Mercurial > pidgin
annotate po/ru.po @ 7111:b9664e6257b5
[gaim-migrate @ 7678]
faceprint pointed out that anonymous warnings in CVS crash.
I fixed the problem.
I caused the problem with my away-in-tooltip changes.
(I changed aim_userinfo_t->sn from a static buffer to a dynamically
allocated string.)
I apologized.
I drank some orange juice.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Wed, 01 Oct 2003 21:23:25 +0000 |
parents | a43a246af78f |
children | 10607f37a1bc |
rev | line source |
---|---|
6888 | 1 # translation of ru.po to Russian |
2 # Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. | |
4 # Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003. | |
5 # | |
6 # | |
2085 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
6888 | 9 "Project-Id-Version: ru\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
6942 | 11 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 15:00+0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2003-09-23 20:51+0400\n" | |
6888 | 13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>\n" |
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" | |
2085 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
6546 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2085 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6888 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" |
4208 | 19 |
5729 | 20 #. *< api_version |
21 #. *< type | |
22 #. *< ui_requirement | |
23 #. *< flags | |
24 #. *< dependencies | |
25 #. *< priority | |
26 #. *< id | |
6888 | 27 #: plugins/autorecon.c:104 |
28 msgid "Auto-Reconnect" | |
29 msgstr "Автопересоединение" | |
6942 | 30 "" |
5712 | 31 |
5729 | 32 #. *< name |
33 #. *< version | |
34 #. * summary | |
6888 | 35 #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 |
36 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
37 msgstr "" | |
38 | |
39 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
40 msgid "Mail Server" | |
41 msgstr "Почтовый сервер" | |
42 | |
43 #: plugins/chkmail.c:132 | |
44 #, c-format | |
45 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
46 msgstr "%s (%d новых/%d всего)" | |
47 | |
48 #: plugins/chkmail.c:195 | |
49 msgid "Check Mail" | |
50 msgstr "Проверить почту" | |
51 | |
52 #: plugins/chkmail.c:199 | |
53 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
54 msgstr "Проверять почту каждые X секунд.\n" | |
55 | |
56 #. | |
57 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
58 #. | |
59 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
60 msgid "Gaim" | |
61 msgstr "Gaim" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
64 msgid "Gaim - Signed off" | |
65 msgstr "Gaim·-·отключился." | |
66 | |
67 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
68 msgid "Gaim - Away" | |
69 msgstr "Gaim - Отошел!" | |
70 | |
6942 | 71 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1658 |
6888 | 72 msgid "Auto-login" |
73 msgstr "Автосоединение" | |
74 | |
75 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
76 msgid "New Message.." | |
77 msgstr "Новое сообщение..." | |
78 | |
79 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
80 msgid "Join A Chat..." | |
81 msgstr "Подключиться к чату..." | |
82 | |
83 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
84 msgid "New..." | |
85 msgstr "Новое..." | |
86 | |
6942 | 87 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 |
88 #: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 | |
6888 | 89 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 |
6942 | 90 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 |
91 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:5519 | |
92 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5913 | |
6888 | 93 msgid "Away" |
94 msgstr "Отошёл" | |
95 | |
96 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | |
97 msgid "Back" | |
98 msgstr "Вернулся" | |
99 | |
100 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
101 msgid "Mute Sounds" | |
102 msgstr "Приглушить звуки" | |
103 | |
104 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | |
105 msgid "File Transfers" | |
106 msgstr "Передача файлов" | |
107 | |
108 #. And now for the buttons | |
6942 | 109 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 |
6888 | 110 msgid "Accounts" |
111 msgstr "Учётные записи" | |
112 | |
6942 | 113 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:325 |
6888 | 114 msgid "Preferences" |
115 msgstr "Настройки" | |
116 | |
117 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
118 msgid "Signoff" | |
119 msgstr "Завершить сеанс" | |
120 | |
121 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
122 msgid "Quit" | |
123 msgstr "Выйти" | |
124 | |
125 #: plugins/docklet/docklet.c:482 | |
126 msgid "Tray Icon Configuration" | |
127 msgstr "Настройка пиктограммы лотка" | |
128 | |
129 #: plugins/docklet/docklet.c:486 | |
130 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
131 msgstr "_Прятать новые сообщения до щелчка по пиктограмме в лотке" | |
5712 | 132 |
5729 | 133 #. *< api_version |
134 #. *< type | |
135 #. *< ui_requirement | |
136 #. *< flags | |
137 #. *< dependencies | |
138 #. *< priority | |
139 #. *< id | |
6888 | 140 #: plugins/docklet/docklet.c:510 |
141 msgid "System Tray Icon" | |
142 msgstr "Пиктограмма системного лотка" | |
5729 | 143 |
144 #. *< name | |
145 #. *< version | |
146 #. * summary | |
6888 | 147 #: plugins/docklet/docklet.c:513 |
148 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
149 msgstr "Отображает пиктограмму Gaim в системной области" | |
150 | |
151 #. * description | |
152 #: plugins/docklet/docklet.c:515 | |
153 msgid "" | |
154 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
155 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
156 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
157 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
5729 | 158 msgstr "" |
159 | |
160 #. *< api_version | |
161 #. *< type | |
162 #. *< ui_requirement | |
163 #. *< flags | |
164 #. *< dependencies | |
165 #. *< priority | |
166 #. *< id | |
6193 | 167 #: plugins/filectl.c:201 |
5729 | 168 msgid "Gaim File Control" |
6888 | 169 msgstr "Контроль файлов в Gaim" |
5729 | 170 |
171 #. *< name | |
172 #. *< version | |
173 #. * summary | |
6193 | 174 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5729 | 175 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6888 | 176 msgstr "Позволяет управлять Gaim при помощи команд" |
177 | |
178 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
179 msgid "Not connected to AIM" | |
180 msgstr "Нет соединения с AIM" | |
181 | |
182 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
183 msgid "No screenname given." | |
184 msgstr "Не задан псевдоним." | |
185 | |
186 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
187 msgid "No roomname given." | |
188 msgstr "" | |
189 | |
190 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
191 msgid "Invalid AIM URI" | |
192 msgstr "Неверный AIM URI" | |
193 | |
194 #. *< api_version | |
195 #. *< type | |
196 #. *< ui_requirement | |
197 #. *< flags | |
198 #. *< dependencies | |
199 #. *< priority | |
200 #. *< id | |
201 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 | |
202 msgid "Remote Control" | |
203 msgstr "Дистанционное управление" | |
204 | |
205 #. *< name | |
206 #. *< version | |
207 #. * summary | |
208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 | |
209 msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
210 msgstr "Предоставляет возможность дистанционного управления Gaim" | |
211 | |
212 #. * description | |
213 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 | |
214 msgid "" | |
215 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
216 "applications or through the gaim-remote tool." | |
5729 | 217 msgstr "" |
218 | |
219 #. *< api_version | |
220 #. *< type | |
221 #. *< ui_requirement | |
222 #. *< flags | |
223 #. *< dependencies | |
224 #. *< priority | |
225 #. *< id | |
6888 | 226 #: plugins/gaiminc.c:81 |
5729 | 227 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6888 | 228 msgstr "Демонстрационный модуль Gaim" |
5729 | 229 |
230 #. *< name | |
231 #. *< version | |
232 #. * summary | |
6888 | 233 #: plugins/gaiminc.c:84 |
5729 | 234 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
235 msgstr "" | |
6888 | 236 "Просто демонстрационный модуль Gaim, который делает всякую всячину - читайте " |
237 "описание." | |
5729 | 238 |
239 #. * description | |
6888 | 240 #: plugins/gaiminc.c:86 |
5729 | 241 msgid "" |
242 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
243 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
244 "- It reverses all incoming text\n" | |
245 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
246 msgstr "" | |
247 | |
6888 | 248 #. Configuration frame |
249 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
250 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
251 msgstr "Настройка жестов мышью" | |
252 | |
253 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
254 msgid "Middle mouse button" | |
255 msgstr "Средняя кнопка мыши" | |
256 | |
257 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
258 msgid "Right mouse button" | |
259 msgstr "Правая кнопка мыши" | |
260 | |
261 #. "Visual gesture display" checkbox | |
262 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
263 msgid "_Visual gesture display" | |
264 msgstr "_Визуальное отображение жестов" | |
265 | |
266 #. *< api_version | |
267 #. *< type | |
268 #. *< ui_requirement | |
269 #. *< flags | |
270 #. *< dependencies | |
271 #. *< priority | |
272 #. *< id | |
273 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
274 msgid "Mouse Gestures" | |
275 msgstr "Жесты мышью" | |
276 | |
277 #. *< name | |
278 #. *< version | |
279 #. * summary | |
280 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
281 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
282 msgstr "Осуществляет поддержку управления программой жестами мышью" | |
283 | |
284 #. * description | |
285 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
286 msgid "" | |
287 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
288 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
289 "\n" | |
290 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
291 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
292 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
293 msgstr "" | |
294 | |
4208 | 295 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 296 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
297 msgstr "" | |
298 | |
4208 | 299 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 300 msgid "Update Frequency in min" |
6888 | 301 msgstr "Частота обновления в мин." |
3343 | 302 |
4208 | 303 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 304 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
6888 | 305 msgstr "Введите символы" |
3343 | 306 |
3450 | 307 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 308 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 309 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
310 msgstr "" | |
311 | |
4208 | 312 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 313 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
314 msgstr "" | |
315 | |
4208 | 316 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 317 msgid "(No" |
6888 | 318 msgstr "(Нет" |
3343 | 319 |
4208 | 320 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 321 msgid "Change" |
6888 | 322 msgstr "Изменить" |
323 | |
324 #: plugins/history.c:98 | |
5712 | 325 msgid "History" |
326 msgstr "История" | |
327 | |
6888 | 328 #: plugins/history.c:100 |
5729 | 329 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6888 | 330 msgstr "Показывать журнал недавних бесед в окнах c новыми беседами." |
331 | |
332 #: plugins/history.c:101 | |
5729 | 333 msgid "" |
334 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
335 "the last conversation into the current conversation." | |
336 msgstr "" | |
337 | |
338 #. *< api_version | |
339 #. *< type | |
340 #. *< ui_requirement | |
341 #. *< flags | |
342 #. *< dependencies | |
343 #. *< priority | |
344 #. *< id | |
6888 | 345 #: plugins/iconaway.c:80 |
5729 | 346 msgid "Iconify on Away" |
6888 | 347 msgstr "Сворачивать при уходе" |
5712 | 348 |
5729 | 349 #. *< name |
350 #. *< version | |
351 #. * summary | |
6888 | 352 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
5729 | 353 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
354 msgstr "" | |
355 | |
6888 | 356 #: plugins/idle.c:70 |
5712 | 357 msgid "Idle Time" |
6888 | 358 msgstr "Время бездействия" |
5712 | 359 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
360 #: plugins/idle.c:78 |
5712 | 361 msgid "Set" |
362 msgstr "Установить" | |
363 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
364 #: plugins/idle.c:83 |
5712 | 365 msgid "idle for" |
366 msgstr "" | |
367 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
368 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5712 | 369 msgid "minutes." |
6888 | 370 msgstr "минут." |
5712 | 371 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
372 #: plugins/idle.c:96 |
5712 | 373 msgid "_Set" |
6888 | 374 msgstr "_Установить" |
5712 | 375 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
376 #: plugins/idle.c:119 |
5729 | 377 msgid "I'dle Mak'er" |
378 msgstr "" | |
379 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
380 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
5729 | 381 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
382 msgstr "" | |
383 | |
6942 | 384 #. *< api_version |
385 #. *< type | |
386 #. *< ui_requirement | |
387 #. *< flags | |
388 #. *< dependencies | |
389 #. *< priority | |
390 #. *< id | |
391 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
392 msgid "IPC Test Client" | |
393 msgstr "" | |
394 | |
395 #. *< name | |
396 #. *< version | |
397 #. * summary | |
398 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
399 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
400 msgstr "" | |
401 | |
402 #. * description | |
403 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
404 msgid "" | |
405 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
406 "calls the commands registered." | |
407 msgstr "" | |
408 | |
409 #. *< api_version | |
410 #. *< type | |
411 #. *< ui_requirement | |
412 #. *< flags | |
413 #. *< dependencies | |
414 #. *< priority | |
415 #. *< id | |
416 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
417 #, fuzzy | |
418 msgid "IPC Test Server" | |
419 msgstr "Сервер соединения" | |
420 | |
421 #. *< name | |
422 #. *< version | |
423 #. * summary | |
424 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
425 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
426 msgstr "" | |
427 | |
428 #. * description | |
429 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
430 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
431 msgstr "" | |
432 | |
6888 | 433 #: plugins/mailchk.c:156 |
434 msgid "Mail Checker" | |
435 msgstr "Проверка почты" | |
436 | |
437 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
438 msgid "Checks for new local mail." | |
439 msgstr "" | |
440 | |
441 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
442 #: plugins/notify.c:707 | |
443 msgid "Notify For" | |
444 msgstr "Уведомление для" | |
445 | |
446 #: plugins/notify.c:711 | |
447 msgid "_IM windows" | |
448 msgstr "_Окна Gaim" | |
449 | |
450 #: plugins/notify.c:716 | |
451 msgid "_Chat windows" | |
452 msgstr "_Окна чата" | |
453 | |
454 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
455 #: plugins/notify.c:722 | |
456 msgid "Notification Methods" | |
457 msgstr "Методы уведомления" | |
458 | |
459 #: plugins/notify.c:728 | |
460 msgid "Prepend _string into window title:" | |
461 msgstr "" | |
462 | |
463 #: plugins/notify.c:739 | |
464 msgid "_Quote window title" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #: plugins/notify.c:744 | |
468 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
469 msgstr "" | |
470 | |
471 #: plugins/notify.c:749 | |
472 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
473 msgstr "" | |
474 | |
475 #: plugins/notify.c:754 | |
476 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
477 msgstr "" | |
478 | |
479 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
480 #: plugins/notify.c:760 | |
481 msgid "Notification Removal" | |
482 msgstr "" | |
483 | |
484 #: plugins/notify.c:764 | |
485 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
486 msgstr "" | |
487 | |
488 #: plugins/notify.c:769 | |
489 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
490 msgstr "" | |
491 | |
492 #: plugins/notify.c:774 | |
493 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
494 msgstr "" | |
495 | |
5729 | 496 #. *< api_version |
497 #. *< type | |
498 #. *< ui_requirement | |
499 #. *< flags | |
500 #. *< dependencies | |
501 #. *< priority | |
502 #. *< id | |
6888 | 503 #: plugins/notify.c:858 |
504 msgid "Message Notification" | |
505 msgstr "" | |
5729 | 506 |
507 #. *< name | |
508 #. *< version | |
509 #. * summary | |
6888 | 510 #: plugins/notify.c:861 plugins/notify.c:863 |
511 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
4208 | 512 msgstr "" |
513 | |
5729 | 514 #. *< api_version |
515 #. *< type | |
516 #. *< ui_requirement | |
517 #. *< flags | |
518 #. *< dependencies | |
519 #. *< priority | |
520 #. *< id | |
6888 | 521 #: plugins/perl/perl.c:524 |
522 msgid "Perl Plugin Loader" | |
523 msgstr "Загрузчик модулей Perl" | |
5729 | 524 |
525 #. *< name | |
526 #. *< version | |
6888 | 527 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
528 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
529 msgstr "Включает поддержку модулей на языке Perl" | |
5729 | 530 |
531 #: plugins/raw.c:154 | |
6888 | 532 msgid "Raw" |
533 msgstr "" | |
534 | |
535 #: plugins/raw.c:156 | |
5729 | 536 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
537 msgstr "" | |
538 | |
6888 | 539 #: plugins/raw.c:157 |
5729 | 540 msgid "" |
541 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
542 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
543 msgstr "" | |
544 | |
545 #. *< api_version | |
546 #. *< type | |
547 #. *< ui_requirement | |
548 #. *< flags | |
549 #. *< dependencies | |
550 #. *< priority | |
551 #. *< id | |
6888 | 552 #: plugins/signals-test.c:502 |
553 msgid "Signals Test" | |
554 msgstr "" | |
555 | |
556 #. *< name | |
557 #. *< version | |
558 #. * summary | |
559 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 | |
560 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
561 msgstr "Проверяет, всё ли нормально работает." | |
562 | |
563 #. *< api_version | |
564 #. *< type | |
565 #. *< ui_requirement | |
566 #. *< flags | |
567 #. *< dependencies | |
568 #. *< priority | |
569 #. *< id | |
570 #: plugins/simple.c:31 | |
5729 | 571 msgid "Simple Plugin" |
6888 | 572 msgstr "Простой модуль" |
5729 | 573 |
574 #. *< name | |
575 #. *< version | |
576 #. * summary | |
6888 | 577 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
5729 | 578 msgid "Tests to see that most things are working." |
6888 | 579 msgstr "Проверяет, всё ли нормально работает." |
580 | |
6942 | 581 #: plugins/spellchk.c:412 |
5729 | 582 msgid "Text Replacements" |
583 msgstr "Замена текста" | |
584 | |
6942 | 585 #: plugins/spellchk.c:436 |
5729 | 586 msgid "You type" |
587 msgstr "Вы пишете" | |
588 | |
6942 | 589 #: plugins/spellchk.c:448 |
5729 | 590 msgid "You send" |
591 msgstr "Вы отправляете" | |
592 | |
6942 | 593 #: plugins/spellchk.c:474 |
5729 | 594 msgid "Add a new text replacement" |
595 msgstr "Добавить новое замещение текста" | |
596 | |
6942 | 597 #: plugins/spellchk.c:481 |
5729 | 598 msgid "You _type:" |
599 msgstr "Вы пишете" | |
600 | |
6942 | 601 #: plugins/spellchk.c:495 |
5729 | 602 msgid "You _send:" |
603 msgstr "Вы отправляете" | |
604 | |
6942 | 605 #: plugins/spellchk.c:535 |
5712 | 606 msgid "Text replacement" |
6888 | 607 msgstr "Замещение текста" |
608 | |
6942 | 609 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
5712 | 610 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
611 msgstr "" | |
612 | |
6888 | 613 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
614 #, c-format | |
615 msgid "%s has gone away." | |
616 msgstr "" | |
617 | |
618 #: plugins/statenotify.c:36 | |
619 #, c-format | |
620 msgid "%s is no longer away." | |
621 msgstr "%s больше не в сети." | |
622 | |
623 #: plugins/statenotify.c:42 | |
624 #, c-format | |
625 msgid "%s has become idle." | |
626 msgstr "%s стал бездействующим." | |
627 | |
628 #: plugins/statenotify.c:48 | |
629 #, c-format | |
630 msgid "%s is no longer idle." | |
631 msgstr "%s·больше не в сети" | |
632 | |
633 #. *< api_version | |
634 #. *< type | |
635 #. *< ui_requirement | |
636 #. *< flags | |
637 #. *< dependencies | |
638 #. *< priority | |
639 #. *< id | |
640 #: plugins/statenotify.c:78 | |
641 msgid "Buddy State Notification" | |
642 msgstr "" | |
643 | |
644 #. *< name | |
645 #. *< version | |
646 #. * summary | |
647 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
648 msgid "" | |
649 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
650 "idle." | |
651 msgstr "" | |
652 | |
653 #: plugins/tcl/tcl.c:344 | |
654 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
655 msgstr "Загрузчик модулей Tcl" | |
656 | |
657 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 | |
658 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
659 msgstr "Включает поддержку модулей на языке Tcl" | |
660 | |
661 #. *< api_version | |
662 #. *< type | |
663 #. *< ui_requirement | |
664 #. *< flags | |
665 #. *< dependencies | |
666 #. *< priority | |
667 #. *< id | |
668 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 | |
669 msgid "Buddy Ticker" | |
670 msgstr "" | |
671 | |
672 #. *< name | |
673 #. *< version | |
674 #. * summary | |
675 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 | |
676 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
677 msgstr "" | |
678 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
679 #: plugins/timestamp.c:74 |
5712 | 680 msgid "iChat Timestamp" |
6888 | 681 msgstr "Отметка времени в стиле iChat" |
5712 | 682 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
683 #: plugins/timestamp.c:81 |
5712 | 684 msgid "Delay" |
685 msgstr "Задержка" | |
686 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
687 #: plugins/timestamp.c:94 |
5712 | 688 msgid "_Apply" |
689 msgstr "Применить" | |
690 | |
5729 | 691 #. *< api_version |
692 #. *< type | |
693 #. *< ui_requirement | |
694 #. *< flags | |
695 #. *< dependencies | |
696 #. *< priority | |
697 #. *< id | |
6888 | 698 #: plugins/timestamp.c:150 |
4208 | 699 msgid "Timestamp" |
6888 | 700 msgstr "Отметка времени" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
701 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
702 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
703 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
704 #. * summary |
6888 | 705 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 |
706 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
707 msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." | |
708 | |
709 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
710 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | |
711 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
712 msgid "Opacity:" | |
713 msgstr "Непрозрачность:" | |
714 | |
715 #. IM Convo trans options | |
716 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 | |
717 msgid "IM Conversation Windows" | |
718 msgstr "Окна диалогов" | |
719 | |
720 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 | |
721 msgid "_IM window transparency" | |
722 msgstr "_Прозрачность окна диалогов" | |
723 | |
724 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
725 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
726 msgstr "_Показывать полосу прокрутки в диалогах" | |
727 | |
728 #. Buddy List trans options | |
6942 | 729 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 |
6888 | 730 msgid "Buddy List Window" |
731 msgstr "Окно списка собеседников" | |
732 | |
733 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 | |
734 msgid "_Buddy List window transparency" | |
735 msgstr "_Прозрачность окна списка собеседников" | |
5712 | 736 |
5729 | 737 #. *< api_version |
738 #. *< type | |
739 #. *< ui_requirement | |
740 #. *< flags | |
741 #. *< dependencies | |
742 #. *< priority | |
743 #. *< id | |
6888 | 744 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5712 | 745 msgid "Transparency" |
746 msgstr "Прозрачность" | |
747 | |
5729 | 748 #. *< name |
749 #. *< version | |
750 #. * summary | |
6888 | 751 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
752 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5712 | 753 msgid "" |
754 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
755 "\n" | |
756 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
757 msgstr "" | |
758 | |
6888 | 759 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
760 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
761 msgstr "" | |
762 | |
763 #. Autostart | |
764 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | |
5729 | 765 msgid "Startup" |
6888 | 766 msgstr "Загрузка" |
767 | |
768 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | |
5729 | 769 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
6888 | 770 msgstr "_Загружать Gaim вместе с Windows" |
771 | |
772 #. Buddy List | |
6942 | 773 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 |
774 #: src/gtkprefs.c:2255 | |
6888 | 775 msgid "Buddy List" |
776 msgstr "Список собеседников" | |
777 | |
778 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
779 msgid "_Dockable Buddy List" | |
780 msgstr "_Плавающий список собеседников" | |
781 | |
782 #. Docked Blist On Top | |
783 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
784 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
785 msgstr "" | |
786 | |
787 #. Blist On Top | |
788 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | |
789 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
790 msgstr "" | |
791 | |
792 #. Conversations | |
6942 | 793 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 |
794 #: src/gtkprefs.c:2256 | |
6888 | 795 msgid "Conversations" |
796 msgstr "Беседа" | |
797 | |
798 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | |
799 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
5712 | 803 msgid "WinGaim Options" |
6888 | 804 msgstr "Параметры WinGaim" |
805 | |
806 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 | |
5712 | 807 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
6888 | 808 msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim" |
809 | |
810 #: src/about.c:57 | |
811 #, c-format | |
812 msgid "About Gaim v%s" | |
813 msgstr "О Gaim версии%s " | |
814 | |
815 #: src/about.c:89 | |
816 msgid "" | |
817 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
818 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
819 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
820 msgstr "" | |
821 "Gaim это модульный клиент мгновенного обмена сообщениями с возможностью " | |
822 "использовать AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu " | |
823 "одновременно. Он написан с использованием GTK+ и распространяется под " | |
824 "лицензией GPL.<BR><BR>" | |
825 | |
826 #: src/about.c:99 | |
827 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
828 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
829 | |
830 #: src/about.c:104 | |
831 msgid "Active Developers" | |
832 msgstr "Активные разработчики" | |
833 | |
834 #: src/about.c:105 | |
835 msgid "maintainer" | |
836 msgstr "ответственный" | |
837 | |
838 #: src/about.c:107 | |
839 msgid "lead developer" | |
840 msgstr "главный разработчик" | |
841 | |
842 #: src/about.c:110 | |
843 msgid "developer & webmaster" | |
844 msgstr "разработчик и веб-мастер" | |
845 | |
846 #: src/about.c:111 | |
847 msgid "win32 port" | |
848 msgstr "Порт на Win32" | |
849 | |
6942 | 850 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
6888 | 851 msgid "developer" |
852 msgstr "разработчик" | |
853 | |
6942 | 854 #: src/about.c:117 |
6888 | 855 msgid "support" |
856 msgstr "поддержка" | |
857 | |
6942 | 858 #: src/about.c:124 |
6888 | 859 msgid "Crazy Patch Writers" |
860 msgstr "Одержимые авторы заплаток" | |
861 | |
862 #: src/about.c:136 | |
6942 | 863 msgid "Retired Developers" |
864 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" | |
865 | |
866 #: src/about.c:137 | |
6888 | 867 msgid "former libfaim maintainer" |
868 msgstr "предыдущий ответственный за libfaim" | |
869 | |
6942 | 870 #: src/about.c:138 |
6888 | 871 msgid "former lead developer" |
872 msgstr "предыдущий главный разработчик" | |
873 | |
6942 | 874 #: src/about.c:141 |
6888 | 875 msgid "former maintainer" |
876 msgstr "предыдущее ответственное лицо" | |
877 | |
6942 | 878 #: src/about.c:142 |
6888 | 879 msgid "former Jabber developer" |
880 msgstr "предыдущий разработчик Jabber-модуля" | |
881 | |
6942 | 882 #: src/about.c:143 |
6888 | 883 msgid "original author" |
884 msgstr "исходный автор" | |
885 | |
6942 | 886 #: src/about.c:146 |
6888 | 887 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
888 msgstr "" | |
889 | |
6942 | 890 #: src/about.c:154 |
6888 | 891 msgid "Current Translators" |
892 msgstr "Текущие переводчики" | |
893 | |
6942 | 894 #: src/about.c:155 src/about.c:183 |
6888 | 895 msgid "Catalan" |
896 msgstr "Каталонский" | |
897 | |
6942 | 898 #: src/about.c:156 src/about.c:184 |
6888 | 899 msgid "Czech" |
900 msgstr "Чешский" | |
901 | |
6942 | 902 #: src/about.c:157 |
6888 | 903 msgid "Danish" |
904 msgstr "Датский" | |
905 | |
6942 | 906 #: src/about.c:158 src/about.c:185 |
6888 | 907 msgid "German" |
908 msgstr "Немецкий" | |
909 | |
6942 | 910 #: src/about.c:159 src/about.c:186 |
6888 | 911 msgid "Spanish" |
912 msgstr "Испанский" | |
913 | |
6942 | 914 #: src/about.c:160 src/about.c:187 |
6888 | 915 msgid "French" |
916 msgstr "Французский" | |
917 | |
6942 | 918 #: src/about.c:161 |
6888 | 919 msgid "Hindi" |
920 msgstr "Хинди" | |
921 | |
6942 | 922 #: src/about.c:162 |
6888 | 923 msgid "Hungarian" |
924 msgstr "Венгерский" | |
925 | |
6942 | 926 #: src/about.c:163 src/about.c:189 |
6888 | 927 msgid "Italian" |
928 msgstr "Итальянский" | |
929 | |
6942 | 930 #: src/about.c:164 src/about.c:191 |
6888 | 931 msgid "Korean" |
932 msgstr "Корейский" | |
933 | |
934 #: src/about.c:165 | |
6942 | 935 msgid "Dutch; Flemish" |
936 msgstr "Датский, фламандский диалект" | |
6888 | 937 |
938 #: src/about.c:166 | |
6942 | 939 msgid "Portuguese-Brazil" |
940 msgstr "Португальский-Бразильский" | |
941 | |
942 #: src/about.c:167 | |
6888 | 943 msgid "Portuguese-Portugal" |
944 msgstr "Португальский-Португальский" | |
945 | |
6942 | 946 #: src/about.c:168 |
6888 | 947 msgid "Romanian" |
948 msgstr "Румынский" | |
949 | |
950 #: src/about.c:169 src/about.c:194 | |
6942 | 951 msgid "Russian" |
952 msgstr "Русский" | |
6888 | 953 |
954 #: src/about.c:170 | |
6942 | 955 msgid "Serbian" |
956 msgstr "Сербский" | |
957 | |
958 #: src/about.c:171 src/about.c:196 | |
959 msgid "Swedish" | |
960 msgstr "Шведский" | |
961 | |
962 #: src/about.c:172 | |
6888 | 963 msgid "Simplified Chinese" |
964 msgstr "Упрощённый китайский" | |
965 | |
6942 | 966 #: src/about.c:173 |
6888 | 967 msgid "Traditional Chinese" |
968 msgstr "Традиционный китайский" | |
969 | |
6942 | 970 #: src/about.c:180 |
6888 | 971 msgid "Past Translators" |
972 msgstr "Предыдущие переводчики" | |
973 | |
6942 | 974 #: src/about.c:181 |
6888 | 975 msgid "Amharic" |
976 msgstr "" | |
977 | |
6942 | 978 #: src/about.c:182 |
6888 | 979 msgid "Bulgarian" |
980 msgstr "Болгарский" | |
981 | |
6942 | 982 #: src/about.c:188 |
6888 | 983 msgid "Hebrew" |
984 msgstr "" | |
985 | |
6942 | 986 #: src/about.c:190 |
6888 | 987 msgid "Japanese" |
988 msgstr "Японский" | |
989 | |
6942 | 990 #: src/about.c:192 |
6888 | 991 msgid "Norwegian" |
992 msgstr "Норвежский" | |
993 | |
6942 | 994 #: src/about.c:193 |
6888 | 995 msgid "Polish" |
996 msgstr "Польский" | |
997 | |
6942 | 998 #: src/about.c:195 |
6888 | 999 msgid "Slovak" |
1000 msgstr "Словацкий" | |
1001 | |
6942 | 1002 #: src/about.c:197 |
6888 | 1003 msgid "Chinese" |
1004 msgstr "Китайский" | |
1005 | |
6942 | 1006 #: src/about.c:210 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 |
1007 #: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 | |
6888 | 1008 msgid "Close" |
1009 msgstr "Закрыть" | |
1010 | |
1011 #: src/away.c:208 | |
1012 msgid "Gaim - Away!" | |
1013 msgstr "Gaim - Отошел!" | |
1014 | |
1015 #: src/away.c:269 | |
1016 msgid "I'm Back!" | |
1017 msgstr "Я вернулся!" | |
1018 | |
1019 #: src/away.c:368 | |
1020 msgid "New Away Message" | |
1021 msgstr "Новое сообщение об отсутствии" | |
1022 | |
1023 #: src/away.c:388 | |
1024 msgid "Remove Away Message" | |
1025 msgstr "Удалить ообщение об отсутствии" | |
1026 | |
1027 #: src/away.c:583 | |
1028 msgid "Set All Away" | |
1029 msgstr "Установить везде \"отошел\"" | |
1030 | |
6942 | 1031 #: src/blist.c:538 src/gtkprefs.c:2258 |
6888 | 1032 msgid "Chats" |
1033 msgstr "Чаты" | |
1034 | |
6942 | 1035 #: src/blist.c:633 src/blist.c:799 src/dialogs.c:872 |
1036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 | |
6888 | 1037 msgid "Buddies" |
1038 msgstr "Собеседники" | |
1039 | |
6942 | 1040 #: src/blist.c:1065 |
6888 | 1041 #, c-format |
1042 msgid "" | |
1043 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1044 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1045 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1046 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1047 msgstr "" | |
1048 | |
6942 | 1049 #: src/blist.c:1074 |
6888 | 1050 msgid "Group not removed" |
1051 msgstr "Группа не удалена" | |
1052 | |
6942 | 1053 #: src/blist.c:1125 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 |
1054 #: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 | |
6888 | 1055 msgid "Unknown" |
1056 msgstr "Неизвестный" | |
1057 | |
6942 | 1058 #: src/blist.c:1435 |
6888 | 1059 msgid "Invalid Groupname" |
1060 msgstr "Неверное имя группы" | |
1061 | |
6942 | 1062 #: src/blist.c:2215 |
6888 | 1063 msgid "" |
1064 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1065 msgstr "" | |
1066 | |
6942 | 1067 #: src/blist.c:2217 |
6888 | 1068 msgid "Buddy List Error" |
1069 msgstr "Ошибка со cписком пользователей" | |
1070 | |
1071 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 | |
1072 msgid "" | |
1073 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
1074 "again." | |
1075 msgstr "" | |
1076 | |
6942 | 1077 #: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 |
1078 msgid "Unable to open URL" | |
1079 msgstr "Невозможно открыть URL" | |
1080 | |
6888 | 1081 #: src/browser.c:571 |
1082 msgid "" | |
6942 | 1083 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
1084 msgstr "" | |
1085 | |
1086 #: src/browser.c:588 | |
1087 #, c-format | |
1088 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: src/browser.c:595 | |
1092 #, fuzzy, c-format | |
1093 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
1094 msgstr "Ошибка при сохранении изображения: '%s'" | |
1095 | |
1096 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1318 | |
6888 | 1097 msgid "" |
1098 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1099 "chat." | |
6942 | 1100 msgstr "Вы не подключены по протоколам с поддержкой чатов." |
6888 | 1101 |
1102 #: src/buddy_chat.c:330 | |
1103 msgid "Join Chat" | |
1104 msgstr "Войти в чат" | |
1105 | |
1106 #: src/buddy_chat.c:336 | |
1107 msgid "Buddy Chat" | |
1108 msgstr "Чат" | |
1109 | |
1110 #: src/buddy_chat.c:346 | |
1111 msgid "Join Chat As:" | |
1112 msgstr "Войти в чат как:" | |
1113 | |
1114 #. Join button. | |
1115 #: src/buddy_chat.c:369 | |
1116 msgid "Join" | |
1117 msgstr "Подключиться" | |
1118 | |
1119 #. Cancel button. | |
6942 | 1120 #: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:487 |
1121 #: src/dialogs.c:499 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:533 src/dialogs.c:910 | |
1122 #: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2045 | |
1123 #: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2866 src/dialogs.c:3033 src/dialogs.c:3075 | |
1124 #: src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3556 src/gtkaccount.c:1547 | |
6888 | 1125 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
1126 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 | |
1127 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 | |
6942 | 1128 #: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 |
1129 #: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 | |
1130 #: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2425 | |
1131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 src/protocols/oscar/oscar.c:2497 | |
1132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2542 src/protocols/oscar/oscar.c:5791 | |
1133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6055 | |
1134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 src/protocols/trepia/trepia.c:379 | |
