Mercurial > pidgin
annotate po/cs.po @ 8966:cd1c9bbab491
[gaim-migrate @ 9740]
Bring back "raise window on events" for IMs and chats. We don't think
these were supposed to be removed. My precious.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2004 02:33:12 +0000 |
parents | 579e24fe95c3 |
children | 83c3df575f73 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Czech translation |
2 # Copyright (C) 2002, Honza Král <hkral@centrum.cz> | |
8035 | 3 # Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> |
6419 | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
3264 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
5280 | 9 "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" |
8720 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8956 | 11 "POT-Creation-Date: 2004-04-25 19:44-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 16:02+0200\n" | |
5280 | 13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" |
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | |
3264 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
5280 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3264 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
20 |
8956 | 21 #: plugins/autorecon.c:174 |
22 msgid "Error Message Suppression" | |
23 msgstr "Potlačování zpráv o chybách" | |
24 | |
25 #: plugins/autorecon.c:178 | |
26 msgid "Hide Disconnect Errors" | |
27 msgstr "Skrývat chyby připojení" | |
28 | |
29 #: plugins/autorecon.c:182 | |
30 msgid "Hide Login Errors" | |
31 msgstr "Skrývat chyby přihlašování" | |
32 | |
6934 | 33 #. *< api_version |
34 #. *< type | |
35 #. *< ui_requirement | |
36 #. *< flags | |
37 #. *< dependencies | |
38 #. *< priority | |
39 #. *< id | |
8956 | 40 #: plugins/autorecon.c:204 |
6934 | 41 msgid "Auto-Reconnect" |
42 msgstr "Automaticky se znovu připojit" | |
43 | |
44 #. *< name | |
45 #. *< version | |
46 #. * summary | |
8720 | 47 #. * description |
8956 | 48 #: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 |
6934 | 49 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
50 msgstr "Když jste vykopnuti pryč, toto vás znovu připojí." | |
51 | |
52 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
53 msgid "Mail Server" | |
54 msgstr "Poštovní server:" | |
55 | |
56 #: plugins/chkmail.c:132 | |
57 #, c-format | |
58 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
59 msgstr "%s (%d nových/%d celkem)" | |
60 | |
61 #: plugins/chkmail.c:195 | |
62 msgid "Check Mail" | |
63 msgstr "Zkontrolovat poštu" | |
64 | |
65 #: plugins/chkmail.c:199 | |
66 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
67 msgstr "Kontrolovat poštu každých X sekund.\n" | |
68 | |
8035 | 69 #: plugins/contact_priority.c:82 |
70 msgid "Point values to use when..." | |
71 msgstr "Hodnoty bodů, které používat, když..." | |
72 | |
73 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
74 msgid "Buddy is offline:" | |
75 msgstr "Kamarád je odpojen:" | |
76 | |
77 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
78 msgid "Buddy is away:" | |
79 msgstr "Kamarád je pryč:" | |
80 | |
81 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
82 msgid "Buddy is idle:" | |
83 msgstr "Kamarád je nečinný:" | |
84 | |
85 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
86 msgid "Use last matching buddy" | |
87 msgstr "Používat posledního odpovídajícího kamaráda" | |
88 | |
89 #. Explanation | |
90 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
91 msgid "" | |
92 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
93 "contact.\n" | |
94 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
95 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
96 ">offline." | |
97 msgstr "" | |
98 "Kamarád s nejnižším skóre bude mít v kontaktu prioritu.\n" | |
99 "Implicitní hodnoty (odpojen = 4, pryč = 2 a nečinný = 1)\n" | |
8626 | 100 "způsobí, co bývalo vestavění pořadí aktivní->nečinný->pryč->pryč+nečinný-" |
101 ">odpojen." | |
8035 | 102 |
103 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
104 msgid "Point values to use for Account..." | |
105 msgstr "Hodnoty bodů, které používat pro účet..." | |
106 | |
107 #. *< api_version | |
108 #. *< type | |
109 #. *< ui_requirement | |
110 #. *< flags | |
111 #. *< dependencies | |
112 #. *< priority | |
113 #. *< id | |
114 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
115 msgid "Contact Priority" | |
116 msgstr "Priorita kontaktu" | |
117 | |
118 #. *< name | |
119 #. *< version | |
120 #. *< summary | |
121 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
122 msgid "" | |
123 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
124 msgstr "Umožňuje ovládání hodnot přiřazených s různými stavy kamarádků." | |
125 | |
126 #. *< description | |
127 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
128 msgid "" | |
129 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
130 "in contact priority computations." | |
8626 | 131 msgstr "" |
132 "Umožňuje změnu hodnot bodů stavů nečinný/pryč/odpojen kamarádů při výpočtech " | |
133 "priority kontaktů." | |
8035 | 134 |
6934 | 135 #. |
136 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
137 #. | |
138 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
139 msgid "Gaim" | |
140 msgstr "Gaim" | |
141 | |
142 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
143 msgid "Gaim - Signed off" | |
144 msgstr "Gaim - Odhlášen" | |
145 | |
146 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
147 msgid "Gaim - Away" | |
148 msgstr "Gaim - Pryč" | |
149 | |
8720 | 150 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 |
4208 | 151 msgid "Auto-login" |
5280 | 152 msgstr "Automatické přihlašování" |
153 | |
6934 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:117 |
7196 | 155 msgid "New Message..." |
5280 | 156 msgstr "Nová zpráva.." |
157 | |
6934 | 158 #: plugins/docklet/docklet.c:118 |
5280 | 159 msgid "Join A Chat..." |
160 msgstr "Připojit se k chatu..." | |
161 | |
6934 | 162 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
5280 | 163 msgid "New..." |
164 msgstr "Nový..." | |
165 | |
8778 | 166 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 |
8956 | 167 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957 |
8720 | 168 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
8956 | 169 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2149 |
170 #: src/protocols/novell/novell.c:2266 src/protocols/novell/novell.c:2318 | |
171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 | |
172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5811 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 | |
5280 | 173 msgid "Away" |
174 msgstr "Pryč" | |
175 | |
8626 | 176 #. else... |
8956 | 177 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 |
178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4746 src/protocols/oscar/oscar.c:6437 | |
5280 | 179 msgid "Back" |
180 msgstr "Zpět" | |
181 | |
6934 | 182 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
4208 | 183 msgid "Mute Sounds" |
5280 | 184 msgstr "Umlčet zvuky" |
185 | |
8626 | 186 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
187 msgid "File Transfers" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
188 msgstr "Přenosy souborů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
189 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
190 #. And now for the buttons |
8778 | 191 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
192 msgid "Accounts" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
193 msgstr "Účty" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
194 |
8778 | 195 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
196 msgid "Preferences" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
197 msgstr "Nastavení" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
198 |
6934 | 199 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
5280 | 200 msgid "Signoff" |
201 msgstr "Odhlásit" | |
202 | |
6934 | 203 #: plugins/docklet/docklet.c:187 |
4208 | 204 msgid "Quit" |
205 msgstr "Konec" | |
206 | |
6934 | 207 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
4208 | 208 msgid "Tray Icon Configuration" |
5280 | 209 msgstr "Nastavení ikony v panelu" |
4208 | 210 |
6934 | 211 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
4208 | 212 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
6210 | 213 msgstr "_Skrýt nové ikony, dokud není kliknuto na ikonu v panelu" |
5280 | 214 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
215 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
216 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
217 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
218 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
219 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
220 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
221 #. *< id |
6934 | 222 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
5280 | 223 msgid "System Tray Icon" |
224 msgstr "Ikona v panelu" | |
225 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
226 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
227 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
228 #. * summary |
6934 | 229 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
230 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
6210 | 231 msgstr "Zobrazuje ikonu Gaim v oznamovací oblasti." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
232 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
233 #. * description |
6934 | 234 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
4208 | 235 msgid "" |
6934 | 236 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
237 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
238 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
239 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
240 msgstr "" | |
241 "Zobrazuje ikonu v oznamovací oblasti (např. v GNOME, KDE nebo Windows) pro " | |
242 "zobrazení aktuálního stavu Gaim, umožnění rychlého přístupu k často " | |
243 "používaným funkcím a přepnutí zobrazování seznamu kamarádů nebo " | |
244 "přihlašovacího okna. Také dovoluje ukládat zprávy do fronty, dokud není " | |
245 "kliknuto na ikonu, podobně jako ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
246 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
247 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
248 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
249 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
250 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
251 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
252 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
253 #. *< id |
8626 | 254 #: plugins/filectl.c:222 |
6934 | 255 msgid "Gaim File Control" |
256 msgstr "Ovládání Gaim souborem" | |
5280 | 257 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
258 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
259 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
260 #. * summary |
8720 | 261 #. * description |
8626 | 262 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 |
6934 | 263 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
264 msgstr "Umožňuje vám ovládat Gaim zadáváním příkazů v souboru." | |
265 | |
8778 | 266 #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 |
6934 | 267 msgid "Not connected to AIM" |
268 msgstr "Nepřipojen k AIM" | |
269 | |
8778 | 270 #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 |
6934 | 271 msgid "No screenname given." |
272 msgstr "Nezadána přezdívka." | |
273 | |
8778 | 274 #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 |
6934 | 275 msgid "No roomname given." |
276 msgstr "Nezadán název místnosti." | |
277 | |
8778 | 278 #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 |
6934 | 279 msgid "Invalid AIM URI" |
280 msgstr "Neplatné URI AIM" | |
3343 | 281 |
8778 | 282 #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 |
8956 | 283 #, c-format |
8778 | 284 msgid "" |
285 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
286 "%s" | |
8956 | 287 msgstr "" |
288 "Nemohu přiřadit %s k socketu:\n" | |
289 "%s" | |
8778 | 290 |
291 #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 | |
292 msgid "Unable to open socket" | |
8956 | 293 msgstr "Nemohu otevřít socket" |
8778 | 294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
295 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
296 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
297 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
298 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
299 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
300 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
301 #. *< id |
8778 | 302 #: plugins/gaim-remote/remote.c:722 |
6934 | 303 msgid "Remote Control" |
304 msgstr "Vzdálené ovládání" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
305 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
306 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
307 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
308 #. * summary |
8778 | 309 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 |
6934 | 310 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
311 msgstr "Poskytuje vzdálené ovládání pro aplikace gaim." | |
312 | |
313 #. * description | |
8778 | 314 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 |
6934 | 315 msgid "" |
316 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
317 "applications or through the gaim-remote tool." | |
318 msgstr "" | |
319 "Dává Gaim schopnost být vzdáleně ovládán aplikacemi třetí strany nebo " | |
320 "nástrojem gaim-remote." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
321 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
322 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
323 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
324 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
325 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
326 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
327 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
328 #. *< id |
8035 | 329 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
330 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6210 | 331 msgstr "Ukázkový zásuvný modul Gaim" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
332 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
333 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
334 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
335 #. * summary |
8035 | 336 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
337 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
6210 | 338 msgstr "Ukázkový zásuvný modul, který něco dělá - viz popis." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
339 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
340 #. * description |
8035 | 341 #: plugins/gaiminc.c:92 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
342 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
343 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
344 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
345 "- It reverses all incoming text\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
346 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
347 msgstr "" |
6210 | 348 "Toto je opravdu skvělý zásuvný modul, který dělá spoustu věcí:\n" |
349 "- Říká vám, kdo napsal program, když se přihlásíte\n" | |
350 "- Obrací všechen příchozí text\n" | |
351 "- Odešle zprávu lidem ve vašem seznamu okamžitě, když se přihlásí" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
352 |
6934 | 353 #. Configuration frame |
354 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
355 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
356 msgstr "Nastavení gest myši" | |
357 | |
358 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
359 msgid "Middle mouse button" | |
360 msgstr "Prostřední tlačítko myši" | |
361 | |
362 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
363 msgid "Right mouse button" | |
364 msgstr "Pravé tlačítko myši" | |
365 | |
366 #. "Visual gesture display" checkbox | |
367 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
368 msgid "_Visual gesture display" | |
369 msgstr "_Vizuální zobrazování gest" | |
370 | |
371 #. *< api_version | |
372 #. *< type | |
373 #. *< ui_requirement | |
374 #. *< flags | |
375 #. *< dependencies | |
376 #. *< priority | |
377 #. *< id | |
378 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
379 msgid "Mouse Gestures" | |
380 msgstr "Gesta myši" | |
381 | |
382 #. *< name | |
383 #. *< version | |
384 #. * summary | |
385 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
386 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
387 msgstr "Poskytuje podporu pro gesta myši" | |
388 | |
389 #. * description | |
390 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
391 msgid "" | |
392 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
393 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
394 "\n" | |
395 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
396 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
397 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
398 msgstr "" | |
399 "Umožňuje podporu gest myši v oknech konverzace.\n" | |
400 "Táhněte prostředním tlačítkem myši pro provedení určitých akcí:\n" | |
401 "\n" | |
402 "Táhněte dolů a pak doprava pro uzavření konverzace.\n" | |
403 "Táhněte nahoru a pak doleva pro přepnutí na předchozí konverzaci.\n" | |
404 "Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci." | |
405 | |
8626 | 406 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 |
8778 | 407 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 |
8626 | 408 msgid "Local Addressbook" |
409 msgstr "Místní adresář" | |
410 | |
411 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | |
412 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | |
8778 | 413 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 |
414 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 | |
8956 | 415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:921 |
8626 | 416 msgid "None" |
417 msgstr "Žádné" | |
418 | |
419 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | |
8778 | 420 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 |
8956 | 421 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:596 |
422 #: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | |
8626 | 423 msgid "Name" |
424 msgstr "Název" | |
425 | |
426 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 | |
427 msgid "Instant Messaging" | |
428 msgstr "Instant Messaging" | |
429 | |
430 #. Add the label. | |
431 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 | |
432 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
433 msgstr "Vyberte osobu z vašeho adresáře níže nebo přidejte novou osobu." | |
434 | |
435 #. "Search" | |
436 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | |
8956 | 437 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6700 |
8626 | 438 msgid "Search" |
439 msgstr "Hledat" | |
440 | |
441 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | |
8778 | 442 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 |
443 #: src/gtkblist.c:4310 | |
8626 | 444 msgid "Group:" |
445 msgstr "Skupina:" | |
446 | |
447 #. "New Person" button | |
448 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
8778 | 449 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 |
8626 | 450 msgid "New Person" |
451 msgstr "Nová osoba" | |
452 | |
453 #. "Select Buddy" button | |
454 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | |
455 msgid "Select Buddy" | |
456 msgstr "Vybrat kamaráda" | |
457 | |
458 #. Add the label. | |
8778 | 459 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 |
8626 | 460 msgid "" |
461 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
462 "person." | |
8720 | 463 msgstr "" |
464 "Vyberte osobu z vašeho adresáře, ke které přidat tohoto kamaráda, nebo " | |
465 "vytvořte novou osobu." | |
8626 | 466 |
467 #. Add the disclosure | |
8778 | 468 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 |
8626 | 469 msgid "Show user details" |
470 msgstr "Zobrazit detaily o uživateli" | |
471 | |
8778 | 472 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 |
8626 | 473 msgid "Hide user details" |
474 msgstr "Skrýt detaily o uživateli" | |
475 | |
476 #. "Associate Buddy" button | |
8778 | 477 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 |
8626 | 478 msgid "_Associate Buddy" |
479 msgstr "_Přiřadit kamaráda" | |
480 | |
481 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | |
8778 | 482 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 |
8956 | 483 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799 |
8626 | 484 msgid "Buddies" |
485 msgstr "Kamarádi" | |
486 | |
487 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | |
488 msgid "Add to Address Book" | |
489 msgstr "Přidat do adresáře" | |
490 | |
491 #. Configuration frame | |
492 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | |
493 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
494 msgstr "Nastavení integrace s Evolution" | |
495 | |
496 #. Label | |
497 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | |
498 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
499 msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamrádi." | |
500 | |
501 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 | |
502 msgid "Account" | |
503 msgstr "Účet" | |
504 | |
505 #. *< api_version | |
506 #. *< type | |
507 #. *< ui_requirement | |
508 #. *< flags | |
509 #. *< dependencies | |
510 #. *< priority | |
511 #. *< id | |
512 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 | |
513 msgid "Evolution Integration" | |
514 msgstr "Integrace s Evolution" | |
515 | |
516 #. *< name | |
517 #. *< version | |
518 #. * summary | |
8720 | 519 #. * description |
8626 | 520 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 |
521 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
522 msgstr "Poskytuje integraci s Ximian Evolution." | |
523 | |
524 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
525 msgid "Please enter the person's information below." | |
526 msgstr "Zadejte prosím níže informace o osobě." | |
527 | |
528 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 | |
529 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
530 msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamráda a typ účtu." | |
531 | |
532 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | |
533 msgid "Account type:" | |
534 msgstr "Typ účtu:" | |
535 | |
536 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 | |
537 msgid "Screenname:" | |
538 msgstr "Jméno uživatele:" | |
539 | |
540 #. Optional Information section | |
541 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 | |
542 msgid "Optional information:" | |
543 msgstr "Nepovinné informace:" | |
544 | |
545 #. Label | |
8720 | 546 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 |
8778 | 547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 |
8626 | 548 msgid "Buddy Icon" |
549 msgstr "Ikona kamaráda" | |
550 | |
551 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | |
552 msgid "First name:" | |
553 msgstr "Křestní jméno:" | |
554 | |
555 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 | |
556 msgid "Last name:" | |
557 msgstr "Příjmení:" | |
558 | |
559 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | |
560 msgid "E-mail:" | |
561 msgstr "E-mail:" | |
562 | |
8778 | 563 #: plugins/history.c:70 |
5280 | 564 msgid "History" |
565 msgstr "Historie" | |
566 | |
8778 | 567 #: plugins/history.c:72 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
568 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6210 | 569 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenané konverzace v nových konverzacích." |
5280 | 570 |
8778 | 571 #: plugins/history.c:73 |
8035 | 572 msgid "" |
573 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
574 "conversation into the current conversation." | |
8626 | 575 msgstr "" |
576 "Když je otevřena nová konverzace, tento zásuvný modul vloží poslední " | |
577 "konverzaci do aktuální konverzace." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
578 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
579 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
580 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
581 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
582 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
583 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
584 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
585 #. *< id |
6934 | 586 #: plugins/iconaway.c:80 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
587 msgid "Iconify on Away" |
5280 | 588 msgstr "Ikonifikovat při nepřítomnosti" |
589 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
590 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
591 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
592 #. * summary |
8720 | 593 #. * description |
6934 | 594 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
595 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
6210 | 596 msgstr "Ikonifikuje seznam kamarádů a vaše konverzace, když jdete pryč." |
597 | |
6934 | 598 #: plugins/idle.c:70 |
5280 | 599 msgid "Idle Time" |
600 msgstr "Čas nečinnosti" | |
601 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
602 #: plugins/idle.c:78 |
5280 | 603 msgid "Set" |
604 msgstr "Nastavit" | |
605 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
606 #: plugins/idle.c:83 |
5280 | 607 msgid "idle for" |
608 msgstr "nečinný po" | |
609 | |
7375 | 610 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
5280 | 611 msgid "minutes." |
612 msgstr "minut." | |
613 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
614 #: plugins/idle.c:96 |
5280 | 615 msgid "_Set" |
616 msgstr "_Nastavit" | |
617 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
618 #: plugins/idle.c:119 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
619 msgid "I'dle Mak'er" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
620 msgstr "Tvůrce nečinnosti" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
621 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
622 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
623 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
624 msgstr "Umožňuje vám ručně nastavit, jak dlouho jste byli nečinní" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
625 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
626 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
627 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
628 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
629 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
630 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
631 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
632 #. *< id |
6934 | 633 #: plugins/ipc-test-client.c:84 |
634 msgid "IPC Test Client" | |
635 msgstr "Testovací klient IPC" | |
636 | |
637 #. *< name | |
638 #. *< version | |
639 #. * summary | |
640 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
641 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
642 msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient." | |
643 | |
644 #. * description | |
645 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
646 msgid "" | |
647 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
648 "calls the commands registered." | |
649 msgstr "" | |
650 "Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient. Nalezne plugin serveru a " | |
651 "zavolá zaregistrované příkazy." | |
652 | |
653 #. *< api_version | |
654 #. *< type | |
655 #. *< ui_requirement | |
656 #. *< flags | |
657 #. *< dependencies | |
658 #. *< priority | |
659 #. *< id | |
660 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
661 msgid "IPC Test Server" | |
662 msgstr "Server testu IPC" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
663 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
664 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
665 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
666 #. * summary |
6934 | 667 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
668 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
669 msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako server." | |
670 | |
671 #. * description | |
672 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
673 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
674 msgstr "" | |
675 "Test podpory IPC zásuvných modulů jako server. Zaregistruje příkazy IPC." | |
676 | |
8720 | 677 #: plugins/mailchk.c:157 |
6934 | 678 msgid "Mail Checker" |
679 msgstr "Kontrola pošty" | |
680 | |
8720 | 681 #: plugins/mailchk.c:159 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
682 msgid "Checks for new local mail." |
6210 | 683 msgstr "Kontroluje novou místní poštu." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
684 |
8720 | 685 #: plugins/mailchk.c:160 |
686 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
8778 | 687 msgstr "" |
688 "Přidá do seznamu kamarádů malý obdélník, který zobtrazuje, jestli máte novou " | |
689 "poštu." | |
8720 | 690 |
6934 | 691 #. ---------- "Notify For" ---------- |
7196 | 692 #: plugins/notify.c:572 |
4208 | 693 msgid "Notify For" |
5280 | 694 msgstr "Upozorňovat na" |
695 | |
7196 | 696 #: plugins/notify.c:576 |
4208 | 697 msgid "_IM windows" |
5280 | 698 msgstr "Okna _IM" |
699 | |
7196 | 700 #: plugins/notify.c:583 |
701 msgid "C_hat windows" | |
5280 | 702 msgstr "Okna _chatu" |
4208 | 703 |
7196 | 704 #: plugins/notify.c:590 |
705 msgid "_Focused windows" | |
706 msgstr "_Aktivní okna" | |
707 | |
6934 | 708 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
7196 | 709 #: plugins/notify.c:598 |
4208 | 710 msgid "Notification Methods" |
5280 | 711 msgstr "Metody upozornění" |
712 | |
7196 | 713 #: plugins/notify.c:605 |
6934 | 714 msgid "Prepend _string into window title:" |
715 msgstr "Připojit _řetězec před nadpis okna:" | |
716 | |
7196 | 717 #. Count method button |
718 #: plugins/notify.c:624 | |
4208 | 719 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
5280 | 720 msgstr "Vložit _počet zpráv do nadpisu okna" |
721 | |
7196 | 722 #. Urgent method button |
723 #: plugins/notify.c:633 | |
724 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
725 msgstr "Nastavit hint manažera oken \"_URGENT\"" | |
726 | |
727 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
728 #: plugins/notify.c:640 | |
4208 | 729 msgid "Notification Removal" |
5280 | 730 msgstr "Odstranění upozornění" |
731 | |
7196 | 732 #. Remove on focus button |
733 #: plugins/notify.c:646 | |
734 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
735 msgstr "Odstranit, když se okno konverzace stane _aktivní" | |
736 | |
737 #. Remove on click button | |
738 #: plugins/notify.c:654 | |
4208 | 739 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
7196 | 740 msgstr "Odstranit, když okno konverzace _přijme kliknutí" |
741 | |
742 #. Remove on type button | |
743 #: plugins/notify.c:662 | |
4208 | 744 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
5280 | 745 msgstr "Odstranit při _psaní do okna konverzace" |
746 | |
7196 | 747 #. Remove on message send button |
748 #: plugins/notify.c:670 | |
749 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
750 msgstr "Odstranit, když je _odeslána zpráva" | |
751 | |
752 #. Remove on conversation switch button | |
753 #: plugins/notify.c:679 | |
754 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
755 msgstr "Odstranit při přepnutí zá_ložky konverzace" | |
756 | |
6934 | 757 #. *< api_version |
758 #. *< type | |
759 #. *< ui_requirement | |
760 #. *< flags | |
761 #. *< dependencies | |
762 #. *< priority | |
763 #. *< id | |
7196 | 764 #: plugins/notify.c:762 |
6934 | 765 msgid "Message Notification" |
766 msgstr "Upozornění na zprávu" | |
767 | |
768 #. *< name | |
769 #. *< version | |
770 #. * summary | |
8720 | 771 #. * description |
7196 | 772 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6934 | 773 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
774 msgstr "Poskytuje několik způsobů, jak vás upozornit na nepřečtené zprávy." | |
5280 | 775 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
776 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
777 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
778 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
779 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
780 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
781 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
782 #. *< id |
8778 | 783 #: plugins/perl/perl.c:531 |
6934 | 784 msgid "Perl Plugin Loader" |
785 msgstr "Načítač zásuvných modulů Perlu" | |
786 | |
787 #. *< name | |
788 #. *< version | |
8720 | 789 #. *< summary |
8778 | 790 #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 |
6934 | 791 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
792 msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v perlu." | |
793 | |
794 #: plugins/raw.c:154 | |
795 msgid "Raw" | |
796 msgstr "Přímý" | |
797 | |
798 #: plugins/raw.c:156 | |
799 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
800 msgstr "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu." | |
801 | |
802 #: plugins/raw.c:157 | |
803 msgid "" | |
804 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
805 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
806 msgstr "" | |
807 "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (Jabber MSN, " | |
808 "IRC, TOC). Pro odeslání stiskněte 'Enter' ve vstupním poli. Sledujte ladicí " | |
809 "okno." | |
810 | |
8035 | 811 #: plugins/relnot.c:62 |
812 #, c-format | |
813 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
814 msgstr "Používáte Gaim verze %s. Aktuální verze je %s.<hr>" | |
815 | |
816 #: plugins/relnot.c:68 | |
817 #, c-format | |
818 msgid "" | |
819 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
820 "%s<br><br>" | |
821 msgstr "" | |
822 "<b>Seznam změn:</b>\n" | |
823 "%s<br><br>" | |
824 | |
825 #: plugins/relnot.c:73 | |
826 #, c-format | |
827 msgid "" | |
828 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
829 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
8626 | 830 msgstr "" |
831 "Verzi %s můžete získat z<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" | |
832 "gaim.sourceforge.net</a>." | |
8035 | 833 |
834 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
835 msgid "New Version Available" | |
836 msgstr "Je k dispozici nová verze" | |
837 | |
6934 | 838 #. *< api_version |
839 #. *< type | |
840 #. *< ui_requirement | |
841 #. *< flags | |
842 #. *< dependencies | |
843 #. *< priority | |
844 #. *< id | |
8035 | 845 #: plugins/relnot.c:134 |
846 msgid "Release Notification" | |
847 msgstr "Upozornění na verzi" | |
848 | |
849 #. *< name | |
850 #. *< version | |
851 #. * summary | |
852 #: plugins/relnot.c:137 | |
853 msgid "Checks periodically for new releases." | |
854 msgstr "Pravidelně hledá nové verze." | |
855 | |
856 #. * description | |
857 #: plugins/relnot.c:139 | |
858 msgid "" | |
859 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
860 "ChangeLog." | |
861 msgstr "Pravidelně hledá nové verze a upozorní uživatele se seznamem změn.." | |
862 | |
863 #. *< api_version | |
864 #. *< type | |
865 #. *< ui_requirement | |
866 #. *< flags | |
867 #. *< dependencies | |
868 #. *< priority | |
869 #. *< id | |
870 #: plugins/signals-test.c:465 | |
6934 | 871 msgid "Signals Test" |
872 msgstr "Test signálů" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
873 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
874 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
875 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
876 #. * summary |
8720 | 877 #. * description |
8035 | 878 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6934 | 879 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
880 msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály fungují správně." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
881 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
882 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
883 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
884 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
885 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
886 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
887 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
888 #. *< id |
6934 | 889 #: plugins/simple.c:31 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
890 msgid "Simple Plugin" |
6210 | 891 msgstr "Jednoduchý zásuvný modul" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
892 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
893 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
894 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
895 #. * summary |
8720 | 896 #. * description |
6934 | 897 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
898 msgid "Tests to see that most things are working." |
6210 | 899 msgstr "Test pro zjištění, zda většina věcí funguje." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
900 |
6934 | 901 #: plugins/spellchk.c:412 |
5280 | 902 msgid "Text Replacements" |
903 msgstr "Náhrady textu" | |
904 | |
6934 | 905 #: plugins/spellchk.c:436 |
5280 | 906 msgid "You type" |
907 msgstr "Píšete" | |
908 | |
6934 | 909 #: plugins/spellchk.c:448 |
5280 | 910 msgid "You send" |
911 msgstr "Odesíláte" | |
912 | |
6934 | 913 #: plugins/spellchk.c:474 |
5280 | 914 msgid "Add a new text replacement" |
915 msgstr "Přidat novou náhradu textu" | |
916 | |
6934 | 917 #: plugins/spellchk.c:481 |
5280 | 918 msgid "You _type:" |
919 msgstr "_Píšete:" | |
920 | |
6934 | 921 #: plugins/spellchk.c:495 |
5280 | 922 msgid "You _send:" |
923 msgstr "_Odesíláte:" | |
924 | |
6934 | 925 #: plugins/spellchk.c:535 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
926 msgid "Text replacement" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
927 msgstr "Náhrada textu" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
928 |
6934 | 929 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
930 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
931 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
932 "Nahrazuje text v odchozích zprávách podle uživatelem definovaných pravidel." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
933 |
7196 | 934 #. *< api_version |
935 #. *< type | |
936 #. *< ui_requirement | |
937 #. *< flags | |
938 #. *< dependencies | |
939 #. *< priority | |
940 #. *< id | |
8626 | 941 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7196 | 942 msgid "GNUTLS" |
943 msgstr "GNUTLS" | |
944 | |
945 #. *< name | |
946 #. *< version | |
947 #. * summary | |
8720 | 948 #. * description |
8626 | 949 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 |
7196 | 950 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
951 msgstr "Poskutuje podporu SSL pomocí GNUTLS." | |
952 | |
953 #. *< api_version | |
954 #. *< type | |
955 #. *< ui_requirement | |
956 #. *< flags | |
957 #. *< dependencies | |
958 #. *< priority | |
959 #. *< id | |
8626 | 960 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 |
7196 | 961 msgid "NSS" |
962 msgstr "NSS" | |
963 | |
964 #. *< name | |
965 #. *< version | |
966 #. * summary | |
8720 | 967 #. * description |
8626 | 968 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 |
7196 | 969 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
970 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocí Mozilla NSS." | |
971 | |
972 #. *< api_version | |
973 #. *< type | |
974 #. *< ui_requirement | |
975 #. *< flags | |
976 #. *< dependencies | |
977 #. *< priority | |
978 #. *< id | |
979 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
980 msgid "SSL" | |
981 msgstr "SSL" | |
982 | |
983 #. *< name | |
984 #. *< version | |
985 #. * summary | |
8720 | 986 #. * description |
7196 | 987 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
988 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
989 msgstr "Poskytuje rozhraní pro knihovny podporySSL." | |
990 | |
8956 | 991 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:909 |
6934 | 992 #, c-format |
993 msgid "%s has gone away." | |
994 msgstr "%s šel pryč." | |
995 | |
996 #: plugins/statenotify.c:36 | |
997 #, c-format | |
998 msgid "%s is no longer away." | |
999 msgstr "%s už není pryč." | |
1000 | |
1001 #: plugins/statenotify.c:42 | |
1002 #, c-format | |
1003 msgid "%s has become idle." | |
1004 msgstr "%s se stal nečinným." | |
1005 | |
1006 #: plugins/statenotify.c:48 | |
1007 #, c-format | |
1008 msgid "%s is no longer idle." | |
1009 msgstr "%s už není nečinnný." | |
1010 | |
1011 #. *< api_version | |
1012 #. *< type | |
1013 #. *< ui_requirement | |
1014 #. *< flags | |
1015 #. *< dependencies | |
1016 #. *< priority | |
1017 #. *< id | |
1018 #: plugins/statenotify.c:78 | |
1019 msgid "Buddy State Notification" | |
1020 msgstr "Upozornění na stav kamaráda" | |
1021 | |
1022 #. *< name | |
1023 #. *< version | |
1024 #. * summary | |
8720 | 1025 #. * description |
6934 | 1026 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
1027 msgid "" | |
1028 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1029 "idle." | |
1030 msgstr "" | |
1031 "Upozorňuje v okně konverzace, když kamarád je nebo přestane být pryč nebo " | |
1032 "nečinný." | |
1033 | |
8778 | 1034 #: plugins/tcl/tcl.c:350 |
6934 | 1035 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1036 msgstr "Načítač zásuvných modulů Tcl" | |
1037 | |
8778 | 1038 #: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 |
6934 | 1039 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1040 msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v Tcl" | |
1041 | |
1042 #. *< api_version | |
1043 #. *< type | |
1044 #. *< ui_requirement | |
1045 #. *< flags | |
1046 #. *< dependencies | |
1047 #. *< priority | |
1048 #. *< id | |
8626 | 1049 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 |
6934 | 1050 msgid "Buddy Ticker" |
1051 msgstr "Ticker kamarádů" | |
1052 | |
1053 #. *< name | |
1054 #. *< version | |
1055 #. * summary | |
8720 | 1056 #. * description |
8626 | 1057 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 |
6934 | 1058 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1059 msgstr "Vodorovně se posunující verze seznamu kamarádů." | |
1060 | |
7375 | 1061 #: plugins/timestamp.c:95 |
5280 | 1062 msgid "iChat Timestamp" |
1063 msgstr "Časová značka iChat" | |
1064 | |
7375 | 1065 #: plugins/timestamp.c:102 |
5280 | 1066 msgid "Delay" |
1067 msgstr "Zpoždění" | |
1068 | |
7375 | 1069 #: plugins/timestamp.c:115 |
5280 | 1070 msgid "_Apply" |
1071 msgstr "_Použít" | |
1072 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1073 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1074 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1075 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1076 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1077 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1078 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1079 #. *< id |
7375 | 1080 #: plugins/timestamp.c:173 |
5280 | 1081 msgid "Timestamp" |
1082 msgstr "Časová značka" | |
1083 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1084 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1085 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1086 #. * summary |
8720 | 1087 #. * description |
7375 | 1088 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
5280 | 1089 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1090 msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat." | |
1091 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1092 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
6934 | 1093 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
1094 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
5280 | 1095 msgid "Opacity:" |
1096 msgstr "Krytí:" | |
1097 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1098 #. IM Convo trans options |
6934 | 1099 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1100 msgid "IM Conversation Windows" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1101 msgstr "Okna IM konverzace" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1102 |
6934 | 1103 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1104 msgid "_IM window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1105 msgstr "Průhlednost okna _IM" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1106 |
6934 | 1107 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1108 msgid "_Show slider bar in IM window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1109 msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1110 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1111 #. Buddy List trans options |
8778 | 1112 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1113 msgid "Buddy List Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1114 msgstr "Okno seznamu kamarádů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1115 |
6934 | 1116 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1117 msgid "_Buddy List window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1118 msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1119 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1120 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1121 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1122 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1123 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1124 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1125 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1126 #. *< id |
6934 | 1127 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5280 | 1128 msgid "Transparency" |
1129 msgstr "Průhlednost" | |
1130 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1131 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1132 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1133 #. * summary |
8956 | 1134 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
1135 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
1136 msgstr "Proměnlivá průhlednost pro seznam kamarádů a konverzace." | |
1137 | |
8720 | 1138 #. * description |
6934 | 1139 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 |
5280 | 1140 msgid "" |
8956 | 1141 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1142 "the buddy list.\n" | |
5280 | 1143 "\n" |
1144 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
4208 | 1145 msgstr "" |
8956 | 1146 "Tento zásuvný modul umožňuje proměnlivou alfa průhlednost oken konverzace a seznamu kamarádů.\n" |
5280 | 1147 "\n" |
