annotate help/help_mp-pl.h @ 18715:30d7ddf08889

Fix window position when changing videos while in fullscreen and for window managers that modify position on Map. Oked by Alexander Strasser.
author reimar
date Thu, 15 Jun 2006 08:00:37 +0000
parents 685b4818c265
children c2c0e241e86f
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
1 // Translated by: Kuba "Qba" Misiorny <jim85@wp.pl>
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
2 // MPlayer-pl translation team, mplayer-pl.emdej.com
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
3 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
4 //
16051
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
5 // Synced with help_mp-en.h 1.173
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
6
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
7 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
8
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
10 static char help_text[]=
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
11 "Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]nazwa_pliku\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
12 "\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
13 "Podstawowe opcje: (Pełna lista w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
14 " -vo <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik video [:urządzenie (device)] (lista: '-vo help')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
15 " -ao <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik audio [:urządzenie (device)] (lista: '-ao help')\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
16 #ifdef HAVE_VCD
12372
31c2bf041150 sync + wording
wight
parents: 11599
diff changeset
17 " vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę (S)VCD (Super Video CD) (bezpośrednio z napędu, bez montowania)\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
18 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
19 #ifdef USE_DVDREAD
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
20 " dvd://<tytuł> odtwórz tytuł bezpośrednio z płyty DVD \n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
21 " -alang/-slang wybierz język ścieżki dźwiękowej/napisów (dwuznakowy kod kraju)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
22 #endif
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
23 " -ss <pozycja> skok do pozycji (sekundy albo hh:mm:ss)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
24 " -nosound nie odtwarzaj dźwięku\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
25 " -fs odtwarzaj na pełnym ekranie (-vm, -zoom, szczegóły w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
26 " -x <x> -y <y> ustaw rozmiar obrazu wyjściowego (używaj z -vm, -zoom)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
27 " -sub <plik> wybierz plik z napisami (patrz także -subfps, -subdelay)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
28 " -playlist <plik> wybierz listę odtwarzania \n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
29 " -vid x -aid y wybierz strumień video (x) lub audio (y)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
30 " -fps x -srate y zmień prędkość odtwarzania video (x fps) i audio (y Hz) \n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
31 " -pp <jakość> włącz filtr postprocessingu (szczegóły w man)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
32 " -framedrop włącz gubienie ramek (dla wolnych maszyn)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
33 "\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
34 "Podstawowe klawisze: (Pełna lista na stronie man, sprawdź też input.conf)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
35 " <- lub -> skok w tył/przód o 10 sekund\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
36 " góra lub dół skok w tył/przód o 1 minutę\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
37 " pgup lub pgdown skok w tył/przód o 10 minut\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
38 " < lub > poprzednia/następna pozycja na liście odtwarzania\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
39 " p lub SPACE pauza (dowolny klawisz aby kontynuować)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
40 " q lub ESC wyjście\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
41 " + lub - zmień opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
42 " o tryb OSD (On Screen Display): brak / belka / belka + timer\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
43 " * lub / zwiększ/zmniejsz głośność (PCM)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
44 " z lub x zmień opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
45 " r lub t zmień położenie napisów wyżej/niżej, spróbuj też -vf expand\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
46 "\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
47 " * * * DOKŁADNY SPIS WSZYSTKICH OPCJI ZNAJDUJE SIĘ NA STRONIE MAN * * *\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
48 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
49 #endif
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
50 #define MSGTR_SamplesWanted "Aby poprawić obsługę tego formatu, potrzebne są próbki. Proszę się skontaktować z deweloperami.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
51
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
52 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
53
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
54 // MPlayer.c:
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
55
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12977
diff changeset
56 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę...\n"
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12977
diff changeset
57 #define MSGTR_ExitingHow "\nWychodzę...(%s)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
59 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
60 #define MSGTR_Exit_error "Błąd Krytyczny"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
61 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s\n"
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
62 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu domowego\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
63 #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path (\"config\")\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
64 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik konfiguracyjny: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
65 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Skopiuj etc/codecs.conf ze źródeł MPlayera do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
66 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Używam wbudowanego (domyślnego) pliku codecs.conf.\n"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
67 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
68 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
69 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: BŁĄD KRYTYCZNY: Brak wybranego strumienia\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
70 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump.\n"
15050
c1331d4f339f Minor fixes
wight
parents: 14672
diff changeset
71 #define MSGTR_CoreDumped "Zrzut pamięci ;)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
72 #define MSGTR_FPSnotspecified "Wartość FPS nie podana (lub błędna) w nagłówku, użyj opcji -fps <ilość_ramek_na_sekundę>.\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
73 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %s...\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
74 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
75 #define MSGTR_RTFMCodecs "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/codecs.html!\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
76 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %s...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
77 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka pasującego do wybranego -vo i formatu video 0x%X.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
78 #define MSGTR_CannotInitVO "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę zainicjalizować sterownika video.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
79 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjalizować urządzenia audio -> brak dźwięku.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
80 #define MSGTR_StartPlaying "Zaczynam odtwarzanie... \n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
81
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
82 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
83 " ************************************************\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
84 " ********* Twój system jest ZA WOLNY!!! ********\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
85 " ************************************************\n\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
86 "Prawdopodobne przyczyny, rozwiązania:\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
87 "- Najbardziej powszechne: wadliwe/błędne _sterowniki_audio_\n"\
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
88 " - Spróbuj użyć -ao sdl lub emulacji OSS w ALSA\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
89 " - Poeksperymentuj z różnymi wartościami -autosync, \"30\" na dobry początek.\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
90 "- Za wolny sterownik wyjściowy:\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
91 " - Spróbuj innego sterownika -vo (lista: -vo help) albo -framedrop!\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
92 "- Za wolny procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
93 " - Nie próbuj odtwarzać dużych DVD/DivXów na wolnym procesorze! Spróbuj -hardframedrop.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
94 "- Zepsuty plik\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
95 " - Spróbuj różnych kombinacji -nobps, -ni, forceidx, -mc 0.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
96 "- Za wolne źródło (zamontowane NFS/SMB, DVD, VCD itd.)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
97 " - Spróbuj: -cache 8192.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
98 "- Czy używasz pamięci podręcznej do odtwarzania plików bez przeplotu? Spróbuj -nocache\n"\
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
99 "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/video.html, gdzie znajdziesz wskazówki\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
100 "jak przyśpieszyć działanie MPlayera\n"\
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
101 "Jeśli nic nie pomaga, przeczytaj DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
102
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
103 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
104 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera potrzebuje X11.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
105 #define MSGTR_Playing "Odtwarzam %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
106 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
107 #define MSGTR_FPSforced "Wartość FPS wymuszona na %5.3f (ftime: %5.3f).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
108 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowany z wykrywaniem procesora podczas pracy - UWAGA - W ten sposób nie uzyskasz\n najlepszej wydajności, przekompiluj MPlayera z opcją --disable-runtime-cpudetection.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
109 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowany dla procesora z rozszerzeniami:"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
110 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostępne sterowniki video:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostępne sterowniki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostępne kodeki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostępne kodeki video:\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników audio:\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników video:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostępne tryby pełnoekranowe:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
