Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Polish/documentation.html @ 6038:47a3bbe19c26
charset=iso-8859-2
author | nell |
---|---|
date | Fri, 10 May 2002 10:32:13 +0000 |
parents | b49034cb6867 |
children | c0fb4f38c8a7 |
rev | line source |
---|---|
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
5394 | 2 <HEAD> |
3 <STYLE> | |
4 .text | |
5 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
6 font-size : 14px;} | |
7 </STYLE> | |
6038 | 8 <META http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" /> |
5394 | 9 </HEAD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
10 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
11 |
5394 | 12 <FONT CLASS="text"> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
13 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
14 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
15 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
16 <BR><A HREF="../documentation.html">[ Angielski ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
17 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Węgierski ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
18 <A HREF="../German/documentation.html">[ Niemiecki ]</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
19 <A HREF="../French/documentation.html">[ Francuski ]</A> |
5394 | 20 <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Włoski ]</A> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
21 [ Polski ] |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
22 </CENTER></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
23 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
24 <P><HR></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
25 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
26 <P>Spis treści</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
27 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
28 <P><HR></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
29 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
30 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
31 <UL> |
5492
b49034cb6867
typo (?) fix. Noticed by Karol Szkudlarek <karol@psi.mikronika.com.pl>
gabucino
parents:
5394
diff
changeset
|
32 <LI><A HREF="#0">0. Jak czytać tą dokumentację</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
33 <LI><A HREF="#1">1. Wprowadzenie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
34 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
35 <LI><A HREF="#1.1">1.1 O programie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
36 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Historia</A></LI> |
4499 | 37 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Instalacja/ Wskazówki</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
38 <LI><A HREF="#1.4">1.4 A co z GUI?</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
39 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Napisy i OSD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
40 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
41 <LI><A HREF="#2">2. Właściwości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
42 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
43 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Wspierane formaty</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
44 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
45 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
46 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
47 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 Pliki MPG, VOB i DAT</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
48 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 Pliki AVI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
49 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 Pliki ASF/WMV</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
50 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 Pliki QT/MOV</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
51 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 Pliki VIV</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
52 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 Pliki FLI</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
53 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 Pliki RealMedia</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
54 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 Pliki NuppelVideo</A></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
55 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI> |
4499 | 56 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI> |
4680 | 57 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
58 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
59 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
60 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
61 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Wspierane kodeki</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
62 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
63 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
64 <UL> |
5394 | 65 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
66 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec w ffmpeg</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
67 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Kodeki XAnim</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
68 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Obraz VIVO</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
69 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 Obraz MPEG1/2</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
70 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
71 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
72 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> |
5394 | 73 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
74 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
75 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
76 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
77 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Programowe dekodowanie AC3</A></LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
78 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Sprzętowe dekodowanie AC3</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
79 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 Wsparcie dla libmad</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
80 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 Dźwięk VIVO</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
81 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
82 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
83 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Jak importować kodeki Win32</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
84 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
85 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 Kodeki VFW</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
86 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 Kodeki DirectShow</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
87 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
88 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
89 <LI><A HREF="video.html">2.3 Urządzenia wyjściowe</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
90 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
91 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Obraz</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
92 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
93 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Ustawienie MTRR</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
94 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
95 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
96 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
97 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
98 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
100 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
101 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Karty Trident</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
102 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
103 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
104 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
105 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Podsumowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
106 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Czym jest DGA</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
107 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Instalacja obsługi DGA dla MPlayera</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
108 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Przełączanie rozdzielczości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA i MPlayer</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
110 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Właściwości sterownika DGA</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Zagadnienie szybkości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
112 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Znane błędy</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
113 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zadania na przyszłość</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
114 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Wybrane modeline</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
115 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Raporty o błędach</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
116 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
117 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
118 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
119 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Wyjście framebuffera (FBdev)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
120 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Framebuffer Matroxa (mga_vid)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
121 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
122 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 Wsparcie dla 3dfx YUV (tdfxfb)</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
123 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 Wyjście OpenGL</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
124 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
125 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - wyjście do BIOSu VESA </A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
126 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
5394 | 127 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon - nakładkowanie obrazu (PRZESTARZAŁE - podepnij to do Vidix!)</A></LI> |
4499 | 128 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> |
129 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (dla niektórych kart | |
130 ściągających/odgrywających MJPEG)</A></LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
131 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
132 <UL> |
4680 | 133 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
134 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
135 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
136 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
137 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
138 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Dźwięk</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
139 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
140 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Doświadczenia z kartami dźwiękowymi, rekomendacje</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
141 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Wtyczki dźwiękowe</A></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
142 <UL> |
4680 | 143 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Podsumowanie</A></LI> |
144 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 | |
145 Up/Downsampling</A></LI> | |
146 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Dekodowanie dźwięku | |
147 otaczającego</A></LI> | |
148 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Konwerter formatu | |
149 próbek</A></LI> | |
150 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Opóźnienie</A></LI> | |
5394 | 151 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Programowe sterowanie głośnością</A></LI> |
152 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> | |
153 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizator głośności</A></LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
154 </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
155 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
156 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
157 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - koder oparty na MPlayerze</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
158 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
159 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 O programie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
160 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompilacja</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
161 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Właściwości</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
162 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
163 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Podsumowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
164 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie dwupasmowe DivX4</A></LI> |
4499 | 165 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie 2 i 3-pasmowe DivX4</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
166 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
167 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
168 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
169 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Kodowanie za pomocą rodziny kodeków libavcodec</A></LI> |
5394 | 170 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Kodowanie z wielowejściowych obrazów (MJPEG/MPNG)</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
171 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
172 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
173 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
174 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Przykłady</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
175 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
176 <LI><A HREF=#2.5>2.5 Wejście TV</A></LI> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
177 <UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
178 <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 O zagadnieniu</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
179 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilacja</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
180 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Dostępne opcje</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
181 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Sterowanie z klawiatury</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
182 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Przykłady</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
183 </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
184 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
185 <LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
186 <UL> |
4499 | 187 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI> |
188 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI> | |
189 <LI><A HREF="#3.3">3.3 Sterowanie przez LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> | |
190 <LI><A HREF="#3.4">3.4 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
191 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
192 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sekcja CD/DVD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
193 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
194 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 Napędy CD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
195 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 Odtwarzanie DVD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
196 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 Odtwarzanie DVD - FAQ</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
197 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
198 <LI><A HREF="faq.html">5. Sekcja FAQ</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
199 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
200 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilacja</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
201 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Ogólne pytania</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
202 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Problemy z odgrywaniem plików</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
203 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Problemy ze sterownikami video/audio</A></LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
204 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Żądanie określonych zachowań</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
205 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Kodowanie</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
206 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
207 <LI><A HREF="#6">6. Różne systemy operacyjne</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
208 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
209 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Pakiety Debiana</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
210 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
211 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
212 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
213 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
214 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
215 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
216 <LI><A HREF="#A">A. Autorzy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
217 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
218 <LI><A HREF="#A2">A/2. Maintainerzy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
219 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
220 <LI><A HREF="#B">B. Listy dyskusyjne</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
221 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Jak zgłaszać błędy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
222 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
223 <LI><A HREF="tech/patches.txt">C/2. Jak wysyłać łaty</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
224 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
225 <LI><A HREF="#D">D. Znane błędy</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
226 <LI><A HREF="skin-en.html">X. Jak zostać sławnym twórcą skórki w 5 minut!</A></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
227 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
228 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
229 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
230 <P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
231 <HR> Żale developerów <HR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
232 </P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
233 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
234 <P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
235 <UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
236 <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
237 <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">2. Pakiety binarne</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
238 <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">3. Opcje NVidii</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
239 <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">4. O Joe Barr'ym</A></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
240 </UL> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
241 </P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
242 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
243 <P><HR></P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
