Mercurial > mplayer.hg
annotate help/help_mp-pl.h @ 29283:dfa1653da85f
refine previous translation
author | jrash |
---|---|
date | Thu, 28 May 2009 05:56:17 +0000 (2009-05-28) |
parents | 0f1b5b68af32 |
children | cd5b4ddc9546 |
rev | line source |
---|---|
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1 // Translated by: Micha� "Mi�kieusz" Bolek <miskieusz@gmail.com> |
7156 | 2 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :) |
9723 | 3 // |
20572 | 4 // Synced with help_mp-en.h r20586 |
2007 | 5 |
1996 | 6 // ========================= MPlayer help =========================== |
7 | |
1587 | 8 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
28825
f872face2b3a
The large -help help_text should be const so it goes into .rodata
reimar
parents:
28088
diff
changeset
|
9 static const char help_text[]= |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
10 "U甜ycie: mplayer [opcje] [url|�cie甜ka/]plik\n" |
1587 | 11 "\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
12 "Podstawowe opcje: (pe�na lista dost�pna na stronie man)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
13 " -vo <drv> podaj wyj�ciowy sterownik video (lista: '-vo help')\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
14 " -ao <drv> podaj wyj�ciowy sterownik audio (lista: '-ao help')\n" |
27370
14c5017f40d2
Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents:
27343
diff
changeset
|
15 #ifdef CONFIG_VCD |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
16 " vcd://<numer_�cie甜ki> odtw坦rz �cie甜k� (S)VCD (Super Video CD) (bezpo�rednio, bez montowania)\n" |
6143 | 17 #endif |
27341
e7c989f7a7c9
Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents:
27008
diff
changeset
|
18 #ifdef CONFIG_DVDREAD |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
19 " dvd://<tytu�> odtw坦rz tytu� DVD z urz�dzenia zamiast pliku\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
20 " -alang/-slang wybierz j�zyk napis坦w/�cie甜ki d添wi�kowej (dwuliterowy kod kraju)\n" |
1996 | 21 #endif |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
22 " -ss <position> przejd添 do pozycji (sekundy lub hh:mm:ss)\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
23 " -nosound nie odtwarzaj d添wi�ku\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
24 " -fs odtwarzaj pe�noekranowo (lub -vm, -zoom, szczeg坦�y na stronie man)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
25 " -x <x> -y <y> ustaw rozdzielczo�� (u甜yj z -vm lub -zoom)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
26 " -sub <plik> podaj plik z napisami (zobacz te甜 -subfps, -subdelay)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
27 " -playlist <plik> podaj plik z list� odtwarzania\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
28 " -vid x -aid y wybierz strumie� video (x) oraz audio (y) do odtwarzania\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
29 " -fps x -srate y zmie� pr�dko�� odtwarzania video (x fps) oraz audio (y Hz)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
30 " -pp <quality> w��cz filtr 'postprocessing' (szczeg坦�y na stronie man)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
31 " -framedrop w��cz pomijanie ramek (dla s�abszych komputer坦w)\n" |
1587 | 32 "\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
33 "Podstawowe klawisze: (pe�na lista na stronie man, zobacz te甜 input.conf)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
34 " <- lub -> skocz o 10 sekund do ty�u/przodu\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
35 " d坦� lub g坦ra skocz o minut� do ty�u/przodu\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
36 " pgdown lub pgup skocz o 10 minut do ty�u/przodu\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
37 " < lub > skocz do ty�u/przodu w li�cie odtwarzania\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
38 " p lub SPACJA pauza (wci�nij dowolny klawisz by kontynuowa�)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
39 " q lub ESC zatrzymaj odtwarzanie i zamknij program\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
40 " + lub - dostosuj op坦添nienie audio o +/- 0.1 sekundy\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
41 " o prze��cz tryb OSD: brak / belka / belka + czas\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
42 " * lub / zwi�ksz lub zmniejsz g�o�no�� - PCM\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
43 " x lub z dostosuj op坦添nienie napis坦w o +/- 0.1 sekundy\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
44 " r lub t dostosuj po�o甜enie napis坦w g坦ra/d坦�, zobacz te甜 -vf expand\n" |
1587 | 45 "\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
46 " * * * WI�CEJ OPCJI DOST�PNYCH NA STRONIE PODR�CZNIKA MAN * * *\n" |
1587 | 47 "\n"; |
48 #endif | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
49 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
50 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c: |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
51 #define MSGTR_SamplesWanted "By poprawi� obs�ug� tego formatu potrzebne s� pr坦bki. Prosz� skontaktowa� si� z tw坦rcami.\n" |
1587 | 52 |
1996 | 53 // ========================= MPlayer messages =========================== |
54 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
55 // mplayer.c: |
1587 | 56 |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
57 #define MSGTR_Exiting "\nWychodz�...\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
58 #define MSGTR_ExitingHow "\nWychodz�... (%s)\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
59 #define MSGTR_Exit_quit "Wyj�cie" |
1587 | 60 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
61 #define MSGTR_Exit_error "B��d krytyczny" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
62 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygna�em %d w module: %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
63 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mog� odnale添� katalogu domowego.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
64 #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path(\"config\")\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
65 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworz� plik konfiguracyjny: %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
66 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "U甜ywam wbudowanego codecs.conf.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
67 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mog� za�adowa� czcionki: %s\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
68 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mog� za�adowa� napis坦w: %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
69 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: B��d krytyczny: Wybrany strumie� nie istnieje!\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
70 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mog� otworzy� pliku dump.\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
71 #define MSGTR_CoreDumped "Zrzut pami�ci ;)\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
72 #define MSGTR_FPSnotspecified "Brak warto�ci FPS w nag�坦wku lub jest ona nieprawid�owa, u甜yj opcji -fps <ilo��_klatek>.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
73 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pr坦buj� wymusi� kodek audio z rodziny %s...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
74 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mog� odnale添� kodeka audio 0x%X.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
75 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pr坦buj� wymusi� kodek video z rodziny %s...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
76 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mog� odnale添� kodeka video pasuj�cego do wybranego -vo i formatu video 0x%X.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
77 #define MSGTR_CannotInitVO "B��d krytyczny: Nie mog� uruchomi� sterownika video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
78 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mog� otworzy�/zainicjowa� urz�dzenia audio -> brak d添wi�ku.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
79 #define MSGTR_StartPlaying "Odtwarzam...\n" |
3608 | 80 |
3306 | 81 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ |
11300 | 82 " ************************************************\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
83 " ********* Tw坦j komputer jest za s�aby ! ********\n"\ |
11300 | 84 " ************************************************\n\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
85 "Prawdopodobne przyczyny, problemy, rozwi�zania:\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
86 "- Najcz��ciej: wadliwe/b��dne sterowniki _audio_ \n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
87 " - Spr坦buj -ao sdl lub u甜yj emulacji OSS w ALSA.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
88 " - Poeksperymentuj z r坦甜nymi warto�ciami -autosync, '30' to dobry pocz�tek.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
89 "- Wolne odtwarzanie obrazu \n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
90 " - Spr坦buj innego sterownika -vo (lista: -vo help) lub spr坦buj -framedrop!\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
91 "- Wolny procesor \n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
92 " - Nie pr坦buj odtwarza� du甜ych DVD/film坦w DivX na wolnym procesorze! spr坦buj lavdopts,\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
93 " np. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\ |
11300 | 94 "- Zepsuty plik\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
95 " - Spr坦buj r坦甜nych kombinacji -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
96 "- Wolne 添r坦d�o (zasoby NFS/SMB , DVD, VCD itp)\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
97 " - Spr坦buj -cache 8192.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
98 "- Czy u甜ywasz opcji -cache do odtwarzania plik坦w AVI bez przeplotu?\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
99 " - Spr坦buj -nocache.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
100 "Zobacz DOCS/HTML/en/video.html, znajdziesz tam wskaz坦wki jak przyspieszy� odtwarzanie.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
101 "Je�li nie znalaz�e� nic pomocnego zobacz DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n" |
1996 | 102 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
103 #define MSGTR_NoGui "MPlayer zosta� skompilowany bez interfejsu graficznego.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
104 #define MSGTR_GuiNeedsX "Interfejs graficzny MPlayer wymaga X11.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
105 #define MSGTR_Playing "\nOdtwarzam %s.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
106 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak d添wi�ku\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
107 #define MSGTR_FPSforced "Wymuszono FPS na %5.3f (ftime: %5.3f).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
108 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowane z wykrywaniem procesora przy starcie.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
109 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowano dla procesora x86 z rozszerzeniami:" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
110 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dost�pne wyj�ciowe sterowniki video:\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
111 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dost�pne wyj�ciowe sterowniki audio:\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
112 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dost�pne kodeki audio :\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
113 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dost�pne kodeki video :\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
114 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dost�pne (wkompilowane) kodeki/sterowniki audio:\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
115 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dost�pne (wkompilowane) kodeki/sterowniki video:\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
116 #define MSGTR_AvailableFsType "Dost�pne tryby pe�noekranowe:\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
117 #define MSGTR_UsingRTCTiming "U甜ywam sprz�towego zegara RTC (%ldHz).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
118 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Wideo: Nie mog� wczyta� w�a�ciwo�ci.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
119 #define MSGTR_NoStreamFound "Brak strumienia.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
120 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "B��d przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urz�dzenia video (-vo).\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
121 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszam kodek video: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
122 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Wymuszam kodek audio: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
123 #define MSGTR_Video_NoVideo "Wideo: brak obrazu\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
124 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nB��d krytyczny: Nie mog� zainicjalizowa� filtr坦w (-vf) lub wyj�cia video (-vo).\n" |
11300 | 125 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files) |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
126 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNie mog� wczyta� listy odtwarzania %s.\n" |
9723 | 127 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
128 "- MPlayer zako�czy� prace z powodu b��du 'Niedozwolona Instrukcja'.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
129 " To mo甜e by� b��d w naszym nowym kodzie detekcji procesora przy starcie...\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
130 " Prosz� zobacz DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" |
9723 | 131 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
132 "- MPlayer zako�czy� prac� z powodu b��du 'Niedozwolona Instrukcja'.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
133 " To zdarza sie w wypadku gdy MPlayer jest uruchamiany na innym procesorze ni甜 zosta� skompilowany/zoptymalizowany\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
134 " Sprawd添 to!\n" |
9723 | 135 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
136 "- MPlayer zako�czy� prac� z powodu z�ego u甜ycia CPU/FPU/RAM.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
137 " Przekompiluj MPlayera z opcja --enable-debug i wykonaj �ledzenie z 'gdb' oraz \n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
138 " zdisassembluj. Szczeg坦�y w DOCS/HTML/pl/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n" |
9723 | 139 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
140 "- MPlayer zako�czy� prac�. To nie powinno si� zdarzy�.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
141 " To mo甜e by� b��d w kodzie MPlayer LUB twoich sterownikach LUB twojej\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
142 " wersji gcc. Je�li uwa甜asz, 甜e to wina MPlayera, przeczytaj prosz�\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
143 " DOCS/HTML/en/bugreports.html i post�puj zgodnie z zawartymi tam instrukcjami. Nie jeste�my\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
144 " w stanie pom坦c dop坦ki nie podasz tych danych przy informowaniu o mo甜liwym b��dzie.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
145 #define MSGTR_LoadingConfig "Wczytuj� konfiguracj� '%s'\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
146 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Dodaje plik z napisami (%d): %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
147 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Usuwam plik z napisami (%d): %s\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
148 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "B��d przy otwieraniu pliku [%s] do zapisu!\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
149 #define MSGTR_CommandLine "WierszPolece�:" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
150 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nie moge otworzy� %s: %s (u甜ytkownik powinien mie� prawo odczytu.)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
151 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "B��d RTC Linuxa w ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
152 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Spr坦buj doda� \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do skrypt坦w startowych swojego systemu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
