Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/mplayer.1 @ 3488:44d5eb5f3a7d
-sid works now
author | gabucino |
---|---|
date | Fri, 14 Dec 2001 17:34:10 +0000 |
parents | 963b39283f48 |
children | 92b3028b10f3 |
rev | line source |
---|---|
2098 | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy <arpi@esp-team.scene.hu> |
2 .\" English version and hungarian translation by Gabucino | |
3 .\" | |
4 .TH MPlayer | |
5 .SH NAME | |
6 mplayer \- Filmlejátszó Linuxra | |
7 .SH VÁZLAT | |
8 .B mplayer | |
9 .RB [ \-gui ] | |
10 .RB [ \-v ] | |
11 .RB [ \-quiet ] | |
12 .RB [ \-vo\ <meghajtó>[:<egység>] ] | |
13 .RB [ \-ao\ <meghajtó>[:<egység>] ] | |
14 .RB [ \-vcd\ sáv\ ] | |
15 .RB [ \-sb\ byte\ pozíció ] | |
16 .RB [ \-nosound ] | |
17 .RB [ \-abs\ byte-ok ] | |
18 .RB [ \-delay\ másodperc ] | |
19 .RB [ \-nobps ] | |
20 .RB [ \-aid\ id ] | |
21 .RB [ \-vid\ id ] | |
22 .RB [ \-fps\ ráta ] | |
23 .RB [ \-mc\ másodperc/5kocka ] | |
24 .RB [ \-fs ] | |
25 .RB [ \-vm ] | |
26 .RB [ \-zoom ] | |
27 .RB [ \-x\ x ] | |
28 .RB [ \-y\ y ] | |
29 .RB [ \-xy\ faktor ] | |
30 .RB [ \-pp\ minőség ] | |
31 .RB [ \-include\ configfile ] | |
32 .RB [ \-lircconf\ configfile ] | |
33 .RB [ \-ffactor\ szám ] | |
34 .RB [ \-sub\ file ] | |
35 .RB [ \-subfps\ ráta ] | |
36 .RB [ \-subdelay\ másodperc ] | |
37 .RB [ \-z\ <0-8> ] | |
38 .RB [ \-idx ] | |
39 .RB [ \-forceidx ] | |
40 .RB [ \-nodshow ] | |
41 .RB [ \-noxv ] | |
42 .RB [ \-forcexv ] | |
43 .RB [ \-ss\ másodperc ] | |
44 .RB [ \-dumpaudio ] | |
45 .RB [ \-dumpvideo ] | |
3371 | 46 .RB [ \-dumpstream ] |
2098 | 47 .RB [ \-noframedrop ] |
48 .RB [ \-framedrop ] | |
49 .RB [ \-nodouble ] | |
50 .RB [ \-double ] | |
51 .RB [ \-stereo\ mód ] | |
3423 | 52 .RB [ \-channels\ n ] |
2098 | 53 .RB [ \-srate\ Hz ] |
54 .RB [ \-osdlevel\ fokozat ] | |
55 .RB [ \-config\ file ] | |
56 .RB [ \-display\ név ] | |
57 .RB [ \-unicode ] | |
58 .RB [ \-utf8 ] | |
59 .RB [ \-fsmode\ mód ] | |
60 .RB [ \-vc\ video\ codec\ neve ] | |
61 .RB [ \-ac\ audio\ codec\ neve ] | |
62 .RB [ \-vfm\ video\ codec\ család ] | |
63 .RB [ \-afm\ audio\ codec\ család ] | |
64 .RB [ \-frames\ szám ] | |
65 .RB [ \-autoq\ minőség ] | |
66 .RB [ \-fb\ egység ] | |
67 .RB [ \-fbmode\ módnév ] | |
68 .RB [ \-fbmodeconfig\ file ] | |
69 .RB [ \-benchmark ] | |
70 .RB [ \-dvd\ cím ] | |
3488 | 71 .RB [ \-sid\ id ] |
2098 | 72 .RB [ \-chapter\ fejezet ] |
73 .RB [ \-dvdangle\ szög ] | |
74 .RB [ \-dvdkey\ kulcs ] | |
75 .RB [ \-skin\ skin ] | |
76 .RB [ \-aspect\ ratio ] | |
2110 | 77 .RB [ \-monitoraspect ratio ] |
2408 | 78 .RB [ \-subcp\ kódlap ] |
79 .RB [ \-dumpmpsub ] | |
80 .RB [ \-screenw\ pixel ] | |
81 .RB [ \-screenh\ pixel ] | |
82 .RB [ \-cache\ kbyte ] | |
83 .RB [ \-bpp\ mélység ] | |
84 .RB [ \-flip ] | |
2664 | 85 .RB [ \-playlist\ <file> ] |
2098 | 86 .I - vagy file vagy eszköz |
87 .PP | |
88 .SH LEÍRÁS | |
89 .I mplayer | |
90 Az MPlayer egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár | |
91 nem-x86 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb | |
92 MPEG, AVI és ASF/WMV file-t, valamint felsorakoztat jónéhány natív és Win32 | |
93 codecet. Nézhetsz vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, és még DivX-et is (ezutóbbihoz | |
94 egyáltalán nincs szükség az avifile csomagra!). A másik óriási tulajdonsága az | |
