Mercurial > gftp.yaz
annotate po/nl.po @ 108:bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
author | adrighem |
---|---|
date | Tue, 18 Feb 2003 14:11:39 +0000 |
parents | 484040d3cbfe |
children | 518cfe046779 |
rev | line source |
---|---|
1 | 1 # gFTP Dutch .po file |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # First Translator: Hein-Jan Leliveld <h.j.leliveld@student.tn.tudelft.nl>, 1999. | |
82 | 4 # Second Translator: Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>, 2002. |
1 | 5 # |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
82 | 8 "Project-Id-Version: gftp-2.0.14\n" |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-18 03:57+0100\n" |
82 | 10 "PO-Revision-Date: 2002-12-08 13:16 CET\n" |
1 | 11 "Last-Translator: Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>\n" |
12 "Language-Team: NL-Soft <nl-soft@nl.linux.org>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1 | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
17 #: lib/bookmark.c:38 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
18 #, fuzzy, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
19 msgid "Invalid URL %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
20 msgstr "URL %s ontvangen\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
21 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
22 #: lib/cache.c:38 lib/local.c:543 |
78 | 23 #, c-format |
24 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" | |
25 msgstr "Fout: kan directory %s niet aanmaken: %s\n" | |
26 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
27 #: lib/cache.c:51 lib/cache.c:152 lib/cache.c:241 lib/local.c:126 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
28 #: lib/local.c:178 lib/misc.c:248 lib/misc.c:255 |
78 | 29 #, c-format |
30 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" | |
31 msgstr "Fout: Kan lokaal bestand %s: niet openen: %s\n" | |
32 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
33 #: lib/cache.c:66 |
82 | 34 #, c-format |
78 | 35 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" |
82 | 36 msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet aanmaken: %s\n" |
78 | 37 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
38 #: lib/cache.c:88 lib/cache.c:142 lib/local.c:98 lib/local.c:223 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
39 #: lib/misc.c:279 lib/misc.c:285 lib/rfc2068.c:244 lib/rfc2068.c:366 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
40 #: lib/sshv2.c:711 |
78 | 41 #, c-format |
42 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" | |
43 msgstr "Fout bij het sluiten van bestandsbeschrijver %s\n" | |
44 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
45 #: lib/cache.c:168 lib/local.c:137 lib/local.c:146 lib/local.c:198 |
78 | 46 #, c-format |
47 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" | |
48 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand %s zoeken: %s\n" | |
49 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
50 #: lib/cache.c:259 |
1 | 51 #, c-format |
52 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" | |
53 msgstr "Fout: Ongeldige regel %s in bufferindexbestand\n" | |
54 | |
78 | 55 #: lib/config_file.c:33 |
1 | 56 msgid "General" |
57 msgstr "Algemeen" | |
58 | |
59 #: lib/config_file.c:35 | |
78 | 60 msgid "Email address:" |
61 msgstr "Email adres:" | |
1 | 62 |
63 #: lib/config_file.c:36 | |
78 | 64 msgid "Enter your email address here" |
65 msgstr "Vul hier uw email adres in" | |
66 | |
67 #: lib/config_file.c:37 | |
1 | 68 msgid "View program:" |
69 msgstr "Weergave programma:" | |
70 | |
78 | 71 #: lib/config_file.c:38 |
1 | 72 msgid "" |
73 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " | |
74 "viewer will be used" | |
75 msgstr "" | |
76 "Het standaard programma om bestanden weer te geven. Als dit leeg gelaten " | |
77 "wordt, zal het interne weergave programma gebruikt worden." | |
78 | |
78 | 79 #: lib/config_file.c:39 |
1 | 80 msgid "Edit program:" |
81 msgstr "Bewerk programma:" | |
82 | |
78 | 83 #: lib/config_file.c:40 |
1 | 84 msgid "The default program used to edit files." |
85 msgstr "Het standaard programma om bestanden te bewerken." | |
86 | |
78 | 87 #: lib/config_file.c:41 |
1 | 88 msgid "Startup Directory:" |
89 msgstr "Opstart Directory:" | |
90 | |
91 #: lib/config_file.c:42 | |
92 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" | |
93 msgstr "De directory die bij het opstarten van gFTP geladen wordt" | |
94 | |
95 #: lib/config_file.c:43 | |
96 msgid "Max Log Window Size:" | |
97 msgstr "Max Log Venster Grootte:" | |
98 | |
99 #: lib/config_file.c:44 | |
100 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" | |
101 msgstr "De maximale grootte van het logvenster in bytes voor de GTK+ port" | |
102 | |
103 #: lib/config_file.c:46 | |
104 msgid "Append file transfers" | |
105 msgstr "Toevoegen aan bestandsoverdrachten" | |
106 | |
107 #: lib/config_file.c:48 | |
108 msgid "Append new file transfers onto existing ones" | |
109 msgstr "Voeg nieuwe bestandsoverdrachten aan bestaande overdrachten toe" | |
110 | |
111 #: lib/config_file.c:49 | |
112 msgid "Do one transfer at a time" | |
113 msgstr "Een overdracht per keer" | |
114 | |
78 | 115 #: lib/config_file.c:50 |
1 | 116 msgid "Do only one transfer at a time?" |
117 msgstr "Verzend bestanden een voor een" | |
118 | |
78 | 119 #: lib/config_file.c:51 |
1 | 120 msgid "Overwrite by Default" |
121 msgstr "Standaard overschrijven" | |
122 | |
123 #: lib/config_file.c:52 | |
124 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" | |
125 msgstr "" | |
126 "Standaard bestanden overschrijven of instellen op hervatten van overdrachten" | |
127 | |
128 #: lib/config_file.c:53 | |
129 msgid "Refresh after each file transfer" | |
130 msgstr "Ververs na elke bestandsoverdracht" | |
131 | |
78 | 132 #: lib/config_file.c:54 |
1 | 133 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" |
134 msgstr "Ververs de lijst na elke bestandsoverdracht" | |
135 | |
78 | 136 #: lib/config_file.c:55 |
1 | 137 msgid "Sort directories first" |
138 msgstr "Sorteer directories eerst" | |
139 | |
78 | 140 #: lib/config_file.c:56 |
141 msgid "Put the directories first then the files" | |
142 msgstr "Toon de directories bovenin de lijst, daarna de bestanden" | |
143 | |
1 | 144 #: lib/config_file.c:57 |
78 | 145 msgid "Start file transfers" |
146 msgstr "Start bestandsoverdrachten" | |
1 | 147 |
148 #: lib/config_file.c:58 | |
149 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?" | |
150 msgstr "Start bestandsoverdrachten meteen na het plaatsen in de wachtrij" | |
151 | |
78 | 152 #: lib/config_file.c:59 |
1 | 153 msgid "Show hidden files" |
154 msgstr "Toon verborgen bestanden" | |
155 | |
78 | 156 #: lib/config_file.c:60 |
1 | 157 msgid "Show hidden files in the listboxes" |
158 msgstr "Toon verborgen bestanden in de lijsten" | |
159 | |
78 | 160 #: lib/config_file.c:62 src/gtk/options_dialog.c:558 |
161 #: src/gtk/options_dialog.c:651 | |
1 | 162 msgid "Network" |
163 msgstr "Netwerk" | |
164 | |
78 | 165 #: lib/config_file.c:64 |
1 | 166 msgid "Network timeout:" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
167 msgstr "Netwerk timeout:" |
1 | 168 |
78 | 169 #: lib/config_file.c:65 |
1 | 170 msgid "" |
171 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." | |
172 msgstr "" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
173 "De tijd hoe lang gewacht moet worden op netwerk invoer/uitvoer. Dit is NIET " |
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
174 "een inactief timeout." |
1 | 175 |
78 | 176 #: lib/config_file.c:66 |
1 | 177 msgid "Connect retries:" |
178 msgstr "Aantal herverbindingen:" | |
179 | |
78 | 180 #: lib/config_file.c:67 |
1 | 181 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately" |
182 msgstr "" | |
183 "Het aantal keren opnieuw proberen in te loggen. Geef een 0 om oneindig " | |
184 "keren te proberen" | |
185 | |
78 | 186 #: lib/config_file.c:68 |
1 | 187 msgid "Retry sleep time:" |
188 msgstr "Tijd tussen herverbindingen:" | |
189 | |
78 | 190 #: lib/config_file.c:69 |
1 | 191 msgid "The number of seconds to wait between retries" |
192 msgstr "Aantal seconden wachten tussen herverbindingen" | |
193 | |
78 | 194 #: lib/config_file.c:70 |
1 | 195 msgid "Max KB/S:" |
196 msgstr "Max KB/S:" | |
197 | |
78 | 198 #: lib/config_file.c:71 |
1 | 199 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" |
200 msgstr "" | |
201 "Het maximum KB/s die een bestandsoverdracht kan krijgen. (Geef een 0 om uit " | |
202 "te schakelen)" | |
203 | |
78 | 204 #: lib/config_file.c:72 lib/config_file.c:73 |
1 | 205 msgid "Default Protocol" |
206 msgstr "Standaard Protocol:" | |
207 | |
78 | 208 #: lib/config_file.c:74 |
1 | 209 msgid "This specifies the default protocol to use" |
210 msgstr "Dit geeft het standaard protocol aan om te gebruiken" | |
211 | |
78 | 212 #: lib/config_file.c:76 |
1 | 213 msgid "FTP" |
214 msgstr "FTP" | |
215 | |
78 | 216 #: lib/config_file.c:78 lib/config_file.c:112 |
1 | 217 msgid "Proxy hostname:" |
218 msgstr "Proxy hostnaam:" | |
219 | |
78 | 220 #: lib/config_file.c:79 lib/config_file.c:113 |
1 | 221 msgid "Firewall hostname" |
222 msgstr "Firewall hostnaam" | |
223 | |
78 | 224 #: lib/config_file.c:80 lib/config_file.c:114 |
1 | 225 msgid "Proxy port:" |
226 msgstr "Proxy poort:" | |
227 | |
78 | 228 #: lib/config_file.c:81 lib/config_file.c:115 |
1 | 229 msgid "Port to connect to on the firewall" |
230 msgstr "Poort om verbinding met de firewall te maken" | |
231 | |
78 | 232 #: lib/config_file.c:82 lib/config_file.c:116 |
1 | 233 msgid "Proxy username:" |
234 msgstr "Proxy gebruikersnaam:" | |
235 | |
78 | 236 #: lib/config_file.c:83 lib/config_file.c:117 |
1 | 237 msgid "Your firewall username" |
238 msgstr "Firewall gebruikersnaam:" | |
239 | |
78 | 240 #: lib/config_file.c:84 lib/config_file.c:118 |
1 | 241 msgid "Proxy password:" |
242 msgstr "Proxy wachtwoord:" | |
243 | |
78 | 244 #: lib/config_file.c:85 lib/config_file.c:119 |
1 | 245 msgid "Your firewall password" |
246 msgstr "Uw firewall wachtwoord" | |
247 | |
78 | 248 #: lib/config_file.c:86 |
1 | 249 msgid "Proxy account:" |
250 msgstr "Proxy account:" | |
251 | |
78 | 252 #: lib/config_file.c:87 |
1 | 253 msgid "Your firewall account (optional)" |
254 msgstr "Uw firewall account (optioneel)" | |
255 | |
78 | 256 #: lib/config_file.c:90 |
1 | 257 msgid "Passive file transfers" |
258 msgstr "Passieve bestandsoverdrachten" | |
259 | |
78 | 260 #: lib/config_file.c:91 |
261 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers" | |
262 msgstr "Zend PASV commando of PORT commando voor dataoverdrachten" | |
263 | |
264 #: lib/config_file.c:92 | |
265 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" | |
266 msgstr "Externe Symlinks Opzoeken (LIST -L)" | |
267 | |
1 | 268 #: lib/config_file.c:93 |
269 msgid "" | |
270 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote " | |
271 "server instead of LIST -L" | |
272 msgstr "" | |
273 "Als deze optie uit staat zal gFTP alleen LIST, in plaats van LIST -L, naar " | |
274 "de externe server zenden" | |
275 | |
78 | 276 #: lib/config_file.c:96 |
1 | 277 msgid "Proxy server type" |
278 msgstr "Proxy server type" | |
279 | |
78 | 280 #: lib/config_file.c:97 |
1 | 281 msgid "Proxy config" |
282 msgstr "Proxy configuratie" | |
283 | |
78 | 284 #: lib/config_file.c:98 |
1 | 285 msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in" |
286 msgstr "Dit geeft aan hoe er ingelogd moet worden op de proxy server" | |
287 | |
78 | 288 #: lib/config_file.c:99 |
1 | 289 #, c-format |
290 msgid "%pu = proxy user" | |
291 msgstr "%pu = proxy gebruiker" | |
292 | |
78 | 293 #: lib/config_file.c:100 |
1 | 294 #, c-format |
295 msgid "%hu = host user" | |
296 msgstr "%hu = host gebruiker" | |
297 | |
78 | 298 #: lib/config_file.c:101 |
1 | 299 #, c-format |
300 msgid "%pp = proxy pass" | |
301 msgstr "%pp = proxy wachtwoord" | |
302 | |
78 | 303 #: lib/config_file.c:102 |
1 | 304 #, c-format |
305 msgid "%hp = host pass" | |
306 msgstr "%hp = host wachtwoord" | |
307 | |
78 | 308 #: lib/config_file.c:103 |
1 | 309 #, c-format |
310 msgid "%ph = proxy host" | |
311 msgstr "%ph = proxy host" | |
312 | |
78 | 313 #: lib/config_file.c:104 |
1 | 314 msgid "%hh = host" |
315 msgstr "%hh = host" | |
316 | |
78 | 317 #: lib/config_file.c:105 |
1 | 318 #, c-format |
319 msgid "%po = proxy port" | |
320 msgstr "%po = proxy poort" | |
321 | |
78 | 322 #: lib/config_file.c:106 |
1 | 323 #, c-format |
324 msgid "%ho = host port" | |
325 msgstr "%ho = host poort" | |
326 | |
78 | 327 #: lib/config_file.c:107 |
1 | 328 #, c-format |
329 msgid "%pa = proxy account" | |
330 msgstr "%pa = proxy account" | |
331 | |
78 | 332 #: lib/config_file.c:108 |
333 #, c-format | |
1 | 334 msgid "%ha = host account" |
335 msgstr "%ha = host account" | |
336 | |
78 | 337 #: lib/config_file.c:110 |
1 | 338 msgid "HTTP" |
339 msgstr "HTTP" | |
340 | |
78 | 341 #: lib/config_file.c:121 |
1 | 342 msgid "Use HTTP/1.1" |
343 msgstr "Gebruik HTTP/1.1" | |
344 | |
78 | 345 #: lib/config_file.c:122 |
1 | 346 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" |
347 msgstr "Wilt u HTTP/1.1 of HTTP/1.0 gebruiken?" | |
348 | |
78 | 349 #: lib/config_file.c:124 |
1 | 350 msgid "SSH" |
351 msgstr "SSH" | |
352 | |
78 | 353 #: lib/config_file.c:126 |
1 | 354 msgid "SSH Prog Name:" |
355 msgstr "SSH Programma Naam:" | |
356 | |
78 | 357 #: lib/config_file.c:127 |
1 | 358 msgid "The path to the SSH executable" |
359 msgstr "Het path naar het SSH uitvoerbaar bestand" | |
360 | |
78 | 361 #: lib/config_file.c:128 |
1 | 362 msgid "SSH Extra Params:" |
363 msgstr "SSH Extra Parameters:" | |
364 | |
78 | 365 #: lib/config_file.c:129 |
366 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" | |
367 msgstr "Extra parameters om aan het SSH programma door te geven" | |
368 | |
369 #: lib/config_file.c:130 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
370 msgid "SSH2 sftp-server path:" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
371 msgstr "SSH2 sftp-server path:" |
78 | 372 |
373 #: lib/config_file.c:131 | |
374 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" | |
375 msgstr "Standaard extern SSH2 sftp-server path" | |
1 | 376 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
377 #: lib/config_file.c:133 |
78 | 378 msgid "Need SSH User/Pass" |
379 msgstr "SSH Gebruiker/Paswoord Nodig" | |
1 | 380 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
381 #: lib/config_file.c:134 |
78 | 382 msgid "Require a username/password for SSH connections" |
383 msgstr "Gebruikersnaam/paswoord voor SSH verbindingen nodig" | |
384 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
385 #: lib/config_file.c:135 |
78 | 386 msgid "Use ssh-askpass util" |
387 msgstr "Gebruik ssh-askpass hulp" | |
1 | 388 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
389 #: lib/config_file.c:136 |
1 | 390 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password" |
391 msgstr "" | |