244 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
245 <P><B><A NAME=0>0. Jak czytać tą dokumentaję?</A></B></P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
246 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
247 <P>Jeżeli instalujesz Mplayera po raz pierwszy: koniecznie przeczytaj wszystko, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
248 stąd do końca sekcji Instalacja i prześledź linki, które znajdziesz po drodze. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
249 Jeśli będziesz miał jakieś inne jeszcze pytania, wróć do spisu treści i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
250 wyszykaj odpowiedni temat, przeczytaj FAQ lub spróbuj przegrepować pliki |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
251 dokumentacji pod kątem swojego problemu.</P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
252 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
253 <P>Podstawowa zasada dokumentacji: jeśli coś nie jest udokumentowane, to <U>to |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
254 nie istnieje</U>. Jeśli nie powiem ci, że możesz kodować dźwięk z tunera TV, to |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
255 nie możesz. Zdrowa dawka pomysłowości jest jednak mile widziana. Życzę dużo |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
256 szczęścia. Będziesz go potrzebował :) </P> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
257 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
258 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
259 <P><B><A NAME=1>1. Wprowadzenie</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
260 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
261 <P><B><A NAME=1.1>1.1. O programie</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
262 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
263 <P><B>MPlayer</B> jest odgrywarką filmów pod LINUXem (działa pod wieloma innymi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
264 Unixami, i systemami opartymi na innych procesorach niż <B>x86</B>, zobacz <A |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
265 HREF="#6">sekcja 6</A>). Wyświetla większość plików MPEG, VOB, AVI, VIVO, |
4680 | 266 ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ korzystając z wielu |
4499 | 267 własnych, XAnim oraz Win32 DLL kodeków. Możesz również oglądać <B>VideoCD</B>, |
268 <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, <B>3ivx</B>, a nawet filmy <B>DivX</B> (i nie | |
269 potrzebujesz wcale biblioteki avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest | |
270 szeroki wachlarz sterowników wyjścia. Mplayer działa z X11, Xv, DGA, OpenGL, | |
271 SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale możesz też korzystać z GGI i SDL (i w ten | |
272 sposób z wielu sterowników dostarczanych przez SDL), a także z niskopoziomowych | |
273 sterowników specyficznych dla danej karty (Matrox, 3Dfx i Radeon)! Większość | |
274 dostępnych sterowników wspiera programowe i sprzętowe skalowanie, możesz więc | |
275 cieszyć się oglądaniem filmów w trybie pełnoekranowym. <B>MPlayer</B> obsługuje | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
276 wyświetlanie poprzez pewne sprzętowe karty dekodujące MPEG , takie jak <B><A |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
277 HREF="DVB">DVB</A></B> i <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! A co |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
278 powiesz na ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy (<B>wspieranych jest |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
279 10 typów!!!</B>) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
280 itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
281 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
282 <P><B>MPlayer</B> jest oparty na GPL, ale zawiera pewien kod nie-GPL, którego |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
283 nie wolno rozpowszechniać w formie binarnej, a także zawiera bibliotekę |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
284 OpenDivX, która jest na specjalnej licencji. Wciaż jednak rozwijamy się w |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
285 kierunku GPL.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
286 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
287 <P>Rozprowadzanie <B>MPlayera</B> w formie binarnej i/lub w pakietach binarnych |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
288 jest aktualnie niemożliwe, zarówno ze względów <B>technicznych</B>, jak i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
289 <B>prawnych</B>. O szczegółach na ten temat można przeczytać, i jest to |
4100 | 290 zalecane, w drugiej części <A HREF="users_against_developers.html#binary">tego |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
291 pliku</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
292 |
5394 | 293 <P>Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu uszkodzonych plików MPEG |
294 (co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe pliki AVI, które są nie | |
295 do odtworzenia przy użyciu słynnego windows media player. Nawet pliki AVI bez | |
296 indeksowania są odgrywane i możesz tymczasowo przebudować ich indeksy za pomocą | |
297 opcji -idx, albo na stałe, za pomocą <B>MEncoder</B>, co umożlliwia | |
298 przeszukiwanie. Jak widzisz, stabilność i jakość, to rzeczy najważniejsze, ale | |
299 prędkość jest również zadziwiająca.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
300 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
301 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Historia</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
302 |
5394 | 303 <P>Wszystko zaczęło się rok temu... Ja, A'rpi, próbowałem wielu odgrywarek pod |
304 linuxa (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, xine, xanim, avifile, xmmp), ale | |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
305 wszystkie miały jakieś wady, głównie dotyczące odtwarzania plików specjalnych |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
306 oraz synchronizacji obrazu i dźwięku. Większość z nich nie potrafi odgrywać |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
307 plików w obu formatach MPEG1/2 i AVI (DivX). Wiele z nich miało również |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
308 problemy z jakością obrazu lub prędkością. Postanowiłem więc napisać nowy lub |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
309 zmodyfikować jeden z tych programów...</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
310 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
311 <P><UL> |
5394 | 312 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
313 Pierwsza próba, wszystko zakodowane w pół godziny! |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
314 Użyłem libmpeg3 z www.heroinewarrior.com aż do wersji 0.3, |
4100 | 315 ale były z tym problemy z jakością obrazu i szybkością.</LI> |
5394 | 316 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
317 Kodek Mpeg zastąpiony kodekiem DVDview przez Dirka Farina, to była wielka |
4100 | 318 sprawa, ale to było wolne i napisane w C++ (nie znoszę C++!!!)</LI> |
5394 | 319 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
320 Kodek Mpeg był libmpeg2 (mpeg2dec) wykonany przez Aaron Holtzman & Michel |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
321 Lespinasse. |
4100 | 322 To wspaniałe, zoptymalizowany, bardzo szybki kod C z doskonałą jakościąk |
323 obrazu i 100% zgodnością ze standardem MPEG.</LI> | |
5394 | 324 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR> |
325 To była paczka składająca się z dwóch programów: mpg12play v0.95pre6 oraz | |
326 mojej nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym | |
327 Win32 DLL z avifile.</LI> | |
328 <LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR> | |
4100 | 329 Oddzielne binaria dla odgrywarki MPEG i AVI!</LI> |
5394 | 330 <LI><B>MPlayer v0.11pre series::</B><BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
331 Kilku nowych developerów dołączyło i od 0.11 projekt mplayer jest pracą |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
332 zespołową! |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
333 Dodano wsparcie dla plików .ASF i kodowania/dekodowania OpenDivX (zobacz |
4100 | 334 www.projectmayo.com).</LI> |
5394 | 335 <LI><B>MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
336 Wersja 0.11pre wydana po 4 miesiącach wzmożonego rozwoju! |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
337 Wypróbuj tego, i dziw się! Dodano tysiące nowych właściwości ... i |
4100 | 338 oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp.</LI> |
5394 | 339 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
340 2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona |
4499 | 341 obsługa ASF, więcej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
342 ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest |
4100 | 343 przełom!</LI> |
5394 | 344 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
345 Hmm. Następne wydanie. Tony nowych właściwości, wersja beta GUI, poprawione |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
346 błędy, nowe sterowniki vo i ao, przeniesione na wiele systemów, włączając |
4100 | 347 kodeki opensource DivX i wiele innych. Wypróbuj to!</LI> |
5394 | 348 <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR> |
4100 | 349 Obsługa formatów plików MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, własne kodeki CRAM, Cinepak i |
350 ADPCM i wsparcie dla binarnych kodeków XAnim; obsługa napisów DVD, pierwsze | |
351 wydanie MEncodera, odbioru telewizji, cache, liba52, niezliczone | |
352 poprawki.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
353 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
354 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
355 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Instalacja</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
356 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
357 <P>W tym rozdziale spróbuję przeprowadzić cię przez proces kompilacji i |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
358 konfiguracji <B>MPlayera</B>. Nie jest to proste, ale też niekoniecznie musi |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
359 być trudne. Jeśli zaobserwujesz inne zachowanie, niż to, które opiszę, proszę, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
360 przeszukaj tą dokumentację, a znajdziesz wyjaśnienie. Kiedy zobaczysz linki, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
361 przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu, |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
362 ale warto to zrobić.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
363 |
4499 | 364 <P>Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie zalecane są jądra |
365 2.4.x.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
366 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
367 <P><B><I>WYMAGANE OPROGRAMOWANIE</I></B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
368 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
369 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
370 <LI><B>binutils</B> - sugerowana wersja, to <B>2.11.x</B>. Ten program jest |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
371 odpowiedzialny za generowanie bardzo istotnych instrukcji MMX/3DNow!/itp.</LI> |
5394 | 372 <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.3</B> do <B>2.95.4</B>. |
373 <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli | |
374 zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0, tylko | |
375 dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet gorsza niż | |
376 2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji libstdc++!), | |
377 albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź przygotowany na | |
378 czasochłonne problemy). Jeśli jesteś zwolennikiem 3.x, spróbuj ostatniej | |
379 wersji. Wczesne wydania mają różne błędy, więc upewnij się, że używasz | |
380 przynajmniej 3.0.3 albo 3.1. Szczegółowe informacje o błędach gcc 2.96 | |
381 (które nadal nie są naprawione, a które są rozpracowywane w Mplayerze) można | |
382 znaleźć <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w | |
383 <A HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>. | |
384 <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.2.0)</B>. | |
385 Normalnie każdy chce tej wersji, gdyż, poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera | |
386 ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane | |
387 jako <B>Xv</B>), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV | |
388 (szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej | |
389 informacji na ten temat jest dostępnych <A | |
390 HREF="video.html#2.3.1.2">tutaj</A><BR>. Upewnij się, że <B>pakiet rozwojowy | |
391 (development pkg)</B> jest również zainstalowany, w przeciwnym razie to nie | |
392 zadziała.<BR> W pewnych kartach graficznych nie korzysta się z XFree86. | |
393 Zobacz listę poniżej.</LI> | |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
394 <LI><B>make</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza</B> (nie starsza |
5394 | 395 niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.</LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
396 <LI><B>SDL</B> - nie jest to niezbędne, ale może pomóc w niektórych |
5394 | 397 przypadkach (zły dźwięk, karty graficzne, które mają dziwne opóźnienia |
398 podczas używania sterownika xv). Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy | |
399 od 1.2.x). SDL potrafi również <B>wyświetlać napisy pod filmem, na czarnym | |
400 pasku</B>.</LI> | |
401 <LI><B>libjpeg</B> - opcjonalny dekoder JPEG, przez -mf i niektóre pliki mov | |
402 w qt. Użyteczny zarówno dla <B>MPlayera</B> jak i dla <B>MEncodera</B>, | |
403 jeśli masz zamiar pracować z plikami jpeg.</LI> | |
404 <LI><B>libpng</B> - rekomendowany i domyślny dekoder (M)PNG. Wymagany dla GUI. | |
405 Użyteczny zarówno dla <B>MPlayera</B> jak i dla <B>MEncodera</B>.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
406 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
407 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
408 <P><B><I>KODEKI</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
409 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
410 <UL> |
5394 | 411 <LI><B>libavcodec</B>: Jeżeli chcesz używać tego kodeka DivX3/DivX4/DivX5/itp., |
412 zobacz przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>. | |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
413 Właściwości:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
414 <UL> |
5394 | 415 <LI>możesz <B>odgrywać <I>DivX/DivX4/DivX5</I> na maszynach nie-x86</B></LI> |
4100 | 416 <LI>odgrywanie i kodowanie RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/i innych</LI> |
5394 | 417 <LI>ten kodek osiąga <B>największą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i |
418 DivX4/DivX5 (większą nawet, niż oryginalna biblioteka DivX4)! | |
419 Rekomendowany!</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
420 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
421 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
422 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
423 <LI><B>Win32 codecs</B> : Jeżeli planujesz używać <B>MPlayera</B> na procesorze |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
424 o architekturze x86, będziesz ich prawdopodobnie potrzebował. Ściągnij i |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
425 rozpakuj w32codecs.zip w /usr/lib/win32. Uwaga: projekt avifile ma podobny |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
426 pakiet kodeków, ale one się różnią od naszych, więc jeśli chcesz używać |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
427 wszystkich wspieranych kodeków, wówczas stosuj nasz pakiet! Jednakże możesz |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
428 używać naszego pakietu kodeków z avifile. Właściwości:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
429 <UL> |
5394 | 430 <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać, bądź kodować np. filmy nagrane za |
431 pomocą różnych sprzętowych kompresorów, takich jak tunery, kamery cyfrowe | |
432 (np.: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI> | |
433 <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy <B>WMV</B>, albo starsze | |
434 (MP42) ASF'y</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
435 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
436 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
437 |
5394 | 438 <LI><B>DivX4/DivX5</B>: informacje na temat tego kodeka można uzyskać w sekcji |
439 <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Jeżeli nie chcesz używać | |
440 <B>MEncodera</B>, nie będziesz chciał też używać tego kodeka, gdyż | |
441 <B>libavcodec</B> (zobacz powyżej) jest znacznie od niego szybszy.<BR> | |
442 Właściwości: | |
443 <UL> | |
444 <LI>jedno lub dwupasmowe kodowanie z <A | |
445 HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI> | |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
446 <LI>potrafi odgrywać stare filmy <B>DivX3</B> znacznie szybciej niż Win32 |
5394 | 447 DLL, ale wolniej niż <B>libavcodec</B>!</LI> |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
448 <LI>jest closed-source i dostępna jest tylko wersja na x86.</LI> |
5394 | 449 </UL> |
450 </LI> | |
451 | |
452 <LI><B>XviD</B> : Alternatywa opensource kodowania Divx4Linux<BR> | |
453 Właściwości: | |
454 <UL> | |
455 <LI>1 i 2 pasmowe kodowanie z <A HREF="encoding.html">MEncoderem</A></LI> | |
456 <LI>to jest open-source, więc nie tylko wersja na x86 jest dostępna</LI> | |
457 <LI>około 2 razy szybszy, niż divx4 w czasie kodowania - przy tej samej | |
458 jakości</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
459 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
460 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
461 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
462 <LI><A HREF=codecs.html#2.2.1.3>Kodeki XAnim</A> są najlepsze (pełny ekran, |
5394 | 463 sprzętowy zoom YUV) do dekodowania filmów <B>3ivx</B> i Indeo 3/4/5 oraz |
464 kilka starych formatów. Te kodeki są wieloplatformowe, więc to jedyny sposób, | |
465 aby odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego używania | |
4499 | 466 XAnim:). Na przykład filmy Cinepak są najlepiej odgrywane z własnym dekoderem |
467 Cinepak Mplayera</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
468 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
469 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
470 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
471 <P><B><I>KARTY GRAFICZNE</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
472 |
5394 | 473 <P>Ogólnie istnieją dwa rodzaje kart graficznych. Jeden rodzaj, |
474 to karty (nowsze) posiadające obsługę <B>sprzętowej akceleracji skalowania i | |
475 YUV</B>, czego nie posiadają pozostałe karty.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
476 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
477 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
478 <B><I>KARTY YUV</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
479 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
480 <P> Potrafią one wyświetlać i skalować (zoom) obrazki do dowolnego rozmiaru, |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
481 jaki mieści się w ich pamięci, z <B>małym zużyciem CPU</B> (zooming nie |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
482 zwieksza go!), dzięki czemu masz bardzo szybkie pełnoekranowe odtwarzanie.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
483 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
484 <P> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
485 <UL> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
486 <LI><B>Karty Matrox G200/G400/G450/G550</B>: w celu uzyskania dużego |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
487 zwiększenia prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A>. |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
488 Ważne jest, aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
489 przeciwnym razie żadne specjalne wsparcie dla Matroxa nie zostanie zbudowane. |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
490 Zobacz również sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-out</A>. |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
491 <U><B>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