1148 "* Poznámka: Tento zásuvný modul vyžaduje Win2000 nebo WinXP." | |
1149 | |
8778 | 1150 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
6934 | 1151 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1152 msgstr "Verze runtime GTK+" | |
1153 | |
1154 #. Autostart | |
8778 | 1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1156 msgid "Startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1157 msgstr "Spuštění" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1158 |
8778 | 1159 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1160 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1161 msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
1162 |
6934 | 1163 #. Buddy List |
8778 | 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 |
1165 #: src/gtkprefs.c:2505 | |
6934 | 1166 msgid "Buddy List" |
1167 msgstr "Seznam kamarádů" | |
1168 | |
8778 | 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
6934 | 1170 msgid "_Dockable Buddy List" |
1171 msgstr "_Dokovatelný seznam kamarádů" | |
1172 | |
1173 #. Docked Blist On Top | |
8778 | 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6934 | 1175 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
1176 msgstr "Zadokovaný _seznam kamarádů je vždy nahoře" | |
1177 | |
1178 #. Blist On Top | |
8778 | 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
6934 | 1180 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1181 msgstr "_Udržovat okno seznamu kamarádů nahoře" | |
1182 | |
1183 #. Conversations | |
8778 | 1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 |
8956 | 1185 #: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1611 |
6934 | 1186 msgid "Conversations" |
1187 msgstr "Konverzace" | |
1188 | |
8778 | 1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
6934 | 1190 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1191 msgstr "_Bliknout oknem, když jsou přijaty zprávy" | |
1192 | |
8778 | 1193 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 |
5280 | 1194 msgid "WinGaim Options" |
1195 msgstr "Možnosti WinGaim" | |
1196 | |
8778 | 1197 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 |
5280 | 1198 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1199 msgstr "Možnosti specifické pro Windows Gaim." | |
1200 | |
8626 | 1201 #: src/about.c:59 |
8035 | 1202 msgid "About Gaim" |
1203 msgstr "O Gaim" | |
1204 | |
8626 | 1205 #: src/about.c:74 |
8035 | 1206 #, c-format |
1207 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1208 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1209 | |
8626 | 1210 #: src/about.c:94 |
6934 | 1211 msgid "" |
1212 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
1213 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1214 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1215 msgstr "" | |
1216 "Gaim je modulární klient Instant Messaging schopný používat AIM, ICQ, " | |
1217 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu zároveň. Je napsán s " | |
1218 "použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.<BR><BR>" | |
1219 | |
8626 | 1220 #: src/about.c:104 |
8778 | 1221 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
8956 | 1222 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" |
6934 | 1223 |
8626 | 1224 #: src/about.c:109 |
6934 | 1225 msgid "Active Developers" |
1226 msgstr "Aktivní vývojáři" | |
1227 | |
8626 | 1228 #: src/about.c:110 |
6934 | 1229 msgid "maintainer" |
1230 msgstr "správce" | |
1231 | |
8626 | 1232 #: src/about.c:112 |
8035 | 1233 msgid "lead developer" |
1234 msgstr "vedoucí vývojář" | |
1235 | |
8626 | 1236 #: src/about.c:115 |
6934 | 1237 msgid "developer & webmaster" |
1238 msgstr "vývojář a webmaster" | |
1239 | |
8626 | 1240 #: src/about.c:116 |
6934 | 1241 msgid "win32 port" |
1242 msgstr "port na win32" | |
1243 | |
8626 | 1244 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 |
6934 | 1245 msgid "developer" |
1246 msgstr "vývojář" | |
1247 | |
8626 | 1248 #: src/about.c:122 |
6934 | 1249 msgid "support" |
1250 msgstr "podpora" | |
1251 | |
8626 | 1252 #: src/about.c:129 |
6934 | 1253 msgid "Crazy Patch Writers" |
1254 msgstr "Šílení autoři patchů" | |
1255 | |
8626 | 1256 #: src/about.c:144 |
8460 | 1257 msgid "Retired Developers" |
1258 msgstr "Vývojáři na odpočinku" | |
1259 | |
8626 | 1260 #: src/about.c:145 |
8460 | 1261 msgid "former libfaim maintainer" |
1262 msgstr "dřívější správce libfaim" | |
1263 | |
8626 | 1264 #: src/about.c:146 |
6934 | 1265 msgid "former lead developer" |
1266 msgstr "dřívější vedoucí vývojář" | |
1267 | |
8626 | 1268 #: src/about.c:149 |
6934 | 1269 msgid "former maintainer" |
1270 msgstr "dřívější správce" | |
1271 | |
8626 | 1272 #: src/about.c:150 |
6934 | 1273 msgid "former Jabber developer" |
1274 msgstr "dřívější vývojář Jabberu" | |
1275 | |
8626 | 1276 #: src/about.c:151 |
6934 | 1277 msgid "original author" |
1278 msgstr "původní autor" | |
1279 | |
8626 | 1280 #: src/about.c:154 |
6934 | 1281 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1282 msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]" | |
1283 | |
8626 | 1284 #: src/about.c:162 |
6934 | 1285 msgid "Current Translators" |
1286 msgstr "Současní překladatelé" | |
1287 | |
8956 | 1288 #: src/about.c:163 src/about.c:199 |
6934 | 1289 msgid "Catalan" |
1290 msgstr "Katalánština" | |
1291 | |
8956 | 1292 #: src/about.c:164 src/about.c:200 |
6934 | 1293 msgid "Czech" |
1294 msgstr "Čeština" | |
1295 | |
8626 | 1296 #: src/about.c:165 |
7196 | 1297 msgid "Danish" |
1298 msgstr "Dánština" | |
1299 | |
8626 | 1300 #: src/about.c:166 |
8035 | 1301 msgid "British English" |
1302 msgstr "Britská angličtina" | |
1303 | |
8956 | 1304 #: src/about.c:167 src/about.c:201 |
8459 | 1305 msgid "German" |
1306 msgstr "Němčina" | |
1307 | |
8956 | 1308 #: src/about.c:168 src/about.c:202 |
8459 | 1309 msgid "Spanish" |
1310 msgstr "Španělština" | |
1311 | |
8956 | 1312 #: src/about.c:169 src/about.c:203 |
8035 | 1313 msgid "Finnish" |
1314 msgstr "Finština" | |
1315 | |
8956 | 1316 #: src/about.c:170 src/about.c:204 |
8035 | 1317 msgid "French" |
1318 msgstr "Francouzština" | |
1319 | |
8626 | 1320 #: src/about.c:171 |
8956 | 1321 msgid "Hebrew" |
1322 msgstr "Hebrejština" | |
7196 | 1323 |
8626 | 1324 #: src/about.c:172 |
8956 | 1325 msgid "Hindi" |
1326 msgstr "Hindština" | |
1327 | |
1328 #: src/about.c:173 | |
7196 | 1329 msgid "Hungarian" |
1330 msgstr "Maďarština" | |
1331 | |
8956 | 1332 #: src/about.c:174 src/about.c:205 |
7196 | 1333 msgid "Italian" |
1334 msgstr "Italština" | |
1335 | |
8956 | 1336 #: src/about.c:175 src/about.c:207 |
7196 | 1337 msgid "Korean" |
1338 msgstr "Korejština" | |
1339 | |
8956 | 1340 #: src/about.c:176 |
6934 | 1341 msgid "Dutch; Flemish" |
1342 msgstr "Holandština; vlámština" | |
1343 | |
8720 | 1344 #: src/about.c:177 |
8956 | 1345 msgid "Macedonian" |
1346 msgstr "Makedonština" | |
1347 | |
1348 #: src/about.c:178 | |
8460 | 1349 msgid "Norwegian" |
1350 msgstr "Norština" | |
1351 | |
8956 | 1352 #: src/about.c:179 src/about.c:208 |
8460 | 1353 msgid "Polish" |
1354 msgstr "Polština" | |
1355 | |
8720 | 1356 #: src/about.c:180 |
8956 | 1357 msgid "Portuguese" |
1358 msgstr "Portugalština" | |
1359 | |
1360 #: src/about.c:181 | |
8035 | 1361 msgid "Portuguese-Brazil" |
1362 msgstr "Portugalština-brazilská" | |
1363 | |
8956 | 1364 #: src/about.c:182 |
6934 | 1365 msgid "Romanian" |
1366 msgstr "Rumunština" | |
1367 | |
8956 | 1368 #: src/about.c:183 src/about.c:209 |
8459 | 1369 msgid "Russian" |
1370 msgstr "Ruština" | |
1371 | |
8956 | 1372 #: src/about.c:184 |
8459 | 1373 msgid "Serbian" |
1374 msgstr "Srbština" | |
1375 | |
8956 | 1376 #: src/about.c:185 |
1377 msgid "Slovenian" | |
1378 msgstr "Slovinština" | |
1379 | |
1380 #: src/about.c:186 src/about.c:211 | |
6934 | 1381 msgid "Swedish" |
1382 msgstr "Švédština" | |
1383 | |
8956 | 1384 #: src/about.c:187 |
8035 | 1385 msgid "Vietnamese" |
1386 msgstr "Vietnamština" | |
1387 | |
8956 | 1388 #: src/about.c:187 |
8035 | 1389 msgid "Gnome Vi Team" |
1390 msgstr "Tým Gnome Vi" | |
1391 | |
8956 | 1392 #: src/about.c:188 |
6934 | 1393 msgid "Simplified Chinese" |
1394 msgstr "Zjednodušená čínština" | |
1395 | |
8956 | 1396 #: src/about.c:189 |
6934 | 1397 msgid "Traditional Chinese" |
1398 msgstr "Tradiční čínština" | |
1399 | |
8956 | 1400 #: src/about.c:196 |
8459 | 1401 msgid "Past Translators" |
1402 msgstr "Dřívější překladatelé" | |
1403 | |
8956 | 1404 #: src/about.c:197 |
8459 | 1405 msgid "Amharic" |
1406 msgstr "Amharština" | |
1407 | |
8956 | 1408 #: src/about.c:198 |
7196 | 1409 msgid "Bulgarian" |
1410 msgstr "Bulharština" | |
1411 | |
8956 | 1412 #: src/about.c:206 |
6934 | 1413 msgid "Japanese" |
1414 msgstr "Japonština" | |
1415 | |
8956 | 1416 #: src/about.c:210 |
6934 | 1417 msgid "Slovak" |
1418 msgstr "Slovenština" | |
1419 | |
8956 | 1420 #: src/about.c:212 |
6934 | 1421 msgid "Chinese" |
1422 msgstr "Čínština" | |
1423 | |
8956 | 1424 #: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:998 |
7196 | 1425 msgid "New passwords do not match." |
1426 msgstr "Nová hesla nesouhlasí." | |
1427 | |
8720 | 1428 #: src/account.c:288 |
7196 | 1429 msgid "Fill out all fields completely." |
1430 msgstr "Úplně vyplňte všechna pole." | |
1431 | |
8720 | 1432 #: src/account.c:313 |
7196 | 1433 msgid "Original password" |
1434 msgstr "Původní heslo" | |
1435 | |
8720 | 1436 #: src/account.c:320 |
7196 | 1437 msgid "New password" |
1438 msgstr "Nové heslo" | |
1439 | |
8720 | 1440 #: src/account.c:327 |
7196 | 1441 msgid "New password (again)" |
1442 msgstr "Nové heslo (znovu)" | |
1443 | |
8720 | 1444 #: src/account.c:333 |
7196 | 1445 #, c-format |
1446 msgid "Change password for %s" | |
1447 msgstr "Změnit heslo pro %s" | |
1448 | |
8720 | 1449 #: src/account.c:341 |
7196 | 1450 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1451 msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo." | |
1452 | |
1453 #. * | |
1454 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1455 #. | |
8720 | 1456 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 |
8956 | 1457 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 |
1458 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:191 | |
1459 #: src/protocols/msn/msn.c:202 src/protocols/msn/msn.c:213 | |
1460 #: src/protocols/msn/msn.c:224 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 | |
1461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6490 | |
1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 src/protocols/oscar/oscar.c:6635 | |
1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 | |
8778 | 1464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 |
7196 | 1465 msgid "OK" |
1466 msgstr "OK" | |
1467 | |
8956 | 1468 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/away.c:334 src/connection.c:199 |
1469 #: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 | |
1470 #: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:854 src/dialogs.c:875 | |
1471 #: src/dialogs.c:892 src/dialogs.c:911 src/gtkaccount.c:1744 | |
1472 #: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 | |
1473 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 | |
1474 #: src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 | |
1475 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
1476 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/chat.c:693 | |
1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 | |
1478 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:192 | |
1479 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
1480 #: src/protocols/msn/msn.c:225 src/protocols/msn/msn.c:238 | |
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2722 src/protocols/oscar/oscar.c:2761 | |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 src/protocols/oscar/oscar.c:6491 | |
1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 src/protocols/oscar/oscar.c:6636 | |
1485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/oscar/oscar.c:6718 | |
1486 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 | |
1487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 src/request.h:1240 src/request.h:1250 | |
7196 | 1488 msgid "Cancel" |
1489 msgstr "Zrušit" | |
1490 | |
8778 | 1491 #: src/account.c:374 |
7196 | 1492 #, c-format |
1493 msgid "Change user information for %s" | |
1494 msgstr "Změnit informace o uživateli %s" | |
1495 | |
8956 | 1496 #: src/account.c:382 src/dialogs.c:842 src/gtkrequest.c:242 |
8626 | 1497 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
7196 | 1498 msgid "Save" |
1499 msgstr "Uložit" | |
1500 | |
8956 | 1501 #: src/away.c:211 |
8035 | 1502 msgid "Away!" |
1503 msgstr "Pryč!" | |
6934 | 1504 |
8956 | 1505 #: src/away.c:276 |
6934 | 1506 msgid "I'm Back!" |
1507 msgstr "Jsem zpátky!" | |
1508 | |
8956 | 1509 #: src/away.c:330 |
1510 #, c-format | |
1511 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
1512 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit zprávu o nepřítomnosti \"%s\"?" | |
1513 | |
1514 #: src/away.c:332 src/away.c:423 | |
1515 msgid "Remove Away Message" | |
1516 msgstr "Odstranit zprávu o nepřítomnosti" | |
1517 | |
1518 #. Remove button | |
1519 #: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 | |
1520 #: src/gtkrequest.c:241 | |
1521 msgid "Remove" | |
1522 msgstr "Odstranit" | |
1523 | |
1524 #: src/away.c:403 | |
6934 | 1525 msgid "New Away Message" |
1526 msgstr "Nová zpráva o nepřítomnosti" | |
1527 | |
8956 | 1528 #: src/away.c:618 |
6934 | 1529 msgid "Set All Away" |
1530 msgstr "Nastavit vše na nepřítomen" | |
1531 | |
8778 | 1532 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 |
6934 | 1533 msgid "Chats" |
1534 msgstr "Chaty" | |
1535 | |
8720 | 1536 #: src/blist.c:1192 |
6934 | 1537 #, c-format |
1538 msgid "" | |
1539 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1540 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1541 msgid_plural "" | |
1542 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1543 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1544 msgstr[0] "" | |
1545 "%d kamarád ze skupiny %s nebyl odstraněno, protože jeho účty nebyly " | |
1546 "přihlášeny. Tento kamarád a skupina nebyli odstraněni.\n" | |
1547 msgstr[1] "" | |
1548 "%d kamarádi ze skupiny %s nebyli odstraněni, protože jejich účty nebyly " | |
1549 "přihlášeny. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n" | |
1550 msgstr[2] "" | |
1551 "%d kamarádů ze skupiny %s nebylo odstraněno, protože jejich účty nebyly " | |
1552 "přihlášeny. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n" | |
1553 | |
8720 | 1554 #: src/blist.c:1201 |
6934 | 1555 msgid "Group not removed" |
1556 msgstr "Skupina neodstraněna" | |
1557 | |
8778 | 1558 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 |
8956 | 1559 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2161 |
6934 | 1560 msgid "Unknown" |
1561 msgstr "Neznámé" | |
1562 | |
8720 | 1563 #: src/blist.c:1578 |
6934 | 1564 msgid "Invalid Groupname" |
1565 msgstr "Neplatné jméno skupiny" | |
1566 | |
8720 | 1567 #: src/blist.c:2220 |
6934 | 1568 msgid "" |
1569 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1570 msgstr "" | |
1571 "Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten." | |
1572 | |
8720 | 1573 #: src/blist.c:2222 |
6934 | 1574 msgid "Buddy List Error" |
1575 msgstr "Chyba seznamu kamarádů" | |
1576 | |
8626 | 1577 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 |
6934 | 1578 #, c-format |
1579 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1580 msgstr "Chybí zásuvný modul protokolu pro %s" | |
1581 | |
8626 | 1582 #: src/connection.c:124 |
6934 | 1583 msgid "Registration Error" |
1584 msgstr "Chyba registrace" | |
1585 | |
8626 | 1586 #: src/connection.c:175 |
6934 | 1587 msgid "Connection Error" |
1588 msgstr "Chyba spojení" | |
1589 | |
8626 | 1590 #: src/connection.c:196 |
6934 | 1591 #, c-format |
1592 msgid "Enter password for %s" | |
1593 msgstr "Zadejte heslo pro %s" | |
1594 | |
8626 | 1595 #: src/conversation.c:296 |
6934 | 1596 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1597 msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Zpráva je příliš velká." | |
1598 | |
8626 | 1599 #: src/conversation.c:304 |
6934 | 1600 msgid "Unable to send message." |
1601 msgstr "Nemohu odeslat zprávu." | |
1602 | |
8778 | 1603 #: src/conversation.c:1969 |
6934 | 1604 #, c-format |
1605 msgid "%s entered the room." | |
1606 msgstr "%s vstoupil do místnosti." | |
1607 | |
8778 | 1608 #: src/conversation.c:1972 |
6934 | 1609 #, c-format |
1610 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1611 msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do místnosti." | |
1612 | |
8778 | 1613 #: src/conversation.c:2064 |
8626 | 1614 #, c-format |
1615 msgid "You are now known as %s" | |
1616 msgstr "Jste teď znám jako %s" | |
1617 | |
8778 | 1618 #: src/conversation.c:2067 |
6934 | 1619 #, c-format |
1620 msgid "%s is now known as %s" | |
1621 msgstr "%s je teď znám jako %s" | |
1622 | |
8778 | 1623 #: src/conversation.c:2110 |
6934 | 1624 #, c-format |
1625 msgid "%s left the room (%s)." | |
1626 msgstr "%s opustil místnost (%s)." | |
1627 | |
8778 | 1628 #: src/conversation.c:2112 |
6934 | 1629 #, c-format |
1630 msgid "%s left the room." | |
1631 msgstr "%s opustil místnost." | |
1632 | |
8778 | 1633 #: src/conversation.c:2185 |
6934 | 1634 #, c-format |
1635 msgid "(+%d more)" | |
1636 msgstr "(+%d dalších)" | |
1637 | |
8778 | 1638 #: src/conversation.c:2187 |
6934 | 1639 #, c-format |
1640 msgid " left the room (%s)." | |
1641 msgstr " opustil místnost (%s)." | |
1642 | |
8778 | 1643 #: src/conversation.c:2467 |
6934 | 1644 msgid "Last created window" |
1645 msgstr "Poslední vytvořené okno" | |
1646 | |
8778 | 1647 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 |
6934 | 1648 msgid "New window" |
1649 msgstr "Nové okno" | |
1650 | |
8778 | 1651 #: src/conversation.c:2471 |
6934 | 1652 msgid "By group" |
1653 msgstr "Podle skupiny" | |
1654 | |
8778 | 1655 #: src/conversation.c:2473 |
6934 | 1656 msgid "By account" |
1657 msgstr "Podle účtu" | |
1658 | |
8626 | 1659 #: src/dialogs.c:154 |
6934 | 1660 msgid "Warn User" |
1661 msgstr "Varovat uživatele" | |
1662 | |
8626 | 1663 #: src/dialogs.c:173 |
6934 | 1664 #, c-format |
1665 msgid "" | |
1666 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1667 "\n" | |
1668 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1669 "harsher rate limiting.\n" | |
1670 msgstr "" | |
1671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Varovat %s?</span>\n" | |
1672 "\n" | |
1673 "Toto zvýší úroveň varování %s a oni budou pod vlivem tvrdšího omezení " | |
1674 "rychlosti.\n" | |
1675 | |
8626 | 1676 #: src/dialogs.c:182 |
6934 | 1677 msgid "Warn _anonymously?" |
1678 msgstr "Varovat _anonymně?" | |
1679 | |
8626 | 1680 #: src/dialogs.c:189 |
6934 | 1681 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1682 msgstr "<b>Anonymní varování jsou méně vážná.</b>" | |
1683 | |
8626 | 1684 #: src/dialogs.c:301 |
6934 | 1685 #, c-format |
1686 msgid "" | |
1687 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1688 msgstr "Hodláte odstranit %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" | |
1689 | |
8626 | 1690 #: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 |
6934 | 1691 msgid "Remove Buddy" |
1692 msgstr "Odstranit kamaráda" | |
1693 | |
8626 | 1694 #: src/dialogs.c:313 |
6934 | 1695 #, c-format |
1696 msgid "" | |
1697 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1698 "continue?" | |
1699 msgstr "" | |
1700 "Hodláte odstranit chat %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" | |
1701 | |
8626 | 1702 #: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 |
6934 | 1703 msgid "Remove Chat" |
1704 msgstr "Odstranit chat" | |
1705 | |
8626 | 1706 #: src/dialogs.c:325 |
6934 | 1707 #, c-format |
1708 msgid "" | |
1709 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1710 "list. Do you want to continue?" | |
1711 msgstr "" | |
1712 "Hodláte odstranit skupinu %s a všechny její členy ze svého seznamu kamarádů. " | |
1713 "Chcete pokračovat?" | |
1714 | |
8626 | 1715 #: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 |
6934 | 1716 msgid "Remove Group" |
1717 msgstr "Odstranit skupinu" | |
1718 | |
8626 | 1719 #: src/dialogs.c:346 |
6934 | 1720 #, c-format |
1721 msgid "" | |
1722 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1723 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1724 msgstr "" | |
1725 "Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého " | |
1726 "seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" | |
1727 | |
8626 | 1728 #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 |
6934 | 1729 msgid "Remove Contact" |
1730 msgstr "Odstranit kontakt" | |
1731 | |
8626 | 1732 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 |
1733 msgid "_Screen name" | |
1734 msgstr "_Jméno uživatele" | |
1735 | |
1736 #: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 | |
1737 msgid "_Account" | |
1738 msgstr "_Účet" | |
1739 | |
1740 #: src/dialogs.c:466 | |
8035 | 1741 msgid "New Instant Message" |
1742 msgstr "Nová Instant Message" | |
1743 | |
8626 | 1744 #: src/dialogs.c:468 |
1745 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
1746 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete IM." | |
1747 | |
1748 #: src/dialogs.c:522 | |
6934 | 1749 msgid "Get User Info" |
1750 msgstr "Získat informace o uživateli" | |
1751 | |
8626 | 1752 #: src/dialogs.c:524 |
1753 msgid "" | |
1754 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
1755 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož informace chcete zobrazit." | |
1756 | |
1757 #: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 | |
6934 | 1758 msgid "Select Text Color" |
1759 msgstr "Vyberte barvu textu" | |
1760 | |
8626 | 1761 #: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 |
6934 | 1762 msgid "Select Background Color" |
1763 msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
1764 | |
8626 | 1765 #: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
6934 | 1766 msgid "Select Font" |
1767 msgstr "Vyberte písmo" | |
1768 | |
8626 | 1769 #: src/dialogs.c:692 |
6934 | 1770 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1771 msgstr "Nemůžete uložit zprávu o nepřítomnosti s prázdným nadpisem" | |
1772 | |
8626 | 1773 #: src/dialogs.c:694 |
6934 | 1774 msgid "" |
1775 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1776 msgstr "" | |
1777 "Dejte prosím zprávě nadpis, nebo zvolte \"Použít\" pro použití bez uložení." | |
1778 | |
8626 | 1779 #: src/dialogs.c:704 |
6934 | 1780 msgid "You cannot create an empty away message" |
1781 msgstr "Nemůžete vytvořit prázdnou zprávu o nepřítomnosti" | |
1782 | |
8626 | 1783 #: src/dialogs.c:766 |
6934 | 1784 msgid "New away message" |
1785 msgstr "Nová zpráva o nepřítomnosti" | |
1786 | |
8626 | 1787 #: src/dialogs.c:787 |
6934 | 1788 msgid "Away title: " |
1789 msgstr "Nadpis zprávy o nepřítomnosti: " | |
1790 | |
8956 | 1791 #: src/dialogs.c:846 |
6934 | 1792 msgid "Save & Use" |
1793 msgstr "Uložit & použít" | |
1794 | |
8956 | 1795 #: src/dialogs.c:850 |
6934 | 1796 msgid "Use" |
1797 msgstr "Použít" | |
1798 | |
8956 | 1799 #: src/dialogs.c:871 |
6934 | 1800 msgid "Alias Chat" |
1801 msgstr "Alias chatu" | |
1802 | |
8956 | 1803 #: src/dialogs.c:872 |
8035 | 1804 msgid "Enter an alias for this chat." |
1805 msgstr "Zadejte alias pro tento chat." | |
1806 | |
8956 | 1807 #: src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:891 src/dialogs.c:910 src/gtkrequest.c:243 |
8626 | 1808 msgid "Alias" |
1809 msgstr "Alias" | |
1810 | |
8956 | 1811 #: src/dialogs.c:888 |
7375 | 1812 msgid "Alias Contact" |
1813 msgstr "Alias kontaktu" | |
1814 | |
8956 | 1815 #: src/dialogs.c:889 |
8035 | 1816 msgid "Enter an alias for this contact." |
1817 msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt." | |
1818 | |
8956 | 1819 #: src/dialogs.c:906 |
8035 | 1820 #, c-format |
1821 msgid "Enter an alias for %s." | |
1822 msgstr "Zadejte alias pro %s" | |
1823 | |
8956 | 1824 #: src/dialogs.c:908 |
6934 | 1825 msgid "Alias Buddy" |
1826 msgstr "Alias kamaráda" | |
1827 | |
8720 | 1828 #: src/ft.c:144 |
6934 | 1829 #, c-format |
1830 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1831 msgstr "%s není platný název souboru.\n" | |
1832 | |
8720 | 1833 #: src/ft.c:157 |
6934 | 1834 #, c-format |
1835 msgid "%s was not found.\n" | |
1836 msgstr "%s nebyl nalezen.\n" | |
1837 | |
8720 | 1838 #: src/ft.c:786 |
6934 | 1839 #, c-format |
1840 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1841 msgstr "Přenos souboru k %s přerušen.\n" | |
1842 | |
8720 | 1843 #: src/ft.c:788 |
6934 | 1844 #, c-format |
1845 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1846 msgstr "Přenos souboru od %s přerušen.\n" | |
1847 | |
1848 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1849 msgid "Expander Size" | |
1850 msgstr "Velikost rozbalovače" | |
1851 | |
1852 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1853 msgid "Size of the expander arrow" | |
1854 msgstr "Velikost šipky rozbalovače" | |
1855 | |
8778 | 1856 #: src/gaim-remote.c:65 |
6934 | 1857 #, c-format |
1858 msgid "" | |
1859 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1860 "\n" | |
1861 " COMMANDS:\n" | |
1862 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1863 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1864 "\n" | |
1865 " OPTIONS:\n" | |
1866 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1867 msgstr "" | |
1868 "Použití: %s příkaz [PŘEPÍNAČE] [URI]\n" | |
1869 "\n" | |
1870 " PŘÍKAZY:\n" | |
1871 " uri Obsloužit URI AIM:\n" | |
1872 " quit Zavřít běžící kopii Gaim\n" | |
1873 "\n" | |
1874 " PŘEPÍNAČE:\n" | |
1875 " -h, --help [příkaz] Zobrazit nápovědu pro příkaz\n" | |
1876 | |
8778 | 1877 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 |
6934 | 1878 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1879 msgstr "Gaim neběží (v sezení 0)\n" | |
1880 | |
8778 | 1881 #: src/gaim-remote.c:203 |
6934 | 1882 msgid "" |
1883 "\n" | |
1884 "Using AIM: URIs:\n" | |
8626 | 1885 "Sending an IM to a screen name:\n" |
6934 | 1886 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8626 | 1887 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
6934 | 1888 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1889 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1890 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8626 | 1891 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
6934 | 1892 "with no message:\n" |
8035 | 1893 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
6934 | 1894 "\n" |
1895 "Joining a chat:\n" | |
8035 | 1896 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
6934 | 1897 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1898 "\n" | |
1899 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
8035 | 1900 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6934 | 1901 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1902 msgstr "" | |
1903 "\n" | |
1904 "Používání URI AIM:\n" | |
1905 "Odeslání IM jménu uživatele:\n" | |
1906 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Tučňák&message=ahoj+světe'\n" | |
8035 | 1907 "V tomto případě je 'Tučňák' jméno uživatele, kterého chcete IM a\n" |
6934 | 1908 "'ahoj světe' je zpráva, kterou odeslat. Místo mezer musí být použito '+'.\n" |
8720 | 1909 "Všimněte si prosím výše použitého uzavření do apostrofů - pokud toto " |
1910 "spustíte\n" | |
6934 | 1911 "v shellu, musí být zrušen význam '&', nebo příkaz na tom místě končí.\n" |
1912 "Dále, následující prostě otevře okno konverzace s jménem uživatele,\n" | |
1913 "beze zprávy:\n" | |
8035 | 1914 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Tučňák'\n" |
6934 | 1915 "\n" |
1916 "Připojení se k chatu:\n" | |
8035 | 1917 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=HalaTučňáků'\n" |
6934 | 1918 "...se připojí k místnosti chatu 'HalaTučňáků'.\n" |
1919 "\n" | |
1920 "Přidání kamaráda do vašeho seznamu kamarádů:\n" | |
8035 | 1921 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Tučňák'\n" |
6934 | 1922 "...vám nabídne přidat 'Tučňák'a do vašeho seznamu kamarádů.\n" |
1923 | |
8778 | 1924 #: src/gaim-remote.c:222 |
6934 | 1925 msgid "" |
1926 "\n" | |
1927 "Close running copy of Gaim\n" | |
1928 msgstr "" | |
1929 "\n" | |
1930 "Zavřít běžící kopii Gaim\n" | |
1931 | |
1932 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
8626 | 1933 #: src/gaimrc.c:46 |
6934 | 1934 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1935 msgstr "promiňte, na chvíli jsem běžel ven. vrátím se později" | |
1936 | |
8626 | 1937 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 |
6934 | 1938 msgid "boring default" |
1939 msgstr "nudná implicitní" | |
1940 | |
8778 | 1941 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 |
6934 | 1942 msgid "Alphabetical" |
1943 msgstr "Podle abecedy" | |
1944 | |
8778 | 1945 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 |
6934 | 1946 msgid "By status" |
1947 msgstr "Podle stavu" | |
1948 | |
8778 | 1949 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 |
6934 | 1950 msgid "By log size" |
1951 msgstr "Podle velikosti záznamu" | |
1952 | |
8720 | 1953 #: src/gtkaccount.c:289 |
6934 | 1954 #, c-format |
1955 msgid "" | |
1956 "<b>File:</b> %s\n" | |
1957 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1958 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1959 msgstr "" | |
1960 "<b>Soubor:</b> %s\n" | |
1961 "<b>Velikost souboru:</b> %s\n" | |
1962 "<b>Velikost obrázku:</b> %d×%d" | |
1963 | |
1964 #. Build the login options frame. | |
8720 | 1965 #: src/gtkaccount.c:384 |
6934 | 1966 msgid "Login Options" |
1967 msgstr "Možnosti přihlášení" | |
1968 | |
8720 | 1969 #: src/gtkaccount.c:401 |
6934 | 1970 msgid "Protocol:" |
1971 msgstr "Protokol:" | |
1972 | |
8778 | 1973 #: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 |
8626 | 1974 msgid "Screen Name:" |
6934 | 1975 msgstr "Jméno uživatele:" |
1976 | |
8720 | 1977 #: src/gtkaccount.c:479 |
6934 | 1978 msgid "Password:" |
1979 msgstr "Heslo:" | |
1980 | |
8778 | 1981 #: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 |
7196 | 1982 msgid "Alias:" |
1983 msgstr "Alias:" | |
1984 | |
8720 | 1985 #: src/gtkaccount.c:488 |
6934 | 1986 msgid "Remember password" |
1987 msgstr "Zapamatovat si heslo" | |
1988 | |
1989 #. Build the user options frame. | |
8720 | 1990 #: src/gtkaccount.c:542 |
6934 | 1991 msgid "User Options" |
1992 msgstr "Nastavení uživatele" | |
1993 | |
8720 | 1994 #: src/gtkaccount.c:555 |
6934 | 1995 msgid "New mail notifications" |
1996 msgstr "Upozornění na nové zprávy" | |
1997 | |
8720 | 1998 #: src/gtkaccount.c:564 |
8460 | 1999 msgid "Buddy icon file:" |
2000 msgstr "Soubor ikony kamaráda:" | |
2001 | |
8720 | 2002 #: src/gtkaccount.c:574 |
8460 | 2003 msgid "_Browse" |
2004 msgstr "_Procházet" | |
2005 | |
8720 | 2006 #: src/gtkaccount.c:580 |
6934 | 2007 msgid "_Reset" |
2008 msgstr "_Vymazat" | |
2009 | |
2010 #. Build the protocol options frame. | |
8720 | 2011 #: src/gtkaccount.c:642 |
6934 | 2012 #, c-format |
2013 msgid "%s Options" | |
2014 msgstr "Nastavení %s" | |
2015 | |
2016 #. Use Global Proxy Settings | |
8720 | 2017 #: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 |
6934 | 2018 msgid "Use Global Proxy Settings" |
2019 msgstr "Použít globální nastavení proxy" | |
2020 | |
2021 #. No Proxy | |
8720 | 2022 #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 |
6934 | 2023 msgid "No Proxy" |
2024 msgstr "Žádná proxy" | |
2025 | |
2026 #. HTTP | |
8720 | 2027 #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 |
6934 | 2028 msgid "HTTP" |
2029 msgstr "HTTP" | |
2030 | |
2031 #. SOCKS 4 | |
8720 | 2032 #: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846 |
6934 | 2033 msgid "SOCKS 4" |
2034 msgstr "SOCKS 4" | |
2035 | |
2036 #. SOCKS 5 | |
8720 | 2037 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 |
6934 | 2038 msgid "SOCKS 5" |
2039 msgstr "SOCKS 5" | |
2040 | |
2041 #. Use Environmental Settings | |
8778 | 2042 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 |
6934 | 2043 msgid "Use Environmental Settings" |
2044 msgstr "Použít globální prostředí" | |
2045 | |
2046 # More daring translation? | |
8720 | 2047 #: src/gtkaccount.c:899 |
6934 | 2048 msgid "you can see the butterflies mating" |
2049 msgstr "můžete vidět, jak se motýli párují" | |
2050 | |
8720 | 2051 #: src/gtkaccount.c:903 |
6934 | 2052 msgid "If you look real closely" |
2053 msgstr "Pokud se podíváte opravdu zblízka," | |
2054 | |
8720 | 2055 #: src/gtkaccount.c:919 |
6934 | 2056 msgid "Proxy Options" |
2057 msgstr "Možnosti proxy" | |
2058 | |
8778 | 2059 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 |
6934 | 2060 msgid "Proxy _type:" |
2061 msgstr "_Typ proxy:" | |
2062 | |
8778 | 2063 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 |
6934 | 2064 msgid "_Host:" |
2065 msgstr "_Počítač:" | |
2066 | |
8778 | 2067 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 |
6934 | 2068 msgid "_Port:" |
2069 msgstr "_Port:" | |
2070 | |
8720 | 2071 #: src/gtkaccount.c:958 |
6934 | 2072 msgid "_Username:" |
2073 msgstr "Jméno _uživatele:" | |
2074 | |
8778 | 2075 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 |
6934 | 2076 msgid "Pa_ssword:" |
2077 msgstr "_Heslo:" | |
2078 | |
8720 | 2079 #: src/gtkaccount.c:1331 |
6934 | 2080 msgid "Add Account" |
2081 msgstr "Přidat účet" | |
2082 | |
8720 | 2083 #: src/gtkaccount.c:1333 |
6934 | 2084 msgid "Modify Account" |
2085 msgstr "Změnit účet" | |
2086 | |
2087 #. Add the disclosure | |
8720 | 2088 #: src/gtkaccount.c:1357 |
6934 | 2089 msgid "Show more options" |
2090 msgstr "Zobrazit více nastavení" | |
2091 | |
8720 | 2092 #: src/gtkaccount.c:1358 |
6934 | 2093 msgid "Show fewer options" |
2094 msgstr "Zobrazit méně nastavení" | |
2095 | |
2096 #. Register button | |
8956 | 2097 #: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:664 |
6934 | 2098 msgid "Register" |
2099 msgstr "Registrovat" | |
2100 | |
8720 | 2101 #: src/gtkaccount.c:1739 |
6934 | 2102 #, c-format |
2103 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
2104 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?" | |
2105 | |
8778 | 2106 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 |
6934 | 2107 msgid "Delete" |
2108 msgstr "Odstranit" | |
2109 | |
8778 | 2110 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 |
7196 | 2111 msgid "Screen Name" |
2112 msgstr "Jméno uživatele" | |
2113 | |
8956 | 2114 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955 |
2115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4826 | |
2116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 | |
8778 | 2117 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 |
6934 | 2118 msgid "Online" |
2119 msgstr "Připojen" | |
2120 | |
8720 | 2121 #: src/gtkaccount.c:1898 |
6934 | 2122 msgid "Protocol" |
2123 msgstr "Protokol" | |
2124 | |
8720 | 2125 #: src/gtkaccount.c:2210 |
7196 | 2126 #, c-format |
2127 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
2128 msgstr "%s%s%s%s udělali %s svým kamarádem%s%s%s" | |
2129 | |
8720 | 2130 #: src/gtkaccount.c:2224 |
7196 | 2131 msgid "" |
2132 "\n" | |
2133 "\n" | |
2134 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
2135 msgstr "" | |
2136 "\n" | |
2137 "\n" | |
2138 "Chcete je přidat do svého seznamu kamarádů?" | |
2139 | |
8720 | 2140 #: src/gtkaccount.c:2228 |
8035 | 2141 msgid "Information" |
2142 msgstr "Informace" | |
2143 | |
8720 | 2144 #: src/gtkaccount.c:2232 |
7196 | 2145 msgid "Add buddy to your list?" |
2146 msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?" | |
2147 | |
8035 | 2148 #. Add button |
8778 | 2149 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 |
2150 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 | |
2151 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 | |
7196 | 2152 msgid "Add" |
2153 msgstr "Přidat" | |
2154 | |
8778 | 2155 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 |
8626 | 2156 msgid "" |
2157 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2158 "chat." | |
2159 msgstr "" | |
2160 "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu." | |
2161 | |
8720 | 2162 #: src/gtkblist.c:814 |
8626 | 2163 msgid "Join a Chat" |
2164 msgstr "Připojit se k chatu" | |
2165 | |
8720 | 2166 #: src/gtkblist.c:835 |
8626 | 2167 msgid "" |
2168 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2169 "join.\n" | |
2170 msgstr "" | |
2171 "Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete " | |
2172 "připojit.\n" | |
2173 | |
8956 | 2174 #: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:430 src/gtkroomlist.c:365 |
8626 | 2175 msgid "_Account:" |
2176 msgstr "_Účet:" | |
2177 | |
8956 | 2178 # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button. |
8778 | 2179 #: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 |
8626 | 2180 msgid "Get _Info" |
8956 | 2181 msgstr "_Info" |
8626 | 2182 |
8778 | 2183 #: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 |
8626 | 2184 msgid "I_M" |
2185 msgstr "I_M" | |
2186 | |
8778 | 2187 #: src/gtkblist.c:1092 |
8720 | 2188 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2189 msgstr "Přidat _sledování kamaráda" | |
2190 | |
8778 | 2191 #: src/gtkblist.c:1094 |
6934 | 2192 msgid "View _Log" |
2193 msgstr "Zobrazit záz_nam" | |
2194 | |
8778 | 2195 #: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 |
8035 | 2196 msgid "_Alias..." |
2197 msgstr "_Alias..." | |
2198 | |
8778 | 2199 #: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 |
8626 | 2200 #: src/gtkconn.c:361 |
6934 | 2201 msgid "_Remove" |
2202 msgstr "_Odstranit" | |
2203 | |
8778 | 2204 #: src/gtkblist.c:1206 |
6934 | 2205 msgid "Add a _Buddy" |
2206 msgstr "_Přidat kamaráda" | |
2207 | |
8778 | 2208 #: src/gtkblist.c:1208 |
6934 | 2209 msgid "Add a C_hat" |
2210 msgstr "Přidat _chat" | |
2211 | |
8778 | 2212 #: src/gtkblist.c:1210 |
6934 | 2213 msgid "_Delete Group" |
2214 msgstr "_Odstranit skupinu" | |
2215 | |
8778 | 2216 #: src/gtkblist.c:1212 |
6934 | 2217 msgid "_Rename" |
2218 msgstr "_Přejmenovat" | |
2219 | |
8626 | 2220 #. join button |
8778 | 2221 #: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 |
8626 | 2222 #: src/stock.c:87 |
2223 msgid "_Join" | |
2224 msgstr "_Připojit" | |
2225 | |
8778 | 2226 #: src/gtkblist.c:1240 |
6934 | 2227 msgid "Auto-Join" |
2228 msgstr "Automatické přihlašování" | |
2229 | |
8778 | 2230 #: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 |
6934 | 2231 msgid "_Collapse" |
2232 msgstr "_Sbalit" | |
2233 | |
8778 | 2234 #: src/gtkblist.c:1307 |
6934 | 2235 msgid "_Expand" |
2236 msgstr "_Rozbalit" | |
2237 | |
8956 | 2238 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3913 src/gtkpounce.c:332 |
8035 | 2239 msgid "" |
2240 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2241 msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda." | |
2242 | |
6934 | 2243 #. Buddies menu |
8778 | 2244 #: src/gtkblist.c:2312 |
6934 | 2245 msgid "/_Buddies" |
2246 msgstr "/_Kamarádi" | |
2247 | |
8778 | 2248 #: src/gtkblist.c:2313 |
8035 | 2249 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
6934 | 2250 msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." |
2251 | |
8778 | 2252 #: src/gtkblist.c:2314 |
6934 | 2253 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2254 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." | |
2255 | |
8778 | 2256 #: src/gtkblist.c:2315 |
8626 | 2257 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
6934 | 2258 msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." |
2259 | |
8778 | 2260 #: src/gtkblist.c:2317 |
6934 | 2261 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2262 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády" | |
2263 | |
8778 | 2264 #: src/gtkblist.c:2318 |
6934 | 2265 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2266 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" | |
2267 | |
8778 | 2268 #: src/gtkblist.c:2319 |
8035 | 2269 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
6934 | 2270 msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." |
2271 | |
8778 | 2272 #: src/gtkblist.c:2320 |
8035 | 2273 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
6934 | 2274 msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..." |
2275 | |
8778 | 2276 #: src/gtkblist.c:2321 |
8035 | 2277 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
6934 | 2278 msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." |
2279 | |
8778 | 2280 #: src/gtkblist.c:2323 |
6934 | 2281 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2282 msgstr "/Kamarádi/_Odpojit" | |
2283 | |
8778 | 2284 #: src/gtkblist.c:2324 |
6934 | 2285 msgid "/Buddies/_Quit" |
2286 msgstr "/Kamarádi/_Konec" | |
2287 | |
2288 #. Tools | |
8778 | 2289 #: src/gtkblist.c:2327 |
6934 | 2290 msgid "/_Tools" |
2291 msgstr "/_Nástroje" | |
2292 | |
8778 | 2293 #: src/gtkblist.c:2328 |
6934 | 2294 msgid "/Tools/_Away" |
2295 msgstr "/Nástroje/_Pryč" | |
2296 | |
8778 | 2297 #: src/gtkblist.c:2329 |
6934 | 2298 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2299 msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů" | |
2300 | |
8778 | 2301 #: src/gtkblist.c:2330 |
6934 | 2302 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2303 msgstr "/Nástroje/Akce p_rotokolu" | |
2304 | |
8778 | 2305 #: src/gtkblist.c:2332 |
6934 | 2306 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2307 msgstr "/Nástroje/_Účty" | |
2308 | |
8778 | 2309 #: src/gtkblist.c:2333 |
8035 | 2310 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2311 msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů" | |
2312 | |
8778 | 2313 #: src/gtkblist.c:2334 |
8626 | 2314 msgid "/Tools/R_oom List" |
2315 msgstr "/Nástroje/_Seznam místností" | |
2316 | |
8778 | 2317 #: src/gtkblist.c:2335 |
8035 | 2318 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2319 msgstr "/Nástroje/_Nastavení" | |
2320 | |
8778 | 2321 #: src/gtkblist.c:2336 |
6934 | 2322 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2323 msgstr "/Nástroje/_Soukromí" | |
2324 | |
8778 | 2325 #: src/gtkblist.c:2338 |
6934 | 2326 msgid "/Tools/View System _Log" |
2327 msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam" | |
2328 | |
2329 #. Help | |
8778 | 2330 #: src/gtkblist.c:2341 |
6934 | 2331 msgid "/_Help" |
2332 msgstr "/Nápo_věda" | |
2333 | |
8778 | 2334 #: src/gtkblist.c:2342 |
6934 | 2335 msgid "/Help/Online _Help" |
2336 msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" | |
2337 | |
8778 | 2338 #: src/gtkblist.c:2343 |
6934 | 2339 msgid "/Help/_Debug Window" |
2340 msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno" | |
2341 | |
8778 | 2342 #: src/gtkblist.c:2344 |
6934 | 2343 msgid "/Help/_About" |
2344 msgstr "/Nápověda/_O programu" | |
2345 | |
8778 | 2346 #: src/gtkblist.c:2360 |
7196 | 2347 msgid "Rename Group" |
2348 msgstr "Přejmenovat skupinu" | |
2349 | |
8778 | 2350 #: src/gtkblist.c:2360 |
7196 | 2351 msgid "New group name" |
2352 msgstr "Nové jméno skupiny" | |
2353 | |
8778 | 2354 #: src/gtkblist.c:2361 |
7196 | 2355 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2356 msgstr "Zadejte prosím nové jméno vybrané skupiny." | |
2357 | |
8778 | 2358 #: src/gtkblist.c:2389 |
6934 | 2359 #, c-format |
2360 msgid "" | |
2361 "\n" | |
2362 "<b>Account:</b> %s" | |
2363 msgstr "" | |
2364 "\n" | |
2365 "<b>Účet:</b> %s" | |
2366 | |
8778 | 2367 #: src/gtkblist.c:2453 |
6934 | 2368 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2369 msgstr "<b>Stav:</b> Odpojen" | |
2370 | |
8778 | 2371 #: src/gtkblist.c:2468 |
6934 | 2372 #, c-format |
2373 msgid "%d%%" | |
2374 msgstr "%d%%" | |
2375 | |
8778 | 2376 #: src/gtkblist.c:2484 |
6934 | 2377 msgid "" |
2378 "\n" | |
2379 "<b>Account:</b>" | |
2380 msgstr "" | |
2381 "\n" | |
2382 "<b>Účet:</b>" | |
2383 | |
8778 | 2384 #: src/gtkblist.c:2485 |
7375 | 2385 msgid "" |
2386 "\n" | |
2387 "<b>Contact Alias:</b>" | |
8035 | 2388 msgstr "" |
2389 "\n" | |
2390 "<b>Alias kontaktu:</b>" | |
2391 | |
8778 | 2392 #: src/gtkblist.c:2486 |
6934 | 2393 msgid "" |
2394 "\n" | |
2395 "<b>Alias:</b>" | |
2396 msgstr "" | |
2397 "\n" | |
2398 "<b>Alias:</b>" | |
2399 | |
8778 | 2400 #: src/gtkblist.c:2487 |
6934 | 2401 msgid "" |
2402 "\n" | |
2403 "<b>Nickname:</b>" | |
2404 msgstr "" | |
2405 "\n" | |
2406 "<b>Přezdívka:</b>" | |
2407 | |
8778 | 2408 #: src/gtkblist.c:2488 |
8035 | 2409 msgid "" |
2410 "\n" | |
2411 "<b>Logged In:</b>" | |
8626 | 2412 msgstr "" |
2413 "\n" | |
2414 "<b>Přihlášen:</b> " | |
2415 | |
8778 | 2416 #: src/gtkblist.c:2489 |
6934 | 2417 msgid "" |
2418 "\n" | |
2419 "<b>Idle:</b>" | |
2420 msgstr "" | |
2421 "\n" | |
2422 "<b>Nečinný:</b>" | |
2423 | |
8778 | 2424 #: src/gtkblist.c:2490 |
6934 | 2425 msgid "" |
2426 "\n" | |
2427 "<b>Warned:</b>" | |
2428 msgstr "" | |
2429 "\n" | |
2430 "<b>Varován:</b>" | |
2431 | |
8778 | 2432 #: src/gtkblist.c:2492 |
6934 | 2433 msgid "" |
2434 "\n" | |
2435 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2436 msgstr "" | |
2437 "\n" | |
2438 "<b>Popis:</b> Vystrašený" | |
2439 | |
8778 | 2440 #: src/gtkblist.c:2493 |
6934 | 2441 msgid "" |
2442 "\n" | |
2443 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2444 msgstr "" | |
2445 "\n" | |
2446 "<b>Stav</b>: Skvělý" | |
2447 | |
8778 | 2448 #: src/gtkblist.c:2494 |
6934 | 2449 msgid "" |
2450 "\n" | |
2451 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2452 msgstr "" | |
2453 "\n" | |
2454 "<b>Stav:</b> Žůžo" | |
2455 | |
8778 | 2456 #: src/gtkblist.c:2764 |
6934 | 2457 #, c-format |
2458 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2459 msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " | |
2460 | |
8778 | 2461 #: src/gtkblist.c:2766 |
6934 | 2462 #, c-format |
2463 msgid "Idle (%dm) " | |
2464 msgstr "Nečinný (%dm) " | |
2465 | |
8778 | 2466 #: src/gtkblist.c:2771 |
6934 | 2467 #, c-format |
2468 msgid "Warned (%d%%) " | |
2469 msgstr "Varován (%d%%) " | |
2470 | |
8778 | 2471 #: src/gtkblist.c:2774 |
6934 | 2472 msgid "Offline " |
2473 msgstr "Odpojen " | |
2474 | |
8778 | 2475 #: src/gtkblist.c:3032 |
6934 | 2476 msgid "/Tools/Away" |
2477 msgstr "/Nástroje/Pryč" | |
2478 | |
8778 | 2479 #: src/gtkblist.c:3035 |
6934 | 2480 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2481 msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů" | |
2482 | |
8778 | 2483 #: src/gtkblist.c:3038 |
6934 | 2484 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2485 msgstr "/Nástroje/Akce protokolu" | |
2486 | |
2487 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2488 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2489 #. | |
8778 | 2490 #: src/gtkblist.c:3126 |
6934 | 2491 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2492 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" | |
2493 | |
8778 | 2494 #: src/gtkblist.c:3128 |