392 "Gebruik het ssh-askpass hulpmiddel om het gebruikerspaswoord te verkrijgen" | |
393 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
394 #: lib/config_file.c:137 |
1 | 395 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" |
396 msgstr "Gebruik SSH2 SFTP subsys" | |
397 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
398 #: lib/config_file.c:138 |
1 | 399 msgid "" |
400 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " | |
401 "know the remote path to the remote sftp-server" | |
402 msgstr "" | |
403 "Start ssh met de -s sftp optie. Dit is handig als u het externe path naar de " | |
404 "externe sftp-server niet weet" | |
405 | |
78 | 406 #: lib/config_file.c:141 |
1 | 407 msgid "" |
408 "This defines what will happen when you double click a file in the file " | |
409 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" | |
410 msgstr "" | |
411 "Dit geeft aan wat gebeurt als u op een bestand in de lijsten dubbelklikt. " | |
412 "0=Bestand weergeven 1=Bestand bewerken 2=Bestand overdragen" | |
413 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
414 #: lib/config_file.c:143 |
1 | 415 msgid "The default width of the local files listbox" |
416 msgstr "De standaard breedte van lokale bestanden lijst" | |
417 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
418 #: lib/config_file.c:145 |
1 | 419 msgid "The default width of the remote files listbox" |
420 msgstr "De standaard breedte van de externe bestanden lijst" | |
421 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
422 #: lib/config_file.c:147 |
1 | 423 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" |
424 msgstr "De standaard hoogte van de lokale/externe bestanden lijst" | |
425 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
426 #: lib/config_file.c:149 |
1 | 427 msgid "The default height of the transfer listbox" |
428 msgstr "De standaard hoogte van de overdrachtslijst" | |
429 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
430 #: lib/config_file.c:151 |
1 | 431 msgid "The default height of the logging window" |
432 msgstr "De standaard hoogte van het log-venster" | |
433 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
434 #: lib/config_file.c:153 |
1 | 435 msgid "" |
436 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " | |
437 "have this column automagically resize." | |
438 msgstr "" | |
439 "De breedte van de bestandsnaam-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " | |
440 "zelf te laten kiezen." | |
441 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
442 #: lib/config_file.c:155 lib/config_file.c:159 |
78 | 443 msgid "The default column to sort by" |
82 | 444 msgstr "De standaard kolom sorteren op" |
78 | 445 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
446 #: lib/config_file.c:157 lib/config_file.c:161 |
78 | 447 msgid "Sort ascending or descending" |
82 | 448 msgstr "Aflopend of oplopend sorteren" |
78 | 449 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
450 #: lib/config_file.c:163 lib/config_file.c:175 |
1 | 451 msgid "" |
452 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " | |
453 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
454 msgstr "" | |
455 "De breedte van de bestandsnaam-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " | |
456 "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" | |
457 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
458 #: lib/config_file.c:165 lib/config_file.c:177 |
1 | 459 msgid "" |
460 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
461 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
462 msgstr "" | |
463 "De breedte van de bestandsgrootte-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " | |
464 "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" | |
465 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
466 #: lib/config_file.c:167 lib/config_file.c:179 |
1 | 467 msgid "" |
468 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
469 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
470 msgstr "" | |
471 "De breedte van de gebruikersnaam-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " | |
472 "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" | |
473 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
474 #: lib/config_file.c:169 lib/config_file.c:181 |
1 | 475 msgid "" |
476 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
477 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
478 msgstr "" | |
479 "De breedte van de groeps-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte zelf te " | |
480 "laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" | |
481 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
482 #: lib/config_file.c:171 lib/config_file.c:183 |
1 | 483 msgid "" |
484 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
485 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
486 msgstr "" | |
487 "De breedte van de datum-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte zelf te " | |
488 "laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" | |
489 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
490 #: lib/config_file.c:173 lib/config_file.c:185 |
1 | 491 msgid "" |
492 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
493 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
494 msgstr "" | |
495 "De breedte van de eigenschappen-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " | |
496 "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" | |
497 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
498 #: lib/config_file.c:187 |
1 | 499 msgid "The color of the commands that are sent to the server" |
500 msgstr "De kleur van de commando's die naar de server gezonden zijn" | |
501 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
502 #: lib/config_file.c:189 |
1 | 503 msgid "The color of the commands that are received from the server" |
504 msgstr "De kleur van de commando's die van de server ontvangen zijn" | |
505 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
506 #: lib/config_file.c:191 |
1 | 507 msgid "The color of the error messages" |
508 msgstr "De kleur van de foutmeldingen" | |
509 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
510 #: lib/config_file.c:193 |
1 | 511 msgid "The color of the rest of the log messages" |
512 msgstr "De kleur van de overige logberichten" | |
513 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
514 #: lib/config_file.c:236 lib/config_file.c:762 |
1 | 515 #, c-format |
516 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" | |
517 msgstr "gFTP Fout: Verkeerd configuratiebestand %s\n" | |
518 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
519 #: lib/config_file.c:247 |
1 | 520 #, c-format |
521 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" | |
522 msgstr "gFTP Fout: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n" | |
523 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
524 #: lib/config_file.c:257 |
1 | 525 #, c-format |
526 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" | |
527 msgstr "gFTP Fout: Kan configuratie bestand %s niet vinden\n" | |
528 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
529 #: lib/config_file.c:259 |
1 | 530 msgid "Did you do a make install?\n" |
531 msgstr "Is make install wel uitgevoerd?\n" | |
532 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
533 #: lib/config_file.c:268 lib/config_file.c:768 |
1 | 534 #, c-format |
535 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" | |
536 msgstr "gFTP Fout: Kan configuratiebestand %s niet openen: %s\n" | |
537 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
538 #: lib/config_file.c:426 |
1 | 539 #, c-format |
540 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" | |
541 msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d in configuratiebestand overgeslagen: %s\n" | |
542 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
543 #: lib/config_file.c:445 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
544 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
545 msgid "gFTP Error: Default protocol %s is not a valid protocol\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
546 msgstr "" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
547 |
78 | 548 #: lib/config_file.c:451 |
1 | 549 #, c-format |
550 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" | |
551 msgstr "gFTP Fout: Verkeerd logbestand %s\n" | |
552 | |
78 | 553 #: lib/config_file.c:457 |
1 | 554 #, c-format |
555 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" | |
556 msgstr "gFTP Waarschuwing: Kan niet naar %s schrijven: %s\n" | |
557 | |
78 | 558 #: lib/config_file.c:534 lib/config_file.c:884 |
1 | 559 #, c-format |
560 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" | |
561 msgstr "gFTP Fout: Verkeerd bladwijzerbestand %s\n" | |
562 | |
78 | 563 #: lib/config_file.c:543 |
1 | 564 #, c-format |
565 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" | |
566 msgstr "Waarschuwing: Kan bladwijzerbestand %s niet vinden\n" | |
567 | |
78 | 568 #: lib/config_file.c:554 lib/config_file.c:890 |
1 | 569 #, c-format |
570 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" | |
571 msgstr "gFTP Fout: Kan bookmarkbestand %s niet openen: %s\n" | |
572 | |
78 | 573 #: lib/config_file.c:648 |
1 | 574 #, c-format |
575 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" | |
576 msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d in bookmarkbestand overgeslagen: %s\n" | |
577 | |
78 | 578 #: lib/config_file.c:755 |
1 | 579 msgid "" |
580 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." | |
581 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " | |
582 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" | |
583 msgstr "" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
584 "Configuratiebestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " |
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
585 "<masneyb@gftp.org>. Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL " |
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
586 "overschreven worden. Een veld met (*) in het commentaar is niet binnen gFTP " |
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
587 "te veranderen" |
1 | 588 |
78 | 589 #: lib/config_file.c:756 |
1 | 590 msgid "" |
591 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " | |
592 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " | |
593 "dont_use_proxy=network number/netmask" | |
594 msgstr "" | |
595 "Dit gedeelte specificeerd welke hosts op het lokale subnet zijn en niet door " | |
596 "de proxy server (indien aanwezig) hoeven te gaan. Syntax: dont_use_proxy=." | |
597 "domein of dont_use_proxy=netwerk nummer/netmask" | |
598 | |
78 | 599 #: lib/config_file.c:757 |
1 | 600 msgid "" |
601 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " | |
602 "All arguments except the file extension are optional" | |
603 msgstr "" | |
604 "ext=bestandsextensie:XPM bestand:Ascii of Binair (A of B):weergaveprogramma. " | |
605 "NB: Alle argumenten behalve de bestandsextensie zijn optioneel" | |
606 | |
78 | 607 #: lib/config_file.c:758 |
1 | 608 msgid "This section contains the data that is in the history" |
609 msgstr "Deze sectie bevat de geschiedenis-gegevens" | |
610 | |
78 | 611 #: lib/config_file.c:880 |
612 msgid "" | |
613 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." | |
614 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" | |
615 msgstr "" | |
616 "Bladwijzerbestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " | |
617 "<masneyb@gftp.org>. Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL " | |
618 "overschreven worden." | |
619 | |
620 #: lib/config_file.c:996 | |
1 | 621 #, c-format |
622 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" | |
623 msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d heeft niet genoeg argumenten\n" | |
624 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
625 #: lib/local.c:67 lib/local.c:473 |
1 | 626 #, c-format |
627 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" | |
628 msgstr "Kan niet naar lokale directory %s gaan: %s\n" | |
629 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
630 #: lib/local.c:81 lib/local.c:459 |
1 | 631 #, c-format |
632 msgid "Could not get current working directory: %s\n" | |
33 | 633 msgstr "Kan niet naar huidige directory %s gaan\n" |
634 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
635 #: lib/local.c:189 |
1 | 636 #, c-format |
637 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" | |
638 msgstr "Fout: Kan lokaal bestand %s niet beknotten: %s\n" | |
639 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
640 #: lib/local.c:415 |
1 | 641 #, c-format |
642 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" | |
643 msgstr "Kan geen lijst van lokale directory %s maken: %s\n" | |
644 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
645 #: lib/local.c:452 |
1 | 646 #, c-format |
647 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" | |
648 msgstr "Directory succesvol naar %s veranderd\n" | |
649 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
650 #: lib/local.c:490 lib/local.c:513 src/gtk/transfer.c:1150 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
651 #: src/gtk/view_dialog.c:291 |
1 | 652 #, c-format |
653 msgid "Successfully removed %s\n" | |
654 msgstr "%s is verwijderd\n" | |
655 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
656 #: lib/local.c:496 |
1 | 657 #, c-format |
658 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" | |
659 msgstr "Fout: Kan externe directory %s niet verwijderen: %s\n" | |
660 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
661 #: lib/local.c:519 src/gtk/transfer.c:1154 src/gtk/view_dialog.c:295 |
1 | 662 #, c-format |
663 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" | |
664 msgstr "Fout: Kan extern bestand %s niet verwijderen: %s\n" | |
665 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
666 #: lib/local.c:536 |
1 | 667 #, c-format |
668 msgid "Successfully made directory %s\n" | |
669 msgstr "Directory %s succesvol aangemaakt\n" | |
670 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
671 #: lib/local.c:562 |
1 | 672 #, c-format |
673 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" | |
674 msgstr "%s is succesvol hernoemd naar %s\n" | |
675 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
676 #: lib/local.c:569 |
1 | 677 #, c-format |
678 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" | |
679 msgstr "Fout: Kan %s niet naar %s hernoemen: %s\n" | |
680 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
681 #: lib/local.c:592 |
1 | 682 #, c-format |
683 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" | |
684 msgstr "Modus succesvol veranderd van %s naar %d\n" | |
685 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
686 #: lib/local.c:599 |
1 | 687 #, c-format |
688 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" | |
689 msgstr "Fout: Kan de modus niet veranderen van %s naar %d: %s\n" | |
