annotate help/help_mp-pl.h @ 24037:c7f95196dfe5

Apple Remote support patch by Zoltan Ponekker, pontscho kac.poliod hu cleaned up by Ulion, ulion2002 gmail com with some help by Reimar and me
author diego
date Tue, 14 Aug 2007 14:29:22 +0000
parents 702707dc7521
children cec4585b904b
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1 // Translated by: Michał "Miśkieusz" Bolek <miskieusz@gmail.com>
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
2 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
3 //
20572
49c61369d86d proper Subversion-speak for revision numbers
diego
parents: 20571
diff changeset
4 // Synced with help_mp-en.h r20586
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
5
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
6 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
7
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
8 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
9 static char help_text[]=
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
10 "Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]plik\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
11 "\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
12 "Podstawowe opcje: (pełna lista dostępna na stronie man)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
13 " -vo <drv> podaj wyjściowy sterownik video (lista: '-vo help')\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
14 " -ao <drv> podaj wyjściowy sterownik audio (lista: '-ao help')\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
15 #ifdef HAVE_VCD
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
16 " vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę (S)VCD (Super Video CD) (bezpośrednio, bez montowania)\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
17 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
18 #ifdef USE_DVDREAD
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
19 " dvd://<tytuł> odtwórz tytuł DVD z urządzenia zamiast pliku\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
20 " -alang/-slang wybierz język napisów/ścieżki dźwiękowej (dwuliterowy kod kraju)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
21 #endif
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
22 " -ss <position> przejdź do pozycji (sekundy lub hh:mm:ss)\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
23 " -nosound nie odtwarzaj dźwięku\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
24 " -fs odtwarzaj pełnoekranowo (lub -vm, -zoom, szczegóły na stronie man)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
25 " -x <x> -y <y> ustaw rozdzielczość (użyj z -vm lub -zoom)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
26 " -sub <plik> podaj plik z napisami (zobacz też -subfps, -subdelay)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
27 " -playlist <plik> podaj plik z listą odtwarzania\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
28 " -vid x -aid y wybierz strumień video (x) oraz audio (y) do odtwarzania\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
29 " -fps x -srate y zmień prędkość odtwarzania video (x fps) oraz audio (y Hz)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
30 " -pp <quality> włącz filtr 'postprocessing' (szczegóły na stronie man)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
31 " -framedrop włącz pomijanie ramek (dla słabszych komputerów)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
32 "\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
33 "Podstawowe klawisze: (pełna lista na stronie man, zobacz też input.conf)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
34 " <- lub -> skocz o 10 sekund do tyłu/przodu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
35 " dół lub góra skocz o minutę do tyłu/przodu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
36 " pgdown lub pgup skocz o 10 minut do tyłu/przodu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
37 " < lub > skocz do tyłu/przodu w liście odtwarzania\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
38 " p lub SPACJA pauza (wciśnij dowolny klawisz by kontynuować)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
39 " q lub ESC zatrzymaj odtwarzanie i zamknij program\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
40 " + lub - dostosuj opóźnienie audio o +/- 0.1 sekundy\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
41 " o przełącz tryb OSD: brak / belka / belka + czas\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
42 " * lub / zwiększ lub zmniejsz głośność - PCM\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
43 " x lub z dostosuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
44 " r lub t dostosuj położenie napisów góra/dół, zobacz też -vf expand\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
45 "\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
46 " * * * WIĘCEJ OPCJI DOSTĘPNYCH NA STRONIE PODRĘCZNIKA MAN * * *\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
47 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
48 #endif
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
49
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
50 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
51 #define MSGTR_SamplesWanted "By poprawić obsługę tego formatu potrzebne są próbki. Proszę skontaktować się z twórcami.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
52
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
53 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
54
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
55 // mplayer.c:
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
56
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
57 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę...\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
58 #define MSGTR_ExitingHow "\nWychodzę... (%s)\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
59 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
60 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
61 #define MSGTR_Exit_error "Błąd krytyczny"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
62 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
63 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę odnaleźć katalogu domowego.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
64 #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path(\"config\")\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
65 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik konfiguracyjny: %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
66 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Używam wbudowanego codecs.conf.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
67 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
68 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
69 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Błąd krytyczny: Wybrany strumień nie istnieje!\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
70 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump.\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
71 #define MSGTR_CoreDumped "Zrzut pamięci ;)\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
72 #define MSGTR_FPSnotspecified "Brak wartości FPS w nagłówku lub jest ona nieprawidłowa, użyj opcji -fps <ilość_klatek>.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
73 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Próbuję wymusić kodek audio z rodziny %s...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
74 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę odnaleźć kodeka audio 0x%X.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
75 #define MSGTR_RTFMCodecs "Zobacz DOCS/HTML/en/codecs.html!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
76 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Próbuję wymusić kodek video z rodziny %s...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
77 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę odnaleźć kodeka video pasującego do wybranego -vo i formatu video 0x%X.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
78 #define MSGTR_CannotInitVO "Błąd krytyczny: Nie mogę uruchomić sterownika video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
79 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjować urządzenia audio -> brak dźwięku.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
80 #define MSGTR_StartPlaying "Odtwarzam...\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
81
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
82 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
83 " ************************************************\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
84 " ********* Twój komputer jest za słaby ! ********\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
85 " ************************************************\n\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
86 "Prawdopodobne przyczyny, problemy, rozwiązania:\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
87 "- Najczęściej: wadliwe/błędne sterowniki _audio_ \n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
88 " - Spróbuj -ao sdl lub użyj emulacji OSS w ALSA.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
89 " - Poeksperymentuj z różnymi wartościami -autosync, '30' to dobry początek.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
90 "- Wolne odtwarzanie obrazu \n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
91 " - Spróbuj innego sterownika -vo (lista: -vo help) lub spróbuj -framedrop!\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
92 "- Wolny procesor \n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
93 " - Nie próbuj odtwarzać dużych DVD/filmów DivX na wolnym procesorze! spróbuj lavdopts,\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
94 " np. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
95 "- Zepsuty plik\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
96 " - Spróbuj różnych kombinacji -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
97 "- Wolne źródło (zasoby NFS/SMB , DVD, VCD itp)\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
98 " - Spróbuj -cache 8192.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
99 "- Czy używasz opcji -cache do odtwarzania plików AVI bez przeplotu?\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
100 " - Spróbuj -nocache.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
101 "Zobacz DOCS/HTML/en/video.html, znajdziesz tam wskazówki jak przyspieszyć odtwarzanie.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
102 "Jeśli nie znalazłeś nic pomocnego zobacz DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
103
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
104 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany bez interfejsu graficznego.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
105 #define MSGTR_GuiNeedsX "Interfejs graficzny MPlayer wymaga X11.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
106 #define MSGTR_Playing "\nOdtwarzam %s.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
107 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
108 #define MSGTR_FPSforced "Wymuszono FPS na %5.3f (ftime: %5.3f).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
109 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowane z wykrywaniem procesora przy starcie.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
110 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowano dla procesora x86 z rozszerzeniami:"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostępne wyjściowe sterowniki video:\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostępne wyjściowe sterowniki audio:\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostępne kodeki audio :\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostępne kodeki video :\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostępne (wkompilowane) kodeki/sterowniki audio:\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostępne (wkompilowane) kodeki/sterowniki video:\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostępne tryby pełnoekranowe:\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
118 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam sprzętowego zegara RTC (%ldHz).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
119 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Wideo: Nie mogę wczytać właściwości.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
120 #define MSGTR_NoStreamFound "Brak strumienia.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
121 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urządzenia video (-vo).\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
122 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszam kodek video: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
123 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Wymuszam kodek audio: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
124 #define MSGTR_Video_NoVideo "Wideo: brak obrazu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
125 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nBłąd krytyczny: Nie mogę zainicjalizować filtrów (-vf) lub wyjścia video (-vo).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
126 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
127 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNie mogę wczytać listy odtwarzania %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
128 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
129 "- MPlayer zakończył prace z powodu błędu 'Niedozwolona Instrukcja'.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
130 " To może być błąd w naszym nowym kodzie detekcji procesora przy starcie...\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
131 " Proszę zobacz DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
132 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
133 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Niedozwolona Instrukcja'.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
134 " To zdarza sie w wypadku gdy MPlayer jest uruchamiany na innym procesorze niż został skompilowany/zoptymalizowany\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
135 " Sprawdź to!\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
136 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
137 "- MPlayer zakończył pracę z powodu złego użycia CPU/FPU/RAM.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
138 " Przekompiluj MPlayera z opcja --enable-debug i wykonaj śledzenie z 'gdb' oraz \n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
139 " zdisassembluj. Szczegóły w DOCS/HTML/pl/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
140 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
141 "- MPlayer zakończył pracę. To nie powinno się zdarzyć.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
142 " To może być błąd w kodzie MPlayer LUB twoich sterownikach LUB twojej\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
143 " wersji gcc. Jeśli uważasz, że to wina MPlayera, przeczytaj proszę\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
144 " DOCS/HTML/en/bugreports.html i postępuj zgodnie z zawartymi tam instrukcjami. Nie jesteśmy\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
145 " w stanie pomóc dopóki nie podasz tych danych przy informowaniu o możliwym błędzie.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
146 #define MSGTR_LoadingConfig "Wczytuję konfigurację '%s'\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
147 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Dodaje plik z napisami (%d): %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
148 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Usuwam plik z napisami (%d): %s\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
149 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Błąd przy otwieraniu pliku [%s] do zapisu!\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
150 #define MSGTR_CommandLine "WierszPoleceń:"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
151 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nie moge otworzyć %s: %s (użytkownik powinien mieć prawo odczytu.)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
152 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Błąd RTC Linuxa w ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
153 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Spróbuj dodać \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do skryptów startowych swojego systemu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
154 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Błąd RTC Linuxa w ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
155 #define MSGTR_UsingTimingType "Używam synchronizacji %s.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
156 #define MSGTR_NoIdleAndGui "Opcja -idle nie może być używana z GMPlayer.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
157 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu zainicjowane: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
158 #define MSGTR_MenuInitFailed "Nie mogę zainicjować menu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
159 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UWAGA: getch2_init wywołany dwukrotnie!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
160 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nie mogę zrzucić strumienia - brak deskryptora pliku\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
161 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Próbuję zinterpretować listę odtwarzania %s...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
162 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nie mogę otworzyć filtru video libmenu z głownym menu %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
163 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Błąd preinicjalizacji łańcucha filtru audio!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
164 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Błąd odczytu RTC Linuxa : %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
165 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uwaga! niedomiar softsleep !\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "Zdarzenie DVDNAV NULL?!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "Zdarzenie DVDNAV: Zepsute podświetlenie\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
168 #define MSGTR_DvdnavEvent "Zdarzenie DVDNAV: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "Zdarzenie DVDNAV: Podświetlenie ukryte\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## Zdarzenie DVDNAV: Zatrzymana klatka: %d sek\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavNavStop "Zdarzenie DVDNAV: Nav Stop\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "Zdarzenie DVDNAV: Nav NOP\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
173 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana strumienia Nav SPU: fiz: %d/%d/%d log: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana strumienia Nav SPU: fiz: %d log: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana strumienia dźwiękowego Nav: fiz: %d log: %d\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav VTS\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
177 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana komórki Nav\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
178 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav SPU CLUT\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
179 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Zdarzenie DVDNAV: Przeszukiwanie Nav zakończone\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
180 #define MSGTR_MenuCall "Wywołanie menu\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
181
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
182 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nie mogę zaalokowac wystarczająco pamięci na dane EDL.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
183 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Wczytuję akcje %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
184 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nie ma akcji EDL.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
185 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do zapisu.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
186 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do odczytu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