492 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
493 <LI><B>Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</B>: w celu uzyskania dużego zwiększenia |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
494 prędkości, zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>. Ważne jest, |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
495 aby wykonać te kroki <I>zanim</I> skompilujesz <B>MPlayera</B>, w przeciwnym |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
496 razie żadne wsparcie dla 3Dfx nie zostanie zbudowane. Zobacz również sekcję <A |
5394 | 497 HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV out</A>. Jeśli używasz X-ów, używaj |
498 przynajmniej 4.2.0, ponieważ sterownik 3dfx Xv był popsuty w 4.1.0 i | |
499 wcześniejszych wydaniach!</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
500 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
501 <LI><B>Karty ATI</B>: zobacz sekcję <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">karty |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
502 ATI</A> z dokukmentacji TV-out, aby się dowiedzieć, jakie właściwości twojej |
5394 | 503 karty są obsługiwane pod Linuksem/MPlayerem. Jeżeli masz kartę <B>Radeon</B>, |
504 <B>Rage128</B>, albo <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98), mamy dla ciebie | |
505 sterownik <B>XXX_vid</B>, z wyjściem TV! Sprawdź <A | |
506 HREF="video.html#2.3.1.14">tą</A> sekcję!</LI> <U><B>Jeżeli nie jesteś | |
507 użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A | |
508 HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
509 |
5394 | 510 <LI><B>Karty S3</B>: chipy Savage i Virge/DX posiadają akcelerację sprzętową. |
511 Używaj tak nowej wersji XFree86, jak to tylko możliwe. Starsze sterowniki | |
512 zawierają błędy. Chipy Savage mają kłopoty z wyswietlaniem YV12. Zobacz sekcję | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
513 <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv</A>, aby dowiedzieć się więcej szczegółów. |
5394 | 514 Starsze, karty Trio, nie zawierają, bądź mają bardzo wolne wsparcie |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
515 sprzętowe.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
516 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
517 <LI><B>Karty Nvidia</B>: to bardzo zły wybór jeśli chodzi o odtwarzanie |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
518 obrazów. (NVidia ma <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">inne |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
519 opcje</A>!). Karty Nvidii zawierają bardzo tanie i złej jakości chipy. Co |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
520 więcej, <U>wbudowany sterownik Nvidii w XFree86 nie zawiera wsparcia dla |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
521 sprzętowej akceleracji YUV!</U> Musisz ściągnąć sterowniki Nvidii, które są |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
522 closed-source, ze strony nvidia.com. Zobacz więcej szczegółów w sekcji <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
523 HREF="video.html#2.3.1.2.3"> Sterowniki Nvidia Xv</LI>. |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
524 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
525 <LI><B>Inne karty</B>: żadna z wyżej wymienionych? |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
526 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
527 <LI>Sprawdź czy sterownik XFree86 (i twoja karta) obsługuje akcelerację |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
528 sprzętową. Szczegóły znajdziesz w sekcji <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv</A>. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
529 </LI> |
5394 | 530 <LI>Jeśli nie, wobec tego właściwości twojej karty nie są obsługiwane przez |
531 twój OS: (<BR> | |
532 Jeśli wykonuje ona skalowanie sprzętowe pod Windows, to wcale nie znaczy, | |
533 że będzie robiła to samo pod Linuksem, bądź innym systemem, wszystko zależy | |
534 od sterowników! Większość producentów nie robi sterowników dla Linuksa, ani | |
535 nie udostępnia specyfikacji chipów - a więc masz pecha, że używasz ich | |
536 karty. Zobacz następną sekcję: | |
537 </LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
538 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
539 </LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
540 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
541 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
542 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
543 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
544 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
545 <B><I>Karty bez YUV</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
546 |
5394 | 547 <P> Pełnoekranowe odgrywanie może być osiągnięte albo przez zooming |
548 <B>programowy</B> (uzyj opcji -zoom, ale ostrzegam cię: to jest zbyt wooolne!), | |
549 albo przez zmianę, na mniejszy, trybu video (videomode), np. na 352x288. Jeśli | |
550 nie masz akceleracji YUV, to rekomendowana jest ta druga metoda. Za pomocą | |
551 <B>MPlayera</B>, <U>można to włączyć za pomocą opcji <CODE>-vm</CODE></U> z | |
552 następującymi sterownikami: | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
553 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
554 <LI><B>using</B> XFree86: zobacz szczegóły w sekcji: |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
555 <A HREF="video.html#2.3.1.3">sterownik DGA</A> oraz |
5394 | 556 <A HREF="video.html#2.3.1.13">sterownik X11</A>. DGA jest rekomendowany! |
557 Spróbuj również DGA via SDL, czasem to jest lepsze.</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
558 <LI><B>nie używając</B> XFree86: spróbuj kolejno tych sterowników: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
559 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
560 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
561 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
562 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
563 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
564 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
565 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
566 <P><B><I>KARTY DŻWIĘKOWE</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
567 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
568 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
569 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
570 <LI><B>Soundblaster Live!</B>: z tą kartą możesz używać 4 lub 6 (<B>5.1</B>) |
4499 | 571 kanałów dekodowania AC3, zamiast, jak dotąd, dwóch. Przeczytaj sekcję <A |
5394 | 572 HREF="codecs.html#2.2.2.1">Programowe dekodowanie AC3</A>. Dla sprzętowego |
573 przepuszczania AC3 MUSISZ użyć emulacji oss za pomocą Alsy 0.9.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
574 |
4499 | 575 <LI><B>C-Media z wyjściem SP/DIF</B> : sprzętowe przejście AC3 jest z tymi |
576 kartami możliwe, zobacz sekcję: <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Sprzętowe | |
577 dekodowanie AC3</A>.</LI> | |
578 | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
579 <LI>właściwości <B>innych kart</B> nie są obsługiwane przez <B>MPlayera</B>. |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
580 <U>Bardzo zaleca się przeczytanie sekcji<A HREF="sound.html#2.3.2">karty |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
581 dźwiękowe</A>!</U> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
582 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
583 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
584 <P><B><I>WŁAŚCIWOŚCI</I></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
585 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
586 <UL> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
587 <LI>Aby mieć obsługę DVD, musisz skompilować libdvdcss i libdvdread, dokładnie |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
588 w takiej kolejności! Zobacz szczegóły w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
589 4.2</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
590 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
591 <LI>Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Jeżeli tak, zobacz, przed kompilacją, |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
592 <A HREF=#1.4>sekcję 1.4</A> .</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
593 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
594 <LI>Jeżeli chcesz zainstalować <B>MEncoder</B> (nasz wspaniały wszechstronny |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
595 koder), zobacz sekcję <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
596 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
597 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
598 <LI>Jeżeli masz <B>tuner TV</B> zgodny z V4L i chcesz oglądać/nagrywać oraz |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
599 kodować filmy za pomocą <B>MPlayera</B>, przeczytaj sekcję <A HREF=#2.5>wejście |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
600 TV</A>.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
601 |
5394 | 602 <LI>Są trzy metody taktowania w <B>MPlayerze</B>. Aby użyć starej metody, nie |
603 musisz robić nic. Stosuje ona <CODE>usleep()</CODE>, aby dostroić A/V sync, z | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
604 dokładnością +/- 10ms. Jakkolwiek, czasami synchronizacja musi być dostrojona |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
605 nawet lepiej. Nowy kod zegara w tym celu RTC (Real Time Clock) komputera, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
606 ponieważ ma on precyzyjność taką, jak zegary 1ms. Wymaga to uprawnień roota |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
607 (ew. <I>setuid root</I>) dla binariów <B>MPlayera</B> (lub drobnych zmian w |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
608 jądrze, ale to jest odradzane). Możesz zobaczyć wydajność nowego zegaraa w lini |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
609 statusu. Trzeci kod zegara jest włączany za pomocą opcji |
5394 | 610 <CODE>-softsleep</CODE>. Ma on wydajność RTC, ale nie używa RTC. |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
611 Z drugiej strony, zużywa on więcej CPU. Uwaga: <B>NIGDY nie instaluj binariów |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
612 MPlayera, jako setuid w systemie wielu użytkowników!</B> To prosta droga dla |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
613 każdego, by zdobyć uprawnienia roota.</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
614 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
615 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
616 <P>Następnie zbuduj <B>MPlayera</B>:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
617 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
618 <PRE> ./configure |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
619 make |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
620 make install</PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
621 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
622 <P>Na tym etapie <B>MPlayer</B> jest gotowy do używania. Katalog |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
623 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> zawiera plik <CODE>codecs.conf</CODE>, |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
624 który jest używany, aby poinformować program o wszystkich kodekach i ich |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
625 możliwościach. Ten plik powinien być zawsze uaktualniany wraz z biblioteką |
5394 | 626 main!<BR> Sprawdź czy masz codecs.conf w katalogu domowym |
627 (~/.mplayer/codecs.conf) pozostały po starych wersjach MPlayera i usuń go! | |
628 </P> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
629 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
630 <P><B>Użytkownicy Debiana</B> mogą samodzielnie budować pakiety .deb, to bardzo |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
631 proste. Po prostu wywołaj <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> w głównym |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
632 katalogu <B>MPlayera</B>. Szczegółowe instrukcje można znaleźć <A |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
633 HREF="documentation.html#6.1">tu</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
634 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
635 <P><B><I>ZAWSZE przeglądaj komunikaty z ./configure</I></B> oraz zawartość |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
636 pliku <CODE>configure.log</CODE>, możesz tam znaleźć informacje o tym, co |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
637 zostanie zbudowane, a co nie. Możesz również przejrzeć pliki config.h i |
5394 | 638 config.mak.<BR> Jeśli masz jakieś biblioteki zainstalowane, ale nie zostały one |
639 wykryte podczas ./configure, wówczas sprawdź, czy masz również odpowiednie | |
640 pliki nagłówkowe (zazwyczaj pakiety -dev) i czy zgadzają się ich wersje. W | |
641 pliku configure.log znajdziesz informację o tym, czego brakuje. </P> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
642 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
643 <P>Choć to nie jest niezbędne, fonty powinny być zainstalowane, aby można było |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
644 osiągnąć funkcjonalność OSD i napisy. Ściągnij mp-arial-iso-8859-*.zip i/lub |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
645 opcjonalnie (jeśli istnieją) uaktualnienia językowe. BARDZO ZALECANE jest |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
646 sprawdzenie szczegółów w <A HREF=#1.5>sekcji 1.5</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
647 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
648 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
649 cd ~/.mplayer/font |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
650 unzip mp-arial-iso-8859-1.zip</PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
651 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
652 <P><B><A NAME=1.4>1.4. A co z GUI?</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
653 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
654 <P>GUI wymaga GTK (nie jest ono napisane w GTK, ale panele są). Skórki są przechowywane |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
655 w formacie PNGt, więc gtk i libpng (oraz ich części devel) muszą być zainstalowane. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
656 Możesz zbudować GUI specyfikując <CODE>--enable-gui</CODE> podczas ./configure . |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
657 Jest kilka sposobów na włączenie trybu GUI: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
658 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
659 <LI>zastosuj opcję <CODE>-gui</CODE></LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
660 <LI>określ <CODE>gui=yes</CODE> w pliku konfiguracyjnym</LI> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
661 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
662 i używaj <CODE>gmplayer</CODE>. |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
663 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
664 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
665 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
666 <P>WSKAZÓWKA: użyj środkowego przycisku myszki (w 2 przyciskowych myszkach |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
667 wciśnij prawy i lewy przycisk jednocześnie), aby wywołać menu GTK, z opcją |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
668 odgrywania DVD!</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
669 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
670 <P>Ponieważ <B>MPlayer</B> nie zawiera skórek, musisz ściągnąć je, jeżeli |
4499 | 671 chcesz używać GUI. Zobacz |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
672 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">stronę download</A>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
673 Skórki powinny być rozpakowane do typowego ogólnodostępnego katalogu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
674 systemowego (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>), lub do |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
675 <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> domyślnie szuka w tych |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
676 katalogach katalogu o nazwie <I>default</I>, ale możesz za pomocą opcji |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
677 <I>-skin newskin</I>, bądź dyrektywy <I>skin=newskin</I> w pliku |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
678 konfiguracyjnym wskazać użycie skórki z katalogu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
679 <CODE>*/Skin/newskin</CODE>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
680 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
681 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Napisy i OSD</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
682 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
683 <P>Tak, <B>MPlayer</B> obsługuje wiele typów napisów. Obecnie 10 rodzajów |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
684 napisów może być używanych przez kod subreadera. Informacje o formatach |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
685 napisów znajdziesz w pliku subreader.c, w okolicach linii 30.</P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
686 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
687 <P><B>MPlayer</B> obsługuje napisy VobSub. Napisy VobSub zawierają duży |
5394 | 688 (kilkumegabajtowy) plik .SUB i opcjonalnie pliki .IDX oraz/lub .IFO. |
689 Sposób użycia: jeśli | |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
690 masz pliki w rodzaju: <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
691 <CODE>sample.idx</CODE> - musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
692 -vobsubid0</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
693 <CODE>-vobsubid</CODE> jest odpowiednikiem opcji <CODE>-sid</CODE> dla DVD. Z |
4499 | 694 tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych ścieżek napisów.</P> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
695 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
696 <P>O napisach DVD przeczytać możesz w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji DVD</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
697 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
698 <P><B>MPlayer</B> wprowadza nowy format napisów zwany <B><I>MPsub</I></B>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
699 Został on zaprojektowany przeze mnie (Gabucino). Oznacza to przede wszystkim tyle, |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
700 że jego podstawową cechą jest <I>dynamiczniy</I> tryb time-based (chociaż |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
701 posiada on również tryb frame-based). Przykład (z |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
702 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>): |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
703 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
704 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
705 <P><CODE><I> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
706 # pierwsza liczba : czekaj tyle sekund po zniknięciu porzedniego napisu<BR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
707 # druga liczba : wyświetlaj aktualny napis przez tyle sekund<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
708 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
709 15 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
710 A long, long time ago...<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
711 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
712 0 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
713 in a galaxy far away...<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
714 <BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
715 0 3<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
716 Naboo was under an attack.<BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
717 </I></CODE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
718 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
719 <P>A więc widzisz, że głównym celem było <B>uczynienie napisów łatwymi w |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
