Mercurial > mplayer.hg
annotate help/help_mp-de.h @ 20136:61272e6d8f08
Missing (in close function)/misplaced free for track structure itself.
author | reimar |
---|---|
date | Mon, 09 Oct 2006 18:56:16 +0000 |
parents | 5fe35e8ca015 |
children | eec5cccc1734 |
rev | line source |
---|---|
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
1 // Translated by: Johannes Feigl <johannes.feigl@aon.at> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
2 // Reworked by Klaus Umbach <klaus.umbach@gmx.net> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
3 // Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
4 // Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net> |
19915 | 5 // Sebastian KrÀmer <mail@kraymer.de> |
2008 | 6 |
20039
5fe35e8ca015
r19979: after a long time, finally i could add -endpos option to mplayer
kraymer
parents:
19915
diff
changeset
|
7 // In sync with r19979 |
10545 | 8 |
2008 | 9 // ========================= MPlayer help =========================== |
2007 | 10 |
1589 | 11 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
12 static char help_text[]= | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
13 "Verwendung: mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n" |
1589 | 14 "\n" |
19915 | 15 "Basisoptionen: (siehe Manpage fĂŒr eine vollstĂ€ndige Liste aller Optionen!)\n" |
16 " -vo <drv> WĂ€hle Videoausgabetreiber ('-vo help' fĂŒr eine Liste)\n" | |
17 " -ao <drv> WĂ€hle Audioausgabetreiber ('-ao help' fĂŒr eine Liste)\n" | |
6155 | 18 #ifdef HAVE_VCD |
18408 | 19 " vcd://<tracknr> Spiele einen (S)VCD-Titel (Super Video CD) ab\n" |
19915 | 20 " ( direkter GerÀtezugriff, kein mount! )\n" |
6155 | 21 #endif |
2008 | 22 #ifdef USE_DVDREAD |
19915 | 23 " dvd://<titelnr> Spiele DVD-Titel direkt vom GerÀt anstelle einer Datei\n" |
24 " -alang/-slang WĂ€hle DVD Audio/Untertitel Sprache (2-Zeichen-LĂ€ndercode)\n" | |
1589 | 25 #endif |
18408 | 26 " -ss <Position> Spiele ab Position (Sekunden oder hh:mm:ss)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
27 " -nosound Ohne Ton abspielen\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
28 " -fs Im Vollbildmodus abspielen (oder -vm, -zoom, siehe Manpage)\n" |
19915 | 29 " -x <x> -y <y> Setze Bildschirmauflösung (fĂŒr Benutzung mit -vm oder -zoom)\n" |
18408 | 30 " -sub <Datei> Benutze Untertitel-Datei (siehe auch -subfps, -subdelay)\n" |
31 " -playlist <Datei> Benutze Playlist aus Datei\n" | |
19915 | 32 " -vid x -aid y WĂ€hle Video- (x) und Audiostream (y) zum Abspielen\n" |
33 " -fps x -srate y Ăndere Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz)\n" | |
34 " -pp <QualitĂ€t> Aktiviere Postprocessing-Filter (siehe Manpage fĂŒr Details)\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
35 " -framedrop Verwerfe einzelne Frames (bei langsamen Rechnern)\n" |
1589 | 36 "\n" |
19915 | 37 "Grundlegende Tasten: (vollstÀndige Liste in der Manpage, siehe auch input.conf)\n" |
38 " <- oder -> Springe 10 Sekunden vor/zurĂŒck\n" | |
39 " hoch/runter Springe 1 Minute vor/zurĂŒck\n" | |
40 " Bild hoch/runter Springe 10 Minuten vor/zurĂŒck\n" | |
41 " < oder > Gehe in der Playlist vor/zurĂŒck\n" | |
42 " p oder LEER Pause (drĂŒcke eine beliebige Taste zum Fortsetzen)\n" | |
6155 | 43 " q oder ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n" |
19915 | 44 " + oder - Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde anpassen\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
45 " o OSD-Modus: Aus / Suchleiste / Suchleiste + Zeitangabe\n" |
19915 | 46 " * oder / PCM-LautstÀrke erhöhen oder erniedrigen\n" |
47 " z oder x Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde anpassen\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
48 " r oder t Verschiebe die Untertitel-Position, siehe auch '-vf expand'\n" |
1589 | 49 "\n" |
19915 | 50 " * * * SIEHE MANPAGE FĂR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN * * *\n" |
1589 | 51 "\n"; |
52 #endif | |
53 | |
18408 | 54 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c: |
19915 | 55 #define MSGTR_SamplesWanted "Beispiele fĂŒr dieses Format werden gebraucht, um die UnterstĂŒtzung zu verbessern. Bitte kontaktiere die Entwickler.\n" |
13759 | 56 |
2008 | 57 // ========================= MPlayer Ausgaben =========================== |
58 | |
1589 | 59 // mplayer.c: |
13122 | 60 #define MSGTR_Exiting "\nBeenden...\n" |
61 #define MSGTR_ExitingHow "\nBeenden... (%s)\n" | |
1589 | 62 #define MSGTR_Exit_quit "Ende" |
17084 | 63 #define MSGTR_Exit_eof "Dateiende erreicht" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
64 #define MSGTR_Exit_error "Fataler Fehler" |
17084 | 65 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer wurde durch Signal %d im Modul %s unterbrochen.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
66 #define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden.\n" |
17084 | 67 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") fehlgeschlagen.\n" |
1589 | 68 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n" |
18422 | 69 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Kopiere/linke etc/codecs.conf aus dem MPlayer-Quelltext nach ~/.mplayer/codecs.conf)\n" |
19915 | 70 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benutze eingebaute Standardwerte fĂŒr codecs.conf.\n" |
19686 | 71 #define MSGTR_CantLoadFont "Kann Bitmap-Schriftdatei nicht laden: %s\n" |
1589 | 72 #define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n" |
19915 | 73 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: AusgewÀhlter Stream fehlt!\n" |
74 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!\n" | |
9203 | 75 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n" |
19915 | 76 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungĂŒltig)! Benutze die Option -fps!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
77 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Versuche Audiocodecfamilie %s zu erzwingen...\n" |
19915 | 78 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec fĂŒr Audioformat 0x%X nicht finden!\n" |
16021
10b66575fb5e
Don't point at the German docs, they're far too outdated.
diego
parents:
15913
diff
changeset
|
79 #define MSGTR_RTFMCodecs "Lies DOCS/HTML/en/codecs.html!\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
80 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Versuche Videocodecfamilie %s zu erzwingen...\n" |
19915 | 81 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann keinen Codec finden, der zu gewÀhlter Option -vo und Videoformat 0x%X passt!\n" |
1589 | 82 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n" |
19915 | 83 #define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber/Soundkarte nicht öffnen/initialisieren -> kein Ton\n" |
2008 | 84 #define MSGTR_StartPlaying "Starte Wiedergabe...\n" |
6155 | 85 |
3310 | 86 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ |
87 " ***************************************************\n"\ | |
88 " **** Dein System ist zu LANGSAM zum Abspielen! ****\n"\ | |
89 " ***************************************************\n"\ | |
19915 | 90 "Mögliche GrĂŒnde, Probleme, Workarounds: \n"\ |
91 "- HĂ€ufigste Ursache: defekter/fehlerhafter _Audio_treiber.\n"\ | |
13770
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
92 " - Versuche -ao sdl oder die OSS-Emulation von ALSA.\n"\ |
19915 | 93 " - Experimentiere mit verschiedenen Werten fĂŒr -autosync, 30 ist ein guter Startwert."\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
94 "- Langsame Videoausgabe\n"\ |
19915 | 95 " - Versuche einen anderen -vo Treiber (-vo help fĂŒr eine Liste)\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
96 " oder probiere -framedrop!\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
97 "- Langsame CPU\n"\ |
19915 | 98 " - Versuche nicht, DVDs/groĂe DivX-Filme auf langsamen CPUs abzuspielen.\n"\ |
16084 | 99 " Probiere Optionen von lavdopts, z.B.\n"\ |
16575 | 100 " -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
101 "- Defekte Datei\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
102 " - Versuche verschiedene Kombinationen von: -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ |
19915 | 103 "- FĂŒr die Wiedergabe von langsamen Medien (NFS/SMB, DVD, VCD usw)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
104 " - Versuche -cache 8192.\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
105 "- Benutzt du -cache zusammen mit einer nicht-interleavten AVI-Datei?\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
106 " - Versuche -nocache.\n"\ |
19915 | 107 "Lies DOCS/HTML/en/video.html; dort stehen Tipps fĂŒr optimale Einstellungen.\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
108 "(Schau evtl. auch bei den entsprechenden englischen Seiten.)\n"\ |
16021
10b66575fb5e
Don't point at the German docs, they're far too outdated.
diego
parents:
15913
diff
changeset
|
109 "Wenn dies nicht hilft, lies DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" |
1589 | 110 |
19915 | 111 #define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde OHNE GUI-UnterstĂŒtzung kompiliert.\n" |
9051 | 112 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI erfordert X11.\n" |
18153
f97a1bd592d6
1.241: add a newline before the "Playing"... line
kraymer
parents:
18119
diff
changeset
|
113 #define MSGTR_Playing "\nSpiele %s.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
114 #define MSGTR_NoSound "Audio: kein Ton!\n" |
17084 | 115 #define MSGTR_FPSforced "FPS von %5.3f erzwungen (ftime: %5.3f).\n" |
17409 | 116 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer mit CPU-Erkennung zur Laufzeit kompiliert.\n" |
19915 | 117 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompiliert fĂŒr x86 CPU mit folgenden Erweiterungen:" |
118 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "VerfĂŒgbare Videoausgabetreiber:\n" | |
119 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "VerfĂŒgbare Audioausgabetreiber:\n" | |
120 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "VerfĂŒgbare Audiocodecs:\n" | |
121 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "VerfĂŒgbare Videocodecs:\n" | |
122 #define MSGTR_AvailableAudioFm "VerfĂŒgbare (in das Binary kompilierte) Audiocodecfamilien:\n" | |
123 #define MSGTR_AvailableVideoFm "VerfĂŒgbare (in das Binary kompilierte) Videocodecfamilien:\n" | |
124 #define MSGTR_AvailableFsType "VerfĂŒgbare Vollbildschirm-Modi:\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
125 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Verwende Linux Hardware RTC-Timing (%ldHz).\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
126 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kann Eigenschaften nicht lesen.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
127 #define MSGTR_NoStreamFound "Keine Streams gefunden.\n" |
19915 | 128 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fehler beim Ăffnen/Initialisieren des ausgewĂ€hlten Videoausgabetreibers (-vo).\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
129 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Erzwungener Videocodec: %s\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
130 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Erzwungener Audiocodec: %s\n" |
9051 | 131 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: kein Video\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
132 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Konnte Videofilter (-vf) oder -ausgabetreiber (-vo) nicht initialisieren.\n" |
10502 | 133 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
134 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKann Playlist %s nicht laden.\n" |
9051 | 135 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ |
19915 | 136 "- MPlayer stĂŒrzte aufgrund einer 'ungĂŒltigen Anweisung' ab.\n"\ |
137 " Es kann sich um einen Fehler im unserem neuen Code fĂŒr\n"\ | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
138 " die CPU-Erkennung zur Laufzeit handeln...\n"\ |
16021
10b66575fb5e
Don't point at the German docs, they're far too outdated.
diego
parents:
15913
diff
changeset
|
139 " Bitte lies DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" |
9051 | 140 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ |
19915 | 141 "- MPlayer stĂŒrzte aufgrund einer 'ungĂŒltigen Anweisung' ab.\n"\ |
9051 | 142 " Das passiert normalerweise, wenn du MPlayer auf einer anderen CPU\n"\ |
19915 | 143 " ausfĂŒhrst als auf der, fĂŒr die er kompiliert/optimiert wurde.\n"\ |
144 " ĂberprĂŒfe das!\n" | |
9051 | 145 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ |
19915 | 146 "- MPlayer stĂŒrzte wegen falscher Benutzung der CPU/FPU/des RAMs ab.\n"\ |
9051 | 147 " Kompiliere MPlayer erneut mit --enable-debug und erstelle mit 'gdb'\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
148 " einen Backtrace und eine Disassemblierung. Details dazu findest du\n"\ |
16027 | 149 " in DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n" |
9051 | 150 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ |
19915 | 151 "- MPlayer ist abgestĂŒrzt. Das sollte nicht passieren.\n"\ |
9051 | 152 " Es kann sich um einen Fehler im MPlayer-Code _oder_ in deinen Treibern\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
153 " _oder_ in deinem gcc handeln. Wenn du meinst, es sei MPlayers Fehler, dann\n"\ |
16021
10b66575fb5e
Don't point at the German docs, they're far too outdated.
diego
parents:
15913
diff
changeset
|
154 " lies DOCS/HTML/en/bugreports.html und folge den dortigen Anweisungen.\n"\ |
19915 | 155 " Wir können und werden dir nicht helfen, wenn du nicht alle dort aufgefĂŒhrten\n"\ |
156 " Informationen zur VerfĂŒgung stellst.\n" | |
13811
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
157 #define MSGTR_LoadingConfig "Lade Konfiguration '%s'\n" |
19915 | 158 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Untertiteldatei (%d) hinzugefĂŒgt: %s\n" |
15856 | 159 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Untertiteldatei (%d) entfernt: %s\n" |
19915 | 160 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fehler beim Ăffnen von Datei [%s] zum Schreiben!\n" |
13811
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
161 #define MSGTR_CommandLine "Kommandozeile:" |
19915 | 162 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Konnte %s nicht öffnen: %s (sollte fĂŒr den Benutzer lesbar sein).\n" |
18422 | 163 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux-RTC-Initialisierungsfehler in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" |
19915 | 164 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Versuche, \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" zu deinen Systemstartskripten hinzuzufĂŒgen.\n" |
18422 | 165 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux-RTC-Initialisierungsfehler in ioctl (rtc_pie_on): %s\n" |
13811
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
166 #define MSGTR_UsingTimingType "Benutze %s-Zeitgeber.\n" |
16575 | 167 #define MSGTR_NoIdleAndGui "Die Option -idle kann mit GMPlayer nicht verwendet werden.\n" |
19915 | 168 #define MSGTR_MenuInitialized "MenĂŒ initialisiert: %s\n" |
169 #define MSGTR_MenuInitFailed "Initialisierung des MenĂŒs fehlgeschlagen.\n" | |
13811
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
170 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WARNUNG: getch2_init doppelt aufgerufen!\n" |
19915 | 171 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Kann Dump dieses Streams nicht anlegen - kein 'fd' verfĂŒgbar.\n" |
172 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Falle zurĂŒck auf den Versuch, Playlist %s einzulesen...\n" | |
173 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kann den libmenu-Videofilter nicht mit dem UrsprungsmenĂŒ %s öffnen.\n" | |
13811
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
174 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Fehler bei der Vorinitialisierung der Audiofilterkette!\n" |
18422 | 175 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux-RTC-Lesefehler: %s\n" |
13811
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
176 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Warnung! Unterlauf des Softsleep!\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
177 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV-Ereignis NULL?!\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
178 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV-Ereignis: Hervorhebungs-Ereignis kaputt\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
179 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV-Ereignis: %s\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
180 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV-Ereignis: Hervorhebung verbergen\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
181 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV-Ereignis: Standbild: %d Sekunde(n)\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
182 #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV-Ereignis: Nav Stop\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
183 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV-Ereignis: Nav NOP\n" |
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
184 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV-Ereignis: Nav SPU Stream Change: phys: %d/%d/%d logisch: %d\n" |
19915 | 185 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV-Ereignis: Nav SPU Stream-Ănderung: phys: %d logisch: %d\n" |
186 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV-Ereignis: Nav Audio Stream-Ănderung: phys: %d logisch: %d\n" | |
187 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV-Ereignis: Nav VTS-Ănderung\n" | |
188 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV-Ereignis: Nav Cell-Ănderung\n" | |
189 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV-Ereignis: Nav SPU CLUT-Ănderung\n" | |
13811
cb2a0e911985
sync to 1.151 (but doesn't reflect according changes in help_mp-en.h; it's
kraymer
parents:
13782
diff
changeset
|
190 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV-Ereignis: Nav Suche beendet.\n" |
19915 | 191 #define MSGTR_MenuCall "MenĂŒ-Aufruf\n" |
2007 | 192 |
19915 | 193 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Kann nicht genug Speicher fĂŒr EDL-Daten reservieren.\n" |
13359 | 194 #define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL-Aktionen gelesen.\n" |
19915 | 195 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Es gibt keine auszufĂŒhrenden EDL-Aktionen.\n" |
196 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Kann EDL-Datei [%s] nicht zum Schreiben öffnen.\n" | |
197 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Kann EDL-Datei [%s] nicht zum Lesen öffnen.\n" | |
13359 | 198 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Kann EDL nicht ohne Video verwenden, deaktiviere.\n" |
19915 | 199 #define MSGTR_EdlNOValidLine "UngĂŒltige EDL-Zeile: %s\n" |
18408 | 200 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Schlecht formatierte EDL-Zeile [%d], verwerfe.\n" |
19915 | 201 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Letzte Stop-Position war [%f]; nÀchster Start ist [%f].\n"\ |
202 "EintrĂ€ge mĂŒssen in chronologischer Reihenfolge sein, ohne Ăberschneidung. Verwerfe.\n" | |
18422 | 203 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Zeit des Stopps muss nach der Startzeit sein.\n" |
19118
89c3cff711f3
r19087: Remove support for obsolete and non-free divx4/odivx libraries.