187 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Nie moge użyć EDL bez obrazu, wyłączam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
188 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Błędny wiersz EDL: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
189 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Źle sformatowany wiersz EDL [%d], pomijam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
190 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Ostatnia pozycja stop [%f]; następny start to [%f].\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
191 "Wpisy muszą być w porządku chronologicznym, nie mogą się nakładać. Pomijam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
192 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Stop musi się znaleźć za czasem startu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
193 #define MSGTR_EdloutBadStop "Pominięcie EDL odwołane, ostatni start > stop\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
194 #define MSGTR_EdloutStartSkip "Pominięcie EDL rozpoczęte, wciśnij ponownie 'i' by zakończyć blok.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
195 #define MSGTR_EdloutEndSkip "Pominięcie EDL zakończone, wiersz zapisany.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
196 #define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "Opcja MPlayer -endpos nie obsługuje jeszcze jednostek rozmiaru.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
197
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
198 // mplayer.c OSD
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
199
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
200 #define MSGTR_OSDenabled "włączony"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
201 #define MSGTR_OSDdisabled "wyłączony"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
202 #define MSGTR_OSDAudio "Audio: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
203 #define MSGTR_OSDChannel "Kanał: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
204 #define MSGTR_OSDSubDelay "Opóźnienie napisów: %d ms"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
205 #define MSGTR_OSDSpeed "Prędkość: x %6.2f"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
206 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
207 #define MSGTR_OSDChapter "Rozdział: (%d) %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
208
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
209 // property values
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
210 #define MSGTR_Enabled "włączony"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
211 #define MSGTR_EnabledEdl "włączony (EDL)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
212 #define MSGTR_Disabled "wyłączony"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
213 #define MSGTR_HardFrameDrop "mocne"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
214 #define MSGTR_Unknown "nieznany"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
215 #define MSGTR_Bottom "dół"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
216 #define MSGTR_Center "środek"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
217 #define MSGTR_Top "góra"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
218
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
219 // osd bar names
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
220 #define MSGTR_Volume "Głośność"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
221 #define MSGTR_Panscan "Panscan"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
222 #define MSGTR_Gamma "Gamma"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
223 #define MSGTR_Brightness "Jasność"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
224 #define MSGTR_Contrast "Kontrast"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
225 #define MSGTR_Saturation "Nasycenie"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
226 #define MSGTR_Hue "Barwa"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
227
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
228 // property state
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
229 #define MSGTR_MuteStatus "Wycisz: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
230 #define MSGTR_AVDelayStatus "Opóźnienie A-V: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
231 #define MSGTR_OnTopStatus "Zawsze na wierzchu: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
232 #define MSGTR_RootwinStatus "Okno główne: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
233 #define MSGTR_BorderStatus "Ramka: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
234 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Pomijanie klatek: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
235 #define MSGTR_VSyncStatus "Synchronizacja pionowa: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
236 #define MSGTR_SubSelectStatus "Napisy: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
237 #define MSGTR_SubPosStatus "Pozycja napisów: %s/100"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
238 #define MSGTR_SubAlignStatus "Wyrównanie napisów: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
239 #define MSGTR_SubDelayStatus "Opóźnienie napisów: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
240 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Napisy: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
241 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Tylko wymuszone napisy: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
242
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
243 // mencoder.c:
nexus
parents: 6936
diff changeset
244
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
245 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Używam pliku kontrolnego pass3: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
246 #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku.\n\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
247 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie mogę otworzyć pliku/urządzenia.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
248 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
249 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano kodera audio (-oac). Wybierz jeden (zobacz -oac help) lub użyj -nosound.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
250 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano kodera video (-ovc). Wybierz jeden (zobacz -ovc help).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
251 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie moge otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
252 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie moge otworzyć kodera.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
253 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nUWAGA: WYJŚCIOWY FORMAT PLIKU TO _AVI_. Zobacz -of help.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
254 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nUWAGA: WYJŚCIOWY FORMAT PLIKU TO _MPEG_. Zobacz -of help.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
255 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nie podano pliku wyjściowego, proszę sprawdź opcję -o."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
256 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjście FourCC na %x [%.4s].\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
257 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Wymuszam znacznik wyjściowego formatu audio na 0x%x.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
258 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) klatka(i)!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
259 #define MSGTR_SkipFrame "\nPomijam klatke!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
260 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNowy film ma inną rozdzielczość lub przestrzeń kolorów od poprzedniego.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
261 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nWszystkie pliki video muszą mieć identyczne fps, rozdzielczość, i kodek przy użyciu -ovc copy.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
262 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nWszystkie pliki muszą mieć identyczny kodek audio oraz format przy użyciu -oac copy.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
263 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNie moge łączyć plików z samym obrazem oraz audio+video. Spróbuj -nosound.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
264 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UWAGA: opcja -speed może nie działać poprawnie z -oac copy!\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
265 "Kodowanie może nie działać poprawnie!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
266 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Błąd zapisu pliku.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
267 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Zalecane video bitrate dla %s CD: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
268 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nStrumień video: %8.3f kbit/s (%d B/s) rozmiar: %"PRIu64" bajtów %5.3f sekund %d klatek\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
269 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nStrumień audio: %8.3f kbit/s (%d B/s) rozmiar: %"PRIu64" bajtów %5.3f sekund\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
270 #define MSGTR_OpenedStream "sukces: format: %d dane: 0x%X - 0x%x\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
271 #define MSGTR_VCodecFramecopy "kodek video: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
272 #define MSGTR_ACodecFramecopy "kodek audio: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
273 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Wybrano dźwięk CBR PCM.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
274 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Wybrano dźwięk MP3.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
275 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nie mogę zaalokować %d bajtów.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
276 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ustawiam opóźnienie audio na %5.3fs.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
277 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Ustawiam opóźnienie video na %5.3fs.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
278 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ustawiam wzmocnienie wejścia dźwięku na %f.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
279 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nustawienie=%s\n\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
280 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ograniczam buforowanie audio do 0.4s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
281 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zwiększam gęstość audio do 4.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
282 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Wymuszam buforowanie audio do 0, max korekcja pts do 0.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
283 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d bajtów/sek, %d bajtów/blok\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
284 #define MSGTR_LameVersion "wersja kodeka LAME %s (%s)\n\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
285 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Błąd: Wybrany bitrate jest poza poprawnym zakresem dla tego ustawienia.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
286 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
287 "Przy używaniu tego trybu musisz podać wartość pomiędzy \"8\" a \"320\".\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
288 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
289 "By uzyskać dalsze informacje zobacz: \"-lameopts preset=help\"\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
290 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Błąd: Nie podałeś poprawnych opcji/profilu dla ustawienia.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
291 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
292 "Dostępne profile:\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
293 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
294 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
295 " <fast> extreme\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
296 " insane\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
297 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
298 " wystarczy sprecyzować bitrate. Na przykład:\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
299 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
300 " i używa 185 jako średniego kbps.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
301 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
302 " Przykłady:\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
303 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
304 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
305 " lub \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
306 " lub \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
307 " lub \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
308 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
309 "By uzyskać dalsze informacje wpisz: \"-lameopts preset=help\"\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
310 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
311 "Zestawy ustawień zaprojektowane są w celu uzyskania jak najwyższej jakości.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
312 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
313 "W tym celu były poddawane rygorystycznym testom i dopracowywane w ich trakcie.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
314 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
315 "Są one bez przerwy aktualizowane, aby nadążyć za najświeższymi nowinkami\n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
316 "co powinno przynosić prawie najwyższą osiągalną w LAME jakość.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
317 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
318 "Aby aktywować te ustawienia:\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
319 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
320 " Dla trybów VBR (zazwyczaj najlepsza jakość):\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
321 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
322 " \"preset=standard\" To ustawienie powinno być przeźroczyste\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
323 " dla większości ludzi przy odtwarzaniu muzyki\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
324 " i od razu jest w niezłej jakości.\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
325 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
326 " \"preset=extreme\" Jeśli masz bardzo dobry słuch i równie dobry sprzęt,\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
327 " to ustawienie daje trochę lepszą jakość niż \n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
328 " tryb \"standard\".\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
329 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
330 " Dla trybu CBR 320kbps (najwyższa możliwa jakość ze wszystkich możliwych ustawień):\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
331 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
332 " \"preset=insane\" To ustawienie będzie przesadą\n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
333 " dla większości ludzi w większości przypadków,\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
334 " ale jeżeli musisz mieć najwyższą jakość niezależnie\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
335 " od wielkości pliku, to jest właściwa droga.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
336 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
337 " Dla trybów ABR (wysoka jakość z ustalonym bitrate, ale nie tak wysoka jak VBR):\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
338 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
339 " \"preset=<kbps>\" Podanie tego parametru da Ci dobrą jakość\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
340 " przy ustalonym bitrate. Opierając się na niej,\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
341 " określi ono optymalne ustawienia dla danej sytuacji.\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
342 " Niestety nie jest ono tak elastyczne jak VBR i przeważnie"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
343 " nie zapewni takiego samego poziomu jakości jak VBR\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
344 " przy wyższych wartościach bitrate.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
345 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
346 "Poniższe opcje są również dostępne dla odpowiadających profili:\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
347 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
348 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
349 " <fast> extreme\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
350 " insane\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
351 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
352 " wystarczy sprecyzować bitrate. Na przykład:\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
353 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
354 " i używa 185 jako średniego kbps.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
355 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
356 " \"fast\" - Uruchamia nowe szybkie VBR dla danego profilu. Wadą \n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
357 " w stosunku do ustawienia szybkości jest to, iż często bitrate jest\n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
358 " troszkę wyższy niż przy normalnym trybie, a jakość \n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
359 " może być troche niższa.\n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
360 " Uwaga: obecna wersja ustawienia \"fast\" może skutkować wyskomi wartościami\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
361 " bitrate w stosunku do tego z normalnego ustawienia.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
362 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
363 " \"cbr\" - Jeżeli używasz trybu ABR (przeczytaj powyżej) ze znacznym bitratem\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
364 " jak 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
365 " możesz użyć opcji \"cbr\", aby wymusić enkodowanie w trybie CBR\n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
366 " zamiast standardowego trybu abr. ABR daje wyższą jakość, ale CBR\n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
367 " może się przydać w sytuacjach, gdy strumieniowanie mp3 przez\n"\
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
368 " Internet jest ważne\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
369 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
370 " Na przykład:\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
371 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
372 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
373 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
374 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
375 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
376 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
377 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
378 "Dla trybu ABR dostępnych jest kilka synonimów:\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
379 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
380 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
381 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
382 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
383 #define MSGTR_LameCantInit \
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
384 "Nie mogę ustawić opcji LAME, sprawdź bitrate/częstotliwość próbkowania,\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
385 "niektóre bardzo niskie bitrate (<32) wymagają niższych częstotliwości\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
386 "próbkowania (np. -srate 8000).\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
387 "Spróbuj wbudowanego ustawienia, jesli wszystko inne zawiedzie."