153 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "B��d RTC Linuxa w ioctl (rtc_pie_on): %s\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
154 #define MSGTR_UsingTimingType "U甜ywam synchronizacji %s.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
155 #define MSGTR_NoIdleAndGui "Opcja -idle nie mo甜e by� u甜ywana z GMPlayer.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
156 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu zainicjowane: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
157 #define MSGTR_MenuInitFailed "Nie mog� zainicjowa� menu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
158 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UWAGA: getch2_init wywo�any dwukrotnie!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
159 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nie mog� zrzuci� strumienia - brak deskryptora pliku\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
160 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nie mog� otworzy� filtru video libmenu z g�ownym menu %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
161 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "B��d preinicjalizacji �a�cucha filtru audio!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
162 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "B��d odczytu RTC Linuxa : %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
163 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uwaga! niedomiar softsleep !\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
164 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "Zdarzenie DVDNAV NULL?!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
165 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "Zdarzenie DVDNAV: Zepsute pod�wietlenie\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
166 #define MSGTR_DvdnavEvent "Zdarzenie DVDNAV: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
167 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "Zdarzenie DVDNAV: Pod�wietlenie ukryte\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
168 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## Zdarzenie DVDNAV: Zatrzymana klatka: %d sek\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
169 #define MSGTR_DvdnavNavStop "Zdarzenie DVDNAV: Nav Stop\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
170 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "Zdarzenie DVDNAV: Nav NOP\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
171 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana strumienia Nav SPU: fiz: %d/%d/%d log: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
172 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana strumienia Nav SPU: fiz: %d log: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
173 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana strumienia d添wi�kowego Nav: fiz: %d log: %d\n" |
14509 | 174 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav VTS\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
175 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana kom坦rki Nav\n" |
14509 | 176 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav SPU CLUT\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
177 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Zdarzenie DVDNAV: Przeszukiwanie Nav zako�czone\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
178 #define MSGTR_MenuCall "Wywo�anie menu\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
179 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
180 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nie mog� zaalokowac wystarczaj�co pami�ci na dane EDL.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
181 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Wczytuj� akcje %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
182 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nie ma akcji EDL.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
183 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nie mog� otworzy� pliku EDL [%s] do zapisu.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
184 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nie mog� otworzy� pliku EDL [%s] do odczytu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
185 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Nie moge u甜y� EDL bez obrazu, wy��czam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
186 #define MSGTR_EdlNOValidLine "B��dny wiersz EDL: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
187 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "店le sformatowany wiersz EDL [%d], pomijam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
188 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Ostatnia pozycja stop [%f]; nast�pny start to [%f].\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
189 "Wpisy musz� by� w porz�dku chronologicznym, nie mog� si� nak�ada�. Pomijam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
190 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Stop musi si� znale添� za czasem startu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
191 #define MSGTR_EdloutBadStop "Pomini�cie EDL odwo�ane, ostatni start > stop\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
192 #define MSGTR_EdloutStartSkip "Pomini�cie EDL rozpocz�te, wci�nij ponownie 'i' by zako�czy� blok.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
193 #define MSGTR_EdloutEndSkip "Pomini�cie EDL zako�czone, wiersz zapisany.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
194 #define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "Opcja MPlayer -endpos nie obs�uguje jeszcze jednostek rozmiaru.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
195 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
196 // mplayer.c OSD |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
197 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
198 #define MSGTR_OSDenabled "w��czony" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
199 #define MSGTR_OSDdisabled "wy��czony" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
200 #define MSGTR_OSDAudio "Audio: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
201 #define MSGTR_OSDChannel "Kana�: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
202 #define MSGTR_OSDSubDelay "Op坦添nienie napis坦w: %d ms" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
203 #define MSGTR_OSDSpeed "Pr�dko��: x %6.2f" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
204 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
205 #define MSGTR_OSDChapter "Rozdzia�: (%d) %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
206 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
207 // property values |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
208 #define MSGTR_Enabled "w��czony" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
209 #define MSGTR_EnabledEdl "w��czony (EDL)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
210 #define MSGTR_Disabled "wy��czony" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
211 #define MSGTR_HardFrameDrop "mocne" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
212 #define MSGTR_Unknown "nieznany" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
213 #define MSGTR_Bottom "d坦�" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
214 #define MSGTR_Center "�rodek" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
215 #define MSGTR_Top "g坦ra" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
216 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
217 // osd bar names |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
218 #define MSGTR_Volume "G�o�no��" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
219 #define MSGTR_Panscan "Panscan" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
220 #define MSGTR_Gamma "Gamma" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
221 #define MSGTR_Brightness "Jasno��" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
222 #define MSGTR_Contrast "Kontrast" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
223 #define MSGTR_Saturation "Nasycenie" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
224 #define MSGTR_Hue "Barwa" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
225 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
226 // property state |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
227 #define MSGTR_MuteStatus "Wycisz: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
228 #define MSGTR_AVDelayStatus "Op坦添nienie A-V: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
229 #define MSGTR_OnTopStatus "Zawsze na wierzchu: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
230 #define MSGTR_RootwinStatus "Okno g�坦wne: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
231 #define MSGTR_BorderStatus "Ramka: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
232 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Pomijanie klatek: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
233 #define MSGTR_VSyncStatus "Synchronizacja pionowa: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
234 #define MSGTR_SubSelectStatus "Napisy: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
235 #define MSGTR_SubPosStatus "Pozycja napis坦w: %s/100" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
236 #define MSGTR_SubAlignStatus "Wyr坦wnanie napis坦w: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
237 #define MSGTR_SubDelayStatus "Op坦添nienie napis坦w: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
238 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Napisy: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
239 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Tylko wymuszone napisy: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
240 |
6988 | 241 // mencoder.c: |
242 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
243 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "U甜ywam pliku kontrolnego pass3: %s\n" |
9723 | 244 #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku.\n\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
245 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie mog� otworzy� pliku/urz�dzenia.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
246 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie mog� otworzy� demuxera.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
247 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano kodera audio (-oac). Wybierz jeden (zobacz -oac help) lub u甜yj -nosound.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
248 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano kodera video (-ovc). Wybierz jeden (zobacz -ovc help).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
249 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie moge otworzy� pliku wyj�ciowego '%s'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
250 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie moge otworzy� kodera.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
251 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nUWAGA: WYJ�CIOWY FORMAT PLIKU TO _AVI_. Zobacz -of help.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
252 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nUWAGA: WYJ�CIOWY FORMAT PLIKU TO _MPEG_. Zobacz -of help.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
253 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nie podano pliku wyj�ciowego, prosz� sprawd添 opcj� -o." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
254 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyj�cie FourCC na %x [%.4s].\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
255 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Wymuszam znacznik wyj�ciowego formatu audio na 0x%x.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
256 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powt坦rzona(e) klatka(i)!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
257 #define MSGTR_SkipFrame "\nPomijam klatke!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
258 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNowy film ma inn� rozdzielczo�� lub przestrze� kolor坦w od poprzedniego.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
259 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nWszystkie pliki video musz� mie� identyczne fps, rozdzielczo��, i kodek przy u甜yciu -ovc copy.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
260 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nWszystkie pliki musz� mie� identyczny kodek audio oraz format przy u甜yciu -oac copy.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
261 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNie moge ��czy� plik坦w z samym obrazem oraz audio+video. Spr坦buj -nosound.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
262 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UWAGA: opcja -speed mo甜e nie dzia�a� poprawnie z -oac copy!\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
263 "Kodowanie mo甜e nie dzia�a� poprawnie!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
264 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: B��d zapisu pliku.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
265 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Zalecane video bitrate dla %s CD: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
266 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nStrumie� video: %8.3f kbit/s (%d B/s) rozmiar: %"PRIu64" bajt坦w %5.3f sekund %d klatek\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
267 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nStrumie� audio: %8.3f kbit/s (%d B/s) rozmiar: %"PRIu64" bajt坦w %5.3f sekund\n" |
13536 | 268 #define MSGTR_OpenedStream "sukces: format: %d dane: 0x%X - 0x%x\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
269 #define MSGTR_VCodecFramecopy "kodek video: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
270 #define MSGTR_ACodecFramecopy "kodek audio: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
271 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Wybrano d添wi�k CBR PCM.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
272 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Wybrano d添wi�k MP3.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
273 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nie mog� zaalokowa� %d bajt坦w.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
274 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ustawiam op坦添nienie audio na %5.3fs.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
275 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Ustawiam op坦添nienie video na %5.3fs.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
276 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ustawiam wzmocnienie wej�cia d添wi�ku na %f.\n" |
13536 | 277 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nustawienie=%s\n\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
278 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ograniczam buforowanie audio do 0.4s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
279 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zwi�kszam g�sto�� audio do 4.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
280 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Wymuszam buforowanie audio do 0, max korekcja pts do 0.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
281 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d bajt坦w/sek, %d bajt坦w/blok\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
282 #define MSGTR_LameVersion "wersja kodeka LAME %s (%s)\n\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
283 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "B��d: Wybrany bitrate jest poza poprawnym zakresem dla tego ustawienia.\n"\ |
13536 | 284 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
285 "Przy u甜ywaniu tego trybu musisz poda� warto�� pomi�dzy \"8\" a \"320\".\n"\ |
13536 | 286 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
287 "By uzyska� dalsze informacje zobacz: \"-lameopts preset=help\"\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
288 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "B��d: Nie poda�e� poprawnych opcji/profilu dla ustawienia.\n"\ |
13536 | 289 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
290 "Dost�pne profile:\n"\ |
13536 | 291 "\n"\ |
292 " <fast> standard\n"\ | |
293 " <fast> extreme\n"\ | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