kraymer
parents:
18814
diff
changeset
|
204 #define MSGTR_EdloutBadStop "EDL-Sprung abgebrochen, letzter Start > Stop\n" |
19915 | 205 #define MSGTR_EdloutStartSkip "EDL-Sprung begonnen, drĂŒcke 'i' erneut, um den Block zu beenden.\n" |
19118
89c3cff711f3
r19087: Remove support for obsolete and non-free divx4/odivx libraries.
kraymer
parents:
18814
diff
changeset
|
206 #define MSGTR_EdloutEndSkip "EDL-Sprung beendet, Zeile geschrieben.\n" |
20039
5fe35e8ca015
r19979: after a long time, finally i could add -endpos option to mplayer
kraymer
parents:
19915
diff
changeset
|
207 #define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "Die Option -endpos unterstĂŒtzt fĂŒr MPlayer noch keine GröĂenangaben.\n" |
13359 | 208 |
16919 | 209 // mplayer.c OSD |
210 | |
211 #define MSGTR_OSDenabled "aktiviert" | |
212 #define MSGTR_OSDdisabled "deaktiviert" | |
213 #define MSGTR_OSDChannel "Kanal: %s" | |
19915 | 214 #define MSGTR_OSDSubDelay "Untertitelverzögerung: %dms" |
17934
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
215 #define MSGTR_OSDSpeed "Geschwindigkeit: x %6.2f" |
16919 | 216 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" |
19423
25bd26d7e650
r19420: Missing part of revision 19414 commit (multiple demux_info_add with same opt argument)
kraymer
parents:
19119
diff
changeset
|
217 #define MSGTR_OSDChapter "Kapitel: (%d) %s" |
17915
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
218 |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
219 // property values |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
220 #define MSGTR_Enabled "aktiviert" |
18408 | 221 #define MSGTR_EnabledEdl "aktiviert (EDL)" |
17915
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
222 #define MSGTR_Disabled "deaktiviert" |
17934
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
223 #define MSGTR_HardFrameDrop "hart" |
17936
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
224 #define MSGTR_Unknown "unbekannt" |
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
225 #define MSGTR_Bottom "unten" |
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
226 #define MSGTR_Center "mittig" |
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
227 #define MSGTR_Top "oben" |
17915
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
228 |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
229 // osd bar names |
19915 | 230 #define MSGTR_Volume "LautstÀrke" |
17934
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
231 #define MSGTR_Panscan "Panscan" |
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
232 #define MSGTR_Gamma "Gamma" |
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
233 #define MSGTR_Brightness "Helligkeit" |
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
234 #define MSGTR_Contrast "Kontrast" |
19915 | 235 #define MSGTR_Saturation "SĂ€ttigung" |
17934
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
236 #define MSGTR_Hue "Farbton" |
17915
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
237 |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
238 // property state |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
239 #define MSGTR_MuteStatus "Stumm: %s" |
19915 | 240 #define MSGTR_AVDelayStatus "A/V-Verzögerung: %s" |
17934
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
241 #define MSGTR_OnTopStatus "Immer im Vordergrund: %s" |
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
242 #define MSGTR_RootwinStatus "Anzeige auf dem Desktop: %s" |
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
243 #define MSGTR_BorderStatus "Rahmen: %s" |
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
244 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Framedropping: %s" |
a666367d5f44
1.230: Convert fullscreen, panscan, color controls, ontop, rootwin,
kraymer
parents:
17926
diff
changeset
|
245 #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s" |
17936
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
246 #define MSGTR_SubSelectStatus "Untertitel: %s" |
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
247 #define MSGTR_SubPosStatus "Untertitelposition: %s/100" |
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
248 #define MSGTR_SubAlignStatus "Untertitelausrichtung: %s" |
19915 | 249 #define MSGTR_SubDelayStatus "Untertitelverzögerung: %s" |
17936
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
250 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Untertitel: %s" |
6ab2dafae076
1.231: Subtitles properties: move sub_select, sub_pos, sub_visibilty,
kraymer
parents:
17934
diff
changeset
|
251 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Erzwungene Untertitel: %s" |
16919 | 252 |
6947 | 253 // mencoder.c: |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
254 |
18335 | 255 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Verwende Pass 3 Kontrolldatei: %s\n" |
9051 | 256 #define MSGTR_MissingFilename "\nDateiname nicht angegeben.\n\n" |
19915 | 257 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kann Datei/GerÀt nicht öffnen.\n" |
258 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kann Demuxer nicht öffnen.\n" | |
259 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nKein Audioencoder (-oac) ausgewÀhlt. \nWÀhle einen aus (siehe -oac help) oder verwende -nosound.\n" | |
260 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nKein Videoencoder (-ovc) ausgewÀhlt. \nWÀhle einen aus (siehe -ovc help).\n" | |
261 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kann Ausgabedatei '%s' nicht öffnen.\n" | |
262 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Ăffnen des Encoders fehlgeschlagen.\n" | |
18408 | 263 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nWARNING: Format der Ausgabedatei ist _AVI_. Siehe '-of help'.\n" |
264 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nWARNUNG: Format der Ausgabedatei ist _MPEG_. Siehe '-of help'.\n" | |
17212 | 265 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Keine Ausgabedatei angegeben, schaue dir bitte die Option '-o' an." |
18422 | 266 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Erzwinge Ausgabe-FourCC %x [%.4s].\n" |
15888
da752f91c5f2
Check for WAVEFORMAT.wFormatTag overflows and allow user to override the tag with -fafmttag
ranma
parents:
15856
diff
changeset
|
267 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Erzwinge Audioformatkennzeichnung 0x%x in der Ausgabe.\n" |
9051 | 268 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d doppelte(r) Frame(s)!\n" |
19915 | 269 #define MSGTR_SkipFrame "\nFrame ĂŒbersprungen!\n" |
270 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNeue Videodatei hat eine andere Auflösung oder anderen Farbraum als die vorige.\n" | |
271 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nAlle Videodateien mĂŒssen fĂŒr -ovc copy identische fps, Auflösung und Codec haben.\n" | |
272 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nAlle Videodateien mĂŒssen fĂŒr -oac copy identischen Audiocodec und Format haben.\n" | |
273 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nVideodateien ohne Ton können nicht mit Audio/Video-Dateien gemischt werden. Versuche -nosound.\n" | |
16083 | 274 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "WARNUNG: Korrektes Funktionieren von -speed kann zusammen mit -oac copy nicht garantiert werden!\n"\ |
19915 | 275 "Das Ergebnis der Encodierung könnte defekt sein!\n" |
6947 | 276 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fehler beim Schreiben der Datei.\n" |
19915 | 277 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Empfohlene Videobitrate fĂŒr %s CD(s): %d\n" |
278 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideostream: %8.3f kbit/s (%d B/s) GröĂe: %"PRIu64" Bytes %5.3f Sek. %d Frames\n" | |
279 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiostream: %8.3f kbit/s (%d B/s) GröĂe: %"PRIu64" Bytes %5.3f Sek.\n" | |
13173 | 280 #define MSGTR_OpenedStream "Erfolg: Format: %d Daten: 0x%X - 0x%x\n" |
281 #define MSGTR_VCodecFramecopy "Videocodec: Framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" | |
17378 | 282 #define MSGTR_ACodecFramecopy "Audiocodec: Framecopy (Format=%x chans=%d Rate=%d Bits=%d B/s=%d Sample-%d)\n" |
19915 | 283 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM Audio ausgewÀhlt.\n" |
284 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 Audio ausgewÀhlt.\n" | |
17084 | 285 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Konnte %d Bytes nicht reservieren.\n" |
19915 | 286 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Setze Audioverzögerung auf %5.3f.\n" |
287 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Setze Videoverzögerung auf %5.3f.\n" | |
288 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Setze AudioeingangsverstÀrkung auf %f.\n" | |
13173 | 289 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nPreset=%s\n\n" |
17084 | 290 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitiere Audio-Preload auf 0.4s.\n" |
19915 | 291 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Erhöhe Audiodichte auf 4.\n" |
17084 | 292 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Erzwinge Audio-Preload von 0, maximale pts-Korrektur von 0.\n" |
17378 | 293 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR Audio: %d Bytes/Sek, %d Bytes/Block\n" |
13173 | 294 #define MSGTR_LameVersion "LAME-Version %s (%s)\n\n" |
19915 | 295 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fehler: Die angegebene Bitrate ist auĂerhalb des gĂŒltigen Bereichs\nfĂŒr dieses Preset.\n"\ |
13173 | 296 "\n"\ |
18422 | 297 "Bei Benutzung dieses Modus musst du einen Wert zwischen \"8\" und \"320\" angeben.\n"\ |
13173 | 298 "\n"\ |
19915 | 299 "FĂŒr weitere Informationen hierzu versuche: \"-lameopts preset=help\"\n" |
300 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Fehler: Du hast kein gĂŒltiges Profil und/oder ungĂŒltige Optionen mit\n dem Preset angegeben.\n"\ | |
13173 | 301 "\n"\ |
19915 | 302 "VerfĂŒgbare Profile sind folgende:\n"\ |
13173 | 303 "\n"\ |
304 " <fast> standard\n"\ | |
305 " <fast> extreme\n"\ | |
306 " insane\n"\ | |
307 " <cbr> (ABR-Modus) - Der ABR-Modus ist impliziert. Um ihn zu benutzen,\n"\ | |
308 " gib einfach die Bitrate an. Zum Beispiel:\n"\ | |
309 " \"preset=185\" aktiviert dieses Preset\n"\ | |
310 " und benutzt 185 als durchschnittliche kbps.\n"\ | |
311 "\n"\ | |
312 " Ein paar Beispiele:\n"\ | |
313 "\n"\ | |
314 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ | |
315 " oder \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ | |
316 " oder \"-lameopts preset=172 \"\n"\ | |
317 " oder \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ | |
318 "\n"\ | |
19915 | 319 "FĂŒr weitere Informationen hierzu versuche: \"-lameopts preset=help\"\n" |
13173 | 320 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ |
19915 | 321 "Die Preset-Schalter sind angelegt, die höchstmögliche QualitĂ€t zur VerfĂŒgung\nzu stellen.\n"\ |
13173 | 322 "\n"\ |
19915 | 323 "Sie waren Thema von groĂangelegten Doppelblind-Hörtests und wurden\n"\ |
324 "dementsprechend verfeinert, um diese ObjektivitÀt zu erreichen.\n"\ | |
13173 | 325 "\n"\ |
18422 | 326 "Diese werden kontinuierlich aktualisiert, um den neuesten stattfindenden\n"\ |
327 "Entwicklungen zu entsprechen. Daher sollte dir das Resultat die fast beste\n"\ | |
19915 | 328 "QualitÀt liefern, die zur Zeit mit LAME möglich ist.\n"\ |
13173 | 329 "\n"\ |
330 "Um diese Presets zu aktivieren:\n"\ | |
331 "\n"\ | |
19915 | 332 " FĂŒr VBR-Modi (generell höchste QualitĂ€t):\n"\ |
13173 | 333 "\n"\ |
19915 | 334 " \"preset=standard\" Dieses Preset sollte generell anwendbar sein fĂŒr\n"\ |
13173 | 335 " die meisten Leute und die meiste Musik und hat\n"\ |
19915 | 336 " schon eine recht hohe QualitÀt.\n"\ |
13173 | 337 "\n"\ |
19915 | 338 " \"preset=extreme\" Wenn du einen extrem guten Hörsinn und Àhnlich gute\n"\ |
13173 | 339 " Ausstattung hast, wird dir dieses Preset generell\n"\ |
19915 | 340 " eine leicht höhere QualitÀt bieten als der\n"\ |
13173 | 341 " \"standard\"-Modus.\n"\ |
342 "\n"\ | |
19915 | 343 " FĂŒr CBR 320kbps (höchstmögliche QualitĂ€t mit diesen Preset-Schaltern):\n"\ |
13173 | 344 "\n"\ |
19915 | 345 " \"preset=insane\" Dieses Preset ist vermutlich Overkill fĂŒr die meisten\n"\ |
13173 | 346 " Leute und die meisten Situationen, aber wenn Du\n"\ |
19915 | 347 " die absolut höchste QualitÀt brauchst und die\n"\ |
348 " DateigröĂe egal ist, ist dies der Weg.\n"\ | |
13173 | 349 "\n"\ |
19915 | 350 " FĂŒr ABR-Modi (hohe QualitĂ€t fĂŒr gegebenene Bitrate, geringer als bei VBR):\n"\ |
13173 | 351 "\n"\ |
352 " \"preset=<kbps>\" Benutzung dieses Presets wird dir normalerweise gute\n"\ | |
19915 | 353 " QualitÀt zu einer angegebenen Bitrate liefern.\n"\ |
13173 | 354 " Je nach Bitrate wird dieses Preset optimale\n"\ |
19915 | 355 " Einstellungen fĂŒr diese bestimmte Situation\n"\ |
13173 | 356 " ermitteln. Obwohl dieser Ansatz funktioniert,\n"\ |
357 " ist er nicht ansatzweise so flexibel wie VBR\n"\ | |
19915 | 358 " und wird fĂŒr gewöhnlich nicht das gleiche\n"\ |
359 " QualitÀtslevel wie VBR bei hohen Bitraten\n"\ | |
13173 | 360 " erreichen.\n"\ |
361 "\n"\ | |
19915 | 362 "Die folgenden Optionen sind auch bei den zugehörigen Profilen verfĂŒgbar:\n"\ |
13173 | 363 "\n"\ |
364 " <fast> standard\n"\ | |
365 " <fast> extreme\n"\ | |
366 " insane\n"\ | |
367 " <cbr> (ABR-Modus) - Der ABR-Modus ist impliziert. Um ihn zu benutzen,\n"\ | |
368 " gib einfach die Bitrate an. Zum Beispiel:\n"\ | |
369 " \"preset=185\" aktiviert dieses Preset\n"\ | |
370 " und benutzt 185 als durchschnittliche kbps.\n"\ | |
371 "\n"\ | |
19915 | 372 " \"fast\" - Aktiviert die neue schnelle VBR fĂŒr ein bestimmtes Profil. Der\n"\ |
373 " Nachteil des fast-Schalters ist, daà die Bitrate oft leicht höher\n"\ | |
374 " als im normalen Modus ist, auĂerdem kann die QualitĂ€t auch leicht\n"\ | |
13173 | 375 " geringer ausfallen.\n"\ |
19915 | 376 " Warnung: In der aktuellen Version können fast-Presets im Vergleich zu\n"\ |
377 " regulÀren Presets in zu hoher Bitrate resultieren.\n"\ | |
13173 | 378 "\n"\ |
379 " \"cbr\" - Bei Benutzung des ABR-Modus (siehe oben) und signifikanter\n"\ | |
380 " Bitrate wie 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320\n"\ | |
381 " kannst du die \"cbr\"-Option benutzen, um Encoding im CBR-Modus"\ | |
19915 | 382 " anstelle des Standard-ABR-Modus zu erzwingen. ABR bietet höhere\n"\ |
383 " QualitĂ€t, doch CBR kann nĂŒtzlich sein in Situationen, bei denen\n"\ | |
384 " MP3-Streaming ĂŒber das Internet wichtig sind.\n"\ | |
13173 | 385 "\n"\ |
386 " Zum Beispiel:\n"\ | |
387 "\n"\ | |
388 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ | |
389 " oder \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ | |
390 " oder \"-lameopts preset=172 \"\n"\ | |
391 " oder \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ | |
392 "\n"\ | |
393 "\n"\ | |
19915 | 394 "FĂŒr den ABR-Modus sind ein paar Pseudonyme verfĂŒgbar:\n"\ |
13173 | 395 "phone => 16kbps/Mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/Mono\n"\ |
396 "mw-us => 40kbps/Mono voice => 56kbps/Mono\n"\ | |
397 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ | |
398 "cd => 192kbps studio => 256kbps" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
399 #define MSGTR_LameCantInit \ |
19915 | 400 "Kann Optionen fĂŒr Lame nicht setzen, ĂŒberprĂŒfe Bitrate/Samplerate.\n"\ |
401 "Manche sehr niedrige Bitraten (<32) benötigen niedrigere Sampleraten \n"\ | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
402 "(z.B. -srate 8000). Wenn alles andere nicht funktioniert, versuche es \n"\ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
403 "mit einem Preset." |
18335 | 404 #define MSGTR_ConfigFileError "Konfigurationsdatei-Fehler" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
405 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "Fehler beim Parsen der Kommandozeile" |
13173 | 406 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Videostream zwingend notwendig!\n" |
18408 | 407 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Input-Framerate wird als statt dessen als %5.2f interpretiert.\n" |
19915 | 408 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Ausgabedateiformat RAWVIDEO unterstĂŒtzt kein Audio - Audio wird deaktiviert.\n" |
409 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Dieser Demuxer unterstĂŒtzt -nosound noch nicht.\n" | |
17084 | 410 #define MSGTR_MemAllocFailed "Speicherreservierung fehlgeschlagen." |
13173 | 411 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Konnte passenden Filter/passendes ao-Format nicht finden!\n" |
412 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, vielleicht fehlerhafter C-Compiler?\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
413 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, Fehlender Codecname!\n" |
19915 | 414 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, konnte Encoder fĂŒr Codec %s nicht finden.\n" |
13173 | 415 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, konnte Kontext nicht zuordnen!\n" |
19915 | 416 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Konnte Codec %s nicht öffnen, br=%d.\n" |
16083 | 417 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audioformat 0x%x ist nicht mit '-oac copy' kompatibel. Versuche bitte stattdessen '-oac pcm' oder benutze '-fafmttag', um ein anderes Format zu erzwingen.\n" |