117 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam sprzętowego zegara czasu rzeczywistego (Linux RTC) (%ldHz).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
118 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nie mogę odczytać właściwości.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
119 #define MSGTR_NoStreamFound "Nie znalazłem żadnego strumienia\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
120 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urządzenia video (-vo).\n"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
121 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszony kodek video: %s\n"
7525
nexus
parents: 7484
diff changeset
122 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Wymuszony kodek audio: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
123 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: brak video\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
124 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nBŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę zainicjalizować filtra video (-vf) lub wyjścia video (-vo).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
125 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
126 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNie mogę załadować listy odtwarzania %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
127 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
128 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
129 " Może to być błąd w naszym nowym kodzie wykrywającym procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
130 " Przeczytaj proszę DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
131 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
132 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
133 " Zdarza się to najczęściej, gdy uruchamiasz MPlayera na innym procesorze niż ten\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
134 " dla którego był on skompilowany/zoptymalizowany.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
135 " Sprawdź to!\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
136 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
137 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę przez zły użytek procesora/pamięci/kooprocesora\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
138 " Przekompiluj MPlayera z opcją '--enable-debug' i wykonaj 'gdb' backtrace \n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
139 " i zdeassembluj. Szczegóły w DOCS/HTML/pl/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
140 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
141 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę. To nie powinno się zdarzyć! :).\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
142 " Może to być błąd w kodzie MPlayera albo w Twoim sterowniku,\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
143 " lub złej wersji gcc. Jeśli uważasz, że to wina MPlayera, przeczytaj\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
144 " DOCS/HTML/pl/bugreports.html. Nie możemy i nie pomożemy, jeśli nie przedstawisz tych informacji\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
145 " zgłaszając możliwy błąd.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
146
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
147 #define MSGTR_LoadingConfig "Ładuję konfigurację '%s'\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
148 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: plik z napisami (%d): %s dodany\n"
16051
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
149 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: plik z napisami (%d): %s usunięty\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
150 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Błąd przy otwieraniu pliku [%s] do zapisu!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
151 #define MSGTR_CommandLine "WierszPoleceń:"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
152 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Błąd przy otwieraniu %s: %s (użytkownik pownien móc go odczytać.)\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
153 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Błąd RTC Linuksa w ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
154 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Spróbuj dodać \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do skryptów startowych.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
155 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Błąd RTC Linuksa w ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
156 #define MSGTR_UsingTimingType "Używam synchronizacji %s.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
157 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu zainicjalizowane: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
158 #define MSGTR_MenuInitFailed "Błąd inicjalizacji menu.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
159 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UWAGA: getch2_init został wywołany dwukrotnie!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
160 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nie mogę zrzucić tego strumienia - brak dostępnych uchwytów plików.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
161 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Próbuję zinterpretować jako listę odtwarzania %s...\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
162 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nie mogę otworzyć filtru video libmenu z głównym menu %s.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
163 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Błąd w preinicjalizacji łańcucha filtrów audio!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
164 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Błąd odczytu RTC Linuksa: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
165 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uwaga! Niedomiar softsleep!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "zdarzenie DVDNAV NULL?!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "zdarzenie DVDNAV: Zdarzenie podświetlenia jest zepsute\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
168 #define MSGTR_DvdnavEvent "zdarzenie DVDNAV: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "zdarzenie DVDNAV: Ukrycie podświetlenia\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## zdarzenie DVDNAV: Stała Ramka: %d sek\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavNavStop "zdarzenie DVDNAV: Nav Stop\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "zdarzenie DVDNAV: Nav NOP\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
173 //tego nopa -> no operation, tlumaczyc?
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Strumienia Nav SPU: fiz: %d/%d/%d logiczny: %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Strumienia Nav SPU: fiz: %d logiczny: %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Strumienia Audio Nav: fiz: %d logiczny: %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
177 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav VTS\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
178 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Komórki Nav\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
179 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav SPU CLUT\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
180 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Zdarzenie DVDNAV: Przeszukiwanie Nav Zrobione\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
181 #define MSGTR_MenuCall "Wywołanie menu\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
182 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nie mogę zaalokować wystarczająco dużo pamięci dla danych EDL.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
183 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Odczytałem %d akcji EDL.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
184 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nie ma żadnych akcji EDL do wykonania.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
185 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do zapisu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
186 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do odczytu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
187 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Nie można używać EDL bez strumienia video, wyłączam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
188 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Nieprawidłowa komenda EDL: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
189 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Źle sformatowana komenda [%d], odrzucam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
190 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Ostatnia pozycja stopu [%f]; następny start to "\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
191 "[%f]. Wpisy muszą być w kolejności chronologicznej, nie można przeskakiwać. Odrzucam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
192 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Czas stopu musi się znaleźć za ustawionym czasem startu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
193
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
194 // mencoder.c:
nexus
parents: 6936
diff changeset
195
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
196 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Używam pliku kontrolnego pass3: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
197 #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
198 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie mogę otworzyć pliku/urządzenia\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
199 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
200 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano kodera audio (-oac). Wybierz jakiś (Lista: -oac help) albo użyj opcji '-nosound' \n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
201 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano kodera video (-ovc). Wybierz jakiś (Lista: -ovc help)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
202 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
203 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć kodera.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
204 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjściowe fourcc na %x [%.4s]\n"
16051
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
205 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Wymuszam znacznik wyjściowego formatu audio na 0x%x\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
206 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) ramka(i)!\n"
15050
c1331d4f339f Minor fixes
wight
parents: 14672
diff changeset
207 #define MSGTR_SkipFrame "\nOpuszczam ramkę!\n"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
208 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNowy film ma inną rozdzielczość lub przestrzeń kolorów niż poprzedni.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
209 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nWszystkie filmy muszą mieć identyczne fps, rozdzielczość i przestrzeń kolorów przy -ovc copy.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
210 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nWszystkie filmy muszą mieć identyczne kodeki i formaty audio przy -oac copy.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
211 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UWAGA: Nie ma gwarancji że -speed działa prawidłowo przy -oac copy"\