690 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
691 #: lib/local.c:685 |
78 | 692 msgid "local filesystem" |
82 | 693 msgstr "lokaal bestandsysteem" |
78 | 694 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
695 #: lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2217 |
1 | 696 #, c-format |
697 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" | |
698 msgstr "Fout: Kan niet naar buis schrijven: %s\n" | |
699 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
700 #: lib/misc.c:273 lib/protocols.c:2147 |
1 | 701 #, c-format |
702 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" | |
703 msgstr "Fout: Kan niet van buis lezen: %s\n" | |
704 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
705 #: lib/misc.c:361 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
706 #, fuzzy |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
707 msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n" |
78 | 708 msgstr "gebruik: gftp [[ftp://][gebr:wachtw@]ftp-site[:poort][/directory]]\n" |
709 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
710 #: lib/misc.c:390 |
78 | 711 #, c-format |
712 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" | |
713 msgstr "gFTP Fout: Kan bestand %s niet in %s of %s vinden\n" | |
714 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
715 #: lib/misc.c:804 |
78 | 716 #, c-format |
717 msgid "Running program %s\n" | |
718 msgstr "Lopend programma %s\n" | |
719 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
720 #: lib/misc.c:854 lib/misc.c:879 |
78 | 721 msgid "WARNING" |
82 | 722 msgstr "WAARSCHUWING" |
78 | 723 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
724 #: lib/misc.c:921 |
78 | 725 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" |
82 | 726 msgstr "Fout: Een onjuist paswoord was ingevoerd\n" |
78 | 727 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
728 #: lib/misc.c:924 |
78 | 729 msgid "" |
730 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " | |
731 "this question appropriately.\n" | |
732 msgstr "" | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
733 "Verbind met deze host via de commando-regel SSH applicatie en antwoord deze " |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
734 "vraag op een geschikte manier.\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
735 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
736 #: lib/misc.c:927 |
78 | 737 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
738 msgstr "" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
739 "Corrigeer de bovenstaande waarschuwing om met deze host te verbinden.\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
740 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
741 #: lib/options.h:35 |
78 | 742 msgid "none" |
743 msgstr "geen" | |
744 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
745 #: lib/options.h:36 |
78 | 746 msgid "SITE command" |
747 msgstr "SITE commando" | |
748 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
749 #: lib/options.h:37 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
750 msgid "user@host" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
751 msgstr "gebruiker@host" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
752 |
78 | 753 #: lib/options.h:38 |
754 msgid "user@host:port" | |
755 msgstr "gebruiker@host:poort" | |
756 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
757 #: lib/options.h:39 |
78 | 758 msgid "AUTHENTICATE" |
759 msgstr "AUTHENTICATIE" | |
760 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
761 #: lib/options.h:40 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
762 msgid "user@host port" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
763 msgstr "gebruiker@host poort" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
764 |
78 | 765 #: lib/options.h:41 |
766 msgid "user@host NOAUTH" | |
767 msgstr "gebruiker@host NOAUTH" | |
768 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
769 #: lib/options.h:42 |
78 | 770 msgid "HTTP Proxy" |
771 msgstr "HTTP Proxy" | |
772 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
773 #: lib/options.h:43 |
78 | 774 msgid "Custom" |
775 msgstr "Aangepast" | |
776 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
777 #: lib/protocols.c:296 |
78 | 778 #, c-format |
779 msgid "Loading directory listing %s from cache\n" | |
780 msgstr "Directorylijst %s van buffer ophalen\n" | |
781 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
782 #: lib/protocols.c:364 |
78 | 783 #, c-format |
784 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" | |
785 msgstr "Fout: Kan niet naar buffer schrijven: %s\n" | |
786 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
787 #: lib/protocols.c:393 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
788 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
789 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
790 msgstr "Fout: Kan bladwijzer %s niet vinden\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
791 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
792 #: lib/protocols.c:400 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
793 #, fuzzy, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
794 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
795 msgstr "" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
796 "Bladwijzer Fout: Er missen ingangen in deze bladwijzer. Controleer of de " |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
797 "hostnaam en de gebruikersnaam zijn ingevuld\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
798 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
799 #: lib/protocols.c:877 lib/protocols.c:900 lib/protocols.c:1777 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
800 #: lib/protocols.c:1875 |
78 | 801 #, c-format |
802 msgid "Looking up %s\n" | |
803 msgstr "%s opzoeken\n" | |
804 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
805 #: lib/protocols.c:883 lib/protocols.c:906 lib/protocols.c:1782 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
806 #: lib/protocols.c:1880 |
78 | 807 #, c-format |
808 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" | |
809 msgstr "Kan de hostnaam %s niet vinden: %s\n" | |
810 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
811 #: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1193 lib/protocols.c:1253 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
812 #: lib/protocols.c:1262 lib/protocols.c:1346 lib/protocols.c:1348 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
813 #: lib/protocols.c:1385 |
78 | 814 msgid "unknown" |
815 msgstr "onbekend" | |
816 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
817 #: lib/protocols.c:1800 lib/protocols.c:1842 lib/rfc959.c:485 |
78 | 818 #, c-format |
819 msgid "Failed to create a socket: %s\n" | |
820 msgstr "Mislukt om buis te maken: %s\n" | |
821 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
822 #: lib/protocols.c:1806 lib/protocols.c:1894 |
78 | 823 #, c-format |
824 msgid "Trying %s:%d\n" | |
825 msgstr "Probeer %s:%d\n" | |
826 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
827 #: lib/protocols.c:1811 lib/protocols.c:1901 |
78 | 828 #, c-format |
829 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" | |
830 msgstr "Kan geen verbinding met %s maken: %s\n" | |
831 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
832 #: lib/protocols.c:1916 |
78 | 833 #, c-format |
834 msgid "Connected to %s:%d\n" | |
835 msgstr "Verbonden met %s:%d\n" | |
836 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
837 #: lib/protocols.c:2127 lib/protocols.c:2197 |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
838 #, c-format |
78 | 839 msgid "Connection to %s timed out\n" |
840 msgstr "Verbinding naar %s timeout\n" | |
841 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
842 #: lib/protocols.c:2265 |
82 | 843 #, c-format |
78 | 844 msgid "Cannot get socket flags: %s\n" |
82 | 845 msgstr "Kan buis opties niet verkrijgen: %s\n" |
78 | 846 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
847 #: lib/protocols.c:2279 |
82 | 848 #, c-format |
78 | 849 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" |
82 | 850 msgstr "Kan buis niet op niet-blokeren zetten: %s\n" |
78 | 851 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
852 #: lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:455 lib/sshv2.c:706 |
78 | 853 #, c-format |
854 msgid "Disconnecting from site %s\n" | |
855 msgstr "Bezig met verbinding %s te verbreken\n" | |
856 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
857 #: lib/rfc2068.c:296 |
82 | 858 #, c-format |
78 | 859 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" |
82 | 860 msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %lld\n" |
78 | 861 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
862 #: lib/rfc2068.c:301 |
78 | 863 #, c-format |
864 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" | |
865 msgstr "Bestandsoverdracht gestart vanaf offset %ld\n" | |
866 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
867 #: lib/rfc2068.c:321 |
78 | 868 #, c-format |
869 msgid "Cannot retrieve file %s\n" | |
870 msgstr "Kan bestand %s niet ontvangen\n" | |
871 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
872 #: lib/rfc2068.c:374 |
78 | 873 msgid "Finished retrieving data\n" |
874 msgstr "Gegevens zijn ontvangen\n" | |
875 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
876 #: lib/rfc2068.c:423 lib/sshv2.c:791 |
78 | 877 msgid "Retrieving directory listing...\n" |
878 msgstr "Directorylijst aan het ontvangen...\n" | |
879 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
880 #: lib/rfc959.c:225 lib/rfc959.c:234 lib/rfc959.c:245 |
78 | 881 #, c-format |
882 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" | |
82 | 883 msgstr "Ontving ongeldig antwoord op PWD commando: '%s'\n" |
78 | 884 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
885 #: lib/rfc959.c:513 lib/rfc959.c:523 |
78 | 886 #, c-format |
887 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" | |
82 | 888 msgstr "Kan geen IP adres in PASV antwoord vinden: '%s'\n" |
78 | 889 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
890 #: lib/rfc959.c:538 |
78 | 891 #, c-format |
892 msgid "Cannot create a data connection: %s\n" | |
893 msgstr "Kan geen gegevensverbinding maken: %s\n" | |
894 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
895 #: lib/rfc959.c:550 lib/rfc959.c:571 |
82 | 896 #, c-format |
78 | 897 msgid "Cannot get socket name: %s\n" |
82 | 898 msgstr "Kan naam van buis niet verkrijgen: %s\n" |
78 | 899 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
900 #: lib/rfc959.c:561 |
78 | 901 #, c-format |
902 msgid "Cannot bind a port: %s\n" | |
903 msgstr "Kan niet binden aan poort: %s\n" | |
904 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
905 #: lib/rfc959.c:580 |
78 | 906 #, c-format |
907 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" | |
908 msgstr "Kan niet luisteren aan poort %d: %s\n" | |
909 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
910 #: lib/rfc959.c:627 |
78 | 911 #, c-format |
912 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" | |
913 msgstr "Kan geen verbinding met server accepteren: %s\n" | |
914 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
915 #: lib/rfc959.c:957 |
78 | 916 msgid "total" |
917 msgstr "totaal" | |
918 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
919 #: lib/rfc959.c:959 |
78 | 920 #, c-format |
921 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" | |
922 msgstr "Waarschuwing: Kan lijst %s niet ontleden\n" | |
923 | |
924 #: lib/sshv2.c:131 | |
1 | 925 #, c-format |
926 msgid "%d: Protocol Initialization\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
927 msgstr "%d: Protocol Initialisatie\n" |
1 | 928 |
78 | 929 #: lib/sshv2.c:137 |
1 | 930 #, c-format |
931 msgid "%d: Protocol version %d\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
932 msgstr "%d: Protocol versie %d\n" |
1 | 933 |
78 | 934 #: lib/sshv2.c:146 |
1 | 935 #, c-format |
936 msgid "%d: Open %s\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
937 msgstr "%d: %s openen\n" |
1 | 938 |
78 | 939 #: lib/sshv2.c:151 |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
940 #, c-format |
1 | 941 msgid "%d: Close\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
942 msgstr "%d: Sluiten\n" |
1 | 943 |
78 | 944 #: lib/sshv2.c:157 |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
945 #, c-format |
1 | 946 msgid "%d: Open Directory %s\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
947 msgstr "%d: Directory %s openen\n" |
1 | 948 |
78 | 949 #: lib/sshv2.c:162 |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
950 #, c-format |
1 | 951 msgid "%d: Read Directory\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
952 msgstr "%d: Directory Lezen\n" |
1 | 953 |
78 | 954 #: lib/sshv2.c:166 |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
955 #, c-format |
1 | 956 msgid "%d: Remove file %s\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
957 msgstr "%d: Kan bestand %s niet verwijderen\n" |
1 | 958 |
78 | 959 #: lib/sshv2.c:171 |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
960 #, c-format |
1 | 961 msgid "%d: Make directory %s\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
962 msgstr "%d: Maak Directory %s\n" |
1 | 963 |
78 | 964 #: lib/sshv2.c:176 |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
965 #, c-format |
1 | 966 msgid "%d: Remove directory %s\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
967 msgstr "%d: Verwijder directory %s\n" |
1 | 968 |
78 | 969 #: lib/sshv2.c:181 |
1 | 970 #, c-format |
971 msgid "%d: Realpath %s\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
972 msgstr "%d: Echtpath %s\n" |
1 | 973 |
78 | 974 #: lib/sshv2.c:186 |
1 | 975 #, c-format |
976 msgid "%d: File attributes\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
977 msgstr "%d: Bestand attributen\n" |
1 | 978 |
78 | 979 #: lib/sshv2.c:190 |
1 | 980 #, c-format |
981 msgid "%d: Stat %s\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
982 msgstr "%d: Stat %s\n" |
1 | 983 |
78 | 984 #: lib/sshv2.c:207 |
1 | 985 #, c-format |
986 msgid "%d: Chmod %s %o\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
987 msgstr "%d: Chmod %s %o\n" |
1 | 988 |
78 | 989 #: lib/sshv2.c:212 |
1 | 990 #, c-format |
991 msgid "%d: Utime %s %d\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
992 msgstr "%d: Utime %s %d\n" |
1 | 993 |
78 | 994 #: lib/sshv2.c:225 src/gtk/bookmarks.c:1157 src/gtk/bookmarks.c:1395 |
995 #: src/gtk/chmod_dialog.c:277 src/gtk/options_dialog.c:616 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
996 #: src/gtk/options_dialog.c:962 src/gtk/transfer.c:2268 |
1 | 997 msgid "OK" |
998 msgstr "OK" | |
999 | |
78 | 1000 #: lib/sshv2.c:228 |
1 | 1001 msgid "EOF" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1002 msgstr "EOF" |
1 | 1003 |
78 | 1004 #: lib/sshv2.c:231 |
1 | 1005 msgid "No such file or directory" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1006 msgstr "Bestand of directory bestaat niet" |