294 " insane\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
295 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domy�lny. Aby go u甜y�\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
296 " wystarczy sprecyzowa� bitrate. Na przyk�ad:\n"\ |
13536 | 297 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
298 " i u甜ywa 185 jako �redniego kbps.\n"\ |
13536 | 299 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
300 " Przyk�ady:\n"\ |
13536 | 301 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
302 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ |
13536 | 303 " lub \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ |
304 " lub \"-lameopts preset=172 \"\n"\ | |
305 " lub \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ | |
306 "\n"\ | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
307 "By uzyska� dalsze informacje wpisz: \"-lameopts preset=help\"\n" |
13536 | 308 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
309 "Zestawy ustawie� zaprojektowane s� w celu uzyskania jak najwy甜szej jako�ci.\n"\ |
13536 | 310 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
311 "W tym celu by�y poddawane rygorystycznym testom i dopracowywane w ich trakcie.\n"\ |
13536 | 312 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
313 "S� one bez przerwy aktualizowane, aby nad�甜y� za naj�wie甜szymi nowinkami\n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
314 "co powinno przynosi� prawie najwy甜sz� osi�galn� w LAME jako��.\n"\ |
13536 | 315 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
316 "Aby aktywowa� te ustawienia:\n"\ |
13538 | 317 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
318 " Dla tryb坦w VBR (zazwyczaj najlepsza jako��):\n"\ |
13536 | 319 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
320 " \"preset=standard\" To ustawienie powinno by� prze添roczyste\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
321 " dla wi�kszo�ci ludzi przy odtwarzaniu muzyki\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
322 " i od razu jest w niez�ej jako�ci.\n"\ |
13538 | 323 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
324 " \"preset=extreme\" Je�li masz bardzo dobry s�uch i r坦wnie dobry sprz�t,\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
325 " to ustawienie daje troch� lepsz� jako�� ni甜 \n"\ |
13536 | 326 " tryb \"standard\".\n"\ |
327 "\n"\ | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
328 " Dla trybu CBR 320kbps (najwy甜sza mo甜liwa jako�� ze wszystkich mo甜liwych ustawie�):\n"\ |
13536 | 329 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
330 " \"preset=insane\" To ustawienie b�dzie przesad�\n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
331 " dla wi�kszo�ci ludzi w wi�kszo�ci przypadk坦w,\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
332 " ale je甜eli musisz mie� najwy甜sz� jako�� niezale甜nie\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
333 " od wielko�ci pliku, to jest w�a�ciwa droga.\n"\ |
13536 | 334 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
335 " Dla tryb坦w ABR (wysoka jako�� z ustalonym bitrate, ale nie tak wysoka jak VBR):\n"\ |
13536 | 336 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
337 " \"preset=<kbps>\" Podanie tego parametru da Ci dobr� jako��\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
338 " przy ustalonym bitrate. Opieraj�c si� na niej,\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
339 " okre�li ono optymalne ustawienia dla danej sytuacji.\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
340 " Niestety nie jest ono tak elastyczne jak VBR i przewa甜nie"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
341 " nie zapewni takiego samego poziomu jako�ci jak VBR\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
342 " przy wy甜szych warto�ciach bitrate.\n"\ |
13536 | 343 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
344 "Poni甜sze opcje s� r坦wnie甜 dost�pne dla odpowiadaj�cych profili:\n"\ |
13536 | 345 "\n"\ |
346 " <fast> standard\n"\ | |
347 " <fast> extreme\n"\ | |
348 " insane\n"\ | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
349 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domy�lny. Aby go u甜y�\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
350 " wystarczy sprecyzowa� bitrate. Na przyk�ad:\n"\ |
13536 | 351 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
352 " i u甜ywa 185 jako �redniego kbps.\n"\ |
13536 | 353 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
354 " \"fast\" - Uruchamia nowe szybkie VBR dla danego profilu. Wad� \n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
355 " w stosunku do ustawienia szybko�ci jest to, i甜 cz�sto bitrate jest\n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
356 " troszk� wy甜szy ni甜 przy normalnym trybie, a jako�� \n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
357 " mo甜e by� troche ni甜sza.\n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
358 " Uwaga: obecna wersja ustawienia \"fast\" mo甜e skutkowa� wyskomi warto�ciami\n"\ |
13536 | 359 " bitrate w stosunku do tego z normalnego ustawienia.\n"\ |
360 "\n"\ | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
361 " \"cbr\" - Je甜eli u甜ywasz trybu ABR (przeczytaj powy甜ej) ze znacznym bitratem\n"\ |
13536 | 362 " jak 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
363 " mo甜esz u甜y� opcji \"cbr\", aby wymusi� enkodowanie w trybie CBR\n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
364 " zamiast standardowego trybu abr. ABR daje wy甜sz� jako��, ale CBR\n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
365 " mo甜e si� przyda� w sytuacjach, gdy strumieniowanie mp3 przez\n"\ |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
366 " Internet jest wa甜ne\n"\ |
13536 | 367 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
368 " Na przyk�ad:\n"\ |
13536 | 369 "\n"\ |
370 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ | |
371 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ | |
372 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ | |
373 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ | |
374 "\n"\ | |
375 "\n"\ | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
376 "Dla trybu ABR dost�pnych jest kilka synonim坦w:\n"\ |
13536 | 377 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ |
378 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ | |
379 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ | |
380 "cd => 192kbps studio => 256kbps" | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
381 #define MSGTR_LameCantInit \ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
382 "Nie mog� ustawi� opcji LAME, sprawd添 bitrate/cz�stotliwo�� pr坦bkowania,\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
383 "niekt坦re bardzo niskie bitrate (<32) wymagaj� ni甜szych cz�stotliwo�ci\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
384 "pr坦bkowania (np. -srate 8000).\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
385 "Spr坦buj wbudowanego ustawienia, jesli wszystko inne zawiedzie." |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
386 #define MSGTR_ConfigFileError "b��d pliku konfiguracyjnego" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
387 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "b��d w przetwarzaniu wiersza polece�" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
388 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Wymagany jest strumie� video!\n" |
26480
b9ced5a4c5ff
consistently print fps with three digits of precision
corey
parents:
24321
diff
changeset
|
389 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Wej�ciowa warto�� FPS zostanie zinterpretowana jako %5.3f.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
390 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Wyj�ciowy format RAWVIDEO nie obs�uguje d添wi�ku - wy��czam d添wi�k.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
391 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ten demuxer jeszcze nie obs�uguje opcji -nosound.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
392 #define MSGTR_MemAllocFailed "Alokacja pami�ci nie powiod�a si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
393 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nie mog� znale添� pasuj�cego formatu ao/filtra!\n" |
13536 | 394 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, zepsuty kompilator C?\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
395 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, brakuje nazwy kodeka!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
396 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nie mog� znale添� kodera dla kodeka %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
397 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nie mog� zaalokowa� tre�ci!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
398 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nie uda�o si� otworzy� kodeka %s, br=%d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
399 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Format d添wi�ku 0x%x nie jest kompatybilny z '-oac copy', spr坦buj zamiast niego '-oac pcm' lub u甜yj '-fafmttag' by go wymusi�.\n" |
14509 | 400 |
9723 | 401 // cfg-mencoder.h: |
6988 | 402 |
9723 | 403 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
404 " vbr=<0-4> tryby zmiennego bitrate\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
405 " 0: cbr (sta�y bitrate)\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
406 " 1: mt (algorytm VBR Marka Taylora)\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
407 " 2: rh (algorytm VBR Roberta Hegemanna VBR - domy�lny)\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
408 " 3: abr (�redni bitrate)\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
409 " 4: mtrh (algorytm VBR Marka Taylora & Roberta Hegemanna)\n"\ |
9723 | 410 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
411 " abr �redni bitrate\n"\ |
9723 | 412 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
413 " cbr sta�y bitrate\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
414 " Wymusza tak甜e tryb CBR w nast�puj�cych po tej opcji ustawieniach ABR\n"\ |
9723 | 415 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
416 " br=<0-1024> podaj bitrate w kilobitach (tylko CBR i ABR)\n"\ |
9723 | 417 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
418 " q=<0-9> jako�� (0-najwy甜sza, 9-najni甜sza) (tylko dla VBR)\n"\ |
9723 | 419 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
420 " aq=<0-9> jako�� algorytmu (0-najlepsza/najwolniejsza, 9-najgorsza/najszybsza)\n"\ |
9723 | 421 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
422 " ratio=<1-100> wska添nik kompresji\n"\ |
9723 | 423 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
424 " vol=<0-10> ustaw wzmocnienie d添wi�ku wej�ciowego\n"\ |
9723 | 425 "\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
426 " mode=<0-3> (domy�lnie: auto)\n"\ |
9723 | 427 " 0: stereo\n"\ |
428 " 1: joint-stereo\n"\ | |
429 " 2: dualchannel\n"\ | |
430 " 3: mono\n"\ | |
431 "\n"\ | |
432 " padding=<0-2>\n"\ | |
11300 | 433 " 0: nie\n"\ |
434 " 1: wszystkie\n"\ | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
435 " 2: dostosuj\n"\ |
9723 | 436 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
437 " fast Ustaw szybsze kodowanie na nast�pnych ustawieniach VBR,\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
438 " nieznacznie ni甜sza jako�� i wy甜szy bitrate.\n"\ |
9723 | 439 "\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
440 " preset=<value> Ustaw mo甜liwie najwy甜sze ustawienia jako�ci.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
441 " medium: kodowanie VBR, dobra jako��\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
442 " (bitrate: 150-180 kbps)\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
443 " standard:kodowanie VBR, wysoka jako��\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
444 " (bitrate: 170-210 kbps)\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
445 " extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jako��\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
446 " (bitrate: 200-240 kbps)\n"\ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
447 " insane: kodowanie CBR, najwy甜sza jako��\n"\ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
448 " (bitrate: 320 kbps)\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
449 " <8-320>: kodowanie ABR u甜ywaj�c podanej warto�ci bitrate.\n\n" |
11300 | 450 |
14509 | 451 //codec-cfg.c: |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
452 #define MSGTR_DuplicateFourcc "zduplikowany FourCC" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
453 #define MSGTR_TooManyFourccs "zbyt du甜o FourCC/format坦w..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
454 #define MSGTR_ParseError "b��d sk�adni" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
455 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "b��d sk�adni (ID formatu podane nieliczbowo?)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
456 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "b��d sk�adni (alis formatu ID podany nieliczbowo?)" |
14509 | 457 #define MSGTR_DuplicateFID "zduplikowane ID formatu" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
458 #define MSGTR_TooManyOut "zbyt du甜o wyj�c..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
459 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nnieprawid�owa nazwa kodeka (%s)!\n" |
14509 | 460 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) nie ma FourCC/formatu!\n" |
461 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) nie ma sterownika!\n" | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
462 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) wymaga 'dll'!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
463 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) wymaga 'outfmt'!\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
464 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nie mog� zaalokowa� pami�ci na komentarz. " |
14509 | 465 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
466 #define MSGTR_ReadingFile "Wczytuj� %s: " |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
467 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nie mog� otworzy� '%s': %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
468 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Brak pami�ci na 'line': %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
469 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nie mog� zaalokowa� ponownie '*codecsp': %s\n" |
14509 | 470 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Nazwa kodeka '%s' nie jest unikalna." |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
471 #define MSGTR_CantStrdupName "Nie mog� strdup -> 'name': %s\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
472 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nie mog� strdup -> 'info': %s\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
473 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nie mog� strdup -> 'driver': %s\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
474 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nie mog� strdup -> 'dll': %s" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
475 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "kodeki audio %d & video %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
476 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek jest niepoprawnie zdefiniowany." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
477 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Plik codecs.conf jest za stary i niekompatybilny z tym wydaniem MPlayer!" |
14509 | 478 |
479 // fifo.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
480 #define MSGTR_CannotMakePipe "Nie mog� utworzy� PIPE!\n" |
14509 | 481 |
482 // m_config.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
483 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Zapis znaleziony w lvl %d jest za stary: %d !!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
484 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Opcja %s nie mo甜e by� u甜yta w pliku konfiguracyjnym.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
485 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Opcja %s nie mo甜e by� u甜ywana z wiersza polece�.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
486 #define MSGTR_InvalidSuboption "B��d: opcja '%s' nie ma podopcji '%s'.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
487 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "B��d: podopcja '%s' opcji '%s' musi mie� parametr!\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