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
212 "Kodowanie może być popsute!\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
213 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s Błąd przy zapisie pliku.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
214 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Zalecany video bitrate dla tego %s CD: %d\n"
18307
4832cde1ae67 Fixes - Make mencoder stream size printing use 64 bits - by Corey Hickey on translation files
reynaldo
parents: 17986
diff changeset
215 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nStrumień video: %8.3f kbit/s (%d B/s) rozmiar: %"PRIu64" bajtów %5.3f s %d ramek\n"
4832cde1ae67 Fixes - Make mencoder stream size printing use 64 bits - by Corey Hickey on translation files
reynaldo
parents: 17986
diff changeset
216 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nStrumień audio: %8.3f kbit/s (%d B/s) rozmiar: %"PRIu64" bajtów %5.3f s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
217
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
218 #define MSGTR_OpenedStream "sukces: format: %d dane: 0x%X - 0x%x\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
219 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
18524
685b4818c265 fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 2 of 3
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
220 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
221 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Wybrano dźwięk CBR PCM\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
222 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Wybrano dźwięk MP3\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
223 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nie można było zaalokować %d bajtów\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
224 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ustawiam OPÓŹNIENIE DŹWIĘKU na %5.3f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
225 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ustawiam podbicie wejścia dźwięku na %f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
226 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nustawienie=%s\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
227 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ograniczam buforowanie dźwięku do 0.4s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
228 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zwiększam gęstość dźwięku do 4\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
229 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Wymuszam buforowanie dźwięku na 0, maksymalną korekcję pts na 0\n"
18524
685b4818c265 fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 2 of 3
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
230 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d bajtów/sek, %d bajtów/blok\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
231 #define MSGTR_LameVersion "Wersja LAME %s (%s)\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
232 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Błąd: Wybrany bitrate jest poza prawidłowym zasiegiem tego ustawienia\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
233 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
234 "Podczas używania tego trybu musisz wpisać wartość pomiędzy \"8\" i \"320\"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
235 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
236 "Dalsze informacje: \"-lameopts preset=help\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
237 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Błąd: Nie wprowadziłeś odpowiedniego profilu lub/i opcji dla tego ustawienia\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
238 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
239 "Dostępne profile:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
240 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
241 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
242 " <fast> extreme\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
243 " insane\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
244 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
245 " podaj po prostu bitrate. Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
246 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
247 " i używa 185 jako średnie kbps.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
248 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
249 " Kilka przykładów:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
250 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
251 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
252 " lub \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
253 " lub \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
254 " lub \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
255 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
256 "Dalsze informacje: \"-lameopts preset=help\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
257 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
258 "Zestawy ustawień zaprojektowane są w celu uzysakania jak najwyższej jakości.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
259 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
260 "Byly poddawane i dopracowywane przez rygorystyczne testy\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
261 "odsluchowe, aby osiagnac ten cel.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
262 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
263 "Są one bez przerwy aktualizowane, aby nadążyć za najświeższymi nowinkami\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
264 "co powinno przynosić prawie najwyższą osiągalną w LAME jakość.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
265 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
266 "Aby aktywować te ustawienia:\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
267 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
268 " Dla trybów VBR (zazwyczaj najlepsza jakość):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
269 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
270 " \"preset=standard\" To ustawienie powinno być przeźroczyste\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
271 " dla większości ludzi przy odtwarzaniu muzyki i odrazu\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
272 " jest w niezłej jakości.\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
273 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
274 " \"preset=extreme\" Jeśli masz bardzo dobry słuch i równie dobry sprzęt,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
275 " to ustawienie, daje trochę lepszą jakoś niż \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
276 " tryb \"standard\".\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
277 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
278 " Dla trybu CBR 320kbps (najwyższa możliwa jakość ze wszystkich możliwych ustawień):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
279 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
280 " \"preset=insane\" To ustawienie będzie przesadą\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
281 " dla większości ludzi w większości przypadków,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
282 " ale jeżeli musisz mieć najwyższą jakoś niezależnie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
283 " od wielkości pliku, to jest właściwa droga.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
284 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
285 " Dla trybów ABR (wysoka jakość z ustalonym bitratem, ale tak wysoka jak VBR):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
286 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
287 " \"preset=<kbps>\" Określenie tego parametru da Tobie dobrą jakość\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
288 " przy ustalonym bitrate'cie. pierając się na niej,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
289 " określi ono optymalne ustawienia dla danej sytuacji.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
290 " Niestety nie jest ono tak elastyczne jak VBR i przeważnie nie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
291 " zapewni takiego samego poziomu jakości jak VBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
292 " dla wyższych wartości bitrate.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
293 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
294 "Poniższe opcje są również dostępne dla odpowiadających profili:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
295 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
296 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
297 " <fast> extreme\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
298 " insane\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
299 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
300 " podaj po prostu bitrate. Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
301 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
302 " i używa 185 jako średnie kbps.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
303 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
304 " \"fast\" - Uruchamia nowe szybkie VBR dla danego profilu. Wadą \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
305 " w stosunku do ustawienia szybkości jest to, iż często bitrate jest\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
306 " troszkę wyższy niż przy normalnym trybie, a jakość \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
307 " może być troche niższa.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
308 " Uwaga: obecna wersja ustawienia \"fast\" może skutkować wyskomi wartościami\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
309 " bitrate w stosunku do tego z normalnego ustawienia.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
310 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
311 " \"cbr\" - Jeżeli używasz trybu ABR (przeczytaj powyżej) ze znacznym bitratem\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
312 " jak 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
313 " możesz użyć opcji \"cbr\", aby wymusić enkodowanie w trybie CBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
314 " zamiast standardowego trybu abr. ABR daje wyższą jakość, ale CBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
315 " może się przydać w sytuacjach, gdy strumieniowanie mp3 przez\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
316 " Internet jest ważne\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
317 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
318 " Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
319 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
320 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
321 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
322 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
323 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
324 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
325 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
326 "Dostępnych jest kilka synonimów dla trybu ABR:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
327 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
328 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
329 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
330 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
331 #define MSGTR_LameCantInit "Nie można ustawić opcji LAME, sprawdź bitrate/częstotliwości "\
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
332 "próbkowania. Niektóre bardzo niskie bitrate (<32) wymagają niższych częstotliwości próbkowania "\
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
333 "(n.p. -srate 8000). Jeśli wszysto zawiedzie wypróbuj wbudowane ustawienie."