1135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 | |
6888 | 1136 #: src/request.h:823 |
1137 msgid "Cancel" | |
1138 msgstr "Отмена" | |
1139 | |
1140 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
1141 #, c-format | |
1142 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1143 msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" | |
1144 | |
1145 #: src/connection.c:122 | |
1146 msgid "Registration Error" | |
1147 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации" | |
1148 | |
1149 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 | |
1150 msgid "Connection Error" | |
1151 msgstr "Ошибка соединения" | |
1152 | |
1153 #: src/connection.c:191 | |
1154 #, c-format | |
1155 msgid "Enter password for %s" | |
1156 msgstr "Ввдите пароль для %s" | |
1157 | |
1158 #. Build OK Button | |
6942 | 1159 #: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 |
1160 #: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 | |
1161 #: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 | |
1162 #: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 | |
1163 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 | |
1164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2461 src/protocols/oscar/oscar.c:2541 | |
1165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 | |
1166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 | |
6888 | 1167 #: src/request.h:813 |
1168 msgid "OK" | |
1169 msgstr "OK" | |
1170 | |
1171 #: src/conversation.c:424 | |
1172 msgid "Unable to send message. The message is too large." | |
1173 msgstr "Сообщение не переслано, так как оно слишком велико." | |
1174 | |
1175 #: src/conversation.c:432 | |
1176 msgid "Unable to send message." | |
1177 msgstr "Сообщение не переслано." | |
1178 | |
6942 | 1179 #: src/conversation.c:1983 |
6888 | 1180 #, c-format |
1181 msgid "%s entered the room." | |
1182 msgstr "%s вошел в данный чат" | |
1183 | |
6942 | 1184 #: src/conversation.c:1986 |
6888 | 1185 #, c-format |
1186 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1187 msgstr "%s·[<I>%s</I>] вошел в данный чат" | |
1188 | |
6942 | 1189 #: src/conversation.c:2071 |
6888 | 1190 #, c-format |
1191 msgid "%s is now known as %s" | |
1192 msgstr "%s будет %s" | |
1193 | |
6942 | 1194 #: src/conversation.c:2113 |
6888 | 1195 #, c-format |
1196 msgid "%s left the room (%s)." | |
1197 msgstr "%s покинул данный чат (%s)" | |
1198 | |
6942 | 1199 #: src/conversation.c:2115 |
6888 | 1200 #, c-format |
1201 msgid "%s left the room." | |
1202 msgstr "%s покинул данный чат" | |
1203 | |
6942 | 1204 #: src/conversation.c:2188 |
6888 | 1205 #, c-format |
1206 msgid "(+%d more)" | |
1207 msgstr "(+%d сообщений)" | |
1208 | |
6942 | 1209 #: src/conversation.c:2190 |
6888 | 1210 #, c-format |
1211 msgid " left the room (%s)." | |
1212 msgstr " покинул данный чат (%s)" | |
1213 | |
6942 | 1214 #: src/conversation.c:2472 |
6888 | 1215 msgid "Last created window" |
1216 msgstr "Последнее созданное окно" | |
1217 | |
6942 | 1218 #: src/conversation.c:2474 |
6888 | 1219 msgid "New window" |
1220 msgstr "Новое окно" | |
1221 | |
6942 | 1222 #: src/conversation.c:2476 |
6888 | 1223 msgid "By group" |
1224 msgstr "По группе" | |
1225 | |
6942 | 1226 #: src/conversation.c:2478 |
6888 | 1227 msgid "By account" |
1228 msgstr "По учётной записи" | |
1229 | |
1230 #: src/dialogs.c:335 | |
1231 msgid "Warn User" | |
1232 msgstr "" | |
1233 "Сделать \n" | |
1234 "предупреждение" | |
1235 | |
1236 #: src/dialogs.c:338 | |
1237 msgid "_Warn" | |
1238 msgstr "_Предупредить" | |
1239 | |
1240 #: src/dialogs.c:354 | |
1241 #, c-format | |
1242 msgid "" | |
1243 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1244 "\n" | |
1245 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1246 "harsher rate limiting.\n" | |
1247 msgstr "" | |
1248 | |
1249 #: src/dialogs.c:363 | |
1250 msgid "Warn _anonymously?" | |
1251 msgstr "Предупредить _анонимно?" | |
1252 | |
1253 #: src/dialogs.c:370 | |
1254 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
1255 msgstr "<b>Анонимные предупреждения менее надоедливы.</b>" | |
1256 | |
6942 | 1257 #: src/dialogs.c:483 |
6888 | 1258 #, c-format |
1259 msgid "" | |
1260 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
6942 | 1261 msgstr "Действительно удалить '%s' из списка пользователей?" |
1262 | |
1263 #: src/dialogs.c:485 src/dialogs.c:486 | |
6888 | 1264 msgid "Remove Buddy" |
1265 msgstr "Удалить пользователя" | |
1266 | |
6942 | 1267 #: src/dialogs.c:495 |
6888 | 1268 #, c-format |
1269 msgid "" | |
1270 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1271 "continue?" | |
6942 | 1272 msgstr "Действительно удалить чат '%s' из списка пользователей?" |
1273 | |
1274 #: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:498 | |
6888 | 1275 msgid "Remove Chat" |
1276 msgstr "Удалить чат" | |
1277 | |
6942 | 1278 #: src/dialogs.c:507 |
6888 | 1279 #, c-format |
1280 msgid "" | |
1281 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1282 "list. Do you want to continue?" | |
6942 | 1283 msgstr "Действительно удалить группу '%s' из списка пользователей?" |
1284 | |
1285 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 | |
6888 | 1286 msgid "Remove Group" |
1287 msgstr "Удалить Группу" | |
1288 | |
6942 | 1289 #: src/dialogs.c:528 |
6888 | 1290 #, c-format |
1291 msgid "" | |
1292 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1293 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1294 msgstr "" | |
6942 | 1295 "Действительно удалить контакт, содержащий '%s', &d и других собеседников из " |
1296 "списка пользователей?" | |
1297 | |
1298 #: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:532 | |
6888 | 1299 msgid "Remove Contact" |
1300 msgstr "Удалить контакт" | |
1301 | |
6942 | 1302 #: src/dialogs.c:680 |
6888 | 1303 msgid "New Message" |
1304 msgstr "Новое сообщение" | |
1305 | |
6942 | 1306 #: src/dialogs.c:698 |
6888 | 1307 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
6942 | 1310 #: src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:791 |
6888 | 1311 msgid "_Screenname:" |
1312 msgstr "_Пользователь (UIN):" | |
1313 | |
6942 | 1314 #: src/dialogs.c:729 src/dialogs.c:807 src/gtkpounce.c:408 |
6888 | 1315 msgid "_Account:" |
1316 msgstr "_Учётнaя запись:" | |
1317 | |
6942 | 1318 #: src/dialogs.c:760 |
6888 | 1319 msgid "Get User Info" |
1320 msgstr "Информация о собеседнике" | |
1321 | |
6942 | 1322 #: src/dialogs.c:779 |
6888 | 1323 msgid "" |
1324 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
1325 "view.\n" | |
1326 msgstr "" | |
1327 | |
6942 | 1328 #: src/dialogs.c:906 |
6888 | 1329 msgid "Add Group" |
1330 msgstr "Добавить группу" | |
1331 | |
6942 | 1332 #: src/dialogs.c:906 |
6888 | 1333 msgid "Add a new group" |
1334 msgstr "Добавить новую группу" | |
1335 | |
6942 | 1336 #: src/dialogs.c:907 |
6888 | 1337 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
6942 | 1338 msgstr "Введите имя добавляемой группы." |
1339 | |
1340 #: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 | |
6888 | 1341 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
6942 | 1342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 src/prpl.c:163 |
6888 | 1343 msgid "Add" |
1344 msgstr "Добавить" | |
1345 | |
6942 | 1346 #: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 |
6888 | 1347 msgid "Add Buddy" |
1348 msgstr "Добавить пользователя" | |
1349 | |
6942 | 1350 #: src/dialogs.c:954 |
6888 | 1351 msgid "" |
1352 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
1353 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
1354 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
1355 msgstr "" | |
6942 | 1356 "Введите идентификатор пользователя, которого вы хотите добавить " |
1357 "в свой список собеседников. При желании сразу можно указать псевдоним " | |
1358 "этого пользователя, по которому вы будете опознавать собеседника " | |
1359 "в списке.\n" | |
1360 | |
1361 #: src/dialogs.c:973 src/gtkaccount.c:1624 | |
6888 | 1362 msgid "Screen Name" |
1363 msgstr "Пользователь (UIN)" | |
1364 | |
6942 | 1365 #: src/dialogs.c:986 |
6888 | 1366 msgid "Alias" |
1367 msgstr "Псевдоним" | |
1368 | |
6942 | 1369 #: src/dialogs.c:996 |
6888 | 1370 msgid "Group" |
1371 msgstr "Группа" | |
1372 | |
1373 #. Set up stuff for the account box | |
6942 | 1374 #: src/dialogs.c:1005 |
6888 | 1375 msgid "Add To" |
1376 msgstr "Добавить к" | |
1377 | |
6942 | 1378 #: src/dialogs.c:1325 |
6888 | 1379 msgid "Add Chat" |
1380 msgstr "Добавить чат" | |
1381 | |
6942 | 1382 #: src/dialogs.c:1348 |
6888 | 1383 msgid "" |
1384 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
1385 "would like to add to your buddy list.\n" | |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
6942 | 1388 #: src/dialogs.c:1357 |
6888 | 1389 msgid "Account:" |
1390 msgstr "Учётнaя запись:" | |
1391 | |
6942 | 1392 #: src/dialogs.c:1376 src/gtkaccount.c:450 |
6888 | 1393 msgid "Alias:" |
1394 msgstr "Псевдоним:" | |
1395 | |
6942 | 1396 #: src/dialogs.c:1387 |
6888 | 1397 msgid "Group:" |
1398 msgstr "Группа:" | |
1399 | |
6942 | 1400 #: src/dialogs.c:1466 |
6888 | 1401 msgid "Set Directory Info" |
1402 msgstr "Сохранить информацию в каталоге" | |
1403 | |
6942 | 1404 #: src/dialogs.c:1474 |
6888 | 1405 msgid "Directory Info" |
1406 msgstr "Профиль" | |
1407 | |
6942 | 1408 #: src/dialogs.c:1484 |
6888 | 1409 #, fuzzy, c-format |
1410 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
1411 msgstr "Получить информацию" | |
1412 | |
6942 | 1413 #: src/dialogs.c:1497 |
6888 | 1414 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
1415 msgstr "Разрешить поиск на web для получения ваших данных." | |
1416 | |
1417 #. Line 1 | |
6942 | 1418 #: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
6888 | 1419 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 |
1420 msgid "First Name" | |
1421 msgstr "Имя" | |
1422 | |
1423 #. Line 2 | |
6942 | 1424 #: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2073 |
6888 | 1425 msgid "Middle Name" |
1426 msgstr "Отчество" | |
1427 | |
1428 #. Line 3 | |
6942 | 1429 #: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 |
1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 src/protocols/trepia/trepia.c:306 | |
6888 | 1431 msgid "Last Name" |
1432 msgstr "Фамилия" | |
1433 | |
1434 #. Line 4 | |
6942 | 1435 #: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 |
6888 | 1436 msgid "Maiden Name" |
1437 msgstr "Девичья фамилия" | |
1438 | |
1439 #. Line 5 | |
6942 | 1440 #: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 |
1441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4018 src/protocols/oscar/oscar.c:4034 | |
6888 | 1442 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 |
1443 msgid "City" | |
1444 msgstr "Город" | |
1445 | |
1446 #. Line 6 | |
6942 | 1447 #: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
1448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 src/protocols/trepia/trepia.c:367 | |
6888 | 1449 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 |
1450 msgid "State" | |
1451 msgstr "Республика/Область" | |
1452 | |
1453 #. Line 7 | |
6942 | 1454 #: src/dialogs.c:1567 src/dialogs.c:2121 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 |
6888 | 1455 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 |
1456 msgid "Country" | |
1457 msgstr "Страна" | |
1458 | |
6942 | 1459 #: src/dialogs.c:1598 src/dialogs.c:1779 src/dialogs.c:2854 src/dialogs.c:3518 |
6888 | 1460 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 |
1461 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 | |
1462 msgid "Save" | |
1463 msgstr "Сохранить" | |
1464 | |
6942 | 1465 #: src/dialogs.c:1621 |
6888 | 1466 msgid "New passwords do not match." |
1467 msgstr "Пароли не совпадают." | |
1468 | |
6942 | 1469 #: src/dialogs.c:1627 |
6888 | 1470 msgid "Fill out all fields completely." |
1471 msgstr "Заполните все поля" | |
1472 | |
6942 | 1473 #: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 |
1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 | |
1475 #: src/protocols/toc/toc.c:1534 | |
6888 | 1476 msgid "Change Password" |
1477 msgstr "Сменить пароль" | |
1478 | |
6942 | 1479 #: src/dialogs.c:1672 |
6888 | 1480 #, c-format |
1481 msgid "Changing password for %s:" | |
1482 msgstr "Смена пароля для (%s):" | |
1483 | |
6942 | 1484 #: src/dialogs.c:1680 |
6888 | 1485 msgid "Original Password" |
1486 msgstr "Старый пароль" | |
1487 | |
6942 | 1488 #: src/dialogs.c:1691 |
6888 | 1489 msgid "New Password" |
1490 msgstr "Новый пароль" | |
1491 | |
6942 | 1492 #: src/dialogs.c:1702 |
6888 | 1493 msgid "New Password (again)" |
1494 msgstr "Новый пароль (еще раз)" | |
1495 | |
6942 | 1496 #: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 |
1497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 src/protocols/toc/toc.c:1522 | |
6888 | 1498 msgid "Set User Info" |
1499 msgstr "Установить информацию о пользователе" | |
1500 | |
6942 | 1501 #: src/dialogs.c:1751 |
6888 | 1502 #, c-format |
1503 msgid "Changing info for %s:" | |
1504 msgstr "Изменяется информация для %s:" | |
1505 | |
6942 | 1506 #: src/dialogs.c:1839 |
6888 | 1507 msgid "Below are the results of your search: " |
1508 msgstr "Результат поиска" | |
1509 | |
6942 | 1510 #: src/dialogs.c:1958 |
6888 | 1511 msgid "Log Conversation" |
1512 msgstr "Журнал беседы" | |
1513 | |
6942 | 1514 #: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2172 |
6888 | 1515 msgid "Search for Buddy" |
1516 msgstr "Поиск пользователя" | |
1517 | |
6942 | 1518 #: src/dialogs.c:2139 |
6888 | 1519 #, fuzzy |
1520 msgid "Find Buddy By Info" | |
1521 msgstr "Поиск пользователя по информации" | |
1522 | |
6942 | 1523 #: src/dialogs.c:2166 |
6888 | 1524 #, fuzzy |
1525 msgid "Find Buddy By Email" | |
1526 msgstr "Gaim - Поиск по Email" | |
1527 | |
6942 | 1528 #: src/dialogs.c:2179 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 |
1529 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 | |
6888 | 1530 msgid "Email" |
1531 msgstr "e-mail" | |
1532 | |
6942 | 1533 #: src/dialogs.c:2270 |
6888 | 1534 msgid "Insert Link" |
1535 msgstr "Вставить ссылку" | |
1536 | |
6942 | 1537 #: src/dialogs.c:2272 |
6888 | 1538 msgid "Insert" |
1539 msgstr "Вставить" | |
1540 | |
6942 | 1541 #: src/dialogs.c:2291 |
6888 | 1542 msgid "" |
1543 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1544 "The description is optional.\n" | |
1545 msgstr "" | |
1546 | |
6942 | 1547 #: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
6888 | 1548 msgid "URL" |
1549 msgstr "URL" | |
1550 | |
6942 | 1551 #: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1804 |
6888 | 1552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 |
1553 msgid "Description" | |
1554 msgstr "Описание" | |
1555 | |
6942 | 1556 #: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 |
6888 | 1557 msgid "Select Text Color" |
1558 msgstr "Выбор цвета текста" | |
1559 | |
6942 | 1560 #: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:2529 |
6888 | 1561 msgid "Select Background Color" |
1562 msgstr "Выбор цвета фона" | |
1563 | |
6942 | 1564 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2652 |
6888 | 1565 msgid "Select Font" |
1566 msgstr "Выбор шрифта" | |
1567 | |
6942 | 1568 #: src/dialogs.c:2718 |
6888 | 1569 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1570 msgstr "Вы не можете сохранить статусное уведомление без заголовка" | |
1571 | |
6942 | 1572 #: src/dialogs.c:2720 |
6888 | 1573 msgid "" |
1574 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1575 msgstr "" | |
1576 | |
6942 | 1577 #: src/dialogs.c:2730 |
6888 | 1578 msgid "You cannot create an empty away message" |
1579 msgstr "Вы не можете создать пустое сообщение отсутствия" | |
1580 | |
6942 | 1581 #: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2803 |
6888 | 1582 msgid "New away message" |
1583 msgstr "Новое сообщение отсутствия" | |
1584 | |
6942 | 1585 #: src/dialogs.c:2813 |
6888 | 1586 msgid "Away title: " |
1587 msgstr "Заголовок отсутствия:" | |
1588 | |
6942 | 1589 #: src/dialogs.c:2858 |
6888 | 1590 msgid "Save & Use" |
1591 msgstr "Сохранить и применить" | |
1592 | |
6942 | 1593 #: src/dialogs.c:2862 |
6888 | 1594 msgid "Use" |
1595 msgstr "Применить" | |
1596 | |
1597 #. show everything | |
6942 | 1598 #: src/dialogs.c:3011 |
6888 | 1599 msgid "Smile!" |
1600 msgstr "Смайл!" | |
1601 | |
6942 | 1602 #: src/dialogs.c:3029 |
6888 | 1603 msgid "Alias Chat" |
1604 msgstr "Псевдоним чата" | |
1605 | |
1606 #: src/dialogs.c:3029 | |
6942 | 1607 msgid "Alias chat" |
1608 msgstr "Псевдоним чата" | |
1609 | |
1610 #: src/dialogs.c:3030 | |
6888 | 1611 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
1612 msgstr "Пожалуйста, введите псевдоним для этого чата." | |
1613 | |
6942 | 1614 #: src/dialogs.c:3061 |
6888 | 1615 msgid "_Screenname" |
1616 msgstr "_Пользователь (UIN)" | |
1617 | |
6942 | 1618 #: src/dialogs.c:3065 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 |
6888 | 1619 msgid "_Alias" |
1620 msgstr "_Псевдоним..." | |
1621 | |
6942 | 1622 #: src/dialogs.c:3069 |
6888 | 1623 msgid "Alias Buddy" |
1624 msgstr "Псевдоним пользователя" | |
1625 | |
6942 | 1626 #: src/dialogs.c:3070 |
6888 | 1627 msgid "Alias buddy" |
1628 msgstr "Псевдоним собеседника" | |
1629 | |
6942 | 1630 #: src/dialogs.c:3071 |
6888 | 1631 msgid "" |
1632 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
1633 "your buddy list." | |
6942 | 1634 msgstr "Введите псевдоним для этого собеседника, либо переименуйте этот контакт " |
1635 "в вашем списке собеседников." | |
1636 | |
1637 #: src/dialogs.c:3107 src/dialogs.c:3114 | |
1638 #, c-format | |
6888 | 1639 msgid "Couldn't write to %s." |
6942 | 1640 msgstr "Не удалось запись в '&s'." |
1641 | |
1642 #: src/dialogs.c:3138 | |
6888 | 1643 msgid "Save Log File" |
1644 msgstr "Сохранить журнала в файл" | |
1645 | |
6942 | 1646 #: src/dialogs.c:3168 |
6888 | 1647 #, c-format |
1648 msgid "Couldn't remove file %s." | |
1649 msgstr "Не получилось удалить файл '%s'." | |
1650 | |
6942 | 1651 #: src/dialogs.c:3187 |
6888 | 1652 msgid "Clear Log" |
1653 msgstr "Очистить журнал" | |
1654 | |
6942 | 1655 #: src/dialogs.c:3196 |
6888 | 1656 msgid "Really clear log?" |
1657 msgstr "Действительно очистить журнал?" | |
1658 | |
6942 | 1659 #: src/dialogs.c:3241 src/dialogs.c:3412 |
6888 | 1660 #, c-format |
1661 msgid "Couldn't open log file %s." | |
1662 msgstr "Не могу открыть файл истории %s." | |
1663 | |
6942 | 1664 #: src/dialogs.c:3389 |
6888 | 1665 #, c-format |
1666 msgid "Conversations with %s" | |
1667 msgstr "Беседа с %s" | |
1668 | |
6942 | 1669 #: src/dialogs.c:3391 |
6888 | 1670 msgid "System Log" |
1671 msgstr "Системный журнал" | |
1672 | |
6942 | 1673 #: src/dialogs.c:3433 |
6888 | 1674 msgid "Date" |
1675 msgstr "Дата" | |
1676 | |
6942 | 1677 #: src/dialogs.c:3490 |
6888 | 1678 msgid "Log" |
1679 msgstr "Журнал" | |
1680 | |
6942 | 1681 #: src/dialogs.c:3513 |
6888 | 1682 msgid "Clear" |
1683 msgstr "Очистить" | |
1684 | |
6942 | 1685 #: src/dialogs.c:3552 |
6888 | 1686 msgid "Rename Group" |
1687 msgstr "Переименовать Группу" | |
1688 | |
6942 | 1689 #: src/dialogs.c:3552 |
6888 | 1690 msgid "New group name" |
1691 msgstr "Новое имя группы" | |
1692 | |
6942 | 1693 #: src/dialogs.c:3553 |
6888 | 1694 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
1695 msgstr "Пожалуйста, введите новое имя выбранной группы." | |
1696 | |
1697 #: src/ft.c:123 | |
6942 | 1698 #, c-format |
6888 | 1699 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
6942 | 1700 msgstr "'%s' не является корректным именем файла.\n" |
6888 | 1701 |
1702 #: src/ft.c:137 | |
1703 #, c-format | |
1704 msgid "%s was not found.\n" | |
1705 msgstr "" | |
1706 | |
1707 #: src/ft.c:693 | |
1708 #, c-format | |
1709 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
6942 | 1710 msgstr "Передача файла для '%s' прервана.\n" |
6888 | 1711 |
1712 #: src/ft.c:695 | |
1713 #, c-format | |
1714 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
6942 | 1715 msgstr "Передача файла от '%s' прервана.\n" |
6888 | 1716 |
1717 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1718 msgid "Expander Size" | |
1719 msgstr "" | |
1720 | |
1721 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1722 msgid "Size of the expander arrow" | |
1723 msgstr "" | |
1724 | |
1725 #: src/gaim-remote.c:33 | |
1726 #, c-format | |
1727 msgid "" | |
1728 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1729 "\n" | |
1730 " COMMANDS:\n" | |
1731 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1732 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1733 "\n" | |
1734 " OPTIONS:\n" | |
1735 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 | |
1739 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/gaim-remote.c:167 | |
1743 msgid "" | |
1744 "\n" | |
1745 "Using AIM: URIs:\n" | |
1746 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
1747 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1748 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1749 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1750 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1751 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1752 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
1753 "with no message:\n" | |
1754 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
1755 "\n" | |
1756 "Joining a chat:\n" | |
1757 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
1758 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
1759 "\n" | |
1760 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
1761 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
1762 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
1763 msgstr "" | |
1764 | |
1765 #: src/gaim-remote.c:187 | |
1766 msgid "" | |
1767 "\n" | |
1768 "Close running copy of Gaim\n" | |
1769 msgstr "" | |
1770 "\n" | |
1771 "Закрыть запущенную копию·Gaim\n" | |
1772 | |
1773 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
1774 #: src/gaimrc.c:44 | |
1775 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
1776 msgstr "извините, я выбежал на минутку. скоро вернусь" | |
1777 | |
1778 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 | |
1779 msgid "boring default" | |
1780 msgstr "" | |
1781 | |
6942 | 1782 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1595 |
6888 | 1783 msgid "Alphabetical" |
1784 msgstr "По алфавиту" | |
1785 | |
1786 #: src/gaimrc.c:1269 | |
1787 msgid "By status" | |
1788 msgstr "По статусу" | |
1789 | |
1790 #: src/gaimrc.c:1271 | |
1791 msgid "By log size" | |
1792 msgstr "По размеру журнала" | |
1793 | |
1794 #: src/gaimrc.c:1558 | |
1795 #, c-format | |
1796 msgid "Could not open config file %s." | |
1797 msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." | |
1798 | |
1799 #: src/gtkaccount.c:268 | |
1800 #, c-format | |
1801 msgid "" | |
1802 "<b>File:</b> %s\n" | |
1803 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1804 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1805 msgstr "" | |
1806 "<b>Файл:</b>·%s\n" | |
1807 "<b>Размер файла:</b>·%s\n" | |
1808 "<b>Размер изображения:</b>·%dx%d" | |
1809 | |
6942 | 1810 #: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3091 |
6888 | 1811 msgid "Buddy Icon" |
1812 msgstr "Иконки пользователей" | |
1813 | |
1814 #. Build the login options frame. | |
1815 #: src/gtkaccount.c:350 | |
1816 msgid "Login Options" | |
1817 msgstr "Параметры входа" | |
1818 | |
1819 #: src/gtkaccount.c:367 | |
1820 msgid "Protocol:" | |
1821 msgstr "Протокол:" | |
1822 | |
1823 #: src/gtkaccount.c:372 | |
1824 msgid "Screenname:" | |
1825 msgstr "Номер (UIN)" | |
1826 | |
1827 #: src/gtkaccount.c:445 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 | |
1828 msgid "Password:" | |
1829 msgstr "Пароль" | |
1830 | |
1831 #: src/gtkaccount.c:454 | |
1832 msgid "Remember password" | |
1833 msgstr "Запомнить пароль" | |
1834 | |
1835 #. Build the user options frame. | |
1836 #: src/gtkaccount.c:508 | |
1837 msgid "User Options" | |
1838 msgstr "Параметры прокси" | |
1839 | |
1840 #: src/gtkaccount.c:521 | |
1841 msgid "New mail notifications" | |
1842 msgstr "Предупреждения о новой почте" | |
1843 | |
1844 #: src/gtkaccount.c:530 | |
1845 msgid "Buddy icon file:" | |
1846 msgstr "Файл пиктограмм пользователей:" | |
1847 | |
1848 #: src/gtkaccount.c:539 | |
1849 msgid "_Browse" | |
1850 msgstr "_Браузер" | |
1851 | |
1852 #: src/gtkaccount.c:545 | |
1853 msgid "_Reset" | |
1854 msgstr "_Сброс" | |
1855 | |
1856 #. Build the protocol options frame. | |
1857 #: src/gtkaccount.c:606 | |
1858 #, c-format | |
1859 msgid "%s Options" | |
1860 msgstr "Параметры %s" | |
1861 | |
1862 #. Use Global Proxy Settings | |
1863 #: src/gtkaccount.c:727 | |
1864 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
1865 msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" | |
1866 | |
1867 #. No Proxy | |
1868 #: src/gtkaccount.c:734 | |
1869 msgid "No Proxy" | |
1870 msgstr "Без прокси" | |
1871 | |
1872 #. HTTP | |
1873 #: src/gtkaccount.c:741 | |
1874 msgid "HTTP" | |
1875 msgstr "HTTP" | |
1876 | |
1877 #. SOCKS 4 | |
1878 #: src/gtkaccount.c:748 | |
1879 msgid "SOCKS 4" | |
1880 msgstr "SOCKS 4" | |
1881 | |
1882 #. SOCKS 5 | |
1883 #: src/gtkaccount.c:755 | |
1884 msgid "SOCKS 5" | |
1885 msgstr "SOCKS 5" | |
1886 | |
1887 #. Use Environmental Settings | |
6942 | 1888 #: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1107 |
6888 | 1889 msgid "Use Environmental Settings" |
1890 msgstr "Использовать настройки окружения" | |
1891 | |
1892 #: src/gtkaccount.c:795 | |
1893 msgid "you can see the butterflies mating" | |
1894 msgstr "" | |
1895 | |
1896 #: src/gtkaccount.c:799 | |
1897 msgid "If you look real closely" | |
1898 msgstr "" | |
1899 | |
1900 #: src/gtkaccount.c:815 | |
1901 msgid "Proxy Options" | |
1902 msgstr "Настройки прокси" | |
1903 | |
6942 | 1904 #: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1101 |
6888 | 1905 msgid "Proxy _type:" |
1906 msgstr "Тип _прокси:" | |
1907 | |
1908 #: src/gtkaccount.c:840 | |
1909 msgid "_Host:" | |
1910 msgstr "_Хост" | |
1911 | |
1912 #: src/gtkaccount.c:844 | |
1913 msgid "_Port:" | |
1914 msgstr "_Порт" | |
1915 | |
1916 #: src/gtkaccount.c:852 | |
1917 msgid "_Username:" | |
1918 msgstr "_Пользователь (UIN):" | |
1919 | |
1920 #: src/gtkaccount.c:857 | |
1921 msgid "Pa_ssword:" | |
1922 msgstr "_Пароль:" | |
1923 | |
6942 | 1924 #: src/gtkaccount.c:1190 |
6888 | 1925 msgid "Add Account" |
1926 msgstr "Добавить учётную запись" | |
1927 | |
6942 | 1928 #: src/gtkaccount.c:1192 |
6888 | 1929 #, fuzzy |
1930 msgid "Modify Account" | |
1931 msgstr "Gaim - Редактирование" | |
1932 | |
1933 #. Add the disclosure | |
6942 | 1934 #: src/gtkaccount.c:1216 |
6888 | 1935 msgid "Show more options" |
1936 msgstr "Показывать·больше·настроек·прокси" | |
1937 | |
6942 | 1938 #: src/gtkaccount.c:1217 |
6888 | 1939 msgid "Show fewer options" |
1940 msgstr "Показывать меньше настроек прокси" | |
1941 | |
1942 #. Register button | |
6942 | 1943 #: src/gtkaccount.c:1244 |
6888 | 1944 msgid "Register" |
1945 msgstr "Регистрация" | |
1946 | |
6942 | 1947 #: src/gtkaccount.c:1542 |
6888 | 1948 #, c-format |
1949 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1950 msgstr "Вы согласны удалить %s?" | |
1951 | |
6942 | 1952 #: src/gtkaccount.c:1546 src/gtkrequest.c:192 |
6888 | 1953 msgid "Delete" |
1954 msgstr "Удалить" | |
1955 | |
1956 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | |
6942 | 1957 #: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 |
1958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2852 | |
1959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:5912 | |
1960 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 | |
6888 | 1961 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 |
1962 msgid "Online" | |
1963 msgstr "В сети" | |
1964 | |
6942 | 1965 #: src/gtkaccount.c:1665 |
6888 | 1966 msgid "Protocol" |
1967 msgstr "Протокол" | |
1968 | |
1969 #: src/gtkblist.c:450 | |
1970 msgid "_Get Info" | |
1971 msgstr "Получить информацию" | |
1972 | |
1973 #: src/gtkblist.c:453 | |
1974 msgid "_IM" | |
1975 msgstr "_Отправить" | |
1976 | |
1977 #: src/gtkblist.c:455 | |
1978 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
1979 msgstr "Добавить оповещение" | |
1980 | |
1981 #: src/gtkblist.c:457 | |
1982 msgid "View _Log" | |
1983 msgstr "Просмотр журнала" | |
1984 | |
1985 #: src/gtkblist.c:479 src/gtkblist.c:538 src/gtkblist.c:548 | |
1986 msgid "_Remove" | |
1987 msgstr "Удалить" | |
1988 | |
1989 #: src/gtkblist.c:517 | |
1990 msgid "Add a _Buddy" | |
1991 msgstr "Добавить _собеседника" | |
1992 | |
1993 #: src/gtkblist.c:519 | |
1994 msgid "Add a C_hat" | |
1995 msgstr "Добавить _чат" | |
1996 | |
1997 #: src/gtkblist.c:521 | |
1998 msgid "_Delete Group" | |
1999 msgstr "Удалить группу" | |
2000 | |
2001 #: src/gtkblist.c:523 | |
2002 msgid "_Rename" | |
2003 msgstr "Переименовать" | |
2004 | |
2005 #: src/gtkblist.c:531 | |
2006 msgid "_Join" | |
2007 msgstr "Под_ключиться" | |
2008 | |
2009 #: src/gtkblist.c:533 | |
2010 msgid "Auto-Join" | |
2011 msgstr "Подключиться автоматически" | |
2012 | |
2013 #: src/gtkblist.c:544 src/gtkblist.c:575 | |
2014 msgid "_Collapse" | |
2015 msgstr "_Закрыть" | |
2016 | |
2017 #: src/gtkblist.c:580 | |
2018 msgid "_Expand" | |
2019 msgstr "" | |
2020 | |
2021 #. Buddies menu | |
6942 | 2022 #: src/gtkblist.c:1005 |
6888 | 2023 msgid "/_Buddies" |
2024 msgstr "/_Собеседники" | |
2025 | |
6942 | 2026 #: src/gtkblist.c:1006 |
6888 | 2027 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
2028 msgstr "/Собеседники/_Новое сообщение..." | |
2029 | |
6942 | 2030 #: src/gtkblist.c:1007 |
6888 | 2031 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2032 msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." | |
2033 | |
6942 | 2034 #: src/gtkblist.c:1008 |
6888 | 2035 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2036 msgstr "/Собеседники/Информация о собеседнике..." | |
2037 | |
6942 | 2038 #: src/gtkblist.c:1010 |
6888 | 2039 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
6942 | 2040 msgstr "/Собеседники/Показывать _отсутствующих" |
2041 | |
2042 #: src/gtkblist.c:1011 | |
6888 | 2043 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2044 msgstr "/Собеседники/Показывать _пустые группы" | |
2045 | |
6942 | 2046 #: src/gtkblist.c:1012 |
6888 | 2047 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
2048 msgstr "/Собеседники/Добавить _собеседника..." | |
2049 | |
6942 | 2050 #: src/gtkblist.c:1013 |
6888 | 2051 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
2052 msgstr "/Собеседники/Добавить _чат" | |
2053 | |
6942 | 2054 #: src/gtkblist.c:1014 |
6888 | 2055 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
2056 msgstr "/Собеседники/Добавить _группу" | |
2057 | |
6942 | 2058 #: src/gtkblist.c:1016 |
6888 | 2059 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2060 msgstr "/Собеседники/_Завершить сеанс" | |
2061 | |
6942 | 2062 #: src/gtkblist.c:1017 |
6888 | 2063 msgid "/Buddies/_Quit" |
2064 msgstr "/Собеседники/_Выйти" | |
2065 | |
2066 #. Tools | |
6942 | 2067 #: src/gtkblist.c:1020 |
6888 | 2068 msgid "/_Tools" |
2069 msgstr "/_Сервис" | |
2070 | |
6942 | 2071 #: src/gtkblist.c:1021 |
6888 | 2072 msgid "/Tools/_Away" |
2073 msgstr "/Инструменты/_Отошёл" | |
2074 | |
6942 | 2075 #: src/gtkblist.c:1022 |
6888 | 2076 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
6942 | 2077 msgstr "/Инструменты/Оповестить со_беседника" |
2078 | |
2079 #: src/gtkblist.c:1023 | |
6888 | 2080 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2081 msgstr "/Инструменты/Действия _протокола" | |
2082 | |
6942 | 2083 #: src/gtkblist.c:1025 |
6888 | 2084 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2085 msgstr "/Инструменты/_Учётные записи" | |
2086 | |
6942 | 2087 #: src/gtkblist.c:1026 |
6888 | 2088 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
2089 msgstr "/Инструменты/Передача _файлов..." | |
2090 | |
6942 | 2091 #: src/gtkblist.c:1027 |
6888 | 2092 msgid "/Tools/Preferences" |
2093 msgstr "/Инструменты/Настройки" | |
2094 | |
6942 | 2095 #: src/gtkblist.c:1028 |
6888 | 2096 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2097 msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" | |
2098 | |
6942 | 2099 #: src/gtkblist.c:1030 |
6888 | 2100 msgid "/Tools/View System _Log" |
6942 | 2101 msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" |
6888 | 2102 |
2103 #. Help | |
6942 | 2104 #: src/gtkblist.c:1033 |
6888 | 2105 msgid "/_Help" |
6942 | 2106 msgstr "/_?" |
2107 | |
2108 #: src/gtkblist.c:1034 | |
6888 | 2109 msgid "/Help/Online _Help" |
2110 msgstr "/Помощь/Электронная _справка" | |
2111 | |
6942 | 2112 #: src/gtkblist.c:1035 |
6888 | 2113 msgid "/Help/_Debug Window" |
2114 msgstr "/Помощь/Окно _отладки" | |
2115 | |
6942 | 2116 #: src/gtkblist.c:1036 |
6888 | 2117 msgid "/Help/_About" |
2118 msgstr "/Помощь/_О программе..." | |
2119 | |
6942 | 2120 #: src/gtkblist.c:1066 |
6888 | 2121 #, c-format |
2122 msgid "" | |
2123 "\n" | |
2124 "<b>Account:</b> %s" | |
2125 msgstr "" | |
2126 "\n" | |
2127 "<b>Учётная запись:</b> %s" | |
2128 | |
6942 | 2129 #: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 |
6888 | 2130 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2131 msgstr "<b>Статус:</b> Отключён" | |
2132 | |
6942 | 2133 #: src/gtkblist.c:1137 |
6888 | 2134 #, c-format |
2135 msgid "%d%%" | |
2136 msgstr "%d%%" | |
2137 | |
6942 | 2138 #: src/gtkblist.c:1151 |
6888 | 2139 msgid "" |
2140 "\n" | |
2141 "<b>Account:</b>" | |
2142 msgstr "" | |
2143 "\n" | |
2144 "<b>Учётная запись:</b>" | |
2145 | |
6942 | 2146 #: src/gtkblist.c:1152 |
6888 | 2147 msgid "" |
2148 "\n" | |
2149 "<b>Alias:</b>" | |
2150 msgstr "" | |
2151 "\n" | |
2152 "<b>Известен как:</b>" | |
2153 | |
6942 | 2154 #: src/gtkblist.c:1153 |
6888 | 2155 msgid "" |
2156 "\n" | |
2157 "<b>Nickname:</b>" | |
2158 msgstr "" | |
2159 "\n" | |
2160 "<b>Псевдоним:</b>" | |
2161 | |
6942 | 2162 #: src/gtkblist.c:1154 |
6888 | 2163 msgid "" |
2164 "\n" | |
2165 "<b>Idle:</b>" | |
2166 msgstr "" | |
2167 "\n" | |
2168 "<b>Бездействует:</b>" | |
2169 | |
6942 | 2170 #: src/gtkblist.c:1155 |
6888 | 2171 msgid "" |
2172 "\n" | |
2173 "<b>Warned:</b>" | |
2174 msgstr "" | |
2175 "\n" | |
2176 "<b>Предупреждён:</b>" | |
2177 | |
6942 | 2178 #: src/gtkblist.c:1157 |
6888 | 2179 msgid "" |
2180 "\n" | |
2181 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2182 msgstr "" | |
2183 "\n" | |
2184 "<b>Описание:</b>·Страшный" | |
2185 | |
6942 | 2186 #: src/gtkblist.c:1158 |
6888 | 2187 msgid "" |
2188 "\n" | |
2189 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2190 msgstr "" | |
2191 "\n" | |
2192 "<b>Статус:</b>: Превосходный" | |
2193 | |
6942 | 2194 #: src/gtkblist.c:1159 |
6888 | 2195 msgid "" |
2196 "\n" | |
2197 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2198 msgstr "" | |
2199 "\n" | |
2200 "<b>Статус</b>:·Rockin'" | |
2201 | |
6942 | 2202 #: src/gtkblist.c:1413 |
6888 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
6942 | 2205 msgstr "Бездействует (%dh%02dm)·" |
2206 | |
2207 #: src/gtkblist.c:1415 | |
6888 | 2208 #, c-format |
2209 msgid "Idle (%dm) " | |
6942 | 2210 msgstr "Бездействует·(%dm)·" |
2211 | |
2212 #: src/gtkblist.c:1419 | |
6888 | 2213 #, fuzzy, c-format |
2214 msgid "Warned (%d%%) " | |
2215 msgstr "Предупрежден: (%d%%) " | |
2216 | |
6942 | 2217 #: src/gtkblist.c:1422 |
6888 | 2218 msgid "Offline " |
2219 msgstr "Вне сети" | |
2220 | |
6942 | 2221 #: src/gtkblist.c:1594 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 |
6888 | 2222 msgid "None" |
2223 msgstr "Нет" | |
2224 | |
6942 | 2225 #: src/gtkblist.c:1659 |
6888 | 2226 msgid "/Tools/Away" |
2227 msgstr "/Инструменты/Отошёл" | |
2228 | |
6942 | 2229 #: src/gtkblist.c:1662 |
6888 | 2230 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2231 msgstr "/Инструменты/Оповещение" | |
2232 | |
6942 | 2233 #: src/gtkblist.c:1665 |
6888 | 2234 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2235 msgstr "/Инструменты/Действия с протоколом" | |
2236 | |
2237 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2238 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2239 #. | |
6942 | 2240 #: src/gtkblist.c:1748 |
6888 | 2241 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2242 msgstr "/Собеседники/Показывать отсутствующих собеседников" | |
2243 | |
6942 | 2244 #: src/gtkblist.c:1750 |
6888 | 2245 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2246 msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" | |
2247 | |
6942 | 2248 #: src/gtkblist.c:1768 src/gtkconv.c:1073 |
6888 | 2249 msgid "IM" |
2250 msgstr "Отправить" | |
2251 | |
6942 | 2252 #: src/gtkblist.c:1774 |
6888 | 2253 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2254 msgstr "Отправить сообщение выбранной персоне" | |
2255 | |
6942 | 2256 #: src/gtkblist.c:1777 src/protocols/napster/napster.c:531 |
6888 | 2257 msgid "Get Info" |
2258 msgstr "О персоне" | |
2259 | |
6942 | 2260 #: src/gtkblist.c:1783 |
6888 | 2261 msgid "Get information on the selected buddy" |
2262 msgstr "Информация об этом собеседнике" | |
2263 | |
6942 | 2264 #: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3100 |
6888 | 2265 msgid "Chat" |
2266 msgstr "Чат" | |
2267 | |
6942 | 2268 #: src/gtkblist.c:1791 |
6888 | 2269 msgid "Join a chat room" |