488 #define MSGTR_MissingOptionParameter "B��d: opcja '%s' musi mie� parametr!\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
489 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nazwa Typ Min Max Og坦lnie CL Cfg\n\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
490 #define MSGTR_TotalOptions "\nRazem: %d opcji\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
491 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "Ostrze甜enie: Profile inclusion too deep.\n" |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
29199
diff
changeset
|
492 //nope? |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
493 #define MSGTR_NoProfileDefined "Brak zdefiniowanych profili.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
494 #define MSGTR_AvailableProfiles "Dost�pne profile:\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
495 #define MSGTR_UnknownProfile "Nieznany profil '%s'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
496 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
497 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
498 // m_property.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
499 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Nazwa Typ Min Max\n\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
500 #define MSGTR_TotalProperties "\nRazem: %d w�a�ciwo�ci\n" |
14509 | 501 |
6988 | 502 // open.c, stream.c: |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
503 #define MSGTR_CdDevNotfound "Nie znaleziono CD-ROMu '%s'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
504 #define MSGTR_ErrTrackSelect "B��d wybierania �cie甜ki VCD." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
505 #define MSGTR_ReadSTDIN "Czytam ze standardowego wej�cia...\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
506 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mog� otworzy� URL: %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
507 #define MSGTR_ConnToServer "Po��czony z serwerem: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
508 #define MSGTR_FileNotFound "Brak pliku: '%s'\n" |
1587 | 509 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
510 #define MSGTR_SMBInitError "Nie mog� zainicjowa� biblioteki libsmbclient: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
511 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nie mog� otworzy� z sieci lokalnej (LAN): '%s'\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
512 #define MSGTR_SMBNotCompiled "Brak wkompilowanej obs�ugi zasob坦w SMB.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
513 |
26886
989aa2e9685f
Fix mismatching translated messages as pointed out by TOOLS/mphelp_check.py.
diego
parents:
26480
diff
changeset
|
514 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie znaleziono DVD: %s (%s)\n" |
7647 | 515 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
516 // stream_dvd.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
517 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer zosta� skompilowany bez obs�ugi DVD support, wychodz�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
518 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na DVD znajduje si� %d tyty�(坦w).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
519 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "B��dny numer tytu�u DVD: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
520 #define MSGTR_DVDnumChapters "To DVD ma %d rozdzia�坦w.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
521 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "B��dny numer rozdzia�u DVD: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
522 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Niepoprawny zakres rozdzia�坦w %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
523 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Niepoprawny numer ostatniego rozdzia�u DVD: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
524 #define MSGTR_DVDnumAngles "To DVD ma %d k�t坦w.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
525 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Niepoprawny numer k�ta: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
526 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mog� otworzy� pliku IFO dla DVD %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
527 #define MSGTR_DVDnoVMG "Nie mog� otworzy� informacji VMG!\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
528 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mog� otworzy� tytu�u VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
529 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Brak pasuj�cej �cie甜ki d添wi�kowej!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
530 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Wybrano �cie甜k� d添wi�kow� : %d w j�zyku: %c%c\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
531 #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "strumie� audio: %d format: %s (%s) j�zyk: %s aid: %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
532 //aid? |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
533 #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "ilo�c �cie甜ek d添wi�kowych na p�ycie: %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
534 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Brak pasujacych napis坦w!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
535 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Wybrano napisy DVD: %d w j�zyku: %c%c\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
536 #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "napisy ( sid ): %d j�zyk: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
537 #define MSGTR_DVDnumSubtitles "Ilo�� napis坦w: %d\n" |
1996 | 538 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
539 // muxer.c, muxer_*.c: |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
540 #define MSGTR_TooManyStreams "Za du甜o strumieni!" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
541 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Mixer Rawaudio obs�uguje tylko jeden strumie�!\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
542 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruj� strumie� video!\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
543 #define MSGTR_UnknownStreamType "Uwaga, nieznany typ strumienia: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
544 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Uwaga, len nie dzieli sie przez wielko�� pr坦bki!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
545 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Bufor ramek muxer nie mo甜e zaalokowa� pami�ci!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
546 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Bufor ramek muxer nie mo甜e realokowa� pami�ci!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
547 #define MSGTR_MuxbufSending "Bufor ramek muxer wysy�a %d ramek.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
548 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisuj� nag�坦wek...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
549 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisuj� index...\n" |
16051 | 550 |
1996 | 551 // demuxer.c, demux_*.c: |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
552 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Nag�坦wek strumienia audio %d zredefinowany.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
553 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Nag�坦wek strumienia video %d zredefinowany.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
554 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZa du甜o pakiet坦w audio w buforze: (%d w %d bajtach).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
555 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZa du甜o pakiet坦w video w buforze: (%d w %d bajtach).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
556 #define MSGTR_MaybeNI "Mo甜e odtwarzasz strumie�/plik bez przeplotu (non-interleaved) albo kodek nie dzia�a?\n" \ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
557 "Spr坦buj wymusi� tryb bez przeplotu dla plik坦w AVI opcj� -ni.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
558 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykry�em plik AVI z b��dnym przeplotem - prze��czam na tryb -ni...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
559 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Wykryto format pliku %s.\n" |
9723 | 560 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
561 #define MSGTR_NotSystemStream "Strumie� nie w formacie MPEG... (mo甜e Transport Stream?)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
562 #define MSGTR_InvalidMPEGES "B��dny strumie� MPEG-ES??? Skontaktuj si� z autorem, to mo甜e by� b��d :(\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
563 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Niestety, ten format pliku jest nieobs�ugiwany =============\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
564 "=== Je�li plik to AVI lub strumie� ASF, MPEG prosz� skontaktuj si� z autorem! ===\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
565 #define MSGTR_MissingVideoStream "Brak strumienia video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
566 #define MSGTR_MissingAudioStream "Brak strumienia audio -> brak d添wi�ku.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
567 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Brak strumienia video!? Skontaktuj si� z autorem, to mo甜e by� b��d :(\n" |
1996 | 568 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
569 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Plik nie zawiera wybranego strumienia audio lub video.\n" |
1996 | 570 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
571 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszono" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
572 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryto" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
573 #define MSGTR_NI_Message "%s Plik AVI BEZ PRZEPLOTU.\n" |
1996 | 574 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
575 #define MSGTR_UsingNINI "U甜ywam uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLEAVED AVI.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
576 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mog� okre�li� liczby klatek (dla przeszukiwania bezwzgl�dnego).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
577 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie moge przeszukiwa� strumieni raw AVI. (Wymagany index, spr坦buj prze��cznika -idx.)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
578 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mog� przeszukiwa� tego pliku.\n" |
1996 | 579 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
580 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: obs�ugiwanie skompresowanych nag�坦wk坦w wymaga ZLIB!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
581 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Wykryto zmienny FourCC!?\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
582 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UWAGA: za du甜o �cie甜ek" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
583 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Znalaz�em strumie� audio: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
584 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Znalaz�em strumie� video: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
585 #define MSGTR_DetectedTV "Wykry�em TV! ;-)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
586 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "B��d otwierania Ogg demuxer.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
587 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Poszukuj� strumienia audio (id:%d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
588 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie mog� otworzy� strumienia audio: %s\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
589 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie mog� otworzy� strumienia z napisami: %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
590 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Otwieranie demuxer'a audio nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
591 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Otwieranie demuxer'a napis坦w nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
592 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Nie mo甜na przeszukiwa� wej�cia TV! (Przeszukiwanie prawdopodobnie s�u甜y do zmiany kana�坦w ;)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
593 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Informacje o demuxerze %s zmieniono na %s\n" |
13536 | 594 #define MSGTR_ClipInfo "Informacje o klipie:\n" |
9723 | 595 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
596 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps wykry�em system NTSC, zmieniam liczb� klatek na sekund�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
597 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps wykry�em progresywn� zawarto�� NTSC, zmieniam liczb� klatek na sekund�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
598 // Progresywny to jaki�tam rodzaj zawarto�ci, nie ma nic wsp坦lnego z wzrastanem (zreszt� czego?) |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
599 // Co� na temat by�o w encoding-guide.xml albo mencoder.xml |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
600 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
601 #define MSGTR_CacheFill "\rWype�nienie pami�ci cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajt坦w) " |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
602 #define MSGTR_NoBindFound "Brak akcji dla klawisza '%s'." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
603 #define MSGTR_FailedToOpen "Otwieranie %s nie powiod�o si�.\n" |
1996 | 604 |
605 // dec_video.c & dec_audio.c: | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
606 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nie mog�em otworzy� kodeka.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
607 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nie mog�em zamkn�� kodeka.\n" |
1996 | 608 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
609 #define MSGTR_MissingDLLcodec "B��D: Nie mog� otworzy� wymaganego kodeka DirectShow %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
610 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mog� wczyta�/zainicjowa� kodeka audio Win32/ACM (brak pliku DLL ?).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
611 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie mog� odnale添� kodeka '%s' w libavcodec...\n" |
1996 | 612 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
613 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: B��D KRYTYCZNY: Wykry�em koniec pliku podczas poszukiwania nag�坦wka sekwencji.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
614 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "B��D KRYTYCZNY: Nie mog� czyta� nag�坦wka sekwencji.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
615 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "B��D KRYTYCZNY: Nie mog� czyta� rozszerzenia nag�坦wka sekwencji.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
616 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: z�y nag�坦wek sekwencji\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
617 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: z�e rozszerzenie nag�坦wka sekwencji\n" |
11300 | 618 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
619 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mog� zaalokowa� pami�ci dzielonej.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
620 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mog� zaalokowa� bufora wyj�ciowego audio.\n" |
1996 | 621 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
622 #define MSGTR_UnknownAudio "Brakuje formatu audio/nieznany -> brak d添wi�ku\n" |
1996 | 623 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
624 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] U甜ywam zewn�trznego filtra postprocessing, max q = %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
625 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] U甜ywam filtra postprocessing kodeka, max q = %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
626 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrybut video '%s' nie jest obs�ugiwany przez wybrany vo & vd.\n" |
29199
b224410fe439
Fix polish spelling. Noticed in Gentoo ebuild long time ago.
