Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/fr.po @ 470:7a13223f9229
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Mon, 21 Apr 2008 20:24:15 +0000 |
parents | 6d7a619e9fae |
children | 10a80cb3f707 |
rev | line source |
---|---|
456 | 1 # geeqie fr.po file. |
9 | 2 # |
3 # Last Translator : | |
456 | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
292 | 5 # |
9 | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | |
456 | 10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. |
4 | 11 # |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
422 | 14 "Project-Id-Version: geeqie\n" |
9 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
470 | 16 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 22:13+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:22+0100\n" | |
456 | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
9 | 19 "Language-Team: french\n" |
4 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
4 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
422 | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | |
4 | 25 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
26 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Attribut" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
460 | 30 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3154 src/print.c:3230 |
31 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgstr "Nom" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
35 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgstr "Valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
39 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgstr "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
43 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgstr "Éléments" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 |
470 | 47 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1105 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgstr "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 |
470 | 51 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1248 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
55 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
56 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
57 msgstr "Affichage avancé" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
58 |
292 | 59 #: src/bar_info.c:33 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
60 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 msgstr "Favoris" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
62 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
63 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 64 msgid "Todo" |
65 msgstr "A faire" | |
66 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
67 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 68 msgid "People" |
69 msgstr "Personnes" | |
70 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
71 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 72 msgid "Places" |
73 msgstr "Lieux" | |
74 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
75 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 76 msgid "Art" |
77 msgstr "Art" | |
78 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
79 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 80 msgid "Nature" |
81 msgstr "Nature" | |
82 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
83 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 84 msgid "Possessions" |
85 msgstr "Objets" | |
86 | |
456 | 87 #: src/bar_info.c:712 |
9 | 88 msgid "Keyword Presets" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
89 msgstr "Présélection de mots-clés" |
9 | 90 |
456 | 91 #: src/bar_info.c:715 |
9 | 92 msgid "Favorite keywords list" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
93 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
9 | 94 |
460 | 95 #: src/bar_info.c:1185 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 96 msgid "Keywords" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
97 msgstr "Mots-clés" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
98 |
460 | 99 #: src/bar_info.c:1199 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
9 | 100 msgid "Filename:" |
101 msgstr "Nom du fichier :" | |
102 | |
460 | 103 #: src/bar_info.c:1200 src/info.c:389 |
9 | 104 msgid "File date:" |
105 msgstr "Date du fichier :" | |
106 | |
456 | 107 #: src/bar_info.c:1220 |
9 | 108 msgid "Keywords:" |
109 msgstr "Mots-clés :" | |
110 | |
456 | 111 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 112 msgid "Comment:" |
113 msgstr "Commentaires :" | |
114 | |
456 | 115 #: src/bar_info.c:1312 |
9 | 116 msgid "Edit favorite keywords list." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
117 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
9 | 118 |
456 | 119 #: src/bar_info.c:1316 |
9 | 120 msgid "Add keywords to selected files" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
121 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
9 | 122 |
456 | 123 #: src/bar_info.c:1319 |
9 | 124 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
460 | 125 msgstr "" |
126 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
127 |
456 | 128 #: src/bar_info.c:1323 |
9 | 129 msgid "Save comment now" |
422 | 130 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
9 | 131 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 #: src/bar_sort.c:217 |
292 | 133 #, c-format |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
135 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
137 msgstr "" |
292 | 138 "Impossible de supprimer le lien symbolique:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
139 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
140 |
9 | 141 #: src/bar_sort.c:218 |
142 msgid "Unlink failed" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
143 msgstr "Échec de la suppression" |
9 | 144 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 #: src/bar_sort.c:297 |
292 | 146 #, c-format |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
150 msgstr "" |
292 | 151 "Impossible de créer le lien symbolique:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
152 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
153 |
9 | 154 #: src/bar_sort.c:298 |
155 msgid "Link failed" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
156 msgstr "Échec du lien" |
9 | 157 |
158 #: src/bar_sort.c:435 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
159 #, c-format |
9 | 160 msgid "" |
161 "The collection:\n" | |
162 "%s\n" | |
163 "already exists." | |
164 msgstr "" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
165 "La collection :\n" |
9 | 166 "%s\n" |
167 "existe déjà." | |
168 | |
169 #: src/bar_sort.c:436 | |
170 msgid "Collection exists" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
171 msgstr "Collection existante" |
9 | 172 |
460 | 173 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 174 #, c-format |
175 msgid "" | |
176 "Failed to save the collection:\n" | |
177 "%s" | |
178 msgstr "" | |
179 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" | |
180 "%s" | |
181 | |
460 | 182 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 183 msgid "Save Failed" |
184 msgstr "Erreur à l'enregistrement" | |
185 | |
460 | 186 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 187 msgid "Add Bookmark" |
188 msgstr "Ajouter un signet" | |
189 | |
190 #: src/bar_sort.c:489 | |
191 msgid "Add Collection" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
192 msgstr "Ajouter une Collection" |
9 | 193 |
460 | 194 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:599 |
9 | 195 msgid "Name:" |
196 msgstr "Nom : " | |
197 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
198 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 199 msgid "Sort Manager" |
422 | 200 msgstr "Gestionnaire de tri" |
9 | 201 |
460 | 202 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 203 msgid "Folders" |
204 msgstr "Dossiers" | |
205 | |
460 | 206 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1229 |
9 | 207 msgid "Collections" |
208 msgstr "Collections" | |
209 | |
460 | 210 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 211 msgid "Copy" |
212 msgstr "Copier" | |
213 | |
460 | 214 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 215 msgid "Move" |
216 msgstr "Déplacer" | |
217 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
218 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 219 msgid "Link" |
220 msgstr "Lien" | |
221 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
222 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 223 msgid "Add image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
224 msgstr "Ajouter une image" |
9 | 225 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
226 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 227 msgid "Add selection" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
228 msgstr "Ajouter une sélection" |
9 | 229 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
230 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 231 msgid "Undo last image" |
232 msgstr "Annuler la dernière opération" | |
233 | |
460 | 234 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
456 | 235 #: src/editors.c:715 |
9 | 236 msgid "done" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
237 msgstr "terminé" |
9 | 238 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
239 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 240 msgid "Removing old metadata..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
241 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
9 | 242 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
243 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 244 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
245 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
9 | 246 |
460 | 247 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
9 | 248 msgid "Removing old thumbnails..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
249 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
9 | 250 |
460 | 251 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
9 | 252 msgid "Maintenance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
253 msgstr "Maintenance" |
9 | 254 |
460 | 255 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
9 | 256 msgid "Invalid folder" |
422 | 257 msgstr "Dossier invalide" |
9 | 258 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
259 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 260 msgid "The specified folder can not be found." |
422 | 261 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
9 | 262 |
460 | 263 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
9 | 264 msgid "Create thumbnails" |
265 msgstr "Créer les vignettes" | |
266 | |
460 | 267 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
9 | 268 msgid "S_tart" |
269 msgstr "Dé_but" | |
270 | |
470 | 271 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1372 |
9 | 272 msgid "Folder:" |
273 msgstr "Dossier :" | |
274 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
275 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 276 msgid "Select folder" |
277 msgstr "Sélectionner un dossier" | |
278 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
279 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 280 msgid "Include subfolders" |
281 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | |
282 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
283 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 284 msgid "Store thumbnails local to source images" |
285 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | |
286 | |
460 | 287 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
9 | 288 msgid "click start to begin" |
289 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" | |
290 | |
460 | 291 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:645 |
9 | 292 msgid "running..." |
293 msgstr "en cours ..." | |
294 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
295 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 296 msgid "Clearing thumbnails..." |
297 msgstr "Suppression des vignettes ..." | |
298 | |
460 | 299 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
300 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 301 msgid "Clear cache" |
302 msgstr "Vider le cache" | |
303 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
304 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 305 msgid "" |
306 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
307 "been saved to disk, continue?" | |
308 msgstr "" | |
309 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | |
310 "présentes sur le disque, continuer ?" | |
311 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
312 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 313 msgid "Cache Maintenance" |
314 msgstr "Maintenance du cache" | |
315 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
316 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 317 msgid "Cache and Data Maintenance" |
318 msgstr "Maintenance des données et du cache" | |
319 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
320 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 321 msgid "Thumbnail cache" |
322 msgstr "Cache des vignettes" | |
323 | |
460 | 324 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
470 | 325 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1307 |
292 | 326 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 327 msgid "Location:" |
328 msgstr "Emplacement :" | |
329 | |
460 | 330 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
9 | 331 msgid "Clean up" |
332 msgstr "Nettoyage" | |
333 | |
460 | 334 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
9 | 335 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
336 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
9 | 337 |
460 | 338 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 339 msgid "Delete all cached thumbnails." |
422 | 340 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
9 | 341 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
342 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 343 msgid "Shared thumbnail cache" |
344 msgstr "Cache partagé des vignettes" | |
345 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
346 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 347 msgid "Render" |
348 msgstr "Générer" | |
349 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
350 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 351 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
352 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." | |
353 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
354 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 355 msgid "Metadata" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
356 msgstr "Méta-données" |
9 | 357 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
358 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 359 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
360 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
361 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgid "Pixbuf Object" |
422 | 364 msgstr "Objet Pixbuf" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 |
460 | 370 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgstr "Texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
373 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgstr "Texte à rendre" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
378 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgstr "Couleur du fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 msgstr "Couleur de premier plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 msgstr "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgstr "Largeur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 msgstr "Largeur de cellule" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 msgstr "Hauteur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 msgstr "Arrière-plan défini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgstr "Premier plan défini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgid "Show text" |
422 | 436 msgstr "Montrer le texte" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 |
470 | 442 #: src/collect.c:350 src/image.c:175 src/image-overlay.c:266 |
443 #: src/image-overlay.c:341 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
444 #, c-format |
9 | 445 msgid "Untitled" |
446 msgstr "Sans_Titre" | |
447 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
448 #: src/collect.c:354 |
9 | 449 #, c-format |
450 msgid "Untitled (%d)" | |
451 msgstr "Sans_Titre (%d)" | |
452 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
453 #: src/collect.c:999 |
9 | 454 #, c-format |
292 | 455 msgid "%s - Collection - %s" |
456 msgstr "%s - Collection - %s" | |
457 | |
460 | 458 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
9 | 459 msgid "Close collection" |
460 msgstr "Fermer collection" | |
461 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
462 #: src/collect.c:1122 |
9 | 463 msgid "" |
464 "Collection has been modified.\n" | |
465 "Save first?" | |
466 msgstr "" | |
467 "La collection a été modifiée.\n" | |
468 "L'enregistrer avant ?" | |
469 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
470 #: src/collect.c:1125 |
9 | 471 msgid "_Discard" |
422 | 472 msgstr "_Ignorer" |
9 | 473 |
474 #: src/collect-dlg.c:58 | |
475 #, c-format | |
476 msgid "" | |
477 "Specified path:\n" | |
478 "%s\n" | |
479 "is a folder, collections are files" | |
480 msgstr "" | |
481 "Le chemin spécifié :\n" | |
482 "%s\n" | |
483 "est un dossier, les collections sont des fichiers" | |
484 | |
485 #: src/collect-dlg.c:59 | |
486 msgid "Invalid filename" | |
487 msgstr "Nom de fichier invalide" | |
488 | |
489 #: src/collect-dlg.c:68 | |
490 msgid "Overwrite File" | |
422 | 491 msgstr "Écraser le fichier" |
9 | 492 |
493 #: src/collect-dlg.c:73 | |
494 msgid "Overwrite existing file?" | |
495 msgstr "Écraser le fichier existant ?" | |
496 | |
460 | 497 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
292 | 498 #: src/utilops.c:2746 |
9 | 499 msgid "_Overwrite" |
500 msgstr "_Écraser" | |
501 | |
502 #: src/collect-dlg.c:169 | |
503 msgid "Save collection" | |
422 | 504 msgstr "Enregistrer la collection" |
9 | 505 |
506 #: src/collect-dlg.c:176 | |
507 msgid "Open collection" | |
422 | 508 msgstr "Ouvrir une collection" |
9 | 509 |
510 #: src/collect-dlg.c:184 | |
511 msgid "Append collection" | |
512 msgstr "Ajouter à la collection" | |
513 | |
514 #: src/collect-dlg.c:185 | |
515 msgid "_Append" | |
516 msgstr "_Ajouter" | |
517 | |
518 #: src/collect-dlg.c:203 | |
519 msgid "Collection Files" | |
520 msgstr "Fichiers de collection" | |
521 | |
522 #: src/collect-dlg.c:221 | |
523 msgid "Collection empty" | |
524 msgstr "Collection vide" | |
525 | |
526 #: src/collect-dlg.c:222 | |
527 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
528 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." | |
529 | |
422 | 530 #: src/collect-io.c:340 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
531 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
532 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
533 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
534 |
422 | 535 #: src/collect-io.c:365 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
536 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
537 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
538 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
539 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
540 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
541 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 "erreur: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 |
460 | 544 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:369 src/layout_util.c:973 |
9 | 545 msgid "Empty" |
546 msgstr "Vide" | |
547 | |
292 | 548 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 549 #, c-format |
550 msgid "%d images (%d)" | |
551 msgstr "%d images (%d)" | |
552 | |
292 | 553 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 554 #, c-format |
555 msgid "%d images" | |
556 msgstr "%d images" | |
557 | |
460 | 558 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
559 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
560 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 561 msgid "Loading thumbs..." |
562 msgstr "Chargement des vignettes ..." | |
563 | |