2270 msgstr "Войти в чат" | |
2271 | |
6942 | 2272 #: src/gtkblist.c:1799 |
6888 | 2273 msgid "Set an away message" |
2274 msgstr "Установить сообщение отсутствия" | |
2275 | |
6942 | 2276 #: src/gtkblist.c:2843 |
6888 | 2277 msgid "No actions available" |
2278 msgstr "Действия недоступны" | |
2279 | |
2280 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 | |
2281 msgid "Done." | |
2282 msgstr "Сделано." | |
2283 | |
2284 #: src/gtkconn.c:136 | |
2285 msgid "Signon: " | |
2286 msgstr "Вход: " | |
2287 | |
2288 #: src/gtkconn.c:194 | |
2289 msgid "Signon" | |
2290 msgstr "Подключиться" | |
2291 | |
2292 #: src/gtkconn.c:207 | |
2293 msgid "Cancel All" | |
2294 msgstr "Отменить всё" | |
2295 | |
2296 #: src/gtkconn.c:274 | |
2297 #, c-format | |
2298 msgid "%s has been disconnected" | |
2299 msgstr "%s отсоединился" | |
2300 | |
2301 #: src/gtkconn.c:277 | |
2302 msgid "Reason Unknown." | |
6942 | 2303 msgstr "Причина неизвестна." |
6888 | 2304 |
2305 #: src/gtkconv.c:184 | |
2306 msgid "That file already exists" | |
2307 msgstr "Этот файл уже существует" | |
2308 | |
2309 #: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 | |
2310 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
2311 msgstr "Хотите перезаписать?" | |
2312 | |
2313 #: src/gtkconv.c:280 | |
2314 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2315 msgstr "Gaim - Вставить изображение" | |
2316 | |
2317 #: src/gtkconv.c:584 | |
2318 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2319 msgstr "Gaim - Приглашение пользователя в чат" | |
2320 | |
2321 #. Put our happy label in it. | |
2322 #: src/gtkconv.c:612 | |
2323 msgid "" | |
2324 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2325 "invite message." | |
2326 msgstr "" | |
2327 | |
2328 #: src/gtkconv.c:633 | |
2329 msgid "_Buddy:" | |
2330 msgstr "_Собеседник:" | |
2331 | |
2332 #: src/gtkconv.c:653 | |
2333 msgid "_Message:" | |
2334 msgstr "_Сообщение:" | |
2335 | |
2336 #: src/gtkconv.c:1081 | |
2337 msgid "Un-Ignore" | |
2338 msgstr "" | |
2339 | |
6942 | 2340 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:773 |
6888 | 2341 msgid "Ignore" |
2342 msgstr "Игнорировать" | |
2343 | |
2344 #. Info button | |
2345 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2978 | |
2346 msgid "Info" | |
2347 msgstr "Информация" | |
2348 | |
2349 #: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | |
2350 msgid "Get Away Msg" | |
2351 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" | |
2352 | |
2353 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:4123 | |
2354 #: src/gtkrequest.c:194 | |
2355 msgid "Remove" | |
2356 msgstr "Удалить" | |
2357 | |
2358 #: src/gtkconv.c:2187 | |
2359 msgid "User is typing..." | |
2360 msgstr "Собеседник пишет ответ..." | |
2361 | |
2362 #: src/gtkconv.c:2195 | |
2363 msgid "User has typed something and paused" | |
2364 msgstr "Собеседник что-то написал, а потом остановился" | |
2365 | |
2366 #. Build the Send As menu | |
2367 #: src/gtkconv.c:2297 | |
2368 msgid "_Send As" | |
2369 msgstr "_Отправить как" | |
2370 | |
2371 #: src/gtkconv.c:2757 | |
2372 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
2373 msgstr "Gaim - Сохранить разговор" | |
2374 | |
2375 #. Conversation menu | |
2376 #: src/gtkconv.c:2774 | |
2377 msgid "/_Conversation" | |
2378 msgstr "/_Беседа" | |
2379 | |
2380 #: src/gtkconv.c:2776 | |
2381 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
2382 msgstr "/Беседа/_Сохранить как..." | |
2383 | |
2384 #: src/gtkconv.c:2778 | |
2385 msgid "/Conversation/View _Log..." | |
2386 msgstr "/Беседа/Посмотреть _историю..." | |
2387 | |
2388 #: src/gtkconv.c:2782 | |
2389 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
2390 msgstr "/Беседа/Добавить _оповещение" | |
2391 | |
2392 #: src/gtkconv.c:2784 | |
2393 msgid "/Conversation/A_lias..." | |
2394 msgstr "/Беседа/_Псевдоним" | |
2395 | |
2396 #: src/gtkconv.c:2786 | |
2397 msgid "/Conversation/_Get Info..." | |
2398 msgstr "/Беседа/О _собеседнике" | |
2399 | |
2400 #: src/gtkconv.c:2788 | |
2401 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2402 msgstr "/Беседа/Пр_игласить..." | |
2403 | |
2404 #: src/gtkconv.c:2793 | |
2405 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
2406 msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." | |
2407 | |
2408 #: src/gtkconv.c:2795 | |
2409 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
2410 msgstr "/Беседа/Вставить _картинку" | |
2411 | |
2412 #: src/gtkconv.c:2800 | |
2413 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2414 msgstr "/Беседа/П_редупредить..." | |
2415 | |
2416 #: src/gtkconv.c:2802 | |
2417 msgid "/Conversation/_Block..." | |
2418 msgstr "/Беседа/_Блокировать..." | |
2419 | |
2420 #: src/gtkconv.c:2804 | |
2421 msgid "/Conversation/_Add..." | |
2422 msgstr "/Беседа/_Добавить..." | |
2423 | |
2424 #: src/gtkconv.c:2806 | |
2425 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
2426 msgstr "/Беседа/_Удалить..." | |
2427 | |
2428 #: src/gtkconv.c:2811 | |
2429 msgid "/Conversation/_Close" | |
2430 msgstr "/Беседа/_Закрыть" | |
2431 | |
2432 #. Options | |
2433 #: src/gtkconv.c:2815 | |
2434 msgid "/_Options" | |
2435 msgstr "/_Параметры" | |
2436 | |
2437 #: src/gtkconv.c:2816 | |
2438 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
2439 msgstr "/Параметры/Разрешить запись _истории" | |
2440 | |
2441 #: src/gtkconv.c:2817 | |
2442 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
2443 msgstr "/Параметры/Разрешить _звук" | |
2444 | |
2445 #: src/gtkconv.c:2857 | |
2446 msgid "/Conversation/View Log..." | |
2447 msgstr "/Беседа/Посмотреть историю..." | |
2448 | |
2449 #: src/gtkconv.c:2862 | |
2450 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
2451 msgstr "/Беседа/Добавить оповещение..." | |
2452 | |
2453 #: src/gtkconv.c:2866 | |
2454 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2455 msgstr "/Беседа/Псевдоним..." | |
2456 | |
2457 #: src/gtkconv.c:2870 | |
2458 msgid "/Conversation/Get Info..." | |
2459 msgstr "/Беседа/О персоне..." | |
2460 | |
2461 #: src/gtkconv.c:2874 | |
2462 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2463 msgstr "/Беседа/Пригласить..." | |
2464 | |
2465 #: src/gtkconv.c:2880 | |
2466 msgid "/Conversation/Insert URL..." | |
2467 msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." | |
2468 | |
2469 #: src/gtkconv.c:2884 | |
2470 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2471 msgstr "/Беседа/Вставить картинку..." | |
2472 | |
2473 #: src/gtkconv.c:2890 | |
2474 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2475 msgstr "/Беседа/Предупредить..." | |
2476 | |
2477 #: src/gtkconv.c:2894 | |
2478 msgid "/Conversation/Block..." | |
2479 msgstr "/Беседа/Блокировать..." | |
2480 | |
2481 #: src/gtkconv.c:2898 | |
2482 msgid "/Conversation/Add..." | |
2483 msgstr "/Беседа/Добавить..." | |
2484 | |
2485 #: src/gtkconv.c:2902 | |
2486 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2487 msgstr "/Беседа/Удалить..." | |
2488 | |
2489 #: src/gtkconv.c:2908 | |
2490 msgid "/Options/Enable Logging" | |
2491 msgstr "/Параметры/Разрешить запись истории" | |
2492 | |
2493 #: src/gtkconv.c:2911 | |
2494 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
2495 msgstr "/Параметры/Разрешить звук" | |
2496 | |
2497 #. From right to left... | |
2498 #. Send button | |
2499 #: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 | |
6942 | 2500 #: src/gtkconv.c:5918 |
6888 | 2501 msgid "Send" |
2502 msgstr "Отправить" | |
2503 | |
2504 #: src/gtkconv.c:2958 src/gtkconv.c:4141 | |
2505 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2506 msgstr "Добавить собеседника в список" | |
2507 | |
2508 #: src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4126 | |
2509 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2510 msgstr "Удалить этого собеседника из списка." | |
2511 | |
2512 #. Warn button | |
2513 #: src/gtkconv.c:2971 | |
2514 msgid "Warn" | |
2515 msgstr "Предупреждение" | |
2516 | |
2517 #: src/gtkconv.c:2975 | |
2518 msgid "Warn the user" | |
2519 msgstr "Предупредить пользователя" | |
2520 | |
2521 #: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:3417 | |
2522 msgid "Get the user's information" | |
2523 msgstr "Получить информацию о пользователе" | |
2524 | |
2525 #. Block button | |
2526 #: src/gtkconv.c:2985 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 | |
2527 msgid "Block" | |
2528 msgstr "Блокировать" | |
2529 | |
2530 #: src/gtkconv.c:2989 | |
2531 msgid "Block the user" | |
2532 msgstr "Заблокировать пользователя" | |
2533 | |
2534 #. Invite | |
6942 | 2535 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5921 |
6888 | 2536 msgid "Invite" |
2537 msgstr "Приглашение" | |
2538 | |
2539 #: src/gtkconv.c:3050 | |
2540 msgid "Invite a user" | |
2541 msgstr "Пригласить пользователя" | |
2542 | |
2543 #: src/gtkconv.c:3089 | |
2544 msgid "Bold" | |
2545 msgstr "Жирный" | |
2546 | |
2547 #: src/gtkconv.c:3100 | |
2548 msgid "Italic" | |
2549 msgstr "Наклонный" | |
2550 | |
2551 #: src/gtkconv.c:3111 | |
2552 msgid "Underline" | |
2553 msgstr "Подчеркнутый" | |
2554 | |
2555 #: src/gtkconv.c:3127 | |
2556 msgid "Larger font size" | |
2557 msgstr "Больший размер шрифта" | |
2558 | |
2559 #: src/gtkconv.c:3139 | |
2560 msgid "Normal font size" | |
2561 msgstr "Нормальный размер шрифта " | |
2562 | |
2563 #: src/gtkconv.c:3151 | |
2564 msgid "Smaller font size" | |
2565 msgstr "Меньший размер шрифта " | |
2566 | |
2567 #: src/gtkconv.c:3168 | |
2568 msgid "Font Face" | |
2569 msgstr "Выбор шрифта" | |
2570 | |
2571 #: src/gtkconv.c:3180 | |
2572 msgid "Foreground font color" | |
2573 msgstr "Цвет шрифта" | |
2574 | |
2575 #: src/gtkconv.c:3192 | |
2576 msgid "Background color" | |
2577 msgstr "Цвет фона" | |
2578 | |
2579 #: src/gtkconv.c:3207 | |
2580 msgid "Insert image" | |
2581 msgstr "Вставить изображение" | |
2582 | |
2583 #: src/gtkconv.c:3218 | |
2584 msgid "Insert link" | |
2585 msgstr "Вставить ссылку" | |
2586 | |
2587 #: src/gtkconv.c:3229 | |
2588 msgid "Insert smiley" | |
2589 msgstr "Вставить смайлик" | |
2590 | |
2591 #: src/gtkconv.c:3286 | |
2592 msgid "Topic:" | |
2593 msgstr "Тема" | |
2594 | |
2595 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
2596 #: src/gtkconv.c:3337 | |
2597 msgid "0 people in room" | |
2598 msgstr "0 пользователей в данном чате" | |
2599 | |
2600 #: src/gtkconv.c:3394 | |
2601 msgid "IM the user" | |
2602 msgstr "" | |
2603 | |
2604 #: src/gtkconv.c:3406 | |
2605 msgid "Ignore the user" | |
2606 msgstr "Игнорировать пользователя" | |
2607 | |
6942 | 2608 #: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1393 |
6888 | 2609 #, c-format |
2610 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
2611 msgstr "" | |
2612 | |
6942 | 2613 #: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1396 |
6888 | 2614 #, c-format |
2615 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
2616 msgstr "----·Новая беседа @·%s·----\n" | |
2617 | |
2618 #: src/gtkconv.c:3945 | |
2619 msgid "Close conversation" | |
2620 msgstr "Завершить разговор" | |
2621 | |
2622 #: src/gtkconv.c:4619 src/gtkconv.c:4651 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4839 | |
2623 #, fuzzy, c-format | |
2624 msgid "%d person in room" | |
2625 msgid_plural "%d people in room" | |
2626 msgstr[0] "%d в данном чате" | |
2627 msgstr[1] "%d в данном чате" | |
2628 | |
6942 | 2629 #: src/gtkconv.c:5188 |
6888 | 2630 msgid "Disable Animation" |
2631 msgstr "Отключить анимацию" | |
2632 | |
6942 | 2633 #: src/gtkconv.c:5197 |
6888 | 2634 msgid "Enable Animation" |
2635 msgstr "Разрешить анимацию" | |
2636 | |
6942 | 2637 #: src/gtkconv.c:5204 |
6888 | 2638 msgid "Hide Icon" |
2639 msgstr "Спрятать иконку" | |
2640 | |
6942 | 2641 #: src/gtkconv.c:5210 |
6888 | 2642 msgid "Save Icon As..." |
2643 msgstr "Сохранить иконку как..." | |
2644 | |
6942 | 2645 #: src/gtkconv.c:5688 src/gtkconv.c:5691 |
6888 | 2646 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2647 msgstr "<main>/Беседа/Закрыть" | |
2648 | |
2649 #: src/gtkdebug.c:133 | |
2650 msgid "Debug Window" | |
6942 | 2651 msgstr "Окно отладки" |
6888 | 2652 |
2653 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2654 msgid "Pause" | |
2655 msgstr "Пауза" | |
2656 | |
2657 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2658 msgid "Timestamps" | |
2659 msgstr "Отметка времени" | |
2660 | |
2661 #: src/gtkft.c:126 | |
2662 #, c-format | |
2663 msgid "%.2f KB/s" | |
2664 msgstr "" | |
2665 | |
2666 #: src/gtkft.c:200 | |
2667 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
2668 msgstr "<b>Получается от:</b>" | |
2669 | |
2670 #: src/gtkft.c:203 | |
2671 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
2672 msgstr "<b>Пересылается для:</b>" | |
2673 | |
2674 #: src/gtkft.c:436 | |
2675 msgid "Progress" | |
2676 msgstr "Прогресс" | |
2677 | |
2678 #: src/gtkft.c:443 | |
2679 msgid "Filename" | |
2680 msgstr "Имя файла" | |
2681 | |
2682 #: src/gtkft.c:450 | |
2683 msgid "Size" | |
2684 msgstr "Размер" | |
2685 | |
2686 #: src/gtkft.c:457 | |
2687 msgid "Remaining" | |
2688 msgstr "Осталось" | |
2689 | |
2690 #: src/gtkft.c:487 | |
2691 msgid "Filename:" | |
2692 msgstr "Имя файла:" | |
2693 | |
2694 #: src/gtkft.c:488 | |
2695 msgid "Status:" | |
2696 msgstr "Статус:" | |
2697 | |
2698 #: src/gtkft.c:489 | |
2699 msgid "Speed:" | |
2700 msgstr "Скорость:" | |
2701 | |
2702 #: src/gtkft.c:490 | |
2703 msgid "Time Elapsed:" | |
6942 | 2704 msgstr "Осталось времени:" |
6888 | 2705 |
2706 #: src/gtkft.c:491 | |
2707 msgid "Time Remaining:" | |
2708 msgstr "Осталось времени:" | |
2709 | |
2710 #: src/gtkft.c:588 | |
2711 msgid "_Keep the dialog open" | |
2712 msgstr "_Держать диалог открытым" | |
2713 | |
2714 #: src/gtkft.c:598 | |
2715 msgid "_Clear finished transfers" | |
6942 | 2716 msgstr "_Удалять данные о переданных файлах" |
6888 | 2717 |
2718 #. "Download Details" arrow | |
2719 #: src/gtkft.c:607 | |
2720 msgid "Show download details" | |
2721 msgstr "Показывать подробности о закачке" | |
2722 | |
2723 #: src/gtkft.c:608 | |
2724 msgid "Hide download details" | |
2725 msgstr "Спрятать подробности закачки" | |
2726 | |
2727 #. Pause button | |
2728 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 | |
2729 msgid "_Pause" | |
2730 msgstr "_Пауза" | |
2731 | |
2732 #. Resume button | |
2733 #: src/gtkft.c:660 | |
2734 msgid "_Resume" | |
2735 msgstr "Продолжить" | |
2736 | |
2737 #: src/gtkft.c:1011 | |
2738 msgid "That file does not exist." | |
6942 | 2739 msgstr "Этот файл не существует." |
6888 | 2740 |
2741 #: src/gtkft.c:1020 | |
2742 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
2743 msgstr "Невозможно послать файл размером·0·байтов." | |
2744 | |
2745 #: src/gtkft.c:1033 | |
2746 msgid "That file already exists." | |
6942 | 2747 msgstr "Файл с таким именем уже существует." |
6888 | 2748 |
2749 #: src/gtkft.c:1058 | |
2750 msgid "Gaim - Open..." | |
2751 msgstr "Gaim - Открыть..." | |
2752 | |
6942 | 2753 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2030 |
6888 | 2754 msgid "Gaim - Save As..." |
2755 msgstr "Gaim - Сохранить как..." | |
2756 | |
2757 #: src/gtkft.c:1107 | |
2758 #, c-format | |
2759 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2760 msgstr "%s·хочется переслать вам·%s·(%s)" | |
2761 | |
2762 #: src/gtkimhtml.c:529 | |
2763 msgid "_Copy Link Location" | |
2764 msgstr "_Скопировать ссылку" | |
2765 | |
2766 #: src/gtkimhtml.c:536 | |
2767 msgid "_Open Link in Browser" | |
2768 msgstr "_Открыть ссылку в браузере" | |
2769 | |
6942 | 2770 #: src/gtkimhtml.c:1652 |
6888 | 2771 msgid "" |
2772 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
2773 "Defaulting to PNG." | |
2774 msgstr "" | |
2775 | |
6942 | 2776 #: src/gtkimhtml.c:1660 |
6888 | 2777 #, c-format |
2778 msgid "Error saving image: %s" | |
2779 msgstr "Ошибка при сохранении изображения: '%s'" | |
2780 | |
6942 | 2781 #: src/gtkimhtml.c:1669 |
6888 | 2782 msgid "Save Image" |
2783 msgstr "Сохранить изображение" | |
2784 | |
6942 | 2785 #: src/gtkimhtml.c:1691 |
6888 | 2786 msgid "_Save Image..." |
2787 msgstr "_Сохранить картинку как..." | |
2788 | |
2789 #: src/gtknotify.c:203 | |
2790 #, c-format | |
2791 msgid "%s has %d new message." | |
2792 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2793 msgstr[0] "у % новых сообщений - %d." | |
2794 msgstr[1] "<i>Пользователь не имеет сообщения об отсутствии</i>" | |
2795 | |
2796 #: src/gtknotify.c:211 | |
2797 #, c-format | |
2798 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2799 msgstr "" | |
2800 | |
2801 #: src/gtknotify.c:216 | |
2802 #, c-format | |
2803 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2804 msgstr "" | |
2805 | |
2806 #: src/gtknotify.c:220 | |
2807 #, c-format | |
2808 msgid "" | |
2809 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2810 "\n" | |
2811 "%s%s%s%s" | |
2812 msgstr "" | |
2813 | |
2814 #: src/gtknotify.c:235 | |
2815 #, c-format | |
2816 msgid "" | |
2817 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2818 "\n" | |
2819 "%s" | |
2820 msgstr "" | |
2821 | |
2822 #: src/gtkpounce.c:140 | |
2823 msgid "Select a file" | |
2824 msgstr "Выбрать файл" | |
2825 | |
2826 #: src/gtkpounce.c:189 | |
2827 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
2828 msgstr "Введите пользователя." | |
2829 | |
2830 #. "New Buddy Pounce" | |
2831 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 | |
2832 msgid "New Buddy Pounce" | |
2833 msgstr "Новое оповещение" | |
2834 | |
2835 #: src/gtkpounce.c:383 | |
2836 #, fuzzy | |
2837 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
2838 msgstr "Редактирование оповещения" | |
2839 | |
2840 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
2841 #: src/gtkpounce.c:401 | |
2842 msgid "Pounce Who" | |
6942 | 2843 msgstr "Кого оповестить" |
6888 | 2844 |
2845 #: src/gtkpounce.c:427 | |
2846 msgid "_Buddy Name:" | |
2847 msgstr "_Имя собеседника:" | |
2848 | |
2849 #. Create the "Pounce When" frame. | |
2850 #: src/gtkpounce.c:449 | |
2851 msgid "Pounce When" | |
6942 | 2852 msgstr "Когда оповещать" |
6888 | 2853 |
2854 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 | |
2855 msgid "Sign on" | |
2856 msgstr "Войти" | |
2857 | |
2858 #: src/gtkpounce.c:459 | |
2859 msgid "Sign off" | |
2860 msgstr "Вышел" | |
2861 | |
2862 #: src/gtkpounce.c:463 | |
2863 msgid "Return from away" | |
2864 msgstr "Вернулся" | |
2865 | |
6942 | 2866 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 |
2867 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1427 | |
6888 | 2868 msgid "Idle" |
6942 | 2869 msgstr "Бездействие" |
6888 | 2870 |
2871 #: src/gtkpounce.c:467 | |
2872 msgid "Return from idle" | |
2873 msgstr "Активен" | |
2874 | |
2875 #: src/gtkpounce.c:469 | |
2876 msgid "Buddy starts typing" | |
2877 msgstr "Начал набирать текст" | |
2878 | |
2879 #: src/gtkpounce.c:471 | |
2880 msgid "Buddy stops typing" | |
2881 msgstr "Прекратил набирать текст" | |
2882 | |
2883 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
2884 #: src/gtkpounce.c:500 | |
2885 msgid "Pounce Action" | |
2886 msgstr "Дествие при оповещении" | |
2887 | |
2888 #: src/gtkpounce.c:507 | |
2889 msgid "Open an IM window" | |
6942 | 2890 msgstr "Открыть окно беседы" |
6888 | 2891 |
2892 #: src/gtkpounce.c:508 | |
2893 msgid "Popup notification" | |
5729 | 2894 msgstr "Всплывающее уведомление" |
2895 | |
6888 | 2896 #: src/gtkpounce.c:509 |
2897 msgid "Send a message" | |
2898 msgstr "Отправить сообщение" | |
2899 | |
2900 #: src/gtkpounce.c:510 | |
2901 msgid "Execute a command" | |
2902 msgstr "Выполнить команду при оповещении" | |
2903 | |
2904 #: src/gtkpounce.c:511 | |
2905 msgid "Play a sound" | |
2906 msgstr "Воспроизводить звук при оповещении" | |
2907 | |
2908 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 | |
2909 msgid "Browse" | |
2910 msgstr "Просмотр" | |
2911 | |
6942 | 2912 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2082 |
6888 | 2913 msgid "Test" |
2914 msgstr "Тест" | |
2915 | |
2916 #: src/gtkpounce.c:601 | |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "_Save this pounce after activation" | |
2919 msgstr "Сохранить настройки оповещения" | |
2920 | |
2921 #. "Remove Buddy Pounce" | |
2922 #: src/gtkpounce.c:795 | |
2923 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
2924 msgstr "Удалить оповещение" | |
2925 | |
2926 #: src/gtkpounce.c:836 | |
2927 #, c-format | |
2928 msgid "%s has started typing to you" | |
2929 msgstr "%s·начал набирать вам ответ" | |
2930 | |
2931 #: src/gtkpounce.c:837 | |
2932 #, c-format | |
2933 msgid "%s has signed on" | |
2934 msgstr "%s вошел" | |
2935 | |
2936 #: src/gtkpounce.c:838 | |
2937 #, fuzzy, c-format | |
2938 msgid "%s has returned from being idle" | |
2939 msgstr "Оповестить о незанятости" | |
2940 | |
2941 #: src/gtkpounce.c:839 | |
2942 #, fuzzy, c-format | |
2943 msgid "%s has returned from being away" | |
2944 msgstr "Оповестить о возврате" | |
2945 | |
2946 #: src/gtkpounce.c:840 | |
2947 #, c-format | |
2948 msgid "%s has stopped typing to you" | |
2949 msgstr "" | |
2950 | |
2951 #: src/gtkpounce.c:841 | |
2952 #, c-format | |
2953 msgid "%s has signed off" | |
2954 msgstr "%s вышел" | |
2955 | |
2956 #: src/gtkpounce.c:842 | |
2957 #, fuzzy, c-format | |
2958 msgid "%s has become idle" | |
2959 msgstr "%s idle" | |
2960 | |
2961 #: src/gtkpounce.c:844 | |
2962 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
2963 msgstr "" | |
2964 | |
6942 | 2965 #: src/gtkprefs.c:377 |
6888 | 2966 msgid "Interface Options" |
2967 msgstr "Параметры внешнего вида" | |
2968 | |
6942 | 2969 #: src/gtkprefs.c:379 |
6888 | 2970 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
2971 msgstr "Отображать номер акаунта, если псевдоним не установлен" | |
2972 | |
6942 | 2973 #: src/gtkprefs.c:560 |
6888 | 2974 msgid "" |
2975 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
2976 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
2977 msgstr "" | |
2978 | |
6942 | 2979 #: src/gtkprefs.c:593 |
6888 | 2980 msgid "Icon" |
2981 msgstr "Иконка" | |
2982 | |
6942 | 2983 #: src/gtkprefs.c:667 |
6888 | 2984 msgid "Style" |
2985 msgstr "Стиль" | |
2986 | |
6942 | 2987 #: src/gtkprefs.c:668 |
6888 | 2988 msgid "_Bold" |
2989 msgstr "_Жирный" | |
2990 | |
6942 | 2991 #: src/gtkprefs.c:670 |
6888 | 2992 msgid "_Italics" |
2993 msgstr "_Наклонный" | |
2994 | |
6942 | 2995 #: src/gtkprefs.c:672 |
6888 | 2996 msgid "_Underline" |
2997 msgstr "_Подчёркнутый" | |
2998 | |
6942 | 2999 #: src/gtkprefs.c:674 |
6888 | 3000 msgid "_Strikethrough" |
3001 msgstr "_Зачёркнутый текст" | |
3002 | |
6942 | 3003 #: src/gtkprefs.c:677 |
6888 | 3004 msgid "Face" |
3005 msgstr "Шрифт" | |
3006 | |
6942 | 3007 #: src/gtkprefs.c:680 |
6888 | 3008 msgid "Use custo_m face" |
3009 msgstr "Использовать заданный шрифт" | |
3010 | |
6942 | 3011 #: src/gtkprefs.c:697 |
6888 | 3012 msgid "Use custom si_ze" |
3013 msgstr "Использовать заданный размер" | |
3014 | |
6942 | 3015 #: src/gtkprefs.c:710 |
6888 | 3016 msgid "Color" |
3017 msgstr "Цвет" | |
3018 | |
6942 | 3019 #: src/gtkprefs.c:714 |
6888 | 3020 msgid "_Text color" |
3021 msgstr "Цвет текста" | |
3022 | |
6942 | 3023 #: src/gtkprefs.c:733 |
6888 | 3024 msgid "Bac_kground color" |
3025 msgstr "Цвет фона" | |
3026 | |
6942 | 3027 #: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 |
6888 | 3028 msgid "Display" |
3029 msgstr "Отображение" | |
3030 | |
6942 | 3031 #: src/gtkprefs.c:762 |
3032 msgid "Show graphical _smileys" | |
3033 msgstr "Показывать графические смайлики" | |
3034 | |
3035 #: src/gtkprefs.c:764 | |
3036 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3037 msgstr "Показывать _время сообщений" | |
3038 | |
6888 | 3039 #: src/gtkprefs.c:766 |
6942 | 3040 msgid "Show _URLs as links" |
3041 msgstr "Показывать _URL как ссылки" | |
6888 | 3042 |
3043 #: src/gtkprefs.c:770 | |
6942 | 3044 msgid "_Highlight misspelled words" |
3045 msgstr "_Подсвечивать словами с ошибками" | |
6888 | 3046 |
3047 #: src/gtkprefs.c:774 | |
3048 msgid "Ignore c_olors" | |
3049 msgstr "Игнорировать _цвета" | |
3050 | |
6942 | 3051 #: src/gtkprefs.c:776 |
6888 | 3052 msgid "Ignore font _faces" |
3053 msgstr "Игнорировать _облик шрифта" | |
3054 | |
6942 | 3055 #: src/gtkprefs.c:778 |
6888 | 3056 msgid "Ignore font si_zes" |
3057 msgstr "Игнорировать _размер шрифта" | |
3058 | |
6942 | 3059 #: src/gtkprefs.c:791 |
6888 | 3060 msgid "Send Message" |
3061 msgstr "Отправить сообщение" | |
3062 | |
6942 | 3063 #: src/gtkprefs.c:792 |
6888 | 3064 msgid "Enter _sends message" |
3065 msgstr "Cообщение _пересылается по нажатию Enter" | |
3066 | |
6942 | 3067 #: src/gtkprefs.c:794 |
3068 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3069 msgstr "Cообщение·пересылается·по·нажатию·_Ctrl-Enter" | |
3070 | |
3071 #: src/gtkprefs.c:797 | |
3072 msgid "Window Closing" | |
3073 msgstr "Закрытие окна" | |
3074 | |
6888 | 3075 #: src/gtkprefs.c:798 |
6942 | 3076 msgid "_Escape closes window" |
3077 msgstr "Окно закрывается по нажатию Esc" | |
6888 | 3078 |
3079 #: src/gtkprefs.c:801 | |
6942 | 3080 msgid "Insertions" |
3081 msgstr "Вставки" | |
6888 | 3082 |
3083 #: src/gtkprefs.c:802 | |
3084 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
3085 msgstr "По нажатию Ctrl-{B/I/U/S} вставляются тэги _HTML" | |
3086 | |
6942 | 3087 #: src/gtkprefs.c:804 |
6888 | 3088 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3089 msgstr "По нажатию Ctrl-(цифра) _вставляются смайлики" | |
3090 | |
6942 | 3091 #: src/gtkprefs.c:821 |
6888 | 3092 msgid "Buddy List Sorting" |
3093 msgstr "Сортировка списка пользователей" | |
3094 | |
6942 | 3095 #: src/gtkprefs.c:830 |
6888 | 3096 msgid "Sorting:" |
3097 msgstr "Сортировка:" | |
3098 | |
6942 | 3099 #: src/gtkprefs.c:835 |
6888 | 3100 msgid "Buddy List Toolbar" |
3101 msgstr "Панель инструментов списока пользователей" | |
3102 | |
6942 | 3103 #: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
6888 | 3104 msgid "Show _buttons as:" |
3105 msgstr "Показывать _кнопки как:" | |
3106 | |
6942 | 3107 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
6888 | 3108 msgid "Pictures" |
3109 msgstr "Картинки" | |
3110 | |
6942 | 3111 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
6888 | 3112 msgid "Text" |
3113 msgstr "Текст" | |
3114 | |
6942 | 3115 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
6888 | 3116 msgid "Pictures and text" |
3117 msgstr "Картинки и текст" | |
3118 | |
6942 | 3119 #: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 |
6888 | 3120 msgid "_Raise window on events" |
3121 msgstr "_Авто-всплытие окна при событиях" | |
3122 | |
6942 | 3123 #: src/gtkprefs.c:848 |
6888 | 3124 msgid "Group Display" |
3125 msgstr "Отображение группы" | |
3126 | |
3127 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | |
6942 | 3128 #: src/gtkprefs.c:850 |
6888 | 3129 msgid "Show _numbers in groups" |
3130 msgstr "Показывать _количество пользователей" | |
3131 | |
6942 | 3132 #: src/gtkprefs.c:853 |
6888 | 3133 msgid "Buddy Display" |
3134 msgstr "Отображение пользователя" | |
3135 | |
6942 | 3136 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 |
6888 | 3137 msgid "Show buddy _icons" |
3138 msgstr "Показать большие _пиктограммы статуса" | |
3139 | |
6942 | 3140 #: src/gtkprefs.c:856 |
6888 | 3141 msgid "Show _warning levels" |
3142 msgstr "Показывать _уровень предупреждения" | |
3143 | |
6942 | 3144 #: src/gtkprefs.c:859 |
6888 | 3145 msgid "Show idle _times" |
3146 msgstr "Показать время _бездействия" | |
3147 | |
6942 | 3148 #: src/gtkprefs.c:873 |
6888 | 3149 msgid "Dim i_dle buddies" |
3150 msgstr "_Затенять бездействующих" | |
3151 | |
6942 | 3152 #: src/gtkprefs.c:897 |
6888 | 3153 msgid "_Placement:" |
3154 msgstr "Расположение:" | |
3155 | |
6942 | 3156 #: src/gtkprefs.c:906 |
6888 | 3157 msgid "Send _URLs as Links" |
6942 | 3158 msgstr "Показывать URL как _ссылку" |
3159 | |
3160 #: src/gtkprefs.c:909 | |
3161 msgid "Tab Options" | |
3162 msgstr "Свойства вкладок" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkprefs.c:911 | |
3165 msgid "_Tab Placement:" | |
3166 msgstr "Расположение вкладок:" | |
6888 | 3167 |
3168 #: src/gtkprefs.c:913 | |
6942 | 3169 msgid "Top" |
3170 msgstr "Вверху" | |
3171 | |
3172 #: src/gtkprefs.c:914 | |
3173 msgid "Bottom" | |
3174 msgstr "Внизу" | |
6888 | 3175 |
3176 #: src/gtkprefs.c:915 | |
3177 msgid "Left" | |
3178 msgstr "Слева" | |
3179 | |
6942 | 3180 #: src/gtkprefs.c:916 |
6888 | 3181 msgid "Right" |
3182 msgstr "Справа" | |
3183 | |
6942 | 3184 #: src/gtkprefs.c:922 |
6888 | 3185 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6942 | 3186 msgstr "Показывать все беседы и чаты в окнах со _вкладками" |
6888 | 3187 |
3188 #. XXX: grey this out when the above is unchecked | |
6942 | 3189 #: src/gtkprefs.c:926 |
6888 | 3190 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
6942 | 3191 msgstr "Показывать все чаты в _том же окне со вкладками" |
3192 | |
3193 #: src/gtkprefs.c:929 | |
6888 | 3194 msgid "Show _close button on tabs" |
6942 | 3195 msgstr "Показывать кнопки _закрытия отдельных вкладок" |
3196 | |
3197 #: src/gtkprefs.c:940 | |
6888 | 3198 msgid "Show status _icons on tabs" |
6942 | 3199 msgstr "Показывать _пиктограммы статуса на вкладках" |
3200 | |
3201 #: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | |
6888 | 3202 msgid "Window" |
3203 msgstr "Окно" | |
3204 | |
6942 | 3205 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
6888 | 3206 msgid "New window _width:" |
3207 msgstr "Ширина нового окна:" | |
3208 | |
6942 | 3209 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 |
6888 | 3210 msgid "New window _height:" |
3211 msgstr "Высота нового окна:" | |
3212 | |
6942 | 3213 #: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 |
6888 | 3214 msgid "_Entry field height:" |
3215 msgstr "Высота поля ввода:" | |
3216 | |
6942 | 3217 #: src/gtkprefs.c:988 |
6888 | 3218 msgid "Hide window on _send" |
3219 msgstr "Спрятать окно после _отправки" | |
3220 | |
6942 | 3221 #: src/gtkprefs.c:992 |
6888 | 3222 msgid "Buddy Icons" |
3223 msgstr "Иконки пользователей" | |
3224 | |
6942 | 3225 #: src/gtkprefs.c:995 |
3226 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | |
3227 msgstr "Разрешить _анимацию пиктограмм пользователей" | |
3228 | |
6888 | 3229 #: src/gtkprefs.c:999 |
3230 msgid "Show _logins in window" | |
6942 | 3231 msgstr "Показывать _подключения в окне" |
3232 | |
3233 #: src/gtkprefs.c:1001 | |
6888 | 3234 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6942 | 3235 msgstr "Показывать _псевдонимы во вкладках/заголовках" |
3236 | |
3237 #: src/gtkprefs.c:1004 | |
6888 | 3238 msgid "Typing Notification" |
3239 msgstr "Уведомление о наборе текста" | |
3240 | |
6942 | 3241 #: src/gtkprefs.c:1005 |
6888 | 3242 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6942 | 3243 msgstr "Уведомлять собеседников, что вы им что-то _пишете" |
3244 | |
3245 #: src/gtkprefs.c:1045 | |
6888 | 3246 msgid "Tab Completion" |
3247 msgstr "Режим дополнений" | |
3248 | |
6942 | 3249 #: src/gtkprefs.c:1046 |
6888 | 3250 msgid "_Tab-complete nicks" |
3251 msgstr "_Tab - Дополнить псевдоним" | |
3252 | |
6942 | 3253 #: src/gtkprefs.c:1048 |
6888 | 3254 msgid "_Old-style tab completion" |
3255 msgstr "_Старый стиль дополнения" | |
3256 | |
6942 | 3257 #: src/gtkprefs.c:1052 |
6888 | 3258 msgid "_Show people joining in window" |
3259 msgstr "Показывать _вошедших в окне" | |
3260 | |
6942 | 3261 #: src/gtkprefs.c:1054 |
6888 | 3262 msgid "_Show people leaving in window" |
3263 msgstr "Показывать в_ышедших в окне" | |
3264 | |
6942 | 3265 #: src/gtkprefs.c:1056 |
6888 | 3266 msgid "Co_lorize screennames" |
3267 msgstr "Рас_красить имена собеседников" | |
3268 | |
6942 | 3269 #: src/gtkprefs.c:1100 |
6888 | 3270 msgid "Proxy Type" |
3271 msgstr "Тип Proxy" | |
3272 | |
6942 | 3273 #: src/gtkprefs.c:1103 |
6888 | 3274 msgid "No proxy" |
3275 msgstr "Прокси отсутствует" | |
3276 | |
6942 | 3277 #: src/gtkprefs.c:1110 |
6888 | 3278 msgid "Proxy Server" |
3279 msgstr "Proxy сервер" | |
3280 | |
6942 | 3281 #: src/gtkprefs.c:1131 |
6888 | 3282 msgid "_Host" |
3283 msgstr "_Хост" | |
3284 | |
6942 | 3285 #: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 |
3286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1528 | |
6888 | 3287 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 |
3288 msgid "Port" | |
3289 msgstr "Порт" | |
3290 | |
6942 | 3291 #: src/gtkprefs.c:1166 |
6888 | 3292 msgid "_User" |
3293 msgstr "По_льзователь" | |
3294 | |
6942 | 3295 #: src/gtkprefs.c:1183 |
6888 | 3296 msgid "Pa_ssword" |
3297 msgstr "_Пароль" | |
3298 | |
6942 | 3299 #: src/gtkprefs.c:1220 |
6888 | 3300 msgid "Opera" |
3301 msgstr "Opera" | |
3302 | |
6942 | 3303 #: src/gtkprefs.c:1221 |
6888 | 3304 msgid "Netscape" |
3305 msgstr "Netscape" | |
3306 | |
6942 | 3307 #: src/gtkprefs.c:1222 |
6888 | 3308 msgid "Mozilla" |
3309 msgstr "Mozilla" | |
3310 | |
6942 | 3311 #: src/gtkprefs.c:1223 |
6888 | 3312 msgid "Konqueror" |
3313 msgstr "Konqueror" | |
3314 | |
6942 | 3315 #: src/gtkprefs.c:1224 |
6888 | 3316 msgid "Galeon" |
3317 msgstr "Галеон" | |
3318 | |
6942 | 3319 #: src/gtkprefs.c:1233 |
6888 | 3320 msgid "Manual" |
3321 msgstr "Другой" | |
3322 | |
6942 | 3323 #: src/gtkprefs.c:1274 |
6888 | 3324 msgid "Browser Selection" |
3325 msgstr "Выбор браузера" | |
3326 | |
6942 | 3327 #: src/gtkprefs.c:1278 |
6888 | 3328 msgid "_Browser:" |
3329 msgstr "_Браузер:" | |
3330 | |
6942 | 3331 #: src/gtkprefs.c:1288 |
6888 | 3332 #, c-format |
3333 msgid "" | |
3334 "_Manual:\n" | |
3335 "(%s for URL)" | |
3336 msgstr "" | |
3337 "_Вручную:\n" | |
3338 "(%s для URL)" | |
3339 | |
6942 | 3340 #: src/gtkprefs.c:1309 |
6888 | 3341 msgid "Browser Options" |
3342 msgstr "Параметры для браузера" | |
3343 | |
6942 | 3344 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6888 | 3345 msgid "Open new _window by default" |
3346 msgstr "Открывать в новом _окне по умолчанию" | |
3347 | |
6942 | 3348 #: src/gtkprefs.c:1325 |
6888 | 3349 msgid "Message Logs" |
3350 msgstr "Журналы сообщений" | |
3351 | |
6942 | 3352 #: src/gtkprefs.c:1326 |
6888 | 3353 msgid "_Log all instant messages" |
3354 msgstr "_Журналировать все сообщения" | |
3355 | |
6942 | 3356 #: src/gtkprefs.c:1328 |
6888 | 3357 msgid "Log all c_hats" |
3358 msgstr "Журналировать все чаты" | |
3359 | |
6942 | 3360 #: src/gtkprefs.c:1330 |
6888 | 3361 msgid "Strip _HTML from logs" |
6942 | 3362 msgstr "Убирать _HTML тэги при записи в журнал" |
3363 | |
3364 #: src/gtkprefs.c:1333 | |
6888 | 3365 msgid "System Logs" |
3366 msgstr "Журнал системных сообщений" | |
3367 | |
6942 | 3368 #: src/gtkprefs.c:1334 |
6888 | 3369 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3370 msgstr "Записывать _подключения/отключения собеседников" | |
3371 | |
6942 | 3372 #: src/gtkprefs.c:1336 |
6888 | 3373 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3374 msgstr "Записывать изменения статуса _бездействия собеседников" | |
3375 | |
6942 | 3376 #: src/gtkprefs.c:1338 |
6888 | 3377 #, fuzzy |
3378 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3379 msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел" | |
3380 | |
6942 | 3381 #: src/gtkprefs.c:1340 |
6888 | 3382 #, fuzzy |
3383 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3384 msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия" | |
3385 | |
6942 | 3386 #: src/gtkprefs.c:1342 |
6888 | 3387 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
3388 msgstr "_Индивидуальные файлы журналов для входов собеседников" | |
3389 | |
6942 | 3390 #: src/gtkprefs.c:1385 |
6888 | 3391 msgid "Sound Options" |
3392 msgstr "Настройки звука" | |
3393 | |
6942 | 3394 #: src/gtkprefs.c:1386 |
6888 | 3395 msgid "_No sounds when you log in" |
3396 msgstr "_Без звука при подключении" | |
3397 | |
6942 | 3398 #: src/gtkprefs.c:1388 |
6888 | 3399 msgid "_Sounds while away" |
3400 msgstr "Звуки во время _отсутствия" | |
3401 | |
6942 | 3402 #: src/gtkprefs.c:1392 |
6888 | 3403 msgid "Sound Method" |
3404 msgstr "Способ звукового оповещения" | |
3405 | |
6942 | 3406 #: src/gtkprefs.c:1393 |
6888 | 3407 msgid "_Method:" |
3408 msgstr "_Метод:" | |
3409 | |
6942 | 3410 #: src/gtkprefs.c:1395 |
6888 | 3411 msgid "Console beep" |
3412 msgstr "Сигнал динамиком" | |
3413 | |
6942 | 3414 #: src/gtkprefs.c:1397 |
6888 | 3415 msgid "Automatic" |
3416 msgstr "Автоматически" | |
3417 | |
6942 | 3418 #: src/gtkprefs.c:1404 |
6888 | 3419 msgid "Command" |
3420 msgstr "Команда" | |
3421 | |
6942 | 3422 #: src/gtkprefs.c:1414 |
6888 | 3423 #, fuzzy, c-format |
5729 | 3424 msgid "" |
6888 | 3425 "Sound c_ommand:\n" |
3426 "(%s for filename)" | |
3427 msgstr "" | |
3428 "Программа проигрывания звука\n" | |
3429 "(%s замениться на имя файла)" | |
3430 | |
6942 | 3431 #: src/gtkprefs.c:1469 |
6888 | 3432 #, fuzzy |
3433 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3434 msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения " | |
3435 | |
6942 | 3436 #: src/gtkprefs.c:1471 |
6888 | 3437 #, fuzzy |
3438 msgid "_Queue new messages when away" | |
3439 msgstr "" | |
3440 "Показать окно колличества сообщений\n" | |
3441 "при отсутствии" | |
3442 | |
6942 | 3443 #: src/gtkprefs.c:1474 |
6888 | 3444 msgid "Auto-response" |
3445 msgstr "Автоответчик" | |
3446 | |
6942 | 3447 #: src/gtkprefs.c:1477 |
6888 | 3448 msgid "Seconds before _resending:" |
