder zijn optioneel. Geef alleen die informatie die u ook " | |
5685 "openbaar wilt maken." | |
5686 | |
5687 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 | |
5688 msgid "Jabber ID" | |
5689 msgstr "Jabber ID" | |
5690 | |
5691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 | |
5692 msgid "Resource" | |
5693 msgstr "Hulpmiddel" | |
5694 | |
5695 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 | |
5696 msgid "Middle Name" | |
5697 msgstr "Tweede Naam" | |
5698 | |
5699 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 | |
5700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 | |
5701 #: src/protocols/silc/ops.c:850 | |
5702 msgid "Address" | |
5703 msgstr "Adres" | |
5704 | |
5705 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 | |
5706 msgid "P.O. Box" | |
5707 msgstr "Postbus" | |
5708 | |
5709 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 | |
5710 msgid "Photo" | |
5711 msgstr "Foto" | |
5712 | |
5713 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 | |
5714 msgid "Logo" | |
5715 msgstr "Logo" | |
5716 | |
5717 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 | |
5718 msgid "Un-hide From" | |
5719 msgstr "Afzender weergeven" | |
5720 | |
5721 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 | |
5722 msgid "Temporarily Hide From" | |
5723 msgstr "Afzender tijdelijk verbergen" | |
5724 | |
5725 #. && NOT ME | |
5726 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 | |
5727 msgid "Cancel Presence Notification" | |
5728 msgstr "Aanwezigheidsmelding annuleren" | |
5729 | |
5730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 | |
5731 msgid "(Re-)Request authorization" | |
5732 msgstr "(Opnieuw) toestemming vragen" | |
5733 | |
5734 #. if(NOT ME) | |
5735 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5736 #. removed? | |
5737 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 | |
5738 msgid "Unsubscribe" | |
5739 msgstr "Opzeggen" | |
5740 | |
5741 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 | |
5742 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 | |
5743 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5744 msgid "Error" | |
5745 msgstr "Fout" | |
5746 | |
5747 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
5748 msgid "Chatty" | |
5749 msgstr "Chatgraag" | |
5750 | |
5751 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
5752 #: src/status.c:159 | |
5753 msgid "Extended Away" | |
5754 msgstr "Lang weg" | |
5755 | |
5756 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
5757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 | |
5758 msgid "Do Not Disturb" | |
5759 msgstr "Niet storen" | |
5760 | |
5761 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | |
5762 msgid "The following are the results of your search" | |
5763 msgstr "" | |
5764 | |
5765 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | |
5766 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | |
5767 msgstr "" | |
5768 | |
5769 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 | |
5770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 | |
5771 msgid "First Name" | |
5772 msgstr "Voornaam" | |
5773 | |
5774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 | |
5775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 | |
5776 msgid "Last Name" | |
5777 msgstr "Achternaam" | |
5778 | |
5779 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 | |
5780 msgid "E-Mail Address" | |
5781 msgstr "E-mail adres" | |
5782 | |
5783 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | |
5784 #, fuzzy | |
5785 msgid "Search for Jabber users" | |
5786 msgstr "Contact zoeken op e-mail adres" | |
5787 | |
5788 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | |
5789 #, fuzzy | |
5790 msgid "Invalid Directory" | |
5791 msgstr "Ongeldige fout" | |
5792 | |
5793 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 | |
5794 #, fuzzy | |
5795 msgid "Enter a User Directory" | |
5796 msgstr "Kan geen map sturen." | |
5797 | |
5798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | |
5799 #, fuzzy | |
5800 msgid "Select a user directory to search" | |
5801 msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver" | |
5802 | |
5803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 | |
5804 #, fuzzy | |
5805 msgid "Search Directory" | |
5806 msgstr "_Zoekopdracht:" | |
5807 | |
5808 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 | |
5809 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 | |
5810 msgid "_Room:" | |
5811 msgstr "_Ruimte:" | |
5812 | |
5813 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | |
5814 msgid "_Server:" | |
5815 msgstr "_Server:" | |
5816 | |
5817 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | |
5818 msgid "_Handle:" | |
5819 msgstr "Bij_naam:" | |
5820 | |
5821 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 | |
5822 #, c-format | |
5823 msgid "%s is not a valid room name" | |
5824 msgstr "%s is geen geldige naam voor een ruimte" | |
5825 | |
5826 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 | |
5827 msgid "Invalid Room Name" | |
5828 msgstr "Ongeldige naam voor ruimte" | |
5829 | |
5830 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 | |
5831 #, c-format | |
5832 msgid "%s is not a valid server name" | |
5833 msgstr "%s is geen geldige servernaam" | |
5834 | |
5835 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 | |
5836 msgid "Invalid Server Name" | |
5837 msgstr "Ongeldige servernaam" | |
5838 | |
5839 #: src/protocols/jabber/chat.c:235 | |
5840 #, c-format | |
5841 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5842 msgstr "%s is geen geldige aanduiding voor een ruimte" | |
5843 | |
5844 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 | |
5845 msgid "Invalid Room Handle" | |
5846 msgstr "Ongeldige aanduiding voor ruimte" | |
5847 | |
5848 #: src/protocols/jabber/chat.c:395 | |
5849 msgid "Configuration error" | |
5850 msgstr "Configuratiefout" | |
5851 | |
5852 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 | |
5853 msgid "Unable to configure" | |
5854 msgstr "Kan niet configureren" | |
5855 | |
5856 #: src/protocols/jabber/chat.c:420 | |
5857 msgid "Room Configuration Error" | |
5858 msgstr "Configuratiefout van ruimte" | |
5859 | |
5860 #: src/protocols/jabber/chat.c:421 | |
5861 msgid "This room is not capable of being configured" | |
5862 msgstr "Deze ruimte kan niet ingesteld worden" | |
5863 | |
5864 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 | |
5865 msgid "Registration error" | |
5866 msgstr "Registratiefout" | |
5867 | |
5868 #: src/protocols/jabber/chat.c:628 | |
5869 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
5870 msgstr "Verandering van bijnaam niet toegestaan in non-chatruimte" | |
5871 | |
5872 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 | |
5873 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5874 #, fuzzy | |
5875 msgid "Error retrieving room list" | |
5876 msgstr "Fout bij inlezen van lijst van ruimtes" | |
5877 | |
5878 #: src/protocols/jabber/chat.c:737 | |
5879 msgid "Invalid Server" | |
5880 msgstr "Ongeldige server" | |
5881 | |
5882 #: src/protocols/jabber/chat.c:775 | |
5883 msgid "Enter a Conference Server" | |
5884 msgstr "Verbinden met server voor groepsgesprekken" | |
5885 | |
5886 #: src/protocols/jabber/chat.c:776 | |
5887 msgid "Select a conference server to query" | |
5888 msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver" | |
5889 | |
5890 #: src/protocols/jabber/chat.c:779 | |
5891 msgid "Find Rooms" | |
5892 msgstr "Ruimtes zoeken" | |
5893 | |
5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 | |
5895 msgid "Error initializing session" | |
5896 msgstr "Fout bij initialiseren van sessie" | |
5897 | |
5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:215 | |
5899 msgid "Write error" | |
5900 msgstr "Schrijffout" | |
5901 | |
5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 | |
5903 msgid "Read Error" | |
5904 msgstr "Leesfout" | |
5905 | |
5906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 | |
5907 msgid "Unable to create socket" | |
5908 msgstr "Kan geen socket aanmaken" | |
5909 | |
5910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 | |
5911 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5912 msgstr "Ongeldige Jabber-ID" | |
5913 | |
5914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 | |
5915 #, c-format | |
5916 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5917 msgstr "Registratie van %s@%s voltooid" | |
5918 | |
5919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 | |
5920 msgid "Registration Successful" | |
5921 msgstr "Registratie voltooid" | |
5922 | |
5923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 | |
5924 msgid "Unknown Error" | |
5925 msgstr "Onbekende fout" | |
5926 | |
5927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 | |
5928 msgid "Registration Failed" | |
5929 msgstr "Registratie mislukt" | |
5930 | |
5931 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 | |
5932 msgid "Already Registered" | |
5933 msgstr "Al geregistreerd" | |
5934 | |
5935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 | |
5936 msgid "E-Mail" | |
5937 msgstr "E-mail" | |
5938 | |
5939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 | |
5940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 | |
5941 msgid "State" | |
5942 msgstr "Staat" | |
5943 | |
5944 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 | |
5945 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 | |
5946 msgid "Phone" | |
5947 msgstr "Telefoon" | |
5948 | |
5949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:693 | |
5950 msgid "Date" | |
5951 msgstr "Datum" | |
5952 | |
5953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 | |
5954 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5955 msgstr "" | |
5956 "Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren." | |
5957 | |
5958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 | |
5959 msgid "Register New Jabber Account" | |
5960 msgstr "Nieuw Jabber account registreren" | |
5961 | |
5962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 | |
5963 msgid "Initializing Stream" | |
5964 msgstr "Starten van datastroom" | |
5965 | |
5966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 | |
5967 msgid "Authenticating" | |
5968 msgstr "Naam en wachtwoord worden gecontroleerd" | |
5969 | |
5970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:857 | |
5971 msgid "Re-initializing Stream" | |
5972 msgstr "Herstarten van datastroom" | |
5973 | |
5974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 | |
5975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 | |
5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 | |
5977 msgid "Not Authorized" | |
5978 msgstr "Geen toestemming" | |
5979 | |
5980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 | |
5981 msgid "Both" | |
5982 msgstr "Beide" | |
5983 | |
5984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 | |
5985 msgid "From (To pending)" | |
5986 msgstr "Van" | |
5987 | |
5988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 | |
5989 msgid "From" | |
5990 msgstr "Van" | |
5991 | |
5992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 | |
5993 msgid "To" | |
5994 msgstr "Aan" | |
5995 | |
5996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 | |
5997 msgid "None (To pending)" | |
5998 msgstr "Geen" | |
5999 | |
6000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 | |
6001 msgid "Subscription" | |
6002 msgstr "Abonnement" | |
6003 | |
6004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
6005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
6006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
6007 #, fuzzy | |
6008 msgid "Priority" | |
6009 msgstr "Poort" | |
6010 | |
6011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 | |
6012 msgid "Password Changed" | |
6013 msgstr "Wachtwoord veranderd" | |
6014 | |
6015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 | |
6016 msgid "Your password has been changed." | |
6017 msgstr "Wachtwoord is veranderd" | |
6018 | |
6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 | |
6020 msgid "Error changing password" | |
6021 msgstr "Fout bij veranderen van wachtwoord" | |
6022 | |
6023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | |
6024 msgid "Password (again)" | |
6025 msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)" | |
6026 | |
6027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | |
6028 msgid "Change Jabber Password" | |
6029 msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen" | |
6030 | |
6031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | |
6032 msgid "Please enter your new password" | |
6033 msgstr "Vul uw nieuwe wachtwoord in" | |
6034 | |
6035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 | |
6036 msgid "Set User Info" | |
6037 msgstr "Gebruikersinfo instellen" | |
6947 | 6038 |
9526 | 6039 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
11762 | 6040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
6041 msgid "Change Password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
6042 msgstr "Wachtwoord veranderen" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
6043 |
11762 | 6044 #. } |
6045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
6046 #, fuzzy | |
6047 msgid "Search for users" | |
6048 msgstr "_Zoekopdracht:" | |
6049 | |
6050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
6051 msgid "Bad Request" | |
6052 msgstr "Slechte aanvraag" | |
6053 | |
6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | |
6055 msgid "Conflict" | |
6056 msgstr "Conflict" | |
6057 | |
6058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 | |
6059 msgid "Feature Not Implemented" | |
6060 msgstr "Feature niet geïmplementeerd" | |
6061 | |
6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 | |
6063 msgid "Forbidden" | |
6064 msgstr "Verboden" | |
6065 | |
6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 | |
6067 msgid "Gone" | |
6068 msgstr "Weg" | |
6069 | |
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 | |
6071 msgid "Internal Server Error" | |
6072 msgstr "Interne serverfout" | |
6073 | |
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | |
6075 msgid "Item Not Found" | |
6076 msgstr "Item niet gevonden" | |
6077 | |
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | |
6079 msgid "Malformed Jabber ID" | |
6080 msgstr "Ongeldig Jabber-ID" | |
6081 | |
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | |
6083 msgid "Not Acceptable" | |
6084 msgstr "Onacceptabel" | |
6085 | |
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | |
6087 msgid "Not Allowed" | |
6088 msgstr "Niet toegestaan" | |
6089 | |
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 | |
6091 msgid "Payment Required" | |
6092 msgstr "Betaling vereist" | |
6093 | |
6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 | |
6095 msgid "Recipient Unavailable" | |
6096 msgstr "Ontvanger niet beschikbaar" | |
6097 | |
6098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 | |
6099 msgid "Registration Required" | |
6100 msgstr "Registratie vereist" | |
6101 | |
6102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 | |
6103 msgid "Remote Server Not Found" | |
6104 msgstr "Server niet gevonden" | |
6105 | |
6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 | |
6107 msgid "Remote Server Timeout" | |
6108 msgstr "Timeout op server" | |
6109 | |
6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 | |
6111 msgid "Server Overloaded" | |
6112 msgstr "Server te zwaar belast" | |
6113 | |
6114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
6115 msgid "Service Unavailable" | |
6116 msgstr "Service niet beschikbaar" | |
6117 | |
6118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 | |
6119 msgid "Subscription Required" | |
6120 msgstr "Abonnement vereist" | |
6121 | |
6122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 | |
6123 msgid "Unexpected Request" | |
6124 msgstr "Onverwachte aanvraag" | |
6125 | |
6126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 | |
6127 msgid "Authorization Aborted" | |
6128 msgstr "Aanmelding afgebroken" | |
6129 | |
6130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 | |
6131 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
6132 msgstr "Onjuiste codering bij aanmelding" | |
6133 | |
6134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 | |
6135 msgid "Invalid authzid" | |
6136 msgstr "Ongeldige authzid" | |
6137 | |
6138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | |
6139 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
6140 msgstr "Ongeldig mechanisme" | |
6141 | |
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 | |
6143 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
6144 msgstr "Mechanisme te onveilig" | |
6145 | |
6146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | |
6147 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
6148 msgstr "Tijdelijk identificatieprobleem" | |
6149 | |
6150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 | |
6151 msgid "Authentication Failure" | |
6152 msgstr "Identificatie mislukt" | |
6153 | |
6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 | |
6155 msgid "Bad Format" | |
6156 msgstr "Slecht formaat" | |
6157 | |
6158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 | |
6159 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
6160 msgstr "Slechte namespace" | |
6161 | |
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 | |
6163 msgid "Resource Conflict" | |
6164 msgstr "Bronconflict" | |
6165 | |
6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 | |
6167 msgid "Connection Timeout" | |
6168 msgstr "Verbinding verlopen" | |
6169 | |
6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 | |
6171 msgid "Host Gone" | |
6172 msgstr "Host verdwenen" | |
6173 | |
6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 | |
6175 msgid "Host Unknown" | |
6176 msgstr "Host onbekend" | |
6177 | |
6178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 | |
6179 msgid "Improper Addressing" | |
6180 msgstr "Ongeldige adressering" | |
6181 | |
6182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 | |
6183 msgid "Invalid ID" | |
6184 msgstr "Ongeldig ID" | |
6185 | |
6186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 | |
6187 msgid "Invalid Namespace" | |
6188 msgstr "Ongeldige omgeving" | |
6189 | |
6190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 | |
6191 msgid "Invalid XML" | |
6192 msgstr "Ongeldige XML" | |
6193 | |
6194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 | |
6195 msgid "Non-matching Hosts" | |
6196 msgstr "Niet overeenkomende computers" | |
6197 | |
6198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 | |
6199 msgid "Policy Violation" | |
6200 msgstr "Schending van beleid" | |
6201 | |
6202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 | |
6203 msgid "Remote Connection Failed" | |
6204 msgstr "Verbinding mislukt" | |
6205 | |
6206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 | |
6207 msgid "Resource Constraint" | |
6208 msgstr "Beperkte bronnen beschikbaar" | |
6209 | |
6210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 | |
6211 msgid "Restricted XML" | |
6212 msgstr "Strikte XML" | |
6213 | |
6214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 | |
6215 msgid "See Other Host" | |
6216 msgstr "Zie andere host" | |
6217 | |
6218 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 | |
6219 msgid "System Shutdown" | |
6220 msgstr "Systeem wordt uitgeschakeld" | |
6221 | |
6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 | |
6223 msgid "Undefined Condition" | |
6224 msgstr "Ongedefnieerde voorwaarde" | |
6225 | |
6226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 | |
6227 msgid "Unsupported Encoding" | |
6228 msgstr "Codering niet ondersteund" | |
6229 | |
6230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 | |
6231 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
6232 msgstr "Stanzatype niet ondersteund" | |
6233 | |
6234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 | |
6235 msgid "Unsupported Version" | |
6236 msgstr "Versie niet ondersteund" | |
6237 | |
6238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 | |
6239 msgid "XML Not Well Formed" | |
6240 msgstr "XML niet goed van structuur" | |
6241 | |
6242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 | |
6243 msgid "Stream Error" | |
6244 msgstr "Stream-fout" | |
6245 | |
6246 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 | |
6247 #, c-format | |
6248 msgid "Unable to ban user %s" | |
6249 msgstr "Kan gebruiker %s niet verbannen" | |
6250 | |
6251 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 | |
6252 #, fuzzy, c-format | |
6253 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
6254 msgstr "Onbekende opdracht: %s" | |
6255 | |
6256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
6257 #, fuzzy, c-format | |
6258 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
6259 msgstr "Kan gebruiker niet uitnodigen (%s)." | |
6260 | |
6261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | |
6262 #, c-format | |
6263 msgid "Unable to kick user %s" | |
6264 msgstr "Kan gebruiker %s niet schoppen" | |
6265 | |
6266 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 | |
6267 msgid "config: Configure a chat room." | |
6268 msgstr "config: Chatruimte instellen" | |
6269 | |
6270 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 | |
6271 msgid "configure: Configure a chat room." | |
6272 msgstr "configure: Chatruimte instellen." | |
6273 | |
6274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 | |
6275 msgid "part [room]: Leave the room." | |
6276 msgstr "part [ruimte]: Ruimte verlaten." | |
6277 | |
6278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 | |
6279 msgid "register: Register with a chat room." | |
6280 msgstr "register: Registreren bij een chatruimte." | |
6281 | |
6282 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 | |
6283 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6284 msgstr "topic [nieuw onderwerp]: Het onderwerp weergeven of veranderen." | |
6285 | |
6286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 | |
6287 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
6288 msgstr "ban <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte verbannen." | |
6289 | |
6290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 | |
6291 msgid "" | |
6292 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
6293 "affiliation with the room." | |
6294 msgstr "" | |
6295 | |
6296 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
6297 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
6298 msgstr "" | |
6299 "invite <gebruiker> [bericht]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte." | |
6300 | |
6301 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 | |
6302 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
6303 msgstr "" | |
6304 "join: <ruimte> [server]: Meedoen aan een chatruimte op deze server." | |
6305 | |
6306 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 | |
6307 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
6308 msgstr "kick <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte schoppen." | |
6309 | |
6310 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 | |
6311 msgid "" | |
6312 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6313 msgstr "" | |
6314 "msg <bijnaam> <bericht>: Een privébericht sturen aan een " | |
6315 "gebruiker." | |
6947 | 6316 |
6317 #. *< type | |
6318 #. *< ui_requirement | |
6319 #. *< flags | |
6320 #. *< dependencies | |
6321 #. *< priority | |
6322 #. *< id | |
6323 #. *< name | |
6324 #. *< version | |
6325 #. * summary | |
8358 | 6326 #. * description |
11762 | 6327 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
6328 msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
6329 msgstr "Jabber-protocol plugin" | |
6330 | |
6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 | |
6332 msgid "Use TLS if available" | |
6333 msgstr "TLS gebruiken indien beschikbaar" | |
6334 | |
6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 | |
6336 msgid "Require TLS" | |
6337 msgstr "" | |
6338 | |
6339 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
6340 #, fuzzy | |
6341 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
6342 msgstr "Oude SSL forceren" | |
6343 | |
6344 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 | |
6345 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
6346 msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan" | |
6347 | |
6348 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 | |
6349 #, fuzzy | |
6350 msgid "Connect port" | |
6351 msgstr "Verbinden" | |
6352 | |
6353 #. Account options | |
6354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 | |
6355 msgid "Connect server" | |
6356 msgstr "Verbinden met server" | |
6357 | |
6358 #: src/protocols/jabber/message.c:114 | |
6359 #, c-format | |
6360 msgid "Message from %s" | |
6361 msgstr "Bericht van %s" | |
6362 | |
6363 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | |
6364 #, c-format | |
6365 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6366 msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s" | |
6367 | |
6368 #: src/protocols/jabber/message.c:180 | |
6369 #, c-format | |
6370 msgid "The topic is: %s" | |
6371 msgstr "Het onderwerp voor is: %s" | |
6372 | |
6373 #: src/protocols/jabber/message.c:230 | |
6374 #, c-format | |
6375 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
6376 msgstr "Bericht aan %s niet aangekomen: %s" | |
6377 | |
6378 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | |
6379 msgid "Jabber Message Error" | |
6380 msgstr "Jabber bericht-fout" | |
6381 | |
6382 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | |
6383 #, c-format | |
6384 msgid " (Code %s)" | |
6385 msgstr " (code %s)" | |
6386 | |
6387 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
6388 msgid "XML Parse error" | |
6389 msgstr "XML analysefout" | |
6390 | |
6391 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 | |
6392 msgid "Unknown Error in presence" | |
6393 msgstr "Onbekende fout in aanwezigheid" | |
6394 | |
6395 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 | |
6396 #, c-format | |
6397 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
6398 msgstr "De gebruiker %s wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." | |
6399 | |
6400 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 | |
6401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 | |
6402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6403 msgid "Authorize" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6404 msgstr "Toestemmen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6405 |
11762 | 6406 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 |
6407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 | |
6408 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6409 msgid "Deny" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6410 msgstr "Blokkeren" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6411 |
11762 | 6412 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 |
6413 msgid "Create New Room" | |
6414 msgstr "Nieuwe ruimte maken" | |
6415 | |
6416 #: src/protocols/jabber/presence.c:347 | |
6417 msgid "" | |
6418 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6419 "default settings?" | |
6420 msgstr "" | |
6421 "U bent een nieuwe ruimte aan het maken. Wilt u deze instellen, of de " | |
6422 "standaardinstellingen gebruiken?" | |
6423 | |
6424 #: src/protocols/jabber/presence.c:349 | |
6425 msgid "Configure Room" | |
6426 msgstr "Ruimte instellen" | |
6427 | |
6428 #: src/protocols/jabber/presence.c:351 | |
6429 msgid "Accept Defaults" | |
6430 msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" | |
6431 | |
6432 #: src/protocols/jabber/presence.c:388 | |
6433 #, c-format | |
6434 msgid "Error in chat %s" | |
6435 msgstr "Fout in chat: %s" | |
6436 | |
6437 #: src/protocols/jabber/presence.c:391 | |
6438 #, c-format | |
6439 msgid "Error joining chat %s" | |
6440 msgstr "Fout bij meedoen aan chat: %s" | |
6441 | |
6442 #: src/protocols/jabber/si.c:591 | |
6443 #, c-format | |
6444 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6445 msgstr "" | |
6446 "Kan bestand niet verzenden naar %s. De gebruiker ondersteunt geen " | |
6447 "bestandsoverdracht" | |
6448 | |
6449 #: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 | |
6450 msgid "File Send Failed" | |
6451 msgstr "Bestanden verzenden mislukt" | |
6452 | |
6453 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 | |
6454 #, c-format | |
6455 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
6456 msgstr "Synchronisatieprobleem in contactenlijst van %s (%s)" | |
6457 | |
6458 #: src/protocols/msn/dialog.c:97 | |
6459 #, c-format | |
6460 msgid "" | |
6461 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
6462 "Do you want this buddy to be added?" | |
6463 msgstr "" | |
6464 "%s is op de lokale lijst in de groep \"%s\", maar niet op de serverlijst. " | |
6465 "Wilt u deze toevoegen?" | |
6466 | |
6467 #: src/protocols/msn/dialog.c:105 | |
6468 #, c-format | |
6469 msgid "" | |
6470 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
6471 "to be added?" | |
6472 msgstr "" | |
6473 "%s is op de lokale lijst, maar niet op de serverlijst. Wilt u deze toevoegen?" | |
6474 | |
6475 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
6476 msgid "Unable to parse message" | |
6477 msgstr "Kan het bericht niet analyseren" | |
6478 | |
6479 #: src/protocols/msn/error.c:38 | |
6480 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
6481 msgstr "Syntaxfout (waarschijnlijk een bug in Gaim)" | |
6482 | |
6483 #: src/protocols/msn/error.c:42 | |
6484 msgid "Invalid email address" | |
6485 msgstr "Ongeldig e-mail adres" | |
6486 | |
6487 #: src/protocols/msn/error.c:45 | |
6488 msgid "User does not exist" | |
6489 msgstr "Gebruiker bestaat niet" | |
6490 | |
6491 #: src/protocols/msn/error.c:49 | |
6492 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
6493 msgstr "Geen geldige internetnaam (FQDN) aanwezig" | |
6494 | |
6495 #: src/protocols/msn/error.c:52 | |
6496 msgid "Already Logged In" | |
6497 msgstr "Al aangemeld" | |
6498 | |
6499 #: src/protocols/msn/error.c:55 | |
6500 msgid "Invalid Username" | |
6501 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" | |
6502 | |
6503 #: src/protocols/msn/error.c:58 | |
6504 msgid "Invalid Friendly Name" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6505 msgstr "Ongeldige bijnaam" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6506 |
11762 | 6507 #: src/protocols/msn/error.c:61 |
6508 msgid "List Full" | |
6509 msgstr "Lijst is vol" | |
6510 | |
6511 #: src/protocols/msn/error.c:64 | |
6512 msgid "Already there" | |
6513 msgstr "Staat er al" | |
6514 | |
6515 #: src/protocols/msn/error.c:67 | |
6516 msgid "Not on list" | |
6517 msgstr "Niet in de lijst" | |
6518 | |
6519 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 | |
6520 msgid "User is offline" | |
6521 msgstr "Gebruiker is offline" | |
6522 | |
6523 #: src/protocols/msn/error.c:73 | |
6524 msgid "Already in the mode" | |
6525 msgstr "Reeds in die modus" | |
6526 | |
6527 #: src/protocols/msn/error.c:76 | |
6528 msgid "Already in opposite list" | |
6529 msgstr "Reeds in de tegenovergestelde lijst" | |
6530 | |
6531 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
6532 msgid "Too many groups" | |
6533 msgstr "Te veel groepen" | |
6534 | |
6535 #: src/protocols/msn/error.c:82 | |
6536 msgid "Invalid group" | |
6537 msgstr "Ongeldige groep" | |
6538 | |
6539 #: src/protocols/msn/error.c:85 | |
6540 msgid "User not in group" | |
6541 msgstr "Gebruiker niet in groep" | |
6542 | |
6543 #: src/protocols/msn/error.c:88 | |
6544 msgid "Group name too long" | |
6545 msgstr "Groepsnaam is te lang" | |
6546 | |
6547 #: src/protocols/msn/error.c:91 | |
6548 msgid "Cannot remove group zero" | |
6549 msgstr "Kan groep nul niet verwijderen" | |
6550 | |
6551 #: src/protocols/msn/error.c:95 | |
6552 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
6553 msgstr "Probeerde een contact aan een niet bestaande groep toe te voegen" | |
6554 | |
6555 #: src/protocols/msn/error.c:99 | |
6556 msgid "Switchboard failed" | |
6557 msgstr "Schakelserver fout" | |
6558 | |
6559 #: src/protocols/msn/error.c:102 | |
6560 msgid "Notify Transfer failed" | |
6561 msgstr "Melding overzetten mislukt" | |
6562 | |
6563 #: src/protocols/msn/error.c:106 | |
6564 msgid "Required fields missing" | |
6565 msgstr "Niet alle verplichte velden zijn ingevuld" | |
6566 | |
6567 #: src/protocols/msn/error.c:109 | |
6568 msgid "Too many hits to a FND" | |
6569 msgstr "Te veel resultaten bij zoekopdracht" | |
6570 | |
6571 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 | |
6572 msgid "Not logged in" | |
6573 msgstr "Niet aangemeld" | |
6574 | |
6575 #: src/protocols/msn/error.c:116 | |
6576 msgid "Service Temporarily Unavailable" | |
6577 msgstr "Service momenteel niet toegankelijk" | |
6578 | |
6579 #: src/protocols/msn/error.c:119 | |
6580 msgid "Database server error" | |
6581 msgstr "Database-server fout" | |
6582 | |
6583 #: src/protocols/msn/error.c:122 | |
6584 msgid "Command disabled" | |
6585 msgstr "Opdracht uitgeschakeld" | |
6586 | |
6587 #: src/protocols/msn/error.c:125 | |
6588 msgid "File operation error" | |
6589 msgstr "Bestandsfout" | |
6590 | |
6591 #: src/protocols/msn/error.c:128 | |
6592 msgid "Memory allocation error" | |
6593 msgstr "Geheugenfout" | |
6594 | |
6595 #: src/protocols/msn/error.c:131 | |
6596 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
6597 msgstr "Verkeerde CHL-waarde naar server gestuurd" | |
6598 | |
6599 #: src/protocols/msn/error.c:135 | |
6600 msgid "Server busy" | |
6601 msgstr "Server bezig" | |
6602 | |
6603 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 | |
6604 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
6605 msgid "Server unavailable" | |
6606 msgstr "Server niet beschikbaar" | |
6607 | |
6608 #: src/protocols/msn/error.c:141 | |
6609 msgid "Peer Notification server down" | |
6610 msgstr "Meldingsserver is offline" | |
6611 | |
6612 #: src/protocols/msn/error.c:144 | |
6613 msgid "Database connect error" | |
6614 msgstr "Database verbindingsprobleem" | |
6615 | |
6616 #: src/protocols/msn/error.c:148 | |
6617 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
6618 msgstr "Server wordt uitgeschakeld (verlaat het schip!)" | |
6619 | |
6620 #: src/protocols/msn/error.c:155 | |
6621 msgid "Error creating connection" | |
6622 msgstr "Fout bij maken verbinding" | |
6623 | |
6624 #: src/protocols/msn/error.c:159 | |
6625 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
6626 msgstr "CVR-parameters zijn onbekend of niet toegestaan" | |
6627 | |
6628 #: src/protocols/msn/error.c:162 | |
6629 msgid "Unable to write" | |
6630 msgstr "Kan niet schrijven" | |
6631 | |
6632 #: src/protocols/msn/error.c:165 | |
6633 msgid "Session overload" | |
6634 msgstr "Sessie-overload" | |
6635 | |
6636 #: src/protocols/msn/error.c:168 | |
6637 msgid "User is too active" | |
6638 msgstr "Gebruiker is te actief" | |
6639 | |
6640 #: src/protocols/msn/error.c:171 | |
6641 msgid "Too many sessions" | |
6642 msgstr "Te veel sessies" | |
6643 | |
6644 #: src/protocols/msn/error.c:174 | |
6645 msgid "Passport not verified" | |
6646 msgstr "Passport niet geverifieerd" | |
6647 | |
6648 #: src/protocols/msn/error.c:177 | |
6649 msgid "Bad friend file" | |
6650 msgstr "Onbegrijpelijk contactenbestand" | |
6651 | |
6652 #: src/protocols/msn/error.c:180 | |