720 edycji/taktowaniu/łaczeniu/obcinaniu</B>. I jeżeli, powiedzmy, dostaniesz do |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
721 swojej wersji filmu napisy SSA, ale źle taktowane/opóźnione, wywołaj po prostu: |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
722 <I>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</I> . Plik |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
723 <CODE>dump.mpsub</CODE> będzie stworzony w aktualnym katalogu i będzie zawierał |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
724 źródłowy text napisów, ale w formacie <B>MPsub</B>. Wówczas możesz już w |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
725 dowolny sposób dodawać/usuwać sekundy do/z napisu.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
726 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
727 <P>Napisy są wyświetlane w technice nazywanej <B>'OSD', On Screen Display</B>. |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
728 OSD jest stosowane do wyświetlania aktualnego czasu, paska głośności, paska |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
729 przeszukiwania itp.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
730 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
731 <P><B>INSTALACJA OSD i SUB</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
732 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
733 <P>Potrzebny ci będzie pakiet z fontami <B>MPlayera</B>, aby móc korzystać z |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
734 właściwości OSD/SUB. Jest wiele sposobów, aby je zdobyć: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
735 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
736 |
5394 | 737 <LI>Ściągnij gotowy do użycia pakiet z fontami ze strony <B>MPlayera</B>. |
738 Uwaga: obecnie dostępne fonty ograniczają się do obsługi iso 8859-1/2, ale | |
739 istnieją jeszcze inne (koreańskie, rosyjskie, 8859-8 itp.) fonty w | |
740 sekcji contrib/font na FTP, stworzone przez użytkowników. | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
741 Font powinien mieć właściwy plik font.desc, który mapuje pozycje fontu unicode |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
742 do aktualnej strony kodowej tekstu napisów. Inne rozwiązanie to posiadanie |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
743 napisów zakodowanych w kodowaniu utf8 i używanie opcji -utf8, albo po prostu |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
744 zmiana nazwy pliku z napisami na: <nazwa_filmu>.utf i umieszczenie go w tym |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
745 samym katalogu co plik z filmem. Przekodowanie z innego kodowania do utf8 może |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
746 być wykodnane za pomocą programów konwert (debian) lub iconv (RedHat).<BR> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
747 Kilka adresów URL: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
748 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
749 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - fonty ISO |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
750 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - różne fonty użytkowników |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
751 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - fonty koreańskie i wtyczka RAW |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
752 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
753 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
754 <LI>Użyj generatora fontów z TOOLS/subfont-c. Jest to kompletne narzędzie do |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
755 konwersji fontów TTF/Type1/etc do pakietu fontów mplayera (szczegóły w |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
756 TOOLS/subfont-c/README). |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
757 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
758 <LI>Użyj wtyczki GIMPa - generatora fontów z TOOLS/subfont-GIMP (uwaga: musisz |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
759 mieć również wtyczkę HSI RAW, zobacz adres URL poniżej) </UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
760 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
761 |
4499 | 762 <P>Potem rozpakuj pliki, które ściągnąłeś, do <CODE>~/.mplayer</CODE> lub |
763 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Następnie zmień nazwę lub stwórz link | |
764 symboliczny do jednego z nich o nazwie <CODE>font</CODE> (np. tak: <CODE>ln -s | |
765 ~/.mplayer/arial-24~/.mplayer/font</CODE>). | |
766 | |
767 Teraz powinieneś zobaczyć zegar w lewym górnym rogu ekranu (wyłączysz to za | |
768 pomocą klawisza 'o').</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
769 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
770 <P>OSD ma 3 stany: (przełączane za pomocą 'o')<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
771 <UL> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
772 <LI>zegar + pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy (domyślny) |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
773 <LI>pasek głośności + pasek przeszukiwania + napisy |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
774 <LI>tylko napisy |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
775 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
776 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
777 <P>Możesz zmienić domyślne zachowanie, ustawiając zmienną <CODE>osdlevel=</CODE> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
778 w pliku konfiguracyjnym.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
779 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
780 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
781 <P><B><A NAME=2>2. Właściwości</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
782 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
783 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
784 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Wspierane formaty</A></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
785 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
786 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
787 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Wspierane kodeki</A></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
788 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
789 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
790 <P><A NAME=2.3>2.3. Urządzenia wyjścia dla <A HREF="video.html">obrazu</A> i <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
791 HREF="sound.html">dźwięku</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
792 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
793 |
5394 | 794 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - uniwersalny |
795 koder</A></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
796 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
797 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
798 <P><A NAME=2.5><B>2.5. Wejście TV</B></P> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
799 |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
800 <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. O zagadnieniu</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
801 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
802 <P>To jest sekcja o tym, jak włączyć <B>oglądanie/nagrywanie z użyciem tunera |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
803 TV komatybilnego z V4L </B>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
804 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
805 <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilacja</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
806 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
807 <P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
808 <UL> |
4068 | 809 <LI>Najpierw musisz wykonać rekompilację. <CODE>./configure</CODE> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
810 automatycznie wykryje nagłówki jądra związane z v4l oraz wejścia |
4068 | 811 /dev/video*. Jeśli one istnieją, obsługa TV będzie utworzona (zobacz komunikaty |
812 configure!).</LI> | |
813 <LI>upewnij się, że twój tuner działa z innymi programami dla TV pod | |
814 Linuksem, np. z xawtv.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
815 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
816 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
817 |
4068 | 818 <P><B>Wskazówka</B>: czy kolory są prawidłowe? Jeśli nie, to znaczy, że twój |
819 tuner nie potrafi wyświetlać w modelu kolorów YV12. Spróbuj I420 (musisz użyć | |
820 także opcji <CODE>-vc rawi420</CODE>!) lub w modelach YUY2, UYVY, RGB32 (tutaj | |
821 zastosuj opcję <CODE>-vo sdl</CODE>). Możesz to wyspecyfikować za pomocą opcji | |
822 <CODE>outfmt=YV12</CODE>, zobacz poniżej.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
823 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
824 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Dostępne opcje</I></B><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
825 <TABLE BORDER=0> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
826 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
827 <TD> </TD> |
5394 | 828 <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
829 <TD> </TD> |
5394 | 830 <TD><FONT CLASS="text">użyj wejścia TV</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
831 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
832 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
833 <TD> </TD> |
5394 | 834 <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD> |
835 <TD> </TD> | |
836 <TD><FONT CLASS="text">dzięki, żadnego dźwięku</TD> | |
837 </TR> | |
838 <TR> | |
839 <TD> </TD> | |
840 <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
841 <TD></TD> |
5394 | 842 <TD><FONT CLASS="text"> |
843 <B>dummy</B> - wejście TV jest NULL :) Używane tylko do testów, generuje | |
4068 | 844 wejście dummy.<BR> |
845 <B>v4l</B> - zgrywa obrazki ze standardowego interfejsu V4L (domyślnie | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
846 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
847 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
848 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
849 <TD> </TD> |
5394 | 850 <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
851 <TD> </TD> |
5394 | 852 <TD><FONT CLASS="text">określ inne niż domyślne <CODE>/dev/video0</CODE> |
853 urządzenie</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
854 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
855 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
856 <TD> </TD> |
5394 | 857 <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
858 <TD> </TD> |
5394 | 859 <TD><FONT CLASS="text">podaj, z jakiego wejścia tunera TV chcesz odbierać |
860 (np.<B>television</B>, | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
861 <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> |
4068 | 862 Dostępne wejścia są wypisywane przy inicjalizacji.</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
863 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
864 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
865 <TD> </TD> |
5394 | 866 <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
867 <TD> </TD> |
5394 | 868 <TD><FONT CLASS="text">określ częstotliwość, aby ustawić tuner (np. |
869 <B>511.250</B>)</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
870 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
871 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
872 <TD> </TD> |
5394 | 873 <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
874 <TD> </TD> |
5394 | 875 <TD><FONT CLASS="text">w jakim formacie wyjściowym tuner powinien |
876 przetransportować obrazy do nas (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, | |
877 <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (dla i420 musisz podać opcję <CODE>-vc | |
878 rawi420</CODE>, z powodu konfliktu fourcc))</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
879 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
880 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
881 <TD> </TD> |
5394 | 882 <TD><FONT CLASS="text">width</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
883 <TD> </TD> |
5394 | 884 <TD><FONT CLASS="text">szerokość w pikselach okna wyjściowego</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
885 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
886 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
887 <TD> </TD> |
5394 | 888 <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
889 <TD> </TD> |
5394 | 890 <TD><FONT CLASS="text">wysokość w pikselach okna wyjściowego</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
891 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
892 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
893 <TD> </TD> |
5394 | 894 <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
895 <TD> </TD> |
5394 | 896 <TD><FONT CLASS="text">dostępne: PAL, SECAM, NTSC</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
897 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
898 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
899 <TD> </TD> |
5394 | 900 <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
901 <TD> </TD> |
5394 | 902 <TD><FONT CLASS="text">ustaw tuner na podany kanał</TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
903 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
904 <TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
905 <TD> </TD> |
5394 | 906 <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
907 <TD> </TD> |
5394 | 908 <TD><FONT CLASS="text">dostępne: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, |
909 europe-east, itp.</CODE></TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
910 </TR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
911 </TABLE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
912 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
913 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
914 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Sterowanie z klawiatury</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
915 |
5394 | 916 <TABLE BORDER=0> |
917 <TD> </TD> | |
918 <TD> <FONT CLASS="text">h lub l</TD> | |
919 <TD> </TD> | |
920 <TD> <FONT CLASS="text">przełącz poprzedni/następny kanał</TD> | |
921 <TR> | |
922 <TD></TD> | |
923 <TD> <FONT CLASS="text">n</TD> | |
924 <TD></TD> | |
925 <TD> <FONT CLASS="text">zmień normę</TD> | |
926 <TR> | |
927 <TD></TD> | |
928 <TD> <FONT CLASS="text">b</TD> | |
929 <TD></TD> | |
930 <TD> <FONT CLASS="text">zmień listę kanałów</TD> | |
931 <TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
932 </TABLE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
933 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
934 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Przykłady</I></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
935 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
936 <P> |
4068 | 937 Wyjście Dummy, dla AAlib :)<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
938 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
939 <BR> |
4068 | 940 Wejście ze standardowego V4L<BR> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
941 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
942 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
943 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
944 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
945 <P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P> |
5394 | 946 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Linia poleceń</A></B></P> |
4499 | 947 |
5394 | 948 <P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono globalne opcje zapisane |
4499 | 949 jako pierwsze (np.: <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) jak i opcje zapisane za |
950 nazwami plików, które są stosowane tylko do podanych plików/URL/czegokolwiek | |
5394 | 951 (np.: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR> Możesz |
952 pogrupować nazwy plików / adresy URL używając { i }. To jest użyteczne wraz z | |
953 opcją -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> odtworzy | |
954 pliki w kolejności: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR> | |
955 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
956 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
957 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 958 <TD> </TD>file</TD> |
959 <TD> <FONT CLASS="text"> | |
960 <TD> </TD> | |
961 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] [path/]filename</CODE></TD> | |
962 <TR> | |
963 <TD></TD> | |
964 <TD> <FONT CLASS="text">files</TD> | |
965 <TD></TD> | |
966 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [default opcje] [path/]filename1 [opcje | |
967 dla filename1] filename2 [opcje dla filename2] ...</CODE></TD> | |
968 <TR> | |
969 <TD></TD> | |
970 <TD> <FONT CLASS="text">VCD</TD> | |
971 <TD></TD> | |
972 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -vcd trackno | |
973 /dev/cdrom</CODE></TD> | |
974 <TR> | |
975 <TD></TD> | |
976 <TD> <FONT CLASS="text">DVD</TD> | |
977 <TD></TD> | |
978 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -dvd titleno | |
979 [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD> | |
980 <TR> | |
981 <TD></TD> | |
982 <TD> <FONT CLASS="text">net</TD> | |
983 <TD></TD> | |
984 <TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] http://site.com/file.asf | |
985 (tu również może być użyta playlista)</CODE></TD> | |
986 <TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
987 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
988 |
5394 | 989 <P>Najnowsze wersje MPlayera również akceptuje ścieżki VCD i DVD w stylu URL, |
990 tak, jak to robi Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> albo <CODE>mplayer | |
991 vcd://1</CODE></P> | |
992 | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
993 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg |
5394 | 994 mplayer -vcd 2 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
995 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
5394 | 996 mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
997 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
998 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
999 |
4499 | 1000 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1001 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1002 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1003 <TR><TD> </TD> |
1004 <TD> <FONT CLASS="text"><- lub -></TD> | |
1005 <TD> </TD> | |
1006 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD> | |
1007 </TR> | |
1008 <TR> | |
1009 <TD></TD> | |
1010 <TD><FONT CLASS="text">strzałka w górę lub w dół</TD> | |
1011 <TD></TD> | |
1012 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD> | |
1013 </TR> | |
1014 <TR> | |
1015 <TD></TD> | |
1016 <TD> <FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD> | |
1017 <TD></TD> | |
1018 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR> | |
1019 <TR> | |
1020 <TD></TD> | |
1021 <TD><FONT CLASS="text">< lub ></TD> | |
1022 <TD></TD> | |
1023 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD> | |
1024 </TR> | |
1025 <TR> | |
1026 <TD></TD> | |
1027 <TD><FONT CLASS="text">p lub spacja</TD> | |
1028 <TD></TD> | |
1029 <TD> <FONT CLASS="text">zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD> | |
1030 </TR> | |
1031 <TR> | |
1032 <TD></TD> | |
1033 <TD> <FONT CLASS="text">q lub ESC</TD> | |
1034 <TD></TD> | |
1035 <TD><FONT CLASS="text">zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD> | |
1036 </TR> | |
1037 <TR> | |
1038 <TD></TD> | |
1039 <TD><FONT CLASS="text">+ lub -</TD> | |
1040 <TD></TD> | |
1041 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD> | |
1042 </TR> | |
1043 <TR> | |
1044 <TD></TD> | |
1045 <TD><FONT CLASS="text">/ lub *</TD> | |
1046 <TD></TD> | |
1047 <TD><FONT CLASS="text">zmniejsz/zwiększ głośność</TD> | |
1048 </TR> | |
1049 <TR> | |
1050 <TD></TD> | |
1051 <TD><FONT CLASS="text">o</TD> | |
1052 <TD></TD> | |
1053 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek | |
1054 poszukiwania + zegar</TD> | |
1055 </TR> | |
1056 <TR> | |
1057 <TD></TD> | |
1058 <TD><FONT CLASS="text">m</TD> | |
1059 <TD></TD> | |
1060 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz używanie dźwięku master/pcm</TD> | |
1061 </TR> | |
1062 <TR> | |
1063 <TD></TD> | |
1064 <TD><FONT CLASS="text">z lub x</TD> | |
1065 <TD></TD> | |