13173 | 418 |
9051 | 419 // cfg-mencoder.h: |
420 | |
421 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ | |
19915 | 422 " vbr=<0-4> Modus fĂŒr variable Bitrate\n"\ |
18252 | 423 " 0: cbr (konstante Bitrate)\n"\ |
424 " 1: mt (Mark Taylor VBR Algorithmus)\n"\ | |
425 " 2: rh (Robert Hegemann VBR Algorithmus - Standard)\n"\ | |
18294 | 426 " 3: abr (durchschnittliche Bitrate)\n"\ |
18252 | 427 " 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR Algorithmus)\n"\ |
9051 | 428 "\n"\ |
429 " abr durchschnittliche Bitrate\n"\ | |
430 "\n"\ | |
431 " cbr konstante Bitrate\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
432 " Erzwingt auch den CBR-Modus bei nachfolgenden ABR-Voreinstellungen:\n"\ |
9051 | 433 "\n"\ |
434 " br=<0-1024> gibt die Bitrate in kBit an (nur bei CBR und ABR)\n"\ | |
435 "\n"\ | |
19915 | 436 " q=<0-9> QualitÀt (0-höchste, 9-niedrigste) (nur bei VBR)\n"\ |
9051 | 437 "\n"\ |
19915 | 438 " aq=<0-9> QualitÀt des Algorithmus (0-beste/am langsamsten,\n"\ |
9051 | 439 " 9-schlechteste/am schnellsten)\n"\ |
440 "\n"\ | |
19915 | 441 " ratio=<1-100> KompressionsverhÀltnis\n"\ |
9051 | 442 "\n"\ |
19915 | 443 " vol=<0-10> Setzt die AudioeingangsverstÀrkung\n"\ |
9051 | 444 "\n"\ |
445 " mode=<0-3> (Standard: auto)\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
446 " 0: Stereo\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
447 " 1: Joint-stereo\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
448 " 2: Dualchannel\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
449 " 3: Mono\n"\ |
9051 | 450 "\n"\ |
451 " padding=<0-2>\n"\ | |
452 " 0: kein Padding\n"\ | |
453 " 1: alles\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
454 " 2: angepasst\n"\ |
9051 | 455 "\n"\ |
456 " fast Schaltet die schnellere Codierung bei nachfolgenden VBR-Presets\n"\ | |
19915 | 457 " ein, liefert leicht schlechtere QualitÀt und höhere Bitraten.\n"\ |
9051 | 458 "\n"\ |
19915 | 459 " preset=<wert> Bietet die bestmöglichen QualitÀtseinstellungen.\n"\ |
460 " medium: VBR-Encodierung, gute QualitÀt\n"\ | |
9051 | 461 " (150-180 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
19915 | 462 " standard: VBR-Encodierung, hohe QualitÀt\n"\ |
9051 | 463 " (170-210 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
19915 | 464 " extreme: VBR-Encodierung, sehr hohe QualitÀt\n"\ |
9051 | 465 " (200-240 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
19915 | 466 " insane: CBR-Encodierung, höchste Preset-QualitÀt\n"\ |
9051 | 467 " (320 kbps Bitrate)\n"\ |
14333
3ac847d2018d
changed wording enkodier* to encode* to be consistant with manpage
kraymer
parents:
14331
diff
changeset
|
468 " <8-320>: ABR-Encodierung mit der angegebenen durchschnittlichen\n"\ |
9051 | 469 " Bitrate\n\n" |
470 | |
13770
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
471 //codec-cfg.c: |
17084 | 472 #define MSGTR_DuplicateFourcc "Doppelter FourCC." |
473 #define MSGTR_TooManyFourccs "Zu viele FourCCs/Formate..." | |
474 #define MSGTR_ParseError "Fehler beim Parsen." | |
475 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "Fehler beim Parsen (Format-ID keine Nummer?)." | |
476 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "Fehler beim Parsen (Alias der Format-ID keine Nummer?)." | |
477 #define MSGTR_DuplicateFID "Doppelte Format-ID." | |
478 #define MSGTR_TooManyOut "Zu viele Ausgabeformate..." | |
19915 | 479 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nCodecname(%s) ist ungĂŒltig!\n" |
13770
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
480 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nCodec(%s) hat kein FourCC/Format!\n" |
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
481 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nCodec(%s) hat keinen Treiber!\n" |
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
482 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nCodec(%s) braucht eine 'dll'!\n" |
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
483 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nCodec(%s) braucht ein 'outfmt'!\n" |
19915 | 484 #define MSGTR_CantAllocateComment "Kann Speicher fĂŒr Kommentar nicht allozieren. " |
13770
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
485 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" |
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
486 #define MSGTR_ReadingFile "Lese %s: " |
19915 | 487 #define MSGTR_CantOpenFileError "Kann '%s' nicht öffnen: %s\n" |
488 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Bekomme keinen Speicher fĂŒr 'line': %s\n" | |
13770
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
489 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kann '*codecsp' nicht erneut allozieren: %s\n" |
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
490 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Codecname '%s' ist nicht eindeutig." |
19915 | 491 #define MSGTR_CantStrdupName "Kann strdup nicht ausfĂŒhren -> 'name': %s\n" |
492 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Kann strdup nicht ausfĂŒhren -> 'info': %s\n" | |
493 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Kann strdup nicht ausfĂŒhren -> 'driver': %s\n" | |
494 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Kann strdup nicht ausfĂŒhren -> 'dll': %s" | |
13770
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
495 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d Audio- & %d Videocodecs\n" |
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
496 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Codec ist nicht korrekt definiert." |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
497 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Diese codecs.conf ist zu alt und inkompatibel mit dieser Version von MPlayer!" |
13770
306293ba368d
1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c)
kraymer
parents:
13759
diff
changeset
|
498 |
13772 | 499 // fifo.c |
500 #define MSGTR_CannotMakePipe "Kann PIPE nicht anlegen!\n" | |
501 | |
502 // m_config.c | |
18408 | 503 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Von lvl gefundene Speicherstelle %d ist zu alt: %d !!!\n" |
13772 | 504 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Die Option %s kann in Konfigurationsdateien nicht verwendet werden.\n" |
505 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Die Option %s kann auf der Kommandozeile nicht verwendet werden.\n" | |
506 #define MSGTR_InvalidSuboption "Fehler: Option '%s' hat keine Unteroption '%s'.\n" | |
19915 | 507 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Fehler: Unteroption '%s' von '%s' benötigt einen Parameter!\n" |
508 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Fehler: Option '%s' benötigt einen Parameter!\n" | |
13772 | 509 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Name Typ Min Max Global CL Cfg\n\n" |
17483 | 510 #define MSGTR_TotalOptions "\nInsgesamt: %d Optionen\n" |
19915 | 511 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "WARNUNG: Zu tiefe ProfileinfĂŒgung.\n" |
17483 | 512 #define MSGTR_NoProfileDefined "Es wurden keine Profile definiert.\n" |
19915 | 513 #define MSGTR_AvailableProfiles "VerfĂŒgbare Profile:\n" |
17483 | 514 #define MSGTR_UnknownProfile "Unbekanntes Profil '%s'.\n" |
515 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n" | |
13772 | 516 |
17915
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
517 // m_property.c |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
518 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Name Typ Min Max\n\n" |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
519 #define MSGTR_TotalProperties "\nInsgesamt: %d Eigenschaften\n" |
02d7b7f2c939
1.228: Add an option to list the properties: -list-properties
kraymer
parents:
17892
diff
changeset
|
520 |
2007 | 521 // open.c, stream.c: |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
522 #define MSGTR_CdDevNotfound "CDROM-Laufwerk '%s' nicht gefunden.\n" |
19915 | 523 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim AuswÀhlen des VCD Tracks." |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
524 #define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von Standardeingabe (stdin)...\n" |
19915 | 525 #define MSGTR_UnableOpenURL "Kann URL nicht öffnen: %s\n" |
1589 | 526 #define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n" |
527 #define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n" | |
528 | |
19915 | 529 #define MSGTR_SMBInitError "Kann die Bibliothek libsmbclient nicht öffnen: %d\n" |
530 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Konnte '%s' nicht ĂŒber das Netzwerk öffnen.\n" | |
531 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer wurde ohne SMB-UnterstĂŒtzung kompiliert.\n" | |
7717 | 532 |
19915 | 533 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Laufwerk nicht öffnen: %s\n" |
19686 | 534 |
535 // stream_dvd.c | |
19915 | 536 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer wurde ohne DVD-UnterstĂŒtzung ĂŒbersetzt, beende.\n" |
2008 | 537 #define MSGTR_DVDnumTitles "Es sind %d Titel auf dieser DVD.\n" |
19915 | 538 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "UngĂŒltige DVD-Titelnummer: %d\n" |
9051 | 539 #define MSGTR_DVDnumChapters "Es sind %d Kapitel in diesem DVD-Titel.\n" |
19915 | 540 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "UngĂŒltige DVD-Kapitelnummer: %d\n" |
541 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "UngĂŒltige Kapitelbereichsangabe: %s\n" | |
542 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "UngĂŒltiger Wert fĂŒr das letzte DVD-Kapitel: %d\n" | |
9051 | 543 #define MSGTR_DVDnumAngles "Es sind %d Kameraeinstellungen diesem DVD-Titel.\n" |
19915 | 544 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "UngĂŒltige DVD-Kameraeinstellungsnummer %d.\n" |
545 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kann die IFO-Datei fĂŒr den DVD-Titel %d nicht öffnen.\n" | |
546 #define MSGTR_DVDnoVMG "Kann VMG-Informationen nicht öffnen!\n" | |
547 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kann VOB-Dateien des Titels (VTS_%02d_1.VOB) nicht öffnen.\n" | |
16890 | 548 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Keine passende DVD-Tonspur gefunden!\n" |
19686 | 549 #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "Audio-Stream: %d Format: %s (%s) Sprache: %s aid: %d.\n" |
19915 | 550 #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "Anzahl der AudiokanÀle auf der Disc: %d.\n" |
551 #define MSGTR_DVDaudioChannel "AusgewÀhlte DVD-Audiospur: %d Sprache: %c%c\n" | |
16890 | 552 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Keine passende Untertitelspur gefunden!\n" |
19915 | 553 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "AusgewÀhlte DVD-Untertitelspur: %d Sprache: %c%c\n" |
19686 | 554 #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "Untertitel ( sid ): %d Sprache: %s\n" |
555 #define MSGTR_DVDnumSubtitles "Anzahl der Untertitel auf der Disc: %d\n" | |
2008 | 556 |
17083 | 557 // muxer.c, muxer_*.c: |
15754 | 558 #define MSGTR_TooManyStreams "Zu viele Streams!" |
19915 | 559 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Der rawaudio-Muxer unterstĂŒtzt nur einen Audiostream!\n" |
15754 | 560 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoriere Videostream!\n" |
18408 | 561 #define MSGTR_UnknownStreamType "Warnung, unbekannter Streamtyp: %d\n" |
19915 | 562 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Warnung, 'len' ist nicht durch SamplegröĂe teilbar!\n" |
15754 | 563 |
19915 | 564 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Speicher fĂŒr Muxer-Framepuffer konnte nicht alloziert werden!\n" |
565 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Speicher fĂŒr Muxer-Framepuffer konnte nicht vergröĂert werden!\n" | |
17083 | 566 #define MSGTR_MuxbufSending "Muxer-Framepuffer: Sende %d Frame(s) zum Muxer.\n" |
567 #define MSGTR_WritingHeader "Schreibe Dateikopf...\n" | |
568 #define MSGTR_WritingTrailer "Schreibe Dateiindex...\n" | |
569 | |
2008 | 570 // demuxer.c, demux_*.c: |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
571 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostream-Header %d neu definiert!\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
572 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Warnung! Videostream-Header %d neu definiert!\n" |
19844 | 573 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZu viele Audiopakete im Puffer: (%d in %d Bytes).\n" |
574 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZu viele Videopakete im Puffer: (%d in %d Bytes).\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
575 #define MSGTR_MaybeNI \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
576 "Vielleicht spielst du eine(n) nicht-interleaved Stream/Datei, oder der \n"\ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
577 "Codec funktioniert nicht. Versuche bei AVI-Dateien, den nicht-interleaved \n"\ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
578 "Modus mit der Option -ni zu erzwingen.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
579 #define MSGTR_SwitchToNi "\nSchlecht interleavte AVI-Datei erkannt, wechsele in den -ni Modus!\n" |
9051 | 580 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s-Dateiformat erkannt!\n" |
6951 | 581 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audiodatei erkannt!\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
582 #define MSGTR_NotSystemStream "Kein MPEG System Stream... (vielleicht ein Transport Stream?)\n" |
19915 | 583 #define MSGTR_InvalidMPEGES "UngĂŒltiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Autor, das könnte ein Bug sein :(\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
584 #define MSGTR_FormatNotRecognized \ |
19915 | 585 "========== Sorry, dieses Dateiformat wird nicht erkannt/unterstĂŒtzt ==========\n"\ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
586 "============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ===============\n"\ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
587 "====================== dann kontaktiere bitte den Autor. =====================\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
588 #define MSGTR_MissingVideoStream "Kein Videostream gefunden.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
589 #define MSGTR_MissingAudioStream "Kein Audiostream gefunden. -> kein Ton.\n" |
19915 | 590 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Fehlender Videostream!? Kontaktiere den Autor, dies könnte ein Bug sein :(\n" |
1589 | 591 |
19915 | 592 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Datei enthÀlt den gewÀhlten Audio- oder Videostream nicht.\n" |
2007 | 593 |
17084 | 594 #define MSGTR_NI_Forced "erzwungen" |
595 #define MSGTR_NI_Detected "erkannt" | |
596 #define MSGTR_NI_Message "NICHT-INTERLEAVETES AVI-Dateiformat %s.\n" | |
2007 | 597 |
17084 | 598 #define MSGTR_UsingNINI "Verwende defektes NICHT-INTERLEAVED AVI-Dateiformat.\n" |
19915 | 599 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Konnte die Anzahl der Frames (fĂŒr absolute Suche) nicht feststellen.\n" |
600 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Suche in reinen AVI-Streams nicht durchfĂŒhrbar (Index erforderlich, probiere die '-idx'-Option.).\n" | |
9051 | 601 #define MSGTR_CantSeekFile "Kann diese Datei nicht durchsuchen.\n" |
2007 | 602 |
19915 | 603 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: komprimierte Header benötigen ZLIB-UnterstĂŒtzung.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
604 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung: Variabler FourCC erkannt!?\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
605 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: WARNUNG: Zu viele Tracks." |
6951 | 606 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audiostream gefunden: %d\n" |
607 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Videostream gefunden: %d\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
608 #define MSGTR_DetectedTV "TV erkannt! ;-)\n" |
19915 | 609 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Kann Ogg-Demuxer nicht öffnen.\n" |
17084 | 610 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Suche nach Audiostream (Id:%d).\n" |
19915 | 611 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kann Audiostream nicht öffnen: %s\n" |
612 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kann Untertitelstream nicht öffnen: %s\n" | |
613 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ăffnen des Audio-Demuxers fehlgeschlagen: %s\n" | |
614 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Ăffnen des Untertitel-Demuxers fehlgeschlagen: %s\n" | |
17084 | 615 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV-Input ist nicht durchsuchbar (Suche des Kanals?).\n" |
19915 | 616 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Demuxerinfo %s geÀndert zu %s.\n" |
17084 | 617 #define MSGTR_ClipInfo "Clip-Info:\n" |
2007 | 618 |
16083 | 619 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC-Inhalt erkannt, wechsele Framerate.\n" |
17084 | 620 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps progressiver NTSC-Inhalt erkannt, wechsele Framerate.\n" |
14598
bcbcd102d8d4
sync with 1.157: Add half size entry to the GMPlayer menu.