460 | 564 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2541 |
565 #: src/layout_util.c:1018 src/search.c:968 | |
9 | 566 msgid "_View" |
422 | 567 msgstr "_Affichage" |
9 | 568 |
460 | 569 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2543 src/img-view.c:1283 |
570 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 | |
571 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | |
9 | 572 msgid "View in _new window" |
422 | 573 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
9 | 574 |
460 | 575 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2551 src/search.c:996 |
9 | 576 msgid "Rem_ove" |
577 msgstr "_Effacer" | |
578 | |
292 | 579 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 580 msgid "Append from file list" |
581 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" | |
582 | |
292 | 583 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 584 msgid "Append from collection..." |
585 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." | |
586 | |
460 | 587 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2546 src/search.c:973 |
9 | 588 msgid "Select all" |
589 msgstr "Tout sélectionner" | |
590 | |
460 | 591 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2548 src/search.c:975 |
9 | 592 msgid "Select none" |
593 msgstr "Désélectionner" | |
594 | |
460 | 595 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
596 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1071 src/pan-view.c:2799 | |
597 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | |
9 | 598 msgid "_Properties" |
599 msgstr "_Propriétés" | |
600 | |
460 | 601 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
602 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1043 src/pan-view.c:2806 | |
603 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | |
9 | 604 msgid "_Copy..." |
605 msgstr "_Copier ..." | |
606 | |
460 | 607 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
608 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1044 src/pan-view.c:2808 | |
609 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | |
9 | 610 msgid "_Move..." |
611 msgstr "_Déplacer ..." | |
612 | |
460 | 613 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
614 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1045 src/pan-view.c:2810 | |
615 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:597 src/view_file_icon.c:334 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
616 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 617 msgid "_Rename..." |
618 msgstr "_Renommer ..." | |
619 | |
460 | 620 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
621 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1046 src/layout_util.c:1047 | |
622 #: src/layout_util.c:1048 src/pan-view.c:2812 src/search.c:993 | |
623 #: src/view_dir.c:599 src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | |
9 | 624 msgid "_Delete..." |
625 msgstr "_Supprimer ..." | |
626 | |
460 | 627 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 628 msgid "Show filename _text" |
422 | 629 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
9 | 630 |
292 | 631 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 632 msgid "_Save collection" |
633 msgstr "_Enregistrer collection" | |
634 | |
292 | 635 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 636 msgid "Save collection _as..." |
637 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." | |
638 | |
460 | 639 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1039 |
9 | 640 msgid "_Find duplicates..." |
422 | 641 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
9 | 642 |
460 | 643 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 644 msgid "Print..." |
645 msgstr "Imprimer ..." | |
646 | |
460 | 647 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1444 |
9 | 648 msgid "Dropped list includes folders." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
649 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
9 | 650 |
460 | 651 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1446 |
9 | 652 msgid "_Add contents" |
653 msgstr "_Ajouter le contenu" | |
654 | |
460 | 655 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3345 src/img-view.c:1447 |
9 | 656 msgid "Add contents _recursive" |
657 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" | |
658 | |
460 | 659 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1448 |
9 | 660 msgid "_Skip folders" |
661 msgstr "Omettre les dossier_s" | |
662 | |
460 | 663 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3348 src/img-view.c:1450 |
422 | 664 #: src/view_dir.c:341 |
4 | 665 msgid "Cancel" |
666 msgstr "Annuler" | |
667 | |
9 | 668 #: src/dupe.c:96 |
669 msgid "Drop files to compare them." | |
670 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." | |
671 | |
672 #: src/dupe.c:100 | |
673 #, c-format | |
674 msgid "%d files" | |
675 msgstr "%d fichiers" | |
676 | |
677 #: src/dupe.c:104 | |
678 #, c-format | |
679 msgid "%d matches found in %d files" | |
680 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" | |
681 | |
682 #: src/dupe.c:109 | |
683 msgid "[set 1]" | |
684 msgstr "[groupe 1]" | |
685 | |
292 | 686 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 687 msgid "Reading checksums..." |
688 msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." | |
689 | |
292 | 690 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 691 msgid "Reading dimensions..." |
692 msgstr "Lecture des dimensions ..." | |
693 | |
292 | 694 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 695 msgid "Reading similarity data..." |
696 msgstr "Lecture des données de similarité ..." | |
697 | |
460 | 698 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 699 msgid "Comparing..." |
700 msgstr "Comparaison ..." | |
701 | |
460 | 702 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 703 msgid "Sorting..." |
704 msgstr "Tri ..." | |
705 | |
292 | 706 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 707 msgid "Select group _1 duplicates" |
708 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" | |
709 | |
292 | 710 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 711 msgid "Select group _2 duplicates" |
712 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" | |
713 | |
460 | 714 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 715 msgid "Add to new collection" |
716 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" | |
717 | |
460 | 718 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2553 src/search.c:998 |
9 | 719 msgid "C_lear" |
720 msgstr "_Vider" | |
721 | |
460 | 722 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2556 |
9 | 723 msgid "Close _window" |
724 msgstr "Fermer la _fenêtre" | |
725 | |
456 | 726 #: src/dupe.c:2426 |
9 | 727 #, c-format |
728 msgid "%d files (set 2)" | |
729 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | |
730 | |
456 | 731 #: src/dupe.c:2634 |
292 | 732 msgid "Name case-insensitive" |
733 msgstr "Nom insensible à la casse" | |
734 | |
470 | 735 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/preferences.c:1000 src/print.c:3236 |
460 | 736 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
9 | 737 msgid "Size" |
738 msgstr "Taille" | |
739 | |
460 | 740 #: src/dupe.c:2636 src/dupe.c:3156 src/exif.c:338 src/exif-common.c:46 |
741 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 | |
9 | 742 msgid "Date" |
743 msgstr "Date" | |
744 | |
460 | 745 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3157 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 746 msgid "Dimensions" |
747 msgstr "Dimensions" | |
748 | |
456 | 749 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 750 msgid "Checksum" |
751 msgstr "Somme de contrôle" | |
752 | |
460 | 753 #: src/dupe.c:2639 src/dupe.c:3158 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
754 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 755 msgid "Path" |
756 msgstr "Chemin" | |
757 | |
456 | 758 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 759 msgid "Similarity (high)" |
760 msgstr "Similarité (élevée)" | |
761 | |
456 | 762 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 763 msgid "Similarity" |
764 msgstr "Similarité" | |
765 | |
456 | 766 #: src/dupe.c:2642 |
9 | 767 msgid "Similarity (low)" |
768 msgstr "Similarité (basse)" | |
769 | |
456 | 770 #: src/dupe.c:2643 |
9 | 771 msgid "Similarity (custom)" |
423 | 772 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
9 | 773 |
456 | 774 #: src/dupe.c:3108 |
292 | 775 msgid "Find duplicates" |
776 msgstr "Trouver les doublons" | |
777 | |
456 | 778 #: src/dupe.c:3190 |
9 | 779 msgid "Compare to:" |
780 msgstr "Comparer à :" | |
781 | |
456 | 782 #: src/dupe.c:3203 |
9 | 783 msgid "Compare by:" |
784 msgstr "Comparer par :" | |
785 | |
470 | 786 #: src/dupe.c:3211 src/preferences.c:858 src/search.c:2756 |
9 | 787 msgid "Thumbnails" |
788 msgstr "Vignettes" | |
789 | |
456 | 790 #: src/dupe.c:3218 |
9 | 791 msgid "Compare two file sets" |
792 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | |
793 | |
292 | 794 #: src/editors.c:59 |
9 | 795 msgid "The Gimp" |
796 msgstr "The Gimp" | |
797 | |
292 | 798 #: src/editors.c:60 |
9 | 799 msgid "XV" |
800 msgstr "XV" | |
801 | |
292 | 802 #: src/editors.c:61 |
9 | 803 msgid "Xpaint" |
804 msgstr "Xpaint" | |
805 | |
292 | 806 #: src/editors.c:62 |
807 msgid "UFraw" | |
808 msgstr "UFraw" | |
809 | |
810 #: src/editors.c:63 | |
811 msgid "Add XMP sidecar" | |
812 msgstr "Ajouter une annexe XMP" | |
813 | |
814 #: src/editors.c:67 | |
9 | 815 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
816 msgstr "Rotation sens horaire" | |
817 | |
292 | 818 #: src/editors.c:68 |
9 | 819 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
820 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | |
821 | |
292 | 822 #. for testing |
460 | 823 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 |
292 | 824 msgid "External Copy command" |
825 msgstr "Commande externe Copier" | |
826 | |
460 | 827 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 |
292 | 828 msgid "External Move command" |
829 msgstr "Commande externe Déplacer" | |
830 | |
460 | 831 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 832 msgid "External Rename command" |
833 msgstr "Commande externe Renommer" | |
834 | |
460 | 835 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
292 | 836 msgid "External Delete command" |
837 msgstr "Commande externe Supprimer" | |
838 | |
460 | 839 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 |
292 | 840 msgid "External New Folder command" |
841 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" | |
842 | |
843 #: src/editors.c:138 | |
9 | 844 msgid "stopping..." |
845 msgstr "arrêt ..." | |
846 | |
292 | 847 #: src/editors.c:159 |
9 | 848 msgid "Edit command results" |
849 msgstr "Voir le résultat de la commande" | |
850 | |
292 | 851 #: src/editors.c:162 |
9 | 852 #, c-format |
853 msgid "Output of %s" | |
854 msgstr "Sortie de %s" | |
855 | |
456 | 856 #: src/editors.c:601 |
9 | 857 #, c-format |
858 msgid "" | |
859 "Failed to run command:\n" | |
860 "%s\n" | |
861 msgstr "" | |
423 | 862 "Echec de l'éxécution de la commande :\n" |
9 | 863 "%s\n" |
864 | |
456 | 865 #: src/editors.c:719 |
9 | 866 msgid "stopped by user" |
867 msgstr "arrêté par l'utilisateur" | |
868 | |
456 | 869 #: src/editors.c:834 |
292 | 870 msgid "Editor template is empty." |
871 msgstr "Le squelette d'éditeur est vide." | |
872 | |
456 | 873 #: src/editors.c:835 |
292 | 874 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
875 msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte." | |
876 | |
877 #: src/editors.c:836 | |
456 | 878 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
879 msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles." | |
880 | |
881 #: src/editors.c:837 | |
292 | 882 msgid "Can't find matching file type." |
423 | 883 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." |
292 | 884 |
885 #: src/editors.c:838 | |
456 | 886 msgid "Can't execute external editor." |
887 msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." | |
292 | 888 |
889 #: src/editors.c:839 | |
456 | 890 msgid "External editor returned error status." |
891 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." | |
892 | |
893 #: src/editors.c:840 | |
292 | 894 msgid "File was skipped." |
895 msgstr "Le fichier a été sauté." | |
896 | |
456 | 897 #: src/editors.c:841 |
292 | 898 msgid "Unknown error." |
899 msgstr "Erreur inconnue." | |
900 | |
460 | 901 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 |
902 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:313 src/exif-common.c:316 | |
456 | 903 #: src/exif-common.c:381 |
9 | 904 msgid "unknown" |
905 msgstr "inconnu" | |
906 | |
292 | 907 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
908 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
909 msgstr "haut gauche" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
910 |
292 | 911 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
912 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
913 msgstr "haut droite" |
9 | 914 |
292 | 915 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
916 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
917 msgstr "bas droite" |
9 | 918 |
292 | 919 #: src/exif.c:148 |
9 | 920 msgid "bottom left" |
921 msgstr "bas gauche" | |
922 | |
292 | 923 #: src/exif.c:149 |
9 | 924 msgid "left top" |
925 msgstr "gauche haut" | |
926 | |
292 | 927 #: src/exif.c:150 |
9 | 928 msgid "right top" |
929 msgstr "droit haut" | |
930 | |
292 | 931 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
932 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
933 msgstr "droit bas" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
934 |
292 | 935 #: src/exif.c:152 |
9 | 936 msgid "left bottom" |
937 msgstr "gauche bas" | |
938 | |
292 | 939 #: src/exif.c:159 |
9 | 940 msgid "inch" |
423 | 941 msgstr "pouce" |
9 | 942 |
292 | 943 #: src/exif.c:160 |
9 | 944 msgid "centimeter" |
423 | 945 msgstr "centimètre" |
9 | 946 |
292 | 947 #: src/exif.c:172 |
9 | 948 msgid "average" |
949 msgstr "moyenne" | |
950 | |
292 | 951 #: src/exif.c:173 |
9 | 952 msgid "center weighted" |
953 msgstr "pondération moyenne" | |
954 | |
292 | 955 #: src/exif.c:174 |
9 | 956 msgid "spot" |
957 msgstr "point" | |
958 | |
292 | 959 #: src/exif.c:175 |
9 | 960 msgid "multi-spot" |
961 msgstr "plusieurs points" | |
962 | |
292 | 963 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
964 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
965 msgstr "plusieurs segments" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
966 |
292 | 967 #: src/exif.c:177 |
9 | 968 msgid "partial" |
969 msgstr "partiel" | |
970 | |
460 | 971 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 972 msgid "other" |
973 msgstr "autre" | |
974 | |
460 | 975 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
9 | 976 msgid "not defined" |
977 msgstr "indéfini" | |
978 | |
460 | 979 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 980 msgid "manual" |
981 msgstr "manuel" | |
982 | |
460 | 983 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 984 msgid "normal" |
985 msgstr "normal" | |
986 | |
292 | 987 #: src/exif.c:186 |
9 | 988 msgid "aperture" |
989 msgstr "ouverture" | |
990 | |
292 | 991 #: src/exif.c:187 |
9 | 992 msgid "shutter" |
993 msgstr "obturateur" | |
994 | |
292 | 995 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
996 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
997 msgstr "créatif" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
998 |
292 | 999 #: src/exif.c:189 |
9 | 1000 msgid "action" |
1001 msgstr "action" | |
1002 | |
460 | 1003 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 1004 msgid "portrait" |
1005 msgstr "portrait" | |
1006 | |
460 | 1007 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1008 msgid "landscape" |
1009 msgstr "paysage" | |
1010 | |
292 | 1011 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1012 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1013 msgstr "lumière naturelle" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1014 |
292 | 1015 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1016 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1017 msgstr "fluorescent" |
9 | 1018 |
292 | 1019 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1020 msgid "tungsten (incandescent)" |
423 | 1021 msgstr "tungstène (incandescent)" |
9 | 1022 |
292 | 1023 #: src/exif.c:200 |
9 | 1024 msgid "flash" |
423 | 1025 msgstr "flash" |
9 | 1026 |
292 | 1027 #: src/exif.c:201 |
1028 msgid "fine weather" | |
1029 msgstr "beau temps" | |
1030 | |
1031 #: src/exif.c:202 | |
1032 msgid "cloudy weather" | |
1033 msgstr "temps nuageux" | |
1034 | |
1035 #: src/exif.c:203 | |
1036 msgid "shade" | |
423 | 1037 msgstr "ombragé" |
292 | 1038 |
1039 #: src/exif.c:204 | |
1040 msgid "daylight fluorescent" | |
423 | 1041 msgstr "lumière du jour fluorescent" |
292 | 1042 |
1043 #: src/exif.c:205 | |
1044 msgid "day white fluorescent" | |
423 | 1045 msgstr "fluorescent blanc jour" |
292 | 1046 |
1047 #: src/exif.c:206 | |
1048 msgid "cool white fluorescent" | |
423 | 1049 msgstr "fluorescent blanc froid" |
292 | 1050 |
1051 #: src/exif.c:207 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1052 msgid "white fluorescent" |
423 | 1053 msgstr "fluorescent blanc" |
292 | 1054 |
1055 #: src/exif.c:208 | |
1056 msgid "standard light A" | |
1057 msgstr "lumière standard A" | |
1058 | |
1059 #: src/exif.c:209 | |
1060 msgid "standard light B" | |
1061 msgstr "lumière standard B" | |
1062 | |
1063 #: src/exif.c:210 | |
1064 msgid "standard light C" | |
1065 msgstr "lumière standard C" | |
1066 | |
1067 #: src/exif.c:211 | |
1068 msgid "D55" | |
1069 msgstr "D55" | |
1070 | |
1071 #: src/exif.c:212 | |
1072 msgid "D65" | |
1073 msgstr "D65" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:213 | |
1076 msgid "D75" | |
1077 msgstr "D75" | |
1078 | |
1079 #: src/exif.c:214 | |
1080 msgid "D50" | |
1081 msgstr "D50" | |
1082 | |
1083 #: src/exif.c:215 | |
1084 msgid "ISO studio tungsten" | |
1085 msgstr "tungstène studio ISO" | |
1086 | |
460 | 1087 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:336 src/info.c:255 |
9 | 1088 msgid "no" |
1089 msgstr "non" | |
1090 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1091 #. flash fired (bit 0) |
460 | 1092 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:336 src/info.c:255 |
9 | 1093 msgid "yes" |
1094 msgstr "oui" | |
1095 | |
292 | 1096 #: src/exif.c:223 |
9 | 1097 msgid "yes, not detected by strobe" |
1098 msgstr "oui, mais non détecté" | |
1099 | |
292 | 1100 #: src/exif.c:224 |
9 | 1101 msgid "yes, detected by strobe" |
1102 msgstr "oui, détecté" | |
1103 | |
460 | 1104 #: src/exif.c:229 src/exif-common.c:404 src/layout.c:414 |
292 | 1105 msgid "sRGB" |
1106 msgstr "sRGB" | |
1107 | |
1108 #: src/exif.c:230 | |
1109 msgid "uncalibrated" | |
1110 msgstr "non calibré" | |
1111 | |
1112 #: src/exif.c:236 | |
1113 msgid "1 chip color area" | |
423 | 1114 msgstr "mono-CCD" |
292 | 1115 |
1116 #: src/exif.c:237 | |
1117 msgid "2 chip color area" | |
423 | 1118 msgstr "bi-CCD" |
292 | 1119 |
1120 #: src/exif.c:238 | |
1121 msgid "3 chip color area" | |
423 | 1122 msgstr "tri-CCD" |
292 | 1123 |
1124 #: src/exif.c:239 | |
1125 msgid "color sequential area" | |
1126 msgstr "CCD séquentiel" | |
1127 | |
1128 #: src/exif.c:240 | |
1129 msgid "trilinear" | |
1130 msgstr "trilinéaire" | |
1131 | |
1132 #: src/exif.c:241 | |
1133 msgid "color sequential linear" | |
423 | 1134 msgstr "capteur séquentiel linéaire" |
292 | 1135 |
1136 #: src/exif.c:246 | |
1137 msgid "digital still camera" | |
423 | 1138 msgstr "appareil photo numérique" |
292 | 1139 |
1140 #: src/exif.c:251 | |
1141 msgid "direct photo" | |
1142 msgstr "photo directe" | |
1143 | |
1144 #: src/exif.c:257 | |
1145 msgid "custom" | |
1146 msgstr "personnalisé" | |
1147 | |
460 | 1148 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:350 |
292 | 1149 msgid "auto" |
1150 msgstr "auto" | |
1151 | |
1152 #: src/exif.c:264 | |
1153 msgid "auto bracket" | |
423 | 1154 msgstr "bracketing automatique" |
292 | 1155 |
1156 #: src/exif.c:275 | |
1157 msgid "standard" | |
423 | 1158 msgstr "standard" |
292 | 1159 |
1160 #: src/exif.c:278 | |
1161 msgid "night scene" | |
423 | 1162 msgstr "scène de nuit" |
292 | 1163 |
1164 #: src/exif.c:283 | |
1165 msgid "none" | |
1166 msgstr "aucun" | |
1167 | |
1168 #: src/exif.c:284 | |
1169 msgid "low gain up" | |