1066 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD> | |
1067 </TR> | |
1068 <TR> | |
1069 <TD COLSPAN=4> | |
1070 <P> | |
1071 <I><FONT CLASS="text">(następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz | |
1072 opcji <CODE>-vo xv</CODE>)</I> | |
1073 </P> | |
1074 </TD> | |
1075 </TR> | |
1076 <TR> | |
1077 <TD></TD> | |
1078 <TD><FONT CLASS="text">1 lub 2</TD> | |
1079 <TD></TD> | |
1080 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj kontrast</TD> | |
1081 </TR> | |
1082 <TR> | |
1083 <TD></TD> | |
1084 <TD><FONT CLASS="text">3 lub 4</TD> | |
1085 <TD></TD> | |
1086 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj jasność</TD> | |
1087 </TR> | |
1088 <TR> | |
1089 <TD></TD> | |
1090 <TD><FONT CLASS="text">5 lub 6</TD> | |
1091 <TD></TD> | |
1092 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj odcień</TD> | |
1093 </TR> | |
1094 <TR> | |
1095 <TD></TD> | |
1096 <TD><FONT CLASS="text">7 lub 8</TD> | |
1097 <TD></TD> | |
1098 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj nasycenie</TD></TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1099 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1100 <P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1101 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1102 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1103 <TR> |
1104 <TD> </TD> | |
1105 <TD><FONT CLASS="text">, i .</TD> | |
1106 <TD> </TD> | |
1107 <TD><FONT CLASS="text">poprzedni / następny plik</TD> | |
1108 </TR> | |
1109 <TR> | |
1110 <TD></TD> | |
1111 <TD><FONT CLASS="text">szary - lub +</TD> | |
1112 <TD></TD> | |
1113 <TD><FONT CLASS="text">zmniejsz / zwiększ głośność</TD> | |
1114 </TR> | |
1115 <TR> | |
1116 <TD></TD> | |
1117 <TD><FONT CLASS="text">enter</TD> | |
1118 <TD></TD> | |
1119 <TD><FONT CLASS="text">rozpocznij odgrywanie</TD> | |
1120 </TR> | |
1121 <TR> | |
1122 <TD></TD> | |
1123 <TD><FONT CLASS="text">spacja</TD> | |
1124 <TD></TD> | |
1125 <TD><FONT CLASS="text">pauza</TD> | |
1126 </TR> | |
1127 <TR> | |
1128 <TD></TD> | |
1129 <TD><FONT CLASS="text">s</TD> | |
1130 <TD></TD> | |
1131 <TD><FONT CLASS="text">stop</TD> | |
1132 </TR> | |
1133 <TR> | |
1134 <TD></TD> | |
1135 <TD><FONT CLASS="text">a</TD> | |
1136 <TD></TD> | |
1137 <TD><FONT CLASS="text">informacje o programie</TD> | |
1138 </TR> | |
1139 <TR> | |
1140 <TD></TD> | |
1141 <TD><FONT CLASS="text">l</TD> | |
1142 <TD></TD> | |
1143 <TD><FONT CLASS="text">wczytaj plik</TD> | |
1144 </TR> | |
1145 <TR> | |
1146 <TD></TD> | |
1147 <TD><FONT CLASS="text">b</TD> | |
1148 <TD></TD> | |
1149 <TD><FONT CLASS="text">przeglądarka skórek</TD> | |
1150 </TR> | |
1151 <TR> | |
1152 <TD></TD> | |
1153 <TD><FONT CLASS="text">e</TD> | |
1154 <TD></TD> | |
1155 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz equalizer</TD> | |
1156 </TR> | |
1157 <TR> | |
1158 <TD></TD> | |
1159 <TD><FONT CLASS="text">p</TD> | |
1160 <TD></TD> | |
1161 <TD><FONT CLASS="text">włącz wyłącz listę odtwarzania</TD> | |
1162 </TR> | |
1163 <TR> | |
1164 <TD></TD> | |
1165 <TD><FONT CLASS="text">f</TD> | |
1166 <TD></TD> | |
1167 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz pełny ekran</TD> | |
1168 </TR> | |
1169 <TR> | |
1170 <TD></TD> | |
1171 <TD><FONT CLASS="text">m</TD> | |
1172 <TD></TD> | |
1173 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku</TD> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1174 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1175 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1176 <P><B>Sterowanie wejściem TV</B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1177 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1178 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1179 <TR><TD> </TD> |
1180 <TD><FONT CLASS="text">h lub l</TD> | |
1181 <TD> </TD> | |
1182 <TD><FONT CLASS="text">wybierz porzedni / następny kanał</TD> | |
1183 </TR> | |
1184 <TR> | |
1185 <TD></TD> | |
1186 <TD><FONT CLASS="text">n</TD> | |
1187 <TD></TD> | |
1188 <TD><FONT CLASS="text">zmień normę</TD> | |
1189 </TR> | |
1190 <TR> | |
1191 <TD></TD> | |
1192 <TD><FONT CLASS="text">b</TD> | |
1193 <TD></TD> | |
1194 <TD><FONT CLASS="text">zmień listę kanałów</TD> | |
1195 </TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1196 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1197 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1198 |
4499 | 1199 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1200 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1201 <P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1202 odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1203 box! Więcej na ten temat na |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1204 <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1205 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1206 <P>Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, możesz skompilować <B>MPlayera</B> z |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1207 włączeniem obsługi LIRC stosując: ./configure --enable-lirc.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1208 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1209 <P>Jeżeli wszystko poszło dobrze, <B>MPlayer</B> wyśle na starcie komunikat, że |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1210 inicjalizacja LIRC zakończyła się sukcesem. Zawiadomi cie także wtedy, gdy |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1211 pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w ogóle, oznacza to, że obsługa |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1212 LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1213 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1214 <P>Aplikacja dla <B>MPlayera</B> nazywa się - nie zgadłbyś - mplayer_lirc. |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1215 Rozumie ona następujące polecenia:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1216 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1217 <P><TABLE BORDER=0> |
5394 | 1218 <TD> </TD> |
1219 <TD><FONT CLASS="text">PAUSE</TD> | |
1220 <TD> </TD> | |
1221 <TD><FONT CLASS="text">zatrzymuje odgrywanie (pauza); naciśnięcie | |
1222 dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania</TD> | |
1223 <TR> | |
1224 <TD></TD> | |
1225 <TD><FONT CLASS="text">QUIT</TD> | |
1226 <TD></TD> | |
1227 <TD><FONT CLASS="text">wyjście z MPlayera</TD><TR> | |
1228 <TD></TD> | |
1229 <TD><FONT CLASS="text">RWND</TD> | |
1230 <TD></TD> | |
1231 <TD><FONT CLASS="text">10 sekund wstecz</TD> | |
1232 <TR> | |
1233 <TD></TD> | |
1234 <TD><FONT CLASS="text">FRWND</TD> | |
1235 <TD></TD> | |
1236 <TD><FONT CLASS="text">60 sekund wstecz;</TD> | |
1237 <TR> | |
1238 <TD></TD> | |
1239 <TD><FONT CLASS="text">FWD</TD> | |
1240 <TD></TD> | |
1241 <TD><FONT CLASS="text">10 sekund naprzód</TD> | |
1242 <TR> | |
1243 <TD></TD> | |
1244 <TD><FONT CLASS="text">FFWD</TD> | |
1245 <TD></TD> | |
1246 <TD><FONT CLASS="text">60 sekund naprzód</TD> | |
1247 <TR> | |
1248 <TD></TD> | |
1249 <TD><FONT CLASS="text">INCVOL</TD> | |
1250 <TD></TD> | |
1251 <TD><FONT CLASS="text">zwiększenie głośności o 1%</TD> | |
1252 <TR> | |
1253 <TD></TD> | |
1254 <TD><FONT CLASS="text">DECVOL</TD> | |
1255 <TD></TD> | |
1256 <TD><FONT CLASS="text">zmniejszenie głośności o 1%</TD> | |
1257 <TR> | |
1258 <TD></TD> | |
1259 <TD><FONT CLASS="text">MASTER</TD> | |
1260 <TD></TD> | |
1261 <TD><FONT CLASS="text">użycie głównego kanału miksera</TD> | |
1262 <TR> | |
1263 <TD></TD> | |
1264 <TD><FONT CLASS="text">PCM</TD> | |
1265 <TD></TD> | |
1266 <TD><FONT CLASS="text">użycie kanału pcm miksera</TD> | |
1267 <TR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1268 </TABLE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1269 |
4499 | 1270 <P>Nie zapomnij ustawić flagi powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1271 fragment z mojego .lircrc:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1272 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1273 <P><PRE> begin |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1274 remote = CU-SX070 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1275 prog = mplayer_lirc |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1276 button = Tape_Play |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1277 repeat = 1 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1278 config = FFWD |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1279 end |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1280 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1281 begin |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1282 remote = CU-SX070 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1283 prog = mplayer_lirc |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1284 button = Tape_Stop |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1285 config = QUIT |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1286 end</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1287 |
3645
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1288 <P>Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc) |
7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
gabucino
parents:
3572
diff
changeset
|
1289 użyj przełącznika -lircconf <nazwa_pliku>, aby podać inny plik.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1290 |
4499 | 1291 <P><B><A NAME=3.4>3.4. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1292 |
5394 | 1293 <P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą |
1294 protokołu HTTP lub MMS.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1295 |
4499 | 1296 <P>Odtwarzanie uruchamia się przez zwyczajne podanie adresu URL w linii |
1297 poleceń. <B>MPlayer</B> honoruje również zmienną środowiskową HTTP_PROXY i | |
1298 używa proxy jeśli jest ono dostępne. Proxy może być również wymyszone:</P> | |
5394 | 1299 <P><CODE> |
1300 mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf | |
1301 </CODE></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1302 |
5394 | 1303 <P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejścia (NIE z nazwanych |
1304 potoków (pipes)). | |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1305 Można to zastosować do odgrywania z FTP:</P> |
5394 | 1306 <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1307 |
5394 | 1308 <P>Uwaga:rekomendowane jest włączenie CACHE podczas odgrywania przez sieć:</P> |
1309 <P><CODE> | |
1310 wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -cache 8192 - | |
1311 </CODE></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1312 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1313 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">sekcja FAQ</A></A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1314 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1315 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">sekcja CD/DVD</A></A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1316 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1317 <P><B><A NAME=6>6. Różne systemy operacyjne</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1318 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1319 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Pakiety Debiana</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1320 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1321 <P>Aby zbudować pakiet, zdobądź wersję cvs, albo .tgz i rozpakuj ją. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1322 Przejdź do katalogu z programami:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1323 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1324 <P><PRE> cd main |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1325 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1326 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1327 <P>(... mplayer wykrywa sprzęt/oprogramowanie, buduje się i ... ) |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1328 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1329 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1330 <P>A teraz jako root:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1331 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1332 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb as root.</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1333 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1334 <P>Oto, jak to wygląda:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1335 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1336 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1337 Password: |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1338 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1339 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1340 Unpacking replacement mplayer ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1341 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1342 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1343 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1344 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1345 |
4680 | 1346 <P>Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU make (gmake, |
1347 /usr/ports/devel/gmake), pochądzący z BSD make nie zadziała.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1348 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1349 <P>Aby uruchomić <B>MPlayera</B>, będziesz musiał rekompilować jądro z |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1350 "options USER_LDT" (o ile nie używasz -CURRENT, gdzie to jest domyślne). |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1351 Jeśli masz CPU z SSE, uzyj również "options CPU_ENABLE_SSE", aby go używać |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1352 (FreeBSD-STABLE jest wymagane, albo użyj łat na jądro).</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1353 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1354 <P>Jeśli <B>MPlayer</B> narzeka, że: "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!", |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1355 stwórz link symboliczny: <CODE>ln -s /dev/(your_cdrom_device) |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1356 /dev/cdrom</CODE></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1357 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1358 <P>Nie ma obsługi DVD dla FreeBSD jak dotąd.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1359 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1360 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1361 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1362 <P>MPlayer powinien działać na Solaris 2.6 lub nowszym.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1363 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1364 <P>Odtwarzanie plików AVI najlepiej działa na Solaris x86, ponieważ jest opcja |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1365 do użycia kodeków win32 na platformie x86 lub mogą być użyte instrukcje |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1366 MMX/MMX2/3DNow/utp do MP3/DivX/DVD/czegokolwiek. Na Solaris SPARC |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1367 naprawdę rzadko spotkać się możesz z niedziałaniem obrazu lub dźwięku w plikach AVI |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1368 z powodu braku kodeków video/audio używających biblioteki Win32 DLL. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1369 Natomiast powinny działać filmy <B>DivX/OpenDivX</B> z kodekiem libavcodec.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1370 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1371 <P>Na systemach <B>UltraSPARC</B>, <B>MPlayer</B> korzysta z rozszerzeń |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1372 <B>VIS</B> (równoważnym MMX), aktualnie tylko w <I>libmpeg2</I>, <I>libvo</I> i |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1373 <I>libavcodec</I>, ale nie w mp3lib. Możesz oglądać plik VOB na 400Mhz CPU. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1374 Trzeba zainstalować <A |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1375 HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1376 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1377 <P>Aby zbudować pakiet, potrzebny ci będzie GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1378 pochądzący z Solarisa make nie zadziała. Typowy błąd, jaki się pojawi podczas |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1379 budowania za pomocą solarisowego make zamiast GNU make, to:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1380 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1381 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1382 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</P></PRE> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1383 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1384 <P>Na Solaris SPARC potrzebować będziesz kompilatora GNU C/C++ Compiler; nie ma |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1385 znaczenia czy kompilator GNU C/C++ jest skonfigurowany z czy bez GNU |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1386 assemblera.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1387 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1388 <P>Na Solaris x86 potrzebny jest GNU assembler i kompilator GNU C/C++ |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1389 skonfigurowany tak, aby używał GNU assemblera! Kod mplayera na platformie x86 |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1390 dużo korzysta z instrukcji MMX, SSE i 3DNOW!, które nie mogą być skompilowane |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1391 za pomocą assemblera Sun'a <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1392 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1393 <P>Skrypt configure usiłuje dowiedzieć się, który program assemblera |
4499 | 1394 jest używany przez twoje polecenie "gcc" (w przypadku nieudanej autodetekcji, |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1395 użyj opcji "--as=/tam/gdzie/zainstalowales/gnu-as", aby poinformować |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1396 skrypt configure, gdzie może on znaleźć GNU "as" w twoim systemie).</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1397 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1398 <P>Komunikat o błędzie z configure w systemie Solaris x86, stosującym GCC |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1399 bez GNU assemblera:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1400 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1401 <P><PRE> % configure |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1402 ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1403 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1404 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1405 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1406 <P>(Rozwiązanie: Zainstaluj i użyj gcc skonfigurowanego z "--with-as=gas")</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1407 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1408 <P>Typowy błąd podczas użycia kompilatora GNU C nie stosującego |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1409 GNU as:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1410 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1411 <P><PRE> % gmake |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1412 ... |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1413 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1414 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1415 Assembler: mplayer.c |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1416 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1417 "(stdin)", line 3567 : Syntax error |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1418 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1419 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1420 <P>Dla obsługi DVD musisz mieć zainstalowane libcss z nałożoną łatą. Łatę znajdziesz tu: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1421 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1422 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1423 <P>Z powodu dwóch błędów w systemie solaris 8 x86, nie możesz wydajnie |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1424 odtwarzać DVD przy pojemności >4GB:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1425 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1426 <P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1427 disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1428 (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1429 address modulo 4GB is accessed. |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1430 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1431 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1432 <LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1433 ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB, |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1434 all data is accessed modulo 4GB |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1435 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1436 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1437 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1438 <P>On Solaris with an UltraSPARC CPU, you can get some extra speed by |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1439 using the CPU's VIS instructions for certain time consuming operations. |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1440 VIS acceleration can be used in MPlayer by calling functions in Sun's |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1441 <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1442 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1443 <P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1444 decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1445 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1446 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1447 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1448 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1449 <P><B>MPlayer</B>, jak doniesiono, kompiluje się na StrongARM. Zastosuj następującą linię poleceń:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1450 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1451 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1452 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1453 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1454 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1455 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1456 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1457 <P>Doniesiono, że pracuje. Najprawdopodobniej musisz użyć sterownika <I>sgi</I> ao. |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1458 Może ktoś ma bliższe informacje?</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1459 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1460 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1461 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1462 |