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
334 #define MSGTR_ConfigFileError "błąd pliku konfiguracyjnego"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
335 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "błąd przy przetwarzaniu wiersza poleceń"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
336 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Strumień video jest wymagany!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
337 #define MSGTR_ForcingInputFPS "wejściowa wartość fps będzie zinterpretowana jako %5.2f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
338 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Format wyjściowy RAWVIDEO nie wspiera audio - wyłączam audio\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
339 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ten demuxer jeszcze nie wspiera -nosound.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
340 #define MSGTR_MemAllocFailed "nie udało sie zaalokować pamięci"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
341 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nie można znaleźć pasującego formatu filtra/ao!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
342 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, zepsuty kompilator C?\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
343 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC - brakująca nazwa kodeka!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
344 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC - nie mogę znaleźć kodeka dla %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
345 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC - nie mogę zaalokować treści!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
346 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka %s, br=%d\n"
16051
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
347 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Format audio 0x%x jest niekompatybilny z '-oac copy', spróbuj zamiast tego '-oac pcm' albo użyj '-fafmttag' żeby wymusić.\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
348
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
349 // cfg-mencoder.h:
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
350
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
351 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
352 " vbr=<0-4> metoda zmiennego bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
353 " 0: cbr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
354 " 1: mt\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
355 " 2: rh(default)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
356 " 3: abr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
357 " 4: mtrh\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
358 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
359 " abr średni bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
360 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
361 " cbr stały bitrate\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
362 " Wymusza także kodowanie CBR (stały bitrate) w następujących po tej opcji ustawieniach ABR\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
363 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
364 " br=<0-1024> podaj bitrate w kBit (tylko CBR i ABR)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
365 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
366 " q=<0-9> jakość (0-najwyższa, 9-najniższa) (tylko VBR)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
367 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
368 " aq=<0-9> jakość algorytmu (0-najlepsza/najwolniejszy, 9-najgorsza/najszybszy)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
369 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
370 " ratio=<1-100> współczynnik kompresji\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
371 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
372 " vol=<0-10> ustaw wzmocnienie sygnału audio\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
373 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
374 " mode=<0-3> (domyślnie: auto)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
375 " 0: stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
376 " 1: joint-stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
377 " 2: dualchannel\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
378 " 3: mono\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
379 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
380 " padding=<0-2>\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
381 " 0: nie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
382 " 1: wszystkie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
383 " 2: ustaw\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
384 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
385 " fast Przełącz na szybsze kodowanie na poniższych ustawieniach VBR,\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
386 " nieznacznie niższa jakość i wyższy bitrate.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
387 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
388 " preset=<value> Włącza najwyższą możliwą jakość.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
389 " medium: kodowanie VBR, dobra jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
390 " (bitrate: 150-180 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
391 " standard: kodowanie VBR, wysoka jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
392 " (bitrate: 170-210 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
393 " extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
394 " (bitrate: 200-240 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
395 " insane: kodowanie CBR, najwyższa jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
396 " (bitrate: 320 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
397 " <8-320>: kodowanie ABR przy podanym średnim bitrate.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
398
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
399 //codec-cfg.c:
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
400 #define MSGTR_DuplicateFourcc "zduplikowane FourCC"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
401 #define MSGTR_TooManyFourccs "za dużo FourCC/formatów..."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
402 #define MSGTR_ParseError "błąd parsowania"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
403 //again parse error
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
404 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "błąd parsowania (ID formatu nie jest liczbą?)"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
405 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "błąd parsowania (alias ID formatu nie jest liczbą?)"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
406 #define MSGTR_DuplicateFID "zduplikowane ID formatu"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
407 #define MSGTR_TooManyOut "za dużo out..."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
408 // Rany, co to jest? Ale po angielsku równie dużo rozumiem.
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
409 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nkodek(%s) nazwa nieprawidłowa!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
410 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) nie ma FourCC/formatu!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
411 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) nie ma sterownika!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
412 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) potrzebuje 'dll'!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
413 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) potrzebuje 'outfmt'!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
414 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nie mogę zaalokować pamięci na komentarz. "
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
415 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
416 #define MSGTR_ReadingFile "Czytam %s: "
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
417 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nie mogę otworzyć '%s': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
418 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nie mogę dostać pamięci na 'line': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
419 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nie mogę ponownie zaalokować '*codecsp': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
420 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Nazwa kodeka '%s' nie jest unikalna."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
421 #define MSGTR_CantStrdupName "Nie mogę strdup -> 'name': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
422 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nie mogę strdup -> 'info': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
423 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nie mogę strdup -> 'driver': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
424 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nie mogę strdup -> 'dll': %s"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
425 // Na moje wyczucie to w '' to nazwy pól => nie tłumaczyć. Ale może się mylę.
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
426 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "Kodeki audio %d i video %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
427 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek nie jest poprawnie zdefiniowany."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
428 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Ten codecs.conf jest za stary i nie kompatybilny z tym wydaniem MPlayera!"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
429
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
430 // divx4_vbr.c:
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
431 #define MSGTR_OutOfMemory "brak pamięci"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
432 #define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Określony bitrate jest za niski dla tego klipu.\n"\
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
433 "Minimalny możliwy bitrate dla tego klipu to %.0f kbps. Nadpisuje\n"\
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
434 "wartość podaną przez użytkownika.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
435
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
436 // fifo.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
437 #define MSGTR_CannotMakePipe "Nie mogę utworzyć PIPEa!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
438
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
439 // m_config.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
440 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Znaleziony slot z lvl %d jest za stary: %d !!!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
441 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Opcja %s nie może być używana w pliku konfiguracyjnym.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
442 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Opcja %s nie może być używana w wierszu poleceń.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
443 #define MSGTR_InvalidSuboption "Błąd: opcja '%s' nie ma podopcji '%s'.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
444 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Błąd: podopcja '%s' opcji '%s' musi mieć paramter!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
445 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Błąd: opcja '%s' musi mieć parametr!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
446 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nazwa Typ Min Max GlobalnaCL Cfg\n\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
447 #define MSGTR_TotalOptions "\nW sumie: %d opcji\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
448
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
449 // open.c, stream.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
450 #define MSGTR_CdDevNotfound "Nie znaleziono urządzenia CD-ROM '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
451 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd przy wybieraniu ścieżki VCD."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
452 #define MSGTR_ReadSTDIN "Czytam ze stdin (standardowego wejścia)...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
453 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
454 #define MSGTR_ConnToServer "Połączyłem się z serwerem: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
455 #define MSGTR_FileNotFound "Nie znaleziono pliku '%s'\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
456
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
457 #define MSGTR_SMBInitError "Nie mogę zainicjalizować biblioteki libsmbclient: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
458 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nie mogę odczytać z LANu: '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
459 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nie został skompilowany z obsługą SMB.\n"
7647
nexus
parents: 7552
diff changeset
460
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
461 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogę otworzyć DVD: %s\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
462 #define MSGTR_DVDwait "Odczytuję strukturę dysku, proszę czekać...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
463 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD jest %d tytułów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
464 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidłowy numer tytułu: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
465 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD jest %d rozdziałów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
466 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Nieprawidłowy numer rozdziału (DVD): %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
467 #define MSGTR_DVDnumAngles "W tym tytule DVD znajduje się %d ustawień (kątów) kamery.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
468 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidłowy numer ustawienia kamery: %d\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
469 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla tytułu DVD %d.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
470 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
471 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawidłowo.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
472
16051
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
473 // muxer_*.c:
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
474 #define MSGTR_TooManyStreams "Za dużo strumieni!"