1170 msgstr "faible augmentation du gain" | |
1171 | |
1172 #: src/exif.c:285 | |
1173 msgid "high gain up" | |
1174 msgstr "Forte augmentation du gain" | |
1175 | |
1176 #: src/exif.c:286 | |
1177 msgid "low gain down" | |
1178 msgstr "faible réduction du gain" | |
1179 | |
1180 #: src/exif.c:287 | |
1181 msgid "high gain down" | |
423 | 1182 msgstr "forte réduction du gain" |
292 | 1183 |
460 | 1184 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 |
292 | 1185 msgid "soft" |
1186 msgstr "doux" | |
1187 | |
460 | 1188 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
292 | 1189 msgid "hard" |
423 | 1190 msgstr "dur" |
292 | 1191 |
1192 #: src/exif.c:300 | |
1193 msgid "low" | |
423 | 1194 msgstr "faible" |
292 | 1195 |
1196 #: src/exif.c:301 | |
1197 msgid "high" | |
1198 msgstr "élevé" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:314 | |
1201 msgid "macro" | |
423 | 1202 msgstr "macro" |
292 | 1203 |
1204 #: src/exif.c:315 | |
1205 msgid "close" | |
1206 msgstr "près" | |
1207 | |
1208 #: src/exif.c:316 | |
1209 msgid "distant" | |
1210 msgstr "loin" | |
1211 | |
1212 #: src/exif.c:326 | |
1213 msgid "Image Width" | |
1214 msgstr "Largeur de l'image" | |
1215 | |
1216 #: src/exif.c:327 | |
1217 msgid "Image Height" | |
1218 msgstr "Hauteur de l'image" | |
1219 | |
1220 #: src/exif.c:328 | |
1221 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1222 msgstr "Bits compressés par pixel" | |
1223 | |
1224 #: src/exif.c:329 | |
1225 msgid "Compression" | |
1226 msgstr "Compression" | |
1227 | |
1228 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1229 msgid "Image description" |
1230 msgstr "Description de l'image" | |
1231 | |
292 | 1232 #: src/exif.c:331 |
1233 msgid "Camera make" | |
1234 msgstr "Marque de l'appareil" | |
1235 | |
1236 #: src/exif.c:332 | |
1237 msgid "Camera model" | |
1238 msgstr "Modèle de l'appareil" | |
1239 | |
1240 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1241 msgid "Orientation" |
1242 msgstr "Orientation" | |
1243 | |
292 | 1244 #: src/exif.c:334 |
1245 msgid "X resolution" | |
1246 msgstr "Résolution X" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:335 | |
1249 msgid "Y Resolution" | |
1250 msgstr "Résolution Y" | |
1251 | |
1252 #: src/exif.c:336 | |
1253 msgid "Resolution units" | |
1254 msgstr "Unités de résolution" | |
1255 | |
1256 #: src/exif.c:337 | |
1257 msgid "Firmware" | |
1258 msgstr "Microcode" | |
1259 | |
1260 #: src/exif.c:339 | |
1261 msgid "White point" | |
1262 msgstr "Point blanc" | |
1263 | |
1264 #: src/exif.c:340 | |
1265 msgid "Primary chromaticities" | |
1266 msgstr "Chromaticitées Primaires" | |
1267 | |
1268 #: src/exif.c:341 | |
1269 msgid "YCbCy coefficients" | |
1270 msgstr "Coéfficients YCbCr" | |
1271 | |
1272 #: src/exif.c:342 | |
1273 msgid "YCbCr positioning" | |
1274 msgstr "Positionnement YCbCr" | |
1275 | |
1276 #: src/exif.c:343 | |
1277 msgid "Black white reference" | |
1278 msgstr "Référence Noir/Blanc" | |
1279 | |
1280 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1281 msgid "Copyright" |
1282 msgstr "Copyright" | |
1283 | |
292 | 1284 #: src/exif.c:345 |
1285 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1286 msgstr "Offset Exif SubIFD" | |
1287 | |
1288 #. subIFD follows | |
1289 #: src/exif.c:347 | |
1290 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1291 msgstr "Temps d'exposition (secondes)" | |
1292 | |
1293 #: src/exif.c:348 | |
1294 msgid "FNumber" | |
1295 msgstr "Nombre F" | |
1296 | |
1297 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1298 msgid "Exposure program" |
1299 msgstr "Programme d'exposition" | |
1300 | |
292 | 1301 #: src/exif.c:350 |
1302 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1303 msgstr "Sensibilité spectrale" | |
1304 | |
460 | 1305 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:50 |
9 | 1306 msgid "ISO sensitivity" |
1307 msgstr "Sensibilité ISO" | |
1308 | |
292 | 1309 #: src/exif.c:352 |
1310 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1311 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" | |
1312 | |
1313 #: src/exif.c:353 | |
1314 msgid "Exif version" | |
1315 msgstr "Version d'exif" | |
1316 | |
1317 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1318 msgid "Date original" |
1319 msgstr "Date de prise de vue" | |
1320 | |
292 | 1321 #: src/exif.c:355 |
9 | 1322 msgid "Date digitized" |
1323 msgstr "Date de numérisation" | |
1324 | |
292 | 1325 #: src/exif.c:356 |
1326 msgid "Pixel format" | |
1327 msgstr "Format des pixels" | |
1328 | |
1329 #: src/exif.c:357 | |
1330 msgid "Compression ratio" | |
1331 msgstr "Rapport de compression" | |
1332 | |
460 | 1333 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:47 |
9 | 1334 msgid "Shutter speed" |
1335 msgstr "Vitesse d'obturation" | |
1336 | |
460 | 1337 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:48 |
9 | 1338 msgid "Aperture" |
1339 msgstr "Ouverture" | |
1340 | |
292 | 1341 #: src/exif.c:360 |
1342 msgid "Brightness" | |
1343 msgstr "Luminosité" | |
1344 | |
460 | 1345 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:49 |
9 | 1346 msgid "Exposure bias" |
1347 msgstr "Polarisation d'exposition" | |
1348 | |
292 | 1349 #: src/exif.c:362 |
1350 msgid "Maximum aperture" | |
1351 msgstr "Ouverture maximale" | |
1352 | |
460 | 1353 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:53 |
9 | 1354 msgid "Subject distance" |
1355 msgstr "Distance du sujet" | |
1356 | |
292 | 1357 #: src/exif.c:364 |
9 | 1358 msgid "Metering mode" |
1359 msgstr "Méthode de mesure" | |
1360 | |
292 | 1361 #: src/exif.c:365 |
9 | 1362 msgid "Light source" |
1363 msgstr "Source de lumière" | |
1364 | |
460 | 1365 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:54 |
9 | 1366 msgid "Flash" |
1367 msgstr "Flash" | |
1368 | |
460 | 1369 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:51 |
9 | 1370 msgid "Focal length" |
1371 msgstr "Distance focale" | |
1372 | |
292 | 1373 #: src/exif.c:368 |
1374 msgid "Subject area" | |
1375 msgstr "Aire du sujet" | |
1376 | |
1377 #: src/exif.c:369 | |
1378 msgid "MakerNote" | |
1379 msgstr "Note du fabriquant" | |
1380 | |
1381 #: src/exif.c:370 | |
1382 msgid "UserComment" | |
1383 msgstr "Commentaire utilisateur" | |
1384 | |
1385 #: src/exif.c:371 | |
1386 msgid "Subsecond time" | |
1387 msgstr "Heure sub-seconde" | |
1388 | |
1389 #: src/exif.c:372 | |
1390 msgid "Subsecond time original" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1391 msgstr "Heure sub-seconde originale" |
292 | 1392 |
1393 #: src/exif.c:373 | |
1394 msgid "Subsecond time digitized" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1395 msgstr "Date de numérisation sub-seconde" |
292 | 1396 |
1397 #: src/exif.c:374 | |
1398 msgid "FlashPix version" | |
1399 msgstr "Version FlashPix" | |
1400 | |
1401 #: src/exif.c:375 | |
1402 msgid "Colorspace" | |
1403 msgstr "Espace de couleurs" | |
1404 | |
9 | 1405 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1406 #: src/exif.c:377 |
9 | 1407 msgid "Width" |
1408 msgstr "Largeur" | |
1409 | |
292 | 1410 #: src/exif.c:378 |
9 | 1411 msgid "Height" |
1412 msgstr "Hauteur" | |
1413 | |
292 | 1414 #: src/exif.c:379 |
1415 msgid "Audio data" | |
1416 msgstr "Données audio" | |
1417 | |
1418 #: src/exif.c:380 | |
1419 msgid "ExifR98 extension" | |
1420 msgstr "Extension ExifR98" | |
1421 | |
1422 #: src/exif.c:381 | |
1423 msgid "Flash strength" | |
1424 msgstr "Puissance Flash" | |
1425 | |
1426 #: src/exif.c:382 | |
1427 msgid "Spatial frequency response" | |
1428 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" | |
1429 | |
1430 #: src/exif.c:383 | |
1431 msgid "X Pixel density" | |
1432 msgstr "Densité de points en X" | |
1433 | |
1434 #: src/exif.c:384 | |
1435 msgid "Y Pixel density" | |
1436 msgstr "Densité de points en Y" | |
1437 | |
1438 #: src/exif.c:385 | |
1439 msgid "Pixel density units" | |
1440 msgstr "Unités de la densité de points" | |
1441 | |
1442 #: src/exif.c:386 | |
1443 msgid "Subject location" | |
1444 msgstr "Emplacement du sujet" | |
1445 | |
1446 #: src/exif.c:388 | |
1447 msgid "Sensor type" | |
1448 msgstr "Type de capteur" | |
1449 | |
1450 #: src/exif.c:389 | |
1451 msgid "Source type" | |
1452 msgstr "Type de source" | |
1453 | |
1454 #: src/exif.c:390 | |
1455 msgid "Scene type" | |
1456 msgstr "Type de scène" | |
1457 | |
1458 #: src/exif.c:391 | |
1459 msgid "Color filter array pattern" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1460 msgstr "Forme du filtre couleur " |
292 | 1461 |
1462 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1463 #: src/exif.c:393 | |
1464 msgid "Render process" | |
1465 msgstr "Procédé de rendu" | |
1466 | |
1467 #: src/exif.c:394 | |
1468 msgid "Exposure mode" | |
1469 msgstr "Mode d'exposition" | |
1470 | |
1471 #: src/exif.c:395 | |
1472 msgid "White balance" | |
1473 msgstr "Balance des blancs" | |
1474 | |
1475 #: src/exif.c:396 | |
1476 msgid "Digital zoom ratio" | |
1477 msgstr "Rapport de zoom numérique" | |
1478 | |
1479 #: src/exif.c:397 | |
1480 msgid "Focal length (35mm)" | |
1481 msgstr "Focale 35mm" | |
1482 | |
1483 #: src/exif.c:398 | |
1484 msgid "Scene capture type" | |
1485 msgstr "Type de capture de la scène" | |
1486 | |
1487 #: src/exif.c:399 | |
1488 msgid "Gain control" | |
1489 msgstr "Contrôle du gain" | |
1490 | |
1491 #: src/exif.c:400 | |
1492 msgid "Contrast" | |
1493 msgstr "Contraste" | |
1494 | |
1495 #: src/exif.c:401 | |
1496 msgid "Saturation" | |
1497 msgstr "Saturation" | |
1498 | |
1499 #: src/exif.c:402 | |
1500 msgid "Sharpness" | |
1501 msgstr "Netteté" | |
1502 | |
1503 #: src/exif.c:403 | |
1504 msgid "Device setting" | |
1505 msgstr "Description des paramètres du périphérique" | |
1506 | |
1507 #: src/exif.c:404 | |
1508 msgid "Subject range" | |
1509 msgstr "Distance du sujet" | |
1510 | |
1511 #: src/exif.c:405 | |
1512 msgid "Image serial number" | |
1513 msgstr "Numéro de série de l'image" | |
9 | 1514 |
456 | 1515 #: src/exif-common.c:45 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1516 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1517 msgstr "Appareil" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1518 |
456 | 1519 #: src/exif-common.c:52 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1520 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1521 msgstr "Focale 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1522 |
456 | 1523 #: src/exif-common.c:55 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1524 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1525 msgstr "Résolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1526 |
456 | 1527 #: src/exif-common.c:56 |
1528 msgid "Color profile" | |
1529 msgstr "Profil colorimétrique" | |
1530 | |
1531 #: src/exif-common.c:312 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1532 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1533 msgstr "infini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1534 |
456 | 1535 #: src/exif-common.c:340 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1536 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1537 msgstr "mode :" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1538 |
460 | 1539 #: src/exif-common.c:344 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1540 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1541 msgstr "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1542 |
460 | 1543 #: src/exif-common.c:347 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1544 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1545 msgstr "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1546 |
456 | 1547 #: src/exif-common.c:356 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1548 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1549 msgstr "non détecté" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1550 |
456 | 1551 #: src/exif-common.c:357 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1552 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1553 msgstr "détecté" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1554 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1555 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1556 #. red-eye (bit 6) |
456 | 1557 #: src/exif-common.c:362 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1558 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1559 msgstr "anti-yeux rouges" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1560 |
456 | 1561 #: src/exif-common.c:381 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1562 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1563 msgstr "point" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 |
456 | 1565 #: src/exif-common.c:409 |
1566 msgid "AdobeRGB" | |
1567 msgstr "AdobeRGB" | |
1568 | |
1569 #: src/exif-common.c:417 | |
1570 msgid "embedded" | |
1571 msgstr "embarqué" | |
1572 | |
9 | 1573 # c-format |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1574 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1575 #, c-format |
1576 msgid "%d bytes" | |
1577 msgstr "%d octets" | |
1578 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1579 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1580 #, c-format |
1581 msgid "%.1f K" | |
1582 msgstr "%.1f Ko" | |
1583 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1584 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1585 #, c-format |
1586 msgid "%.1f MB" | |
1587 msgstr "%.1f Mo" | |
1588 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1589 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1590 #, c-format |
1591 msgid "%.1f GB" | |
1592 msgstr "%.1f Go" | |
1593 | |
470 | 1594 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1303 |
292 | 1595 msgid "Full screen" |
1596 msgstr "Plein écran" | |
1597 | |
470 | 1598 #: src/fullscreen.c:393 |
9 | 1599 msgid "Full size" |
1600 msgstr "Pleine taille" | |
1601 | |
470 | 1602 #: src/fullscreen.c:398 |
9 | 1603 msgid "Monitor" |
1604 msgstr "Moniteur" | |
1605 | |
470 | 1606 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:447 |
9 | 1607 msgid "Screen" |
1608 msgstr "Écran" | |
1609 | |
470 | 1610 #: src/fullscreen.c:640 |
9 | 1611 msgid "Stay above other windows" |
1612 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" | |
1613 | |
470 | 1614 #: src/fullscreen.c:647 |
9 | 1615 msgid "Determined by Window Manager" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1616 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
9 | 1617 |
470 | 1618 #: src/fullscreen.c:648 |
9 | 1619 msgid "Active screen" |
1620 msgstr "Écran actif" | |
1621 | |
470 | 1622 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1623 msgid "Active monitor" |
1624 msgstr "Moniteur actif" | |
1625 | |
456 | 1626 #: src/histogram.c:85 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1627 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1628 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1629 |
456 | 1630 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1631 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1632 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1633 |
456 | 1634 #: src/histogram.c:87 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1635 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1636 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1637 |
456 | 1638 #: src/histogram.c:88 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1639 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1640 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1641 |
456 | 1642 #: src/histogram.c:89 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1643 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1644 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1645 |
456 | 1646 #: src/histogram.c:90 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1647 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1648 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1649 |
456 | 1650 #: src/histogram.c:95 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1651 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1652 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1653 |
456 | 1654 #: src/histogram.c:96 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1655 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1656 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1657 |
456 | 1658 #: src/histogram.c:97 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1659 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1660 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1661 |
456 | 1662 #: src/histogram.c:98 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1663 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1664 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1665 |
456 | 1666 #: src/histogram.c:99 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1667 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1668 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1669 |
456 | 1670 #: src/histogram.c:100 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 |
460 | 1674 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1078 |
1675 #: src/layout_util.c:1079 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2788 | |
9 | 1676 msgid "Zoom _in" |
1677 msgstr "Zoom a_vant" | |
1678 | |
460 | 1679 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1081 |
1680 #: src/layout_util.c:1082 src/pan-view.c:2790 | |
9 | 1681 msgid "Zoom _out" |
1682 msgstr "Zoom a_rrière" | |
1683 | |
460 | 1684 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1083 |
1685 #: src/layout_util.c:1084 src/pan-view.c:2792 | |
9 | 1686 msgid "Zoom _1:1" |
1687 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | |
1688 | |
460 | 1689 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
9 | 1690 msgid "Fit image to _window" |
1691 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | |
1692 | |
460 | 1693 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1076 |
9 | 1694 msgid "Set as _wallpaper" |
1695 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | |
1696 | |
460 | 1697 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1698 msgid "_Go to directory view" |
422 | 1699 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1700 |
460 | 1701 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
9 | 1702 msgid "_Stop slideshow" |
1703 msgstr "_Stopper le diaporama" | |
1704 | |
460 | 1705 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
9 | 1706 msgid "Continue slides_how" |
1707 msgstr "Reprendre le _diaporama" | |
1708 | |
460 | 1709 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1710 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1711 msgid "Pause slides_how" |
1712 msgstr "Suspendre le _diaporama" | |
1713 | |
460 | 1714 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
9 | 1715 msgid "_Start slideshow" |
1716 msgstr "_Lancer le diaporama" | |
1717 | |
460 | 1718 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1719 msgid "Exit _full screen" |
1720 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
1721 | |
460 | 1722 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
9 | 1723 msgid "_Full screen" |
1724 msgstr "Plein _écran" | |
1725 | |
460 | 1726 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1049 src/pan-view.c:2866 |
9 | 1727 msgid "C_lose window" |
1728 msgstr "Fermer _la fenêtre" | |
1729 | |
292 | 1730 #: src/info.c:390 |
9 | 1731 msgid "File size:" |
1732 msgstr "Taille du fichier :" | |
1733 | |
292 | 1734 #: src/info.c:392 |
9 | 1735 msgid "Dimensions:" |
1736 msgstr "Dimensions :" | |
1737 | |
292 | 1738 #: src/info.c:393 |
9 | 1739 msgid "Transparent:" |
1740 msgstr "Transparence :" | |
1741 | |
460 | 1742 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1743 msgid "Image size:" |
1744 msgstr "Taille de l'image :" | |
1745 | |
292 | 1746 #: src/info.c:396 |
9 | 1747 msgid "Compress ratio:" |
1748 msgstr "Taux de compression :" | |
1749 | |
292 | 1750 #: src/info.c:397 |
9 | 1751 msgid "File type:" |
1752 msgstr "Type de fichier :" | |
1753 | |
292 | 1754 #: src/info.c:399 |
9 | 1755 msgid "Owner:" |
1756 msgstr "Propriétaire :" | |
1757 | |
292 | 1758 #: src/info.c:400 |
9 | 1759 msgid "Group:" |
1760 msgstr "Groupe :" | |
1761 | |
470 | 1762 #: src/info.c:403 src/preferences.c:839 |
4 | 1763 msgid "General" |
1764 msgstr "Général" | |
1765 | |
292 | 1766 #: src/info.c:529 |
4 | 1767 #, c-format |
9 | 1768 msgid "Image %d of %d" |
1769 msgstr "Image %d de %d" | |
1770 | |
292 | 1771 #: src/info.c:778 |