4680 | 1463 <P>Działa. Musisz ściągnąć i zainstalować SDL dla QNX. Następnie uruchom |
1464 <B>MPlayera</B> z opcjami: <CODE>-vo sdl:photon</CODE> i <CODE>-ao | |
1465 sdl:nto</CODE>, a powinno działać szybko.</P> | |
1466 <P>Wyjście <CODE>-vo x11</CODE> jest wolniejsze nawet niż w Linuksie, gdyż QNX | |
1467 ma tylko <I>emulację</I> X-ów, która jest BARDZO wolna. Używaj więc SDL.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1468 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1469 |
4680 | 1470 <P><B><A NAME=A>Dodatek A - Autorzy</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1471 |
4680 | 1472 <P>UWAGA: *NIE* wysyłaj raportów o błędach, próśb o pomoc i życzeń na |
1473 przyszłość wprost do autorów!</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1474 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1475 <P>Przeczytaj dodatek <A HREF="#C">C</A> i zasubskrybuj listę dyskusyjną |
4680 | 1476 użytkowników Mplayera</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1477 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1478 <P ALIGN=center><B><U>Projekt <B>MPlayer</B>:</U></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1479 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1480 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1481 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1482 <LI><B><A HREF="mailto:send mail to mplayer-users!">Árpád Gereöffy |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1483 (A'rpi/ESP-team)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1484 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1485 <LI>kod odgrywarki (demultiplekser strumienia mpeg i parser avi/asf, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1486 synchronizacja A-V, przeszukiwanie...)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1487 <LI>mp3lib, oparty na żródłach mpglib [dekoder dźwięku MP3]</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1488 <LI>getch2 [obsługa klawiatury]</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1489 <LI>pewne zmiany w kodzie libmpeg2 (progressive frames, bitrate i obsługa |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1490 fps)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1491 <LI>usprawnienia libvo: dodanie obsługi OpenGL, poprawa błędów w sterowniku |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1492 mga...</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1493 <LI>triple buffering i obsługa YUY2 (dla DivX/MPEG4) w sterowniku mga_vid |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1494 </LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1495 <LI>skrypty w katalogu TVout (TVout w Matrox G400DH, przeczytaj |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1496 documentację)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1497 <LI>hacking DivX/Mpeg4 VfW codecs to get YUV output</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1498 <LI>optymalizacja prędkości dekodera opendivx (zobacz |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1499 opendivx/ChangeLog)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1500 <LI>kod wyświetlający OSD i SUB</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1501 <LI>integracja ffmpeg/libavcodec</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1502 <LI>obsługa DivX4Linux (ProjectMayo) (przeczytaj documentację)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1503 <LI>Nowa obsługa DVD z użyciem libdvdread</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1504 <LI>obsługa DVB</LI> |
5394 | 1505 <LI>wyjście MPEG PES i obsługa kart DVB</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1506 <LI>wszystko pozostałe, co nie jest nigdzie wymienione</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1507 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1508 |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1509 <LI><B><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1510 (Pontscho/Fresh!)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1511 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1512 <LI>skrypt configure i Makefiles dla łatwej kompilacji</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1513 <LI>system GUI</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1514 <LI>obsługa 3DNow! w mp3lib</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1515 <LI>obsługa 3DNow! w fastmemcpy.h</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1516 <LI>różne zmiany w sterownikach X11 (obsługa klawiaturyg, pełny ekran, |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1517 wykrywanie bpp, itp)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1518 <LI>libvo: dodanie sterownika xmga, obsługa pełnego ekranu z xv</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1519 <LI>obsługa miksera dźwięku (głośność)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1520 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1521 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1522 <LI><B><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1523 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1524 <LI>usprawnienia w skrypcie ./configure</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1525 <LI>usprawnienia Makefiles</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1526 <LI>wstępna obsługa DVD</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1527 <LI>różne poprawki kosmetyczne i naprawa błędów w X11</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1528 <LI>przerobienie dokumentacji na format HTML</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1529 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1530 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1531 <LI><B><A HREF="mailto:gabucino@mplayerhq.hu">Gábor Bérczi (Gabucino)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1532 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1533 <LI>autor i maintainer documentacji</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1534 <LI>węgierskie tłumaczenie documentacji, strona domowa i odpowiedzi na prośby |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1535 o pomoc </LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1536 <LI>projekt i graficzna szata drugiej strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1537 <LI>maintainer strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1538 <LI>testowanie,porównanie jakości i szybkości kodeków</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1539 <LI>operator kanałów IRC (#MPlayer is user channel)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1540 <LI>eksperymentalny port dla MINIXa :) (a co w tym śmiesznego?)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1541 <LI>projekt formatu napisów MPsub</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1542 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1543 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1544 <LI><B><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1545 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1546 <LI>parser plików codecs.conf</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1547 <LI>parser pliku config i linii poleceń</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1548 <LI>poprawki mga_vid, opcja module itp..</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1549 <LI>obsługa fbdev w libvo</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1550 <LI>obsługa napisów typu 7</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1551 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1552 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1553 <LI><B><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1554 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1555 <LI>czytnik SUB</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1556 <LI>wyłączenie screensaver+DPMS w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1557 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1558 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1559 <LI><B><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1560 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1561 <LI>pierwsze fonty (mp_font1.zip)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1562 <LI>projekt i szata graficzna trzeciej strony domowej</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1563 <LI>projekt i szata graficzna czartej (obecnej)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1564 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1565 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1566 <LI><B><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1567 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1568 <LI>obsługa SVGAlib w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1569 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1570 |
4499 | 1571 <LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (al3x)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1572 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1573 <LI>sterownik wyjścia ALSA w libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1574 <LI>sterownik wyjścia vo_ggi w libvo (www.ggi-project.org)</LI> |
4499 | 1575 <LI>obsługa kodeków xanim codecs</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1576 <LI>obsługa plików VIVO</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1577 <LI>obsługa plików odbioru TV</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1578 <LI>Quicktime hackings</LI> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1579 <LI>obsługa libavcodec wn MEncoderze</LI> |
4499 | 1580 <LI>demukser formatu plików RM</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1581 <LI>mencoder framecopy</LI> |
4499 | 1582 <LI>obsługa yuv4mpeg1</LI> |
1583 <LI>zmiany w demuxerze Nuppelvideo</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1584 <LI>subconfig</LI> |
4499 | 1585 <LI>VIDIX and libdha hackings</LI> |
1586 <LI>sterownik Matrox przeniesiony do Vidix</LI> | |
1587 <LI>sterownik wyjścia wideo XVidix</LI> | |
1588 <LI>i inne różne rzeczy (w libvo, synchronizacji libmad, dekoderze i loaderze audio/video</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1589 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1590 |
4499 | 1591 |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1592 <LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1593 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1594 <LI>obsługa LIRC (zobacz documentację)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1595 <LI>obsługa DGA w libvo</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1596 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1597 |
5394 | 1598 <LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1599 (Atmos)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1600 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1601 <LI>maintainer sterownika SDL</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1602 <LI>poprawki w dodatkowych formatach YUV</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1603 <LI>nowy font (mp_font2.zip)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1604 <LI>obsługa wyjścia do pliku PNG w libvo</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1605 <LI>obsługa flipping (dla Indeo 3/4, itp.)</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1606 <LI>sterownik dźwięku SDL w libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1607 <LI>zapisywarka surowych plików PCM/WAVE dla libao2</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1608 <LI>obsługa dźwięku OggVorbis</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1609 <LI>kod różnego rodzaju</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1610 <LI>port Win32</LI> |
5394 | 1611 <LI>pierwszorzędne wsparcie w codecs.conf (nigdy nie zastosowany ;)</LI> |
1612 <LI>obsługa DivX5Linux</LI> | |
1613 <LI>wsparcie dla dekodowania AAC via libfaad2</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1614 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1615 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1616 <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1617 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1618 <LI>hiszpańskie tłumaczenie dokumentacji</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1619 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1620 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1621 <LI><B><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1622 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1623 <LI>obsługa XF86VidMode dla vo_x11 i vo_dga</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1624 <LI>kod przełączania trybów video w vo_dga</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1625 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1626 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1627 <LI><B><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1628 <UL> |
4099
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1629 <LI>obsługa dodatkowych formatów YUV</LI> |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1630 <LI>wykrył duży problem z BITMAPINFOHEADER -> rozwiązujący pikselizację |
31bd636f50a1
"I made some fixed in my previous translation, and new parts are translated
gabucino
parents:
4068
diff
changeset
|
1631 ASV2</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1632 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1633 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1634 <LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1635 <UL> |
4499 | 1636 <LI>optymalizacją memcpy dla AMD K7 oraz Intel Pentium III (fastmemcpy.h)</LI> |
1637 <LI>info o dostrajaniu CDROM</LI> | |
1638 <LI>dalsza optymalizacja dla 3DNow! w mp3lib, libac3 i ffmpeg</LI> | |
1639 <LI>rosyjskie tłumaczenie dokumentacji</LI> | |
1640 <LI>radeon_vid, rage128_vid, radeonfb</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1641 <LI>libvo driver: vo_vesa</LI> |
4499 | 1642 <LI>projekt i zaprogramowanie VIDIX i libdha</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1643 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1644 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1645 <LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1646 <UL> |
4499 | 1647 <LI>wyjście SPDIF AC3 dla SBLive!</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1648 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1649 |
4499 | 1650 <LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariusz Pietrzak (Eyck)</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1651 <UL> |
4499 | 1652 <LI>obsługa pakietów debiana (zobacz: debian/* i tą dokumentację)</LI> |
1653 <LI>obsługa formatu napisów vplayera</LI> | |
1654 <LI>wstępna obsługa dla formatu napisów .RT</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1655 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1656 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1657 <LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1658 <UL> |
4499 | 1659 <LI>początkowa obsługa solaris8-x86</LI> |
1660 <LI>poprawki w configure</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1661 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1662 |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1663 <LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil</A></B> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1664 <UL> |
4499 | 1665 <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na Solaris 8 x86</LI> |
1666 <LI>różne poprawki (win32, configure, itp.)</LI> | |
1667 <LI>sterownik dźwięku SUN w libao2</LI> | |
1668 <LI>obsługa mediaLib w libavcodec</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1669 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1670 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1671 <LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1672 <UL> |
4499 | 1673 <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na FreeBSD x86</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1674 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1675 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1676 <LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1677 <UL> |
4499 | 1678 <LI>obsługa przesyłania przez sieć</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1679 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1680 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1681 <LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1682 <UL> |
4499 | 1683 <LI>Kompletny generator fontów: program + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1684 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1685 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1686 <LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1687 <UL> |
4499 | 1688 <LI>plugin GIMPa do generowania fontów (TOOLS/subfont-gimp)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1689 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1690 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1691 <LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1692 <UL> |
4499 | 1693 <LI>recenzja osd/sub, poprawki, optymalizacja, obsługa utf8</LI> |
1694 <LI>różne poprawki</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1695 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1696 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1697 <LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1698 <UL> |
4499 | 1699 <LI>własny sterownik Alib (-vo aa)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1700 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1701 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1702 <LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1703 <UL> |
4499 | 1704 <LI>czeskie fonty</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1705 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1706 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1707 <LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com">Ivan Kalvatchev</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1708 <UL> |