1 | 1007 |
78 | 1008 #: lib/sshv2.c:234 |
1 | 1009 msgid "Permission denied" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1010 msgstr "Toegang geweigerd" |
1 | 1011 |
78 | 1012 #: lib/sshv2.c:237 |
33 | 1013 msgid "Failure" |
1014 msgstr "Mislukt" | |
1015 | |
78 | 1016 #: lib/sshv2.c:240 |
33 | 1017 msgid "Bad message" |
1018 msgstr "Slecht bericht" | |
1019 | |
78 | 1020 #: lib/sshv2.c:243 |
33 | 1021 msgid "No connection" |
1022 msgstr "Geen verbinding" | |
1023 | |
78 | 1024 #: lib/sshv2.c:246 |
33 | 1025 msgid "Connection lost" |
1026 msgstr "Verbinding verloren" | |
1027 | |
78 | 1028 #: lib/sshv2.c:249 |
33 | 1029 msgid "Operation unsupported" |
1030 msgstr "Operatie niet ondersteund" | |
1031 | |
78 | 1032 #: lib/sshv2.c:252 |
1 | 1033 msgid "Unknown message returned from server" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1034 msgstr "Onbekend bericht ontavngen van server" |
1 | 1035 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1036 #: lib/sshv2.c:289 |
78 | 1037 #, c-format |
1038 msgid "Error: Message size %d too big\n" | |
1039 msgstr "Fout: Berichtgrootte %d te groot\n" | |
1040 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1041 #: lib/sshv2.c:341 lib/sshv2.c:830 lib/sshv2.c:1666 lib/sshv2.c:1759 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1042 #: lib/sshv2.c:1847 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1043 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1044 msgid "Error: Message size %d too big from server\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1045 msgstr "Fout: Berichtgrootte %d van server te groot\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1046 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1047 #: lib/sshv2.c:402 lib/sshv2.c:415 lib/sshv2.c:437 lib/sshv2.c:505 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1048 #: lib/sshv2.c:652 lib/sshv2.c:753 lib/sshv2.c:821 lib/sshv2.c:935 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1049 #: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:961 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:1030 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1050 #: lib/sshv2.c:1095 lib/sshv2.c:1555 lib/sshv2.c:1657 lib/sshv2.c:1750 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1051 #: lib/sshv2.c:1835 lib/sshv2.c:1920 |
78 | 1052 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" |
1053 msgstr "Ontving verkeerd antwoord van server, verbinding wordt verbroken\n" | |
1054 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1055 #: lib/sshv2.c:539 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1056 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1057 msgid "Opening SSH connection to %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1058 msgstr "SSH verbinding met %s openen\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1059 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1060 #: lib/sshv2.c:569 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1061 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1062 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1063 msgstr "Kan geen buizenpaar te maken: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1064 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1065 #: lib/sshv2.c:580 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1066 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1067 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1068 msgstr "Kan master pty %s niet openen: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1069 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1070 #: lib/sshv2.c:614 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1071 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1072 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1073 msgstr "Fout: Kan ssh niet uitvoeren: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1074 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1075 #: lib/sshv2.c:664 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1076 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1077 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1078 msgstr "Succesvol verbonden met SSH server %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1079 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1080 #: lib/sshv2.c:670 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1081 #, c-format |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1082 msgid "Cannot fork another process: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1083 msgstr "Kan geen ander proces splitsen: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1084 |
78 | 1085 #: src/text/gftp-text.c:30 |
1 | 1086 msgid "about" |
1087 msgstr "info" | |
1088 | |
78 | 1089 #: src/text/gftp-text.c:31 |
1 | 1090 msgid "Shows gFTP information" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1091 msgstr "Geef gFTP informatie" |
1 | 1092 |
78 | 1093 #: src/text/gftp-text.c:32 |
1 | 1094 msgid "ascii" |
1095 msgstr "ascii" | |
1096 | |
78 | 1097 #: src/text/gftp-text.c:33 |
1 | 1098 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1099 msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar Ascii (alleen voor FTP)" |
1 | 1100 |
1101 #: src/text/gftp-text.c:34 | |
78 | 1102 msgid "binary" |
1103 msgstr "binair" | |
1104 | |
1105 #: src/text/gftp-text.c:35 | |
1 | 1106 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1107 msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar Binair (alleen voor FTP)" |
1 | 1108 |
78 | 1109 #: src/text/gftp-text.c:36 |
1 | 1110 msgid "cd" |
1111 msgstr "cd" | |
1112 | |
78 | 1113 #: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39 |
1 | 1114 msgid "Changes the remote working directory" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1115 msgstr "Verandert de externe werkdirectory" |
1 | 1116 |
78 | 1117 #: src/text/gftp-text.c:38 |
1 | 1118 msgid "chdir" |
1119 msgstr "chdir" | |
1120 | |
78 | 1121 #: src/text/gftp-text.c:40 |
1 | 1122 msgid "chmod" |
1123 msgstr "chmod" | |
1124 | |
78 | 1125 #: src/text/gftp-text.c:41 |
1 | 1126 msgid "Changes the permissions of a remote file" |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1127 msgstr "Verandert de rechten van een extern bestand" |
1 | 1128 |
78 | 1129 #: src/text/gftp-text.c:42 |
1130 msgid "clear" | |
82 | 1131 msgstr "wissen" |
1 | 1132 |
1133 #: src/text/gftp-text.c:43 | |
78 | 1134 msgid "Available options: cache" |
82 | 1135 msgstr "Beschikbare opties: cache" |
1 | 1136 |
1137 #: src/text/gftp-text.c:44 | |
78 | 1138 msgid "close" |
1139 msgstr "sluiten" | |
1 | 1140 |
1141 #: src/text/gftp-text.c:45 | |
78 | 1142 msgid "Disconnects from the remote site" |
1143 msgstr "Verbreekt de verbinding met de externe site" | |
1144 | |
1145 #: src/text/gftp-text.c:46 | |
1146 msgid "delete" | |
1147 msgstr "verwijder" | |
1 | 1148 |
1149 #: src/text/gftp-text.c:47 | |
78 | 1150 msgid "Removes a remote file" |
1151 msgstr "Verwijdert een extern bestand" | |
1152 | |
1153 #: src/text/gftp-text.c:48 | |
1154 msgid "get" | |
1155 msgstr "get" | |
1156 | |
1157 #: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73 | |
1158 msgid "Downloads remote file(s)" | |
1159 msgstr "Externe bestanden downloaden" | |
1160 | |
1161 #: src/text/gftp-text.c:50 | |
1 | 1162 msgid "help" |
1163 msgstr "help" | |
1164 | |
78 | 1165 #: src/text/gftp-text.c:51 |
1 | 1166 msgid "Shows this help screen" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1167 msgstr "geeft dit help scherm" |
1 | 1168 |
78 | 1169 #: src/text/gftp-text.c:52 |
1 | 1170 msgid "lcd" |
1171 msgstr "lcd" | |
1172 | |
78 | 1173 #: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55 |
1 | 1174 msgid "Changes the local working directory" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1175 msgstr "Verandert de lokale werkdirectory" |
1 | 1176 |
78 | 1177 #: src/text/gftp-text.c:54 |
1 | 1178 msgid "lchdir" |
1179 msgstr "lchdir" | |
1180 | |
78 | 1181 #: src/text/gftp-text.c:56 |
1 | 1182 msgid "lchmod" |
1183 msgstr "lchmod" | |
1184 | |
78 | 1185 #: src/text/gftp-text.c:57 |
1 | 1186 msgid "Changes the permissions of a local file" |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1187 msgstr "Verandert de rechten van een lokaal bestand" |
1 | 1188 |
78 | 1189 #: src/text/gftp-text.c:58 |
1 | 1190 msgid "ldelete" |
1191 msgstr "lverwijder" | |
1192 | |
78 | 1193 #: src/text/gftp-text.c:59 |
1 | 1194 msgid "Removes a local file" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1195 msgstr "Verwijdert een lokaal bestand" |
1 | 1196 |
78 | 1197 #: src/text/gftp-text.c:60 |
1 | 1198 msgid "lls" |
1199 msgstr "lls" | |
1200 | |
1201 #: src/text/gftp-text.c:61 | |
78 | 1202 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" |
1203 msgstr "Geeft de directory-inhoud voor de huidige lokale werkdirectory" | |
1 | 1204 |
1205 #: src/text/gftp-text.c:62 | |
78 | 1206 msgid "lmkdir" |
1207 msgstr "lmkdir" | |
1 | 1208 |
1209 #: src/text/gftp-text.c:63 | |
78 | 1210 msgid "Creates a local directory" |
1211 msgstr "Maakt een lokale directory" | |
1 | 1212 |
1213 #: src/text/gftp-text.c:64 | |
78 | 1214 msgid "lpwd" |
1215 msgstr "lpwd" | |
1 | 1216 |
1217 #: src/text/gftp-text.c:65 | |
78 | 1218 msgid "Show current local directory" |
1219 msgstr "Geeft de huidige lokale directory" | |
1 | 1220 |
1221 #: src/text/gftp-text.c:66 | |
78 | 1222 msgid "lrename" |
1223 msgstr "lhernoem" | |
1 | 1224 |
1225 #: src/text/gftp-text.c:67 | |
78 | 1226 msgid "Rename a local file" |
1227 msgstr "Hernoem een lokaal bestand" | |
1 | 1228 |
1229 #: src/text/gftp-text.c:68 | |
78 | 1230 msgid "lrmdir" |
1231 msgstr "lrmdir" | |
1232 | |
1233 #: src/text/gftp-text.c:69 | |
1234 msgid "Remove a local directory" | |
1235 msgstr "Verwijdert een lokale directory" | |
1236 | |
1237 #: src/text/gftp-text.c:70 | |
1238 msgid "ls" | |
1239 msgstr "ls" | |
1240 | |
1241 #: src/text/gftp-text.c:71 | |
1 | 1242 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1243 msgstr "Geeft de directory-inhoud voor de huidige externe directory" |
1 | 1244 |
78 | 1245 #: src/text/gftp-text.c:72 |
1 | 1246 msgid "mget" |
1247 msgstr "mget" | |
1248 | |
78 | 1249 #: src/text/gftp-text.c:74 |
1 | 1250 msgid "mkdir" |
1251 msgstr "mkdir" | |
1252 | |
78 | 1253 #: src/text/gftp-text.c:75 |
1 | 1254 msgid "Creates a remote directory" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1255 msgstr "Maakt een externe directory:" |
1 | 1256 |
78 | 1257 #: src/text/gftp-text.c:76 |
1 | 1258 msgid "mput" |
1259 msgstr "mput" | |
1260 | |
78 | 1261 #: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81 |
1 | 1262 msgid "Uploads local file(s)" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1263 msgstr "Lokale bestanden uploaden" |
1 | 1264 |
78 | 1265 #: src/text/gftp-text.c:78 |
1 | 1266 msgid "open" |
1267 msgstr "openen" | |
1268 | |
78 | 1269 #: src/text/gftp-text.c:79 |
1 | 1270 msgid "Opens a connection to a remote site" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1271 msgstr "Opent een verbinding naar een externe site" |
1 | 1272 |
1273 #: src/text/gftp-text.c:80 | |
78 | 1274 msgid "put" |
1275 msgstr "put" | |
1276 | |
1277 #: src/text/gftp-text.c:82 | |
1278 msgid "pwd" | |
1279 msgstr "pwd" | |
1280 | |
1281 #: src/text/gftp-text.c:83 | |
1 | 1282 msgid "Show current remote directory" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1283 msgstr "Geeft de huidige externe directory" |
1 | 1284 |
1285 #: src/text/gftp-text.c:84 | |
78 | 1286 msgid "quit" |
1287 msgstr "afsluiten" | |
1 | 1288 |
1289 #: src/text/gftp-text.c:85 | |
78 | 1290 msgid "Exit from gFTP" |
1291 msgstr "gFTP afsluiten" | |
1 | 1292 |
1293 #: src/text/gftp-text.c:86 | |
78 | 1294 msgid "rename" |
1295 msgstr "hernoem" | |
1 | 1296 |
1297 #: src/text/gftp-text.c:87 | |
78 | 1298 msgid "Rename a remote file" |
1299 msgstr "Een extern bestand hernoemen" | |
1300 | |
1301 #: src/text/gftp-text.c:88 | |
1302 msgid "rmdir" | |
1303 msgstr "rmdir" | |
1304 | |
1305 #: src/text/gftp-text.c:89 | |
1306 msgid "Remove a remote directory" | |
1307 msgstr "Verwijdert een externe directory" | |
1308 | |
1309 #: src/text/gftp-text.c:90 | |
1 | 1310 msgid "set" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1311 msgstr "set" |
1 | 1312 |
78 | 1313 #: src/text/gftp-text.c:91 |
1 | 1314 msgid "" |
1315 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" | |
1316 msgstr "" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1317 "Geeft configuratiebestand variabelen. U kan ook variabelen instellen met set " |
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1318 "var=wrd" |
1 | 1319 |
78 | 1320 #: src/text/gftp-text.c:137 |
1 | 1321 msgid "" |
1322 ">.\n" | |
1323 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " | |
1324 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " | |
1325 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" | |
1326 msgstr "" | |
1327 ">.\n" | |
1328 "Voor vragen, commentaar of suggesties over dit programma, stuur een mail. " | |
1329 "Het laatste nieuws over gFTP is te vinden op de website http://gftp.seul." | |
1330 "org/\n" | |
1331 | |
78 | 1332 #: src/text/gftp-text.c:139 src/gtk/gftp-gtk.c:1033 |
1 | 1333 msgid "" |
1334 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " | |
1335 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " | |
1336 "conditions; for details, see the COPYING file\n" | |
1337 msgstr "" | |
1338 "gFTP komt met GEEN ENKELE GARANTIE; voor meer informatie, bekijk het COPYING " | |
1339 "bestand. Dit is vrije software, en is vrij te kopieeren onder zekere " | |
1340 "voorwaarden. Zie hiervoor het COPYING bestand\n" | |
1341 | |
78 | 1342 #: src/text/gftp-text.c:220 |
1 | 1343 msgid "Error: Command not recognized\n" |
1344 msgstr "Fout: Commando niet herkend\n" | |
1345 | |
78 | 1346 #: src/text/gftp-text.c:315 |
1 | 1347 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" |
1348 msgstr "gebruik: open [[ftp://][gebr:wachtw@]ftp-site[:poort][/directory]]\n" | |
1349 | |
78 | 1350 #: src/text/gftp-text.c:322 src/gtk/dnd.c:117 src/gtk/menu-items.c:114 |
1 | 1351 #, c-format |
1352 msgid "Could not parse URL %s\n" | |
1353 msgstr "Kan URL %s niet ontleden\n" | |
1354 | |
78 | 1355 #: src/text/gftp-text.c:372 src/gtk/menu-items.c:797 |
1 | 1356 msgid "Translated by" |
1357 msgstr "Vertaald door Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>" | |
1358 | |
78 | 1359 #: src/text/gftp-text.c:395 src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:441 |
1360 #: src/text/gftp-text.c:464 src/text/gftp-text.c:486 src/text/gftp-text.c:510 | |
1361 #: src/text/gftp-text.c:538 src/text/gftp-text.c:571 src/text/gftp-text.c:668 | |
1362 #: src/text/gftp-text.c:684 src/text/gftp-text.c:703 src/text/gftp-text.c:776 | |
1 | 1363 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" |
1364 msgstr "Fout: Niet verbonden met een externe site\n" | |
1365 | |
78 | 1366 #: src/text/gftp-text.c:416 src/text/gftp-text.c:422 |