1772 msgid "Image properties" | |
1773 msgstr "Propriétés de l'image" | |
1774 | |
460 | 1775 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1776 msgid "Ascending" |
1777 msgstr "Croissant" | |
1778 | |
456 | 1779 #: src/layout.c:376 |
292 | 1780 #, c-format |
1781 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
460 | 1782 msgstr "" |
1783 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | |
1784 "colorimétriques." | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1785 |
456 | 1786 #: src/layout.c:377 |
292 | 1787 msgid "Color profiles not supported" |
423 | 1788 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
292 | 1789 |
456 | 1790 #: src/layout.c:402 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1791 msgid "Use _color profiles" |
423 | 1792 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
292 | 1793 |
456 | 1794 #: src/layout.c:407 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1795 msgid "Use profile from _image" |
292 | 1796 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1797 | |
460 | 1798 #: src/layout.c:413 src/layout.c:431 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1799 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1800 msgid "Input _%d:" |
292 | 1801 msgstr "Entrée _%d:" |
1802 | |
456 | 1803 #: src/layout.c:414 |
1804 msgid "AdobeRGB compatible" | |
1805 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
1806 | |
1807 #: src/layout.c:456 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1808 msgid "_Screen profile" |
292 | 1809 msgstr "_Profil d'écran" |
1810 | |
456 | 1811 #: src/layout.c:523 |
4 | 1812 msgid " Slideshow" |
1813 msgstr " Diaporama" | |
1814 | |
456 | 1815 #: src/layout.c:527 |
9 | 1816 msgid " Paused" |
1817 msgstr " En pause" | |
1818 | |
456 | 1819 #: src/layout.c:544 |
4 | 1820 #, c-format |
9 | 1821 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1822 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | |
1823 | |
456 | 1824 #: src/layout.c:551 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1825 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1826 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1827 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1828 |
456 | 1829 #: src/layout.c:556 |
9 | 1830 #, c-format |
4 | 1831 msgid "%d files%s" |
1832 msgstr "%d fichiers%s" | |
1833 | |
456 | 1834 #: src/layout.c:585 |
9 | 1835 #, c-format |
1836 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1837 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | |
1838 | |
456 | 1839 #: src/layout.c:589 |
9 | 1840 #, c-format |
1841 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1842 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | |
1843 | |
456 | 1844 #: src/layout.c:597 |
9 | 1845 #, c-format |
1846 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1847 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | |
1848 | |
460 | 1849 #: src/layout.c:1329 src/layout_config.c:57 |
9 | 1850 msgid "Tools" |
1851 msgstr "Outils" | |
1852 | |
456 | 1853 #: src/layout.c:2004 |
292 | 1854 msgid "Invalid geometry\n" |
1855 msgstr "Géométrie invalide\n" | |
1856 | |
460 | 1857 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 1858 msgid "Files" |
1859 msgstr "Fichiers" | |
1860 | |
470 | 1861 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:915 src/print.c:114 |
9 | 1862 msgid "Image" |
1863 msgstr "Image" | |
1864 | |
1865 #: src/layout_config.c:363 | |
1866 msgid "(drag to change order)" | |
1867 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | |
1868 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1869 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 1870 msgid "Hide file _list" |
1871 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
1872 | |
460 | 1873 #: src/layout_util.c:887 src/menu.c:74 |
4 | 1874 #, c-format |
456 | 1875 msgid "_%d in %s..." |
1876 msgstr "_%d dans %s ..." | |
1877 | |
460 | 1878 #: src/layout_util.c:891 src/menu.c:76 |
456 | 1879 #, c-format |
1880 msgid "_%d in (unknown)..." | |
1881 msgstr "_%d dans (inconnu) ..." | |
1882 | |
460 | 1883 #: src/layout_util.c:901 |
456 | 1884 #, c-format |
1885 msgid "_%d empty" | |
1886 msgstr "_%d vide" | |
1887 | |
460 | 1888 #: src/layout_util.c:1013 |
9 | 1889 msgid "_File" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1890 msgstr "_Fichier" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1891 |
460 | 1892 #: src/layout_util.c:1014 |
292 | 1893 msgid "_Go" |
1894 msgstr "_Aller" | |
1895 | |
460 | 1896 #: src/layout_util.c:1015 src/menu.c:91 |
9 | 1897 msgid "_Edit" |
1898 msgstr "Édit_er" | |
1899 | |
456 | 1900 #: src/layout_util.c:1016 |
460 | 1901 msgid "_Select" |
1902 msgstr "_Sélection" | |
1903 | |
1904 #: src/layout_util.c:1017 src/menu.c:263 | |
9 | 1905 msgid "_Adjust" |
1906 msgstr "_Ajuster" | |
1907 | |
456 | 1908 #: src/layout_util.c:1019 |
460 | 1909 msgid "_View Directory as" |
1910 msgstr "_Voir le répertoire comme" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1911 |
456 | 1912 #: src/layout_util.c:1020 |
460 | 1913 msgid "_Zoom" |
1914 msgstr "_Zoom" | |
1915 | |
1916 #: src/layout_util.c:1021 | |
292 | 1917 msgid "_Split" |
1918 msgstr "_Séparer" | |
1919 | |
460 | 1920 #: src/layout_util.c:1022 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1921 msgid "_Help" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1922 msgstr "_Aide" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1923 |
460 | 1924 #: src/layout_util.c:1024 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1925 msgid "_First Image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1926 msgstr "Première _image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1927 |
460 | 1928 #: src/layout_util.c:1025 src/layout_util.c:1026 src/layout_util.c:1027 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1929 msgid "_Previous Image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1930 msgstr "Image _précédente" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1931 |
460 | 1932 #: src/layout_util.c:1028 src/layout_util.c:1029 src/layout_util.c:1030 |
292 | 1933 msgid "_Next Image" |
1934 msgstr "Image _suivante" | |
1935 | |
460 | 1936 #: src/layout_util.c:1031 |
292 | 1937 msgid "_Last Image" |
1938 msgstr "_Dernière image" | |
1939 | |
456 | 1940 #: src/layout_util.c:1034 |
460 | 1941 msgid "New _window" |
1942 msgstr "Nouvelle _fenêtre" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1943 |
456 | 1944 #: src/layout_util.c:1035 |
460 | 1945 msgid "_New collection" |
1946 msgstr "_Nouvelle collection" | |
1947 | |
1948 #: src/layout_util.c:1036 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 msgid "_Open collection..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1950 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1951 |
456 | 1952 #: src/layout_util.c:1037 |
460 | 1953 msgid "Open _recent" |
1954 msgstr "Ouverts _récemment" | |
1955 | |
1956 #: src/layout_util.c:1038 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1957 msgid "_Search..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1958 msgstr "_Recherche ..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1959 |
456 | 1960 #: src/layout_util.c:1040 |
460 | 1961 msgid "Pan _view" |
1962 msgstr "Affichage _panoramique" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1963 |
456 | 1964 #: src/layout_util.c:1041 |
460 | 1965 msgid "_Print..." |
1966 msgstr "_Imprimer ..." | |
1967 | |
1968 #: src/layout_util.c:1042 | |
9 | 1969 msgid "N_ew folder..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1970 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1971 |
460 | 1972 #: src/layout_util.c:1050 |
9 | 1973 msgid "_Quit" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1974 msgstr "_Quitter" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1975 |
460 | 1976 #: src/layout_util.c:1063 src/menu.c:201 |
9 | 1977 msgid "_Rotate clockwise" |
1978 msgstr "_Rotation sens horaire" | |
1979 | |
460 | 1980 #: src/layout_util.c:1064 src/menu.c:204 |
9 | 1981 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1982 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | |
1983 | |
460 | 1984 #: src/layout_util.c:1065 |
9 | 1985 msgid "Rotate 1_80" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1986 msgstr "Rotation de 1_80°" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1987 |
460 | 1988 #: src/layout_util.c:1066 src/menu.c:210 |
9 | 1989 msgid "_Mirror" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1990 msgstr "Retournement _horizontal" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1991 |
460 | 1992 #: src/layout_util.c:1067 src/menu.c:213 |
9 | 1993 msgid "_Flip" |
1994 msgstr "Retournement _vertical" | |
1995 | |
460 | 1996 #: src/layout_util.c:1068 src/menu.c:216 |
422 | 1997 msgid "Toggle _grayscale" |
1998 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | |
292 | 1999 |
460 | 2000 #: src/layout_util.c:1069 src/menu.c:219 |
456 | 2001 msgid "_Original state" |
2002 msgstr "Etat _original" | |
2003 | |
460 | 2004 #: src/layout_util.c:1072 |
9 | 2005 msgid "Select _all" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2006 msgstr "_Tout sélectionner" |
9 | 2007 |
460 | 2008 #: src/layout_util.c:1073 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2009 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2010 msgstr "_Désélectionner" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2011 |
456 | 2012 #: src/layout_util.c:1074 |
460 | 2013 msgid "P_references..." |
2014 msgstr "P_références ..." | |
2015 | |
2016 #: src/layout_util.c:1075 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2017 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2018 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2019 |
460 | 2020 #: src/layout_util.c:1085 src/layout_util.c:1086 |
456 | 2021 msgid "_Zoom to fit" |
2022 msgstr "Taille de la fenê_tre" | |
2023 | |
460 | 2024 #: src/layout_util.c:1087 |
456 | 2025 msgid "Fit _Horizontally" |
2026 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | |
2027 | |
460 | 2028 #: src/layout_util.c:1088 |
456 | 2029 msgid "Fit _Vorizontally" |
2030 msgstr "Maximiser _Verticalement" | |
2031 | |
460 | 2032 #: src/layout_util.c:1089 |
456 | 2033 msgid "Zoom _2:1" |
2034 msgstr "Zoom _2:1" | |
2035 | |
460 | 2036 #: src/layout_util.c:1090 |
456 | 2037 msgid "Zoom _3:1" |
2038 msgstr "Zoom _3:1" | |
2039 | |
460 | 2040 #: src/layout_util.c:1091 |
456 | 2041 msgid "Zoom _4:1" |
2042 msgstr "Zoom _4:1" | |
2043 | |
460 | 2044 #: src/layout_util.c:1092 |
456 | 2045 msgid "Zoom 1:2" |
2046 msgstr "Zoom 1:2" | |
2047 | |
460 | 2048 #: src/layout_util.c:1093 |
456 | 2049 msgid "Zoom 1:3" |
2050 msgstr "Zoom 1:3" | |
2051 | |
460 | 2052 #: src/layout_util.c:1094 |
456 | 2053 msgid "Zoom 1:4" |
2054 msgstr "Zoom 1:4" | |
2055 | |
460 | 2056 #: src/layout_util.c:1097 |
456 | 2057 msgid "_View in new window" |
2058 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | |
2059 | |
460 | 2060 #: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 src/layout_util.c:1101 |
456 | 2061 msgid "F_ull screen" |
2062 msgstr "Plein _écran" | |
2063 | |
460 | 2064 #: src/layout_util.c:1102 src/layout_util.c:1103 |
456 | 2065 msgid "Escape" |
2066 msgstr "Echappement" | |
2067 | |
460 | 2068 #: src/layout_util.c:1104 |
456 | 2069 msgid "_Image Overlay" |
2070 msgstr " _Infos OSD" | |
2071 | |
2072 #: src/layout_util.c:1105 | |
460 | 2073 msgid "Histogram _channels" |
2074 msgstr "_Canaux histogramme" | |
456 | 2075 |
2076 #: src/layout_util.c:1106 | |
460 | 2077 msgid "Histogram _log mode" |
2078 msgstr "Mode _log histogramme" | |
2079 | |
2080 #: src/layout_util.c:1107 | |
456 | 2081 msgid "_Hide file list" |
2082 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2083 | |
460 | 2084 #: src/layout_util.c:1108 |
456 | 2085 msgid "_Pause slideshow" |
2086 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2087 | |
460 | 2088 #: src/layout_util.c:1109 |
456 | 2089 msgid "_Refresh" |
2090 msgstr "_Rafraîchir" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2091 |
460 | 2092 #: src/layout_util.c:1111 |
456 | 2093 msgid "_Contents" |
2094 msgstr "_Contenu" | |
292 | 2095 |
460 | 2096 #: src/layout_util.c:1112 |
456 | 2097 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2098 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
292 | 2099 |
460 | 2100 #: src/layout_util.c:1113 |
456 | 2101 msgid "_Release notes" |
2102 msgstr "_Notes pour cette version" | |
292 | 2103 |
460 | 2104 #: src/layout_util.c:1114 |
456 | 2105 msgid "_About" |
2106 msgstr "À _propos" | |
2107 | |
460 | 2108 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1516 |
456 | 2109 msgid "_Thumbnails" |
2110 msgstr "Vigne_ttes" | |
2111 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2112 #: src/layout_util.c:1119 |
460 | 2113 msgid "Show _Marks" |
2114 msgstr "Montrer les _Marques" | |
2115 | |
2116 #: src/layout_util.c:1120 | |
456 | 2117 msgid "_Float file list" |
2118 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2119 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2120 #: src/layout_util.c:1121 |
460 | 2121 msgid "Hide tool_bar" |
2122 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2123 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2124 #: src/layout_util.c:1122 |
460 | 2125 msgid "_Keywords" |
2126 msgstr "_Mots-clés" | |
2127 | |
2128 #: src/layout_util.c:1123 | |
456 | 2129 msgid "E_xif data" |
2130 msgstr "Données E_xif" | |
292 | 2131 |
2132 #: src/layout_util.c:1124 | |
460 | 2133 msgid "Sort _manager" |
2134 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
2135 | |
2136 #: src/layout_util.c:1125 | |
456 | 2137 msgid "Co_nnected scroll" |
2138 msgstr "Défileme_nt lié" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2139 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2140 #: src/layout_util.c:1126 |
460 | 2141 msgid "C_onnected zoom" |
2142 msgstr "Zo_om lié" | |
2143 | |
2144 #: src/layout_util.c:1127 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2145 msgid "Toggle _slideshow" |
456 | 2146 msgstr "Mode _Diaporama" |
9 | 2147 |
460 | 2148 #: src/layout_util.c:1131 src/view_dir.c:29 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2149 msgid "_List" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2150 msgstr "_Liste" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2151 |
460 | 2152 #: src/layout_util.c:1132 |
9 | 2153 msgid "I_cons" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2154 msgstr "I_cônes" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2155 |
460 | 2156 #: src/layout_util.c:1136 |
292 | 2157 msgid "Horizontal" |
2158 msgstr "Horizontal" | |
2159 | |
456 | 2160 #: src/layout_util.c:1137 |
460 | 2161 msgid "Vertical" |
2162 msgstr "Vertical" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2163 |
456 | 2164 #: src/layout_util.c:1138 |
460 | 2165 msgid "Quad" |
2166 msgstr "Quatre" | |
2167 | |
2168 #: src/layout_util.c:1139 | |
292 | 2169 msgid "Single" |
2170 msgstr "Unique" | |
2171 | |
460 | 2172 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2173 #, c-format |
2174 msgid "Mark _%d" | |
2175 msgstr "Marque _%d" | |
2176 | |
460 | 2177 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2178 #, c-format |
2179 msgid "_Set mark %d" | |
2180 msgstr "_Ajout marque %d" | |
2181 | |
460 | 2182 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2183 #, c-format |
2184 msgid "_Reset mark %d" | |
2185 msgstr "_Suppression marque %d" | |
2186 | |
460 | 2187 #: src/layout_util.c:1328 src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2188 #, c-format |
2189 msgid "_Toggle mark %d" | |
2190 msgstr "_Bascule marque %d" | |
2191 | |
460 | 2192 #: src/layout_util.c:1330 src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2193 #, c-format |
2194 msgid "_Select mark %d" | |
2195 msgstr "_Sélectionner la marque %d" | |
2196 | |
460 | 2197 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2198 #, c-format |
2199 msgid "_Add mark %d" | |
2200 msgstr "Ajouter la marque %d" | |
2201 | |
460 | 2202 #: src/layout_util.c:1333 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2205 msgstr "_Intersection avec marque %d" | |
2206 | |
460 | 2207 #: src/layout_util.c:1334 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2208 #, c-format |
2209 msgid "_Unselect mark %d" | |
2210 msgstr "_Déselection marque %d" | |
2211 | |
460 | 2212 #: src/layout_util.c:1517 |
9 | 2213 msgid "Show thumbnails" |
2214 msgstr "Montrer les vignettes" | |
2215 | |
460 | 2216 #: src/layout_util.c:1522 |
9 | 2217 msgid "Change to home folder" |
2218 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | |
2219 | |
460 | 2220 #: src/layout_util.c:1524 |
9 | 2221 msgid "Refresh file list" |
2222 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | |
2223 | |
460 | 2224 #: src/layout_util.c:1526 |
4 | 2225 msgid "Zoom in" |
2226 msgstr "Zoom avant" | |
2227 | |
460 | 2228 #: src/layout_util.c:1528 |
4 | 2229 msgid "Zoom out" |
2230 msgstr "Zoom arrière" | |
2231 | |
470 | 2232 #: src/layout_util.c:1530 src/preferences.c:952 |
9 | 2233 msgid "Fit image to window" |
2234 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | |
2235 | |
460 | 2236 #: src/layout_util.c:1532 |
9 | 2237 msgid "Set zoom 1:1" |
2238 msgstr "Taille 1:1" | |
2239 | |
460 | 2240 #: src/layout_util.c:1534 |
9 | 2241 msgid "Configure options" |
2242 msgstr "Configuration" | |
2243 | |
460 | 2244 #: src/layout_util.c:1535 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2245 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2246 msgstr "_Flottant" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2247 |
460 | 2248 #: src/layout_util.c:1536 |
9 | 2249 msgid "Float Controls" |
2250 msgstr "Outils flottants" | |
2251 | |
422 | 2252 #: src/main.c:323 |
292 | 2253 msgid "Help" |
2254 msgstr "Aide" | |
2255 | |
460 | 2256 #: src/main.c:544 src/main.c:1492 |
9 | 2257 msgid "Command line" |
2258 msgstr "Ligne de commande" | |
2259 | |
2260 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
422 | 2261 #: src/main.c:582 |
9 | 2262 msgid "next image" |
2263 msgstr "image suivante" | |
2264 | |
422 | 2265 #: src/main.c:583 |
9 | 2266 msgid "previous image" |
2267 msgstr "image précédente" | |
2268 | |
422 | 2269 #: src/main.c:584 |
9 | 2270 msgid "first image" |
2271 msgstr "première image" | |
2272 | |
422 | 2273 #: src/main.c:585 |
9 | 2274 msgid "last image" |
2275 msgstr "dernière image" | |
2276 | |
422 | 2277 #: src/main.c:586 |
9 | 2278 msgid "toggle full screen" |
2279 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
2280 | |
422 | 2281 #: src/main.c:587 |
9 | 2282 msgid "start full screen" |
2283 msgstr "Démarrer en mode plein _écran" | |
2284 | |
422 | 2285 #: src/main.c:588 |
9 | 2286 msgid "stop full screen" |
2287 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
2288 | |
422 | 2289 #: src/main.c:589 |
9 | 2290 msgid "toggle slide show" |
2291 msgstr "stopper le diaporama" | |
2292 | |
422 | 2293 #: src/main.c:590 |
9 | 2294 msgid "start slide show" |
2295 msgstr "lancer le diaporama" | |
2296 | |
422 | 2297 #: src/main.c:591 |
9 | 2298 msgid "stop slide show" |
2299 msgstr "stopper le diaporama" | |
2300 | |
422 | 2301 #: src/main.c:592 |
9 | 2302 msgid "start recursive slide show" |
2303 msgstr "lancer le diaporama récursif" | |
2304 | |
422 | 2305 #: src/main.c:593 |
9 | 2306 msgid "set slide show delay in seconds" |
2307 msgstr "délais entre diapos en secondes" | |
2308 | |
422 | 2309 #: src/main.c:594 |
9 | 2310 msgid "show tools" |
2311 msgstr "montrer les outils" | |
2312 | |
422 | 2313 #: src/main.c:595 |
9 | 2314 msgid "hide tools" |
2315 msgstr "cacher les outils" | |
2316 | |
422 | 2317 #: src/main.c:596 |
9 | 2318 msgid "quit" |
2319 msgstr "quitter" | |
2320 | |
422 | 2321 #: src/main.c:597 |
9 | 2322 msgid "open file" |
2323 msgstr "ouvrir le fichier" | |
2324 | |
422 | 2325 #: src/main.c:598 |
9 | 2326 msgid "open file in new window" |
2327 msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre" | |
2328 | |
422 | 2329 #: src/main.c:664 |
9 | 2330 msgid "Remote command list:\n" |
2331 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" | |
2332 | |
422 | 2333 #: src/main.c:717 |
292 | 2334 #, c-format |
2335 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2336 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." | |
2337 | |
422 | 2338 #: src/main.c:853 |
9 | 2339 msgid "Remote not available\n" |
2340 msgstr "Commande à distance non disponible\n" | |
2341 | |
422 | 2342 #: src/main.c:1069 |
292 | 2343 #, c-format |
4 | 2344 msgid "" |