3449 msgstr "Секунд до" | |
3450 | |
6942 | 3451 #: src/gtkprefs.c:1480 |
6888 | 3452 #, fuzzy |
3453 msgid "_Send auto-response" | |
3454 msgstr "Не передавать автоответ" | |
3455 | |
6942 | 3456 #: src/gtkprefs.c:1482 |
6888 | 3457 #, fuzzy |
3458 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3459 msgstr "Передавать только автоответ" | |
3460 | |
6942 | 3461 #: src/gtkprefs.c:1484 |
6888 | 3462 #, fuzzy |
3463 msgid "Send auto-response in active conversations" | |
3464 msgstr "Не передавать автоответ" | |
3465 | |
6942 | 3466 #: src/gtkprefs.c:1497 |
6888 | 3467 msgid "Idle _time reporting:" |
3468 msgstr "" | |
3469 | |
6942 | 3470 #: src/gtkprefs.c:1500 |
6888 | 3471 msgid "Gaim usage" |
3472 msgstr "Использование Gaim" | |
3473 | |
6942 | 3474 #: src/gtkprefs.c:1503 |
6888 | 3475 msgid "X usage" |
3476 msgstr "Использование X" | |
3477 | |
6942 | 3478 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6888 | 3479 #, fuzzy |
3480 msgid "Windows usage" | |
3481 msgstr "Окно сообщения" | |
3482 | |
6942 | 3483 #: src/gtkprefs.c:1513 |
6888 | 3484 msgid "Auto-away" |
3485 msgstr "Автоматически отошёл" | |
3486 | |
6942 | 3487 #: src/gtkprefs.c:1514 |
6888 | 3488 msgid "Set away _when idle" |
3489 msgstr "" | |
3490 | |
6942 | 3491 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6888 | 3492 msgid "_Minutes before setting away:" |
3493 msgstr "_Минут до изменения статуса на 'отошёл':" | |
3494 | |
6942 | 3495 #: src/gtkprefs.c:1523 |
6888 | 3496 #, fuzzy |
3497 msgid "Away m_essage:" | |
3498 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" | |
3499 | |
6942 | 3500 #: src/gtkprefs.c:1585 |
6888 | 3501 #, c-format |
3502 msgid "" | |
3503 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3504 "\n" | |
3505 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3506 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3507 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3508 msgstr "" | |
3509 | |
6942 | 3510 #: src/gtkprefs.c:1590 |
6888 | 3511 #, c-format |
3512 msgid "" | |
3513 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3514 "\n" | |
3515 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3516 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3517 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3518 msgstr "" | |
3519 | |
6942 | 3520 #: src/gtkprefs.c:1768 |
6888 | 3521 msgid "Load" |
3522 msgstr "Загрузить" | |
3523 | |
6942 | 3524 #: src/gtkprefs.c:1775 src/protocols/msn/msn.c:1283 |
6888 | 3525 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 |
3526 msgid "Name" | |
3527 msgstr "Имя" | |
3528 | |
6942 | 3529 #: src/gtkprefs.c:1822 |
6888 | 3530 msgid "Details" |
3531 msgstr "Подробности" | |
3532 | |
6942 | 3533 #: src/gtkprefs.c:1949 |
6888 | 3534 #, fuzzy |
3535 msgid "Sound Selection" | |
3536 msgstr "Настройки звука" | |
3537 | |
6942 | 3538 #: src/gtkprefs.c:2056 |
6888 | 3539 msgid "Play" |
3540 msgstr "Воспр." | |
3541 | |
6942 | 3542 #: src/gtkprefs.c:2063 |
6888 | 3543 msgid "Event" |
3544 msgstr "Событие" | |
3545 | |
6942 | 3546 #: src/gtkprefs.c:2086 |
6888 | 3547 msgid "Reset" |
3548 msgstr "Сброс" | |
3549 | |
6942 | 3550 #: src/gtkprefs.c:2090 |
6888 | 3551 msgid "Choose..." |
3552 msgstr "Выбрать" | |
3553 | |
6942 | 3554 #: src/gtkprefs.c:2214 |
6888 | 3555 msgid "_Edit" |
3556 msgstr "_Изменить" | |
3557 | |
6942 | 3558 #: src/gtkprefs.c:2250 |
6888 | 3559 msgid "Interface" |
3560 msgstr "Внешний вид" | |
3561 | |
6942 | 3562 #: src/gtkprefs.c:2251 |
6888 | 3563 msgid "Smiley Themes" |
3564 msgstr "Группы смайликов" | |
3565 | |
6942 | 3566 #: src/gtkprefs.c:2252 |
6888 | 3567 msgid "Fonts" |
3568 msgstr "Шрифты" | |
3569 | |
6942 | 3570 #: src/gtkprefs.c:2253 |
6888 | 3571 msgid "Message Text" |
3572 msgstr "Текст сообщения" | |
3573 | |
6942 | 3574 #: src/gtkprefs.c:2254 |
6888 | 3575 msgid "Shortcuts" |
3576 msgstr "Комбинации кнопок" | |
3577 | |
6942 | 3578 #: src/gtkprefs.c:2257 |
6888 | 3579 msgid "IMs" |
3580 msgstr "Сообщения" | |
3581 | |
6942 | 3582 #: src/gtkprefs.c:2259 |
6888 | 3583 msgid "Proxy" |
3584 msgstr "Прокси" | |
3585 | |
3586 #. We use the registered default browser in windows | |
6942 | 3587 #: src/gtkprefs.c:2262 |
6888 | 3588 msgid "Browser" |
3589 msgstr "Браузер" | |
3590 | |
6942 | 3591 #: src/gtkprefs.c:2264 |
6888 | 3592 msgid "Logging" |
3593 msgstr "Журнал" | |
3594 | |
6942 | 3595 #: src/gtkprefs.c:2265 |
6888 | 3596 msgid "Sounds" |
3597 msgstr "Звуки" | |
3598 | |
6942 | 3599 #: src/gtkprefs.c:2266 |
6888 | 3600 msgid "Sound Events" |
3601 msgstr "Звуковые события" | |
3602 | |
6942 | 3603 #: src/gtkprefs.c:2267 |
6888 | 3604 msgid "Away / Idle" |
3605 msgstr "Отошёл / неактивен" | |
3606 | |
6942 | 3607 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6888 | 3608 msgid "Away Messages" |
3609 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" | |
3610 | |
6942 | 3611 #: src/gtkprefs.c:2271 |
6888 | 3612 msgid "Plugins" |
3613 msgstr "Дополнения" | |
3614 | |
3615 #: src/gtkprivacy.c:86 | |
3616 msgid "Allow all users to contact me" | |
3617 msgstr "Разрешить доступ всем пользователям" | |
3618 | |
3619 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3620 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3621 msgstr "Разрешить доступ только собеседникам из вашего списка" | |
3622 | |
3623 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3624 msgid "Allow only the users below" | |
3625 msgstr "Разрешить доступ выбранным пользователям" | |
3626 | |
3627 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3628 msgid "Block all users" | |
3629 msgstr "Блокировать всех пользователей" | |
3630 | |
3631 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3632 msgid "Block the users below" | |
3633 msgstr "Запретить доступ из 'черного списка'" | |
3634 | |
3635 #: src/gtkprivacy.c:368 | |
3636 msgid "Privacy" | |
3637 msgstr "Конфиденциальность" | |
3638 | |
3639 #: src/gtkprivacy.c:383 | |
3640 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
6942 | 3641 msgstr "Изменения, касающиеся конфиденциальности, вступают в силу немедленно." |
6888 | 3642 |
3643 #. "Set privacy for:" label | |
3644 #: src/gtkprivacy.c:395 | |
3645 msgid "Set privacy for:" | |
3646 msgstr "Установить приват для:" | |
3647 | |
3648 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 | |
3649 #, fuzzy | |
3650 msgid "Permit User" | |
3651 msgstr "Разрешить" | |
3652 | |
3653 #: src/gtkprivacy.c:563 | |
3654 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
3655 msgstr "" | |
3656 | |
3657 #: src/gtkprivacy.c:564 | |
3658 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
3659 msgstr "" | |
3660 | |
3661 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 | |
3662 msgid "Permit" | |
3663 msgstr "Разрешить" | |
3664 | |
3665 #: src/gtkprivacy.c:572 | |
3666 #, c-format | |
3667 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3668 msgstr "Разрешить %s доступ к вам?" | |
3669 | |
3670 #: src/gtkprivacy.c:574 | |
6942 | 3671 #, c-format |
6888 | 3672 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
6942 | 3673 msgstr "Вы согласны разрешить '%s' общаться с вами?" |
6888 | 3674 |
3675 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 | |
3676 msgid "Block User" | |
3677 msgstr "Блокировать пользователя" | |
3678 | |
3679 #: src/gtkprivacy.c:602 | |
3680 msgid "Type a user to block." | |
3681 msgstr "" | |
3682 | |
3683 #: src/gtkprivacy.c:603 | |
3684 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3685 msgstr "Пожалуйста, введите имя блокируемого пользователя." | |
3686 | |
3687 #: src/gtkprivacy.c:610 | |
3688 #, c-format | |
3689 msgid "Block %s?" | |
3690 msgstr "Блокировать '%s'?" | |
3691 | |
3692 #: src/gtkprivacy.c:612 | |
6942 | 3693 #, c-format |
6888 | 3694 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
6942 | 3695 msgstr "Вы согласны заблокировать '%s'?" |
6888 | 3696 |
3697 #. * | |
3698 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3699 #. | |
3700 #: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 | |
3701 msgid "Yes" | |
3702 msgstr "Да" | |
3703 | |
3704 #: src/gtkrequest.c:187 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 | |
3705 msgid "No" | |
3706 msgstr "Нет" | |
3707 | |
3708 #: src/gtkrequest.c:190 | |
3709 msgid "Apply" | |
3710 msgstr "Применить" | |
3711 | |
3712 #: src/gtksound.c:60 | |
3713 msgid "Buddy logs in" | |
3714 msgstr "Вход собеседника" | |
3715 | |
3716 #: src/gtksound.c:61 | |
3717 msgid "Buddy logs out" | |
3718 msgstr "Выход собеседника" | |
3719 | |
3720 #: src/gtksound.c:62 | |
3721 msgid "Message received" | |
3722 msgstr "Принято сообщение" | |
3723 | |
3724 #: src/gtksound.c:63 | |
3725 #, fuzzy | |
3726 msgid "Message received begins conversation" | |
3727 msgstr "Ошибка сообщения" | |
3728 | |
3729 #: src/gtksound.c:64 | |
3730 msgid "Message sent" | |
3731 msgstr "Отправлено сообщение" | |
3732 | |
3733 #: src/gtksound.c:65 | |
3734 msgid "Person enters chat" | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
3737 #: src/gtksound.c:66 | |
3738 msgid "Person leaves chat" | |
3739 msgstr "" | |
3740 | |
3741 #: src/gtksound.c:67 | |
3742 msgid "You talk in chat" | |
3743 msgstr "" | |
3744 | |
3745 #: src/gtksound.c:68 | |
3746 msgid "Others talk in chat" | |
3747 msgstr "" | |
3748 | |
3749 #: src/gtksound.c:71 | |
3750 msgid "Someone says your name in chat" | |
3751 msgstr "" | |
3752 | |
3753 #: src/gtksound.c:153 | |
3754 #, c-format | |
3755 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3756 msgstr "" | |
3757 | |
3758 #: src/gtksound.c:169 | |
3759 msgid "" | |
3760 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3761 "no command has been set." | |
3762 msgstr "" | |
3763 | |
3764 #: src/gtksound.c:178 | |
3765 #, c-format | |
3766 msgid "" | |
3767 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3768 "launched: %s" | |
3769 msgstr "" | |
3770 | |
6942 | 3771 #: src/gtkutils.c:289 |
6888 | 3772 msgid "Can't save icon file to disk." |
3773 msgstr "" | |
3774 | |
6942 | 3775 #: src/gtkutils.c:324 |
6888 | 3776 msgid "Gaim - Save Icon" |
3777 msgstr "Gaim - Сохранить иконку" | |
3778 | |
3779 #. full help text | |
6942 | 3780 #: src/gtkutils.c:1037 |
6888 | 3781 #, c-format |
3782 msgid "" | |
3783 "Gaim %s\n" | |
3784 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3785 "\n" | |
3786 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3787 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
3788 " name of away message to use)\n" | |
3789 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3790 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3791 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
3792 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
3793 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
3794 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3795 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3796 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3797 msgstr "" | |
3798 | |
3799 #. short message | |
6942 | 3800 #: src/gtkutils.c:1052 |
6888 | 3801 #, c-format |
3802 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
6942 | 3803 msgstr "Gaim·%s.·Наберите `%s·-h'·дял получения более подробной информации.\n" |
6888 | 3804 |
3805 #: src/html.c:345 | |
3806 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
3807 msgstr "g003: Ошибка создания соединения.\n" | |
3808 | |
3809 #: src/log.c:30 | |
3810 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
3811 msgstr "" | |
3812 | |
3813 #: src/log.c:36 | |
3814 #, fuzzy | |
3815 msgid "Unable to find conversation log" | |
3816 msgstr "Не могу войти в чат" | |
3817 | |
3818 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 | |
3819 #, fuzzy, c-format | |
3820 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
3821 msgstr "Немогу установить прямое соединение" | |
3822 | |
3823 #: src/log.c:207 src/log.c:223 | |
3824 #, c-format | |
3825 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
3826 msgstr "" | |
3827 | |
3828 #: src/log.c:210 src/log.c:226 | |
3829 #, c-format | |
3830 msgid "IM Sessions with %s" | |
3831 msgstr "" | |
3832 | |
3833 #: src/log.c:270 | |
3834 #, c-format | |
3835 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
3836 msgstr "" | |
3837 | |
3838 #: src/log.c:275 | |
3839 #, c-format | |
3840 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
3841 msgstr "+++·%s·(%s)·отключился·@·%s" | |
3842 | |
3843 #: src/log.c:280 | |
3844 #, c-format | |
3845 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
3846 msgstr "" | |
3847 | |
3848 #: src/log.c:285 | |
3849 #, c-format | |
3850 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
3851 msgstr "" | |
3852 | |
3853 #: src/log.c:290 | |
3854 #, c-format | |
3855 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
3856 msgstr "" | |
3857 | |
3858 #: src/log.c:295 | |
3859 #, c-format | |
3860 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3861 msgstr "" | |
3862 | |
3863 #: src/log.c:300 | |
3864 #, c-format | |
3865 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
3866 msgstr "" | |
3867 | |
3868 #: src/log.c:307 | |
3869 #, c-format | |
3870 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
3871 msgstr "" | |
3872 | |
3873 #: src/log.c:312 | |
3874 #, c-format | |
3875 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
3878 #: src/log.c:317 | |
3879 #, c-format | |
3880 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
3881 msgstr "" | |
3882 | |
3883 #: src/log.c:322 | |
3884 #, c-format | |
3885 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
3886 msgstr "" | |
3887 | |
3888 #: src/log.c:327 | |
3889 #, c-format | |
3890 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
3891 msgstr "" | |
3892 | |
3893 #: src/log.c:333 | |
3894 #, c-format | |
3895 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3896 msgstr "" | |
3897 | |
3898 #: src/log.c:345 | |
3899 #, c-format | |
3900 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
3901 msgstr "" | |
3902 | |
3903 #: src/log.c:350 | |
3904 #, c-format | |
3905 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
3906 msgstr "" | |
3907 | |
3908 #: src/log.c:355 | |
3909 #, c-format | |
3910 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
3913 #: src/log.c:360 | |
3914 #, c-format | |
3915 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
3916 msgstr "" | |
3917 | |
3918 #: src/log.c:365 | |
3919 #, c-format | |
3920 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
3921 msgstr "" | |
3922 | |
3923 #: src/log.c:371 | |
3924 #, c-format | |
3925 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
3926 msgstr "" | |
3927 | |
3928 #: src/main.c:140 | |
3929 msgid "Please enter your login." | |
3930 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя." | |
3931 | |
3932 #: src/main.c:223 | |
3933 msgid "<New User>" | |
3934 msgstr "" | |
3935 | |
3936 #: src/main.c:265 | |
3937 msgid "Login" | |
3938 msgstr "Вход" | |
3939 | |
3940 #: src/main.c:281 | |
3941 msgid "Screen Name:" | |
3942 msgstr "Пользователь (UIN):" | |
3943 | |
3944 #: src/plugin.c:258 | |
3945 #, c-format | |
3946 msgid "" | |
3947 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
3948 "again." | |
3949 msgstr "" | |
3950 | |
3951 #: src/plugin.c:263 src/plugin.c:291 | |
3952 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
3953 msgstr "Не удалось загрузить этот модуль." | |
3954 | |
3955 #: src/plugin.c:287 | |
3956 #, c-format | |
3957 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
3958 msgstr "" | |
3959 | |
3960 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 | |
3961 msgid "Slightly less boring default" | |
3962 msgstr "" | |
3963 | |
3964 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 | |
6942 | 3965 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5729 | 3966 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6942 | 3967 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 |
3968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1804 | |
3343 | 3969 msgid "Available" |
5712 | 3970 msgstr "Доступен" |
3971 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3972 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
5712 | 3973 msgid "Available for friends only" |
3974 msgstr "Доступен только для друзей" | |
3975 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3976 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
5712 | 3977 msgid "Away for friends only" |
3978 msgstr "Отошел только для друзей" | |
3979 | |
6888 | 3980 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 |
6942 | 3981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2850 |
3982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:4616 | |
3983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 | |
3984 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 | |
5712 | 3985 msgid "Invisible" |
3986 msgstr "Невидимый" | |
3343 | 3987 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3988 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3343 | 3989 msgid "Invisible for friends only" |
5712 | 3990 msgstr "Невидим только для друзей" |
3991 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3992 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3343 | 3993 msgid "Unavailable" |
5712 | 3994 msgstr "Недоступен" |
3995 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
3996 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
3997 msgid "Unable to resolve hostname." |
5712 | 3998 msgstr "Нет возможности определить имя хоста." |
3999 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4000 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4001 msgid "Unable to connect to server." |
5712 | 4002 msgstr "Не могу соединиться с сервером." |
4003 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4004 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4005 msgid "Invalid response from server." |
5712 | 4006 msgstr "Ошибочный ответ сервера" |
4007 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4008 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4009 msgid "Error while reading from socket." |
5712 | 4010 msgstr "Ошибка при чтении из сокета." |
4011 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4012 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3145 | 4013 msgid "Error while writing to socket." |
5712 | 4014 msgstr "Ошибка при записи в сокет" |
4015 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4016 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3145 | 4017 msgid "Authentication failed." |
5712 | 4018 msgstr "Авторизация провалена." |
4019 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4020 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4021 msgid "Unknown Error Code." |
5712 | 4022 msgstr "Неизвестный код ошибки." |
4023 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4024 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4025 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4026 msgid "Status: %s" |
5712 | 4027 msgstr "Статус: %s" |
4028 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4029 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
2976 | 4030 msgid "Could not connect" |
5712 | 4031 msgstr "Не могу присоединиться" |
4032 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4033 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
2976 | 4034 msgid "Unable to read socket" |
5712 | 4035 msgstr "Нет возможности прочитать сокет" |
4036 | |
6888 | 4037 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4038 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | |
6942 | 4039 #: src/protocols/toc/toc.c:204 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4040 msgid "Unable to connect." |
5712 | 4041 msgstr "Не могу установить соединение" |
4042 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4043 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
2976 | 4044 msgid "Reading data" |
5712 | 4045 msgstr "Чтение данных" |
4046 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4047 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
2976 | 4048 msgid "Balancer handshake" |
5712 | 4049 msgstr "Балансировачная установка связи" |
4050 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4051 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
2976 | 4052 msgid "Reading server key" |
5712 | 4053 msgstr "Читается ключ сервера" |
4054 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4055 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
2976 | 4056 msgid "Exchanging key hash" |
5712 | 4057 msgstr "Обмена ключами" |
4058 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4059 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
2976 | 4060 msgid "Critical error in GG library\n" |
5712 | 4061 msgstr "Критическая ошибка в библиотеке GG\n" |
4062 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4063 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6942 | 4064 #: src/protocols/toc/toc.c:180 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4065 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4066 msgid "Connect to %s failed" |
5712 | 4067 msgstr "Соединение с %s провалилось" |
4068 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4069 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4208 | 4070 msgid "Unable to ping server" |
5712 | 4071 msgstr "Не могу соединиться с сервером." |
4072 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4073 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
5712 | 4074 msgid "Send as message" |
4075 msgstr "Отправить как сообщение" | |
4076 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4077 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
5712 | 4078 msgid "Looking up GG server" |
4079 msgstr "Поиск GG сервера" | |
4208 | 4080 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4081 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4208 | 4082 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
5712 | 4083 msgstr "Указан неверный Gadu-Gadu UIN" |
4084 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
4085 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
3145 | 4086 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
6888 | 4087 msgstr "Вы пытаетесь передать сообщение на некорректный Gadu-Gadu UIN!" |
4088 | |
4089 #: src/protocols/gg/gg.c:632 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4090 msgid "Couldn't get search results" |
5712 | 4091 msgstr "Невозможно получить результаты поиска" |
4092 | |
6888 | 4093 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4094 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
5712 | 4095 msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu" |
4096 | |
6888 | 4097 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4098 msgid "Active" |
5712 | 4099 msgstr "Активен" |
4100 | |
6942 | 4101 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4102 msgid "UIN" |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4103 msgstr "UIN" |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4104 |
6888 | 4105 #: src/protocols/gg/gg.c:671 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4106 msgid "First name" |
5712 | 4107 msgstr "Имя" |
4108 | |
6888 | 4109 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 |
6942 | 4110 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4111 msgid "Nick" |
5712 | 4112 msgstr "Псевдоним" |
4113 | |
6888 | 4114 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4115 msgid "Birth year" |
5712 | 4116 msgstr "Год рождения" |
4117 | |
6888 | 4118 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4119 #: src/protocols/gg/gg.c:700 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4120 msgid "Sex" |
5712 | 4121 msgstr "Пол" |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4122 |
6888 | 4123 #: src/protocols/gg/gg.c:737 |
3450 | 4124 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6888 | 4125 msgstr "Список пользователей на сервере Gadu-Gadu не обнаружен." |
4126 | |
4127 #: src/protocols/gg/gg.c:745 | |
4059 | 4128 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5712 | 4129 msgstr "Невозможно получить список пользователей с сервера" |
2976 | 4130 |
6888 | 4131 #: src/protocols/gg/gg.c:808 |
3450 | 4132 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
6888 | 4133 msgstr "Список пользователей успешно передан на сервер Gadu-Gadu" |
4134 | |
4135 #: src/protocols/gg/gg.c:816 | |
3450 | 4136 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
6888 | 4137 msgstr "Невозможно передать список пользователей на сервер Gadu-Gadu" |
4138 | |
4139 #: src/protocols/gg/gg.c:824 | |
4059 | 4140 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
6888 | 4141 msgstr "Список пользователей успешно удалён с сервера Gadu-Gadu" |
4142 | |
4143 #: src/protocols/gg/gg.c:832 | |
3450 | 4144 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
6888 | 4145 msgstr "Невозможно удалить список пользователей с сервера Gadu-Gadu" |
4146 | |
4147 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | |
3145 | 4148 msgid "Password changed successfully" |
6888 | 4149 msgstr "Пароль успешно изменён" |
4150 | |
4151 #: src/protocols/gg/gg.c:847 | |
2976 | 4152 msgid "Password couldn't be changed" |
6888 | 4153 msgstr "Пароль не может быть изменён" |
4154 | |
4155 #: src/protocols/gg/gg.c:964 | |
4156 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
4157 msgstr "Ошибка связи с сервером Gadu-Gadu" | |
2976 | 4158 |
5729 | 4159 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 4160 msgid "" |
4059 | 4161 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 4162 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
4163 msgstr "" | |
4164 | |
6888 | 4165 #: src/protocols/gg/gg.c:993 |
3450 | 4166 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
6888 | 4167 msgstr "Невозможно импортировать список пользователей Gadu-Gadu" |
4168 | |
4169 #: src/protocols/gg/gg.c:994 | |
3450 | 4170 msgid "" |
4171 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4172 "again later." | |
4173 msgstr "" | |
6888 | 4174 "Gaim не удалось соединиться с сервером Gadu-Gadu и получить список " |
4175 "собеседников. Попробуйте позже." | |
4176 | |
4177 #: src/protocols/gg/gg.c:1067 | |
3450 | 4178 msgid "Couldn't export buddy list" |
6888 | 4179 msgstr "Невозможно экспортировать список собеседников" |
4180 | |
4181 #: src/protocols/gg/gg.c:1068 src/protocols/gg/gg.c:1091 | |
3450 | 4182 msgid "" |
4183 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4184 msgstr "" | |
6888 | 4185 "gaim не удалось соединиться с сервером и получить список собеседников. " |
4186 "Попробуйте позже" | |
4187 | |
4188 #: src/protocols/gg/gg.c:1090 | |
3450 | 4189 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
6888 | 4190 msgstr "Невозможно удалить список собеседников Gadu-Gadu" |
4191 | |
4192 #: src/protocols/gg/gg.c:1139 | |
3450 | 4193 msgid "Unable to access directory" |
5712 | 4194 msgstr "Нет доступа к каталогу" |
4195 | |
6888 | 4196 #: src/protocols/gg/gg.c:1140 |
3450 | 4197 msgid "" |
4198 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 4199 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 4200 msgstr "" |
4201 | |
6888 | 4202 #: src/protocols/gg/gg.c:1173 |
3450 | 4203 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
6888 | 4204 msgstr "Невозможно сменить пароль Gadu-Gadu" |
4205 | |
4206 #: src/protocols/gg/gg.c:1174 | |
3450 | 4207 msgid "" |
4208 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4209 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4210 msgstr "" | |
4211 | |
6888 | 4212 #: src/protocols/gg/gg.c:1190 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4213 msgid "Directory Search" |
5712 | 4214 msgstr "Поиск в каталоге" |
4215 | |
6888 | 4216 #: src/protocols/gg/gg.c:1206 |
4059 | 4217 msgid "Import Buddy List from Server" |
6888 | 4218 msgstr "Импортировать список пользователей с сервера" |
4219 | |
4220 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
4059 | 4221 msgid "Export Buddy List to Server" |
6888 | 4222 msgstr "Экспортировать список собеседников на сервер" |
4223 | |
4224 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 | |
4059 | 4225 msgid "Delete Buddy List from Server" |
6888 | 4226 msgstr "Удалить список собеседников с сервера" |
4227 | |
4228 #: src/protocols/gg/gg.c:1251 | |
3450 | 4229 msgid "Unable to access user profile." |
5712 | 4230 msgstr "Нет доступа к профилю пользователя." |
4231 | |
6888 | 4232 #: src/protocols/gg/gg.c:1252 |
3450 | 4233 msgid "" |
4059 | 4234 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 4235 "the directory server. Please try again later." |
4236 msgstr "" | |
4237 | |
5729 | 4238 #. *< api_version |
4239 #. *< type | |
4240 #. *< ui_requirement | |
4241 #. *< flags | |
4242 #. *< dependencies | |
4243 #. *< priority | |
4244 #. *< id | |
4245 #. *< name | |
4246 #. *< version | |
4247 #. * summary | |
6888 | 4248 #: src/protocols/gg/gg.c:1364 src/protocols/gg/gg.c:1366 |
5729 | 4249 #, fuzzy |
4250 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
4251 msgstr "Поисковая система Gadu-Gadu" | |
5712 | 4252 |
4253 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 4254 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4255 msgstr "" | |
4256 | |
5712 | 4257 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
4258 #, c-format | |
4259 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4260 msgstr "Пользователь %s (%s%s%s%s%s) просит Вашей авторизации." | |
4261 | |
6888 | 4262 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 |
6942 | 4263 #: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 |
4264 #: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 | |
4265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 | |
4208 | 4266 msgid "Authorize" |
5712 | 4267 msgstr "Авторизовать" |
4268 | |
6888 | 4269 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 |
6942 | 4270 #: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 |
4271 #: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2624 | |
4272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5154 | |
4208 | 4273 msgid "Deny" |
5712 | 4274 msgstr "Запретить" |
4275 | |
4276 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
4277 msgid "Send message through server" |
6888 | 4278 msgstr "Отправить через сервер" |
5712 | 4279 |
4280 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4281 msgid "Connecting..." | |
4282 msgstr "Соединяемся..." | |
4283 | |
6888 | 4284 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
5729 | 4285 msgid "Nick:" |
4286 msgstr "Псевдоним:" | |
4287 | |
5712 | 4288 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4208 | 4289 msgid "Gaim User" |
5712 | 4290 msgstr "Пользователь Gaim" |
4291 | |
6888 | 4292 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
4293 #, fuzzy, c-format | |
4294 msgid "Unknown command: %s" | |
4295 msgstr "Неизвестный код ошибки %d" | |
4296 | |
4297 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4298 msgid "" | |
4299 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4300 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4301 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4302 msgstr "" | |
4303 | |
4304 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4305 msgid "" | |
4306 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4307 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4308 msgstr "" | |
4309 | |
4310 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
4311 #, c-format | |
4312 msgid "current topic is: %s" | |
4313 msgstr "текущая тема: %s" | |
4314 | |
4315 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
4316 msgid "No topic is set" | |
4317 msgstr "Тема не задана" | |
4318 | |
4319 #: src/protocols/irc/irc.c:121 | |
4320 msgid "Channel:" | |
4321 msgstr "Канал:" | |
4322 | |
4323 #: src/protocols/irc/irc.c:145 | |
4324 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
4325 msgstr "" | |
4326 | |
6942 | 4327 #: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:686 |
4328 #: src/protocols/toc/toc.c:232 | |
6888 | 4329 #, c-format |
4330 msgid "Signon: %s" | |
4331 msgstr "Подключился: %s" | |
4332 | |
4333 #: src/protocols/irc/irc.c:173 | |
4334 msgid "Couldn't create socket" | |
6942 | 4335 msgstr "Не удалось создать сокет" |
6888 | 4336 |
4337 #. *< api_version | |
4338 #. *< type | |
4339 #. *< ui_requirement | |
4340 #. *< flags | |
4341 #. *< dependencies | |
4342 #. *< priority | |
4343 #. *< id | |
4344 #. *< name | |
4345 #. *< version | |
4346 #: src/protocols/irc/irc.c:495 | |
4347 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
4348 msgstr "Модуль протокола IRC" | |
4349 | |
4350 #. * summary | |
4351 #: src/protocols/irc/irc.c:496 | |
4352 #, fuzzy | |
4353 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
4354 msgstr "Действия" | |
4355 | |
4356 #. Splits | |
4357 #: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:199 | |
4358 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4514 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
4359 msgid "Server" | |
4360 msgstr "Сервер" | |
4361 | |
4362 #: src/protocols/irc/irc.c:519 | |
4363 msgid "Encoding" | |
4364 msgstr "Кодировка" | |
4365 | |
4366 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 | |
4367 msgid "Bad mode" | |
4368 msgstr "Неправильный режим" | |
4369 | |
4370 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
4371 #, c-format | |
4372 msgid "You are banned from %s." | |
4373 msgstr "Вас выкинули из %s." | |
4374 | |
4375 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
4376 msgid "Banned" | |
4377 msgstr "Выкинули" | |
4378 | |
4379 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 | |
4380 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
4381 msgstr "" | |
4382 | |
4383 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
4384 msgid " <i>(identified)</i>" | |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4387 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 | |
4388 msgid "Username" | |
4389 msgstr "Собеседник" | |
4390 | |
6942 | 4391 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2049 |
6888 | 4392 msgid "Realname" |
4393 msgstr "Настоящее имя" | |
4394 | |
4395 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 | |
4396 msgid "Currently on" | |
4397 msgstr "В настоящее время " | |
4398 | |
4399 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 | |
4400 #, c-format | |
4401 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4402 msgstr "" | |
4403 | |
4404 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 | |
4405 msgid "Online since" | |
4406 msgstr "В сети" | |
4407 | |
4408 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
4409 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
4410 msgstr "" | |
4411 | |
4412 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 | |
4413 #, c-format | |
4414 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4415 msgstr "%s сменил(а) тему на: %s" | |
4416 | |
4417 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | |
4418 #, c-format | |
4419 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4420 msgstr "Тема для %s: %s" | |
4421 | |
4422 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 | |
4423 #, c-format | |
4424 msgid "Unknown message '%s'" | |
4425 msgstr "Неизвестное сообщение '%s'" | |
4426 | |
4427 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
4428 msgid "Unknown message" | |
4429 msgstr "Неизвестное сообщение" | |
4430 | |
4431 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
4432 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
4433 msgstr "" | |
4434 | |
4435 #. does this happen? | |
4436 #: src/protocols/irc/msgs.c:369 | |
4437 msgid "no such channel" | |
4438 msgstr "нет такого канала" | |
4439 | |
4440 #: src/protocols/irc/msgs.c:372 | |
4441 msgid "User is not logged in" | |
4442 msgstr "Не в сети" | |
4443 | |
4444 #: src/protocols/irc/msgs.c:377 | |
4445 msgid "No such nick or channel" | |
4446 msgstr "Нет такого псевдонима/канала" | |
4447 | |
4448 #: src/protocols/irc/msgs.c:397 | |
4449 msgid "Could not send" | |
4450 msgstr "Пересылка не удалась" | |
4451 | |
4452 #: src/protocols/irc/msgs.c:453 | |
4453 #, c-format | |
4454 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4455 msgstr "Присоединение к %s требует приглашения." | |
4456 | |
4457 #: src/protocols/irc/msgs.c:454 | |
4458 msgid "Invitation only" | |
4459 msgstr "Только по приглашению" | |
4460 | |
4461 #: src/protocols/irc/msgs.c:550 | |
4462 #, fuzzy, c-format | |
4463 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4464 msgstr "Вас выкинули из чата %s: %s" | |
4465 | |
4466 #: src/protocols/irc/msgs.c:558 | |
4467 #, c-format | |
4468 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4469 msgstr "Принудительно удалён %s (%s)" | |
4470 | |
4471 #: src/protocols/irc/msgs.c:579 | |
4472 #, c-format | |
4473 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4474 msgstr "" | |
4475 | |
4476 #: src/protocols/irc/msgs.c:658 | |
4477 msgid "Could not change nick" | |
6942 | 4478 msgstr "Не удалось сменить псевдоним" |
6888 | 4479 |
4480 #: src/protocols/irc/msgs.c:659 | |
4481 msgid "Cannot change nick" | |
6942 | 4482 msgstr "Невозможно изменить псевдоним" |
6888 | 4483 |
4484 #: src/protocols/irc/msgs.c:680 | |
4485 #, c-format | |
4486 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4487 msgstr "" | |