4499 | 1709 <LI>obsługa MPEG2 z przeplotem (libmpeg2)</LI> |
1710 <LI>projekt libvo2</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1711 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1712 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1713 <LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1714 <UL> |
4499 | 1715 <LI>nowy skrypt ./configure </LI> |
1716 <LI>ogólne utrzymywanie kodu, poprawki, nadsyłanie łat</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1717 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1718 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1719 <LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1720 <UL> |
4499 | 1721 <LI>nowy kod postprocessingu (z rozplotem itp...)</LI> |
1722 <LI>programowe skalowanie, obsługa C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)</LI> | |
1723 <LI>różne konwertery rgb/yuv bpp </LI> | |
1724 <LI>nowy, lepszy kod IDCT dla libavcodec</LI> | |
1725 <LI>wykrywanie runtime cpu</LI> | |
1726 <LI>optymalizacja SSE w liba52</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1727 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1728 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1729 <LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1730 <UL> |
4499 | 1731 <LI>sterownik libvo: vo_gl2</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1732 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1733 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1734 <LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1735 <UL> |
4499 | 1736 <LI>poprawki ao_alsa9</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1737 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1738 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1739 <LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1740 <UL> |
4499 | 1741 <LI>kod wykrywania CPU</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1742 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1743 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1744 <LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1745 <UL> |
4499 | 1746 <LI>obsłyga napisów typu AQT</LI> |
1747 <LI>obsługa CRTC2 YUV w mga_vid</LI> | |
1748 <LI>obsługa wyjścia wideo DirectFB</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1749 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1750 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1751 <LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1752 <UL> |
4499 | 1753 <LI>sterownik dźwięku SGI</LI> |
1754 <LI>obsługa MIPS</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1755 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1756 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1757 <LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1758 <UL> |
4499 | 1759 <LI>obsługa <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A></LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1760 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1761 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1762 <LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1763 <UL> |
4499 | 1764 <LI>obsługa DXR3</LI> |
1765 <LI>przeniesienie libmp1e</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1766 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1767 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1768 <LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1769 <UL> |
4499 | 1770 <LI>opcja -playlist</LI> |
1771 <LI>obsługa NuppelVideo</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1772 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1773 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1774 <LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1775 <UL> |
4499 | 1776 <LI>implementacja open source kodeka MS Video1</LI> |
1777 <LI>demukser dekoder FLI</LI> | |
5394 | 1778 <LI>zunifikowany dekoder ADPCM (obsługuje IMA/DVI, MS ADPCM i kilka |
1779 innych)</LI> | |
1780 <LI>demukser plików FILM (.cpk)</LI> | |
1781 <LI>demukser plików RoQ</LI> | |
1782 <LI>dekoder RoQ Audio/Video</LI> | |
1783 <LI>dekoder QT SMC</LI> | |
1784 <LI>dekoder QT RLE</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1785 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1786 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1787 <LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1788 <UL> |
4499 | 1789 <LI>terownik dźwięku wyjścia NAS</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1790 </UL></LI> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1791 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1792 <LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1793 <UL> |
4499 | 1794 <LI>tryb -slave</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1795 </UL></LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1796 <LI><B><A HREF="mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au">Tim Ferguson</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1797 <UL> |
4499 | 1798 <LI>open source dekorer Cinepak</LI> |
1799 <LI>open source dekoder CYUV</LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1800 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1801 <LI><B><A HREF="mailto:itrs@softwell.com.tw">Sam Lin</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1802 <UL> |
4499 | 1803 <LI>łata -wid (plugger)</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1804 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1805 <LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1806 <UL> |
4499 | 1807 <LI>niemieckie tłumaczenie dokumentacji</LI> |
1808 <LI>pewne poprawki w configure, niewielkie łaty</LI> | |
4680 | 1809 <LI>znalazł kogoś (Thilo Wunderlich), kto przysłał kartę DVB</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1810 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1811 <LI><B><A HREF="mailto:kmkaplan@selfoffice.com">Kim Minh Kaplan</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1812 <UL> |
4499 | 1813 <LI>obsługa wyświetlania napisów DVD i VobSub</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1814 </UL></LI> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1815 <LI><B><A HREF="mailto:bkuschak@yahoo.com">Brian Kuschak</A></B> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1816 <UL> |
4499 | 1817 <LI>obsługa przesyłania RTP (odczyt)</LI> |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
1818 </UL></LI> |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1819 <LI><B><A HREF="mailto:steve@daviesfam.org">Stephen Davies</A></B> |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1820 <UL> |
4499 | 1821 <LI>obsługa olbrzymich plików wideo (>2^32 bajtów)</LI> |
1822 <LI>dźwięk otaczający</LI> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1823 </UL></LI> |
4499 | 1824 <LI><B><A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A></B> |
1825 <UL> | |
4680 | 1826 <LI>sterownik wyjścia wideo <CODE>zr</CODE></LI> |
4499 | 1827 </UL> |
1828 </LI> | |
4680 | 1829 <LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B> |
1830 <UL> | |
5394 | 1831 <LI> system wtyczek audio, pewne efekty dźwiękowe</LI> |
4680 | 1832 </UL></LI> |
1833 <LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B> | |
1834 <UL> | |
1835 <LI>Dekoder open source QT RPZA</LI> | |
5394 | 1836 <LI>Dekoder open source HuffYUV</LI> |
4680 | 1837 </UL></LI> |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1838 <LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1839 <UL> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1840 <LI>Obsługa kółka myszki</LI> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1841 </UL></LI> |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1842 |
5394 | 1843 <LI><B><A HREF="mailto:freku045@student.liu.se">Fredrik Kuivinen</A></B> |
1844 <UL> | |
1845 <LI>OSD/napisy na zewnątrz filmu - dla SDL</LI> | |
1846 </UL> | |
1847 </LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1848 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1849 |
4499 | 1850 <P>Główni testerzy:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1851 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1852 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1853 <LI>Tibor Balázs (Tibcu) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1854 <LI>Péter Sasi (SaPe) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1855 <LI>Christoph H. Lampert |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1856 <LI>Attila Kinali |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1857 <LI>Dirk Vornheder |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1858 <LI>Bohdan Horst (Nexus) |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1859 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1860 |
4499 | 1861 <P ALIGN=center><B><U>Kodeki i biblioteki:</U></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1862 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1863 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1864 <LI>Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca> |
4499 | 1865 <UL><LI>autor ac3dec (i libac3) [dekoder dźwięku AC3] |
1866 </LI><LI>mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler] | |
1867 </LI><LI>mpeg2dec [szybki dekoder wideo MPEG1/MPEG2, obecnie używany w Mplayerze] | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1868 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1869 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1870 </LI><LI>Michel Lespinasse: <walken@zoy.org> |
4499 | 1871 <UL><LI>wykonał duże zmiany w libmpeg2 przyśpieszające działanie i usprawniające mpeg |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1872 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1873 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1874 </LI><LI>Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru> |
4499 | 1875 <UL><LI>autor avifile [odgrywarka biblioteki AVI pod linuksa, używająca kodeków Win32 VfW/ACM |
1876 </LI><LI>technniczne wsparcie dotyczące formatów AVI i ASF, oraz sposobu na | |
1877 uzyskanie YUV za pomocą VfW... | |
1878 </LI><LI>techniczne wsparcie w divx4linux</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1879 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1880 </LI><LI>Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz> |
4499 | 1881 <UL><LI>obecny maintainer avifile(?) |
1882 </LI><LI>techniczne wsparcie wrzeczach związanych z win32 i zegarami</LI></UL> | |
1883 | |
1884 </LI><LI>Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr> | |
1885 <UL><LI>autor ffmpeg/libavcodec, maintainer (open source mpeg, mjpeg, divx en/decoder) | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1886 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1887 |
4499 | 1888 </LI><LI>Projekt Mayo: <<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>> |
1889 <UL><LI>autorzy kodeków OpenDivX</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1890 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1891 </LI><LI>Michael Hipp: |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1892 <UL><LI>autor mpglib [nie jest używany wprost, ale w pewnych częściach w |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1893 mp3lib] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1894 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1895 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1896 </LI><LI>Mark Podlipec: |
4499 | 1897 <UL><LI>autor xa_gsm.c [kodek dźwięku MS-GSM] |
1898 [z biblioteki GSM autorstwa Jutta Degener i Carsten Bormann] | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1899 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1900 |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1901 </LI><LI>Jake Janovetz: |
4499 | 1902 <UL><LI>autor remez.c [używany do obliczeń współczynników filtracji dźwięku] |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
1903 </LI></UL> |
5394 | 1904 </LI><LI>Vivien Chappelier, Damien Vincent: |
1905 <UL><LI>autorzy libFAME [szybkiego kodera mpeg-1, uzywanego poprzez | |
1906 -vo mpegpes/-vo dxr3]</LI></UL> | |
4499 | 1907 </LI></UL></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1908 |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1909 <P>Ich kod nie jest używany w obecnej wersji odgrywarki, ale otrzymuję pewne |
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
1910 pomysły i techniczne wsparcie z ich strony: </P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1911 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1912 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1913 <LI>John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/ |
4499 | 1914 <UL><LI>autor i kolekcjoner AVI FAQ. [strona w wieloma użytecznymi dokumentami |
1915 i kodekami oraz avi fmt]</LI></UL> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1916 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1917 </LI><LI>Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de> |
4499 | 1918 <UL><LI>autor dvdview [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.5-v0.8] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1919 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1920 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1921 </LI><LI>Adam Williams: <broadcast@earthling.net> |
4499 | 1922 <UL><LI>autor libmpeg3 (oraz xmovie) [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.1-v0.4] |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1923 </LI></UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1924 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1925 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1926 |
4680 | 1927 <P><B><A NAME=A2>Dodatek A/2 - maintainerzy kodu i dokumentacji |
1928 MPlayera</A></B></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1929 |
4680 | 1930 <P>Strona domowa |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1931 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1932 <LI><B>Design</B>: Chass |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1933 <LI><B>Zawartość</B>: Gabucino |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1934 </UL></P> |
4680 | 1935 <P>Dokumentacja w języku angielskim |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1936 <UL> |
5394 | 1937 <LI><B>dokumentacja użytkownika</B>: Gabucino |
1938 <LI><B>dokumentacja tech/*</B>: A'rpi | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1939 <LI><B>HTMLization</B>: LGB |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1940 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1941 <P>Tłumaczenia dokumentacji |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1942 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1943 <LI><B>węgierskie</B>: Gabucino |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1944 <LI><B>niemieckie</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A> |
4100 | 1945 <LI><B>francuskie</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (nieaktualne) |
1946 <LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne) | |
1947 <LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne) | |
4499 | 1948 <LI><B>polskie</B>: Dariusz Pietrzak (dawna wersja nieshierarchizowana, w ascii) oraz |
4100 | 1949 <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A> (wersja aktualna, w html) |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1950 </UL></P> |
4680 | 1951 <P>Platformy sprzętowe/porty: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1952 <UL> |
4499 | 1953 <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariusz Pietrzak |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1954 <LI><B>wsparcie dla FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1955 <LI><B>wsparcie dla Solaris 8</B>: Jürgen Keil |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1956 <LI><B>wsparcie dla MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1957 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1958 <P>Kod MPlayera: |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1959 <UL> |
4100 | 1960 <LI><B>synchronizacja A-V</B>: A'rpi |
5394 | 1961 <LI><B>libmpdemux, libmpcodecs</B>: A'rpi |
1962 <LI><B>wejście TV</B>: Alex | |
1963 <LI><B>obsługa DVD (nowe - dvdread/dvdcss)</B>: A'rpi | |
1964 <LI><B>obsługa DVD (stare - libcss)</B>: LGB | |
1965 <LI><B>przesyłanie przez sieć </B>: Bertrand BAUDET | |
1966 <LI><B>parser/reader/writer plików z napisami ascii</B>: Lez | |
1967 <LI><B>napisy DVD/VOB</B>: Kim Minh Kaplan | |
1968 <LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka | |
4100 | 1969 <LI><B>pliki konfiguracyjne i parser linii poleceń</B>: Szabi |
5394 | 1970 <LI><B>playtree, input</B>: Albeu |
1971 <LI><B>postproc, konwertery colorspace</B>: Michael Niedermayer | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1972 <LI><B>obsługa LIRC</B>: Acki |
5394 | 1973 <LI><B>VIDIX core, libdha</B>: Nick Kurshev |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1974 </UL></P> |
4680 | 1975 <P>Sterowniki libvo: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1976 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1977 <LI><B>vo_3dfx.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian xv lub tdfxfb |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1978 <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1979 <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg |
4680 | 1980 <LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri |
1981 Svoboda</A> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1982 <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki |
5394 | 1983 <LI><B>vo_dxr3.c</B> - David Holm |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1984 <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1985 <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1986 <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1987 <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1988 <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1989 <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1990 <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1991 <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1992 <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1993 <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1994 <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1995 <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1996 <LI><B>vo_syncfb.c</B> - PRZESTARZAŁE, użyj w zamian mga |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1997 <LI><B>vo_vesa.c</B> - Nick Kurshev |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1998 <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
1999 <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2000 <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho |
5394 | 2001 <LI><B>vo_xvidix.c</B> - al3x |
4499 | 2002 <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2003 </UL></P> |
5394 | 2004 <P>Sterowniki VIDIX: |
2005 <UL> | |
2006 <LI><B>genfb_vid</B> - al3x | |
2007 <LI><B>mach64_vid</B> - Michael Niedermayer | |
2008 <LI><B>mga_vid</B> - al3x ? | |
2009 <LI><B>nvidia_vid</B> - al3x (development stopped - don't expect it) | |
2010 <LI><B>radeon_vid</B> - Nick Kurshev | |
2011 <LI><B>rage128_vid</B> - Nick Kurshev | |
2012 </UL></P> | |
4680 | 2013 <P>Sterowniki libao2: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2014 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2015 <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x |
4680 | 2016 <LI><B>ao_alsa9.c</B> - al3x (poprawione przez <A |
2017 HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>) | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2018 <LI><B>ao_null.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2019 <LI><B>ao_oss.c</B> - A'rpi |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2020 <LI><B>ao_pcm.c</B> - Atmos |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2021 <LI><B>ao_sdl.c</B> - Atmos |
4680 | 2022 <LI><B>ao_sgi.c</B> - <A HREF="oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver |
2023 Schoenbrunner</A> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2024 <LI><B>ao_sun.c</B> - Jürgen Keil |
4680 | 2025 </UL> |
2026 </P> | |
2027 <P>Narzędzia: | |
2028 <UL> | |
2029 <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzała: <zybi@fanthom.irc.pl> | |
4056
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2030 <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2031 <LI><B>*.pl</B> - Atmos |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2032 <LI><B>x2mpsub</B> - Gabucino |
c631bf06ecfa
"Hi, here's updated and further translated documentation.html."