6934 | 2495 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2496 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" | |
2497 | |
8778 | 2498 #: src/gtkblist.c:3152 |
6934 | 2499 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2500 msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi" | |
2501 | |
8778 | 2502 #: src/gtkblist.c:3161 |
6934 | 2503 msgid "Get information on the selected buddy" |
2504 msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" | |
2505 | |
8778 | 2506 #: src/gtkblist.c:3164 |
8626 | 2507 msgid "_Chat" |
2508 msgstr "_Chat" | |
2509 | |
8778 | 2510 #: src/gtkblist.c:3169 |
6934 | 2511 msgid "Join a chat room" |
2512 msgstr "Připojit se k místnosti chatu" | |
2513 | |
8778 | 2514 #: src/gtkblist.c:3172 |
8626 | 2515 msgid "_Away" |
2516 msgstr "_Pryč" | |
2517 | |
8778 | 2518 #: src/gtkblist.c:3177 |
6934 | 2519 msgid "Set an away message" |
2520 msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" | |
2521 | |
8778 | 2522 #: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 |
7196 | 2523 msgid "Add Buddy" |
2524 msgstr "Přidat kamaráda" | |
2525 | |
8778 | 2526 #: src/gtkblist.c:3932 |
7196 | 2527 msgid "" |
2528 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2529 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2530 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2531 msgstr "" | |
2532 "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete přidat do svého seznamu " | |
2533 "kamarádů. Můžete také zadat alias nebo přezdívku pro kamaráda. Alias bude " | |
2534 "zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n" | |
2535 | |
2536 #. Set up stuff for the account box | |
8778 | 2537 #: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 |
7196 | 2538 msgid "Account:" |
2539 msgstr "Účet:" | |
2540 | |
8778 | 2541 #: src/gtkblist.c:4243 |
7196 | 2542 msgid "Add Chat" |
2543 msgstr "Přidat chat" | |
2544 | |
8778 | 2545 #: src/gtkblist.c:4266 |
7196 | 2546 msgid "" |
2547 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2548 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2549 msgstr "" | |
2550 "Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat " | |
2551 "do svého seznamu kamarádů.\n" | |
2552 | |
8778 | 2553 #: src/gtkblist.c:4345 |
7196 | 2554 msgid "Add Group" |
2555 msgstr "Přidat skupinu" | |
2556 | |
8778 | 2557 #: src/gtkblist.c:4346 |
7196 | 2558 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2559 msgstr "Zadejte prosím jméno skupiny, kterou přidat." | |
2560 | |
8778 | 2561 #: src/gtkblist.c:4866 |
6934 | 2562 msgid "No actions available" |
2563 msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" | |
2564 | |
8626 | 2565 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
6934 | 2566 msgid "Done." |
2567 msgstr "Hotovo." | |
2568 | |
8626 | 2569 #: src/gtkconn.c:157 |
6934 | 2570 msgid "Signon: " |
2571 msgstr "Přihlásit: " | |
2572 | |
8626 | 2573 #: src/gtkconn.c:203 |
6934 | 2574 msgid "Signon" |
2575 msgstr "Přihlášení" | |
2576 | |
8626 | 2577 #: src/gtkconn.c:216 |
6934 | 2578 msgid "Cancel All" |
2579 msgstr "Zrušit vše" | |
2580 | |
8626 | 2581 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
8035 | 2582 msgid "_Reconnect" |
2583 msgstr "_Znovu se připojit" | |
2584 | |
8626 | 2585 #: src/gtkconn.c:557 |
8035 | 2586 #, c-format |
2587 msgid "" | |
2588 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2589 "\n" | |
2590 "%s\n" | |
2591 "%s" | |
2592 msgstr "" | |
2593 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s byl odpojen.</span>\n" | |
2594 "\n" | |
2595 "%s\n" | |
2596 "%s" | |
2597 | |
8626 | 2598 #: src/gtkconn.c:559 |
6934 | 2599 msgid "Reason Unknown." |
2600 msgstr "Důvod není znám." | |
2601 | |
8626 | 2602 #: src/gtkconn.c:598 |
8035 | 2603 msgid "Reconnect _All" |
2604 msgstr "Znovu připojit _vše" | |
2605 | |
8626 | 2606 #: src/gtkconn.c:628 |
8035 | 2607 msgid "Time" |
2608 msgstr "Čas" | |
2609 | |
8778 | 2610 #: src/gtkconv.c:172 |
8720 | 2611 #, c-format |
2612 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2613 msgstr "<h1>Konverzace s %s</h1>\n" | |
2614 | |
8778 | 2615 #: src/gtkconv.c:190 |
6934 | 2616 msgid "That file already exists" |
2617 msgstr "Tento soubor již existuje" | |
2618 | |
8778 | 2619 #: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 |
6934 | 2620 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2621 msgstr "Chcete jej přepsat?" | |
2622 | |
8720 | 2623 #: src/gtkconv.c:505 |
8035 | 2624 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2625 msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu" | |
6934 | 2626 |
2627 #. Put our happy label in it. | |
8720 | 2628 #: src/gtkconv.c:533 |
6934 | 2629 msgid "" |
2630 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2631 "invite message." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
2632 msgstr "" |
6934 | 2633 "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací " |
2634 "zprávu." | |
2635 | |
8720 | 2636 #: src/gtkconv.c:554 |
6934 | 2637 msgid "_Buddy:" |
2638 msgstr "_Kamarád:" | |
2639 | |
8720 | 2640 #: src/gtkconv.c:574 |
6934 | 2641 msgid "_Message:" |
2642 msgstr "Z_práva:" | |
2643 | |
8720 | 2644 #: src/gtkconv.c:667 |
8035 | 2645 msgid "Find" |
2646 msgstr "Hledat" | |
2647 | |
8720 | 2648 #: src/gtkconv.c:693 |
8035 | 2649 msgid "_Search for:" |
2650 msgstr "_Hledat:" | |
2651 | |
8778 | 2652 #: src/gtkconv.c:1071 |
8626 | 2653 msgid "IM" |
2654 msgstr "IM" | |
2655 | |
8778 | 2656 #: src/gtkconv.c:1079 |
6934 | 2657 msgid "Un-Ignore" |
2658 msgstr "Přestat ignorovat" | |
2659 | |
8778 | 2660 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 |
6934 | 2661 msgid "Ignore" |
2662 msgstr "Ignorovat" | |
2663 | |
2664 #. Info button | |
8778 | 2665 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 |
6934 | 2666 msgid "Info" |
2667 msgstr "Info" | |
2668 | |
8778 | 2669 #: src/gtkconv.c:1099 |
6934 | 2670 msgid "Get Away Msg" |
2671 msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti" | |
2672 | |
8778 | 2673 #: src/gtkconv.c:2201 |
8626 | 2674 msgid "Animate" |
2675 msgstr "Animovat" | |
2676 | |
8778 | 2677 #: src/gtkconv.c:2206 |
2678 msgid "Hide Icon" | |
2679 msgstr "Skrýt ikonu" | |
2680 | |
8720 | 2681 #: src/gtkconv.c:2212 |
8626 | 2682 msgid "Save Icon As..." |
2683 msgstr "Uložit ikonu jako..." | |
2684 | |
8778 | 2685 #: src/gtkconv.c:2579 |
6934 | 2686 msgid "User is typing..." |
2687 msgstr "Uživatel píše..." | |
2688 | |
8778 | 2689 #: src/gtkconv.c:2587 |
6934 | 2690 msgid "User has typed something and paused" |
2691 msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" | |
2692 | |
2693 #. Build the Send As menu | |
8778 | 2694 #: src/gtkconv.c:2690 |
6934 | 2695 msgid "_Send As" |
2696 msgstr "_Odeslat jako" | |
2697 | |
8778 | 2698 #: src/gtkconv.c:3110 |
8035 | 2699 msgid "Save Conversation" |
2700 msgstr "Uložit konverzaci" | |
6934 | 2701 |
2702 #. Conversation menu | |
8778 | 2703 #: src/gtkconv.c:3127 |
6934 | 2704 msgid "/_Conversation" |
2705 msgstr "/_Konverzace" | |
2706 | |
8778 | 2707 #: src/gtkconv.c:3129 |
8035 | 2708 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2709 msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..." | |
2710 | |
8778 | 2711 #: src/gtkconv.c:3134 |
8035 | 2712 msgid "/Conversation/_Find..." |
2713 msgstr "/Konverzace/_Hledat..." | |
2714 | |
8778 | 2715 #: src/gtkconv.c:3136 |
7375 | 2716 msgid "/Conversation/View _Log" |
2717 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam" | |
2718 | |
8778 | 2719 #: src/gtkconv.c:3137 |
8035 | 2720 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2721 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | |
2722 | |
8778 | 2723 #: src/gtkconv.c:3142 |
6934 | 2724 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2725 msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..." | |
2726 | |
8778 | 2727 #: src/gtkconv.c:3144 |
8035 | 2728 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2729 msgstr "/Konverzace/_Získat informace" | |
2730 | |
8778 | 2731 #: src/gtkconv.c:3146 |
8035 | 2732 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2733 msgstr "/Konverzace/_Varovat..." | |
2734 | |
8778 | 2735 #: src/gtkconv.c:3148 |
8035 | 2736 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2737 msgstr "/Konverzace/_Pozvat..." | |
2738 | |
8778 | 2739 #: src/gtkconv.c:3153 |
6934 | 2740 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2741 msgstr "/Konverzace/A_lias..." | |
2742 | |
8778 | 2743 #: src/gtkconv.c:3155 |
6934 | 2744 msgid "/Conversation/_Block..." |
2745 msgstr "/Konverzace/_Blokovat..." | |
2746 | |
8778 | 2747 #: src/gtkconv.c:3157 |
6934 | 2748 msgid "/Conversation/_Add..." |
2749 msgstr "/Konverzace/_Přidat..." | |
2750 | |
8778 | 2751 #: src/gtkconv.c:3159 |
6934 | 2752 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2753 msgstr "/Konverzace/_Odstranit..." | |
2754 | |
8778 | 2755 #: src/gtkconv.c:3164 |
8035 | 2756 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2757 msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..." | |
2758 | |
8778 | 2759 #: src/gtkconv.c:3166 |
8035 | 2760 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2761 msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." | |
2762 | |
8778 | 2763 #: src/gtkconv.c:3171 |
6934 | 2764 msgid "/Conversation/_Close" |
2765 msgstr "/Konverzace/_Zavřít" | |
2766 | |
2767 #. Options | |
8778 | 2768 #: src/gtkconv.c:3175 |
6934 | 2769 msgid "/_Options" |
2770 msgstr "/_Možnosti" | |
2771 | |
8778 | 2772 #: src/gtkconv.c:3176 |
6934 | 2773 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2774 msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" | |
2775 | |
8778 | 2776 #: src/gtkconv.c:3177 |
6934 | 2777 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2778 msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" | |
2779 | |
8778 | 2780 #: src/gtkconv.c:3178 |
8720 | 2781 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2782 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" | |
2783 | |
8778 | 2784 #: src/gtkconv.c:3220 |
7375 | 2785 msgid "/Conversation/View Log" |
2786 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam" | |
2787 | |
8778 | 2788 #: src/gtkconv.c:3225 |
6934 | 2789 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2790 msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..." | |
2791 | |
8778 | 2792 #: src/gtkconv.c:3231 |
8035 | 2793 msgid "/Conversation/Get Info" |
2794 msgstr "/Konverzace/Získat informace" | |
2795 | |
8778 | 2796 #: src/gtkconv.c:3235 |
8035 | 2797 msgid "/Conversation/Warn..." |
2798 msgstr "/Konverzace/Varovat..." | |
2799 | |
8778 | 2800 #: src/gtkconv.c:3239 |
6934 | 2801 msgid "/Conversation/Invite..." |
2802 msgstr "/Konverzace/Pozvat..." | |
2803 | |
8778 | 2804 #: src/gtkconv.c:3245 |
8035 | 2805 msgid "/Conversation/Alias..." |
2806 msgstr "/Konverzace/Alias..." | |
2807 | |
8778 | 2808 #: src/gtkconv.c:3249 |
6934 | 2809 msgid "/Conversation/Block..." |
2810 msgstr "/Konverzace/Blokovat..." | |
2811 | |
8778 | 2812 #: src/gtkconv.c:3253 |
6934 | 2813 msgid "/Conversation/Add..." |
2814 msgstr "/Konverzace/Přidat..." | |
2815 | |
8778 | 2816 #: src/gtkconv.c:3257 |
6934 | 2817 msgid "/Conversation/Remove..." |
2818 msgstr "/Konverzace/Odstranit..." | |
2819 | |
8778 | 2820 #: src/gtkconv.c:3263 |
8035 | 2821 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2822 msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..." | |
2823 | |
8778 | 2824 #: src/gtkconv.c:3267 |
8035 | 2825 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2826 msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." | |
2827 | |
8778 | 2828 #: src/gtkconv.c:3273 |
6934 | 2829 msgid "/Options/Enable Logging" |
2830 msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" | |
2831 | |
8778 | 2832 #: src/gtkconv.c:3276 |
6934 | 2833 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2834 msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" | |
2835 | |
8778 | 2836 #: src/gtkconv.c:3279 |
7375 | 2837 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2838 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování" | |
2839 | |
6934 | 2840 #. From right to left... |
2841 #. Send button | |
8778 | 2842 #: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 |
6934 | 2843 msgid "Send" |
2844 msgstr "Odeslat" | |
2845 | |
8035 | 2846 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
6934 | 2847 #. Warn button |
8778 | 2848 #: src/gtkconv.c:3318 |
6934 | 2849 msgid "Warn" |
2850 msgstr "Varovat" | |
2851 | |
8778 | 2852 #: src/gtkconv.c:3321 |
6934 | 2853 msgid "Warn the user" |
2854 msgstr "Varovat uživatele" | |
2855 | |
2856 #. Block button | |
8778 | 2857 #: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 |
6934 | 2858 msgid "Block" |
2859 msgstr "Blokovat" | |
2860 | |
8778 | 2861 #: src/gtkconv.c:3328 |
6934 | 2862 msgid "Block the user" |
2863 msgstr "Blokovat uživatele" | |
2864 | |
8778 | 2865 #: src/gtkconv.c:3335 |
8035 | 2866 msgid "Add the user to your buddy list" |
2867 msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů" | |
2868 | |
8778 | 2869 #: src/gtkconv.c:3342 |
8035 | 2870 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2871 msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů" | |
2872 | |
8778 | 2873 #: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 |
8035 | 2874 msgid "Get the user's information" |
2875 msgstr "Získat informace o uživateli" | |
2876 | |
6934 | 2877 #. Invite |
8778 | 2878 #: src/gtkconv.c:3416 |
6934 | 2879 msgid "Invite" |
2880 msgstr "Pozvat" | |
2881 | |
8778 | 2882 #: src/gtkconv.c:3419 |
6934 | 2883 msgid "Invite a user" |
2884 msgstr "Pozvat uživatele" | |
2885 | |
8778 | 2886 #: src/gtkconv.c:3426 |
8035 | 2887 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2888 msgstr "Přidat chat do vašeho seznamu kamarádů" | |
2889 | |
8778 | 2890 #: src/gtkconv.c:3433 |
8035 | 2891 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2892 msgstr "Odstranit chat z vašeho seznamu kamarádů" | |
2893 | |
8778 | 2894 #: src/gtkconv.c:3533 |
6934 | 2895 msgid "Topic:" |
2896 msgstr "Téma:" | |
2897 | |
2898 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8778 | 2899 #: src/gtkconv.c:3593 |
6934 | 2900 msgid "0 people in room" |
2901 msgstr "0 lidí v místnosti" | |
2902 | |
8778 | 2903 #: src/gtkconv.c:3648 |
6934 | 2904 msgid "IM the user" |
2905 msgstr "IM uživatele" | |
2906 | |
8778 | 2907 #: src/gtkconv.c:3660 |
6934 | 2908 msgid "Ignore the user" |
2909 msgstr "Ignorovat uživatele" | |
2910 | |
8956 | 2911 #: src/gtkconv.c:4204 |
6934 | 2912 msgid "Close conversation" |
2913 msgstr "Zavřít konverzaci" | |
2914 | |
8956 | 2915 #: src/gtkconv.c:4749 src/gtkconv.c:4781 src/gtkconv.c:4902 src/gtkconv.c:4969 |
6934 | 2916 #, c-format |
2917 msgid "%d person in room" | |
2918 msgid_plural "%d people in room" | |
2919 msgstr[0] "%d osoba v místnosti" | |
2920 msgstr[1] "%d osoby v místnosti" | |
2921 msgstr[2] "%d osob v místnosti" | |
2922 | |
8956 | 2923 #: src/gtkconv.c:5486 src/gtkconv.c:5489 |
6934 | 2924 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2925 msgstr "<main>/Konverzace/Zavřít" | |
2926 | |
8626 | 2927 #: src/gtkdebug.c:135 |
6934 | 2928 msgid "Debug Window" |
2929 msgstr "Ladicí okno" | |
2930 | |
8626 | 2931 #: src/gtkdebug.c:175 |
6934 | 2932 msgid "Pause" |
2933 msgstr "Pozastavit" | |
2934 | |
8626 | 2935 #: src/gtkdebug.c:181 |
6934 | 2936 msgid "Timestamps" |
2937 msgstr "Časové značky" | |
2938 | |
8626 | 2939 #: src/gtkft.c:135 |
6934 | 2940 #, c-format |
2941 msgid "%.2f KB/s" | |
2942 msgstr "%.2f KB/s" | |
2943 | |
8626 | 2944 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 |
2945 msgid "Finished" | |
2946 msgstr "Dokončeno" | |
2947 | |
2948 #: src/gtkft.c:209 | |
6934 | 2949 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2950 msgstr "<b>Přijímám od:</b>" | |
2951 | |
8626 | 2952 #: src/gtkft.c:212 |
6934 | 2953 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2954 msgstr "<b>Odesílám k:</b>" | |
2955 | |
8626 | 2956 #: src/gtkft.c:386 |
2957 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2958 msgstr "Pro otevírání tohoto typu souborů není nastavena žádná aplikace." | |
2959 | |
2960 #: src/gtkft.c:391 | |
2961 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2962 msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě." | |
2963 | |
2964 #: src/gtkft.c:482 | |
6934 | 2965 msgid "Progress" |
2966 msgstr "Průběh" | |
2967 | |
8626 | 2968 #: src/gtkft.c:489 |
6934 | 2969 msgid "Filename" |
2970 msgstr "Název souboru" | |
2971 | |
8626 | 2972 #: src/gtkft.c:496 |
6934 | 2973 msgid "Size" |
2974 msgstr "Velikost" | |
2975 | |
8626 | 2976 #: src/gtkft.c:503 |
6934 | 2977 msgid "Remaining" |
2978 msgstr "Zbývá" | |
2979 | |
8626 | 2980 #: src/gtkft.c:533 |
6934 | 2981 msgid "Filename:" |
2982 msgstr "Název souboru:" | |
2983 | |
8626 | 2984 #: src/gtkft.c:534 |
6934 | 2985 msgid "Status:" |
2986 msgstr "Stav:" | |
2987 | |
8626 | 2988 #: src/gtkft.c:535 |
6934 | 2989 msgid "Speed:" |
2990 msgstr "Rychlost:" | |
2991 | |
8626 | 2992 #: src/gtkft.c:536 |
6934 | 2993 msgid "Time Elapsed:" |
2994 msgstr "Využitý čas:" | |
2995 | |
8626 | 2996 #: src/gtkft.c:537 |
6934 | 2997 msgid "Time Remaining:" |
2998 msgstr "Zbývající čas:" | |
2999 | |
8626 | 3000 #: src/gtkft.c:634 |
6934 | 3001 msgid "_Keep the dialog open" |
3002 msgstr "_Nechat dialog otevřený" | |
3003 | |
8626 | 3004 #: src/gtkft.c:644 |
6934 | 3005 msgid "_Clear finished transfers" |
3006 msgstr "_Vymazat dokončené přenosy" | |
3007 | |
3008 #. "Download Details" arrow | |
8626 | 3009 #: src/gtkft.c:653 |
8035 | 3010 msgid "Show transfer details" |
3011 msgstr "Zobrazit detaily o přenosu" | |
3012 | |
8626 | 3013 #: src/gtkft.c:654 |
8035 | 3014 msgid "Hide transfer details" |
3015 msgstr "Skrýt detaily o přenosu" | |
6934 | 3016 |
3017 #. Pause button | |
8626 | 3018 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 |
6934 | 3019 msgid "_Pause" |
3020 msgstr "_Pozastavit" | |
3021 | |
3022 #. Resume button | |
8626 | 3023 #: src/gtkft.c:706 |
6934 | 3024 msgid "_Resume" |
3025 msgstr "_Pokračovat" | |
3026 | |
8626 | 3027 #: src/gtkft.c:908 |
8035 | 3028 msgid "Canceled" |
3029 msgstr "Zrušeno" | |
3030 | |
8626 | 3031 #: src/gtkft.c:910 |
8035 | 3032 msgid "Failed" |
3033 msgstr "Selhalo" | |
3034 | |
8626 | 3035 #: src/gtkft.c:1082 |
6934 | 3036 msgid "That file does not exist." |
3037 msgstr "Tento soubor neexistuje." | |
3038 | |
8626 | 3039 #: src/gtkft.c:1091 |
6934 | 3040 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
3041 msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty." | |
3042 | |
8626 | 3043 #: src/gtkft.c:1105 |
6934 | 3044 msgid "That file already exists." |
3045 msgstr "Tento soubor již existuje." | |
3046 | |
8626 | 3047 #: src/gtkft.c:1131 |
8035 | 3048 msgid "Open..." |
3049 msgstr "Otevřít..." | |
3050 | |
8626 | 3051 #: src/gtkft.c:1133 |
8035 | 3052 msgid "Save As..." |
3053 msgstr "Uložit jako..." | |
3054 | |
8720 | 3055 #: src/gtkft.c:1183 |
6934 | 3056 #, c-format |
3057 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
3058 msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)" | |
3059 | |
8720 | 3060 #: src/gtkft.c:1216 |
3061 #, c-format | |
3062 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
3063 msgstr "Přijmout požadavek na přenos souboru od %s?" | |
3064 | |
3065 #: src/gtkft.c:1220 | |
3066 #, c-format | |
3067 msgid "" | |
3068 "A file is available for download from:\n" | |
3069 "Remote host: %s\n" | |
3070 "Remote port: %d" | |
3071 msgstr "" | |
3072 "Je k dispozici soubor pro stažení z:\n" | |
3073 "Vzdálený počítač: %s\n" | |
3074 "Vzdálený port: %d" | |
3075 | |
8956 | 3076 #: src/gtkimhtml.c:1141 |
7196 | 3077 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3078 msgstr "_Kopírovat emailovou adresu" | |
3079 | |
8956 | 3080 #: src/gtkimhtml.c:1153 |
6934 | 3081 msgid "_Copy Link Location" |
3082 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" | |
3083 | |
8956 | 3084 #: src/gtkimhtml.c:1163 |
6934 | 3085 msgid "_Open Link in Browser" |
3086 msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" | |
3087 | |
8956 | 3088 #: src/gtkimhtml.c:2645 |
6934 | 3089 msgid "" |
3090 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
3091 "Defaulting to PNG." | |
3092 msgstr "" | |
3093 "Nemohu uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně " | |
3094 "používám PNG." | |
3095 | |
8956 | 3096 #: src/gtkimhtml.c:2653 |
6934 | 3097 #, c-format |
3098 msgid "Error saving image: %s" | |
3099 msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" | |
3100 | |
8956 | 3101 #: src/gtkimhtml.c:2662 |
6934 | 3102 msgid "Save Image" |
3103 msgstr "Uložit obrázek" | |
3104 | |
8956 | 3105 #: src/gtkimhtml.c:2685 |
6934 | 3106 msgid "_Save Image..." |
3107 msgstr "_Uložit obrázek..." | |
3108 | |
8720 | 3109 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 |
8626 | 3110 msgid "_URL" |
3111 msgstr "_URL" | |
3112 | |
8720 | 3113 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 |
8626 | 3114 msgid "_Description" |
3115 msgstr "_Popis" | |
3116 | |
8720 | 3117 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 |
8626 | 3118 msgid "Insert Link" |
3119 msgstr "Vložit odkaz" | |
3120 | |
8720 | 3121 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
8626 | 3122 msgid "" |
3123 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3124 "The description is optional." | |
8720 | 3125 msgstr "" |
3126 "Zadejte prosím URL a popis odkazu, který chcete vložit. Popis je nepovinný." | |
3127 | |
3128 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 | |
8626 | 3129 msgid "_Insert" |
3130 msgstr "_Vložit" | |
3131 | |
8720 | 3132 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 |
8626 | 3133 #, c-format |
3134 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3135 msgstr "Nemohu uložit obrázek: %s\n" | |
3136 | |
8720 | 3137 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 |
8626 | 3138 msgid "Insert Image" |
3139 msgstr "Vložit obrázek" | |
3140 | |
3141 #. show everything | |
8720 | 3142 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 |
8626 | 3143 msgid "Smile!" |
3144 msgstr "Úsměv!" | |
3145 | |
8956 | 3146 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:843 |
8626 | 3147 msgid "Bold" |
3148 msgstr "Tučné" | |
3149 | |
8956 | 3150 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:854 |
8626 | 3151 msgid "Italic" |
3152 msgstr "Kurzíva" | |
3153 | |
8956 | 3154 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:865 |
8626 | 3155 msgid "Underline" |
3156 msgstr "Podtržené" | |
3157 | |
8956 | 3158 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 |
8626 | 3159 msgid "Larger font size" |
3160 msgstr "Větší velikost písma" | |
3161 | |
8956 | 3162 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:893 |
8626 | 3163 msgid "Smaller font size" |
3164 msgstr "Menší velikost písma" | |
3165 | |
8956 | 3166 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 |
8626 | 3167 msgid "Font Face" |
3168 msgstr "Řez písma" | |
3169 | |
8956 | 3170 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:922 |
8626 | 3171 msgid "Foreground font color" |
3172 msgstr "Barva pozadí písma" | |
3173 | |
8956 | 3174 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 |
8626 | 3175 msgid "Background color" |
3176 msgstr "Barva pozadí" | |
3177 | |
8956 | 3178 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 |
8626 | 3179 msgid "Insert link" |
3180 msgstr "Vložit odkaz" | |
3181 | |
8956 | 3182 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:959 |
8626 | 3183 msgid "Insert image" |
3184 msgstr "Vložit obrázek" | |
3185 | |
8956 | 3186 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:970 |
8626 | 3187 msgid "Insert smiley" |
3188 msgstr "Vložit smajlík" | |
3189 | |
8720 | 3190 #: src/gtklog.c:282 |
8035 | 3191 msgid "Conversations with" |
3192 msgstr "Konverzace s" | |
3193 | |
8720 | 3194 #. Window ********** |
3195 #: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 | |
3196 msgid "System Log" | |
3197 msgstr "Systémový záznam" | |
3198 | |
8626 | 3199 #. Descriptive label |
3200 #: src/gtknotify.c:217 | |
6934 | 3201 #, c-format |
3202 msgid "%s has %d new message." | |
3203 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3204 msgstr[0] "%s má %d novou zprávu." | |
3205 msgstr[1] "%s má %d nové zprávy." | |
3206 msgstr[2] "%s má %d nových zpráv." | |
3207 | |
8626 | 3208 #: src/gtknotify.c:229 |
6934 | 3209 #, c-format |
3210 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3211 msgstr "<span weight=\"bold\">Od:</span> %s\n" | |
3212 | |
8626 | 3213 #: src/gtknotify.c:235 |
6934 | 3214 #, c-format |
3215 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3216 msgstr "<span weight=\"bold\">Předmět:</span> %s\n" | |
3217 | |
8626 | 3218 #: src/gtknotify.c:239 |
6934 | 3219 #, c-format |
3220 msgid "" | |
3221 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3222 "\n" | |
3223 "%s%s%s%s" | |
3224 msgstr "" | |
3225 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n" | |
3226 "\n" | |
3227 "%s%s%s%s" | |
3228 | |
8626 | 3229 #: src/gtknotify.c:255 |
6934 | 3230 #, c-format |
3231 msgid "" | |
3232 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3233 "\n" | |
3234 "%s" | |
3235 msgstr "" | |
3236 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n" | |
3237 "\n" | |
3238 "%s" | |
3239 | |
8626 | 3240 #: src/gtknotify.c:441 |
3241 #, c-format | |
3242 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3243 msgstr "Příkaz prohlížeče \"%s\" není platný." | |
3244 | |
3245 #: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 | |
3246 #: src/gtknotify.c:581 | |
7196 | 3247 msgid "Unable to open URL" |
3248 msgstr "Nemohu otevřít URL" | |
3249 | |
8626 | 3250 #: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 |
3251 #, c-format | |
3252 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3253 msgstr "Chyba při spouštění \"%s\": %s" | |
3254 | |
3255 #: src/gtknotify.c:582 | |
7196 | 3256 msgid "" |
3257 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3258 msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz." | |
3259 | |
8626 | 3260 #: src/gtkpounce.c:143 |
6934 | 3261 msgid "Select a file" |
3262 msgstr "Zvolte soubor" | |
3263 | |
8626 | 3264 #: src/gtkpounce.c:192 |
6934 | 3265 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3266 msgstr "Zadejte prosím kamaráda, kterého sledovat." | |
3267 | |
3268 #. "New Buddy Pounce" | |
8956 | 3269 #: src/gtkpounce.c:405 src/gtkpounce.c:845 |
6934 | 3270 msgid "New Buddy Pounce" |
3271 msgstr "Nové sledování kamaráda" | |
3272 | |
8956 | 3273 #: src/gtkpounce.c:405 |
6934 | 3274 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3275 msgstr "Upravit sledování kamaráda" | |
3276 | |
3277 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
8956 | 3278 #: src/gtkpounce.c:423 |
6934 | 3279 msgid "Pounce Who" |
3280 msgstr "Sledovat koho" | |
3281 | |
8956 | 3282 #: src/gtkpounce.c:450 |
3283 msgid "_Buddy name:" | |
6934 | 3284 msgstr "_Jméno kamaráda:" |
3285 | |
3286 #. Create the "Pounce When" frame. | |
8956 | 3287 #: src/gtkpounce.c:474 |
6934 | 3288 msgid "Pounce When" |
3289 msgstr "Sledovat kdy" | |
3290 | |
8956 | 3291 #: src/gtkpounce.c:482 |
8626 | 3292 msgid "_Sign on" |
3293 msgstr "Při_hlášení" | |
3294 | |
8956 | 3295 #: src/gtkpounce.c:484 |
8626 | 3296 msgid "Sign _off" |
3297 msgstr "_Odhlášení" | |
3298 | |
8956 | 3299 #: src/gtkpounce.c:486 |
8626 | 3300 msgid "A_way" |
3301 msgstr "_Pryč" | |
3302 | |
8956 | 3303 #: src/gtkpounce.c:488 |
8626 | 3304 msgid "Re_turn from away" |
3305 msgstr "Ná_vrat z nepřítomnosti" | |
3306 | |
8956 | 3307 #: src/gtkpounce.c:490 |
8626 | 3308 msgid "_Idle" |
3309 msgstr "_Nečinný" | |
3310 | |
8956 | 3311 #: src/gtkpounce.c:492 |
8626 | 3312 msgid "Retur_n from idle" |
3313 msgstr "Náv_rat z nečinnosti" | |
3314 | |
8956 | 3315 #: src/gtkpounce.c:494 |
8626 | 3316 msgid "Buddy starts _typing" |
3317 msgstr "Kamarád začne _psát" | |
3318 | |
8956 | 3319 #: src/gtkpounce.c:496 |
8626 | 3320 msgid "Buddy stops t_yping" |
3321 msgstr "Kamarád přestane p_sát" | |
6934 | 3322 |
3323 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
8956 | 3324 #: src/gtkpounce.c:525 |
6934 | 3325 msgid "Pounce Action" |
3326 msgstr "Akce sledování" | |
3327 | |
8956 | 3328 #: src/gtkpounce.c:532 |
8626 | 3329 msgid "Op_en an IM window" |
3330 msgstr "_Otevřít okno IM" | |
3331 | |
8956 | 3332 #: src/gtkpounce.c:533 |
8626 | 3333 msgid "_Popup notification" |
3334 msgstr "Zobrazit _upozornění" | |
3335 | |
8956 | 3336 #: src/gtkpounce.c:534 |
8626 | 3337 msgid "Send a _message" |
3338 msgstr "Odeslat _zprávu" | |
3339 | |
8956 | 3340 #: src/gtkpounce.c:535 |
8626 | 3341 msgid "E_xecute a command" |
3342 msgstr "Spustit _příkaz" | |
3343 | |
8956 | 3344 #: src/gtkpounce.c:536 |
8626 | 3345 msgid "P_lay a sound" |
3346 msgstr "Pře_hrát zvuk" | |
3347 | |
8956 | 3348 #: src/gtkpounce.c:540 |
8626 | 3349 msgid "B_rowse..." |
3350 msgstr "_Procházet..." | |
3351 | |
8956 | 3352 #: src/gtkpounce.c:542 |
8626 | 3353 msgid "Bro_wse..." |
3354 msgstr "_Procházet..." | |
3355 | |
8956 | 3356 #: src/gtkpounce.c:543 |
8626 | 3357 msgid "Pre_view" |
3358 msgstr "Ná_hled" | |
3359 | |
8956 | 3360 #: src/gtkpounce.c:626 |
8626 | 3361 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
6934 | 3362 msgstr "_Uložit toto sledování po aktivaci" |
3363 | |
3364 #. "Remove Buddy Pounce" | |
8956 | 3365 #: src/gtkpounce.c:852 |
6934 | 3366 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3367 msgstr "Odstranit sledování kamaráda" | |
3368 | |
8956 | 3369 #: src/gtkpounce.c:902 |
6934 | 3370 #, c-format |
3371 msgid "%s has started typing to you" | |
3372 msgstr "%s vám začal psát" | |
3373 | |
8956 | 3374 #: src/gtkpounce.c:903 |
6934 | 3375 #, c-format |
3376 msgid "%s has signed on" | |
3377 msgstr "%s se přihlásil" | |
3378 | |
8956 | 3379 #: src/gtkpounce.c:904 |
6934 | 3380 #, c-format |
3381 msgid "%s has returned from being idle" | |
3382 msgstr "%s se vrátil z nečinnosti" | |
3383 | |
8956 | 3384 #: src/gtkpounce.c:905 |
6934 | 3385 #, c-format |
3386 msgid "%s has returned from being away" | |
3387 msgstr "%s se vrátil z nepřítomnosti" | |
3388 | |
8956 | 3389 #: src/gtkpounce.c:906 |
6934 | 3390 #, c-format |
3391 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3392 msgstr "%s vám přestal psát" | |
3393 | |
8956 | 3394 #: src/gtkpounce.c:907 |
6934 | 3395 #, c-format |
3396 msgid "%s has signed off" | |
3397 msgstr "%s se odhlásil" | |
3398 | |
8956 | 3399 #: src/gtkpounce.c:908 |
6934 | 3400 #, c-format |
3401 msgid "%s has become idle" | |
3402 msgstr "%s se stal nečinným" | |
3403 | |
8956 | 3404 #: src/gtkpounce.c:910 |
6934 | 3405 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3406 msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!" | |
3407 | |
8778 | 3408 #: src/gtkprefs.c:399 |
6934 | 3409 msgid "Interface Options" |
3410 msgstr "Možnosti rozhraní" | |
3411 | |
8778 | 3412 #: src/gtkprefs.c:401 |
6934 | 3413 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3414 msgstr "Z_obrazovat vzdálené přezdívky, pokud není nastaven alias" | |
3415 | |
8778 | 3416 #: src/gtkprefs.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
3417 msgid "" |
6934 | 3418 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3419 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3420 msgstr "" | |
3421 "Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata " | |
3422 "mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat." | |
3423 | |
8778 | 3424 #: src/gtkprefs.c:630 |
6934 | 3425 msgid "Icon" |
3426 msgstr "Ikona" | |
3427 | |
8778 | 3428 #: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 |
8626 | 3429 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 |
8035 | 3430 msgid "Description" |
3431 msgstr "Popis" | |
3432 | |
8778 | 3433 #: src/gtkprefs.c:704 |
6934 | 3434 msgid "Style" |
3435 msgstr "Styl" | |
3436 | |
8778 | 3437 #: src/gtkprefs.c:705 |
8035 | 3438 msgid "_Bold" |
3439 msgstr "_Tučné" | |
3440 | |
8778 | 3441 #: src/gtkprefs.c:707 |
8720 | 3442 msgid "_Italic" |
8035 | 3443 msgstr "_Kurzíva" |
3444 | |
8778 | 3445 #: src/gtkprefs.c:709 |
8035 | 3446 msgid "_Underline" |
3447 msgstr "_Podtržené" | |
3448 | |
8626 | 3449 #. who in their right mind would use this as a default anyway? |
3450 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | |
3451 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | |
3452 #. * non-functional code. | |
3453 #. * | |
3454 #. * remove this after string freeze ends | |
3455 #. | |
8778 | 3456 #: src/gtkprefs.c:719 |
8035 | 3457 msgid "_Strikethrough" |
3458 msgstr "_Přeškrtnuté" | |
3459 | |
8778 | 3460 #: src/gtkprefs.c:722 |
8035 | 3461 msgid "Face" |
3462 msgstr "Řez" | |
6934 | 3463 |
8778 | 3464 #: src/gtkprefs.c:725 |
6934 | 3465 msgid "Use custo_m face" |
3466 msgstr "Používat vlastní _řez" | |
3467 | |
8778 | 3468 #: src/gtkprefs.c:742 |
6934 | 3469 msgid "Use custom si_ze" |
3470 msgstr "Používat vlastní _velikost" | |
3471 | |
8778 | 3472 #: src/gtkprefs.c:754 |
6934 | 3473 msgid "Color" |
3474 msgstr "Barva" | |
3475 | |
8778 | 3476 #: src/gtkprefs.c:758 |
6934 | 3477 msgid "_Text color" |
3478 msgstr "Barva _textu" | |
3479 | |
8778 | 3480 #: src/gtkprefs.c:777 |
6934 | 3481 msgid "Bac_kground color" |
3482 msgstr "Barva _pozadí" | |
3483 | |
8778 | 3484 #: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 |
6934 | 3485 msgid "Display" |
3486 msgstr "Zobrazení" | |
3487 | |
8778 | 3488 #: src/gtkprefs.c:806 |
6934 | 3489 msgid "Show graphical _smileys" |
3490 msgstr "Zobrazovat grafické _smajlíky" | |
3491 | |
8778 | 3492 #: src/gtkprefs.c:808 |
6934 | 3493 msgid "Show _timestamp on messages" |
3494 msgstr "Zobrazovat _časovou značku u zpráv" | |
3495 | |
8778 | 3496 #: src/gtkprefs.c:810 |
6934 | 3497 msgid "Show _URLs as links" |
3498 msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" | |
3499 | |
8778 | 3500 #: src/gtkprefs.c:814 |
6934 | 3501 msgid "_Highlight misspelled words" |
3502 msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy" | |
3503 | |
8778 | 3504 #: src/gtkprefs.c:818 |
8459 | 3505 msgid "Ignore c_olors" |
3506 msgstr "Ignorovat _barvy" | |
3507 | |
8778 | 3508 #: src/gtkprefs.c:820 |
8459 | 3509 msgid "Ignore font _faces" |
3510 msgstr "Ignorovat _řezy písma" | |
3511 | |
8778 | 3512 #: src/gtkprefs.c:822 |
8459 | 3513 msgid "Ignore font si_zes" |
3514 msgstr "Ignorovat _velikosti písma" | |
3515 | |
8778 | 3516 #: src/gtkprefs.c:835 |
6934 | 3517 msgid "Send Message" |
3518 msgstr "Odeslat zprávu" | |
3519 | |
8778 | 3520 #: src/gtkprefs.c:836 |
6934 | 3521 msgid "Enter _sends message" |
3522 msgstr "Enter _odešle zprávu" | |
3523 | |
8778 | 3524 #: src/gtkprefs.c:838 |
6934 | 3525 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3526 msgstr "_Control-Enter odešle zprávu" | |
3527 | |
8778 | 3528 #: src/gtkprefs.c:841 |
6934 | 3529 msgid "Window Closing" |
3530 msgstr "Zavírání okna" | |
3531 | |
8778 | 3532 #: src/gtkprefs.c:842 |
6934 | 3533 msgid "_Escape closes window" |
3534 msgstr "_Escape zavře okno" | |
3535 | |
8778 | 3536 #: src/gtkprefs.c:845 |
6934 | 3537 msgid "Insertions" |
3538 msgstr "Vkládání" | |
3539 | |
8778 | 3540 #: src/gtkprefs.c:846 |
6934 | 3541 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3542 msgstr "Control-{B/I/U} vloží značky _HTML" | |
3543 | |
8778 | 3544 #: src/gtkprefs.c:848 |
6934 | 3545 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3546 msgstr "Control-(číslo) vloží _smajlík" | |
3547 | |
8778 | 3548 #: src/gtkprefs.c:864 |
6934 | 3549 msgid "Buddy List Sorting" |
3550 msgstr "Třídění seznamu kamarádů" | |
3551 | |
8778 | 3552 #: src/gtkprefs.c:873 |
8626 | 3553 msgid "_Sorting:" |
3554 msgstr "_Třídění:" | |
3555 | |
8778 | 3556 #: src/gtkprefs.c:878 |
6934 | 3557 msgid "Buddy List Toolbar" |
3558 msgstr "Lišta nástrojů seznamu kamarádů" | |
3559 | |
8778 | 3560 #: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 |
6934 | 3561 msgid "Show _buttons as:" |
3562 msgstr "Zobrazovat _tlačítka jako:" | |
3563 | |
8778 | 3564 #: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 |
6934 | 3565 msgid "Pictures" |
3566 msgstr "Obrázky" | |
3567 | |
8778 | 3568 #: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 |
6934 | 3569 msgid "Text" |
3570 msgstr "Text" | |
3571 | |
8778 | 3572 #: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 |
6934 | 3573 msgid "Pictures and text" |
3574 msgstr "Obrázky a text" | |
3575 | |
8778 | 3576 #: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 |
6934 | 3577 msgid "_Raise window on events" |
3578 msgstr "Z_výšit okno při událostech" | |
3579 | |
8778 | 3580 #: src/gtkprefs.c:891 |
8035 | 3581 msgid "Group Display" |
3582 msgstr "Zobrazení skupin" | |
3583 | |
8778 | 3584 #: src/gtkprefs.c:892 |
8035 | 3585 msgid "Show _numbers in groups" |
3586 msgstr "Zobrazovat _čísla ve skupinách" | |
3587 | |
8778 | 3588 #: src/gtkprefs.c:895 |
8035 | 3589 msgid "Buddy Display" |
3590 msgstr "Zobrazení kamarádů" | |
3591 | |
8778 | 3592 #: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 |
8035 | 3593 msgid "Show buddy _icons" |
3594 msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" | |
3595 | |
8778 | 3596 #: src/gtkprefs.c:898 |
8035 | 3597 msgid "Show _warning levels" |
3598 msgstr "Zobrazovat úrovně _varování" | |
3599 | |
8778 | 3600 #: src/gtkprefs.c:900 |
8035 | 3601 msgid "Show idle _times" |
3602 msgstr "Zobrazovat _doby nečinnosti" | |
6934 | 3603 |
8778 | 3604 #: src/gtkprefs.c:902 |
6934 | 3605 msgid "Dim i_dle buddies" |
3606 msgstr "Ztmavit _nečinné kamarády" | |
3607 | |
8778 | 3608 #: src/gtkprefs.c:904 |
8035 | 3609 msgid "_Automatically expand contacts" |
3610 msgstr "_Automaticky rozbalovat kontakty" | |
3611 | |
8778 | 3612 #: src/gtkprefs.c:929 |
6934 | 3613 msgid "_Placement:" |
3614 msgstr "_Umístění:" | |
3615 | |
8778 | 3616 #: src/gtkprefs.c:936 |
8720 | 3617 msgid "Send _URLs as links" |
6934 | 3618 msgstr "Odesílat _URL jako odkazy" |
3619 | |
8778 | 3620 #: src/gtkprefs.c:939 |
8720 | 3621 msgid "Show _formatting toolbar" |
8626 | 3622 msgstr "Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" |
3623 | |
8778 | 3624 #: src/gtkprefs.c:942 |
8035 | 3625 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3626 msgstr "Zobrazovat a_liasy v záložkách/nadpisech" | |
3627 | |
8778 | 3628 #: src/gtkprefs.c:945 |
8035 | 3629 msgid "Tab Options" |
3630 msgstr "Možnosti záložek" | |
3631 | |
8778 | 3632 #: src/gtkprefs.c:947 |
8035 | 3633 msgid "_Tab Placement:" |
3634 msgstr "_Umístění záložek:" | |
6934 | 3635 |
8778 | 3636 #: src/gtkprefs.c:949 |
8035 | 3637 msgid "Top" |
3638 msgstr "Nahoře" | |
3639 | |
8778 | 3640 #: src/gtkprefs.c:950 |
8035 | 3641 msgid "Bottom" |
3642 msgstr "Dole" | |
6934 | 3643 |
8778 | 3644 #: src/gtkprefs.c:951 |
8035 | 3645 msgid "Left" |
3646 msgstr "Vlevo" | |
6934 | 3647 |
8778 | 3648 #: src/gtkprefs.c:952 |
6934 | 3649 msgid "Right" |
3650 msgstr "Vpravo" | |
3651 | |
8778 | 3652 #: src/gtkprefs.c:958 |
6934 | 3653 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3654 msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami." | |
3655 | |
8778 | 3656 #: src/gtkprefs.c:961 |
6934 | 3657 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3658 msgstr "Zobrazovat IM a chaty ve _stejném okně se záložkami" | |
3659 | |
8778 | 3660 #: src/gtkprefs.c:971 |
7375 | 3661 msgid "Show _close button on tabs" |
3662 msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít." | |
3663 | |
8778 | 3664 #: src/gtkprefs.c:982 |
6934 | 3665 msgid "Show status _icons on tabs" |
3666 msgstr "Zobrazovat na záložkách _ikony stavu" | |
3667 | |
8778 | 3668 #: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 |
6934 | 3669 msgid "Window" |
3670 msgstr "Okno" | |
3671 | |
8778 | 3672 #: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 |
6934 | 3673 msgid "New window _width:" |
3674 msgstr "_Šířka nového okna:" | |
3675 | |
8778 | 3676 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 |
6934 | 3677 msgid "New window _height:" |
3678 msgstr "_Výška nového okna:" | |
3679 | |
8778 | 3680 #: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 |
6934 | 3681 msgid "_Entry field height:" |
3682 msgstr "Výška v_stupního pole:" | |
3683 | |
8778 | 3684 #: src/gtkprefs.c:1027 |
6934 | 3685 msgid "Hide window on _send" |
3686 msgstr "Skrýt okno při _odeslání" | |
3687 | |
8778 | 3688 #: src/gtkprefs.c:1031 |
6934 | 3689 msgid "Buddy Icons" |
3690 msgstr "Ikony kamarádů" | |
3691 | |
8778 | 3692 #: src/gtkprefs.c:1034 |
6934 | 3693 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3694 msgstr "Povolit _animaci ikon kamarádů" | |
3695 | |
8778 | 3696 #: src/gtkprefs.c:1038 |
6934 | 3697 msgid "Show _logins in window" |
3698 msgstr "Zobrazovat v okně přihlašovací jména" | |
3699 | |
8778 | 3700 #: src/gtkprefs.c:1041 |
6934 | 3701 msgid "Typing Notification" |
3702 msgstr "Upozornění na psaní" | |
3703 | |
8778 | 3704 #: src/gtkprefs.c:1042 |
6934 | 3705 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3706 msgstr "Upozornit kamarády, že jim _píšete" | |
3707 | |
8778 | 3708 #: src/gtkprefs.c:1079 |
6934 | 3709 msgid "Tab Completion" |
3710 msgstr "Dokončování tabelátorem" | |
3711 | |
8778 | 3712 #: src/gtkprefs.c:1080 |
6934 | 3713 msgid "_Tab-complete nicks" |
3714 msgstr "Dokončovat _tabelátorem přezdívky" | |
3715 | |
8778 | 3716 #: src/gtkprefs.c:1082 |
6934 | 3717 msgid "_Old-style tab completion" |
3718 msgstr "Dokončování tabelátorem ve _starém stylu" | |
3719 | |
8778 | 3720 #: src/gtkprefs.c:1086 |
6934 | 3721 msgid "_Show people joining in window" |
3722 msgstr "Zobrazovat _přicházející lidi v okně" | |
3723 | |
8778 | 3724 #: src/gtkprefs.c:1088 |
6934 | 3725 msgid "_Show people leaving in window" |
3726 msgstr "Zobrazovat _odcházející lidi v okně" | |
3727 | |
8778 | 3728 #: src/gtkprefs.c:1090 |
8626 | 3729 msgid "Co_lorize screen names" |
6934 | 3730 msgstr "O_barvovat jména uživatelů" |
3731 | |
8778 | 3732 #: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 |
3733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 | |
8626 | 3734 msgid "IP Address" |
3735 msgstr "IP adresa" | |
3736 | |
8778 | 3737 #: src/gtkprefs.c:1113 |
8626 | 3738 msgid "_Autodetect IP Address" |
3739 msgstr "_Autodetekovat IP adresu" | |
3740 | |
8778 | 3741 #: src/gtkprefs.c:1122 |
8626 | 3742 msgid "Public _IP:" |
3743 msgstr "Veřejná _IP:" | |
3744 | |
8778 | 3745 #: src/gtkprefs.c:1146 |
8626 | 3746 msgid "Ports" |
3747 msgstr "Porty" | |
3748 | |
8778 | 3749 #: src/gtkprefs.c:1149 |
8626 | 3750 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3751 msgstr "_Ručně určit rozsah portů, na kterých poslouchat" | |
3752 | |
8778 | 3753 #: src/gtkprefs.c:1152 |
8626 | 3754 msgid "_Start Port:" |
3755 msgstr "_Počáteční port:" | |
3756 | |
8778 | 3757 #: src/gtkprefs.c:1159 |
8626 | 3758 msgid "_End Port:" |
3759 msgstr "_Koncový port:" | |
3760 | |
8778 | 3761 #: src/gtkprefs.c:1207 |
8035 | 3762 msgid "Proxy Type" |
3763 msgstr "Typ proxy" | |
3764 | |
8778 | 3765 #: src/gtkprefs.c:1210 |
8035 | 3766 msgid "No proxy" |
3767 msgstr "Žádná proxy" | |
3768 | |
8778 | 3769 #: src/gtkprefs.c:1217 |
6934 | 3770 msgid "Proxy Server" |
3771 msgstr "Proxy server" | |
3772 | |
8778 | 3773 #: src/gtkprefs.c:1275 |
8035 | 3774 msgid "_User:" |
3775 msgstr "_Uživatel:" | |
3776 | |
8778 | 3777 #: src/gtkprefs.c:1331 |
6934 | 3778 msgid "Opera" |
3779 msgstr "Opera" | |
3780 | |
8778 | 3781 #: src/gtkprefs.c:1332 |
6934 | 3782 msgid "Netscape" |
3783 msgstr "Netscape" | |
3784 | |
8778 | 3785 #: src/gtkprefs.c:1333 |
6934 | 3786 msgid "Mozilla" |
3787 msgstr "Mozilla" | |
3788 | |
8778 | 3789 #: src/gtkprefs.c:1334 |
6934 | 3790 msgid "Konqueror" |
3791 msgstr "Konqueror" | |
3792 | |
8778 | 3793 #: src/gtkprefs.c:1335 |
6934 | 3794 msgid "Galeon" |
3795 msgstr "Galeon" | |
3796 | |
8778 | 3797 #: src/gtkprefs.c:1336 |
8035 | 3798 msgid "Firebird" |
3799 msgstr "Firebird" | |
3800 | |
8778 | 3801 #: src/gtkprefs.c:1337 |
8626 | 3802 msgid "Firefox" |
3803 msgstr "Firefox" | |
3804 | |
8778 | 3805 #: src/gtkprefs.c:1338 |
8626 | 3806 msgid "Gnome Default" |
3807 msgstr "Implicitní pro Gnome" | |
3808 | |
8778 | 3809 #: src/gtkprefs.c:1347 |
6934 | 3810 msgid "Manual" |
3811 msgstr "Ruční" | |
3812 | |
8778 | 3813 #: src/gtkprefs.c:1398 |
6934 | 3814 msgid "Browser Selection" |
3815 msgstr "Výběr prohlížeče" | |
3816 | |
8778 | 3817 #: src/gtkprefs.c:1402 |
6934 | 3818 msgid "_Browser:" |
3819 msgstr "_Prohlížeč:" | |
3820 | |
8778 | 3821 #: src/gtkprefs.c:1409 |
8626 | 3822 msgid "_Open link in:" |
3823 msgstr "_Otevřít odkaz v:" | |
3824 | |
8778 | 3825 #: src/gtkprefs.c:1411 |
8626 | 3826 msgid "Browser default" |
3827 msgstr "Implicitní nastavení prohlížeče" | |
3828 | |
8778 | 3829 #: src/gtkprefs.c:1412 |
8626 | 3830 msgid "Existing window" |
3831 msgstr "Existující okno" | |
3832 | |
8778 | 3833 #: src/gtkprefs.c:1414 |
8626 | 3834 msgid "New tab" |
3835 msgstr "Nová záložka" | |
3836 | |
8778 | 3837 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6934 | 3838 #, c-format |
3839 msgid "" | |
3840 "_Manual:\n" | |
3841 "(%s for URL)" | |
3842 msgstr "" | |
3843 "_Ruční:\n" | |
3844 "(%s pro URL)" | |
3845 | |
8778 | 3846 #: src/gtkprefs.c:1465 |
8035 | 3847 msgid "Message Logs" |
3848 msgstr "Záznamy zpráv" | |
3849 | |
8778 | 3850 #: src/gtkprefs.c:1468 |
8035 | 3851 msgid "Log _Format:" |
3852 msgstr "_Formát záznamu:" | |
3853 | |
8778 | 3854 #: src/gtkprefs.c:1471 |
8035 | 3855 msgid "_Log all instant messages" |
3856 msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message" | |
3857 | |
8778 | 3858 #: src/gtkprefs.c:1473 |
6934 | 3859 msgid "Log all c_hats" |
3860 msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty" | |
3861 | |
8778 | 3862 #: src/gtkprefs.c:1476 |
8720 | 3863 msgid "System Logs" |
3864 msgstr "Záznamy systému" | |
3865 | |
8778 | 3866 #: src/gtkprefs.c:1478 |
8720 | 3867 msgid "_Enable system log" |
3868 msgstr "_Povolit záznam systému" | |
3869 | |
8778 | 3870 #: src/gtkprefs.c:1481 |
8720 | 3871 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3872 msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi _přihlásí/odhlásí" | |
3873 | |
8778 | 3874 #: src/gtkprefs.c:1487 |
8720 | 3875 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3876 msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi stanou _nečinnými/činnými" | |
3877 | |
8778 | 3878 #: src/gtkprefs.c:1493 |
8720 | 3879 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3880 msgstr "Zaznamenávat, když kamarádi odejdou _pryč/vrátí se" | |
3881 | |
8778 | 3882 #: src/gtkprefs.c:1499 |
8720 | 3883 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3884 msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč" | |
3885 | |
8778 | 3886 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6934 | 3887 msgid "Sound Options" |