bircoph
parents:
29168
diff
changeset
|
627 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Za甜�dano rodziny kodek坦w video [%s] (vfm=%s) niedost�pna.\nW��cz j� przy kompilacji.\n" |
b224410fe439
Fix polish spelling. Noticed in Gentoo ebuild long time ago.
bircoph
parents:
29168
diff
changeset
|
628 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Za甜�dano rodziny kodek坦w audio [%s] (afm=%s) niedost�pna.\nW��cz j� przy kompilacji.\n" |
7020 | 629 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
630 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Wybrany kodek video: [%s] vfm: %s (%s)\n" |
7020 | 631 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
632 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Wybrany kodek audio: [%s] afm: %s (%s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
633 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Tworz� �a�cuch filtr坦w audio dla %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
634 #define MSGTR_UninitVideoStr "Deinicjalizacja video: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
635 #define MSGTR_UninitAudioStr "Deinicjalizacja audio: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
636 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Nie uda�o si� zainicjowac VDecoder'a :(\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
637 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Nie uda�o si� zainicjowac ADecoder'a :(\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
638 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinicjalizacja ADecoder'a nie powiod�a si� :(\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
639 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuj� %d bajt坦w na bufor wej�ciowy.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
640 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuj� %d + %d = %d bajt坦w na bufor wyj�ciowy.\n" |
7020 | 641 |
1996 | 642 // LIRC: |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
643 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Uruchamiam obs�ug� LIRC...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
644 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nie uda�o si� uruchomi� obs�ugi LIRC. Nie b�dziesz mog� u甜ywa� swojego pilota.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
645 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nie uda�o si� wczyta� pliku konfiguracyjnego LIRC %s.\n" |
1996 | 646 |
7020 | 647 // vf.c |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
648 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nie mog�em odnale添� filtru video '%s'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
649 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nie mog�em odnale添� filtru audio '%s'.\n" |
7020 | 650 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otwieram filtr video: " |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
651 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nie mog� znale添� odpowiedniej przestrzenii kolor坦w, nawet poprzez wstawienie 'scale' :(\n" |
7020 | 652 |
653 // vd.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
654 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek nie ustawi� sh->disp_w i sh->disp_h, pr坦buj� obej�cia.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
655 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: wymagana konfiguracja vo - %d x %d (preferowana przestrze� kolor坦w: %s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
656 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nie mog�em odnale添� pasuj�cej przestrzeni kolor坦w - pr坦buj� ponownie z opcj� -vf scale...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
657 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Format filmu to %.2f:1 - zmieniam do poprawnego formatu filmu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
658 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Format filmu nie zdefiniowany - nie stosuj� zmiany formatu.\n" |
1996 | 659 |
12870 | 660 // vd_dshow.c, vd_dmo.c |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
661 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Musisz uaktualni�/zainstalowa� pakiet kodek坦w.\nZnajdziesz go na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
662 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicjalizacja kodeka video Win32/DShow OK.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
663 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicjalizacja kodeka video Win32/DMO OK.\n" |
12870 | 664 |
12596 | 665 // x11_common.c |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
666 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nie mog�em wys�a� zdarzenia pe�noekranowego EWMH !\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
667 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nie mog�em odnale添� okna XScreenSaver.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
668 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Wybrano tryb video %dx%d dla obrazu %dx%d.\n" |
12870 | 669 |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
670 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Brak sprz�towego mixowania, w��czam filtr g�o�no�ci.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
671 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Brak kontroli g�o�no�ci.\n" |
12596 | 672 |
1996 | 673 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
1603 | 674 |
27343 | 675 #ifdef CONFIG_GUI |
1603 | 676 |
1884 | 677 // --- labels --- |
1996 | 678 #define MSGTR_About "O programie" |
11300 | 679 #define MSGTR_FileSelect "Wybierz plik..." |
680 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybierz napisy..." | |
681 #define MSGTR_OtherSelect "Wybierz..." | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
682 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybierz zewn�trzny kana� d添wi�ku..." |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
683 #define MSGTR_FontSelect "Wybierz czcionk�..." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
684 // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
685 #define MSGTR_PlayList "Lista Odtwarzania" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
686 #define MSGTR_Equalizer "Korektor" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
687 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfiguruj Korektor" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
688 #define MSGTR_SkinBrowser "Przegl�darka sk坦rek" |
11300 | 689 #define MSGTR_Network "Strumieniowanie sieciowe..." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
690 // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
691 #define MSGTR_Preferences "Opcje" |
12975 | 692 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracja sterownika audio" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
693 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nie otwarto 甜adnego no�nika." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
694 #define MSGTR_VCDTrack "�cie甜ka VCD %d" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
695 #define MSGTR_NoChapter "Brak rozdzia�u" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
696 #define MSGTR_Chapter "Rozdzia� %d" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
697 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nie wczytano pliku." |
1884 | 698 |
699 // --- buttons --- | |
9723 | 700 #define MSGTR_Ok "OK" |
1996 | 701 #define MSGTR_Cancel "Anuluj" |
702 #define MSGTR_Add "Dodaj" | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
703 #define MSGTR_Remove "Usu�" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
704 #define MSGTR_Clear "Wyczy��" |
6654 | 705 #define MSGTR_Config "Konfiguracja" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
706 #define MSGTR_ConfigDriver "Skonfiguruj sterownik" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
707 #define MSGTR_Browse "Przegl�daj" |
1884 | 708 |
709 // --- error messages --- | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
710 #define MSGTR_NEMDB "Za ma�o pami�ci by wyrysowa� bufor." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
711 #define MSGTR_NEMFMR "Za ma�o pami�ci na renderowanie menu." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
712 #define MSGTR_IDFGCVD "Brak sterownika video zgodnego z GUI." |
20723 | 713 #define MSGTR_NEEDLAVC "Niestety, nie mo甜na odtwarza� plik坦w innych ni甜 MPEG przy u甜yciu urz�dzenia DXR3/H+ bez kowersji.\nProsz� w��czy� lavc w polu sterowania DXR3/H+." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
714 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Okno nieznanego typu ..." |
1884 | 715 |
716 // --- skin loader error messages | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
717 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[sk坦rka] b��d w pliku konfiguracyjnym sk坦rki, linia %d: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
718 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[sk坦rka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nznacznik widget (%s) znaleziony lecz brak \"section\" przed nim" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
719 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[sk坦rka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nznacznik widget (%s) znaleziony lecz brak \"subsection\" przed nim" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
720 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[sk坦rka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nta podsekcja nie jest obs�ugiwana przez widget (%s)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
721 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[sk坦rka] plik ( %s ) nie znaleziony.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
722 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[sk坦rka] nie mog� odczyta� pliku ( %s ).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
723 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy o g��boko�ci <=16 bit坦w nie s� obsg�ugiwane (%s).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
724 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Pliku nie znaleziono (%s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
725 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "B��d odczytu BMP (%s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
726 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "B��d odczytu TGA (%s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
727 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "B��d odczytu PNG (%s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
728 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA spakowany RLE nie jest obs�ugiwany (%s)\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10960
diff
changeset
|
729 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku (%s)\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
730 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "B��d konwersji 24 bit坦w do 32 bit坦w (%s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
731 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznana wiadomo��: %s\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
732 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za ma�o pami�ci\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
733 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Zadeklarowano za du甜o czcionek.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
734 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Nie znalaz�em pliku z czcionk�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
735 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Nie znalaz�em pliku z obrazem czcionki.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
736 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Nieistniej�cy identyfikator czcionki (%s)\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10960
diff
changeset
|
737 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr (%s)\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
738 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Sk坦rka nie znaleziona (%s).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
739 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Wybrana sk坦rka ( %s ) nie odnaleziona, pr坦buj� 'default'...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
740 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "b��d odczytu pliku konfiguracyjnego sk坦rki (%s)\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
741 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Sk坦rki:" |
3608 | 742 |
743 // --- gtk menus | |
744 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze" | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
745 #define MSGTR_MENU_Open "Otw坦rz..." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
746 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwarzaj plik..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
747 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwarzaj VCD..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
748 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwarzaj DVD..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
749 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwarzaj URL..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
750 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Wczytaj napisy..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
751 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Porzu� napisy..." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
752 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Wczytaj zewn�trzny plik �cie甜ki d添wi�kowej..." |
12372 | 753 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
754 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzanie" |
3608 | 755 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza" |
756 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop" | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
757 #define MSGTR_MENU_NextStream "Nast�pny strumie�" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
758 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumie�" |
11300 | 759 #define MSGTR_MENU_Size "Rozmiar" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
760 #define MSGTR_MENU_HalfSize "po�owa normalnego rozmiaru" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
761 #define MSGTR_MENU_NormalSize "normalny rozmiar" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
762 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "podw坦jny rozmiar" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
763 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pe�ny ekran" |
3608 | 764 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" |
6280 | 765 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
766 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Otw坦rz dysk..." |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
767 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Poka甜 menu DVD" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
768 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytu�y" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
769 #define MSGTR_MENU_Title "Tytu� %2d" |
11300 | 770 #define MSGTR_MENU_None "(brak)" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
771 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdzia�y" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
772 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdzia� %2d" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
773 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "J�zyki �cie甜ki d添wi�kowej" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
774 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "J�zyki napis坦w" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
775 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
776 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przegl�darka sk坦rek" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
777 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
778 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyj�cie..." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
779 #define MSGTR_MENU_Mute "Wycisz" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
780 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalnie" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
781 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Format" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
782 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "�cie甜ka Audio" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
783 #define MSGTR_MENU_Track "�cie甜ka %d" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
784 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "�cie甜ka Wideo" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
785 #define MSGTR_MENU_Subtitles "Napisy" |
1884 | 786 |
6652 | 787 // --- equalizer |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
788 // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio |
6652 | 789 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
790 // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
791 #define MSGTR_EQU_Video "Wideo" |
6652 | 792 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
793 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jasno��: " |
13536 | 794 #define MSGTR_EQU_Hue "Barwa: " |
795 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasycenie: " | |
796 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lewy przedni" | |
797 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prawy przedni" | |
798 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lewy tylny" | |
799 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prawy tylny" | |
6652 | 800 #define MSGTR_EQU_Center "Centralny" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
801 #define MSGTR_EQU_Bass "Subwoofer(basowy)" |
6652 | 802 #define MSGTR_EQU_All "Wszystkie" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
803 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kana� 1:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
804 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kana� 2:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
805 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kana� 3:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
806 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kana� 4:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
807 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kana� 5:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
808 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kana� 6:" |
6652 | 809 |
6716 | 810 // --- playlist |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
811 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "�cie甜ka" |
6716 | 812 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Wybrane pliki" |
813 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Pliki" | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
814 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalog坦w" |
6716 | 815 |
6804 | 816 // --- preferences |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
817 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
818 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