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
475 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Mukser rawaudio obsługuje tylko jeden strumień audio!\n"
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
476 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruję strumień video!\n"
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
477 #define MSGTR_UnknownStreamType "Ostrzeżenie! Nieznany typ strumienia: %d\n"
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
478 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Ostrzeżenie! len nie jest podzielne przez samplesize!\n"
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
479
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
480 // demuxer.c, demux_*.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
481 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia audio %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
482 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia video %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
483 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZa dużo pakietów audio w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
484 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZa dużo pakietów video w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
485
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
486 #define MSGTR_MaybeNI "Może odtwarzasz plik/strumień bez przeplotu (non-interleaved) albo kodek nie zadziałał?\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
487 "Dla plików AVI spróbuj wymusić tryb bez przeplotu z opcją '-ni'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
488 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykryto zbiór AVI z błędnym przeplotem - przełączam w tryb -ni\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
489 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Wykryto format %s.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
490 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
491 #define MSGTR_NotSystemStream "Nie jest to format MPEG System Stream... (może Transport Stream?)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
492 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Nieprawidłowy strumień MPEG-ES??? Skontaktuj się z autorem to może być błąd :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
493 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Przykro mi, nierozpoznany/nieobsługiwany format pliku =============\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
494 "=== Jeśli jest to strumień AVI, ASF albo MPEG skontaktuj się z autorem! ===\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
495 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nie znaleziono strumienia video.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
496 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nie znaleziono strumienia audio -> brak dźwięku.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
497 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Brakuje strumienia video!? Skontaktuj się z autorem, to może być błąd:(\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
498
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
499 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Plik nie zawiera wybranego strumienia audio i video.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
500
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
501 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszony"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
502 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryty"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
503 #define MSGTR_NI_Message "%s plik formatu NON-INTERLEAVED AVI (bez przeplotu).\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
504
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
505 #define MSGTR_UsingNINI "Używam uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLAVED AVI.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
506 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby ramek (dla przeszukiwania bezwzględnego).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
507 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie mogę przeszukiwać nieindeksowanych strumieni AVI (Index jest wymagany, spróbuj z opcja '-idx')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
508 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
509
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
510 #define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB! Przeczytaj DOCS/HTML/pl/dvd.html.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
511
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
512 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Obsługa skompresowanych nagłówków wymaga ZLIB!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
513 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Zmienna FOURCC wykryta!?\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
514 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UWAGA: za dużo ścieżek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
515 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Wykryto strumień audio: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
516 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Wykryto strumień video: %d\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
517 #define MSGTR_DetectedTV "Wykryto TV! ;-)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
518 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera ogg.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
519 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Szukam strumienia audio (id:%d).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
520 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie mogę otworzyć strumienia audio %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
521 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie mogę otworzyć strumienia z napisami: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
522 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
523 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera napisów: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
524 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Wejścia TV nie można przeszukiwać (Przeszukiwanie będzie służyło do zmiany kanałów ;)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
525 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informacje %s o demuxerze są już obecne!\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
526 #define MSGTR_ClipInfo "Informacje o klipie:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
527
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
528 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto zawartość 30000/1001fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
529 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto progresywną zawartość 240000/1001fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
530
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
531 // dec_video.c & dec_audio.c:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
532 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
533 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nie mogę zamknąć kodeka.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
534
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
535 #define MSGTR_MissingDLLcodec "Błąd: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow %s.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
536 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę załadować/zainicjalizować kodeka Win32/ACM AUDIO (Brakuje pliku DLL?).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
537 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie mogę znaleźć kodeka '%s' w libavcodec...\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
538
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
539 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: BŁĄD KRYTYCZNY: EOF (koniec pliku) podczas szukania nagłówka sekwencji.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
540 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę odczytać nagłówka sekwencji.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
541 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę odczytać rozszerzenia nagłówka sekwencji.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
542 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Nieprawidłowy nagłówek sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
543 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Nieprawidłowe rozszerzenie nagłówka sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
544
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
545 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci współdzielonej.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
546 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować bufora wyjściowego audio.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
547
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
548 #define MSGTR_UnknownAudio "Nieznany/brakujący format audio -> brak dźwięku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
549
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
550 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Używam zewnętrznego filtra postprocessingu, max q = %d.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
551 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Używam postprocessingu kodeka, max q = %d.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
552 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrybut video '%s' nie jest obsługiwany przez wybrane vo & vd.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
553 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków video [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
554 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków audio [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
555 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
556 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
557 #define MSGTR_UninitVideoStr "deinicjalizacja video: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
558 #define MSGTR_UninitAudioStr "deinicjalizacja audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
559 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inicjalizacja VDecodera nie powiodła się :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
560 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inicjalizacja ADecodera nie powiodła się :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
561 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Nieudana preinicjalizacja ADecodera :(\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
562 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuję %d bajtów dla bufora wejściowego.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
563 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuję %d + %d = %d bajtów dla bufora wyjściowego.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
564
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
565 // LIRC:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
566 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Włączam obsługę LIRC...\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
567 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nie będziesz mógł używać swojego pilota.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
568 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nie mogę uruchomić obsługi LIRC.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
569 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nie mogę odczytać pliku konfiguracyjnego LIRC %s.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
570
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
571 // vf.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
572 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nie mogę znaleźć filtra video '%s'.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
573 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nie mogę otworzyć filtra video '%s'.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
574 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otwieram filtr video: "
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
575 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nie mogę znaleźć odpowiedniej przestrzenii kolorów, nawet poprzez wstawienie 'scale' :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
576
nexus
parents: 6988
diff changeset
577 // vd.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
578 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek nie ustawił sh->disp_w i sh->disp_h, próbuję to rozwiązać.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
579 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: wymagana konfiguracja vo - %d x %d (preferowana csp: %s)\n"
12976
79573b442def We shouldn't translate filter names
wight
parents: 12975
diff changeset
580 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nie mogę znaleźć pasującej przestrzeni koloru - próbuję ponownie z -vf scale...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
581 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Proporcje filmu (obrazu) to %.2f:1 - skaluję do prawidłowych proporcji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
582 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Proporcje filmu (obrazu) nie są zdefiniowane - nie skaluję.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
583
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
584 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
17706
83c1acef76d5 New website structure, the /homepage subdirectory is gone.
diego
parents: 16519
diff changeset
585 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Musisz zainstalować/zaktualizować pakiet binarnych kodeków.\nIdź do http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
586 #define MSGTR_DShowInitOK "INFORMACJA: Inicjalizacja kodeka video Win32/DShow przebiegła pomyślnie.\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
587 #define MSGTR_DMOInitOK "INFORMACJA: Inicjalizacja kodeka video Win32/DMO przebiegła pomyślnie.\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
588
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
589 // x11_common.c
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
590 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nie mogłem wysłać zdarzenia pełnego ekranu EWMH!\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
591
12977
9e449fd1dd3c compilation fixes
wight
parents: 12976
diff changeset
592 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Nie ma sprzętowego miksowania, włączam filtr głośności.\n"
9e449fd1dd3c compilation fixes
wight
parents: 12976
diff changeset
593 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Regulacja głośności niedostępna.\n"
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
594
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
595
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
596 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
597
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
598 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
599
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
600 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
601 #define MSGTR_About "O programie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
602 #define MSGTR_FileSelect "Wybierz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
603 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybierz napisy..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
604 #define MSGTR_OtherSelect "Wybierz..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
605 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybierz zewnętrzny kanał audio..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
606 #define MSGTR_FontSelect "Wybierz czcionkę..."