1 | 1367 msgid "usage: chdir <directory>\n" |
1368 msgstr "gebruik: chdir <directory>\n" | |
1369 | |
78 | 1370 #: src/text/gftp-text.c:448 |
1 | 1371 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" |
1372 msgstr "gebruik: mkdir <nieuwe directory>\n" | |
1373 | |
78 | 1374 #: src/text/gftp-text.c:470 |
1 | 1375 msgid "usage: rmdir <directory>\n" |
1376 msgstr "gebruik: rmdir <directory>\n" | |
1377 | |
78 | 1378 #: src/text/gftp-text.c:492 |
1 | 1379 msgid "usage: delete <file>\n" |
1380 msgstr "gebruik: delete <bestand>\n" | |
1381 | |
78 | 1382 #: src/text/gftp-text.c:520 |
1 | 1383 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" |
1384 msgstr "gebruik: hernoem <oude naam> <nieuwe naam>\n" | |
1385 | |
78 | 1386 #: src/text/gftp-text.c:548 |
1 | 1387 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" |
1388 msgstr "gebruik: chmod <modus> <bestand>\n" | |
1389 | |
78 | 1390 #: src/text/gftp-text.c:709 |
1 | 1391 msgid "usage: mget <filespec>\n" |
1392 msgstr "gebruik: mget <bestandspec>\n" | |
1393 | |
78 | 1394 #: src/text/gftp-text.c:782 |
1 | 1395 msgid "usage: mput <filespec>\n" |
1396 msgstr "gebruik: mput <bestandspec>\n" | |
1397 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1398 #: src/text/gftp-text.c:866 src/gtk/transfer.c:806 |
1 | 1399 #, c-format |
1400 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" | |
1401 msgstr "Bestandsoverdracht zal worden afgeremd tot %.2f KB/s\n" | |
1402 | |
78 | 1403 #: src/text/gftp-text.c:933 |
1 | 1404 #, c-format |
1405 msgid "Could not download %s\n" | |
1406 msgstr "Kan %s niet downloaden\n" | |
1407 | |
78 | 1408 #: src/text/gftp-text.c:940 |
1 | 1409 #, c-format |
1410 msgid "Successfully transferred %s\n" | |
1411 msgstr "%s is succesvol overgedragen\n" | |
1412 | |
78 | 1413 #: src/text/gftp-text.c:994 |
1 | 1414 msgid "" |
1415 "Supported commands:\n" | |
1416 "\n" | |
1417 msgstr "" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1418 "Ondersteunde commando's:\n" |
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1419 "\n" |
1 | 1420 |
78 | 1421 #: src/text/gftp-text.c:1050 |
1 | 1422 msgid "usage: set [variable = value]\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1423 msgstr "gebruik: set [variabele = waarde]\n" |
1 | 1424 |
78 | 1425 #: src/text/gftp-text.c:1071 |
1 | 1426 #, c-format |
1427 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" | |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1428 msgstr "Fout: Variabele %s is geen geldige configuratievariabele.\n" |
1 | 1429 |
78 | 1430 #: src/text/gftp-text.c:1078 |
82 | 1431 #, c-format |
78 | 1432 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" |
82 | 1433 msgstr "Fout: Variabele %s is niet beschikbaar in de tekst versie van gFTP\n" |
78 | 1434 |
1435 #: src/text/gftp-text.c:1101 | |
1 | 1436 msgid "Error: You cannot change this variable\n" |
2
a171df6764a7
* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another
masneyb
parents:
1
diff
changeset
|
1437 msgstr "Fout: U kan deze variabele niet veranderen\n" |
1 | 1438 |
78 | 1439 #: src/text/gftp-text.c:1277 |
1440 msgid "Clear the directory cache\n" | |
82 | 1441 msgstr "Wis de directory buffer\n" |
78 | 1442 |
1443 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:840 src/gtk/menu-items.c:60 | |
1444 #: src/gtk/menu-items.c:90 src/gtk/misc-gtk.c:480 src/gtk/misc-gtk.c:488 | |
1 | 1445 #, c-format |
1446 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" | |
1447 msgstr "%s: De stopknop moet eerst aangeklikt worden, om iets anders te doen\n" | |
1448 | |
78 | 1449 #: src/gtk/bookmarks.c:41 |
1 | 1450 msgid "Run Bookmark" |
1451 msgstr "Bladwijzers starten" | |
1452 | |
78 | 1453 #: src/gtk/bookmarks.c:48 |
1 | 1454 msgid "" |
1455 "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately a " | |
1456 "bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include the " | |
1457 "version number and how you can reproduce it\n" | |
1458 msgstr "" | |
1459 "Interne gFTP Fout: Kan bladwijzeringang niet laden. Dit is een bug. Geef dit " | |
1460 "a.u.b. door aan masneyb@gftp.org. Vergeet niet het versie nummer en een " | |
1461 "korte beschrijving hoe de fout te reproduceren is mee te sturen\n" | |
1462 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1463 #: src/gtk/bookmarks.c:54 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1464 msgid "" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1465 "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure " |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1466 "you have a hostname and username\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1467 msgstr "" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1468 "Bladwijzer Fout: Er missen ingangen in deze bladwijzer. Controleer of de " |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1469 "hostnaam en de gebruikersnaam zijn ingevuld\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1470 |
78 | 1471 #: src/gtk/bookmarks.c:110 |
1472 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" | |
1473 msgstr "" | |
1474 "Bladwijzer Toevoegen: Er moet een naam voor de bladwijzer ingevuld worden\n" | |
1475 | |
1476 #: src/gtk/bookmarks.c:117 | |
1477 #, c-format | |
1478 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" | |
1479 msgstr "" | |
1480 "Bladwijzer Toevoegen: Kan bladwijzer %s niet aanmaken omdat de naam al " | |
1481 "bestaat\n" | |
1482 | |
1483 #: src/gtk/bookmarks.c:180 src/gtk/bookmarks.c:191 | |
1 | 1484 msgid "Add Bookmark" |
1485 msgstr "Bladwijzer Toevoegen" | |
1486 | |
78 | 1487 #: src/gtk/bookmarks.c:187 |
1 | 1488 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" |
1489 msgstr "Bladwijzer Toevoegen: Er moet een hostnaam ingevuld worden\n" | |
1490 | |
78 | 1491 #: src/gtk/bookmarks.c:191 |
1 | 1492 msgid "" |
1493 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" | |
1494 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" | |
1495 "(ex: Linux Sites/Debian)" | |
1496 msgstr "" | |
1497 "Geef de naam van de toe te voegen bladwijzer\n" | |
1498 "Met een / kunnen submenus aangegeven worden\n" | |
1499 "(bv: Linux/Debian)" | |
1500 | |
78 | 1501 #: src/gtk/bookmarks.c:191 |
1 | 1502 msgid "Remember password" |
1503 msgstr "Wachtwoord Onthouden" | |
1504 | |
78 | 1505 #: src/gtk/bookmarks.c:572 src/gtk/bookmarks.c:582 |
1 | 1506 msgid "New Folder" |
1507 msgstr "Nieuwe Map" | |
1508 | |
78 | 1509 #: src/gtk/bookmarks.c:573 |
1 | 1510 msgid "Enter the name of the new folder to create" |
1511 msgstr "Geef de naam van de aan te maken map" | |
1512 | |
78 | 1513 #: src/gtk/bookmarks.c:583 |
1 | 1514 msgid "Enter the name of the new item to create" |
1515 msgstr "Geef de naam van het aan te maken veld" | |
1516 | |
78 | 1517 #: src/gtk/bookmarks.c:667 |
1 | 1518 #, c-format |
1519 msgid "" | |
1520 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" | |
1521 "%s and all it's children?" | |
1522 msgstr "" | |
1523 "Moeten bladwijzer %s en alle onderliggende\n" | |
1524 "bladwijzers verwijderd worden?" | |
1525 | |
78 | 1526 #: src/gtk/bookmarks.c:668 |
1 | 1527 msgid "Delete Bookmark" |
1528 msgstr "Verwijder Bladwijzer" | |
1529 | |
78 | 1530 #: src/gtk/bookmarks.c:695 |
1 | 1531 msgid "Bookmarks" |
1532 msgstr "Bladwijzers" | |
1533 | |
78 | 1534 #: src/gtk/bookmarks.c:954 src/gtk/bookmarks.c:957 |
1535 msgid "Edit Entry" | |
1536 msgstr "Bewerk Ingang" | |
1537 | |
1538 #: src/gtk/bookmarks.c:975 src/gtk/bookmarks.c:1356 src/gtk/chmod_dialog.c:183 | |
1539 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1018 src/gtk/menu-items.c:779 src/gtk/misc-gtk.c:947 | |
1540 #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 src/gtk/options_dialog.c:752 | |
1541 #: src/gtk/view_dialog.c:320 | |
1542 msgid "gFTP Icon" | |
1543 msgstr "gFTP Icon" | |
1544 | |
1545 #: src/gtk/bookmarks.c:990 | |
1546 msgid "Description:" | |
1547 msgstr "Beschrijving:" | |
1548 | |
1549 #: src/gtk/bookmarks.c:1005 | |
1550 msgid "Hostname:" | |
1551 msgstr "Hostnaam:" | |
1552 | |
1553 #: src/gtk/bookmarks.c:1018 | |
1554 msgid "Port:" | |
1555 msgstr "Poort:" | |
1556 | |
1557 #: src/gtk/bookmarks.c:1035 | |
1558 msgid "Protocol:" | |
1559 msgstr "Protocol:" | |
1560 | |
1561 #: src/gtk/bookmarks.c:1059 | |
1562 msgid "Remote Directory:" | |
1563 msgstr "Externe Directory:" | |
1564 | |
1565 #: src/gtk/bookmarks.c:1072 | |
1566 msgid "Local Directory:" | |
1567 msgstr "Lokale Directory:" | |
1568 | |
1569 #: src/gtk/bookmarks.c:1085 | |
1570 msgid "Remote SSH sftp path:" | |
1571 msgstr "Externe SSH sftp path:" | |
1572 | |
1573 #: src/gtk/bookmarks.c:1102 | |
1574 msgid "Username:" | |
1575 msgstr "Gebruikersnaam:" | |
1576 | |
1577 #: src/gtk/bookmarks.c:1115 | |
1578 msgid "Password:" | |
1579 msgstr "Paswoord:" | |
1580 | |
1581 #: src/gtk/bookmarks.c:1129 | |
1582 msgid "Account:" | |
1583 msgstr "Account:" | |
1584 | |
1585 #: src/gtk/bookmarks.c:1143 | |
1586 msgid "Log in as ANONYMOUS" | |
1587 msgstr "Log in als ANONYMOUS" | |
1588 | |
1589 #: src/gtk/bookmarks.c:1169 src/gtk/bookmarks.c:1405 | |
1590 #: src/gtk/chmod_dialog.c:289 src/gtk/options_dialog.c:627 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1591 #: src/gtk/options_dialog.c:973 src/gtk/transfer.c:2280 |
78 | 1592 msgid " Cancel " |
1593 msgstr " Annuleer " | |
1594 | |
1595 #: src/gtk/bookmarks.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:984 | |
1596 msgid "Apply" | |
1597 msgstr "Toepassen" | |
1598 | |
1599 #: src/gtk/bookmarks.c:1320 | |
1600 msgid "/_File" | |
1601 msgstr "Bestand" | |
1602 | |
1603 #: src/gtk/bookmarks.c:1321 | |
1604 msgid "/File/tearoff" | |
1605 msgstr "/Bestand/tearoff" | |
1606 | |
1607 #: src/gtk/bookmarks.c:1322 | |
1608 msgid "/File/New Folder..." | |
1609 msgstr "/Bestand/Nieuwe Map..." | |
1610 | |
1611 #: src/gtk/bookmarks.c:1323 | |
1612 msgid "/File/New Item..." | |
1613 msgstr "/Bestand/Nieuw Veld..." | |
1614 | |
1615 #: src/gtk/bookmarks.c:1324 | |
1616 msgid "/File/Delete" | |
1617 msgstr "/Bestand/Verwijderen" | |
1618 | |
1619 #: src/gtk/bookmarks.c:1325 | |
1620 msgid "/File/Properties..." | |
1621 msgstr "/Bestand/Instellingen..." | |
1622 | |
1623 #: src/gtk/bookmarks.c:1326 | |
1624 msgid "/File/sep" | |
1625 msgstr "/Bestand/sep" | |
1626 | |
1627 #: src/gtk/bookmarks.c:1327 | |
1628 msgid "/File/Close" | |
1629 msgstr "/Bestand/Sluiten" | |
1630 | |
1631 #: src/gtk/bookmarks.c:1338 src/gtk/bookmarks.c:1341 | |
1632 msgid "Edit Bookmarks" | |
1633 msgstr "Bladwijzers Bewerken" | |
1634 | |
1635 #: src/gtk/chmod_dialog.c:70 src/gtk/delete_dialog.c:97 | |
1636 #: src/gtk/menu-items.c:450 src/gtk/mkdir_dialog.c:55 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
1637 #: src/gtk/rename_dialog.c:56 src/gtk/transfer.c:535 |
78 | 1638 msgid "Operation canceled\n" |
1639 msgstr "Operatie geannuleerd\n" | |
1640 | |
1641 #: src/gtk/chmod_dialog.c:155 src/gtk/chmod_dialog.c:161 | |
1642 #: src/gtk/chmod_dialog.c:166 | |
1 | 1643 msgid "Chmod" |
1644 msgstr "Chmod" | |
1645 | |
78 | 1646 #: src/gtk/chmod_dialog.c:186 |
1 | 1647 msgid "" |
1648 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" | |
1649 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" | |
1650 msgstr "" | |
1651 "De eigenschappen van de bestanden kunnen nu aangepast worden\n" | |
1652 "NB: Niet alle ftp servers ondersteunen de chmod optie" | |
1653 | |
78 | 1654 #: src/gtk/chmod_dialog.c:196 |
1 | 1655 msgid "Special" |
1656 msgstr "Speciaal" | |
1657 | |
78 | 1658 #: src/gtk/chmod_dialog.c:204 |
1 | 1659 msgid "SUID" |
1660 msgstr "SUID" | |
1661 | |
78 | 1662 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208 |
1 | 1663 msgid "SGID" |
1664 msgstr "SGID" | |
1665 | |
78 | 1666 #: src/gtk/chmod_dialog.c:212 |
1 | 1667 msgid "Sticky" |
1668 msgstr "Plakkerig" | |
1669 | |
78 | 1670 #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 src/gtk/gftp-gtk.c:552 |
1 | 1671 msgid "User" |
1672 msgstr "Gebruiker" | |
1673 | |
78 | 1674 #: src/gtk/chmod_dialog.c:224 src/gtk/chmod_dialog.c:244 |
1675 #: src/gtk/chmod_dialog.c:264 | |
1 | 1676 msgid "Read" |
1677 msgstr "Lezen" | |
1678 | |
78 | 1679 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248 |
1680 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268 | |
1 | 1681 msgid "Write" |
1682 msgstr "Schrijven" | |
1683 | |
78 | 1684 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252 |
1685 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 | |
1 | 1686 msgid "Execute" |
1687 msgstr "Uitvoeren" | |
1688 | |
78 | 1689 #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/gftp-gtk.c:553 |
1 | 1690 msgid "Group" |
1691 msgstr "Groep" | |
1692 | |
78 | 1693 #: src/gtk/chmod_dialog.c:256 |
1 | 1694 msgid "Other" |
1695 msgstr "Ander" | |
1696 | |
78 | 1697 #: src/gtk/delete_dialog.c:164 |
1 | 1698 #, c-format |
1699 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" | |
1700 msgstr "" | |
1701 "Weet u zeker dat u deze %ld bestanden en %ld directories wilt verwijderen?" | |
1702 | |
78 | 1703 #: src/gtk/delete_dialog.c:166 |
1 | 1704 msgid "Delete Files/Directories" |
1705 msgstr "Verwijder Bestanden/Directories" | |
1706 | |
78 | 1707 #: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:692 |
1708 msgid "Delete" | |
1709 msgstr "Verwijder" | |
1710 | |
1711 #: src/gtk/dnd.c:56 | |
1712 #, c-format | |
1713 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" | |
1714 msgstr "Klik en Sleep: URL %s overgeslagen: Geen geldig URL\n" | |
1715 | |
1716 #: src/gtk/dnd.c:139 src/gtk/dnd.c:231 | |
1 | 1717 msgid "Drag-N-Drop" |
1718 msgstr "Klik en Sleep" | |
1719 | |
78 | 1720 #: src/gtk/dnd.c:243 |
1 | 1721 #, c-format |
1722 msgid "Received URL %s\n" | |
1723 msgstr "URL %s ontvangen\n" | |
1724 | |
78 | 1725 #: src/gtk/gftp-gtk.c:95 |
1726 msgid "Exit" | |
1727 msgstr "Afsluiten" | |
1728 | |
1729 #: src/gtk/gftp-gtk.c:95 | |
1730 msgid "" | |
1731 "There are file transfers in progress.\n" | |
1732 "Are you sure you want to exit?" | |
1733 msgstr "" | |
1734 "Er zijn bestandsoverdrachten bezig.\n" | |
1735 "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" | |
1736 | |
1737 #: src/gtk/gftp-gtk.c:138 | |
1738 msgid "/_FTP" | |
1739 msgstr "FTP" | |
1740 | |
1741 #: src/gtk/gftp-gtk.c:139 | |
1742 msgid "/FTP/tearoff" | |
1743 msgstr "/FTP/tearoff" | |
1744 | |
1745 #: src/gtk/gftp-gtk.c:140 | |
1746 msgid "/FTP/Window 1" | |
1747 msgstr "/FTP/Venster 1" | |
1748 | |
1749 #: src/gtk/gftp-gtk.c:141 | |
1750 msgid "/FTP/Window 2" | |
1751 msgstr "/FTP/Venster 2" | |
1752 | |
1753 #: src/gtk/gftp-gtk.c:142 src/gtk/gftp-gtk.c:145 src/gtk/gftp-gtk.c:148 | |
1754 msgid "/FTP/sep" | |
1755 msgstr "/FTP/sep" | |
1756 | |
1757 #: src/gtk/gftp-gtk.c:143 | |
1758 msgid "/FTP/Ascii" | |
1759 msgstr "/FTP/Ascii" | |
1760 | |
1761 #: src/gtk/gftp-gtk.c:144 | |
1762 msgid "/FTP/Binary" | |
1763 msgstr "/FTP/Binair" | |
1764 | |
1765 #: src/gtk/gftp-gtk.c:146 | |
1766 msgid "/FTP/_Options..." | |
1767 msgstr "/FTP/Opties..." | |
1768 | |
1769 #: src/gtk/gftp-gtk.c:149 | |
1770 msgid "/FTP/_Quit" | |