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
388 #define MSGTR_ConfigFileError "błąd pliku konfiguracyjnego"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
389 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "błąd w przetwarzaniu wiersza poleceń"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
390 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Wymagany jest strumień video!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
391 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Wejściowa wartość FPS zostanie zinterpretowana jako %5.2f.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
392 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Wyjściowy format RAWVIDEO nie obsługuje dźwięku - wyłączam dźwięk.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
393 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ten demuxer jeszcze nie obsługuje opcji -nosound.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
394 #define MSGTR_MemAllocFailed "Alokacja pamięci nie powiodła się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
395 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nie mogę znaleźć pasującego formatu ao/filtra!\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
396 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, zepsuty kompilator C?\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
397 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, brakuje nazwy kodeka!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
398 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nie mogę znaleźć kodera dla kodeka %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
399 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nie mogę zaalokować treści!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
400 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nie udało się otworzyć kodeka %s, br=%d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
401 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Format dźwięku 0x%x nie jest kompatybilny z '-oac copy', spróbuj zamiast niego '-oac pcm' lub użyj '-fafmttag' by go wymusić.\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
402
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
403 // cfg-mencoder.h:
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
404
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
405 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
406 " vbr=<0-4> tryby zmiennego bitrate\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
407 " 0: cbr (stały bitrate)\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
408 " 1: mt (algorytm VBR Marka Taylora)\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
409 " 2: rh (algorytm VBR Roberta Hegemanna VBR - domyślny)\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
410 " 3: abr (średni bitrate)\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
411 " 4: mtrh (algorytm VBR Marka Taylora & Roberta Hegemanna)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
412 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
413 " abr średni bitrate\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
414 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
415 " cbr stały bitrate\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
416 " Wymusza także tryb CBR w następujących po tej opcji ustawieniach ABR\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
417 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
418 " br=<0-1024> podaj bitrate w kilobitach (tylko CBR i ABR)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
419 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
420 " q=<0-9> jakość (0-najwyższa, 9-najniższa) (tylko dla VBR)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
421 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
422 " aq=<0-9> jakość algorytmu (0-najlepsza/najwolniejsza, 9-najgorsza/najszybsza)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
423 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
424 " ratio=<1-100> wskaźnik kompresji\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
425 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
426 " vol=<0-10> ustaw wzmocnienie dźwięku wejściowego\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
427 "\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
428 " mode=<0-3> (domyślnie: auto)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
429 " 0: stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
430 " 1: joint-stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
431 " 2: dualchannel\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
432 " 3: mono\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
433 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
434 " padding=<0-2>\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
435 " 0: nie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
436 " 1: wszystkie\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
437 " 2: dostosuj\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
438 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
439 " fast Ustaw szybsze kodowanie na następnych ustawieniach VBR,\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
440 " nieznacznie niższa jakość i wyższy bitrate.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
441 "\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
442 " preset=<value> Ustaw możliwie najwyższe ustawienia jakości.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
443 " medium: kodowanie VBR, dobra jakość\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
444 " (bitrate: 150-180 kbps)\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
445 " standard:kodowanie VBR, wysoka jakość\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
446 " (bitrate: 170-210 kbps)\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
447 " extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jakość\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
448 " (bitrate: 200-240 kbps)\n"\
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
449 " insane: kodowanie CBR, najwyższa jakość\n"\
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
450 " (bitrate: 320 kbps)\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
451 " <8-320>: kodowanie ABR używając podanej wartości bitrate.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
452
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
453 //codec-cfg.c:
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
454 #define MSGTR_DuplicateFourcc "zduplikowany FourCC"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
455 #define MSGTR_TooManyFourccs "zbyt dużo FourCC/formatów..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
456 #define MSGTR_ParseError "błąd składni"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
457 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "błąd składni (ID formatu podane nieliczbowo?)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
458 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "błąd składni (alis formatu ID podany nieliczbowo?)"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
459 #define MSGTR_DuplicateFID "zduplikowane ID formatu"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
460 #define MSGTR_TooManyOut "zbyt dużo wyjśc..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
461 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nnieprawidłowa nazwa kodeka (%s)!\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
462 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) nie ma FourCC/formatu!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
463 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) nie ma sterownika!\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
464 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) wymaga 'dll'!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
465 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) wymaga 'outfmt'!\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
466 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nie mogę zaalokować pamięci na komentarz. "
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
467 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
468 #define MSGTR_ReadingFile "Wczytuję %s: "
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
469 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nie mogę otworzyć '%s': %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
470 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Brak pamięci na 'line': %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
471 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nie mogę zaalokować ponownie '*codecsp': %s\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
472 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Nazwa kodeka '%s' nie jest unikalna."
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
473 #define MSGTR_CantStrdupName "Nie mogę strdup -> 'name': %s\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
474 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nie mogę strdup -> 'info': %s\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
475 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nie mogę strdup -> 'driver': %s\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
476 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nie mogę strdup -> 'dll': %s"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
477 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "kodeki audio %d & video %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
478 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek jest niepoprawnie zdefiniowany."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
479 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Plik codecs.conf jest za stary i niekompatybilny z tym wydaniem MPlayer!"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
480
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
481 // fifo.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
482 #define MSGTR_CannotMakePipe "Nie mogę utworzyć PIPE!\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
483
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
484 // m_config.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
485 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Zapis znaleziony w lvl %d jest za stary: %d !!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
486 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Opcja %s nie może być użyta w pliku konfiguracyjnym.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
487 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Opcja %s nie może być używana z wiersza poleceń.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
488 #define MSGTR_InvalidSuboption "Błąd: opcja '%s' nie ma podopcji '%s'.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
489 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Błąd: podopcja '%s' opcji '%s' musi mieć parametr!\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
490 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Błąd: opcja '%s' musi mieć parametr!\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
491 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nazwa Typ Min Max Ogólnie CL Cfg\n\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
492 #define MSGTR_TotalOptions "\nRazem: %d opcji\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
493 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "Ostrzeżenie: Profile inclusion too deep.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
494 //nope?
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
495 #define MSGTR_NoProfileDefined "Brak zdefiniowanych profili.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
496 #define MSGTR_AvailableProfiles "Dostępne profile:\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
497 #define MSGTR_UnknownProfile "Nieznany profil '%s'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
498 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
499
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
500 // m_property.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
501 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Nazwa Typ Min Max\n\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
502 #define MSGTR_TotalProperties "\nRazem: %d właściwości\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
503
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
504 // open.c, stream.c:
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
505 #define MSGTR_CdDevNotfound "Nie znaleziono CD-ROMu '%s'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
506 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd wybierania ścieżki VCD."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
507 #define MSGTR_ReadSTDIN "Czytam ze standardowego wejścia...\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
508 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
509 #define MSGTR_ConnToServer "Połączony z serwerem: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
510 #define MSGTR_FileNotFound "Brak pliku: '%s'\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
511
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
512 #define MSGTR_SMBInitError "Nie mogę zainicjować biblioteki libsmbclient: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
513 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nie mogę otworzyć z sieci lokalnej (LAN): '%s'\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
514 #define MSGTR_SMBNotCompiled "Brak wkompilowanej obsługi zasobów SMB.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
515
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
516 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie znaleziono DVD: %s\n"
7647
nexus
parents: 7552
diff changeset
517
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
518 // stream_dvd.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
519 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer został skompilowany bez obsługi DVD support, wychodzę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
520 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na DVD znajduje się %d tytył(ów).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
521 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Błędny numer tytułu DVD: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
522 #define MSGTR_DVDnumChapters "To DVD ma %d rozdziałów.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
523 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Błędny numer rozdziału DVD: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
524 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Niepoprawny zakres rozdziałów %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
525 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Niepoprawny numer ostatniego rozdziału DVD: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
526 #define MSGTR_DVDnumAngles "To DVD ma %d kątów.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
527 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Niepoprawny numer kąta: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
528 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla DVD %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
529 #define MSGTR_DVDnoVMG "Nie mogę otworzyć informacji VMG!\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
530 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
531 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Brak pasującej ścieżki dźwiękowej!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
532 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Wybrano ścieżkę dźwiękową : %d w języku: %c%c\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
533 #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "strumień audio: %d format: %s (%s) język: %s aid: %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
534 //aid?
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
535 #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "ilośc ścieżek dźwiękowych na płycie: %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
536 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Brak pasujacych napisów!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
537 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Wybrano napisy DVD: %d w języku: %c%c\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
538 #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "napisy ( sid ): %d język: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
539 #define MSGTR_DVDnumSubtitles "Ilość napisów: %d\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
540
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
541 // muxer.c, muxer_*.c:
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
542 #define MSGTR_TooManyStreams "Za dużo strumieni!"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
543 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Mixer Rawaudio obsługuje tylko jeden strumień!\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
544 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruję strumień video!\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
545 #define MSGTR_UnknownStreamType "Uwaga, nieznany typ strumienia: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
546 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Uwaga, len nie dzieli sie przez wielkość próbki!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
547 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Bufor ramek muxer nie może zaalokować pamięci!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
548 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Bufor ramek muxer nie może realokować pamięci!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
549 #define MSGTR_MuxbufSending "Bufor ramek muxer wysyła %d ramek.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
550 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisuję nagłówek...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
551 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisuję index...\n"
16051
1e95e4d332b5 - sync 1.173
wight
parents: 15913
diff changeset
552
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
553 // demuxer.c, demux_*.c:
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
554 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Nagłówek strumienia audio %d zredefinowany.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
555 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Nagłówek strumienia video %d zredefinowany.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
556 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZa dużo pakietów audio w buforze: (%d w %d bajtach).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
557 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZa dużo pakietów video w buforze: (%d w %d bajtach).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
558 #define MSGTR_MaybeNI "Może odtwarzasz strumień/plik bez przeplotu (non-interleaved) albo kodek nie działa?\n" \
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
559 "Spróbuj wymusić tryb bez przeplotu dla plików AVI opcją -ni.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
560 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykryłem plik AVI z błędnym przeplotem - przełączam na tryb -ni...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
561 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Wykryto format pliku %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
562 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
563 #define MSGTR_NotSystemStream "Strumień nie w formacie MPEG... (może Transport Stream?)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
564 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Błędny strumień MPEG-ES??? Skontaktuj się z autorem, to może być błąd :(\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
565 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Niestety, ten format pliku jest nieobsługiwany =============\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
566 "=== Jeśli plik to AVI lub strumień ASF, MPEG proszę skontaktuj się z autorem! ===\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
567 #define MSGTR_MissingVideoStream "Brak strumienia video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
568 #define MSGTR_MissingAudioStream "Brak strumienia audio -> brak dźwięku.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
569 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Brak strumienia video!? Skontaktuj się z autorem, to może być błąd :(\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
570
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
571 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Plik nie zawiera wybranego strumienia audio lub video.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
572
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
573 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszono"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
574 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryto"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
575 #define MSGTR_NI_Message "%s Plik AVI BEZ PRZEPLOTU.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
576
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
577 #define MSGTR_UsingNINI "Używam uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLEAVED AVI.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
578 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby klatek (dla przeszukiwania bezwzględnego).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
579 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie moge przeszukiwać strumieni raw AVI. (Wymagany index, spróbuj przełącznika -idx.)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
580 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
581
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
582 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: obsługiwanie skompresowanych nagłówków wymaga ZLIB!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
583 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Wykryto zmienny FourCC!?\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
584 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UWAGA: za dużo ścieżek"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
585 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Znalazłem strumień audio: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
586 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Znalazłem strumień video: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
587 #define MSGTR_DetectedTV "Wykryłem TV! ;-)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
588 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Błąd otwierania Ogg demuxer.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
589 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Poszukuję strumienia audio (id:%d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
590 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie mogę otworzyć strumienia audio: %s\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
591 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie mogę otworzyć strumienia z napisami: %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
592 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Otwieranie demuxer'a audio nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
593 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Otwieranie demuxer'a napisów nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
594 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Nie można przeszukiwać wejścia TV! (Przeszukiwanie prawdopodobnie służy do zmiany kanałów ;)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
595 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Informacje o demuxerze %s zmieniono na %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
596 #define MSGTR_ClipInfo "Informacje o klipie:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
597
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
598 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps wykryłem system NTSC, zmieniam liczbę klatek na sekundę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
599 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps wykryłem progresywną zawartość NTSC, zmieniam liczbę klatek na sekundę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
600 // Progresywny to jakiśtam rodzaj zawartości, nie ma nic wspólnego z wzrastanem (zresztą czego?)