95 MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Működik X11, Xv, DGA, | |
96 OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve ezáltal az SDL | |
97 drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver | |
98 (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres | |
99 skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is szóltam a szép, | |
100 élsímított, árnyékolt feliratozásról (7 támogatott típus!), ami támogat | |
101 európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, | |
102 valamint OSD-t! | |
103 .LP | |
104 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK" | |
105 .TP | |
106 .I MEGJEGYZÉS | |
107 Minden paraméter nélküli opciónak megvan az ellenpárja, például az "-fs"-nek | |
108 "-nofs" | |
109 .TP | |
110 .B \-dvd\ cím | |
111 megadja hogy az MPlayer a DVD-n található mely filmeket (amiket számokkal | |
112 jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az | |
113 igazi film. | |
114 .TP | |
3488 | 115 .B \-sid\ id |
116 Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. Szükséges egy DVD feliratazonosító | |
117 (1-...) szám megadása. A lehetséges nyelvek listája az ennek és a -v opciónak | |
118 az együttes használata során lesz olvasható a kimenetben. | |
119 .TP | |
2098 | 120 .B \-chapter\ fejezet |
121 megadja hogy melyik fejezetnél (DVD) kezdődjön a lejátszás. Példákat | |
122 lásd lent. | |
123 .TP | |
124 .B \-dvdangle\ szög | |
125 néhány DVD lemez olyan jeleneteket tartalmaz, amelyeket más kameraállásból | |
126 is meg lehet tekinteni. Itt lehet megadni az MPlayernek hogy melyik | |
127 kameraállást használja. Példákat lásd lent. | |
128 .TP | |
129 .B \-vo\ <meghajtó>[:<eszköz>] | |
130 a video kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása. | |
131 Az "eszköz" az SDL-nél és GGI-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:aalib). | |
132 | |
133 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet | |
134 lekérni : | |
135 .I mplayer -vo help | |
136 | |
137 .TP | |
138 .B \-ao\ <meghajtó>[:<eszköz>] | |
139 az audio kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása. | |
140 Az "eszköz" az SDL-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:esd). | |
141 | |
142 OSS használatakor a használni kívánt eszközt lehet megadni : | |
143 -ao oss:/dev/dsp1 | |
144 | |
145 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet | |
146 lekérni : | |
147 .I mplayer -ao help | |
148 | |
149 .TP | |
150 .B \-vcd\ sáv | |
151 Video CD sáv lejátszása file helyett | |
152 .TP | |
153 .B \-nosound | |
154 hang nélküli lejátszás | |
155 .TP | |
156 .B \-fs | |
157 teljesképernyős lejátszás (középre helyezi a filmet, és fekete sávokat | |
158 tesz köré) | |
159 .TP | |
160 .B \-vm | |
3025 | 161 megpróbál videomódot váltani. A dga2, x11 (XF86VidMode) és sdl meghajtóknál |
162 használható. | |
2098 | 163 .TP |
164 .B \-zoom | |
2408 | 165 szoftveres nagyítás használata, ahol rendelkezésre áll (-nofs kell). svga, x11, |
166 vesa kimenetek támogatják. | |
167 .TP | |
168 .B \-flip | |
169 kép megfordítása (hasznos például a régi Indeo codec-eknél). Csak(?) az | |
170 'sdl' és 'x11' kimenetek támogatják. | |
2098 | 171 .TP |
172 .B \-x\ x | |
173 kép nagyítása x pixel szélességűre [ha a meghajtó támogatja!] | |
174 .TP | |
175 .B \-y\ y | |