3888 msgstr "Možnosti zvuku" | |
3889 | |
8778 | 3890 #: src/gtkprefs.c:1551 |
3891 msgid "Sounds when you _log in" | |
8956 | 3892 msgstr "Zvuky při _přihlášení" |
6934 | 3893 |
8778 | 3894 #: src/gtkprefs.c:1553 |
8720 | 3895 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
3896 msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní" | |
3897 | |
8778 | 3898 #: src/gtkprefs.c:1555 |
6934 | 3899 msgid "_Sounds while away" |
3900 msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti" | |
3901 | |
8778 | 3902 #: src/gtkprefs.c:1559 |
6934 | 3903 msgid "Sound Method" |
3904 msgstr "Metoda zvuku" | |
3905 | |
8778 | 3906 #: src/gtkprefs.c:1560 |
6934 | 3907 msgid "_Method:" |
3908 msgstr "_Metoda:" | |
3909 | |
8778 | 3910 #: src/gtkprefs.c:1562 |
6934 | 3911 msgid "Console beep" |
3912 msgstr "Pípnutí konzoly" | |
3913 | |
8778 | 3914 #: src/gtkprefs.c:1564 |
6934 | 3915 msgid "Automatic" |
3916 msgstr "Automatická" | |
3917 | |
8778 | 3918 #: src/gtkprefs.c:1571 |
6934 | 3919 msgid "Command" |
3920 msgstr "Příkaz" | |
3921 | |
8778 | 3922 #: src/gtkprefs.c:1581 |
6934 | 3923 #, c-format |
3924 msgid "" | |
3925 "Sound c_ommand:\n" | |
3926 "(%s for filename)" | |
3927 msgstr "" | |
3928 "_Příkaz zvuku:\n" | |
3929 "(%s pro název souboru)" | |
3930 | |
8778 | 3931 #: src/gtkprefs.c:1638 |
6934 | 3932 msgid "_Sending messages removes away status" |
3933 msgstr "_Odesílání zpráv zruší stav nepřítomnosti" | |
3934 | |
8778 | 3935 #: src/gtkprefs.c:1640 |
6934 | 3936 msgid "_Queue new messages when away" |
3937 msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti" | |
3938 | |
8778 | 3939 #: src/gtkprefs.c:1643 |
6934 | 3940 msgid "Auto-response" |
3941 msgstr "Automatická odpověď" | |
3942 | |
8778 | 3943 #: src/gtkprefs.c:1646 |
6934 | 3944 msgid "Seconds before _resending:" |
3945 msgstr "Sekundy před _opakovaným odesláním:" | |
3946 | |
8778 | 3947 #: src/gtkprefs.c:1649 |
6934 | 3948 msgid "_Send auto-response" |
3949 msgstr "_Odeslat automatickou odpověď" | |
3950 | |
8778 | 3951 #: src/gtkprefs.c:1651 |
6934 | 3952 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3953 msgstr "Odesílat automatickou odpověď _jen při nečinnosti" | |
3954 | |
8778 | 3955 #: src/gtkprefs.c:1653 |
7196 | 3956 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3957 msgstr "Odeslat automatickou odpověď v _aktivních konverzacích" | |
3958 | |
8778 | 3959 #: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 |
8956 | 3960 #: src/protocols/novell/novell.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 |
8720 | 3961 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 |
8626 | 3962 msgid "Idle" |
3963 msgstr "Nečinný" | |
3964 | |
8778 | 3965 #: src/gtkprefs.c:1663 |
6934 | 3966 msgid "Idle _time reporting:" |
3967 msgstr "Hlášení _času nečinnosti:" | |
3968 | |
8778 | 3969 #: src/gtkprefs.c:1666 |
6934 | 3970 msgid "Gaim usage" |
3971 msgstr "Použití Gaim" | |
3972 | |
8778 | 3973 #: src/gtkprefs.c:1669 |
6934 | 3974 msgid "X usage" |
3975 msgstr "Použití X" | |
3976 | |
8778 | 3977 #: src/gtkprefs.c:1671 |
6934 | 3978 msgid "Windows usage" |
3979 msgstr "Použití Windows" | |
3980 | |
8778 | 3981 #: src/gtkprefs.c:1679 |
6934 | 3982 msgid "Auto-away" |
3983 msgstr "Automatická nepřítomnost" | |
3984 | |
8778 | 3985 #: src/gtkprefs.c:1680 |
6934 | 3986 msgid "Set away _when idle" |
3987 msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti" | |
3988 | |
8778 | 3989 #: src/gtkprefs.c:1684 |
6934 | 3990 msgid "_Minutes before setting away:" |
3991 msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:" | |
3992 | |
8778 | 3993 #: src/gtkprefs.c:1692 |
6934 | 3994 msgid "Away m_essage:" |
3995 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" | |
3996 | |
8778 | 3997 #: src/gtkprefs.c:1767 |
6934 | 3998 #, c-format |
3999 msgid "" | |
4000 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4001 "\n" | |
4002 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4003 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
4004 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4005 msgstr "" | |
4006 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4007 "\n" | |
4008 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span>\t%s\n" | |
4009 "<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n" | |
4010 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s" | |
4011 | |
8778 | 4012 #: src/gtkprefs.c:1772 |
6934 | 4013 #, c-format |
4014 msgid "" | |
4015 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4016 "\n" | |
4017 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4018 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4019 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4020 msgstr "" | |
4021 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4022 "\n" | |
4023 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span> %s\n" | |
4024 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4025 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span> %s" | |
4026 | |
8778 | 4027 #: src/gtkprefs.c:1999 |
6934 | 4028 msgid "Load" |
4029 msgstr "Načítat" | |
4030 | |
8778 | 4031 #: src/gtkprefs.c:2013 |
8626 | 4032 msgid "Summary" |
4033 msgstr "Souhrn" | |
4034 | |
8778 | 4035 #: src/gtkprefs.c:2061 |
6934 | 4036 msgid "Details" |
4037 msgstr "Detaily" | |
4038 | |
8778 | 4039 #: src/gtkprefs.c:2188 |
6934 | 4040 msgid "Sound Selection" |
4041 msgstr "Výběr zvuku" | |
4042 | |
8778 | 4043 #: src/gtkprefs.c:2295 |
6934 | 4044 msgid "Play" |
4045 msgstr "Přehrát" | |
4046 | |
8778 | 4047 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6934 | 4048 msgid "Event" |
4049 msgstr "Událost" | |
4050 | |
8778 | 4051 #: src/gtkprefs.c:2321 |
8626 | 4052 msgid "Test" |
4053 msgstr "Otestovat" | |
4054 | |
8778 | 4055 #: src/gtkprefs.c:2325 |
6934 | 4056 msgid "Reset" |
4057 msgstr "Vymazat" | |
4058 | |
8778 | 4059 #: src/gtkprefs.c:2329 |
6934 | 4060 msgid "Choose..." |
4061 msgstr "Vybrat..." | |
4062 | |
8778 | 4063 #: src/gtkprefs.c:2464 |
6934 | 4064 msgid "_Edit" |
4065 msgstr "_Upravit" | |
4066 | |
8778 | 4067 #: src/gtkprefs.c:2500 |
6934 | 4068 msgid "Interface" |
4069 msgstr "Rozhraní" | |
4070 | |
8778 | 4071 #: src/gtkprefs.c:2501 |
6934 | 4072 msgid "Smiley Themes" |
4073 msgstr "Témata smajlíků" | |
4074 | |
8778 | 4075 #: src/gtkprefs.c:2502 |
6934 | 4076 msgid "Fonts" |
4077 msgstr "Písma" | |
4078 | |
8778 | 4079 #: src/gtkprefs.c:2503 |
6934 | 4080 msgid "Message Text" |
4081 msgstr "Text zprávy" | |
4082 | |
8778 | 4083 #: src/gtkprefs.c:2504 |
8035 | 4084 msgid "Shortcuts" |
4085 msgstr "Zkratky" | |
4086 | |
8778 | 4087 #: src/gtkprefs.c:2507 |
6934 | 4088 msgid "IMs" |
4089 msgstr "IM" | |
4090 | |
8778 | 4091 #: src/gtkprefs.c:2509 |
8626 | 4092 msgid "Network" |
4093 msgstr "Síť" | |
4094 | |
8778 | 4095 #: src/gtkprefs.c:2510 |
6934 | 4096 msgid "Proxy" |
4097 msgstr "Proxy" | |
4098 | |
4099 #. We use the registered default browser in windows | |
8778 | 4100 #: src/gtkprefs.c:2513 |
6934 | 4101 msgid "Browser" |
4102 msgstr "Prohlížeč" | |
4103 | |
8778 | 4104 #: src/gtkprefs.c:2515 |
6934 | 4105 msgid "Logging" |
4106 msgstr "Zaznamenávání" | |
4107 | |
8778 | 4108 #: src/gtkprefs.c:2516 |
6934 | 4109 msgid "Sounds" |
4110 msgstr "Zvuky" | |
4111 | |
8778 | 4112 #: src/gtkprefs.c:2517 |
6934 | 4113 msgid "Sound Events" |
4114 msgstr "Události zvuků" | |
4115 | |
8778 | 4116 #: src/gtkprefs.c:2518 |
6934 | 4117 msgid "Away / Idle" |
4118 msgstr "Pryč / nečinný" | |
4119 | |
8778 | 4120 #: src/gtkprefs.c:2519 |
6934 | 4121 msgid "Away Messages" |
4122 msgstr "Zprávy o nepřítomnosti" | |
4123 | |
8778 | 4124 #: src/gtkprefs.c:2522 |
8626 | 4125 msgid "Protocols" |
4126 msgstr "Protokoly" | |
4127 | |
8778 | 4128 #: src/gtkprefs.c:2523 |
6934 | 4129 msgid "Plugins" |
4130 msgstr "Zásuvné moduly" | |
4131 | |
8626 | 4132 #: src/gtkprivacy.c:77 |
6934 | 4133 msgid "Allow all users to contact me" |
4134 msgstr "Povolit všem uživatelům kontaktovat mě" | |
4135 | |
8626 | 4136 #: src/gtkprivacy.c:78 |
6934 | 4137 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
4138 msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů" | |
4139 | |
8626 | 4140 #: src/gtkprivacy.c:79 |
6934 | 4141 msgid "Allow only the users below" |
4142 msgstr "Povolit jen uživatelům níže" | |
4143 | |
8626 | 4144 #: src/gtkprivacy.c:80 |
6934 | 4145 msgid "Block all users" |
4146 msgstr "Blokovat všechny uživatele" | |
4147 | |
8626 | 4148 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4149 msgid "Block only the users below" | |
4150 msgstr "Blokovat jen uživatele níže" | |
4151 | |
8956 | 4152 #: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
6934 | 4153 msgid "Privacy" |
4154 msgstr "Soukromí" | |
4155 | |
8720 | 4156 #: src/gtkprivacy.c:389 |
6934 | 4157 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4158 msgstr "Změny v nastavení soukromí mají okamžitý efekt." | |
4159 | |
4160 #. "Set privacy for:" label | |
8720 | 4161 #: src/gtkprivacy.c:401 |
6934 | 4162 msgid "Set privacy for:" |
4163 msgstr "Nastavit soukromí pro:" | |
4164 | |
8720 | 4165 #: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 |
6934 | 4166 msgid "Permit User" |
4167 msgstr "Povolit uživateli" | |
4168 | |
8720 | 4169 #: src/gtkprivacy.c:570 |
6934 | 4170 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4171 msgstr "Zadejte uživatele, kterému povolujete vás kontaktovat." | |
4172 | |
8720 | 4173 #: src/gtkprivacy.c:571 |
6934 | 4174 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4175 msgstr "" | |
4176 "Zadejte prosím jméno uživatele, o kterém chcete, aby vás mohl kontaktovat." | |
4177 | |
8720 | 4178 #: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 |
6934 | 4179 msgid "Permit" |
4180 msgstr "Povolit" | |
4181 | |
8720 | 4182 #: src/gtkprivacy.c:579 |
6934 | 4183 #, c-format |
4184 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4185 msgstr "Povolit %s kontaktovat vás?" | |
4186 | |
8720 | 4187 #: src/gtkprivacy.c:581 |
6934 | 4188 #, c-format |
4189 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4190 msgstr "Jste si jisti, že chcete povolit %s kontaktovat vás?" | |
4191 | |
8720 | 4192 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 |
6934 | 4193 msgid "Block User" |
4194 msgstr "Blokovat uživatele" | |
4195 | |
8720 | 4196 #: src/gtkprivacy.c:609 |
6934 | 4197 msgid "Type a user to block." |
4198 msgstr "Zadejte uživatele, kterého blokovat." | |
4199 | |
8720 | 4200 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6934 | 4201 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4202 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete blokovat." | |
4203 | |
8720 | 4204 #: src/gtkprivacy.c:617 |
6934 | 4205 #, c-format |
4206 msgid "Block %s?" | |
4207 msgstr "Blokovat %s?" | |
4208 | |
8720 | 4209 #: src/gtkprivacy.c:619 |
6934 | 4210 #, c-format |
4211 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4212 msgstr "Jste si jisti, že chcete blokovat %s?" | |
4213 | |
4214 #. * | |
4215 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4216 #. | |
8956 | 4217 #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:858 |
4218 #: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 | |
6934 | 4219 msgid "Yes" |
4220 msgstr "Ano" | |
4221 | |
8956 | 4222 #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:858 |
4223 #: src/protocols/novell/novell.c:1319 src/request.h:1231 | |
6934 | 4224 msgid "No" |
4225 msgstr "Ne" | |
4226 | |
8778 | 4227 #: src/gtkrequest.c:237 |
6934 | 4228 msgid "Apply" |
4229 msgstr "Použít" | |
4230 | |
8956 | 4231 #: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:258 |
8035 | 4232 msgid "Close" |
4233 msgstr "Zavřít" | |
4234 | |
8626 | 4235 #: src/gtkroomlist.c:322 |
4236 msgid "" | |
4237 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4238 "list rooms." | |
8720 | 4239 msgstr "" |
4240 "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost vypsat " | |
4241 "místnosti." | |
8626 | 4242 |
4243 #: src/gtkroomlist.c:335 | |
4244 msgid "Room List" | |
4245 msgstr "Seznam místností" | |
4246 | |
4247 #. list button | |
4248 #: src/gtkroomlist.c:410 | |
4249 msgid "_Get List" | |
4250 msgstr "_Získat seznam" | |
4251 | |
4252 #: src/gtksound.c:62 | |
6934 | 4253 msgid "Buddy logs in" |
4254 msgstr "Kamarád se přihlásí" | |
4255 | |
8626 | 4256 #: src/gtksound.c:63 |
6934 | 4257 msgid "Buddy logs out" |
4258 msgstr "Kamarád se odhlásí" | |
4259 | |
8460 | 4260 #: src/gtksound.c:64 |
8626 | 4261 msgid "Message received" |
4262 msgstr "Zpráva přijata" | |
4263 | |
4264 #: src/gtksound.c:65 | |
8460 | 4265 msgid "Message received begins conversation" |
4266 msgstr "Přijatá zpráva začíná konverzaci" | |
4267 | |
8626 | 4268 #: src/gtksound.c:66 |
8460 | 4269 msgid "Message sent" |
4270 msgstr "Zpráva odeslána" | |
6934 | 4271 |
8626 | 4272 #: src/gtksound.c:67 |
6934 | 4273 msgid "Person enters chat" |
4274 msgstr "Osoba vstoupí do chatu" | |
4275 | |
8626 | 4276 #: src/gtksound.c:68 |
8035 | 4277 msgid "Person leaves chat" |
4278 msgstr "Osoba opustí chat" | |
4279 | |
8626 | 4280 #: src/gtksound.c:69 |
6934 | 4281 msgid "You talk in chat" |
4282 msgstr "Vy mluvíte v chatu" | |
4283 | |
8626 | 4284 #: src/gtksound.c:70 |
6934 | 4285 msgid "Others talk in chat" |
4286 msgstr "Jiní mluví v chatu" | |
4287 | |
8626 | 4288 #: src/gtksound.c:73 |
6934 | 4289 msgid "Someone says your name in chat" |
4290 msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno" | |
4291 | |
8720 | 4292 #: src/gtksound.c:158 |
6934 | 4293 #, c-format |
4294 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4295 msgstr "Nemohu přehrát zvuk, protože zvolený soubor (%s) neexistuje." | |
4296 | |
8720 | 4297 #: src/gtksound.c:174 |
6934 | 4298 msgid "" |
4299 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4300 "no command has been set." | |
4301 msgstr "" | |
4302 "Nemohu přehrávat zvuk, protože byla zvolena metoda zvuku 'Příkaz', ale " | |
4303 "příkaz nebyl nastaven." | |
4304 | |
8720 | 4305 #: src/gtksound.c:186 |
6934 | 4306 #, c-format |
4307 msgid "" | |
4308 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4309 "launched: %s" | |
4310 msgstr "" | |
4311 "Nemohu přehrávat zvuk, protože nastavený příkaz zvuku nemohl být spuštěn: %s" | |
4312 | |
8778 | 4313 #: src/gtkutils.c:133 |
6934 | 4314 msgid "Can't save icon file to disk." |
4315 msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk." | |
4316 | |
8778 | 4317 #: src/gtkutils.c:168 |
8035 | 4318 msgid "Save Icon" |
4319 msgstr "Uložit ikonu" | |
4320 | |
8720 | 4321 #: src/log.c:106 |
8035 | 4322 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4323 msgstr "<b><font color=\"red\">Zaznamenávač nemá funkci read</font></b>" | |
4324 | |
8720 | 4325 #: src/log.c:476 |
8035 | 4326 msgid "XML" |
4327 msgstr "XML" | |
4328 | |
8720 | 4329 #: src/log.c:561 |
8626 | 4330 #, c-format |
4331 msgid "" | |
4332 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4333 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
8720 | 4334 msgstr "" |
4335 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4336 "ODPOVĚĎ>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4337 | |
4338 #: src/log.c:563 | |
8626 | 4339 #, c-format |
4340 msgid "" | |
4341 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4342 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
8720 | 4343 msgstr "" |
4344 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4345 "ODPOVĚĎ>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4346 | |
4347 #: src/log.c:614 src/log.c:800 | |
8035 | 4348 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4349 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu najít cestu záznamu!</b></font>" | |
4350 | |
8720 | 4351 #: src/log.c:624 src/log.c:812 |
8035 | 4352 #, c-format |
4353 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4354 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu přečíst soubor: %s</b></font>" | |
4355 | |
8720 | 4356 #: src/log.c:661 |
8035 | 4357 msgid "HTML" |
4358 msgstr "HTML" | |
4359 | |
8720 | 4360 #: src/log.c:745 |
8035 | 4361 #, c-format |
4362 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4363 msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOVĚĎ>: %s\n" | |
4364 | |
8720 | 4365 #: src/log.c:845 |
8035 | 4366 msgid "Plain text" |
4367 msgstr "Prostý text" | |
4368 | |
8778 | 4369 #: src/main.c:155 |
8626 | 4370 msgid "Please create an account." |
4371 msgstr "Vytvořte prosím účet." | |
4372 | |
8778 | 4373 #: src/main.c:237 |
6934 | 4374 msgid "Login" |
4375 msgstr "Přihlášení" | |
4376 | |
8778 | 4377 #: src/main.c:255 |
8626 | 4378 msgid "<b>Screen Name:</b>" |
4379 msgstr "<b>Jméno uživatele:</b>" | |
4380 | |
8778 | 4381 #: src/main.c:269 |
8626 | 4382 msgid "<b>Password:</b>" |
4383 msgstr "<b>Heslo:</b>" | |
4384 | |
8778 | 4385 #: src/main.c:298 |
8626 | 4386 msgid "Sign on" |
4387 msgstr "Přihlášení" | |
4388 | |
7196 | 4389 #. full help text |
8778 | 4390 #: src/main.c:522 |
7196 | 4391 #, c-format |
4392 msgid "" | |
4393 "Gaim %s\n" | |
4394 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4395 "\n" | |
4396 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4397 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4398 " name of away message to use)\n" | |
4399 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4400 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4401 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4402 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
8720 | 4403 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
7196 | 4404 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
4405 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4406 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4407 msgstr "" | |
4408 "Gaim %s\n" | |
4409 "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]...\n" | |
4410 "\n" | |
4411 " -a, --acct zobrazit okno editoru účtů\n" | |
4412 " -w, --away[=ZPRÁVA] při přihlášení být pryč (nepovinný argument ZPRÁVA\n" | |
8720 | 4413 " určuje název zprávy o nepřítomnosti, kterou používat)\n" |
7196 | 4414 " -l, --login[=JMÉNO] automaticky se přihlásit (nepovinný argument JMÉNO\n" |
4415 " určuje účty, které použít, oddělené čárkami)\n" | |
8778 | 4416 " -n, --loginwin nepřihlašovat se automaticky; zobrazit okno " |
4417 "přihlášení\n" | |
8720 | 4418 " -u, --user=NÁZEV použít účet NÁZEV\n" |
4419 " -c, --config=ADR použít adresář ADR pro soubry nastavení\n" | |
7196 | 4420 " -d, --debug tisknout na stdout ladicí zprávy\n" |
4421 " -v, --version zobrazit aktuální verzi a skončit\n" | |
4422 " -h, --help zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" | |
4423 | |
4424 #. short message | |
8778 | 4425 #: src/main.c:537 |
7196 | 4426 #, c-format |
4427 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4428 msgstr "Gaim %s. Pro více informací zkuste `%s -h'.\n" | |
4429 | |
8778 | 4430 #: src/plugin.c:277 |
6934 | 4431 #, c-format |
4432 msgid "" | |
4433 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4434 "again." | |
4435 msgstr "" | |
4436 "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebyl nalezen. Nainstalujte prosím tento zásuvný " | |
4437 "modul a zkuste to znovu." | |
4438 | |
8778 | 4439 #: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 |
6934 | 4440 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4441 msgstr "Gaim nemohl načíst váš zásuvný modul." | |
4442 | |
8778 | 4443 #: src/plugin.c:306 |
6934 | 4444 #, c-format |
4445 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4446 msgstr "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebylo možné načíst." | |
4447 | |
8626 | 4448 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
6934 | 4449 msgid "Slightly less boring default" |
7314 | 4450 msgstr "Trošku méně nudné implicitní" |
6934 | 4451 |
8720 | 4452 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
8956 | 4453 #: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4454 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8956 | 4455 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2146 |
4456 #: src/protocols/novell/novell.c:2265 src/protocols/novell/novell.c:2316 | |
8778 | 4457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 |
4458 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 | |
3264 | 4459 msgid "Available" |
5280 | 4460 msgstr "Přítomen" |
4461 | |
7196 | 4462 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
5280 | 4463 msgid "Available for friends only" |
4464 msgstr "Přítomen jen pro přátele" | |
4465 | |
7196 | 4466 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
5280 | 4467 msgid "Away for friends only" |
4468 msgstr "Pryč jen pro přátele" | |
4469 | |
8956 | 4470 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961 |
8778 | 4471 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 |
8956 | 4472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 src/protocols/oscar/oscar.c:4819 |
4473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 | |
4474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 | |
8720 | 4475 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 |
5280 | 4476 msgid "Invisible" |
4477 msgstr "Neviditelný" | |
3264 | 4478 |
7196 | 4479 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
3264 | 4480 msgid "Invisible for friends only" |
5280 | 4481 msgstr "Neviditelný jen pro přátele" |
4482 | |
7196 | 4483 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
3264 | 4484 msgid "Unavailable" |
5280 | 4485 msgstr "Nedostupný" |
4486 | |
7196 | 4487 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
3264 | 4488 msgid "Unable to resolve hostname." |
5280 | 4489 msgstr "Nemohu nalézt jméno počítače." |
4490 | |
8956 | 4491 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1160 |
3264 | 4492 msgid "Unable to connect to server." |
5280 | 4493 msgstr "Nemohu se připojit k serveru." |
4494 | |
8626 | 4495 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4496 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4497 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
8778 | 4498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:104 |
3264 | 4499 msgid "Invalid response from server." |
5280 | 4500 msgstr "Neplatná odpověď od serveru." |
4501 | |
7196 | 4502 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
3264 | 4503 msgid "Error while reading from socket." |
5280 | 4504 msgstr "Chyba při čtení ze socketu." |
4505 | |
7196 | 4506 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
3264 | 4507 msgid "Error while writing to socket." |
5280 | 4508 msgstr "Chyba při zápisu do socketu." |
4509 | |
7196 | 4510 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3264 | 4511 msgid "Authentication failed." |
5280 | 4512 msgstr "Autentizace selhala." |
4513 | |
7196 | 4514 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3264 | 4515 msgid "Unknown Error Code." |
5280 | 4516 msgstr "Neznámý kód chyby." |
4517 | |
7196 | 4518 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
3264 | 4519 #, c-format |
4520 msgid "Status: %s" | |
4521 msgstr "Stav: %s" | |
4522 | |
8956 | 4523 #: src/protocols/gg/gg.c:399 |
3264 | 4524 msgid "Could not connect" |
5280 | 4525 msgstr "Nemohu se připojit" |
4526 | |
8956 | 4527 #: src/protocols/gg/gg.c:406 |
3264 | 4528 msgid "Unable to read socket" |
5280 | 4529 msgstr "Nemohu číst ze socketu" |
4530 | |
6934 | 4531 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
8956 | 4532 #: src/protocols/gg/gg.c:593 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4533 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:518 | |
4534 #: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:475 | |
8626 | 4535 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 |
8720 | 4536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 |
4537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
8626 | 4538 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 |
3264 | 4539 msgid "Unable to connect." |
5280 | 4540 msgstr "Nemohu se připojit." |
4541 | |
8956 | 4542 #: src/protocols/gg/gg.c:609 |
8626 | 4543 msgid "Reading data" |
4544 msgstr "Čtu data" | |
4545 | |
8956 | 4546 #: src/protocols/gg/gg.c:612 |
8460 | 4547 msgid "Balancer handshake" |
4548 msgstr "Komunikace s balancerem" | |
4549 | |
8956 | 4550 #: src/protocols/gg/gg.c:615 |
8626 | 4551 msgid "Reading server key" |
4552 msgstr "Čtu na klíč serveru" | |
4553 | |
8956 | 4554 #: src/protocols/gg/gg.c:618 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4555 msgid "Exchanging key hash" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4556 msgstr "Vyměňuji hash klíčů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4557 |
8956 | 4558 #: src/protocols/gg/gg.c:628 |
3264 | 4559 msgid "Critical error in GG library\n" |
5280 | 4560 msgstr "Kritická chyba v knihovně GG\n" |
4561 | |
8956 | 4562 #: src/protocols/gg/gg.c:646 src/protocols/gg/gg.c:737 |
7196 | 4563 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
4208 | 4564 #, c-format |
4565 msgid "Connect to %s failed" | |
5280 | 4566 msgstr "Spojení k %s selhalo" |
4567 | |
8956 | 4568 #: src/protocols/gg/gg.c:694 |
3264 | 4569 msgid "Unable to ping server" |
5280 | 4570 msgstr "Nemohu pingnout server" |
4571 | |
8956 | 4572 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
5280 | 4573 msgid "Send as message" |
4574 msgstr "Odeslat jako zprávu" | |
4575 | |
8956 | 4576 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
7196 | 4577 msgid "Looking up GG server" |
4578 msgstr "Vyhledávám server GG" | |
4579 | |
8956 | 4580 #: src/protocols/gg/gg.c:714 |
3264 | 4581 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
5280 | 4582 msgstr "Zadáno neplatné UIN Gadu-Gadu" |
4583 | |
8956 | 4584 #: src/protocols/gg/gg.c:761 |
3343 | 4585 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
5280 | 4586 msgstr "Pokoušíte se odeslat zprávu na neplatné UIN Gadu-Gadu." |
4587 | |
8956 | 4588 #: src/protocols/gg/gg.c:827 |
3264 | 4589 msgid "Couldn't get search results" |
5280 | 4590 msgstr "Nemohu získat výsledky hledání" |
4591 | |
8956 | 4592 #: src/protocols/gg/gg.c:832 |
3264 | 4593 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
5280 | 4594 msgstr "Vyhledávací stroj Gadu-Gadu" |
4595 | |
8956 | 4596 #: src/protocols/gg/gg.c:857 |
3264 | 4597 msgid "Active" |
5280 | 4598 msgstr "Aktivní" |
4599 | |
8956 | 4600 #: src/protocols/gg/gg.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
3264 | 4601 msgid "UIN" |
4602 msgstr "UIN" | |
4603 | |
8035 | 4604 #. First Name |
8956 | 4605 #: src/protocols/gg/gg.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
8778 | 4606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
8035 | 4607 msgid "First Name" |
5280 | 4608 msgstr "Křestní jméno" |
4609 | |
7196 | 4610 #. Last Name |
8956 | 4611 #: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/jabber/jabber.c:616 |
8778 | 4612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
7196 | 4613 msgid "Last Name" |
4614 msgstr "Příjmení" | |
4615 | |
8956 | 4616 #: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/gg/gg.c:1627 |
8778 | 4617 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 |
3264 | 4618 msgid "Nick" |
5280 | 4619 msgstr "Přezdívka" |
4620 | |
8956 | 4621 #: src/protocols/gg/gg.c:882 src/protocols/gg/gg.c:885 |
8626 | 4622 msgid "Birth Year" |
5280 | 4623 msgstr "Rok narození" |
4624 | |
8956 | 4625 #: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:893 |
4626 #: src/protocols/gg/gg.c:895 | |
3264 | 4627 msgid "Sex" |
5280 | 4628 msgstr "Pohlaví" |
3264 | 4629 |
7196 | 4630 #. City |
8956 | 4631 #: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:626 |
8778 | 4632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 |
8720 | 4633 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
7196 | 4634 msgid "City" |
4635 msgstr "Město" | |
4636 | |
4637 #. res[0] == username | |
8720 | 4638 #. show it to the user |
8956 | 4639 #: src/protocols/gg/gg.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1305 |
4640 #: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/napster/napster.c:393 | |
8778 | 4641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 |
8720 | 4642 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 |
4643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | |
4644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 | |
7196 | 4645 msgid "Buddy Information" |
4646 msgstr "Informace o kamarádovi" | |
4647 | |
8956 | 4648 #: src/protocols/gg/gg.c:940 |
3450 | 4649 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5280 | 4650 msgstr "Na serveru Gadu-Gadu není uložen seznam kamarádů." |
4651 | |
8956 | 4652 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
4059 | 4653 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5280 | 4654 msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů ze serveru" |
3264 | 4655 |
8956 | 4656 #: src/protocols/gg/gg.c:1011 |
3450 | 4657 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5280 | 4658 msgstr "Seznam kamarádů úspěšně přenesen na server Gadu-Gadu." |
3264 | 4659 |
8956 | 4660 #: src/protocols/gg/gg.c:1019 |
3450 | 4661 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5280 | 4662 msgstr "Nemohu přenést seznam kamarádů na server Gadu-Gadu" |
3264 | 4663 |
8956 | 4664 #: src/protocols/gg/gg.c:1027 |
4059 | 4665 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5280 | 4666 msgstr "Seznam kamarádů úspěšně odstraněn ze serveru Gadu-Gadu" |
3264 | 4667 |
8956 | 4668 #: src/protocols/gg/gg.c:1035 |
3450 | 4669 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5280 | 4670 msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů ze serveru Gadu-Gadu" |
3264 | 4671 |
8956 | 4672 #: src/protocols/gg/gg.c:1044 |
3264 | 4673 msgid "Password changed successfully" |
5280 | 4674 msgstr "Heslo úspěšně změněno" |
3264 | 4675 |
8956 | 4676 #: src/protocols/gg/gg.c:1051 |
3264 | 4677 msgid "Password couldn't be changed" |
5280 | 4678 msgstr "Heslo nemohlo být změněno" |
3264 | 4679 |
8956 | 4680 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 4681 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5280 | 4682 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem Gadu-Gadu" |
3450 | 4683 |
8956 | 4684 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 4685 msgid "" |
4059 | 4686 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 4687 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4688 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4689 "Gaim nemohl dokončit váš požadavek kvůli problému při komunikaci s HTTP " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4690 "serverem Gadu-Gadu. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4691 |
8956 | 4692 #: src/protocols/gg/gg.c:1200 |
3450 | 4693 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5280 | 4694 msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů Gadu-Gadu" |
3450 | 4695 |
8956 | 4696 #: src/protocols/gg/gg.c:1201 |
3450 | 4697 msgid "" |
4698 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4699 "again later." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4700 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4701 "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů Gadu-Gadu. Zkuste to " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4702 "prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4703 |
8956 | 4704 #: src/protocols/gg/gg.c:1274 |
3450 | 4705 msgid "Couldn't export buddy list" |
5280 | 4706 msgstr "Nemohu exportovat seznam kamarádů" |
4707 | |
8956 | 4708 #: src/protocols/gg/gg.c:1275 src/protocols/gg/gg.c:1298 |
3450 | 4709 msgid "" |
4710 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4711 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4712 "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4713 |
8956 | 4714 #: src/protocols/gg/gg.c:1297 |
3450 | 4715 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5280 | 4716 msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů Gadu-Gadu" |
4717 | |
8956 | 4718 #: src/protocols/gg/gg.c:1347 |
3450 | 4719 msgid "Unable to access directory" |
5280 | 4720 msgstr "Nemůžu přistupovat k adresáři" |
4721 | |
8956 | 4722 #: src/protocols/gg/gg.c:1348 |
3450 | 4723 msgid "" |
4724 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 4725 "the directory server. Please try again later." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4726 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4727 "Gaim nemohl vyhledávat v adresáři, protože se nemohl připojit k serveru " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4728 "adresáře. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4729 |
8956 | 4730 #: src/protocols/gg/gg.c:1381 |
3450 | 4731 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5280 | 4732 msgstr "Nemohu změnit heslo Gadu-Gadu" |
4733 | |
8956 | 4734 #: src/protocols/gg/gg.c:1382 |
3450 | 4735 msgid "" |
4736 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4737 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4738 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4739 "Gaim nemohl změnit vaše heslo kvůli chybě při komunikaci se serverem Gadu-" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4740 "Gadu. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4741 |
8956 | 4742 #: src/protocols/gg/gg.c:1399 |
3264 | 4743 msgid "Directory Search" |
5280 | 4744 msgstr "Hledání v adresáři" |
4745 | |
8956 | 4746 #: src/protocols/gg/gg.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1060 |
8035 | 4747 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
7196 | 4748 msgid "Change Password" |
4749 msgstr "Změnit heslo" | |
4750 | |
8956 | 4751 #: src/protocols/gg/gg.c:1416 |
4059 | 4752 msgid "Import Buddy List from Server" |
5280 | 4753 msgstr "Importovat seznam kamarádů ze serveru" |
4754 | |
8956 | 4755 #: src/protocols/gg/gg.c:1422 |
4059 | 4756 msgid "Export Buddy List to Server" |
5280 | 4757 msgstr "Exportovat seznam kamarádů na serveru" |
4758 | |
8956 | 4759 #: src/protocols/gg/gg.c:1428 |
4059 | 4760 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5280 | 4761 msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru" |
4762 | |
8956 | 4763 #: src/protocols/gg/gg.c:1462 |
3450 | 4764 msgid "Unable to access user profile." |
5280 | 4765 msgstr "Nemohu přistupovat k profilu uživatele." |
4766 | |
8956 | 4767 #: src/protocols/gg/gg.c:1463 |
3450 | 4768 msgid "" |
4059 | 4769 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 4770 "the directory server. Please try again later." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4771 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4772 "Gaim nemohl přistupovat k profilu tohoto uživatele kvůli chybě při " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4773 "připojování k serveru adresáře. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4774 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4775 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4776 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4777 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4778 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4779 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4780 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4781 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4782 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4783 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4784 #. * summary |
8720 | 4785 #. * description |
8956 | 4786 #: src/protocols/gg/gg.c:1608 src/protocols/gg/gg.c:1610 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4787 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
6210 | 4788 msgstr "Zásuvný modul protokolu Gadu-Gadu" |
5280 | 4789 |
4790 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 4791 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
5280 | 4792 msgstr "Gaim se setkal s chybou při komunikaci se serverem ICQ." |
4793 | |
4794 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4795 #, c-format | |
4796 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4797 msgstr "Uživatel %s (%s%s%s%s%s) chce, abyste je autorizovali." | |
4798 | |
8720 | 4799 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 |
8956 | 4800 #: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917 |
4801 #: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 | |
4802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 | |
4208 | 4803 msgid "Authorize" |
5280 | 4804 msgstr "Autorizovat" |
4805 | |
8720 | 4806 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 |
8956 | 4807 #: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919 |
4808 #: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 | |
4809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | |
4208 | 4810 msgid "Deny" |
5280 | 4811 msgstr "Zamítnout" |
4812 | |
4813 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
3343 | 4814 msgid "Send message through server" |
5280 | 4815 msgstr "Odeslat zprávu přes server" |
4816 | |
4817 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4818 msgid "Connecting..." | |
4819 msgstr "Připojuji se..." | |
4820 | |
6934 | 4821 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4822 msgid "Nick:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4823 msgstr "Přezdívka:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4824 |
5280 | 4825 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4208 | 4826 msgid "Gaim User" |
5280 | 4827 msgstr "Uživatel Gaim" |
4828 | |
8626 | 4829 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 |
6934 | 4830 #, c-format |
4831 msgid "Unknown command: %s" | |
4832 msgstr "Neznámý příkaz: %s" | |
4833 | |
8626 | 4834 #: src/protocols/irc/cmds.c:137 |
6934 | 4835 msgid "" |
4836 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4837 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4838 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4839 msgstr "" | |
4840 "<B>Podporované příkazy IRC:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4841 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4842 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4843 | |
8626 | 4844 #: src/protocols/irc/cmds.c:146 |
6934 | 4845 msgid "" |
4846 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4847 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4848 msgstr "" | |
4849 "<B>Podporované příkazy IRC:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4850 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4851 | |
8626 | 4852 #: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 |
6934 | 4853 #, c-format |
4854 msgid "current topic is: %s" | |
4855 msgstr "aktuální téma je: %s" | |
4856 | |
8626 | 4857 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 |
6934 | 4858 msgid "No topic is set" |
4859 msgstr "Nenastaveno žádné téma" | |
4860 | |
8626 | 4861 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
4862 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 | |
4863 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | |
4864 msgid "File Transfer Aborted" | |
4865 msgstr "Přenos souboru přerušen" | |
4866 | |
4867 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4868 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4869 msgstr "Gaim nemohl otevřít poslouchající port." | |
4870 | |
4871 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
8460 | 4872 msgid "Error displaying MOTD" |
4873 msgstr "Chyba při zobrazování MOTD" | |
4874 | |
8626 | 4875 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
8460 | 4876 msgid "No MOTD available" |
4877 msgstr "MOTD není k dispozici" | |
8459 | 4878 |
8626 | 4879 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
7196 | 4880 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4881 msgstr "S tímto spojením není asociována MOTD." | |
4882 | |
8626 | 4883 #: src/protocols/irc/irc.c:77 |
7196 | 4884 #, c-format |
4885 msgid "MOTD for %s" | |
4886 msgstr "MOTD pro %s" | |
4887 | |
8626 | 4888 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
7196 | 4889 msgid "View MOTD" |
4890 msgstr "Zobrazit MOTD" | |
4891 | |
8626 | 4892 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
8956 | 4893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6535 |
8720 | 4894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 |
8626 | 4895 msgid "Send File" |
4896 msgstr "Odeslat soubor" | |
4897 | |
4898 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | |
8035 | 4899 msgid "_Channel:" |
4900 msgstr "_Kanál:" | |
4901 | |
8626 | 4902 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
8035 | 4903 msgid "_Password:" |
4904 msgstr "_Heslo:" | |
4905 | |
8720 | 4906 #: src/protocols/irc/irc.c:193 |
6934 | 4907 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4908 msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery" | |
4909 | |
8720 | 4910 #: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6934 | 4911 #, c-format |
4912 msgid "Signon: %s" | |
4913 msgstr "Přihlásit: %s" | |
4914 | |
8720 | 4915 #: src/protocols/irc/irc.c:221 |
6934 | 4916 msgid "Couldn't create socket" |
4917 msgstr "Nemohu vytvořit socket" | |
4918 | |
8956 | 4919 #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:295 |
4920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 | |
4921 msgid "Couldn't connect to host" | |
4922 msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli" | |
4923 | |
4924 #: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:926 | |
8035 | 4925 msgid "Read error" |
4926 msgstr "Chyba čtení" | |
4927 | |
8956 | 4928 #: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 |
8626 | 4929 msgid "Users" |
4930 msgstr "Uživatelé" | |
4931 | |
8956 | 4932 #: src/protocols/irc/irc.c:509 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 |
8626 | 4933 msgid "Topic" |
4934 msgstr "Téma" | |
4935 | |
6934 | 4936 #. *< api_version |
4937 #. *< type | |
4938 #. *< ui_requirement | |
4939 #. *< flags | |
4940 #. *< dependencies | |
4941 #. *< priority | |
4942 #. *< id | |
4943 #. *< name | |
4944 #. *< version | |
8956 | 4945 #: src/protocols/irc/irc.c:615 |
6934 | 4946 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4947 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC" | |
4948 | |
4949 #. * summary | |
8956 | 4950 #: src/protocols/irc/irc.c:616 |
6934 | 4951 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4952 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" | |
4953 | |
8956 | 4954 #: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 src/protocols/napster/napster.c:658 | |
6934 | 4956 msgid "Server" |
4957 msgstr "Server" | |
4958 | |
8956 | 4959 #: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1409 |
4960 #: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/napster/napster.c:663 | |
8720 | 4961 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 |
8035 | 4962 msgid "Port" |
4963 msgstr "Port" | |
4964 | |
8956 | 4965 #: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 |
6934 | 4966 msgid "Encoding" |
4967 msgstr "Kódování" | |
4968 | |
8956 | 4969 #: src/protocols/irc/irc.c:642 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
4970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:586 | |
7375 | 4971 msgid "Username" |
4972 msgstr "Jméno uživatele" | |
4973 | |
7196 | 4974 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6934 | 4975 msgid "Bad mode" |
4976 msgstr "Špatný tah" | |
4977 | |
7196 | 4978 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6934 | 4979 #, c-format |
4980 msgid "You are banned from %s." | |
4981 msgstr "Byl vám zakázán vstup do %s." | |
4982 | |
7196 | 4983 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6934 | 4984 msgid "Banned" |
4985 msgstr "Zakázán" | |
4986 | |
7196 | 4987 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6934 | 4988 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4989 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
4990 | |
7196 | 4991 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6934 | 4992 msgid " <i>(identified)</i>" |
4993 msgstr " <i>(identifikován)</i>" | |
4994 | |
8720 | 4995 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 |
6934 | 4996 msgid "Realname" |
4997 msgstr "Skutečné jméno" | |
4998 | |
7196 | 4999 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6934 | 5000 msgid "Currently on" |
5001 msgstr "Momentálně na" | |
5002 | |
7196 | 5003 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6934 | 5004 #, c-format |
5005 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5006 msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>" | |
5007 | |
7196 | 5008 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6934 | 5009 msgid "Online since" |
5010 msgstr "Připojen od" | |
5011 | |
7196 | 5012 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6934 | 5013 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5014 msgstr "<br><b>Definující přídavné jméno:</b> Skvělý<br>" | |
5015 | |
7196 | 5016 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
5017 #, c-format | |
5018 msgid "Buddy Information for %s" | |
5019 msgstr "Informace o kamarádovi %s" | |
5020 | |
8626 | 5021 #: src/protocols/irc/msgs.c:278 |
6934 | 5022 #, c-format |
5023 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5024 msgstr "%s změnil téma na: %s" | |
5025 | |
8626 | 5026 #: src/protocols/irc/msgs.c:283 |
6934 | 5027 #, c-format |
5028 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5029 msgstr "Téma pro %s je: %s" | |
5030 | |
8626 | 5031 #: src/protocols/irc/msgs.c:299 |
6934 | 5032 #, c-format |
5033 msgid "Unknown message '%s'" | |
5034 msgstr "Neznámá zpráva '%s'" | |
5035 | |
8626 | 5036 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6934 | 5037 msgid "Unknown message" |
5038 msgstr "Neznámá zpráva" | |
5039 | |
8626 | 5040 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6934 | 5041 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5042 msgstr "Gaim odeslal zprávu, které IRC server nerozumněl." | |
5043 | |
8626 | 5044 #: src/protocols/irc/msgs.c:403 |
8035 | 5045 msgid "No such channel" |
5046 msgstr "Takový kanál neexistuje" | |
5047 | |
6934 | 5048 #. does this happen? |
8626 | 5049 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 |
6934 | 5050 msgid "no such channel" |
5051 msgstr "Takový kanál neexistuje" | |
5052 | |
8626 | 5053 #: src/protocols/irc/msgs.c:417 |
6934 | 5054 msgid "User is not logged in" |
5055 msgstr "Uživatel není přihlášen" | |
5056 | |
8626 | 5057 #: src/protocols/irc/msgs.c:422 |
6934 | 5058 msgid "No such nick or channel" |
5059 msgstr "Taková přezdívka nebo kanál neexistuje" | |
5060 | |
8626 | 5061 #: src/protocols/irc/msgs.c:442 |
6934 | 5062 msgid "Could not send" |
5063 msgstr "Nemohu odeslat" | |
5064 | |
8626 | 5065 #: src/protocols/irc/msgs.c:498 |
6934 | 5066 #, c-format |
5067 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5068 msgstr "Připojení se k %s vyžaduje pozvání." | |
5069 | |
8626 | 5070 #: src/protocols/irc/msgs.c:499 |