kraymer
parents:
14333
diff
changeset
|
621 |
19915 | 622 #define MSGTR_CacheFill "\rFĂŒlle Zwischenpuffer: %5.2f%% (%"PRId64" Bytes) " |
623 #define MSGTR_NoBindFound "Bindung fĂŒr Taste '%s' nicht gefunden." | |
624 #define MSGTR_FailedToOpen "Konnte '%s' nicht öffnen.\n" | |
16890 | 625 |
2007 | 626 // dec_video.c & dec_audio.c: |
19915 | 627 #define MSGTR_CantOpenCodec "Konnte Codec nicht öffnen.\n" |
628 #define MSGTR_CantCloseCodec "Konnte Codec nicht schlieĂen.\n" | |
2007 | 629 |
19915 | 630 #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEHLER: Kann erforderlichen DirectShow-Codec nicht öffnen: %s\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
631 #define MSGTR_ACMiniterror "Kann Win32/ACM-Audiocodec nicht laden/initialisieren (fehlende DLL-Datei?).\n" |
2008 | 632 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kann Codec '%s' von libavcodec nicht finden...\n" |
2007 | 633 |
19915 | 634 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF (Ende der Datei) wÀhrend der Suche nach Sequenzheader.\n" |
9051 | 635 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kann Sequenzheader nicht lesen.\n" |
636 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kann Sequenzheader-Erweiterung nicht lesen.\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
637 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Schlechter Sequenzheader.\n" |
9051 | 638 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Schlechte Sequenzheader-Erweiterung.\n" |
2007 | 639 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
640 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kann keinen gemeinsamen Speicher reservieren.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
641 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kann keinen Audioausgabe-Puffer reservieren.\n" |
2007 | 642 |
2008 | 643 #define MSGTR_UnknownAudio "Unbekanntes/fehlendes Audioformat -> kein Ton\n" |
2007 | 644 |
17084 | 645 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Verwende externe Postprocessing-Filter, max q = %d.\n" |
646 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Verwende Postprocessing-Routinen des Codecs, max q = %d.\n" | |
19915 | 647 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Videoeigenschaft '%s' wird von ausgewĂ€hlten vo & vd nicht unterstĂŒtzt.\n" |
648 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Videocodec Familie [%s] (vfm=%s) nicht verfĂŒgbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n" | |
649 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Audiocodec-Familie [%s] (afm=%s) nicht verfĂŒgbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n" | |
650 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Ăffne Videodecoder: [%s] %s\n" | |
651 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "AusgewÀhlter Videocodec: [%s] vfm: %s (%s)\n" | |
652 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Ăffne Audiodecoder: [%s] %s\n" | |
653 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "AusgewÀhlter Audiocodec: [%s] afm: %s (%s)\n" | |
16890 | 654 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Baue Tonfilterkette von %dHz/%dch/%s nach %dHz/%dch/%s auf...\n" |
17084 | 655 #define MSGTR_UninitVideoStr "Deinitialisiere Video: %s\n" |
656 #define MSGTR_UninitAudioStr "Deinitialisiere Audio: %s\n" | |
9203 | 657 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Initialisierung des Videodecoders fehlgeschlagen :(\n" |
658 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Initialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
659 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Vorinitialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n" |
19915 | 660 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Reserviere %d Bytes fĂŒr den Eingangspuffer.\n" |
661 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Reserviere %d + %d = %d Bytes fĂŒr den Ausgabepuffer.\n" | |
7530 | 662 |
2007 | 663 // LIRC: |
19915 | 664 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Initialisiere LIRC-UnterstĂŒtzung...\n" |
665 #define MSGTR_LIRCdisabled "Verwendung der Fernbedienung nicht möglich.\n" | |
666 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Fehler beim Ăffnen der LIRC-UnterstĂŒtzung.\n" | |
9051 | 667 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kann LIRC-Konfigurationsdatei %s nicht lesen.\n" |
2007 | 668 |
6993 | 669 // vf.c |
9051 | 670 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Konnte Videofilter '%s' nicht finden.\n" |
19915 | 671 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Konnte Videofilter '%s' nicht öffnen.\n" |
672 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Ăffne Videofilter: " | |
17084 | 673 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Konnte keinen passenden Farbraum finden, auch nicht mit '-vf scale'. :-(\n" |
6993 | 674 |
675 // vd.c | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
676 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Codec hat sh->disp_w und sh->disp_h nicht gesetzt!\nVersuche Problem zu umgehen..\n" |
9051 | 677 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: VO wird versucht, auf %d x %d (Bevorzugter Farbraum: %s) zu setzen.\n" |
17084 | 678 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Konnte keinen passenden Farbraum finden - neuer Versuch mit '-vf scale'...\n" |
19915 | 679 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Film-Aspekt ist %.2f:1 - Vorskalierung zur Korrektur der SeitenverhÀltnisse.\n" |
680 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Film-Aspekt ist undefiniert - keine Vorskalierung durchgefĂŒhrt.\n" | |
2007 | 681 |
12774 | 682 // vd_dshow.c, vd_dmo.c |
19915 | 683 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Du musst das BinÀrcodec-Paket aktualisieren/installieren.\nGehe dazu auf http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n" |
12774 | 684 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow Videocodec-Initialisierung OK.\n" |
685 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO Videocodec-Initialisierung OK.\n" | |
686 | |
12520
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
687 // x11_common.c |
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
688 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Konnte EWMH-Fullscreen-Event nicht senden!\n" |
19660 | 689 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Konnte das XScreenSaver-Fenster nicht finden.\n" |
19915 | 690 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: AusgewĂ€hlter Videomodus %dx%d fĂŒr BildgröĂe %dx%d.\n" |
16890 | 691 |
19915 | 692 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Kein Hardware-Mixing, fĂŒge LautstĂ€rkefilter ein.\n" |
693 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Keine LautstĂ€rkeregelung verfĂŒgbar.\n" | |
12520
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
694 |
2007 | 695 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
1589 | 696 |
1884 | 697 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
1589 | 698 |
1884 | 699 // --- labels --- |
19915 | 700 #define MSGTR_About "Ăber..." |
701 #define MSGTR_FileSelect "WĂ€hle Datei..." | |
702 #define MSGTR_SubtitleSelect "WĂ€hle Untertitel..." | |
703 #define MSGTR_OtherSelect "WĂ€hle..." | |
704 #define MSGTR_AudioFileSelect "WĂ€hle externen Audiokanal..." | |
705 #define MSGTR_FontSelect "WĂ€hle Schrift..." | |
706 // Beachte: Wenn du MSGTR_PlayList Ă€nderst, ĂŒberprĂŒfe bitte, ob der Eintrag noch zu MSGTR_MENU_PlayList passt. | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
707 #define MSGTR_PlayList "Playlist" |
6636 | 708 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" |
18119
e1a6874c7308
1.240: Adds "cheap" subtitle switching for non-DVD playouts (for ex. OGG or MKV).
kraymer
parents:
18090
diff
changeset
|
709 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Equalizer-Konfiguration" |
6691 | 710 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin-Browser" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
711 #define MSGTR_Network "Netzwerk-Streaming..." |
19915 | 712 // Beachte: Wenn du MSGTR_Preferences Ă€nderst, ĂŒberprĂŒfe bitte, ob der Eintrag noch zu MSGTR_MENU_Preferences passt. |
6822 | 713 #define MSGTR_Preferences "Einstellungen" |
13038 | 714 #define MSGTR_AudioPreferences "Audio-Treiberkonfiguration" |
19915 | 715 #define MSGTR_NoMediaOpened "Keine Medien geöffnet." |
9051 | 716 #define MSGTR_VCDTrack "VCD-Titel %d" |
7301 | 717 #define MSGTR_NoChapter "kein Kapitel" |
718 #define MSGTR_Chapter "Kapitel %d" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
719 #define MSGTR_NoFileLoaded "Keine Datei geladen." |
1884 | 720 |
721 // --- buttons --- | |
722 #define MSGTR_Ok "Ok" | |
1897 | 723 #define MSGTR_Cancel "Abbrechen" |
19915 | 724 #define MSGTR_Add "HinzufĂŒgen" |
1897 | 725 #define MSGTR_Remove "Entfernen" |
19915 | 726 #define MSGTR_Clear "Löschen" |
6691 | 727 #define MSGTR_Config "Konfiguration" |
6822 | 728 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguriere Treiber" |
729 #define MSGTR_Browse "Durchsuchen" | |
7530 | 730 |
1884 | 731 // --- error messages --- |
18408 | 732 #define MSGTR_NEMDB "Sorry, nicht genug Speicher zum Zeichnen des Puffers." |
19915 | 733 #define MSGTR_NEMFMR "Sorry, nicht genug Speicher fĂŒr MenĂŒ-Rendering." |
18408 | 734 #define MSGTR_IDFGCVD "Sorry, habe keinen GUI-kompatiblen Ausgabetreiber gefunden." |
735 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Sorry, du versuchst, Nicht-MPEG Dateien ohne erneute Encodierung abzuspielen.\nBitte aktiviere lavc oder fame in der DXR3/H+-Konfigurationsbox." | |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
736 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Unbekannten Fenstertyp gefunden ..." |
7530 | 737 |
1884 | 738 // --- skin loader error messages |
2008 | 739 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Skin] Fehler in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: %s" |
18408 | 740 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Skin] Warnung: in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d:\nWidget (%s) gefunden, aber davor wurde \"section\" nicht gefunden" |
18523
ac344c70d328
fix extras and maformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 1 of 3
reynaldo
parents:
18473
diff
changeset
|
741 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Skin] Warnung: in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d:\nWidget (%s) gefunden, aber davor wurde \"subsection\" nicht gefunden." |
19915 | 742 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] Warnung: in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d:\nDiese Untersektion wird vom Widget nicht unterstĂŒtzt (%s)." |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
743 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] Datei ( %s ) nicht gefunden.\n" |
15856 | 744 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] Datei ( %s ) nicht lesbar.\n" |
19915 | 745 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps mit 16 Bits oder weniger werden nicht unterstĂŒtzt (%s).\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
746 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Datei nicht gefunden (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
747 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP-Lesefehler (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
748 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA-Lesefehler (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
749 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG-Lesefehler (%s)\n" |
19915 | 750 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE-gepacktes TGA wird nicht unterstĂŒtzt (%s)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
751 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unbekannter Dateityp (%s)\n" |
18335 | 752 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "Konvertierungsfehler von 24 Bit auf 32 Bit (%s)\n" |
2008 | 753 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekannte Nachricht: %s\n" |
754 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nicht genug Speicher\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
755 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Zu viele Schriften deklariert.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
756 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Schriftdatei nicht gefunden.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
757 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Schriftbilddatei nicht gefunden.\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
758 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nicht existierende Schriftbezeichnung (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
759 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unbekannter Parameter (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
760 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nicht gefunden (%s).\n" |
19915 | 761 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "AusgewÀhltes Skin ( %s ) wurde nicht gefunden, versuche 'Standard'...\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
762 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin-Konfigurationsdatei: Lesefehler (%s)\n" |
3591 | 763 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" |
764 | |
765 // --- gtk menus | |
19915 | 766 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Ăber MPlayer" |
767 #define MSGTR_MENU_Open "Ăffnen..." | |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
768 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spiele Datei..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
769 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spiele VCD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
770 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spiele DVD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
771 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Spiele URL..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
772 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Lade Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
773 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Entferne Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
774 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Lade externe Audiodatei..." |
3591 | 775 #define MSGTR_MENU_Playing "Spiele" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
776 #define MSGTR_MENU_Play "Abspielen" |
3591 | 777 #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" |
778 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop" | |
19915 | 779 #define MSGTR_MENU_NextStream "NĂ€chster Stream" |
9052 | 780 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Vorheriger Stream" |
19915 | 781 #define MSGTR_MENU_Size "GröĂe" |
782 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Halbe GröĂe" | |
783 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normale GröĂe" | |
784 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Doppelte GröĂe" | |
3591 | 785 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Vollbild" |
786 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" | |
6280 | 787 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" |
19915 | 788 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Ăffne CD/DVD..." |
789 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zeige DVD MenĂŒ" | |
6102 | 790 #define MSGTR_MENU_Titles "Titel" |
3591 | 791 #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" |
792 #define MSGTR_MENU_None "(nichts)" | |
6102 | 793 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitel" |
3591 | 794 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d" |
795 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio-Sprachen" | |
796 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Untertitel-Sprachen" | |
16083 | 797 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList |
3591 | 798 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinbrowser" |
16083 | 799 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
800 #define MSGTR_MENU_Exit "Beenden..." |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
801 #define MSGTR_MENU_Mute "Stummschaltung" |
7826 | 802 #define MSGTR_MENU_Original "Original" |
19915 | 803 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "SeitenverhÀltnis" |
9051 | 804 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audiospur" |
805 #define MSGTR_MENU_Track "Spur %d" | |
806 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Videospur" | |
18119
e1a6874c7308
1.240: Adds "cheap" subtitle switching for non-DVD playouts (for ex. OGG or MKV).