gabucino
parents:
3879
diff
changeset
|
2033 <LI><B>others</B> - A'rpi |
4680 | 2034 </UL> |
2035 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2036 |
4680 | 2037 <P><B><A NAME=B>Dodatek B - Listy dyskusyjne</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2038 |
4100 | 2039 <P>Istnieje kilka publicznych list dyskusyjnych o <B>MPlayerze</B>. |
2040 Zasubskrybować je można pod podanymi adresami:</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2041 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2042 <P><UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2043 <LI>Lista developerów MPlayera:<BR> |
4100 | 2044 <A |
2045 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> | |
4680 | 2046 <P>Jest to lista o rozwijaniu Mplayera! Mówi się tam o zmianach w |
2047 interfejsie/API, nowych bibliotekach, optymalizacji kodu, zmianach w | |
2048 ./configure. Tu też są wysyłane łaty. NIE wysyła się na tę listę raportów o | |
2049 błędach, pytań użytkowników, żądań na przyszłość! Na tej liście powinien być | |
2050 zachowany mały ruch.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2051 |
4680 | 2052 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera:<BR> |
2053 <A | |
2054 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> | |
2055 | |
2056 <P>Tu możesz wysyłać: | |
2057 <UL> | |
2058 <LI>raporty o błędach (ale po przeczytaniu sekcji <A HREF="#D">Znane błędy</A> | |
2059 i Dodatku <A HREF="#C">C</A>)</LI> | |
2060 <LI>żądania na przyszłość (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI> | |
4777
ad9d0116616a
"There are some updates and new file inside an attachment."
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
2061 <LI>własne pytania (po przeczytaniu CAŁEJ tej dokumentacji)</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2062 </UL></P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2063 |
4680 | 2064 </LI><LI>Węgierska lista użytkowników MPlayera:<BR> |
2065 <A | |
2066 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2067 <P> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2068 <UL> |
4680 | 2069 <LI>językiem listy jest węgierski</LI> |
5394 | 2070 <LI>Temat? Zobaczymy co da się z tym zrobić...jak dotąd przeważnie trafiają |
2071 tam wstydliwe i RTFM pytania :( </LI> | |
3879
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2072 </UL> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2073 </P> |
ed33540a982b
"updated documentation.html (and new chapter translated in it),
gabucino
parents:
3645
diff
changeset
|
2074 |
4680 | 2075 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera posiadających Matrox |
2076 G200/G400/G450/G550:<BR> | |
2077 <A | |
2078 HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> | |
2079 <P>Wysyłaj tu pytania związane z matrox<UL> | |
2080 <LI>sprawy dotyczące mga_vid</LI> | |
2081 <LI>oficjalne beta sterowniki dla matroxa (dla X 4.x.x)</LI> | |
2082 <LI>problemy związane z matroxfb-TVout.</LI> | |
2083 </UL> | |
2084 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2085 |
4680 | 2086 </LI><LI>Lista użytkowników MPlayera, posiadających karty DVB:<BR> |
2087 <A | |
2088 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
5394 | 2089 <P>Sprawy związane ze sprzętowo dekodującą kartą DVB. (Nie jest to dxr3!)<UL> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2090 </P> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2091 |
4680 | 2092 </LI> |
2093 <LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
2094 <A | |
2095 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
2096 <P>Wysyłaj tu pytania związane tylko ze zmianami w CVS (jeśli np. nie | |
5394 | 2097 rozumiesz, dlaczego zmiana jest wymagana, albo jeśli masz lepszą poprawkę, albo |
2098 też, jeśli zauważyłeś problem/błądn w łacie). | |
4680 | 2099 Bądź pewien, że developer zajmujący się zagadnieniem, o które pytasz, czyta tą |
2100 listę!</P> | |
2101 </LI> | |
2102 </UL> | |
2103 </P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2104 |
4680 | 2105 <P>UWAGA: Językiem powyższych list jest ANGIELSKI o ile nie zaznaczono |
2106 wyraźnie, że jest inaczej. Nie wysyłaj, proszę, wiadomości w innych | |
2107 językach!</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2108 |
4680 | 2109 <P>UWAGA: Możesz skorzystać z przeszukiwalnego archiwum list <A |
2110 HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">tutaj</A>. | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2111 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2112 |
4680 | 2113 <P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Dodatek C</A> - Jak zgłaszać |
2114 błędy</A></B></P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2115 |
4680 | 2116 <P><B><A NAME=D>Dodatek D - Znane błędy</A></B></P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2117 |
4680 | 2118 <P>Błędy/problemy związane z konkretnym systemem/procesorem:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2119 <UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2120 |
4680 | 2121 <LI>SIGILL (signal 4) na P3 i jądrach 2.2.x:<BR> |
2122 Źródło problemu: jądra 2.2.x nie mają właściwej (działającej) obsługi SSE<BR> | |
2123 Rozwiązanie: upgrade jądra do 2.4.x<BR> | |
2124 Obejście problemu: ./configure --disable-sse</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2125 |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2126 <LI>General SIGILL (signal 4):<BR> |
5394 | 2127 Źródło problemu: skompilowałeś Mplayera na innej maszynie, niż uruchamiasz |
2128 (np. skompilowany na P3 a uruchomiony na celeronie)<BR> Rozwiązanie: | |
2129 skompiluj MPlayera na tej maszynie, na której chcesz go używać!<BR> Obejście | |
2130 problemu: ./configure --disable-sse itp. opcje<LI> | |
2131 | |
4680 | 2132 <LI>"Internal buffer inconsistency" w czasie pracy MEncodera:<BR> |
5394 | 2133 Źródło problemu: znany błąd gcc 2.96, nie ma do tego poprawek jak dotąd. |
2134 Jeśli masz gcc 2.95, musisz mieć zatem bibliotekę libmp3lame skompilowaną z | |
2135 gcc 2.96 (czy przypadkiem nie zainstalowaną z pakietu deb/rpm?). Sprawdź, | |
2136 którą bibliotekę znalazł MEncoder: ldd mencoder.</LI> | |
2137 | |
2138 <LI>Zaśmiecony dźwięk MP2/MP3 na PPC:<BR> | |
2139 Źródło problemu: znany błąd w kompilacji GCC na platformach PPC, nadal nie | |
2140 poprwiony.<BR> | |
2141 Obejście problemu: użyj dekoderów FFmpeg MP1/MP2/MP3 (które są wolne) | |
2142 (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI> | |
2143 | |
2144 <LI>sig11 w libmpeg2 podczas jednoczesnego skalowania i kodowania:<BR> | |
2145 Źródło problemu: znan błąd GCC 2.95.2 MMX, zrób upgrade do 2.95.3.</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2146 </UL> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2147 |
4680 | 2148 <P>Różne problemy z synchronizacją A-V dźwięku:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2149 |
4680 | 2150 Ogólnie, opóźnienia dźwięku albo szarpany dźwięk (pojawiające się w wielu, bądź |
2151 wszystkich plikach):<BR> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2152 <UL> |
5394 | 2153 <LI>najbardziej popularne: pełne błędów sterowniki dźwięku! - spróbuj uzyć |
2154 innych sterowników, spróbuj emulacji ALSA 0.9 OSS z -ao oss, a także spróbuj | |
2155 -ao sdl,czasem to pomaga. Jeśli tówj plik odtwarzany jest dobrze z -nosound, | |
2156 wówcza możesz być pewien , ze to sterownik dźwięku dla twojej karty jest | |
2157 problemem.</LI> | |
4680 | 2158 <LI>problemy z buforem dźwięku (źle wykryty rozmiar bufora)<BR> |
2159 Obejście problemu: opcja: mplayer -abs</LI> | |
5394 | 2160 <LI>problemy z samplerate (częstotliwością próbkowania) - być może twoja karta |
2161 nie obsługuje samplerate używanej w twoich plikach - wypróbuj ten plugin | |
2162 zmieniający częstotliwość próbkowania.(-aop)</LI> | |
4680 | 2163 <LI>wolna maszyna (cpu albo vga)<BR> |
2164 wypróbuj -vo null, jeśli z tym będzie działało dobrze, oznacza to, że masz | |
2165 wolną kartę/sterownik VGA<BR> | |
2166 Obejście problemu: kup szybszą kartę, albo przeczytaj tą dokumentcję o tym, | |
2167 jak przyśpieszyć odgrywanie<BR> | |
5394 | 2168 Spróbuj również -framedrop</LI> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2169 </UL><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2170 |
4680 | 2171 Zła synchronizacja/opóźnianie przy jednym lub kilku plikach:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2172 <UL> |
5394 | 2173 <LI>zły plik<BR> |
4680 | 2174 Obejście problemu: |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2175 <UL> |
4680 | 2176 <LI>opcje: -ni albo -nobps (dla plików złych albo bez przeplootu)</LI> |
2177 oraz/lub | |
2178 <LI>-mc 0 (wymagane dla plików ze złym przeplotem dźwięku VBR)</LI> | |
2179 oraz/lub | |
2180 <LI>opcja -delay albo klawisze +/- keys podczas działania, aby dostosować | |
2181 opóźnienie</LI> | |
5394 | 2182 Jeśli nic nie pomogło, wyślij nam plik, a my go sprawdzimy (i naprawimy). |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2183 </UL> |
4680 | 2184 <LI>twoja karta dźwiękowa nie obsługuje odgrywania w częstotliwości 48Khz<BR> |
2185 Obejście problemu: kup lepszą kartę dźwiękową... albo spróbuj zmniejszyć ilość | |
5394 | 2186 fps do 10% (użyj -fps 27 dla filmu o 30fps) albo użyj pluginu zmieniającego |
2187 częstotliwość próbkowania</LI> | |
4680 | 2188 <LI>wolna maszyna<BR> |
2189 (jeśli A-V nie jest w okolicach 0, a ostatni numer w linii stanu zwiększa | |
2190 się)<BR> | |
2191 Obejście problemu: -framedrop</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2192 </UL><BR> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2193 |
4680 | 2194 Kompletny brak dźwięku:<BR> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2195 <UL> |
5394 | 2196 <LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka dźwieku<BR> |
4680 | 2197 Obejście problemu: przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego |
2198 kodeka</LI> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2199 </UL> |
5394 | 2200 Brak obrazu (po prostu zwykłe szare/zielone okno):<BR> |
2201 <UL> | |
2202 <LI>twój plik używa nieobsługiwanego kodeka obrazu<BR> | |
2203 Obejście problemu: przeczytaj dokumentację i pomóż nam dodać obsługę tego | |
2204 kodeka</LI> | |
2205 <LI>automatycznie wybrany kodek nie potrafi dekodować tego pliku, spróbuj | |
2206 zmienić kodek za pomocą opcji -vc albo -vfm</LI> | |
2207 <LI>próbujesz odtworzyć plik DivX 3.x z użyciem dekodera opendivx albo XviD | |
2208 (-vc odivx) - zainstaluj Divx4Linux i przekompiluj playera</LI> | |
2209 </UL> | |
4680 | 2210 <P>Problemy z wyjściem wideo:</P> |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2211 |
4680 | 2212 <P>Pierwsza uwaga: opcje: -fs -vm i -zoom są tylko zalecane, nie są jak dotąd |
2213 obsługiwane przez wszystkie sterowniki. Więc to nie jest błąd, jeśli nie | |
2214 działają. Tylko kilka sterowników wspiera skalowanie/zooming | |
2215 (zbliżanie/oddalanie), nie oczekuj tego od z11 czy dga.</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2216 |
4680 | 2217 <P>Migotanie OSD/napisów:<BR> |
2218 - sterownik x11: przykro mi, ale na razie nie może to zostać naprawione<BR> | |
2219 - sterownik xv: użyj opcji -double</P> | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2220 |
5394 | 2221 <P>Zielony obraz podczas używania mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR> |
2222 - mga_vid źle wykryta ilość pamięci RAM w twojej karcie, przeładuj to używając | |
2223 opcji mga_ram_size<BR> | |
2224 </P> | |
2225 | |
3523
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2226 </BODY> |
dadab20dc2b4
began updated translation by <nell@skrzynka.pl> (work-in-progress)
gabucino
parents:
diff
changeset
|
2227 </HTML> |