292 | 2345 "Usage: %s [options] [path]\n" |
4 | 2346 "\n" |
2347 msgstr "" | |
292 | 2348 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
4 | 2349 "\n" |
2350 | |
422 | 2351 #: src/main.c:1070 |
4 | 2352 msgid "valid options are:\n" |
9 | 2353 msgstr "les options valides sont :\n" |
2354 | |
422 | 2355 #: src/main.c:1071 |
4 | 2356 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2357 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | |
2358 | |
422 | 2359 #: src/main.c:1072 |
4 | 2360 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2361 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | |
2362 | |
422 | 2363 #: src/main.c:1073 |
4 | 2364 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2365 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" | |
2366 | |
422 | 2367 #: src/main.c:1074 |
4 | 2368 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2369 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" | |
2370 | |
422 | 2371 #: src/main.c:1075 |
9 | 2372 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
460 | 2373 msgstr "" |
2374 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | |
2375 "de commande\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2376 |
422 | 2377 #: src/main.c:1076 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2378 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
460 | 2379 msgstr "" |
2380 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | |
422 | 2381 |
2382 #: src/main.c:1077 | |
9 | 2383 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2384 msgstr "" | |
460 | 2385 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2386 "fenêtre\n" | |
9 | 2387 "de commande\n" |
2388 | |
422 | 2389 #: src/main.c:1078 |
9 | 2390 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
460 | 2391 msgstr "" |
2392 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2393 |
422 | 2394 #: src/main.c:1080 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2395 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2396 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2397 |
422 | 2398 #: src/main.c:1082 |
9 | 2399 msgid " -v, --version print version info\n" |
42
606fcf461a68
Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2400 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" |
9 | 2401 |
422 | 2402 #: src/main.c:1083 |
4 | 2403 msgid "" |
2404 " -h, --help show this message\n" | |
2405 "\n" | |
2406 msgstr "" | |
2407 " -h, --help affiche ce message\n" | |
2408 "\n" | |
2409 | |
422 | 2410 #: src/main.c:1095 |
4 | 2411 #, c-format |
2412 msgid "" | |
2413 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2414 "Use --help for options\n" |
4 | 2415 msgstr "" |
9 | 2416 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2417 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | |
2418 | |
422 | 2419 #: src/main.c:1201 |
9 | 2420 #, c-format |
292 | 2421 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2422 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" | |
2423 | |
422 | 2424 #: src/main.c:1205 |
4 | 2425 #, c-format |
9 | 2426 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2427 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" | |
2428 | |
460 | 2429 #: src/main.c:1224 src/ui_bookmark.c:854 src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2430 msgid "Home" |
2431 msgstr "Rép. perso" | |
2432 | |
460 | 2433 #: src/main.c:1226 src/ui_bookmark.c:861 |
9 | 2434 msgid "Desktop" |
2435 msgstr "Bureau" | |
2436 | |
456 | 2437 #: src/main.c:1335 |
292 | 2438 msgid "exit" |
2439 msgstr "sortie" | |
2440 | |
456 | 2441 #: src/main.c:1340 |
292 | 2442 #, c-format |
2443 msgid "Quit %s" | |
2444 msgstr "Quitter %s" | |
2445 | |
456 | 2446 #: src/main.c:1342 |
9 | 2447 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2448 msgstr "" | |
2449 "Des collections ont été modifiées.\n" | |
422 | 2450 "Tout de même quitter ?" |
9 | 2451 |
2452 #: src/menu.c:115 | |
2453 msgid "Sort by size" | |
2454 msgstr "Trier par taille" | |
2455 | |
2456 #: src/menu.c:118 | |
2457 msgid "Sort by date" | |
2458 msgstr "Trier par date" | |
2459 | |
2460 #: src/menu.c:121 | |
2461 msgid "Unsorted" | |
2462 msgstr "Non trié" | |
2463 | |
2464 #: src/menu.c:124 | |
2465 msgid "Sort by path" | |
2466 msgstr "Trier par chemin" | |
2467 | |
2468 #: src/menu.c:127 | |
2469 msgid "Sort by number" | |
2470 msgstr "Trier par valeur numérique" | |
2471 | |
2472 #: src/menu.c:131 | |
2473 msgid "Sort by name" | |
2474 msgstr "Trier par nom" | |
2475 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2476 #: src/menu.c:182 |
9 | 2477 msgid "Sort" |
2478 msgstr "Trier" | |
2479 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2480 #: src/menu.c:207 |
9 | 2481 msgid "Rotate _180" |
2482 msgstr "Rotation de _180°" | |
2483 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2484 #: src/pan-view.c:467 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2485 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2486 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2487 msgstr "%d images, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2488 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2489 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2490 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2491 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2492 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2493 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2494 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2495 msgid "Folder not supported" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2496 msgstr "Dossier non supporté" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2497 |
460 | 2498 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2499 msgid "Reading image data..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2500 msgstr "Lecture des données de l'image ..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2501 |
292 | 2502 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2503 msgid "Sorting images..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2504 msgstr "Tri des images ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2505 |
460 | 2506 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2507 msgid "Date:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2508 msgstr "Date :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2509 |
470 | 2510 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:861 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2511 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2512 msgstr "Taille :" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2513 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2514 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2515 msgid "path found" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2516 msgstr "chemin trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2517 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2518 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2519 msgid "filename found" |
423 | 2520 msgstr "fichier trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2521 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2522 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2523 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2524 msgstr "correspondance partielle" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2525 |
460 | 2526 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2527 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2528 msgstr "pas de correspondance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2529 |
460 | 2530 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2531 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2532 msgstr "Dossier inexistant" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2533 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2534 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2535 msgid "The entered path is not a folder" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2536 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2537 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2538 #: src/pan-view.c:2365 |
292 | 2539 msgid "Pan View" |
2540 msgstr "Affichage panoramique" | |
2541 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2542 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2543 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2544 msgstr "Echelle de temps" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2545 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2546 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2547 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2548 msgstr "Calendrier" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2549 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2550 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2551 msgid "Folders (flower)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2552 msgstr "Dossiers (fleur)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2553 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2554 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2555 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2556 msgstr "Grille" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2557 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2558 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2559 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2560 msgstr "Points" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2561 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2562 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2563 msgid "No Images" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2564 msgstr "Pas d'images" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2565 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2566 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2567 msgid "Small Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2568 msgstr "Vignettes réduites" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2569 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2570 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2571 msgid "Normal Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2572 msgstr "Vignettes normales" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2573 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2574 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2575 msgid "Large Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2576 msgstr "Vignettes larges" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2577 |
460 | 2578 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2579 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2580 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2581 |
460 | 2582 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2583 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2584 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2585 |
460 | 2586 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2587 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2588 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2589 |
460 | 2590 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2591 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2592 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2593 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2594 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2595 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2596 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2597 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2598 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2599 msgid "Find:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2600 msgstr "Rechercher :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2602 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2603 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2604 msgstr "Utiliser la date Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2605 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2606 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2608 msgstr "Rechercher" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2609 |
292 | 2610 #: src/pan-view.c:2583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2611 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2612 msgstr "Performances vue panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2613 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2614 #: src/pan-view.c:2590 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2615 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2616 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2617 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2618 #: src/pan-view.c:2591 |
460 | 2619 msgid "" |
2620 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2621 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2622 "performance." | |
2623 msgstr "" | |
2624 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | |
2625 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | |
2626 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | |
2627 "performances." | |
2628 | |
470 | 2629 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:864 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2630 msgid "Cache thumbnails" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2631 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2632 |
470 | 2633 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:870 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2634 msgid "Use shared thumbnail cache" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2635 msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2636 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2637 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2638 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2639 msgstr "Ne plus afficher ce message" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2640 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2641 #: src/pan-view.c:2816 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2642 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2643 msgstr "Trier par date E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2644 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2645 #: src/pan-view.c:2822 |
292 | 2646 msgid "_Show Exif information" |
2647 msgstr "_Montrer les infos Exif" | |
2648 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2649 #: src/pan-view.c:2824 |
292 | 2650 msgid "Show im_age" |
2651 msgstr "Montrer im_age" | |
2652 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2653 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2654 msgid "_None" |
292 | 2655 msgstr "_Aucun" |
2656 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2657 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2658 msgid "_Full size" |
292 | 2659 msgstr "_Pleine taille" |
2660 | |
2661 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2662 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
470 | 2663 #: src/preferences.c:388 |
292 | 2664 msgid "Never" |
2665 msgstr "Jamais" | |
2666 | |
470 | 2667 #: src/preferences.c:389 |
292 | 2668 msgid "If set" |
2669 msgstr "Si défini" | |
2670 | |
470 | 2671 #: src/preferences.c:390 |
292 | 2672 msgid "Always" |
2673 msgstr "Toujours" | |
2674 | |
470 | 2675 #: src/preferences.c:437 |
456 | 2676 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2677 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | |
9 | 2678 |
470 | 2679 #: src/preferences.c:439 |
456 | 2680 msgid "Tiles" |
2681 msgstr "Tuiles" | |
2682 | |
470 | 2683 #: src/preferences.c:441 |
456 | 2684 msgid "Bilinear" |
2685 msgstr "Bilinéaire" | |
2686 | |
470 | 2687 #: src/preferences.c:443 |
9 | 2688 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2689 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | |
2690 | |
470 | 2691 #: src/preferences.c:471 |
9 | 2692 msgid "None" |
2693 msgstr "Aucune" | |
2694 | |
460 | 2695 #: src/preferences.c:472 |
470 | 2696 msgid "Normal" |
2697 msgstr "Normale" | |
2698 | |
2699 #: src/preferences.c:473 | |
9 | 2700 msgid "Best" |
2701 msgstr "Meilleure" | |
2702 | |
470 | 2703 #: src/preferences.c:534 src/print.c:370 |
9 | 2704 msgid "Custom" |
2705 msgstr "Spécifique" | |
2706 | |
470 | 2707 #: src/preferences.c:698 src/preferences.c:701 |
9 | 2708 msgid "Reset filters" |
2709 msgstr "RAZ des filtres" | |
2710 | |
470 | 2711 #: src/preferences.c:702 |
9 | 2712 msgid "" |
2713 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2714 "Continue?" | |
2715 msgstr "" | |
2716 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | |
2717 "Continuer ?" | |
2718 | |
470 | 2719 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 |
9 | 2720 msgid "Reset editors" |
2721 msgstr "RAZ des éditeurs" | |
2722 | |
470 | 2723 #: src/preferences.c:740 |
9 | 2724 msgid "" |
2725 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2726 "Continue?" | |
2727 msgstr "" | |
2728 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" | |
2729 "Continuer ?" | |
2730 | |
470 | 2731 #: src/preferences.c:764 src/preferences.c:767 |
9 | 2732 msgid "Clear trash" |
2733 msgstr "Vider la corbeille" | |
2734 | |
470 | 2735 #: src/preferences.c:768 |
9 | 2736 msgid "This will remove the trash contents." |
2737 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | |
2738 | |
470 | 2739 #: src/preferences.c:812 src/preferences.c:815 |
2740 msgid "Reset image overlay template string" | |
2741 msgstr "Restaure le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" | |
2742 | |
2743 #: src/preferences.c:816 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2744 msgid "" |
470 | 2745 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2746 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2747 msgstr "" |
470 | 2748 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2749 "défaut.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2750 "Continuer ?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2751 |
470 | 2752 #: src/preferences.c:842 |
9 | 2753 msgid "Startup" |
460 | 2754 msgstr "Démarrage" |
2755 | |
470 | 2756 #: src/preferences.c:844 |
9 | 2757 msgid "Change to folder:" |
2758 msgstr "Aller dans le dossier :" | |
2759 | |
470 | 2760 #: src/preferences.c:855 |
9 | 2761 msgid "Use current" |
2762 msgstr "Utiliser le dossier courant" | |
2763 | |
470 | 2764 #: src/preferences.c:862 src/preferences.c:924 |
9 | 2765 msgid "Quality:" |
2766 msgstr "Qualité :" | |
2767 | |
470 | 2768 #: src/preferences.c:876 |
9 | 2769 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2770 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | |
2771 | |
470 | 2772 #: src/preferences.c:880 |
9 | 2773 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2774 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | |
2775 | |
470 | 2776 #: src/preferences.c:884 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2777 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2778 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2779 |
470 | 2780 #: src/preferences.c:887 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2781 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2782 msgstr "Diaporama" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2783 |
470 | 2784 #: src/preferences.c:890 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2785 msgid "Delay between image change:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2786 msgstr "Délai entre deux images :" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2787 |
470 | 2788 #: src/preferences.c:890 |
9 | 2789 msgid "seconds" |
2790 msgstr "secondes" | |
2791 | |
470 | 2792 #: src/preferences.c:896 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2793 msgid "Random" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2794 msgstr "Aléatoire" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2795 |
470 | 2796 #: src/preferences.c:897 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2797 msgid "Repeat" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2798 msgstr "En boucle" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2799 |
470 | 2800 #: src/preferences.c:918 |
9 | 2801 msgid "Zoom" |
2802 msgstr "Zoom" | |
2803 | |
470 | 2804 #: src/preferences.c:921 |
9 | 2805 msgid "Dithering method:" |
2806 msgstr "Méthode de dithering :" | |
2807 | |
470 | 2808 #: src/preferences.c:926 |
9 | 2809 msgid "Two pass zooming" |