15913
06baf147a638 Remove duplicate messages
wight
parents: 15093
diff changeset
607 #define MSGTR_PlayList "Lista odtwarzania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
608 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer (korektor)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
609 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
610 #define MSGTR_Network "Strumieniowanie sieciowe..."
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
611 #define MSGTR_Preferences "Preferencje"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
612 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracja sterownika audio"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
613 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nie otwarto żadnego nośnika."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
614 #define MSGTR_VCDTrack "ścieżka VCD: %d"
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
615 #define MSGTR_NoChapter "Brak rozdziału"
nexus
parents: 7141
diff changeset
616 #define MSGTR_Chapter "Rozdział %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
617 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nie załadowano żadnego pliku."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
618
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
619 // --- buttons ---
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
620 #define MSGTR_Ok "OK"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
621 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
622 #define MSGTR_Add "Dodaj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
623 #define MSGTR_Remove "Usuń"
6654
nexus
parents: 6652
diff changeset
624 #define MSGTR_Clear "Wyczyść"
nexus
parents: 6652
diff changeset
625 #define MSGTR_Config "Konfiguracja"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
626 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguracja sterownika"
nexus
parents: 6716
diff changeset
627 #define MSGTR_Browse "Przeglądaj"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
628
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
629 // --- error messages ---
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
630 #define MSGTR_NEMDB "Przykro mi, za mało pamięci na bufor rysowania."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
631 #define MSGTR_NEMFMR "Przykro mi, za mało pamięci do wyrenderowania menu."
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
632 #define MSGTR_IDFGCVD "Przykro mi, nie znalazłem kompatybilnego z GUI sterownika video."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
633 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Przykro mi, nie możesz odtwarzać plików innych niż MPEG za pomocą urządzenia DXR3/H+ bez przekodowania.\nWłącz lavc albo fame w konfiguracji DXR3/H+"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
634 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Znaleziono okno nieznanego typu..."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
635
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
636 // --- skin loader error messages
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
637 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, w wierszu %d: %s"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
638 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przed nim \"section\""
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
639 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przed nim \"subsection\""
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
640 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d::\nta podsekcja nie jest obsługiwana przez widget (%s)"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
641 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] nie znaleziono pliku ( %s ).\n"
16051
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
642 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] pliku nie można czytać ( %s ).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
643 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie są obsługiwane (%s).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
644 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "nie znaleziono pliku (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
645 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
646 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "błąd odczytu tga (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
647 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "błąd odczytu png (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
648 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga kompresowane przez RLE nie obsługiwane (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
649 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku (%s)\n"
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
650 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "błąd przy konwersji 24 bitów na 32 bity (%s)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
651 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznany komunikat: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
652 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
653 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "za dużo zadeklarowanych czcionek\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
654 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nie znaleziono pliku z czcionką\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
655 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nie znaleziono pliku z obrazem czcionki\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
656 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nieistniejący identyfikator czcionki (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
657 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr (%s)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
658 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "nie znalazłem skórki (%s)\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
659 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Nie znalazłem wybranej skórki ( %s ) używam 'default'...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
660 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego skórki (%s).\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
661 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
662
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
663 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
664 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
665 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
666 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwórz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
667 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwórz VCD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
668 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwórz DVD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
669 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwórz URL..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
670 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Załaduj napisy..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
671 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Wyłącz napisy..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
672 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Załaduj zewnętrzny plik audio..."
12372
31c2bf041150 sync + wording
wight
parents: 11599
diff changeset
673 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
674 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
675 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
676 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
677 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
678 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
679 #define MSGTR_MENU_Size "Rozmiar"
14672
61bdf23b9466 sync 1.157
wight
parents: 14509
diff changeset
680 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Połowa normalnego rozmiaru"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
681 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
682 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
683 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełny ekran"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
684 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 6182
diff changeset
685 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
686 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Otwórz dysk..."
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
687 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
688 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
689 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
690 #define MSGTR_MENU_None "(brak)"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
691 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
692 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
693 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki ścieżki dźwiękowej"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
694 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
695 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
696 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście..."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
697 #define MSGTR_MENU_Mute "Wyciszenie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
698 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalny"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
699 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Proporcje obrazu"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
700 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ścieżka audio"
8412
nexus
parents: 8313
diff changeset
701 #define MSGTR_MENU_Track "Ścieżka %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
702 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Ścieżka video"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
703
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
704 // --- equalizer
nexus
parents: 6629
diff changeset
705 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
nexus
parents: 6629
diff changeset
706 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
nexus
parents: 6629
diff changeset
707 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
708 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jasność: "
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
709 #define MSGTR_EQU_Hue "Barwa: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
710 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasycenie: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
711 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lewy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
712 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prawy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
713 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lewy tylny"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
714 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prawy tylny"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
715 #define MSGTR_EQU_Center "Centralny"
nexus
parents: 6629
diff changeset
716 #define MSGTR_EQU_Bass "Basowy"
nexus
parents: 6629
diff changeset
717 #define MSGTR_EQU_All "Wszystkie"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
718 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanał 1:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
719 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanał 2:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
720 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanał 3:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
721 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanał 4:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
722 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanał 5:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
723 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanał 6:"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
724
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
725 // --- playlist
nexus
parents: 6654
diff changeset
726 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Ścieżka"
nexus
parents: 6654
diff changeset
727 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Wybrane pliki"
nexus
parents: 6654
diff changeset
728 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Pliki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
729 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalogu"
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
730
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
731 // --- preferences
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
732 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
733 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "kodeki i demuxer"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
734 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
735
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
736 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Brak"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
737 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "domyślne ustawienia sterownika"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
738 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostępne sterowniki:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
739 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
740 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
741 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Włącz equalizer (korektor)"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
742 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Włącz Mikser Programowy"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
743 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Włącz extra stereo"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
744 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Współczynnik:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
745 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Opóźnienie dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
746 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Włącz podwójne buforowanie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
747 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Włącz bezpośrednie renderowanie (direct rendering)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
748 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Włącz gubienie ramek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
749 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Włącz gubienie dużej ilości ramek (niebezpieczne)"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
750 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwróć obraz do góry nogami"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
751 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
752 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer i wskaźniki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
753 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belka"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
754 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, czas w procentach i całkowity"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
755 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
756 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Opóźnienie: "
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
757 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
758 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozycja: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
759 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Wyłącz automatyczne ładowanie napisów"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
760 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Napisy w Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
761 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konwertuj dane napisy na format napisów MPlayera"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
762 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konwertuj dane napisy na format SRT (bazowany na czasie SubViewer)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
763 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Przełącz nakładanie (overlapping) napisów"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
764 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Czcionka:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
765 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Skala czcionki:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
766 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Włącz postprocessing"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
767 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatyczna jakość:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
768 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Użyj parsera odpowiedniego dla AVI bez przeplotu (non-interleaved)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
769 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Przebuduj tablicę indeksów, jeśli to potrzebne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