4488 | |
4489 #: src/protocols/irc/msgs.c:718 | |
4490 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
4491 msgstr "" | |
4492 | |
4493 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 | |
4494 #, c-format | |
4495 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
4496 msgstr "" | |
4497 | |
4498 #: src/protocols/irc/msgs.c:790 | |
4499 #, fuzzy, c-format | |
4500 msgid "Cannot join %s:" | |
4501 msgstr "Ошибка смены пароля (%s)" | |
4502 | |
4503 #: src/protocols/irc/msgs.c:791 | |
4504 msgid "Cannot join channel" | |
6942 | 4505 msgstr "Невозможно подключиться к каналу" |
6888 | 4506 |
4507 #: src/protocols/irc/msgs.c:821 | |
4508 #, c-format | |
4509 msgid "Wallops from %s" | |
4510 msgstr "" | |
4511 | |
4512 #: src/protocols/irc/parse.c:160 | |
4208 | 4513 msgid "" |
4514 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4515 "the Account Editor)" | |
4516 msgstr "" | |
4517 | |
6888 | 4518 #: src/protocols/irc/parse.c:291 |
4519 #, c-format | |
4520 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
6942 | 4521 msgstr "Время ответа от·%s:·%lu·секунд" |
6888 | 4522 |
4523 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | |
4524 msgid "PONG" | |
4525 msgstr "" | |
4526 | |
4527 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | |
4528 msgid "CTCP PING reply" | |
4529 msgstr "" | |
4530 | |
4531 #: src/protocols/irc/parse.c:391 | |
4532 msgid "Disconnected" | |
4533 msgstr "Соединение разорвано" | |
4534 | |
4535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 | |
4536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 | |
6942 | 4537 #: src/protocols/msn/msn.c:75 src/protocols/msn/msn.c:95 |
4538 #: src/protocols/msn/msn.c:153 src/protocols/msn/msn.c:253 | |
4539 #: src/protocols/msn/msn.c:509 src/protocols/msn/msn.c:620 | |
4540 #: src/protocols/msn/msn.c:636 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
4541 #: src/protocols/msn/msn.c:707 src/protocols/msn/msn.c:739 | |
4542 #: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 | |
4543 #: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 | |
4544 #: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 | |
4545 #: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 | |
4546 #: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 | |
4547 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1086 | |
4548 #: src/protocols/msn/msn.c:1097 src/protocols/msn/msn.c:1108 | |
4549 #: src/protocols/msn/msn.c:1132 src/protocols/msn/msn.c:1144 | |
4550 #: src/protocols/msn/msn.c:1209 src/protocols/msn/notification.c:179 | |
4551 #: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 | |
4552 #: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | |
6888 | 4553 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
4554 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 | |
4555 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 | |
4556 msgid "Write error" | |
4557 msgstr "Ошибка записи" | |
4558 | |
4559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 | |
4560 msgid "Unable to change password." | |
4561 msgstr "Невозможно сменить пароль." | |
4562 | |
4563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 | |
4564 msgid "" | |
4565 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
4566 "changed." | |
4567 msgstr "" | |
4568 | |
4569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 | |
4570 msgid "" | |
4571 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
4572 "password remains the same." | |
4573 msgstr "" | |
4574 | |
4575 #. once again, we don't have to put anything here | |
4576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/jabber/jabber.c:3530 | |
4577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 | |
4578 msgid "Chatty" | |
4579 msgstr "Готов(а) поболтать" | |
4580 | |
4581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:3532 | |
4582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 | |
4583 msgid "Extended Away" | |
4584 msgstr "Расширенный вариант \"отошёл\"" | |
4585 | |
4586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 | |
6942 | 4587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 |
4588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:5914 | |
6888 | 4589 msgid "Do Not Disturb" |
4590 msgstr "Не беспокоить" | |
4591 | |
4592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 | |
4593 #, c-format | |
4594 msgid "Jabber Error %s" | |
4595 msgstr "Ошибка Jabber %s" | |
4596 | |
4597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 | |
4598 #, c-format | |
4599 msgid "Error %s: %s" | |
4600 msgstr "Ошибка %s: %s" | |
4601 | |
4602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 | |
4603 msgid "Unknown Error in presence" | |
4604 msgstr "Неизвестная ошибка статуса присутствия" | |
4605 | |
4606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 | |
4607 #, c-format | |
4608 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
4609 msgstr "Пользователь %s хочет добавить вас в свой список пользователей." | |
4610 | |
4611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1827 | |
4612 #, c-format | |
4613 msgid "" | |
4614 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
4615 msgstr "Пользователь Jabber %s не существует, поэтому не был добавлен." | |
4616 | |
4617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 | |
4618 msgid "No such user." | |
4619 msgstr "Нет такого пользователя." | |
4620 | |
4621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1994 | |
4622 msgid "Authenticating" | |
4623 msgstr "Аутентификация" | |
4624 | |
4625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2028 | |
4626 msgid "Unknown login error" | |
4627 msgstr "Неизвестная ошибка при входе" | |
4628 | |
4629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 | |
4630 msgid "Password successfully changed." | |
4631 msgstr "Пароль успешно изменен." | |
4632 | |
4633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2423 src/protocols/jabber/jabber.c:4332 | |
4634 msgid "Connection lost" | |
4635 msgstr "Соединение потеряно" | |
4636 | |
4637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 | |
4638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 | |
6942 | 4639 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 |
4640 #: src/protocols/msn/notification.c:2100 src/protocols/napster/napster.c:465 | |
4641 #: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1304 | |
6888 | 4642 msgid "Unable to connect" |
4643 msgstr "Не могу установить соединение" | |
4644 | |
4645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2430 | |
4646 msgid "Connected" | |
4647 msgstr "Соединение удалось" | |
4648 | |
4649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2433 | |
4650 msgid "Requesting Authentication Method" | |
4651 msgstr "Запрос метода авторизации" | |
4652 | |
4653 #. we have no chats yet | |
4654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | |
6942 | 4655 #: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:489 |
4656 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327 | |
6888 | 4657 msgid "Connecting" |
4658 msgstr "Соединяемся" | |
4659 | |
4660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2779 | |
4661 #, c-format | |
4662 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
4663 msgstr "" | |
4664 | |
4665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2781 | |
4666 msgid "Unable to add buddy." | |
4667 msgstr "Невозможно добавить собеседника." | |
4668 | |
4669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2782 | |
4670 msgid "Jabber Error" | |
4671 msgstr "Ошибка Jabber" | |
4672 | |
4673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 | |
4674 msgid "Room:" | |
4675 msgstr "Комната:" | |
4676 | |
4677 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 | |
4678 msgid "Server:" | |
5729 | 4679 msgstr "Сервер:" |
4680 | |
6888 | 4681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3052 |
4682 msgid "Handle:" | |
4683 msgstr "Псевдоним:" | |
4684 | |
4685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 | |
4686 msgid "Unable to join chat" | |
4687 msgstr "Не могу войти в чат" | |
4688 | |
4689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3318 src/protocols/jabber/jabber.c:3369 | |
4690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3791 | |
4691 msgid "Jabber ID" | |
4692 msgstr "Jabber ID" | |
4693 | |
4694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3319 | |
4695 msgid "Error" | |
4696 msgstr "Ошибка" | |
4697 | |
4698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3370 src/protocols/jabber/jabber.c:3429 | |
4699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 | |
4700 msgid "Status" | |
4701 msgstr "Статус" | |
4702 | |
4703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 | |
6942 | 4704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 |
6888 | 4705 msgid "Not Authorized" |
4706 msgstr "Не авторизован" | |
4707 | |
4708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 | |
4709 msgid "View Error Msg" | |
4710 msgstr "Просмотреть журнал ошибок" | |
4711 | |
4712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 | |
4713 msgid "Un-hide From" | |
4714 msgstr "Открыться для" | |
4715 | |
4716 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 | |
4717 msgid "Temporarily Hide From" | |
4718 msgstr "Временно скрыться от" | |
4719 | |
4720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 | |
4721 msgid "Cancel Presence Notification" | |
6942 | 4722 msgstr "Отменить уведомление о присутствии" |
4723 | |
4724 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 | |
6888 | 4725 msgid "Re-request authorization" |
4726 msgstr "Повторно запросить авторизацию" | |
4727 | |
4728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 | |
4729 msgid "Full Name" | |
4730 msgstr "Полное Имя" | |
4731 | |
4732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3720 | |
4733 msgid "Family Name" | |
4734 msgstr "Фамилия" | |
4735 | |
4736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3721 | |
4737 msgid "Given Name" | |
4738 msgstr "Девичья фамилия" | |
4739 | |
6942 | 4740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2045 |
6888 | 4741 msgid "Nickname" |
4742 msgstr "Псевдоним" | |
4743 | |
4744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 | |
4745 msgid "Street Address" | |
4746 msgstr "Адрес дома" | |
4747 | |
4748 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3725 | |
4749 msgid "Extended Address" | |
4750 msgstr "Дополнительно" | |
4751 | |
4752 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3726 | |
4753 msgid "Locality" | |
4754 msgstr "Расположение" | |
4755 | |
4756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3727 | |
4757 msgid "Region" | |
4758 msgstr "Регион" | |
4759 | |
4760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3728 | |
4761 msgid "Postal Code" | |
4762 msgstr "Почтовый код" | |
4763 | |
4764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 | |
4765 msgid "Telephone" | |
4766 msgstr "Телефон" | |
4767 | |
4768 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3732 | |
4769 msgid "Organization Name" | |
4770 msgstr "Организация" | |
4771 | |
4772 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3733 | |
4773 msgid "Organization Unit" | |
4774 msgstr "Должность" | |
4775 | |
4776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3734 | |
4777 msgid "Title" | |
4778 msgstr "Заголовок" | |
4779 | |
4780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 | |
4781 msgid "Role" | |
4782 msgstr "Роль" | |
4783 | |
6942 | 4784 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
6888 | 4785 msgid "Birthday" |
4786 msgstr "Дата рождения" | |
4787 | |
4788 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 | |
4789 msgid "Edit Jabber vCard" | |
4790 msgstr "Редактировать Jabber vCard" | |
4791 | |
4792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 | |
4793 #, fuzzy | |
3078 | 4794 msgid "" |
6888 | 4795 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4796 "comfortable." | |
4797 msgstr "Следующая информация не обязательна. Заполнять по желанию." | |
4798 | |
4799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4269 | |
4800 msgid "Server Registration successful!" | |
4801 msgstr "Успешная регистрация!" | |
4802 | |
4803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 | |
4804 #, c-format | |
4805 msgid "Error %d: %s" | |
4806 msgstr "Ошибка %d: %s" | |
4807 | |
4808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 | |
4809 msgid "Unknown registration error" | |
4810 msgstr "Неизвестная ошибка регистрации" | |
5712 | 4811 |
5729 | 4812 #. *< api_version |
4813 #. *< type | |
4814 #. *< ui_requirement | |
4815 #. *< flags | |
4816 #. *< dependencies | |
4817 #. *< priority | |
4818 #. *< id | |
4819 #. *< name | |
4820 #. *< version | |
4821 #. * summary | |
6888 | 4822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 |
5729 | 4823 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6942 | 4824 msgstr "Модуль протокола Jabber" |
5729 | 4825 |
6888 | 4826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 |
5729 | 4827 msgid "Resource" |
4828 msgstr "Ресурс" | |
4829 | |
6888 | 4830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4523 |
4831 msgid "Use SSL" | |
4832 msgstr "Использовать SSL" | |
4833 | |
4834 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4532 | |
5729 | 4835 #, fuzzy |
4836 msgid "Connect server" | |
4837 msgstr "Сервер соединения" | |
4838 | |
6942 | 4839 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:277 |
4840 #: src/protocols/msn/notification.c:498 | |
6888 | 4841 #, fuzzy |
4842 msgid "Unable to request USR\n" | |
5729 | 4843 msgstr "Не могу запросить INF\n" |
4844 | |
6942 | 4845 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:294 |
5729 | 4846 msgid "Unable to login using MD5" |
4847 msgstr "Не могу зайти используя MD5" | |
4848 | |
6942 | 4849 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:303 |
6888 | 4850 msgid "Unable to send USR" |
4851 msgstr "Невозможно послать USR" | |
4852 | |
6942 | 4853 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:308 |
5729 | 4854 msgid "Requesting to send password" |
4855 msgstr "Запрашиваю посылку пароля" | |
4856 | |
6888 | 4857 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
4858 #, fuzzy | |
4859 msgid "Protocol version not supported" | |
4860 msgstr "Протокол не поддерживается" | |
4861 | |
6942 | 4862 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:760 |
6888 | 4863 #, fuzzy |
4864 msgid "Unable to request CVR\n" | |
4865 msgstr "Не могу запросить INF\n" | |
4866 | |
6942 | 4867 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:769 |
6888 | 4868 msgid "Unable to request INF\n" |
4869 msgstr "Не могу запросить INF\n" | |
4870 | |
6942 | 4871 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1877 |
6888 | 4872 msgid "Got invalid XFR" |
4873 msgstr "" | |
4874 | |
4875 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | |
5729 | 4876 msgid "Unable to transfer" |
4877 msgstr "Не могу передать" | |
4878 | |
6888 | 4879 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
5729 | 4880 msgid "Unable to parse message." |
4881 msgstr "Не могу разобрать сообщение." | |
4882 | |
6942 | 4883 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:865 |
4884 #: src/protocols/msn/notification.c:2122 | |
5729 | 4885 msgid "Unable to write to server" |
4886 msgstr "Не могу записать на сервер" | |
4887 | |
6942 | 4888 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2129 |
5729 | 4889 msgid "Syncing with server" |
4890 msgstr "Синхронизируюсь с сервером" | |
4891 | |
6942 | 4892 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2143 |
5729 | 4893 msgid "Error reading from server" |
4894 msgstr "Ошибка при чтении от сервера" | |
4895 | |
4896 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
3343 | 4897 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4898 msgstr "" | |
4899 | |
5729 | 4900 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
3343 | 4901 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
4902 msgstr "" | |
4903 | |
5729 | 4904 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
3343 | 4905 msgid "Invalid User" |
5712 | 4906 msgstr "Неверное имя" |
4907 | |
5729 | 4908 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
3343 | 4909 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5712 | 4910 msgstr "Не указано доменное имя" |
4911 | |
5729 | 4912 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
3343 | 4913 msgid "Already Login" |
5712 | 4914 msgstr "Уже в сети" |
4915 | |
5729 | 4916 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
3343 | 4917 msgid "Invalid Username" |
5712 | 4918 msgstr "Неверное имя пользователя" |
4919 | |
5729 | 4920 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
3343 | 4921 msgid "Invalid Friendly Name" |
5712 | 4922 msgstr "Неверное отображаемое имя" |
4923 | |
5729 | 4924 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
3343 | 4925 msgid "List Full" |
5712 | 4926 msgstr "Список полон" |
4927 | |
5729 | 4928 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
3343 | 4929 msgid "Already there" |
5729 | 4930 msgstr "Уже там" |
4931 | |
4932 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
3343 | 4933 msgid "Not on list" |
5712 | 4934 msgstr "Отсутствует в списке" |
4935 | |
5729 | 4936 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
3343 | 4937 msgid "User is offline" |
5712 | 4938 msgstr "Пользователь не подключен" |
4939 | |
5729 | 4940 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
3343 | 4941 msgid "Already in the mode" |
4942 msgstr "" | |
4943 | |
5729 | 4944 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
3343 | 4945 msgid "Already in opposite list" |
4946 msgstr "" | |
4947 | |
6942 | 4948 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
4949 #, fuzzy | |
4950 msgid "Too many groups" | |
4951 msgstr "Слишком много сессий" | |
4952 | |
4953 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
4954 #, fuzzy | |
4955 msgid "Invalid group" | |
4956 msgstr "Неверное имя группы" | |
4957 | |
4958 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
4959 msgid "User not in group" | |
4960 msgstr "" | |
4961 | |
4962 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
4963 msgid "Group name too long" | |
4964 msgstr "Имя группы слишком длинно" | |
3343 | 4965 |
5729 | 4966 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
6942 | 4967 msgid "Cannot remove group zero" |
4968 msgstr "" | |
4969 | |
4970 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
4971 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
4972 msgstr "" | |
4973 | |
4974 #: src/protocols/msn/error.c:94 | |
4975 msgid "Switchboard failed" | |
4976 msgstr "" | |
4977 | |
4978 #: src/protocols/msn/error.c:97 | |
4979 msgid "Notify Transfer failed" | |
4980 msgstr "Уведомление о передаче не прошло" | |
4981 | |
4982 #: src/protocols/msn/error.c:101 | |
3343 | 4983 msgid "Required fields missing" |
5712 | 4984 msgstr "Запрошенные поля отсутствуют" |
4985 | |
6942 | 4986 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
4987 msgid "Too many hits to a FND" | |
4988 msgstr "" | |
4989 | |
4990 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
3343 | 4991 msgid "Not logged in" |
5712 | 4992 msgstr "Не в сети" |
4993 | |
6942 | 4994 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
3343 | 4995 msgid "Internal server error" |
5712 | 4996 msgstr "Внутреняя ошибка сервера" |
4997 | |
6942 | 4998 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
3343 | 4999 msgid "Database server error" |
5712 | 5000 msgstr "Ошибка сервера базы данных" |
5001 | |
6942 | 5002 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
3343 | 5003 msgid "File operation error" |
5712 | 5004 msgstr "Ошибка операции с файлом" |
5005 | |
6942 | 5006 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
3343 | 5007 msgid "Memory allocation error" |
5712 | 5008 msgstr "Ошибка распределения памяти" |
5009 | |
6942 | 5010 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
5729 | 5011 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5012 msgstr "" | |
5013 | |
6942 | 5014 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
3343 | 5015 msgid "Server busy" |
5712 | 5016 msgstr "Сервер занят" |
5017 | |
6942 | 5018 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5019 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
3343 | 5020 msgid "Server unavailable" |
5712 | 5021 msgstr "Сервер недоступен" |
5022 | |
6942 | 5023 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
3343 | 5024 msgid "Peer Notification server down" |
5025 msgstr "" | |
5026 | |
6942 | 5027 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
3343 | 5028 msgid "Database connect error" |
5712 | 5029 msgstr "Ошибка соединения с базой данных" |
5030 | |
6942 | 5031 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
3343 | 5032 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5033 msgstr "" | |
5034 | |
6942 | 5035 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
3343 | 5036 msgid "Error creating connection" |
5712 | 5037 msgstr "Ошибка создания соединения" |
5038 | |
6942 | 5039 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
5729 | 5040 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5041 msgstr "" | |
5042 | |
6942 | 5043 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:612 |
5044 #: src/protocols/msn/notification.c:1258 src/protocols/msn/notification.c:1426 | |
6888 | 5045 msgid "Unable to write" |
5046 msgstr "Невозможно записать" | |
5047 | |
6942 | 5048 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
3343 | 5049 msgid "Session overload" |
5712 | 5050 msgstr "Сессия перегружена" |
5051 | |
6942 | 5052 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
3343 | 5053 msgid "User is too active" |
5712 | 5054 msgstr "Пользователь слишком активен" |
5055 | |
6942 | 5056 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
3343 | 5057 msgid "Too many sessions" |
5712 | 5058 msgstr "Слишком много сессий" |
5059 | |
6942 | 5060 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
3343 | 5061 msgid "Not expected" |
5062 msgstr "" | |
5063 | |
6942 | 5064 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
5729 | 5065 msgid "Bad friend file" |
5066 msgstr "" | |
5067 | |
6942 | 5068 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
5069 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5070 msgstr "" | |
5071 | |
5072 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5073 #, fuzzy | |
5074 msgid "Server too busy" | |
5075 msgstr "Сервер занят" | |
5076 | |
5077 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1087 | |
5078 #: src/protocols/toc/toc.c:662 | |
5729 | 5079 msgid "Authentication failed" |
5080 msgstr "Авторизация провалена" | |
5081 | |
6942 | 5082 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
5729 | 5083 msgid "Not allowed when offline" |
5084 msgstr "Не разрешено без подключения" | |
5085 | |
6942 | 5086 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
5729 | 5087 msgid "Not accepting new users" |
5088 msgstr "" | |
5089 | |
6942 | 5090 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
5091 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5092 msgstr "" | |
5093 | |
5094 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
5729 | 5095 msgid "Passport account not yet verified" |
5096 msgstr "Акаунт Passport ещё не подтверждён" | |
5097 | |
6942 | 5098 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6888 | 5099 #, c-format |
5729 | 5100 msgid "Unknown Error Code %d" |
6888 | 5101 msgstr "Неизвестный код ошибки %d" |
5102 | |
6942 | 5103 #: src/protocols/msn/msn.c:63 |
5729 | 5104 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5105 msgstr "" | |
5106 | |
6942 | 5107 #: src/protocols/msn/msn.c:170 |
5729 | 5108 #, fuzzy |
5109 msgid "Set your friendly name." | |
5110 msgstr "Установить отображаемое имя" | |
5111 | |
6942 | 5112 #: src/protocols/msn/msn.c:171 |
5729 | 5113 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
3343 | 5114 msgstr "" |
5115 | |
6942 | 5116 #: src/protocols/msn/msn.c:183 |
5729 | 5117 msgid "Set your home phone number." |
5118 msgstr "" | |
5119 | |
6942 | 5120 #: src/protocols/msn/msn.c:194 |
5729 | 5121 msgid "Set your work phone number." |
5122 msgstr "" | |
5123 | |
6942 | 5124 #: src/protocols/msn/msn.c:205 |
5729 | 5125 msgid "Set your mobile phone number." |
5126 msgstr "" | |
5127 | |
6942 | 5128 #: src/protocols/msn/msn.c:214 |
5129 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
5130 msgstr "" | |
5131 | |
6888 | 5132 #: src/protocols/msn/msn.c:215 |
5729 | 5133 msgid "" |
5134 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5135 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5136 msgstr "" | |
5137 | |
6942 | 5138 #: src/protocols/msn/msn.c:219 |
5729 | 5139 msgid "Allow" |
6888 | 5140 msgstr "Разрешить" |
5141 | |
6942 | 5142 #: src/protocols/msn/msn.c:220 |
5729 | 5143 msgid "Disallow" |
6888 | 5144 msgstr "Отказать" |
5145 | |
6942 | 5146 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
5729 | 5147 msgid "Send a mobile message." |
6888 | 5148 msgstr "Отправить SMS" |
5149 | |
6942 | 5150 #: src/protocols/msn/msn.c:239 |
5729 | 5151 msgid "Page" |
6888 | 5152 msgstr "Страница" |
5153 | |
6942 | 5154 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 |
5729 | 5155 #, c-format |
5156 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5157 msgstr "<b>Статус:</b> %s" | |
5158 | |
6942 | 5159 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 |
5729 | 5160 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5161 msgid "Away From Computer" | |
5162 msgstr "Отошел от компьютера" | |
5163 | |
6942 | 5164 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 |
5165 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1407 | |
5166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 | |
5729 | 5167 msgid "Be Right Back" |
5168 msgstr "Скоро вернусь" | |
5169 | |
6942 | 5170 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 |
5171 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409 | |
5172 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 | |
5729 | 5173 msgid "Busy" |
5174 msgstr "Занят" | |
5175 | |
6942 | 5176 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 |
5177 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1417 | |
5178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 | |
5729 | 5179 msgid "On The Phone" |
5180 msgstr "Разговариваю по телефону" | |
5181 | |
6942 | 5182 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 |
5183 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1421 | |
5184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 | |
5729 | 5185 msgid "Out To Lunch" |
5186 msgstr "Вышел на ланч" | |
5187 | |
6942 | 5188 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 |
6888 | 5189 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:869 src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
5729 | 5190 msgid "Hidden" |
5191 msgstr "Невидимый" | |
5192 | |
6942 | 5193 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
5729 | 5194 msgid "Set Friendly Name" |
5195 msgstr "Установить отображаемое имя" | |
5196 | |
6942 | 5197 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5729 | 5198 msgid "Set Home Phone Number" |
5199 msgstr "" | |
5200 | |
6942 | 5201 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5729 | 5202 msgid "Set Work Phone Number" |
5203 msgstr "" | |
5204 | |
6942 | 5205 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5729 | 5206 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6888 | 5207 msgstr "Указать мобильный телефон" |
5208 | |
6942 | 5209 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5729 | 5210 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5211 msgstr "" | |
5212 | |
6942 | 5213 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5729 | 5214 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5215 msgstr "" | |
5216 | |
6942 | 5217 #: src/protocols/msn/msn.c:417 |
5729 | 5218 msgid "Send to Mobile" |
6888 | 5219 msgstr "Отправить SMS" |
5220 | |
6942 | 5221 #: src/protocols/msn/msn.c:426 |
6193 | 5222 msgid "Initiate Chat" |
6888 | 5223 msgstr "Начать разговор" |
5224 | |
6942 | 5225 #: src/protocols/msn/msn.c:720 |
5729 | 5226 #, c-format |
5227 msgid "" | |
5228 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5229 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
5230 msgstr "" | |
5231 | |
6942 | 5232 #: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 |
5729 | 5233 msgid "Invalid MSN screenname" |
6888 | 5234 msgstr "Неверное имя пользователя MSN·" |
5235 | |
6942 | 5236 #: src/protocols/msn/msn.c:760 |
5729 | 5237 #, c-format |
5238 msgid "" | |
5239 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5240 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
5241 msgstr "" | |
5242 | |
6942 | 5243 #: src/protocols/msn/msn.c:1227 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 |
6888 | 5244 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5245 msgstr "" | |
5246 | |
5247 #. Age | |
6942 | 5248 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/oscar/oscar.c:4003 |
6888 | 5249 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 |
6942 | 5250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 |
6888 | 5251 msgid "Age" |
5252 msgstr "Возраст" | |
5253 | |
5254 #. Gender | |
6942 | 5255 #: src/protocols/msn/msn.c:1291 src/protocols/oscar/oscar.c:3989 |
6888 | 5256 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 |
6942 | 5257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
6888 | 5258 msgid "Gender" |
5259 msgstr "Пол" | |
5260 | |
6942 | 5261 #: src/protocols/msn/msn.c:1295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 |
6888 | 5262 msgid "Marital Status" |
5263 msgstr "Брачный статус" | |
5264 | |
6942 | 5265 #: src/protocols/msn/msn.c:1299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 |
6888 | 5266 msgid "Location" |
5267 msgstr "Местоположение" | |
5268 | |
6942 | 5269 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 |
6888 | 5270 msgid "Occupation" |
6942 | 5271 msgstr "Занят" |
5272 | |
5273 #: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1323 | |
5274 #: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/msn/msn.c:1339 | |
5275 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 | |
6888 | 5276 msgid "A Little About Me" |
5277 msgstr "" | |
5278 | |
6942 | 5279 #: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/msn/msn.c:1365 |
5280 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 | |
6888 | 5281 msgid "Favorite Things" |
5282 msgstr "" | |
5283 | |
6942 | 5284 #: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1385 |
5285 #: src/protocols/msn/msn.c:1392 | |
6888 | 5286 msgid "Hobbies and Interests" |
5287 msgstr "" | |
5288 | |
6942 | 5289 #: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 |
5290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 | |
6888 | 5291 msgid "Favorite Quote" |
5292 msgstr "" | |
5293 | |
6942 | 5294 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 |
6888 | 5295 msgid "Last Updated" |
5296 msgstr "Последнее обновление" | |
5297 | |
5298 #. Homepage | |
6942 | 5299 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/trepia/trepia.c:321 |
6888 | 5300 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 |
5301 msgid "Homepage" | |
5302 msgstr "Домашняя страница" | |
5303 | |
5729 | 5304 #. *< api_version |
5305 #. *< type | |
5306 #. *< ui_requirement | |
5307 #. *< flags | |
5308 #. *< dependencies | |
5309 #. *< priority | |
5310 #. *< id | |
5311 #. *< name | |
5312 #. *< version | |
5313 #. * summary | |
6942 | 5314 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1506 |
5729 | 5315 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6888 | 5316 msgstr "Модуль протокола MSN" |
5317 | |
6942 | 5318 #: src/protocols/msn/msn.c:1523 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 |
5729 | 5319 msgid "Login server" |
5320 msgstr "Сервер:" | |
5321 | |
6942 | 5322 #: src/protocols/msn/notification.c:246 |
6888 | 5323 #, c-format |
5324 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5325 msgstr "Ошибка MSN: %s\n" | |
5326 | |
6942 | 5327 #: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:523 |
6888 | 5328 #, fuzzy |
5329 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
5330 msgstr "Не могу записать на сервер" | |
5331 | |
6942 | 5332 #: src/protocols/msn/notification.c:371 src/protocols/msn/notification.c:538 |
6888 | 5333 #, fuzzy |
5334 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5335 msgstr "Невозможно прочитать заголовки с сервера" | |
5336 | |
6942 | 5337 #: src/protocols/msn/notification.c:391 |
6888 | 5338 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
5339 msgstr "" | |
5340 | |
6942 | 5341 #: src/protocols/msn/notification.c:437 |
6888 | 5342 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
5343 msgstr "" | |
5344 | |
6942 | 5345 #: src/protocols/msn/notification.c:549 |
6888 | 5346 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." |
5347 msgstr "" | |
5348 | |
6942 | 5349 #: src/protocols/msn/notification.c:617 src/protocols/trepia/trepia.c:718 |
5729 | 5350 msgid "Retrieving buddy list" |
6888 | 5351 msgstr "Получается список собеседников" |
5352 | |
6942 | 5353 #: src/protocols/msn/notification.c:679 |
6888 | 5354 #, fuzzy |
5355 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5356 msgstr "Не могу соединиться с сервером." | |
5357 | |
6942 | 5358 #: src/protocols/msn/notification.c:684 src/protocols/msn/notification.c:716 |
5729 | 5359 msgid "Password sent" |
5360 msgstr "Пароль послан" | |
5361 | |
6942 | 5362 #: src/protocols/msn/notification.c:711 |
6888 | 5363 msgid "Unable to send password" |
5364 msgstr "Невозможно послать пароль" | |
5365 | |
6942 | 5366 #: src/protocols/msn/notification.c:747 |
6888 | 5367 msgid "Protocol not supported" |
5368 msgstr "Протокол не поддерживается" | |
5369 | |
6942 | 5370 #: src/protocols/msn/notification.c:789 |
5729 | 5371 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5372 msgstr "Соединение прервано. Вы зашли с другого места." | |
5373 | |
6942 | 5374 #: src/protocols/msn/notification.c:794 |
5729 | 5375 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6888 | 5376 msgstr "Соединение прервано. Сервера MSN временно не функционируют." |
5377 | |
6942 | 5378 #: src/protocols/msn/notification.c:920 |
3343 | 5379 #, c-format |
5380 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5712 | 5381 msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список пользователей." |
5382 | |
6942 | 5383 #: src/protocols/msn/notification.c:1239 src/protocols/msn/notification.c:1405 |
6888 | 5384 #, c-format |
5729 | 5385 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6888 | 5386 msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить вас в свой список собеседников." |
5387 | |
6942 | 5388 #: src/protocols/msn/notification.c:1919 |
5729 | 5389 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6888 | 5390 msgstr "Невозможно связаться сервером напоминаний." |
5391 | |
6942 | 5392 #: src/protocols/msn/notification.c:2063 |
5729 | 5393 #, c-format |
5394 msgid "" | |
6888 | 5395 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5396 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5397 "in progress.\n" | |
5729 | 5398 "\n" |
5399 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5400 "sign in." | |
6888 | 5401 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " |
5402 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5403 "in progress.\n" | |
5404 "\n" | |
5405 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5406 "sign in." | |
5407 msgstr "" | |
5408 | |
6942 | 5409 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
5729 | 5410 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5411 msgstr "" | |
5412 | |
6942 | 5413 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6888 | 5414 #, c-format |
5729 | 5415 msgid "%s has closed the conversation window." |
6888 | 5416 msgstr "%s закрыл окно диалога с вами" |
5417 | |
6942 | 5418 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
5729 | 5419 msgid "An MSN message may not have been received." |
5420 msgstr "" | |
5421 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5422 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5729 | 5423 msgid "Unable to read header from server" |
6888 | 5424 msgstr "Невозможно прочитать заголовки с сервера" |
5425 | |
5426 #: src/protocols/napster/napster.c:246 | |
5427 #, fuzzy, c-format | |
5428 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5729 | 5429 msgstr "Не могу записать на сервер" |
5430 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5431 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5729 | 5432 #, c-format |
5433 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5434 msgstr "" | |
5435 | |
5436 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5437 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5729 | 5438 #, c-format |
5439 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5440 msgstr "" | |
5441 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5442 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5729 | 5443 msgid "You were disconnected from the server." |