176 kép nagyítása y pixel magasságúra [ha a meghajtó támogatja!] | |
177 .TP | |
178 .B \-xy\ factor | |
179 a kép nagyítása <factor>-szorosra | |
180 .TP | |
181 .B \-pp\ minőség | |
182 minőségjavítő szűrő használata a dekódolt képen. | |
183 Ehhez erős CPU ajánlott! | |
184 A támogatott formátumok illetve fokozataik a következők: | |
185 | |
186 MPEG 1/2 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63 | |
187 OpenDivX 0 (nincs), 1, 3, 7, 15, 31, 63 | |
188 DivX4 0 (nincs) - 60 | |
189 DivX 0 (nincs), 1, 2, 3, 4 | |
190 | |
191 .TP | |
192 .B \-autoq\ minőség | |
193 a képjavítás mértékének dinamikus változtatása, a rendelkezésre álló | |
194 processzoridő függvényében. Ugyanazok a beállításai mint a -pp-nek. A | |
195 szám amit megadsz az számít a maximumnak. Általában egy megfelelően | |
196 magas szám megadása az ajánlott. Nem lehet a -pp-vel együtt használni! | |
197 .TP | |
198 .B \-ffactor\ szám | |
199 a betűk körvonalának beállítása. Lehetséges beállítások: | |
200 | |
201 0 körvonal nélkül | |
202 0.75 nagyon vékony fekete körvonal [alap] | |
203 1 vékony fekete körvonal | |
204 10 vastag fekete körvonal | |
205 .TP | |
206 .B \-sub\ file | |
207 a megadott feliratfile használata | |
208 .TP | |
209 .B \-subfps\ ráta | |
210 a feliratfile képkocka/másodperc értékének megadása (CSAK képkocka-alapú | |
211 fileoknál lehetséges!) Alapállapot: a film kk/mp értéke. | |
212 .TP | |
213 .B \-subdelay\ másodperc | |
214 a feliratok kezdőidejének késleltetése a megadott időtartammal. Lehet | |
215 negatív is. | |
216 .TP | |
217 .B \-osdlevel\ fokozat | |
218 megadja hogy az OSD milyen módban induljon (0 : nincs, 1 : kereső, 2: kereső+timer) | |
219 (alap = 2) | |
220 .TP | |
221 .B \-lircconf\ configfile | |
222 LIRC konfigurációs file megadása (lásd http://www.lirc.org), ha a ~/.lircrc-től | |
223 eltérő helyen van | |
224 .TP | |
225 .B \-v | |
226 bővebb kimenet bekapcsolása (minél több -v, annál részletesebb) | |
227 .TP | |
228 .B \-quiet | |
229 kevesebb kimenet bekapcsolása | |
230 .TP | |
231 .B \-benchmark | |
232 a -nosound-dal, és -vo null-lal használatos, sebességmérésre | |
233 .TP | |
234 .B \-skin skin directory | |
235 a megadott könyvtárban található skin használata (útvonal NÉLKÜL!). | |
236 Például a '-skin fittyfene' ezeket próbálja végig : | |
237 | |
238 /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene | |
239 ~/.mplayer/Skin/fittyfene | |
240 .TP | |
241 .B \-aspect ratio | |
242 a film aspektusarányának beállítása. MPEG file-oknál detektálódik, | |
243 de AVI-knál nem. Példák: | |
244 | |
2251 | 245 -aspect 4:3 vagy -aspect 1.3333 |
246 -aspect 16:9 vagy -aspect 1.7777 | |
2098 | 247 |
248 (van -noaspect ellenpár) | |
2110 | 249 .TP |
250 .B \-monitoraspect ratio | |
251 a képernyő aspektusarányának beállítása. Példák: | |
252 | |
2251 | 253 -monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 |
254 -monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 | |
2110 | 255 |
2664 | 256 .TP |
257 .B \-playlist <file> | |
258 az itt megadott fileban található fileok lejátszása (1 file/sor). | |
3423 | 259 .TP |
260 .B \-slave | |
261 Ez az opció bekapcsolja a "slave" módot. Ez az üzemmód az MPlayernek más | |
262 programokkal való kommunikációját segíti elő. A billentyűzet figyelése helyett | |
263 a stdin-ről jövő parancsokra fog reagálni a lejátszó. Lásd a | |