6653 msgid "Not expected" | |
6654 msgstr "Niet verwacht" | |
6655 | |
6656 #: src/protocols/msn/error.c:185 | |
6657 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
6658 msgstr "Bijnaam verandert te snel" | |
6659 | |
6660 #: src/protocols/msn/error.c:194 | |
6661 msgid "Server too busy" | |
6662 msgstr "Server te druk bezig" | |
6663 | |
6664 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 | |
6665 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 | |
6666 msgid "Authentication failed" | |
10302 | 6667 msgstr "Identificatie mislukt" |
6668 | |
11762 | 6669 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6670 msgid "Not allowed when offline" | |
6671 msgstr "Niet toegestaan tijdens offline-status" | |
6672 | |
6673 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6674 msgid "Not accepting new users" | |
6675 msgstr "Nieuwe gebruikers worden niet geaccepteerd" | |
6676 | |
6677 #: src/protocols/msn/error.c:213 | |
6678 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
6679 msgstr "Kinderpaspoort zonder toezegging van ouder" | |
6680 | |
6681 #: src/protocols/msn/error.c:217 | |
6682 msgid "Passport account not yet verified" | |
6683 msgstr "Passport-account nog niet geverifieerd" | |
6684 | |
6685 #: src/protocols/msn/error.c:220 | |
6686 msgid "Bad ticket" | |
6687 msgstr "Slecht ticket" | |
6688 | |
6689 #: src/protocols/msn/error.c:224 | |
6690 #, c-format | |
6691 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6692 msgstr "Onbekende foutcode %d" | |
6693 | |
6694 #: src/protocols/msn/error.c:236 | |
6695 #, c-format | |
6696 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6697 msgstr "MSN Fout: %s\n" | |
6698 | |
6699 #: src/protocols/msn/msn.c:113 | |
6700 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
6701 msgstr "" | |
6702 | |
6703 #: src/protocols/msn/msn.c:138 | |
6704 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
6705 msgstr "Uw nieuwe MSN bijnaam is te lang." | |
6706 | |
6707 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | |
6708 msgid "Set your friendly name." | |
6709 msgstr "Bijnaam instellen." | |
6710 | |
6711 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | |
6712 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
6713 msgstr "Dit is de naam die uw contacten zullen zien." | |
6714 | |
6715 #: src/protocols/msn/msn.c:263 | |
6716 msgid "Set your home phone number." | |
6717 msgstr "Telefoonnummer voor thuis instellen." | |
6718 | |
6719 #: src/protocols/msn/msn.c:278 | |
6720 msgid "Set your work phone number." | |
6721 msgstr "Telefoonnummer voor werk instellen." | |
6722 | |
6723 #: src/protocols/msn/msn.c:293 | |
6724 msgid "Set your mobile phone number." | |
6725 msgstr "Mobiel telefoonnummer instellen." | |
6726 | |
6727 #: src/protocols/msn/msn.c:306 | |
6728 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
6729 msgstr "MSN-mobile oproepen toestaan?" | |
6730 | |
6731 #: src/protocols/msn/msn.c:307 | |
6732 msgid "" | |
6733 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6734 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6735 msgstr "" | |
6736 "Wilt u dat mensen op uw contactenlijst MSN-mobile oproepen kunnen sturen " | |
6737 "naar uw mobiele telefoon of ander mobiel apparaat?" | |
6738 | |
6739 #: src/protocols/msn/msn.c:311 | |
6740 msgid "Allow" | |
6741 msgstr "Toestaan" | |
6742 | |
6743 #: src/protocols/msn/msn.c:312 | |
6744 msgid "Disallow" | |
6745 msgstr "Weigeren" | |
6746 | |
6747 #: src/protocols/msn/msn.c:328 | |
6748 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
6749 msgstr "" | |
6750 | |
6751 #: src/protocols/msn/msn.c:354 | |
6752 msgid "Send a mobile message." | |
6753 msgstr "Een mobiel bericht versturen." | |
6754 | |
6755 #: src/protocols/msn/msn.c:356 | |
6756 msgid "Page" | |
6757 msgstr "Versturen (mobiel)" | |
6758 | |
6759 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 | |
6760 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 | |
6761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 | |
6762 #, c-format | |
6763 msgid "" | |
6764 "\n" | |
6765 "<b>%s:</b> %s" | |
6766 msgstr "" | |
6767 "\n" | |
6768 "<b>%s:</b> %s" | |
6769 | |
6770 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32 | |
6771 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 | |
6772 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 | |
6773 msgid "Idle" | |
6774 msgstr "Inactief" | |
6775 | |
6776 #: src/protocols/msn/msn.c:551 | |
6777 msgid "Has you" | |
6778 msgstr "Heeft u" | |
6779 | |
6780 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 | |
6781 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 | |
6782 msgid "Be Right Back" | |
6783 msgstr "Ben zo terug" | |
6784 | |
6785 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 | |
6786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 | |
6787 msgid "On The Phone" | |
6788 msgstr "Aan de telefoon" | |
6789 | |
6790 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 | |
6791 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 | |
6792 msgid "Out To Lunch" | |
6793 msgstr "Aan het lunchen" | |
6794 | |
6795 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 | |
6796 #: src/status.c:157 | |
6797 msgid "Hidden" | |
6798 msgstr "Onzichtbaar" | |
6799 | |
6800 #: src/protocols/msn/msn.c:613 | |
6801 msgid "Set Friendly Name" | |
6802 msgstr "Bijnaam instellen" | |
6803 | |
6804 #: src/protocols/msn/msn.c:618 | |
6805 msgid "Set Home Phone Number" | |
6806 msgstr "Telefoon thuis instellen" | |
6807 | |
6808 #: src/protocols/msn/msn.c:622 | |
6809 msgid "Set Work Phone Number" | |
6810 msgstr "Telefoon werk instellen" | |
6811 | |
6812 #: src/protocols/msn/msn.c:626 | |
6813 msgid "Set Mobile Phone Number" | |
6814 msgstr "Mobiel nummer instellen" | |
6815 | |
6816 #: src/protocols/msn/msn.c:632 | |
6817 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | |
6818 msgstr "Mobiele apparaten inschakelen/uitschakelen" | |
6819 | |
6820 #: src/protocols/msn/msn.c:637 | |
6821 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | |
6822 msgstr "MSN-mobile oproepen toestaan/weigeren" | |
6823 | |
6824 #: src/protocols/msn/msn.c:647 | |
6825 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
6826 msgstr "" | |
6827 | |
6828 #: src/protocols/msn/msn.c:671 | |
6829 msgid "Send to Mobile" | |
6830 msgstr "Verzenden naar mobiel" | |
6831 | |
6832 #: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 | |
6833 msgid "Initiate _Chat" | |
6834 msgstr "_Chat starten" | |
6835 | |
6836 #: src/protocols/msn/msn.c:717 | |
6837 msgid "" | |
6838 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6839 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6840 msgstr "" | |
6841 "SSL-ondersteuning is vereist voor MSN. Installeer een SSL-bibliotheek. Kijk " | |
6842 "op http://gaim.sf.net/faq-ssl.php voor meer informatie." | |
6843 | |
6844 #: src/protocols/msn/msn.c:745 | |
6845 msgid "Failed to connect to server." | |
6846 msgstr "Kan geen verbinding maken met de server." | |
6847 | |
6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 | |
6849 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 | |
6850 #, c-format | |
6851 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6852 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6853 | |
6854 #. put a link to the actual profile URL | |
6855 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 | |
6856 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 | |
6857 #, c-format | |
6858 msgid "<b>%s:</b> " | |
6859 msgstr "<b>%s:</b> " | |
6860 | |
6861 #: src/protocols/msn/msn.c:1471 | |
6862 msgid "MSN Profile" | |
6863 msgstr "MSN-profiel" | |
6864 | |
6865 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 | |
6866 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 | |
6867 msgid "Error retrieving profile" | |
6868 msgstr "Fout bij ophalen van profiel" | |
6869 | |
6870 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 | |
6871 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | |
6872 msgid "Age" | |
6873 msgstr "Leeftijd" | |
6874 | |
6875 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 | |
6876 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | |
6877 msgid "Gender" | |
6878 msgstr "Geslacht" | |
6879 | |
6880 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | |
6881 msgid "Marital Status" | |
6882 msgstr "Burgerlijke status" | |
6883 | |
6884 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 | |
6885 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
6886 msgid "Location" | |
6887 msgstr "Lokatie" | |
6888 | |
6889 #: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | |
6890 msgid "Occupation" | |
6891 msgstr "Beroep" | |
6892 | |
6893 #: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 | |
6894 #: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 | |
6895 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 | |
6896 msgid "A Little About Me" | |
6897 msgstr "Enige info over mij" | |
6898 | |
6899 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 | |
6900 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 | |
6901 msgid "Favorite Things" | |
6902 msgstr "Mijn favoriete dingen" | |
6903 | |
6904 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 | |
6905 #: src/protocols/msn/msn.c:1673 | |
6906 msgid "Hobbies and Interests" | |
6907 msgstr "Hobbies en interesses" | |
6908 | |
6909 #: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 | |
6910 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | |
6911 msgid "Favorite Quote" | |
6912 msgstr "Favoriete citaat" | |
6913 | |
6914 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 | |
6915 msgid "Last Updated" | |
6916 msgstr "Laatst bijgewerkt" | |
6917 | |
6918 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 | |
6919 msgid "Homepage" | |
6920 msgstr "Homepage" | |
6921 | |
6922 #: src/protocols/msn/msn.c:1729 | |
6923 msgid "The user has not created a public profile." | |
6924 msgstr "De gebruiker heeft geen openbaar profiel gemaakt." | |
6925 | |
6926 #: src/protocols/msn/msn.c:1730 | |
6927 msgid "" | |
6928 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
6929 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
6930 "public profile." | |
6931 msgstr "" | |
6932 "MSN meldt dat het de profielgegevens van de gebruiker niet kan vinden. Dit " | |
6933 "betekent dat de gebruiker niet bestaat of dat deze geen openbaar profiel " | |
6934 "heeft aangemaakt." | |
6935 | |
6936 #: src/protocols/msn/msn.c:1734 | |
6937 msgid "" | |
6938 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
6939 "likely does not exist." | |
6940 msgstr "" | |
6941 "Gaim kan geen informatie vinden in het gebruikersprofiel. De gebruiker " | |
6942 "bestaat waarschijnlijk niet." | |
6943 | |
6944 #: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 | |
6945 msgid "Profile URL" | |
6946 msgstr "Profiel URL" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6947 |
6947 | 6948 #. *< type |
6949 #. *< ui_requirement | |
6950 #. *< flags | |
6951 #. *< dependencies | |
6952 #. *< priority | |
6953 #. *< id | |
6954 #. *< name | |
6955 #. *< version | |
6956 #. * summary | |
8358 | 6957 #. * description |
11762 | 6958 #: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 |
6947 | 6959 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6960 msgstr "MSN-protocol plugin" | |
6961 | |
11762 | 6962 #: src/protocols/msn/msn.c:1963 |
6947 | 6963 msgid "Login server" |
6964 msgstr "Aanmeldserver" | |
6965 | |
11762 | 6966 #: src/protocols/msn/msn.c:1972 |
7315 | 6967 msgid "Use HTTP Method" |
6968 msgstr "HTTP-methode gebruiken" | |
6969 | |
11762 | 6970 #: src/protocols/msn/msn.c:1980 |
6971 #, fuzzy | |
6972 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" | |
6973 msgstr "buzz: Een contact buzzen om de aandacht te krijgen" | |
6974 | |
6975 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 | |
6976 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6977 msgid "Unable to connect" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6978 msgstr "Kan geen verbinding maken" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6979 |
11762 | 6980 #: src/protocols/msn/notification.c:178 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6981 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6982 msgid "%s is not a valid group." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6983 msgstr "%s is geen geldige groep." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6984 |
11762 | 6985 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 |
6986 #: src/protocols/msn/session.c:347 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6987 msgid "Unknown error." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6988 msgstr "Onbekende fout." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6989 |
11762 | 6990 #: src/protocols/msn/notification.c:187 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6991 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6992 msgid "%s on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6993 msgstr "%s op %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6994 |
11762 | 6995 #: src/protocols/msn/notification.c:498 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6996 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6997 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6998 msgstr "Kan gebruiker niet toevoegen op %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6999 |
11762 | 7000 #: src/protocols/msn/notification.c:502 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7001 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7002 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7003 msgstr "Kan gebruiker niet blokkeren op %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7004 |
11762 | 7005 #: src/protocols/msn/notification.c:506 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7006 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7007 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7008 msgstr "Kan gebruiker geen toestemming geven op %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7009 |
11762 | 7010 #: src/protocols/msn/notification.c:514 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7011 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7012 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7013 msgstr "Kan %s niet toevoegen omdat uw contactenlijst vol is." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7014 |
11762 | 7015 #: src/protocols/msn/notification.c:523 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7016 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7017 msgid "%s is not a valid passport account." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7018 msgstr "%s is geen geldig passport-account." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7019 |
11762 | 7020 #: src/protocols/msn/notification.c:811 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7021 msgid "Unable to rename group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7022 msgstr "Kan groep niet hernoemen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7023 |
11762 | 7024 #: src/protocols/msn/notification.c:866 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7025 msgid "Unable to delete group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7026 msgstr "Kan groep niet verwijderen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7027 |
11762 | 7028 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 |
6947 | 7029 #, c-format |
7030 msgid "" | |
7031 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7032 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7033 "in progress.\n" | |
7034 "\n" | |
7035 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7036 "sign in." | |
7037 msgid_plural "" | |
7038 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7039 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7040 "in progress.\n" | |
7041 "\n" | |
7042 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7043 "sign in." | |
7044 msgstr[0] "" | |
8711 | 7045 "De MSN-server zal voor onderhoud uitgeschakeld worden over %d minuut. U zult " |
7046 "automatisch afgemeld worden op dat moment. Rond a.u.b. al uw gesprekken af.\n" | |
6947 | 7047 "\n" |
8711 | 7048 "U zult zich weer kunnen aanmelden als het onderhoud gepleegd is." |
6947 | 7049 msgstr[1] "" |
8711 | 7050 "De MSN-server zal voor onderhoud uitgeschakeld worden over %d minuten. U " |
7051 "zult automatisch afgemeld worden op dat moment. Rond a.u.b. al uw gesprekken " | |
6947 | 7052 "af.\n" |
7053 "\n" | |
8711 | 7054 "U zult zich weer kunnen aanmelden als het onderhoud gepleegd is." |
7055 | |
11762 | 7056 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7057 msgid "Writing error" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7058 msgstr "Schrijffout" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7059 |
11762 | 7060 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7061 msgid "Reading error" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7062 msgstr "Leesfout" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7063 |
11762 | 7064 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 |
7065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7066 msgid "Unknown error" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7067 msgstr "Onbekende fout" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7068 |
11762 | 7069 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7070 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7071 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7072 "Connection error from %s server (%s):\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7073 "%s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7074 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7075 "Verbindingsfout van %s-server (%s): \n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7076 "%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7077 |
11762 | 7078 #: src/protocols/msn/session.c:317 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7079 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7080 msgstr "Ons protocol wordt niet ondersteund door de server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7081 |
11762 | 7082 #: src/protocols/msn/session.c:321 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7083 msgid "Error parsing HTTP." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7084 msgstr "Fout bij analyseren HTTP." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7085 |
11762 | 7086 #. MSG_SERVER_GHOST |
7087 #. Looks like someone logged in as us! =-O | |
7088 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 | |
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7090 msgid "You have signed on from another location." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7091 msgstr "U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7092 |
11762 | 7093 #: src/protocols/msn/session.c:328 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7094 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7095 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7096 "De MSN-servers zijn op dit moment niet beschikbaar. Probeer het later nog " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7097 "eens." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7098 |
11762 | 7099 #: src/protocols/msn/session.c:333 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7100 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7101 msgstr "De MSN-servers worden tijdelijk uitgeschakeld." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7102 |
11762 | 7103 #: src/protocols/msn/session.c:337 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7104 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7105 msgid "Unable to authenticate: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7106 msgstr "Kan niet authentificeren: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7107 |
11762 | 7108 #: src/protocols/msn/session.c:342 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7109 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7110 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7111 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7112 "Uw MSN contactenlijst is op dit moment niet beschikbaar. Probeer het later " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7113 "nog eens." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7114 |
11762 | 7115 #: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7116 msgid "Handshaking" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7117 msgstr "Verbinding opzetten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7118 |
11762 | 7119 #: src/protocols/msn/session.c:364 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7120 msgid "Transferring" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7121 msgstr "Bezig met transport" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7122 |
11762 | 7123 #: src/protocols/msn/session.c:366 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7124 msgid "Starting authentication" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7125 msgstr "Starten van authentificatie" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7126 |
11762 | 7127 #: src/protocols/msn/session.c:367 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7128 msgid "Getting cookie" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7129 msgstr "Cookie opvragen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7130 |
11762 | 7131 #: src/protocols/msn/session.c:369 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7132 msgid "Sending cookie" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7133 msgstr "Verzenden van cookie" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7134 |
11762 | 7135 #: src/protocols/msn/session.c:370 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7136 msgid "Retrieving buddy list" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7137 msgstr "Opvragen van contactenlijst" |
7315 | 7138 |
11762 | 7139 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7140 msgid "Away From Computer" | |
7141 msgstr "Weg van de computer" | |
7142 | |
7143 #: src/protocols/msn/switchboard.c:403 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7144 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7145 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7146 "Bericht is misschien niet verstuurd omdat er een time out is opgetreden:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7147 |
11762 | 7148 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7149 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7150 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7151 "Kan bericht niet versturen. Niet toegestaan wanneer u onzichtbaar bent:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7152 |
11762 | 7153 #: src/protocols/msn/switchboard.c:415 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7154 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7155 msgstr "Kan bericht niet versturen omdat de ander off-line is:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7156 |
11762 | 7157 #: src/protocols/msn/switchboard.c:419 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7158 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7159 msgstr "Kan bericht niet versturen omdat er een verbindingsfout is opgetreden:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7160 |
11762 | 7161 #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7162 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7163 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7164 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7165 "Kan bericht niet versturen omdat er een fout op het switchboard is " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7166 "opgetreden:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7167 |
11762 | 7168 #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7169 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7170 msgstr "Bericht is misschien niet verstuurd wegens een onbekende fout:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7171 |
11762 | 7172 #: src/protocols/msn/switchboard.c:952 |
7173 #, fuzzy, c-format | |
7174 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7175 msgstr "%s wil u een bestand toesturen" | |
7176 | |
7177 #: src/protocols/msn/userlist.c:85 | |
9526 | 7178 #, c-format |
7179 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7180 msgstr "De gebruiker %s (%s) wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." | |
7181 | |
11762 | 7182 #: src/protocols/msn/userlist.c:275 |
7183 #, fuzzy, c-format | |
7184 msgid "%s has added you to his or her contact list." | |
9526 | 7185 msgstr "De gebruiker %s wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." |
7186 | |
11762 | 7187 #: src/protocols/msn/userlist.c:339 |
7188 #, c-format | |
7189 msgid "%s has removed you from his or her contact list." | |
7190 msgstr "" | |
7191 | |
7192 #: src/protocols/msn/userlist.c:659 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7193 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7194 msgid "Unable to add \"%s\"." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7195 msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7196 |
11762 | 7197 #: src/protocols/msn/userlist.c:661 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7198 msgid "The screen name specified is invalid." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7199 msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7200 |
11762 | 7201 #: src/protocols/napster/napster.c:260 |
6947 | 7202 msgid "Unable to read header from server" |
7203 msgstr "Kan header niet lezen van server" | |
7204 | |
11762 | 7205 #: src/protocols/napster/napster.c:274 |
9526 | 7206 #, c-format |
7207 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
7208 msgstr "Kan bericht niet lezen van server: %s. Opdracht is %hd, lengte is %hd." | |
6947 | 7209 |
11762 | 7210 #: src/protocols/napster/napster.c:290 |
7211 #, fuzzy | |
7212 msgid "Unknown server error." | |
7213 msgstr "Onbekende fout." | |
7214 | |
7215 #: src/protocols/napster/napster.c:339 | |
6947 | 7216 #, c-format |
7217 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
7218 msgstr "gebruikers: %s, bestanden: %s, grootte: %s GB" | |
7219 | |
7220 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
11762 | 7221 #: src/protocols/napster/napster.c:350 |
6947 | 7222 #, c-format |
7223 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
7224 msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen aan uw Napster hotlist" | |
7225 | |
11762 | 7226 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING |
7227 #. we have been kicked off =^( | |
7228 #: src/protocols/napster/napster.c:357 | |
6947 | 7229 msgid "You were disconnected from the server." |
7230 msgstr "De verbinding met de server is verbroken." | |
7231 | |
7232 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
11762 | 7233 #: src/protocols/napster/napster.c:414 |
6947 | 7234 #, c-format |
7235 msgid "%s requested your information" | |
7236 msgstr "%s heeft uw gebruikersinformatie opgevraagd" | |
7237 | |
7238 #. MSG_CLIENT_PING | |
11762 | 7239 #: src/protocols/napster/napster.c:454 |
6947 | 7240 #, c-format |
7241 msgid "%s requested a PING" | |
7242 msgstr "%s vraagt om een PING" | |
7243 | |
11762 | 7244 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7245 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 | |
7246 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 | |
7247 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 | |
7248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 | |
7249 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 | |
7250 msgid "Unable to connect." | |
7251 msgstr "Kan geen verbinding maken." | |
7252 | |
7253 #: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 | |
8358 | 7254 msgid "_Group:" |
7255 msgstr "_Groep:" | |
6947 | 7256 |
7257 #. *< type | |
7258 #. *< ui_requirement | |
7259 #. *< flags | |
7260 #. *< dependencies | |
7261 #. *< priority | |
7262 #. *< id | |
7263 #. *< name | |
7264 #. *< version | |
7265 #. * summary | |
8358 | 7266 #. * description |
11762 | 7267 #: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 |
6947 | 7268 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7269 msgstr "NAPSTER-protocol plugin" | |
7270 | |
11762 | 7271 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
9526 | 7272 msgid "Required parameters not passed in" |
7273 msgstr "Vereiste parameters niet bijgevoegd" | |
7274 | |
11762 | 7275 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 |
9526 | 7276 msgid "Unable to write to network" |
7277 msgstr "Kan niet naar netwerk schrijven" | |
7278 | |
11762 | 7279 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 |
9526 | 7280 msgid "Unable to read from network" |
7281 msgstr "Kan niet lezen van netwerk" | |
7282 | |
11762 | 7283 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 |
9526 | 7284 msgid "Error communicating with server" |
7285 msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de server" | |
7286 | |
11762 | 7287 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 |
9526 | 7288 msgid "Conference not found" |
7289 msgstr "Bijeenkomst niet gevonden" | |
7290 | |
11762 | 7291 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 |
9526 | 7292 msgid "Conference does not exist" |
7293 msgstr "Bijeenkomst bestaat niet" | |
7294 | |
11762 | 7295 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 |
9526 | 7296 msgid "A folder with that name already exists" |
7297 msgstr "Die map bestaat al" | |
7298 | |
11762 | 7299 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 |
9526 | 7300 msgid "Not supported" |
7301 msgstr "Niet ondersteund" | |
7302 | |
11762 | 7303 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 |
9526 | 7304 msgid "Password has expired" |
7305 msgstr "Wachtwoord verlopen" | |
7306 | |
11762 | 7307 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 |
9526 | 7308 msgid "Invalid password" |
7309 msgstr "Ongeldig wachtwoord" | |
7310 | |
11762 | 7311 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 |
9526 | 7312 msgid "User not found" |
7313 msgstr "Gebruiker niet gevonden" | |
7314 | |
11762 | 7315 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 |
9526 | 7316 msgid "Account has been disabled" |
7317 msgstr "Account is uitgeschakeld" | |
7318 | |
11762 | 7319 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 |
9526 | 7320 msgid "The server could not access the directory" |
7321 msgstr "De server kon het adresboek niet benaderen" | |
7322 | |
11762 | 7323 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 |
9526 | 7324 msgid "Your system administrator has disabled this operation" |
7325 msgstr "Uw systeembeheerder heeft deze actie uitgeschakeld" | |
7326 | |
11762 | 7327 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 |
9526 | 7328 msgid "The server is unavailable; try again later" |
7329 msgstr "De server is niet beschikbaar. Probeer het later nog eens" | |
7330 | |
11762 | 7331 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 |
9526 | 7332 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" |
7333 msgstr "Kan een contact niet tweemaal toevoegen aan dezelfde map" | |
7334 | |
11762 | 7335 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 |
9526 | 7336 msgid "Cannot add yourself" |
7337 msgstr "Kan eigen account niet toevoegen" | |
7338 | |
11762 | 7339 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 |
9526 | 7340 msgid "Master archive is misconfigured" |
7341 msgstr "Hoofdarchief onjuist geconfigureerd" | |
7342 | |
11762 | 7343 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 |
9526 | 7344 msgid "Invalid username or password" |
7345 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" | |
7346 | |
11762 | 7347 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 |
9526 | 7348 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
7349 msgstr "Kan de computer van de gegeven gebruiker niet vinden" | |
7350 | |
11762 | 7351 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 |
9526 | 7352 msgid "" |
7353 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7354 "entered" | |
9544 | 7355 msgstr "" |
7356 "Uw account is uitgeschakeld omdat het wachtwoord te vaak onjuist is ingevuld" | |
9526 | 7357 |
11762 | 7358 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 |
9526 | 7359 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
7360 msgstr "U kunt een persoon slechts eenmaal toevoegen aan een gesprek" | |
7361 | |
11762 | 7362 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 |
9526 | 7363 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" |
7364 msgstr "U heeft uw maximale hoeveelheid contacten bereikt" | |
7365 | |
11762 | 7366 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 |
9526 | 7367 msgid "You have entered an invalid username" |
7368 msgstr "U heeft een ongeldige gebruikersnaam ingevuld" | |
7369 | |
11762 | 7370 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 |
9526 | 7371 msgid "An error occurred while updating the directory" |
7372 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het adresboek" | |
7373 | |
11762 | 7374 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 |
9526 | 7375 msgid "Incompatible protocol version" |
7376 msgstr "Incompatibele protocolversie" | |
7377 | |
11762 | 7378 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 |
9526 | 7379 msgid "The user has blocked you" |
7380 msgstr "De gebruiker heeft u geblokkeerd" | |
7381 | |
11762 | 7382 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 |
9526 | 7383 msgid "" |
7384 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7385 "time" | |
7386 msgstr "" | |
7387 "Deze evaluatieversie geeft slechts de mogelijkheid voor tien gelijktijdige " | |
7388 "gebruikers" | |
7389 | |
11762 | 7390 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 |
9526 | 7391 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
7392 msgstr "De gebruiker is off-line of heeft u geblokkeerd" | |
7393 | |
11762 | 7394 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 |
9526 | 7395 #, c-format |
7396 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7397 msgstr "Onbekende fout: 0x%X" | |
7398 | |
11762 | 7399 #: src/protocols/novell/novell.c:117 |
9526 | 7400 #, c-format |
7401 msgid "Login failed (%s)." | |
7402 msgstr "Aanmelden mislukt (%s)." | |
7403 | |
11762 | 7404 #: src/protocols/novell/novell.c:232 |
9526 | 7405 #, c-format |
7406 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7407 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7408 "Kan het bericht niet verzenden. Kan geen gegevens over gebruiker opvragen (%" |
9526 | 7409 "s)." |
7410 | |
11762 | 7411 #: src/protocols/novell/novell.c:381 |
9526 | 7412 #, c-format |
7413 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
7414 msgstr "Kan %s niet toevoegen aan uw contactenlijst (%s)." | |
8778 | 7415 |
7416 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
11762 | 7417 #: src/protocols/novell/novell.c:407 |
9526 | 7418 #, c-format |
7419 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7420 msgstr "Kan het bericht niet verzenden (%s)." | |
7421 | |
11762 | 7422 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 |
9526 | 7423 #, c-format |
7424 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7425 msgstr "Kan gebruiker niet uitnodigen (%s)." | |
7426 | |
11762 | 7427 #: src/protocols/novell/novell.c:517 |
9526 | 7428 #, c-format |
7429 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