6888 | 5444 msgstr "Вы были отсоединены от сервера." |
5729 | 5445 |
5446 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5447 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
6888 | 5448 #, c-format |
5729 | 5449 msgid "%s requested your information" |
6888 | 5450 msgstr "%s запросил о вас информацию" |
5729 | 5451 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5452 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
3450 | 5453 msgid "" |
5729 | 5454 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
5455 "different location" | |
6888 | 5456 msgstr "Соединение прервано, так как вы зашли с другого компьютера." |
5729 | 5457 |
5458 #. MSG_CLIENT_PING | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5459 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5729 | 5460 #, c-format |
5461 msgid "%s requested a PING" | |
6888 | 5462 msgstr "%s сделал запрос PING" |
5463 | |
6942 | 5464 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5224 |
5465 #: src/protocols/toc/toc.c:1261 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5466 msgid "Join what group:" |
5712 | 5467 msgstr "Войти в группу:" |
5468 | |
5729 | 5469 #. *< api_version |
5470 #. *< type | |
5471 #. *< ui_requirement | |
5472 #. *< flags | |
5473 #. *< dependencies | |
5474 #. *< priority | |
5475 #. *< id | |
5476 #. *< name | |
5477 #. *< version | |
5478 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5479 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5729 | 5480 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6888 | 5481 msgstr "Модуль протокола Napster" |
5482 | |
6942 | 5483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
4208 | 5484 msgid "Invalid error" |
5712 | 5485 msgstr "Неправильная ошибка" |
5486 | |
6942 | 5487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
4208 | 5488 msgid "Invalid SNAC" |
6888 | 5489 msgstr "Неправильный SNAC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5490 |
6942 | 5491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6888 | 5492 msgid "Rate to host" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5493 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5494 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6942 | 5496 msgid "Rate to client" |
5497 msgstr "" | |
5498 | |
5499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | |
6888 | 5500 msgid "Service unavailable" |
5501 msgstr "Служба недоступна" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5502 |
6942 | 5503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
6888 | 5504 msgid "Service not defined" |
5505 msgstr "Служба не определена" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5506 |
6942 | 5507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
6888 | 5508 msgid "Obsolete SNAC" |
5509 msgstr "Устаревший SNAC" | |
4208 | 5510 |
6942 | 5511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6888 | 5512 msgid "Not supported by host" |
5513 msgstr "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
5514 |
5729 | 5515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6942 | 5516 msgid "Not supported by client" |
5517 msgstr "Не поддерживается клиентом" | |
5712 | 5518 |
5729 | 5519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6942 | 5520 msgid "Refused by client" |
4208 | 5521 msgstr "" |
5522 | |
5729 | 5523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
6942 | 5524 msgid "Reply too big" |
5525 msgstr "Ответ слишком большой" | |
4208 | 5526 |
5729 | 5527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
6942 | 5528 msgid "Responses lost" |
6888 | 5529 msgstr "" |
5712 | 5530 |
5729 | 5531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6942 | 5532 msgid "Request denied" |
5533 msgstr "Запрос запрещен" | |
4208 | 5534 |
5729 | 5535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
6942 | 5536 msgid "Busted SNAC payload" |
6888 | 5537 msgstr "" |
5712 | 5538 |
5729 | 5539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6942 | 5540 msgid "Insufficient rights" |
4208 | 5541 msgstr "" |
5542 | |
5729 | 5543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6942 | 5544 msgid "In local permit/deny" |
6888 | 5545 msgstr "" |
5712 | 5546 |
5729 | 5547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
6942 | 5548 msgid "Too evil (sender)" |
5549 msgstr "" | |
6888 | 5550 |
5551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
6942 | 5552 msgid "Too evil (receiver)" |
5553 msgstr "" | |
6888 | 5554 |
5555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
6942 | 5556 msgid "User temporarily unavailable" |
5557 msgstr "Пользователь временно недоступен" | |
6888 | 5558 |
5559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
6942 | 5560 msgid "No match" |
5561 msgstr "Нет совпадений" | |
6888 | 5562 |
5563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
6942 | 5564 msgid "List overflow" |
5565 msgstr "Список переполнен" | |
5566 | |
5567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
5568 msgid "Request ambiguous" | |
5569 msgstr "" | |
5570 | |
5571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
6888 | 5572 msgid "Queue full" |
5573 msgstr "Очередь заполнена" | |
5574 | |
6942 | 5575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
4208 | 5576 msgid "Not while on AOL" |
5577 msgstr "" | |
5578 | |
6942 | 5579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5580 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5581 msgid "Direct IM with %s closed" |
5712 | 5582 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" |
5583 | |
6942 | 5584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:479 |
3125 | 5585 #, c-format |
3078 | 5586 msgid "Direct IM with %s failed" |
5712 | 5587 msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" |
5588 | |
6942 | 5589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/toc/toc.c:222 |
5590 #: src/protocols/toc/toc.c:628 src/protocols/toc/toc.c:644 | |
5591 #: src/protocols/toc/toc.c:712 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5592 msgid "Disconnected." |
5712 | 5593 msgstr "Соединение разорвано." |
5594 | |
6942 | 5595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/toc/toc.c:888 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5596 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5597 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5712 | 5598 msgstr "Прервано соединение с чатом %s." |
5599 | |
6942 | 5600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5601 msgid "Chat is currently unavailable" |
5712 | 5602 msgstr "Чат временно недоступен" |
5603 | |
6942 | 5604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:697 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5605 msgid "Couldn't connect to host" |
5712 | 5606 msgstr "Не могу присоединиться к машине" |
5607 | |
6942 | 5608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5609 msgid "Unable to login to AIM" |
5712 | 5610 msgstr "Не могу зайти на AIM" |
5611 | |
6942 | 5612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:791 src/protocols/oscar/oscar.c:1178 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5613 msgid "Could Not Connect" |
5712 | 5614 msgstr "Не могу присоединиться" |
5615 | |
6942 | 5616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:798 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5617 msgid "Connection established, cookie sent" |
5712 | 5618 msgstr "Соединение установлено, печеньки высланы" |
5619 | |
6942 | 5620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:865 src/protocols/oscar/oscar.c:878 |
5621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:883 | |
5712 | 5622 msgid "File Transfer Aborted" |
5729 | 5623 msgstr "Передача файла отменена" |
5624 | |
6942 | 5625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 |
5712 | 5626 msgid "Unable to establish listener socket." |
6888 | 5627 msgstr "" |
5628 | |
6942 | 5629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:879 |
5712 | 5630 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5631 msgstr "Не могу установить дескриптор файла." | |
5632 | |
6942 | 5633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:884 |
5712 | 5634 msgid "Unable to create new connection." |
6888 | 5635 msgstr "Невозможно создать новое соединение." |
5636 | |
6942 | 5637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 src/protocols/toc/toc.c:574 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5638 msgid "Incorrect nickname or password." |
5712 | 5639 msgstr "Не корректный псевдоним или пароль." |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5640 |
6942 | 5641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5642 msgid "Your account is currently suspended." |
5712 | 5643 msgstr "Ваша учетная запись заблокирована." |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5644 |
4208 | 5645 #. service temporarily unavailable |
6942 | 5646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 |
4208 | 5647 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5712 | 5648 msgstr "AOL IM сервис временно недоступен." |
4208 | 5649 |
6942 | 5650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 |
2976 | 5651 msgid "" |
5652 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
5653 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
5654 msgstr "" | |
5712 | 5655 "Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и " |
5656 "попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать " | |
5657 "дольше." | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5658 |
6942 | 5659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1083 |
6888 | 5660 #, c-format |
4208 | 5661 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6888 | 5662 msgstr "" |
5663 "Вы используете слишком старую версию клиента. Пожалуйста, установите версию %" | |
5664 "s" | |
5665 | |
6942 | 5666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1115 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5667 msgid "Internal Error" |
5712 | 5668 msgstr "Внутреняя ошибка" |
5669 | |
6942 | 5670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 src/protocols/oscar/oscar.c:1247 |
5671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 | |
4208 | 5672 #, c-format |
5673 msgid "" | |
5674 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
5675 "fixed. Check %s for updates." | |
5676 msgstr "" | |
5677 | |
6942 | 5678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1220 src/protocols/oscar/oscar.c:1250 |
3450 | 5679 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
5712 | 5680 msgstr "Gaim не смог послать правильный хеш AIM логина." |
5681 | |
6942 | 5682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1338 |
5712 | 5683 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5684 msgstr "Gaim не смог получить правильный хеш логина." | |
5685 | |
6942 | 5686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:5627 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5687 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
5688 msgid "Direct IM with %s established" |
5712 | 5689 msgstr "Прямое соединение с %s установлено" |
5690 | |
6942 | 5691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2247 src/protocols/oscar/oscar.c:2269 |
4208 | 5692 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5693 msgstr "" | |
5694 | |
6942 | 5695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 |
5712 | 5696 #, c-format |
5697 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
5698 msgstr "" | |
5699 | |
6942 | 5700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 |
4208 | 5701 msgid "" |
5702 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
5703 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
5704 "considered a privacy risk." | |
5705 msgstr "" | |
5706 | |
6942 | 5707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 |
6888 | 5708 msgid "Connect" |
5709 msgstr "Соединиться" | |
5710 | |
6942 | 5711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 |
5712 | 5712 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
5713 msgstr "" | |
6888 | 5714 "Пожалуйста, авторизуйте меня, чтобы я мог(ла) добавить вас в свой список " |
5715 "пользователей." | |
5716 | |
6942 | 5717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 |
5712 | 5718 msgid "Authorization Request Message:" |
5719 msgstr "Сообщение запроса авторизации:" | |
5720 | |
6942 | 5721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
5712 | 5722 msgid "Please authorize me!" |
5723 msgstr "" | |
5724 | |
6942 | 5725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 |
5712 | 5726 #, c-format |
5727 msgid "" | |
5728 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
5729 "you want to send an authorization request?" | |
5730 msgstr "" | |
6942 | 5731 "От пользователя·'%s' необходимо получить разрешение на его добавление в " |
5732 "ваш список собеседников.··Вы хотите отправить такой запрос?" | |
5733 | |
5734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2493 src/protocols/oscar/oscar.c:2495 | |
5712 | 5735 msgid "Request Authorization" |
6888 | 5736 msgstr "Запросить авторизацию" |
5737 | |
6942 | 5738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2533 |
5739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2612 | |
5740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 | |
5741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 | |
5742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 | |
5712 | 5743 msgid "No reason given." |
6888 | 5744 msgstr "Причина не указана." |
5745 | |
6942 | 5746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 |
5712 | 5747 msgid "Authorization Denied Message:" |
5748 msgstr "Сообщение отказа авторизации:" | |
5749 | |
6942 | 5750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 |
6888 | 5751 #, c-format |
4208 | 5752 msgid "" |
5729 | 5753 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5712 | 5754 "%s" |
5755 msgstr "" | |
6888 | 5756 "Пользователь %u хочет добавить вас в свой список собеседников по следующей " |
5729 | 5757 "причине:\n" |
5712 | 5758 "%s" |
5759 | |
6942 | 5760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 |
4208 | 5761 msgid "Authorization Request" |
5712 | 5762 msgstr "Запрос авторизации" |
5763 | |
6942 | 5764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
6888 | 5765 #, c-format |
3145 | 5766 msgid "" |
5729 | 5767 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
5768 "following reason:\n" | |
3343 | 5769 "%s" |
3145 | 5770 msgstr "" |
6888 | 5771 "Пользователь %u отказался включить вас в список собеседников по причине:\n" |
5729 | 5772 "\n" |
6888 | 5773 "%s" |
5774 | |
6942 | 5775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 |
3450 | 5776 msgid "ICQ authorization denied." |
6888 | 5777 msgstr "В авторизации по ICQ отказано." |
3145 | 5778 |
4208 | 5779 #. Someone has granted you authorization |
6942 | 5780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2640 |
6888 | 5781 #, c-format |
5729 | 5782 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
6888 | 5783 msgstr "Пользователь %u согласился включить вас в список собеседников." |
5784 | |
6942 | 5785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2648 |
5712 | 5786 #, c-format |
5787 msgid "" | |
5788 "You have received a special message\n" | |
5789 "\n" | |
5790 "From: %s [%s]\n" | |
5791 "%s" | |
5792 msgstr "" | |
6888 | 5793 "Вы получили специальное сообщение\n" |
5794 "\n" | |
5795 "От: %s [%s]\n" | |
5796 "%s" | |
5797 | |
6942 | 5798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2656 |
3125 | 5799 #, c-format |
4208 | 5800 msgid "" |
5801 "You have received an ICQ page\n" | |
5802 "\n" | |
5803 "From: %s [%s]\n" | |
5804 "%s" | |
5805 msgstr "" | |
6942 | 5806 "Вам переслана ICQ-страница\n" |
5807 "\n" | |
5808 "От:·%s·[%s]\n" | |
5809 "%s" | |
5810 | |
5811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 | |
3125 | 5812 #, c-format |
2976 | 5813 msgid "" |
5712 | 5814 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 5815 "\n" |
5712 | 5816 "Message is:\n" |
5817 "%s" | |
5818 msgstr "" | |
6942 | 5819 "Для вас есть ICQ-почта·от '%s;·[%s]\n" |
5820 "\n" | |
5821 "Сообщение таково:\n" | |
5822 "%s" | |
5823 | |
5824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 | |
5729 | 5825 #, c-format |
5826 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | |
6888 | 5827 msgstr "Пользователь ICQ %u переслал вам контакт: %s (%s)" |
5828 | |
6942 | 5829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 |
4208 | 5830 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
6888 | 5831 msgstr "Вы хотите добавить этот контакт в список собеседников?" |
5832 | |
6942 | 5833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2695 |
5712 | 5834 msgid "Decline" |
5835 msgstr "Отклонить" | |
5836 | |
6942 | 5837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 |
5712 | 5838 #, c-format |
4208 | 5839 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5712 | 5840 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5841 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно некорректно." | |
5842 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они некорректны." | |
5843 | |
6942 | 5844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 |
5712 | 5845 #, c-format |
4208 | 5846 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5712 | 5847 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5848 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно слишком велико." | |
5849 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что они слишком велики." | |
5850 | |
6942 | 5851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
5852 #, fuzzy, c-format | |
4208 | 5853 msgid "" |
5854 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
5855 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6888 | 5856 msgstr "" |
6942 | 5857 "Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто." |
5858 "Вы не получили %d сообщений от %s, сообщения отправлялись слишком часто." | |
5859 | |
5860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 | |
5712 | 5861 #, c-format |
4208 | 5862 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5712 | 5863 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5729 | 5864 msgstr[0] "" |
6942 | 5865 "Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что оно вам не понравится.Вы не " |
5866 "получили %hu сообщений от %s, потому что они вам не понравятся." | |
5867 | |
5868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 | |
5712 | 5869 #, c-format |
4208 | 5870 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5712 | 5871 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5872 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, по собственному желанию." | |
5873 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, по собственному желанию." | |
5874 | |
6942 | 5875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 |
5712 | 5876 #, c-format |
4208 | 5877 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5712 | 5878 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5879 msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." | |
5880 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." | |
5881 | |
6942 | 5882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
5883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 | |
5712 | 5884 msgid "Free For Chat" |
5885 msgstr "Свободен для чата" | |
5886 | |
6942 | 5887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4607 |
5888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 | |
5712 | 5889 msgid "Not Available" |
5890 msgstr "Не доступен" | |
5891 | |
6942 | 5892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
5893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 | |
5712 | 5894 msgid "Occupied" |
6888 | 5895 msgstr "Занят" |
5896 | |
6942 | 5897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 |
5712 | 5898 msgid "Web Aware" |
5899 msgstr "" | |
5900 | |
6942 | 5901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2908 |
4208 | 5902 #, c-format |
5712 | 5903 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5904 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s" | |
5905 | |
6942 | 5906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 |
3343 | 5907 #, c-format |
5712 | 5908 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5909 msgstr "<B>Статус:</B> %s<HR>%s" | |
5910 | |
6942 | 5911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 |
2976 | 5912 #, c-format |
5913 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
5712 | 5914 msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n" |
5915 | |
6942 | 5916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2970 |
4208 | 5917 msgid "Unknown error" |
5712 | 5918 msgstr "Неизвестная ошибка" |
5919 | |
5920 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6942 | 5921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 |
5712 | 5922 #, c-format |
4208 | 5923 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5712 | 5924 msgstr "Ваше сообщение к %s не отправилось:" |
5925 | |
6942 | 5926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 |
5712 | 5927 #, c-format |
4208 | 5928 msgid "User information for %s unavailable:" |
5712 | 5929 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна:" |
5930 | |
6942 | 5931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 |
2976 | 5932 msgid "Voice" |
5712 | 5933 msgstr "Голос" |
5934 | |
6942 | 5935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5946 |
5712 | 5936 msgid "Direct IM" |
5937 msgstr "Прямое соединение" | |
5938 | |
6942 | 5939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 src/protocols/oscar/oscar.c:5962 |
2976 | 5940 msgid "Get File" |
5712 | 5941 msgstr "Получить файл" |
5942 | |
6942 | 5943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 src/protocols/oscar/oscar.c:5954 |
5729 | 5944 msgid "Send File" |
5945 msgstr "Отправить файл" | |
5946 | |
6942 | 5947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
2976 | 5948 msgid "Games" |
5712 | 5949 msgstr "Игры" |
5950 | |
6942 | 5951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
5712 | 5952 msgid "Add-Ins" |
6888 | 5953 msgstr "Дополнения" |
5954 | |
6942 | 5955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
2976 | 5956 msgid "Send Buddy List" |
5712 | 5957 msgstr "Отправить список пользователей" |
5958 | |
6942 | 5959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
2976 | 5960 msgid "EveryBuddy Bug" |
5712 | 5961 msgstr "EveryBuddy Bug" |
5962 | |
6942 | 5963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
2976 | 5964 msgid "AP User" |
5712 | 5965 msgstr "Пользователь" |
5966 | |
6942 | 5967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 |
2976 | 5968 msgid "ICQ RTF" |
3125 | 5969 msgstr "ICQ RTF" |
5970 | |
6942 | 5971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 |
2976 | 5972 msgid "Nihilist" |
5712 | 5973 msgstr "Нигилист" |
5974 | |
6942 | 5975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 |
2976 | 5976 msgid "ICQ Server Relay" |
5712 | 5977 msgstr "Через сервер ICQ" |
5978 | |
6942 | 5979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 |
5980 msgid "Old ICQ UTF8" | |
5981 msgstr "Старый ICQ·UTF8" | |
5982 | |
5983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 | |
2976 | 5984 msgid "Trillian Encryption" |
5712 | 5985 msgstr "Кодирование Trillian" |
5986 | |
6942 | 5987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3140 |
5712 | 5988 msgid "ICQ UTF8" |
6888 | 5989 msgstr "ICQ·UTF8" |
5990 | |
6942 | 5991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 |
6888 | 5992 #, fuzzy |
5993 msgid "Hiptop" | |
5994 msgstr "История" | |
5995 | |
6942 | 5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3146 |
5997 msgid "Secure IM" | |
5998 msgstr "" | |
5999 | |
6000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 | |
2976 | 6001 msgid "" |
5712 | 6002 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
6003 "</i>" | |
6004 msgstr "" | |
6005 | |
6942 | 6006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 |
5712 | 6007 #, c-format |
6008 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
6009 msgstr "В сети с : <b>%s</b><br>\n" | |
6010 | |
6942 | 6011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 |
5712 | 6012 #, c-format |
6013 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
6942 | 6014 msgstr "Член с·:·<b>%s</b><br>\n" |
6015 | |
6016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 | |
5712 | 6017 #, c-format |
6018 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
6942 | 6019 msgstr "Бездействует·:·<b>%s</b>" |
6020 | |
6021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3207 | |
5712 | 6022 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6023 msgstr "" | |
6024 | |
6942 | 6025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 |
5712 | 6026 #, c-format |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6027 msgid "" |
5712 | 6028 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
6029 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
6030 "%s%s%s\n" | |
6031 "<hr>\n" | |
6032 msgstr "" | |
6033 "Пользователь : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
6034 "Уровень предупреждения : <b>%d %%</b><br>\n" | |
6035 "%s%s%s\n" | |
6036 "<hr>\n" | |
6037 | |
6942 | 6038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3241 |
2976 | 6039 msgid "<i>User has no away message</i>" |
5712 | 6040 msgstr "<i>Пользователь не имеет сообщения об отсутствии</i>" |
6041 | |
6942 | 6042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3252 |
2976 | 6043 msgid "Client Capabilities: " |
5712 | 6044 msgstr "Возможности клиента:" |
6045 | |
6942 | 6046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3258 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6047 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
5712 | 6048 msgstr "<i>Информация не предоставлена</i>" |
6049 | |
6942 | 6050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3282 |
3450 | 6051 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6942 | 6052 msgstr "Вероятно, соединение с AIM-сервером разорвано." |
6053 | |
6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 | |
3450 | 6055 msgid "Rate limiting error." |
6942 | 6056 msgstr "Ошибка ограничения частоты." |
6057 | |
6058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3671 | |
3450 | 6059 #, fuzzy |
2976 | 6060 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6061 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6062 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
3145 | 6063 msgstr "" |
5712 | 6064 "Последнее сообщение небыло послано, превышен лимит. Подождите 10 секунд и " |
6065 "попробуйте еще раз." | |
6066 | |
6942 | 6067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
5712 | 6068 #, fuzzy |
6069 msgid "" | |
6070 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6071 "at another location." | |
6072 msgstr "Соединение прервано и восстановлено с другой локации." | |
6073 | |
6942 | 6074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3734 |
5712 | 6075 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6888 | 6076 msgstr "Сеанс был завершён по неизвестной причине." |
6077 | |
6942 | 6078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
6888 | 6079 msgid "Email Address" |
6080 msgstr "Адрес e-mail" | |
6081 | |
6942 | 6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 |
6888 | 6083 msgid "Mobile Phone" |
6084 msgstr "Мобильный телефон" | |
6085 | |
6942 | 6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
6888 | 6087 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
5712 | 6088 msgid "Female" |
6089 msgstr "Женщина" | |
6090 | |
6942 | 6091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
6888 | 6092 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
5712 | 6093 msgid "Male" |
6094 msgstr "Мужчина" | |
6095 | |
6942 | 6096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 |
6888 | 6097 msgid "Personal Web Page" |
6098 msgstr "Cтраница в Интернете" | |
6099 | |
6942 | 6100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 |
6888 | 6101 msgid "Additional Information" |
6102 msgstr "Дополнительная информация" | |
6103 | |
6942 | 6104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
6888 | 6105 msgid "Home Address" |
6106 msgstr "Домашний адрес" | |
6107 | |
6942 | 6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
6888 | 6109 msgid "Address" |
6110 msgstr "Адрес" | |
6111 | |
6942 | 6112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
6888 | 6113 msgid "Zip Code" |
6114 msgstr "Индекс" | |
5712 | 6115 |
6942 | 6116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
6888 | 6117 msgid "Work Address" |
6118 msgstr "Рабочий адрес" | |
6119 | |
6942 | 6120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
6888 | 6121 #, fuzzy |
6122 msgid "Work Information" | |
6123 msgstr "Информация о работе:" | |
6124 | |
6942 | 6125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 |
6888 | 6126 msgid "Company" |
6127 msgstr "Компания" | |
6128 | |
6942 | 6129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 |
6888 | 6130 msgid "Division" |
6131 msgstr "Подразделение" | |
6132 | |
6942 | 6133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 |
6888 | 6134 msgid "Position" |
6135 msgstr "Должность" | |
6136 | |
6942 | 6137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 |
6888 | 6138 msgid "Web Page" |
6139 msgstr "Страница в Интернете" | |
6140 | |
6942 | 6141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 |
6142 #, fuzzy, c-format | |
6143 msgid "ICQ Info for %s" | |
6144 msgstr "Изменяется информация для %s:" | |
6145 | |
6146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 | |
6147 #, c-format | |
6148 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6149 msgstr "" | |
6150 | |
6151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 | |
6152 msgid "Search Results" | |
6153 msgstr "Результат поиска" | |
6154 | |
6155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 | |
5729 | 6156 #, c-format |
6157 msgid "No results found for email address %s" | |
6942 | 6158 msgstr "Ничего не найдено для email-адреса '%s'" |
6159 | |
6160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 | |
5729 | 6161 #, c-format |
6162 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6163 msgstr "" | |
6164 | |
6942 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 |
4208 | 6166 msgid "Account Confirmation Requested" |
6942 | 6167 msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" |
6168 | |
6169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 | |
4208 | 6170 msgid "Error Changing Account Info" |
5712 | 6171 msgstr "Ошибка изменения информации учетной записи" |
6172 | |
6942 | 6173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 |
4208 | 6174 #, c-format |
6175 msgid "" | |
6176 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6177 "differs from the original." | |
6178 msgstr "" | |
6179 | |
6942 | 6180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
4208 | 6181 #, c-format |
6182 msgid "" | |
6183 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6184 "ends in a space." | |
6185 msgstr "" | |
6186 | |
6942 | 6187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
4208 | 6188 #, c-format |
6189 msgid "" | |
6190 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6191 "is too long." | |
6192 msgstr "" | |
6193 | |
6888 | 6194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
4208 | 6195 #, c-format |
6196 msgid "" | |
6942 | 6197 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
6198 "request pending for this screen name." | |
6199 msgstr "" | |
6200 | |
6201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 | |
6202 #, c-format | |
6203 msgid "" | |
6204 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6205 "too many screen names associated with it." | |
6206 msgstr "" | |
5712 | 6207 |
6888 | 6208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
4208 | 6209 #, c-format |
6942 | 6210 msgid "" |
6211 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6212 "invalid." | |
6213 msgstr "" | |
6214 | |
6215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 | |
6216 #, c-format | |
6217 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6218 msgstr "" | |
6219 | |
6220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 | |
6221 #, c-format | |
6222 msgid "" | |
6223 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6224 "%s" | |
6225 msgstr "" | |
6226 | |
6227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 | |
6228 msgid "Account Info" | |
6229 msgstr "Информация учетной записи" | |
6230 | |
6231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 | |
6232 #, c-format | |
4208 | 6233 msgid "The email address for %s is %s" |
6234 msgstr "" | |
6235 | |
6942 | 6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
3450 | 6237 msgid "Unable to set AIM profile." |
5712 | 6238 msgstr "Не могу установить AIM профиль." |
6239 | |
6942 | 6240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
3450 | 6241 msgid "" |
6242 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6243 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6244 "fully connected." | |
6245 msgstr "" | |
6246 | |
6942 | 6247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 |
3450 | 6248 #, c-format |
6249 msgid "" | |
6888 | 6250 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6251 "it for you." | |
3450 | 6252 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5712 | 6253 "truncated it for you." |
6254 msgstr "" | |
6255 | |
6942 | 6256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 |
5712 | 6257 msgid "Profile too long." |
6258 msgstr "" | |
6259 | |
6942 | 6260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 |
3450 | 6261 #, fuzzy |
6262 msgid "Unable to set AIM away message." | |
5712 | 6263 msgstr "Не могу установить AIM сообщение об отсутствии." |
6264 | |
6942 | 6265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 |
3450 | 6266 msgid "" |
6267 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6268 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6269 "again when you are fully connected." | |
6270 msgstr "" | |
6271 | |
6942 | 6272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
3450 | 6273 #, c-format |
6274 msgid "" | |
6888 | 6275 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6276 "truncated it for you." | |
5712 | 6277 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6888 | 6278 "truncated it for you." |
6279 msgstr "" | |
6280 | |
6942 | 6281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 |
5712 | 6282 msgid "Away message too long." |
6283 msgstr "Сообщение об отсутствии слишком длинное." | |
6284 | |
6942 | 6285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6286 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6287 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5712 | 6288 msgstr "Не могу получить список пользователей" |
6289 | |
6942 | 6290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 |
5712 | 6291 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6292 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5712 | 6293 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6294 "a few hours." | |
6295 msgstr "" | |
6296 | |
6942 | 6297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 |
6298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 | |
5712 | 6299 msgid "Orphans" |
6300 msgstr "" | |
6301 | |
6942 | 6302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
5712 | 6303 #, c-format |
6304 msgid "" | |
6305 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6306 "list. Please remove one and try again." | |
6307 msgstr "" | |
6308 | |
6942 | 6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
5712 | 6310 msgid "(no name)" |
6311 msgstr "" | |
6312 | |
6942 | 6313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
5729 | 6314 msgid "Unable To Add" |
6315 msgstr "Не могу добавить" | |
6316 | |
6942 | 6317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
5729 | 6318 #, c-format |
6319 msgid "" | |
6320 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
6321 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
6322 "buddy list." | |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
6942 | 6325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
5712 | 6326 #, fuzzy, c-format |
6327 msgid "" | |
6328 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6329 "want to add them?" | |
6330 msgstr "" | |
6331 "\n" | |
6332 "\n" | |
6333 "Добавить в список пользователей?" | |
6334 | |
6942 | 6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 |
5712 | 6336 msgid "Authorization Given" |
6337 msgstr "Авторизация дана" | |
6338 | |
6942 | 6339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5145 |
5712 | 6340 #, fuzzy, c-format |
6341 msgid "" | |
6342 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6343 "%s" | |
6344 msgstr "" | |
6345 "\n" | |
6346 "\n" | |
6347 "Добавить в список пользователей?" | |
6348 | |
6349 #. Granted | |
6942 | 6350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 |
5712 | 6351 #, fuzzy, c-format |
6352 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
6353 msgstr "" | |
6354 "\n" | |
6355 "\n" | |
6356 "Добавить в список пользователей?" | |
6357 | |
6942 | 6358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5188 |