kraymer
parents:
18090
diff
changeset
|
807 #define MSGTR_MENU_Subtitles "Untertitel" |
3591 | 808 |
6691 | 809 // --- equalizer |
19915 | 810 // Beachte: Wenn du MSGTR_EQU_Audio Ă€nderst, ĂŒberprĂŒfe bitte, ob der Eintrag noch zu MSGTR_PREFERENCES_Audio passt. |
6691 | 811 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" |
19915 | 812 // Beachte: Wenn du MSGTR_EQU_Video Ă€nderst, ĂŒberprĂŒfe bitte, ob der Eintrag noch zu MSGTR_PREFERENCES_Video passt. |
6691 | 813 #define MSGTR_EQU_Video "Video" |
814 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " | |
815 #define MSGTR_EQU_Brightness "Helligkeit: " | |
816 #define MSGTR_EQU_Hue "Farbton: " | |
19915 | 817 #define MSGTR_EQU_Saturation "SĂ€ttigung: " |
6691 | 818 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Vorne Links" |
819 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Vorne Rechts" | |
820 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Hinten Links" | |
821 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Hinten Rechts" | |
822 #define MSGTR_EQU_Center "Mitte" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
823 #define MSGTR_EQU_Bass "Bass" // LFE |
6691 | 824 #define MSGTR_EQU_All "Alle" |
9262 | 825 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:" |
826 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:" | |
827 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:" | |
828 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:" | |
829 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:" | |
830 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:" | |
6691 | 831 |
6722 | 832 // --- playlist |
833 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Pfad" | |
19915 | 834 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "AusgewÀhlte Dateien" |
6722 | 835 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Dateien" |
836 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Verzeichnisbaum" | |
837 | |
6822 | 838 // --- preferences |
16083 | 839 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio |
840 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video | |
8157 | 841 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Untertitel & OSD" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
842 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & Demuxer" |
19915 | 843 // Beachte: Wenn du MSGTR_PREFERENCES_Misc Ă€nderst, ĂŒberprĂŒfe bitte, ob der Eintrag noch zu MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc passt. |
8157 | 844 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Sonstiges" |
845 | |
6822 | 846 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nichts" |
13038 | 847 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Treiber-Standardeinstellung" |
19915 | 848 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "VerfĂŒgbare Treiber:" |
6822 | 849 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Spiele keinen Ton" |
850 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalisiere Ton" | |
18335 | 851 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Equalizer verwenden" |
14687
33a613386f74
1.158: ESD configuration dialog and software volume control option for Gui
kraymer
parents:
14598
diff
changeset
|
852 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktiviere Software-Mixer" |
6822 | 853 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra Stereo verwenden" |
854 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeffizient:" | |
19915 | 855 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio-Verzögerung" |
12859 | 856 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Doublebuffering verwenden" |
6822 | 857 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct-Rendering verwenden" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
858 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Frame-Dropping aktivieren" |
19915 | 859 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARTES Framedropping aktivieren (gefÀhrlich)" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
860 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Bild horizontal spiegeln" |
6822 | 861 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " |
862 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zeit und Indikatoren" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
863 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Nur Fortschrittsbalken" |
9051 | 864 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, prozentuale und absolute Zeit" |
6822 | 865 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:" |
19915 | 866 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: " |
6822 | 867 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" |
868 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: " | |
869 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Automatisches Laden der Untertitel ausschalten" | |
9051 | 870 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode-Untertitel" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
871 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertiere Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
872 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertiere Untertitel in das zeitbasierte SubViewer-Untertitelformat (SRT)" |
19915 | 873 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Schalte UntertitelĂŒberlappung ein/aus" |
6822 | 874 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Schrift:" |
875 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Schriftfaktor:" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
876 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Postprocessing aktivieren:" |
19915 | 877 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto-QualitÀt: " |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
878 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Nicht-Interleaved AVI Parser verwenden" |
19915 | 879 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Indextabelle neu erstellen, falls benötigt" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
880 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Videocodec-Familie:" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
881 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Audiocodec-Familie:" |
9051 | 882 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD-Modus" |
6822 | 883 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Untertitel" |
884 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Schrift" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
885 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing" |
6822 | 886 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & Demuxer" |
7530 | 887 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" |
16083 | 888 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc |
19915 | 889 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "GerÀt:" |
13038 | 890 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:" |
891 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer-Kanal:" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
892 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Bitte bedenke, dass manche Optionen einen Neustart der Wiedergabe erfordern." |
9203 | 893 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Videoencoder:" |
894 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Verwende LAVC (FFmpeg)" | |
7013 | 895 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Verwende FAME" |
7301 | 896 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" |
19915 | 897 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "WesteuropÀische Sprachen (ISO-8859-1)" |
898 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "WesteuropÀische Sprachen mit Euro (ISO-8859-15)" | |
899 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavische / WesteuropÀische Sprache (ISO-8859-2)" | |
900 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galizisch, Maltesisch, TĂŒrkisch (ISO-8859-3)" | |
7475 | 901 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Alte Baltische Schriftzeichen (ISO-8859-4)" |
902 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
903 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
9203 | 904 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modernes Griechisch (ISO-8859-7)" |
19915 | 905 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "TĂŒrkisch (ISO-8859-9)" |
7475 | 906 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltisch (ISO-8859-13)" |
907 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
19915 | 908 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "HebrÀische Schriftzeichen (ISO-8859-8)" |
7475 | 909 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russisch (KOI8-R)" |
910 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainisch, Belarussisch (KOI8-U/RU)" | |
911 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Vereinfachte chinesische Schriftzeichen (CP936)" | |
912 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionelle chinesische Schriftzeichen (BIG5)" | |
9203 | 913 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanische Schriftzeichen (SHIFT-JIS)" |
914 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreanische Schriftzeichen (CP949)" | |
19915 | 915 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "ThailÀndische Schriftzeichen (CP874)" |
7475 | 916 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kyrillisch Windows (CP1251)" |
19915 | 917 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavisch / ZentraleuropÀisch Windows (CP1250)" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
918 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Keine automatische Skalierung" |
9051 | 919 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional zur Breite des Films" |
19915 | 920 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional zur Höhe des Films" |
9051 | 921 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proportional zur Diagonale des Films" |
14333
3ac847d2018d
changed wording enkodier* to encode* to be consistant with manpage
kraymer
parents:
14331
diff
changeset
|
922 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Codierung:" |
19915 | 923 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "UnschÀrfe:" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«Łmer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
924 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Zeichenumriss (Outline):" |
9051 | 925 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Textskalierung:" |
926 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD-Skalierung:" | |
7530 | 927 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache ein/aus" |
19915 | 928 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "CachegröĂe: " |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
929 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Im Vollbildmodus starten" |
10543 | 930 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Speichere Fensterposition" |
9051 | 931 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Deaktiviere XScreenSaver" |
932 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktiviere die Playbar" | |
933 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ein/aus" | |
934 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosyncwert: " | |
19915 | 935 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM-GerÀt:" |
936 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-GerÀt:" | |
9262 | 937 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS des Films:" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
938 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zeige Videofenster, wenn inaktiv" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
939 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
940 "Neuere Versionen von aRts sind mit GTK 1.x nicht kompatibel und bringen \n"\ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
941 "GMPlayer zum Absturz!" |
9262 | 942 |
9264 | 943 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-Entwicklung wurde von UHU Linux gesponsert.\n" |
17155 | 944 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "Mitwirkende am Programm und der Dokumentation\n" |
945 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Codecs und externe Bibliotheken\n" | |
19915 | 946 #define MSGTR_ABOUT_Translations "Ăbersetzungen\n" |
17155 | 947 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Skins\n" |
7530 | 948 |
3598 | 949 // --- messagebox |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
950 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fataler Fehler!" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
951 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fehler!" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
952 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Warnung!" |
1884 | 953 |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
954 // bitmap.c |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
955 |
19915 | 956 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] FĂŒr das Bild ist nicht genĂŒgend Speicher vorhanden.\n" |
957 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] FĂŒr das Bild ist nicht genĂŒgend Speicher vorhanden.\n" | |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
958 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
959 // cfg.c |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
960 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
961 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei ...\n" |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
962 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Kann die Option '%s' nicht speichern.\n" |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
963 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
964 // interface.c |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
965 |
19915 | 966 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Lösche Untertitel.\n" |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
967 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Lade Untertitel: %s\n" |
19915 | 968 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] FĂŒge Videofilter %s hinzu.\n" |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
969 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Entferne Videofilter: %s\n" |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
970 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
971 // mw.c |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
972 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
973 #define MSGTR_NotAFile "Dies scheint keine Datei zu sein: %s !\n" |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
974 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
975 // ws.c |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
976 |
19915 | 977 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Konnte das Display nicht öffnen.\n" |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
978 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Ferngesteuertes Display, deaktiviere XMITSHM.\n" |
19915 | 979 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Sorry, dein System unterstĂŒtzt die Shared-Memory-Erweiterung von X nicht.\n" |
980 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Sorry, dein System unterstĂŒtzt die XShape-Erweiterung nicht.\n" | |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
981 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Sorry, die Farbtiefe ist zu niedrig.\n" |
19915 | 982 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Es sind zu viele Fenster geöffnet.\n" |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
983 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] Fehler der Shared-Memory-Erweiterung\n" |
19915 | 984 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Sorry, nicht genĂŒgend Speicher zum Schreiben des Buffers.\n" |
985 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS nicht verfĂŒgbar?\n" | |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
986 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Konnte DPMS nicht aktivieren.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
987 |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
988 // wsxdnd.c |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
989 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
990 #define MSGTR_WS_NotAFile "Dies scheint keine Datei zu sein...\n" |
19915 | 991 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nichts zurĂŒckgegeben!\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
992 |
1884 | 993 #endif |
13173 | 994 |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
995 // ======================= VO Videoausgabetreiber ======================== |
13173 | 996 |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
997 #define MSGTR_VOincompCodec \ |
19915 | 998 "Der ausgewÀhlte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n"\ |
999 "Versuche den scale-Filter hinzuzufĂŒgen, z.B. -vf spp,scale an Stelle von -vf spp.\n" | |
13284
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1000 #define MSGTR_VO_GenericError "Dieser Fehler ist aufgetreten" |
19915 | 1001 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Zugriff nicht möglich." |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1002 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "Existiert schon, ist aber kein Verzeichnis." |
13284
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1003 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Ausgabeverzeichnis existiert schon, ist aber nicht beschreibbar." |
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1004 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Ausgabeverzeichnis existiert schon und ist beschreibbar." |
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1005 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Kann Ausgabeverzeichnis nicht erstellen." |
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1006 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Kann Ausgabedatei nicht erstellen." |
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1007 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Ausgabeverzeichnis erfolgreich erstellt." |
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1008 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Unteroptionen werden geparst." |
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1009 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Parsen der Unteroptionen OK." |
19915 | 1010 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Wert auĂerhalb des gĂŒltigen Bereichs" |
13284
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1011 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Kein Wert angegeben." |
18408 | 1012 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "unbekannte Unteroption(en)" |
13173 | 1013 |
14936 | 1014 // vo_aa.c |
1015 | |
1016 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nDies sind die Unteroptionen von aalib vo_aa:\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1017 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions \ |
19915 | 1018 "ZusÀtzlich von vo_aa bereitgestellte Optionen:\n" \ |
1019 "  help     gib diese Hilfsnachricht aus\n" \ | |
1020 "  osdcolor   setze OSD-Farbe\n" \ | |
1021 " subcolor   setze Untertitelfarbe\n" \ | |
1022 " Â Â Â Â die Farbparameter sind folgende:\n"\ | |
1023 " Â Â Â Â Â 0 : normal\n" \ | |
1024 " Â Â Â Â Â 1 : dim\n" \ | |
1025 " Â Â Â Â Â 2 : bold\n" \ | |
1026 " Â Â Â Â Â 3 : boldfont\n" \ | |
1027 " Â Â Â Â Â 4 : reverse\n" \ | |
1028 " Â Â Â Â Â 5 : special\n\n\n" | |
14936 | 1029 |
13173 | 1030 // vo_jpeg.c |
13254 | 1031 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progressives JPEG aktiviert." |
13255 | 1032 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progressives JPEG deaktiviert." |
13254 | 1033 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline-JPEG aktiviert." |
1034 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline-JPEG deaktiviert." | |
13284
6370626e902b
Renamed some MSGTR_VO_JPEG_* messages to MSGTR_VO_* messages, so they can
ivo
parents:
13255
diff
changeset
|
1035 |
13758 | 1036 // vo_pnm.c |
1037 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "ASCII-Modus aktiviert." | |
1038 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Raw-Modus aktiviert." | |
1039 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Werde PPM-Dateien schreiben." | |
1040 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Werde PGM-Dateien schreiben." | |
1041 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Werde PGMYUV-Dateien schreiben." | |
1042 | |
1043 // vo_yuv4mpeg.c | |
19915 | 1044 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Interlaced-Modus benötigt eine durch 4 teilbare Bildhöhe." |
1045 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Kann Linien-Puffer fĂŒr den Interlaced-Modus nicht allozieren." | |
13758 | 1046 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Eingabe ist nicht RGB, kann Chrominanz nicht in Felder separieren!" |
19915 | 1047 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Bildhöhe muss durch 2 teilbar sein." |
13758 | 1048 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Nicht genug Speicher, um RGB-Framebuffer zu allozieren." |
14101
556995aaa1e1
Add a file= suboption to set output file. (stream.yuv -> %s)
kraymer
parents:
13811
diff
changeset
|
1049 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Bekomme keinen Speicher oder Datei-Handle, um \"%s\" zu schreiben!" |
13758 | 1050 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Fehler beim Schreiben des Bildes auf die Ausgabe!" |
1051 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Unbekanntes Subdevice: %s" | |
1052 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Benutze Interlaced-Ausgabemodus, oberes Feld (top-field) zuerst." | |
1053 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Benutze Interlaced-Ausgabemodus, unteres Feld (bottom-field) zuerst." | |
1054 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Benutze (Standard-) Progressive-Frame-Modus." | |
1055 | |
16993 | 1056 // sub.c |
1057 | |
1058 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Suchlaufleiste" | |
1059 #define MSGTR_VO_SUB_Play "Play" | |
1060 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pause" | |
1061 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Stop" | |
19915 | 1062 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "RĂŒcklauf" |
16993 | 1063 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Vorlauf" |
1064 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Spielzeit" | |
1065 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast" | |
19915 | 1066 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "SĂ€ttigung" |
1067 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "LautstÀrke" | |
16993 | 1068 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Helligkeit" |
1069 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Farbwertkorrektur" | |
1070 | |
1071 // vo_xv.c | |
19915 | 1072 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensionen des Quellbildes sind zu groĂ: %ux%u (MaximalgröĂe ist %ux%u)\n" |
16993 | 1073 |
13758 | 1074 // Old vo drivers that have been replaced |
1075 | |
1076 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Der pgm-Videoausgabetreiber wurde ersetzt durch -vo pnm:pgmyuv.\n" | |
1077 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Der md5-Videoausgabetreiber wurde ersetzt durch -vo md5sum.\n" | |
1078 | |
13757 | 1079 // ======================= AO Audio Output drivers ======================== |
1080 | |
1081 // libao2 | |
1082 | |
13759 | 1083 // audio_out.c |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1084 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1085 "audio_out: Die Module alsa9 und alsa1x wurden entfernt, benutze stattdessen \n" \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1086 "-ao alsa.\n" |
13759 | 1087 |
13757 | 1088 // ao_oss.c |
19915 | 1089 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Kann Mixer %s: %s nicht öffnen.\n" |
13757 | 1090 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Soundkartenmixer hat Kanal '%s' nicht, benutze Standard.\n" |
19915 | 1091 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Kann AudiogerÀt %s nicht öffnen: %s\n" |
13757 | 1092 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Kann Dateideskriptor nicht anlegen, blockiert: %s\n" |
19915 | 1093 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Kann AudiogerÀt %s nicht auf %s-Ausgabe setzen, versuche %s...\n" |
1094 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: AudiogerÀt auf %d KanÀle zu setzen ist fehlgeschlagen.\n" | |
1095 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Treiber unterstĂŒtzt SNDCTL_DSP_GETOSPACE nicht :-(\n" | |
1096 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n  *** Dein Audiotreiber unterstĂŒtzt select() NICHT ***\nKompiliere MPlayer mit #undef HAVE_AUDIO_SELECT in der Datei config.h !\n\n" | |
1097 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nKritischer Fehler: *** KANN AUDIO-GERĂT NICHT ERNEUT ĂFFNEN / ZURĂCKSETZEN *** %s\n" | |
1098 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Unbekanntes/Nicht unterstĂŒtztes OSS-Format: %x.\n" | |
13757 | 1099 |
1100 // ao_arts.c | |
1101 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n" | |
1102 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Verbindung zum Soundserver hergestellt.\n" | |
19915 | 1103 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Kann keinen Stream öffnen.\n" |
1104 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Stream geöffnet.\n" | |
1105 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] GröĂe des Buffers: %d\n" | |
13757 | 1106 |
1107 // ao_dxr2.c | |
19915 | 1108 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Die LautstÀrke auf %d zu setzen ist fehlgeschlagen.\n" |
1109 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nicht unterstĂŒtzt, versuche Resampling.\n" | |
13757 | 1110 |
1111 // ao_esd.c | |
1112 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound fehlgeschlagen: %s\n" | |
1113 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] Latenz: [Server: %0.2fs, Netz: %0.2fs] (Anpassung %0.2fs)\n" | |
19915 | 1114 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] Ăffnen des ESD-Wiedergabestreams fehlgeschlagen: %s\n" |
13757 | 1115 |
1116 // ao_mpegpes.c | |
1117 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] Setzen des DVB-Audiomixers fehlgeschlagen: %s\n" | |
19915 | 1118 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nicht unterstĂŒtzt, versuche Resampling.\n" |
13757 | 1119 |
1120 // ao_null.c | |
1121 // Der hier hat weder mp_msg noch printf's?? [CHECK] | |
1122 | |
1123 // ao_pcm.c | |
19915 | 1124 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Datei: %s (%s)\nPCM: Samplerate: %iHz KanÀle: %s Format %s\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1125 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1126 "[AO PCM] Info: Das Anlegen von Dump-Dateien wird am Schnellsten mit -vc dummy\n" \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1127 " -vo null -ao pcm:fast erreicht.\n[AO PCM] Info: Um WAVE-Dateien \n" \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1128 " schreiben, benutze -ao pcm:waveheader (Standard).\n" |
19915 | 1129 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Ăffnen von %s zum Schreiben fehlgeschlagen!\n" |
13757 | 1130 |
1131 // ao_sdl.c | |
19915 | 1132 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Samplerate: %iHz KanÀle: %s Format %s\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1133 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] Benutze Audiotreiber %s.\n" |
19915 | 1134 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] NichtunterstĂŒtztes Audioformat: 0x%x.\n" |
18408 | 1135 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL-Audio-Initialisierung fehlgeschlagen: %s\n" |
19915 | 1136 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Kann Audio nicht öffnen: %s\n" |
13757 | 1137 |
1138 // ao_sgi.c | |
1139 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] Kontrolle.\n" | |
19915 | 1140 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Samplerate: %iHz KanÀle: %s Format %s\n" |
1141 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] Wiedergabe: UngĂŒltiges GerĂ€t.\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1142 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1143 "[AO SGI] init: setparams fehlgeschlagen: %s\n" \ |
19915 | 1144 " Konnte gewĂŒnschte Samplerate nicht setzen.\n" |
13757 | 1145 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE wurde von der angegebenen Ressource nicht akzeptiert.\n" |
1146 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams fehlgeschlagen: %s\n" | |
19915 | 1147 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: Samplerate ist jetzt %lf (gewĂŒnschte Rate ist %lf).\n" |
13757 | 1148 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n" |
19915 | 1149 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Konnte Audiokanal nicht öffnen: %s\n" |
13757 | 1150 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n" |
1151 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n" | |
1152 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n" | |
1153 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n" | |
1154 | |
1155 // ao_sun.c | |
1156 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO fehlgeschlagen.\n" | |
17084 | 1157 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: Schreiben fehlgeschlagen.\n" |
19915 | 1158 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Kann AudiogerÀt %s nicht öffnen, %s  -> nosound.\n" |
1159 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Deine Karte unterstĂŒtzt %d KanĂ€le nicht, %s, %d Hz Samplerate.\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1160 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n" \ |
19915 | 1161 " Â *** Dein Audiotreiber unterstĂŒtzt select() NICHTÂ ***\n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1162 "Kompiliere MPlayer mit #undef HAVE_AUDIO_SELECT in der Datei config.h !\n\n" |