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
601 // Coś na temat było w encoding-guide.xml albo mencoder.xml
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
602
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
603 #define MSGTR_CacheFill "\rWypełnienie pamięci cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajtów) "
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
604 #define MSGTR_NoBindFound "Brak akcji dla klawisza '%s'."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
605 #define MSGTR_FailedToOpen "Otwieranie %s nie powiodło się.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
606
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
607 // dec_video.c & dec_audio.c:
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
608 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nie mogłem otworzyć kodeka.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
609 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nie mogłem zamknąć kodeka.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
610
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
611 #define MSGTR_MissingDLLcodec "BŁĄD: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
612 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę wczytać/zainicjować kodeka audio Win32/ACM (brak pliku DLL ?).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
613 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie mogę odnaleźć kodeka '%s' w libavcodec...\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
614
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
615 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: BŁĄD KRYTYCZNY: Wykryłem koniec pliku podczas poszukiwania nagłówka sekwencji.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
616 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę czytać nagłówka sekwencji.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
617 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę czytać rozszerzenia nagłówka sekwencji.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
618 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: zły nagłówek sekwencji\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
619 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: złe rozszerzenie nagłówka sekwencji\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
620
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
621 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci dzielonej.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
622 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować bufora wyjściowego audio.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
623
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
624 #define MSGTR_UnknownAudio "Brakuje formatu audio/nieznany -> brak dźwięku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
625
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
626 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Używam zewnętrznego filtra postprocessing, max q = %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
627 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Używam filtra postprocessing kodeka, max q = %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
628 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrybut video '%s' nie jest obsługiwany przez wybrany vo & vd.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
629 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Zarządano rodziny kodeków video [%s] (vfm=%s) niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
630 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Zarządano rodziny kodeków audio [%s] (afm=%s) niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
631 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
632 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Wybrany kodek video: [%s] vfm: %s (%s)\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
633 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
634 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Wybrany kodek audio: [%s] afm: %s (%s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
635 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Tworzę łańcuch filtrów audio dla %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
636 #define MSGTR_UninitVideoStr "Deinicjalizacja video: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
637 #define MSGTR_UninitAudioStr "Deinicjalizacja audio: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
638 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Nie udało się zainicjowac VDecoder'a :(\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
639 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Nie udało się zainicjowac ADecoder'a :(\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
640 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinicjalizacja ADecoder'a nie powiodła się :(\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
641 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuję %d bajtów na bufor wejściowy.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
642 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuję %d + %d = %d bajtów na bufor wyjściowy.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
643
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
644 // LIRC:
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
645 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Uruchamiam obsługę LIRC...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
646 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nie udało się uruchomić obsługi LIRC. Nie będziesz mogł używać swojego pilota.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
647 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego LIRC %s.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
648
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
649 // vf.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
650 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nie mogłem odnaleźć filtru video '%s'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
651 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nie mogłem odnaleźć filtru audio '%s'.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
652 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otwieram filtr video: "
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
653 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nie mogę znaleźć odpowiedniej przestrzenii kolorów, nawet poprzez wstawienie 'scale' :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
654
nexus
parents: 6988
diff changeset
655 // vd.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
656 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek nie ustawił sh->disp_w i sh->disp_h, próbuję obejścia.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
657 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: wymagana konfiguracja vo - %d x %d (preferowana przestrzeń kolorów: %s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
658 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nie mogłem odnaleźć pasującej przestrzeni kolorów - próbuję ponownie z opcją -vf scale...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
659 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Format filmu to %.2f:1 - zmieniam do poprawnego formatu filmu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
660 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Format filmu nie zdefiniowany - nie stosuję zmiany formatu.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
661
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
662 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
663 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Musisz uaktualnić/zainstalować pakiet kodeków.\nZnajdziesz go na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
664 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicjalizacja kodeka video Win32/DShow OK.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
665 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicjalizacja kodeka video Win32/DMO OK.\n"
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
666
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
667 // x11_common.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
668 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nie mogłem wysłać zdarzenia pełnoekranowego EWMH !\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
669 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nie mogłem odnaleźć okna XScreenSaver.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
670 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Wybrano tryb video %dx%d dla obrazu %dx%d.\n"
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
671
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
672 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Brak sprzętowego mixowania, włączam filtr głośności.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
673 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Brak kontroli głośności.\n"
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
674
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
675 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
676
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
677 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
678
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
679 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
680 #define MSGTR_About "O programie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
681 #define MSGTR_FileSelect "Wybierz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
682 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybierz napisy..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
683 #define MSGTR_OtherSelect "Wybierz..."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
684 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybierz zewnętrzny kanał dźwięku..."
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
685 #define MSGTR_FontSelect "Wybierz czcionkę..."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
686 // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
687 #define MSGTR_PlayList "Lista Odtwarzania"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
688 #define MSGTR_Equalizer "Korektor"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
689 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfiguruj Korektor"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
690 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
691 #define MSGTR_Network "Strumieniowanie sieciowe..."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
692 // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
693 #define MSGTR_Preferences "Opcje"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
694 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracja sterownika audio"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
695 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nie otwarto żadnego nośnika."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
696 #define MSGTR_VCDTrack "Ścieżka VCD %d"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
697 #define MSGTR_NoChapter "Brak rozdziału"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
698 #define MSGTR_Chapter "Rozdział %d"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
699 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nie wczytano pliku."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
700
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
701 // --- buttons ---
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
702 #define MSGTR_Ok "OK"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
703 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
704 #define MSGTR_Add "Dodaj"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
705 #define MSGTR_Remove "Usuń"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
706 #define MSGTR_Clear "Wyczyść"
6654
nexus
parents: 6652
diff changeset
707 #define MSGTR_Config "Konfiguracja"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
708 #define MSGTR_ConfigDriver "Skonfiguruj sterownik"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
709 #define MSGTR_Browse "Przeglądaj"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
710
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
711 // --- error messages ---
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
712 #define MSGTR_NEMDB "Za mało pamięci by wyrysować bufor."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
713 #define MSGTR_NEMFMR "Za mało pamięci na renderowanie menu."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
714 #define MSGTR_IDFGCVD "Brak sterownika video zgodnego z GUI."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20572
diff changeset
715 #define MSGTR_NEEDLAVC "Niestety, nie można odtwarzać plików innych niż MPEG przy użyciu urządzenia DXR3/H+ bez kowersji.\nProszę włączyć lavc w polu sterowania DXR3/H+."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
716 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Okno nieznanego typu ..."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
717
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
718 // --- skin loader error messages
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
719 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skórka] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, linia %d: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
720 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skórka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nznacznik widget (%s) znaleziony lecz brak \"section\" przed nim"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
721 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skórka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nznacznik widget (%s) znaleziony lecz brak \"subsection\" przed nim"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
722 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skórka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nta podsekcja nie jest obsługiwana przez widget (%s)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
723 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skórka] plik ( %s ) nie znaleziony.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
724 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skórka] nie mogę odczytać pliku ( %s ).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
725 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy o głębokości <=16 bitów nie są obsgługiwane (%s).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
726 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Pliku nie znaleziono (%s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
727 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "Błąd odczytu BMP (%s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
728 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "Błąd odczytu TGA (%s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
729 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "Błąd odczytu PNG (%s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
730 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA spakowany RLE nie jest obsługiwany (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
731 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku (%s)\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
732 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "Błąd konwersji 24 bitów do 32 bitów (%s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
733 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznana wiadomość: %s\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
734 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
735 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Zadeklarowano za dużo czcionek.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
736 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Nie znalazłem pliku z czcionką.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
737 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Nie znalazłem pliku z obrazem czcionki.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
738 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Nieistniejący identyfikator czcionki (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
739 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr (%s)\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
740 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skórka nie znaleziona (%s).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
741 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Wybrana skórka ( %s ) nie odnaleziona, próbuję 'default'...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
742 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "błąd odczytu pliku konfiguracyjnego skórki (%s)\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
743 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
744
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
745 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
746 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
747 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz..."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
748 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwarzaj plik..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
749 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwarzaj VCD..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
750 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwarzaj DVD..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
751 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwarzaj URL..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
752 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Wczytaj napisy..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
753 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Porzuć napisy..."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
754 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Wczytaj zewnętrzny plik ścieżki dźwiękowej..."
12372
31c2bf041150 sync + wording
wight
parents: 11599
diff changeset
755 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
756 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzanie"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
757 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
758 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
759 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
760 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
761 #define MSGTR_MENU_Size "Rozmiar"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
762 #define MSGTR_MENU_HalfSize "połowa normalnego rozmiaru"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
763 #define MSGTR_MENU_NormalSize "normalny rozmiar"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
764 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "podwójny rozmiar"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
765 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełny ekran"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
766 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 6182
diff changeset
767 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
768 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Otwórz dysk..."
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
769 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
770 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
771 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
772 #define MSGTR_MENU_None "(brak)"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
773 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
774 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
775 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki ścieżki dźwiękowej"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
776 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
777 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
778 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
779 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
780 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście..."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
781 #define MSGTR_MENU_Mute "Wycisz"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
782 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalnie"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
783 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Format"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
784 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ścieżka Audio"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
785 #define MSGTR_MENU_Track "Ścieżka %d"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
786 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Ścieżka Wideo"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
787 #define MSGTR_MENU_Subtitles "Napisy"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
788
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
789 // --- equalizer
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
790 // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
791 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
792 // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
793 #define MSGTR_EQU_Video "Wideo"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
794 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
795 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jasność: "
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
796 #define MSGTR_EQU_Hue "Barwa: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
797 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasycenie: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
798 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lewy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
799 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prawy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
800 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lewy tylny"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
801 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prawy tylny"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
802 #define MSGTR_EQU_Center "Centralny"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
803 #define MSGTR_EQU_Bass "Subwoofer(basowy)"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
804 #define MSGTR_EQU_All "Wszystkie"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
805 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanał 1:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
806 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanał 2:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
807 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanał 3:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
808 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanał 4:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
809 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanał 5:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
810 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanał 6:"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
811
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
812 // --- playlist
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
813 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Ścieżka"
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
814 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Wybrane pliki"
nexus
parents: 6654
diff changeset
815 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Pliki"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
816 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalogów"
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
817
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
818 // --- preferences
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
819 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
820 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
821 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy & OSD"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
822 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeki & demuxer"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
823 // Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
824 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
825
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
826 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Brak"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
827 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "domyślne ustawienia sterownika"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
828 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostępne sterowniki:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
829 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj dźwięku"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
830 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
831 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Włącz korektor"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
832 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Włącz mikser programowy"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
833 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Włącz dodatkowe stereo"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
834 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Współczynnik:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
835 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Opóźnienie dźwięku"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
836 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Włącz podwójne buforowanie"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
837 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Włącz bezpośrednie renderowanie"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
838 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Włącz pomijanie klatek"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
839 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Włącz pomijanie dużej ilości klatek (niebezpieczne)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
840 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwróć obraz"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
841 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
842 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Czas i wskaźniki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
843 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belka"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
844 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Czas, czas w procentach i czas całkowity"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
845 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
846 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Opóźnienie: "
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
847 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
848 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozycja: "
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
849 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Wyłącz automatycznie wczytywanie napisów"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
850 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Napisy w Unicode"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
851 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konwertuj wybrane napisy na format MPlayer"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
852 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konwertuj wybrane napisy na oparty na czasie format SubViewer (SRT)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
853 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Włącz nakładanie się napisów"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
854 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Wyświetlanie napisów SSA/ASS"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
855 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Używaj marginesów"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
856 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Górny: "
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
857 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Dolny: "
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
858 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Czcionka:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
859 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Skala czcionki:"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
860 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Włącz postprocessing"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
861 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Jakość automatyczna: "
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
862 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Użyj parsera dla pliku AVI bez przeplotu"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
863 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Odtwórz tablicę indexową, jeśli potrzebne"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
864 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodzina kodeków video:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
865 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodzina kodeków audio:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
866 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Poziom OSD"
nexus
parents: 6716
diff changeset
867 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Napisy"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
868 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Czcionka"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
869 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
870 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
871 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Pamięć podręczna"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
872 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
873 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Urządzenie:"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
874 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
875 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanał Mixera:"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
876 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pamiętaj, że niektóre opcje działają dopiero po zrestartowaniu odtwarzania!"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
877 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Koder video:"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
878 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (FFmpeg)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
879 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
880 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Języki zachodnioeuropejskie (ISO-8859-1)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
881 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Języki zachodnioeuropejskie z Euro (ISO-8859-15)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
882 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki Słowiańskie/środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
883 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galicyjski, Maltański, Turecki (ISO-8859-3)"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
884 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stary, bałtycki zestaw znaków (ISO-8859-4)"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
885 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrylica (ISO-8859-5)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
886 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
887 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Współczesna Greka (ISO-8859-7)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
888 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
889 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Bałtycki (ISO-8859-13)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
890 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
891 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
892 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
893 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiński, Białoruski (KOI8-U/RU)"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
894 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczony chiński (CP936)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
895 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjny chiński (BIG5)"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
896 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japońskie (SHIFT-JIS)"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
897 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki Koreańskie (CP949)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
898 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie charset (CP874)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
899 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrylica Windows (CP1251)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
900 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Języki Słowiańskie/środkowoeuropejskie Windows (CP1250)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
901 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
902 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szerokości filmu"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
903 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysokości filmu"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
904 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przekątnej filmu"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
905 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
906 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmycie:"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
907 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
908 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skala tekstu:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
909 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skala OSD:"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
910 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Pamięć podręczna wł/wył"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
911 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Wielkość pamięci podręcznej: "
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
912 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Rozpoczynaj w trybie pełnoekranowym"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
913 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Zapisz pozycję okna"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
914 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Wyłącz XScreenSaver"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
915 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Włącz pasek odtwarzania"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
916 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Autosynchronizacja wł/wył"
8313
nexus
parents: 8166
diff changeset
917 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchronizacja: "
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
918 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Urządzenie CD-ROM:"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
919 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Urządzenie DVD:"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
920 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Ilośc klatek na sekundę:"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
921 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Pokaż okno video, gdy nieaktywne"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
922 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Nowsze wersje aRts nie są kompatybilne z "\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
923 "GTK 1.x i spowodują błąd GMPlayer!"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
924
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
925 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Rozwój GUI sponsorowany przez UHU Linux\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
926 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "Kod i osoby pomagające w tworzeniu dokumentacji\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
927 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Kodeki i inne obce biblioteki\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
928 #define MSGTR_ABOUT_Translations "Tłumaczenia\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
929 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Skórki\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
930
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
931 // --- messagebox
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
932 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Błąd krytyczny!"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
933 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Błąd!"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
934 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Uwaga!"