9544 | 7430 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7431 "Kan bericht naar %s niet versturen. Kan geen bijeenkomst aanmaken (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7432 |
11762 | 7433 #: src/protocols/novell/novell.c:522 |
9526 | 7434 #, c-format |
7435 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7436 msgstr "Kan het bericht niet versturen. Kan geen bijeenkomst aanmaken (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7437 |
11762 | 7438 #: src/protocols/novell/novell.c:569 |
8778 | 7439 #, c-format |
7440 msgid "" | |
7441 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9526 | 7442 "creating folder (%s)." |
7443 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7444 "Kan de gebruiker %s niet naar de map %s verplaatsen op de server. Fout bij " |
9526 | 7445 "aanmaken van map (%s)." |
7446 | |
11762 | 7447 #: src/protocols/novell/novell.c:617 |
8778 | 7448 #, c-format |
7449 msgid "" | |
7450 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9526 | 7451 "list (%s)." |
7452 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7453 "Kan %s niet toevoegen aan uw contactenlijst. Fout bij aanmaken van map op de " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7454 "server (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7455 |
11762 | 7456 #: src/protocols/novell/novell.c:690 |
9526 | 7457 #, c-format |
7458 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7459 msgstr "Kan details niet opvragen voor de gebruiker %s (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7460 |
11762 | 7461 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 |
9526 | 7462 #, c-format |
7463 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7464 msgstr "Kan de gebruiker niet toevoegen aan uw privacy-lijst (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7465 |
11762 | 7466 #: src/protocols/novell/novell.c:783 |
9526 | 7467 #, c-format |
7468 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7469 msgstr "Kan %s niet aan uw weigeringslijst toevoegen (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7470 |
11762 | 7471 #: src/protocols/novell/novell.c:836 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7472 #, c-format |
9526 | 7473 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7474 msgstr "Kan %s niet toevoegen aan uw toestemmingslijst (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7475 |
11762 | 7476 #: src/protocols/novell/novell.c:904 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7477 #, c-format |
9526 | 7478 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7479 msgstr "Kan %s niet verwijderen van uw privacy-lijst (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7480 |
11762 | 7481 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 |
9526 | 7482 #, c-format |
7483 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7484 msgstr "Kan privacy-instellingen op de server niet veranderen (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7485 |
11762 | 7486 #: src/protocols/novell/novell.c:999 |
9526 | 7487 #, c-format |
7488 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7489 msgstr "Kan geen bijeenkomst aanmaken (%s)." | |
7490 | |
11762 | 7491 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 |
8778 | 7492 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
9544 | 7493 msgstr "" |
7494 "Fout opgetreden bij communicatie met de server. Verbinding wordt verbroken." | |
9526 | 7495 |
11762 | 7496 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
9882 | 7497 msgid "Telephone Number" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7498 msgstr "Telefoonnummer" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7499 |
11762 | 7500 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 |
9882 | 7501 msgid "Department" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7502 msgstr "Afdeling" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7503 |
11762 | 7504 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 |
9882 | 7505 msgid "Personal Title" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7506 msgstr "Persoonlijke titel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7507 |
11762 | 7508 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
9882 | 7509 msgid "Mailstop" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7510 msgstr "Post-stop" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7511 |
11762 | 7512 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 |
7513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 | |
9882 | 7514 msgid "Email Address" |
7515 msgstr "E-mail adres" | |
7516 | |
11762 | 7517 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
9882 | 7518 msgid "User ID" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7519 msgstr "Gebruikers-ID" |
8778 | 7520 |
7521 #. tag = _("DN"); | |
7522 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7523 #. if (value) { | |
9882 | 7524 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
8778 | 7525 #. tag, value); |
7526 #. } | |
7527 #. | |
11762 | 7528 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 |
8778 | 7529 msgid "Full name" |
7530 msgstr "Volledige naam" | |
7531 | |
11762 | 7532 #: src/protocols/novell/novell.c:1618 |
9526 | 7533 #, c-format |
7534 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7535 msgstr "Groupwise bijeenkomst %d" | |
7536 | |
11762 | 7537 #: src/protocols/novell/novell.c:1643 |
8778 | 7538 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
9526 | 7539 msgstr "Kan geen beveiligde verbinding (SSL) maken met de server." |
7540 | |
11762 | 7541 #: src/protocols/novell/novell.c:1673 |
9526 | 7542 #, c-format |
7543 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
7544 msgstr "Fout bij verwerken van gebeurtenis / reactie (%s)." | |
7545 | |
11762 | 7546 #: src/protocols/novell/novell.c:1707 |
8778 | 7547 msgid "Authenticating..." |
9526 | 7548 msgstr "Identificatie..." |
7549 | |
11762 | 7550 #: src/protocols/novell/novell.c:1719 |
7551 msgid "Unable to connect to server." | |
7552 msgstr "Kan geen verbinding maken met de computer." | |
7553 | |
7554 #: src/protocols/novell/novell.c:1722 | |
8778 | 7555 msgid "Waiting for response..." |
7556 msgstr "Wacht op antwoord..." | |
7557 | |
11762 | 7558 #: src/protocols/novell/novell.c:1857 |
9526 | 7559 #, c-format |
7560 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7561 msgstr "%s is uitgenodigs voor dit gesprek." | |
7562 | |
11762 | 7563 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 |
8778 | 7564 msgid "Invitation to Conversation" |
9526 | 7565 msgstr "Uitnodiging voor gesprek" |
7566 | |
11762 | 7567 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 |
8778 | 7568 #, c-format |
7569 msgid "" | |
7570 "Invitation from: %s\n" | |
7571 "\n" | |
7572 "Sent: %s" | |
7573 msgstr "" | |
9526 | 7574 "Uitnodiging van: %s\n" |
7575 "\n" | |
7576 "Verzonden: %s" | |
7577 | |
11762 | 7578 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 |
8778 | 7579 msgid "Would you like to join the conversation?" |
9526 | 7580 msgstr "Wilt u het gesprek bijwonen?" |
7581 | |
11762 | 7582 #: src/protocols/novell/novell.c:1995 |
8778 | 7583 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7584 msgstr "" | |
7585 "De verbinding is verbroken omdat u zich heeft aangemeld op een andere " | |
7586 "computer." | |
7587 | |
11762 | 7588 #: src/protocols/novell/novell.c:2051 |
9526 | 7589 #, c-format |
9544 | 7590 msgid "" |
7591 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
9526 | 7592 msgstr "%s lijkt niet aangemeld te zijn en heeft uw bericht niet ontvangen." |
8778 | 7593 |
7594 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7595 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7596 #. | |
7597 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
11762 | 7598 #: src/protocols/novell/novell.c:2149 |
8778 | 7599 msgid "" |
7600 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7601 "to connect to." | |
9526 | 7602 msgstr "" |
7603 "Kan geen verbinding makenmet server. Geef alstublieft de naam op van de " | |
7604 "server waarmee u contact wilt maken." | |
7605 | |
11762 | 7606 #: src/protocols/novell/novell.c:2171 |
8778 | 7607 msgid "Error. SSL support is not installed." |
9526 | 7608 msgstr "Fout! Geen SSL-ondersteuning geïnstalleerd." |
7609 | |
11762 | 7610 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 |
8778 | 7611 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7612 msgstr "" | |
9526 | 7613 "Deze bijeenkomst is afgesloten. Er kunnen geen nieuwe berichten verzonden " |
7614 "worden." | |
7615 | |
11762 | 7616 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 |
7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 | |
8778 | 7618 msgid "Appear Offline" |
9526 | 7619 msgstr "Offline weergeven" |
7620 | |
8778 | 7621 #. *< type |
7622 #. *< ui_requirement | |
7623 #. *< flags | |
7624 #. *< dependencies | |
7625 #. *< priority | |
7626 #. *< id | |
7627 #. *< name | |
7628 #. *< version | |
7629 #. * summary | |
7630 #. * description | |
11762 | 7631 #: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 |
8778 | 7632 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
9526 | 7633 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7634 | |
11762 | 7635 #: src/protocols/novell/novell.c:3561 |
8778 | 7636 msgid "Server address" |
9526 | 7637 msgstr "Server-adres" |
7638 | |
11762 | 7639 #: src/protocols/novell/novell.c:3565 |
8778 | 7640 msgid "Server port" |
9526 | 7641 msgstr "Server-poort" |
7642 | |
11762 | 7643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
9754 | 7644 msgid "Invalid error" |
7645 msgstr "Ongeldige fout" | |
7646 | |
11762 | 7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
9754 | 7648 msgid "Invalid SNAC" |
7649 msgstr "Ongeldige SNAC" | |
7650 | |
11762 | 7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
9754 | 7652 msgid "Rate to host" |
7653 msgstr "Frequentie naar host" | |
6947 | 7654 |
11762 | 7655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
7656 msgid "Rate to client" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
7657 msgstr "Frequentie naar cliënt" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
7658 |
11762 | 7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
8711 | 7660 msgid "Service unavailable" |
7661 msgstr "Service niet beschikbaar" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
7662 |
11762 | 7663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
9754 | 7664 msgid "Service not defined" |
7665 msgstr "Service niet gedefinieerd" | |
7666 | |
11762 | 7667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
9882 | 7668 msgid "Obsolete SNAC" |
7669 msgstr "Verouderde SNAC" | |
7670 | |
11762 | 7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
9754 | 7672 msgid "Not supported by host" |
7673 msgstr "Niet ondersteund door host" | |
8711 | 7674 |
11762 | 7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
9754 | 7676 msgid "Not supported by client" |
7677 msgstr "Niet ondersteund door cliënt" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
7678 |
11762 | 7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
9754 | 7680 msgid "Refused by client" |
7681 msgstr "Gewegerd door cliënt" | |
8711 | 7682 |
11762 | 7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 |
8358 | 7684 msgid "Reply too big" |
7685 msgstr "Antwoord te groot" | |
7686 | |
11762 | 7687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 |
8358 | 7688 msgid "Responses lost" |
7689 msgstr "Reacties verloren" | |
7690 | |
11762 | 7691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:215 |
9754 | 7692 msgid "Request denied" |
7693 msgstr "Aanvraag geweigerd" | |
7694 | |
11762 | 7695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:216 |
9882 | 7696 msgid "Busted SNAC payload" |
7697 msgstr "SNAC bagage kapot" | |
7698 | |
11762 | 7699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 |
9754 | 7700 msgid "Insufficient rights" |
7701 msgstr "Niet genoeg rechten" | |
8358 | 7702 |
11762 | 7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 |
9754 | 7704 msgid "In local permit/deny" |
7705 msgstr "In lokale toestaan/weigeren" | |
6947 | 7706 |
11762 | 7707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:219 |
9754 | 7708 msgid "Too evil (sender)" |
7709 msgstr "Te kwaadaardig (afzender)" | |
6947 | 7710 |
11762 | 7711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:220 |
8711 | 7712 msgid "Too evil (receiver)" |
7713 msgstr "Te kwaadaardig (ontvanger)" | |
8358 | 7714 |
11762 | 7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:221 |
8711 | 7716 msgid "User temporarily unavailable" |
7717 msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar" | |
7718 | |
11762 | 7719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 |
9754 | 7720 msgid "No match" |
7721 msgstr "Geen overeenkomstige resultaten" | |
7722 | |
11762 | 7723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 |
9882 | 7724 msgid "List overflow" |
7725 msgstr "Te grote lijst" | |
7726 | |
11762 | 7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:224 |
9754 | 7728 msgid "Request ambiguous" |
7729 msgstr "Dubieuze aanvraag" | |
8358 | 7730 |
11762 | 7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:225 |
9754 | 7732 msgid "Queue full" |
7733 msgstr "Wachtrij vol" | |
8711 | 7734 |
11762 | 7735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:226 |
6947 | 7736 msgid "Not while on AOL" |
7737 msgstr "Niet tijdens AOL" | |
7738 | |
11762 | 7739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
10302 | 7740 msgid "" |
7741 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
9526 | 7742 "most likely has a buggy client.)" |
7743 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7744 "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. De andere " |
9526 | 7745 "persoon gebruikt waarschijnlijk een chatprogramma met fouten.)" |
7746 | |
11762 | 7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
8711 | 7748 msgid "Voice" |
7749 msgstr "Stem" | |
7750 | |
11762 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
8711 | 7752 msgid "AIM Direct IM" |
7753 msgstr "AIM Direct bericht" | |
7754 | |
11762 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 |
7756 #: src/protocols/silc/util.c:509 | |
8711 | 7757 msgid "Chat" |
7758 msgstr "Chat" | |
7759 | |
11762 | 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 |
8711 | 7761 msgid "Get File" |
7762 msgstr "Bestanden Ophalen" | |
7763 | |
11762 | 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
8711 | 7765 msgid "Games" |
7766 msgstr "Spelletjes" | |
7767 | |
11762 | 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 |
8711 | 7769 msgid "Add-Ins" |
7770 msgstr "Extra's" | |
7771 | |
11762 | 7772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7773 msgid "Send Buddy List" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7774 msgstr "Contactenlijst verzenden" |
8711 | 7775 |
11762 | 7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7777 msgid "ICQ Direct Connect" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7778 msgstr "ICQ Directe verbinding" |
8711 | 7779 |
11762 | 7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7781 msgid "AP User" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7782 msgstr "AP-gebruiker" |
8711 | 7783 |
11762 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7785 msgid "ICQ RTF" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7786 msgstr "ICQ RTF" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7787 |
11762 | 7788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7789 msgid "Nihilist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7790 msgstr "Nihilist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7791 |
11762 | 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7793 msgid "ICQ Server Relay" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7794 msgstr "ICQ Server Relay" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7795 |
11762 | 7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7797 msgid "Old ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7798 msgstr "Oude ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7799 |
11762 | 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7801 msgid "Trillian Encryption" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7802 msgstr "Trillian codering" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7803 |
11762 | 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7805 msgid "ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7806 msgstr "ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7807 |
11762 | 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:665 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7809 msgid "Hiptop" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7810 msgstr "Hiptop" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7811 |
11762 | 7812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:668 |
8711 | 7813 msgid "Security Enabled" |
7814 msgstr "Beveiliging ingeschakeld" | |
7815 | |
11762 | 7816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
8711 | 7817 msgid "Video Chat" |
7818 msgstr "Video-chat" | |
7819 | |
11762 | 7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
8711 | 7821 msgid "iChat AV" |
7822 msgstr "iChat AV" | |
7823 | |
11762 | 7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
8711 | 7825 msgid "Live Video" |
7826 msgstr "Live Video" | |
7827 | |
11762 | 7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
8711 | 7829 msgid "Camera" |
7830 msgstr "Camera" | |
7831 | |
11762 | 7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 |
8711 | 7833 msgid "Free For Chat" |
7834 msgstr "Vrij om te chatten" | |
7835 | |
11762 | 7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 |
8711 | 7837 msgid "Not Available" |
7838 msgstr "Niet beschikbaar" | |
7839 | |
11762 | 7840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 |
8711 | 7841 msgid "Occupied" |
7842 msgstr "Bezig" | |
7843 | |
11762 | 7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 |
8711 | 7845 msgid "Web Aware" |
7846 msgstr "Zichtbaar op web" | |
7847 | |
11762 | 7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 |
7849 msgid "Warning Level" | |
7850 msgstr "Waarschuwingsniveau" | |
7851 | |
7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 | |
8711 | 7853 msgid "Capabilities" |
7854 msgstr "Mogelijkheden" | |
7855 | |
11762 | 7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:801 |
8711 | 7857 msgid "Buddy Comment" |
7858 msgstr "Contactopmerking" | |
7859 | |
11762 | 7860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:958 |
6947 | 7861 #, c-format |
7862 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7863 msgstr "Directe verbinding met %s afgesloten" | |
7864 | |
11762 | 7865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:960 |
6947 | 7866 #, c-format |
7867 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7868 msgstr "Directe verbinding met %s mislukt" | |
7869 | |
11762 | 7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:968 |
9526 | 7871 msgid "Direct Connect failed" |
7872 msgstr "Directe verbinding mislukt" | |
7873 | |
11762 | 7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 |
9526 | 7875 #, c-format |
7876 msgid "Direct IM with %s established" | |
7877 msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld" | |
7878 | |
11762 | 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 |
9526 | 7880 #, c-format |
7881 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
7882 msgstr "Verbinding maken met %s om %s:%hu voor directe verbinding." | |
7883 | |
11762 | 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 |
9526 | 7885 #, c-format |
7886 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7887 msgstr "" | |
7888 "Aanvraag gestuurd naar %s om contact met ons te maken op %s:%hu voor een " | |
7889 "directe verbinding." | |
7890 | |
11762 | 7891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 |
9526 | 7892 msgid "Unable to open Direct IM" |
7893 msgstr "Kan geen directe verbinding openen" | |
7894 | |
11762 | 7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 |
9526 | 7896 #, c-format |
7897 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7898 msgstr "U heeft ervoor gekozen om een directe verbinding te openen met %s." | |
7899 | |
11762 | 7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 |
9526 | 7901 msgid "" |
7902 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7903 "Do you wish to continue?" | |
7904 msgstr "" | |
7905 "Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden " | |
7906 "gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?" | |
7907 | |
11762 | 7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 |
9526 | 7909 msgid "Connect" |
7910 msgstr "Verbinden" | |
7911 | |
11762 | 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
7913 #, fuzzy, c-format | |
7914 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
6947 | 7915 msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken" |
7916 | |
11762 | 7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 |
6947 | 7918 msgid "Chat is currently unavailable" |
7919 msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar." | |
7920 | |
11762 | 7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 |
7315 | 7922 msgid "Screen name sent" |
7923 msgstr "Bijnaam verzonden" | |
7924 | |
11762 | 7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 |
8711 | 7926 #, c-format |
7927 msgid "" | |
7928 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7929 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7930 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7931 msgstr "" | |
7932 "Kan niet aanmelden: Kan niet aanmelden als %s omdat de gebruikersnaam " | |
7933 "ongeldig is. Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts " | |
7934 "cijfers en letters bevatten, of slechts nummers bevatten." | |
7935 | |
11762 | 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 |
6947 | 7937 msgid "Unable to login to AIM" |
7938 msgstr "Aanmelden bij AIM niet mogelijk" | |
7939 | |
11762 | 7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 |
6947 | 7941 msgid "Could Not Connect" |
7942 msgstr "Kan geen verbinding maken" | |
7943 | |
11762 | 7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 |
6947 | 7945 msgid "Connection established, cookie sent" |
7946 msgstr "Verbinding hersteld, Cookie verzonden" | |
7947 | |
11762 | 7948 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect |
7949 #. * that is, we want the sender to connect to us | |
7950 #. Let the user not to lose hope quite yet | |
7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 | |
7952 #, fuzzy | |
7953 msgid "Attempting connection redirect..." | |
7954 msgstr "Verbinding maken met %s om %s:%hu voor directe verbinding." | |
7955 | |
7956 #. proxyip timed out | |
7957 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | |
7958 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | |
7959 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | |
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
7961 #, c-format | |
7962 msgid "" | |
7963 "Transfer of file %s timed out.\n" | |
7964 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" | |
7965 "ICQ." | |
7966 msgstr "" | |
7967 | |
7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 | |
7969 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 | |
7970 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 | |
6947 | 7971 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7972 msgstr "Kan geen bestandsbeschrijving aanmaken." | |
7973 | |
11762 | 7974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 |
6947 | 7975 msgid "Unable to create new connection." |
7976 msgstr "Kan geen nieuwe verbinding maken." | |
7977 | |
11762 | 7978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 |
7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 | |
7980 #, fuzzy | |
7981 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | |
7982 msgstr "Aanmelden bij rendezvous niet mogelijk" | |
7983 | |
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 | |
7985 #, fuzzy | |
7986 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." | |
8711 | 7987 msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken." |
7988 | |
11762 | 7989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 |
6947 | 7990 msgid "Incorrect nickname or password." |
7991 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." | |
7992 | |
11762 | 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 |
6947 | 7994 msgid "Your account is currently suspended." |
7995 msgstr "Uw Account is momenteel afgesloten" | |
7996 | |
7997 #. service temporarily unavailable | |
11762 | 7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 |
6947 | 7999 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8000 msgstr "De AOL service is momenteel niet bereikbaar." | |
8001 | |
11762 | 8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 |
6947 | 8003 msgid "" |
8004 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8005 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8006 msgstr "" | |
8007 "U heeft zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog " | |
8008 "een keer. Als u verdergaat moet u nog langer wachten " | |
8009 | |
11762 | 8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 |
6947 | 8011 #, c-format |
8012 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
9544 | 8013 msgstr "" |
8014 "Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s" | |
9526 | 8015 |
11762 | 8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
6947 | 8017 msgid "Internal Error" |
8018 msgstr "Interne Fout" | |
8019 | |
11762 | 8020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 |
7315 | 8021 msgid "Received authorization" |
8022 msgstr "Toestemming gekregen" | |
8023 | |
11762 | 8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8025 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8026 msgstr "Ingevoerde SecurID sleutel is ongeldig." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8027 |
11762 | 8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8029 msgid "Enter SecurID" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8030 msgstr "Geef SecurID" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8031 |
11762 | 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8033 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8034 msgstr "Geef het 6-cijferige nummer van het digitale display." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8035 |
11762 | 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 |
8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 | |
6947 | 8038 #, c-format |
8039 msgid "" | |
8040 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
8041 "fixed. Check %s for updates." | |
8042 msgstr "" | |
8043 "U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC " | |
8044 "gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies." | |
8045 | |
11762 | 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 |
8358 | 8047 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6947 | 8048 msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen." |
8049 | |
11762 | 8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 |
8358 | 8051 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8052 msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-hash krijgen." | |
8053 | |
11762 | 8054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8055 msgid "Password sent" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8056 msgstr "Wachtwoord verzonden" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8057 |
11762 | 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 |
6947 | 8059 #, c-format |
8060 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
8061 msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd" | |
8062 | |
11762 | 8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
6947 | 8064 msgid "" |
8065 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
8066 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
8067 "considered a privacy risk." | |
8068 msgstr "" | |
8069 "Dit vereist een directe verbinding tussen de twee computers en is nodig voor " | |
8070 "IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een " | |
8071 "inbreuk op de privacy." | |
8072 | |
11762 | 8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 |
6947 | 8074 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8075 msgstr "" | |
8076 "Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn " | |
8077 "contactenlijst." | |
8078 | |
11762 | 8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 |
6947 | 8080 msgid "Authorization Request Message:" |
8081 msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag" | |
8082 | |
11762 | 8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 |
6947 | 8084 msgid "Please authorize me!" |
8085 msgstr "Geef mij alstublieft toestemming" | |
8086 | |
11762 | 8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 |
6947 | 8088 #, c-format |
8089 msgid "" | |
8090 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
8091 "you want to send an authorization request?" | |
8092 msgstr "" | |
8093 "U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u " | |
8094 "om toestemming vragen?" | |
8095 | |
11762 | 8096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 |
6947 | 8097 msgid "Request Authorization" |
8098 msgstr "Toestemming vragen" | |
8099 | |
11762 | 8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 | |
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 | |
6947 | 8103 msgid "No reason given." |
8104 msgstr "Geen reden gegeven." | |
8105 | |
11762 | 8106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
6947 | 8107 msgid "Authorization Denied Message:" |
8108 msgstr "Tekst van weigeringsbericht:" | |
8109 | |
11762 | 8110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 |
8111 #, fuzzy, c-format | |
8112 msgid "" | |
8113 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
6947 | 8114 "%s" |
8115 msgstr "" | |
8116 "De gebruiker %u wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende " | |
8117 "reden:\n" | |
8118 "%s" | |
8119 | |
11762 | 8120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 |
6947 | 8121 msgid "Authorization Request" |
8122 msgstr "Identificatie-aanvraag" | |
8123 | |
11762 | 8124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 |
7315 | 8125 #, c-format |
6947 | 8126 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8127 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6947 | 8128 "following reason:\n" |
8129 "%s" | |
8130 msgstr "" | |
8131 "De gebruiker %u heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw lijst " | |
8132 "geweigerd met de volgende reden:\n" | |
8133 "%s" | |
8134 | |
11762 | 8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 |
6947 | 8136 msgid "ICQ authorization denied." |
8137 msgstr "ICQ identificatie geweigerd." | |
8138 | |
8139 #. Someone has granted you authorization | |
11762 | 8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 |
7315 | 8141 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8142 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6947 | 8143 msgstr "" |
8144 "De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " | |
8145 "contactenlijst." | |
8146 | |
11762 | 8147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 |
6947 | 8148 #, c-format |
8149 msgid "" | |
8150 "You have received a special message\n" | |
8151 "\n" | |
8152 "From: %s [%s]\n" | |
8153 "%s" | |
8154 msgstr "" | |
8155 "U heeft een speciaal bericht ontvangen\n" | |
8156 "\n" | |
8157 "Afzender: %s [%s]\n" | |
8158 "%s" | |
8159 | |
11762 | 8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
6947 | 8161 #, c-format |
8162 msgid "" | |
8163 "You have received an ICQ page\n" | |
8164 "\n" | |
8165 "From: %s [%s]\n" | |
8166 "%s" | |
8167 msgstr "" | |
8168 "U heeft een ICQ semafoonbericht ontvangen\n" | |
8169 "\n" | |
8170 "Afzender: %s [%s]\n" | |
8171 "%s" | |
8172 | |
11762 | 8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 |
6947 | 8174 #, c-format |
8175 msgid "" | |
8176 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
8177 "\n" | |
8178 "Message is:\n" | |
8179 "%s" | |
8180 msgstr "" | |
8181 "U heeft een ICQ e-mail ontvangen van %s [%s]\n" | |
8182 "\n" | |
8183 "Bericht:\n" | |
8184 "%s" | |
8185 | |
11762 | 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 |
7315 | 8187 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8188 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
6947 | 8189 msgstr "ICQ-gebruiker %u heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)" |
8190 | |
11762 | 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8192 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6947 | 8193 msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?" |
8194 | |
11762 | 8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 |
6947 | 8196 msgid "Decline" |
8197 msgstr "Weigeren" | |
8198 | |
11762 | 8199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 |
6947 | 8200 #, c-format |
8201 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8202 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8203 msgstr[0] "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8204 "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het ongeldig was.%hu berichten " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8205 "van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8206 |
11762 | 8207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 |
6947 | 8208 #, c-format |
8209 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8210 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8211 msgstr[0] "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8212 "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was.%hu berichten " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8213 "van %s zijn niet overgekomen omdat deze te groot waren." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8214 |
11762 | 8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 |
9544 | 8216 #, c-format |
8217 msgid "" | |
8218 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8219 msgid_plural "" | |
8220 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8221 msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het ongeldig was." |
6947 | 8222 msgstr[1] "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8223 "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8224 |
11762 | 8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 |
6947 | 8226 #, c-format |
8227 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8228 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
9544 | 8229 msgstr[0] "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8230 "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is.%hu " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8231 "berichten van %s zijn niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8232 |
11762 | 8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 |
6947 | 8234 #, c-format |
8235 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8236 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
9544 | 8237 msgstr[0] "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8238 "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent.%hu " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8239 "berichten van %s zijn niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8240 |
11762 | 8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 |
6947 | 8242 #, c-format |