1771 msgstr "/FTP/Afsluiten" | |
1772 | |
1773 #: src/gtk/gftp-gtk.c:150 | |
1774 msgid "/_Local" | |
1775 msgstr "Lokaal" | |
1776 | |
1777 #: src/gtk/gftp-gtk.c:151 | |
1778 msgid "/Local/tearoff" | |
1779 msgstr "/Lokaal/tearoff" | |
1780 | |
1781 #: src/gtk/gftp-gtk.c:152 | |
1782 msgid "/Local/Open _URL..." | |
1783 msgstr "/Lokaal/Open URL..." | |
1784 | |
1785 #: src/gtk/gftp-gtk.c:153 | |
1786 msgid "/Local/Disconnect" | |
1787 msgstr "/Lokaal/Verbinding Verbreken" | |
1788 | |
1789 #: src/gtk/gftp-gtk.c:154 src/gtk/gftp-gtk.c:160 | |
1790 msgid "/Local/sep" | |
1791 msgstr "/Lokaal/sep" | |
1792 | |
1793 #: src/gtk/gftp-gtk.c:155 | |
1794 msgid "/Local/Change Filespec..." | |
1795 msgstr "/Lokaal/Verander Bestandsspec..." | |
1796 | |
1797 #: src/gtk/gftp-gtk.c:156 | |
1798 msgid "/Local/Show selected" | |
1799 msgstr "/Lokaal/Geselecteerde weergeven" | |
1800 | |
1801 #: src/gtk/gftp-gtk.c:157 | |
1802 msgid "/Local/Select All" | |
1803 msgstr "/Lokaal/Selecteer Alles" | |
1804 | |
1805 #: src/gtk/gftp-gtk.c:158 | |
1806 msgid "/Local/Select All Files" | |
1807 msgstr "/Lokaal/Selecteer Alle Bestanden" | |
1808 | |
1809 #: src/gtk/gftp-gtk.c:159 | |
1810 msgid "/Local/Deselect All" | |
1811 msgstr "/Lokaal/Deselecteer Alles" | |
1812 | |
1813 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 | |
1814 msgid "/Local/Save Directory Listing..." | |
82 | 1815 msgstr "/Lokaal/Directory Lijst Opslaan..." |
78 | 1816 |
1817 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162 | |
1818 msgid "/Local/Send SITE Command..." | |
1819 msgstr "/Lokaal/Zend SITE Commando..." | |
1820 | |
1821 #: src/gtk/gftp-gtk.c:163 | |
1822 msgid "/Local/Change Directory" | |
1823 msgstr "/Lokaal/Verander Directory" | |
1824 | |
1825 #: src/gtk/gftp-gtk.c:164 | |
1826 msgid "/Local/Chmod..." | |
1827 msgstr "/Lokaal/Chmod" | |
1828 | |
1829 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165 | |
1830 msgid "/Local/Make Directory..." | |
1831 msgstr "/Lokaal/Maak Directory..." | |
1832 | |
1833 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166 | |
1834 msgid "/Local/Rename..." | |
1835 msgstr "/Lokaal/Hernoem..." | |
1836 | |
1837 #: src/gtk/gftp-gtk.c:167 | |
1838 msgid "/Local/Delete..." | |
1839 msgstr "/Lokaal/Verwijder..." | |
1840 | |
1841 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168 | |
1842 msgid "/Local/Edit..." | |
1843 msgstr "/Lokaal/Bewerken..." | |
1844 | |
1845 #: src/gtk/gftp-gtk.c:169 | |
1846 msgid "/Local/View..." | |
1847 msgstr "/Lokaal/Weergave..." | |
1848 | |
1849 #: src/gtk/gftp-gtk.c:170 | |
1850 msgid "/Local/Refresh" | |
1851 msgstr "/Lokaal/Verversen" | |
1852 | |
1853 #: src/gtk/gftp-gtk.c:171 | |
1854 msgid "/_Remote" | |
1855 msgstr "/Extern" | |
1856 | |
1857 #: src/gtk/gftp-gtk.c:172 | |
1858 msgid "/Remote/tearoff" | |
1859 msgstr "/Extern/tearoff" | |
1860 | |
1861 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173 | |
1862 msgid "/Remote/Open _URL..." | |
1863 msgstr "/Extern/Open URL..." | |
1864 | |
1865 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175 | |
1866 msgid "/Remote/Disconnect" | |
1867 msgstr "/Extern/Verbinding Verbreken" | |
1868 | |
1869 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 src/gtk/gftp-gtk.c:183 | |
1870 msgid "/Remote/sep" | |
1871 msgstr "/Extern/sep" | |
1872 | |
1873 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 | |
1874 msgid "/Remote/Change Filespec..." | |
1875 msgstr "/Extern/Verander Bestandsspec..." | |
1876 | |
1877 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 | |
1878 msgid "/Remote/Show selected" | |
1879 msgstr "/Extern/Geselecteerde weergeven" | |
1880 | |
1881 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180 | |
1882 msgid "/Remote/Select All" | |
1883 msgstr "/Extern/Selecteer Alles" | |
1884 | |
1885 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181 | |
1886 msgid "/Remote/Select All Files" | |
1887 msgstr "/Extern/Selecteer Alle Bestanden" | |
1888 | |
1889 #: src/gtk/gftp-gtk.c:182 | |
1890 msgid "/Remote/Deselect All" | |
1891 msgstr "/Extern/Deselecteer Alles" | |
1892 | |
1893 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184 | |
1894 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." | |
82 | 1895 msgstr "/Extern/Directory Lijst Opslaan..." |
78 | 1896 |
1897 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185 | |
1898 msgid "/Remote/Send SITE Command..." | |
1899 msgstr "/Extern/Zend SITE Commando..." | |
1900 | |
1901 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186 | |
1902 msgid "/Remote/Change Directory" | |
1903 msgstr "/Extern/Verander Directory" | |
1904 | |
1905 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 | |
1906 msgid "/Remote/Chmod..." | |
1907 msgstr "/Extern/Chmod..." | |
1908 | |
1909 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 | |
1910 msgid "/Remote/Make Directory..." | |
1911 msgstr "/Extern/Maak Directory..." | |
1912 | |
1913 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189 | |
1914 msgid "/Remote/Rename..." | |
1915 msgstr "/Extern/Hernoem..." | |
1916 | |
1917 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190 | |
1918 msgid "/Remote/Delete..." | |
1919 msgstr "/Extern/Verwijder..." | |
1920 | |
1921 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 | |
1922 msgid "/Remote/Edit..." | |
1923 msgstr "/Extern/Bewerken..." | |
1924 | |
1925 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192 | |
1926 msgid "/Remote/View..." | |
1927 msgstr "/Extern/Weergave..." | |
1928 | |
1929 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193 | |
1930 msgid "/Remote/Refresh" | |
1931 msgstr "/Extern/Ververs" | |
1932 | |
1933 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194 | |
1934 msgid "/_Bookmarks" | |
1935 msgstr "/Bladwijzers" | |
1936 | |
1937 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195 | |
1938 msgid "/Bookmarks/tearoff" | |
1939 msgstr "/Bladwijzers/tearoff" | |
1940 | |
1941 #: src/gtk/gftp-gtk.c:196 | |
1942 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" | |
1943 msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers Toevoegen" | |
1944 | |
1945 #: src/gtk/gftp-gtk.c:198 | |
1946 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" | |
1947 msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers Bewerken" | |
1948 | |
1949 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 | |
1950 msgid "/Bookmarks/sep" | |
1951 msgstr "/Bladwijzers/sep" | |
1952 | |
1953 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 | |
1954 msgid "/_Transfers" | |
1955 msgstr "/Overdracht" | |
1956 | |
1957 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 | |
1958 msgid "/Transfers/tearoff" | |
1959 msgstr "/Overdracht/tearoff" | |
1960 | |
1961 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202 | |
1962 msgid "/Transfers/Start Transfer" | |
1963 msgstr "/Overdracht/Start Overdracht" | |
1964 | |
1965 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 | |
1966 msgid "/Transfers/Stop Transfer" | |
1967 msgstr "/Overdracht/Stop Overdracht" | |
1968 | |
1969 #: src/gtk/gftp-gtk.c:205 src/gtk/gftp-gtk.c:213 | |
1970 msgid "/Transfers/sep" | |
1971 msgstr "/Overdracht/sep" | |
1972 | |
1973 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206 | |
1974 msgid "/Transfers/Skip Current File" | |
1975 msgstr "/Overdracht/Huidig Bestand Overslaan" | |
1976 | |
1977 #: src/gtk/gftp-gtk.c:207 | |
1978 msgid "/Transfers/Remove File" | |
1979 msgstr "/Overdracht/Bestanden Verwijderen" | |
1980 | |
1981 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209 | |
1982 msgid "/Transfers/Move File _Up" | |
1983 msgstr "/Overdracht/Verplaats Bestand Omhoog" | |
1984 | |
1985 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211 | |
1986 msgid "/Transfers/Move File _Down" | |
1987 msgstr "/Overdracht/Verplaats Bestand Omlaag" | |
1988 | |
1989 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 | |
1990 msgid "/Transfers/Retrieve Files" | |
1991 msgstr "/Overdracht/Bestanden Ontvangen" | |
1992 | |
1993 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 | |
1994 msgid "/Transfers/Put Files" | |
1995 msgstr "/Overdracht/Bestanden Verzenden " | |
1996 | |
1997 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 | |
1998 msgid "/L_ogging" | |
1999 msgstr "/Loggen" | |
2000 | |
2001 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217 | |
2002 msgid "/Logging/tearoff" | |
2003 msgstr "/Loggen/tearoff" | |
2004 | |
2005 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218 | |
2006 msgid "/Logging/Clear" | |
2007 msgstr "/Loggen/Wissen" | |
2008 | |
2009 #: src/gtk/gftp-gtk.c:219 | |
2010 msgid "/Logging/View log..." | |
2011 msgstr "/Loggen/Bekijk log..." | |
2012 | |
2013 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220 | |
2014 msgid "/Logging/Save log..." | |
2015 msgstr "/Loggen/Log oplaan..." | |
2016 | |
2017 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221 | |
2018 msgid "/Tool_s" | |
2019 msgstr "/Toepassingen" | |
2020 | |
2021 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222 | |
2022 msgid "/Tools/tearoff" | |
2023 msgstr "/Toepassingen/tearoff" | |
2024 | |
2025 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223 | |
2026 msgid "/Tools/Compare Windows" | |
2027 msgstr "/Toepassingen/Vergelijk Vensters" | |
2028 | |
2029 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 | |
2030 msgid "/Tools/Clear Cache" | |
2031 msgstr "/Toepassingen/Buffer Leegmaken" | |
2032 | |
2033 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225 | |
2034 msgid "/_Help" | |
2035 msgstr "/Help" | |
2036 | |
2037 #: src/gtk/gftp-gtk.c:226 | |
2038 msgid "/Help/tearoff" | |
2039 msgstr "/Help/tearoff" | |
2040 | |
2041 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 | |
2042 msgid "/Help/About..." | |
2043 msgstr "/Help/Info..." | |
2044 | |
2045 #: src/gtk/gftp-gtk.c:334 | |
2046 msgid "Host: " | |
2047 msgstr "Host: " | |
2048 | |
2049 #: src/gtk/gftp-gtk.c:349 | |
2050 msgid "Port: " | |
2051 msgstr "Poort: " | |
2052 | |
2053 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364 | |
2054 msgid "User: " | |
2055 msgstr "Naam: " | |
2056 | |
2057 #: src/gtk/gftp-gtk.c:379 | |
2058 msgid "Pass: " | |
2059 msgstr "Paswoord: " | |
2060 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2061 #: src/gtk/gftp-gtk.c:550 src/gtk/gftp-gtk.c:725 src/gtk/transfer.c:2112 |
78 | 2062 msgid "Filename" |
2063 msgstr "Bestandsnaam" | |
2064 | |
2065 #: src/gtk/gftp-gtk.c:551 | |
2066 msgid "Size" | |
2067 msgstr "Grootte" | |
2068 | |
2069 #: src/gtk/gftp-gtk.c:554 | |
2070 msgid "Date" | |
2071 msgstr "Datum" | |
2072 | |
2073 #: src/gtk/gftp-gtk.c:555 | |
2074 msgid "Attribs" | |
2075 msgstr "Rechten" | |
2076 | |
2077 #: src/gtk/gftp-gtk.c:726 | |
2078 msgid "Progress" | |
2079 msgstr "Voortgang" | |
2080 | |
2081 #: src/gtk/gftp-gtk.c:841 src/gtk/misc-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:991 | |
2082 msgid "Connect" | |
2083 msgstr "Verbinden" | |
2084 | |
2085 #: src/gtk/gftp-gtk.c:860 | |
2086 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" | |
2087 msgstr "Fout: Er is geen host gegeven om verbinding mee te maken\n" | |
2088 | |
2089 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1031 | |
1 | 2090 msgid "" |
2091 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " | |
2092 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " | |
2093 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" | |
2094 msgstr "" | |
2095 ">. Voor vragen, commentaar of suggesties over dit programma, stuur een mail. " | |
2096 "Het laatste nieuws over gFTP is te vinden op de website http://gftp.seul." | |
2097 "org/\n" | |
2098 | |
78 | 2099 #: src/gtk/menu-items.c:61 src/gtk/menu-items.c:91 |
1 | 2100 msgid "OpenURL" |
2101 msgstr "OpenURL" | |
2102 | |
78 | 2103 #: src/gtk/menu-items.c:69 src/gtk/menu-items.c:99 |
1 | 2104 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" |
2105 msgstr "OpenURL: Operatie geannuleerd...er moet een string ingevoerd worden\n" | |
2106 | |
78 | 2107 #: src/gtk/menu-items.c:123 |
1 | 2108 msgid "Connect via URL" |
2109 msgstr "Verbinden via URL" | |
2110 | |
78 | 2111 #: src/gtk/menu-items.c:123 |
1 | 2112 msgid "Enter ftp url to connect to" |
2113 msgstr "Geef FTP URL om verbinding mee te maken" | |
2114 | |
78 | 2115 #: src/gtk/menu-items.c:156 |
1 | 2116 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" |
2117 msgstr "" | |
2118 "Verander Bestandspec: Operatie geannuleers...u moet een string invoeren\n" | |
2119 | |
78 | 2120 #: src/gtk/menu-items.c:194 src/gtk/menu-items.c:197 |
2121 msgid "Change Filespec" | |
2122 msgstr "Verander Bestandsspec" | |
2123 | |
2124 #: src/gtk/menu-items.c:197 | |
2125 msgid "Enter the new file specification" | |
2126 msgstr "Geef nieuwe bestandsspecificatie" | |
2127 | |
2128 #: src/gtk/menu-items.c:227 src/gtk/menu-items.c:618 src/gtk/menu-items.c:674 | |
2129 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:125 | |
82 | 2130 #, c-format |
78 | 2131 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" |
82 | 2132 msgstr "Fout: Kan %s niet openen voor schrijven: %s\n" |
78 | 2133 |
2134 #: src/gtk/menu-items.c:277 | |
2135 msgid "Save Directory Listing" | |
82 | 2136 msgstr "Directorylijst Opslaan" |
78 | 2137 |
2138 #: src/gtk/menu-items.c:394 | |
1 | 2139 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" |
2140 msgstr "SITE: Operatie afgebroken...u moet een string invoeren\n" | |
2141 | |
78 | 2142 #: src/gtk/menu-items.c:413 src/gtk/menu-items.c:416 |
2143 msgid "Site" | |
2144 msgstr "Site" | |
2145 | |
2146 #: src/gtk/menu-items.c:416 | |
2147 msgid "Enter site-specific command" | |
2148 msgstr "Geef site-specifiek commando" | |
2149 | |
2150 #: src/gtk/menu-items.c:513 src/gtk/menu-items.c:547 | |
1 | 2151 msgid "Chdir" |
2152 msgstr "Chdir" | |
2153 | |
78 | 2154 #: src/gtk/menu-items.c:641 src/gtk/menu-items.c:697 |
1 | 2155 #, c-format |
2156 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" | |
2157 msgstr "Fout: Fout bij schrijven naar %s: %s\n" | |
2158 | |
78 | 2159 #: src/gtk/menu-items.c:707 |
1 | 2160 #, c-format |
2161 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" | |
2162 msgstr "Log bestand succesvol naar %s geschreven\n" | |
2163 | |
78 | 2164 #: src/gtk/menu-items.c:719 |
2165 msgid "Save Log" | |
2166 msgstr "Log Opslaan" | |
2167 | |
2168 #: src/gtk/menu-items.c:755 | |
1 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "" | |
2171 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " | |
2172 "either %s or in %s" | |
2173 msgstr "" | |
2174 "Kan het licentiebestand COPYING niet vinden. Controleer of dit bestand " | |
2175 "aanwezig is in %s of in %s" | |
2176 | |
78 | 2177 #: src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/menu-items.c:764 |
1 | 2178 msgid "About gFTP" |
2179 msgstr "Info over gFTP" | |
2180 | |
78 | 2181 #: src/gtk/menu-items.c:795 |
1 | 2182 #, c-format |
2183 msgid "" | |
2184 "%s\n" | |
2185 "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" | |