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
935
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
936 // bitmap.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
937
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
938 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] za mało pamięci na obraz\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
939 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] za mało pamięci na obraz\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
940
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
941 // cfg.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
942
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
943 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] błąd wczytywania pliku konfiguracyjnego ...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
944 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Nie udało się zapisać opcji '%s'.\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
945
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
946 // interface.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
947
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
948 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Usuwam napisy.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
949 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Wczytuję napisy: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
950 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Dodaję filtr video: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
951 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Usuwam filtr video: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
952
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
953 // mw.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
954
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
955 #define MSGTR_NotAFile "To nie wygląda na plik: %s !\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
956
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
957 // ws.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
958
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
959 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nie udało sie otworzyć ekranu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
960 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Ekran zdalny, wyłączam XMITSHM.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
961 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Niestety Twój system nie obsługuje rozszerzeń dzielonej pamięci X.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
962 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Niestety Twój system nie obsługuje rozszerzenia XShape.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
963 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Niestety paleta kolorów jest za mała.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
964 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Za dużo otwartych okien.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
965 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] błąd rozszerzenia pamięci dzielonej\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
966 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Za mało pamięci do wyrysowania bufora.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
967 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS niedostępny?\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
968 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nie mogłem włączyć DPMS.\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
969
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
970 // wsxdnd.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
971
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
972 #define MSGTR_WS_NotAFile "To nie wygląda jak plik...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
973 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nic nie zwrócono!\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
974
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
975 #endif
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
976
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
977 // ======================= VO Video Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
978
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
979 #define MSGTR_VOincompCodec "Wybrane urządzenie wyjścia video jest niekompatybilne z tym kodekiem.\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
980 "Spróbuj dodac filtr scale, np. -vf spp,scale zamiast -vf spp.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
981 #define MSGTR_VO_GenericError "Wystąpił błąd"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
982 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Brak dostępu"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
983 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "istnieje, ale nie jest folderem."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
984 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Folder wyjściowy istnieje ale nie ma praw do zapisu."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
985 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Folder wyjściowy już istnieje i ma prawa zapisu."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
986 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nie mogę stworzyć folderu wyjściowego."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
987 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nie mogę stworzyć pliku wyjściowego."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
988 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Folder wyjściowy utworzony pomyślnie."
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
989 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuję podopcje."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
990 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Pomyślnie zinterpretowano podopcje."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
991 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "wartość poza zakresem."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
992 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nie podano wartości."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
993 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "nieznana podopcja(e)"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
994
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
995 // vo_aa.c
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
996
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
997 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nPodopcje aalib vo_aa to:\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
998 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodatkowe opcje dostępne dla vo_aa :\n" \
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
999 " help wyświetla tę wiadomość\n" \
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1000 " osdcolor ustaw kolor OSD\n subcolor ustaw kolor napisów\n" \
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1001 " parametry koloru:\n 0 : normalny\n" \
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
1002 " 1 : ciemny\n 2 : jasny\n 3 : pogrubiony\n" \
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1003 " 4 : odwrócony\n 5 : specjalny\n\n\n"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
1004
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1005 // vo_jpeg.c
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1006 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progresywny JPEG włączony."
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1007 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progresywny JPEG wyłączony."
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1008 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG włączony."
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1009 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG wyłączony."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1010
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1011 // vo_pnm.c
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1012 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Tryb ASCII włączony."
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1013 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Surowy tryb włączony."
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1014 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Zapiszę pliki PPM."
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1015 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Zapiszę pliki PGM."
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1016 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Zapiszę pliki PGMYUV."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1017
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1018 // vo_yuv4mpeg.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1019 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Tryb przeplotu wymaga aby wysokość obrazu była podzielna przez 4."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1020 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nie mogę zaalokować bufora lini dla trybu przeplotu."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1021 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Wejście nie jest w formacie RGB, nie mogę oddzielić jasności przez pola!"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1022 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Szerokość obrazu musi być podzielna przez 2."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1023 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Za mało pamięci aby zaalokować bufor klatek RGB."
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1024 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nie mogę dostać pamięci lub pliku aby zapisać \"%s\"!"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1025 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Błąd zapisu pliku na wyjście!"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1026 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nieznane podurządzenie: %s"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1027 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najwyższe pola pierwsze."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1028 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najniższe pola pierwsze."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1029 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Używam (domyślnego) trybu progresywnych klatek."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1030 // sub.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1031 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Belka"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1032 #define MSGTR_VO_SUB_Play "Odtwarzanie"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1033 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pauza"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1034 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Stop"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1035 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Przewijanie do tyłu"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1036 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Przewijanie do przodu"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1037 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Zegar"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1038 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1039 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Nasycenie"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1040 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Głośność"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1041 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Jasność"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1042 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Barwa"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1043
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1044 // vo_xv.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1045 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Rozmiary obrazu źródłowego są za duże: %ux%u (maximum to %ux%u)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1046
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1047 // Old vo drivers that have been replaced
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1048
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1049 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Sterownik wyjścia video pgm został zastąpiony przez -vo pnm:pgmyuv.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1050 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Sterownik wyjścia video md5 został zastąpiony przez -vo md5sum.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1051
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1052 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1053
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1054 // libao2
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1055
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1056 // audio_out.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1057 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: moduły alsa9 i alsa1x zostały usunięte, użyj w zamian -ao alsa.\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1058
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1059 // ao_oss.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1060 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć mixera %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1061 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mixer karty dźwiękowej nie ma kanału '%s', używam domyślnego.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1062 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nie moge otworzyć urządzenia audio %s: %s\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1063 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę utworzyć deskryptora blokującego: %s\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1064 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Nie mogę ustawić urządzenia audio %s na wyjście %s, próbuję %s...\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1065 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nie udało się ustawić urządzenia audio na %d kanałów.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1066 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Sterownik nie obsługuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1067 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE OBSŁUGUJE select() ***\n Przekompiluj MPlayera z opcją #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1068 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nBłąd krytyczny: *** Nie mogę otworzyć ponownie/zresetowac urządzenia audio *** %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1069 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Nieznany/nieobsługiwany format OSS: %x.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1070
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1071 // ao_arts.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1072 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1073 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Połączony z serwerem dźwięku.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1074 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nie mogę otworzyć strumienia.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1075 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Strumień otwarty.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1076 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] rozmiar bufora: %d\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1077
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1078 // ao_dxr2.c
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1079 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Ustawienie głośności na %d nie powiodło się.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1080 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nie obsługiwane, spróbuj zmienić jakość.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1081
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1082 // ao_esd.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1083 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1084 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] opóźnienie: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (dostosowanie %0.2fs)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1085 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] nie udało się otworzyć strumienia ESD: %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1086
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1087 // ao_mpegpes.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1088 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] ustawienie mixer DVB nie powiodło się: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1089 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nie obsługiwane, spróbuj zmienić jakość.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1090
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1091 // ao_null.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1092 // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1093
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1094 // ao_pcm.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1095 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Plik: %s (%s)\nPCM: Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanałów: %s Format %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1096 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Szybsze zrzucanie można uzyskać używając -vc null -vo null -ao pcm:fast\n[AO PCM] Info: Żeby zapisać pliki WAVE użyj -ao pcm:waveheader (domyślne).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1097 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Nie udało się otworzyć %s do zapisu!\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1098
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1099 // ao_sdl.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1100 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanałów: %s Format %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1101 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] używam sterownika dźwięku %s.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1102 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nieobsługiwany format dźwięku: 0x%x.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1103 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicjalizacja dźwięku SDL nie powiodła się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1104 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nie udało się otworzyć dźwięku: %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1105
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1106 // ao_sgi.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1107 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] kontrola.\n" // Mam poważne podejrzenia że sterowanie. Ale bez pewności
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1108 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanałów: %s Format %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1109 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] play: nieprawidłowe urządzenie.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1110 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparms nie powiodło się %s\nNie udało sie ustawić wybranej częstotliwości próbkowania.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1111 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nie został zakceptowany przy podanym źródle.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1112 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1113 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: częstotliwość próbkowania: %lf (wymagana skala %lf)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1114 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1115 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nie udało się otworzyć kanału dźwięku: %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1116 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1117 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1118 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1119 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1120
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1121 // ao_sun.c
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1122 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1123 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: zapis nie powiódł się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1124 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nie mogę otworzyć urządzenia audio %s, %s -> brak dźwięku.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1125 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Twoja karta nie obsługuje %d kanałów, %s, częstotliwości próbkowania %d Hz.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1126 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE OBSŁUGUJE select() ***\nPrzekompiluj MPlayer z opcją #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1127 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nFatal error: *** Nie mogę otworzyć ponownie/zresetować urządzenia audio (%s) ***\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1128
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1129 // ao_alsa5.c
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1130 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: żądany format: %d Hz, %d kanały, %s\n"
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1131 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nie znaleziono żadnych kart dźwiękowych.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1132 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: żądanie niewłaściwego formatu (%s)a - wyjście wyłączone.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1133 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1134 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: bład PCM info: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1135 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: znalazłem %d kart dźwiękowych, używam: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1136 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd PCM channel info: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1137 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: błąd ustawiania paremetrów: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1138 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: błąd ustawiania kanału: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1139 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd przygotowywania kanału: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1140 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd odsączania odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1141 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd czyszczenia odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1142 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd zamykania PCM: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1143 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd odsączania odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1144 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd czyszczenia odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1145 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przygotowywania kanału: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1146 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd odsączania odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1147 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd czyszczenia odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1148 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: błąd przygotowywania kanału: %s\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1149 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: błąd alsa, resetuję strumień.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1150 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd przygotowywania do odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1151 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: błąd zapisu po resecie: %s - przestaję.\n"
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1152 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd wyjścia: %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1153
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1154 // ao_plugin.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1155
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1156 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] nieprawidłowa wtyczka: %s\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1157
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1158 // ======================= AF Audio Filters ================================
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1159
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1160 // libaf
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1161
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1162 // af_ladspa.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1163
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1164 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "dostępne etykiety w"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1165 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "UWAGA! Ta wtyczka LADSPA nie ma wejść dźwięku.\n Wchodzący sygnał dźwiękowy zostanie utracony."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1166 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Wtyczki wielokanałowe (>2) nie są (jeszcze) obsługiwane).\n Używaj tylko wtyczek mono lub stereo."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1167 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Ta wtyczka LADSPA nie posiada wyjścia dźwieku."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1168 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Liczba wejść i wyjść dźwięku dla wtyczki LADSPA różni się."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1169 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "nie udało się wczytać"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1170 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Nie udało sie odnaleźć funkcji ladspa_descriptor() w podanej bibliotece."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1171 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Nie udało się odnaleźć etykiety w bibliotece wtyczek."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1172 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nie podano podopcji."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1173 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nie podano pliku biblitek."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1174 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nie podano etykiety filtru."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1175 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "W wierszu poleceń podano niewystarczającą ilośc opcji."