19915 | 1163 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nKritischer Fehler: *** KANN AUDIO-GERĂT NICHT ERNEUT ĂFFNEN / ZURĂCKSETZEN *** %s\n" |
13757 | 1164 |
1165 // ao_alsa5.c | |
19915 | 1166 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: angefordertes Format: %d Hz, %d KanÀle, %s\n" |
13757 | 1167 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: Keine Soundkarten gefunden.\n" |
19915 | 1168 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: ungĂŒltiges Format (%s) angefordert - Ausgabe deaktiviert.\n" |
1169 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: Fehler beim Ăffnen der Wiedergabe: %s\n" | |
13757 | 1170 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: PCM-Informatationsfehler: %s\n" |
1171 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d Soundkarte(n) gefunden, benutze: %s\n" | |
1172 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: PCM-Kanal-Informationsfehler: %s\n" | |
1173 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: Fehler beim Setzen der Parameter: %s\n" | |
1174 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: Fehler beim Setzen des Kanals: %s\n" | |
1175 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: Fehler beim Vorbereiten des Kanals: %s\n" | |
1176 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: Fehler beim Ablauf der Wiedergabe: %s\n" | |
1177 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: Wiedergabe-Flush-Fehler: %s\n" | |
19915 | 1178 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: Fehler beim SchlieĂen von PCM: %s\n" |
13757 | 1179 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: Fehler beim Ablauf der Wiedergabe: %s\n" |
1180 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: Wiedergabe-Flush-Fehler: %s\n" | |
1181 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: Fehler beim Vorbereiten des Kanals: %s\n" | |
1182 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: Fehler beim Ablauf der Wiedergabe: %s\n" | |
1183 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: Wiedergabe-Flush-Fehler: %s\n" | |
1184 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: Fehler beim Vorbereiten des Kanals: %s\n" | |
19915 | 1185 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: Alsa-Underrun, setze Stream zurĂŒck.\n" |
13757 | 1186 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: Fehler beim Vorbereiten der Wiedergabe: %s\n" |
19915 | 1187 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: Schreibfehler nach RĂŒcksetzen: %s - gebe auf.\n" |
13757 | 1188 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: Ausgabefehler: %s\n" |
13758 | 1189 |
1190 // ao_plugin.c | |
1191 | |
19915 | 1192 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] ungĂŒltiges Plugin: %s\n" |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1193 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1194 // ======================= AF Audio Filters ================================ |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1195 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1196 // libaf |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1197 |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1198 // af_ladspa.c |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1199 |
19915 | 1200 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "verfĂŒgbare Label in" |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1201 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "WARNUNG! Dieses LADSPA-Plugin hat keine Audio-Inputs.\n Das eingehende Audiosignal wird verlorengehen." |
19915 | 1202 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Multichannel-Plugins (>2) werden (noch) nicht unterstĂŒtzt.\n Benutze nur Mono- und Stereo-Plugins." |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1203 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Dieses LADSPA-Plugin hat keine Audio-Outputs." |
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1204 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Die Anzahl der Audio-Inputs und Audio-Outputs des LADSPA-Plugins sind verschieden." |
17084 | 1205 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "Datei konnte nicht geladen werden:" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1206 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Konnte Funktion ladspa_descriptor() in der angegebenen Bibliotheksdatei \nnicht finden." |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1207 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Konnte Label in der Plugin-Bibliothek nicht finden." |
17084 | 1208 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Keine Suboptionen angegeben." |
1209 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Keine Bibliotheksdatei angegeben." | |
1210 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Keine Filterlabel angegeben." | |
19915 | 1211 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Nicht genĂŒgend Bedienelemente in der Kommandozeile angegeben." |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1212 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Input-Kontrolle #%d ist unterhalb der Grenze von %0.4f.\n" |
19915 | 1213 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Input-Kontrolle #%d ist ĂŒberhalb der Grenze von %0.4f.\n" |
14331
0221e4c7b141
1.154: printf --> mp_msg conversion, less verbosity
kraymer
parents:
14101
diff
changeset
|
1214 |
17892 | 1215 // format.c |
1216 | |
18408 | 1217 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "unbekanntes Format " |
17892 | 1218 |
16890 | 1219 // ========================== INPUT ========================================= |
1220 | |
1221 // joystick.c | |
1222 | |
19915 | 1223 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Ăffne Joystick-GerĂ€tedatei '%s'.\n" |
1224 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Konnte Joystick-GerÀtedatei '%s' nicht öffnen: %s\n" | |
1225 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Fehler beim Lesen von Joystick-GerÀtedatei: %s\n" | |
17084 | 1226 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: %d Byte Daten verloren.\n" |
1227 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: Warnung: Initialisierungsereignis, Synchronisierung mit Treiber verloren.\n" | |
1228 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: Warnung: Unbekannter Ereignistyp %d.\n" | |
16890 | 1229 |
1230 // input.c | |
1231 | |
1232 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Zu viele Kommandodateideskriptoren, konnte Deskriptor %d nicht registrieren.\n" | |
1233 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "Zu viele Tastendateidesktriptoren, konnte Deskriptor %d nicht registrieren.\n" | |
1234 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "Kommando %s: Argument %d ist keine Integerzahl.\n" | |
19915 | 1235 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "Kommando %s: Argument %d ist keine FlieĂkommazahl.\n" |
16890 | 1236 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "Kommando %s: Argument %d ist nicht abgeschlossen.\n" |
17084 | 1237 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Unbekanntes Argument %d.\n" |
19915 | 1238 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "Kommando %s benötigt mindestens %d Argumente, es wurden aber nur %d gefunden.\n" |
16890 | 1239 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Fehler beim Lesen von Kommandodateideskriptor %d: %s\n" |
17084 | 1240 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Kommandopuffer von Dateideskriptor %d ist voll: Verwerfe Inhalt.\n" |
19915 | 1241 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "UngĂŒltiges Kommando fĂŒr gebundene Taste '%s'." |
1242 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Select gab Fehler zurĂŒck: %s\n" | |
17084 | 1243 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Fehler beim Lesen von Tasteneingabedateideskriptor %d.\n" |
1244 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Fataler Fehler beim Lesen von Tasteneingabedateideskriptor %d.\n" | |
1245 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "Zu viele gleichzeitige Tastendruckereignisse.\n" | |
1246 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Fehler beim Lesen von Kommandodateideskriptor %d.\n" | |
16890 | 1247 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Fehler beim Lesen von Eingabekonfigurationsdatei '%s': %s\n" |
17084 | 1248 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Unbekannte Taste '%s'.\n" |
16890 | 1249 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Konnte Bindung '%s' nicht fertigstellen.\n" |
19915 | 1250 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Der Puffer ist zu klein fĂŒr diesen Tastennamen: %s\n" |
1251 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Kein Kommando fĂŒr Taste '%s' gefunden." | |
1252 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "Der Puffer ist zu klein fĂŒr Kommando '%s'.\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1253 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Interner Fehler: Was machen wir hier?\n" |
17084 | 1254 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Konnte Joystick nicht initialisieren.\n" |
1255 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Stat auf Datei '%s' fehlgeschlagen: %s\n" | |
19915 | 1256 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Konnte Datei '%s' nicht öffnen: %s\n" |
16890 | 1257 |
16891 | 1258 // ========================== LIBMPDEMUX =================================== |
1259 | |
1260 // url.c | |
1261 | |
17084 | 1262 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Zeichenkette scheint bereits im URL-Format %c%c1%c2 'escaped' zu sein.\n" |
16891 | 1263 |
1264 // ai_alsa1x.c | |
1265 | |
17084 | 1266 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Konnte Samplingrate nicht setzen.\n" |
1267 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Konnte Pufferzeit nicht setzen.\n" | |
1268 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Konnte Periode nicht setzen.\n" | |
16891 | 1269 |
1270 // ai_alsa.c | |
1271 | |
19915 | 1272 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Kaputte Konfiguration fĂŒr diesen PCM-Kanal: Keine Konfiguration verfĂŒgbar.\n" |
1273 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Zugriffstyp nicht verfĂŒgbar.\n" | |
1274 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Sampleformat nicht verfĂŒgbar.\n" | |
1275 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Kanalzahl nicht verfĂŒgbar - falle auf Standard zurĂŒck: %d\n" | |
17378 | 1276 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Konnte Hardwareparameter nicht einrichten: %s" |
19915 | 1277 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Periode darf nicht gleich der PuffergröĂe sein (%u == %lu).\n" |
16891 | 1278 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Konnte Softwareparameter nicht einrichten:\n" |
19915 | 1279 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Konnte Audio nicht öffnen: %s\n" |
16891 | 1280 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA-Statusfehler: %s" |
1281 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (mindestens %.3f ms lang)\n" | |
1282 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA-Status:\n" | |
1283 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: Fehler bei Vorbereitung: %s" | |
17084 | 1284 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA-Ein/Ausgabefehler." |
16891 | 1285 |
1286 // ai_oss.c | |
1287 | |
1288 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Konnte Kanalzahl nicht setzen: %d\n" | |
1289 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Konnte Stereo nicht setzen: %d\n" | |
19915 | 1290 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Konnte '%s' nicht öffnen: %s\n" |
1291 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "NichtunterstĂŒtztes Format\n" | |
16891 | 1292 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Konnte Tonformat nicht setzen." |
1293 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Konnte Samplerate nicht setzen: %d\n" | |
1294 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Konnte Trigger nicht setzen: %d\n" | |
19915 | 1295 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Konnte BlockgröĂe nicht ermitteln!\n" |
1296 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "BlockgröĂe des Tons ist null, setze auf %d!\n" | |
1297 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "BlockgröĂe des Tons ist zu klein, setze auf %d!\n" | |
16891 | 1298 |
1299 // asfheader.c | |
1300 | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1301 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB \ |
19915 | 1302 "FATAL: Dateikopf gröĂer als 1 MB (%d)!\n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1303 "Setze dich mit den MPlayer-Autoren in Verbindung und sende oder \n" \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1304 "lade diese Datei hoch.\n" |
19915 | 1305 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "%d Bytes konnten nicht fĂŒr den Kopf reserviert werden.\n" |
1306 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "Dateiende beim lesen des ASF-Headers, kaputte/unvollstÀndige Datei?\n" | |
17084 | 1307 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR funktioniert vermutlich nur mit libavformat, versuche -demuxer 35, falls du Probleme hast.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1308 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Auf den Header folgt kein Datenblock!\n" |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1309 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: Kein Ton/Bild-Header gefunden - kaputte Datei?\n" |
19915 | 1310 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "UngĂŒltige LĂ€ngenangabe im ASF-Header!\n" |
16891 | 1311 |
1312 // asf_mmst_streaming.c | |
1313 | |
18408 | 1314 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Schreibfehler\n" |
17084 | 1315 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nAchtung! Dateiende.\n" |
1316 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "Konnte 'pre-header' nicht lesen.\n" | |
19915 | 1317 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "UngĂŒltige KopfgröĂe, gebe auf.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1318 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Konnte Headerdaten nicht lesen.\n" |
17084 | 1319 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "Konnte 'packet_len' nicht lesen.\n" |
19915 | 1320 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "UngĂŒltige RTSP-PaketgröĂe, gebe auf.\n" |
17084 | 1321 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Fehler beim Lesen der Kommandodaten.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1322 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "Headerobjekt.\n" |
17084 | 1323 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "Datenobjekt.\n" |
19915 | 1324 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "Dateiobjekt, PaketgröĂe = %d (%d).\n" |
18408 | 1325 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "Datenstromobjekt, ID: %d\n" |
19915 | 1326 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "Zu viele IDs, Datenstrom ĂŒbersprungen." |
18408 | 1327 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "unbekannter Objekt\n" |
17084 | 1328 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Konnte Mediendaten nicht lesen.\n" |
18408 | 1329 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "fehlende Signatur\n" |
19915 | 1330 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Alles fertig. Vielen dank, daà Du eine prorietÀre und patentierte Technologie beinhaltende Mediendatei heruntergeladen hast.\n" |
16891 | 1331 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "Unbekanntes Kommando %02x\n" |
19915 | 1332 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "get_media_packet lieferte Fehler zurĂŒck: %s\n" |
17084 | 1333 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Verbunden.\n" |
16891 | 1334 |
1335 // asf_streaming.c | |
1336 | |
19915 | 1337 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, stream_chunk-GröĂe ist zu klein: %d\n" |
16891 | 1338 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "size_confirm passt nicht!: %d %d\n" |
1339 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Warnung: 'header' verloren ????\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1340 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Fehler beim Parsen des Blockheaders.\n" |
18408 | 1341 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Habe keinen Header als ersten Block bekommen!!!!\n" |
19915 | 1342 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Konnte Puffer ĂŒber %d Bytes nicht reservieren.\n" |
1343 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Fehler beim Lesen des Datenstroms ĂŒber das Netzwerk.\n" | |
17084 | 1344 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Fehler: Block ist zu klein.\n" |
19915 | 1345 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Fehler: Unterblocknummer ist ungĂŒltig.\n" |
16891 | 1346 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Bandbreite reicht nicht aus, kann Datei nicht abspielen!\n" |
17084 | 1347 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Bandbreite reicht nicht aus, Tonspur deaktiviert.\n" |
1348 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Bandbreite reicht nicht aus, Videospur deaktiviert.\n" | |
19915 | 1349 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "UngĂŒltige LĂ€ngenangabe im ASF-Header!\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1350 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Fehler beim Lesen des Blockheaders.\n" |
19915 | 1351 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Fehler: BlockgröĂe > PaketgröĂe.\n" |
17084 | 1352 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Fehler beim Lesen des Blocks.\n" |
16891 | 1353 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Redirector\n" |
19915 | 1354 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "ungĂŒltige Proxy-URL\n" |
18408 | 1355 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "unbekannter ASF-Datenstromtyp\n" |
17084 | 1356 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Konnte HTTP-Antworte nicht parsen.\n" |
19915 | 1357 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Server hat %d zurĂŒckgegeben: %s\n" |
17084 | 1358 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF-HTTP-Parser Warnung: Pragma '%s' von %d auf %d Byte abgeschnitten.\n" |
18408 | 1359 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Socketschreibfehler: %s\n" |
1360 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Konnte Header nicht parsen.\n" | |
1361 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Kein Stream gefunden.\n" | |
1362 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Unbekannter ASF-Streamingtyp\n" | |
16891 | 1363 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n" |
18408 | 1364 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Fehlgeschlagen, beende.\n" |
16891 | 1365 |
1366 // audio_in.c | |
1367 | |
1368 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nFehler beim Lesen des Tons: %s\n" | |
19915 | 1369 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Es gab einen 'cross-run', einige Frames könnten fehlen!\n" |
1370 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Fataler Fehler, Rettung nicht möglich!\n" | |
16891 | 1371 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nNicht genug Tonsamples!\n" |
1372 | |
1373 // aviheader.c | |
1374 | |
1375 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** leere Liste?!\n" | |
17084 | 1376 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Film von 0x%X - 0x%X gefunden.\n" |
1377 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "'bih' gefunden, %u Byte von %d.\n" | |
19915 | 1378 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Erstelle Keyframe-Tabelle fĂŒr MS-mpg4v1-Video neu.\n" |
1379 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Erstelle Keyframe-Tabelle fĂŒr DIVX3-Video neu.\n" | |
1380 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Erstelle Keyframe-Tabelle fĂŒr MPEG4-Video neu.\n" | |
17892 | 1381 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'wf' gefunden, %d Bytes von %d.\n" |
17084 | 1382 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh gefunden (size=%d) (total_frames=%d).\n" |
19915 | 1383 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Lese INDEX-Block, %d Blöcke fĂŒr %d Frames (fpos=%"PRId64").\n" |
1384 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "zusÀtzlicher RIFF-Kopf...\n" | |
18408 | 1385 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Warnung: Dies ist kein erweiterter AVI-Header...\n" |
19915 | 1386 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Kaputter Block? BlockgröĂe=%d (id=%.4s)\n" |
1387 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Erstelle ODML-Index (%d Superindexblöcke).\n" | |
1388 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Kaputte (unfertige?) Datei erkannt. Benutze den herkömmlichen Index.\n" | |
16891 | 1389 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Konnte Index-Datei '%s' nicht lesen: %s\n" |
19915 | 1390 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "'%s' ist keine gĂŒltige MPlayer-Indexdatei.\n" |
1391 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Konnte Speicher fĂŒr Indexdaten von '%s' nicht reservieren.\n" | |
18408 | 1392 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "vorzeitiges Ende der Indexdatei %s\n" |
1393 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Indexdatei geladen: %s\n" | |
16891 | 1394 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Erzeuge Index: %3lu %s \r" |
19915 | 1395 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Erzeuge Indextabelle fĂŒr %d Blöcke!\n" |
16891 | 1396 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Konnte Indexdatei '%s' nicht schreiben: %s\n" |
17084 | 1397 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Indexdatei '%s' gespeichert.\n" |
16993 | 1398 |
1399 // cache2.c | |
1400 | |
19915 | 1401 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rDieser Datenstrom lÀsst sich nicht zwischenspeichern.\n" |
18408 | 1402 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!!Unterschied in read_filepos!!! Melde diesen Fehler...\n" |
16993 | 1403 |
1404 // cdda.c | |
1405 | |
19915 | 1406 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Kann CDDA-GerÀt nicht öffnen.\n" |
1407 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Kann CD nicht öffnen.\n" | |
17378 | 1408 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Musik-CD mit %ld Titeln gefunden.\n" |
16993 | 1409 |
1410 // cddb.c | |
1411 | |
1412 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Konnte Inhaltsverzeichnis der CD nicht lesen.\n" | |
19915 | 1413 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Konnte GerÀt '%s' nicht öffnen.\n" |
1414 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "ungĂŒltige URL\n" | |
16993 | 1415 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Konnte die HTTP-Anfrage nicht senden.\n" |
1416 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Konnte die HTTP-Antwort nicht lesen.\n" | |
1417 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Nicht gefunden.\n" | |
18408 | 1418 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "unbekannter Fehlercode\n" |
16993 | 1419 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Kein Cache gefunden.\n" |
1420 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Konnte die XMCD-Datei nicht komplett lesen.\n" | |
1421 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" | |
1422 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Konnte die XMCD-Datei nicht komplett schreiben.\n" | |
19915 | 1423 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "XMCD-Datenbankdatei ist ungĂŒltig.\n" |
18408 | 1424 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "unerwartetes FIXME\n" |
1425 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "unbehandelter Code\n" | |
1426 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Konnte Zeilenendmarkierung nicht finden.\n" | |
16993 | 1427 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Album '%s' gefunden.\n" |
1428 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album nicht gefunden.\n" | |
1429 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Fehlercode des Servers: Kommandosyntaxfehler.\n" | |
19915 | 1430 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Keine Sites-Informationen verfĂŒgbar.\n" |
16993 | 1431 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Konnte aktuelle Protokollebene nicht ermitteln.\n" |
1432 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Keine CD im Laufwerk.\n" | |
1433 | |
1434 // cue_read.c | |
1435 | |
1436 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Unerwartete Zeile in der Cue-Datei: %s\n" | |
19915 | 1437 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] Zugehörige Bin-Datei unter dem Namen '%s' nicht gefunden.\n" |
16993 | 1438 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Konnte Bin-Datei nicht finden. Gebe auf.\n" |
18408 | 1439 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Benutze Bin-Datei %s.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1440 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] Unbekannter Typ der Bin-Datei. Dies sollte nicht passieren, breche ab.\n" |
19915 | 1441 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Fehler beim Ăffnen von %s.\n" |
16993 | 1442 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Fehler beim Lesen von '%s'.\n" |
19915 | 1443 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Fehler beim Ermitteln der GröĂe der Bin-Datei.\n" |
16993 | 1444 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "Titel %02d: Format=%d %02d:%02d:%02d\n" |
1445 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] Unerwartetes Ende der Bin-Datei.\n" | |
19915 | 1446 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Konnte Block der GröĂe %dByte nicht lesen.\n" |
1447 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open: Dateiname='%s', Titel=%d, verfĂŒgbare Titel: %d -> %d\n" | |
17155 | 1448 |
1449 // network.c | |
1450 | |
1451 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Unbekannte Adressfamilie %d\n" | |
19915 | 1452 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Löse %s auf fĂŒr %s...\n" |
1453 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Konnte Namen fĂŒr %s nicht auflösen: %s\n" | |
17155 | 1454 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Verbinde mit Server %s[%s]:%d ...\n" |
1455 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Konnte nicht mit %s zu Server verbinden.\n" | |
1456 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Select fehlgeschlagen.\n" | |
19915 | 1457 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "ZeitĂŒberschreitung bei Verbindung.\n" |
17155 | 1458 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt fehlgeschlagen: %s\n" |
1459 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | |
19915 | 1460 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "UngĂŒltige Proxyeinstellung... Versuche es ohne Proxy.\n" |
1461 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Konnte Hostnamen nicht fĂŒr AF_INET auflösen. Versuche es ohne Proxy.\n" | |
1462 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Fehler beim Senden der HTTP-Anforderung: Anfrage wurde unvollstÀndig gesendet.\n" | |
17155 | 1463 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Lesen der HTTP-Antwort fehlgeschlagen.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1464 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response: 0 Bytes gelesen (z.B. EOF).\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1465 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1466 "Authentifizierung fehlgeschlagen. Benutze bitte die Optionen -user und \n" \ |
19915 | 1467 "-passwd um deinen Benutzernamen/Passwort fĂŒr eine Liste von URLs anzugeben, \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1468 "oder eine URL der Form: http://benutzer:passwort@hostname/datei\n" |
19915 | 1469 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Authentifizierung erforderlich fĂŒr Bereich '%s'.\n" |
17155 | 1470 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Authentifizierung erforderlich.\n" |
1471 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Kein Passwort angegeben, versuche leeres Passwort.\n" | |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1472 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Server liefert Fehler %d: %s\n" |
19915 | 1473 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Cache-GröĂe auf %d KByte gesetzt.\n" |
18654
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1474 |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1475 // demux_audio.c |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1476 |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1477 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Audiodemuxer: unbekanntes Format %d.\n" |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1478 |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1479 // demux_demuxers.c |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1480 |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1481 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer-Fehler: schlechter Demuxer: weder vd noch ad oder sd.\n" |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1482 |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1483 // demux_nuv.c |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1484 |
19915 | 1485 #define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Datei enthÀlt keine Videoblöcke.\n" |
18654
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1486 |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1487 // demux_xmms.c |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1488 |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1489 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Plugin gefunden: %s (%s).\n" |
9fb5e9cdcae8
re-added some missing messages (who removed these anyway?)