264 .B SLAVE MODE PROTOCOL | |
265 fejezetet. | |
2098 | 266 .IP |
267 .SH "HALADÓSZINTŰ OPCIÓK" | |
268 .TP | |
269 .I MEGJEGYZÉS | |
270 Ezek az opciók jó eséllyel megoldást jelenthetnek esetleges lejátszási | |
2251 | 271 gondjaidra.. Továbbá, olvasd el a dokumentációt ! |
2098 | 272 .TP |
273 .B \-vc <név> | |
274 a megadott video codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint, | |
275 például : | |
276 | |
277 -vc divx VFW DivX codec | |
278 -vc divxds DirectShow DivX codec | |
279 -vc ffdivx libavcodec DivX codec | |
280 -vc ffmpeg12 libavcodec MPEG1/2 codec | |
281 -vc divx4 ProjectMayo DivX codec | |
282 | |
283 Teljes listát a -vc help ad ! | |
284 .TP | |
285 .B \-ac <name> | |
286 a megadott audio codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint, | |
287 például : | |
288 | |
289 -ac mp3 libmp3 MP3 codec | |
290 -ac mp3acm l3codeca.acm MP3 codec | |
291 -ac ac3 AC3 codec | |
292 -ac hwac3 hardveres AC3 használata | |
293 (lásd dokumentáció) | |
294 -ac vorbis libvorbis | |
295 -ac ffmp3 ffmpeg MP3 decoder (lassú) | |
296 | |
297 Teljes listát az -ac help ad ! | |
2408 | 298 |
3224 | 299 .B \-vfm <1-12> |
2098 | 300 megadott video codec CSALÁD használata, ha nem található benne megfelelő |
301 dekóder, akkor vissza az automatikus detektálásra. Példák : | |
302 | |
303 -vfm 2 VFW (Win32) codec-ek | |
304 -vfm 3 OpenDivX/DivX4 codec-ek (YV12) | |
305 (ugyanaz mint -vc odivx, de lásd fent) | |
306 -vfm 4 DirectShow (Win32) codec-ek | |
307 -vfm 5 libavcodec codec-ek | |
308 -vfm 7 DivX4 codec (YUY2) | |
2408 | 309 -vfm 10 XAnim codec-ek |
2098 | 310 |
311 Teljes listát a -vc help ad ! | |
312 | |
313 MEGJEGYZÉS : ha a libdivxdecore támogatást is befordítottad, a 3-as és 7-es | |
314 ugyanazt a DivX4 codec-et fogja tartalmazni, a különbségeket lásd a | |
315 dokumentációban. | |
316 .TP | |
3224 | 317 .B \-afm <1-12> |
2098 | 318 megadott audio formátum használata. Példák: |
319 | |
320 -afm 1 libmp3 (mp2/mp3, | |
321 de nincs mp1) | |
322 -afm 2 tömörítetlen PCM audio | |
323 -afm 3 libac3 | |
324 -afm 4 megfelelő Win32 codec | |
325 -afm 5 aLaw/uLaw meghajtó | |
326 -afm 10 libvorbis | |
327 -afm 11 ffmpeg MP3 dekódere | |
328 | |
329 Teljes listát az -ac help ad ! | |
330 .TP | |
331 .B \-sb\ pozíció | |
332 lejátszás kezdése a megadott byte-tól | |
333 .TP | |
334 .B \-ss\ idő | |
335 lejátszás kezdése a megadott időponttól. Például: | |
336 | |
337 -ss 56 | |
338 -ss 01:10:00 | |
339 | |
340 .TP | |
2408 | 341 .B \-bpp\ mélység |
342 a megadott színmélység használata, a detektált érték helyett. Nem minden | |
343 -vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). | |
344 .TP | |
2098 | 345 .B \-abs\ byte |
346 hangkártya audio bufferének mérete (byte-okban, alap: mérés) | |
347 .TP | |
348 .B \-delay\ másodperc | |
349 audio késleltetés, másodpercben megadva (lehet negatív) | |
350 .TP | |
351 .B \-nobps | |
352 másik módszer használata a hang/kép szinkronhoz (AVI) | |
353 .TP | |
354 .B \-aid\ id | |
2256 | 355 másik audio csatorna választása [MPG: 0-31 AVI: 1-99 ASF: 0-127 VOB: 128-...] |
2098 | 356 .TP |
357 .B \-vid\ id | |
358 másik video csatorna választása [MPG: 0-15 AVI: -- ] | |
359 .TP | |
360 .B \-fps\ érték | |
361 képkocka/másodperc érték felülbírálása (ha a fejlécben rosszul szerepel) | |