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1176 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Kontrola wejścia #%d jest poniżej dolnej granicy wynoszącej %0.4f.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1177 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Input control #%d jest powyżej górnej granicy wynoszącej %0.4f.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1178
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1179 // format.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1180
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1181 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "nieznany format "
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1182
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1183 // ========================== INPUT =========================================
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1184
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1185 // joystick.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1186
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1187 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Otwieram joystick %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1188 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nie mogę otworzyć dźojstika %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1189 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Błąd odczytu dźojstika: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1190 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Tracę %d bajtów danych\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1191 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: ostrzeżenie inicjalizacji, straciłem synchronizację ze sterownikiem.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1192 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Ostrzeżenie. Nieznane zdarzenie joysticka %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1193
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1194 // input.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1195
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1196 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Za dużo deskryptorów pliku, nie mogę zarejestrować dekryptora pliku %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1197 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "Za dużo kluczowych dekryptorów pliku, nie mogę zarejestrować deskryptora pliku %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1198 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "Polecenie %s: argument %d nie jest liczbą całkowitą.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1199 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "Polecenie %s: argument %d nie jest liczbą zmiennoprzecinkową.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1200 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "Polecenie %s: argument %d nie został zakończony.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1201 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Nieznany argument %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1202 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "Polecenie %s wymaga co najmniej %d argumentów, podano tylko %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1203 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Błąd podczas odczytu deskryptora pliku %d: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1204 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Bufor poleceń lub deskryptorów pliku %d jest pełny: porzucam zawartość.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1205 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "Nieprawidłowe polecenie dla klawisza %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1206 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Błąd wyboru: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1207 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Błąd na wejściu deskryptora pliku %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1208 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Błąd klawisza wejściowego na deskryptorze pliku %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1209 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "Za dużo klawiszy wciśniętych jednocześnie.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1210 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Błąd polecenia deskryptora pliku %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1211 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Błąd odczytu wejściowego pliku konfiguracyjnego %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1212 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Nieznany klawisz '%s'\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1213 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Niedokończone wiązanie %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1214 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Bufor jest za mały na nazwe tego klawisza: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1215 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Brak polecenia przypisanego do klawisza %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1216 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "Bufor jest za mały na polecenie %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1217 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Co my robimy??\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1218 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Nie mogę zainicjować dżojstika\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1219 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Nie moge podać statystyk %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1220 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Nie moge otworzyć %s: %s\n"
24037
c7f95196dfe5 Apple Remote support
diego
parents: 23874
diff changeset
1221 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Nie mogę zainicjować Apple Remote.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1222
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1223 // ========================== LIBMPDEMUX ===================================
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1224
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1225 // url.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1226
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1227 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Łancuch wydaje się być już zakodowany w url_escape %c%c1%c2\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1228
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1229 // ai_alsa1x.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1230
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1231 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Nie mogę ustawić częstotliwości próbkowania.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1232 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Nie moge ustawić czasu bufora.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1233 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Nie mogę ustawić czasu okresu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1234
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1235 // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1236
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1237 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Błędna konfiguracja tego PCM: brak dostępnych konfiguracji.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1238 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Niedostępny tryb dostępu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1239 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Niedostępny format próbki.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1240 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Niedostępa liczba kanałów - wracam do domyślnej: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1241 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Nie mogę zainstalować parametrów sprzętu: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1242 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nie można używać okresu równego rozmiarowi bufora (%u == %lu)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1243 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Nie mogę zainstalować parametrów oprogramowania:\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1244 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Błąd otwierania dźwięku: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1245 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Błąd statusu ALSA : %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1246 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (długości co najmniej %.3f ms)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1247 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Status ALSA :\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1248 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: błąd przygotowywania: %s"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1249 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA błąd odczytu/zapisu"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1250
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1251 // ai_oss.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1252
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1253 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Nie mogę ustawić liczby kanałów: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1254 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Nie mogę ustawić stereo: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1255 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Nie mogę otworzyć '%s': %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1256 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "nieobsługiwany format\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1257 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Nie moge ustawić formatu dźwięku."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1258 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Nie moge ustawić częstotliwości próbkowania: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1259 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Nie mogę ustawić zapadki: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1260 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Nie moge pobrać rozmiaru bloku!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1261 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Rozmiar bloku dźwiękowego wynosi zero, ustawiam na %d!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1262 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Za mały rozmiar bloku dźwiękowego, ustawiam na %d!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1263
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1264 // asfheader.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1265
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1266 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "BŁĄD KRYTYCZNY: rozmiar nagłowka jest większy niż 1 MB (%d)!\nProszę skontaktuj się z autorami MPlayera i wyślij ten plik.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1267 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Nie moge zaalokować %d bajtów na nagłówek.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1268 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "Koniec pliku podczas odczytywania nagłówka ASF, zepsuty/niepełny plik?\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1269 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR prawdopodobnie zadziała tylko z libavformat, spróbuj -demuxer 35 jeśli napotykasz problemy\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1270 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Brak danych po nagłówku!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1271 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: nie odnaleziono nagłówków audio/video - zepsuty plik?\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1272 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Nieprawidłowa długośc nagłówka ASF!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1273
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1274 // asf_mmst_streaming.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1275
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1276 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "błąd zapisu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1277 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nAlarm! Koniec pliku(EOF)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1278 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "błąd odczytu pre-nagłówka\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1279 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Niewłaściwy rozmiar nagłowka, pomijam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1280 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Błąd odczytu danych nagłówka.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1281 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "błąd odczytu packet_len.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1282 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Nieprawidłowy rozmiar pakietu RTSP, pomijam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1283 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Polecenie odczytu danych nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1284 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "obiekt nagłówka\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1285 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "obiekt danych\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1286 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "obiekt pliku, długość pakietu = %d (%d)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1287 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "strumień, ID strumienia: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1288 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "Za dużo ID, strumień pominięty."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1289 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "nieznany obiekt\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1290 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Błąd odczytu danych z medium.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1291 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "brak sygnatury\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1292 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Wszystko gotowe. Dziękuje za pobranie pliku zawierającego zastrzeżoną i opatentowaną techonologię:).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1293 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "nieznane polecenie %02x\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1294 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "błąd get_media_packet : %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1295 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Połączony\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1296
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1297 // asf_streaming.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1298
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1299 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Aaaaa, rozmiar stream_chunk jest za mały: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1300 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "niezgodność size_confirm!: %d %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1301 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "UWAGA: porzuć nagłówek ????\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1302 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Błąd podczas interpretowania nagłówka kawałka danych\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1303 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Nie otrzymałem nagłówka jako pierwszego kawałka danych!!!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1304 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Błąd: Nie mogę zaalokowac %d bajtowego bufora.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1305 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Błąd podczas odczytu strumienia sieciowego.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1306 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Błąd: Zbyt mały kawałek danych.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1307 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Błąd: nieprawidłowy numer podkawałka danych.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1308 //brzmi tragicznie:|
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1309 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Za mała przepustowość, plik nie może zostać odtworzony!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1310 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Za mała przepustowość, wyłaczam strumień audio.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1311 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Za mała przepustowość, wyłaczam strumień video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1312 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Nieprawidłowa długość w nagłówku ASF!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1313 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Błąd odczytu kawałka nagłówka.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1314 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Błąd: chunk_size > packet_size\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1315 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Błąd odczytu kawałka danych.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1316 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> Przekierowanie ASF\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1317 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "Nieprawidłowy URL serwera proxy\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1318 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "nieznany typ strumienia ASF\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1319 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Błąd interpretacji odpowiedzi HTTP.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1320 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Serwer zwrócił %d:%s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1321 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "Ostrzeżenie intepretacji ASF HTTP : Pragma %s obcięte z %d bajtów do %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1322 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "błąd zapisu gniazda: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1323 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Błąd interpretacji nagłówka.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1324 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nie odnaleziono strumienia.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1325 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "nieznany typ strumieniowania ASF\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1326 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1327 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Błąd, wychodzę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1328
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1329 // audio_in.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1330
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1331 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nBłąd odczytu dźwięku: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1332 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Odzyskano z przebiegu-krzyżowego, niektóre klatki mogły zostać utracone!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1333 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Błąd krytyczny, nie mogę odzyskać!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1334 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nZa mało próbek dźwięku!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1335
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1336 // aviheader.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1337
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1338 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** pusta lista?!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1339 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Znalazłem film na pozycji 0x%X - 0x%X\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1340 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Znalazłem 'bih', %u bajtów z %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1341 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneruję tabelę klatek kluczowych dla M$ mpg4v1 video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1342 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneruję tabelę klatek kluczowych dla DIVX3 video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1343 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneruję tabelę klatek kluczowych dla MPEG-4 video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1344 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Znalazłem 'wf', %d bajtów z %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1345 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: znalazłem dmlh (rozmiar=%d) (razem_klatek=%d)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1346 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Czytam blok INDEX, %d kawałków na %d klatek (fpos=%"PRId64").\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1347 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Dodatkowy nagłówek RIFF ...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1348 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** OSTRZEŻENIE: to nie jest rozszerzony nagłówek AVI..\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1349 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Zepsuty kawałek danych? rozmiar=%d (id=%.4s)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1350 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Tworzę index ODML (%d kawałków superindex).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1351 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Zepsuty (niepełny?) plik. Użyję tradycyjnego indeksu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1352 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Nie mogę stworzyć pliku z indeksem %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1353 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s nie jest poprawnym plikiem indeksowym MPlayer.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1354 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Nie mogłem zaalokować pamięci na dane indeksowe z %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1355 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "zbyt wczesny koniec pliku indeksowego %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1356 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Wczytałem plik indeksowy: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1357 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Tworzę index: %3lu %s \r"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1358 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Stworzony tablicę indeksową dla %d kawałków danych!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1359 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Nie mogłem zapisać pliku indeksu %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1360 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Zapisałem plik indeksu: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1361
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1362 // cache2.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1363
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1364 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rTego strumienia nie da się zapisywać w pamięci podręcznej (cache).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1365 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos różni się!!! Powiadom o tym błędzie...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1366
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1367 // cdda.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1368
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1369 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nie omgę otworzyć urządzenia CDDA.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1370 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nie mogę otworzyć płyty.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1371 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Znalazłem płytę audio z %ld ścieżkami.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1372
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1373 // cddb.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1374
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1375 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Błąd odczytu TOC.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1376 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Błąd otwierania urządzenia %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1377 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "niepoprawny URL\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1378 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Błąd wysyłania żądania HTTP.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1379 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Błąd odczytu odpowiedzi HTTP.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1380 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Nie znaleziono.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1381 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "nieznany kod błędu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1382 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Nie znalazłem pamięci podręcznej (cache).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1383 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Nie cały plik xmcd został odczytany.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1384 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Tworzenie katalogu nie powiodło się %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1385 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Nie cały plik xmcd został zapisany.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1386 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Nieprawidłowa baza danych pliku xmcd została zwrócona.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1387 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "nieoczekiwane FIXME\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1388 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "nieoczekiwany kod\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1389 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Nie mogę odnaleźć końca wiersza.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1390 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Interpretowanie OK, znalazłem: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1391 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album nie odnaleziony.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1392 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Serwer zwrócił: Błąd składni polecenia\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1393 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Brak dostępnych informacji o stronach.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1394 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Błąd pobierania poziomu protokołu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1395 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Brak płyty CD w napędzie.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1396