2810 msgstr "Zoom en 2 passes" | |
2811 | |
470 | 2812 #: src/preferences.c:929 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2813 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
423 | 2814 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" |
9 | 2815 |
470 | 2816 #: src/preferences.c:933 |
292 | 2817 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2818 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | |
2819 | |
470 | 2820 #: src/preferences.c:941 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2821 msgid "Zoom increment:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2822 msgstr "Incrément de zoom :" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2823 |
470 | 2824 #: src/preferences.c:946 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2825 msgid "When new image is selected:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2826 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2827 |
470 | 2828 #: src/preferences.c:949 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2829 msgid "Zoom to original size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2830 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2831 |
470 | 2832 #: src/preferences.c:955 |
456 | 2833 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2834 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | |
2835 | |
470 | 2836 #: src/preferences.c:959 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2837 msgid "Appearance" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2838 msgstr "Apparence" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2839 |
470 | 2840 #: src/preferences.c:961 |
422 | 2841 msgid "Custom border color" |
2842 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2843 |
470 | 2844 #: src/preferences.c:964 |
422 | 2845 msgid "Border color" |
2846 msgstr "Couleur de bordure" | |
2847 | |
470 | 2848 #: src/preferences.c:967 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2849 msgid "Convenience" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2850 msgstr "Commodités" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2851 |
470 | 2852 #: src/preferences.c:969 |
9 | 2853 msgid "Refresh on file change" |
2854 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | |
2855 | |
470 | 2856 #: src/preferences.c:971 |
9 | 2857 msgid "Preload next image" |
2858 msgstr "Précharger l'image suivante" | |
2859 | |
470 | 2860 #: src/preferences.c:973 |
9 | 2861 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2862 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | |
2863 | |
470 | 2864 #: src/preferences.c:990 |
9 | 2865 msgid "Windows" |
2866 msgstr "Fenêtres" | |
2867 | |
470 | 2868 #: src/preferences.c:993 |
9 | 2869 msgid "State" |
2870 msgstr "État" | |
2871 | |
470 | 2872 #: src/preferences.c:995 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2873 msgid "Remember window positions" |
423 | 2874 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2875 |
470 | 2876 #: src/preferences.c:997 |
9 | 2877 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
423 | 2878 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
9 | 2879 |
470 | 2880 #: src/preferences.c:1002 |
9 | 2881 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
460 | 2882 msgstr "" |
2883 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | |
2884 "flottants" | |
2885 | |
470 | 2886 #: src/preferences.c:1006 |
9 | 2887 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2888 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | |
2889 | |
470 | 2890 #: src/preferences.c:1013 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 2891 msgid "Layout" |
2892 msgstr "Disposition" | |
2893 | |
470 | 2894 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 2895 msgid "Filtering" |
2896 msgstr "Filtres" | |
2897 | |
470 | 2898 #: src/preferences.c:1045 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2899 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2900 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2901 |
470 | 2902 #: src/preferences.c:1047 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2903 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2904 msgstr "Montrer le répertoire point" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2905 |
470 | 2906 #: src/preferences.c:1049 |
9 | 2907 msgid "Case sensitive sort" |
2908 msgstr "Tri sensible à la casse" | |
2909 | |
470 | 2910 #: src/preferences.c:1052 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2911 msgid "Disable File Filtering" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2912 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2913 |
470 | 2914 #: src/preferences.c:1056 |
292 | 2915 msgid "Grouping sidecar extensions" |
423 | 2916 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
292 | 2917 |
470 | 2918 #: src/preferences.c:1063 |
9 | 2919 msgid "File types" |
423 | 2920 msgstr "Types de fichier" |
9 | 2921 |
470 | 2922 #: src/preferences.c:1085 |
9 | 2923 msgid "Filter" |
2924 msgstr "Filtre" | |
2925 | |
470 | 2926 #: src/preferences.c:1122 src/preferences.c:1208 src/preferences.c:1348 |
9 | 2927 msgid "Defaults" |
2928 msgstr "Configuration par défaut" | |
2929 | |
470 | 2930 #: src/preferences.c:1151 |
9 | 2931 msgid "Editors" |
2932 msgstr "Éditeurs" | |
2933 | |
470 | 2934 #: src/preferences.c:1157 |
9 | 2935 msgid "#" |
2936 msgstr "N°" | |
2937 | |
470 | 2938 #: src/preferences.c:1160 src/preferences.c:1455 |
9 | 2939 msgid "Menu name" |
2940 msgstr "Nom du menu" | |
2941 | |
470 | 2942 #: src/preferences.c:1163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2943 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2944 msgstr "Ligne de commande" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2945 |
470 | 2946 #: src/preferences.c:1235 |
292 | 2947 msgid "Properties" |
2948 msgstr "Propriétés" | |
2949 | |
470 | 2950 #: src/preferences.c:1253 |
292 | 2951 msgid "What to show in properties dialog:" |
2952 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" | |
2953 | |
470 | 2954 #: src/preferences.c:1290 |
9 | 2955 msgid "Advanced" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2956 msgstr "Avancées" |
9 | 2957 |
470 | 2958 #: src/preferences.c:1311 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2959 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2960 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2961 |
470 | 2962 #: src/preferences.c:1313 |
9 | 2963 msgid "Disable screen saver" |
2964 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | |
2965 | |
470 | 2966 #: src/preferences.c:1315 |
2967 msgid "Always show image overlay at startup" | |
2968 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" | |
2969 | |
2970 #: src/preferences.c:1317 | |
2971 msgid "Image overlay template" | |
2972 msgstr " Aff_ichage en surimpression" | |
2973 | |
2974 #: src/preferences.c:1331 | |
292 | 2975 msgid "" |
2976 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
460 | 2977 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
2978 "date%</i>,\n" | |
2979 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
2980 "(resolution)\n" | |
2981 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
2982 "formatted camera name,\n" | |
292 | 2983 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
460 | 2984 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
2985 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
2986 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
2987 "variables with a separator.\n" | |
2988 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
2989 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
292 | 2990 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
460 | 2991 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
2992 "disappear when no data is available.\n" | |
292 | 2993 msgstr "" |
2994 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" | |
460 | 2995 "Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
2996 "date%</i>,\n" | |
2997 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " | |
2998 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" | |
2999 "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%fCamera" | |
3000 "%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" | |
292 | 3001 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" |
460 | 3002 "La notation <i>%fCamera:20</i> permet de tronquer l'affichage de cette " |
3003 "donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour l'indiquer.\n" | |
3004 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables " | |
3005 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" | |
3006 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> " | |
3007 "montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
292 | 3008 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
460 | 3009 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3010 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | |
3011 | |
470 | 3012 #: src/preferences.c:1358 |
9 | 3013 msgid "Delete" |
423 | 3014 msgstr "Suppression" |
9 | 3015 |
470 | 3016 #: src/preferences.c:1360 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3017 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3018 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3019 |
470 | 3020 #: src/preferences.c:1362 |
9 | 3021 msgid "Enable Delete key" |
3022 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | |
3023 | |
470 | 3024 #: src/preferences.c:1365 |
9 | 3025 msgid "Safe delete" |
42
606fcf461a68
Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3026 msgstr "Suppression récupérable" |
9 | 3027 |
470 | 3028 #: src/preferences.c:1383 |
9 | 3029 msgid "Maximum size:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3030 msgstr "Taille maximale :" |
9 | 3031 |
470 | 3032 #: src/preferences.c:1383 |
422 | 3033 msgid "MB" |
3034 msgstr "Mo" | |
3035 | |
470 | 3036 #: src/preferences.c:1386 |
292 | 3037 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3038 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | |
3039 | |
470 | 3040 #: src/preferences.c:1388 |
4 | 3041 msgid "View" |
422 | 3042 msgstr "Vue" |
3043 | |
470 | 3044 #: src/preferences.c:1398 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3045 msgid "Behavior" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3046 msgstr "Comportement" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3047 |
470 | 3048 #: src/preferences.c:1400 |
9 | 3049 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3050 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | |
3051 | |
470 | 3052 #: src/preferences.c:1403 |
9 | 3053 msgid "Descend folders in tree view" |
3054 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | |
3055 | |
470 | 3056 #: src/preferences.c:1406 |
9 | 3057 msgid "In place renaming" |
3058 msgstr "Renommer en place" | |
3059 | |
470 | 3060 #: src/preferences.c:1409 |
456 | 3061 msgid "Open recent list maximum size" |
3062 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3063 | |
470 | 3064 #: src/preferences.c:1412 |
460 | 3065 msgid "Drag'n drop icon size" |
3066 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | |
3067 | |
470 | 3068 #: src/preferences.c:1415 |
9 | 3069 msgid "Navigation" |
3070 msgstr "Navigation" | |
3071 | |
470 | 3072 #: src/preferences.c:1417 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3073 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
422 | 3074 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3075 | |
470 | 3076 #: src/preferences.c:1419 |
9 | 3077 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3078 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" | |
3079 | |
470 | 3080 #: src/preferences.c:1422 |
9 | 3081 msgid "Miscellaneous" |
3082 msgstr "Divers" | |
3083 | |
470 | 3084 #: src/preferences.c:1424 |
9 | 3085 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3086 msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3087 |
470 | 3088 #: src/preferences.c:1427 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3089 msgid "Custom similarity threshold:" |
422 | 3090 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
9 | 3091 |
470 | 3092 #: src/preferences.c:1430 |
422 | 3093 msgid "Image loading and caching" |
3094 msgstr "Chargement et cache des images" | |
3095 | |
470 | 3096 #: src/preferences.c:1432 |
422 | 3097 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3098 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | |
3099 | |
470 | 3100 #: src/preferences.c:1435 |
422 | 3101 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3102 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | |
3103 | |
470 | 3104 #: src/preferences.c:1439 |
422 | 3105 msgid "Image idle loop read count:" |
3106 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | |
3107 | |
470 | 3108 #: src/preferences.c:1444 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3109 msgid "Color profiles" |
423 | 3110 msgstr "Profils colorimétriques" |
292 | 3111 |
470 | 3112 #: src/preferences.c:1452 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3113 msgid "Type" |
292 | 3114 msgstr "Type" |
3115 | |
470 | 3116 #: src/preferences.c:1458 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3117 msgid "File" |
292 | 3118 msgstr "Fichier" |
3119 | |
470 | 3120 #: src/preferences.c:1483 src/preferences.c:1494 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3121 msgid "Select color profile" |
292 | 3122 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3123 | |
470 | 3124 #: src/preferences.c:1491 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3125 msgid "Screen:" |
292 | 3126 msgstr "Écran:" |
3127 | |
470 | 3128 #: src/preferences.c:1502 |
292 | 3129 msgid "Debugging" |
3130 msgstr "Déboguage" | |
3131 | |
470 | 3132 #: src/preferences.c:1504 |
292 | 3133 msgid "Debug level:" |
3134 msgstr "Niveau de déboguage:" | |
3135 | |
470 | 3136 #: src/preferences.c:1520 |
292 | 3137 msgid "Preferences" |
3138 msgstr "Préférences" | |
3139 | |
470 | 3140 #: src/preferences.c:1643 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3141 msgid "About" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3142 msgstr "À propos" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3143 |
470 | 3144 #: src/preferences.c:1660 |
9 | 3145 #, c-format |
3146 msgid "" | |
292 | 3147 "%s %s\n" |
9 | 3148 "\n" |
3149 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3150 "website: %s\n" | |
3151 "email: %s\n" | |
3152 "\n" | |
3153 "Released under the GNU General Public License" | |
3154 msgstr "" | |
292 | 3155 "%s %s\n" |
9 | 3156 "\n" |
3157 "Copyright © %s par John Ellis\n" | |
3158 "Site web : %s\n" | |
3159 "Contact : %s\n" | |
3160 "\n" | |
292 | 3161 "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n" |
3162 " \n" | |
9 | 3163 "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n" |
3164 "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n" | |
3165 "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n" | |
3166 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | |
292 | 3167 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
9 | 3168 "\n" |
3169 "Distribué sous GNU General Public License" | |
3170 | |
470 | 3171 #: src/preferences.c:1679 |
9 | 3172 msgid "Credits..." |
3173 msgstr "Crédits ..." | |
3174 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3175 #: src/print.c:115 |
9 | 3176 msgid "Selection" |
3177 msgstr "Sélection" | |
3178 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3179 #: src/print.c:116 |
9 | 3180 msgid "All" |
3181 msgstr "Tout" | |
3182 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3183 #: src/print.c:127 |
9 | 3184 msgid "One image per page" |
3185 msgstr "Une image/page" | |
3186 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3187 #: src/print.c:128 |
9 | 3188 msgid "Proof sheet" |
3189 msgstr "Page de test" | |
3190 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3191 #: src/print.c:141 |
9 | 3192 msgid "Default printer" |
3193 msgstr "Imprimante par défaut" | |
3194 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3195 #: src/print.c:142 |
9 | 3196 msgid "Custom printer" |
3197 msgstr "Imprimante spécifique" | |
3198 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3199 #: src/print.c:143 |
9 | 3200 msgid "PostScript file" |
3201 msgstr "Fichier Postscript" | |
3202 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3203 #: src/print.c:144 |
9 | 3204 msgid "Image file" |
3205 msgstr "Fichier image" | |
3206 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3207 #: src/print.c:158 |
9 | 3208 msgid "jpeg, low quality" |
3209 msgstr "JPEG, basse qualité" | |
3210 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3211 #: src/print.c:159 |
9 | 3212 msgid "jpeg, normal quality" |
3213 msgstr "JPEG, qualité normale" | |
3214 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3215 #: src/print.c:160 |
9 | 3216 msgid "jpeg, high quality" |
3217 msgstr "JPEG, haute qualité" | |
3218 | |
460 | 3219 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3220 msgid "points" |
3221 msgstr "points" | |
3222 | |
292 | 3223 #: src/print.c:356 |
9 | 3224 msgid "millimeters" |
3225 msgstr "millimètres" | |
3226 | |
292 | 3227 #: src/print.c:357 |
9 | 3228 msgid "centimeters" |
3229 msgstr "centimètres" | |
3230 | |
292 | 3231 #: src/print.c:358 |
9 | 3232 msgid "inches" |
3233 msgstr "pouces" | |
3234 | |
292 | 3235 #: src/print.c:359 |
9 | 3236 msgid "picas" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3237 msgstr "picas" |
9 | 3238 |
292 | 3239 #: src/print.c:364 |
9 | 3240 msgid "Portrait" |
3241 msgstr "Portrait" | |
3242 | |
292 | 3243 #: src/print.c:365 |
9 | 3244 msgid "Landscape" |
3245 msgstr "Paysage" | |
3246 | |
292 | 3247 #: src/print.c:371 |
9 | 3248 msgid "Letter" |
3249 msgstr "Lettre" | |
3250 | |
3251 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3252 #: src/print.c:372 |
9 | 3253 msgid "Legal" |
3254 msgstr "Legal" | |
3255 | |
3256 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3257 #: src/print.c:373 |
9 | 3258 msgid "Executive" |
3259 msgstr "Executive" | |
3260 | |
3261 #. in 7.25x 10.5 | |
3262 #. mm 841 x 1189 | |
3263 #. mm 594 x 841 | |
3264 #. mm 420 x 594 | |
3265 #. mm 297 x 420 | |
3266 #. mm 210 x 297 | |
3267 #. mm 148 x 210 | |
3268 #. mm 105 x 148 | |
3269 #. mm 353 x 500 | |
3270 #. mm 250 x 353 | |
3271 #. mm 176 x 250 | |
3272 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3273 #: src/print.c:385 |
9 | 3274 msgid "Envelope #10" |
3275 msgstr "Enveloppe #10" | |
3276 | |
3277 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3278 #: src/print.c:386 |
9 | 3279 msgid "Envelope #9" |
3280 msgstr "Enveloppe #9" | |
3281 | |
3282 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3283 #: src/print.c:387 |
9 | 3284 msgid "Envelope C4" |
3285 msgstr "Enveloppe C4" | |
3286 | |
3287 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3288 #: src/print.c:388 |
9 | 3289 msgid "Envelope C5" |
3290 msgstr "Enveloppe C5" | |
3291 | |
3292 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3293 #: src/print.c:389 |
9 | 3294 msgid "Envelope C6" |
3295 msgstr "Enveloppe C6" | |
3296 | |
3297 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3298 #: src/print.c:390 |
9 | 3299 msgid "Photo 6x4" |
3300 msgstr "Photo 6x4" | |
3301 | |
3302 #. in 6 x 4 | |
292 | 3303 #: src/print.c:391 |
9 | 3304 msgid "Photo 8x10" |
3305 msgstr "Photo 8x10" | |
3306 | |
3307 #. in 8 x 10 | |
292 | 3308 #: src/print.c:392 |
9 | 3309 msgid "Postcard" |
3310 msgstr "Carte postale" | |
3311 | |
3312 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3313 #: src/print.c:393 |
9 | 3314 msgid "Tabloid" |
3315 msgstr "Tabloïd" | |
3316 | |
292 | 3317 #: src/print.c:549 |
9 | 3318 #, c-format |
3319 msgid "page %d of %d" | |
3320 msgstr "page %d de %d" | |
3321 | |
460 | 3322 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3323 msgid "Preview" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3324 msgstr "Aperçu" |
9 | 3325 |
292 | 3326 #: src/print.c:1049 |
9 | 3327 #, c-format |
3328 msgid "" | |
3329 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3330 "\"%s\"" | |
3331 msgstr "" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3332 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3333 "\"%s\"" |
9 | 3334 |
460 | 3335 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3336 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3337 #, c-format |
3338 msgid "A file with name %s already exists." | |
3339 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." | |