8243 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8244 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
8711 | 8245 msgstr[0] "%hu bericht is niet overgekomen om een onbekende reden." |
8246 msgstr[1] "%hu berichten zijn niet overgekomen om een onbekende reden." | |
8247 | |
11762 | 8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 |
8249 #, c-format | |
8250 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8251 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8252 | |
8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 | |
6947 | 8254 #, c-format |
8255 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
8256 msgstr "SNAC threw fout: %s\n" | |
8257 | |
9882 | 8258 #. Data is assumed to be the destination sn |
11762 | 8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8260 #, c-format |
9882 | 8261 msgid "Unable to send message: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8262 msgstr "Kan het bericht niet verzenden: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8263 |
11762 | 8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 |
8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 | |
9882 | 8266 msgid "Unknown reason." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8267 msgstr "Onbekende reden." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8268 |
11762 | 8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 |
8270 #, c-format | |
8271 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8272 msgstr "Kan het bericht niet verzenden aan %s:" | |
8273 | |
8274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8275 #, c-format |
9754 | 8276 msgid "User information not available: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8277 msgstr "Gebruikersinformatie niet beschikbaar: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8278 |
11762 | 8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
7315 | 8280 #, c-format |
8281 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8282 msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:" | |
6947 | 8283 |
11762 | 8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
8711 | 8285 msgid "Online Since" |
8286 msgstr "On-line sinds" | |
8287 | |
11762 | 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8711 | 8289 msgid "Member Since" |
8290 msgstr "Lid sinds" | |
8291 | |
11762 | 8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 |
6947 | 8293 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8294 msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken." | |
8295 | |
8711 | 8296 #. The conversion failed! |
11762 | 8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 |
8711 | 8298 msgid "" |
8299 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8300 "characters.]" | |
8301 msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]" | |
8302 | |
11762 | 8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 |
6947 | 8304 msgid "Rate limiting error." |
8305 msgstr "Snelheidsoverschrijding." | |
8306 | |
11762 | 8307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 |
6947 | 8308 msgid "" |
8309 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8310 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8311 msgstr "" | |
8312 "Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht " | |
8313 "alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals." | |
8314 | |
11762 | 8315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 |
6947 | 8316 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8317 msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden." | |
8318 | |
11762 | 8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 |
8320 #, c-format | |
8321 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
8322 msgstr "De verbinding met chatruimte %s is verbroken" | |
8323 | |
8324 #. XXX - Don't call this with ssi | |
8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 | |
7315 | 8326 msgid "Finalizing connection" |
8327 msgstr "Afronden van verbinding" | |
8328 | |
11762 | 8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 |
8330 msgid "UIN" | |
8331 msgstr "UIN" | |
8332 | |
8333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 | |
6947 | 8334 msgid "Mobile Phone" |
8335 msgstr "Mobiel nummer" | |
8336 | |
11762 | 8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 |
6947 | 8338 msgid "Female" |
8339 msgstr "Vrouw" | |
8340 | |
11762 | 8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 |
6947 | 8342 msgid "Male" |
8343 msgstr "Man" | |
8344 | |
11762 | 8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
6947 | 8346 msgid "Personal Web Page" |
8347 msgstr "Persoonlijke webpagina" | |
8348 | |
11762 | 8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 |
9754 | 8350 msgid "Additional Information" |
8351 msgstr "Extra informatie" | |
8352 | |
11762 | 8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
6947 | 8354 msgid "Home Address" |
8355 msgstr "Thuisadres" | |
8356 | |
11762 | 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 |
6947 | 8358 msgid "Zip Code" |
8359 msgstr "Postcode" | |
8360 | |
11762 | 8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 |
6947 | 8362 msgid "Work Address" |
8363 msgstr "Werkadres" | |
8364 | |
11762 | 8365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
6947 | 8366 msgid "Work Information" |
8367 msgstr "Werkinformatie" | |
8368 | |
11762 | 8369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
6947 | 8370 msgid "Company" |
8371 msgstr "Bedrijf" | |
8372 | |
11762 | 8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
6947 | 8374 msgid "Division" |
8375 msgstr "Afdeling" | |
8376 | |
11762 | 8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 |
6947 | 8378 msgid "Position" |
8379 msgstr "Positie" | |
8380 | |
11762 | 8381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 |
6947 | 8382 msgid "Web Page" |
8383 msgstr "Webpagina" | |
8384 | |
11762 | 8385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8386 msgid "Pop-Up Message" |
7315 | 8387 msgstr "Pop-up bericht" |
8388 | |
11762 | 8389 #. TODO: Need to use ngettext() here |
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | |
8358 | 8391 #, c-format |
8392 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
8393 msgstr "De volgende gebruikersnamen zijn geassocieerd met %s" | |
8394 | |
11762 | 8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 |
6947 | 8396 #, c-format |
8397 msgid "No results found for email address %s" | |
8398 msgstr "Niets gevonden voor e-mail adres %s" | |
8399 | |
11762 | 8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 |
6947 | 8401 #, c-format |
8402 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8403 msgstr "U zou een e-mail moeten ontvangen met de vraag om %s te bevestigen." | |
8404 | |
11762 | 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 |
6947 | 8406 msgid "Account Confirmation Requested" |
8407 msgstr "Accountbevestiging aangevraagd" | |
8408 | |
11762 | 8409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 |
6947 | 8410 msgid "Error Changing Account Info" |
8411 msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens" | |
8412 | |
11762 | 8413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
6947 | 8414 #, c-format |
8415 msgid "" | |
8416 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8417 "differs from the original." | |
8418 msgstr "" | |
8419 "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " | |
8420 "is niet gelijk aan het origineel." | |
8421 | |
11762 | 8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
8423 #, fuzzy, c-format | |
8424 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
6947 | 8425 msgstr "" |
8426 "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " | |
11762 | 8427 "te lang is." |
8428 | |
8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 | |
6947 | 8430 #, c-format |
8431 msgid "" | |
8432 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8433 "is too long." | |
8434 msgstr "" | |
8435 "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam " | |
8436 "te lang is." | |
8437 | |
11762 | 8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 |
6947 | 8439 #, c-format |
8440 msgid "" | |
8441 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8442 "request pending for this screen name." | |
8443 msgstr "" | |
8444 "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is " | |
8445 "aangevraagd door een ander." | |
8446 | |
11762 | 8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 |
6947 | 8448 #, c-format |
8449 msgid "" | |
8450 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8451 "too many screen names associated with it." | |
8452 msgstr "" | |
8453 "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel " | |
8454 "gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen." | |
8455 | |
11762 | 8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 |
6947 | 8457 #, c-format |
8458 msgid "" | |
8459 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8460 "invalid." | |
9544 | 8461 msgstr "" |
8462 "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is." | |
8463 | |
11762 | 8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
6947 | 8465 #, c-format |
8466 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8467 msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout." | |
8468 | |
11762 | 8469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 |
6947 | 8470 #, c-format |
8471 msgid "" | |
8472 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8473 "%s" | |
8474 msgstr "" | |
8475 "Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n" | |
8476 "%s" | |
8477 | |
11762 | 8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 |
6947 | 8479 msgid "Account Info" |
8480 msgstr "Accountinformatie" | |
8481 | |
11762 | 8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 |
6947 | 8483 #, c-format |
8484 msgid "The email address for %s is %s" | |
8485 msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s" | |
8486 | |
11762 | 8487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 |
9544 | 8488 msgid "" |
8489 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
9526 | 8490 msgstr "" |
8491 "Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. u moet een directe verbinding hebben om " | |
8492 "IM-afbeeldingen te sturen." | |
8493 | |
11762 | 8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 |
6947 | 8495 msgid "Unable to set AIM profile." |
8496 msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen." | |
8497 | |
11762 | 8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 |
6947 | 8499 msgid "" |
8500 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8501 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8502 "fully connected." | |
8503 msgstr "" | |
8504 "U heeft waarschijnlijk uw profiel aangepast voordat u volledig aangemeld " | |
8505 "was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u " | |
8506 "volledig aangemeld bent." | |
8507 | |
11762 | 8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 |
6947 | 8509 #, c-format |
8510 msgid "" | |
8511 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8512 "it for you." | |
8513 msgid_plural "" | |
8514 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8515 "truncated it for you." | |
8516 msgstr[0] "" | |
8711 | 8517 "De maximale profielgrootte van %d byte is overschreden. Gaim heeft het " |
8518 "afgebroken." | |
6947 | 8519 msgstr[1] "" |
8711 | 8520 "De maximale profielgrootte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft het " |
8521 "afgebroken." | |
8522 | |
11762 | 8523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 |
6947 | 8524 msgid "Profile too long." |
8525 msgstr "Profiel is te lang." | |
8526 | |
11762 | 8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 |
6947 | 8528 #, c-format |
8529 msgid "" | |
8530 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8531 "truncated it for you." | |
8532 msgid_plural "" | |
8533 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8534 "truncated it for you." | |
8535 msgstr[0] "" | |
8711 | 8536 "De maximale grootte voor afwezigheidsberichten van %d byte is overschreden. " |
8537 "Gaim heeft het afgebroken." | |
6947 | 8538 msgstr[1] "" |
8711 | 8539 "De maximale grootte van afwezigheidsberichten van %d bytes is overschreden. " |
8540 "Gaim heeft het afgebroken." | |
8541 | |
11762 | 8542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 |
6947 | 8543 msgid "Away message too long." |
8544 msgstr "Afwezigheidsbericht te lang." | |
8545 | |
11762 | 8546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 |
8547 msgid "Unable to set AIM away message." | |
8548 msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen." | |
8549 | |
8550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 | |
8551 msgid "" | |
8552 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8553 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8554 "again when you are fully connected." | |
8555 msgstr "" | |
8556 "U heeft waarschijnlijk uw afwezigheidsbericht aangepast voordat u volledig " | |
8557 "aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het " | |
8558 "nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent." | |
8559 | |
8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 | |
8358 | 8561 #, c-format |
8562 msgid "" | |
8563 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8564 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8565 "spaces, or contain only numbers." | |
8566 msgstr "" | |
8567 "Kan het contact %s niet toevoegen omdat de gebruikersnaam ongeldig is. " | |
8568 "Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts cijfers en " | |
8569 "letters bevatten, of slechts nummers bevatten." | |
8570 | |
11762 | 8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 |
8572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 | |
8358 | 8573 msgid "Unable To Add" |
8574 msgstr "Kan niet toevoegen" | |
8575 | |
11762 | 8576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 |
6947 | 8577 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8578 msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen" | |
8579 | |
11762 | 8580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 |
6947 | 8581 msgid "" |
8582 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8583 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8584 "a few hours." | |
8585 msgstr "" | |
8586 "Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is " | |
8587 "niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen." | |
8588 | |
11762 | 8589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 |
8590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 | |
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 | |
6947 | 8592 msgid "Orphans" |
8593 msgstr "Wezen" | |
8594 | |
11762 | 8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 |
6947 | 8596 #, c-format |
8597 msgid "" | |
8598 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8599 "list. Please remove one and try again." | |
8600 msgstr "" | |
8601 "Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst " | |
8602 "heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw." | |
8603 | |
11762 | 8604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 |
6947 | 8605 msgid "(no name)" |
8606 msgstr "(naamloos)" | |
8607 | |
11762 | 8608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 |
6947 | 8609 #, c-format |
8610 msgid "" | |
8611 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8612 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8613 "buddy list." | |
8614 msgstr "" | |
8615 "Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende " | |
8616 "reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt." | |
8617 | |
11762 | 8618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 |
6947 | 8619 #, c-format |
8620 msgid "" | |
8621 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8622 "want to add them?" | |
8623 msgstr "" | |
8624 "De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar " | |
8625 "contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?" | |
8626 | |
11762 | 8627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 |
6947 | 8628 msgid "Authorization Given" |
8629 msgstr "Toestemming gegeven" | |
8630 | |
11762 | 8631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 |
8632 #, fuzzy, c-format | |
8633 msgid "" | |
8634 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
6947 | 8635 "%s" |
8636 msgstr "" | |
8637 "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de volgende " | |
8638 "reden:\n" | |
8639 "%s" | |
8640 | |
8641 #. Granted | |
11762 | 8642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 |
7315 | 8643 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8644 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6947 | 8645 msgstr "" |
8646 "De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw " | |
8647 "contactenlijst." | |
8648 | |
11762 | 8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 |
6947 | 8650 msgid "Authorization Granted" |
8651 msgstr "Toestemming gegeven" | |
8652 | |
8653 #. Denied | |
11762 | 8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 |
7315 | 8655 #, c-format |
6947 | 8656 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8657 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6947 | 8658 "following reason:\n" |
8659 "%s" | |
8660 msgstr "" | |
8661 "De gebruiker %s heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw " | |
8662 "contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n" | |
8663 "%s" | |
8664 | |
11762 | 8665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 |
6947 | 8666 msgid "Authorization Denied" |
8667 msgstr "Toestemming geweigerd" | |
8668 | |
11762 | 8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 |
8358 | 8670 msgid "_Exchange:" |
8671 msgstr "_Uitwisselen:" | |
8672 | |
11762 | 8673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 |
8358 | 8674 msgid "Invalid chat name specified." |
8675 msgstr "Onjuiste chat-naam opgegeven." | |
8676 | |
11762 | 8677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 |
9526 | 8678 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8679 msgstr "" | |
8680 "Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. U kunt geen IM-afbeeldingen versturen in " | |
8681 "een AIM-chat." | |
8682 | |
11762 | 8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 |
8711 | 8684 msgid "Away Message" |
8685 msgstr "Afwezigheidsbericht" | |
8686 | |
11762 | 8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8688 #, c-format |
9754 | 8689 msgid "Buddy Comment for %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8690 msgstr "Contactopmerking voor %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8691 |
11762 | 8692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8693 msgid "Buddy Comment:" |
7315 | 8694 msgstr "Contactopmerking:" |
8695 | |
11762 | 8696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8697 msgid "Edit Buddy Comment" |
7315 | 8698 msgstr "Opmerking bewerken" |
8699 | |
11762 | 8700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 |
6947 | 8701 msgid "Get Status Msg" |
8702 msgstr "Statusbericht tonen" | |
8703 | |
11762 | 8704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8705 msgid "Direct IM" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8706 msgstr "Direct bericht" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8707 |
11762 | 8708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 |
6947 | 8709 msgid "Re-request Authorization" |
8710 msgstr "Opnieuw toestemming vragen" | |
8711 | |
11762 | 8712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 |
8713 #, fuzzy | |
8714 msgid "Require authorization" | |
8715 msgstr "Toestemming vragen" | |
8716 | |
8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 | |
8718 #, fuzzy | |
8719 msgid "Hide IP address" | |
8720 msgstr "IP-adres" | |
8721 | |
8722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 | |
8723 #, fuzzy | |
8724 msgid "Web aware" | |
8725 msgstr "Zichtbaar op web" | |
8726 | |
8727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 | |
8728 #, fuzzy | |
8729 msgid "ICQ Privacy Options" | |
8730 msgstr "Proxy-opties" | |
8731 | |
8732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 | |
6947 | 8733 msgid "The new formatting is invalid." |
8734 msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig." | |
8735 | |
11762 | 8736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 |
8358 | 8737 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9544 | 8738 msgstr "" |
8739 "Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen." | |
8740 | |
11762 | 8741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 |
8358 | 8742 msgid "New screen name formatting:" |
8743 msgstr "Opmaak van gebruikersnaam:" | |
8744 | |
11762 | 8745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 |
6947 | 8746 msgid "Change Address To:" |
8747 msgstr "Adres veranderen in: " | |
8748 | |
11762 | 8749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 |
6947 | 8750 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8751 msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>" | |
8752 | |
11762 | 8753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 |
6947 | 8754 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8755 msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten" | |
8756 | |
11762 | 8757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 |
6947 | 8758 msgid "" |
8759 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
8760 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8761 msgstr "" | |
8762 "U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de " | |
8763 "contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen." | |
8764 | |
11762 | 8765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8766 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7315 | 8767 msgstr "Contact zoeken op e-mail adres" |
8768 | |
11762 | 8769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8770 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7315 | 8771 msgstr "Contact zoeken op e-mail adres" |
8772 | |
11762 | 8773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8774 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7315 | 8775 msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt." |
8776 | |
11762 | 8777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 |
8358 | 8778 msgid "Set User Info..." |
8779 msgstr "Gebruikersinfo instellen..." | |
8780 | |
11762 | 8781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 |
8711 | 8782 msgid "Set User Info (URL)..." |
8783 msgstr "Gebruikersinfo instellen (URL)..." | |
8784 | |
11762 | 8785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 |
8358 | 8786 msgid "Change Password..." |
8787 msgstr "Wachtwoord veranderen..." | |
8788 | |
11762 | 8789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 |
6947 | 8790 msgid "Change Password (URL)" |
8791 msgstr "Wachtwoord veranderen (URL)" | |
8792 | |
11762 | 8793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
8794 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7315 | 8795 msgstr "IM-doorsturen configureren (URL)" |
8796 | |
11762 | 8797 #. ICQ actions |
8798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 | |
8799 #, fuzzy | |
8800 msgid "Show privacy options..." | |
8801 msgstr "Meer opties" | |
8802 | |
8803 #. AIM actions | |
8804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 | |
8358 | 8805 msgid "Format Screen Name..." |
8806 msgstr "Bijnaam opmaken..." | |
8807 | |
11762 | 8808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 |
7347 | 8809 msgid "Confirm Account" |
8810 msgstr "Account bevestigen" | |
8811 | |
11762 | 8812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 |
8358 | 8813 msgid "Display Currently Registered Address" |
6947 | 8814 msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven" |
8815 | |
11762 | 8816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 |
8358 | 8817 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8818 msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen..." | |
8819 | |
11762 | 8820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 |
6947 | 8821 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8822 msgstr "Contacten weergeven die op toestemming wachten" | |
8823 | |
11762 | 8824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 |
8358 | 8825 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8826 msgstr "Contact zoeken door middel van e-mail..." | |
6947 | 8827 |
11762 | 8828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 |
8711 | 8829 msgid "Search for Buddy by Information" |
8830 msgstr "Contact zoeken via informatie" | |
8831 | |
11762 | 8832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 |
8833 #, fuzzy | |
8834 msgid "Use recent buddies group" | |
8835 msgstr "Gebruiker niet in groep" | |
8836 | |
8837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 | |
8838 #, fuzzy | |
8839 msgid "Show how long you have been idle" | |
8840 msgstr "Stelt u in staat om zelf de tijd van afwezigheid in te stellen" | |
8841 | |
8842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 | |
8843 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" | |
8844 msgstr "" | |
8845 | |
6947 | 8846 #. *< type |
8847 #. *< ui_requirement | |
8848 #. *< flags | |
8849 #. *< dependencies | |
8850 #. *< priority | |
8851 #. *< id | |
8852 #. *< name | |
8853 #. *< version | |
8854 #. * summary | |
8358 | 8855 #. * description |
11762 | 8856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 |
6947 | 8857 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8858 msgstr "AIM/ICQ-protocol plugin" | |
8859 | |
11762 | 8860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 |
6947 | 8861 msgid "Auth host" |
8862 msgstr "Host authoriseren" | |
8863 | |
11762 | 8864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 |
6947 | 8865 msgid "Auth port" |
8866 msgstr "Auth-poort" | |
8867 | |
11762 | 8868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 |
10302 | 8869 msgid "Encoding" |
8870 msgstr "Codering" | |
8871 | |
11762 | 8872 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 |
8873 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 | |
8874 #: src/protocols/silc/ft.c:338 | |
9526 | 8875 #, c-format |
8876 msgid "User %s is not present in the network" | |
8877 msgstr "Gebruiker %s is niet aanwezig op het netwerk" | |
8878 | |
11762 | 8879 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 |
8880 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 | |
8881 #: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 | |
8882 #: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 | |
9526 | 8883 msgid "Key Agreement" |
8884 msgstr "Sleutels uitwisselen" | |
8885 | |
11762 | 8886 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 |
9526 | 8887 msgid "Cannot perform the key agreement" |
8888 msgstr "Kan sleutels niet uitwisselen" | |
8889 | |
11762 | 8890 #: src/protocols/silc/buddy.c:115 |
9526 | 8891 msgid "Error occurred during key agreement" |
8892 msgstr "Fout opgetreden bij uitwisseling van sleutels" | |
8893 | |
11762 | 8894 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 |
9526 | 8895 msgid "Key Agreement failed" |
8896 msgstr "Uitwisseling van sleutels mislukt" | |
8897 | |
11762 | 8898 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 |
9526 | 8899 msgid "Timeout during key agreement" |
8900 msgstr "Tijd verlopen voor uitwisseling van sleutels" | |
8901 | |
11762 | 8902 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 |
9526 | 8903 msgid "Key agreement was aborted" |
8904 msgstr "Uitwisseling van sleutels afgebroken" | |
8905 | |
11762 | 8906 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 |
9526 | 8907 msgid "Key agreement is already started" |
8908 msgstr "Uitwisseling van sleutels is al gestart" | |
8909 | |
11762 | 8910 #: src/protocols/silc/buddy.c:139 |
9526 | 8911 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
8912 msgstr "Kan geen sleutels uitwisselen met uzelf" | |
8913 | |
11762 | 8914 #: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 |
8915 #: src/protocols/silc/buddy.c:512 | |
9526 | 8916 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
8917 msgstr "De andere gebruiker is niet meer aanwezig in het netwerk" | |
8918 | |
11762 | 8919 #: src/protocols/silc/buddy.c:293 |
9526 | 8920 #, c-format |
8921 msgid "" | |
8922 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8923 "agreement?" | |
8924 msgstr "" | |
8925 "Verzoek tot uitwisselen van sleutels ontvangen van %s. Wilt u sleutels met " | |
8926 "deze persoon uitwisselen?" | |
8927 | |
11762 | 8928 #: src/protocols/silc/buddy.c:297 |
9526 | 8929 #, c-format |
8930 msgid "" | |
8931 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8932 "Remote host: %s\n" | |
8933 "Remote port: %d" | |
8934 msgstr "" | |
8935 "De andere gebruiker wacht op sleuteluitwisseling op:\n" | |
8936 "Computer: %s\n" | |
8937 "Poort: %d" | |
8938 | |
11762 | 8939 #: src/protocols/silc/buddy.c:310 |
9526 | 8940 msgid "Key Agreement Request" |
8941 msgstr "Verzoek tot sleuteluitwisseling" | |
8942 | |
11762 | 8943 #: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 |
8944 #: src/protocols/silc/buddy.c:463 | |
9526 | 8945 msgid "IM With Password" |
8946 msgstr "IM met wachtwoord" | |
8947 | |
11762 | 8948 #: src/protocols/silc/buddy.c:422 |
9526 | 8949 msgid "Cannot set IM key" |
8950 msgstr "Kan IM-sleutel niet instellen" | |
8951 | |
11762 | 8952 #: src/protocols/silc/buddy.c:464 |
9526 | 8953 msgid "Set IM Password" |
8954 msgstr "IM-wachtwoord instellen" | |
8955 | |
11762 | 8956 #: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 |
8957 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 | |
9526 | 8958 msgid "Get Public Key" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8959 msgstr "Openbare sleutel ophalen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8960 |
11762 | 8961 #: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 |
8962 #: src/protocols/silc/ops.c:1290 | |
9526 | 8963 msgid "Cannot fetch the public key" |
8964 msgstr "Kan publieke sleutel niet ophalen" | |
8965 | |
11762 | 8966 #: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 |
9526 | 8967 msgid "Show Public Key" |
8968 msgstr "Publieke sleutel weergeven" | |
8969 | |
11762 | 8970 #: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 |
8971 #: src/protocols/silc/chat.c:235 | |
9526 | 8972 msgid "Could not load public key" |
8973 msgstr "Kan publieke sleutel niet laden" | |
8974 | |
11762 | 8975 #: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 |
8976 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 | |
8977 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 | |
9526 | 8978 msgid "User Information" |
8979 msgstr "Gebruikersinformatie" | |
8980 | |
11762 | 8981 #: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 |
8982 #: src/protocols/silc/ops.c:1100 | |
9526 | 8983 msgid "Cannot get user information" |
8984 msgstr "Kan gebruikersinformatie niet ophalen" | |
8985 | |
11762 | 8986 #: src/protocols/silc/buddy.c:734 |
9526 | 8987 #, c-format |
8988 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8989 msgstr "De persoon %s is niet vertrouwd" | |
8990 | |
11762 | 8991 #: src/protocols/silc/buddy.c:737 |
9526 | 8992 msgid "" |
8993 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8994 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8995 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8996 "U kunt geen meldingen krijgen totdat u de openbare sleutel van deze " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8997 "gebruiker importeert. U kunt de opdracht \"Openbare sleutel ophalen\" " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8998 "gebruiken om de openbare sleutel te importeren." |
9526 | 8999 |
9000 #. Open file selector to select the public key. | |
11762 | 9001 #: src/protocols/silc/buddy.c:1028 |
9526 | 9002 msgid "Open..." |
9003 msgstr "Openen..." | |
9004 | |
11762 | 9005 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
9526 | 9006 #, c-format |
9007 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9008 msgstr "De %s contactpersoon is niet aanwezig op het netwerk" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9009 |
11762 | 9010 #: src/protocols/silc/buddy.c:1040 |
9526 | 9011 msgid "" |
9012 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
9013 "a public key." | |
9014 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9015 "Om de gebruiker toe te voegen moet u de openbare sleutel importeren. Klik op " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9016 "\"Importeren\" om de openbare sleutel te importeren." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9017 |
11762 | 9018 #: src/protocols/silc/buddy.c:1043 |
9526 | 9019 msgid "Import..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9020 msgstr "Importeren..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9021 |
11762 | 9022 #: src/protocols/silc/buddy.c:1130 |
9526 | 9023 msgid "Select correct user" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9024 msgstr "Kies juiste gebruiker" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9025 |
11762 | 9026 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
9526 | 9027 msgid "" |
9028 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
9029 "user from the list to add to the buddy list." | |
9030 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9031 "Er zijn meerdere gebruikers gevonden met dezelfde openbare sleutel. Kies de " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9032 "juiste gebruiker uit de lijst om deze toe te voegen aan de contactenlijst." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9033 |
11762 | 9034 #: src/protocols/silc/buddy.c:1134 |
9526 | 9035 msgid "" |
9036 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
9037 "from the list to add to the buddy list." | |
9038 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9039 "Er zijn meerdere gebruikers gevonden met dezelfde naam. Kies de juiste " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9040 "gebruiker uit de lijst om deze toe te voegen aan de contactenlijst." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9041 |
11762 | 9042 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 |
9526 | 9043 msgid "Detached" |
9044 msgstr "Losgekoppeld" | |
9045 | |
11762 | 9046 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 |
9526 | 9047 msgid "Indisposed" |
9048 msgstr "Gammel" | |
9049 | |
11762 | 9050 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 |
9526 | 9051 msgid "Wake Me Up" |
9052 msgstr "Maak me wakker" | |
9053 | |
11762 | 9054 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 |
9526 | 9055 msgid "Hyper Active" |
9056 msgstr "Hyperactief" | |
9057 | |
11762 | 9058 #: src/protocols/silc/buddy.c:1427 |
9526 | 9059 msgid "Robot" |
9060 msgstr "Robot" | |
9061 | |
11762 | 9062 #: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 |
9063 #: src/protocols/silc/util.c:472 | |
9526 | 9064 msgid "Happy" |
9065 msgstr "Blij" | |
9066 | |
11762 | 9067 #: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 |
9068 #: src/protocols/silc/util.c:474 | |
9526 | 9069 msgid "Sad" |
9070 msgstr "Verdrietig" | |
9071 | |
11762 | 9072 #: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 |
9073 #: src/protocols/silc/util.c:476 | |
9526 | 9074 msgid "Angry" |
9075 msgstr "Boos" | |
9076 | |
11762 | 9077 #: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 |
9078 #: src/protocols/silc/util.c:478 | |
9526 | 9079 msgid "Jealous" |
9080 msgstr "Jaloers" | |
9081 | |
11762 | 9082 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 |