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1397 // cue_read.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1398
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1399 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] nieoczekiwany wiersz cuefile: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1400 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] przetestowałem nazwę pliku bin: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1401 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Nie mogłem odnaleźć pliku bin - pomijam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1402 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Używam pliku bin %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1403 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] nieznany tryb dla pliku bin. Nie powinno się zdarzyć. Anuluję.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1404 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Nie mogę otworzyć %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1405 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Błąd odczytu z %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1406 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Błąd pobierania rozmiaru pliku bin.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1407 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "ścieżka %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1408 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] nieoczekiwany koniec pliku bin\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1409 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Nie mogłem odczytać %d bajtów z ładunku.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1410 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, nazwa_pliku=%s, ścieżka=%d, dostępne ścieżki: %d -> %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1411
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1412 // network.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1413
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1414 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Nieznana rodzina adresów %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1415 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Zamieniam %s na %s...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1416 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Nie mogłem zamienić nazwy dla %s: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1417 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Łączę z serwerem %s[%s]: %d...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1418 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Błąd połączenia do serwera z %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1419 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Wybieranie nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1420 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "połączenie zerwane\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1421 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1422 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "błąd połączenia: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1423 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Nieprawidłowe ustawienia serwera proxy... Próbuję bez.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1424 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Nie mogłem zamienić nazwy hosta dla AF_INET. Próbuje bez serwera proxy.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1425 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Błąd podczas wysyłania żądania HTTP: Nie wysłano całego żadania.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1426 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Odczyt nie powiódł się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1427 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "odczyt http_read_response dał 0 (np. koniec pliku).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1428 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Błąd logowania. Proszę ustaw opcje -user i -passwd by podać swoją \n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1429 "nazwę_użytkowinka/hasło dla listy URLi, lub stworzyć URL typu:\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1430 "http://nazwa_użytkownika:hasło@nazwa_serwera/plik\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1431 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Serwer %s wymaga logowania\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1432 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Logowanie wymagane.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1433 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nie podano hasła, próbuje pustego.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1434 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Serwer zwraca %d: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1435 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Rozmiar pamięci podręcznej (cache) ustawiono na %d Kbajtów\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1436
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1437 // demux_audio.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1438
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1439 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "demuxer dźwięku: nieznany format %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1440
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1441 // demux_demuxers.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1442
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1443 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "błąd fill_buffer: zły demuxer: nie vd, ad lub sd.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1444
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1445 // demux_nuv.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1446
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1447 #define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Brak danych video w pliku.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1448
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1449 // demux_xmms.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1450
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1451 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Znalazłem wtyczkę: %s (%s).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1452 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Zamykam wtyczkę: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1453
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1454 // ========================== LIBMPMENU ===================================
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1455
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1456 // common
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1457
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1458 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Brak wpisów w definicji menu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1459
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1460 // libmenu/menu.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1461 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] błąd składni w wierszu: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1462 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] Definicje menu potrzebują atrybutu name (wiersz %d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1463 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] zły atrybut %s=%s w menu '%s' w wierszu %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1464 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] nieznany typ menu '%s' w wierszu %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1465 // Też podejrzewam że to tekstowe -> wiersz. A jeśli nie to linii
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1466 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Nie mogę otworzyć pliku konfiguracyjnego menu: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1467 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Plik konfiguracyjny jest za duży (> %d KB)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1468 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Plik konfiguracyjny jest pusty.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1469 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] Menu %s nie zostało odnalezione.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1470 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': Inicjalizacja nie powiodła się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1471 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Nieobsługiwany format wyjściowy!!!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1472
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1473 // libmenu/menu_cmdlist.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1474 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Wpisy w menu 'lista' potrzebują nazwy (wiersz %d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1475 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] Menu 'lista' wymaga argumentu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1476
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1477 // libmenu/menu_console.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1478 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] błąd waitpid: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1479 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Błąd wyboru.\n"
23874
702707dc7521 Give message string a more meaningful name.
diego
parents: 23871
diff changeset
1480 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[MENU] Błąd odczytu deskryptora pliku potomnego: %s.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1481 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Uruchom: %s ...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1482 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Proces potomny już działa.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1483 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Fork nie powiodło się !!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1484 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] błąd zapisu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1485
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1486 // libmenu/menu_filesel.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1487 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] błąd opendir: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1488 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] błąd realloc: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1489 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] błąd alokacji pamięci: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1490 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] błąd readdir: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1491 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Nie mogę otworzyć katalogu %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1492
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1493 // libmenu/menu_param.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1494 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Definicje podmenu potrzebują atrybutu 'menu'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1495 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Definicje menu pref potrzebują poprawnego atrybutu 'property' (wiersz %d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1496 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Menu pref potrzebuje argumentu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1497
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1498 // libmenu/menu_pt.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1499 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Nie mogę znaleźć przedmiotu docelowego ????\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1500 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Nie udało się stworzyć polecenia: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1501
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1502 // libmenu/menu_txt.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1503 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] Menu tekstowe wymaga nazwy pliku tekstowego (parametr file).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1504 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Nie mogę otworzyć %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1505 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Uwaga, wiersz za długi. Dzielę go.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1506 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] Zinterpretowano %d wierszy.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1507
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1508
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1509 // libmenu/vf_menu.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1510 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Nieznane polecenie: '%s'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1511 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Nie udało się otworzyć menu: '%s'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1512
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1513 // ========================== LIBMPCODECS ===================================
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1514
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1515 // libmpcodecs/ad_libdv.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1516 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Uwaga! Rozmiar ramek dźwieku różni się! wczytano=%d hdr=%d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1517
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1518 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1519 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Nie mogłem zaalokować obrazu dla kodeka cinepak.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1520
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1521 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1522 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] Kodek przyspieszony przez XVMC.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1523 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Średnia arytmetyczna QP: %2.4f, Średnia harmoniczna QP: %2.4f\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1524 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] błąd DRI.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1525 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Nie mogłem zaalokować obrazu dla kodeka.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1526 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] MPEG-2 przyspieszony przez XVMC.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1527 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Próbuję pixfmt=%d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1528 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] mc_get_buffer powinien działać tylko z przyspieszeniem XVMC!!"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1529 #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Nieoczekiwany błąd init_vo.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1530 #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Nieodzyskiwalny błąd, bufory renderowania nie użyte.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1531 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Dozwolone tylko bufory zaalokowane przez vo_xvmc.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1532
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1533 // libmpcodecs/ve_lavc.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1534 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Wybrano kodowanie wysokiej jakości (nie w czasie rzeczywistym)!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1535 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Używam stałego qscale = %f (VBR).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1536
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1537 // libmpcodecs/ve_raw.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1538 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Surowe wyjście przez FourCC [%x] jest nieobsługiwane!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1539 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Nie podano wymaganego kodeka VfW!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1540
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1541 // libmpcodecs/vf_crop.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1542 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Zła pozycja/szerokość/wysokość - wycinany obszar poza oryginałem!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1543
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1544 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1545 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] Wycinany obszar: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1546
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1547 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1548 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Nieznana nazwa formatu: '%s'.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1549
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1550 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1551 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Błąd interpretacji argumentu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1552
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1553 // libmpcodecs/ve_vfw.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1554 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Typ kompresora: %.4lx\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1555 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Podtyp kompresora: %.4lx\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1556 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "Flagi kompresora: %lu, wersja %lu, wersja ICM: %lu\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1557 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "Flagi:"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1558 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " jakość"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1559
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1560 // libmpcodecs/vf_expand.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1561 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Pełny DR niemożliwy, próbuję SLICES(części) zamiast!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1562 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "UWAGA! Następny filtr nie obsługuje SLICES, przygotuj się na sig11...\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1563 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Dlaczego dostaliśmy NULL??\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1564
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1565 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1566 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s nie jest obsługiwane przez następny filtr/vo:(\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1567
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1568 // ================================== LIBMPVO ====================================
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1569
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1570 // mga_common.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1572 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] błąd w mga_vid_config ioctl (zła wersja mga_vid.o ?)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1573 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nie mogłem pobrać wartości luma z modułu jądra!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1574 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nie mogłem ustawić wartości luma z modułu jądra!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1575 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Nieznana szerokość/wysokośc ekranu!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1576 #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] niepoprawny format wyjściowy %0X\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1577 #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Wersja Twojego sterownika mga_vid jest niekompatybilna z tą wersją MPlayera!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1578 #define MSGTR_LIBVO_MGA_UsingBuffers "[MGA] Używam %d buforów.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1579 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Nie mogłem otworzyć: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1580 #define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] Żródłowa rozdzielczość jest co najmniej o wymiar większa niż 1023x1023. Proszę przeskaluj programowo lub użyj -lavdopts lowres=1\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1581
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1582 // libvo/vesa_lvo.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1583
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1584 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Ta gałąź nie jest już kontynuowana.\n[VESA_LVO] Proszę użyj -vo vesa:vidix.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1585 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Nie mogłem otworzyć: '%s'\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1586 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] niepoprawny format wyjściowy: %s(%0X)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1587 #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Wersja Twojego sterownika fb_vid jest niekompatybilna z tą wersją MPlayera!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1588
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1589 // libvo/vo_3dfx.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1590
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1591 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Obsługiwane tylko 16bpp!"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1592 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] Visual ID to %lx.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1593 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Nie mogę otworzyć /dev/3dfx.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1594 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Błąd: %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1595 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Nie mogłem zmapować obszarów pamięci 3dfx: %p,%p,%d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1596 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Zainicjalizowane: %p.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1597 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Nieznane podurządzenie: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1598
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1599 // libvo/vo_dxr3.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1600
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1601 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Nie mogę wczytac nowej palety SPU!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1602 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Nie mogę ustawić trybu odtwarzania!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1603 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Nie moge ustawić trybu podobrazu!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1604 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Nie mogę pobrać trybu TV!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1605 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Auto-wybrany tryb TV dzięki częstotliwości odświeżania: "
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1606 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Nie mogę ustawić trybu TV!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1607 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Ustawiam NTSC.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1608 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Ustawiam PAL/SECAM.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1609 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Usawiam format filmu na 4:3.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1610 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Usawiam format filmu na 16:9.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1611 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] brak pamięci\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1612 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Nie mogę zaalokować koloru kluczowego!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1613 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Nie mogę zaalokować dokładnego koloru, używam najlepiej dopasowanego (0x%lx).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1614 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Deinicjalizuję.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1615 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Błąd przywracania trybu TV!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1616 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] Włączam prebuforowanie.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1617 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Używam nowego silnika synchronizującego.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1618 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] używam nakładki.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1619 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Błąd: Nakładka wymaga skompilowania z zainstalowanymi bibliotekami/nagłówkami X11.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1620 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] ustawię tryb TV na: "
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1621 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "auto-dostosowanie do częstotliwości filmu (PAL/PAL-60)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1622 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "auto-dostosowanie do częstotliwości filmu (PAL/NTSC)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1623 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Użyję obecnego trybu."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1624 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Podano nieznany tryb. Używam obecnego trybu."