819 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy & OSD" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
820 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeki & demuxer" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
821 // Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc |
11300 | 822 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne" |
8166 | 823 |
11300 | 824 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Brak" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
825 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "domy�lne ustawienia sterownika" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
826 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dost�pne sterowniki:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
827 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj d添wi�ku" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
828 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj d添wi�k" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
829 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "W��cz korektor" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
830 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "W��cz mikser programowy" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
831 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "W��cz dodatkowe stereo" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
832 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Wsp坦�czynnik:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
833 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Op坦添nienie d添wi�ku" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
834 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "W��cz podw坦jne buforowanie" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
835 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "W��cz bezpo�rednie renderowanie" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
836 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "W��cz pomijanie klatek" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
837 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "W��cz pomijanie du甜ej ilo�ci klatek (niebezpieczne)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
838 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwr坦� obraz" |
6804 | 839 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
840 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Czas i wska添niki" |
11300 | 841 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belka" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
842 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Czas, czas w procentach i czas ca�kowity" |
6804 | 843 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
844 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Op坦添nienie: " |
6804 | 845 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" |
846 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozycja: " | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
847 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Wy��cz automatycznie wczytywanie napis坦w" |
11300 | 848 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Napisy w Unicode" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
849 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konwertuj wybrane napisy na format MPlayer" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
850 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konwertuj wybrane napisy na oparty na czasie format SubViewer (SRT)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
851 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "W��cz nak�adanie si� napis坦w" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
852 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "Wy�wietlanie napis坦w SSA/ASS" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
853 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "U甜ywaj margines坦w" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
854 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "G坦rny: " |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
855 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Dolny: " |
9723 | 856 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Czcionka:" |
857 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Skala czcionki:" | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
858 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "W��cz postprocessing" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
859 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Jako�� automatyczna: " |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
860 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "U甜yj parsera dla pliku AVI bez przeplotu" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
861 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Odtw坦rz tablic� indexow�, je�li potrzebne" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
862 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodzina kodek坦w video:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
863 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodzina kodek坦w audio:" |
6804 | 864 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Poziom OSD" |
865 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Napisy" | |
9726
c9a2a31bede0
Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents:
9723
diff
changeset
|
866 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Czcionka" |
11300 | 867 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
868 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
869 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Pami�� podr�czna" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
870 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
871 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Urz�dzenie:" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
872 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
873 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kana� Mixera:" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
874 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pami�taj, 甜e niekt坦re opcje dzia�aj� dopiero po zrestartowaniu odtwarzania!" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
875 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Koder video:" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
876 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "U甜yj LAVC (FFmpeg)" |
11300 | 877 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
878 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "J�zyki zachodnioeuropejskie (ISO-8859-1)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
879 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "J�zyki zachodnioeuropejskie z Euro (ISO-8859-15)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
880 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "J�zyki S�owia�skie/�rodkowoeuropejskie (ISO-8859-2)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
881 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galicyjski, Malta�ski, Turecki (ISO-8859-3)" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
882 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stary, ba�tycki zestaw znak坦w (ISO-8859-4)" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
883 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrylica (ISO-8859-5)" |
7141 | 884 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
885 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Wsp坦�czesna Greka (ISO-8859-7)" |
7141 | 886 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
887 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Ba�tycki (ISO-8859-13)" |
7141 | 888 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)" |
889 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)" | |
890 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)" | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
891 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrai�ski, Bia�oruski (KOI8-U/RU)" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
892 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczony chi�ski (CP936)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
893 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjny chi�ski (BIG5)" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
894 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japo�skie (SHIFT-JIS)" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
895 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki Korea�skie (CP949)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
896 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie charset (CP874)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
897 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrylica Windows (CP1251)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
898 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "J�zyki S�owia�skie/�rodkowoeuropejskie Windows (CP1250)" |
7141 | 899 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
900 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szeroko�ci filmu" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
901 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysoko�ci filmu" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
902 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przek�tnej filmu" |
7141 | 903 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:" |
11300 | 904 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmycie:" |
13536 | 905 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:" |
11300 | 906 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skala tekstu:" |
907 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skala OSD:" | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
908 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Pami�� podr�czna w�/wy�" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
909 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Wielko�� pami�ci podr�cznej: " |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
910 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Rozpoczynaj w trybie pe�noekranowym" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
911 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Zapisz pozycj� okna" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
912 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Wy��cz XScreenSaver" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
913 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "W��cz pasek odtwarzania" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
914 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Autosynchronizacja w�/wy�" |
8313 | 915 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchronizacja: " |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
916 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Urz�dzenie CD-ROM:" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
917 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Urz�dzenie DVD:" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
918 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Ilo�c klatek na sekund�:" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
919 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Poka甜 okno video, gdy nieaktywne" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
920 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Nowsze wersje aRts nie s� kompatybilne z "\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
921 "GTK 1.x i spowoduj� b��d GMPlayer!" |
6804 | 922 |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
923 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Rozw坦j GUI sponsorowany przez UHU Linux\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
924 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "Kod i osoby pomagaj�ce w tworzeniu dokumentacji\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
925 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Kodeki i inne obce biblioteki\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
926 #define MSGTR_ABOUT_Translations "T�umaczenia\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
927 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Sk坦rki\n" |
11300 | 928 |
3605 | 929 // --- messagebox |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
930 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "B��d krytyczny!" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
931 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "B��d!" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
932 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Uwaga!" |
3605 | 933 |
14509 | 934 // bitmap.c |
935 | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
936 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] za ma�o pami�ci na obraz\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
937 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] za ma�o pami�ci na obraz\n" |
14509 | 938 |
939 // cfg.c | |
940 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
941 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] b��d wczytywania pliku konfiguracyjnego ...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
942 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Nie uda�o si� zapisa� opcji '%s'.\n" |
14509 | 943 |
944 // interface.c | |
945 | |
946 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Usuwam napisy.\n" | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
947 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Wczytuj� napisy: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
948 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Dodaj� filtr video: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
949 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Usuwam filtr video: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
950 |
14509 | 951 // mw.c |
952 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
953 #define MSGTR_NotAFile "To nie wygl�da na plik: %s !\n" |
14509 | 954 |
955 // ws.c | |
956 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
957 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nie uda�o sie otworzy� ekranu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
958 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Ekran zdalny, wy��czam XMITSHM.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
959 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Niestety Tw坦j system nie obs�uguje rozszerze� dzielonej pami�ci X.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
960 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Niestety Tw坦j system nie obs�uguje rozszerzenia XShape.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
961 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Niestety paleta kolor坦w jest za ma�a.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
962 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Za du甜o otwartych okien.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
963 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] b��d rozszerzenia pami�ci dzielonej\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
964 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Za ma�o pami�ci do wyrysowania bufora.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
965 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS niedost�pny?\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
966 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nie mog�em w��czy� DPMS.\n" |
14509 | 967 |
968 // wsxdnd.c | |
969 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
970 #define MSGTR_WS_NotAFile "To nie wygl�da jak plik...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
971 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nic nie zwr坦cono!\n" |
14509 | 972 |
1884 | 973 #endif |
13536 | 974 |
975 // ======================= VO Video Output drivers ======================== | |
976 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
977 #define MSGTR_VOincompCodec "Wybrane urz�dzenie wyj�cia video jest niekompatybilne z tym kodekiem.\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
978 "Spr坦buj dodac filtr scale, np. -vf spp,scale zamiast -vf spp.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
979 #define MSGTR_VO_GenericError "Wyst�pi� b��d" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
980 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Brak dost�pu" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
981 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "istnieje, ale nie jest folderem." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
982 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Folder wyj�ciowy istnieje ale nie ma praw do zapisu." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
983 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Folder wyj�ciowy ju甜 istnieje i ma prawa zapisu." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
984 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nie mog� stworzy� folderu wyj�ciowego." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
985 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nie mog� stworzy� pliku wyj�ciowego." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
986 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Folder wyj�ciowy utworzony pomy�lnie." |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
987 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuj� podopcje." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
988 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Pomy�lnie zinterpretowano podopcje." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
989 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "warto�� poza zakresem." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
990 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nie podano warto�ci." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
991 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "nieznana podopcja(e)" |
13536 | 992 |
15093 | 993 // vo_aa.c |
994 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
995 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nPodopcje aalib vo_aa to:\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
996 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodatkowe opcje dost�pne dla vo_aa :\n" \ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
997 " help wy�wietla t� wiadomo��\n" \ |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
998 " osdcolor ustaw kolor OSD\n subcolor ustaw kolor napis坦w\n" \ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
999 " parametry koloru:\n 0 : normalny\n" \ |
15093 | 1000 " 1 : ciemny\n 2 : jasny\n 3 : pogrubiony\n" \ |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1001 " 4 : odwr坦cony\n 5 : specjalny\n\n\n" |
15093 | 1002 |
13536 | 1003 // vo_jpeg.c |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1004 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progresywny JPEG w��czony." |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1005 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progresywny JPEG wy��czony." |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1006 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG w��czony." |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1007 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG wy��czony." |