3340 | |
460 | 3341 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3342 #, c-format |
3343 msgid "Failure writing to file %s" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3344 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
9 | 3345 |
460 | 3346 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3347 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3348 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3349 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
9 | 3350 |
292 | 3351 #: src/print.c:1980 |
9 | 3352 #, c-format |
3353 msgid "Page %d" | |
3354 msgstr "Page %d" | |
3355 | |
460 | 3356 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3357 msgid "Printing error" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3358 msgstr "Erreur d'impression" |
9 | 3359 |
292 | 3360 #: src/print.c:2006 |
9 | 3361 #, c-format |
3362 msgid "An error occured printing to %s." | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3363 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
9 | 3364 |
292 | 3365 #: src/print.c:2010 |
9 | 3366 msgid "Details" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3367 msgstr "Détails" |
9 | 3368 |
460 | 3369 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
292 | 3370 msgid "Print" |
3371 msgstr "Imprimer" | |
3372 | |
3373 #: src/print.c:2622 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3374 #, c-format |
9 | 3375 msgid "Printing %d pages to %s." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3376 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
9 | 3377 |
292 | 3378 #: src/print.c:2722 |
9 | 3379 msgid "Format:" |
3380 msgstr "Format :" | |
3381 | |
292 | 3382 #: src/print.c:2797 |
9 | 3383 msgid "Units:" |
3384 msgstr "Unités :" | |
3385 | |
292 | 3386 #: src/print.c:2841 |
9 | 3387 msgid "Orientation:" |
3388 msgstr "Orientation :" | |
3389 | |
292 | 3390 #: src/print.c:2973 |
9 | 3391 msgid "Destination:" |
3392 msgstr "Destination :" | |
3393 | |
292 | 3394 #: src/print.c:3021 |
9 | 3395 msgid "<printer name>" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3396 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
9 | 3397 |
292 | 3398 #: src/print.c:3110 |
9 | 3399 msgid "Unlimited" |
3400 msgstr "Sans limite" | |
3401 | |
292 | 3402 #: src/print.c:3228 |
9 | 3403 msgid "Show" |
3404 msgstr "Montrer" | |
3405 | |
292 | 3406 #: src/print.c:3241 |
9 | 3407 msgid "Font" |
3408 msgstr "Police" | |
3409 | |
292 | 3410 #: src/print.c:3405 |
9 | 3411 msgid "Source" |
3412 msgstr "Source" | |
3413 | |
292 | 3414 #: src/print.c:3421 |
9 | 3415 msgid "Proof size:" |
3416 msgstr "Taille de l'aperçu :" | |
3417 | |
292 | 3418 #: src/print.c:3447 |
9 | 3419 msgid "Paper" |
3420 msgstr "Papier" | |
3421 | |
292 | 3422 #: src/print.c:3470 |
9 | 3423 msgid "Margins" |
3424 msgstr "Marges" | |
3425 | |
292 | 3426 #: src/print.c:3472 |
9 | 3427 msgid "Left:" |
3428 msgstr "Gauche :" | |
3429 | |
292 | 3430 #: src/print.c:3475 |
9 | 3431 msgid "Right:" |
3432 msgstr "Droite :" | |
3433 | |
292 | 3434 #: src/print.c:3478 |
9 | 3435 msgid "Top:" |
3436 msgstr "Haute :" | |
3437 | |
292 | 3438 #: src/print.c:3481 |
9 | 3439 msgid "Bottom:" |
3440 msgstr "Basse :" | |
3441 | |
292 | 3442 #: src/print.c:3490 |
9 | 3443 msgid "Printer" |
3444 msgstr "Imprimante" | |
3445 | |
292 | 3446 #: src/print.c:3496 |
9 | 3447 msgid "Custom printer:" |
3448 msgstr "Imprimante spécifique :" | |
3449 | |
292 | 3450 #: src/print.c:3505 |
9 | 3451 msgid "File:" |
3452 msgstr "Fichier :" | |
3453 | |
292 | 3454 #: src/print.c:3514 |
9 | 3455 msgid "File format:" |
3456 msgstr "Format du fichier :" | |
3457 | |
292 | 3458 #: src/print.c:3519 |
9 | 3459 msgid "DPI:" |
3460 msgstr "DPI :" | |
3461 | |
292 | 3462 #: src/print.c:3527 |
9 | 3463 msgid "Remember print settings" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3464 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
9 | 3465 |
422 | 3466 #: src/rcfile.c:276 |
4 | 3467 #, c-format |
3468 msgid "error saving config file: %s\n" | |
9 | 3469 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3470 | |
470 | 3471 #: src/rcfile.c:528 |
292 | 3472 #, c-format |
3473 msgid "" | |
3474 "error saving config file: %s\n" | |
3475 "error: %s\n" | |
3476 msgstr "" | |
3477 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | |
3478 "erreur: %s\n" | |
3479 | |
9 | 3480 #: src/search.c:200 |
3481 msgid "folder" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3482 msgstr "dossier" |
9 | 3483 |
3484 #: src/search.c:201 | |
3485 msgid "comments" | |
3486 msgstr "commentaires" | |
3487 | |
3488 #: src/search.c:202 | |
3489 msgid "results" | |
3490 msgstr "résultats" | |
3491 | |
3492 #: src/search.c:206 | |
3493 msgid "contains" | |
3494 msgstr "contient" | |
3495 | |
3496 #: src/search.c:207 | |
3497 msgid "is" | |
3498 msgstr "est" | |
3499 | |
460 | 3500 #: src/search.c:211 src/search.c:218 |
9 | 3501 msgid "equal to" |
3502 msgstr "égale(s) à" | |
3503 | |
3504 #: src/search.c:212 | |
3505 msgid "less than" | |
3506 msgstr "moins que" | |
3507 | |
3508 #: src/search.c:213 | |
3509 msgid "greater than" | |
422 | 3510 msgstr "plus que" |
9 | 3511 |
460 | 3512 #: src/search.c:214 src/search.c:221 |
9 | 3513 msgid "between" |
3514 msgstr "entre" | |
3515 | |
3516 #: src/search.c:219 | |
3517 msgid "before" | |
3518 msgstr "avant" | |
3519 | |
3520 #: src/search.c:220 | |
3521 msgid "after" | |
3522 msgstr "après" | |
3523 | |
3524 #: src/search.c:225 | |
3525 msgid "match all" | |
422 | 3526 msgstr "correspondant à (tous)" |
9 | 3527 |
3528 #: src/search.c:226 | |
3529 msgid "match any" | |
422 | 3530 msgstr "correspondant à" |
9 | 3531 |
3532 #: src/search.c:227 | |
3533 msgid "exclude" | |
422 | 3534 msgstr "sauf" |
9 | 3535 |
3536 #: src/search.c:277 | |
3537 #, c-format | |
3538 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3539 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | |
3540 | |
3541 #: src/search.c:284 | |
4 | 3542 #, c-format |
9 | 3543 msgid "%s, %d files" |
3544 msgstr "%s, %d fichiers" | |
3545 | |
3546 #: src/search.c:301 | |
3547 msgid "Searching..." | |
3548 msgstr "Recherche ..." | |
3549 | |
292 | 3550 #: src/search.c:2082 |
9 | 3551 msgid "File not found" |
3552 msgstr "Fichier inexistant" | |
3553 | |
292 | 3554 #: src/search.c:2083 |
9 | 3555 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3556 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." | |
3557 | |
292 | 3558 #: src/search.c:2130 |
9 | 3559 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3560 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." | |
3561 | |
292 | 3562 #: src/search.c:2555 |
3563 msgid "Image search" | |
3564 msgstr "Recherche d'image" | |
3565 | |
3566 #: src/search.c:2585 | |
9 | 3567 msgid "Search:" |
3568 msgstr "Recherche :" | |
3569 | |
292 | 3570 #: src/search.c:2599 |
9 | 3571 msgid "Recurse" |
3572 msgstr "Récursivement" | |
3573 | |
292 | 3574 #: src/search.c:2603 |
9 | 3575 msgid "File name" |
3576 msgstr "Nom du fichier" | |
3577 | |
292 | 3578 #: src/search.c:2609 |
9 | 3579 msgid "Match case" |
3580 msgstr "Sensible à la casse" | |
3581 | |
292 | 3582 #: src/search.c:2613 |
9 | 3583 msgid "File size is" |
3584 msgstr "Taille du fichier est" | |
3585 | |
460 | 3586 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3587 msgid "and" |
3588 msgstr "et" | |
3589 | |
292 | 3590 #: src/search.c:2625 |
9 | 3591 msgid "File date is" |
3592 msgstr "Date du fichier est" | |
3593 | |
292 | 3594 #: src/search.c:2642 |
9 | 3595 msgid "Image dimensions are" |
3596 msgstr "Dimensions de l'image sont" | |
3597 | |
292 | 3598 #: src/search.c:2662 |
9 | 3599 msgid "Image content is" |
3600 msgstr "Contenu de l'image est" | |
3601 | |
292 | 3602 #: src/search.c:2668 |
9 | 3603 #, no-c-format |
3604 msgid "% similar to" | |
3605 msgstr "% similaire à" | |
3606 | |
292 | 3607 #: src/search.c:2737 |
9 | 3608 msgid "Rank" |
3609 msgstr "Rang" | |
3610 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3611 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3612 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3613 msgstr "Échec de lecture du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3614 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3615 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3616 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3617 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3618 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3619 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3620 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3621 msgstr "Échec d'accès au fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3622 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3623 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3624 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3625 msgstr "Échec de création de fichier temporaire" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3626 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3627 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3628 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3629 msgstr "Échec du renommage du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3630 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3631 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3632 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3633 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3634 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3635 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3636 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3637 msgstr "Manque de mémoire" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3638 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3639 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3640 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3641 msgstr "Ecriture du fichier impossible" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3642 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3643 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3644 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3645 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 |
292 | 3647 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3648 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3649 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" | |
3650 | |
422 | 3651 #: src/ui_bookmark.c:149 |
4 | 3652 #, c-format |
9 | 3653 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3654 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" | |
3655 | |
460 | 3656 #: src/ui_bookmark.c:441 src/ui_bookmark.c:504 |
9 | 3657 msgid "New Bookmark" |
3658 msgstr "Nouveau signet" | |
3659 | |
460 | 3660 #: src/ui_bookmark.c:587 src/ui_bookmark.c:593 |
9 | 3661 msgid "Edit Bookmark" |
3662 msgstr "Modifier les signets" | |
3663 | |
422 | 3664 #: src/ui_bookmark.c:608 |
9 | 3665 msgid "Path:" |
3666 msgstr "Chemin : " | |
3667 | |
422 | 3668 #: src/ui_bookmark.c:617 |
9 | 3669 msgid "Icon:" |
3670 msgstr "Icône : " | |
3671 | |
422 | 3672 #: src/ui_bookmark.c:623 |
9 | 3673 msgid "Select icon" |
3674 msgstr "Sélectionner icône" | |
3675 | |
422 | 3676 #: src/ui_bookmark.c:714 |
9 | 3677 msgid "_Properties..." |
3678 msgstr "_Propriétés ..." | |
3679 | |
422 | 3680 #: src/ui_bookmark.c:716 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3681 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3682 msgstr "_Monter" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3683 |
422 | 3684 #: src/ui_bookmark.c:718 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3685 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3686 msgstr "_Descendre" |
9 | 3687 |
422 | 3688 #: src/ui_bookmark.c:720 |
9 | 3689 msgid "_Remove" |
3690 msgstr "Efface_r" | |
3691 | |
292 | 3692 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3693 #, c-format |
3694 msgid "" | |
3695 "Unable to load:\n" | |
3696 "%s" | |
3697 msgstr "" | |
3698 "Impossible de lancer la commande :\n" | |
3699 "%s" | |
3700 | |
460 | 3701 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
9 | 3702 #, c-format |
3703 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3704 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | |
3705 | |
460 | 3706 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3707 #, c-format |
3708 msgid "" | |
3709 "Unable to delete file:\n" | |
3710 "%s" | |
3711 msgstr "" | |
3712 "Impossible de supprimer le fichier :\n" | |
3713 "%s" | |
3714 | |
460 | 3715 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3716 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
9 | 3717 msgid "File deletion failed" |
3718 msgstr "La suppression du fichier a échoué" | |
3719 | |
460 | 3720 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
9 | 3721 msgid "Delete file" |
3722 msgstr "Supprimer fichier" | |
3723 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3724 #: src/ui_pathsel.c:541 |
4 | 3725 #, c-format |
9 | 3726 msgid "" |
3727 "About to delete the file:\n" | |
3728 " %s" | |
3729 msgstr "" | |
3730 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" | |
3731 " %s" | |
3732 | |
460 | 3733 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3734 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 3735 msgid "_Rename" |
3736 msgstr "_Renommer" | |
3737 | |
460 | 3738 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3739 msgid "Add _Bookmark" |
3740 msgstr "Ajouter un _signet" | |
3741 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3742 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3743 msgid "_Delete" |
423 | 3744 msgstr "_Supprimer" |
9 | 3745 |
460 | 3746 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
9 | 3747 msgid "New folder" |
3748 msgstr "Nouveau dossier" | |
3749 | |
460 | 3750 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:500 |
9 | 3751 #, c-format |
3752 msgid "" | |
3753 "Unable to create folder:\n" | |
3754 "%s" | |
3755 msgstr "" | |
3756 "Impossible de créer le dossier :\n" | |
3757 "%s" | |
3758 | |
460 | 3759 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:501 |
9 | 3760 msgid "Error creating folder" |
3761 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" | |
3762 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3763 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 3764 msgid "All Files" |
3765 msgstr "Montrer tous les fichiers" | |
3766 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3767 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 3768 msgid "Show hidden" |
3769 msgstr "Montrer les fichiers cachés" | |
3770 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3771 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 3772 msgid "Filter:" |
3773 msgstr "Filtre :" | |
3774 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
3775 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3776 msgid "Select path" |
3777 msgstr "Sélectionner un chemin" | |
3778 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
3779 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3780 msgid "All files" |
3781 msgstr "Tous les fichiers" | |
3782 | |
460 | 3783 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
292 | 3784 msgid "Error copying file" |
3785 msgstr "Erreur pour la copie de fichier" | |
3786 | |
3787 #: src/utilops.c:343 | |
3788 #, c-format | |
3789 msgid "" | |
3790 "%s\n" | |
3791 "Unable to copy file:\n" | |
3792 "%s\n" | |
3793 "to:\n" | |
3794 "%s" | |
3795 msgstr "" | |
3796 "%s\n" | |
3797 "Impossible de copier le fichier :\n" | |
3798 "%s\n" | |
3799 "sur :\n" | |
3800 "%s" | |
3801 | |
460 | 3802 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 |
292 | 3803 msgid "Error moving file" |
3804 msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier" | |
3805 | |
3806 #: src/utilops.c:387 | |
3807 #, c-format | |
3808 msgid "" | |
3809 "%s\n" | |
3810 "Unable to move file:\n" | |
3811 "%s\n" | |
3812 "to:\n" | |
3813 "%s" | |
3814 msgstr "" | |
3815 "%s\n" | |
3816 "Impossible de déplacer le fichier :\n" | |
3817 "%s\n" | |
3818 "vers :\n" | |
3819 "%s" | |
3820 | |
460 | 3821 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 |
3822 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
292 | 3823 msgid "Error renaming file" |
3824 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | |
3825 | |
3826 #: src/utilops.c:436 | |
3827 #, c-format | |
3828 msgid "" | |
3829 "%s\n" | |
3830 "Unable to rename file:\n" | |
3831 "%s\n" | |
3832 "to:\n" | |
3833 "%s" | |
3834 msgstr "" | |
3835 "%s\n" | |
3836 "Impossible de renommer le fichier :\n" | |
3837 "%s\n" | |
3838 "en :\n" | |
3839 "%s" | |
3840 | |
460 | 3841 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 |
9 | 3842 msgid "Overwrite file" |
3843 msgstr "Écraser fichier" | |
3844 | |
460 | 3845 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 3846 msgid "Overwrite file?" |
3847 msgstr "Écraser fichier ?" | |
3848 | |
460 | 3849 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 3850 msgid "Replace existing file with new file." |
3851 msgstr "Remplacer le fichier existant par un nouveau fichier." | |
3852 | |
292 | 3853 #: src/utilops.c:657 |
9 | 3854 msgid "Overwrite _all" |
3855 msgstr "Écraser _tout" | |
3856 | |
292 | 3857 #: src/utilops.c:659 |
9 | 3858 msgid "S_kip all" |
3859 msgstr "S_auter tout" | |
3860 | |
292 | 3861 #: src/utilops.c:660 |
9 | 3862 msgid "_Skip" |
3863 msgstr "_Sauter" | |
3864 | |
460 | 3865 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 3866 msgid "Existing file" |
3867 msgstr "Fichier existant" | |
3868 | |
460 | 3869 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 3870 msgid "New file" |
3871 msgstr "Nouveau fichier" | |
3872 | |
460 | 3873 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3874 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 3875 msgid "Auto rename" |
3876 msgstr "Renommage auto" | |
3877 | |
460 | 3878 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 3879 msgid "Rename" |
3880 msgstr "Renommer" | |
3881 | |
292 | 3882 #: src/utilops.c:720 |
4 | 3883 msgid "Source to copy matches destination" |
9 | 3884 msgstr "Le fichier source à copier est identique à la destination" |
3885 | |
292 | 3886 #: src/utilops.c:721 |
4 | 3887 #, c-format |
3888 msgid "" | |
3889 "Unable to copy file:\n" | |
3890 "%s\n" | |
3891 "to itself." | |
3892 msgstr "" | |
9 | 3893 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4 | 3894 "%s\n" |
3895 "sur lui-même." | |
3896 | |
292 | 3897 #: src/utilops.c:725 |
4 | 3898 msgid "Source to move matches destination" |
9 | 3899 msgstr "Le fichier source à déplacer est identique à la destination" |
3900 | |
292 | 3901 #: src/utilops.c:726 |
4 | 3902 #, c-format |
3903 msgid "" | |
3904 "Unable to move file:\n" | |
3905 "%s\n" | |
3906 "to itself." | |
3907 msgstr "" | |
9 | 3908 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 3909 "%s\n" |
3910 "sur lui-même." | |
3911 | |
460 | 3912 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 3913 msgid "Co_ntinue" |
3914 msgstr "Co_ntinuer" | |
3915 | |
292 | 3916 #: src/utilops.c:808 |
4 | 3917 #, c-format |
3918 msgid "" | |
3919 "Unable to copy file:\n" | |
3920 "%s\n" | |
9 | 3921 "to:\n" |
3922 "%s\n" | |
3923 "during multiple file copy." | |
4 | 3924 msgstr "" |
9 | 3925 "Impossible de copier le fichier :\n" |
3926 "%s\n" | |
3927 "vers :\n" | |
4 | 3928 "%s\n" |
9 | 3929 "pendant la copie multiple." |
3930 | |
292 | 3931 #: src/utilops.c:813 |
4 | 3932 #, c-format |
3933 msgid "" | |
3934 "Unable to move file:\n" | |
9 | 3935 "%s\n" |
3936 "to:\n" | |
4 | 3937 "%s\n" |
9 | 3938 "during multiple file move." |
4 | 3939 msgstr "" |
9 | 3940 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 3941 "%s\n" |
9 | 3942 "vers :\n" |
3943 "%s\n" | |
3944 "pendant un déplacement multiple." | |
3945 | |
292 | 3946 #: src/utilops.c:968 |
4 | 3947 msgid "Source matches destination" |
9 | 3948 msgstr "Le fichier source est identique à la destination" |
3949 | |
292 | 3950 #: src/utilops.c:969 |
4 | 3951 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3952 msgstr "Source et destination sont les mêmes, opération annulée." | |
3953 | |
292 | 3954 #: src/utilops.c:1045 |
4 | 3955 #, c-format |
3956 msgid "" | |
3957 "Unable to copy file:\n" | |
3958 "%s\n" | |
3959 "to:\n" | |
3960 "%s" | |
3961 msgstr "" | |
9 | 3962 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4 | 3963 "%s\n" |
9 | 3964 "sur :\n" |
4 | 3965 "%s" |
3966 | |
292 | 3967 #: src/utilops.c:1050 |
4 | 3968 #, c-format |