kraymer
parents:
18523
diff
changeset
|
1490 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Plugin geschlossen: %s.\n" |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1491 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1492 // ========================== LIBMPMENU =================================== |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1493 |
18350
a25e7bd3b759
Removes duplicated entry, pointed out by Victor Farias Escobar <nk21507 at hotmail.com>
reynaldo
parents:
18336
diff
changeset
|
1494 // common |
a25e7bd3b759
Removes duplicated entry, pointed out by Victor Farias Escobar <nk21507 at hotmail.com>
reynaldo
parents:
18336
diff
changeset
|
1495 |
19915 | 1496 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Kein Eintrag in der MenĂŒdefinition gefunden.\n" |
18350
a25e7bd3b759
Removes duplicated entry, pointed out by Victor Farias Escobar <nk21507 at hotmail.com>
reynaldo
parents:
18336
diff
changeset
|
1497 |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1498 // libmenu/menu.c |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1499 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] Syntaxfehler bei Zeile: %d\n" |
19915 | 1500 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] MenĂŒdefinitionen benötigen ein Namensattribut (Zeile %d).\n" |
1501 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] schlechtes Attribut %s=%s in MenĂŒtyp '%s' in Zeile %d\n" | |
1502 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] unbekannter MenĂŒtyp '%s' in Zeile %d\n" | |
1503 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Kann MenĂŒ-Konfigurationsdatei nicht öffnen: %s\n" | |
1504 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Konfigurationsdatei ist zu groĂ (> %d KB)\n" | |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1505 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Konfigurationsdatei ist leer.\n" |
19915 | 1506 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] MenĂŒ %s nicht gefunden.\n" |
1507 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] MenĂŒ '%s': Initialisierung fehlgeschlagen.\n" | |
1508 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] NichtunterstĂŒtztes Ausgabeformat!!!!\n" | |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1509 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1510 // libmenu/menu_cmdlist.c |
19915 | 1511 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Definitionen fĂŒr ListenmenĂŒeintrĂ€ge benötigen einen Namen (Zeile %d).\n" |
1512 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] ListenmenĂŒ benötigt einen Parameter.\n" | |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1513 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1514 // libmenu/menu_console.c |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1515 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Waitpid-Fehler: %s.\n" |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1516 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Fehler bei der Auswahl.\n" |
18252 | 1517 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChilds "[MENU] Lesefehler bei child-Dateideskriptor: %s.\n" |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1518 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Konsolenaufruf: %s ...\n" |
19915 | 1519 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Es lÀuft schon ein Child.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1520 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Fork fehlgeschlagen!!!\n" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1521 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] Schreibfehler\n" |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1522 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1523 // libmenu/menu_filesel.c |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1524 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] opendir-Fehler: %s\n" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1525 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] realloc-Fehler: %s\n" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1526 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] Speicherreservierungsfehler: %s\n" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1527 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] readdir-Fehler: %s\n" |
19915 | 1528 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Kann Verzeichnis %s nicht öffnen.\n" |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1529 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1530 // libmenu/menu_param.c |
19915 | 1531 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Definition des UntermenĂŒs benötigt ein 'menu'-Attribut.\n" |
1532 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Definitionen fĂŒr KonfigurationsmenĂŒeintrĂ€ge benötigen ein\n gĂŒltiges 'property'-Attribut (Zeile %d).\n" | |
1533 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] KonfigurationsmenĂŒ benötigt einen Parameter.\n" | |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1534 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1535 // libmenu/menu_pt.c |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1536 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Kann Ziel-Item nicht finden ????\n" |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1537 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Konnte folgenden Befehl nicht erstellen: %s.\n" |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1538 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1539 // libmenu/menu_txt.c |
19915 | 1540 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] TextmenĂŒ benötigt einen Textdateinamen (Parameterdatei).\n" |
1541 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Kann %s nicht öffnen.\n" | |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1542 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Warnung, Zeile zu lang. Zerlege sie.\n" |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1543 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] %d Zeilen eingelesen.\n" |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1544 |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1545 // libmenu/vf_menu.c |
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1546 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Unbekannter Befehl: '%s'.\n" |
19915 | 1547 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Konnte folgendes MenĂŒ nicht öffnen: '%s'.\n" |
18025
f7209ad640d2
1.233: Part1 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila oattila AT chello DOT hu
kraymer
parents:
17986
diff
changeset
|
1548 |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1549 // ========================== LIBMPCODECS =================================== |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1550 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1551 // libmpcodecs/ad_libdv.c |
19915 | 1552 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Warnung! Audio-FramegröĂe weicht ab! read=%d  hdr=%d.\n" |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1553 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1554 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c |
19915 | 1555 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Konnte Bild fĂŒr cinepak-Codec nicht allozieren.\n" |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1556 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1557 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1558 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC-beschleunigter Codec.\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1559 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Arithmetisches Mittel des QP: %2.4f, Harmonisches Mittel des QP: %2.4f\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1560 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI-Versagen.\n" |
19915 | 1561 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Konnte Bild fĂŒr Codec nicht allozieren.\n" |
18252 | 1562 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-beschleunigtes MPEG-2.\n" |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1563 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Versuche pixfmt=%d.\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1564 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Der mc_get_buffer sollte nur mit XVMC-Beschleunigung funktionieren!!" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1565 #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Unerwarteter init_vo-Fehler.\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1566 #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Nicht zu behebender Fehler, Puffer zum Zeichnen nicht genommen.\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1567 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Nur von vo_xvmc allozierte Puffer erlaubt.\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1568 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1569 // libmpcodecs/ve_lavc.c |
19915 | 1570 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Encodierung in hoher QualitÀt ausgewÀhlt (keine Echtzeit)!\n" |
1571 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Benutze konstanten Wert fĂŒr qscale = %f (VBR).\n" | |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1572 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1573 // libmpcodecs/ve_raw.c |
19915 | 1574 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Raw-Ausgabe mit FourCC [%x] nicht unterstĂŒtzt!\n" |
1575 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Benötigten VfW-Codec nicht angegeben!!\n" | |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1576 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1577 // libmpcodecs/vf_crop.c |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1578 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight \ |
19915 | 1579 "[CROP] Schlechte Position/Breite/Höhe - abgeschnittener Bereich\n" \ |
1580 " auĂerhalb des Originals!\n" | |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1581 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1582 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c |
19915 | 1583 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] Schnittbereich: X: %d..%d  Y: %d..%d  (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n" |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1584 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1585 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1586 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Unbekannter Formatname: '%s'.\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1587 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1588 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1589 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Fehler beim Einlesen des Parameters.\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1590 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1591 // libmpcodecs/ve_vfw.c |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1592 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Kompressionstyp: %.4lx\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1593 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Kompressionssubtyp: %.4lx\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1594 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "Kompressions-Flags: %lu, Version %lu, ICM-Version: %lu\n" |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1595 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "Flags:" |
19915 | 1596 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " QualitÀt" |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1597 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1598 // libmpcodecs/vf_expand.c |
19915 | 1599 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "VollstÀndiges DR nicht möglich, versuche stattdessen SLICES!\n" |
1600 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "WARNUNG! NĂ€chster Filter unterstĂŒtzt SLICES nicht, bereite dich auf sig11 vor...\n" | |
18027 | 1601 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Wieso bekommen wir NULL??\n" |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1602 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1603 // libmpcodecs/vf_fame.c |
19915 | 1604 #define MSGTR_MPCODECS_FatalCantOpenlibFAME "FATAL: Kann libFAME nicht öffnen!\n" |
18026
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1605 |
1b29b9794992
1.234: Part2 of several printf2mp_msg changes in patch from Otvos Attila
kraymer
parents:
18025
diff
changeset
|
1606 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c |
19915 | 1607 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s vom nĂ€chsten Filter/vo nicht unterstĂŒtzt :(\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1608 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1609 // ================================== LIBMPVO ==================================== |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1610 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1611 // mga_common.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1612 |
18812
5a18e3706ce5
correctly prefix all messages from -vo mga with [MGA]
attila
parents:
18654
diff
changeset
|
1613 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] Fehler im ioctl von mga_vid_config (falsche mga_vid.o-Version?)" |
18813
53a08a2754b5
reword some of the german translations of the mga message strings
attila
parents:
18812
diff
changeset
|
1614 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Konnte die Helligkeitswerte vom Kernelmodul nicht ermitteln!\n" |
53a08a2754b5
reword some of the german translations of the mga message strings
attila
parents:
18812
diff
changeset
|
1615 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Konnte die Helligkeitswerte vom Kernelmodul nicht setzen!\n" |
19915 | 1616 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Bildschirmbreite/-höhe unbekannt!\n" |
1617 #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] ungĂŒltiges Ausgabeformat %0X\n" | |
18813
53a08a2754b5
reword some of the german translations of the mga message strings
attila
parents:
18812
diff
changeset
|
1618 #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Die Treiberversion von mga_vid ist mit dieser MPlayer-Version nicht kompatibel!\n" |
18812
5a18e3706ce5
correctly prefix all messages from -vo mga with [MGA]
attila
parents:
18654
diff
changeset
|
1619 #define MSGTR_LIBVO_MGA_UsingBuffers "[MGA] Benutze %d Buffer.\n" |
19915 | 1620 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Konnte %s nicht öffnen\n" |
1621 #define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] Auflösung der Quelle ist in mindestens einer Dimension gröĂer als 1023x1023. Bitte skaliere in Software um oder verwende -lavdopts lowres=1\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1622 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1623 // libvo/vesa_lvo.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1624 |
19915 | 1625 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Dieser Zweig wird nicht lĂ€nger unterstĂŒtzt.\n[VESA_LVO] Benutze stattdessen bitte -vo vesa:vidix.\n" |
1626 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Konnte nicht öffnen: '%s'\n" | |
1627 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] UngĂŒltiges Ausgabeformat: %s(%0X)\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1628 #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Die fb_vid-Treiberversion ist mit dieser MPlayer-Version nicht kompatibel!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1629 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1630 // libvo/vo_3dfx.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1631 |
19915 | 1632 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Nur 16bpp unterstĂŒtzt!" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1633 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] Visuelle ID ist %lx.\n" |
19915 | 1634 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Kann /dev/3dfx nicht öffnen.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1635 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Fehler: %d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1636 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Konnte 3dfx-Speicherbereiche nicht abbilden: %p,%p,%d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1637 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Initialisiert: %p.\n" |
19915 | 1638 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Unbekanntes SubgerÀt: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1639 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1640 // libvo/vo_dxr3.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1641 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1642 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Kann neue SPU-Palette nicht laden!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1643 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Kann Wiedergabemodus nicht setzen!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1644 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Kann Subbild-Modus nicht setzen!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1645 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Kann TV-Norm nicht ermitteln!\n" |
19915 | 1646 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] TV-Norm automatisch durch Framerate gewÀhlt: " |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1647 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Kann TV-Norm nicht setzen!\n" |
19915 | 1648 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Mache Einstellungen fĂŒr NTSC.\n" |
1649 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Mache Einstellungen fĂŒr PAL/SECAM.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1650 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Setze Aspekt auf 4:3.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1651 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Setze Aspekt auf 16:9.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1652 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] kein Speicher mehr\n" |
19915 | 1653 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Kann SchlĂŒsselfarbe nicht ermitteln!\n" |
1654 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Kann SchlĂŒsselfarbe nicht ermitteln, benutze nĂ€chstgelegenen Treffer (0x%lx).\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1655 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Deinitialisierung.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1656 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Konnte TV-Norm nicht wiederherstellen!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1657 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] Prebuffering aktiviert.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1658 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Benutze neue Sync-Maschine.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1659 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Benutze Overlay.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1660 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Fehler: Overlay verlangt Compilierung mit installierten X11-Headern/-Libs.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1661 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] Werde TV-Norm setzen auf: " |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1662 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "automatische Anpassung zu Video-Framerate (PAL/PAL-60)" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1663 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "automatische Anpassung zu Video-Framerate (PAL/NTSC)" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1664 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Benutze aktuelle Norm." |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1665 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Unbekannte Norm geliefert. Benutze aktuelle Norm." |
19915 | 1666 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Fehler beim Ăffnen von %s zum Schreiben, versuche statt dessen /dev/em8300.\n" |
1667 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Fehler beim Ăffnen von %s zum Schreiben, versuche statt dessen /dev/em8300_mv.\n" | |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1668 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell \ |
19915 | 1669 "[VO_DXR3] Fehler auch beim Ăffnen von /dev/em8300 zum Schreiben! \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1670 " Steige aus.\n" |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1671 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV \ |
19915 | 1672 "[VO_DXR3] Fehler auch beim Ăffnen von /dev/em8300_mv zum Schreiben! \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1673 " Steige aus.\n" |
19915 | 1674 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Geöffnet: %s.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1675 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP \ |
19915 | 1676 "[VO_DXR3] Fehler beim Ăffnen von %s zum Schreiben, versuche statt \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1677 " dessen /dev/em8300_sp.\n" |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1678 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP \ |
19915 | 1679 "[VO_DXR3] Fehler auch beim Ăffnen von /dev/em8300_sp zum Schreiben! \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1680 " Steige aus.\n" |
19915 | 1681 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Konnte Bildschirm wÀhrend gehackten Overlaysetup nicht öffnen!\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1682 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Konnte X11 nicht initialisieren!\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1683 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Konnte Overlayattribut nicht setzen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1684 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Konnte Overlaybildschirm nicht setzen!\nBeende.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1685 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Konnte Overlay nicht aktivieren!\nBeende.\n" |
19915 | 1686 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Konnte GröĂe des Overlayfensters nicht Ă€ndern!\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1687 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Konnter Overlay-bcs nicht setzen!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1688 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Konnte Y-Offset-Wert des Overlays nicht ermitteln!\nBeende.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1689 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Konnte X-Offset-Wert des Overlays nicht ermitteln!\nBeende.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1690 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Konnte X-Skalierungskorrektur des Overlays nicht ermitteln!\nBeende.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1691 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-Offset: %d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1692 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-Offset: %d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1693 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-Koorektur: %d.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1694 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Konnte Signal-Mix nicht setzen!\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1695 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1696 // libvo/vo_mga.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1697 |
19915 | 1698 #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): GröĂe geĂ€ndert auf %dx%d.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1699 #define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] Deinitialisierung!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1700 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1701 // libvo/vo_null.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1702 |
19915 | 1703 #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Unbekanntes SubgerÀt: %s.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1704 |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1705 // libvo/vo_png.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1706 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1707 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Warnung: Kompressionslevel auf 0 gesetzt, Kompression deaktiviert!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1708 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Info: Benutze -vo png:z=<n>, um Kompressionslevel von 0 bis 9 zu setzen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1709 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Info: (0 = keine Kompression, 1 = am schnellsten, wenigsten - 9 beste, langsamste Kompression)\n" |