6934 | 5071 msgid "Invitation only" |
5072 msgstr "Jen pro pozvané" | |
5073 | |
8626 | 5074 #: src/protocols/irc/msgs.c:595 |
6934 | 5075 #, c-format |
5076 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5077 msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)" | |
5078 | |
8626 | 5079 #: src/protocols/irc/msgs.c:600 |
6934 | 5080 #, c-format |
5081 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5082 msgstr "Vykopnut od %s: (%s)" | |
5083 | |
8626 | 5084 #: src/protocols/irc/msgs.c:621 |
6934 | 5085 #, c-format |
5086 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5087 msgstr "režim (%s %s) od %s" | |
5088 | |
8626 | 5089 #: src/protocols/irc/msgs.c:700 |
6934 | 5090 msgid "Could not change nick" |
5091 msgstr "Nemohu změnit přezdívku" | |
5092 | |
8626 | 5093 #: src/protocols/irc/msgs.c:701 |
6934 | 5094 msgid "Cannot change nick" |
5095 msgstr "Nemohu změnit přezdívku" | |
5096 | |
8626 | 5097 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
6934 | 5098 #, c-format |
5099 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5100 msgstr "Opustili jste kanál%s%s" | |
5101 | |
8626 | 5102 #: src/protocols/irc/msgs.c:762 |
6934 | 5103 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5104 msgstr "Chyba: neplatný PONG od serveru" | |
5105 | |
8626 | 5106 #: src/protocols/irc/msgs.c:764 |
6934 | 5107 #, c-format |
5108 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5109 msgstr "Odpověď na PING -- zpoždění: %lu sekund" | |
5110 | |
8626 | 5111 #: src/protocols/irc/msgs.c:839 |
6934 | 5112 #, c-format |
5113 msgid "Cannot join %s:" | |
5114 msgstr "Nemohu se připojit k %s:" | |
5115 | |
8626 | 5116 #: src/protocols/irc/msgs.c:840 |
6934 | 5117 msgid "Cannot join channel" |
5118 msgstr "Nemohu se připojit ke kanálu" | |
5119 | |
8626 | 5120 #: src/protocols/irc/msgs.c:870 |
6934 | 5121 #, c-format |
5122 msgid "Wallops from %s" | |
5123 msgstr "Wallops od %s" | |
5124 | |
8720 | 5125 #: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 |
4208 | 5126 msgid "" |
5127 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
5128 "the Account Editor)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5129 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5130 "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5131 "Editoru účtů)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5132 |
8720 | 5133 #: src/protocols/irc/parse.c:318 |
6934 | 5134 #, c-format |
5135 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5136 msgstr "Čas odpovědi z %s: %lu sekund" | |
5137 | |
8720 | 5138 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6934 | 5139 msgid "PONG" |
5140 msgstr "PONG" | |
5141 | |
8720 | 5142 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6934 | 5143 msgid "CTCP PING reply" |
5144 msgstr "Odpověď na CTCP PING" | |
5145 | |
8778 | 5146 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 |
8035 | 5147 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 |
5148 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5149 msgid "Disconnected." | |
5150 msgstr "Odpojen." | |
5151 | |
8626 | 5152 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
7196 | 5153 msgid "Server requires SSL for login" |
5154 msgstr "Server pro přihlášení vyžaduje SSL" | |
5155 | |
8626 | 5156 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
5157 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5158 msgstr "Server vyžaduje textovou autentizaci v nešifrovaném proudu" | |
5159 | |
5160 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | |
5161 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5162 msgid "Plaintext Authentication" | |
5163 msgstr "Textová autentizace" | |
5164 | |
5165 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5166 msgid "" | |
5167 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5168 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
8720 | 5169 msgstr "" |
5170 "Tento server vyžaduje textovou autentizaci přes nešifrované spojení. Povolit " | |
5171 "a pokračovat v autentizaci?" | |
8626 | 5172 |
5173 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
7196 | 5174 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5175 msgstr "Server nepoužívá žádnou podporovanou metodu autentizace" | |
5176 | |
8626 | 5177 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
7196 | 5178 msgid "Invalid challenge from server" |
5179 msgstr "Neplatná výzva od serveru" | |
5180 | |
8626 | 5181 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6934 | 5182 msgid "Full Name" |
5183 msgstr "Celé jméno" | |
5184 | |
8626 | 5185 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6934 | 5186 msgid "Family Name" |
5187 msgstr "Příjmení" | |
5188 | |
8626 | 5189 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6934 | 5190 msgid "Given Name" |
5191 msgstr "Křestní jméno" | |
5192 | |
8626 | 5193 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
8956 | 5194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 |
6934 | 5195 msgid "Nickname" |
5196 msgstr "Přezdívka" | |
5197 | |
8956 | 5198 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:646 |
8035 | 5199 msgid "URL" |
5200 msgstr "URL" | |
5201 | |
8626 | 5202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6934 | 5203 msgid "Street Address" |
5204 msgstr "Adresa ulice" | |
5205 | |
8626 | 5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6934 | 5207 msgid "Extended Address" |
5208 msgstr "Rozšířená adresa" | |
5209 | |
8626 | 5210 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6934 | 5211 msgid "Locality" |
5212 msgstr "Lokalita" | |
5213 | |
8626 | 5214 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
6934 | 5215 msgid "Region" |
5216 msgstr "Region" | |
5217 | |
8626 | 5218 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
8956 | 5219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 |
6934 | 5220 msgid "Postal Code" |
5221 msgstr "PSČ" | |
5222 | |
7196 | 5223 #. Country |
8626 | 5224 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
8720 | 5225 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 |
7196 | 5226 msgid "Country" |
5227 msgstr "Země" | |
5228 | |
8626 | 5229 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
8035 | 5230 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
6934 | 5231 msgid "Telephone" |
5232 msgstr "Telefon" | |
5233 | |
8626 | 5234 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
8720 | 5235 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 |
7196 | 5236 msgid "Email" |
5237 msgstr "Email" | |
5238 | |
8626 | 5239 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6934 | 5240 msgid "Organization Name" |
5241 msgstr "Název organizace" | |
5242 | |
8626 | 5243 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
6934 | 5244 msgid "Organization Unit" |
5245 msgstr "Jednotka organizace" | |
5246 | |
8626 | 5247 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
6934 | 5248 msgid "Title" |
5249 msgstr "Titul" | |
5250 | |
8626 | 5251 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6934 | 5252 msgid "Role" |
5253 msgstr "Role" | |
5254 | |
8626 | 5255 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
8778 | 5256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 |
6934 | 5257 msgid "Birthday" |
5258 msgstr "Datum narození" | |
5259 | |
8626 | 5260 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
6934 | 5261 msgid "Edit Jabber vCard" |
5262 msgstr "Upravit vCard Jabberu" | |
5263 | |
8626 | 5264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
6934 | 5265 msgid "" |
5266 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5267 "comfortable." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5268 msgstr "" |
6934 | 5269 "Všechny údaje níže jsou nepovinné. Zadejte jen ty informace, které chcete." |
5270 | |
8626 | 5271 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 |
7196 | 5272 msgid "Jabber ID" |
5273 msgstr "ID Jabberu" | |
5274 | |
8626 | 5275 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
8956 | 5276 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:935 |
5277 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/novell/novell.c:2168 | |
5278 #: src/protocols/novell/novell.c:2172 src/protocols/oscar/oscar.c:566 | |
8778 | 5279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 |
8720 | 5280 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
7196 | 5281 msgid "Status" |
5282 msgstr "Stav" | |
5283 | |
8956 | 5284 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1391 |
7196 | 5285 msgid "Resource" |
5286 msgstr "Zdroj" | |
5287 | |
8035 | 5288 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7196 | 5289 msgid "Middle Name" |
5290 msgstr "Prostřední jméno" | |
5291 | |
8956 | 5292 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:621 |
8778 | 5293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 |
7196 | 5294 msgid "Address" |
5295 msgstr "Adresa" | |
5296 | |
8035 | 5297 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
7196 | 5298 msgid "P.O. Box" |
5299 msgstr "P.O. Box" | |
5300 | |
8035 | 5301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7196 | 5302 msgid "Photo" |
5303 msgstr "Foto" | |
5304 | |
8035 | 5305 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7196 | 5306 msgid "Logo" |
5307 msgstr "Logo" | |
5308 | |
8626 | 5309 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 |
7196 | 5310 msgid "Jabber Profile" |
5311 msgstr "Profil Jabberu" | |
5312 | |
8626 | 5313 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 |
7196 | 5314 msgid "Un-hide From" |
5315 msgstr "Zrušit skrytí Od" | |
5316 | |
8626 | 5317 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 |
7196 | 5318 msgid "Temporarily Hide From" |
5319 msgstr "Dočasně skrýt Od" | |
5320 | |
8626 | 5321 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7196 | 5322 msgid "Cancel Presence Notification" |
5323 msgstr "Zrušit upozornění na přítomnosti" | |
5324 | |
8626 | 5325 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 |
7375 | 5326 msgid "(Re-)Request authorization" |
5327 msgstr "(Znovu) vyžádat autorizaci" | |
5328 | |
8626 | 5329 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 |
7375 | 5330 msgid "Unsubscribe" |
5331 msgstr "Odhlásit" | |
5332 | |
8626 | 5333 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 |
8035 | 5334 msgid "_Room:" |
5335 msgstr "_Místnost:" | |
5336 | |
5337 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | |
5338 msgid "_Server:" | |
5339 msgstr "_Server:" | |
5340 | |
5341 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | |
5342 msgid "_Handle:" | |
5343 msgstr "_Přezdívka:" | |
5344 | |
8626 | 5345 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
7375 | 5346 #, c-format |
5347 msgid "%s is not a valid room name" | |
5348 msgstr "%s není platný název místnosti" | |
5349 | |
8626 | 5350 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
7375 | 5351 msgid "Invalid Room Name" |
5352 msgstr "Neplatný název místnosti" | |
5353 | |
8626 | 5354 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 |
7375 | 5355 #, c-format |
5356 msgid "%s is not a valid server name" | |
5357 msgstr "%s není platný název serveru" | |
5358 | |
8626 | 5359 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 |
7375 | 5360 msgid "Invalid Server Name" |
5361 msgstr "Neplatný název serveru" | |
5362 | |
8626 | 5363 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 |
7375 | 5364 #, c-format |
5365 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5366 msgstr "%s není platná přezdívka místnosti" | |
5367 | |
8626 | 5368 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 |
7375 | 5369 msgid "Invalid Room Handle" |
5370 msgstr "Neplatná přezdívka místnosti" | |
5371 | |
8626 | 5372 #: src/protocols/jabber/chat.c:332 |
8035 | 5373 msgid "Configuration error" |
5374 msgstr "Chyba nastavení" | |
5375 | |
8626 | 5376 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 |
8035 | 5377 msgid "Unable to configure" |
5378 msgstr "Nemohu nastavit" | |
5379 | |
8626 | 5380 #: src/protocols/jabber/chat.c:357 |
8035 | 5381 msgid "Room Configuration Error" |
5382 msgstr "Chyba nastavení místnosti" | |
5383 | |
8626 | 5384 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 |
8035 | 5385 msgid "This room is not capable of being configured" |
5386 msgstr "Tuto místnost není možné nastavovat" | |
5387 | |
8626 | 5388 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 |
8035 | 5389 msgid "Registration error" |
5390 msgstr "Chyba registrace" | |
5391 | |
8626 | 5392 #: src/protocols/jabber/chat.c:556 |
8035 | 5393 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5394 msgstr "Změna přezdívky není podporována v ne-MUC místnostech" | |
5395 | |
8626 | 5396 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 |
5397 msgid "Roomlist Error" | |
5398 msgstr "Chyba v seznamu místností" | |
5399 | |
5400 #: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 | |
5401 msgid "Error retreiving roomlist" | |
5402 msgstr "Chyba při získávání seznamu místností" | |
5403 | |
5404 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 | |
5405 msgid "Invalid Server" | |
5406 msgstr "Neplatný server" | |
5407 | |
5408 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 | |
5409 msgid "Enter a Conference Server" | |
5410 msgstr "Zadejte server konference" | |
5411 | |
5412 #: src/protocols/jabber/chat.c:690 | |
5413 msgid "Select a conference server to query" | |
5414 msgstr "Zvolte server konference, kterého se ptát" | |
5415 | |
8778 | 5416 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 |
8626 | 5417 msgid "Find Rooms" |
5418 msgstr "Hledat místnosti" | |
5419 | |
8778 | 5420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:74 |
7196 | 5421 msgid "Error initializing session" |
5422 msgstr "Chyba při inicializaci sezení" | |
5423 | |
8778 | 5424 #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 |
8956 | 5425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:698 |
5426 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 | |
5427 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186 | |
7196 | 5428 msgid "Write error" |
5429 msgstr "Chyba zápisu" | |
5430 | |
8778 | 5431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 |
7196 | 5432 msgid "Read Error" |
5433 msgstr "Chyba čtení" | |
5434 | |
8956 | 5435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:322 |
8626 | 5436 msgid "Connection Failed" |
5437 msgstr "Spojení selhalo" | |
5438 | |
8956 | 5439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:325 |
8035 | 5440 msgid "SSL Handshake Failed" |
5441 msgstr "Vyjednávání SSL selhalo" | |
5442 | |
8956 | 5443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:368 src/protocols/jabber/jabber.c:697 |
7375 | 5444 msgid "Invalid Jabber ID" |
5445 msgstr "Neplatné ID Jabberu" | |
5446 | |
8956 | 5447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:396 src/protocols/jabber/jabber.c:724 |
8035 | 5448 msgid "SSL support unavailable" |
5449 msgstr "Podpora SSL není k dispozici" | |
5450 | |
8956 | 5451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:734 |
8720 | 5452 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 |
7196 | 5453 msgid "Unable to create socket" |
5454 msgstr "Nemohu vytvořit socket" | |
5455 | |
8956 | 5456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 |
7196 | 5457 #, c-format |
5458 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5459 msgstr "Registrace %s@%s úspěšná" | |
5460 | |
8956 | 5461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:434 |
7196 | 5462 msgid "Registration Successful" |
5463 msgstr "Registrace úspěšná" | |
5464 | |
8956 | 5465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 |
8626 | 5466 msgid "Unknown Error" |
5467 msgstr "Neznámá chyba" | |
5468 | |
8956 | 5469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:443 |
7196 | 5470 msgid "Registration Failed" |
5471 msgstr "Registrace selhala" | |
5472 | |
8956 | 5473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:555 |
7196 | 5474 msgid "Already Registered" |
5475 msgstr "Již zaregistrován" | |
5476 | |
8956 | 5477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1031 |
7196 | 5478 msgid "Password" |
5479 msgstr "Heslo" | |
5480 | |
8956 | 5481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:601 |
7196 | 5482 msgid "E-Mail" |
5483 msgstr "Email" | |
5484 | |
5485 #. State | |
8956 | 5486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 |
8778 | 5487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
8720 | 5488 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
7196 | 5489 msgid "State" |
5490 msgstr "Stát" | |
5491 | |
8956 | 5492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 |
7196 | 5493 msgid "Phone" |
5494 msgstr "Telefon" | |
5495 | |
8956 | 5496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 |
8035 | 5497 msgid "Date" |
5498 msgstr "Datum" | |
5499 | |
8956 | 5500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:659 |
7196 | 5501 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5502 msgstr "Pro zaregistrování vašeho nového účtu prosím vyplňte informace níže." | |
5503 | |
8956 | 5504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:662 src/protocols/jabber/jabber.c:663 |
7196 | 5505 msgid "Register New Jabber Account" |
5506 msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber" | |
5507 | |
8778 | 5508 #. connect to the server |
8956 | 5509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212 |
5510 #: src/protocols/msn/msn.c:508 src/protocols/napster/napster.c:499 | |
5511 #: src/protocols/novell/novell.c:1576 src/protocols/oscar/oscar.c:944 | |
8778 | 5512 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 |
5513 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 | |
7196 | 5514 msgid "Connecting" |
5515 msgstr "Připojuji se" | |
5516 | |
8956 | 5517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:784 |
7196 | 5518 msgid "Initializing Stream" |
5519 msgstr "Inicializuji proud" | |
5520 | |
8956 | 5521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:790 |
7196 | 5522 msgid "Authenticating" |
5523 msgstr "Autentizuji" | |
5524 | |
8956 | 5525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:799 |
7196 | 5526 msgid "Re-initializing Stream" |
5527 msgstr "Reinicializuji proud" | |
5528 | |
8956 | 5529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 |
5530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 | |
5531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5819 | |
8626 | 5532 msgid "Not Authorized" |
5533 msgstr "Neautorizován" | |
5534 | |
8956 | 5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:910 |
8626 | 5536 msgid "Both" |
5537 msgstr "Obojí" | |
5538 | |
8956 | 5539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 |
8626 | 5540 msgid "From (To pending)" |
5541 msgstr "Z (do čeká)" | |
5542 | |
8778 | 5543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 |
8956 | 5544 msgid "From" |
5545 msgstr "Z" | |
5546 | |
5547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:917 | |
5548 msgid "To" | |
5549 msgstr "Do" | |
5550 | |
5551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:919 | |
8626 | 5552 msgid "None (To pending)" |
5553 msgstr "Žádné (do čeká)" | |
5554 | |
8956 | 5555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:923 |
8626 | 5556 msgid "Subscription" |
5557 msgstr "Přihlášení" | |
5558 | |
8956 | 5559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 |
7196 | 5560 msgid "Error" |
5561 msgstr "Chyba" | |
5562 | |
8956 | 5563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/jabber/jutil.c:35 |
8720 | 5564 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 |
7196 | 5565 msgid "Chatty" |
5566 msgstr "Chatty" | |
5567 | |
8956 | 5568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:38 |
8720 | 5569 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 |
7196 | 5570 msgid "Extended Away" |
5571 msgstr "Pryč na dlouho" | |
5572 | |
8956 | 5573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
8720 | 5574 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
8956 | 5575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 |
5576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 | |
7196 | 5577 msgid "Do Not Disturb" |
5578 msgstr "Nerušit" | |
5579 | |
8956 | 5580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 |
8778 | 5581 msgid "Password Changed" |
5582 msgstr "Heslo změněno" | |
5583 | |
8956 | 5584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:977 |
7196 | 5585 msgid "Your password has been changed." |
5586 msgstr "Vaše heslo bylo změněno." | |
5587 | |
8956 | 5588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
8626 | 5589 msgid "Error changing password" |
5590 msgstr "Chyba při změně hesla" | |
5591 | |
8956 | 5592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 |
7196 | 5593 msgid "Password (again)" |
5594 msgstr "Heslo (znovu)" | |
5595 | |
8956 | 5596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 src/protocols/jabber/jabber.c:1042 |
7196 | 5597 msgid "Change Jabber Password" |
5598 msgstr "Změnit heslo Jabberu" | |
5599 | |
8956 | 5600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 |
7196 | 5601 msgid "Please enter your new password" |
5602 msgstr "Zadejte prosím své nové heslo" | |
5280 | 5603 |
8956 | 5604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:1532 |
8035 | 5605 msgid "Set User Info" |
5606 msgstr "Nastavit informace o uživateli" | |
5607 | |
8956 | 5608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 |
8626 | 5609 msgid "Bad Request" |
5610 msgstr "Špatný požadavek" | |
5611 | |
8956 | 5612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 |
8626 | 5613 msgid "Conflict" |
5614 msgstr "Konflikt" | |
5615 | |
8956 | 5616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 |
8626 | 5617 msgid "Feature Not Implemented" |
5618 msgstr "Funkce neimplementována" | |
5619 | |
8956 | 5620 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 |
8626 | 5621 msgid "Forbidden" |
5622 msgstr "Zakázáno" | |
5623 | |
8956 | 5624 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 |
8626 | 5625 msgid "Gone" |
5626 msgstr "Pryč" | |
5627 | |
8956 | 5628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 |
8626 | 5629 msgid "Internal Server Error" |
5630 msgstr "Interní chyba serveru" | |
5631 | |
8956 | 5632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 |
8626 | 5633 msgid "Item Not Found" |
5634 msgstr "Položka nenalezena" | |
5635 | |
8956 | 5636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 |
8626 | 5637 msgid "Malformed Jabber ID" |
5638 msgstr "Neplatné ID Jabberu" | |
5639 | |
8956 | 5640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 |
8626 | 5641 msgid "Not Acceptable" |
5642 msgstr "Nepřijatelné" | |
5643 | |
8956 | 5644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 |
8626 | 5645 msgid "Not Allowed" |
5646 msgstr "Nepovoleno" | |
5647 | |
8956 | 5648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 |
8626 | 5649 msgid "Payment Required" |
5650 msgstr "Je vyžadována platba" | |
5651 | |
8956 | 5652 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
8626 | 5653 msgid "Recipient Unavailable" |
5654 msgstr "Přejemce nedostupný" | |
5655 | |
8956 | 5656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 |
8626 | 5657 msgid "Registration Required" |
5658 msgstr "Je vyžadována registrace" | |
5659 | |
8956 | 5660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
8626 | 5661 msgid "Remote Server Not Found" |
5662 msgstr "Vzdálený server nenalezen" | |
5663 | |
8956 | 5664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 |
8626 | 5665 msgid "Remote Server Timeout" |
5666 msgstr "Vzdálenému serveru vypršel čas" | |
5667 | |
8956 | 5668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 |
8626 | 5669 msgid "Server Overloaded" |
5670 msgstr "Server přetížen" | |
5671 | |
8956 | 5672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 |
8626 | 5673 msgid "Service Unavailable" |
5674 msgstr "Služba nedostupná" | |
5675 | |
8956 | 5676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
8626 | 5677 msgid "Subscription Required" |
5678 msgstr "Vyžadováno přihlášení" | |
5679 | |
8956 | 5680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 |
8626 | 5681 msgid "Unexpected Request" |
5682 msgstr "Neočekávaný požadavek" | |
5683 | |
8956 | 5684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
8626 | 5685 msgid "Authorization Aborted" |
5686 msgstr "Autorizace přerušena" | |
5687 | |
8956 | 5688 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 |
8626 | 5689 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5690 msgstr "Neplatné kódování v autorizaci" | |
5691 | |
8956 | 5692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 |
8626 | 5693 msgid "Invalid authzid" |
5694 msgstr "Neplatné autzid" | |
5695 | |
8956 | 5696 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
8626 | 5697 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5698 msgstr "Neplatný mechanismus autorizace" | |
5699 | |
8956 | 5700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 |
8626 | 5701 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5702 msgstr "Mechanismus autorizace příliš slabý" | |
5703 | |
8956 | 5704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 |
8626 | 5705 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5706 msgstr "Dočasné selhání autentizace" | |
5707 | |
8956 | 5708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 |
8626 | 5709 msgid "Authentication Failure" |
5710 msgstr "Selhání autentizace" | |
5711 | |
8956 | 5712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 |
8720 | 5713 msgid "Bad Format" |
5714 msgstr "Špatný formát" | |
5715 | |
8956 | 5716 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 |
8720 | 5717 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5718 msgstr "Špatná předpona prostoru jmen" | |
5719 | |
8956 | 5720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 |
8720 | 5721 msgid "Resource Conflict" |
5722 msgstr "Konflikt zdrojů" | |
5723 | |
8956 | 5724 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 |
8720 | 5725 msgid "Connection Timeout" |
5726 msgstr "Spojení vypršel čas" | |
5727 | |
8956 | 5728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 |
8626 | 5729 msgid "Host Gone" |
5730 msgstr "Počítač zmizel" | |
5731 | |
8956 | 5732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 |
8626 | 5733 msgid "Host Unknown" |
5734 msgstr "Neznámý počítač" | |
5735 | |
8956 | 5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 |
8626 | 5737 msgid "Improper Addressing" |
5738 msgstr "Nesprávné adresování" | |
5739 | |
8956 | 5740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 |
8626 | 5741 msgid "Invalid ID" |
5742 msgstr "Neplatné ID" | |
5743 | |
8956 | 5744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 |
8626 | 5745 msgid "Invalid Namespace" |
5746 msgstr "Neplatný prostor jmen" | |
5747 | |
8956 | 5748 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 |
8626 | 5749 msgid "Invalid XML" |
5750 msgstr "Neplatné XML" | |
5751 | |
8956 | 5752 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 |
8626 | 5753 msgid "Non-matching Hosts" |
5754 msgstr "Neodpovídající počítače" | |
5755 | |
8956 | 5756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 |
8626 | 5757 msgid "Policy Violation" |
5758 msgstr "Porušení pravidel" | |
5759 | |
8956 | 5760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 |
8626 | 5761 msgid "Remote Connection Failed" |
5762 msgstr "Selhalo vzdálené připojení" | |
5763 | |
8956 | 5764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 |
8626 | 5765 msgid "Resource Constraint" |
5766 msgstr "Omezení zdrojů" | |
5767 | |
8956 | 5768 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 |
8626 | 5769 msgid "Restricted XML" |
5770 msgstr "Omezené XML" | |
5771 | |
8956 | 5772 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 |
8626 | 5773 msgid "See Other Host" |
5774 msgstr "Zobrazit druhý počítač" | |
5775 | |
8956 | 5776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 |
8626 | 5777 msgid "System Shutdown" |
5778 msgstr "Vypnutí systému" | |
5779 | |
8956 | 5780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 |
8626 | 5781 msgid "Undefined Condition" |
5782 msgstr "Nedefinovaná podmínka" | |
5783 | |
8956 | 5784 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 |
8626 | 5785 msgid "Unsupported Encoding" |
5786 msgstr "Nepodporované kódování" | |
5787 | |
8956 | 5788 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 |
8626 | 5789 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5790 msgstr "Nepodporovaný typ stanza" | |
5791 | |
8956 | 5792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 |
8626 | 5793 msgid "Unsupported Version" |
5794 msgstr "Nepodporovaná verze" | |
5795 | |
8956 | 5796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 |
8626 | 5797 msgid "XML Not Well Formed" |
5798 msgstr "XML není well-formed" | |
5799 | |
8956 | 5800 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 |
8626 | 5801 msgid "Stream Error" |
5802 msgstr "Chyba proudu" | |
5803 | |
8956 | 5804 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 |
8778 | 5805 msgid "Hide Operating System" |
5806 msgstr "Skrýt operační systém" | |
5807 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5808 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5809 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5810 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5811 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5812 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5813 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5814 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5815 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5816 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5817 #. * summary |
8720 | 5818 #. * description |
8956 | 5819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 src/protocols/jabber/jabber.c:1369 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5820 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6210 | 5821 msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5822 |
8778 | 5823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 |
8956 | 5824 msgid "Use TLS if available" |
5825 msgstr "Používat TLS, pokud je k dispozici" | |
7196 | 5826 |
8778 | 5827 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 |
8956 | 5828 msgid "Force old SSL" |
5829 msgstr "Vnutit staré SSL" | |
5830 | |
5831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 | |
8626 | 5832 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
5833 msgstr "Povolit textovou autentizaci po nešifrovaných proudech" | |
5834 | |
8956 | 5835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5836 msgid "Connect server" |
6210 | 5837 msgstr "Server spojení" |
5280 | 5838 |
8626 | 5839 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
7196 | 5840 #, c-format |
5841 msgid "Message from %s" | |
5842 msgstr "Zpráva od %s" | |
5843 | |
8626 | 5844 #: src/protocols/jabber/message.c:173 |
8035 | 5845 #, c-format |
5846 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5847 msgstr "%s změnil téma na: %s" | |
5848 | |
8626 | 5849 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
8035 | 5850 #, c-format |
5851 msgid "The topic is: %s" | |
5852 msgstr "Téma je: %s" | |
5853 | |
8626 | 5854 #: src/protocols/jabber/message.c:225 |
7196 | 5855 #, c-format |
5856 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5857 msgstr "Doručení zprávy pro %s selhalo: %s" | |
5858 | |
8626 | 5859 #: src/protocols/jabber/message.c:228 |
7196 | 5860 msgid "Jabber Message Error" |
5861 msgstr "Chyba zprávy Jabberu" | |
5862 | |
8626 | 5863 #: src/protocols/jabber/message.c:291 |
5864 #, c-format | |
5865 msgid " (Code %s)" | |
5866 msgstr " (Kód %s)" | |
5867 | |
5868 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
7196 | 5869 msgid "XML Parse error" |
5870 msgstr "Chyba zpracování XML" | |
5871 | |
8720 | 5872 #: src/protocols/jabber/presence.c:221 |
7196 | 5873 msgid "Unknown Error in presence" |
5874 msgstr "Neznámá chyba v přítomnosti" | |
5875 | |
8720 | 5876 #: src/protocols/jabber/presence.c:224 |
7196 | 5877 #, c-format |
5878 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5879 msgstr "Uživatel %s si vás chce přidat do svého seznamu kamarádů." | |
5880 | |
8720 | 5881 #: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 |
8035 | 5882 msgid "Create New Room" |
5883 msgstr "Vytvočit novou místnost" | |
5884 | |
8720 | 5885 #: src/protocols/jabber/presence.c:279 |
8035 | 5886 msgid "" |
5887 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5888 "default settings?" | |
8626 | 5889 msgstr "" |
5890 "Vytváříte novou místnost. Chcete ji nastavit nebo použít implicitní " | |
5891 "nastavení?" | |
5892 | |
8720 | 5893 #: src/protocols/jabber/presence.c:281 |
8035 | 5894 msgid "Configure Room" |
5895 msgstr "Nastavit místnost" | |
5896 | |
8720 | 5897 #: src/protocols/jabber/presence.c:283 |
8035 | 5898 msgid "Accept Defaults" |
5899 msgstr "Použít implicitní" | |
5900 | |
8720 | 5901 #: src/protocols/jabber/presence.c:303 |
8626 | 5902 #, c-format |
5903 msgid "Error in chat %s" | |
5904 msgstr "Chyba v chatu %s" | |
5905 | |
8720 | 5906 #: src/protocols/jabber/presence.c:306 |
8626 | 5907 #, c-format |
5908 msgid "Error joining chat %s" | |
5909 msgstr "Chyba při připojování k chatu %s" | |
5910 | |
5911 #: src/protocols/jabber/si.c:579 | |
5912 #, c-format | |
5913 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
5914 msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, uživatel nepodporuje přenosy souborů" | |
5915 | |
5916 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 | |
8035 | 5917 msgid "File Send Failed" |
5918 msgstr "Odeslání souboru selhalo" | |
5919 | |
8956 | 5920 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 |
6934 | 5921 msgid "Unable to request USR\n" |
5922 msgstr "Nemohu požadovat USR\n" | |
5923 | |
8956 | 5924 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:219 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5925 msgid "Unable to login using MD5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5926 msgstr "Nemohu se přihlásit pomocí MD5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5927 |
8956 | 5928 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 |
6934 | 5929 msgid "Unable to send USR" |
5930 msgstr "Nemohu odeslat USR" | |
5931 | |
8956 | 5932 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:230 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5933 msgid "Requesting to send password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5934 msgstr "Požaduji odeslání hesla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5935 |
6934 | 5936 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5937 msgid "Protocol version not supported" | |
5938 msgstr "Verze protokolu nepodporována" | |
5939 | |
8956 | 5940 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 |
6934 | 5941 msgid "Unable to request CVR\n" |
5942 msgstr "Nemohu požadovat CVR\n" | |
5943 | |
8956 | 5944 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
6934 | 5945 msgid "Unable to request INF\n" |
5946 msgstr "Nemohu požadovat INF\n" | |
5947 | |
8720 | 5948 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 |
6934 | 5949 msgid "Got invalid XFR" |
5950 msgstr "Dostal jsem neplatný XFR" | |
5951 | |
5952 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5953 msgid "Unable to transfer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5954 msgstr "Nemohu přenášet" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5955 |
8035 | 5956 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5957 msgid "Unable to parse message." |
6210 | 5958 msgstr "Nemohu zpracovat zprávu." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5959 |
8956 | 5960 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5961 msgid "Unable to write to server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5962 msgstr "Nemohu zapisovat na server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5963 |
8956 | 5964 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1861 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5965 msgid "Syncing with server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5966 msgstr "Synchronizuji se se serverem" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5967 |
8720 | 5968 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5969 msgid "Error reading from server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5970 msgstr "Chyba při čtení ze serveru" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5971 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5972 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
8720 | 5973 msgid "Unable to parse message" |
5974 msgstr "Nemohu zpracovat zprávu" | |
5975 | |
5976 #: src/protocols/msn/error.c:36 | |
3343 | 5977 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5280 | 5978 msgstr "Syntaktická chyba (pravděpodobně chyba v Gaim)" |
5979 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5980 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
8720 | 5981 msgid "Invalid email address" |
5982 msgstr "Neplatná e-mailová adresa" | |
5983 | |
5984 #: src/protocols/msn/error.c:43 | |
5985 msgid "User does not exist" | |
5986 msgstr "Uživatel neexistuje" | |
5987 | |
5988 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
3343 | 5989 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5280 | 5990 msgstr "Chybí plně kvalifikovaný název domény" |
5991 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5992 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
8720 | 5993 msgid "Already Logged In" |
5994 msgstr "Již přihlášen" | |
5280 | 5995 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5996 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
8720 | 5997 msgid "Invalid Username" |
5998 msgstr "Neplatné jméno uživatele" | |
5999 | |
6000 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
3343 | 6001 msgid "Invalid Friendly Name" |
5280 | 6002 msgstr "Neplatné přátelské jméno" |
6003 | |
8720 | 6004 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
3343 | 6005 msgid "List Full" |
5280 | 6006 msgstr "Seznam plný" |
6007 | |
8720 | 6008 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
3343 | 6009 msgid "Already there" |
5280 | 6010 msgstr "Již tam" |
6011 | |
8720 | 6012 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
3343 | 6013 msgid "Not on list" |
5280 | 6014 msgstr "Ne na seznamu" |
6015 | |
8720 | 6016 #: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 |
3343 | 6017 msgid "User is offline" |
5280 | 6018 msgstr "Uživatel je odpojen" |
6019 | |
8720 | 6020 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
3343 | 6021 msgid "Already in the mode" |
5280 | 6022 msgstr "Již v daném režimu" |
6023 | |
8720 | 6024 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
3343 | 6025 msgid "Already in opposite list" |
5280 | 6026 msgstr "Již v opačném seznamu" |
6027 | |
8720 | 6028 #: src/protocols/msn/error.c:77 |
6934 | 6029 msgid "Too many groups" |
6030 msgstr "Příliš mnoho skupin" | |
6031 | |
8720 | 6032 #: src/protocols/msn/error.c:80 |
6934 | 6033 msgid "Invalid group" |
6034 msgstr "Neplatná skupina" | |
6035 | |
8720 | 6036 #: src/protocols/msn/error.c:83 |
6934 | 6037 msgid "User not in group" |
6038 msgstr "Uživatel není ve skupině" | |
6039 | |
8720 | 6040 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
6934 | 6041 msgid "Group name too long" |
6042 msgstr "Jméno skupiny příliš dlouhé" | |
6043 | |
8720 | 6044 #: src/protocols/msn/error.c:89 |
6934 | 6045 msgid "Cannot remove group zero" |
6046 msgstr "Nemohu odstranit skupinu nula" | |
6047 | |
8720 | 6048 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6049 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
6210 | 6050 msgstr "Pokusil jsem se přidat kontakt do skupiny, která neexistuje" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6051 |
8720 | 6052 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
3343 | 6053 msgid "Switchboard failed" |
5280 | 6054 msgstr "Ústředna selhala" |
6055 | |
8720 | 6056 #: src/protocols/msn/error.c:100 |
3343 | 6057 msgid "Notify Transfer failed" |
5280 | 6058 msgstr "Přenos upozornění selhal" |
6059 | |
8720 | 6060 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
3343 | 6061 msgid "Required fields missing" |
5280 | 6062 msgstr "Vyžadovaná pole chybí" |
6063 | |
8720 | 6064 #: src/protocols/msn/error.c:107 |
6934 | 6065 msgid "Too many hits to a FND" |
6066 msgstr "Příliš mnoho výsledků FND" | |
6067 | |
8720 | 6068 #: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
3343 | 6069 msgid "Not logged in" |
5280 | 6070 msgstr "Nepřihlášen." |
6071 | |
6934 | 6072 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
8720 | 6073 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6074 msgstr "Služba momentálně není k dispozici" | |
5280 | 6075 |
6934 | 6076 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
8720 | 6077 msgid "Database server error" |
6078 msgstr "Chyba databázového serveru" | |
6079 | |
6080 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
8626 | 6081 msgid "Command disabled" |
6082 msgstr "Příkaz zakázán" | |
6083 | |
6084 #: src/protocols/msn/error.c:123 | |
8720 | 6085 msgid "File operation error" |
6086 msgstr "Chyba práce se soubory" | |
5280 | 6087 |
8626 | 6088 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
8720 | 6089 msgid "Memory allocation error" |
6090 msgstr "Chyba alokace paměti" | |
6091 | |
6092 #: src/protocols/msn/error.c:129 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6093 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6210 | 6094 msgstr "Serveru odeslána špatná hodnota CHL" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6095 |
8720 | 6096 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
3343 | 6097 msgid "Server busy" |
5280 | 6098 msgstr "Server zaneprázdněn" |
6099 | |
8720 | 6100 #: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 |
6101 #: src/protocols/msn/error.c:204 | |
3343 | 6102 msgid "Server unavailable" |
5280 | 6103 msgstr "Server nedostupný" |
6104 | |
8720 | 6105 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
3343 | 6106 msgid "Peer Notification server down" |
5280 | 6107 msgstr "Server upozornění na partnera nedostupný" |
6108 | |
8720 | 6109 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
3343 | 6110 msgid "Database connect error" |
5280 | 6111 msgstr "Chyba připojení k databázi" |
6112 | |
8720 | 6113 #: src/protocols/msn/error.c:146 |
3343 | 6114 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5280 | 6115 msgstr "Server se vypíná (opusťte loď)" |
6116 | |
8720 | 6117 #: src/protocols/msn/error.c:153 |
3343 | 6118 msgid "Error creating connection" |
5280 | 6119 msgstr "Chyba vytváření spojení" |
6120 | |
8720 | 6121 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6122 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6210 | 6123 msgstr "Parametry CVR nejsou známy nebo nejsou povoleny" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6124 |
8956 | 6125 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6934 | 6126 msgid "Unable to write" |
6127 msgstr "Nemohu zapisovat" | |
6128 | |
8720 | 6129 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
8460 | 6130 msgid "Session overload" |
6131 msgstr "Sezení přetíženo" | |
6132 | |
8720 | 6133 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
3343 | 6134 msgid "User is too active" |
5280 | 6135 msgstr "Uživatel je příliš aktivní" |
6136 | |
8720 | 6137 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
3343 | 6138 msgid "Too many sessions" |
5280 | 6139 msgstr "Příliš mnoho sezení" |
6140 | |
8626 | 6141 #: src/protocols/msn/error.c:172 |
8720 | 6142 msgid "Passport not verified" |
6143 msgstr "Passport nebyl ověřen" | |
6144 | |
6145 #: src/protocols/msn/error.c:175 | |
3343 | 6146 msgid "Bad friend file" |
5280 | 6147 msgstr "Špatný soubor přátel" |
6148 | |
8720 | 6149 #: src/protocols/msn/error.c:178 |
6150 msgid "Not expected" | |
6151 msgstr "Neočekáváno" | |
6152 | |
6153 #: src/protocols/msn/error.c:183 | |
6934 | 6154 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6155 msgstr "Přátelské jméno se mění příliš rychle" | |
6156 | |
8720 | 6157 #: src/protocols/msn/error.c:192 |
6934 | 6158 msgid "Server too busy" |
6159 msgstr "Server je příliš zaneprázdněn" | |
6160 | |
8778 | 6161 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
7196 | 6162 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
3343 | 6163 msgid "Authentication failed" |
5280 | 6164 msgstr "Autentizace selhala" |
6165 | |
8720 | 6166 #: src/protocols/msn/error.c:199 |
3343 | 6167 msgid "Not allowed when offline" |
5280 | 6168 msgstr "Nedovoleno při odpojení" |
6169 | |
8720 | 6170 #: src/protocols/msn/error.c:207 |
3343 | 6171 msgid "Not accepting new users" |
5280 | 6172 msgstr "Nepřijímám nové uživatele" |
6173 | |
8720 | 6174 #: src/protocols/msn/error.c:211 |
6934 | 6175 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6176 msgstr "Passport dítěte bez souhlasu rodiče" | |
6177 | |
8720 | 6178 #: src/protocols/msn/error.c:215 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6179 msgid "Passport account not yet verified" |
6210 | 6180 msgstr "Účet passport ještě nebyl ověřen" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6181 |
8720 | 6182 #: src/protocols/msn/error.c:218 |
8626 | 6183 msgid "Bad ticket" |
6184 msgstr "Špatný lístek" | |
6185 | |
8720 | 6186 #: src/protocols/msn/error.c:222 |
6210 | 6187 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6188 msgid "Unknown Error Code %d" |
6210 | 6189 msgstr "Neznámý kód chyby %d" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6190 |
8720 | 6191 #: src/protocols/msn/error.c:234 |
6192 #, c-format | |
6193 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6194 msgstr "Chyba MSN: %s\n" | |
6195 | |
8956 | 6196 #: src/protocols/msn/msn.c:79 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6197 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6210 | 6198 msgstr "Vaše nové přátelské jméno MSN je příliš dlouhé." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6199 |
8956 | 6200 #: src/protocols/msn/msn.c:187 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6201 msgid "Set your friendly name." |
6210 | 6202 msgstr "Nastavit vaše přátelské jméno" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6203 |
8956 | 6204 #: src/protocols/msn/msn.c:188 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6205 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6210 | 6206 msgstr "Toto je jméno, pod kterým vás budou vidět ostatní kamarádi MSN." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6207 |
8956 | 6208 #: src/protocols/msn/msn.c:200 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6209 msgid "Set your home phone number." |