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1625 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Błąd otwierania %s do zapisu, próbuje /dev/em8300.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1626 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Błąd otwierania %s do zapisu, próbuje /dev/em8300_mv.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1627 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Również błąd przy otwieraniu /dev/em8300 do zapisu!\nOpuszczam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1628 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Również błąd przy otwieraniu /dev/em8300_mv do zapisu!\nOpuszczam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1629 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Otworzyłem: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1630 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Błąd otwierania %s do zapisu, próbuję /dev/em8300_sp.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1631 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Również błąd przy otwieraniu /dev/em8300_sp do zapisu!\nOpuszczam.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1632 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Nie mogę otworzyć ekranu podczas konfiguracji hakowanej nakładki!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1633 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Nie moge zainicjować X11!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1634 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Ustawianie atrybutu nakładki nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1635 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Błąd ustawiania nakładki ekranu!\nWychodzę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1636 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Błąd uruchamiania nakładki!\nWychodzę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1637 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Błąd zmiany rozmiaru okna nakładki!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1638 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Błąd ustawiania bcs nakładki!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1639 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Błąd pobierania wartości Y-offset nakładki!\nWychodzę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1640 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Błąd pobierania wartości X-offset nakładki!\nWychodzę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1641 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Błąd pobierania korekcji X scale!\nWychodzę.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1642 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Yoffset: %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1643 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] Xoffset: %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1644 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] Xcorrection: %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1645 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Ustawianie sygnału mix nie powiodło się!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1646
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1647 // libvo/vo_mga.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1648
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1649 #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): zmieniono rozmiar do %dx%d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1650 #define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] deinicjalizacja!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1651
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1652 // libvo/vo_null.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1653
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1654 #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Nieznane podurządzenie: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1655
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1656 // libvo/vo_png.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1657
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1658 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Uwaga: poziom kompresji ustawiony na 0, kompresja wyłączona!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1659 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Info: użyj -vo png:z=<n> by ustawić poziom kompresji od 0 do 9.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1660 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Info: (0 = brak kompresji, 1 = najszybsza, najniższa - 9 najlepsza, najwolniejsza kompresja)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1661 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Błąd otwierania '%s' do zapisu!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1662 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Błąd w create_png.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1663
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1664 // libvo/vo_sdl.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1665
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1666 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Nie mogłem pobrać żadnego akceptowalnego trybu SDL dla wyjścia.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1667 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode nie powiodło się: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1668 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode nie powiodło się: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1669 #define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] Mapuję I420 do IYUV.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1670 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Nieobsługiwany format obrazka (0x%X).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1671 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Info - prosze użyj -vm lub -zoom by przełączyć na najlepszą rozdzielczość.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1672 #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Nie udało się ustawić trybu video: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1673 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Nie mogłem ustawić nakładki YUV: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1674 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Nie mogłem stworzyć powierzchni RGB: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1675 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Używam konwersji głębokości/przestrzeni kolorów, to trochę wszystko spowolni (%ibpp -> %ibpp).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1676 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Nieobsługiwany format obrazka w draw_slice, skontaktuj się z twórcami MPlayera!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1677 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit nie powiodło się: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1678 //dunno what is blit?
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1679 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] inicjalizacja SDL nie powiodła się: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1680 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Używam sterownika: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1681
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1682 // libvo/vobsub_vidix.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1683
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1684 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nie mogę rozpocząć odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1685 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nie mogę zatrzymać odtwarzania: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1686 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] UV z przeplotem dla YUV410P jest nieobsługiwany.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1687 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Odwołanie do sztucznego vidix_draw_slice().\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1688 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Odwołanie do sztucznego vidix_draw_frame().\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1689 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nieobsługiwany FourCC dla tego sterownika VIDIX: %x (%s).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1690 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Serwer video używa nieobsługiwanej rozdzielczości (%dx%d), obsługiwana: %dx%d-%dx%d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1691 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Serwer video używa nieobsługiwanej głębi kolorów w vidix (%d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1692 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Sterownik VIDIX nie może powiększyć obrazu (%d%d -> %d%d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1693 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Sterownik VIDIX nie może pomniejszyć obrazu (%d%d -> %d%d).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1694 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nie mogę skonfigurować odtwarzania: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1695 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] Masz nieprawidłową wersję biblioteki VIDIX.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1696 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nie odnalazłem działającego sterownika VIDIX.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1697 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Nie mogłem pobrać możliwości: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1698 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] Opis: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1699 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] Autor: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1700
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1701 // libvo/vo_svga.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1702
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1703 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Wymuszony vid_mode %d (%s) nie jest obsługiwany.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1704 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Wymuszony vid_mode %d (%s) za mały.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1705 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1706 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1707 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Liniowy tryb video i memcpy może zostać użyte do transferu obrazu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1708 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Tryb video posiada przyspieszenie sprzętowe i put_image może zostać użyte.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1709 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Jeśli to zadziała, prosze daj mi znać.\n[VO_SVGA] (wyślij dziennik z `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). DZIEKI!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1710 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] Tryb video ma %d stron.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1711 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Wyśrodkowuję obraz. Zaczynam w (%d,%d)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1712 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Używam VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1713
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1714 // libvo/vo_tdfxfb.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1715
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1716 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Nie mogę otworzyć %s: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1717 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problem z FBITGET_FSCREENINFO ioctl: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1718 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problem z FBITGET_VSCREENINFO ioctl: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1719 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Ten sterownik obsługuje tylko 3Dfx Banshee, Voodoo3 i Voodoo 5.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1720 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] wyjście %d bpp jest nieobsługiwane.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1721 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Nie mogłem zmapować obszarów pamięci: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1722 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] wyjście %d bpp jest nieobsługiwane (To nie powinno się nigdy zdarzyć).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1723 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! Coś jest nie tak z control().\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1724 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Za mało pamięci video by odtworzyć ten film. Spróbuj w niższej rozdzielczości.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1725 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] Ekran ma %dx%d w %d bpp, in ma %dx%d w %d bpp, norm ma %dx%d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1726
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1727 // libvo/vo_tdfx_vid.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1728
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1729 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Przesuwam %d(%d) x %d => %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1730 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP move by wyczyścić ekran nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1731 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1732 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Nie-rdzenny format nakładki, wymaga konwersji.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1733 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Nieobsługiwany format wejściowy 0x%x.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1734 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Ustawienie nakładki nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1735 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Włączanie nakładki nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1736 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Nakładka gotowa: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1737 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] blit dla tekstur gotwy: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1738 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Wyłączanie nakładki nie powiodło się\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1739 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Nie mogę otworzyć %s: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1740 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Nie mogę pobrać obecnej konfiguracji: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1741 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap nie powiodło się!!!!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1742 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Sprawdź listę do-zrobienia obrazu.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1743 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1744 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] Ustawianie YUV nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1745 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiodło się na płaszczyźnie Y.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1746 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiodło się na płaszczyźnie U.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1747 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiodło się na płaszczyźnie V.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1748 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] nieznany format: 0x%x.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1749
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1750 // libvo/vo_tga.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1751
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1752 #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Nieznane podurządzenie: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1753
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1754 // libvo/vo_vesa.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1755
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1756 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Wystąpił błąd krytyczny! Nie moge kontynuuować.\n"
22465
e979a71e0bcd Fix unkown --> unkNown typo.
diego
parents: 21889
diff changeset
1757 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] nieznane podurządzenie: '%s'.\n"
20571
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1758 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Masz za mało pamięci video dla tego trybu:\n[VO_VESA] Wymagane: %08lX obecne: %08lX.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1759 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Musisz podać możliwości monitora. Nie zmieniam częstotliwości odświeżania.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1760 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Tryb nie jest zgodny z limitami monitora. Nie zmieniam częstotliwości odświeżania.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1761 #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Wykryto krytyczny błąd wewnętrzny: init zostało wywołane przed preinit.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1762 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] Opcja -flip nie jest obsługiwana.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1763 #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Prawdopodobny powód: Nie znaleziono BIOSu VBE2.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1764 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] Znalazłem BIOS VESA VBE Wersja %x.%x Rewizja: %x.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1765 #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Pamięć video: %u Kb.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1766 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] Możliwości VESA: %s %s %s %s %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1767 #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! Wiadomość OEM zostanie wydrukowana poniżej!!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1768 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] Powinieneś widzieć 5 wierszy związanych z OEM; Jeśli nie, masz zepsute vm86.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1769 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM info: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1770 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM Rewizja: %x.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1771 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM producent: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1772 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM nazwa produktu: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1773 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM rewizja produktu: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1774 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Wskazówka: By TV-Out działało powinieneś podpiąć kabel TV\n"\
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1775 "[VO_VESA] przed bootowaniem, ponieważ VESA BIOS inicjalizuje się tylko podczas POST.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1776 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] Używam trybu VESA (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1777 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Nie mogę zainicjalizować programowego skalowania.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1778 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Nie moge użyć DGA. Wymuszam torowy tryb zmieniania. :(\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1779 //bank?
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1780 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] Używam DGA (zasoby fizyczne: %08lXh, %08lXh)"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1781 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Nie mogę użyć podwójnego buforowania: za mało pamięci video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1782 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Nie mogę odnaleźć DGA ani ramki okna do przeniesienia.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1783 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Wymusiłeś DGA. Wychodzę\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1784 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Nie mogę pobrać poprawnego adresu okna.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1785 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Używam torowego trybu przełączania (zasoby fizyczne: %08lXh, %08lXh).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1786 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Nie mogę zaalokować tymczasowego bufora.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1787 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Nieobsługiwany tryb -- spróbuj -x 640 -zoom.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1788 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] Wow naprawdę masz obraz na TV!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1789 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Nie mogę zainicjalizować Nakładki Linux Video.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1790 // Czy LVO to nie jest nazwa? Jak jest to nie powinniśmy tłumaczyć.
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1791 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Używam nakładki videop: %s.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1792 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Nie mogę zainicjalizować sterownika VIDIX.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1793 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] Używam VIDIX.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1794 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Nie mogę znaleźć trybu dla: %ux%u@%u.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1795 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Inicjalizacja VESA gotowa.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1796
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1797 // libvo/vo_x11.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1798
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1799 #define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] wywołano draw_frame()!!!!!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1800
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1801 // libvo/vo_xv.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1802
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1803 #define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] wywołano draw_frame()!!!!!!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1804
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1805 // stream/stream_radio.c
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1806
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1807 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Wykryłem nazwy kanałów radiowych.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1808 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Nieprawidłowa częstotliwość dla kanału %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1809 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Nieprawidłowy numer kanału: %.2f\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1810 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Nieprawidłowy numer kanału: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1811 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nieprawidłowa nazwa kanału: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1812 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Wykryłem częstotliwośc radia.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1813 #define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Skończyłem interpretować kanały.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1814 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Uwaga: ioctl get tuner nie powiodło się: %s. Ustawiam frac na %d.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1815 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s nie jest radiem!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1816 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] tuner to low:yes frac=%d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1817 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner to low:no frac=%d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1818 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1819 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1820 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1821 #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl query control nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1822 #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl get volume nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1823 #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl set volume nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1824 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] szkoda - opuszczam klatkę dźwiękową (%d bajtów)!\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1825 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: bufor pusty, czekam na %d bajtów danych.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1826 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1827 #define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Nagrywanie dźwięku - bufor=%d bajtów (blok=%d bajtów).\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1828 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] nie mogę zaalokować bufora audio (blok=%d,buf=%d): %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1829 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Obecna częstotliwość: %.2f\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1830 #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Wybrano kanał: %d - %s (częstotliwość: %.2f)\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1831 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Nie mogę zmienić kanału: nie podano listy kanałów .\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1832 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Nie mogę otworzyć'%s': %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1833 #define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1834 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1835 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Nieprawidłowa częstotliwość: %.2f\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1836 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Używam częstotliwości: %.2f.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1837 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init nie powiodło się.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1838 #define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: w buforze=%d opuszczono=%d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1839 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] wywołanie audio_in_setup nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1840 #define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Zaczynam nagrywanie.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1841 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Czyszczenie bufora nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1842 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Wywołanie stream_enable_cache nie powiodło się: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1843 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownId "[radio] Nieznany id sterownika: %d\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1844 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nieznana nazwa sterownika: %s\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1845 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Używam interfejsu radiowego V4Lv2.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1846 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Używam interfejsu radiowego V4Lv1.\n"
59a4f6c14567 - Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents: 20524
diff changeset
1847