5712 | 6359 msgid "Authorization Granted" |
6360 msgstr "Авторизация разрешена" | |
6361 | |
6362 #. Denied | |
6942 | 6363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 |
5712 | 6364 #, fuzzy, c-format |
6365 msgid "" | |
6366 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
6367 "following reason:\n" | |
6368 "%s" | |
6369 msgstr "" | |
6370 "\n" | |
6371 "\n" | |
6372 "Добавить в список пользователей?" | |
6373 | |
6942 | 6374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5192 |
5712 | 6375 msgid "Authorization Denied" |
6376 msgstr "Авторизация запрещена" | |
6377 | |
6942 | 6378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5229 src/protocols/toc/toc.c:1266 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6379 msgid "Exchange:" |
5712 | 6380 msgstr "Обмен:" |
6381 | |
6942 | 6382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 |
5712 | 6383 msgid "<b>Status:</b> " |
6384 msgstr "<b>Статус:</b> " | |
6385 | |
6942 | 6386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 |
5712 | 6387 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6388 msgstr "<b>Подключен:</b> " | |
6389 | |
6942 | 6390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5471 |
6391 #, fuzzy | |
6392 msgid "<b>IP Address:</b> " | |
6393 msgstr "" | |
6394 "\n" | |
6395 "<b>Бездействует:</b>" | |
6396 | |
6397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 | |
5712 | 6398 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6399 msgstr "<b>Возможности:</b> " | |
6400 | |
6942 | 6401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6402 msgid "<b>Available:</b> " |
6888 | 6403 msgstr "<b>Доступен:</b>·" |
6404 | |
6942 | 6405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 |
5729 | 6406 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6407 msgstr "<b>Статус:</b> Не авторизован" | |
6408 | |
6942 | 6409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 |
5729 | 6410 msgid "Offline" |
6411 msgstr "Отключён" | |
6412 | |
6942 | 6413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6414 msgid "Unable to open Direct IM" |
5712 | 6415 msgstr "Не могу установить прямое соединение" |
6416 | |
6942 | 6417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5783 |
4208 | 6418 #, c-format |
6419 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6420 msgstr "" | |
6421 | |
6942 | 6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
4208 | 6423 msgid "" |
6424 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6425 "Do you wish to continue?" | |
6426 msgstr "" | |
6427 | |
6942 | 6428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 |
3343 | 6429 #, fuzzy |
6430 msgid "Get Status Msg" | |
5712 | 6431 msgstr "Получить сообщение об отсутствии" |
6432 | |
6942 | 6433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
6434 msgid "Re-request Authorization" | |
6435 msgstr "Повторный запрос авторизации" | |
6436 | |
6437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 | |
5712 | 6438 msgid "The new formatting is invalid." |
6942 | 6439 msgstr "Новое форматирование некорректно." |
6440 | |
6441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 | |
5712 | 6442 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
6942 | 6443 msgstr "В идентификаторе допустимы только заглавные буквы и пробелы." |
6444 | |
6445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 | |
5712 | 6446 msgid "New screenname formatting:" |
6447 msgstr "" | |
6448 | |
6942 | 6449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 |
5729 | 6450 msgid "Change Address To:" |
6888 | 6451 msgstr "Сменить адрес на:" |
6452 | |
6942 | 6453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 |
5712 | 6454 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6455 msgstr "" | |
6456 | |
6942 | 6457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 |
6458 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
6459 msgstr "Вы ожидаете авторизации от следующих собеседников" | |
6460 | |
6461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 | |
5712 | 6462 msgid "" |
6942 | 6463 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
6464 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
6465 msgstr "" | |
6466 | |
6467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6468 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6469 msgid "Available Message:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6470 msgstr "Доступен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6471 |
6942 | 6472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6473 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6474 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6475 |
6942 | 6476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6477 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6478 msgid "Set Available Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6479 msgstr "Новое сообщение об отсутствии" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6480 |
6942 | 6481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 |
5712 | 6482 msgid "Change Password (URL)" |
6888 | 6483 msgstr "Сменить пароль (URL)" |
6484 | |
6942 | 6485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 |
5712 | 6486 #, fuzzy |
6487 msgid "Format Screenname" | |
6488 msgstr "Номер (UIN)" | |
6489 | |
6942 | 6490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
5712 | 6491 msgid "Confirm Account" |
6492 msgstr "Подтвердить учетную запись" | |
6493 | |
6942 | 6494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
5712 | 6495 msgid "Display Current Registered Address" |
6496 msgstr "" | |
6497 | |
6942 | 6498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 |
5712 | 6499 msgid "Change Current Registered Address" |
6500 msgstr "" | |
6501 | |
6942 | 6502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
5712 | 6503 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6504 msgstr "" | |
6505 | |
6942 | 6506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 |
5712 | 6507 msgid "Search for Buddy by Email" |
6508 msgstr "Поиск пользователя по e-mail адресу" | |
6509 | |
5729 | 6510 #. *< api_version |
6511 #. *< type | |
6512 #. *< ui_requirement | |
6513 #. *< flags | |
6514 #. *< dependencies | |
6515 #. *< priority | |
6516 #. *< id | |
6517 #. *< name | |
6518 #. *< version | |
6519 #. * summary | |
6942 | 6520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 src/protocols/oscar/oscar.c:6362 |
5729 | 6521 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6522 msgstr "" | |
6523 | |
6942 | 6524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 |
5729 | 6525 msgid "Auth host" |
6526 msgstr "Сервер авторизации" | |
6527 | |
6942 | 6528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6384 |
5729 | 6529 msgid "Auth port" |
6530 msgstr "Порт авторизации" | |
6531 | |
6942 | 6532 #: src/protocols/toc/toc.c:171 |
6888 | 6533 #, c-format |
5712 | 6534 msgid "Looking up %s" |
6888 | 6535 msgstr "Поиск %s" |
6536 | |
6942 | 6537 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6538 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6539 msgid "Unable to write file %s." |
5712 | 6540 msgstr "Невозможно записать файл %s" |
6541 | |
6942 | 6542 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6543 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6544 msgid "Unable to read file %s." |
5712 | 6545 msgstr "Нет возможности прочитать файл %s" |
6546 | |
6942 | 6547 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6548 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6549 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5712 | 6550 msgstr "Сообщение боольшое, последние %s байт обрезаны" |
6551 | |
6942 | 6552 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6553 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6554 msgid "%s not currently logged in." |
5712 | 6555 msgstr "%s неверная регистрация" |
6556 | |
6942 | 6557 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6558 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6559 msgid "Warning of %s not allowed." |
6888 | 6560 msgstr "Предупреждение %s не разрешено." |
6561 | |
6942 | 6562 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6563 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5712 | 6564 msgstr "Сообщение было опущенно, вы превысили лимит сообщений для сервера." |
6565 | |
6942 | 6566 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6567 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6568 msgid "Chat in %s is not available." |
5712 | 6569 msgstr "Чат в %s невозможен." |
6570 | |
6942 | 6571 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6572 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6573 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
5712 | 6574 msgstr "Вы посылаете сообщения к %s слишком часто." |
6575 | |
6942 | 6576 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6577 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6578 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
5712 | 6579 msgstr "Вы не получили сообщение от %s, оно слишком большое." |
6580 | |
6942 | 6581 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
2085 | 6582 #, c-format |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6583 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
5712 | 6584 msgstr "Вы не получили сообщение от %s, сообщений слишком много." |
6585 | |
6942 | 6586 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6587 msgid "Failure." |
5712 | 6588 msgstr "Не удалось." |
6589 | |
6942 | 6590 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6591 msgid "Too many matches." |
5712 | 6592 msgstr "Слишком много совпадений." |
6593 | |
6942 | 6594 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6595 msgid "Need more qualifiers." |
5712 | 6596 msgstr "Уточните." |
6597 | |
6942 | 6598 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6599 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
5712 | 6600 msgstr "Сервис временно недоступен." |
6601 | |
6942 | 6602 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6603 msgid "Email lookup restricted." |
5729 | 6604 msgstr "Просмотр email запрещён." |
6605 | |
6942 | 6606 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6607 msgid "Keyword ignored." |
5712 | 6608 msgstr "Ключевое слово игнорировано." |
6609 | |
6942 | 6610 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6611 msgid "No keywords." |
5712 | 6612 msgstr "Нет ключевого слова." |
6613 | |
6942 | 6614 #: src/protocols/toc/toc.c:564 |
6615 msgid "User has no directory information." | |
6616 msgstr "Нет информации о пользователе." | |
6617 | |
6888 | 6618 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6619 msgid "Country not supported." |
5712 | 6620 msgstr "Нет поддержки для данной страны." |
6621 | |
6942 | 6622 #: src/protocols/toc/toc.c:571 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6623 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6624 msgid "Failure unknown: %s." |
5712 | 6625 msgstr "Неизвестная ошибка: %s." |
6626 | |
6942 | 6627 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6628 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5712 | 6629 msgstr "Этот сервис временно недоступен." |
6630 | |
6942 | 6631 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6632 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
5712 | 6633 msgstr "Уровень предупреждений слишком велик чтобы присоединиться." |
6634 | |
6942 | 6635 #: src/protocols/toc/toc.c:583 |
2976 | 6636 msgid "" |
6637 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6638 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6639 msgstr "" | |
5712 | 6640 "Вы пытались соединиться и отсоединиться слишком часто. Подождите 10 минут и " |
6641 "попробуйте еще раз. Если вы будете продолжать попытки вам придется подождать " | |
6642 "дольше." | |
6643 | |
6942 | 6644 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6645 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6646 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
5712 | 6647 msgstr "Неизвестная ошибка при соединении: %s." |
6648 | |
6942 | 6649 #: src/protocols/toc/toc.c:588 |
3145 | 6650 #, fuzzy, c-format |
6651 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
5712 | 6652 msgstr "Неизвестная ошибка, %d. Информация: %s" |
6653 | |
6942 | 6654 #: src/protocols/toc/toc.c:608 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6655 msgid "Connection Closed" |
5712 | 6656 msgstr "Соединение разорвано" |
6657 | |
6942 | 6658 #: src/protocols/toc/toc.c:648 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6659 msgid "Waiting for reply..." |
5712 | 6660 msgstr "Ожидается ответ..." |
6661 | |
6942 | 6662 #: src/protocols/toc/toc.c:718 |
2976 | 6663 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5712 | 6664 msgstr "TOC связь восстановлена. Вы можете отправлять сообщение " |
6665 | |
6942 | 6666 #: src/protocols/toc/toc.c:906 |
3145 | 6667 msgid "Password Change Successful" |
5712 | 6668 msgstr "Пароль изменен успешно" |
6669 | |
6942 | 6670 #: src/protocols/toc/toc.c:910 |
3450 | 6671 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6672 msgstr "" | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6673 |
6942 | 6674 #: src/protocols/toc/toc.c:911 |
3450 | 6675 #, fuzzy |
2976 | 6676 msgid "" |
3450 | 6677 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
6678 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
6679 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 6680 msgstr "" |
5712 | 6681 "TOC передал команду PAUSE. Когда это происходит, TOC игнорирует все " |
6682 "сообщения посылаемые ему, и может отключить вас при попытке переслать " | |
6683 "сообщение. Gaim не позволит вам этого сделать. Это временные недобства - " | |
6684 "будьте терпеливы." | |
6685 | |
6942 | 6686 #: src/protocols/toc/toc.c:1404 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6687 msgid "Get Dir Info" |
5712 | 6688 msgstr "Получить информацию" |
6689 | |
6942 | 6690 #: src/protocols/toc/toc.c:1528 |
5712 | 6691 #, fuzzy |
6692 msgid "Set Dir Info" | |
6693 msgstr "Получить информацию" | |
6694 | |
6942 | 6695 #: src/protocols/toc/toc.c:1652 |
6888 | 6696 #, c-format |
4208 | 6697 msgid "Could not open %s for writing!" |
6888 | 6698 msgstr "Не удалось открыть·%s·для записи!" |
6699 | |
6942 | 6700 #: src/protocols/toc/toc.c:1688 |
5729 | 6701 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6702 msgstr "" | |
6703 | |
6942 | 6704 #: src/protocols/toc/toc.c:1733 src/protocols/toc/toc.c:1773 |
6705 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 | |
3450 | 6706 msgid "Could not connect for transfer." |
6888 | 6707 msgstr "Не удалось соединиться для передачи файла." |
6708 | |
6942 | 6709 #: src/protocols/toc/toc.c:1897 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6710 msgid "Could not connect for transfer!" |
5712 | 6711 msgstr "Немогу присоединиться для передачи файла!" |
6712 | |
6942 | 6713 #: src/protocols/toc/toc.c:1930 |
3450 | 6714 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6715 msgstr "" | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6716 |
6942 | 6717 #: src/protocols/toc/toc.c:2064 |
5712 | 6718 #, fuzzy, c-format |
2976 | 6719 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
5712 | 6720 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
6721 msgstr[0] "" | |
6942 | 6722 "%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s%s " |
6723 "запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" | |
6724 | |
6725 #: src/protocols/toc/toc.c:2071 | |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6726 #, c-format |
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
6727 msgid "%s requests you to send them a file" |
5712 | 6728 msgstr "%s запросил передачу файла" |
6729 | |
5729 | 6730 #. *< api_version |
6731 #. *< type | |
6732 #. *< ui_requirement | |
6733 #. *< flags | |
6734 #. *< dependencies | |
6735 #. *< priority | |
6736 #. *< id | |
6737 #. *< name | |
6738 #. *< version | |
6739 #. * summary | |
6942 | 6740 #: src/protocols/toc/toc.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:2149 |
5729 | 6741 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6888 | 6742 msgstr "Модуль протокола TOC" |
6743 | |
6942 | 6744 #: src/protocols/toc/toc.c:2166 |
5729 | 6745 msgid "TOC host" |
6888 | 6746 msgstr "TOC-хост" |
6747 | |
6942 | 6748 #: src/protocols/toc/toc.c:2170 |
5729 | 6749 msgid "TOC port" |
6888 | 6750 msgstr "TOC-порт" |
5729 | 6751 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6752 #. Basic Profile group. |
6888 | 6753 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6754 msgid "Basic Profile" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6755 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6756 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6757 #. E-Mail Address |
6888 | 6758 #: src/protocols/trepia/trepia.c:326 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6759 msgid "E-Mail Address" |
6888 | 6760 msgstr "Адрес e-mail" |
6761 | |
6762 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6763 msgid "Profile Information" |
6888 | 6764 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6765 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6766 #. Instant Messagers |
6888 | 6767 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6768 msgid "Instant Messagers" |
6888 | 6769 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6770 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6771 #. AIM |
6888 | 6772 #: src/protocols/trepia/trepia.c:342 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6773 msgid "AIM" |
6888 | 6774 msgstr "AIM" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6775 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6776 #. ICQ |
6888 | 6777 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6778 msgid "ICQ UIN" |
6888 | 6779 msgstr "ICQ UIN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6780 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6781 #. MSN |
6888 | 6782 #: src/protocols/trepia/trepia.c:350 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6783 msgid "MSN" |
6888 | 6784 msgstr "MSN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6785 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6786 #. Yahoo |
6888 | 6787 #: src/protocols/trepia/trepia.c:354 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6788 msgid "Yahoo" |
6888 | 6789 msgstr "Yahoo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6790 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6791 #. I'm From |
6888 | 6792 #: src/protocols/trepia/trepia.c:359 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6793 msgid "I'm From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6794 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6795 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6796 #. Call the dialog. |
6888 | 6797 #: src/protocols/trepia/trepia.c:376 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6798 msgid "Set your Trepia profile data." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6799 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6800 |
6888 | 6801 #: src/protocols/trepia/trepia.c:500 |
6802 msgid "Profile" | |
6803 msgstr "" | |
6804 | |
6805 #: src/protocols/trepia/trepia.c:522 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6806 msgid "Set Profile" |
6888 | 6807 msgstr "" |
6808 | |
6809 #: src/protocols/trepia/trepia.c:558 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6810 msgid "Visit Homepage" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6811 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6812 |
6888 | 6813 #: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6814 msgid "Local Users" |
6888 | 6815 msgstr "" |
6816 | |
6817 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1003 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6818 msgid "Read error" |
6888 | 6819 msgstr "Ошибка чтения" |
6820 | |
6821 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1104 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6822 msgid "Logging in" |
6888 | 6823 msgstr "" |
6824 | |
6825 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1147 | |
6826 msgid "Unable to create socket" | |
6827 msgstr "Не могу создать сокет" | |
4208 | 6828 |
5729 | 6829 #. *< api_version |
6830 #. *< type | |
6831 #. *< ui_requirement | |
6832 #. *< flags | |
6833 #. *< dependencies | |
6834 #. *< priority | |
6835 #. *< id | |
6836 #. *< name | |
6837 #. *< version | |
6838 #. * summary | |
6888 | 6839 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6840 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6888 | 6841 msgstr "" |
6842 | |
6942 | 6843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6844 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6845 msgstr "Ваше Yahoo! сообщение не отправилось." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6846 |
6942 | 6847 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 |
6888 | 6848 #, fuzzy, c-format |
6849 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
6850 msgstr "" | |
6851 "\n" | |
6852 "\n" | |
6853 "Добавить в список пользователей?" | |
6854 | |
6942 | 6855 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:754 |
6888 | 6856 #, fuzzy, c-format |
6857 msgid "" | |
6858 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
6859 "following reason: %s." | |
6860 msgstr "" | |
6861 "\n" | |
6862 "\n" | |
6863 "Добавить в список пользователей?" | |
6864 | |
6942 | 6865 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 |
6866 msgid "Add buddy rejected" | |
6867 msgstr "В добавлении собеседника отказано" | |
6868 | |
6869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | |
6888 | 6870 #, c-format |
6871 msgid "" | |
6872 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
6873 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
6874 msgstr "" | |
6875 | |
6942 | 6876 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 |
6888 | 6877 msgid "Ignore buddy?" |
6878 msgstr "Игнорировать?" | |
6879 | |
6942 | 6880 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 |
6888 | 6881 msgid "Invalid username." |
6882 msgstr "Неверное имя пользователя." | |
6883 | |
6942 | 6884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1081 |
6888 | 6885 msgid "Incorrect password." |
6886 msgstr "Неверный пароль." | |
6887 | |
6942 | 6888 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 |
6888 | 6889 msgid "Unknown error." |
6890 msgstr "Неизвестная ошибка" | |
6891 | |
6942 | 6892 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1132 |
6893 #, c-format | |
6894 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
6895 msgstr "" | |
6896 | |
6897 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1134 | |
6898 msgid "Could not add buddy to server list" | |
6899 msgstr "Не удалось добавить собеседников в список на сервере" | |
6900 | |
6901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1236 | |
6888 | 6902 msgid "Unable to read" |
6903 msgstr "Невозможно записать" | |
6904 | |
6942 | 6905 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
6888 | 6906 msgid "Connection problem" |
6907 msgstr "Ошибка соединения" | |
6908 | |
6942 | 6909 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1709 |
6910 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1807 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6911 msgid "Not At Home" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6912 msgstr "Вне дома" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6913 |
6942 | 6914 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1413 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 |
6915 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6916 msgid "Not At Desk" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6917 msgstr "Не за столом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6918 |
6942 | 6919 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 |
6920 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6921 msgid "Not In Office" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6922 msgstr "Вне офиса" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6923 |
6942 | 6924 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 |
6925 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6926 msgid "On Vacation" |
6888 | 6927 msgstr "В отпуске" |
6928 | |
6942 | 6929 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1721 |
6930 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6931 msgid "Stepped Out" |
6888 | 6932 msgstr "Выбежал на минуту" |
6933 | |
6942 | 6934 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1487 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 |
6888 | 6935 msgid "Not on server list" |
6942 | 6936 msgstr "Отсутствует в списке на сервере" |
6937 | |
6938 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1577 | |
6888 | 6939 msgid "Join in Chat" |
6940 msgstr "Войти в чат" | |
6941 | |
6942 | 6942 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1583 |
6888 | 6943 msgid "Initiate Conference" |
6944 msgstr "Создать конференцию" | |
6945 | |
6942 | 6946 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1629 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6947 msgid "Active which ID?" |
6942 | 6948 msgstr "Какой ID активен?" |
6949 | |
6950 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
6951 msgid "Activate ID" |
6888 | 6952 msgstr "Активировать ID" |
6953 | |
6942 | 6954 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1987 |
6888 | 6955 msgid "" |
6956 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
6957 "this time.</b><br><br>\n" | |
6958 msgstr "" | |
6959 | |
6942 | 6960 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 |
6888 | 6961 msgid "" |
6962 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
6963 "web browser" | |
6964 msgstr "" | |
6965 | |
6942 | 6966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 |
6888 | 6967 msgid "" |
6968 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
6969 msgstr "" | |
6970 | |
6942 | 6971 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2037 |
6888 | 6972 msgid "Yahoo! ID" |
6973 msgstr "Yahoo!·ID" | |
6974 | |
6942 | 6975 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2081 |
6976 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2083 | |
6888 | 6977 msgid "Hobbies" |
6942 | 6978 msgstr "Хобби" |
6979 | |
6980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2087 | |
6888 | 6981 msgid "Latest News" |
6982 msgstr "Актуальные новости" | |
6983 | |
6942 | 6984 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 |
6888 | 6985 msgid "Home Page" |
6986 msgstr "Домашняя страница" | |
6987 | |
6942 | 6988 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2106 |
6888 | 6989 msgid "Cool Link 1" |
6990 msgstr "" | |
6991 | |
6942 | 6992 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 |
6888 | 6993 msgid "Cool Link 2" |
6994 msgstr "" | |
6995 | |
6942 | 6996 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 |
6888 | 6997 msgid "Cool Link 3" |
6998 msgstr "" | |
6999 | |
6942 | 7000 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 |
6888 | 7001 msgid "Member Since" |
7002 msgstr "Член с" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7003 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7004 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7005 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7006 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7007 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7008 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7009 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7010 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7011 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7012 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7013 #. * summary |
6942 | 7014 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 |
5729 | 7015 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6888 | 7016 msgstr "Модуль протокола Yahoo!" |
7017 | |
6942 | 7018 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 |
5729 | 7019 msgid "Pager host" |
7020 msgstr "" | |
7021 | |
6942 | 7022 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 |
5729 | 7023 msgid "Pager port" |
7024 msgstr "" | |
7025 | |
6888 | 7026 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 |
7027 #, c-format | |
7028 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7029 msgstr "" | |
7030 | |
7031 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 | |
7032 msgid "Invitation Rejected" | |
6942 | 7033 msgstr "В приглашении отказано" |
6888 | 7034 |
7035 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 | |
7036 msgid "Failed to join chat" | |
6942 | 7037 msgstr "Не удалось войти в чат" |
6888 | 7038 |
7039 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 | |
7040 msgid "Maybe the room is full?" | |
7041 msgstr "" | |
7042 | |
7043 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 | |
7044 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
6942 | 7045 msgstr "" |
6888 | 7046 |
7047 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 | |
7048 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
7049 msgstr "" | |
7050 | |
7051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 | |
5712 | 7052 #, c-format |
7053 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
6888 | 7054 msgstr "<b>Пользователь:</b> %s<br>" |
7055 | |
7056 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 | |
5712 | 7057 #, c-format |
7058 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6888 | 7059 msgstr "<b>Псевдоним:</b> %s<br>" |
7060 | |
7061 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 | |
5712 | 7062 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
7063 msgstr "" | |
7064 | |
6888 | 7065 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
5712 | 7066 #, c-format |
7067 msgid "<br>At %s since %s" | |
7068 msgstr "" | |
7069 | |
6888 | 7070 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 src/protocols/zephyr/zephyr.c:576 |
5712 | 7071 msgid "Anyone" |
6888 | 7072 msgstr "Любой" |
5712 | 7073 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7074 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
6888 | 7075 msgid "Already logged in with Zephyr" |
7076 msgstr "" | |
7077 | |
7078 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 | |
5712 | 7079 msgid "" |
7080 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
7081 "accounts on it when logged in as the same user." | |
7082 msgstr "" | |
7083 | |
6888 | 7084 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:854 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
7085 msgid "ZLocate" |
3125 | 7086 msgstr "ZLocate" |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
7087 |
6888 | 7088 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
7089 msgid "Class:" |
5712 | 7090 msgstr "Класс:" |
7091 | |
6888 | 7092 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:899 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
7093 msgid "Instance:" |
5712 | 7094 msgstr "Запрос:" |
7095 | |
6888 | 7096 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:904 |
2757
cdb326e5cd6f
[gaim-migrate @ 2770]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2536
diff
changeset
|
7097 msgid "Recipient:" |
5712 | 7098 msgstr "Адресат:" |
7099 | |
5729 | 7100 #. *< api_version |
7101 #. *< type | |
7102 #. *< ui_requirement | |
7103 #. *< flags | |
7104 #. *< dependencies | |
7105 #. *< priority | |
7106 #. *< id | |
7107 #. *< name | |
7108 #. *< version | |
7109 #. * summary | |
6888 | 7110 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1036 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1038 |
5729 | 7111 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6888 | 7112 msgstr "Модуль протокола Zephyr" |
7113 | |
6942 | 7114 #: src/proxy.c:1681 |
6888 | 7115 msgid "Invalid proxy settings" |
7116 msgstr "" | |
7117 | |
6942 | 7118 #: src/proxy.c:1681 |
5712 | 7119 msgid "" |
6888 | 7120 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7121 "invalid." | |
7122 msgstr "" | |
7123 | |
6942 | 7124 #: src/prpl.c:143 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7125 #, fuzzy, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7126 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7127 msgstr "%s%s%s%s сделал %s своим пользователем %s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7128 |
6942 | 7129 #: src/prpl.c:155 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7130 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7131 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7132 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7133 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7134 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7135 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7136 "\n" |
6888 | 7137 "Добавить в список пользователя?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7138 |
6942 | 7139 #: src/prpl.c:158 |
6888 | 7140 msgid "Gaim - Information" |
7141 msgstr "Gaim - Информация" | |
7142 | |
6942 | 7143 #: src/prpl.c:161 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7144 msgid "Add buddy to your list?" |
6888 | 7145 msgstr "Добавить собеседника в список?" |
7146 | |
7147 #. * Custom away message. | |
7148 #: src/prpl.h:186 | |
7149 msgid "Custom" | |
7150 msgstr "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7151 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7152 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7153 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
5712 | 7154 #. |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7155 #: src/request.h:823 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7156 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7157 msgstr "Согласен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7158 |
6942 | 7159 #: src/server.c:56 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7160 msgid "Please enter your password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7161 msgstr "Пожалуйста, введите пароль" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7162 |
6942 | 7163 #: src/server.c:956 |
7164 #, c-format | |
6888 | 7165 msgid "(%d message)" |
7166 msgid_plural "(%d messages)" | |
7167 msgstr[0] "(%d сообщений)" | |
7168 msgstr[1] "(%d сообщений)" | |
7169 | |
6942 | 7170 #: src/server.c:969 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7171 msgid "(1 message)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7172 msgstr "(1 сообщение)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7173 |
6942 | 7174 #: src/server.c:1156 src/server.c:1166 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7175 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7176 msgid "%s logged in." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7177 msgstr "%s в сети" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7178 |
6942 | 7179 #: src/server.c:1184 src/server.c:1192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7180 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7181 msgid "%s logged out." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7182 msgstr "%s отключился" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7183 |
6942 | 7184 #: src/server.c:1240 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7185 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7186 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7187 "%s has just been warned by %s.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7188 "Your new warning level is %d%%" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7189 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7190 |
6942 | 7191 #: src/server.c:1243 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7192 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7193 msgid "an anonymous person" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7194 msgstr "Предупредить анонимно?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7195 |
6942 | 7196 #: src/server.c:1346 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7197 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7198 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7199 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7200 "%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7201 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7202 |
6942 | 7203 #: src/server.c:1350 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7204 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7205 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
6942 | 7206 msgstr "Пользователь·'%s'·приглашет %s·в комнату переговоров:·'%s'\n" |
7207 | |
7208 #: src/server.c:1356 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7209 msgid "Accept chat invitation?" |
6942 | 7210 msgstr "Принять приглашение в чат?" |
7211 | |
7212 #: src/server.c:1545 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7213 msgid "Gaim - Popup" |
6888 | 7214 msgstr "Gaim - Всплывающее окно" |
7215 | |
6942 | 7216 #: src/server.c:1572 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7217 msgid "More Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7218 msgstr "Больше информации" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7219 |