362 .TP | |
363 .B \-mc\ másodperc/5képkocka | |
364 maximális szinkronkorrekció, 5 másodperc alatt (másodpercben) | |
365 .TP | |
366 .B \-ni | |
367 non-interleaved AVI feltételezése | |
368 .TP | |
369 .B \-include configfile | |
370 az itt megadott konfigurációs file használata, az alapértelmezett file után | |
371 .TP | |
372 .B \-z\ <0-8> | |
373 a PNG kimenet tömörítési fokának megadása | |
374 0 : nincs tömörítés | |
375 8 : maximális tömörítés | |
376 .TP | |
377 .B \-idx | |
378 az AVI indexének újraépítése. Hibásan letöltött vagy rosszul | |
379 létrehozott fileoknál használatos. | |
380 .TP | |
381 .B \-forceidx | |
382 index ujraépítésének kényszerítése. Tesztelésre, vagy rossz indexszel | |
383 ellátott AVI-knál használatos. | |
384 .TP | |
385 .B \-nodshow | |
386 DirectShow codec-ek használatának tiltása | |
387 .TP | |
388 .B \-noxv | |
389 XVideo hardveres gyorsítás kikapcsolása (csak SDL-el!) | |
390 .TP | |
391 .B \-forcexv | |
392 XVideo használatának kényszerítése (csak SDL-el!) | |
393 .TP | |
394 .B \-dumpaudio | |
395 a file-ban található audio kimentése a ./stream.dump file-ba | |
396 (leginkább mpeg/ac3-mal használható) | |
397 .TP | |
3371 | 398 .B \-dumpstream |
399 az egész stream-et kiírja a ./stream.dump file-ba. | |
400 Hasznos például DVD rippelésnél. | |
401 .TP | |
2098 | 402 .B \-noframedrop |
403 képkockaeldobás kikapcsolása : minden képkocka lejátszásra kerül, igy az | |
404 audio és video szinkron elcsúszhat (alapértelmezés) | |
405 .TP | |
406 .B \-framedrop | |
407 képkockaeldobás : minden képkocka dekódolása, a kép ugorhat | |
408 .TP | |
409 .B \-nodouble | |
410 duplánbufferelés kikapcsolása. Jelenleg csak a DGA és Xv | |
411 meghajtóknál számit, lásd dokumentáció. | |
412 .TP | |
413 .B \-double | |
414 duplánpufferelés bekapcsolása (alapértelmezés). Jelenleg csak a DGA és Xv | |
415 meghajtóknál számít, a feliratoknál. | |
416 .TP | |
417 .B \-dvdkey kulcs | |
418 kulcs, a CSS-el kódolt fileokhoz szükséges. Például : -dvdkey F169072699 | |
419 (NEM DVD lejátszáshoz !! Arra ott a -dvd opció!) | |
420 .TP | |
421 .B \-stereo mód | |
3438 | 422 MP2/MP3 sztereó kimenet tipusának kiválasztása |
2098 | 423 |
424 Sztereó 0 | |
425 Bal csatorna 1 | |
426 Jobb csatorna 2 | |
427 | |
428 .TP | |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
429 .B \-channels n |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
430 kimeneti audio csatornák számának kiválasztása |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
431 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
432 Sztereó 2 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
433 Térhatás 4 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
434 Teljes 5.1 6 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
435 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
436 Jelenleg ez az opció csak AC3 audióhoz használható. |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
437 .TP |
2098 | 438 .B \-srate Hz |
439 audio lejátszása a megadott frekvencián. A lejátszás sebességére van | |
440 hatással. | |
441 .TP | |
442 .B \-config configfile | |
443 megadja hogy hol van a konfigurációs file | |
444 .TP | |
445 .B \-display név | |
446 gépnév és display-szám megadása, ha távoli X szerveren kell a képet | |
447 megjeleníteni. Például : -display xtest.localdomain:0 | |