6210 | 6210 msgstr "Nastavte své domácí telefonní číslo." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6211 |
8956 | 6212 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6213 msgid "Set your work phone number." |
6210 | 6214 msgstr "Nastavte své pracovní telefonní číslo." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6215 |
8956 | 6216 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6217 msgid "Set your mobile phone number." |
6210 | 6218 msgstr "Nastavte své mobilní telefonní číslo." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6219 |
8956 | 6220 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6221 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6210 | 6222 msgstr "Povolit stránky MSN Mobile?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6223 |
8956 | 6224 #: src/protocols/msn/msn.c:232 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6225 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6226 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6227 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6934 | 6228 msgstr "" |
6229 "Chcete povolit nebo zakázat lidem na svém seznamu kamarádů posílat vám " | |
6230 "stránky MSN Mobile na váš mobilní telefon nebo jiné mobilní zařízení?" | |
6231 | |
8956 | 6232 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6233 msgid "Allow" |
6210 | 6234 msgstr "Povolit" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6235 |
8956 | 6236 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6237 msgid "Disallow" |
6210 | 6238 msgstr "Zakázat" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6239 |
8956 | 6240 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6241 msgid "Send a mobile message." |
6210 | 6242 msgstr "Odeslat mobilní zprávu." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6243 |
8956 | 6244 #: src/protocols/msn/msn.c:257 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6245 msgid "Page" |
6210 | 6246 msgstr "Stránka" |
6247 | |
8956 | 6248 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:675 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6249 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6250 msgid "Away From Computer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6251 msgstr "Pryč od počítače" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6252 |
8956 | 6253 #: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:677 |
8720 | 6254 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 |
6255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6256 msgid "Be Right Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6257 msgstr "Hned budu zpátky" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6258 |
8956 | 6259 #: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:679 |
6260 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2152 | |
6261 #: src/protocols/novell/novell.c:2267 src/protocols/novell/novell.c:2321 | |
8778 | 6262 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 |
6263 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6264 msgid "Busy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6265 msgstr "Zaneprázdněn" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6266 |
8956 | 6267 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:681 |
8720 | 6268 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 |
6269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6270 msgid "On The Phone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6271 msgstr "Telefonuji" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6272 |
8956 | 6273 #: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:683 |
8720 | 6274 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 |
6275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6276 msgid "Out To Lunch" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6277 msgstr "Na obědě" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6278 |
8956 | 6279 #: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:685 |
8778 | 6280 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6281 msgid "Hidden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6282 msgstr "Skryt" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6283 |
8956 | 6284 #: src/protocols/msn/msn.c:377 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6285 msgid "Set Friendly Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6286 msgstr "Nastavit přátelské jméno" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6287 |
8956 | 6288 #: src/protocols/msn/msn.c:385 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6289 msgid "Set Home Phone Number" |
6210 | 6290 msgstr "Nastavit domácí telefonní číslo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6291 |
8956 | 6292 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6293 msgid "Set Work Phone Number" |
6210 | 6294 msgstr "Nastavit pracovní telefonní číslo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6295 |
8956 | 6296 #: src/protocols/msn/msn.c:397 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6297 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6210 | 6298 msgstr "Nastavit mobilní telefonní číslo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6299 |
8956 | 6300 #: src/protocols/msn/msn.c:406 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6301 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6210 | 6302 msgstr "Povolit/zakázat mobilní zařízení" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6303 |
8956 | 6304 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6305 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6210 | 6306 msgstr "Povolit/zakázat mobilní stránky" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6307 |
8956 | 6308 #: src/protocols/msn/msn.c:442 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6309 msgid "Send to Mobile" |
6210 | 6310 msgstr "Odeslat na mobil" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6311 |
8956 | 6312 #: src/protocols/msn/msn.c:452 |
6193 | 6313 msgid "Initiate Chat" |
6210 | 6314 msgstr "Začít chat" |
6193 | 6315 |
8956 | 6316 #: src/protocols/msn/msn.c:476 |
8035 | 6317 msgid "" |
6318 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6319 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
8626 | 6320 msgstr "" |
6321 "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu " | |
6322 "SSL. Pro více informací viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ." | |
6323 | |
8956 | 6324 #: src/protocols/msn/msn.c:802 |
8626 | 6325 #, c-format |
6326 msgid "" | |
6327 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6328 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
6934 | 6329 msgstr "" |
6330 "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " | |
6331 "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu povolených." | |
6332 | |
8956 | 6333 #: src/protocols/msn/msn.c:806 src/protocols/msn/msn.c:843 |
8626 | 6334 msgid "Invalid MSN screen name" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6335 msgstr "Neplatné jméno uživatele MSN" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6336 |
8956 | 6337 #: src/protocols/msn/msn.c:839 |
8626 | 6338 #, c-format |
6339 msgid "" | |
6340 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6341 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6342 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6343 "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6344 "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu blokovaných." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6345 |
8956 | 6346 #: src/protocols/msn/msn.c:1306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
6934 | 6347 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6348 msgstr "<html><body><b>Chyba při získávání profilu</b></body></html>" | |
6349 | |
6350 #. Age | |
8956 | 6351 #: src/protocols/msn/msn.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 |
8720 | 6352 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 | |
6934 | 6354 msgid "Age" |
6355 msgstr "Věk" | |
6356 | |
6357 #. Gender | |
8956 | 6358 #: src/protocols/msn/msn.c:1383 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 |
8720 | 6359 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6360 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | |
6934 | 6361 msgid "Gender" |
6362 msgstr "Pohlaví" | |
6363 | |
8956 | 6364 #: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 |
6934 | 6365 msgid "Marital Status" |
6366 msgstr "Stav" | |
6367 | |
8956 | 6368 #: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 |
6934 | 6369 msgid "Location" |
6370 msgstr "Umístění" | |
6371 | |
8956 | 6372 #: src/protocols/msn/msn.c:1406 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 |
6934 | 6373 msgid "Occupation" |
6374 msgstr "Zaměstnání" | |
6375 | |
8956 | 6376 #: src/protocols/msn/msn.c:1423 src/protocols/msn/msn.c:1429 |
6377 #: src/protocols/msn/msn.c:1436 src/protocols/msn/msn.c:1443 | |
6378 #: src/protocols/msn/msn.c:1450 | |
6934 | 6379 msgid "A Little About Me" |
6380 msgstr "Něco o mě" | |
6381 | |
8956 | 6382 #: src/protocols/msn/msn.c:1459 src/protocols/msn/msn.c:1472 |
6383 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 | |
6934 | 6384 msgid "Favorite Things" |
6385 msgstr "Oblíbené věci" | |
6386 | |
8956 | 6387 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494 |
6388 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 | |
6934 | 6389 msgid "Hobbies and Interests" |
6390 msgstr "Koníčky a zájmy" | |
6391 | |
8956 | 6392 #: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1516 |
8720 | 6393 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 |
6934 | 6394 msgid "Favorite Quote" |
6395 msgstr "Oblíbený citát" | |
6396 | |
8956 | 6397 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
6934 | 6398 msgid "Last Updated" |
6399 msgstr "Naposledy aktualizováno" | |
6400 | |
6401 #. Homepage | |
8956 | 6402 #: src/protocols/msn/msn.c:1535 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
8720 | 6403 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6934 | 6404 msgid "Homepage" |
6405 msgstr "Domovská stránka" | |
6406 | |
8956 | 6407 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 |
7196 | 6408 #, c-format |
6409 msgid "User information for %s unavailable" | |
6410 msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné" | |
6411 | |
8956 | 6412 #: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 |
7196 | 6413 msgid "The user's profile is empty." |
6414 msgstr "Profil uživatele je prázdný." | |
6415 | |
8956 | 6416 #: src/protocols/msn/msn.c:1616 |
8778 | 6417 msgid "Display conversation closed notices" |
6418 msgstr "Zobrazovat upozornění na zavřené konverzace" | |
6419 | |
8956 | 6420 #: src/protocols/msn/msn.c:1621 |
8778 | 6421 msgid "Display timeout notices" |
6422 msgstr "Zobrazovat upozornění na vypršení času" | |
6423 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6424 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6425 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6426 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6427 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6428 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6429 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6430 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6431 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6432 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6433 #. * summary |
8720 | 6434 #. * description |
8956 | 6435 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/msn/msn.c:1709 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6436 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6210 | 6437 msgstr "Zásuvný modul protokolu MSN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6438 |
8956 | 6439 #: src/protocols/msn/msn.c:1727 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6440 msgid "Login server" |
6210 | 6441 msgstr "Přihlašovací server" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6442 |
8956 | 6443 #: src/protocols/msn/msn.c:1736 |
7375 | 6444 msgid "Use HTTP Method" |
6445 msgstr "Používat metodu HTTP" | |
6446 | |
8626 | 6447 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 |
6448 msgid "Unable to connect to server" | |
6449 msgstr "Nemohu se připojit k serveru" | |
6450 | |
6451 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 | |
6452 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
6453 msgstr "Nemohu zapisovat na server MSN Nexus." | |
6454 | |
6455 #: src/protocols/msn/nexus.c:147 | |
6456 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
6457 msgstr "Server MSN Nexus vrátil neplatnou informaci o přesměrování." | |
6458 | |
6459 #: src/protocols/msn/nexus.c:204 | |
6460 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
6461 msgstr "Neznámá chyba při pokusu autorizovat se u přihlašovacího serveru MSN." | |
6462 | |
8956 | 6463 #: src/protocols/msn/notification.c:267 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6464 msgid "Retrieving buddy list" |
6210 | 6465 msgstr "Získávám seznam kamarádů" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6466 |
8956 | 6467 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323 |
8778 | 6468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6469 msgid "Password sent" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6470 msgstr "Heslo odesláno" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6471 |
8956 | 6472 #: src/protocols/msn/notification.c:355 |
6934 | 6473 msgid "Protocol not supported" |
6474 msgstr "Protokol nepodporován" | |
6475 | |
8956 | 6476 #: src/protocols/msn/notification.c:386 |
8720 | 6477 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6478 msgstr "Byli jste odpojeni. Přihlásili jste se z jiného umístění." | |
6479 | |
8956 | 6480 #: src/protocols/msn/notification.c:392 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6481 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6210 | 6482 msgstr "Byli jste odpojeni. Servery MSN se dočasně vypínají." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6483 |
8956 | 6484 #: src/protocols/msn/notification.c:527 |
5280 | 6485 #, c-format |
3343 | 6486 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
5280 | 6487 msgstr "Uživatel %s (%s) chce přidat %s do svého seznamu kamarádů." |
6488 | |
8956 | 6489 #: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1078 |
6210 | 6490 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6491 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6210 | 6492 msgstr "Uživatel %s (%s) vás chce přidat do svého seznamu kamarádů." |
5280 | 6493 |
8956 | 6494 #: src/protocols/msn/notification.c:1351 |
8720 | 6495 #, c-format |
6496 msgid "" | |
6497 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " | |
6498 "again." | |
8778 | 6499 msgstr "" |
6500 "Váš seznam kamarádů MSN pro %s momentálně není k dispozici. Počkejte prosím " | |
6501 "a zkuste to znovu." | |
8720 | 6502 |
8956 | 6503 #: src/protocols/msn/notification.c:1612 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6504 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6210 | 6505 msgstr "Nemohu odesílat na serverem upozornění" |
5280 | 6506 |
8956 | 6507 #: src/protocols/msn/notification.c:1799 |
3450 | 6508 #, c-format |
6509 msgid "" | |
6934 | 6510 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6511 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6512 "in progress.\n" | |
6513 "\n" | |
6514 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6515 "sign in." | |
6516 msgid_plural "" | |
6517 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6518 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6519 "in progress.\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6520 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6521 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6522 "sign in." |
6934 | 6523 msgstr[0] "" |
6524 "Server MSN bude za %d minutu vypnut kvůli údržbě. Tehdy budete automaticky " | |
6525 "odhlášen. Dokončete prosím probíhající konverzace.\n" | |
6526 "\n" | |
6527 "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." | |
6528 msgstr[1] "" | |
6529 "Server MSN bude za %d minuty vypnut kvůli údržbě. Tehdy budete automaticky " | |
6530 "odhlášen. Dokončete prosím probíhající konverzace.\n" | |
6210 | 6531 "\n" |
6532 "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." | |
6934 | 6533 msgstr[2] "" |
6534 "Server MSN bude za %d minut vypnut kvůli údržbě. Tehdy budete automaticky " | |
6535 "odhlášen. Dokončete prosím probíhající konverzace.\n" | |
6536 "\n" | |
6537 "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." | |
6538 | |
8956 | 6539 #: src/protocols/msn/servconn.c:212 |
6540 #, c-format | |
6541 msgid "Unable to connect to %s server" | |
6542 msgstr "Nemohu se připojit k serveru %s" | |
6543 | |
6544 #: src/protocols/msn/servconn.c:216 | |
6545 #, c-format | |
6546 msgid "Error writing to %s server" | |
6547 msgstr "Chyba při zápisu na server %s" | |
6548 | |
6549 #: src/protocols/msn/servconn.c:220 | |
6550 #, c-format | |
6551 msgid "" | |
6552 "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" | |
6553 " %s" | |
6554 msgstr "" | |
6555 "Chyba při čtení ze serveru %s. Poslední příkaz byl:\n" | |
6556 " %s" | |
6557 | |
6558 #: src/protocols/msn/servconn.c:224 | |
6559 #, c-format | |
6560 msgid "Unknown error from %s server" | |
6561 msgstr "Neznámá chyba od serveru %s" | |
6562 | |
6563 #: src/protocols/msn/servconn.c:317 | |
7375 | 6564 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6565 msgstr "Dostal jsem chybu HTTP. Nahlaste to prosím." | |
6566 | |
8956 | 6567 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6568 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6210 | 6569 msgstr "Konverzace se stala neaktivní a její čas vypršel." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6570 |
8956 | 6571 #: src/protocols/msn/switchboard.c:130 |
6210 | 6572 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6573 msgid "%s has closed the conversation window." |
6210 | 6574 msgstr "%s zavřel okno konverzace." |
5280 | 6575 |
8956 | 6576 #: src/protocols/msn/switchboard.c:264 |
5280 | 6577 msgid "An MSN message may not have been received." |
6578 msgstr "Zpráva MSN možná nebyla přijata." | |
6579 | |
7196 | 6580 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6581 msgid "Unable to read header from server" |
6210 | 6582 msgstr "Nemohu číst hlavičku ze serveru" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6583 |
7196 | 6584 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
6585 #, c-format | |
6586 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
6587 msgstr "Nemohu číst zprávu ze serveru. Příkaz je %hd, délka je %hd." | |
6588 | |
8626 | 6589 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6590 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6591 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6210 | 6592 msgstr "uživatelé: %s, soubory: %s, velikost: %sGB" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6593 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6594 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
8626 | 6595 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6596 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6597 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
6210 | 6598 msgstr "Nemohu přidat \"%s\" do vašeho seznamu Napsteru" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6599 |
8626 | 6600 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6601 msgid "You were disconnected from the server." |
6210 | 6602 msgstr "Byli jste odpojeni od serveru." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6603 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6604 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
8626 | 6605 #: src/protocols/napster/napster.c:384 |
6210 | 6606 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6607 msgid "%s requested your information" |
6210 | 6608 msgstr "%s požádal o informace o vás" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6609 |
8626 | 6610 #: src/protocols/napster/napster.c:422 |
5280 | 6611 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6612 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6613 "different location" |
6934 | 6614 msgstr "" |
6615 "Byli jste odpojeni od serveru, protože jste se přihlásili z jiného umístění" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6616 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6617 #. MSG_CLIENT_PING |
8626 | 6618 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6619 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6620 msgid "%s requested a PING" |
6210 | 6621 msgstr "%s požádal o PING" |
6622 | |
8626 | 6623 #: src/protocols/napster/napster.c:541 |
6624 msgid "Get Info" | |
6625 msgstr "Info" | |
6626 | |
8956 | 6627 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5525 |
7375 | 6628 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
8035 | 6629 msgid "_Group:" |
6630 msgstr "_Skupina:" | |
5280 | 6631 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6632 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6633 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6634 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6635 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6636 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6637 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6638 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6639 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6640 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6641 #. * summary |
8720 | 6642 #. * description |
6643 #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6644 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6210 | 6645 msgstr "Zásuvný modul protokolu NAPSTER" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6646 |
8778 | 6647 #: src/protocols/novell/novell.c:113 |
6648 #, c-format | |
6649 msgid "Login failed (0x%X)." | |
8956 | 6650 msgstr "Přihlášení selhalo (0x%X)." |
8778 | 6651 |
6652 #: src/protocols/novell/novell.c:225 | |
8956 | 6653 #, c-format |
8778 | 6654 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." |
8956 | 6655 msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu zíslat detaily o uživateli (0x%X)." |
8778 | 6656 |
6657 #: src/protocols/novell/novell.c:371 | |
8956 | 6658 #, c-format |
8778 | 6659 msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." |
8956 | 6660 msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (0x%X)." |
8778 | 6661 |
6662 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
6663 #: src/protocols/novell/novell.c:397 | |
8956 | 6664 #, c-format |
8778 | 6665 msgid "Unable to send message (0x%X)." |
8956 | 6666 msgstr "Nemohu odeslat zprávu (0x%X)." |
8778 | 6667 |
6668 #: src/protocols/novell/novell.c:485 | |
6669 #, c-format | |
6670 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." | |
8956 | 6671 msgstr "Nemohu poslat zprávu %s. Nemohu vytvořit konferenci (0x%X)." |
8778 | 6672 |
6673 #: src/protocols/novell/novell.c:489 | |
8956 | 6674 #, c-format |
8778 | 6675 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." |
8956 | 6676 msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu vytvořit konferenci (0x%X)." |
8778 | 6677 |
6678 #: src/protocols/novell/novell.c:536 | |
6679 #, c-format | |
6680 msgid "" | |
6681 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
6682 "creating folder (0x%X)." | |
6683 msgstr "" | |
8956 | 6684 "Nemohu přesunout uživatele %s do složky %s v seznamu na serveru. Chyba při " |
6685 "vytváření složky (0x%X)." | |
8778 | 6686 |
6687 #: src/protocols/novell/novell.c:584 | |
6688 #, c-format | |
6689 msgid "" | |
6690 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
6691 "list (0x%X)." | |
6692 msgstr "" | |
8956 | 6693 "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů. Chyba při vytváření složky v " |
6694 "seznamu na serveru (0x%X)." | |
6695 | |
6696 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1345 | |
6697 #, c-format | |
8778 | 6698 msgid "GroupWise Conference %d" |
8956 | 6699 msgstr "Konference GroupWise %d" |
8778 | 6700 |
6701 #: src/protocols/novell/novell.c:659 | |
6702 #, c-format | |
6703 msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." | |
8956 | 6704 msgstr "Nemohu získat detaily o uživateli %s (0x%X)." |
6705 | |
6706 #: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1108 | |
8778 | 6707 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
8956 | 6708 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem. Zavírám spojení." |
6709 | |
6710 #: src/protocols/novell/novell.c:983 | |
8778 | 6711 msgid "Userid" |
8956 | 6712 msgstr "ID uživatele" |
8778 | 6713 |
6714 #. tag = _("DN"); | |
6715 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
6716 #. if (value) { | |
6717 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", | |
6718 #. tag, value); | |
6719 #. } | |
6720 #. | |
8956 | 6721 #: src/protocols/novell/novell.c:997 |
8778 | 6722 msgid "Full name" |
6723 msgstr "Celé jméno" | |
6724 | |
8956 | 6725 #: src/protocols/novell/novell.c:1017 |
8778 | 6726 msgid "User Properties" |
8956 | 6727 msgstr "Vlastnosti uživatele" |
6728 | |
6729 #: src/protocols/novell/novell.c:1085 | |
8778 | 6730 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
8956 | 6731 msgstr "Nemohu vytvořit připojení SSL k serveru." |
6732 | |
6733 #: src/protocols/novell/novell.c:1114 | |
8778 | 6734 #, c-format |
6735 msgid "Error processing event or response. (0x%X)" | |
8956 | 6736 msgstr "Chyba při zpracovávání události nebo odpovědi. (0x%X)" |
6737 | |
6738 #: src/protocols/novell/novell.c:1148 | |
8778 | 6739 msgid "Authenticating..." |
8956 | 6740 msgstr "Autentizuji..." |
6741 | |
6742 #: src/protocols/novell/novell.c:1163 | |
8778 | 6743 msgid "Waiting for response..." |
6744 msgstr "Čekám na odpověď..." | |
6745 | |
8956 | 6746 #: src/protocols/novell/novell.c:1303 |
8778 | 6747 msgid "Invitation to Conversation" |
8956 | 6748 msgstr "Pozvání ke konverzaci" |
6749 | |
6750 #: src/protocols/novell/novell.c:1304 | |
8778 | 6751 #, c-format |
6752 msgid "" | |
6753 "Invitation from: %s\n" | |
6754 "\n" | |
6755 "Sent: %s" | |
6756 msgstr "" | |
8956 | 6757 "Pozvání od: %s\n" |
6758 "\n" | |
6759 "Odesláno: %s" | |
6760 | |
6761 #: src/protocols/novell/novell.c:1306 | |
8778 | 6762 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8956 | 6763 msgstr "Chcete se připojit k této konverzaci?" |
6764 | |
6765 #: src/protocols/novell/novell.c:1409 | |
8778 | 6766 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
6767 msgstr "" | |
8956 | 6768 "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili u jiné pracovní stanice." |
6769 | |
6770 #: src/protocols/novell/novell.c:1463 | |
8778 | 6771 #, c-format |
6772 msgid "" | |
6773 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
8956 | 6774 msgstr "%s je zřejmě odpojen a nedostal zprávu, kterou jste právě odeslali." |
8778 | 6775 |
6776 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
6777 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
6778 #. | |
6779 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
8956 | 6780 #: src/protocols/novell/novell.c:1561 |
8778 | 6781 msgid "" |
6782 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6783 "to connect to." | |
8956 | 6784 msgstr "" |
6785 "Nemohu se připojit k serveru. Zadejte prosím adresu serveru, ke kterému se " | |
6786 "chcete připojit." | |
6787 | |
6788 #: src/protocols/novell/novell.c:1583 | |
8778 | 6789 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8956 | 6790 msgstr "Chyba. Není nainstalována podpora SSL." |
6791 | |
6792 #: src/protocols/novell/novell.c:1847 | |
8778 | 6793 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8956 | 6794 msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy." |
6795 | |
6796 #: src/protocols/novell/novell.c:2158 src/protocols/oscar/oscar.c:574 | |
6797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 | |
8778 | 6798 msgid "Offline" |
6799 msgstr "Odpojen" | |
6800 | |
8956 | 6801 #: src/protocols/novell/novell.c:2169 |
6802 msgid "Message" | |
6803 msgstr "Zpráva" | |
6804 | |
6805 #: src/protocols/novell/novell.c:2268 src/protocols/novell/novell.c:2324 | |
8778 | 6806 msgid "Appear Offline" |
8956 | 6807 msgstr "Vypadat odpojen" |
8778 | 6808 |
6809 #. *< api_version | |
6810 #. *< type | |
6811 #. *< ui_requirement | |
6812 #. *< flags | |
6813 #. *< dependencies | |
6814 #. *< priority | |
6815 #. *< id | |
6816 #. *< name | |
6817 #. *< version | |
6818 #. * summary | |
6819 #. * description | |
8956 | 6820 #: src/protocols/novell/novell.c:2413 src/protocols/novell/novell.c:2415 |
8778 | 6821 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8956 | 6822 msgstr "Zásuvný modul protokolu Novell GroupWise Messenger" |
8778 | 6823 |
6824 #: src/protocols/novell/novell.c:2432 | |
8956 | 6825 msgid "Server address" |
6826 msgstr "Adresa serveru" | |
6827 | |
6828 #: src/protocols/novell/novell.c:2436 | |
8778 | 6829 msgid "Server port" |
8956 | 6830 msgstr "Port serveru" |
8778 | 6831 |
8626 | 6832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
4208 | 6833 msgid "Invalid error" |
5280 | 6834 msgstr "Neplatná chyba" |
6835 | |
8626 | 6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
4208 | 6837 msgid "Invalid SNAC" |
5280 | 6838 msgstr "Neplatné SNAC" |
6839 | |
8460 | 6840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
8626 | 6841 msgid "Rate to host" |
6842 msgstr "Rychlost k hostiteli" | |
8459 | 6843 |
8460 | 6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
8626 | 6845 msgid "Rate to client" |
6846 msgstr "Rychlost ke klientovi" | |
8459 | 6847 |
8460 | 6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
8626 | 6849 msgid "Service unavailable" |
6850 msgstr "Služba nedostupná" | |
6851 | |
6852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
6853 msgid "Service not defined" | |
6854 msgstr "Služba nedefinována" | |
6855 | |
6856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
6857 msgid "Obsolete SNAC" | |
6858 msgstr "Zastaralé SNAC" | |
6859 | |
6860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
6861 msgid "Not supported by host" | |
6862 msgstr "Nepodporováno hostitelem" | |
6863 | |
6864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
7196 | 6865 msgid "Not supported by client" |
6866 msgstr "Nepodporováno klientem" | |
6867 | |
8626 | 6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
8460 | 6869 msgid "Refused by client" |
6870 msgstr "Odmítnuto klientem" | |
6871 | |
8626 | 6872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
8460 | 6873 msgid "Reply too big" |
6874 msgstr "Odpověď příliš velká" | |
6875 | |
8626 | 6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
8460 | 6877 msgid "Responses lost" |
6878 msgstr "Odpovědi ztraceny" | |
6879 | |
8626 | 6880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
8460 | 6881 msgid "Request denied" |
6882 msgstr "Požadavek zamítnut" | |
5280 | 6883 |
8626 | 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
8460 | 6885 msgid "Busted SNAC payload" |
6886 msgstr "Poškozená data SNAC" | |
7375 | 6887 |
8460 | 6888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
8626 | 6889 msgid "Insufficient rights" |
6890 msgstr "Nedostatečná oprávnění" | |
8459 | 6891 |
8460 | 6892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
8626 | 6893 msgid "In local permit/deny" |
6894 msgstr "V místním povolit/zakázat" | |
8459 | 6895 |
8460 | 6896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
8626 | 6897 msgid "Too evil (sender)" |
6898 msgstr "Příliš zlý (odesílatel)" | |
8459 | 6899 |
8460 | 6900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
8626 | 6901 msgid "Too evil (receiver)" |
6902 msgstr "Příliš zlý (příjemce)" | |
6903 | |
6904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
6905 msgid "User temporarily unavailable" | |
6906 msgstr "Uživatel dočasně nedostupný" | |
6907 | |
6908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
6909 msgid "No match" | |
6910 msgstr "Žádná shoda" | |
6911 | |
6912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
6913 msgid "List overflow" | |
6914 msgstr "Přetečení seznamu" | |
6915 | |
6916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
4208 | 6917 msgid "Request ambiguous" |
5280 | 6918 msgstr "Požadavek nejednoznačný" |
6919 | |
8626 | 6920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
4208 | 6921 msgid "Queue full" |
5280 | 6922 msgstr "Fronta plná" |
6923 | |
8626 | 6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
4208 | 6925 msgid "Not while on AOL" |
5280 | 6926 msgstr "Ne když na AOL" |
6927 | |
8778 | 6928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 |
6929 msgid "Voice" | |
6930 msgstr "Hlas" | |
6931 | |
6932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 | |
6933 msgid "AIM Direct IM" | |
6934 msgstr "AIM Přímé IM" | |
6935 | |
6936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 | |
6937 msgid "Chat" | |
6938 msgstr "Chat" | |
6939 | |
8956 | 6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6543 |
8778 | 6941 msgid "Get File" |
6942 msgstr "Získat soubor" | |
6943 | |
6944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 | |
6945 msgid "Games" | |
6946 msgstr "Hry" | |
6947 | |
6948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 | |
6949 msgid "Add-Ins" | |
6950 msgstr "Přídavky" | |
6951 | |
6952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 | |
6953 msgid "Send Buddy List" | |
6954 msgstr "Odeslat seznam kamarádů" | |
6955 | |
6956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:453 | |
6957 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6958 msgstr "Přímé spojení ICQ" | |
6959 | |
6960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 | |
6961 msgid "AP User" | |
6962 msgstr "Uživatel AP" | |
6963 | |
6964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:459 | |
6965 msgid "ICQ RTF" | |
6966 msgstr "ICQ RTF" | |
6967 | |
6968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
6969 msgid "Nihilist" | |
6970 msgstr "Nihilist" | |
6971 | |
6972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:465 | |
6973 msgid "ICQ Server Relay" | |
6974 msgstr "Relay ICQ serveru" | |
6975 | |
6976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:468 | |
6977 msgid "Old ICQ UTF8" | |
6978 msgstr "Staré ICQ UTF8" | |
6979 | |
6980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:471 | |
6981 msgid "Trillian Encryption" | |
6982 msgstr "Šifrování Trillian" | |
6983 | |
6984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:474 | |
6985 msgid "ICQ UTF8" | |
6986 msgstr "ICQ UTF8" | |
6987 | |
6988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 | |
6989 msgid "Hiptop" | |
6990 msgstr "Hiptop" | |
6991 | |
6992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:480 | |
6993 msgid "Security Enabled" | |
6994 msgstr "Zabezpečení povoleno" | |
6995 | |
6996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:483 | |
6997 msgid "Video Chat" | |
6998 msgstr "Video Chat" | |
6999 | |
7000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 | |
7001 msgid "iChat AV" | |
7002 msgstr "iChat AV" | |
7003 | |
7004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 | |
7005 msgid "Live Video" | |
7006 msgstr "Živé video" | |
7007 | |
7008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 | |
7009 msgid "Camera" | |
7010 msgstr "Kamera" | |
7011 | |
8956 | 7012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4840 |
7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6433 | |
8778 | 7014 msgid "Free For Chat" |
7015 msgstr "Volný pro chat" | |
7016 | |
8956 | 7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 |
7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 | |
8778 | 7019 msgid "Not Available" |
7020 msgstr "Nejsem k dispozici" | |
7021 | |
8956 | 7022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 |
7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 | |
8778 | 7024 msgid "Occupied" |
7025 msgstr "Zaměstnán" | |
7026 | |
7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 | |
7028 msgid "Web Aware" | |
7029 msgstr "Ví o WWW" | |
7030 | |
7031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:590 | |
7032 msgid "Capabilities" | |
7033 msgstr "Schopnosti" | |
7034 | |
7035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596 | |
7036 msgid "Buddy Comment" | |
7037 msgstr "Poznámka o kamarádovi" | |
7038 | |
7039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:716 | |
3264 | 7040 #, c-format |
7041 msgid "Direct IM with %s closed" | |
5280 | 7042 msgstr "Přímé IM s %s zavřeno" |
7043 | |
8778 | 7044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 |
3264 | 7045 #, c-format |
7046 msgid "Direct IM with %s failed" | |
5280 | 7047 msgstr "Přímé IM s %s selhalo" |
7048 | |
8778 | 7049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 |
3264 | 7050 #, c-format |
7051 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
5280 | 7052 msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." |
7053 | |
8778 | 7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:805 |
3264 | 7055 msgid "Chat is currently unavailable" |
5280 | 7056 msgstr "Chat je momentálně nedostupný" |
7057 | |
8778 | 7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886 |
7375 | 7059 msgid "Screen name sent" |
7060 msgstr "Jméno uživatele odesláno" | |
7061 | |
8778 | 7062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:900 |
8626 | 7063 #, c-format |
7064 msgid "" | |
7065 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7066 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7067 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
8720 | 7068 msgstr "" |
7069 "Nemohu se přihlásit: Nemohu se přihlásit jako %s, protože jméno uživatele " | |
7070 "není platné. Jména užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen " | |
7071 "číslice, písmena a mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." | |
7072 | |
8778 | 7073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:928 |
3264 | 7074 msgid "Unable to login to AIM" |
5280 | 7075 msgstr "Nemohu se přihlásit do AIM" |
7076 | |
8778 | 7077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 |
3264 | 7078 msgid "Could Not Connect" |
5280 | 7079 msgstr "Nemohu se připojit" |
7080 | |
8778 | 7081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 |
3264 | 7082 msgid "Connection established, cookie sent" |
5280 | 7083 msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno" |
7084 | |
8778 | 7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 |
8626 | 7086 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 |
7087 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
7088 msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru." | |
7089 | |
8778 | 7090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 |
8626 | 7091 msgid "Unable to create new connection." |
7092 msgstr "Nemohu vytvořit nové spojení." | |
7093 | |
8778 | 7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 |
8460 | 7095 msgid "Unable to establish listener socket." |
7096 msgstr "Nemohu vytvořit naslouchající socket." | |
7097 | |
8778 | 7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 |
3264 | 7099 msgid "Incorrect nickname or password." |
5280 | 7100 msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo." |
3264 | 7101 |
8778 | 7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 |
3264 | 7103 msgid "Your account is currently suspended." |
5280 | 7104 msgstr "Váš účet je momentálně suspendován." |
3264 | 7105 |
4208 | 7106 #. service temporarily unavailable |
8778 | 7107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 |
4208 | 7108 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5280 | 7109 msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná." |
4208 | 7110 |
8778 | 7111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 |
3264 | 7112 msgid "" |
7113 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7114 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7115 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7116 "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7117 "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle." |
3264 | 7118 |
8778 | 7119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 |
5280 | 7120 #, c-format |
4208 | 7121 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7122 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7123 "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7124 |
8778 | 7125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 |
3264 | 7126 msgid "Internal Error" |
5280 | 7127 msgstr "Interní chyba" |
7128 | |
8778 | 7129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 |
7375 | 7130 msgid "Received authorization" |
7131 msgstr "Přijal jsem autorizaci" | |
7132 | |
8778 | 7133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 |
7134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 | |
4208 | 7135 #, c-format |
7136 msgid "" | |
7137 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7138 "fixed. Check %s for updates." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7139 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7140 "Možná budete brzo odpojen. Možná budete chtít používat TOC, dokud toto není " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7141 "opraveno. Hledejte aktualizace na %s." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7142 |
8778 | 7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 |
8035 | 7144 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
5280 | 7145 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash AIM." |
7146 | |
8778 | 7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 |
8035 | 7148 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
5280 | 7149 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." |
7150 | |
8956 | 7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5925 |
3264 | 7152 #, c-format |
7153 msgid "Direct IM with %s established" | |
5280 | 7154 msgstr "Přímé IM s %s navázáno" |
7155 | |
8778 | 7156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 |
4208 | 7157 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5280 | 7158 msgstr "(Při příjmu této zprávy došlo k chybě)" |
7159 | |
8778 | 7160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 |
5280 | 7161 #, c-format |
7162 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7163 msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s" | |
7164 | |
8778 | 7165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 |
4208 | 7166 msgid "" |
7167 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7168 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7169 "considered a privacy risk." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7170 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7171 "To vyžaduje přímé spojení mezi danými dvěma počítači a je potřeba pro IM " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7172 "Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7173 "pro soukromí." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7174 |
8956 | 7175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6307 |
6934 | 7176 msgid "Connect" |
7177 msgstr "Připojit" | |
7178 | |
8778 | 7179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 |
5280 | 7180 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7181 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7182 "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7183 |
8778 | 7184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 |
5280 | 7185 msgid "Authorization Request Message:" |
7186 msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" | |
7187 | |
8778 | 7188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 |
5280 | 7189 msgid "Please authorize me!" |
7190 msgstr "Autorizujte mě prosím!" | |
7191 | |
8778 | 7192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 |
5280 | 7193 #, c-format |
4208 | 7194 msgid "" |
5280 | 7195 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
7196 "you want to send an authorization request?" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7197 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7198 "Uživatel %s vyžaduje autorizaci před přidáním do seznamu kamarádů. Chcete " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7199 "odeslat požadavek na autorizaci?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7200 |
8778 | 7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
5280 | 7202 msgid "Request Authorization" |
7203 msgstr "Požadovat autorizaci" | |
7204 | |
8778 | 7205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 |
7206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 | |
7207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 | |
8956 | 7208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5446 |
7209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 | |
5280 | 7210 msgid "No reason given." |
7211 msgstr "Neudán žádný důvod." | |
7212 | |
8778 | 7213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 |
5280 | 7214 msgid "Authorization Denied Message:" |
7215 msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:" | |
7216 | |
8778 | 7217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 |
6210 | 7218 #, c-format |
5280 | 7219 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7220 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5280 | 7221 "%s" |
4208 | 7222 msgstr "" |
6934 | 7223 "Uživatel %u vás chce přidat do svého seznamu kamarádů z následujícího " |
7224 "důvodu:\n" | |
5280 | 7225 "%s" |
7226 | |
8956 | 7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 |
4208 | 7228 msgid "Authorization Request" |
5280 | 7229 msgstr "Požadavek na autorizaci" |
7230 | |
8778 | 7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 |
6210 | 7232 #, c-format |
3264 | 7233 msgid "" |
7196 | 7234 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7235 "following reason:\n" |
3264 | 7236 "%s" |
7237 msgstr "" | |
7196 | 7238 "Uživatel %u odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kamarádů z " |
6934 | 7239 "následujícího důvodu:\n" |
5280 | 7240 "%s" |
7241 | |
8778 | 7242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 |
3450 | 7243 msgid "ICQ authorization denied." |
5280 | 7244 msgstr "Autorizace ICQ odepřena." |
3264 | 7245 |
4208 | 7246 #. Someone has granted you authorization |
8778 | 7247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
7196 | 7248 #, c-format |
7249 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6934 | 7250 msgstr "" |
7196 | 7251 "Uživatel %u splnil váš požadavek na jeho přidání do vašeho seznamu kamarádů." |
7252 | |
8778 | 7253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 |
5280 | 7254 #, c-format |
7255 msgid "" | |