9083 #: src/protocols/silc/util.c:480 | |
9526 | 9084 msgid "Ashamed" |
9085 msgstr "Beschaamd" | |
9086 | |
11762 | 9087 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 |
9088 #: src/protocols/silc/util.c:482 | |
9526 | 9089 msgid "Invincible" |
9090 msgstr "Onoverwinnelijk" | |
9091 | |
11762 | 9092 #: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 |
9093 #: src/protocols/silc/util.c:484 | |
9526 | 9094 msgid "In Love" |
9095 msgstr "Verliefd" | |
9096 | |
11762 | 9097 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 |
9098 #: src/protocols/silc/util.c:486 | |
9526 | 9099 msgid "Sleepy" |
9100 msgstr "Slaperig" | |
9101 | |
11762 | 9102 #: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 |
9103 #: src/protocols/silc/util.c:488 | |
9526 | 9104 msgid "Bored" |
9105 msgstr "Verveeld" | |
9106 | |
11762 | 9107 #: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 |
9108 #: src/protocols/silc/util.c:490 | |
9526 | 9109 msgid "Excited" |
9110 msgstr "Opgewonden" | |
9111 | |
11762 | 9112 #: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 |
9113 #: src/protocols/silc/util.c:492 | |
9526 | 9114 msgid "Anxious" |
9115 msgstr "Angstig" | |
9116 | |
11762 | 9117 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 |
9526 | 9118 msgid "User Modes" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9119 msgstr "Gebruikersmodi" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9120 |
11762 | 9121 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 |
9526 | 9122 msgid "Mood" |
9123 msgstr "Stemming" | |
9124 | |
11762 | 9125 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 |
9526 | 9126 msgid "Status Text" |
9127 msgstr "Statustekst" | |
9128 | |
11762 | 9129 #: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 |
9526 | 9130 msgid "Preferred Contact" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9131 msgstr "Voorkeurscontact" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9132 |
11762 | 9133 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 |
9526 | 9134 msgid "Preferred Language" |
9135 msgstr "Voorkeurstaal" | |
9136 | |
11762 | 9137 #: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 |
9526 | 9138 msgid "Device" |
9139 msgstr "Apparaat" | |
9140 | |
11762 | 9141 #: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 |
9142 #: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 | |
9526 | 9143 msgid "Timezone" |
9144 msgstr "Tijdzone" | |
9145 | |
11762 | 9146 #: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 |
9526 | 9147 msgid "Geolocation" |
9148 msgstr "Geo-locatie" | |
9149 | |
11762 | 9150 #: src/protocols/silc/buddy.c:1567 |
9526 | 9151 msgid "Reset IM Key" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9152 msgstr "IM-sleutel resetten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9153 |
11762 | 9154 #: src/protocols/silc/buddy.c:1572 |
9526 | 9155 msgid "IM with Key Exchange" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9156 msgstr "IM met sleuteluitwisseling" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9157 |
11762 | 9158 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 |
9526 | 9159 msgid "IM with Password" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9160 msgstr "IM met wachtwoord" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9161 |
11762 | 9162 #: src/protocols/silc/buddy.c:1588 |
9526 | 9163 msgid "Get Public Key..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9164 msgstr "Openbare sleutel ophalen..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9165 |
11762 | 9166 #: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 |
9526 | 9167 msgid "Kill User" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9168 msgstr "Gebruiker vernietigen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9169 |
11762 | 9170 #: src/protocols/silc/chat.c:38 |
9526 | 9171 msgid "_Passphrase:" |
9172 msgstr "_Wachtwoord:" | |
9173 | |
11762 | 9174 #: src/protocols/silc/chat.c:79 |
9526 | 9175 #, c-format |
9176 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
9177 msgstr "Kanaal %s bestaat niet in het netwerk" | |
9178 | |
11762 | 9179 #: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 |
9526 | 9180 msgid "Channel Information" |
9181 msgstr "Kanaal informatie" | |
9182 | |
11762 | 9183 #: src/protocols/silc/chat.c:81 |
9526 | 9184 msgid "Cannot get channel information" |
9185 msgstr "Kan kanaalinformatie niet ophalen" | |
9186 | |
11762 | 9187 #: src/protocols/silc/chat.c:118 |
9526 | 9188 #, c-format |
9189 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
9190 msgstr "<b>Kanaalnaam:</b> %s" | |
9191 | |
11762 | 9192 #: src/protocols/silc/chat.c:121 |
9526 | 9193 #, c-format |
9194 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
9195 msgstr "<br><b>Aantal gebruikers:</b> %d" | |
9196 | |
11762 | 9197 #: src/protocols/silc/chat.c:128 |
9526 | 9198 #, c-format |
9199 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
9200 msgstr "<br><b>Kanaalstarter:</b> %s" | |
9201 | |
11762 | 9202 #: src/protocols/silc/chat.c:137 |
9526 | 9203 #, c-format |
9204 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9205 msgstr "<br><b>Kanaalcodering:</b> %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9206 |
11762 | 9207 #: src/protocols/silc/chat.c:140 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9208 #, c-format |
9526 | 9209 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9210 msgstr "<br><b>Kanaal-HMAC:</b> %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9211 |
11762 | 9212 #: src/protocols/silc/chat.c:145 |
9526 | 9213 #, c-format |
9214 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
9215 msgstr "<br><b>Kanaalonderwerp:</b><br>%s" | |
9216 | |
11762 | 9217 #: src/protocols/silc/chat.c:150 |
9526 | 9218 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9219 msgstr "<br><b>Kanaalmodi:</b> " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9220 |
11762 | 9221 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9222 #, c-format |
9526 | 9223 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9224 msgstr "<br><b>Vingerafdruk van oprichter:</b><br>%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9225 |
11762 | 9226 #: src/protocols/silc/chat.c:164 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9227 #, c-format |
9526 | 9228 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9229 msgstr "<br><b>Babbleprint van oprichter:</b><br>%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9230 |
11762 | 9231 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
9526 | 9232 msgid "Add Channel Public Key" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9233 msgstr "Openbare kanaalsleutel toevoegen" |
9526 | 9234 |
9235 #. Add new public key | |
11762 | 9236 #: src/protocols/silc/chat.c:289 |
9526 | 9237 msgid "Open Public Key..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9238 msgstr "Openbare sleutel openen..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9239 |
11762 | 9240 #: src/protocols/silc/chat.c:398 |
9526 | 9241 msgid "Channel Passphrase" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9242 msgstr "Kanaalwachtwoord" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9243 |
11762 | 9244 #: src/protocols/silc/chat.c:405 |
9526 | 9245 msgid "Channel Public Keys List" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9246 msgstr "Lijst van openbare sleutels in kanaal" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9247 |
11762 | 9248 #: src/protocols/silc/chat.c:410 |
9526 | 9249 msgid "" |
9250 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
9251 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9252 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9253 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9254 "able to join." | |
9255 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9256 "Kanaalidentificatie wordt gebruikt om het kanaal te beveiligen tegen " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9257 "ongewenste personen. De identificaite kan op basis van wachtwoorden of " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9258 "digitale handtekeningen (sleutels). Alleen gebruikers die het juiste " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9259 "wachtwoord weten of waarvan de openbare sleutel in de lijst voorkomt kunnen " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9260 "deelnemen aan het kanaal." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9261 |
11762 | 9262 #: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 |
9263 #: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 | |
9264 #: src/protocols/silc/chat.c:891 | |
9526 | 9265 msgid "Channel Authentication" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9266 msgstr "Kanaalidentificatie" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9267 |
11762 | 9268 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 |
9526 | 9269 msgid "Add / Remove" |
9270 msgstr "Toevoegen / verwijderen" | |
9271 | |
11762 | 9272 #: src/protocols/silc/chat.c:576 |
9526 | 9273 msgid "Group Name" |
9274 msgstr "Groepsnaam" | |
9275 | |
11762 | 9276 #: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 |
9526 | 9277 msgid "Passphrase" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9278 msgstr "Wachtwoord" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9279 |
11762 | 9280 #: src/protocols/silc/chat.c:591 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9281 #, c-format |
9526 | 9282 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9283 msgstr "Geef alstublieft de %s privé groepsnaam en het wachtwoord." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9284 |
11762 | 9285 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
9526 | 9286 msgid "Add Channel Private Group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9287 msgstr "Privégroep toevoegen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9288 |
11762 | 9289 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9290 msgid "User Limit" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9291 msgstr "Maximaal aantal gebruikers" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9292 |
11762 | 9293 #: src/protocols/silc/chat.c:721 |
9526 | 9294 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9295 msgstr "Limiet stellen aan aantal gebruikers. Nul schakelt deze functie uit." | |
9296 | |
11762 | 9297 #: src/protocols/silc/chat.c:863 |
9526 | 9298 msgid "Get Info" |
9299 msgstr "Extra info" | |
9300 | |
11762 | 9301 #: src/protocols/silc/chat.c:871 |
9526 | 9302 msgid "Invite List" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9303 msgstr "Uitnodigingslijst" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9304 |
11762 | 9305 #: src/protocols/silc/chat.c:876 |
9526 | 9306 msgid "Ban List" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9307 msgstr "Verbanningslijst" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9308 |
11762 | 9309 #: src/protocols/silc/chat.c:884 |
9526 | 9310 msgid "Add Private Group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9311 msgstr "Privégroep toevoegen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9312 |
11762 | 9313 #: src/protocols/silc/chat.c:897 |
9526 | 9314 msgid "Reset Permanent" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9315 msgstr "Permanent resetten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9316 |
11762 | 9317 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9318 msgid "Set Permanent" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9319 msgstr "Permanent instellen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9320 |
11762 | 9321 #: src/protocols/silc/chat.c:910 |
9526 | 9322 msgid "Set User Limit" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9323 msgstr "Gebruikerslimiet instellen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9324 |
11762 | 9325 #: src/protocols/silc/chat.c:916 |
9526 | 9326 msgid "Reset Topic Restriction" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9327 msgstr "Beperkingen voor onderwerp resetten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9328 |
11762 | 9329 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9526 | 9330 msgid "Set Topic Restriction" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9331 msgstr "Beperkingen voor onderwerp instellen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9332 |
11762 | 9333 #: src/protocols/silc/chat.c:928 |
9526 | 9334 msgid "Reset Private Channel" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9335 msgstr "Privé-kanaal resetten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9336 |
11762 | 9337 #: src/protocols/silc/chat.c:933 |
9526 | 9338 msgid "Set Private Channel" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9339 msgstr "Privé-kanaal instellen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9340 |
11762 | 9341 #: src/protocols/silc/chat.c:940 |
9526 | 9342 msgid "Reset Secret Channel" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9343 msgstr "Geheim kanaal resetten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9344 |
11762 | 9345 #: src/protocols/silc/chat.c:945 |
9526 | 9346 msgid "Set Secret Channel" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9347 msgstr "Geheim kanaal instellen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9348 |
11762 | 9349 #: src/protocols/silc/chat.c:1008 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9350 #, c-format |
9526 | 9351 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9352 msgstr "U bent kanaaloprichter op <I>%s</I>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9353 |
11762 | 9354 #: src/protocols/silc/chat.c:1012 |
9526 | 9355 #, c-format |
9356 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9357 msgstr "Kanaaloprichter voor <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9358 |
11762 | 9359 #: src/protocols/silc/chat.c:1071 |
9526 | 9360 #, c-format |
9544 | 9361 msgid "" |
9362 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9526 | 9363 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9364 "U moet lid zijn van het %s-kanaal voordat u mag deelnemen aan de privé-groep" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9365 |
11762 | 9366 #: src/protocols/silc/chat.c:1073 |
9526 | 9367 msgid "Join Private Group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9368 msgstr "Deelnemen aan privégroep" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9369 |
11762 | 9370 #: src/protocols/silc/chat.c:1074 |
9526 | 9371 msgid "Cannot join private group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9372 msgstr "Kan niet deelnamen aan privégroep" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9373 |
11762 | 9374 #: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 |
9526 | 9375 msgid "Cannot call command" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9376 msgstr "Kan opdracht niet starten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9377 |
11762 | 9378 #: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 |
9526 | 9379 msgid "Unknown command" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9380 msgstr "Onbekende opdracht" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9381 |
11762 | 9382 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 |
9383 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9384 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 | |
9385 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
9386 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9526 | 9387 msgid "Secure File Transfer" |
9388 msgstr "Beveiligde bestandsoverdrachten" | |
9389 | |
11762 | 9390 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 |
9391 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
9392 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
9526 | 9393 msgid "Error during file transfer" |
9394 msgstr "Fout bij bestandsoverdracht" | |
9395 | |
11762 | 9396 #: src/protocols/silc/ft.c:94 |
9526 | 9397 msgid "Permission denied" |
9398 msgstr "Geen toegang" | |
9399 | |
11762 | 9400 #: src/protocols/silc/ft.c:98 |
9526 | 9401 msgid "Key agreement failed" |
9402 msgstr "Uitwisseling van sleutels mislukt" | |
9403 | |
11762 | 9404 #: src/protocols/silc/ft.c:102 |
9405 #, fuzzy | |
9406 msgid "File transfer session does not exist" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9407 msgstr "Sessie voor bestandsoverdracht is niet aanwezig" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9408 |
11762 | 9409 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9526 | 9410 msgid "No file transfer session active" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9411 msgstr "Geen sessie voor bestandsoverdracht actief" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9412 |
11762 | 9413 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
9526 | 9414 msgid "File transfer already started" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9415 msgstr "Bestandsoverdracht reeds gestart" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9416 |
11762 | 9417 #: src/protocols/silc/ft.c:216 |
9526 | 9418 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9419 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9420 "Kan geen overeenkomst bereiken over benodigde sleutels voor " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9421 "bestandsoverdracht" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9422 |
11762 | 9423 #: src/protocols/silc/ft.c:222 |
9526 | 9424 msgid "Could not start the file transfer" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9425 msgstr "Kan bestandsoverdracht niet starten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9426 |
11762 | 9427 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9526 | 9428 msgid "Cannot send file" |
9429 msgstr "Kan bestand niet verzenden" | |
9430 | |
11762 | 9431 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 |
9432 #: src/protocols/silc/ops.c:359 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9433 #, c-format |
9526 | 9434 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9435 msgstr "%s heeft het onderwerp van <I>%s</I>veranderd naar: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9436 |
11762 | 9437 #: src/protocols/silc/ops.c:425 |
9526 | 9438 #, c-format |
9439 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9440 msgstr "<I>%s</I> heeft kanaalinstellingen voor <I>%s</I> veranderd naar: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9441 |
11762 | 9442 #: src/protocols/silc/ops.c:429 |
9526 | 9443 #, c-format |
9444 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9445 msgstr "<I>%s</I> heeft alle kanaalinstellingen voor <I>%s</I> verwijderd" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9446 |
11762 | 9447 #: src/protocols/silc/ops.c:462 |
9526 | 9448 #, c-format |
9449 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9450 msgstr "<I>%s</I> heeft <I>%s's</I> instellingen veranderd naar: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9451 |
11762 | 9452 #: src/protocols/silc/ops.c:470 |
9526 | 9453 #, c-format |
9454 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9455 msgstr "<I>%s</I> heeft <I>%s's</I> instellingen verwijderd" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9456 |
11762 | 9457 #: src/protocols/silc/ops.c:499 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9458 #, c-format |
9526 | 9459 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9460 msgstr "U bent uit <I>%s</I> weggeschopt door <I>%s</I> (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9461 |
11762 | 9462 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 |
9463 #: src/protocols/silc/ops.c:539 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9464 #, c-format |
9526 | 9465 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9466 msgstr "U bent vernietigd door %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9467 |
11762 | 9468 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 |
9469 #: src/protocols/silc/ops.c:570 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9470 #, c-format |
9526 | 9471 msgid "Killed by %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9472 msgstr "Vernietigd door %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9473 |
11762 | 9474 #: src/protocols/silc/ops.c:616 |
9526 | 9475 msgid "Server signoff" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9476 msgstr "Server afgemeld" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9477 |
11762 | 9478 #: src/protocols/silc/ops.c:803 |
9526 | 9479 msgid "Personal Information" |
9480 msgstr "Persoonlijke informatie" | |
9481 | |
11762 | 9482 #: src/protocols/silc/ops.c:826 |
9526 | 9483 msgid "Birth Day" |
9484 msgstr "Geboortedatum" | |
9485 | |
11762 | 9486 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
9526 | 9487 msgid "Job Title" |
9488 msgstr "Functieomschrijving" | |
9489 | |
11762 | 9490 #: src/protocols/silc/ops.c:834 |
9526 | 9491 msgid "Job Role" |
9492 msgstr "Rol" | |
9493 | |
11762 | 9494 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
9526 | 9495 msgid "Organization" |
9496 msgstr "Organisatie" | |
9497 | |
11762 | 9498 #: src/protocols/silc/ops.c:842 |
9526 | 9499 msgid "Unit" |
9500 msgstr "Afdeling" | |
9501 | |
11762 | 9502 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
9526 | 9503 msgid "EMail" |
9504 msgstr "E-mail" | |
9505 | |
11762 | 9506 #: src/protocols/silc/ops.c:866 |
9526 | 9507 msgid "Note" |
9508 msgstr "Opmerking" | |
9509 | |
11762 | 9510 #: src/protocols/silc/ops.c:914 |
9526 | 9511 msgid "Join Chat" |
9512 msgstr "Chat openen" | |
9513 | |
11762 | 9514 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
9526 | 9515 msgid "Public Key Fingerprint" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9516 msgstr "Vingerafdruk van openbare sleutel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9517 |
11762 | 9518 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 |
9526 | 9519 msgid "Public Key Babbleprint" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9520 msgstr "Openbare babbleprint" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9521 |
11762 | 9522 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 |
9526 | 9523 msgid "More..." |
9524 msgstr "Meer..." | |
9525 | |
11762 | 9526 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 |
9526 | 9527 msgid "Detach From Server" |
9528 msgstr "Loskoppelen van server" | |
9529 | |
11762 | 9530 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 |
9526 | 9531 msgid "Cannot detach" |
9532 msgstr "Kan niet loskoppelen" | |
9533 | |
11762 | 9534 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 |
9526 | 9535 msgid "Cannot set topic" |
9536 msgstr "Kan onderwerp niet veranderen" | |
9537 | |
11762 | 9538 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
9526 | 9539 msgid "Failed to change nickname" |
9540 msgstr "Kan bijnaam niet veranderen" | |
9541 | |
11762 | 9542 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9543 msgid "Roomlist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9544 msgstr "Lijst van ruimtes" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9545 |
11762 | 9546 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9547 msgid "Cannot get room list" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9548 msgstr "Kan lijst van ruimtes niet opvragen" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9549 |
11762 | 9550 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 |
9526 | 9551 msgid "No public key was received" |
9552 msgstr "Geen publieke sleutel ontvangen" | |
9553 | |
11762 | 9554 #: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 |
9526 | 9555 msgid "Server Information" |
9556 msgstr "Server-informatie" | |
9557 | |
11762 | 9558 #: src/protocols/silc/ops.c:1305 |
9526 | 9559 msgid "Cannot get server information" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9560 msgstr "Kan geen serverinformatie vinden" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9561 |
11762 | 9562 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 |
9526 | 9563 msgid "Server Statistics" |
9564 msgstr "Serverstatistieken" | |
9565 | |
11762 | 9566 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 |
9526 | 9567 msgid "Cannot get server statistics" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9568 msgstr "Kan geen serverstatistieken vinden" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9569 |
11762 | 9570 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 |
9754 | 9571 msgid "No server statistics available" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9572 msgstr "Geen serverstatistieken beschikbaar" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9573 |
11762 | 9574 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 |
9526 | 9575 #, c-format |
9576 msgid "" | |
9577 "Local server start time: %s\n" | |
9578 "Local server uptime: %s\n" | |
9579 "Local server clients: %d\n" | |
9580 "Local server channels: %d\n" | |
9581 "Local server operators: %d\n" | |
9582 "Local router operators: %d\n" | |
9583 "Local cell clients: %d\n" | |
9584 "Local cell channels: %d\n" | |
9585 "Local cell servers: %d\n" | |
9586 "Total clients: %d\n" | |
9587 "Total channels: %d\n" | |
9588 "Total servers: %d\n" | |
9589 "Total routers: %d\n" | |
9590 "Total server operators: %d\n" | |
9591 "Total router operators: %d\n" | |
9592 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9593 "Deze server starttijd: %s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9594 "Deze server uptime: %s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9595 "Deze server clients: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9596 "Deze server kanalen: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9597 "Deze server-operators: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9598 "Deze router-operators: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9599 "Deze cel clients: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9600 "Deze cel kanalen: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9601 "Deze cel servers: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9602 "Totaal aantal clients: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9603 "Totaal aantal kanalen: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9604 "Totaal aantal servers: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9605 "Totaal aantal routers: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9606 "Totaal aantal server-operators: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9607 "Totaal aantal router-operators: %d\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9608 |
11762 | 9609 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 |
9526 | 9610 msgid "Network Statistics" |
9611 msgstr "Netwerkstatistieken" | |
9612 | |
11762 | 9613 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9526 | 9614 msgid "Ping" |
9615 msgstr "Ping" | |
9616 | |
11762 | 9617 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
9526 | 9618 msgid "Ping failed" |
9619 msgstr "Ping mislukt" | |
9620 | |
11762 | 9621 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9526 | 9622 msgid "Ping reply received from server" |
9623 msgstr "Antwoord ontvangen van server" | |
9624 | |
11762 | 9625 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
9526 | 9626 msgid "Could not kill user" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9627 msgstr "Kan gebruiker niet vernietigen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9628 |
11762 | 9629 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
9526 | 9630 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9631 msgstr "Fout bij verbinden met SILC-server" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9632 |
11762 | 9633 #: src/protocols/silc/ops.c:1499 |
9526 | 9634 msgid "Key Exchange failed" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9635 msgstr "Sleuteluitwisseling mislukt" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9636 |
11762 | 9637 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 |
9544 | 9638 msgid "" |
9639 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9526 | 9640 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9641 "Hervatten van losgekoppelde sessie mislukt. Klik op \"Opnieuw verbinden\" om " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9642 "een nieuwe verbinding te maken." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9643 |
11762 | 9644 #: src/protocols/silc/ops.c:1543 |
9526 | 9645 msgid "Disconnected by server" |
9646 msgstr "Verbinding verbroken door server" | |
9647 | |
11762 | 9648 #: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 |
9649 #: src/protocols/silc/silc.c:194 | |
9526 | 9650 msgid "Resuming session" |
9651 msgstr "Herstellen van sessie" | |
9652 | |
11762 | 9653 #: src/protocols/silc/ops.c:1607 |
9526 | 9654 msgid "Authenticating connection" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9655 msgstr "Certificeren van verbinding" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9656 |
11762 | 9657 #: src/protocols/silc/ops.c:1654 |
9526 | 9658 msgid "Verifying server public key" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9659 msgstr "Verificatie van serversleutel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9660 |
11762 | 9661 #: src/protocols/silc/ops.c:1695 |
9526 | 9662 msgid "Passphrase required" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9663 msgstr "Wachtwoord vereist" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9664 |
11762 | 9665 #: src/protocols/silc/ops.c:1724 |
9526 | 9666 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9667 msgstr "" | |
9668 "Mislukt: Versies komen niet overeen. Installeer een nieuwe versie van uw " | |
9669 "programma" | |
9670 | |
11762 | 9671 #: src/protocols/silc/ops.c:1727 |
9526 | 9672 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9673 msgstr "Mislukt: De andere kant vertrouwt/ondersteunt uw openbare sleutel niet" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9674 |
11762 | 9675 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 |
9754 | 9676 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9677 msgstr "Mislukt: Andere kant ondersteunt voorgestelde KE-groep niet" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9678 |
11762 | 9679 #: src/protocols/silc/ops.c:1733 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9680 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9681 msgstr "Mislukt: Andere kant ondersteunt voorgestelde codering niet" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9682 |
11762 | 9683 #: src/protocols/silc/ops.c:1736 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9684 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9685 msgstr "Mislukt: Andere kant ondersteunt voorgestelde PKCS niet" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9686 |
11762 | 9687 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9688 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9689 msgstr "Mislukt: Andere kant ondersteunt voorgestelde hash-functie niet" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9690 |
11762 | 9691 #: src/protocols/silc/ops.c:1742 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9692 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9693 msgstr "Mislukt: Andere kant ondersteunt voorgestelde HMAC niet" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9694 |
11762 | 9695 #: src/protocols/silc/ops.c:1744 |
10302 | 9696 msgid "Failure: Incorrect signature" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9697 msgstr "Mislukt: Ongeldige handtekening" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9698 |
11762 | 9699 #: src/protocols/silc/ops.c:1746 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9700 msgid "Failure: Invalid cookie" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9701 msgstr "Mislukt: Ongeldig cookie" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9702 |
11762 | 9703 #: src/protocols/silc/ops.c:1757 |
9526 | 9704 msgid "Failure: Authentication failed" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9705 msgstr "Mislukt: Certificering mislukt" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9706 |
11762 | 9707 #: src/protocols/silc/pk.c:103 |
9526 | 9708 #, c-format |
9709 msgid "" | |
9710 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9711 "still like to accept this public key?" | |
9712 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9713 "%s's openbare sleutel ontvangen. Deze komt niet overeen met de opgeslagen " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9714 "sleutel. Wil je de publieke sleutel nog steeds accepteren?" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9715 |
11762 | 9716 #: src/protocols/silc/pk.c:108 |
9526 | 9717 #, c-format |
9718 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9719 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9720 "%s's openbare sleutel ontvangen. Wil je de publieke sleutel accepteren?" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9721 |
11762 | 9722 #: src/protocols/silc/pk.c:112 |
9526 | 9723 #, c-format |
9724 msgid "" | |
9725 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9726 "\n" | |
9727 "%s\n" | |
9728 "%s\n" | |
9729 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9730 "Vingerafdruk en babbleprint voor de sleutel %s zijn:\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9731 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9732 "%s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9733 "%s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9734 |
11762 | 9735 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 |
9526 | 9736 msgid "Verify Public Key" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9737 msgstr "Openbare sleutel verifiëren" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9738 |
11762 | 9739 #: src/protocols/silc/pk.c:119 |
9526 | 9740 msgid "View..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9741 msgstr "Weergeven..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9742 |
11762 | 9743 #: src/protocols/silc/pk.c:141 |
9526 | 9744 msgid "Unsupported public key type" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9745 msgstr "Type openbare sleutel niet ondersteund" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9746 |
11762 | 9747 #: src/protocols/silc/silc.c:154 |
9526 | 9748 msgid "Connection failed" |
9749 msgstr "Verbinding mislukt" | |
9750 | |
11762 | 9751 #: src/protocols/silc/silc.c:186 |
9526 | 9752 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9753 msgstr "Kan SILC-verbinding niet starten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9754 |
11762 | 9755 #: src/protocols/silc/silc.c:197 |
9526 | 9756 msgid "Performing key exchange" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9757 msgstr "Bezig met sleuteluitwisseling" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9758 |
11762 | 9759 #: src/protocols/silc/silc.c:270 |
9526 | 9760 msgid "Out of memory" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9761 msgstr "Te weinig geheugen" |
9526 | 9762 |
9763 #. Progress | |
11762 | 9764 #: src/protocols/silc/silc.c:309 |
9526 | 9765 msgid "Connecting to SILC Server" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9766 msgstr "Verbinden met SILC-server" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9767 |
11762 | 9768 #: src/protocols/silc/silc.c:630 |
9526 | 9769 msgid "Your Current Mood" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9770 msgstr "Uw huidige stemming" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9771 |
11762 | 9772 #: src/protocols/silc/silc.c:632 |