448 .TP | |
449 .B \-unicode | |
450 ennek hatására az MPlayer UNICODE-ként kezeli a feliratfile-t. Ellentéte : | |
451 -nounicode | |
452 .TP | |
453 .B \-utf8 | |
454 ennek hatására az MPlayer UTF8-ként kezeli a feliratfile-t. | |
455 .TP | |
456 .B \-fsmode\ mód | |
457 Ezzel az opcióval ki lehet kerülni néhány problémát amely egyes | |
458 ablakkezelőkkel és a teljesképernyős móddal adódhat. 0 és 7 között lehet | |
459 változtatni : | |
460 | |
461 -fsmode 0 új módszer (alap) | |
462 -fsmode 1 ICCCWM patch | |
463 (KDE2/icewm-hez) | |
464 -fsmode 2 régi módszer | |
465 -fsmode 3 ICCCWM patch | |
466 plusz Motif módszer | |
467 .TP | |
468 .B \-frames\ szám | |
469 Megadott számú képkocka lejátszása, majd kilépés | |
470 .TP | |
471 .B \-fb\ egység | |
472 Megadott framebuffer egység használata. Alapállapotban /dev/fb0 . | |
473 Csak az fbdev meghajtó használja. | |
474 .TP | |
475 .B \-fbmode\ módnév | |
476 Videomód megváltoztatása az /etc/fb.modes fileban szereplő módok valamelyikére. | |
477 Csak az fbdev meghajtóval. | |
478 .TP | |
479 .I MEGJEGYZÉS | |
480 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. | |
481 .TP | |
482 .B \-fbmodeconfig\ filenév | |
483 A megadott konfigurációs file használata az /etc/fb.modes helyett. | |
484 Csak az fbdev meghajtóval. | |
2207 | 485 .TP |
486 .B \-subcp\ kódlap | |
487 Ha a rendszered támogatja az iconv(3)-ot, ezzel az opcióval megadhatod hogy | |
488 milyen kódlapban van a felirat. Példák: | |
489 | |
490 -subcp latin2 | |
491 -subcp cp1250 | |
492 | |
493 .TP | |
494 .B \-dumpmpsub | |
495 A -sub opcióval megadott felirat file-t átkonvertálja az MPlayer saját | |
496 feliratformátumába, az MPsub-ba. Egy dump.mpsub file-t ír ki a jelenlegi | |
497 könyvtárba. | |
2408 | 498 .TP |
499 .B \-screenw\ pixel | |
500 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a | |
501 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a | |
502 szélességet. | |
503 .TP | |
504 .B \-screenh\ pixel | |
505 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a | |
506 képernyő méreteit (mga/fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a | |
507 magasságot. | |
508 .TP | |
509 .B \-cache\ kbyte | |
2561 | 510 Ezzel az opcióval megadható, hogy mennyi memóriát használjon az MPlayer a |
511 megadott file/URL cache-elésére. Különösen a lassú elérésű hordozókon | |
512 hasznos. Alapállapotban kikapcsolva. | |
2098 | 513 .IP |
514 .SH "ALPHA/BETA ÁLLAPOTÚ FUNKCIÓK" | |
515 .TP | |
516 .I MEGJEGYZÉS | |
517 Ezek csupán a teljesség igényének szem előtt tartása miatt kerültek be | |
518 ide! Ha nem tudod mik ezek, NINCS szükséged rájuk! Mindenesetre, kétszer | |
519 is olvasd el a dokumentációt ! | |
520 .TP | |
521 .B \-br\ rate | |
522 '-vo odivx'-szel használatos. | |
523 Megadja a tömörítéshez használandó bitrátát bitekben. Pl : 780000 | |
524 .TP | |
525 .I MEGJEGYZÉS | |
526 NEM kódolhatsz hangot, csak képet! Ne kérd, dolgozunk rajta. | |
527 .TP | |
528 .B \-encode\ file | |
529 '-vo odivx'-szel használatos. | |
530 A kimeneti OpenDivX file megadása. Nem ír felül. | |
531 .TP | |
532 .B \-dumpvideo | |
533 video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél) | |
534 (nem túl használható) | |
535 .IP | |
536 .SH IRÁNYÍTÁS A BILLENTYŰZETRŐL | |
537 .TP | |
538 .I MEGJEGYZÉS | |