19915 | 1710 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Fehler beim Ăffnen von '%s' zum Schreiben!\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1711 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Fehler in create_png.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1712 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1713 // libvo/vo_sdl.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1714 |
19915 | 1715 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Konnte keinen akzeptierbaren SDL-Modus fĂŒr die Ausgabe ermitteln.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1716 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode fehlgeschlagen: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1717 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode fehlgeschlagen: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1718 #define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] Abbildung von I420 auf IYUV.\n" |
19915 | 1719 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] NichtunterstĂŒtztes Bildformat (0x%X).\n" |
1720 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Info - bitte benutze -vm oder -zoom, um zur besten Auflösung zu wechseln.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1721 #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Konnte Videomodus nicht setzen: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1722 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Konnte kein YUV-Overlay erstellen: %s.\n" |
19915 | 1723 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Konnte keine RGB-OberflÀche erstellen: %s.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1724 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1725 "[VO_SDL] Benutze Tiefen-/Farbraumkonvertierung, dies wird Dinge \n" \ |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1726 " verlangsamen (%ibpp -> %ibpp).\n" |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1727 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice \ |
19915 | 1728 "[VO_SDL] NichtunterstĂŒtztes Bildformat in draw_slice, kontaktiere \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1729 " MPlayer-Entwickler!\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1730 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit fehlgeschlagen: %s.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1731 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] SDL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1732 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Benutze Treiber: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1733 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1734 // libvo/vobsub_vidix.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1735 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1736 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Kann Wiedergabe nicht starten: %s\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1737 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Kann Wiedergabe nicht anhalten: %s\n" |
19915 | 1738 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] Interleaved UV fĂŒr YUV410P nicht unterstĂŒtzt.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1739 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Dummy vidix_draw_slice() wurde aufgerufen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1740 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Dummy vidix_draw_frame() wurde aufgerufen.\n" |
19915 | 1741 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] NichtunterstĂŒtzter FourCC fĂŒr folgenden VIDIX-Treiber: %x (%s).\n" |
1742 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Videoserver hat nichtunterstĂŒtzte Auflösung (%dx%d), unterstĂŒtzt: %dx%d-%dx%d.\n" | |
1743 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Videoserver hat von vidix nichtunterstĂŒtzte Farbtiefe (%d).\n" | |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1744 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX-Treiber kann Bild nicht hochskalieren (%d%d -> %d%d).\n" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1745 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX-Treiber kann Bild nicht herunterskalieren (%d%d -> %d%d).\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1746 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Kann Wiedergabe nicht konfigurieren: %s.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1747 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] Du hast die falsche Version der VIDIX-Bibliothek.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1748 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Konnte keinen funktionierenden VIDIX-Treiber finden.\n" |
19915 | 1749 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Konnte FĂ€higkeit nicht ermitteln: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1750 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] Beschreibung: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1751 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] Autor: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1752 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1753 // libvo/vo_svga.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1754 |
19915 | 1755 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Erzwungener vid_mode %d (%s) nicht verfĂŒgbar.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1756 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Erzwungener vid_mode %d (%s) zu klein.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1757 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1758 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) fehlgeschlagen.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1759 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed \ |
19915 | 1760 "[VO_SVGA] Videomodus ist linear, und memcpy könnte fĂŒr Bildtransfer \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1761 " benutzt werden.\n" |
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1762 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration \ |
19915 | 1763 "[VO_SVGA] Videomodus besitzt Hardwarebeschleunigung, und put_image könnte \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1764 " benutzt werden.\n" |
19915 | 1765 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Wenn es fĂŒr dich funktioniert, wĂŒrde ich das gerne wissen.\n[VO_SVGA] (sende Log mit `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). Danke!\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1766 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] Videomodus hat %d Seite(n).\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1767 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Zentriere Bild. Starte bei (%d,%d)\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1768 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Benutze VIDIX. b=%i h=%i mb=%i mh=%i\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1769 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1770 // libvo/vo_syncfb.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1771 |
19915 | 1772 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_CouldntOpen "[VO_SYNCFB] Konnte /dev/syncfb oder /dev/mga_vid nicht öffnen.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1773 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p3 "[VO_SYNCFB] Benutze Palette YUV420P3.\n" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1774 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p2 "[VO_SYNCFB] Benutze Palette YUV420P2.\n" |
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1775 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420 "[VO_SYNCFB] Benutze Palette YUV420.\n" |
19915 | 1776 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_NoSupportedPaletteFound "[VO_SYNCFB] Keine unterstĂŒtzte Palette gefunden.\n" |
1777 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_BesSourcerSize "[VO_SYNCFB] GröĂe des BES sourcer: %d x %d.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1778 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_FramebufferMemory "[VO_SYNCFB] Framebuffer-Speicher: %ld in %ld Buffern.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1779 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_RequestingFirstBuffer "[VO_SYNCFB] Fordere ersten Buffer #%d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1780 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_GotFirstBuffer "[VO_SYNCFB] Ersten Buffer #%d erhalten.\n" |
19915 | 1781 #define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UnknownSubdevice "[VO_SYNCFB] unbekanntes SubgerÀt: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1782 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1783 // libvo/vo_tdfxfb.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1784 |
19915 | 1785 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Konnte %s nicht öffnen: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1786 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problem mit FBITGET_FSCREENINFO ioctl: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1787 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problem mit FBITGET_VSCREENINFO ioctl: %s.\n" |
19915 | 1788 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Dieser Treiber unterstĂŒtzt nur 3Dfx Banshee, Voodoo3 und Voodoo 5.\n" |
1789 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] Ausgabe mit %d bpp wird nicht unterstĂŒtzt.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1790 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Konnte Speicherbereiche nicht abbilden: %s.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1791 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported \ |
19915 | 1792 "[VO_TDFXFB] Ausgabe mit %d bpp wird nicht unterstĂŒtzt \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1793 " (Dies sollte niemals passiert sein).\n" |
19915 | 1794 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Ăchz! Etwas lĂ€uft falsch mit control().\n" |
1795 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Nicht genug Speicher, um diesen Film abzuspielen. Probiere eine geringere Auflösung.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1796 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] Bildschirm ist %dx%d bei %d bpp, Input ist %dx%d bei %d bpp, Norm ist %dx%d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1797 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1798 // libvo/vo_tdfx_vid.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1799 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1800 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Verschiebe %d(%d) x %d => %d.\n" |
19915 | 1801 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP-Verschiebung konnte Bildschirm nicht löschen.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1802 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit fehlgeschlagen.\n" |
19915 | 1803 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Nicht-natives Overlayformat benötigt Konvertierung.\n" |
1804 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] NichtunterstĂŒtztes Eingabeformat 0x%x.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1805 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Overlaysetup fehlgeschlagen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1806 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Aktiverung des Overlays fehlgeschlagen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1807 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Overlay fertig: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1808 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Textur-Blit fertig: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1809 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Deaktivierung des Overlay fehlgeschlagen\n" |
19915 | 1810 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Kann %s nicht öffnen: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1811 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Kann aktuelle Konfiguration nicht ermitteln: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1812 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap fehlgeschlagen!!!!!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1813 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Ermittle Bild-Todo.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1814 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP-Verschiebung fehlgeschlagen.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1815 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] YUV setzen fehlgeschlagen.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1816 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP-Verschiebung bei Y-Ebene fehlgeschlagen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1817 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP-Verschiebung bei U-Ebene fehlgeschlagen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1818 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP-Verschiebung bei V-Ebene fehlgeschlagen.\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1819 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] unbekanntes Format: 0x%x.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1820 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1821 // libvo/vo_tga.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1822 |
19915 | 1823 #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Unbekanntes SubgerÀt: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1824 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1825 // libvo/vo_vesa.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1826 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1827 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Fataler Fehler aufgetreten! Kann nicht fortfahren.\n" |
19915 | 1828 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnkownSubdevice "[VO_VESA] unbekanntes SubgerÀt: '%s'.\n" |
1829 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Du hast zu wenig Videospeicher fĂŒr diesen Modus:\n[VO_VESA] Benötigt: %08lX vorhanden: %08lX.\n" | |
1830 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Du musst die FĂ€higkeiten deines Monitors angeben.\n[VO_VESA] Ăndere Bildwiederholrate nicht.\n" | |
1831 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Der Modus passt nicht zu den BeschrĂ€nkungen des Monitors.\n[VO_VESA] Ăndere Bildwiederholrate nicht.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1832 #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Internen fatalen Fehler erkannt: init wird vor preinit aufgerufen.\n" |
19915 | 1833 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] Die Option -flip wird nicht unterstĂŒtzt.\n" |
1834 #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Möglicher Grund: Kein VBE2 BIOS gefunden.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1835 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] VESA VBE BIOS Version %x.%x Revision gefunden: %x.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1836 #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Videospeicher: %u Kb.\n" |
19915 | 1837 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA-FĂ€higkeiten: %s %s %s %s %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1838 #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! OEM-Informationen werden unten ausgegeben. !!!\n" |
19915 | 1839 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] Du solltest unten 5 OEM-zugehörige Zeilen sehen; Wenn nicht, ist dein vm86 kaputt.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1840 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM-Info: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1841 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM-Revision: %x.\n" |
19915 | 1842 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM-HĂ€ndler: %s.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1843 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM-Produktname: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1844 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM-Produktrevision: %s.\n" |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1845 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint \ |
19915 | 1846 "[VO_VESA] Tip: FĂŒr funktionierendes TV-Out solltest du das TV- \n" \ |
18437
7e46e304717d
release dedicated review Part I (lines 329 - <end>)
kraymer
parents:
18422
diff
changeset
|
1847 "[VO_VESA] Verbindungskabel vor dem Booten eingesteckt haben, da das \n" \ |
19915 | 1848 "[VO_VESA] VESA-BIOS nur wÀhrend POST initialisiert.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1849 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] Benutze VESA-Modus (%u) = %x [%ux%u@%u]\n" |
18416
02839adf3d4e
1.251: console message review: countless spelling/grammar/wording fixes
kraymer
parents:
18408
diff
changeset
|
1850 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Kann Softwareskalierer nicht initialisieren.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1851 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Kann DGA nicht verwenden. Erzwinge bank switching Modus. :(\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1852 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] Benutze DGA (physikalische Ressourcen: %08lXh, %08lXh)" |
19915 | 1853 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Kann Doublebuffering nicht verwenden: nicht genĂŒgend Speicher.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1854 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Kann weder DGA- noch verschiebbaren Fensterrahmen finden.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1855 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Du hast DGA erzwungen. Beende\n" |
19915 | 1856 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Kann keine gĂŒltige Fensteradresse finden.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1857 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Verwende bank switching Modus (physikalische Ressourcen: %08lXh, %08lXh).\n" |
19915 | 1858 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Kann temporÀren Buffer nicht allozieren.\n" |
1859 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Sorry, nichtunterstĂŒtzter Modus -- probiere -x 640 -zoom.\n" | |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1860 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] Oh, du hast wirklich ein Bild auf dem TV!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1861 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Kann Linux Video Overlay nicht initialisieren.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1862 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Benutze Video-Overlay: %s.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1863 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Kann VIDIX-Treiber nicht initialisieren.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1864 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] Benutze VIDIX.\n" |
19915 | 1865 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Kann keinen Modus finden fĂŒr: %ux%u@%u.\n" |
18250
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1866 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA-Initialisierung abgeschlossen.\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1867 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1868 // libvo/vo_x11.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1869 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1870 #define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] draw_frame() aufgerufen!!!!!!\n" |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1871 |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1872 // libvo/vo_xv.c |
75f34d1ba103
1.244: Part 5 and final of otvos attila's oattila AT chello-hu mp_msg changes..
kraymer
parents:
18156
diff
changeset
|
1873 |
18307
4832cde1ae67
Fixes - Make mencoder stream size printing use 64 bits - by Corey Hickey on translation files
reynaldo
parents:
18294
diff
changeset
|
1874 #define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] draw_frame() aufgerufen!!!!!!\n" |
19688 | 1875 |
1876 // stream/stream_radio.c | |
1877 | |
1878 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[Radio] Radiokanalnamen erkannt.\n" | |
19915 | 1879 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[Radio] Falsche Frequenz fĂŒr Kanal %s\n" |
19688 | 1880 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[Radio] Falsche Kanalnummer: %.2f\n" |
1881 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[Radio] Falsche Kanalnummer: %d\n" | |
19799
b3a62b7b7dfa
r19799: ability to pass channel name (not only number) to radio_set_channel
kraymer
parents:
19688
diff
changeset
|
1882 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[Radio] Falscher Kanalname: %s\n" |
19688 | 1883 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[Radio] Radiofrequenzparameter erkannt.\n" |
19915 | 1884 #define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[Radio] Einlesen der KanÀle erledigt.\n" |
19688 | 1885 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[Radio] Warnung: ioctl \"get tuner\" fehlgeschlagen: %s. Setze frac auf %d.\n" |
19915 | 1886 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[Radio] %s ist kein RadiogerÀt!\n" |
1887 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[Radio] EmpfÀnger ist niedrig:ja frac=%d\n" | |
1888 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[Radio] EmpfÀnger ist niedrig:nein frac=%d\n" | |
19688 | 1889 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[Radio] ioctl \"set frequency 0x%x (%.2f)\" fehlgeschlagen: %s\n" |
1890 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[Radio] ioctl \"get frequency\" fehlgeschlagen: %s\n" | |
1891 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[Radio] ioctl \"set mute\" fehlgeschlagen: %s\n" | |
1892 #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[Radio] ioctl \"query control\" fehlgeschlagen: %s\n" | |
1893 #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[Radio] ioctl \"get volume\" fehlgeschlagen: %s\n" | |
1894 #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[Radio] ioctl \"set volume\" fehlgeschlagen: %s\n" | |
19844 | 1895 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[Radio] zu schlecht - Audio-Frame ausgelassen (%d Bytes)!\n" |
19688 | 1896 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[Radio] grab_audio_frame: Puffer leer, warte auf %d Daten-Bytes.\n" |
1897 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[Radio] audio_in_init fehlgeschlagen: %s\n" | |
1898 #define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[Radio] Audio-Capture - Puffer=%d Bytes (Block=%d Bytes).\n" | |
1899 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[Radio] Kann Audiopuffer nicht allozieren (Block=%d,buf=%d): %s\n" | |
1900 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[Radio] Momentane Frequenz: %.2f\n" | |
19915 | 1901 #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[Radio] GewÀhlter Kanal: %d - %s (Freq: %.2f)\n" |
19688 | 1902 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[Radio] Kann Kanal nicht wechseln: Keine Kanalliste angegeben.\n" |
19915 | 1903 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[Radio] Kann '%s' nicht öffnen: %s\n" |
19688 | 1904 #define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[Radio] Radio fd: %d, %s\n" |
1905 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[Radio] init_frac fehlgeschlagen.\n" | |
1906 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[Radio] Falsche Frequenz: %.2f\n" | |
1907 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[Radio] Verwende Frequenz: %.2f\n" | |
1908 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[Radio] audio_in_init fehlgeschlagen.\n" | |
1909 #define MSGTR_RADIO_BufferString "[Radio] %s: im Puffer=%d ausgelassen=%d\n" | |
1910 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[Radio] Aufruf audio_in_setup fehlgeschlagen: %s\n" | |
1911 #define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[Radio] Starte Capture-Kram.\n" | |
19915 | 1912 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[Radio] KlÀrung des Puffers fehlgeschlagen: %s\n" |
19688 | 1913 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[Radio] Aufruf zu stream_enable_cache fehlgeschlagen: %s\n" |
1914 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownId "[Radio] Unbekannte Treiber-ID: %d\n" | |
1915 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[Radio] Unbekannter Treibername: %s\n" | |
1916 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[Radio] Benutze V4Lv2-Radioschnittstelle.\n" | |
1917 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[Radio] Benutze V4Lv1-Radioschnittstelle.\n" | |
1918 |