9526 | 9773 msgid "Normal" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9774 msgstr "Normaal" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9775 |
11762 | 9776 #: src/protocols/silc/silc.c:657 |
9526 | 9777 msgid "" |
9778 "\n" | |
9779 "Your Preferred Contact Methods" | |
9780 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9781 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9782 "Uw voorkeurscontactmethoden" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9783 |
11762 | 9784 #: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 |
9526 | 9785 msgid "SMS" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9786 msgstr "SMS" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9787 |
11762 | 9788 #: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 |
9526 | 9789 msgid "MMS" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9790 msgstr "MMS" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9791 |
11762 | 9792 #: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 |
9526 | 9793 msgid "Video Conferencing" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9794 msgstr "Video-conferencing" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9795 |
11762 | 9796 #: src/protocols/silc/silc.c:674 |
9526 | 9797 msgid "Your Current Status" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9798 msgstr "Uw huidige status" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9799 |
11762 | 9800 #: src/protocols/silc/silc.c:681 |
9526 | 9801 msgid "Online Services" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9802 msgstr "On-line diensten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9803 |
11762 | 9804 #: src/protocols/silc/silc.c:684 |
9526 | 9805 msgid "Let others see what services you are using" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9806 msgstr "Anderen uw gebruikte diensten laten zien" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9807 |
11762 | 9808 #: src/protocols/silc/silc.c:690 |
9526 | 9809 msgid "Let others see what computer you are using" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9810 msgstr "Anderen door u gebruiket computer laten zien" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9811 |
11762 | 9812 #: src/protocols/silc/silc.c:697 |
9526 | 9813 msgid "Your VCard File" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9814 msgstr "Uw VCard-bestand" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9815 |
11762 | 9816 #: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 |
9526 | 9817 msgid "User Online Status Attributes" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9818 msgstr "On-line gebruikersgegevens" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9819 |
11762 | 9820 #: src/protocols/silc/silc.c:712 |
9526 | 9821 msgid "" |
9822 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9823 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9824 "about yourself." | |
9825 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9826 "U kunt andere gebruikers uw on-line gegevens lateninzien. Geef de informatie " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9827 "waarvan u vind dat anderen die mogen zien." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9828 |
11762 | 9829 #: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 |
9830 #: src/protocols/silc/silc.c:1162 | |
9526 | 9831 msgid "Message of the Day" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9832 msgstr "Bericht-van-de-dag" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9833 |
11762 | 9834 #: src/protocols/silc/silc.c:752 |
9526 | 9835 msgid "No Message of the Day available" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9836 msgstr "Geen bericht-van-de-dag beschikbaar" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9837 |
11762 | 9838 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 |
9526 | 9839 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9840 msgstr "Er is geen bericht-van-de-dag geassocieerd met deze verbinding." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9841 |
11762 | 9842 #: src/protocols/silc/silc.c:800 |
9526 | 9843 msgid "Online Status" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9844 msgstr "Online status" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9845 |
11762 | 9846 #: src/protocols/silc/silc.c:809 |
9526 | 9847 msgid "View Message of the Day" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9848 msgstr "Bericht-van-de-dag weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9849 |
11762 | 9850 #: src/protocols/silc/silc.c:882 |
9526 | 9851 #, c-format |
9852 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9853 msgstr "De gebruiker <I>%s</I> is niet aanwezig op het netwerk" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9854 |
11762 | 9855 #: src/protocols/silc/silc.c:1033 |
9526 | 9856 msgid "Topic too long" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9857 msgstr "Onderwerp te lang" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9858 |
11762 | 9859 #: src/protocols/silc/silc.c:1114 |
9526 | 9860 msgid "You must specify a nick" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9861 msgstr "U moet een bijnaam aangeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9862 |
11762 | 9863 #: src/protocols/silc/silc.c:1216 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9864 #, c-format |
9526 | 9865 msgid "channel %s not found" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9866 msgstr "kanaal %s niet gevonden" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9867 |
11762 | 9868 #: src/protocols/silc/silc.c:1221 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9869 #, c-format |
9526 | 9870 msgid "channel modes for %s: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9871 msgstr "kanaalinstellingen voor %s: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9872 |
11762 | 9873 #: src/protocols/silc/silc.c:1223 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9874 #, c-format |
9526 | 9875 msgid "no channel modes are set on %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9876 msgstr "geen kanaalinstellingen voor %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9877 |
11762 | 9878 #: src/protocols/silc/silc.c:1236 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9879 #, c-format |
9526 | 9880 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9881 msgstr "Kan kanaalinstellingen (cmodes) niet instellen voor %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9882 |
11762 | 9883 #: src/protocols/silc/silc.c:1266 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9884 #, c-format |
9526 | 9885 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9886 msgstr "Onbekende opdracht: %s, (zou een gaim-probleem kunnen zijn)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9887 |
11762 | 9888 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 |
9526 | 9889 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9890 msgstr "part [kanaal]: Kanaal verlaten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9891 |
11762 | 9892 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 |
9526 | 9893 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9894 msgstr "leave [kanaal]: Kanaal verlaten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9895 |
11762 | 9896 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 |
9526 | 9897 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9898 msgstr "topic [<nieuw onderwerp>]: Onderwerp weergeven / veranderen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9899 |
11762 | 9900 #: src/protocols/silc/silc.c:1342 |
10302 | 9901 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9526 | 9902 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9903 "join <kanaal> [<wachtwoord>]: Deelnemen aan een kanaal op dit " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9904 "netwerk" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9905 |
11762 | 9906 #: src/protocols/silc/silc.c:1346 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9907 msgid "list: List channels on this network" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9908 msgstr "list: Lijst van kanalen op dit netwerk" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9909 |
11762 | 9910 #: src/protocols/silc/silc.c:1350 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9911 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9912 msgstr "whois <bijnaam>: Informatie over bijnaam weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9913 |
11762 | 9914 #: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9915 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
10302 | 9916 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9917 "msg <bijnaam> <bericht>: Een privébericht sturen aan een " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9918 "gebruiker" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9919 |
11762 | 9920 #: src/protocols/silc/silc.c:1358 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9921 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
10302 | 9922 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9923 "query <bijnaam> [<bericht>]: Een privébercith sturen aan een " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9924 "gebruiker" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9925 |
11762 | 9926 #: src/protocols/silc/silc.c:1362 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9927 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9928 msgstr "motd: Bericht-van-de-dag weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9929 |
11762 | 9930 #: src/protocols/silc/silc.c:1366 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9931 msgid "detach: Detach this session" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9932 msgstr "detach: Deze sessie loskoppelen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9933 |
11762 | 9934 #: src/protocols/silc/silc.c:1370 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9935 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9936 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9937 "quit [bericht]: Verbinding met server verbreken, eventueel met " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9938 "afscheidsbericht" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9939 |
11762 | 9940 #: src/protocols/silc/silc.c:1374 |
9526 | 9941 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9942 msgstr "call <opdracht>: Een willekeurige SILC-client-opdracht starten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9943 |
11762 | 9944 #: src/protocols/silc/silc.c:1380 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9945 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9946 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9947 "kill <bijnaam> [-openbsleutel|<reden>]: bijnaam vernietigen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9948 |
11762 | 9949 #: src/protocols/silc/silc.c:1384 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9950 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9951 msgstr "nick <nieuwebijnaam>: Uw bijnaam veranderen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9952 |
11762 | 9953 #: src/protocols/silc/silc.c:1388 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9954 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9955 msgstr "whowas <bijnaam>: Bijnaam's informatie weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9956 |
11762 | 9957 #: src/protocols/silc/silc.c:1392 |
9754 | 9958 msgid "" |
9959 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9526 | 9960 "channel modes" |
9961 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9962 "cmode <kanaal> [+|-<instellingen>] [argumenten]: " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9963 "Kanaalinstellingen weergeven of wijzigen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9964 |
11762 | 9965 #: src/protocols/silc/silc.c:1396 |
9526 | 9966 msgid "" |
9967 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9968 "on channel" | |
9969 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9970 "cumode <kanaal> +|-<instellingen> <bijnaam>: Instellingen " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9971 "voor gebruiker wijzigen op het kanaal" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9972 |
11762 | 9973 #: src/protocols/silc/silc.c:1400 |
9526 | 9974 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9975 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9976 "umode <gebruikersinstellingen>: Uw gebruikersinstellingen binnen het " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9977 "netwerk instellen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9978 |
11762 | 9979 #: src/protocols/silc/silc.c:1404 |
9526 | 9980 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9981 msgstr "oper <bijnaam> [-pubkey]: Operator-status instellen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9982 |
11762 | 9983 #: src/protocols/silc/silc.c:1408 |
9526 | 9984 msgid "" |
9985 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9986 "channel invite list" | |
9987 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9988 "invite <kanaal> [-|+]<bijnaam>: Iemand uitnodigen of toevoegen/" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9989 "verwijderen van de lijst met genodigden" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9990 |
11762 | 9991 #: src/protocols/silc/silc.c:1412 |
9526 | 9992 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9993 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9994 "kick <kanaal> <bijnaam> [commentaar]: Iemand uit het kanaal " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9995 "schoppen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9996 |
11762 | 9997 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9998 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9999 msgstr "info [server]: Serverdetails weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10000 |
11762 | 10001 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10002 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10003 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10004 "ban [<kanaal> +|-<bijnaam>]: Bepaalde gebruikers uit kanaal " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10005 "verbannen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10006 |
11762 | 10007 #: src/protocols/silc/silc.c:1424 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10008 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10009 msgstr "getkey <bijnaam|server>: iemand openbare sleutel opvragen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10010 |
11762 | 10011 #: src/protocols/silc/silc.c:1428 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10012 msgid "stats: View server and network statistics" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10013 msgstr "stats: Server- en netwerkstatistieken weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10014 |
11762 | 10015 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 |
9526 | 10016 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10017 msgstr "ping: PING sturen aan huidige server" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10018 |
11762 | 10019 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 |
9526 | 10020 msgid "users <channel>: List users in channel" |
10021 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10022 "users <kanaal>: Lijst van gebruikers in huidige kanaal weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10023 |
11762 | 10024 #: src/protocols/silc/silc.c:1441 |
9526 | 10025 msgid "" |
10026 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
10027 "specific users in channel(s)" | |
10028 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10029 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kana(a)l(en)>: Lijst " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10030 "van gebruikers weergeven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10031 |
11762 | 10032 #: src/protocols/silc/silc.c:1453 |
9526 | 10033 msgid "Instant Messages" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10034 msgstr "Expresberichten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10035 |
11762 | 10036 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 |
9526 | 10037 msgid "Digitally sign all IM messages" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10038 msgstr "Alle berichten ondertekenen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10039 |
11762 | 10040 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
9526 | 10041 msgid "Verify all IM message signatures" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10042 msgstr "Alle handtekeningen van berichten controleren" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10043 |
11762 | 10044 #: src/protocols/silc/silc.c:1466 |
9526 | 10045 msgid "Channel Messages" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10046 msgstr "Kanaalberichten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10047 |
11762 | 10048 #: src/protocols/silc/silc.c:1471 |
9526 | 10049 msgid "Digitally sign all channel messages" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10050 msgstr "Alle kanaalberichten ondertekenen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10051 |
11762 | 10052 #: src/protocols/silc/silc.c:1476 |
9526 | 10053 msgid "Verify all channel message signatures" |
10054 msgstr "Alle berichthandtekeningen in kanaal controleren" | |
10055 | |
10056 #. *< type | |
10057 #. *< ui_requirement | |
10058 #. *< flags | |
10059 #. *< dependencies | |
10060 #. *< priority | |
10061 #. *< id | |
10062 #. *< name | |
10063 #. *< version | |
10064 #. * summary | |
11762 | 10065 #: src/protocols/silc/silc.c:1564 |
9526 | 10066 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10067 msgstr "SILC-protocol plugin" | |
10068 | |
10069 #. * description | |
11762 | 10070 #: src/protocols/silc/silc.c:1566 |
9526 | 10071 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10072 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10073 |
11762 | 10074 #: src/protocols/silc/silc.c:1600 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10075 msgid "Public Key file" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10076 msgstr "Bestand voor openbare sleutel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10077 |
11762 | 10078 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10079 msgid "Private Key file" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10080 msgstr "Bestand voor privésleutel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10081 |
11762 | 10082 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
9526 | 10083 msgid "Public key authentication" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10084 msgstr "Certificering met openbare sleutel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10085 |
11762 | 10086 #: src/protocols/silc/silc.c:1611 |
9882 | 10087 msgid "Reject watching by other users" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10088 msgstr "Anderen mogen u niet in de gaten houden" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10089 |
11762 | 10090 #: src/protocols/silc/silc.c:1614 |
9526 | 10091 msgid "Block invites" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10092 msgstr "Uitnodigingen blokkeren" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10093 |
11762 | 10094 #: src/protocols/silc/silc.c:1617 |
9526 | 10095 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10096 msgstr "Berichten zonder sleuteluitwisseling blokkeren" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10097 |
11762 | 10098 #: src/protocols/silc/silc.c:1620 |
9526 | 10099 msgid "Reject online status attribute requests" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10100 msgstr "Opvragen van uw on-line status weigeren" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10101 |
11762 | 10102 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 |
9526 | 10103 msgid "Creating SILC key pair..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10104 msgstr "Aanmaken van SILC sleutelpaar..." |
9526 | 10105 |
10106 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
10107 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
10108 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
11762 | 10109 #: src/protocols/silc/util.c:313 |
9526 | 10110 #, c-format |
10111 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
10112 msgstr "Echte naam: \t%s\n" | |
10113 | |
11762 | 10114 #: src/protocols/silc/util.c:315 |
9526 | 10115 #, c-format |
10116 msgid "User Name: \t%s\n" | |
10117 msgstr "Gebruiker: \t%s\n" | |
10118 | |
11762 | 10119 #: src/protocols/silc/util.c:317 |
9526 | 10120 #, c-format |
10121 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
10122 msgstr "E-mail: \t\t%s\n" | |
10123 | |
11762 | 10124 #: src/protocols/silc/util.c:319 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10125 #, c-format |
9526 | 10126 msgid "Host Name: \t%s\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10127 msgstr "Computernaam: \t%s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10128 |
11762 | 10129 #: src/protocols/silc/util.c:321 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10130 #, c-format |
9526 | 10131 msgid "Organization: \t%s\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10132 msgstr "Organisatie: \t%s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10133 |
11762 | 10134 #: src/protocols/silc/util.c:323 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10135 #, c-format |
9526 | 10136 msgid "Country: \t%s\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10137 msgstr "Land: \t%s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10138 |
11762 | 10139 #: src/protocols/silc/util.c:324 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10140 #, c-format |
9526 | 10141 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10142 msgstr "Algoritme: \t%s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10143 |
11762 | 10144 #: src/protocols/silc/util.c:325 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10145 #, c-format |
9526 | 10146 msgid "Key Length: \t%d bits\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10147 msgstr "Sleutellengte: \t%d bits\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10148 |
11762 | 10149 #: src/protocols/silc/util.c:327 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10150 #, c-format |
9526 | 10151 msgid "" |
10152 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10153 "%s\n" | |
10154 "\n" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10155 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10156 "Vingerafdruk van openbare sleutel:\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10157 "%s\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10158 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10159 |
11762 | 10160 #: src/protocols/silc/util.c:328 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10161 #, c-format |
9526 | 10162 msgid "" |
10163 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10164 "%s" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10165 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10166 "Babbleprint van openbare sleutel:\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10167 "%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10168 |
11762 | 10169 #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 |
9526 | 10170 msgid "Public Key Information" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10171 msgstr "Informatie over openbare sleutel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10172 |
11762 | 10173 #: src/protocols/silc/util.c:515 |
9526 | 10174 msgid "Paging" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10175 msgstr "Semafoon" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10176 |
11762 | 10177 #: src/protocols/silc/util.c:539 |
9526 | 10178 msgid "Computer" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10179 msgstr "Computer" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10180 |
11762 | 10181 #: src/protocols/silc/util.c:543 |
9526 | 10182 msgid "PDA" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10183 msgstr "PDA" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10184 |
11762 | 10185 #: src/protocols/silc/util.c:545 |
9526 | 10186 msgid "Terminal" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10187 msgstr "Terminal" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10188 |
11762 | 10189 #: src/protocols/toc/toc.c:139 |
6947 | 10190 #, c-format |
10191 msgid "Looking up %s" | |
10192 msgstr "%s wordt opgezocht" | |
10193 | |
11762 | 10194 #: src/protocols/toc/toc.c:148 |
10195 #, c-format | |
10196 msgid "Connect to %s failed" | |
10197 msgstr "Verbinding met %s verbroken" | |
10198 | |
10199 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | |
10302 | 10200 #, c-format |
10201 msgid "Signon: %s" | |
10202 msgstr "Aanmelding: %s" | |
10203 | |
11762 | 10204 #: src/protocols/toc/toc.c:482 |
6947 | 10205 #, c-format |
10206 msgid "Unable to write file %s." | |
10207 msgstr "Kan niet naar bestand %s schrijven." | |
10208 | |
11762 | 10209 #: src/protocols/toc/toc.c:485 |
6947 | 10210 #, c-format |
10211 msgid "Unable to read file %s." | |
10212 msgstr "Kan het bestand %s niet lezen." | |
10213 | |
11762 | 10214 #: src/protocols/toc/toc.c:488 |
6947 | 10215 #, c-format |
10216 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
10217 msgstr "Bericht te lang, laatste %s Bytes afgekort." | |
10218 | |
11762 | 10219 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
6947 | 10220 #, c-format |
10221 msgid "%s not currently logged in." | |
10222 msgstr "%s is niet aangemeld." | |
10223 | |
11762 | 10224 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
6947 | 10225 #, c-format |
10226 msgid "Warning of %s not allowed." | |
10227 msgstr "Waarschuwing van %s is niet toegestaan." | |
10228 | |
11762 | 10229 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
6947 | 10230 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
9544 | 10231 msgstr "" |
10232 "Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server." | |
9526 | 10233 |
11762 | 10234 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
6947 | 10235 #, c-format |
10236 msgid "Chat in %s is not available." | |
10237 msgstr "Chatruimte in %s is niet beschikbaar." | |
10238 | |
11762 | 10239 #: src/protocols/toc/toc.c:503 |
6947 | 10240 #, c-format |
10241 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
10242 msgstr "U verzend te snel berichten naar %s." | |
10243 | |
11762 | 10244 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
6947 | 10245 #, c-format |
10246 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
10247 msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was." | |
10248 | |
11762 | 10249 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
6947 | 10250 #, c-format |
10251 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
9544 | 10252 msgstr "" |
10253 "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd." | |
9526 | 10254 |
11762 | 10255 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
6947 | 10256 msgid "Failure." |
10257 msgstr "Fout." | |
10258 | |
11762 | 10259 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
6947 | 10260 msgid "Too many matches." |
10261 msgstr "Te veel matches." | |
10262 | |
11762 | 10263 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10264 msgid "Need more qualifiers." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10265 msgstr "Meer gegevens nodig." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10266 |
11762 | 10267 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10268 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10269 msgstr "Profielen service is momenteel niet toegankelijk." |
6947 | 10270 |
11762 | 10271 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
6947 | 10272 msgid "Email lookup restricted." |
10273 msgstr "Email zoekfunctie beperkt." | |
10274 | |
11762 | 10275 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
6947 | 10276 msgid "Keyword ignored." |
10277 msgstr "Sleutelwoord genegeerd." | |
10278 | |
11762 | 10279 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
6947 | 10280 msgid "No keywords." |
10281 msgstr "Geen sleutelwoorden." | |
10282 | |
11762 | 10283 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
6947 | 10284 msgid "User has no directory information." |
10285 msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel." | |
10286 | |
11762 | 10287 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10288 msgid "Country not supported." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10289 msgstr "Land wordt niet ondersteund." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10290 |
11762 | 10291 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6947 | 10292 #, c-format |
10293 msgid "Failure unknown: %s." | |
10294 msgstr "Onbekende Fout: %s." | |
10295 | |
11762 | 10296 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
6947 | 10297 msgid "The service is temporarily unavailable." |
10298 msgstr "De service is momenteel niet bereikbaar." | |
10299 | |
11762 | 10300 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10301 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10302 msgstr "Uw waarschuwingsniveau is momenteel te hoog om in te loggen." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10303 |
11762 | 10304 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
6947 | 10305 msgid "" |
10306 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10307 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10308 msgstr "" | |
10309 "U hebt zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 Minuten en probeer het nog een " | |
10310 "keer." | |
10311 | |
11762 | 10312 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
6947 | 10313 #, c-format |
10314 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
10315 msgstr "Onbekende Aanmeldingsfout: %s." | |
10316 | |
11762 | 10317 #: src/protocols/toc/toc.c:557 |
6947 | 10318 #, c-format |
10319 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
10320 msgstr "Onbekende fout %d opgetreden. Info: %s" | |
10321 | |
11762 | 10322 #: src/protocols/toc/toc.c:584 |
10323 #, fuzzy | |
10324 msgid "Invalid Groupname" | |
10325 msgstr "Ongeldige groep" | |
10326 | |
10327 #: src/protocols/toc/toc.c:668 | |
6947 | 10328 msgid "Connection Closed" |
10329 msgstr "Verbinding verbroken" | |
10330 | |
11762 | 10331 #: src/protocols/toc/toc.c:708 |
6947 | 10332 msgid "Waiting for reply..." |
10333 msgstr "Wacht op antwoord..." | |
10334 | |
11762 | 10335 #: src/protocols/toc/toc.c:786 |
6947 | 10336 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10337 msgstr "TOC werkt weer. U kunt nu weer berichten versturen." | |
10338 | |
11762 | 10339 #: src/protocols/toc/toc.c:989 |
6947 | 10340 msgid "Password Change Successful" |
10341 msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd" | |
10342 | |
11762 | 10343 #: src/protocols/toc/toc.c:993 |
6947 | 10344 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10345 msgstr "TOC heeft een PAUSE-opdracht verstuurd." | |
10346 | |
11762 | 10347 #: src/protocols/toc/toc.c:994 |
6947 | 10348 msgid "" |
10349 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
10350 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
10351 "is only temporary, please be patient." | |
10352 msgstr "" | |
10353 "Wanneer dit gebeurt negeert TOC alle berichten die u stuurt, en wordt u " | |
10354 "misschien van het netwerk geschopt. Gaim voorkomt deze situatie door geen " | |
10355 "berichten door te geven. Dit is slechts een tijdelijke oplossing, wees " | |
10356 "geduldig." | |
10357 | |
11762 | 10358 #: src/protocols/toc/toc.c:1549 |
6947 | 10359 msgid "Get Dir Info" |
10360 msgstr "Directory info ophalen" | |
10361 | |
11762 | 10362 #: src/protocols/toc/toc.c:1689 |
6947 | 10363 msgid "Set Dir Info" |
10364 msgstr "Directory info instellen" | |
10365 | |
11762 | 10366 #: src/protocols/toc/toc.c:1811 |
6947 | 10367 #, c-format |
10368 msgid "Could not open %s for writing!" | |
10369 msgstr "Kon %s niet openen om naar te schrijven!" | |
10370 | |
11762 | 10371 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
6947 | 10372 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
9544 | 10373 msgstr "" |
10374 "Bestandsoverdracht mislukt; de andere kant heeft waarschijnl;ijk afgebroken." | |
9526 | 10375 |
11762 | 10376 #: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 |
10377 #: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 | |
6947 | 10378 msgid "Could not connect for transfer." |
10379 msgstr "Kan niet verbinden voor overdracht." | |
10380 | |
11762 | 10381 #: src/protocols/toc/toc.c:2089 |
6947 | 10382 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10383 msgstr "" | |
10384 "Kon koptekst van bestand niet instellen. Het bestand zal niet verzonden " | |
10385 "worden." | |
10386 | |
11762 | 10387 #: src/protocols/toc/toc.c:2189 |
8358 | 10388 msgid "Gaim - Save As..." |
10389 msgstr "Gaim - Opslaan als..." | |
10390 | |
11762 | 10391 #: src/protocols/toc/toc.c:2223 |
6947 | 10392 #, c-format |
10393 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10394 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10395 msgstr[0] "%s vraagt aan %s om %d bestand te accepteren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10396 msgstr[1] "%s vraagt aan %s om %d bestanden te accepteren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10397 | |
11762 | 10398 #: src/protocols/toc/toc.c:2230 |
6947 | 10399 #, c-format |
10400 msgid "%s requests you to send them a file" | |
10401 msgstr "%s vraagt u om een bestand te verzenden" | |
10402 | |
10403 #. *< type | |
10404 #. *< ui_requirement | |
10405 #. *< flags | |
10406 #. *< dependencies | |
10407 #. *< priority | |
10408 #. *< id | |
10409 #. *< name | |
10410 #. *< version | |
10411 #. * summary | |
8358 | 10412 #. * description |
11762 | 10413 #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 |
6947 | 10414 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10415 msgstr "TOC-protocol plugin" | |
10416 | |
11762 | 10417 #: src/protocols/toc/toc.c:2337 |
6947 | 10418 msgid "TOC host" |
10419 msgstr "TOC host" | |
10420 | |
11762 | 10421 #: src/protocols/toc/toc.c:2341 |
6947 | 10422 msgid "TOC port" |
10423 msgstr "TOC poort" | |
10424 | |
11762 | 10425 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 |
6947 | 10426 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10427 msgstr "Uw Yahoo! bericht is niet verzonden." | |
10428 | |
11762 | 10429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 |
8711 | 10430 msgid "Buzz!!" |
10431 msgstr "Trilllll!!" | |
10432 | |
11762 | 10433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 |
8358 | 10434 #, c-format |
10435 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10436 msgstr "Yahoo! systeembericht voor %s:" | |
10437 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10438 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10439 #. * this should probably be moved to the core. |
11762 | 10440 #. |
10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10442 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10443 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10444 msgstr "De gebruiker %s wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst%s%s." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10445 |
11762 | 10446 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10447 msgid "Message (optional) :" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10448 msgstr "Bericht (optioneel) :" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10449 |