2186 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" | |
2187 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" | |
2188 msgstr "" | |
2189 "%s\n" | |
2190 "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" | |
2191 "Officiele Webpagina: http://www.gftp.org/\n" | |
2192 "Logo door: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" | |
2193 | |
78 | 2194 #: src/gtk/menu-items.c:808 |
1 | 2195 msgid "About" |
2196 msgstr "Info" | |
2197 | |
78 | 2198 #: src/gtk/menu-items.c:857 |
1 | 2199 msgid "License Agreement" |
2200 msgstr "Licentie Overeenkomst" | |
2201 | |
78 | 2202 #: src/gtk/menu-items.c:863 src/gtk/view_dialog.c:367 |
1 | 2203 msgid " Close " |
2204 msgstr " Sluiten " | |
2205 | |
78 | 2206 #: src/gtk/menu-items.c:945 |
1 | 2207 msgid "Compare Windows" |
2208 msgstr "Vergelijk Vensters" | |
2209 | |
78 | 2210 #: src/gtk/misc-gtk.c:210 |
1 | 2211 msgid "Refresh" |
2212 msgstr "Ververs" | |
2213 | |
78 | 2214 #: src/gtk/misc-gtk.c:299 |
1 | 2215 msgid "All Files" |
2216 msgstr "Alle Bestanden" | |
2217 | |
78 | 2218 #: src/gtk/misc-gtk.c:306 |
1 | 2219 msgid "] (Cached) [" |
2220 msgstr "] (Gebufferd) [" | |
2221 | |
78 | 2222 #: src/gtk/misc-gtk.c:320 |
1 | 2223 msgid "Not connected" |
2224 msgstr "Niet verbonden" | |
2225 | |
78 | 2226 #: src/gtk/misc-gtk.c:406 |
1 | 2227 #, c-format |
2228 msgid "Error opening file %s: %s\n" | |
2229 msgstr "Fout tijdens openen van bestand %s: %s\n" | |
2230 | |
78 | 2231 #: src/gtk/misc-gtk.c:496 |
1 | 2232 #, c-format |
2233 msgid "%s: Not connected to a remote site\n" | |
2234 msgstr "%s: Niet verbonden met externe site\n" | |
2235 | |
78 | 2236 #: src/gtk/misc-gtk.c:503 |
1 | 2237 #, c-format |
2238 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" | |
2239 msgstr "%s: Deze optie is nog niet beschikbaar met dit protocol\n" | |
2240 | |
78 | 2241 #: src/gtk/misc-gtk.c:511 |
1 | 2242 #, c-format |
2243 msgid "%s: You must only have one item selected\n" | |
2244 msgstr "%s: Er mag maar een onderdeel geselecteerd zijn\n" | |
2245 | |
78 | 2246 #: src/gtk/misc-gtk.c:518 |
1 | 2247 #, c-format |
2248 msgid "%s: You must have at least one item selected\n" | |
2249 msgstr "%s: Er moet minstens een onderdeel geselecteerd zijn\n" | |
2250 | |
78 | 2251 #: src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:988 |
2252 msgid "Change" | |
2253 msgstr "Verander" | |
2254 | |
2255 #: src/gtk/misc-gtk.c:923 src/gtk/misc-gtk.c:994 src/gtk/rename_dialog.c:95 | |
2256 #: src/gtk/rename_dialog.c:107 | |
2257 msgid "Rename" | |
2258 msgstr "Hernoem" | |
2259 | |
2260 #: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:678 | |
2261 msgid "Add" | |
2262 msgstr "Toevoegen" | |
2263 | |
2264 #: src/gtk/misc-gtk.c:1011 | |
2265 msgid "Cancel" | |
82 | 2266 msgstr "Annuleren" |
78 | 2267 |
2268 #: src/gtk/misc-gtk.c:1081 | |
2269 msgid " Yes " | |
82 | 2270 msgstr " Ja " |
78 | 2271 |
2272 #: src/gtk/misc-gtk.c:1091 | |
2273 msgid " No " | |
82 | 2274 msgstr " Nee " |
78 | 2275 |
2276 #: src/gtk/misc-gtk.c:1147 | |
1 | 2277 msgid "Getting directory listings" |
2278 msgstr "Directorylijst aan het ophalen" | |
2279 | |
78 | 2280 #: src/gtk/misc-gtk.c:1167 |
1 | 2281 msgid " Stop " |
2282 msgstr " Stop " | |
2283 | |
78 | 2284 #: src/gtk/misc-gtk.c:1177 |
1 | 2285 #, c-format |
2286 msgid "" | |
2287 "Received %ld directories\n" | |
2288 "and %ld files" | |
2289 msgstr "" | |
2290 "%ld directories en\n" | |
2291 "%ld bestanden ontvangen" | |
2292 | |
78 | 2293 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:73 |
2294 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" | |
2295 msgstr "Mkdir: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" | |
2296 | |
2297 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:94 | |
1 | 2298 msgid "Mkdir" |
2299 msgstr "Mkdir" | |
2300 | |
78 | 2301 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98 |
1 | 2302 msgid "Make Directory" |
2303 msgstr "Maak Directory" | |
2304 | |
78 | 2305 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98 |
1 | 2306 msgid "Enter name of directory to create" |
2307 msgstr "Geef de naam van de aan te maken directory" | |
2308 | |
78 | 2309 #: src/gtk/options_dialog.c:427 |
2310 msgid "Edit Host" | |
2311 msgstr "Host Bewerken" | |
2312 | |
2313 #: src/gtk/options_dialog.c:427 | |
2314 msgid "Add Host" | |
2315 msgstr "Host Toevoegen" | |
2316 | |
2317 #: src/gtk/options_dialog.c:459 src/gtk/options_dialog.c:550 | |
2318 msgid "Domain" | |
2319 msgstr "Domein" | |
2320 | |
2321 #: src/gtk/options_dialog.c:479 | |
2322 msgid "Network Address" | |
2323 msgstr "Netwerk Adres" | |
2324 | |
2325 #: src/gtk/options_dialog.c:512 src/gtk/options_dialog.c:652 | |
1 | 2326 msgid "Netmask" |
2327 msgstr "Netmask" | |
2328 | |
78 | 2329 #: src/gtk/options_dialog.c:658 |
1 | 2330 msgid "Local Hosts" |
2331 msgstr "Lokale Hosts" | |
2332 | |
78 | 2333 #: src/gtk/options_dialog.c:685 src/gtk/view_dialog.c:90 |
1 | 2334 msgid "Edit" |
2335 msgstr "Bewerken" | |
2336 | |
78 | 2337 #: src/gtk/options_dialog.c:727 src/gtk/options_dialog.c:733 |
2338 msgid "Options" | |
2339 msgstr "Opties" | |
2340 | |
2341 #: src/gtk/rename_dialog.c:74 | |
2342 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" | |
2343 msgstr "Hernoem: Operatie geannuleerd...u moet een string invoeren\n" | |
2344 | |
2345 #: src/gtk/rename_dialog.c:105 | |
1 | 2346 #, c-format |
2347 msgid "What would you like to rename %s to?" | |
2348 msgstr "Wat moet de nieuwe naam van %s worden?" | |
2349 | |
78 | 2350 #: src/gtk/transfer.c:166 |
1 | 2351 msgid "Receiving file names..." |
2352 msgstr "Bestandsnamen aan het ontvangen..." | |
2353 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2354 #: src/gtk/transfer.c:278 |
1 | 2355 #, c-format |
2356 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" | |
2357 msgstr "Wacht %d seconden om opnieuw te proberen verbinden\n" | |
2358 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2359 #: src/gtk/transfer.c:305 src/gtk/transfer.c:1521 |
78 | 2360 msgid "Connecting..." |
2361 msgstr "Verbinding maken..." | |
2362 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2363 #: src/gtk/transfer.c:315 src/gtk/transfer.c:1417 src/gtk/transfer.c:1428 |
78 | 2364 msgid "Enter Password" |
2365 msgstr "Geef Paswoord" | |
2366 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2367 #: src/gtk/transfer.c:316 src/gtk/transfer.c:1418 src/gtk/transfer.c:1429 |
78 | 2368 msgid "Please enter your password for this site" |
2369 msgstr "Geef uw paswoord voor deze site" | |
2370 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2371 #: src/gtk/transfer.c:406 |
1 | 2372 msgid "Transfer Files" |
2373 msgstr "Bestanden Overdragen" | |
2374 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2375 #: src/gtk/transfer.c:414 |
1 | 2376 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" |
2377 msgstr "Bestanden Ontvangen: Er is geen verbinding met een externe site\n" | |
2378 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2379 #: src/gtk/transfer.c:631 |
78 | 2380 #, c-format |
2381 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" | |
2382 msgstr "" | |
2383 "Fout: Kan niet verbinden met %s. Max herverbindingen bereikt...opgegeven\n" | |
2384 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2385 #: src/gtk/transfer.c:640 |
78 | 2386 #, c-format |
2387 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" | |
2388 msgstr "" | |
2389 "Fout: Externe site %s verbrak de verbinding. Herverbinding in %d seconden\n" | |
2390 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2391 #: src/gtk/transfer.c:874 |
1 | 2392 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" |
2393 msgstr "" | |
2394 "Fout: Externe site verbrak de verbinding na poging om bestandsoverdracht te " | |
2395 "starten\n" | |
2396 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2397 #: src/gtk/transfer.c:943 |
1 | 2398 #, c-format |
2399 msgid "Could not download %s from %s\n" | |
2400 msgstr "Kan %s niet van %s downloaden\n" | |
2401 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2402 #: src/gtk/transfer.c:975 |
1 | 2403 #, c-format |
2404 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" | |
2405 msgstr "%s is succesvol overgedragen met %.2f KB/s\n" | |
2406 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2407 #: src/gtk/transfer.c:1078 src/gtk/transfer.c:1314 src/gtk/transfer.c:1397 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2408 #: src/gtk/transfer.c:1823 |
1 | 2409 msgid "Skipped" |
2410 msgstr "Overgeslagen" | |
2411 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2412 #: src/gtk/transfer.c:1082 src/gtk/transfer.c:1374 src/gtk/transfer.c:1401 |
1 | 2413 msgid "Waiting..." |
2414 msgstr "Wachten..." | |
2415 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2416 #: src/gtk/transfer.c:1227 |
78 | 2417 #, c-format |
2418 msgid "Error: Child %d returned %d\n" | |
2419 msgstr "Fout: Subproces %d geeft %d\n" | |
2420 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2421 #: src/gtk/transfer.c:1230 |
78 | 2422 #, c-format |
2423 msgid "Child %d returned successfully\n" | |
2424 msgstr "Subproces %d is succesvol\n" | |
2425 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2426 #: src/gtk/transfer.c:1237 |
78 | 2427 #, c-format |
2428 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" | |
2429 msgstr "Fout: Kan geen informatie over bestand %s vinden: %s\n" | |
2430 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2431 #: src/gtk/transfer.c:1242 |
1 | 2432 #, c-format |
78 | 2433 msgid "File %s was not changed\n" |
2434 msgstr "Bestand %s is niet veranderd\n" | |
2435 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2436 #: src/gtk/transfer.c:1250 |
82 | 2437 #, c-format |
78 | 2438 msgid "" |
2439 "File %s has changed.\n" | |
2440 "Would you like to upload it?" | |
2441 msgstr "" | |
2442 "Bestand %s is veranderd.\n" | |
82 | 2443 "Wilt u het uploaden?" |
78 | 2444 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2445 #: src/gtk/transfer.c:1253 |
78 | 2446 msgid "Edit File" |
2447 msgstr "Bewerk Bestand" | |
2448 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2449 #: src/gtk/transfer.c:1317 |
1 | 2450 msgid "Finished" |
2451 msgstr "Klaar" | |
2452 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2453 #: src/gtk/transfer.c:1355 |
1 | 2454 #, c-format |
78 | 2455 msgid "Stopping the transfer of %s\n" |
2456 msgstr "Stop de overdracht van %s\n" | |
2457 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2458 #: src/gtk/transfer.c:1561 |
82 | 2459 #, c-format |
78 | 2460 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" |
82 | 2461 msgstr "%d%% compleet, %02d:%02d:%02d benodigde tijd. (Bestand %ld van %ld)" |
33 | 2462 |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2463 #: src/gtk/transfer.c:1586 |
1 | 2464 #, c-format |
2465 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" | |
2466 msgstr "Ontv %s van %s met %.2fKB/s %02d:%02d:%02d benodigde tijd" | |
2467 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2468 #: src/gtk/transfer.c:1595 |
1 | 2469 #, c-format |
2470 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" | |
2471 msgstr "Ontv %s van %s, overdracht gestremd, onbekende tijd nodig" | |
2472 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2473 #: src/gtk/transfer.c:1621 |
33 | 2474 #, c-format |
78 | 2475 msgid "Retrieving file names...%s bytes" |
2476 msgstr "Bestandsnamen ontvangen...%s bytes" | |
2477 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2478 #: src/gtk/transfer.c:1695 src/gtk/transfer.c:1717 src/gtk/transfer.c:1751 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2479 #: src/gtk/transfer.c:1791 src/gtk/transfer.c:1844 src/gtk/transfer.c:1904 |
1 | 2480 msgid "There are no file transfers selected\n" |
2481 msgstr "Er zijn geen bestandsoverdrachten geselecteerd\n" | |
2482 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2483 #: src/gtk/transfer.c:1735 |
1 | 2484 #, c-format |
2485 msgid "Stopping the transfer on host %s\n" | |
2486 msgstr "Stop de overdracht op host %s\n" | |
2487 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2488 #: src/gtk/transfer.c:1776 src/gtk/transfer.c:1829 |
1 | 2489 #, c-format |
2490 msgid "Skipping file %s on host %s\n" | |
2491 msgstr "Bestand %s overgeslagen op host %s\n" | |
2492 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2493 #: src/gtk/transfer.c:1992 src/gtk/transfer.c:2194 src/gtk/transfer.c:2233 |
78 | 2494 msgid "Overwrite" |
2495 msgstr "Overschrijven" | |
2496 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2497 #: src/gtk/transfer.c:2014 src/gtk/transfer.c:2204 src/gtk/transfer.c:2239 |
78 | 2498 msgid "Resume" |
2499 msgstr "Hervatten" | |
2500 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2501 #: src/gtk/transfer.c:2036 src/gtk/transfer.c:2199 |
78 | 2502 msgid "Skip" |
2503 msgstr "Overslaan" | |
2504 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2505 #: src/gtk/transfer.c:2113 |
1 | 2506 msgid "Local Size" |
2507 msgstr "Lokale Grootte" | |
2508 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2509 #: src/gtk/transfer.c:2114 |
1 | 2510 msgid "Remote Size" |
2511 msgstr "Externe Grootte" | |
2512 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2513 #: src/gtk/transfer.c:2115 |
1 | 2514 msgid "Action" |
2515 msgstr "Actie" | |
2516 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2517 #: src/gtk/transfer.c:2117 |
1 | 2518 msgid "Download Files" |
2519 msgstr "Bestanden Downloaden" | |
2520 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2521 #: src/gtk/transfer.c:2117 |
1 | 2522 msgid "Upload Files" |
2523 msgstr "Bestanden Uploaden" | |
2524 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2525 #: src/gtk/transfer.c:2143 |
1 | 2526 msgid "" |
2527 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" | |
2528 "Please select what you would like to do" | |
2529 msgstr "" | |
2530 "De volgende bestanden bestaan zowel op de lokale als de externe computer\n" | |
2531 "Selecteer wat er moet gebeuren" | |
2532 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2533 #: src/gtk/transfer.c:2245 |
1 | 2534 msgid "Skip File" |
2535 msgstr "Bestand Overslaan" | |
2536 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2537 #: src/gtk/transfer.c:2255 |
1 | 2538 msgid "Select All" |
2539 msgstr "Alles Selecteren" | |
2540 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2541 #: src/gtk/transfer.c:2261 |
1 | 2542 msgid "Deselect All" |
2543 msgstr "Alles Deselecteren" | |
2544 | |
78 | 2545 #: src/gtk/view_dialog.c:35 |
1 | 2546 msgid "View" |
2547 msgstr "Weergave" | |
2548 | |
78 | 2549 #: src/gtk/view_dialog.c:47 |
1 | 2550 #, c-format |
2551 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" | |
2552 msgstr "Weergave: %s is een directory. Kan niet weergeven.\n" | |
2553 | |
78 | 2554 #: src/gtk/view_dialog.c:96 |
1 | 2555 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" |
2556 msgstr "Bewerken: Er moet een editor in de opties aangegeven zijn\n" | |
2557 | |
78 | 2558 #: src/gtk/view_dialog.c:109 |