13536 | 1008 |
1009 // vo_pnm.c | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1010 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Tryb ASCII w��czony." |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1011 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Surowy tryb w��czony." |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1012 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Zapisz� pliki PPM." |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1013 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Zapisz� pliki PGM." |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1014 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Zapisz� pliki PGMYUV." |
13536 | 1015 |
1016 // vo_yuv4mpeg.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1017 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Tryb przeplotu wymaga aby wysoko�� obrazu by�a podzielna przez 4." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1018 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nie mog� zaalokowa� bufora lini dla trybu przeplotu." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1019 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Wej�cie nie jest w formacie RGB, nie mog� oddzieli� jasno�ci przez pola!" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1020 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Szeroko�� obrazu musi by� podzielna przez 2." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1021 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Za ma�o pami�ci aby zaalokowa� bufor klatek RGB." |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1022 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nie mog� dosta� pami�ci lub pliku aby zapisa� \"%s\"!" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1023 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "B��d zapisu pliku na wyj�cie!" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1024 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nieznane podurz�dzenie: %s" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1025 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "U甜ywam wyj�cia w trybie przeplotu, najwy甜sze pola pierwsze." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1026 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "U甜ywam wyj�cia w trybie przeplotu, najni甜sze pola pierwsze." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1027 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "U甜ywam (domy�lnego) trybu progresywnych klatek." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1028 // sub.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1029 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Belka" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1030 #define MSGTR_VO_SUB_Play "Odtwarzanie" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1031 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pauza" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1032 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Stop" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1033 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Przewijanie do ty�u" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1034 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Przewijanie do przodu" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1035 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Zegar" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1036 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1037 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Nasycenie" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1038 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "G�o�no��" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1039 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Jasno��" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1040 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Barwa" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1041 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1042 // vo_xv.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1043 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Rozmiary obrazu 添r坦d�owego s� za du甜e: %ux%u (maximum to %ux%u)\n" |
13536 | 1044 |
1045 // Old vo drivers that have been replaced | |
1046 | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1047 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Sterownik wyj�cia video pgm zosta� zast�piony przez -vo pnm:pgmyuv.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1048 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Sterownik wyj�cia video md5 zosta� zast�piony przez -vo md5sum.\n" |
13536 | 1049 |
1050 // ======================= AO Audio Output drivers ======================== | |
1051 | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
29199
diff
changeset
|
1052 // libao2 |
13536 | 1053 |
14509 | 1054 // audio_out.c |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1055 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: modu�y alsa9 i alsa1x zosta�y usuni�te, u甜yj w zamian -ao alsa.\n" |
14509 | 1056 |
13536 | 1057 // ao_oss.c |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1058 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nie mog� otworzy� mixera %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1059 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mixer karty d添wi�kowej nie ma kana�u '%s', u甜ywam domy�lnego.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1060 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nie moge otworzy� urz�dzenia audio %s: %s\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1061 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nie mog� utworzy� deskryptora blokuj�cego: %s\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1062 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Nie mog� ustawi� urz�dzenia audio %s na wyj�cie %s, pr坦buj� %s...\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1063 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nie uda�o si� ustawi� urz�dzenia audio na %d kana�坦w.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1064 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Sterownik nie obs�uguje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1065 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Tw坦j sterownik d添wi�ku NIE OBS�UGUJE select() ***\n Przekompiluj MPlayera z opcj� #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1066 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nB��d krytyczny: *** Nie mog� otworzy� ponownie/zresetowac urz�dzenia audio *** %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1067 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Nieznany/nieobs�ugiwany format OSS: %x.\n" |
13536 | 1068 |
1069 // ao_arts.c | |
1070 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n" | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1071 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Po��czony z serwerem d添wi�ku.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1072 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nie mog� otworzy� strumienia.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1073 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Strumie� otwarty.\n" |
13536 | 1074 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] rozmiar bufora: %d\n" |
1075 | |
1076 // ao_dxr2.c | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1077 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Ustawienie g�o�no�ci na %d nie powiod�o si�.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1078 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nie obs�ugiwane, spr坦buj zmieni� jako��.\n" |
13536 | 1079 |
1080 // ao_esd.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1081 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1082 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] op坦添nienie: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (dostosowanie %0.2fs)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1083 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] nie uda�o si� otworzy� strumienia ESD: %s\n" |
13536 | 1084 |
1085 // ao_mpegpes.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1086 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] ustawienie mixer DVB nie powiod�o si�: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1087 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nie obs�ugiwane, spr坦buj zmieni� jako��.\n" |
13536 | 1088 |
1089 // ao_null.c | |
1090 // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK] | |
1091 | |
1092 // ao_pcm.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1093 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Plik: %s (%s)\nPCM: Cz�stotliwo�� pr坦bkowania: %iHz Kana�坦w: %s Format %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1094 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Szybsze zrzucanie mo甜na uzyska� u甜ywaj�c -vc null -vo null -ao pcm:fast\n[AO PCM] Info: 纏eby zapisa� pliki WAVE u甜yj -ao pcm:waveheader (domy�lne).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1095 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Nie uda�o si� otworzy� %s do zapisu!\n" |
13536 | 1096 |
1097 // ao_sdl.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1098 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Cz�stotliwo�� pr坦bkowania: %iHz Kana�坦w: %s Format %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1099 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] u甜ywam sterownika d添wi�ku %s.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1100 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nieobs�ugiwany format d添wi�ku: 0x%x.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1101 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicjalizacja d添wi�ku SDL nie powiod�a si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1102 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nie uda�o si� otworzy� d添wi�ku: %s\n" |
13536 | 1103 |
1104 // ao_sgi.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1105 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] kontrola.\n" // Mam powa甜ne podejrzenia 甜e sterowanie. Ale bez pewno�ci |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1106 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Cz�stotliwo�� pr坦bkowania: %iHz Kana�坦w: %s Format %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1107 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] play: nieprawid�owe urz�dzenie.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1108 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparms nie powiod�o si� %s\nNie uda�o sie ustawi� wybranej cz�stotliwo�ci pr坦bkowania.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1109 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nie zosta� zakceptowany przy podanym 添r坦dle.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1110 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1111 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: cz�stotliwo�� pr坦bkowania: %lf (wymagana skala %lf)\n" |
13536 | 1112 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1113 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nie uda�o si� otworzy� kana�u d添wi�ku: %s\n" |
13536 | 1114 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n" |
1115 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n" | |
1116 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n" | |
1117 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n" | |
1118 | |
1119 // ao_sun.c | |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1120 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1121 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: zapis nie powi坦d� si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1122 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nie mog� otworzy� urz�dzenia audio %s, %s -> brak d添wi�ku.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1123 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Twoja karta nie obs�uguje %d kana�坦w, %s, cz�stotliwo�ci pr坦bkowania %d Hz.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1124 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Tw坦j sterownik d添wi�ku NIE OBS�UGUJE select() ***\nPrzekompiluj MPlayer z opcj� #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1125 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nFatal error: *** Nie mog� otworzy� ponownie/zresetowa� urz�dzenia audio (%s) ***\n" |
13536 | 1126 |
1127 // ao_alsa5.c | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1128 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: 甜�dany format: %d Hz, %d kana�y, %s\n" |
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1129 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nie znaleziono 甜adnych kart d添wi�kowych.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1130 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: 甜�danie niew�a�ciwego formatu (%s)a - wyj�cie wy��czone.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1131 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: b��d odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1132 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: b�ad PCM info: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1133 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: znalaz�em %d kart d添wi�kowych, u甜ywam: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1134 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: b��d PCM channel info: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1135 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: b��d ustawiania paremetr坦w: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1136 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: b��d ustawiania kana�u: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1137 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: b��d przygotowywania kana�u: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1138 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: b��d ods�czania odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1139 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: b��d czyszczenia odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1140 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: b��d zamykania PCM: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1141 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: b��d ods�czania odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1142 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: b��d czyszczenia odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1143 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: b��d przygotowywania kana�u: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1144 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: b��d ods�czania odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1145 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: b��d czyszczenia odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1146 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: b��d przygotowywania kana�u: %s\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1147 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: b��d alsa, resetuj� strumie�.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1148 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: b��d przygotowywania do odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1149 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: b��d zapisu po resecie: %s - przestaj�.\n" |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1150 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: b��d wyj�cia: %s\n" |
13536 | 1151 |
1152 // ao_plugin.c | |
1153 | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1154 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] nieprawid�owa wtyczka: %s\n" |
14509 | 1155 |
1156 // ======================= AF Audio Filters ================================ | |
1157 | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
29199
diff
changeset
|
1158 // libaf |
14509 | 1159 |
1160 // af_ladspa.c | |
1161 | |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1162 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "dost�pne etykiety w" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1163 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "UWAGA! Ta wtyczka LADSPA nie ma wej�� d添wi�ku.\n Wchodz�cy sygna� d添wi�kowy zostanie utracony." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1164 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Wtyczki wielokana�owe (>2) nie s� (jeszcze) obs�ugiwane).\n U甜ywaj tylko wtyczek mono lub stereo." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1165 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Ta wtyczka LADSPA nie posiada wyj�cia d添wieku." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1166 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Liczba wej�� i wyj�� d添wi�ku dla wtyczki LADSPA r坦甜ni si�." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1167 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "nie uda�o si� wczyta�" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1168 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Nie uda�o sie odnale添� funkcji ladspa_descriptor() w podanej bibliotece." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1169 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Nie uda�o si� odnale添� etykiety w bibliotece wtyczek." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1170 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nie podano podopcji." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1171 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nie podano pliku biblitek." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1172 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nie podano etykiety filtru." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1173 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "W wierszu polece� podano niewystarczaj�c� ilo�c opcji." |
20524
655565aafbe4
convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents:
19449
diff
changeset
|