11762 | 10450 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 |
6947 | 10451 #, c-format |
10452 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10453 msgstr "" | |
10454 "De gebruiker %s heeft geen toestemming gegeven. Hij/zij wordt NIET " | |
10455 "toegevoegd aan uw contactenlijst." | |
10456 | |
11762 | 10457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 |
6947 | 10458 #, c-format |
10459 msgid "" | |
10460 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10461 "following reason: %s." | |
10462 msgstr "" | |
10463 "De gebruiker %s heeft uw aanvraag om hem/haar toe te voegen aan uw " | |
10464 "contactenlijst met terugwerkende kracht geweigerd met de volgende reden: %s" | |
10465 | |
11762 | 10466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 |
6947 | 10467 msgid "Add buddy rejected" |
10468 msgstr "Contact toevoegen geweigerd" | |
10469 | |
11762 | 10470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10471 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10472 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10473 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10474 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10475 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10476 msgstr "" |
7315 | 10477 "De Yahoo-server heeft een niet herkende identificatiemethode aangevraagd. " |
10478 "Deze versie van Gaim kan waarschijnlijk geen gebruik maken van Yahoo. Kijk " | |
10479 "op %s voor een nieuwe versie." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10480 |
11762 | 10481 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10482 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7315 | 10483 msgstr "Yahoo! identificatie mislukt" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10484 |
11762 | 10485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 |
6947 | 10486 #, c-format |
10487 msgid "" | |
10488 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10489 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10490 msgstr "" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10491 "U probeert %s te negeren, maar de gebruiker staat in uw contactenlijst. " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10492 "Klik op \"Ja\" om de gebruiker uit uw lijst te verwijderen en deze te " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10493 "negeren." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
10494 |
11762 | 10495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 |
6947 | 10496 msgid "Ignore buddy?" |
10497 msgstr "Contact negeren?" | |
10498 | |
11762 | 10499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 |
6947 | 10500 msgid "Invalid username." |
10501 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam." | |
10502 | |
11762 | 10503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 |
9882 | 10504 msgid "Normal authentication failed!" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10505 msgstr "Normale identificatie mislukt!" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10506 |
11762 | 10507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 |
9526 | 10508 msgid "" |
9882 | 10509 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10510 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10511 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
9526 | 10512 "reduced functionality and features." |
10513 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10514 "De normale manier van aanmelden is mislukt. Dit betekent dat je wachtwoord " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10515 "onjuist is, of datYahoo! zijn aanmelding heeft veranderd. Gaim zal nu " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10516 "proberen om via het Webmessenger-protocol aan te melden. Dit resulteert wel " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10517 "in minder mogelijkheden en features." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10518 |
11762 | 10519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 |
6947 | 10520 msgid "Incorrect password." |
10521 msgstr "Ongeldig wachtwoord." | |
10522 | |
11762 | 10523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 |
9526 | 10524 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
8358 | 10525 msgstr "Uw account is afgesloten. Meld u aan via de Yahoo website." |
10526 | |
11762 | 10527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 |
9526 | 10528 #, c-format |
10529 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
10530 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10531 "Onbekende fout %d. Aanmelden via de Yahoo! website zou dit probleem op " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10532 "kunnen lossen." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10533 |
11762 | 10534 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 |
6947 | 10535 #, c-format |
10536 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
10537 msgstr "" | |
10538 "Kan contact %s niet toevoegen aan de groep %s in de server-lijst van account " | |
10539 "%s." | |
10540 | |
11762 | 10541 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 |
6947 | 10542 msgid "Could not add buddy to server list" |
10543 msgstr "Kan contact niet toevoegen aan serverlijst" | |
10544 | |
11762 | 10545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 |
10546 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 | |
6947 | 10547 msgid "Unable to read" |
10548 msgstr "Kan niet lezen" | |
10549 | |
11762 | 10550 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 |
10551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 | |
10552 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 | |
10553 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 | |
6947 | 10554 msgid "Connection problem" |
10555 msgstr "Verbindingprobleem" | |
10556 | |
11762 | 10557 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 |
6947 | 10558 msgid "Not At Home" |
10559 msgstr "Niet thuis" | |
10560 | |
11762 | 10561 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 |
6947 | 10562 msgid "Not At Desk" |
10563 msgstr "Niet op m'n plek" | |
10564 | |
11762 | 10565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 |
6947 | 10566 msgid "Not In Office" |
10567 msgstr "Niet op kantoor" | |
10568 | |
11762 | 10569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 |
6947 | 10570 msgid "On Vacation" |
10571 msgstr "Op vakantie" | |
10572 | |
11762 | 10573 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 |
6947 | 10574 msgid "Stepped Out" |
10575 msgstr "Even weg" | |
10576 | |
11762 | 10577 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 |
6947 | 10578 msgid "Not on server list" |
10579 msgstr "Niet in de serverlijst" | |
10580 | |
11762 | 10581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 |
10582 #, fuzzy | |
10583 msgid "Appear Online" | |
10584 msgstr "Offline weergeven" | |
10585 | |
10586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 | |
10587 #, fuzzy | |
10588 msgid "Appear Permanently Offline" | |
10589 msgstr "Offline weergeven" | |
10590 | |
10591 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 | |
10592 #, fuzzy | |
10593 msgid "Stealth" | |
10594 msgstr "Staat" | |
10595 | |
10596 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 | |
10597 #, fuzzy | |
10598 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
10599 msgstr "Offline weergeven" | |
10600 | |
10601 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 | |
6947 | 10602 msgid "Join in Chat" |
10603 msgstr "Deelnemen aan Chat" | |
10604 | |
11762 | 10605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 |
6947 | 10606 msgid "Initiate Conference" |
10607 msgstr "Groepsgesprek openen" | |
10608 | |
11762 | 10609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 |
10610 msgid "Stealth Settings" | |
10611 msgstr "" | |
10612 | |
10613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 | |
6947 | 10614 msgid "Active which ID?" |
10615 msgstr "Welk ID activeren?" | |
10616 | |
11762 | 10617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 |
8358 | 10618 msgid "Join who in chat?" |
10619 msgstr "Deelnemen aan wiens chat?" | |
10620 | |
11762 | 10621 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
8358 | 10622 msgid "Activate ID..." |
10623 msgstr "ID activeren..." | |
10624 | |
11762 | 10625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 |
8358 | 10626 msgid "Join user in chat..." |
10627 msgstr "Deelnemen aan chat van gebruiker..." | |
10628 | |
11762 | 10629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 |
10302 | 10630 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
10631 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10632 "join: <ruimte>: Meedoen aan een chatruimte op het Yahoo-netwerk." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10633 |
11762 | 10634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
10302 | 10635 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10636 msgstr "buzz: Een contact buzzen om de aandacht te krijgen" |
10302 | 10637 |
11762 | 10638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 |
10639 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | |
10640 msgstr "" | |
10641 | |
6947 | 10642 #. *< type |
10643 #. *< ui_requirement | |
10644 #. *< flags | |
10645 #. *< dependencies | |
10646 #. *< priority | |
10647 #. *< id | |
10648 #. *< name | |
10649 #. *< version | |
10650 #. * summary | |
8358 | 10651 #. * description |
11762 | 10652 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 |
6947 | 10653 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10654 msgstr "Yahoo-protocol plugin" | |
10655 | |
11762 | 10656 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 |
9526 | 10657 msgid "Yahoo Japan" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10658 msgstr "Yahoo Japan" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10659 |
11762 | 10660 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 |
6947 | 10661 msgid "Pager host" |
10662 msgstr "semafoon host" | |
10663 | |
11762 | 10664 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 |
9526 | 10665 msgid "Japan Pager host" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10666 msgstr "Japanse semafoon host" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10667 |
11762 | 10668 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 |
6947 | 10669 msgid "Pager port" |
10670 msgstr "semafoon poort" | |
10671 | |
11762 | 10672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 |
8358 | 10673 msgid "File transfer host" |
10674 msgstr "Bestandsoverdracht computer" | |
10675 | |
11762 | 10676 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 |
9526 | 10677 msgid "Japan File transfer host" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10678 msgstr "Japanse server voor bestandsoverdrachten" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10679 |
11762 | 10680 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 |
8358 | 10681 msgid "File transfer port" |
10682 msgstr "Bestandsoverdracht poortnummer" | |
10683 | |
11762 | 10684 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10685 msgid "Chat Room Locale" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10686 msgstr "Taal van chatruimte" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10687 |
11762 | 10688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 |
8358 | 10689 msgid "Chat Room List Url" |
10690 msgstr "URL voor lijst van ruimtes" | |
10691 | |
11762 | 10692 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 |
9526 | 10693 msgid "YCHT Host" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10694 msgstr "YCHT Computer" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10695 |
11762 | 10696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 |
9526 | 10697 msgid "YCHT Port" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10698 msgstr "YCHT Poort" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10699 |
11762 | 10700 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10701 #, c-format |
9526 | 10702 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10703 msgstr "<b>IP-adres:</b> %s<br>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10704 |
11762 | 10705 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 |
9526 | 10706 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10707 msgstr "Profiel van Yahoo! Japan" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10708 |
11762 | 10709 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 |
9526 | 10710 msgid "Yahoo! Profile" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10711 msgstr "Yahoo! profiel" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10712 |
11762 | 10713 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 |
9526 | 10714 msgid "" |
10715 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10716 "time." | |
10717 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10718 "Helaas worden profielen met voor volwassenen bedoelde inhoud op dit moment " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10719 "nog niet ondersteund." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10720 |
11762 | 10721 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 |
9526 | 10722 msgid "" |
10723 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10724 "web browser" | |
10725 msgstr "" | |
10726 "Als u dit profiel wilt zien, zult u deze verwijzing moeten openen in uw web-" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10727 "browser" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10728 |
11762 | 10729 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 |
9526 | 10730 msgid "Yahoo! ID" |
10731 msgstr "Yahoo! ID" | |
10732 | |
11762 | 10733 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 |
10734 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | |
10735 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | |
9526 | 10736 msgid "Hobbies" |
10737 msgstr "Hobbies" | |
10738 | |
11762 | 10739 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
10740 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | |
9526 | 10741 msgid "Latest News" |
10742 msgstr "Laatste nieuws" | |
10743 | |
11762 | 10744 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
9526 | 10745 msgid "Home Page" |
10746 msgstr "Homepage" | |
10747 | |
11762 | 10748 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 |
9526 | 10749 msgid "Cool Link 1" |
10750 msgstr "Toffe verwijding 1" | |
10751 | |
11762 | 10752 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 |
9526 | 10753 msgid "Cool Link 2" |
10754 msgstr "Toffe verwijzing 2" | |
10755 | |
11762 | 10756 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 |
9526 | 10757 msgid "Cool Link 3" |
10758 msgstr "Toffe verwijzing 3" | |
10759 | |
11762 | 10760 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10761 msgid "Last Update" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10762 msgstr "Laatst bijgewerkt" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10763 |
11762 | 10764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 |
9526 | 10765 #, c-format |
10766 msgid "User information for %s unavailable" | |
10767 msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar" | |
10768 | |
11762 | 10769 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 |
9526 | 10770 msgid "" |
10771 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10772 "time." | |
10773 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10774 "Helaas worden profielen in deze taal op dit moment nog niet ondersteund." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10775 |
11762 | 10776 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 |
9526 | 10777 msgid "" |
10778 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10779 "server-side problem. Please try again later." | |
10780 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10781 "Kan gebruikersprofiel niet ophalen. Dit is waarschijnlijk een tijdelijk " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10782 "serverprobleem. Probeert u het later nogmaals." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10783 |
11762 | 10784 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 |
9526 | 10785 msgid "" |
10786 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10787 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10788 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10789 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10790 "Kan gebruikersprofiel niet ophalen. Dit betekent waarschijnlijk dat de " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10791 "gebruiker niet bestaat. Soms kan Yahoo! ten onrechte een gebruiker niet " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10792 "vinde. Als u er zeker van bent dat de gebruiker bestaat, probeert u het dan " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10793 "later nogmaals." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10794 |
11762 | 10795 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 |
9526 | 10796 msgid "The user's profile is empty." |
10797 msgstr "Gebruikersprofiel is leeg." | |
10798 | |
11762 | 10799 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 |
10800 #, c-format | |
10801 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10802 msgstr "%s heeft uw uitnodiging voor ruimte \"%s\" afgeslagen omdat \"%s\"." | |
10803 | |
10804 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 | |
10805 msgid "Invitation Rejected" | |
10806 msgstr "Uitnodiging geweigerd" | |
10807 | |
10808 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10809 msgid "Failed to join chat" | |
10810 msgstr "Kan niet deelnemen aan chat" | |
10811 | |
10812 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10813 msgid "Maybe the room is full?" | |
10814 msgstr "Misschien is de ruimte vol?" | |
10815 | |
10816 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 | |
10817 #, c-format | |
10818 msgid "You are now chatting in %s." | |
10819 msgstr "U bent nu aan het chatten in %s." | |
10820 | |
10821 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 | |
10822 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
10823 msgstr "Kan niet deelnemen aan chat" | |
10824 | |
10825 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 | |
10826 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
10827 msgstr "Misschien zitten ze niet in een chat?" | |
10828 | |
10829 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 | |
10830 msgid "Fetching the room list failed." | |
10831 msgstr "Opvragen lijst van ruimtes mislukt." | |
10832 | |
10833 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 | |
10834 msgid "Voices" | |
10835 msgstr "Stemmen" | |
10836 | |
10837 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 | |
10838 msgid "Webcams" | |
10839 msgstr "Webcams" | |
10840 | |
10841 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 | |
10842 msgid "Unable to fetch room list." | |
10843 msgstr "Kan lijst van ruimtes niet opvragen." | |
10844 | |
10845 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 | |
10846 msgid "User Rooms" | |
10847 msgstr "Ruimtes van gebruiker" | |
10848 | |
10849 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 | |
9754 | 10850 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10851 msgstr "Verbindingprobleem met de YCHT-server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10852 |
11762 | 10853 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 |
10302 | 10854 msgid "" |
10855 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10856 "in the Account Editor)" | |
10857 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10858 "(Er is een fout opgetreden bij het converteren van het bericht.\t Controleer " |
10302 | 10859 "de optie 'Codering' in het account)" |
10860 | |
11762 | 10861 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 |
10862 #, fuzzy, c-format | |
10863 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10864 msgstr "Kan niet naar chat sturen: %s%s,%s,%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10865 |
11762 | 10866 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 |
6947 | 10867 #, c-format |
10868 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
10869 msgstr "<b>Gebruiker:</b> %s<br>" | |
10870 | |
11762 | 10871 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 |
6947 | 10872 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10873 msgstr "<br>Verborgen of niet aangemeld" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10874 |
11762 | 10875 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 |
6947 | 10876 #, c-format |
10877 msgid "<br>At %s since %s" | |
10878 msgstr "<br> Om %s sinds %s" | |
10879 | |
11762 | 10880 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 |
6947 | 10881 msgid "Anyone" |
10882 msgstr "Iemand" | |
10883 | |
11762 | 10884 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 |
8358 | 10885 msgid "_Class:" |
10886 msgstr "_Klasse:" | |
10887 | |
11762 | 10888 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 |
8358 | 10889 msgid "_Instance:" |
10890 msgstr "_Instantie:" | |
10891 | |
11762 | 10892 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 |
8358 | 10893 msgid "_Recipient:" |
10894 msgstr "_Ontvanger:" | |
6947 | 10895 |
11762 | 10896 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 |
9526 | 10897 #, c-format |
10898 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10899 msgstr "Poging om te abonneren op %s,%s,%s mislukt" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10900 |
11762 | 10901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 |
9526 | 10902 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10903 msgstr "zlocate <bijnaam>: Gebruiker zoeken" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10904 |
11762 | 10905 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 |
9526 | 10906 msgid "zl <nick>: Locate user" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10907 msgstr "zl <bijnaam>: Gebruiker zoeken" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10908 |
11762 | 10909 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 |
9526 | 10910 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10911 msgstr "instance <instantie>: Te gebruiken instantie voor deze klasse" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10912 |
11762 | 10913 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 |
9526 | 10914 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10915 msgstr "inst <instantie>: Te gebruiken instantie voor deze klasse" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10916 |
11762 | 10917 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
10918 #, fuzzy | |
10919 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10920 msgstr "inst <instantie>: Te gebruiken instantie voor deze klasse" | |
10921 | |
10922 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 | |
9526 | 10923 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10924 msgstr "sub <klasse> <instantie> <ontvanger>: Chat openen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10925 |
11762 | 10926 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 |
9544 | 10927 msgid "" |
10928 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
9526 | 10929 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10930 "zi·<instance>:·Een bericht sturen aan·<bericht,<i>instance</i>,*>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10931 |
11762 | 10932 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 |
9526 | 10933 msgid "" |
10934 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
10935 "<i>instance</i>,*>" | |
10936 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10937 "zci·<class>·<instance>:·Een bericht sturen aan·<<i>class</i>," |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10938 "<i>instance</i>,*>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10939 |
11762 | 10940 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 |
9526 | 10941 msgid "" |
10942 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10943 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10944 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10945 "zcir·<class>·<instance>·<ontvanger>:·Een bericht sturen " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10946 "aan·<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>ontvanger</i>>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10947 |
11762 | 10948 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 |
9526 | 10949 msgid "" |
10950 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10951 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10952 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10953 "zir·<instance>·<recipient>:·Een bericht sturen aan·<MESSAGE," |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10954 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10955 |
11762 | 10956 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 |
9526 | 10957 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
9544 | 10958 msgstr "" |
10959 "zc <class>: Een bericht sturen aan <<i>class</i>,PERSOONLIJK,*>" | |
9526 | 10960 |
11762 | 10961 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 |
9526 | 10962 msgid "Resubscribe" |
10963 msgstr "Opnieuw abonneren" | |
10964 | |
11762 | 10965 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 |
9526 | 10966 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
10967 msgstr "Abonnementen ophalen van server" | |
10968 | |
6947 | 10969 #. *< type |
10970 #. *< ui_requirement | |
10971 #. *< flags | |
10972 #. *< dependencies | |
10973 #. *< priority | |
10974 #. *< id | |
10975 #. *< name | |
10976 #. *< version | |
10977 #. * summary | |
8358 | 10978 #. * description |
11762 | 10979 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 |
6947 | 10980 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
10981 msgstr "Zephyr-protocol plugin" | |
10982 | |
11762 | 10983 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 |
8358 | 10984 msgid "Export to .anyone" |
10985 msgstr "Exporteren naar .iemand" | |
10986 | |
11762 | 10987 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 |
8358 | 10988 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10989 msgstr "Exporteren naar .zephyr.subs" | |
10990 | |
11762 | 10991 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 |
10992 #, fuzzy | |
10993 msgid "Import from .anyone" | |
10994 msgstr "Exporteren naar .iemand" | |
10995 | |
10996 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 | |
10997 #, fuzzy | |
10998 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
10999 msgstr "Exporteren naar .zephyr.subs" | |
11000 | |
11001 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 | |
11002 #, fuzzy | |
11003 msgid "Realm" | |
11004 msgstr "Echte naam" | |
11005 | |
11006 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 | |
8358 | 11007 msgid "Exposure" |
11008 msgstr "Ontmaskering" | |
11009 | |
9526 | 11010 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
8358 | 11011 #. Forbidden |
11762 | 11012 #: src/proxy.c:1036 |
9526 | 11013 #, c-format |
11014 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
11015 msgstr "Toegang geweigerd: proxy-server verbied tunnelen op poort %d." | |
11016 | |
11762 | 11017 #: src/proxy.c:1040 |
8358 | 11018 #, c-format |
11019 msgid "Proxy connection error %d" | |
11020 msgstr "Proxy verbindingsfout %d" | |
11021 | |
11762 | 11022 #: src/proxy.c:1874 |
6947 | 11023 msgid "Invalid proxy settings" |
11024 msgstr "Ongeldige proxy-instellingen" | |
11025 | |
11762 | 11026 #: src/proxy.c:1874 |
6947 | 11027 msgid "" |
11028 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
11029 "invalid." | |
11030 msgstr "De computernaam of poort voor uw gegeven proxy-type is ongeldig." | |
11031 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
11032 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
11033 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
11034 #. |
11762 | 11035 #: src/request.h:1341 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
11036 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
11037 msgstr "Accepteren" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5245
diff
changeset
|
11038 |
11762 | 11039 #: src/server.c:243 |
9526 | 11040 #, c-format |
11041 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
11042 msgstr "%s heet nu %s.\n" | |
11043 | |
11762 | 11044 #: src/server.c:625 |
6947 | 11045 #, c-format |
11046 msgid "(%d message)" | |
11047 msgid_plural "(%d messages)" | |
11048 msgstr[0] "(%d bericht)" | |
11049 msgstr[1] "(%d berichten)" | |
11050 | |
11762 | 11051 #: src/server.c:639 |
2636 | 11052 msgid "(1 message)" |
3077 | 11053 msgstr "(1 bericht)" |
2793
4cfd2c69dd16
[gaim-migrate @ 2806]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2638
diff
changeset
|
11054 |
11762 | 11055 #: src/server.c:860 |
11056 #, fuzzy, c-format | |
11057 msgid "" | |
11058 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
11059 "%s" | |
11060 msgstr "%s nodigt %s uit in de chatruimte %s\n" | |
11061 | |
11062 #: src/server.c:865 | |
11063 #, c-format | |
11064 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
11065 msgstr "%s nodigt %s uit in de chatruimte %s\n" | |
11066 | |
11067 #: src/server.c:869 | |
11068 msgid "Accept chat invitation?" | |
11069 msgstr "Uitnodiging voor chat accepteren?" | |
11070 | |
11071 #: src/status.c:153 | |
11072 #, fuzzy | |
11073 msgid "Unset" | |
11074 msgstr "Gebruiker" | |
11075 | |
11076 #: src/status.c:156 | |
11077 msgid "Unavailable" | |
11078 msgstr "Niet Beschikbaar" | |
11079 | |
11080 #: src/status.c:621 | |
8711 | 11081 #, c-format |
11082 msgid "%s came back" | |
11083 msgstr "%s is teruggekomen" | |
11084 | |
11762 | 11085 #: src/status.c:626 |
8711 | 11086 #, c-format |
11087 msgid "%s went away" | |
11088 msgstr "%s is afwezig" | |
11089 | |
11762 | 11090 #: src/status.c:1308 |
8711 | 11091 #, c-format |
11092 msgid "%s became idle" | |
11093 msgstr "%s is inactief" | |
11094 | |
11762 | 11095 #: src/status.c:1323 |
8711 | 11096 #, c-format |
11097 msgid "%s became unidle" | |
11098 msgstr "%s is actief" | |
11099 | |
11762 | 11100 #: src/status.c:1697 |
11101 #, fuzzy | |
11102 msgid "Default auto-away" | |
11103 msgstr "Auto-afwezig" | |
11104 | |
11105 #: src/util.c:2121 | |
11106 #, fuzzy, c-format | |
11107 msgid "Error Reading %s" | |
11108 msgstr "" | |
11109 "Fout bij lezen van %s: \n" | |
11110 "%s.\n" | |
11111 | |
11112 #: src/util.c:2122 | |
11113 #, fuzzy, c-format | |
11114 msgid "" | |
11115 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
11116 "the old file has been renamed to %s~." | |
11117 msgstr "" | |
11118 "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw contactenlijst. Deze is " | |
11119 "niet geladen. De oude lijst is verplaatst naar blist.xml~." | |
11120 | |
11121 #: src/util.c:2559 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11122 msgid "Calculating..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11123 msgstr "Berekenen..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11124 |
11762 | 11125 #: src/util.c:2562 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11126 msgid "Unknown." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11127 msgstr "Onbekend." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11128 |
11762 | 11129 #: src/util.c:2592 |
9526 | 11130 msgid "second" |
11131 msgid_plural "seconds" | |
11132 msgstr[0] "seconde" | |
11133 msgstr[1] "seconden" | |
11134 | |
11762 | 11135 #: src/util.c:2606 |
6947 | 11136 msgid "day" |
11137 msgid_plural "days" | |
11138 msgstr[0] "dag" | |
11139 msgstr[1] "dagen" | |
11140 | |
11762 | 11141 #: src/util.c:2614 |
6947 | 11142 msgid "hour" |
11143 msgid_plural "hours" | |
11144 msgstr[0] "uur" | |
11145 msgstr[1] "uren" | |
11146 | |
11762 | 11147 #: src/util.c:2622 |
6947 | 11148 msgid "minute" |
11149 msgid_plural "minutes" | |
11150 msgstr[0] "minuut" | |
11151 msgstr[1] "minuten" | |
11152 | |
11762 | 11153 #: src/util.c:3045 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11154 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11155 msgstr "g003: Fout: Kan geen verbinding maken.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6947
diff
changeset
|
11156 |
11762 | 11157 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" |
11158 #~ msgstr "Status onthouden bij herstellen verbinding" | |
11159 | |
11160 #~ msgid "Mail Server" | |
11161 #~ msgstr "E-mailserver" | |
11162 | |
11163 #~ msgid "%s (%d new/%d total)" | |
11164 #~ msgstr "%s (%d nieuw/%d totaal)" | |
11165 | |
11166 #~ msgid "Check Mail" | |
11167 #~ msgstr "E-mail controleren" | |
11168 | |
11169 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" | |
11170 #~ msgstr "E-mail iedere X seconden controleren.\n" | |
11171 | |
11172 #~ msgid "Auto-login" | |
11173 #~ msgstr "Auto-aanmelden" | |
11174 | |
11175 #~ msgid "New..." | |
11176 #~ msgstr "Nieuw..." | |
11177 | |
11178 #~ msgid "Back" | |
11179 #~ msgstr "Terug" | |
11180 | |
11181 #~ msgid "Signoff" | |
11182 #~ msgstr "Afmelden" | |
11183 | |
11184 #~ msgid "Tray Icon Configuration" | |
11185 #~ msgstr "Systeemvakpictogram Instellingen" | |
11186 | |
11187 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
11188 #~ msgstr "Nieuwe berichten _verbergen tot pictogram wordt aangeklikt" | |
11189 | |
11190 #~ msgid "Orientation" | |
11191 #~ msgstr "Oriëntatie" | |
11192 | |
11193 #~ msgid "The orientation of the tray." | |
11194 #~ msgstr "De oriëntatie van het systeemvak." | |
11195 | |
11196 #~ msgid "Not connected to AIM" | |
11197 #~ msgstr "Niet verbonden met AIM" | |
11198 | |
11199 #~ msgid "No screenname given." | |
11200 #~ msgstr "Geen bijnaam gegeven." | |
11201 | |
11202 #~ msgid "No roomname given." | |
11203 #~ msgstr "Geen ruimte gegeven." | |
11204 | |
11205 #~ msgid "Invalid AIM URI" | |
11206 #~ msgstr "Ongeldige AIM URI" | |
11207 | |
11208 #~ msgid "" | |
11209 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
11210 #~ "%s" | |
11211 #~ msgstr "" | |
11212 #~ "Kan %s niet aan een \"socket\" binden:\n" | |
11213 #~ "%s" | |
11214 | |
11215 #~ msgid "Unable to open socket" | |
11216 #~ msgstr "Kan socket. niet openen" | |
11217 | |
11218 #~ msgid "Remote Control" | |
11219 #~ msgstr "Afstandbediening" | |
11220 | |
11221 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
11222 #~ msgstr "" | |
11223 #~ "Geeft u de mogelijkheid om Gaim te besturen via een afstandbediening." | |
11224 | |
11225 #~ msgid "" | |
11226 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
11227 #~ "applications or through the gaim-remote tool." | |
11228 #~ msgstr "" | |
11229 #~ "Geeft u de mogelijkheid om Gaim te besturen via een afstandbediening van " | |
11230 #~ "derden of via gaim-remote." | |
11231 | |
11232 #~ msgid "GTK Signals Test" | |
11233 #~ msgstr "GTK Signalentest" | |
11234 | |
11235 #~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
11236 #~ msgstr "Test om te zien of alle UI-signalen correct werken." | |
11237 | |
11238 #~ msgid "" | |
11239 #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
11240 #~ "conversation into the current conversation." | |
11241 #~ msgstr "" | |
11242 #~ "Wanneer een nieuw gesprek wordt gestart, voegt deze plugin het vorige " | |
11243 #~ "gesprek in." | |
11244 | |
11245 #~ msgid "_Apply" | |
11246 #~ msgstr "Toe_passen" | |
11247 | |
11248 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
11249 #~ msgstr "Gekoppelde contactenlijst ligt altijd bovenop" | |
11250 | |