3969 msgid "" | |
3970 "Unable to move file:\n" | |
3971 "%s\n" | |
3972 "to:\n" | |
3973 "%s" | |
3974 msgstr "" | |
9 | 3975 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 3976 "%s\n" |
9 | 3977 "vers :\n" |
4 | 3978 "%s" |
3979 | |
292 | 3980 #: src/utilops.c:1098 |
4 | 3981 msgid "Invalid destination" |
3982 msgstr "Destination invalide" | |
3983 | |
292 | 3984 #: src/utilops.c:1099 |
4 | 3985 msgid "" |
3986 "When operating with multiple files, please select\n" | |
9 | 3987 "a folder, not a file." |
4 | 3988 msgstr "" |
9 | 3989 "Lors d'une opération avec des fichiers multiples, sélectionner\n" |
3990 "un dossier, non un fichier." | |
3991 | |
292 | 3992 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 3993 msgid "Please select an existing folder." |
3994 msgstr "Sélectionner un dossier existant." | |
3995 | |
460 | 3996 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:336 |
9 | 3997 msgid "_Copy" |
3998 msgstr "_Copier" | |
3999 | |
292 | 4000 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4001 msgid "Copy file" |
4002 msgstr "Copier le fichier" | |
4003 | |
292 | 4004 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4005 msgid "Copy multiple files" |
4006 msgstr "Copier des fichiers multiples" | |
4007 | |
460 | 4008 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:338 |
9 | 4009 msgid "_Move" |
4010 msgstr "_Déplacer" | |
4011 | |
292 | 4012 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4013 msgid "Move file" |
4014 msgstr "Déplacer le fichier" | |
4015 | |
292 | 4016 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4017 msgid "Move multiple files" |
4018 msgstr "Déplacer des fichiers multiples" | |
4019 | |
460 | 4020 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4021 msgid "File name:" |
4022 msgstr "Nom du fichier :" | |
4023 | |
292 | 4024 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4025 msgid "Choose the destination folder." |
4026 msgstr "Choisir le dossier de destination." | |
4027 | |
460 | 4028 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4029 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
292 | 4030 #: src/utilops.c:3367 |
9 | 4031 msgid "Delete failed" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
4032 msgstr "Échec de la suppression" |
9 | 4033 |
292 | 4034 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4035 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4036 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | |
4037 | |
460 | 4038 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4039 msgid "Could not create folder" |
4040 msgstr "Impossible de créer le dossier" | |
4041 | |
292 | 4042 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4043 msgid "Permission denied" |
4044 msgstr "Permission refusée" | |
4045 | |
292 | 4046 #: src/utilops.c:1431 |
4 | 4047 #, c-format |
4048 msgid "" | |
9 | 4049 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
4050 "\"%s\"" | |
4 | 4051 msgstr "" |
9 | 4052 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" |
4053 "«%s»" | |
4054 | |
292 | 4055 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4056 msgid "Turn off safe delete" |
423 | 4057 msgstr "Désactiver la suppression récupérable" |
9 | 4058 |
292 | 4059 #: src/utilops.c:1455 |
4060 msgid "Deletion by external command" | |
4061 msgstr "Suppression par commande externe" | |
4062 | |
4063 #: src/utilops.c:1463 | |
4064 #, c-format | |
4065 msgid " (max. %d MB)" | |
4066 msgstr " (max. %d Mo)" | |
4067 | |
4068 #: src/utilops.c:1467 | |
4069 #, c-format | |
4070 msgid "" | |
4071 "Safe delete: %s%s\n" | |
4072 "Trash: %s" | |
4073 msgstr "" | |
423 | 4074 "Suppression récupérable: %s%s\n" |
292 | 4075 "Poubelle: %s" |
4076 | |
4077 #: src/utilops.c:1472 | |
4 | 4078 #, c-format |
9 | 4079 msgid "Safe delete: %s" |
423 | 4080 msgstr "Suppression récupérable : %s" |
9 | 4081 |
292 | 4082 #: src/utilops.c:1513 |
4083 msgid "" | |
4084 "\n" | |
4085 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4086 msgstr "" | |
4087 "\n" | |
4088 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | |
4089 | |
4090 #: src/utilops.c:1525 | |
4091 msgid "" | |
4092 "\n" | |
4093 " Continue multiple delete operation?" | |
4094 msgstr "" | |
4095 "\n" | |
422 | 4096 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
292 | 4097 |
460 | 4098 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 |
292 | 4099 msgid "Another operation in progress.\n" |
4100 msgstr "Autre opération en cours\n" | |
4101 | |
4102 #: src/utilops.c:1595 | |
4103 #, c-format | |
4104 msgid "" | |
4105 "%s\n" | |
4106 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4107 msgstr "" | |
4108 "%s\n" | |
4109 "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" | |
4110 | |
4111 #: src/utilops.c:1622 | |
4 | 4112 #, c-format |
4113 msgid "" | |
4114 "Unable to delete file:\n" | |
4115 " %s\n" | |
4116 " Continue multiple delete operation?" | |
4117 msgstr "" | |
9 | 4118 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
4 | 4119 " %s\n" |
9 | 4120 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
4121 | |
292 | 4122 #: src/utilops.c:1693 |
4 | 4123 #, c-format |
9 | 4124 msgid "File %d of %d" |
4125 msgstr "Fichier %d de %d" | |
4126 | |
292 | 4127 #: src/utilops.c:1761 |
4128 msgid "Delete files" | |
4129 msgstr "Suppression des fichiers" | |
4130 | |
4131 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 4132 msgid "Delete multiple files" |
4133 msgstr "Supprimer des fichiers multiples" | |
4134 | |
292 | 4135 #: src/utilops.c:1785 |
4 | 4136 #, c-format |
9 | 4137 msgid "Review %d files" |
4138 msgstr "Examiner %d fichiers" | |
4139 | |
292 | 4140 #: src/utilops.c:1819 |
4141 #, c-format | |
4142 msgid "" | |
4143 "%s\n" | |
4144 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4145 "%s" | |
4146 msgstr "" | |
4147 "%s\n" | |
4148 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | |
4149 "%s" | |
4150 | |
4151 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4152 msgid "Delete file?" |
4153 msgstr "Supprimer fichier ?" | |
4154 | |
460 | 4155 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4156 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4157 msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." | |
4158 | |
292 | 4159 #: src/utilops.c:2041 |
4 | 4160 #, c-format |
4161 msgid "" | |
4162 "Unable to rename file:\n" | |
4163 "%s\n" | |
4164 " to:\n" | |
4165 "%s" | |
4166 msgstr "" | |
9 | 4167 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4 | 4168 "%s\n" |
9 | 4169 " en :\n" |
4 | 4170 "%s" |
4171 | |
292 | 4172 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4173 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
292 | 4174 msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" |
4175 | |
4176 #: src/utilops.c:2219 | |
9 | 4177 msgid "" |
4178 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4179 "number set, one or more files exist that\n" | |
4180 "match the resulting name list.\n" | |
4181 msgstr "" | |
4182 "Impossible d'auto-renommer avec le jeu\n" | |
4183 "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" | |
4184 "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" | |
4185 | |
292 | 4186 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4187 #, c-format |
4188 msgid "" | |
4189 "Failed to rename\n" | |
4190 "%s\n" | |
4191 "The number was %d." | |
4192 msgstr "" | |
4193 "Impossible de renommer\n" | |
4194 "%s\n" | |
4195 "Le nombre était %d." | |
4196 | |
292 | 4197 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4198 msgid "Rename multiple files" |
4 | 4199 msgstr "Renommer des fichiers multiples" |
4200 | |
292 | 4201 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4202 msgid "Original Name" |
4203 msgstr "Nom d'origine" | |
4204 | |
292 | 4205 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4206 msgid "Manual rename" |
292 | 4207 msgstr "Renommage manuel" |
4208 | |
4209 #: src/utilops.c:2624 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4210 msgid "Formatted rename" |
292 | 4211 msgstr "Renommage formaté" |
4212 | |
460 | 4213 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4214 msgid "Original name:" |
4215 msgstr "Nom d'origine :" | |
4216 | |
460 | 4217 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4218 msgid "New name:" |
422 | 4219 msgstr "Nouveau nom :" |
9 | 4220 |
292 | 4221 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4222 msgid "Begin text" |
4223 msgstr "Texte de début" | |
4224 | |
460 | 4225 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4226 msgid "Start #" |
4227 msgstr "N° début" | |
4228 | |
292 | 4229 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4230 msgid "End text" |
4231 msgstr "Texte de fin" | |
4232 | |
292 | 4233 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4234 msgid "Padding:" |
4235 msgstr "Bourrage :" | |
4236 | |
292 | 4237 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4238 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
292 | 4239 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" |
4240 | |
460 | 4241 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
4 | 4242 #, c-format |
4243 msgid "" | |
4244 "Unable to rename file:\n" | |
4245 "%s\n" | |
4246 "to:\n" | |
4247 "%s" | |
4248 msgstr "" | |
9 | 4249 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4 | 4250 "%s\n" |
9 | 4251 "en :\n" |
4 | 4252 "%s" |
4253 | |
292 | 4254 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4255 msgid "Rename file" |
4256 msgstr "Renommer le fichier" | |
4257 | |
460 | 4258 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
4 | 4259 #, c-format |
4260 msgid "" | |
9 | 4261 "The folder:\n" |
4 | 4262 "%s\n" |
9 | 4263 "already exists." |
4 | 4264 msgstr "" |
9 | 4265 "Le dossier :\n" |
4 | 4266 "%s\n" |
9 | 4267 "existe déjà." |
4268 | |
460 | 4269 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4270 msgid "Folder exists" |
422 | 4271 msgstr "Le dossier existe" |
9 | 4272 |
460 | 4273 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
4 | 4274 #, c-format |
4275 msgid "" | |
4276 "The path:\n" | |
4277 "%s\n" | |
4278 "already exists as a file." | |
4279 msgstr "" | |
9 | 4280 "Le chemin :\n" |
4 | 4281 "%s\n" |
4282 "existe déjà comme fichier." | |
4283 | |
292 | 4284 #: src/utilops.c:2936 |
4 | 4285 #, c-format |
4286 msgid "" | |
9 | 4287 "Create folder in:\n" |
4 | 4288 "%s\n" |
4289 "named:" | |
4290 msgstr "" | |
9 | 4291 "Créer un dossier dans :\n" |
4 | 4292 "%s\n" |
4293 "\n" | |
9 | 4294 "nommé :" |
4295 | |
460 | 4296 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
4297 msgid "Rename failed" |
422 | 4298 msgstr "Echec de renommage" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
4299 |
292 | 4300 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4301 msgid "Location" |
292 | 4302 msgstr "Emplacement" |
4303 | |
4304 #: src/utilops.c:3269 | |
4305 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4306 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4307 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4308 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4309 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4310 msgstr "" |
292 | 4311 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
4312 "\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4313 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4314 |
292 | 4315 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4316 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4317 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4318 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4319 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4320 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4321 msgstr "" |
292 | 4322 "La suppression du contenu du répertoire a échouée lors de ce fichier:\n" |
4323 "\n" | |
4324 "%s" | |
4325 | |
460 | 4326 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4327 msgid "Delete folder" |
292 | 4328 msgstr "Supprimer un dossier" |
4329 | |
4330 #: src/utilops.c:3335 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4331 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4332 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4333 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4334 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4335 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4336 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4337 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 msgstr "" |
292 | 4339 "Cela supprimera le lien symbolique:\n" |
4340 "\n" | |
4341 "%s\n" | |
4342 "\n" | |
4343 "Le répertoire pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." | |
4344 | |
4345 #: src/utilops.c:3339 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
292 | 4347 msgstr "Effacer le lien symbolique vers le répertoire ?" |
4348 | |
4349 #: src/utilops.c:3354 | |
4350 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4351 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4352 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4353 "Permissions do not allow writing to the folder." |
292 | 4354 msgstr "" |
4355 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | |
4356 "Pas de permission pour l'écriture." | |
4357 | |
4358 #: src/utilops.c:3366 | |
4359 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4360 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
422 | 4361 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
292 | 4362 |
460 | 4363 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4364 msgid "Folder contains subfolders" |
292 | 4365 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4366 | |
4367 #: src/utilops.c:3384 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4368 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4369 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4370 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4371 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4372 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4373 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4374 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4375 msgstr "" |
292 | 4376 "Impossible de supprimer le répertoire:\n" |
4377 "\n" | |
4378 "%s\n" | |
4379 "\n" | |
460 | 4380 "Ce répertoire contient des sous-répertoires qui doivent être déplacés avant " |
4381 "sa suppression." | |
292 | 4382 |
4383 #: src/utilops.c:3392 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4384 msgid "Subfolders:" |
292 | 4385 msgstr "Sous-dossiers:" |
4386 | |
4387 #: src/utilops.c:3419 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4388 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4389 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4390 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4391 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4392 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4393 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4394 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4395 msgstr "" |
292 | 4396 "Cela supprimera le répertoire:\n" |
4397 "\n" | |
4398 "%s\n" | |
4399 "\n" | |
4400 "Le contenu de ce répertoire sera aussi supprimé." | |
4401 | |
4402 #: src/utilops.c:3423 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4403 msgid "Delete folder?" |
292 | 4404 msgstr "Supprimer le dossier ?" |
4405 | |
4406 #: src/utilops.c:3427 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4407 msgid "Contents:" |
292 | 4408 msgstr "Contenu :" |
4409 | |
422 | 4410 #: src/view_dir.c:30 |
4411 msgid "_Tree" | |
4412 msgstr "_Arbre" | |
4413 | |
4414 #: src/view_dir.c:491 | |
9 | 4415 msgid "new_folder" |
4416 msgstr "nouveau_repertoire" | |
4417 | |
422 | 4418 #: src/view_dir.c:576 |
9 | 4419 msgid "_Up to parent" |
4420 msgstr "_Remonter" | |
4421 | |
422 | 4422 #: src/view_dir.c:581 |
9 | 4423 msgid "_Slideshow" |
4424 msgstr "_Diaporama" | |
4425 | |
422 | 4426 #: src/view_dir.c:583 |
9 | 4427 msgid "Slideshow recursive" |
4428 msgstr "Diaporama récursif" | |
4429 | |
422 | 4430 #: src/view_dir.c:587 |
9 | 4431 msgid "Find _duplicates..." |
422 | 4432 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
4433 | |
4434 #: src/view_dir.c:589 | |
9 | 4435 msgid "Find duplicates recursive..." |
422 | 4436 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." |
4437 | |
4438 #: src/view_dir.c:594 | |
9 | 4439 msgid "_New folder..." |
4440 msgstr "_Nouveau dossier ..." | |
4441 | |
422 | 4442 #: src/view_dir.c:604 |
4443 msgid "_View as" | |
4444 msgstr "_Voir sous forme de" | |
4445 | |
4446 #: src/view_dir.c:616 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4447 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4448 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4449 |
460 | 4450 #: src/view_dir.c:619 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
9 | 4451 msgid "Re_fresh" |
4452 msgstr "Ra_fraîchir" | |
4453 | |
460 | 4454 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4455 msgid "_Sort" |
4456 msgstr "_Trier" | |
4457 | |
460 | 4458 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4459 msgid "View as _icons" |
4460 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" | |
4461 | |
292 | 4462 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4463 msgid "Show _thumbnails" |
422 | 4464 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
9 | 4465 |
292 | 4466 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4467 #, c-format |
4468 msgid "" | |
4469 "Invalid file name:\n" | |
4470 "%s" | |
4471 msgstr "" | |
4472 "Nom de fichier invalide :\n" | |
4473 "%s" | |
292 | 4474 |
4475 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4476 msgid "SC" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
4477 msgstr "SC" |
292 | 4478 |
470 | 4479 #~ msgid "Reset fullscreen info string" |
4480 #~ msgstr "RAZ des infos plein écran" | |
4481 | |
4482 #~ msgid "" | |
4483 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
4484 #~ "Continue?" | |
4485 #~ msgstr "" | |
4486 #~ "Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran " | |
4487 #~ "à sa valeur par défaut.\n" | |
4488 #~ "Continuer ?" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
4491 #~ msgstr "Toujours montrer les infos OSD en mode plein écran" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
4494 #~ msgstr "Infos plein écran" | |
4495 | |
456 | 4496 #~ msgid "in %s..." |
4497 #~ msgstr "dans %s ..." | |
460 | 4498 |
456 | 4499 #~ msgid "in (unknown)..." |
4500 #~ msgstr "dans (inconnu) ..." | |
460 | 4501 |
422 | 4502 #~ msgid "List" |
4503 #~ msgstr "Liste" | |
460 | 4504 |
422 | 4505 #~ msgid "View as _tree" |
4506 #~ msgstr "_Voir sous forme d'arbre" | |
460 | 4507 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4508 #~ msgid "User specified background color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4509 #~ msgstr "Couleur de fond spécifiée par l'utilisateur" |
460 | 4510 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4511 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4512 #~ msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
460 | 4513 |
292 | 4514 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4515 #~ msgstr "Recherche des fichiers en double - Geeqie" | |
460 | 4516 |
292 | 4517 #~ msgid "Geeqie full screen" |
4518 #~ msgstr "Geeqie plein écran" | |
460 | 4519 |
292 | 4520 #~ msgid "Geeqie Tools" |
4521 #~ msgstr "Outils Geeqie" | |
460 | 4522 |
292 | 4523 #~ msgid "Help - Geeqie" |
4524 #~ msgstr "Aide - Geeqie" | |
460 | 4525 |
292 | 4526 #~ msgid "Geeqie - exit" |
4527 #~ msgstr "Geeqie - sortir" | |
460 | 4528 |
292 | 4529 #~ msgid "Quit Geeqie" |
4530 #~ msgstr "Quitter Geeqie" | |
460 | 4531 |
292 | 4532 #~ msgid "Pan View - Geeqie" |
4533 #~ msgstr "Affichage panoramique - Geeqie" | |
460 | 4534 |
292 | 4535 #~ msgid "About - Geeqie" |
4536 #~ msgstr "A propos - Geeqie" | |
460 | 4537 |
292 | 4538 #~ msgid "Print - Geeqie" |
4539 #~ msgstr "Impression - Geeqie" | |
460 | 4540 |
292 | 4541 #~ msgid "Copy - Geeqie" |
4542 #~ msgstr "Copie - Geeqie" | |
460 | 4543 |
292 | 4544 #~ msgid "Move - Geeqie" |
4545 #~ msgstr "Déplacement - Geeqie" | |
460 | 4546 |
292 | 4547 #~ msgid "Delete files - Geeqie" |
4548 #~ msgstr "Suppression de fichiers - Geeqie" | |
460 | 4549 |
292 | 4550 #~ msgid "Delete file - Geeqie" |
4551 #~ msgstr "Suppression de fichier - Geeqie" | |
460 | 4552 |
292 | 4553 #~ msgid "Rename - Geeqie" |
4554 #~ msgstr "Renommer - Geeqie" | |
460 | 4555 |
292 | 4556 #~ msgid "New folder - Geeqie" |
4557 #~ msgstr "Nouveau dossier - Geeqie" |