7256 "You have received a special message\n" | |
7257 "\n" | |
7258 "From: %s [%s]\n" | |
7259 "%s" | |
3264 | 7260 msgstr "" |
5280 | 7261 "Přijali jste speciální zprávu\n" |
7262 "\n" | |
7263 "Od: %s [%s]\n" | |
7264 "%s" | |
7265 | |
8778 | 7266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 |
4208 | 7267 #, c-format |
7268 msgid "" | |
7269 "You have received an ICQ page\n" | |
7270 "\n" | |
7271 "From: %s [%s]\n" | |
7272 "%s" | |
7273 msgstr "" | |
5280 | 7274 "Přijali jste page ICQ\n" |
7275 "\n" | |
7276 "Od: %s [%s]\n" | |
7277 "%s" | |
7278 | |
8778 | 7279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 |
4208 | 7280 #, c-format |
7281 msgid "" | |
5280 | 7282 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 7283 "\n" |
5280 | 7284 "Message is:\n" |
7285 "%s" | |
4208 | 7286 msgstr "" |
5280 | 7287 "Přijali jste email ICQ od %s [%s]\n" |
7288 "\n" | |
7289 "Zpráva je:\n" | |
7290 "%s" | |
7291 | |
8778 | 7292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
7196 | 7293 #, c-format |
7294 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
7295 msgstr "Uživatel ICQ %u vám poslal kamaráda: %s (%s)" | |
7296 | |
8778 | 7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 |
7196 | 7298 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7299 msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda do svého seznamu kamarádů?" | |
7300 | |
8778 | 7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 |
5280 | 7302 msgid "Decline" |
7303 msgstr "Odmítnout" | |
7304 | |
8778 | 7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 |
5280 | 7306 #, c-format |
4208 | 7307 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5280 | 7308 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7309 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byla neplatná." | |
7310 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly neplatné." | |
7311 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné." | |
7312 | |
8778 | 7313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
5280 | 7314 #, c-format |
4208 | 7315 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5280 | 7316 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7317 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byla příliš velká." | |
7318 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly příliš velké." | |
7319 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké." | |
7320 | |
8778 | 7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
5280 | 7322 #, c-format |
3343 | 7323 msgid "" |
4208 | 7324 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
5280 | 7325 msgid_plural "" |
4208 | 7326 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7327 msgstr[0] "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7328 "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože limit rychlosti byl překročen." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7329 msgstr[1] "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7330 "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože limit rychlosti byl překročen." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7331 msgstr[2] "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7332 "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7333 |
8778 | 7334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
5280 | 7335 #, c-format |
4208 | 7336 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5280 | 7337 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7338 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byli příliš zlí." | |
7339 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byli příliš zlí." | |
7340 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byli příliš zlí." | |
7341 | |
8778 | 7342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
5280 | 7343 #, c-format |
4208 | 7344 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5280 | 7345 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7346 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože jste velmi zlí." | |
7347 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože jste velmi zlí." | |
7348 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jste velmi zlí." | |
7349 | |
8778 | 7350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
5280 | 7351 #, c-format |
4208 | 7352 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5280 | 7353 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7354 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s z neznámého důvodu." | |
7355 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu." | |
7356 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu." | |
7357 | |
8778 | 7358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 |
5280 | 7359 #, c-format |
7360 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7361 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s" | |
7362 | |
8778 | 7363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 |
3264 | 7364 #, c-format |
7365 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
5280 | 7366 msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n" |
7367 | |
8778 | 7368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 |
8626 | 7369 msgid "Unknown error" |
7370 msgstr "Neznámá chyba" | |
7371 | |
5280 | 7372 #. Data is assumed to be the destination sn |
8778 | 7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 |
5280 | 7374 #, c-format |
4208 | 7375 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5280 | 7376 msgstr "Vaše zpráva pro %s nebyla odeslána:" |
7377 | |
8778 | 7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 |
7375 | 7379 #, c-format |
7380 msgid "User information for %s unavailable:" | |
7381 msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:" | |
7382 | |
8778 | 7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 |
7384 msgid "Warning Level" | |
8956 | 7385 msgstr "Úroveň varování" |
8778 | 7386 |
7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 | |
7388 msgid "Online Since" | |
8956 | 7389 msgstr "Odpojen od" |
8778 | 7390 |
7391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | |
7392 msgid "Member Since" | |
7393 msgstr "Člen od" | |
7394 | |
7395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 | |
3450 | 7396 msgid "Your AIM connection may be lost." |
5280 | 7397 msgstr "Vaše spojení AIM může být přerušeno." |
7398 | |
8720 | 7399 #. The conversion failed! |
8778 | 7400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 |
8720 | 7401 msgid "" |
7402 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
7403 "characters.]" | |
8778 | 7404 msgstr "" |
7405 "[Nemohu zobrazit zprávu od tohoto uživatele, protože obsahovala neplatné " | |
7406 "znaky.]" | |
7407 | |
7408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 | |
3450 | 7409 msgid "Rate limiting error." |
5280 | 7410 msgstr "Chyba omezení rychlosti." |
7411 | |
8778 | 7412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 |
3264 | 7413 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7414 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7415 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6934 | 7416 msgstr "" |
7417 "Poslední akce, o kterou jste se pokusili, nemohla být provedena, protože " | |
7418 "jste překročili limit rychlosti. Počkejte prosím 10 sekund a zkuste to znovu." | |
7419 | |
8778 | 7420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 |
5280 | 7421 msgid "" |
7422 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
7423 "at another location." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7424 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7425 "Byli jste odpojeni protože jste se s tímto jménem uživatele přihlásili na " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7426 "jiném místě." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7427 |
8778 | 7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 |
5280 | 7429 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7430 msgstr "Byli jste odpojeni z neznámého důvodu." | |
7431 | |
8778 | 7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
7375 | 7433 msgid "Finalizing connection" |
7434 msgstr "Dokončuji spojení" | |
7435 | |
8778 | 7436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 |
6934 | 7437 msgid "Email Address" |
7438 msgstr "Emailová adresa" | |
7439 | |
8778 | 7440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 |
6934 | 7441 msgid "Mobile Phone" |
7442 msgstr "Mobilní telefon" | |
7443 | |
8778 | 7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8720 | 7445 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
5280 | 7446 msgid "Female" |
7447 msgstr "Žena" | |
7448 | |
8778 | 7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8720 | 7450 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
5280 | 7451 msgid "Male" |
7452 msgstr "Muž" | |
7453 | |
8778 | 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 |
6934 | 7455 msgid "Personal Web Page" |
7456 msgstr "Osobní WWW stránka" | |
7457 | |
8778 | 7458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 |
6934 | 7459 msgid "Additional Information" |
7460 msgstr "Přídavné informace" | |
7461 | |
8778 | 7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 |
6934 | 7463 msgid "Home Address" |
7464 msgstr "Domácí adresa" | |
7465 | |
8778 | 7466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
6934 | 7467 msgid "Zip Code" |
7468 msgstr "PSČ" | |
7469 | |
8778 | 7470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 |
6934 | 7471 msgid "Work Address" |
7472 msgstr "Pracovní adresa" | |
7473 | |
8778 | 7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 |
6934 | 7475 msgid "Work Information" |
7476 msgstr "Pracovní informace" | |
7477 | |
8778 | 7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 |
8720 | 7479 msgid "Company" |
7480 msgstr "Společnost" | |
7481 | |
8778 | 7482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 |
8720 | 7483 msgid "Division" |
7484 msgstr "Oddělení" | |
7485 | |
8778 | 7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 |
6934 | 7487 msgid "Position" |
7488 msgstr "Pozice" | |
7489 | |
8778 | 7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 |
6934 | 7491 msgid "Web Page" |
7492 msgstr "WWW stránka" | |
7493 | |
8778 | 7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 |
6934 | 7495 #, c-format |
7496 msgid "ICQ Info for %s" | |
7497 msgstr "Informace ICQ pro %s" | |
7498 | |
8778 | 7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 |
7196 | 7500 msgid "Pop-Up Message" |
7501 msgstr "Vyskakovací zpráva" | |
7502 | |
8778 | 7503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
8626 | 7504 #, c-format |
7505 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
6934 | 7506 msgstr "Následující jména uživatele jsou asociována s %s" |
7507 | |
8778 | 7508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 |
6934 | 7509 msgid "Search Results" |
7510 msgstr "Výsledky hledání" | |
7511 | |
8778 | 7512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7513 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7514 msgid "No results found for email address %s" |
6210 | 7515 msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7516 |
8778 | 7517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7518 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7519 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6210 | 7520 msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7521 |
8778 | 7522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 |
4208 | 7523 msgid "Account Confirmation Requested" |
5280 | 7524 msgstr "Požadováno potvrzení účtu" |
7525 | |
8778 | 7526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 |
4208 | 7527 msgid "Error Changing Account Info" |
5280 | 7528 msgstr "Chyba při změně informací o účtu" |
7529 | |
8778 | 7530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 |
4208 | 7531 #, c-format |
7532 msgid "" | |
7533 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7534 "differs from the original." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7535 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7536 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7537 "uživatele se liší od původního." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7538 |
8778 | 7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 |
4208 | 7540 #, c-format |
7541 msgid "" | |
7542 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7543 "ends in a space." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7544 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7545 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7546 "uživatele končí mezerou." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7547 |
8778 | 7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 |
4208 | 7549 #, c-format |
7550 msgid "" | |
7551 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7552 "is too long." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7553 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7554 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7555 "uživatele je příliš dlouhé." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7556 |
8778 | 7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 |
4208 | 7558 #, c-format |
7559 msgid "" | |
7560 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
7561 "request pending for this screen name." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7562 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7563 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože pro toto jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7564 "uživatele již existuje požadavek." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7565 |
8778 | 7566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
4208 | 7567 #, c-format |
7568 msgid "" | |
7569 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
7570 "too many screen names associated with it." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7571 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7572 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa má " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7573 "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7574 |
8778 | 7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 |
4208 | 7576 #, c-format |
7577 msgid "" | |
7578 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
7579 "invalid." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7580 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7581 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa je " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7582 "neplatná." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7583 |
8778 | 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
4208 | 7585 #, c-format |
7586 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
5280 | 7587 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznámá chyba." |
7588 | |
8778 | 7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 |
4208 | 7590 #, c-format |
7591 msgid "" | |
4585 | 7592 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 7593 "%s" |
7594 msgstr "" | |
5280 | 7595 "Vaše jméno uživatele je aktuálně formátováno následovně:\n" |
7596 "%s" | |
7597 | |
8778 | 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
4208 | 7599 msgid "Account Info" |
5280 | 7600 msgstr "Informace o účtu" |
7601 | |
8778 | 7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 |
4208 | 7603 #, c-format |
7604 msgid "The email address for %s is %s" | |
5280 | 7605 msgstr "Emailová adresa pro %s je %s" |
7606 | |
8956 | 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4689 |
3450 | 7608 msgid "Unable to set AIM profile." |
5280 | 7609 msgstr "Nemohu nastavit profil AIM." |
7610 | |
8956 | 7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4690 |
3450 | 7612 msgid "" |
7613 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
7614 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
7615 "fully connected." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7616 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7617 "Pravděpodobně jste požádali o nastavení svého profilu před dokončením " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7618 "procedury přihlášení. Váš profil zůstává nenastaven; zkuste jej nastavit " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7619 "znovu, až budete úplně připojeni." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7620 |
8956 | 7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 |
3450 | 7622 #, c-format |
7623 msgid "" | |
6934 | 7624 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
7625 "it for you." | |
7626 msgid_plural "" | |
3450 | 7627 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5280 | 7628 "truncated it for you." |
6934 | 7629 msgstr[0] "" |
7630 "Maximální délka profilu %d bajt byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." | |
7631 msgstr[1] "" | |
7632 "Maximální délka profilu %d bajty byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." | |
7633 msgstr[2] "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7634 "Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7635 |
8956 | 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
5280 | 7637 msgid "Profile too long." |
7638 msgstr "Profil příliš dlouhý" | |
7639 | |
8956 | 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
8626 | 7641 msgid "Visible" |
7642 msgstr "Viditelný" | |
7643 | |
8956 | 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 |
3450 | 7645 msgid "Unable to set AIM away message." |
5280 | 7646 msgstr "Nemohu nastavit zprávu AIM o nepřítomnosti." |
7647 | |
8956 | 7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4757 |
3450 | 7649 msgid "" |
7650 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
7651 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
7652 "again when you are fully connected." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7653 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7654 "Pravděpodobně jste požádali o nastavení své zprávy o nepřítomnosti před " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7655 "dokončením procedury přihlášení. Zůstáváte ve stavu \"přítomen\"; zkuste jej " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7656 "nastavit znovu, až budete úplně připojeni." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7657 |
8956 | 7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 |
3450 | 7659 #, c-format |
7660 msgid "" | |
6934 | 7661 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
7662 "truncated it for you." | |
7663 msgid_plural "" | |
5280 | 7664 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6934 | 7665 "truncated it for you." |
7666 msgstr[0] "" | |
7667 "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajt byla překročena. Gaim ji " | |
7668 "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." | |
7669 msgstr[1] "" | |
7670 "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajty byla překročena. Gaim ji " | |
7671 "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." | |
7672 msgstr[2] "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7673 "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Gaim ji " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7674 "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7675 |
8956 | 7676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4802 |
5280 | 7677 msgid "Away message too long." |
7678 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá." | |
7679 | |
8956 | 7680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 |
8626 | 7681 #, c-format |
7682 msgid "" | |
7683 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
7684 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
7685 "spaces, or contain only numbers." | |
8720 | 7686 msgstr "" |
7687 "Nemohu přidat kamaráda %s, protože jméno uživatele není platné. Jména " | |
7688 "užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a " | |
7689 "mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." | |
7690 | |
8956 | 7691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 src/protocols/oscar/oscar.c:5313 |
7692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 | |
8626 | 7693 msgid "Unable To Add" |
7694 msgstr "Nemohu přidat" | |
7695 | |
8956 | 7696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7697 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5280 | 7698 msgstr "Nemohu získat seznam kamarádů" |
7699 | |
8956 | 7700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
5280 | 7701 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7702 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5280 | 7703 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
7704 "a few hours." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7705 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7706 "Gaim dočasně nemohl získat váš seznam kamarádů ze serverů AIM. Váš seznam " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7707 "kamarádů není ztracen a pravděpodobně bude k dispozici za několik hodin." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7708 |
8956 | 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5209 src/protocols/oscar/oscar.c:5210 |
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5215 src/protocols/oscar/oscar.c:5370 | |
7711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:5376 | |
5280 | 7712 msgid "Orphans" |
7713 msgstr "Sirotci" | |
7714 | |
8956 | 7715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5312 |
5280 | 7716 #, c-format |
7717 msgid "" | |
7718 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
7719 "list. Please remove one and try again." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7720 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7721 "Nemohu přidat kamaráda %s, protože ve svém seznamu máte příliš mnoho " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7722 "kamarádů. Odstraňte prosím jednoho a zkuste to znovu." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7723 |
8956 | 7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5312 src/protocols/oscar/oscar.c:5325 |
5280 | 7725 msgid "(no name)" |
7726 msgstr "(žádné jméno)" | |
7727 | |
8956 | 7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7729 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7730 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7731 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7732 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7733 "buddy list." |
6934 | 7734 msgstr "" |
7735 "Z neznámého důvodu nemohu přidat kamaráda %s. Nejčastější důvod je, že máte " | |
7736 "ve svém seznamu kamarádů maximální počet povolených kamarádů." | |
7737 | |
8956 | 7738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5407 |
5280 | 7739 #, c-format |
7740 msgid "" | |
7741 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
7742 "want to add them?" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7743 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7744 "Uživatel %s vám povolil přidat jej do vašeho seznamu kamarádů. Chcete jej " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7745 "přidat?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7746 |
8956 | 7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
5280 | 7748 msgid "Authorization Given" |
7749 msgstr "Autorizace udělena" | |
7750 | |
8956 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 |
5280 | 7752 #, c-format |
7753 msgid "" | |
7754 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7755 "%s" | |
3343 | 7756 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7757 "Uživatel %s vás chce přidat do svého seznamu kamarádů z následujícího " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7758 "důvodu:\n" |
5280 | 7759 "%s" |
7760 | |
7761 #. Granted | |
8956 | 7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 |
7196 | 7763 #, c-format |
7764 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7765 msgstr "" |
7196 | 7766 "Uživatel %s vyhověl vašemu požadavku přidat jej do vašeho seznamu kamarádů." |
7767 | |
8956 | 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
5280 | 7769 msgid "Authorization Granted" |
7770 msgstr "Autorizace udělena" | |
7771 | |
7772 #. Denied | |
8956 | 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 |
5280 | 7774 #, c-format |
7775 msgid "" | |
7196 | 7776 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
5280 | 7777 "following reason:\n" |
7778 "%s" | |
7779 msgstr "" | |
7196 | 7780 "Uživatel %s zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kamarádů z " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7781 "následujícího důvodu:\n" |
5280 | 7782 "%s" |
7783 | |
8956 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
5280 | 7785 msgid "Authorization Denied" |
7786 msgstr "Autorizace zamítnuta" | |
7787 | |
8956 | 7788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5530 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
8035 | 7789 msgid "_Exchange:" |
7790 msgstr "_Výměna:" | |
7791 | |
8956 | 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5552 |
8626 | 7793 msgid "Invalid chat name specified." |
7794 msgstr "Zadán neplatný název chatu." | |
7795 | |
8956 | 7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5793 |
8720 | 7797 msgid "Away Message" |
7798 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti" | |
7799 | |
8956 | 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6287 |
3264 | 7801 msgid "Unable to open Direct IM" |
5280 | 7802 msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" |
7803 | |
8956 | 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 |
4208 | 7805 #, c-format |
7806 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
5280 | 7807 msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." |
7808 | |
8956 | 7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 |
4208 | 7810 msgid "" |
7811 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7812 "Do you wish to continue?" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7813 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7814 "Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7815 "soukromí. Chcete pokračovat?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7816 |
8956 | 7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 |
7196 | 7818 msgid "Buddy Comment:" |
7819 msgstr "Poznámka o kamarádovi:" | |
7820 | |
8956 | 7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 |
7196 | 7822 msgid "Edit Buddy Comment" |
7823 msgstr "Upravit poznámku o kamarádovi" | |
7824 | |
8956 | 7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 |
5280 | 7826 msgid "Get Status Msg" |
7827 msgstr "Získat zprávu o stavu" | |
7828 | |
8956 | 7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 |
7196 | 7830 msgid "Direct IM" |
7831 msgstr "Přímé IM" | |
7832 | |
8956 | 7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 |
5280 | 7834 msgid "Re-request Authorization" |
7835 msgstr "Znovu požádat o autorizaci" | |
7836 | |
8956 | 7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6577 |
5280 | 7838 msgid "The new formatting is invalid." |
7839 msgstr "Nové formátování je neplatné." | |
7840 | |
8956 | 7841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 |
8626 | 7842 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
5280 | 7843 msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." |
7844 | |
8956 | 7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 |
8626 | 7846 msgid "New screen name formatting:" |
5280 | 7847 msgstr "Nové formátování jména uživatele:" |
7848 | |
8956 | 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7850 msgid "Change Address To:" |
6210 | 7851 msgstr "Změnit adresu na:" |
7852 | |
8956 | 7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 |
5280 | 7854 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7855 msgstr "<i>nečekáte na autorizaci</i>" | |
7856 | |
8956 | 7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 |
6934 | 7858 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7859 msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:" | |
7860 | |
8956 | 7861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 |
3343 | 7862 msgid "" |
6934 | 7863 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7864 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7865 msgstr "" |
6934 | 7866 "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým " |
7867 "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\"" | |
7868 | |
8956 | 7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 |
7196 | 7870 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7871 msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" | |
7872 | |
8956 | 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 |
7196 | 7874 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7875 msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy" | |
7876 | |
8956 | 7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
7196 | 7878 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7879 msgstr "Typ emailové adresy kamaráda, kterého hledáte." | |
7880 | |
8956 | 7881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7882 msgid "Available Message:" |
6210 | 7883 msgstr "Zpráva o dostupnosti:" |
7884 | |
8956 | 7885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 |
7375 | 7886 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7887 msgstr "Pracuji a toužím po rozptýlení--pošlete mi IM!" | |
7888 | |
8956 | 7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 |
8035 | 7890 msgid "Set User Info..." |
7891 msgstr "Nastavit informace o uživateli..." | |
7892 | |
8956 | 7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
8720 | 7894 msgid "Set User Info (URL)..." |
7895 msgstr "Nastavit informace o uživateli (URL)..." | |
7896 | |
8956 | 7897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 |
8035 | 7898 msgid "Set Available Message..." |
7899 msgstr "Nastavit zprávu o dostupnosti..." | |
7900 | |
8956 | 7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6813 |
8035 | 7902 msgid "Change Password..." |
7903 msgstr "Změnit heslo..." | |
7904 | |
8956 | 7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 |
5280 | 7906 msgid "Change Password (URL)" |
7907 msgstr "Změnit heslo (URL)" | |
7908 | |
8956 | 7909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6828 |
7196 | 7910 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7911 msgstr "Nastavit předávání IM (URL)" | |
7912 | |
8956 | 7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6839 |
8626 | 7914 msgid "Format Screen Name..." |
8035 | 7915 msgstr "Formátovat jméno uživatele..." |
7916 | |
8956 | 7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 |
5280 | 7918 msgid "Confirm Account" |
7919 msgstr "Potvrdit účet" | |
7920 | |
8956 | 7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6851 |
8035 | 7922 msgid "Display Currently Registered Address" |
5280 | 7923 msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu" |
7924 | |
8956 | 7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6857 |
8035 | 7926 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7927 msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu..." | |
7928 | |
8956 | 7929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 |
5280 | 7930 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7931 msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" | |
7932 | |
8956 | 7933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6874 |
8035 | 7934 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7935 msgstr "Hledat kamaráda podle emailu..." | |
5280 | 7936 |
8956 | 7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 |
8720 | 7938 msgid "Search for Buddy by Information" |
7939 msgstr "Hledat kamaráda podle informací" | |
7940 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7941 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7942 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7943 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7944 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7945 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7946 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7947 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7948 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7949 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7950 #. * summary |
8720 | 7951 #. * description |
8956 | 7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7005 src/protocols/oscar/oscar.c:7007 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7953 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6210 | 7954 msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM/ICQ" |
7955 | |
8956 | 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7024 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7957 msgid "Auth host" |
6210 | 7958 msgstr "Počítač autentizace" |
7959 | |
8956 | 7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7029 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7961 msgid "Auth port" |
6210 | 7962 msgstr "Port autentizace" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7963 |
7196 | 7964 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
5280 | 7965 #, c-format |
7966 msgid "Looking up %s" | |
7967 msgstr "Vyhledávám %s" | |
7968 | |
7196 | 7969 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
3264 | 7970 #, c-format |
7971 msgid "Unable to write file %s." | |
5280 | 7972 msgstr "Nemohu zapsat soubor %s." |
7973 | |
7196 | 7974 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
3264 | 7975 #, c-format |
7976 msgid "Unable to read file %s." | |
5280 | 7977 msgstr "Nemohu číst soubor %s." |
7978 | |
7196 | 7979 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
5280 | 7980 #, c-format |
3343 | 7981 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5280 | 7982 msgstr "Zpráva příliš dlouhá, posledních %s bajtů useknuto." |
7983 | |
7196 | 7984 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
3264 | 7985 #, c-format |
7986 msgid "%s not currently logged in." | |
5280 | 7987 msgstr "%s není momentálně přihlášen." |
7988 | |
7196 | 7989 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
3264 | 7990 #, c-format |
7991 msgid "Warning of %s not allowed." | |
5280 | 7992 msgstr "Varování %s není povoleno." |
7993 | |
7196 | 7994 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
3343 | 7995 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5280 | 7996 msgstr "Zpráva byla zahozena, překračujete limit rychlosti serveru." |
7997 | |
7196 | 7998 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
3264 | 7999 #, c-format |
8000 msgid "Chat in %s is not available." | |
5280 | 8001 msgstr "Chat v %s není dostupný." |
8002 | |
7196 | 8003 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
5280 | 8004 #, c-format |
3343 | 8005 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
5280 | 8006 msgstr "Odesíláte zprávy pro %s příliš rychle." |
8007 | |
7196 | 8008 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
3264 | 8009 #, c-format |
8010 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
5280 | 8011 msgstr "Přišli jste IM od %s, protože byla příliš dlouhá." |
8012 | |
7196 | 8013 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
3264 | 8014 #, c-format |
8015 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
5280 | 8016 msgstr "Přišli jste o IM %s, protože byla odeslána příliš rychle." |
8017 | |
7196 | 8018 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
3264 | 8019 msgid "Failure." |
5280 | 8020 msgstr "Selhání." |
8021 | |
7196 | 8022 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
3264 | 8023 msgid "Too many matches." |
5280 | 8024 msgstr "Příliš mnoho odpovědí." |
8025 | |
7196 | 8026 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
8027 msgid "Need more qualifiers." | |
8028 msgstr "Potřebuji více kvalifikátorů." | |
8029 | |
6934 | 8030 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7196 | 8031 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
8032 msgstr "Adresářová služba momentálně není k dispozici." | |
5280 | 8033 |
6934 | 8034 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
3264 | 8035 msgid "Email lookup restricted." |
5280 | 8036 msgstr "Vyhledávání podle emailu omezeno." |
8037 | |
7196 | 8038 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
3264 | 8039 msgid "Keyword ignored." |
5280 | 8040 msgstr "Klíčové slovo ignorováno." |
8041 | |
7196 | 8042 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
3264 | 8043 msgid "No keywords." |
5280 | 8044 msgstr "Žádné klíčové slovo." |
8045 | |
7196 | 8046 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
3264 | 8047 msgid "User has no directory information." |
5280 | 8048 msgstr "Uživatel nemá žádné informace v adresáři." |
8049 | |
7196 | 8050 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
8051 msgid "Country not supported." | |
8052 msgstr "Země není podporována." | |
8053 | |
6934 | 8054 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
3264 | 8055 #, c-format |
8056 msgid "Failure unknown: %s." | |
5280 | 8057 msgstr "Neznámé selhání: %s." |
8058 | |
7196 | 8059 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
3264 | 8060 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5280 | 8061 msgstr "Služba je dočasně nedostupná." |
8062 | |
7196 | 8063 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
8064 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
8065 msgstr "Vaše úroveň výstrahy je momentálně příliš vysoká pro přihlášení." | |
8066 | |
6934 | 8067 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
3264 | 8068 msgid "" |
8069 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8070 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8071 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8072 "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8073 "to znovu. Pokud to budete dále zkoušet, budete muset čekat ještě déle." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8074 |
7196 | 8075 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
3264 | 8076 #, c-format |
8077 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
5280 | 8078 msgstr "Došlo k neznáme chybě při přihlašování: %s." |
8079 | |
7196 | 8080 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
5280 | 8081 #, c-format |
3264 | 8082 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
5280 | 8083 msgstr "Došlo k neznámé chybě, %d. Informace: %s" |
8084 | |
7196 | 8085 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
3264 | 8086 msgid "Connection Closed" |
5280 | 8087 msgstr "Spojení uzavřeno" |
8088 | |
7196 | 8089 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
3264 | 8090 msgid "Waiting for reply..." |
5280 | 8091 msgstr "Čekám na odpověď..." |
8092 | |
7196 | 8093 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
3343 | 8094 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5280 | 8095 msgstr "TOC se vrátil z přestávky. Nyní můžete zase odesílat zprávy." |
8096 | |
7196 | 8097 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
3264 | 8098 msgid "Password Change Successful" |
5280 | 8099 msgstr "Změna hesla úspěšná" |
8100 | |
7196 | 8101 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
3450 | 8102 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
5280 | 8103 msgstr "TOC odeslal příkaz PAUSE." |
8104 | |
7196 | 8105 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
3264 | 8106 msgid "" |
3450 | 8107 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
8108 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
8109 "is only temporary, please be patient." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8110 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8111 "Když se to stane, TOC ignoruje všechny jemu posílané zprávy a může vás " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8112 "vykopnout, pokud odešlete zprávu. Gaim zabrání, aby něco prošlo. Je to jen " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8113 "dočasné, buďte prosím trpěliví." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8114 |
7375 | 8115 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
3264 | 8116 msgid "Get Dir Info" |
5280 | 8117 msgstr "Získat informace adresáře" |
8118 | |
7375 | 8119 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
5280 | 8120 msgid "Set Dir Info" |
8121 msgstr "Nastavit informace adresáře" | |
8122 | |
7375 | 8123 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
5280 | 8124 #, c-format |
4208 | 8125 msgid "Could not open %s for writing!" |
5280 | 8126 msgstr "Nemohu otevřít %s pro zápis!" |
8127 | |
7375 | 8128 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8129 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6210 | 8130 msgstr "Přenos souboru selhal; druhá strana jej pravděpodobně přerušila." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8131 |
7375 | 8132 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8035 | 8133 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 |
3450 | 8134 msgid "Could not connect for transfer." |
5280 | 8135 msgstr "Nemohu se připojit pro přenos." |
8136 | |
7375 | 8137 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
3450 | 8138 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
5280 | 8139 msgstr "Nemohu zapsat hlavičku souboru. Soubor nebude přenesen." |
8140 | |
8035 | 8141 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
8142 msgid "Gaim - Save As..." | |
8143 msgstr "Gaim - Uložit jako..." | |
8144 | |
7375 | 8145 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
3264 | 8146 #, c-format |
8147 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
5280 | 8148 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
8149 msgstr[0] "%s požaduje, aby %s přijal %d soubor: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8150 msgstr[1] "%s požaduje, aby %s přijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8151 msgstr[2] "%s požaduje, aby %s přijal %d souborů: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8152 | |
7375 | 8153 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
3264 | 8154 #, c-format |
8155 msgid "%s requests you to send them a file" | |
5280 | 8156 msgstr "%s vás žádá, abyste jim poslali soubor" |
8157 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8158 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8159 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8160 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8161 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8162 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8163 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8164 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8165 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8166 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8167 #. * summary |
8720 | 8168 #. * description |
8169 #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8170 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6210 | 8171 msgstr "Zásuvný modul protokolu TOC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8172 |
8720 | 8173 #: src/protocols/toc/toc.c:2187 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8174 msgid "TOC host" |
6210 | 8175 msgstr "Počítač TOC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8176 |
8720 | 8177 #: src/protocols/toc/toc.c:2191 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8178 msgid "TOC port" |
6210 | 8179 msgstr "Port TOC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8180 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8181 #. Basic Profile group. |
8035 | 8182 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8183 msgid "Basic Profile" |
6210 | 8184 msgstr "Základní profil" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8185 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8186 #. E-Mail Address |
8035 | 8187 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8188 msgid "E-Mail Address" |
6210 | 8189 msgstr "E-mailová adresa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8190 |
8035 | 8191 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8192 msgid "Profile Information" |
6210 | 8193 msgstr "Informace o profilu" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8194 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8195 #. Instant Messagers |
8035 | 8196 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8197 msgid "Instant Messagers" |
6210 | 8198 msgstr "Instant Messengery" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8199 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8200 #. AIM |
8035 | 8201 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8202 msgid "AIM" |
6210 | 8203 msgstr "AIM" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8204 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8205 #. ICQ |
8035 | 8206 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8207 msgid "ICQ UIN" |
6210 | 8208 msgstr "ICQ UIN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8209 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8210 #. MSN |
8035 | 8211 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8212 msgid "MSN" |
6210 | 8213 msgstr "MSN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8214 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8215 #. Yahoo |
8035 | 8216 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8217 msgid "Yahoo" |
6210 | 8218 msgstr "Yahoo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8219 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8220 #. I'm From |
8035 | 8221 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8222 msgid "I'm From" |
6210 | 8223 msgstr "Jsem z" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8224 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8225 #. Call the dialog. |
8035 | 8226 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8227 msgid "Set your Trepia profile data." |
6210 | 8228 msgstr "Nastavte svá data profilu Trepia." |
8229 | |
8720 | 8230 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 |
6934 | 8231 msgid "Profile" |
8232 msgstr "Profil" | |
8233 | |
8720 | 8234 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8235 msgid "Set Profile" |
6210 | 8236 msgstr "Nastavit profil" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8237 |
8720 | 8238 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8239 msgid "Visit Homepage" |
6210 | 8240 msgstr "Navštívit domovskou stránku" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8241 |
8720 | 8242 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8243 msgid "Local Users" |
6210 | 8244 msgstr "Místní uživatelé" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8245 |
8720 | 8246 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8247 msgid "Logging in" |