770 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodzina kodeków video:"
7266
nexus
parents: 7186
diff changeset
771 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodzina kodeków audio:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
772 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Poziom OSD"
nexus
parents: 6716
diff changeset
773 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Napisy"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
774 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Czcionka"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
775 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
776 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodeki i demuxer"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
777 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache (pamięć podręczna)"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
778 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Urządzenie:"
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
779 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mikser:"
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
780 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanał miksera:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
781 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pamiętaj, że niektóre opcje wymagają zrestartowania odtwarzania!"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
782 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder video:"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
783 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (FFmpeg)"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
784 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
785 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
786 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Zachodnioeuropejskie języki (ISO-8859-1)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
787 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Zachodnioeuropejskie języki z Euro (ISO-8859-15)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
788 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
789 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galijski, Maltański, Turecki (ISO-8859-3)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
790 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stary, bałtycki zestaw znaków (ISO-8859-4)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
791 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrlica (ISO-8859-5)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
792 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
793 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Współczesna Greka (ISO-8859-7)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
794 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
795 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Języki bałtyckie (ISO-8859-13)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
796 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
797 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
798 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
799 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiński, Białoruski (KOI8-U/RU)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
800 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczone znaki chińskie (CP936)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
801 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjne znaki chińskie (BIG5)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
802 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japońskie (SHIFT-JIS)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
803 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki koreańskie (CP949)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
804 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie (CP874)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
805 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrlica Windows (CP1251)"
10610
8ad3908b4cdd cp1250 updates by Karel Kozlovsky <kozlovsk@centrum.cz>
diego
parents: 10504
diff changeset
806 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie Windows (CP1250)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
807 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
808 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szerokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
809 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
810 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przekątnej obrazu"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
811 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
812 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmycie:"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
813 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
814 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skala tekstu:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
815 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skala OSD:"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
816 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Pamięć podręczna"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
817 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Rozmiar pamięci podręcznej: "
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
818 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Rozpocznij w trybie pełnoekranowym"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
819 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Zapisz pozycję okna"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
820 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Wyłącz XScreenSaver"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
821 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Włącz podręczny pasek odtwarzania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
822 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Włącz/Wyłącz autosynchronizację"
8313
nexus
parents: 8166
diff changeset
823 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchronizacja: "
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
824 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Urządzenie CD-ROM:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
825 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Urządzenie DVD:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
826 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
827 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Pokazuj okno video gdy nieaktywne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
828
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
829 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Rozwój GUI sponsorowany przez UHU Linux\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
830
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
831 // --- messagebox
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
832 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Błąd krytyczny!"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
833 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Błąd!"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
834 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Ostrzeżenie!"
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
835
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
836 // bitmap.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
837
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
838 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] za mało pamięci na obraz\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
839 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] za mało pamięci na obraz\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
840
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
841 // cfg.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
842
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
843 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] błąd odczytu pliku konfiguracyjnego...\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
844 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Nie mogę zapisać opcji '%s'.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
845
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
846 // interface.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
847
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
848 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Usuwam napisy.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
849 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Ładuje napisy: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
850 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Dodaje filtr obrazu: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
851 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Usuwam filtr obrazu: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
852 // mw.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
853
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
854 #define MSGTR_NotAFile "%s nie wygląda na plik!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
855
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
856 // ws.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
857
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
858 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nie mogłem otworzyć ekranu.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
859 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Zdalny ekran, wyłączam XMITSHM.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
860 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Przykro mi, Twój system nie obsługuje rozszerzenia dzielonej pamięci X.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
861 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Przykro mi, Twój system nie obsługuje rozszerzenia XShape.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
862 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Przykro mi, za niskie ustwienie głębii kolorów.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
863
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
864 // czy MPlayerowi moze byc przykro ?
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
865
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
866 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Za dużo otwartych okien.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
867 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] błąd rozszerzenia dzielonej pamięci\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
868 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Przykro mi, za mało pamięci na bufor.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
869 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "Czy DPMS jest dostępny?\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
870 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nie mogę uruchomić DPMS.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
871
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
872 // wsxdnd.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
873
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
874 #define MSGTR_WS_NotAFile "To nie wygląda na plik...\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
875 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nothing returned!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
876
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
877 #endif
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
878
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
879
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
880 // ======================= VO Video Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
881
13539
fef1923f6d0c fixed compilation warnings and errors (previously my network went down)
paszczi
parents: 13538
diff changeset
882 #define MSGTR_VOincompCodec "Wybrane urządzenie wyjścia video jest niekompatybilne z tym kodekiem.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
883 #define MSGTR_VO_GenericError "Wystąpił błąd"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
884 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Brak dostępu"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
885 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "już istnieje, ale nie jest katalogiem."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
886 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Wyjściowy katalog już istnieje, ale nie jest zapisywalny."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
887 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Wyjściowy katalog już istnieje i nie jest zapisywalny."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
888 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nie można utworzyć wyjściowego katalogu."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
889 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nie można utworzyć pliku wyjściowego."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
890 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Katalog wyjściowy stworzony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
891 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuję podopcje."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
892 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Podopcje zinterpretowane poprawnie."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
893 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Wartość poza zakresem"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
894 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nie podano żadnej wartości."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
895 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Nieznana podopcja(e)"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
896
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
897 // vo_aa.c
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
898
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
899 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nAAlib ma następujące podopcje:\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
900 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodatkowe opcje obsługiwane przez vo_aa:\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
901 " help wyświetla tę wiadomość\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
902 " osdcolor ustawia kolor osd\n subcolor ustawia kolor napisów\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
903 " parametry kolorów to:\n 0 : normalny\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
904 " 1 : ciemny\n 2 : jasny\n 3 : pogrubiony\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
905 " 4 : odwrócony\n 5 : specjalny\n\n\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
906
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
907 // vo_jpeg.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
908 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progresywny JPEG włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
909 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progresywny JPEG wyłączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
910 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
911 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG wyłączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
912
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
913 // vo_pnm.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
914 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Tryb ASCII włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
915 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Surowy tryb włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
916 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Zapiszę pliki PPM."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
917 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Zapiszę pliki PGM"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
918 //Will write PGM files.
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
919 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Zapiszę pliki PGMYUV."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
920
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
921
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
922 // vo_yuv4mpeg.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
923 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Tryb przeplotu wymaga aby wysokość obrazka była podzielna przez 4."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
924 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nie mogę zaalokować lini bufora dla trybu przeplotu."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
925 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Wejście nie jest w formacie RGB, nie mogę oddzielić jasności przez pola."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
926 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Szerokość obrazka musi być podzielna przez 2."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
927 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Za mało pamięci aby zaalokować bufor ramek RGB."