11251 #~ msgid "Away!" | |
11252 #~ msgstr "Afwezig!" | |
11253 | |
11254 #~ msgid "Edit This Message" | |
11255 #~ msgstr "Pas dit bericht aan" | |
11256 | |
11257 #~ msgid "I'm Back!" | |
11258 #~ msgstr "Ik ben terug!" | |
11259 | |
11260 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
11261 #~ msgstr "" | |
11262 #~ "Weet u zeker dat u het afwezigheidsbericht \"%s\" echt wilt verwijderen?" | |
11263 | |
11264 #~ msgid "Remove Away Message" | |
11265 #~ msgstr "Afwezigheidsbericht verwijderen" | |
11266 | |
11267 #~ msgid "Set All Away" | |
11268 #~ msgstr "Alles op afwezig instellen" | |
11269 | |
11270 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
11271 #~ msgstr "U kunt geen afwezigheidsbericht opslaan zonder titel" | |
11272 | |
11273 #~ msgid "" | |
11274 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
11275 #~ msgstr "" | |
11276 #~ "Geef het bericht een titel, of kies \"Gebruiken\" om te gebruiken zonder " | |
11277 #~ "op te slaan." | |
11278 | |
11279 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
11280 #~ msgstr "U kunt geen leeg afwezigheidsbericht aanmaken" | |
11281 | |
11282 #~ msgid "New away message" | |
11283 #~ msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" | |
11284 | |
11285 #~ msgid "Away title: " | |
11286 #~ msgstr "Titel: " | |
11287 | |
11288 #~ msgid "_Save" | |
11289 #~ msgstr "_Opslaan" | |
11290 | |
11291 #~ msgid "Sa_ve & Use" | |
11292 #~ msgstr "Op_slaan & gebruiken" | |
11293 | |
11294 #~ msgid "Buddy List Error" | |
11295 #~ msgstr "Contactenlijst fout" | |
11296 | |
11297 #~ msgid "Size of the expander arrow" | |
11298 #~ msgstr "Grootte van de uitklappijl" | |
11299 | |
11300 #~ msgid "" | |
11301 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
11302 #~ "\n" | |
11303 #~ " COMMANDS:\n" | |
11304 #~ " uri Handle AIM: URI\n" | |
11305 #~ " away Popup the away dialog with the default " | |
11306 #~ "message\n" | |
11307 #~ " back Remove the away dialog\n" | |
11308 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" | |
11309 #~ "\n" | |
11310 #~ " OPTIONS:\n" | |
11311 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
11312 #~ msgstr "" | |
11313 #~ "Gebruik: %s opdracht [OPTIES] [URI]\n" | |
11314 #~ "\n" | |
11315 #~ " OPDRACHTEN:\n" | |
11316 #~ " uri AIM: URI verwerken\n" | |
11317 #~ " away Afwezigheidsvenster oproepen met " | |
11318 #~ "standaardbericht\n" | |
11319 #~ " back Afwezigheidsvenster sluiten\n" | |
11320 #~ " quit Sluit actieve versie van Gaim\n" | |
11321 #~ "\n" | |
11322 #~ " OPTIES:\n" | |
11323 #~ " -h, --help [opdracht] Geef uitleg over een opdracht\n" | |
11324 | |
11325 #~ msgid "" | |
11326 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" | |
11327 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | |
11328 #~ msgstr "" | |
11329 #~ "Gaim niet actief (in sessie 0)\n" | |
11330 #~ "Is de plugin voor de afstandbediening wel geladen?\n" | |
11331 | |
11332 #~ msgid "" | |
11333 #~ "\n" | |
11334 #~ "Using AIM: URIs:\n" | |
11335 #~ "Sending an IM to a screen name:\n" | |
11336 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
11337 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " | |
11338 #~ "world'\n" | |
11339 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
11340 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " | |
11341 #~ "'&'\n" | |
11342 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
11343 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " | |
11344 #~ "name,\n" | |
11345 #~ "with no message:\n" | |
11346 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" | |
11347 #~ "\n" | |
11348 #~ "Joining a chat:\n" | |
11349 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
11350 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
11351 #~ "\n" | |
11352 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
11353 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | |
11354 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
11355 #~ msgstr "" | |
11356 #~ "\n" | |
11357 #~ "AIM gebruik: URI's:\n" | |
11358 #~ "Een IM aan een gebruiker sturen:\n" | |
11359 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin&message=hallo+wereld'\n" | |
11360 #~ "In dit geval is Pinguin de gebruiker waar we het bericht 'hallo wereld'\n" | |
11361 #~ "naar sturen. Er moeten plus-tekens gebruikt worden in plaats van " | |
11362 #~ "spaties.\n" | |
11363 #~ "Ook moet, wanneer u dit start vanaf de opdrachtregel, de '&' geciteerd\n" | |
11364 #~ "worden met bijvoorbeeld een \\.\n" | |
11365 #~ "De volgende opdracht zal een leeg gespreksvenster openen:\n" | |
11366 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin'\n" | |
11367 #~ "\n" | |
11368 #~ "Een chat openen:\n" | |
11369 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=Pinguinbijeenkomst'\n" | |
11370 #~ "...zal de chatruimte 'Pinguinbijeenkomst' openen.\n" | |
11371 #~ "\n" | |
11372 #~ "Een contact toevoegen aan de contactenlijst:\n" | |
11373 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pinguin'\n" | |
11374 #~ "...zal Pinguin toevoegen aan de contactenlijst.\n" | |
11375 | |
11376 #~ msgid "" | |
11377 #~ "\n" | |
11378 #~ "Close running copy of Gaim\n" | |
11379 #~ msgstr "" | |
11380 #~ "\n" | |
11381 #~ "Actieve Gaim sluiten\n" | |
11382 | |
11383 #~ msgid "" | |
11384 #~ "\n" | |
11385 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
11386 #~ msgstr "" | |
11387 #~ "\n" | |
11388 #~ "Alle accounts op \"afwezig\" zetten met het standaardbericht.\n" | |
11389 | |
11390 #~ msgid "" | |
11391 #~ "\n" | |
11392 #~ "Set all accounts as not away.\n" | |
11393 #~ msgstr "" | |
11394 #~ "\n" | |
11395 #~ "Alle accounts van \"afwezig\" afhalen.\n" | |
11396 | |
11397 #~ msgid "Show fewer options" | |
11398 #~ msgstr "Minder opties" | |
11399 | |
11400 #~ msgid "Information" | |
11401 #~ msgstr "Informatie" | |
11402 | |
11403 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
11404 #~ msgstr "/Contacten/Af_melden" | |
11405 | |
11406 #~ msgid "/Tools/_Away" | |
11407 #~ msgstr "/Extra/_Afwezig" | |
11408 | |
11409 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
11410 #~ msgstr "/Extra/Plugin-acties" | |
11411 | |
11412 #~ msgid "Rename Group" | |
11413 #~ msgstr "Groep hernoemen" | |
11414 | |
11415 #~ msgid "New group name" | |
11416 #~ msgstr "Nieuwe groepsnaam" | |
11417 | |
11418 #~ msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
11419 #~ msgstr "Geef alstublieft de nieuwe naam voor deze groep." | |
11420 | |
11421 #~ msgid "%d%%" | |
11422 #~ msgstr "%d%%" | |
11423 | |
11424 #~ msgid "" | |
11425 #~ "\n" | |
11426 #~ "<b>Account:</b>" | |
11427 #~ msgstr "" | |
11428 #~ "\n" | |
11429 #~ "<b>Account:</b>" | |
11430 | |
11431 #~ msgid "" | |
11432 #~ "\n" | |
11433 #~ "<b>Warned:</b>" | |
11434 #~ msgstr "" | |
11435 #~ "\n" | |
11436 #~ "<b>Gewaarschuwd:</b>" | |
11437 | |
11438 #~ msgid "Warned (%d%%) " | |
11439 #~ msgstr "Gewaarschuwd (%d%%) " | |
11440 | |
11441 #~ msgid "/Tools/Away" | |
11442 #~ msgstr "/Extra/Afwezig" | |
11443 | |
11444 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
11445 #~ msgstr "Bericht sturen aan de geselecteerde persoon" | |
11446 | |
11447 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
11448 #~ msgstr "Info over geselecteerde persoon" | |
11449 | |
11450 #~ msgid "_Chat" | |
11451 #~ msgstr "_Chat" | |
11452 | |
11453 #~ msgid "Join a chat room" | |
11454 #~ msgstr "Chatruimte binnengaan" | |
11455 | |
11456 #~ msgid "_Away" | |
11457 #~ msgstr "_Afwezig" | |
11458 | |
11459 #~ msgid "Set an away message" | |
11460 #~ msgstr "Afwezigheidsbericht instellen" | |
11461 | |
11462 #~ msgid "Done." | |
11463 #~ msgstr "Klaar." | |
11464 | |
11465 #~ msgid "Signon: " | |
11466 #~ msgstr "Aanmelding:" | |
11467 | |
11468 #~ msgid "Signon" | |
11469 #~ msgstr "Aanmelden" | |
11470 | |
11471 #~ msgid "Cancel All" | |
11472 #~ msgstr "Alles annuleren" | |
11473 | |
11474 #~ msgid "_Reconnect" | |
11475 #~ msgstr "Verbinding _herstellen" | |
11476 | |
11477 #~ msgid "" | |
11478 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
11479 #~ "\n" | |
11480 #~ "%s\n" | |
11481 #~ "%s" | |
11482 #~ msgstr "" | |
11483 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s heeft de verbinding verbroken.</" | |
11484 #~ "span>\n" | |
11485 #~ "\n" | |
11486 #~ "%s\n" | |
11487 #~ "%s" | |
11488 | |
11489 #~ msgid "Reason Unknown." | |
11490 #~ msgstr "Reden onbekend." | |
11491 | |
11492 #~ msgid "Reconnect _All" | |
11493 #~ msgstr "_Alle verbindingen herstellen" | |
11494 | |
11495 #~ msgid "Time" | |
11496 #~ msgstr "Tijd" | |
11497 | |
11498 #~ msgid "Get Away Msg" | |
11499 #~ msgstr "Haal afwezigheidsbericht op" | |
11500 | |
11501 #~ msgid "/Conversation/_Warn..." | |
11502 #~ msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..." | |
11503 | |
11504 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | |
11505 #~ msgstr "/Gesprek/Waarschuwen..." | |
11506 | |
11507 #~ msgid "Warn" | |
11508 #~ msgstr "Waarschuwen" | |
11509 | |
11510 #~ msgid "Warn the user" | |
11511 #~ msgstr "Gebruiker waarschuwen?" | |
11512 | |
11513 #~ msgid "Block the user" | |
11514 #~ msgstr "Gebruiker blokkeren" | |
11515 | |
11516 #~ msgid "Send a file to the user" | |
11517 #~ msgstr "Een bestand verzenden" | |
11518 | |
11519 #~ msgid "Add the user to your buddy list" | |
11520 #~ msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst" | |
11521 | |
11522 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" | |
11523 #~ msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst" | |
11524 | |
11525 #~ msgid "Send" | |
11526 #~ msgstr "Verzenden" | |
11527 | |
11528 #~ msgid "Invite" | |
11529 #~ msgstr "Uitnodigen" | |
11530 | |
11531 #~ msgid "Invite a user" | |
11532 #~ msgstr "Gebruiker uitnodigen" | |
11533 | |
11534 #~ msgid "Add the chat to your buddy list" | |
11535 #~ msgstr "Chat toevoegen aan de lijst" | |
11536 | |
11537 #~ msgid "<main>/Conversation/Close" | |
11538 #~ msgstr "<main>/Gesprek/Sluiten" | |
11539 | |
11540 #~ msgid "former lead developer" | |
11541 #~ msgstr "ex-hoofdontwikkelaar" | |
11542 | |
11543 #~ msgid "former maintainer" | |
11544 #~ msgstr "ex-beheerder" | |
11545 | |
11546 #~ msgid "Azerbaijani" | |
11547 #~ msgstr "Azerbeidjaans" | |
11548 | |
11549 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11550 #~ msgstr "Vladimira Girginova en Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11551 | |
11552 #~ msgid "Estonian" | |
11553 #~ msgstr "Ests" | |
11554 | |
11555 #~ msgid "Burmese" | |
11556 #~ msgstr "Burmees" | |
11557 | |
11558 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | |
11559 #~ msgstr "Noors (Nynorsk)" | |
11560 | |
11561 #~ msgid "Punjabi" | |
11562 #~ msgstr "Punjabi" | |
11563 | |
11564 #~ msgid "Albanian" | |
11565 #~ msgstr "Albanees" | |
11566 | |
11567 #~ msgid "Turkish" | |
11568 #~ msgstr "Turks" | |
11569 | |
11570 #~ msgid "Ukrainian" | |
11571 #~ msgstr "Oekraïns" | |
11572 | |
11573 #~ msgid "Xhosa" | |
11574 #~ msgstr "Xhosa" | |
11575 | |
11576 #~ msgid "Chinese" | |
11577 #~ msgstr "Chinees" | |
11578 | |
11579 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11580 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11581 | |
11582 #~ msgid "_Screen name" | |
11583 #~ msgstr "_Gebruikersnaam" | |
11584 | |
11585 #~ msgid "Warn User" | |
11586 #~ msgstr "Gebruiker waarschuwen" | |
11587 | |
11588 #~ msgid "" | |
11589 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
11590 #~ "\n" | |
11591 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
11592 #~ "harsher rate limiting.\n" | |
11593 #~ msgstr "" | |
11594 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
11595 #~ "\n" | |
11596 #~ "Dit zal %s zijn/haar waarschuwingsniveau verhogen en strengere regels " | |
11597 #~ "zullen worden toegepast.\n" | |
11598 | |
11599 #~ msgid "Warn _anonymously?" | |
11600 #~ msgstr "_Anoniem waarschuwen?" | |
11601 | |
11602 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
11603 #~ msgstr "<b>Anonieme waarschuwingen zijn minder erg.</b>" | |
11604 | |
11605 #~ msgid "Show transfer details" | |
11606 #~ msgstr "Details weergeven" | |
11607 | |
11608 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
11609 #~ msgstr "Bijnaam _weergeven als geen alias is ingesteld" | |
11610 | |
11611 #~ msgid "Display" | |
11612 #~ msgstr "Weergave" | |
11613 | |
11614 #~ msgid "Show _timestamp on messages" | |
11615 #~ msgstr "_Tijd weergeven bij berichten" | |
11616 | |
11617 #~ msgid "Ignore c_olors" | |
11618 #~ msgstr "Kle_uren negeren" | |
11619 | |
11620 #~ msgid "Ignore font _faces" | |
11621 #~ msgstr "Lettertype ne_geren" | |
11622 | |
11623 #~ msgid "Ignore font si_zes" | |
11624 #~ msgstr "_Afmetingen negeren" | |
11625 | |
11626 #~ msgid "Default Formatting" | |
11627 #~ msgstr "Standaardopmaak" | |
11628 | |
11629 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
11630 #~ msgstr "Opmaak _meesturen met uitgaande berichten" | |
11631 | |
11632 #~ msgid "Send Message" | |
11633 #~ msgstr "Verstuur bericht" | |
11634 | |
11635 #~ msgid "Enter _sends message" | |
11636 #~ msgstr "Enter ver_stuurt bericht" | |
11637 | |
11638 #~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
11639 #~ msgstr "_CTRL-Enter verstuurt bericht" | |
11640 | |
11641 #~ msgid "Window Closing" | |
11642 #~ msgstr "Sluiten van venster" | |
11643 | |
11644 #~ msgid "_Escape closes window" | |
11645 #~ msgstr "_Escape sluit het venster" | |
11646 | |
11647 #~ msgid "Insertions" | |
11648 #~ msgstr "Invoegingen" | |
11649 | |
11650 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
11651 #~ msgstr "CTRL-{B/I/U} verandert de _opmaak" | |
11652 | |
11653 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
11654 #~ msgstr "CTRL-(nummer) voegt _smileys in" | |
11655 | |
11656 #~ msgid "Show _buttons as:" | |
11657 #~ msgstr "_Knoppen weergeven als:" | |
11658 | |
11659 #~ msgid "Pictures" | |
11660 #~ msgstr "Afbeeldingen" | |
11661 | |
11662 #~ msgid "Text" | |
11663 #~ msgstr "Tekst" | |
11664 | |
11665 #~ msgid "Pictures and text" | |
11666 #~ msgstr "Tekst en afbeeldingen" | |
11667 | |
11668 #~ msgid "_Raise window on events" | |
11669 #~ msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" | |
11670 | |
11671 #~ msgid "Show _warning levels" | |
11672 #~ msgstr "_Waarschuwingsniveau weergeven" | |
11673 | |
11674 #~ msgid "_Automatically expand contacts" | |
11675 #~ msgstr "Contacten _automatisch uitvouwen" | |
11676 | |
11677 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
11678 #~ msgstr "\"slash\"-opdrachten (/) gebruiken" | |
11679 | |
11680 #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
11681 #~ msgstr "_Bijnamen in tabbladen/titels weergeven" | |
11682 | |
11683 #~ msgid "_Raise IM window on events" | |
11684 #~ msgstr "Berichtvenster _optillen bij gebeurtenissen" | |
11685 | |
11686 #~ msgid "Raise chat _window on events" | |
11687 #~ msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen" | |
11688 | |
11689 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
11690 #~ msgstr "Meerkleurige namen weergeven in chats" | |
11691 | |
11692 #~ msgid "Tab p_lacement:" | |
11693 #~ msgstr "Tabblad_plaatsing:" | |
11694 | |
11695 #~ msgid "New conversation _placement:" | |
11696 #~ msgstr "Plaatsing van nieuwe _gesprekken:" | |
11697 | |
11698 #~ msgid "Message Logs" | |
11699 #~ msgstr "Gesprek-logboek" | |
11700 | |
11701 #~ msgid "System Logs" | |
11702 #~ msgstr "Systeemlogboeken" | |
11703 | |
11704 #~ msgid "_Enable system log" | |
11705 #~ msgstr "Systeemlogboek bijhouden" | |
11706 | |
11707 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
11708 #~ msgstr "Bijhouden wanneer contacten zich aan- of a_fmelden" | |
11709 | |
11710 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
11711 #~ msgstr "Bijhouden wanneer contacten (in)_actief zijn" | |
11712 | |
11713 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
11714 #~ msgstr "Bijhouden wanneer contacten aan- of af_wezig zijn" | |
11715 | |
11716 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
11717 #~ msgstr "_Eigen aanmelding/activiteit/afwezigheid bijhouden" | |
11718 | |
11719 #~ msgid "Idle _time reporting:" | |
11720 #~ msgstr "Afwezigheid _berekenen:" | |
11721 | |
11722 #~ msgid "Gaim usage" | |
11723 #~ msgstr "Gebruik van gaim" | |
11724 | |
11725 #~ msgid "X usage" | |
11726 #~ msgstr "Gebruik grafische omgeving (X)" | |
11727 | |
11728 #~ msgid "Windows usage" | |
11729 #~ msgstr "Gebruik grafische omgeving (Windows)" | |
11730 | |
11731 #~ msgid "" | |
11732 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11733 #~ "\n" | |
11734 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
11735 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
11736 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
11737 #~ msgstr "" | |
11738 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11739 #~ "\n" | |
11740 #~ "<span weight=\"bold\">Geschreven door:</span>\t%s\n" | |
11741 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t%s\n" | |
11742 #~ "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span>\t%s" | |
11743 | |
11744 #~ msgid "" | |
11745 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11746 #~ "\n" | |
11747 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
11748 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11749 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
11750 #~ msgstr "" | |
11751 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11752 #~ "\n" | |
11753 #~ "<span weight=\"bold\">Geschreven door:</span> %s\n" | |
11754 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11755 #~ "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span> %s" | |
11756 | |
11757 #~ msgid "Load" | |
11758 #~ msgstr "Laden" | |
11759 | |
11760 #~ msgid "Summary" | |
11761 #~ msgstr "Samenvatting" | |
11762 | |
11763 #~ msgid "Details" | |
11764 #~ msgstr "Details" | |
11765 | |
11766 #~ msgid "_Edit" | |
11767 #~ msgstr "_Bewerken" | |
11768 | |
11769 #~ msgid "Interface" | |
11770 #~ msgstr "Interface" | |
11771 | |
11772 #~ msgid "Message Text" | |
11773 #~ msgstr "Berichttekst" | |
11774 | |
11775 #~ msgid "Shortcuts" | |
11776 #~ msgstr "Sneltoetsen" | |
11777 | |
11778 #~ msgid "Away Messages" | |
11779 #~ msgstr "Afwezigheid" | |
11780 | |
11781 #~ msgid "Plugins" | |
11782 #~ msgstr "Plugins" | |
11783 | |
11784 #~ msgid "HTML" | |
11785 #~ msgstr "HTML" | |
11786 | |
11787 #~ msgid "Plain text" | |
11788 #~ msgstr "Tekst" | |
11789 | |
11790 #~ msgid "Please create an account." | |
11791 #~ msgstr "Maak een account aan." | |
11792 | |
11793 #~ msgid "Login" | |
11794 #~ msgstr "Aanmelden" | |
11795 | |
11796 #~ msgid "<b>_Account:</b>" | |
11797 #~ msgstr "<b>_Account:</b>" | |
11798 | |
11799 #~ msgid "<b>_Password:</b>" | |
11800 #~ msgstr "<b>_Wachtwoord: </b>" | |
11801 | |
11802 #~ msgid "A_ccounts" | |
11803 #~ msgstr "A_ccounts" | |
11804 | |
11805 #~ msgid "P_references" | |
11806 #~ msgstr "_Voorkeuren" | |
11807 | |
11808 #~ msgid "_Sign on" | |
11809 #~ msgstr "_Aanmelden" | |
11810 | |
11811 #~ msgid "" | |
11812 #~ "Gaim %s\n" | |
11813 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11814 #~ "\n" | |
11815 #~ " -a, --acct display account editor window\n" | |
11816 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " | |
11817 #~ "specifies\n" | |
11818 #~ " name of away message to use)\n" | |
11819 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " | |
11820 #~ "specifies\n" | |
11821 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
11822 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
11823 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
11824 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11825 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11826 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11827 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
11828 #~ msgstr "" | |
11829 #~ "Gaim %s\n" | |
11830 #~ "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" | |
11831 #~ "\n" | |
11832 #~ " -a, --acct accountvenster weergeven\n" | |
11833 #~ " -w, --away[=REDEN] afwezig bij aanmelden (REDEN geeft de naam\n" | |
11834 #~ " van het te gebruiken afwezigheidsbericht)\n" | |
11835 #~ " -l, --login[=NAAM] automatisch aanmelden (NAAM geeft de te\n" | |
11836 #~ " gebruiken account(s), gescheiden door komma's\n" | |
11837 #~ " -n, --loginwin niet automatisch aanmelden; aanmeldvenster " | |
11838 #~ "weergeven\n" | |
11839 #~ " -u, --user=NAAM gebruik account NAAM\n" | |
11840 #~ " -d, --config=DIR gebruik DIR als configuratiemap\n" | |
11841 #~ " -d, --debug debuginfo via stdout weergeven\n" | |
11842 #~ " -v, --version huidige versie weergeven en afsluiten\n" | |
11843 #~ " -h, --help deze hulptekst weergeven en afsluiten\n" | |
11844 | |
11845 #~ msgid "Unable to load preferences" | |
11846 #~ msgstr "Kan voorkeuren niet laden" | |
11847 | |
11848 #~ msgid "" | |
11849 #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " | |
11850 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " | |
11851 #~ "using the Preferences window." | |
11852 #~ msgstr "" | |
11853 #~ "Gaim kan uw voorkeuren niet laden omdat deze zijn opgeslagen in een oud " | |
11854 #~ "formaat wat niet meer gebruikt wordt. U kunt gaim opnieuw instellen via " | |
11855 #~ "het Voorkeuren-venster." | |
11856 | |
11857 #~ msgid "Slightly less boring default" | |
11858 #~ msgstr "Iets minder saaie standaardtekst" | |
11859 | |
11860 #~ msgid "Available for friends only" | |
11861 #~ msgstr "Alleen beschikbaar voor vrienden" | |
11862 | |
11863 #~ msgid "Away for friends only" | |
11864 #~ msgstr "Alleen afwezig voor vrienden" | |
11865 | |
11866 #~ msgid "Invisible for friends only" | |
11867 #~ msgstr "Alleen onzichtbaar voor vrienden" | |
11868 | |
11869 #~ msgid "Unable to resolve hostname." | |
11870 #~ msgstr "Kan computernaam niet opzoeken." | |
11871 | |
11872 #~ msgid "Error while reading from socket." | |
11873 #~ msgstr "Fout opgetreden bij lezen van socket." | |
11874 | |
11875 #~ msgid "Error while writing to socket." | |
11876 #~ msgstr "Fout opgetreden bij schrijven naar socket." | |
11877 | |
11878 #~ msgid "Authentication failed." | |
11879 #~ msgstr "Identificatie mislukt." | |
11880 | |
11881 #~ msgid "Unknown Error Code." | |
11882 #~ msgstr "Onbekende Foutcode." | |
11883 | |
11884 #~ msgid "Status: %s" | |
11885 #~ msgstr "Status: %s" | |
11886 | |
11887 #~ msgid "Could not connect" | |
11888 #~ msgstr "Kon geen verbinding maken" | |
11889 | |
11890 #~ msgid "Reading data" | |
11891 #~ msgstr "Data wordt gelezen" | |
11892 | |
11893 #~ msgid "Balancer handshake" | |
11894 #~ msgstr "Balancer handshake" | |
11895 | |
11896 #~ msgid "Reading server key" | |
11897 #~ msgstr "Serversleutel wordt gelezen" | |
11898 | |
11899 #~ msgid "Exchanging key hash" | |
11900 #~ msgstr "Sleutelhash wordt uitgewisseld" | |
11901 | |
11902 #~ msgid "Critical error in GG library\n" | |
11903 #~ msgstr "Kritieke fout in GaduGadu bibliotheek\n" | |
11904 | |
11905 #~ msgid "Unable to ping server" | |
11906 #~ msgstr "Kan server niet pingen" | |
11907 | |
11908 #~ msgid "Send as message" | |
11909 #~ msgstr "Verstuur als bericht" | |
11910 | |
11911 #~ msgid "Looking up GG server" | |
11912 #~ msgstr "GG-server wordt opgezocht" | |
11913 | |
11914 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
11915 #~ msgstr "Onjuiste Gadu-Gadu UIN opgegeven" | |
11916 | |
11917 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
11918 #~ msgstr "U probeert een bericht te verzenden naar een ongeldig GaduGadu UIN." | |
11919 | |
11920 #~ msgid "Couldn't get search results" | |
11921 #~ msgstr "Geen zoekresultaten gevonden" | |
11922 | |
11923 #~ msgid "Active" | |
11924 #~ msgstr "Actief" | |
11925 | |
11926 #~ msgid "Birth Year" | |
11927 #~ msgstr "Geboortejaar" | |
11928 | |
11929 #~ msgid "Sex" | |
11930 #~ msgstr "Geslacht" | |
11931 | |
11932 #~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
11933 #~ msgstr "Er is geen contactenlijst opgeslagen op de GaduGadu-server." | |
11934 | |
11935 #~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
11936 #~ msgstr "Kon de contactenlijst niet importeren van de server" | |
11937 | |
11938 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
11939 #~ msgstr "Contactenlijst is naar de GaduGadu-server gestuurd" | |
11940 | |
11941 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
11942 #~ msgstr "Kon de contactenlijst niet versturen naar de GaduGadu-server" | |
11943 | |
11944 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
11945 #~ msgstr "Contactenlijst is verwijderd van de GaduGadu-server" | |
11946 | |
11947 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
11948 #~ msgstr "Kon de contactenlijst niet verwijderen van de GaduGadu-server" | |
11949 | |
11950 #~ msgid "Password couldn't be changed" | |
11951 #~ msgstr "Wachtwoord kon niet veranderd worden" | |
11952 | |
11953 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
11954 #~ msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server" | |
11955 | |
11956 #~ msgid "" | |
11957 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " | |
11958 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
11959 #~ msgstr "" | |
11960 #~ "Gaim kon niet aan uw verzoek voldoen wegens een communicatieprobleem met " | |
11961 #~ "de GaduGadu HTTP-server. Probeert u het later nogmaals." | |
11962 | |
11963 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
11964 #~ msgstr "Kon de GaduGadu contactenlijst niet importeren" | |
11965 | |
11966 #~ msgid "" | |
11967 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " | |
11968 #~ "try again later." | |
11969 #~ msgstr "" | |
11970 #~ "Gaim kon geen verbinding maken met de GaduGadu contactenlijst-server. " | |
11971 #~ "Probeert u het later nogmaals." | |
11972 | |
11973 #~ msgid "Couldn't export buddy list" | |
11974 #~ msgstr "Kan contactenlijst niet exporteren" | |
11975 | |
11976 #~ msgid "" | |
11977 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
11978 #~ "later." | |
11979 #~ msgstr "" | |
11980 #~ "Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u " | |
11981 #~ "het later nogmaals." | |
11982 | |
11983 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
11984 #~ msgstr "Kan de GaduGadu contactenlijst niet verwijderen" | |
11985 | |
11986 #~ msgid "Unable to access directory" | |
11987 #~ msgstr "Kan adresboek niet benaderen" | |
11988 | |
11989 #~ msgid "" | |
11990 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " | |
11991 #~ "to the directory server. Please try again later." | |
11992 #~ msgstr "" | |
11993 #~ "Gaim kon niet zoeken in het adresboek omdat de adresboek-server " | |
11994 #~ "onbereikbaar is. Probeert u het later nogmaals." | |
11995 | |
11996 #~ msgid "" | |
11997 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
11998 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
11999 #~ msgstr "" | |
12000 #~ "Gaim kon uw wachtwoord niet veranderen wegens een communicatieprobleem " | |
12001 #~ "met de GaduGadu-server. Probeert u het later nogmaals." | |
12002 | |
12003 #~ msgid "Directory Search" | |
12004 #~ msgstr "Adresboek doorzoeken" | |
12005 | |
12006 #~ msgid "Unable to access user profile." | |
12007 #~ msgstr "Kan het gebruikersprofiel niet benaderen." | |
12008 | |
12009 #~ msgid "" | |
12010 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " | |
12011 #~ "to the directory server. Please try again later." | |
12012 #~ msgstr "" | |
12013 #~ "Gaim kon het gebruikersprofiel niet benaderen wegens een " | |
12014 #~ "communicatieprobleem met de adresboek-server. Probeert u het later " | |
12015 #~ "nogmaals." | |
12016 | |
12017 #~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
12018 #~ msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de ICQ-server" | |
12019 | |
12020 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
12021 #~ msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft." | |
12022 | |
12023 #~ msgid "Send message through server" | |
12024 #~ msgstr "Bericht via server sturen" | |
12025 | |
12026 #~ msgid "Connecting..." | |
12027 #~ msgstr "Verbinding wordt gemaakt..." | |
12028 | |
12029 #~ msgid "Nick:" | |
12030 #~ msgstr "Bijnaam:" | |
12031 | |
12032 #~ msgid "Gaim User" | |
12033 #~ msgstr "Gaim gebruiker" | |
12034 | |
12035 #~ msgid "File Transfer Aborted" | |
12036 #~ msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken" | |
12037 | |
12038 #~ msgid "Buddy Information for %s" | |
12039 #~ msgstr "Contact-info voor %s" | |
12040 | |
12041 #~ msgid "Invalid nickname '%s'" | |
12042 #~ msgstr "Ongeldige bijnaam: '%s'" | |
12043 | |
12044 #~ msgid "Invalid nickname" | |
12045 #~ msgstr "Ongeldige bijnaam" | |
12046 | |
12047 #~ msgid "Jabber Profile" | |
12048 #~ msgstr "Jabber profiel" | |
12049 | |
12050 #~ msgid "Roomlist Error" | |
12051 #~ msgstr "Fout in lijst avn ruimtes" | |
12052 | |
12053 #~ msgid "Logged out" | |
12054 #~ msgstr "Afgemeld" | |
12055 | |
12056 #~ msgid "Hide Operating System" | |
12057 #~ msgstr "Besturingssysteem verbergen" | |
12058 | |
12059 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
12060 #~ msgstr "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst." | |
12061 | |
12062 #~ msgid "Display conversation closed notices" | |
12063 #~ msgstr "Berichten over sluiting van gesprek weergeven" | |
12064 | |
12065 #~ msgid "Display timeout notices" | |
12066 #~ msgstr "Berichten over timeouts weergeven" | |
12067 | |
12068 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
12069 #~ msgstr "Het gesprek is niet meer actief en gemarkeerd als verlopen." | |
12070 | |
12071 #~ msgid "%s has closed the conversation window." | |
12072 #~ msgstr "%s heeft het gespreksvenster gesloten." | |
12073 | |
12074 #~ msgid "" | |
12075 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
12076 #~ "different location" | |
12077 #~ msgstr "" | |
12078 #~ "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere " | |
12079 #~ "locatie." | |
12080 | |
12081 #~ msgid "User Properties" | |
12082 #~ msgstr "Gebruikerseigenschappen" | |
12083 | |
12084 #~ msgid "Transfer of file %s timed out." | |
12085 #~ msgstr "Bestandsoverdracht van %s is verlopen." | |
12086 | |
12087 #~ msgid "" | |
12088 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " | |
12089 #~ "name at another location." | |
12090 #~ msgstr "" | |
12091 #~ "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf " | |
12092 #~ "een andere locatie." | |
12093 | |
12094 #~ msgid "Not specified" | |
12095 #~ msgstr "Niet gespecificeerd" | |
12096 | |
12097 #~ msgid "ICQ Info for %s" | |
12098 #~ msgstr "ICQ info voor %s" | |
12099 | |
12100 #~ msgid "" | |
12101 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " | |
12102 #~ "name ends in a space." | |
12103 #~ msgstr "" | |
12104 #~ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde " | |
12105 #~ "gebruikersnaam eindigt op een spatie." | |
12106 | |
12107 #~ msgid "Visible" | |
12108 #~ msgstr "Zichtbaar" | |
12109 | |
12110 #~ msgid "Available Message:" | |
12111 #~ msgstr "Beschikbaarheidsbericht:" | |
12112 | |
12113 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
12114 #~ msgstr "Ik ben aan het werk en hoop op wat afleiding--IM mij!" | |
12115 | |
12116 #~ msgid "Set Available Message..." | |
12117 #~ msgstr "Beschikbaarheidsbericht instellen..." | |
12118 | |
12119 #~ msgid "Failed to leave channel" | |
12120 #~ msgstr "Kan kanaal niet verlaten" | |
12121 | |
12122 #~ msgid "Basic Profile" | |
12123 #~ msgstr "Basisprofiel" | |
12124 | |
12125 #~ msgid "Profile Information" | |
12126 #~ msgstr "Profielinformatie" | |
12127 | |
12128 #~ msgid "Instant Messagers" | |
12129 #~ msgstr "Instant Messagers" | |
12130 | |
12131 #~ msgid "AIM" | |
12132 #~ msgstr "AIM" | |
12133 | |
12134 #~ msgid "ICQ UIN" | |
12135 #~ msgstr "ICQ UIN" | |
12136 | |
12137 #~ msgid "MSN" | |
12138 #~ msgstr "MSN" | |
12139 | |
12140 #~ msgid "Yahoo" | |
12141 #~ msgstr "Yahoo" | |
12142 | |
12143 #~ msgid "I'm From" | |
12144 #~ msgstr "Ik kom uit" | |
12145 | |
12146 #~ msgid "Set your Trepia profile data." | |
12147 #~ msgstr "Uw Trepia profielinfo instellen" | |
12148 | |
12149 #~ msgid "Profile" | |
12150 #~ msgstr "Profiel" | |
12151 | |
12152 #~ msgid "Set Profile" | |
12153 #~ msgstr "Profiel instellen" | |
12154 | |
12155 #~ msgid "Visit Homepage" | |
12156 #~ msgstr "Homepage bezoeken" | |
12157 | |
12158 #~ msgid "Local Users" | |
12159 #~ msgstr "Lokale gebruikers" | |
12160 | |
12161 #~ msgid "Logging in" | |
12162 #~ msgstr "Aanmelden" | |
12163 | |
12164 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
12165 #~ msgstr "Trepia protocolplugin" | |
12166 | |
12167 #~ msgid "" | |
12168 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
12169 #~ "device." | |
12170 #~ msgstr "" | |
12171 #~ "De verbinding is verbroken omdat u zich heeft aangemeld op een andere " | |
12172 #~ "computer." | |
12173 | |
12174 #~ msgid "Please enter your password" | |
12175 #~ msgstr "Vul uw wachtwoord in" | |
12176 | |
12177 #~ msgid "%s logged in." | |
12178 #~ msgstr "%s heeft zich aangemeld." | |
12179 | |
12180 #~ msgid "%s signed on" | |
12181 #~ msgstr "%s heeft zich aangemeld" | |
12182 | |
12183 #~ msgid "%s logged out." | |
12184 #~ msgstr "%s heeft zich afgemeld." | |
12185 | |
12186 #~ msgid "%s signed off" | |
12187 #~ msgstr "%s heeft zich afgemeld" | |
12188 | |
12189 #~ msgid "" | |
12190 #~ "%s has just been warned by %s.\n" | |
12191 #~ "Your new warning level is %d%%" | |
12192 #~ msgstr "" | |
12193 #~ "%s is zojuist gewaarschuwd door %s.\n" | |
12194 #~ "Uw nieuwe waarschuwingsniveau is %d%%" | |
12195 | |
12196 #~ msgid "an anonymous person" | |
12197 #~ msgstr "een anoniem persoon" | |
12198 | |
12199 #~ msgid "" | |
12200 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
12201 #~ "<b>%s</b>" | |
12202 #~ msgstr "" | |
12203 #~ "%s nodigt %s uit in de chatruimte %s\n" | |
12204 #~ "<b>%s</b>" | |
12205 | |
12206 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
12207 #~ msgstr "Ben even weg!" | |
12208 | |
12209 #~ msgid "AIM Screen name" | |
12210 #~ msgstr "AIM Gebruikersnaam" | |
12211 | |
12212 #~ msgid "Preparing Buddy List" | |
12213 #~ msgstr "Voorbereiden van contactenlijst" | |
12214 | |
12215 #~ msgid "Rendezvous Protocol Plugin" | |
12216 #~ msgstr "Rendezvous protocol plugin" | |
12217 | |
12218 #~ msgid "Host name" | |
12219 #~ msgstr "Computernaam" | |
12220 | |
12221 #~ msgid "Share AIM screen name" | |
12222 #~ msgstr "AIM gebruikersnaam delen" | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12223 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12224 #~ msgid "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12225 #~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12226 #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
10302 | 12227 #~ msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12228 #~ "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat de berichten te snel na " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12229 #~ "elkaar verstuurd worden.%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12230 #~ "de berichten te snel na elkaar verstuurd worden." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12231 |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12232 #~ msgid "/Conversation/A_lias..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12233 #~ msgstr "/Gesprek/A_lias..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12234 |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12235 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12236 #~ msgstr "/Opties/Berichttijd _weergeven" |