6210 | 8248 msgstr "Přihlašuji se" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8249 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8250 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8251 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8252 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8253 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8254 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8255 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8256 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8257 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8258 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8259 #. * summary |
8720 | 8260 #. * description |
8261 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8262 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6210 | 8263 msgstr "Zásuvný modul protokolu Trepia" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8264 |
8626 | 8265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
8035 | 8266 msgid "" |
8267 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
8268 "device." | |
8626 | 8269 msgstr "" |
8270 "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili z jiného počítače nebo " | |
8956 | 8271 "zařízení." |
8626 | 8272 |
8273 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 | |
3450 | 8274 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
5280 | 8275 msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána." |
8276 | |
8626 | 8277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 |
8278 msgid "Buzz!!" | |
8279 msgstr "Crr!!" | |
8280 | |
8281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 | |
8035 | 8282 #, c-format |
8283 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
8284 msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:" | |
8285 | |
8626 | 8286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 |
6934 | 8287 #, c-format |
8288 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
8289 msgstr "" | |
8290 "%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů." | |
8291 | |
8626 | 8292 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 |
6934 | 8293 #, c-format |
8294 msgid "" | |
8295 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
8296 "following reason: %s." | |
8297 msgstr "" | |
8298 "%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z " | |
8299 "následujícího důvodu: %s." | |
8300 | |
8626 | 8301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 |
6934 | 8302 msgid "Add buddy rejected" |
8303 msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto" | |
8304 | |
8720 | 8305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 |
7196 | 8306 #, c-format |
8307 msgid "" | |
8308 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
8309 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
8310 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
8311 msgstr "" | |
8312 "Server Yahoo požádal o použití neznámé metody autentizace. Tato verze Gaim " | |
8313 "se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace " | |
8314 "na %s." | |
8315 | |
8720 | 8316 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 |
7196 | 8317 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
8318 msgstr "Selhala autentizace Yahoo!" | |
8319 | |
8720 | 8320 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 |
6934 | 8321 #, c-format |
8322 msgid "" | |
8323 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
8324 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
8325 msgstr "" | |
8326 "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu " | |
8327 "kamarádů. Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat." | |
8328 | |
8720 | 8329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 |
6934 | 8330 msgid "Ignore buddy?" |
8331 msgstr "Ignorovat kamaráda?" | |
8332 | |
8720 | 8333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 |
6934 | 8334 msgid "Invalid username." |
8335 msgstr "Neplatné jméno uživatele." | |
8336 | |
8720 | 8337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 |
6934 | 8338 msgid "Incorrect password." |
8339 msgstr "Nesprávné heslo." | |
8340 | |
8720 | 8341 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 |
8035 | 8342 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
8343 msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaštše se prosím na WWW stránkách yahoo." | |
8344 | |
8720 | 8345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 |
8035 | 8346 #, c-format |
8347 msgid "Unknown error number %d." | |
8348 msgstr "Neznámé číslo chyby %d." | |
8349 | |
8720 | 8350 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 |
6934 | 8351 #, c-format |
8352 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
8353 msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s." | |
8354 | |
8720 | 8355 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 |
6934 | 8356 msgid "Could not add buddy to server list" |
8357 msgstr "Nemohu přidat kaamráda do seznamu na serveru" | |
8358 | |
8720 | 8359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 |
6934 | 8360 msgid "Unable to read" |
8361 msgstr "Nemohu číst" | |
8362 | |
8720 | 8363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 |
8364 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 | |
8626 | 8365 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 |
6934 | 8366 msgid "Connection problem" |
8367 msgstr "Problém se spojením" | |
8368 | |
8720 | 8369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 |
8370 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 | |
5280 | 8371 msgid "Not At Home" |
8372 msgstr "Nejsem doma" | |
8373 | |
8720 | 8374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 |
8375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7196
diff
changeset
|
8376 msgid "Not At Desk" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7196
diff
changeset
|
8377 msgstr "Nejsem u stolu" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7196
diff
changeset
|
8378 |
8720 | 8379 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 |
8380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 | |
5280 | 8381 msgid "Not In Office" |
8382 msgstr "Nejsem v kanceláři" | |
8383 | |
8720 | 8384 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 |
8385 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 | |
5280 | 8386 msgid "On Vacation" |
8387 msgstr "Na dovolené" | |
8388 | |
8720 | 8389 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 |
8390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 | |
5280 | 8391 msgid "Stepped Out" |
8392 msgstr "Šel jsem ven" | |
8393 | |
8720 | 8394 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 |
6934 | 8395 msgid "Not on server list" |
8396 msgstr "Není na seznamu serveru" | |
8397 | |
8720 | 8398 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
8399 #, c-format | |
8400 msgid "" | |
8401 "\n" | |
8402 "<b>%s:</b> %s" | |
8778 | 8403 msgstr "" |
8404 "\n" | |
8405 "<b>%s:</b> %s" | |
8720 | 8406 |
8407 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 | |
6934 | 8408 msgid "Join in Chat" |
8409 msgstr "Připojit se k chatu" | |
8410 | |
8720 | 8411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 |
6934 | 8412 msgid "Initiate Conference" |
8413 msgstr "Začít konferenci" | |
8414 | |
8720 | 8415 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8416 msgid "Active which ID?" |
6210 | 8417 msgstr "Které ID aktivovat?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8418 |
8720 | 8419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 |
8035 | 8420 msgid "Join who in chat?" |
8626 | 8421 msgstr "Připojit koho k chatu?" |
8422 | |
8720 | 8423 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 |
8035 | 8424 msgid "Activate ID..." |
8425 msgstr "Aktivovat ID..." | |
8426 | |
8720 | 8427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 |
8035 | 8428 msgid "Join user in chat..." |
8429 msgstr "Připojit uživatele k chatu..." | |
8430 | |
8720 | 8431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
6934 | 8432 msgid "" |
8433 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
8434 "this time.</b><br><br>\n" | |
8435 msgstr "" | |
8436 "<b>Lituji, v současné době nejsou podporovány profily označené jako " | |
8437 "obsahující obsah pro dospělé.</b><br><br>\n" | |
8438 | |
8720 | 8439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 |
6934 | 8440 msgid "" |
8441 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7196 | 8442 "web browser<br>" |
6934 | 8443 msgstr "" |
8444 "Pokud si přejete zobrazit tento profil, musíte navštívit tento odkaz ve svém " | |
7196 | 8445 "WWW prohlížeči<br>" |
8446 | |
8720 | 8447 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
6934 | 8448 msgid "" |
8449 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
8450 msgstr "" | |
8451 "<b>Lituji, jiné než anglické profily v současné době nejsou podporovány.</" | |
8452 "b><br><br>\n" | |
8453 | |
8720 | 8454 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 |
6934 | 8455 msgid "Yahoo! ID" |
8456 msgstr "ID Yahoo!" | |
8457 | |
8720 | 8458 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 |
8459 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 | |
6934 | 8460 msgid "Hobbies" |
8461 msgstr "Končíčky" | |
8462 | |
8720 | 8463 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 |
6934 | 8464 msgid "Latest News" |
8465 msgstr "Nejnovější zprávy" | |
8466 | |
8720 | 8467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 |
6934 | 8468 msgid "Home Page" |
8469 msgstr "Domovská stránka" | |
8470 | |
8720 | 8471 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 |
6934 | 8472 msgid "Cool Link 1" |
8473 msgstr "Skvělý odkaz 1" | |
8474 | |
8720 | 8475 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 |
6934 | 8476 msgid "Cool Link 2" |
8477 msgstr "Skvělý odkaz 2" | |
8478 | |
8720 | 8479 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 |
6934 | 8480 msgid "Cool Link 3" |
8481 msgstr "Skvělý odkaz 3" | |
8482 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8483 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8484 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8485 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8486 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8487 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8488 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8489 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8490 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8491 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8492 #. * summary |
8720 | 8493 #. * description |
8494 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8495 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6210 | 8496 msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8497 |
8720 | 8498 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8499 msgid "Pager host" |
6210 | 8500 msgstr "Počítač pageru" |
5280 | 8501 |
8720 | 8502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8503 msgid "Pager port" |
6210 | 8504 msgstr "Port pageru" |
5280 | 8505 |
8720 | 8506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 |
8035 | 8507 msgid "File transfer host" |
8508 msgstr "Počítač přenosu souborů" | |
8509 | |
8720 | 8510 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 |
8035 | 8511 msgid "File transfer port" |
8512 msgstr "Port přenosu souborů" | |
8513 | |
8720 | 8514 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 |
8626 | 8515 msgid "Chat Room List Url" |
8516 msgstr "URL seznamu místností chatu" | |
8517 | |
8518 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | |
8519 msgid "" | |
8520 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
8521 "(1,048,576 bytes)." | |
8720 | 8522 msgstr "" |
8523 "Gaim nemůže po Yahoo! posílat soubory, které jsou větší než jeden megabajt " | |
8524 "(1.048.576 bajtů)." | |
8626 | 8525 |
8526 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | |
6934 | 8527 #, c-format |
8528 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
8529 msgstr "" | |
8530 "%s odmítl vaše pozvání ke konferenci do mísnosti \"%s\", protože \"%s\"." | |
8531 | |
8626 | 8532 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 |
6934 | 8533 msgid "Invitation Rejected" |
8534 msgstr "Pozvání odmítnuto" | |
8535 | |
8626 | 8536 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6934 | 8537 msgid "Failed to join chat" |
8538 msgstr "Nemohu se připojit k chatu" | |
8539 | |
8626 | 8540 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6934 | 8541 msgid "Maybe the room is full?" |
8542 msgstr "Možná je místnost plná?" | |
8543 | |
8626 | 8544 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 |
8545 #, c-format | |
8546 msgid "You are now chatting in %s." | |
8547 msgstr "Nyní diskutujete v %s." | |
8548 | |
8549 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
6934 | 8550 msgid "Failed to join buddy in chat" |
8551 msgstr "Nemohu připojit kamaráda k chatu" | |
8552 | |
8626 | 8553 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 |
6934 | 8554 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
8555 msgstr "Možná nejsou v chatu?" | |
8556 | |
8626 | 8557 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 |
8558 msgid "Unable to connect" | |
8559 msgstr "Nemohu se připojit" | |
8560 | |
8561 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | |
8562 msgid "Fetching the room list failed." | |
8563 msgstr "Získávání seznamu místností selhalo." | |
8564 | |
8565 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | |
8566 msgid "Voices" | |
8567 msgstr "Hlasy" | |
8568 | |
8569 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 | |
8570 msgid "Webcams" | |
8571 msgstr "WWW kamery" | |
8572 | |
8573 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8574 msgid "Unable to fetch room list." | |
8575 msgstr "Nemohu získat seznam místností." | |
8576 | |
8577 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | |
8578 msgid "User Rooms" | |
8579 msgstr "Místnosti uživatele" | |
8580 | |
8720 | 8581 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 |
5280 | 8582 #, c-format |
8583 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
8584 msgstr "<b>Uživatel:</b> %s<br>" | |
8585 | |
8720 | 8586 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 |
5280 | 8587 #, c-format |
8588 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
8589 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
8590 | |
8720 | 8591 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 |
5280 | 8592 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
8593 msgstr "<br>Skrytý nebo nepřihlášen" | |
8594 | |
8720 | 8595 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 |
5280 | 8596 #, c-format |
8597 msgid "<br>At %s since %s" | |
8598 msgstr "<br>Na %s od %s" | |
8599 | |
8720 | 8600 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 |
5280 | 8601 msgid "Anyone" |
8602 msgstr "Kdokoli" | |
8603 | |
8720 | 8604 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
5280 | 8605 msgid "Already logged in with Zephyr" |
8606 msgstr "Již přihlášen u Zephyru" | |
8607 | |
8720 | 8608 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
5280 | 8609 msgid "" |
8610 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
8611 "accounts on it when logged in as the same user." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8612 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8613 "Protože Zephyr používá vaše přihlašovací jméno uživatele, nemůžete na něm " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8614 "mít více účtů, když jste přihlášen jako ten samý uživatel." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8615 |
8778 | 8616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 |
3264 | 8617 msgid "ZLocate" |
8618 msgstr "ZLocate" | |
8619 | |
8778 | 8620 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 |
8035 | 8621 msgid "_Class:" |
8622 msgstr "_Třída:" | |
5280 | 8623 |
8778 | 8624 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 |
8035 | 8625 msgid "_Instance:" |
8626 msgstr "_Instance:" | |
3264 | 8627 |
8778 | 8628 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 |
8035 | 8629 msgid "_Recipient:" |
8630 msgstr "_Příjemce:" | |
5280 | 8631 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8632 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8633 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8634 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8635 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8636 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8637 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8638 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8639 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8640 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8641 #. * summary |
8720 | 8642 #. * description |
8778 | 8643 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8644 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6210 | 8645 msgstr "Zásuvný modul protokolu Zephyr" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8646 |
8778 | 8647 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 |
8626 | 8648 msgid "Export to .anyone" |
8649 msgstr "Exportovat do .anyone" | |
8650 | |
8778 | 8651 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 |
8626 | 8652 msgid "Export to .zephyr.subs" |
8653 msgstr "Exportovat do .zephyr.subs" | |
8654 | |
8778 | 8655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 |
8626 | 8656 msgid "Exposure" |
8657 msgstr "Vystavení" | |
8658 | |
8035 | 8659 #. Forbidden |
8956 | 8660 #: src/proxy.c:958 |
8035 | 8661 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." |
8662 msgstr "Přístup odepřen: proxy server zakazuje tunelování portu 80." | |
8663 | |
8956 | 8664 #: src/proxy.c:960 |
8035 | 8665 #, c-format |
8666 msgid "Proxy connection error %d" | |
8667 msgstr "Chyba připojení k proxy %d" | |
8668 | |
8956 | 8669 #: src/proxy.c:1699 |
6934 | 8670 msgid "Invalid proxy settings" |
8671 msgstr "Neplatná nastavení proxy" | |
8672 | |
8956 | 8673 #: src/proxy.c:1699 |
5280 | 8674 msgid "" |
6934 | 8675 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
8676 "invalid." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8677 msgstr "" |
6934 | 8678 "Buď jméno počítače nebo číslo portu uvedené pro vámi zadaný typ proxy je " |
8679 "neplatné." | |
8680 | |
8681 #. * Custom away message. | |
8778 | 8682 #: src/prpl.h:195 |
6934 | 8683 msgid "Custom" |
8684 msgstr "Vlastní" | |
8685 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8686 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8687 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8688 #. |
8778 | 8689 #: src/request.h:1250 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8690 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8691 msgstr "Přijmout" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8692 |
8626 | 8693 #: src/server.c:58 |
3264 | 8694 msgid "Please enter your password" |
5280 | 8695 msgstr "Zadejte prosím své heslo" |
8696 | |
8720 | 8697 #: src/server.c:962 |
6934 | 8698 #, c-format |
8699 msgid "(%d message)" | |
8700 msgid_plural "(%d messages)" | |
8701 msgstr[0] "(%d zpráva)" | |
8702 msgstr[1] "(%d zprávy)" | |
8703 msgstr[2] "(%d zpráv)" | |
8704 | |
8720 | 8705 #: src/server.c:976 |
3343 | 8706 msgid "(1 message)" |
5280 | 8707 msgstr "(1 zpráva)" |
8708 | |
8778 | 8709 #: src/server.c:1160 src/server.c:1170 |
5280 | 8710 #, c-format |
8711 msgid "%s logged in." | |
8712 msgstr "%s přihlášen." | |
8713 | |
8778 | 8714 #: src/server.c:1184 |
8720 | 8715 #, c-format |
8716 msgid "%s signed on" | |
8717 msgstr "%s se přihlásil" | |
8718 | |
8778 | 8719 #: src/server.c:1200 |
8720 | 8720 #, c-format |
8721 msgid "%s came back" | |
8722 msgstr "%s se vrátil" | |
8723 | |
8778 | 8724 #: src/server.c:1202 |
8720 | 8725 #, c-format |
8726 msgid "%s went away" | |
8727 msgstr "%s šel pryč" | |
8728 | |
8778 | 8729 #: src/server.c:1217 |
8720 | 8730 #, c-format |
8731 msgid "%s became idle" | |
8732 msgstr "%s se stal nečinným" | |
8733 | |
8778 | 8734 #: src/server.c:1231 |
8720 | 8735 #, c-format |
8736 msgid "%s became unidle" | |
8737 msgstr "%s se stal činným" | |
8738 | |
8778 | 8739 #: src/server.c:1244 src/server.c:1252 |
5280 | 8740 #, c-format |
8741 msgid "%s logged out." | |
8742 msgstr "%s odhlášen." | |
8743 | |
8778 | 8744 #: src/server.c:1267 |
8720 | 8745 #, c-format |
8746 msgid "%s signed off" | |
8747 msgstr "%s se odhlásil" | |
8748 | |
8778 | 8749 #: src/server.c:1317 |
5280 | 8750 #, c-format |
8751 msgid "" | |
8752 "%s has just been warned by %s.\n" | |
8753 "Your new warning level is %d%%" | |
8754 msgstr "" | |
8755 "%s byl právě varován od %s.\n" | |
8756 "Vaše nová úroveň varování je %d%%" | |
8757 | |
8778 | 8758 #: src/server.c:1320 |
5280 | 8759 msgid "an anonymous person" |
8760 msgstr "anonymní osoby" | |
8761 | |
8778 | 8762 #: src/server.c:1430 |
5280 | 8763 #, c-format |
8764 msgid "" | |
8765 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
8766 "%s" | |
8767 msgstr "" | |
8768 "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" | |
8769 "%s" | |
8770 | |
8778 | 8771 #: src/server.c:1434 |
5280 | 8772 #, c-format |
8773 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
8774 msgstr "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" | |
8775 | |
8778 | 8776 #: src/server.c:1440 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8777 msgid "Accept chat invitation?" |
6210 | 8778 msgstr "Přijmout pozvání k chatu?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8779 |
6934 | 8780 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
8781 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
8782 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8626 | 8783 #: src/status.c:36 |
6934 | 8784 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7375 | 8785 msgstr "Promiňte, na chvíli jsem běžel ven!" |
6934 | 8786 |
8626 | 8787 #: src/stock.c:86 |
8788 msgid "_Alias" | |
8789 msgstr "_Alias" | |
8790 | |
8791 #: src/stock.c:88 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8792 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8793 msgstr "Z_měnit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8794 |
8626 | 8795 #: src/stock.c:89 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8796 msgid "_Open Mail" |
6210 | 8797 msgstr "_Otevřít poštu" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8798 |
8626 | 8799 #: src/stock.c:91 |
8800 msgid "_Warn" | |
8801 msgstr "_Varovat" | |
8802 | |
8778 | 8803 #: src/util.c:2040 |
7196 | 8804 msgid "Calculating..." |
8805 msgstr "Počítám..." | |
8806 | |
8778 | 8807 #: src/util.c:2043 |
7196 | 8808 msgid "Unknown." |
8809 msgstr "Neznámá." | |
8810 | |
8778 | 8811 #: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 |
5280 | 8812 msgid "day" |
8813 msgid_plural "days" | |
8814 msgstr[0] "den" | |
8815 msgstr[1] "dny" | |
8816 msgstr[2] "dnů" | |
8817 | |
8778 | 8818 #: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 |
5280 | 8819 msgid "hour" |
8820 msgid_plural "hours" | |
8821 msgstr[0] "hodina" | |
8822 msgstr[1] "hodiny" | |
8823 msgstr[2] "hodin" | |
8824 | |
8778 | 8825 #: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 |
5280 | 8826 msgid "minute" |
8827 msgid_plural "minutes" | |
8828 msgstr[0] "minuta" | |
8829 msgstr[1] "minuty" | |
8830 msgstr[2] "minut" | |
8831 | |
8778 | 8832 #: src/util.c:2430 |
7196 | 8833 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
8834 msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n" | |
8835 | |
8626 | 8836 #: src/win32/win32dep.c:272 |
8035 | 8837 msgid "Moving Gaim Settings.." |
8838 msgstr "Přesouvám nastavení Gaim.." | |
8839 | |
8626 | 8840 #: src/win32/win32dep.c:275 |
8035 | 8841 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
8842 msgstr "Přesouvám nastavení uživatele Gaim do: " | |
8843 | |
8626 | 8844 #: src/win32/win32dep.c:277 |
7196 | 8845 msgid "Notification" |
8846 msgstr "Upozornění" | |
8847 | |
8956 | 8848 #~ msgid "Unable to send password" |
8849 #~ msgstr "Nemohu odeslat heslo" | |
8850 | |
8851 #~ msgid "IO Error." | |
8852 #~ msgstr "Chyba IO." | |
8853 | |
8854 #~ msgid "" | |
8855 #~ "<b>Status:</b> %s\n" | |
8856 #~ "<b>Message:</b> %s" | |
8857 #~ msgstr "" | |
8858 #~ "<B>Stav:</B> %s\n" | |
8859 #~ "<b>Zpráva:</b> %s" | |
8860 | |
8861 #~ msgid "<b>Status:</b> %s" | |
8862 #~ msgstr "<b>Stav:</b> %s" | |
8778 | 8863 |
8864 #~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
8865 #~ msgstr "Připojen od: <b>%s</b><br>\n" | |
8866 | |
8867 #~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
8868 #~ msgstr "Člen od: <b>%s</b><br>\n" | |
8869 | |
8870 #~ msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
8871 #~ msgstr "Nečinný: <b>%s</b>" | |
8872 | |
8873 #~ msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
8874 #~ msgstr "Nečinný: <b>Aktivní</b>" | |
8875 | |
8720 | 8876 #~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
8877 #~ msgstr "Neplatný parametr (pravděpodobně chyba v Gaim)" | |
8878 | |
8879 #~ msgid "Invalid User" | |
8880 #~ msgstr "Neplatný uživatel" | |
8881 | |
8626 | 8882 #~ msgid "Normal font size" |
8883 #~ msgstr "Normální velikost písma" | |
8884 | |
8885 #~ msgid "Browser Options" | |
8886 #~ msgstr "Možnosti prohlížeče" | |
8887 | |
8888 #~ msgid "<New User>" | |
8889 #~ msgstr "<Nový uživatel>" | |
8890 | |
8891 #~ msgid "Bad Protocol" | |
8892 #~ msgstr "Špatný protokol" | |
8893 | |
8894 #~ msgid "Invalid Realm" | |
8895 #~ msgstr "Neplatný realm" | |
8896 | |
8897 #~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
8898 #~ msgstr "Registrace %s@%s selhala: %s" | |
8899 | |
8900 #~ msgid "Unknown error occurred changing password" | |
8901 #~ msgstr "Při změně hesla došlo k neznámé chybě" | |
8902 | |
8903 #~ msgid "Unable to join chat" | |
8904 #~ msgstr "Nemohu se připojit k chatu" | |
8905 | |
8906 #~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
8907 #~ msgstr "Nemohu poslat %s pro %s, protokol není podporován." | |
8908 | |
8909 #~ msgid "Internal server error" | |
8910 #~ msgstr "Interní chyba serveru" | |
8911 | |
8912 #~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
8913 #~ msgstr "Nemohu číst ze serveru MSN Nexus." | |
8914 | |
8915 #~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
8916 #~ msgstr "Server MSN Nexus vrátil neplatné informace." | |
8917 | |
8918 #~ msgid "Unable to connect to passport server" | |
8919 #~ msgstr "Nemohu se připojit k serveru passport" | |
8920 | |
8035 | 8921 #~ msgid "Update Frequency in min" |
8922 #~ msgstr "Frekvence aktualizace v minutách" | |
8923 | |
8924 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
8925 #~ msgstr "Zadejte symboly oddělené \"+\" do pole níže." | |
8926 | |
8927 #~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
8928 #~ msgstr "Zaškrtněte toto pole pro zobrazování jen symbolů a ceny:" | |
8929 | |
8930 #~ msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
8931 #~ msgstr "Zaškrtněte toto pole pro posun zleva doprava:" | |
8932 | |
8933 #~ msgid "Buddy Chat" | |
8934 #~ msgstr "Chat s kamarádem" | |
8935 | |
8936 #~ msgid "Join Chat As:" | |
8937 #~ msgstr "Připojit se k chatu jako:" | |
8938 | |
8939 #~ msgid "Join" | |
8940 #~ msgstr "Připojit" | |
8941 | |
8942 #~ msgid "New Message" | |
8943 #~ msgstr "Nová zpráva" | |
8944 | |
8945 #~ msgid "Changing info for %s:" | |
8946 #~ msgstr "Měním informace pro %s:" | |
8947 | |
8948 #~ msgid "" | |
8949 #~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " | |
8950 #~ "in your buddy list." | |
8951 #~ msgstr "" | |
8952 #~ "Zadejte prosím alias osoby níže nebo přejmenujte tento kontakt ve svém " | |
8953 #~ "seznamu kamarádů." | |
8954 | |
8955 #~ msgid "Couldn't write to %s." | |
8956 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do %s." | |
8957 | |
8958 #~ msgid "Save Log File" | |
8959 #~ msgstr "Uložit soubor záznamu" | |
8960 | |
8961 #~ msgid "Couldn't remove file %s." | |
8962 #~ msgstr "Nemohu odstranit soubor %s." | |
8963 | |
8964 #~ msgid "" | |
8965 #~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" | |
8966 #~ msgstr "Hodláte odstranit soubor záznamu pro %s. Chcete pokračovat?" | |
8967 | |
8968 #~ msgid "Remove Log" | |
8969 #~ msgstr "Odstranit záznam" | |
8970 | |
8971 #~ msgid "Couldn't open log file %s." | |
8972 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor záznamu %s." | |
8973 | |
8974 #~ msgid "Log" | |
8975 #~ msgstr "Záznam" | |
8976 | |
8977 #~ msgid "Clear" | |
8978 #~ msgstr "Vymazat" | |
8979 | |
8980 #~ msgid "Add a new group" | |
8981 #~ msgstr "Přidat novou skupinu" | |
8982 | |
8983 #~ msgid "%s has been disconnected" | |
8984 #~ msgstr "%s byl odpojen" | |
8985 | |
8986 #~ msgid "" | |
8987 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" | |
8988 #~ "</span>" | |
8989 #~ msgstr "" | |
8990 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Zadejte hledaný text\n" | |
8991 #~ "</span>" | |
8992 | |
8993 #~ msgid "/Conversation/Search..." | |
8994 #~ msgstr "/Konverzace/Hledat..." | |
8995 | |
8996 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
8997 #~ msgstr "/Konverzace/Vložit _URL..." | |
8998 | |
8999 #~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
9000 #~ msgstr "---- Nová konverzace @ %s ----\n" | |
9001 | |
9002 #~ msgid "_Host" | |
9003 #~ msgstr "_Počítač" | |
9004 | |
9005 #~ msgid "Pa_ssword" | |
9006 #~ msgstr "_Heslo" | |
9007 | |
9008 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
9009 #~ msgstr "Odstranit ze záznamů _HTML" | |
9010 | |
9011 #~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
9012 #~ msgstr "Individuální soubor záznamu pro přihlášení každého kamaráda" | |
9013 | |
9014 #~ msgid "Gaim - Save Icon" | |
9015 #~ msgstr "Gaim - Uložit ikonu" | |
9016 | |
9017 #~ msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
9018 #~ msgstr "Chyba při určování konverzace s kamarádem." | |
9019 | |
9020 #~ msgid "Unable to find conversation log" | |
9021 #~ msgstr "Nemohu najít záznam konverzace" | |
9022 | |
9023 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
9024 #~ msgstr "Nemohu vytvořit adresář %s pro zaznamenávání" | |
9025 | |
9026 #~ msgid "IM Sessions with %s\n" | |
9027 #~ msgstr "Sezení IM s %s\n" | |
9028 | |
9029 #~ msgid "IM Sessions with %s" | |
9030 #~ msgstr "Sezení IM s %s" | |
9031 | |
9032 #~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
9033 #~ msgstr "+++ %s (%s) se přihlásil @ %s" | |
9034 | |
9035 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
9036 #~ msgstr "+++ %s (%s) se odhlásil @ %s" | |
9037 | |
9038 #~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
9039 #~ msgstr "+++ %s (%s) změnil stav nepřítomnosti @ %s" | |
9040 | |
9041 #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
9042 #~ msgstr "+++ %s (%s) se stal nečinným @ %s" | |
9043 | |
9044 #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
9045 #~ msgstr "+++ %s (%s) se vrátil z nepřítomnosti @ %s" | |
9046 | |
9047 #~ msgid "+++ Program exit @ %s" | |
9048 #~ msgstr "+++ Ukončení programu @ %s" | |
9049 | |
9050 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
9051 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se přihlásil @ %s" | |
9052 | |
9053 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
9054 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se odhlásil @ %s" | |
9055 | |
9056 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
9057 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) šel pryč @ %s" | |
9058 | |
9059 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
9060 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se vrátil @ %s" | |
9061 | |
9062 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
9063 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se stal nečinným @ %s" | |
9064 | |
9065 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
9066 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se vrátil z nečinnosti @ %s" | |
9067 | |
9068 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
9069 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se přihlásil @ %s" | |
9070 | |
9071 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
9072 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se odhlásil @ %s" | |
9073 | |
9074 #~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
9075 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s šel pryč @ %s" | |
9076 | |
9077 #~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
9078 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se vrátil @ %s" | |
9079 | |
9080 #~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
9081 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se stal nečinným @ %s" | |
9082 | |
9083 #~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
9084 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se vrátil z nečinnosti @ %s" | |
9085 | |
9086 #~ msgid "Disconnected" | |
9087 #~ msgstr "Odpojen" | |
9088 | |
9089 #~ msgid "Invalid response from server" | |
9090 #~ msgstr "Neplatná odpověď od serveru" | |
9091 | |
9092 #~ msgid "%s (Code %s)" | |
9093 #~ msgstr "%s (Kód %s)" | |
9094 | |
9095 #~ msgid "Join what group:" | |
9096 #~ msgstr "Připojit se ke které skupině:" | |
9097 | |
9098 #~ msgid "Could not connect for transfer!" | |
9099 #~ msgstr "Nemohu se připojit pro přenos!" | |
9100 | |
9101 #~ msgid "Unknown error." | |
9102 #~ msgstr "Neznámá chyba." | |
7196 | 9103 |
9104 #~ msgid "_Quote window title" | |
9105 #~ msgstr "_Dát nadpis okna do uvozovek" | |
9106 | |
9107 #~ msgid "" | |
9108 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
9109 #~ "again." | |
9110 #~ msgstr "" | |
9111 #~ "Komunikace s prohlížečem selhala. Zavřete prosím všechna okna a zkuste to " | |
9112 #~ "znovu." | |
9113 | |
9114 #~ msgid "Group" | |
9115 #~ msgstr "Skupina" | |
9116 | |
9117 #~ msgid "Add To" | |
9118 #~ msgstr "Přidat do" | |
9119 | |
9120 #~ msgid "Set Directory Info" | |
9121 #~ msgstr "Nastavit informace adresáře" | |
9122 | |
9123 #~ msgid "Directory Info" | |
9124 #~ msgstr "Informace adresáře" | |
9125 | |
9126 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
9127 #~ msgstr "Nastavuji informace adresáře pro %s:" | |
9128 | |
9129 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
9130 #~ msgstr "Povolit hledáním na WWW najít vaše informace" | |
9131 | |
9132 #~ msgid "Maiden Name" | |
9133 #~ msgstr "Dívčí jméno" | |
9134 | |
9135 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
9136 #~ msgstr "Níže jsou výsledky vašeho hledání: " | |
9137 | |
9138 #~ msgid "Search for Buddy" | |
9139 #~ msgstr "Hledat kamaráda" | |
9140 | |
9141 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
9142 #~ msgstr "Hledat kamaráda podle informací" | |
9143 | |
9144 #~ msgid "Unable to change password." | |
9145 #~ msgstr "Nemohu změnit heslo." | |
9146 | |
9147 #~ msgid "" | |
9148 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
9149 #~ "been changed." | |
9150 #~ msgstr "" | |
9151 #~ "Aktuální heslo, které jste zadali, není správné. Vaše heslo nebylo " | |
9152 #~ "změněno." | |
9153 | |
9154 #~ msgid "" | |
9155 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
9156 #~ "password remains the same." | |
9157 #~ msgstr "" | |
9158 #~ "Nové heslo, které jste zadali, je stejné jako vaše aktuální heslo. Vaše " | |
9159 #~ "heslo zůstává stejné." | |
9160 | |
9161 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
9162 #~ msgstr "Chyba Jabberu %s" | |
9163 | |
9164 #~ msgid "Error %s: %s" | |
9165 #~ msgstr "Chyba %s: %s" | |
9166 | |
9167 #~ msgid "" | |
9168 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
9169 #~ "roster." | |
9170 #~ msgstr "" | |
9171 #~ "Uživatel Jabberu %s neexistuje a nebyl tedy přidán do vašeho rosteru." | |
9172 | |
9173 #~ msgid "No such user." | |
9174 #~ msgstr "Takový uživatel neexistuje." | |
9175 | |
9176 #~ msgid "Unknown login error" | |
9177 #~ msgstr "Neznámá chyba přihlášení" | |
9178 | |
9179 #~ msgid "Password successfully changed." | |
9180 #~ msgstr "Heslo úspěšně změněno." | |
9181 | |
9182 #~ msgid "Connected" | |
9183 #~ msgstr "Připojen" | |
9184 | |
9185 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
9186 #~ msgstr "Požaduji metodu autentizace" | |
9187 | |
9188 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
9189 #~ msgstr "Uživatel %s je neplatné I.D. Jabber a proto nebyl přidán." | |
9190 | |
9191 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
9192 #~ msgstr "Nemohu přidat kamaráda." | |
9193 | |
9194 #~ msgid "View Error Msg" | |
9195 #~ msgstr "Zobrazit chybovou zprávu" | |
9196 | |
9197 #~ msgid "Error %d: %s" | |
9198 #~ msgstr "Chyba %d: %s" | |
9199 | |
9200 #~ msgid "Unknown registration error" | |
9201 #~ msgstr "Neznámá chyba registrace" | |
9202 | |
9203 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
9204 #~ msgstr "Chyba EveryBuddy" | |
9205 | |
9206 #~ msgid "" | |
9207 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
9208 #~ "encoding.</i>" | |
9209 #~ msgstr "" | |
9210 #~ "<i>Nemohu zobrazit informace, protože byly odeslány v neznámém kódování.</" | |
9211 #~ "i>" | |
9212 | |
9213 #~ msgid "" | |
9214 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
9215 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
9216 #~ "%s%s%s\n" | |
9217 #~ "<hr>\n" | |
9218 #~ msgstr "" | |
9219 #~ "Jméno uživatele : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
9220 #~ "Úroveň varování : <b>%d %%</b><br>\n" | |
9221 #~ "%s%s%s\n" | |
9222 #~ "<hr>\n" | |
9223 | |
9224 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
9225 #~ msgstr "<i>Uživatel nemá žádnou zprávu o nepřítomnosti</i>" | |
9226 | |
9227 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
9228 #~ msgstr "Schopnosti klienta: " | |
9229 | |
9230 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
9231 #~ msgstr "<i>Neposkytnuty žádné informace</i>" | |
9232 | |
9233 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
9234 #~ msgstr "Mluvte se mnou prosím, jsem osamělý! (a svobodný)" | |
9235 | |
9236 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
9237 #~ msgstr "Gaim - Popup" | |
9238 | |
9239 #~ msgid "More Info" | |
9240 #~ msgstr "Více informací" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
9241 |
6934 | 9242 #~ msgid "Event Test" |
9243 #~ msgstr "Test události" | |
9244 | |
9245 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
9246 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do konfiguračního souboru" | |
9247 | |
9248 #~ msgid "Notify plugin" | |
9249 #~ msgstr "Zásuvný modul upozornění" | |
9250 | |
9251 #~ msgid "Appl_y" | |
9252 #~ msgstr "_Použít" | |
9253 | |
9254 #~ msgid "" | |
9255 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
9256 #~ msgstr "" | |
9257 #~ "GAIM::register nezavoláno se správnými argumenty. Přečtěte si PERL-HOWTO." | |
9258 | |
9259 #~ msgid "Second Name" | |
9260 #~ msgstr "Příjmení" | |
9261 | |
9262 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" | |
9263 #~ msgstr "DCC Chat s %s zrušen" | |
9264 | |
9265 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
9266 #~ msgstr "DCC Chat s %s navázán" | |
9267 | |
9268 #~ msgid "IRC Operator" | |
9269 #~ msgstr "Operátor IRC" | |
9270 | |
9271 #~ msgid "%s is an Identified User" | |
9272 #~ msgstr "%s je identifikovaný uživatel" | |
9273 | |
9274 #~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
9275 #~ msgstr "%ld sekund [přihlášení: %s]" | |
9276 | |
9277 #~ msgid "Rehashing server" | |
9278 #~ msgstr "Znovu hashuji server" | |
9279 | |
9280 #~ msgid "No such server" | |
9281 #~ msgstr "Takový server neexistuje" | |
9282 | |
9283 #~ msgid "No nickname given" | |
9284 #~ msgstr "Nezadána přezdívka" | |
9285 | |
9286 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
9287 #~ msgstr "Nejste operátor IRC!" | |
9288 | |
9289 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
9290 #~ msgstr "Tato přezdívka je již používána. Zadejte prosím novou přezdívku" | |
9291 | |
9292 #~ msgid "IRC CTCP info" | |
9293 #~ msgstr "Informace IRC CTCP" | |
9294 | |
9295 #~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
9296 #~ msgstr "%s by chtěl navázat DCC chat" | |
9297 | |
9298 #~ msgid "" | |
9299 #~ "This requires a direct connection to be established between the two " | |
9300 #~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
9301 #~ msgstr "" | |
9302 #~ "To vyžaduje navázání přímého spojení mezi danými dvěma počítači. Posílané " | |
9303 #~ "zprávy nebudou procházet přes IRC server" | |
9304 | |
9305 #~ msgid "You have left %s" | |
9306 #~ msgstr "Opustili jste %s" | |
9307 | |
9308 #~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
9309 #~ msgstr "<I>Požaduji DCC CHAT</I>" | |
9310 | |
9311 #~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
9312 #~ msgstr "<B>Příkazy operátora:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
9313 | |
9314 #~ msgid "" | |
9315 #~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
9316 #~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
9317 #~ msgstr "" | |
9318 #~ "<B>Příkazy CTCP:<BR>CLIENTINFO <přezdívka><BR>USERINFO " | |
9319 #~ "<přezdívka><BR>VERSION <přezdívka><BR>PING <přezdívka></B><BR>" | |
9320 | |
9321 #~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
9322 #~ msgstr "<B>Příkazy DCC:<BR>CHAT <přezdívka></B>" | |
9323 | |
9324 #~ msgid "" | |
9325 #~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
9326 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
9327 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP " | |
9328 #~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
9329 #~ msgstr "" | |
9330 #~ "<B>Momentálně podporované příkazy:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
9331 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
9332 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Pro příkazy operátora napište /HELP OPER<BR>Pro " | |
9333 #~ "příkazy CTCP napište /HELP CTCP<BR>Pro příkazy DCC napište /HELP DCC" | |
9334 | |
9335 #~ msgid "User Identity" | |
9336 #~ msgstr "Identita uživatele" | |
9337 | |
9338 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
9339 #~ msgstr "Nemohu odeslat USR\n" | |
9340 | |
9341 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
9342 #~ msgstr "Dostal jsem neplatný XFR\n" | |
9343 | |
9344 #~ msgid "Unable to request INF" | |
9345 #~ msgstr "Nemohu požadovat INF" | |
9346 | |
9347 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
9348 #~ msgstr "ICQ neznámý" | |
9349 | |
9350 #~ msgid "First Name:" | |
9351 #~ msgstr "Křestní jméno:" | |
9352 | |
9353 #~ msgid "Gender:" | |
9354 #~ msgstr "Pohlaví:" | |
9355 | |
9356 #~ msgid "Birthday:" | |
9357 #~ msgstr "Datum narození:" | |
9358 | |
9359 #~ msgid "Age:" | |
9360 #~ msgstr "Věk:" | |
9361 | |
9362 #~ msgid "City:" | |
9363 #~ msgstr "Město:" | |
9364 | |
9365 #~ msgid "State:" | |
9366 #~ msgstr "Stát:" | |
9367 | |
9368 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
9369 #~ msgstr "<B>%s má následující jména uživatele:</B><BR>" | |
9370 | |
9371 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
9372 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktivní vývojáři:</FONT><BR>" | |
9373 | |
9374 #~ msgid "" | |
9375 #~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." | |
9376 #~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
9377 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
9378 #~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
9379 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
9380 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
9381 #~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
9382 #~ msgstr "" | |
9383 #~ " Rob Flynn (správce) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
9384 #~ "A>><BR> Sean Egan (vedoucí vývojář) <<A HREF=\"mailto:" | |
9385 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
9386 #~ "'ChipX86' Hammond (vývojář & webmaster)<BR> Herman Bloggs (port win32) " | |
9387 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
9388 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (vývojář)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
9389 #~ "Doliner (vývojář)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (podpora)<BR><BR>" | |
9390 | |
9391 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
9392 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Šílení autoři patchů:</FONT><BR>" | |
9393 | |
9394 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
9395 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Vývojáři na odpočinku:</FONT><BR>" | |
9396 | |
9397 #~ msgid "" | |
9398 #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
9399 #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
9400 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
9401 #~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
9402 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
9403 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
9404 #~ msgstr "" | |
9405 #~ " Adam Fritzler (dřívější správce libfaim)<BR> Eric Warmenhoven " | |
9406 #~ "(dřívější vedoucí vývojář)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
9407 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (dřívější správce)<BR> " | |
9408 #~ "Jim Seymour (dřívější vývojář Jabberu)<BR> Mark Spencer (původní autor) " | |
9409 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
9410 #~ "Syd Logan (hacker a jmenovaný řidič [líná kůže])<BR><BR>" | |
9411 | |
9412 #~ msgid "" | |
9413 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " | |
9414 #~ "be located at %s" | |
9415 #~ msgstr "" | |
9416 #~ "Gaim převádí váš seznam kamarádů do nového formátu, který bude nyní " | |
9417 #~ "umístěn v %s" | |
9418 | |
9419 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
9420 #~ msgstr "Převádím seznam kamarádů" | |
9421 | |
9422 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
9423 #~ msgstr "Při spouštění vámi zvoleného prohlížeče došlo k chybě: %s" | |
9424 | |
9425 #~ msgid "Deny all users" | |
9426 #~ msgstr "Odmítnout všechny uživatele" | |
9427 | |
9428 #~ msgid "Add Permit" | |
9429 #~ msgstr "Přidat povolení" | |
9430 | |
9431 #~ msgid "Add Deny" | |
9432 #~ msgstr "Přidat zákaz" | |
9433 | |
9434 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
9435 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor záznamu %s." | |
9436 | |
9437 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
9438 #~ msgstr "Z_výšit okno při událostech" | |
9439 | |
9440 #~ msgid "" | |
9441 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
9442 #~ msgstr "Zadaný ruční prohlížeč '%s' není platný. Odkazy nebudou fungovat." | |
9443 | |
9444 #~ msgid "Sign On" | |
9445 #~ msgstr "Přihlásit se" | |
9446 | |
9447 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
9448 #~ msgstr "Zásuvný modul %s nevrátil platné informace o zásuvném modulu" |