6888 | 7220 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7221 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7222 #. * makes it slightly less boring ;) | |
7223 #: src/status.c:35 | |
7224 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
6942 | 7225 msgstr "Звиняйте, но я ненадолго убежал!" |
6888 | 7226 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7227 #: src/stock.c:84 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7228 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7229 msgstr "Изменить" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7230 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7231 #: src/stock.c:85 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7232 msgid "_Open Mail" |
6888 | 7233 msgstr "_Открыть почту" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7234 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7235 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7236 msgid "day" |
6942 | 7237 msgid_plural "days" |
7238 msgstr[0] "дней" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7239 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7240 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7241 msgid "hour" |
6942 | 7242 msgid_plural "hours" |
7243 msgstr[0] "часов" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7244 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7245 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7246 msgid "minute" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7247 msgid_plural "minutes" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7248 msgstr[0] "минут используя" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7249 msgstr[1] "минут используя" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7250 |
6942 | 7251 #: src/util.c:950 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7252 msgid "Calculating..." |
6942 | 7253 msgstr "Вычисляется..." |
7254 | |
7255 #: src/util.c:953 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7256 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7257 msgid "Unknown." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7258 msgstr "Неизвестный ICQ" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7259 |
6942 | 7260 #~ msgid "ICQ Unknown" |
7261 #~ msgstr "Неизвестный ICQ" | |
7262 | |
6888 | 7263 #~ msgid "Event Test" |
7264 #~ msgstr "Тест событий" | |
7265 | |
7266 #~ msgid "Second Name" | |
7267 #~ msgstr "Фамилия" | |
7268 | |
7269 #~ msgid "Unable to change password" | |
7270 #~ msgstr "Невозможно сменить пароль" | |
7271 | |
7272 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
7273 #~ msgstr "Не могу послать USR\n" | |
7274 | |
7275 #~ msgid "Unable to request INF" | |
7276 #~ msgstr "Невозможно запросить INF" | |
7277 | |
7278 #~ msgid "Authentication Failed" | |
7279 #~ msgstr "Авторизация провалена" | |
7280 | |
7281 #~ msgid "UIN:" | |
7282 #~ msgstr "UIN:" | |
7283 | |
7284 #~ msgid "First Name:" | |
7285 #~ msgstr "Имя:" | |
7286 | |
7287 #~ msgid "Last Name:" | |
7288 #~ msgstr "Фамилия:" | |
7289 | |
7290 #~ msgid "Gender:" | |
7291 #~ msgstr "Пол:" | |
7292 | |
7293 #~ msgid "Birthday:" | |
7294 #~ msgstr "Дата рождения:" | |
7295 | |
7296 #~ msgid "Age:" | |
7297 #~ msgstr "Возраст:" | |
7298 | |
7299 #~ msgid "City:" | |
7300 #~ msgstr "Город:" | |
7301 | |
7302 #~ msgid "State:" | |
7303 #~ msgstr "Республика/Область:" | |
7304 | |
7305 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
7306 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активные разработчики:</FONT><BR>" | |
7307 | |
7308 #, fuzzy | |
7309 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
7310 #~ msgstr "Импорт списка пользователей" | |
7311 | |
7312 #, fuzzy | |
7313 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
7314 #~ msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." | |
7315 | |
7316 #, fuzzy | |
7317 #~ msgid "Screenname" | |
7318 #~ msgstr "Номер (UIN)" | |
7319 | |
7320 #, fuzzy | |
7321 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
7322 #~ msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" | |
7323 | |
7324 #, fuzzy | |
7325 #~ msgid "Sign On" | |
7326 #~ msgstr "Вкл/Выкл" | |
7327 | |
7328 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
7329 #~ msgstr "Невозможно записать в файл конфигурации" | |
7330 | |
7331 #, fuzzy | |
7332 #~ msgid "Notify plugin" | |
7333 #~ msgstr "Плагин информирования" | |
7334 | |
7335 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" | |
7336 #~ msgstr "Прямое соединение с %s закрыто" | |
7337 | |
7338 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
7339 #~ msgstr "Прямое соединение с %s установлено" | |
7340 | |
7341 #, fuzzy | |
7342 #~ msgid "User" | |
7343 #~ msgstr "Пользователь" | |
7344 | |
7345 #~ msgid "IRC Operator" | |
7346 #~ msgstr "IRC Оператор" | |
7347 | |
7348 #, fuzzy | |
7349 #~ msgid "Rehashing server" | |
7350 #~ msgstr "Читается ключ сервера" | |
7351 | |
7352 #~ msgid "IRC Error" | |
7353 #~ msgstr "Ошибка IRC" | |
7354 | |
7355 #~ msgid "No such server" | |
7356 #~ msgstr "Сервер не найден" | |
7357 | |
7358 #~ msgid "No nickname given" | |
7359 #~ msgstr "Не задан псевдоним" | |
7360 | |
7361 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
7362 #~ msgstr "Вы не являетесь оператором IRC!" | |
7363 | |
7364 #, fuzzy | |
7365 #~ msgid "CTCP UserInfo" | |
7366 #~ msgstr "Информация о пользователе" | |
7367 | |
7368 #~ msgid "You have left %s" | |
7369 #~ msgstr "Вы покинули %s" | |
7370 | |
7371 #~ msgid "IRC Part" | |
7372 #~ msgstr "IRC" | |
7373 | |
7374 #~ msgid "DCC Chat" | |
7375 #~ msgstr "DCC Чат" | |
7376 | |
7377 #~ msgid "User Identity" | |
7378 #~ msgstr "Идентификатор пользователя" | |
7379 | |
7380 #, fuzzy | |
7381 #~ msgid "_Group:" | |
7382 #~ msgstr "Группа:" | |
7383 | |
7384 #~ msgid "Deny all users" | |
7385 #~ msgstr "Запретить доступ всем пользователям" | |
7386 | |
7387 #, fuzzy | |
7388 #~ msgid "Add Permit" | |
7389 #~ msgstr "Разрешить" | |
7390 | |
7391 #, fuzzy | |
7392 #~ msgid "Add Deny" | |
7393 #~ msgstr "Gaim - Запретить" | |
7394 | |
7395 #~ msgid "_Alias:" | |
7396 #~ msgstr "_Псевдоним:" | |
5729 | 7397 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7398 #~ msgid "Rename Buddy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7399 #~ msgstr "Переименовать пользователя" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7400 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7401 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7402 #~ msgid "Gaim - Save Image" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7403 #~ msgstr "Gaim - Сохранить картинку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7404 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7405 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7406 #~ msgid "Control-_W closes window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7407 #~ msgstr "Esc закрыть окно" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7408 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7409 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7410 #~ msgid "_Manual: " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7411 #~ msgstr "Другой" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7412 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7413 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7414 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7415 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7416 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7417 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7418 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7419 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7420 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7421 #~ msgstr "%s невозможно соединиться" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7422 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7423 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7424 #~ msgstr "Ошибка регистрации" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7425 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7426 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7427 #~ msgstr "Уведомление" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7428 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7429 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7430 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7431 #~ "register new accounts." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7432 #~ msgstr "Нет протоколов для регистрации новой учетной записи." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7433 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7434 #~ msgid "Gaim - Registration" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7435 #~ msgstr "Gaim - Регистрация" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7437 #~ msgid "Registration Information" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7438 #~ msgstr "Регистрационная информация" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7439 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7440 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7441 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7442 #~ msgstr "Отправить сообщение" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7443 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7444 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7445 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7446 #~ msgstr "Вернулся!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7447 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7448 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7449 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7450 #~ msgstr "Редактировать" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5729
diff
changeset
|
7451 |
5729 | 7452 #~ msgid "File Transfers..." |
7453 #~ msgstr "Передача файлов..." | |
7454 | |
7455 #~ msgid "Accounts..." | |
7456 #~ msgstr "Учетные записи" | |
7457 | |
7458 #~ msgid "Preferences..." | |
7459 #~ msgstr "Настройки" | |
7460 | |
7461 #, fuzzy | |
7462 #~ msgid "Gaim Chat" | |
7463 #~ msgstr "Gaim - Чат" | |
7464 | |
7465 #, fuzzy | |
7466 #~ msgid "Chat Rooms" | |
7467 #~ msgstr "Свойства чата" | |
7468 | |
7469 #~ msgid "Refresh" | |
7470 #~ msgstr "Обновить" | |
7471 | |
7472 #~ msgid "List of available chats" | |
7473 #~ msgstr "Список доступных чатов" | |
7474 | |
7475 #, fuzzy | |
7476 #~ msgid "Chat List" | |
7477 #~ msgstr "Список чатов" | |
7478 | |
7479 #, fuzzy | |
7480 #~ msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." | |
7481 #~ msgstr "Позволяет Вам добавлять комнаты чатов в список контактов." | |
7482 | |
7483 #, fuzzy | |
7484 #~ msgid "Gaim - Buddy Ticker" | |
7485 #~ msgstr "Gaim - Cписок пользователей" | |
7486 | |
7487 #~ msgid "Gadu-Gadu User" | |
7488 #~ msgstr "Gadu -Пользователь Gadu" | |
7489 | |
7490 #~ msgid "<b>Status:</b> %s%s%s" | |
7491 #~ msgstr "<b>Статус:</b> %s%s%s" | |
7492 | |
7493 #~ msgid "User unverified" | |
7494 #~ msgstr "Пользователь не проверен" | |
7495 | |
7496 #~ msgid "Error transferring" | |
7497 #~ msgstr "Ошибка передачи" | |
7498 | |
7499 #, fuzzy | |
7500 #~ msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
7501 #~ msgstr "Не могу соединиться с сервером." | |
7502 | |
7503 #~ msgid "Set Friendly Name:" | |
7504 #~ msgstr "Установить отображаемое имя:" | |
7505 | |
7506 #, fuzzy | |
7507 #~ msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
7508 #~ msgstr "Gaim несмог послать сообщение" | |
7509 | |
7510 #~ msgid "<b>Away Message:</b><br>" | |
7511 #~ msgstr "<b>Сообщение об отсутствии:</b><br>" | |
7512 | |
7513 #~ msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" | |
7514 #~ msgstr "Удаление '%s' из списка пользователей.\n" | |
7515 | |
7516 #~ msgid "Conversation" | |
7517 #~ msgstr "Разговор" | |
7518 | |
7519 #, fuzzy | |
7520 #~ msgid "Received: '%s'\n" | |
7521 #~ msgstr "Принято: '%s'\n" | |
7522 | |
7523 #, fuzzy | |
7524 #~ msgid "Load Buddy Icon" | |
7525 #~ msgstr "Gaim - Загрузить иконку пользователя" | |
7526 | |
7527 #~ msgid "Auto-Login" | |
7528 #~ msgstr "Подключиться автоматически" | |
7529 | |
7530 #~ msgid "Register with server" | |
7531 #~ msgstr "Регистрация с сервером" | |
7532 | |
7533 #, fuzzy | |
7534 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7535 #~ msgstr "Тип Proxy" | |
7536 | |
7537 #, fuzzy | |
7538 #~ msgid "_Login" | |
7539 #~ msgstr "Журнал" | |
7540 | |
7541 #, fuzzy | |
7542 #~ msgid "_Password" | |
7543 #~ msgstr "Пароль" | |
7544 | |
7545 #, fuzzy | |
7546 #~ msgid "Protocol not found." | |
7547 #~ msgstr "Действия" | |
7548 | |
7549 #~ msgid "" | |
7550 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | |
7551 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | |
7552 #~ msgstr "" | |
7553 #~ "Вы не можете подключиться испольюуя эту учетную запись потому что " | |
7554 #~ "используемый ей протокол не поддерживается,\n" | |
7555 #~ "или протокол не имеет функции подключения." | |
7556 | |
7557 #~ msgid "Account Editor" | |
7558 #~ msgstr "Редактор учетных записей" | |
7559 | |
7560 #, fuzzy | |
7561 #~ msgid "Hide buddy _icons" | |
7562 #~ msgstr "Скрыть иконки пользователей" | |
7563 | |
7564 #, fuzzy | |
7565 #~ msgid "Tab _placement:" | |
7566 #~ msgstr "Расположение закладок:" | |
7567 | |
7568 #, fuzzy | |
7569 #~ msgid "" | |
7570 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" | |
7571 #~ "window" | |
7572 #~ msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" | |
7573 | |
7574 #, fuzzy | |
7575 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7576 #~ msgstr "Чат" | |
7577 | |
7578 #, fuzzy | |
7579 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
7580 #~ msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" | |
7581 | |
7582 #, fuzzy | |
7583 #~ msgid "%s has mail from %s: %s" | |
7584 #~ msgstr "Прервано соединение с чатом %s: %s" | |
7585 | |
7586 #~ msgid "Gaim - New Mail" | |
7587 #~ msgstr "Gaim - Новая почта" | |
7588 | |
7589 #, fuzzy | |
7590 #~ msgid "Buddy Chat Invite" | |
7591 #~ msgstr "Чат" | |
7592 | |
7593 #, fuzzy | |
5712 | 7594 #~ msgid "About Gaim..." |
7595 #~ msgstr "О программе" | |
7596 | |
7597 #~ msgid "yes" | |
7598 #~ msgstr "да" | |
7599 | |
7600 #~ msgid "no" | |
7601 #~ msgstr "нет" | |
7602 | |
7603 #~ msgid "connection error (rend)\n" | |
7604 #~ msgstr "Ошибка соединения (rend)\n" | |
7605 | |
7606 #~ msgid "major connection error\n" | |
7607 #~ msgstr "серьезная ошибка соединения\n" | |
7608 | |
7609 #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" | |
7610 #~ msgstr "Пароль передан, ждите ответа\n" | |
7611 | |
7612 #~ msgid "internal connection error\n" | |
7613 #~ msgstr "внутренняя ошибка соединения\n" | |
7614 | |
7615 #, fuzzy | |
7616 #~ msgid "Couldn't open listener to send file" | |
7617 #~ msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." | |
7618 | |
7619 #, fuzzy | |
7620 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
7621 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщение %s, оно некорректно." | |
7622 | |
7623 #, fuzzy | |
7624 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
7625 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся." | |
7626 | |
7627 #, fuzzy | |
7628 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
7629 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся." | |
7630 | |
7631 #, fuzzy | |
7632 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7633 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, по собственному желанию." | |
7634 | |
7635 #, fuzzy | |
7636 #~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
7637 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s по неизвестной причине." | |
7638 | |
7639 #, fuzzy | |
7640 #~ msgid "No reason was given." | |
7641 #~ msgstr "Не задан псевдоним" | |
7642 | |
7643 #~ msgid "IM Image" | |
7644 #~ msgstr "IM Изображение" | |
7645 | |
7646 #~ msgid "Stocks" | |
7647 #~ msgstr "Шаблон" | |
7648 | |
7649 #~ msgid "Get Capabilities" | |
7650 #~ msgstr "Получить права" | |
7651 | |
7652 #~ msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7653 #~ msgstr "" | |
7654 #~ "%s запросил у %s поддтвердение о передаче %d файла(ов): %s (%.2f %s)%s%s" | |
7655 | |
7656 #~ msgid "Gaim - Login" | |
7657 #~ msgstr "Gaim - Регистрация" | |
7658 | |
7659 #~ msgid "Un-Alias" | |
7660 #~ msgstr "Убрать псевдоним" | |
7661 | |
7662 #~ msgid "[Click to edit]" | |
7663 #~ msgstr "[Редактировать]" | |
7664 | |
7665 #~ msgid "" | |
7666 #~ "Alias: %s \n" | |
7667 #~ "Screen Name: %s\n" | |
7668 #~ "%s%s%s%s%s%s" | |
7669 #~ msgstr "" | |
7670 #~ "Псевдоним: %s\n" | |
7671 #~ "Идентификационный номер: %s\n" | |
7672 #~ "%s%s%s%s%s%s" | |
7673 | |
7674 #~ msgid "Idle: " | |
7675 #~ msgstr "Не занят" | |
7676 | |
7677 #~ msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
7678 #~ msgstr "Чат" | |
7679 | |
7680 #~ msgid "Activate Away Message" | |
7681 #~ msgstr "Отошел!" | |
7682 | |
7683 #~ msgid "File" | |
7684 #~ msgstr "Файл" | |
7685 | |
7686 #, fuzzy | |
7687 #~ msgid "_Accounts..." | |
7688 #~ msgstr "Учетные записи" | |
7689 | |
7690 #, fuzzy | |
7691 #~ msgid "_Preferences..." | |
7692 #~ msgstr "Свойства" | |
7693 | |
7694 #~ msgid "About Gaim" | |
7695 #~ msgstr "О программе" | |
7696 | |
7697 #~ msgid "Add a new Buddy" | |
7698 #~ msgstr "Добавить нового пользователя" | |
7699 | |
7700 #~ msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
7701 #~ msgstr "Удалить выбранного пользователя/группу" | |
7702 | |
7703 #~ msgid "Edit Buddies" | |
7704 #~ msgstr "Все пользователи" | |
7705 | |
7706 #~ msgid "Gaim - Group Chats" | |
7707 #~ msgstr "Gaim - Конференция" | |
7708 | |
7709 #, fuzzy | |
7710 #~ msgid "_Save Conversation" | |
7711 #~ msgstr "Сохранить разговор" | |
7712 | |
7713 #~ msgid "Gaim - Conversations" | |
7714 #~ msgstr "Gaim - Разговор" | |
7715 | |
7716 #~ msgid "Send message as: " | |
7717 #~ msgstr "Отправить сообщение как:" | |
7718 | |
7719 #~ msgid "Gaim - Add Group" | |
7720 #~ msgstr "Gaim - Добавить группу" | |
7721 | |
7722 #~ msgid "Gaim - Add Buddy" | |
7723 #~ msgstr "Gaim - Добавить пользователя" | |
7724 | |
7725 #, fuzzy | |
7726 #~ msgid "Gaim - Privacy" | |
7727 #~ msgstr "Gaim - Отошел!" | |
7728 | |
7729 #~ msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | |
7730 #~ msgstr "Gaim - Новое оповещение" | |
7731 | |
7732 #~ msgid "Pounce on sign on" | |
7733 #~ msgstr "Оповестить при подключении" | |
7734 | |
7735 #~ msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
7736 #~ msgstr "Звук при наборе пользователя" | |
7737 | |
7738 #, fuzzy | |
7739 #~ msgid "C_ancel" | |
7740 #~ msgstr "Отмена" | |
7741 | |
7742 #~ msgid "Gaim - Set Dir Info" | |
7743 #~ msgstr "Ваши данные" | |
7744 | |
7745 #~ msgid "Gaim - Password Change" | |
7746 #~ msgstr "Gaim - Смена пароля" | |
7747 | |
7748 #~ msgid "Gaim - Set User Info" | |
7749 #~ msgstr "Gaim - Устанвка информации" | |
7750 | |
7751 #~ msgid "Gaim - Add Permit" | |
7752 #~ msgstr "Gaim - Разрешить" | |
7753 | |
7754 #~ msgid "Gaim - Log Conversation" | |
7755 #~ msgstr "Gaim - Журнал беседы" | |
7756 | |
7757 #~ msgid "Gaim - Add URL" | |
7758 #~ msgstr "Gaim - Добавить URL" | |
7759 | |
7760 #~ msgid "Import to:" | |
7761 #~ msgstr "Импорт:" | |
7762 | |
7763 #~ msgid "Gaim - Import Buddy List" | |
7764 #~ msgstr "Gaim - Импорт списка пользователя" | |
7765 | |
7766 #~ msgid "Gaim - New away message" | |
7767 #~ msgstr "Gaim - Сообщение об отсутствии" | |
7768 | |
7769 #~ msgid "Gaim - Alias Buddy" | |
7770 #~ msgstr "Gaim - Смена псевдонима" | |
7771 | |
7772 #~ msgid "Okay" | |
7773 #~ msgstr "Окей" | |
7774 | |
7775 #~ msgid "Gaim - Rename Group" | |
7776 #~ msgstr "Gaim - Переименовать Группу" | |
7777 | |
7778 #~ msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
7779 #~ msgstr "Gaim - Переименовать пользователя" | |
7780 | |
7781 #~ msgid "Gaim - Select Perl Script" | |
7782 #~ msgstr "Gaim - Выбор скрипта Perl" | |
7783 | |
7784 #~ msgid "Enter Password" | |
7785 #~ msgstr "Введите пароль" | |
7786 | |
7787 #, fuzzy | |
7788 #~ msgid "Gaim Account Signon" | |
7789 #~ msgstr "Gaim - Учетные записи" | |
7790 | |
7791 #, fuzzy | |
7792 #~ msgid "Show _debug window" | |
7793 #~ msgstr "Показать окно отладки" | |
7794 | |
7795 #, fuzzy | |
7796 #~ msgid "Buttons" | |
7797 #~ msgstr "Внизу" | |
7798 | |
7799 #, fuzzy | |
7800 #~ msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
7801 #~ msgstr "Спрятать кнопки" | |
7802 | |
7803 #, fuzzy | |
7804 #~ msgid "Show _pictures on buttons" | |
7805 #~ msgstr "Показывать рисунок на кнопках" | |
7806 | |
7807 #, fuzzy | |
7808 #~ msgid "_Save window size/position" | |
7809 #~ msgstr "Сохранять Размер/Положение окна" | |
7810 | |
7811 #, fuzzy | |
7812 #~ msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
7813 #~ msgstr "Не показывать группу ( все Ofline)" | |
7814 | |
7815 #, fuzzy | |
7816 #~ msgid "Internal" | |
7817 #~ msgstr "Внутреняя ошибка" | |
7818 | |
7819 #, fuzzy | |
7820 #~ msgid "_Ignore new conversations when away" | |
7821 #~ msgstr "" | |
7822 #~ "Игнорировать запрос на беседу во время\n" | |
7823 #~ "отсутствия" | |
7824 | |
7825 #~ msgid "Gaim - Sound Configuration" | |
7826 #~ msgstr "Gaim - Выбор звука" | |
7827 | |
7828 #~ msgid "IM Window" | |
7829 #~ msgstr "Окно сообщения" | |
7830 | |
7831 #, fuzzy | |
7832 #~ msgid "Chat Window" | |
7833 #~ msgstr "Окно чата" | |
7834 | |
7835 #~ msgid "Gaim - Preferences" | |
7836 #~ msgstr "Gaim - Настройки" | |
7837 | |
7838 #, fuzzy | |
7839 #~ msgid "Gaim - Debug Window" | |
7840 #~ msgstr "Показать окно отладки" | |
7841 | |
4208 | 7842 #~ msgid "" |
7843 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
7844 #~ "connection?" | |
5712 | 7845 #~ msgstr "%s приглашает вас в DCC chat. Установить прямое соединение ?" |
4208 | 7846 |
7847 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
5712 | 7848 #~ msgstr "Вы не получили %d сообщений от %s, они вам не понравятся." |
4208 | 7849 |
7850 #~ msgid "" | |
7851 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
7852 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
7853 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
7854 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
7855 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
7856 #~ msgstr "" | |
5712 | 7857 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Легенда:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." |
7858 #~ "gif\"> : Обычный пользователь AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : " | |
7859 #~ "Пользователь AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Временный пользователь " | |
7860 #~ "AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Администратор <br><IMG SRC=\\" | |
7861 #~ "\"ab_icon.gif\\\"> : Активный агент <br> <IMG SRC=\\\"wireless_icon.gif\\" | |
7862 #~ "\"> : Юзер с мабилом<br>\"" | |
4208 | 7863 |
7864 #~ msgid "" | |
7865 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
7866 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
7867 #~ "continue?" | |
7868 #~ msgstr "" | |
5712 | 7869 #~ "Вы хотите создать прямое соединение с %s. Собеседник может определить ваш " |
7870 #~ "IP адрес, что приведет к проблемам с безопасностью. Вы хотите продолжить?" | |
4208 | 7871 |
7872 #~ msgid "" | |
7873 #~ "Active Developers\n" | |
7874 #~ "====================\n" | |
7875 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
7876 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
7877 #~ "\n" | |
7878 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
7879 #~ "===================\n" | |
7880 #~ "Benjamin Miller\n" | |
7881 #~ "Decklin Foster\n" | |
7882 #~ "Nathan Walp\n" | |
7883 #~ "Mark Doliner\n" | |
7884 #~ "\n" | |
7885 #~ "Retired Developers\n" | |
7886 #~ "===================\n" | |
7887 #~ "Jim Duchek\n" | |
7888 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
7889 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
7890 #~ msgstr "" | |
5712 | 7891 #~ "Активные разрабочики\n" |
4208 | 7892 #~ "====================\n" |
7893 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
7894 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
7895 #~ "\n" | |
5712 | 7896 #~ "Сумашедшие писатели заплаток\n" |
4208 | 7897 #~ "===================\n" |
7898 #~ "Benjamin Miller\n" | |
7899 #~ "Decklin Foster\n" | |
7900 #~ "Nathan Walp\n" | |
7901 #~ "Mark Doliner\n" | |
7902 #~ "\n" | |
5712 | 7903 #~ "Разработчики в отставке\n" |
4208 | 7904 #~ "===================\n" |
7905 #~ "Jim Duchek\n" | |
7906 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
7907 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
7908 | |
7909 #~ msgid "Password: " | |
5712 | 7910 #~ msgstr "Пароль" |
4208 | 7911 |
7912 #~ msgid "About" | |
5712 | 7913 #~ msgstr "О программе..." |
4208 | 7914 |
7915 #~ msgid "Perl" | |
7916 #~ msgstr "Perl" | |
7917 | |
7918 #~ msgid "Load Script" | |
5712 | 7919 #~ msgstr "Загрузить скрипт" |
4208 | 7920 |
7921 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
5712 | 7922 #~ msgstr "Выгрузить все скрипты" |
4208 | 7923 |
7924 #~ msgid "List Scripts" | |
5712 | 7925 #~ msgstr "Список скриптов" |
4208 | 7926 |
7927 #~ msgid "Whisper" | |
5712 | 7928 #~ msgstr "Диалог" |
4208 | 7929 |
7930 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
5712 | 7931 #~ msgstr "Установить позицию равной %d\n" |
4208 | 7932 |
7933 #~ msgid "Bold Text" | |
5712 | 7934 #~ msgstr "Жирный" |
4208 | 7935 |
7936 #~ msgid "Italics Text" | |
5712 | 7937 #~ msgstr "Наклонный" |
4208 | 7938 |
7939 #~ msgid "Underline Text" | |
5712 | 7940 #~ msgstr "Подчеркнутый" |
4208 | 7941 |
7942 #~ msgid "Strike through Text" | |
5712 | 7943 #~ msgstr "Зачеркнутый текст" |
4208 | 7944 |
7945 #~ msgid "Strike" | |
5712 | 7946 #~ msgstr "Зачеркнутый" |
4208 | 7947 |
7948 #~ msgid "Decrease font size" | |
5712 | 7949 #~ msgstr "Уменьшить шрифт" |
4208 | 7950 |
7951 #~ msgid "Small" | |
5712 | 7952 #~ msgstr "Маленький" |
4208 | 7953 |
7954 #~ msgid "Normal" | |
5712 | 7955 #~ msgstr "Нормальный" |
4208 | 7956 |
7957 #~ msgid "Increase font size" | |
5712 | 7958 #~ msgstr "Увеличить шрифт" |
4208 | 7959 |
7960 #~ msgid "Big" | |
5712 | 7961 #~ msgstr "Большой" |
4208 | 7962 |
7963 #~ msgid "Font" | |
5712 | 7964 #~ msgstr "Шрифт" |
4208 | 7965 |
7966 #~ msgid "Text Color" | |
5712 | 7967 #~ msgstr "Цвет текста" |
4208 | 7968 |
7969 #~ msgid "Background Color" | |
5712 | 7970 #~ msgstr "Цвет фона" |
4208 | 7971 |
7972 #~ msgid "Link" | |
5712 | 7973 #~ msgstr "Ссылка" |
4208 | 7974 |
7975 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
5712 | 7976 #~ msgstr "Вы действительно желаете предупредить %s?" |
4208 | 7977 |
7978 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
5712 | 7979 #~ msgstr "Gaim - Переименовать %s?" |
4208 | 7980 |
7981 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
5712 | 7982 #~ msgstr "Gaim - Сообщение" |
4208 | 7983 |
7984 #~ msgid "IM who:" | |
5712 | 7985 #~ msgstr "Кому (UIN):" |
4208 | 7986 |
7987 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
5712 | 7988 #~ msgstr "Информация о пользователе" |
4208 | 7989 |
7990 #~ msgid "Contact" | |
7991 #~ msgstr "UIN" | |
7992 | |
7993 #~ msgid "Select Autos" | |
5712 | 7994 #~ msgstr "Текущий" |
4208 | 7995 |
7996 #~ msgid "Select None" | |
5712 | 7997 #~ msgstr "Отменить" |
4208 | 7998 |
7999 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
5712 | 8000 #~ msgstr "Gaim - Список дополнений" |
4208 | 8001 |
8002 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
5712 | 8003 #~ msgstr "Gaim - Дополнения" |
4208 | 8004 |
8005 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
5712 | 8006 #~ msgstr "Загруженые дополнения" |
4208 | 8007 |
8008 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
5712 | 8009 #~ msgstr "Загрузить дополнение из файла" |
4208 | 8010 |
8011 #~ msgid "Configure" | |
5712 | 8012 #~ msgstr "Настройка" |
4208 | 8013 |
8014 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
5712 | 8015 #~ msgstr "Настройка выбранного дополнения" |
4208 | 8016 |
8017 #~ msgid "Reload" | |
5712 | 8018 #~ msgstr "Обновить" |
4208 | 8019 |
8020 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
5712 | 8021 #~ msgstr "Перезагрузить выбранное дополнение" |
4208 | 8022 |
8023 #~ msgid "Unload" | |
5712 | 8024 #~ msgstr "Выгрузить" |
4208 | 8025 |
8026 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
5712 | 8027 #~ msgstr "Выгрузить выбранное расширение" |
4208 | 8028 |
8029 #~ msgid "Close this window" | |
5712 | 8030 #~ msgstr "Закрыть окно" |
4208 | 8031 |
8032 #, fuzzy | |
8033 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
5712 | 8034 #~ msgstr "Прозрачные кнопки" |
4208 | 8035 |
8036 #, fuzzy | |
8037 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
5712 | 8038 #~ msgstr "Игнорировать автоматические сообщения" |
4208 | 8039 |
8040 #, fuzzy | |
8041 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
5712 | 8042 #~ msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" |
4208 | 8043 |
8044 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
5712 | 8045 #~ msgstr "окно отладки Gaim" |
4208 | 8046 |
8047 #~ msgid "" | |
8048 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
8049 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
8050 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
8051 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
8052 #~ msgstr "" | |
5712 | 8053 #~ "Вы попытались загрузить модуль протокола, который был собран из исходных " |
8054 #~ "кодов другой версии. К сожалению, из-за различия версий модуль не может " | |
8055 #~ "быть использован." | |
4208 | 8056 |
8057 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
5712 | 8058 #~ msgstr "%s использует %s, который удален. %s отключен." |
4208 | 8059 |
8060 #~ msgid "Accept?" | |
5712 | 8061 #~ msgstr "Согласны?" |
4208 | 8062 |
3450 | 8063 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
5712 | 8064 #~ msgstr "Gaim - Ошибка Gadu" |
3450 | 8065 |
8066 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
5712 | 8067 #~ msgstr "Не могу послать HTTP запрос" |
3450 | 8068 |
8069 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
5712 | 8070 #~ msgstr "Ошибка получения списка с сервера (%s)" |
3450 | 8071 |
8072 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
5712 | 8073 #~ msgstr "Ошибка передачи списка на сервер (%s)" |
3450 | 8074 |
8075 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
5712 | 8076 #~ msgstr "Ошибка удаления списка с сервера (%s)" |
3450 | 8077 |
8078 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
5712 | 8079 #~ msgstr "Ошибка соединения с сервером поиска (%s)" |
3450 | 8080 |
8081 #, fuzzy | |
8082 #~ msgid "Password Change Error!" | |
5712 | 8083 #~ msgstr "Gaim - Смена пароля" |
3450 | 8084 |
8085 #, fuzzy | |
8086 #~ msgid "Password Change" | |
5712 | 8087 #~ msgstr "Gaim - Смена пароля" |
3450 | 8088 |
8089 #, fuzzy | |
8090 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
5712 | 8091 #~ msgstr "Неверное имя" |
3450 | 8092 |
8093 #~ msgid "Chat Error!" | |
5712 | 8094 #~ msgstr "Чат ошибка!" |
3450 | 8095 |
8096 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
5712 | 8097 #~ msgstr "Gaim - Чат" |
3450 | 8098 |
8099 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
5712 | 8100 #~ msgstr "Gaim - Ошибка Oscar SNAC" |
3450 | 8101 |
8102 #, fuzzy | |
8103 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
5712 | 8104 #~ msgstr "Оповестить пользователя ?" |
3450 | 8105 |
8106 #~ msgid "Chat Error" | |
5712 | 8107 #~ msgstr "Чат ошибка" |
3450 | 8108 |
8109 #~ msgid "Could not write file header!" | |
5712 | 8110 #~ msgstr "Не могу записать заголовок файла!" |
3450 | 8111 |
8112 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
5712 | 8113 #~ msgstr "Попытка соединения" |
3450 | 8114 |
8115 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
5712 | 8116 #~ msgstr "Отключен.Сделайте активным окно регистрации." |
3450 | 8117 |
8118 #~ msgid "Away: %d pending." | |
5712 | 8119 #~ msgstr "Отошел: в течении %d." |
3450 | 8120 |
8121 #~ msgid "Away." | |
5712 | 8122 #~ msgstr "Отошел." |
3450 | 8123 |
8124 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
5712 | 8125 #~ msgstr "Невозможно создать Gaim апплет!" |
3450 | 8126 |
8127 #~ msgid "Message Error" | |
5712 | 8128 #~ msgstr "Ошибка сообщения" |
3450 | 8129 |
8130 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
5712 | 8131 #~ msgstr "Вы не получили сообщение:Причина неизвестна." |
3450 | 8132 |
8133 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
5712 | 8134 #~ msgstr "Ошибка" |
3450 | 8135 |
8136 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
5712 | 8137 #~ msgstr "Gaim - Ошибка смены пароля" |
3450 | 8138 |
8139 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
5712 | 8140 #~ msgstr "Невозможно удалить файл %s - %s" |
3450 | 8141 |
8142 #~ msgid "Preferences Error" | |
5712 | 8143 #~ msgstr "Ошибка параметров" |
3450 | 8144 |
8145 #~ msgid "Login Error" | |
5712 | 8146 #~ msgstr "Ошибка входа" |
3450 | 8147 |
8148 #~ msgid "Perl Scripts" | |
5712 | 8149 #~ msgstr "Perl Скрипт" |
3450 | 8150 |
8151 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
5712 | 8152 #~ msgstr "Автоматически показывать список собеседников при подключении" |
3450 | 8153 |
8154 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
5712 | 8155 #~ msgstr "Отображать список собеседников около апплета" |
3450 | 8156 |
8157 #~ msgid "Protocol Error" | |
5712 | 8158 #~ msgstr "Ошибка протокола" |
3450 | 8159 |
8160 #~ msgid "Disconnect" | |
5712 | 8161 #~ msgstr "Соединение прервано" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
8162 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8163 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
5712 | 8164 #~ msgstr "Все настройки срабатывают немедленно, если не указано обратное." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8165 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8166 #~ msgid "Miscellaneous" |
5712 | 8167 #~ msgstr "Дополнительно" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8168 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8169 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8170 #~ msgstr "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8171 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8172 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8173 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8174 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8175 #~ msgstr "" |
5712 | 8176 #~ "Не все протоколы могут использовать эти свойства прокси.\n" |
8177 #~ "Смотрите файл README для получения более детальной информации." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8178 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8179 #~ msgid "Keyboard Options" |
5712 | 8180 #~ msgstr "Параметры клавиатуры" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8181 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8182 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
5712 | 8183 #~ msgstr "Отображать или не отображать время сообщения по кнопке F2" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8184 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8185 #~ msgid "Display and General Options" |
5712 | 8186 #~ msgstr "Вид и основные параметры" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8187 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8188 #~ msgid "IM Options" |
5712 | 8189 #~ msgstr "Параметры сообщения" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8190 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8191 #~ msgid "Window Sizes" |
5712 | 8192 #~ msgstr "Размеры окна" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8193 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8194 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
5712 | 8195 #~ msgstr "Показывать все разговоры в одном окне" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8196 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8197 #~ msgid "Italic Text" |
5712 | 8198 #~ msgstr "Наклонный текст" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8199 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8200 #~ msgid "Font Size for Text" |
5712 | 8201 #~ msgstr "Размер шрифта" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8202 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8203 #~ msgid "Sound played when:" |
5712 | 8204 #~ msgstr "Звук проигрывается:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8205 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8206 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
5712 | 8207 #~ msgstr "Время перед отсылкой автоответа (в секундах):" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8208 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8209 #~ msgid "Auto Away after" |
5712 | 8210 #~ msgstr "Авто Away после" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8211 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8212 #~ msgid "Make Away" |
5712 | 8213 #~ msgstr "Применить" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
8214 |
3343 | 8215 #~ msgid "KFM" |
8216 #~ msgstr "KFM" |