1 | 2559 #, c-format |
2560 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" | |
2561 msgstr "Bewerken: %s is een directory. Kan niet bewerken.\n" | |
2562 | |
78 | 2563 #: src/gtk/view_dialog.c:183 |
2564 #, c-format | |
2565 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" | |
2566 msgstr "Weergave: Kan geen ander proces splitsen: %s\n" | |
2567 | |
2568 #: src/gtk/view_dialog.c:186 | |
2569 #, c-format | |
2570 msgid "Running program: %s %s\n" | |
2571 msgstr "Start programma: %s %s\n" | |
2572 | |
2573 #: src/gtk/view_dialog.c:245 | |
1 | 2574 #, c-format |
2575 msgid "Opening %s with %s\n" | |
2576 msgstr "Open %s met %s\n" | |
2577 | |
78 | 2578 #: src/gtk/view_dialog.c:269 |
1 | 2579 #, c-format |
2580 msgid "Viewing file %s\n" | |
2581 msgstr "Weergave bestand %s\n" | |
2582 | |
78 | 2583 #: src/gtk/view_dialog.c:276 |
1 | 2584 #, c-format |
2585 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" | |
2586 msgstr "Weergave: Kan bestand %s niet openen: %s\n" | |
2587 | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2588 #~ msgid "SSH sftpserv path:" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2589 #~ msgstr "SSH sftpserv path:" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2590 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2591 #~ msgid "Default remote SSH sftpserv path" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2592 #~ msgstr "Standaard extern SSH sftpserv path" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2593 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2594 #~ msgid "Enable old SSH protocol" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2595 #~ msgstr "Oud SSH protocol aan zetten" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2596 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2597 #~ msgid "" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2598 #~ "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server " |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2599 #~ "from http:///www.xbill.org/sftp" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2600 #~ msgstr "" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2601 #~ "Zet het oude SSH protocol aan. U zal de sftp server van http://www.xbill." |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2602 #~ "org/sftpmoeten downloaden" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2603 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2604 #~ msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2605 #~ msgstr "Kan niet naar externe map %s: %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2606 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2607 #~ msgid "Remote host could not find file %s\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2608 #~ msgstr "Externe host kan bestand %s niet vinden\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2609 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2610 #~ msgid "Received unexpected response from server\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2611 #~ msgstr "Ontving onverwacht antwoord van server\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2612 |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2613 #~ msgid "Finished retrieving directory listing\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2614 #~ msgstr "Directorylijst ontvangen\n" |
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2615 |
78 | 2616 #~ msgid "" |
2617 #~ "(*) If this is set, and there is a ext= line below for the file " | |
2618 #~ "extension, it will download the file as specified below" | |
2619 #~ msgstr "" | |
2620 #~ "(*) Als dit is aangevinkt en er is een ext= lijn gegeven voor de " | |
2621 #~ "bestandsextensie, zal het bestand op onderstaande manier gedownload worden" | |
2622 | |
2623 #~ msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n" | |
2624 #~ msgstr "Kan buis naar %s niet fdopen(): %s\n" | |
2625 | |
2626 #~ msgid "Error reading from host %s: %s\n" | |
2627 #~ msgstr "Fout bij lezen van host %s: %s\n" | |
2628 | |
2629 #~ msgid "Error writing to host %s: %s\n" | |
2630 #~ msgstr "Fout bij schrijven naar host %s: %s\n" | |
2631 | |
2632 #~ msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" | |
2633 #~ msgstr "Kan buis niet fdopen(): %s\n" | |
2634 | |
2635 #~ msgid "Error: Received wrong init string from server\n" | |
2636 #~ msgstr "Fout: Ontving verkeerde initialisatieregel van server\n" | |
2637 | |
2638 #~ msgid "/Bookmarks/" | |
2639 #~ msgstr "/Bladwijzers/" | |
2640 | |
2641 #~ msgid "/Bookmarks/%s" | |
2642 #~ msgstr "/Bladwijzers/%s" | |
2643 | |
2644 #~ msgid "Create" | |
2645 #~ msgstr "Aanmaken" | |
2646 | |
2647 #~ msgid "Yes" | |
2648 #~ msgstr "Ja" | |
2649 | |
2650 #~ msgid "No" | |
2651 #~ msgstr "Nee" | |
2652 | |
2653 #~ msgid "Don't Exit" | |
2654 #~ msgstr "Niet Afsluiten" | |
2655 | |
2656 #~ msgid "Sort" | |
2657 #~ msgstr "Sorteer" | |
2658 | |
2659 #~ msgid "Sorting..." | |
2660 #~ msgstr "Aan het sorteren..." | |
2661 | |
2662 #~ msgid "Error: Cannot open %s: %s\n" | |
2663 #~ msgstr "Fout: Kan %s niet openen: %s\n" | |
2664 | |
2665 #~ msgid "Upload" | |
2666 #~ msgstr "Uploaden" | |
1 | 2667 |
2668 #~ msgid "Log file:" | |
2669 #~ msgstr "Log bestand:" | |
2670 | |
2671 #~ msgid "If this is set, gftp will automagically write a log to this file" | |
2672 #~ msgstr "" | |
2673 #~ "Als deze ingesteld is, zal gftp automatisch dit bestand als logbestand " | |
2674 #~ "gebruiken" | |
2675 | |
2676 #~ msgid "Bring up reconnect dialog" | |
2677 #~ msgstr "Geef een herverbindingsvenster" | |
2678 | |
2679 #~ msgid "Bring up the reconnect dialog after login failure" | |
2680 #~ msgstr "Geef een herverbindingsvenster na een mislukte login" | |
2681 | |
2682 #~ msgid "Confirm delete" | |
2683 #~ msgstr "Verwijderen bevestigen" | |
2684 | |
2685 #~ msgid "Confirm when deleting files" | |
2686 #~ msgstr "Bevestig voordat bestanden verwijderd worden" | |
2687 | |
2688 #~ msgid "Preserve permissions" | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2689 #~ msgstr "Rechten behouden" |
1 | 2690 |
2691 #~ msgid "Save geometry" | |
2692 #~ msgstr "Geometrie opslaan" | |
2693 | |
2694 #~ msgid "Save the size of each widget for next startup" | |
2695 #~ msgstr "Bewaar de grootte van elke widget" | |
2696 | |
2697 #~ msgid "Use cache" | |
2698 #~ msgstr "Gebruik buffer" | |
2699 | |
2700 #~ msgid "Do you want to use the cache?" | |
2701 #~ msgstr "Moet de buffer gebruikt worden" | |
2702 | |
2703 #~ msgid "Connect timeout:" | |
2704 #~ msgstr "Verbinding timeout:" | |
2705 | |
2706 #~ msgid "The max timeout for the connection" | |
2707 #~ msgstr "De maximale timeout voor de verbinding" | |
2708 | |
2709 #~ msgid "The timeout for the read()s and write()s" | |
2710 #~ msgstr "De timeout voor het lezen en schrijven" | |
2711 | |
2712 #~ msgid "FTP Proxy" | |
2713 #~ msgstr "FTP Proxy" | |
2714 | |
2715 #~ msgid "Error: Error writing to %s\n" | |
2716 #~ msgstr "Fout: Fout bij schrijven naar %s\n" | |
2717 | |
2718 #~ msgid "gFTP Error: Cannot make temp directory %s: %s\n" | |
2719 #~ msgstr "gFTP Fout: Kan tijdelijke directory %s niet aanmaken: %s\n" | |
2720 | |
2721 #~ msgid "gFTP Error: Cannot find temp directory %s: %s\n" | |
2722 #~ msgstr "gFTP Fout: Kan tijdelijke directory %s niet vinden: %s\n" | |
2723 | |
2724 #~ msgid "gFTP Error: Temp directory %s has insecure permissions\n" | |
108
bd6fac6af1f8
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
adrighem
parents:
82
diff
changeset
|
2725 #~ msgstr "gFTP Fout: Tijdelijke directory %s heeft onveilige rechten\n" |
1 | 2726 |
2727 #~ msgid "There are no file transfers selected to start\n" | |
2728 #~ msgstr "Er zijn geen bestandsoverdrachten om te starten\n" | |
2729 | |
2730 #~ msgid "Looking up %s...\n" | |
2731 #~ msgstr "%s aan het opzoeken...\n" | |
2732 | |
2733 #~ msgid "Trying %s:%d...\n" | |
2734 #~ msgstr "Probeer %s:%d...\n" | |
2735 | |
2736 #~ msgid "Retrieve Files" | |
2737 #~ msgstr "Bestanden Ophalen" | |
2738 | |
2739 #~ msgid "Put Files" | |
2740 #~ msgstr "Bestanden Versturen" | |
2741 | |
2742 #~ msgid "Put Files: Not connected to a remote site\n" | |
2743 #~ msgstr "Bestanden Versturen: Er is geen verbinding met een externe site\n" | |
2744 | |
2745 #~ msgid "Transfer Files: Skipping the transfer of the .. directory\n" | |
2746 #~ msgstr "Bestanden Ophalen: Sla de overdracht van de .. directory over\n" | |
2747 | |
2748 #~ msgid "Please wait while getting directory listings" | |
2749 #~ msgstr "Even wachten a.u.b. terwijl de directorylijsten worden opgehaald" | |
2750 | |
2751 #~ msgid "Error: Could not connect to host %s. What would you like to do?" | |
2752 #~ msgstr "Fout: Kan geen verbinding met host %s maken. Wat moet er gebeuren?" | |
2753 | |
2754 #~ msgid "Reconnect" | |
2755 #~ msgstr "Herverbinden" | |
2756 | |
2757 #~ msgid "Retry Connection" | |
2758 #~ msgstr "Probeer Verbinden" | |
2759 | |
2760 #~ msgid "FXP Transfer in progress. Unknown time remaining\n" | |
2761 #~ msgstr "FXP Overdracht is bezig. Onbekende tijd nodig\n" | |
2762 | |
2763 #~ msgid "There are currently no file transfers in progress to stop\n" | |
2764 #~ msgstr "" | |
2765 #~ "Er zijn momenteel geen bestandsoverdrachten bezig die gestopt kunnen " | |
2766 #~ "worden\n" | |
2767 | |
2768 #~ msgid "Error writing %s: %s...Aborting entire transfer...\n" | |
2769 #~ msgstr "Fout bij schrijven van %s: %s... Gehele overdracht gestopt\n" | |
2770 | |
2771 #~ msgid "Successfully downloaded %s\n" | |
2772 #~ msgstr "%s is succesvol gedownload\n" | |
2773 | |
2774 #~ msgid "Change Filespec: Not connected to a remote site\n" | |
2775 #~ msgstr "Verander Bestandsspec: Niet verbonden met een externe site\n" | |
2776 | |
2777 #~ msgid "Retrieving file: %s...\n" | |
2778 #~ msgstr "Bestand aan het ontvangen: %s...\n" | |
2779 | |
2780 #~ msgid "" | |
2781 #~ "Internal gFTP Error: Could not find a selected file. This is probably a " | |
2782 #~ "bug. Please email masneyb@gftp.org about it\n" | |
2783 #~ msgstr "" | |
2784 #~ "Interne gFTP Fout: Kan een geselecteerd bestand niet vinden. Dit is " | |
2785 #~ "waarschijnlijk een bug. Mail dit a.u.b. naar masneyb@gftp.org\n" | |
2786 | |
2787 #~ msgid "" | |
2788 #~ "Drag-N-Drop: Ignoring file %s: Cannot drag a ftp site to a ftp site\n" | |
2789 #~ msgstr "" | |
2790 #~ "Klik en Sleep: Bestand %s overgeslagen: Ftp site naar Ftp site slepen is " | |
2791 #~ "niet mogelijk\n" | |
2792 | |
2793 #~ msgid "" | |
2794 #~ "Drag-N-Drop: Ignoring file %s: Cannot drag a local file to the local " | |
2795 #~ "window\n" | |
2796 #~ msgstr "" | |
2797 #~ "Klik en Sleep: Bestand %s overgeslagen: Lokaal bestand naar lokaal " | |
2798 #~ "venster slepen is niet mogelijk\n" | |
2799 | |
2800 #~ msgid "Cannot download file %s from %s\n" | |
2801 #~ msgstr "Kan het bestand %s niet van %s downloaden\n" | |
2802 | |
2803 #~ msgid "Cannot put file %s to %s\n" | |
2804 #~ msgstr "Kan bestand %s niet naar %s verzenden\n" | |
2805 | |
2806 #~ msgid "Cannot write %s to %s. Aborting entire transfer...\n" | |
2807 #~ msgstr "Kan %s niet naar %s schrijven. Gehele overdracht gestopt...\n" | |
2808 | |
2809 #~ msgid "Could not upload %s to %s\n" | |
2810 #~ msgstr "Kan %s niet naar %s uploaden\n" | |
2811 | |
2812 #~ msgid "Select all" | |
2813 #~ msgstr "Alles selecteren" | |
2814 | |
2815 #~ msgid "Deselect all" | |
2816 #~ msgstr "Alles deselecteren" | |
2817 | |
2818 #~ msgid "Local [" | |
2819 #~ msgstr "Lokaal [" | |
2820 | |
2821 #~ msgid "Could not get information about file %s: %s\n" | |
2822 #~ msgstr "Kan geen informatie over bestand %s vinden: %s\n" | |
2823 | |
2824 #~ msgid "/FTP/Login as anonymous" | |
2825 #~ msgstr "/FTP/Login als anonymous" | |
2826 | |
2827 #~ msgid "FTP Proxy Server" | |
2828 #~ msgstr "FTP Proxy Server" | |
2829 | |
2830 #~ msgid "HTTP Proxy Server" | |
2831 #~ msgstr "HTTP Proxy Server" | |
2832 | |
2833 #~ msgid "" | |
2834 #~ "This section has what will be shown in the local and remote history " | |
2835 #~ "boxes. Syntax: localhistory=entry and remotehistory=entry" | |
2836 #~ msgstr "" | |
2837 #~ "Deze sectie bevat wat in de lokale en de externe geschiedenis getoond " | |
2838 #~ "wordt. Syntax: localhistory=ingang en remotehistory=ingang" | |
2839 | |
2840 #~ msgid "/Local/Sort by..." | |
2841 #~ msgstr "/Lokaal/Sorteren op..." | |
2842 | |
2843 #~ msgid "/Local/Sort by.../Size" | |
2844 #~ msgstr "/Lokaal/Sorteren op.../Grootte" | |
2845 | |
2846 #~ msgid "/Local/Sort by.../User" | |
2847 #~ msgstr "/Lokaal/Sorteren op.../Gebruiker" | |
2848 | |
2849 #~ msgid "/Local/Sort by.../Date" | |
2850 #~ msgstr "/Lokaal/Sorteren op.../Datum" | |
2851 | |
2852 #~ msgid "/Local/Sort by.../sep" | |
2853 #~ msgstr "/Lokaal/Sorteren op.../sep" | |
2854 | |
2855 #~ msgid "" | |
2856 #~ "Connect Error: You must specify a proxy hostname in the options dialog\n" | |
2857 #~ msgstr "" | |
2858 #~ "Verbindingsfout: Er moet een proxy hostnaam in het opties menu ingevuld " | |
2859 #~ "worden\n" | |
2860 | |
2861 #~ msgid "Connect through FTP Proxy Server" | |
2862 #~ msgstr "Maak verbinding via een FTP Proxy Server" | |
2863 | |
2864 #~ msgid "" | |
2865 #~ "host=menu path:hostname:port:start dir:username:password:firewall:account " | |
2866 #~ "If you set the password to @EMAIL@, gFTP will automatically change that " | |
2867 #~ "to your email address. If you set the firewall argument to 1, gFTP will " | |
2868 #~ "try to connect to your FTP proxy if you have one. It is usually best to " | |
2869 #~ "leave this set at 1 because gFTP won't use it if you don't have a FTP " | |
2870 #~ "proxy" | |
2871 #~ msgstr "" | |
2872 #~ "host=menupath:hostnaam:poort:begindirectory:naam:paswoord:firewall:" | |
2873 #~ "account Als het paswoord @EMAIL@ is, zal gFTP dit automatisch in het " | |
2874 #~ "email adres veranderen. Als het firewall argument 1 is, zal gFTp proberen " | |
2875 #~ "met uw FTP proxy verbinding te maken, als u er een heeft. Het is meestal " | |
2876 #~ "aan te raden dit op 1 te laten staan, omdat gFTP dit niet gebruikt als u " | |
2877 #~ "geen FTP proxy heeft" | |
2878 | |
2879 #~ msgid "/FTP/Use proxy" | |
2880 #~ msgstr "/FTP/Gebruik proxy" | |
2881 | |
2882 #~ msgid "%s: You must be connected through the FTP protocol\n" | |
2883 #~ msgstr "%s: U moet verbinden zijn via het FTP protocol\n" | |
2884 | |
2885 #~ msgid "gFTP Error: Bad file name %s in config file on line %d\n" | |
2886 #~ msgstr "" | |
2887 #~ "gFTP Fout: Verkeerde bestandsnaam %s in configuratiebestand op regel %d\n" | |
2888 | |
2889 #~ msgid "gFTP Error: Error on line %d: %s doesn't exist in %s or %s\n" | |
2890 #~ msgstr "gFTP Fout: Fout op regel %d: %s bestaat niet in %s of %s\n" | |
2891 | |
2892 #~ msgid "Yes to All" | |
2893 #~ msgstr "Ja voor Alles" | |
2894 | |
2895 #~ msgid "No to All" | |
2896 #~ msgstr "Nee voor Alles" | |
2897 | |
2898 #~ msgid "Hostname" | |
2899 #~ msgstr "Hostnaam" | |
2900 | |
2901 #~ msgid "Waiting... (%d files)" | |
2902 #~ msgstr "Wachten... (%d bestanden)" |