15051
6e9ac039ca8d Another 10l for autror (whoever he was)
wight
parents: 15050
diff changeset
928 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nie mogę dostać pamięci lub pliku aby zapisać \"%s\"!"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
929 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Błąd przy zapisie pliku do wyjścia!"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
930 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nieznane podurządzenie: %s"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
931 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najwyższe pola najpierw."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
932 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najniższe pola najpierw."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
933 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Używam (domyślnego) trybu progresywnych ramek."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
934
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
935 // Old vo drivers that have been replaced
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
936
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
937 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Sterownki wyjścia video pgm został zastąpiony przez -vo pnm:pgmyuv.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
938 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Sterownik wyjścia video md5 został zastąpiony przez -vo md5sum.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
939
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
940
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
941 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
942
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
943 // libao2
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
944
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
945 // audio_out.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
946 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: moduły alsa9 i alsa1x zostały usunięte, zamiast nich uzywaj -ao alsa.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
947
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
948 // ao_oss.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
949 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć miksera %s: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
950 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mikser karty dźwiękowej nie ma kanału '%s', używam domyślnego.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
951 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć urządzenia audio %s: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
952 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę utworzyć deskryptora blokującego: %s\n"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
953 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Nie mogę ustawić urządzenia audio %s na wyjście %s, próbuję %s...\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
954 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę ustawić urządzenia audio na %d kanałów.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
955 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: sterownik nie obsługuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
956 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE obsługuje select() ***\n Przekompiluj MPlayera z #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
957 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nBłąd krytyczny: *** NIE MOŻNA PONOWNIE OTWORZYĆ / ZRESETOWAĆ URZĄDZENIA AUDIO *** %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
958
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
959 // ao_arts.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
960 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
961 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Połączono z serwerem dźwięku.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
962 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nie można otworzyć strumienia.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
963 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Strumień otwarty.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
964 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] rozmiar bufora: %d\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
965
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
966 // ao_dxr2.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
967 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Ustawienie głośności na %d nie powiodło się.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
968 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Hz nie obsługiwana, spróbuj \"-aop list=resample\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
969
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
970 // ao_esd.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
971 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound zawiódł: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
972 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "opóźnienie [AO ESD]: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (adjust %0.2fs)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
973 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] Nie udało się otworzyć strumienia esd: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
974
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
975 // ao_mpegpes.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
976 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] Ustawienie miksera DVB nie powiodło się: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
977 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nie obsługiwana, spróbuj resamplować...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
978
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
979 // ao_null.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
980 // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
981
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
982 // ao_pcm.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
983 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Plik: %s (%s)\nPCM: Częstotliwość próbkowamia: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
16519
49bc48a76dd6 change obsolete -waveheader to -ao pcm:waveheader in hintinfo message
ivo
parents: 16360
diff changeset
984 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: najszybsze zrzucanie jest osiągane poprzez -vc dummy -vo null\nPCM: Info: aby zapisać plik WAVE użyj -ao pcm:waveheader (domyślny).\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
985 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Nie powiodło się otwarcie %s do zapisu!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
986
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
987 // ao_sdl.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
988 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
989 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] używam sterownika audio %s.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
990 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nieobsługiwany format dźwięku: 0x%x.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
991 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicjalizacja SDL Audio nie powiodła się: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
992 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nie można otworzyć audio: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
993
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
994 // ao_sgi.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
995 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] - kontrola.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
996 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
997 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] play: niepoprawne urządzenie.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
998 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams zawiódł: %s\nNie można ustawić pożądanej częstotliwości próbkowania.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
999 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nie został zakceptowany przy podanym źródle.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1000 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams zawiódł: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1001 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: częstotliwość próbkowania ustawiona na %lf (pożądana skala to %lf)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1002 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1003 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nie można otworzyć kanału audio: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1004 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1005 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1006 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1007 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1008
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1009 // ao_sun.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1010 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO zawiódł.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1011 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: zapis nie powiódł się."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1012 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nie można otworzyć urządzenia audio %s, %s -> brak dźwięku.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1013 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Twoja karta nie obsługuje %d kanałul, %s, %d Hz samplerate.\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1014 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE obsługuje select() ***\n Przekompiluj MPlayera z #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1015 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO OSS]\nBłąd krytyczny: *** NIE MOŻNA PONOWNIE OTWORZYĆ / ZRESETOWAĆ URZĄDZENIA AUDIO *** %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1016
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1017 // ao_alsa5.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1018 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: żądany format: %d Hz, %d kanały, %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1019 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nie znaleziono żadnych kart dźwiękowych.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1020 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: nieprawidłowy format (%s) żądany - wyjście wyłączone.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1021 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: Błąd przy odtwarzaniu: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1022 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd informacji pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1023 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: znaleziono %d kart dźwiękowych, używam: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1024 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd informacji kanału pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1025 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: bład przy ustawianiu parametru: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1026 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: błąd przy ustawianiu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1027 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1028 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1029 //[FIXME] heheh jakies propoycje
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1030 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1031 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy zamykaniu pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1032 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1033 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1034 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1035 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1036 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1037 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1038 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: błąd alsa, resetuję strumień.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1039 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd przy przytowywaniu odtwarzania: %s\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1040 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: błąd zapisu po resecie: %s - poddaję się.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1041 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd wyjścia: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1042
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1043
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1044 // ao_plugin.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1045
13577
606d90e03a2f printf --> mp_msg conversion
diego
parents: 13539
diff changeset
1046 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] nieprawidłowa wtyczka: %s\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1047
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1048 // ======================= AF Audio Filters ================================
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1049
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1050 // libaf
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1051
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1052 // af_ladspa.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1053
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1054 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "dostępne etykiety w"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1055 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "UWAGA! Ta wtyczka LADSPA nie ma wejścia audio.\n Przychodzący sygnał audio będzie stracony."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1056 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Wielo-kanałowe (>2) wtyczki nie są obsługiwane (jeszcze).\n Używaj tylko mono i stereofonicznych wtyczek."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1057 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Ta wtyczka LADSPA nie ma żadnego wyjścia audio."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1058 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Liczba wejść i wyjść audio wtyczki LADSPA róźni się."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1059 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "nie udało się załadować"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1060 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Nie można znaleźć funkcji ladspa_descriptor() w podanej bibliotece."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1061 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Nie można znaleźć etytkiety w bibliotece wtyczek."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1062 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Żadne podopcje nie zostały podane"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1063 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Żadna biblioteka nie została podana"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1064 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Żadna etykieta filtru nie została podana"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1065 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Nie wystarczająca ilość opcji została podana w linii poleceń"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1066 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Kontrola wejścia #%d jest poniżej dolnej granicy wynoszącej %0.4f.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1067 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Kontrola wejścia #%d jest powyżej górnej granicy wynoszącej %0.4f.\n"