539 .TP | |
540 <- v. -> hátra/előre tekerés 10 másodperccel | |
541 | |
542 up v. down hátra/előre tekerés 1 perccel | |
543 | |
544 pgup/pgdown hátra/előre tekerés 10 perccel | |
545 | |
546 p v. SPACE pillanatállj | |
547 | |
548 q v. ESC kilépés | |
549 | |
550 + v. - audio késleltetés változtatása +- 0.1 mp-cel | |
551 | |
552 / v. * hangerő csökkentése/növelése | |
553 | |
554 o OSD választás: nincs / kereső / kereső+timer | |
555 | |
556 m master/pcm hangerőállítás között váltás | |
557 | |
558 z v. x felirat késleltetésének változtatása +- 0.1 mp-cel | |
559 | |
2561 | 560 (a következők csak a DirectShow DivX illetve DivX4 codecek használatának esetén élnek) |
2098 | 561 |
562 1 v. 2 kontraszt állítása | |
563 | |
564 3 v. 4 fényerő állítása | |
565 | |
566 5 v. 6 hue állítása | |
567 | |
568 7 v. 8 szaturáció állítása | |
569 | |
570 .IP | |
3423 | 571 .SH SLAVE MODE PROTOCOL |
572 Ha meg van adva a -slave opció, a lejátszás a következő parancsokkal | |
573 befolyásolható: | |
574 .TP | |
575 stop pillanatállj | |
576 | |
577 play lejátszás folytatása | |
578 | |
579 seek <NUM> folytatás NUM másodperctől | |
580 | |
581 skip <NUM> NUM másodperc átugrása (lehet negatív) | |
582 | |
583 quit kilépés | |
584 | |
585 .IP | |
2098 | 586 .SH FILE-OK ÉS KÖNYVTÁRAK |
587 .TP | |
588 .I KONFIGURÁCIÓS FILE-OK | |
589 A beállítások rendszerszinten a /etc/mplayer.conf file-ban | |
590 tárolódnak, felhasználónként pedig a $HOME/.mplayer/config fileban. | |
591 A $HOME/.mplayer könyvtár és a benne lévő 'config' file létrehozásra | |
592 kerül, ha nem létezik. | |
593 .TP | |
594 .I BETŰTIPUSOK | |
595 A betűtipusok helye a $HOME/.mplayer/font könyvtáron belül van. | |
596 Kell lennie ott egy font.desc file-nak, és .RAW kiterjesztésű | |
597 betűtipusoknak. | |
598 .TP | |
599 .I FELIRATFILEOK | |
2361 | 600 Az MPlayer jelenleg 9 fajtát támogat : MicroDVD, SubRip, unnamed, |
601 SAMI (smi), vplayer, RealMedia RT, ssa (Sub Station Alpha), AQT, MPsub. | |
2098 | 602 A fileokat ebben a sorrendben keresi : (például /mnt/cdrom/movie.avi) |
603 /mnt/cdrom/movie.sub | |
604 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA) | |
605 $HOME/.mplayer/sub/movie.sub | |
606 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA) | |
607 $HOME/.mplayer/default.sub | |
608 .IP | |
609 .SH "PÉLDÁK" | |
610 .B DVD lejátszás | |
611 mplayer -dvd 1 | |
612 .TP | |
613 .B DVD lejátszás más kameraállásból | |
614 mplayer -dvd 1 -dvdangle 2 | |
615 .TP | |
616 .B Lejátszás más DVD egységről | |
617 mplayer -dvd 1 /dev/dvd2 | |
618 .TP | |
619 .B HTTP-ről lejátszás | |
620 mplayer http://mplayer.hq/example.avi | |
2207 | 621 .TP |
622 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba (./dump.mpsub file-ba) | |
623 mplayer csali.avi -sub forras.sub -dumpmpsub | |
2098 | 624 .LP |
625 .SH HIBÁK | |
626 Biztos vannak. Lásd dokumentáció. | |
627 | |
628 .LP | |
629 .SH KÉSZÍTŐK | |
630 Lásd dokumentáció. | |
631 | |
632 MPlayer is (C) 2000-2001 | |
633 .I Arpad Gereoffy <arpi@thot.banki.hu> | |
634 | |
635 Az angol manpage-t készítette | |
636 .I Gabucino. | |
637 | |
638 A magyar fordítást készítette | |
639 .I Gabucino. | |
640 .LP | |
641 .SH FIGYELMEZTETÉS | |
642 A programból eredő esetleges károkért a készítők NEM vállalnak semmilyen | |
643 felelősséget! | |
644 .\" end of file |