1174 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Kontrola wej�cia #%d jest poni甜ej dolnej granicy wynosz�cej %0.4f.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1175 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Input control #%d jest powy甜ej g坦rnej granicy wynosz�cej %0.4f.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1176 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1177 // format.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1178 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1179 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "nieznany format " |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1180 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1181 // ========================== INPUT ========================================= |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1182 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1183 // joystick.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1184 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1185 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Otwieram joystick %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1186 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nie mog� otworzy� d添ojstika %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1187 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "B��d odczytu d添ojstika: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1188 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Trac� %d bajt坦w danych\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1189 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: ostrze甜enie inicjalizacji, straci�em synchronizacj� ze sterownikiem.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1190 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Ostrze甜enie. Nieznane zdarzenie joysticka %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1191 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1192 // input.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1193 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1194 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Za du甜o deskryptor坦w pliku, nie mog� zarejestrowa� dekryptora pliku %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1195 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "Za du甜o kluczowych dekryptor坦w pliku, nie mog� zarejestrowa� deskryptora pliku %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1196 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "Polecenie %s: argument %d nie jest liczb� ca�kowit�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1197 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "Polecenie %s: argument %d nie jest liczb� zmiennoprzecinkow�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1198 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "Polecenie %s: argument %d nie zosta� zako�czony.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1199 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Nieznany argument %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1200 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "Polecenie %s wymaga co najmniej %d argument坦w, podano tylko %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1201 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "B��d podczas odczytu deskryptora pliku %d: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1202 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Bufor polece� lub deskryptor坦w pliku %d jest pe�ny: porzucam zawarto��.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1203 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "Nieprawid�owe polecenie dla klawisza %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1204 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "B��d wyboru: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1205 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "B��d na wej�ciu deskryptora pliku %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1206 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "B��d klawisza wej�ciowego na deskryptorze pliku %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1207 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "Za du甜o klawiszy wci�ni�tych jednocze�nie.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1208 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "B��d polecenia deskryptora pliku %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1209 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "B��d odczytu wej�ciowego pliku konfiguracyjnego %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1210 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Nieznany klawisz '%s'\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1211 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Niedoko�czone wi�zanie %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1212 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Bufor jest za ma�y na nazwe tego klawisza: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1213 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Brak polecenia przypisanego do klawisza %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1214 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "Bufor jest za ma�y na polecenie %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1215 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Co my robimy??\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1216 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Nie mog� zainicjowa� d甜ojstika\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1217 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Nie moge poda� statystyk %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1218 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Nie moge otworzy� %s: %s\n" |
24037 | 1219 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Nie mog� zainicjowa� Apple Remote.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1220 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1221 // ========================== LIBMPDEMUX =================================== |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1222 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1223 // url.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1224 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1225 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "�ancuch wydaje si� by� ju甜 zakodowany w url_escape %c%c1%c2\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1226 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1227 // ai_alsa1x.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1228 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1229 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Nie mog� ustawi� cz�stotliwo�ci pr坦bkowania.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1230 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Nie moge ustawi� czasu bufora.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1231 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Nie mog� ustawi� czasu okresu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1232 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1233 // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1234 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1235 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "B��dna konfiguracja tego PCM: brak dost�pnych konfiguracji.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1236 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Niedost�pny tryb dost�pu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1237 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Niedost�pny format pr坦bki.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1238 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Niedost�pa liczba kana�坦w - wracam do domy�lnej: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1239 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Nie mog� zainstalowa� parametr坦w sprz�tu: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1240 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nie mo甜na u甜ywa� okresu r坦wnego rozmiarowi bufora (%u == %lu)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1241 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Nie mog� zainstalowa� parametr坦w oprogramowania:\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1242 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "B��d otwierania d添wi�ku: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1243 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "B��d statusu ALSA : %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1244 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (d�ugo�ci co najmniej %.3f ms)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1245 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Status ALSA :\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1246 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: b��d przygotowywania: %s" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1247 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA b��d odczytu/zapisu" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1248 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1249 // ai_oss.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1250 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1251 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Nie mog� ustawi� liczby kana�坦w: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1252 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Nie mog� ustawi� stereo: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1253 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Nie mog� otworzy� '%s': %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1254 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "nieobs�ugiwany format\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1255 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Nie moge ustawi� formatu d添wi�ku." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1256 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Nie moge ustawi� cz�stotliwo�ci pr坦bkowania: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1257 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Nie mog� ustawi� zapadki: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1258 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Nie moge pobra� rozmiaru bloku!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1259 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Rozmiar bloku d添wi�kowego wynosi zero, ustawiam na %d!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1260 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Za ma�y rozmiar bloku d添wi�kowego, ustawiam na %d!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1261 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1262 // asfheader.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1263 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1264 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "B��D KRYTYCZNY: rozmiar nag�owka jest wi�kszy ni甜 1 MB (%d)!\nProsz� skontaktuj si� z autorami MPlayera i wy�lij ten plik.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1265 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Nie moge zaalokowa� %d bajt坦w na nag�坦wek.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1266 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "Koniec pliku podczas odczytywania nag�坦wka ASF, zepsuty/niepe�ny plik?\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1267 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR prawdopodobnie zadzia�a tylko z libavformat, spr坦buj -demuxer 35 je�li napotykasz problemy\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1268 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Brak danych po nag�坦wku!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1269 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: nie odnaleziono nag�坦wk坦w audio/video - zepsuty plik?\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1270 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Nieprawid�owa d�ugo�c nag�坦wka ASF!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1271 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1272 // asf_mmst_streaming.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1273 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1274 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "b��d zapisu\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1275 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nAlarm! Koniec pliku(EOF)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1276 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "b��d odczytu pre-nag�坦wka\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1277 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Niew�a�ciwy rozmiar nag�owka, pomijam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1278 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "B��d odczytu danych nag�坦wka.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1279 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "b��d odczytu packet_len.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1280 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Nieprawid�owy rozmiar pakietu RTSP, pomijam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1281 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Polecenie odczytu danych nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1282 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "obiekt nag�坦wka\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1283 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "obiekt danych\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1284 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "obiekt pliku, d�ugo�� pakietu = %d (%d)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1285 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "strumie�, ID strumienia: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1286 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "Za du甜o ID, strumie� pomini�ty." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1287 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "nieznany obiekt\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1288 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "B��d odczytu danych z medium.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1289 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "brak sygnatury\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1290 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Wszystko gotowe. Dzi�kuje za pobranie pliku zawieraj�cego zastrze甜on� i opatentowan� techonologi�:).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1291 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "nieznane polecenie %02x\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1292 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "b��d get_media_packet : %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1293 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Po��czony\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1294 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1295 // asf_streaming.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1296 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1297 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Aaaaa, rozmiar stream_chunk jest za ma�y: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1298 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "niezgodno�� size_confirm!: %d %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1299 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "UWAGA: porzu� nag�坦wek ????\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1300 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "B��d podczas interpretowania nag�坦wka kawa�ka danych\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1301 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Nie otrzyma�em nag�坦wka jako pierwszego kawa�ka danych!!!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1302 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "B��d: Nie mog� zaalokowac %d bajtowego bufora.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1303 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "B��d podczas odczytu strumienia sieciowego.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1304 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "B��d: Zbyt ma�y kawa�ek danych.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1305 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "B��d: nieprawid�owy numer podkawa�ka danych.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1306 //brzmi tragicznie:| |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1307 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Za ma�a przepustowo��, plik nie mo甜e zosta� odtworzony!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1308 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Za ma�a przepustowo��, wy�aczam strumie� audio.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1309 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Za ma�a przepustowo��, wy�aczam strumie� video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1310 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Nieprawid�owa d�ugo�� w nag�坦wku ASF!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1311 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "B��d odczytu kawa�ka nag�坦wka.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1312 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "B��d: chunk_size > packet_size\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1313 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "B��d odczytu kawa�ka danych.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1314 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> Przekierowanie ASF\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1315 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "Nieprawid�owy URL serwera proxy\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1316 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "nieznany typ strumienia ASF\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1317 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "B��d interpretacji odpowiedzi HTTP.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1318 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Serwer zwr坦ci� %d:%s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1319 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "Ostrze甜enie intepretacji ASF HTTP : Pragma %s obci�te z %d bajt坦w do %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1320 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "b��d zapisu gniazda: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1321 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "B��d interpretacji nag�坦wka.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1322 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nie odnaleziono strumienia.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1323 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "nieznany typ strumieniowania ASF\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1324 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1325 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "B��d, wychodz�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1326 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1327 // audio_in.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1328 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1329 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nB��d odczytu d添wi�ku: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1330 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Odzyskano z przebiegu-krzy甜owego, niekt坦re klatki mog�y zosta� utracone!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1331 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "B��d krytyczny, nie mog� odzyska�!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1332 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nZa ma�o pr坦bek d添wi�ku!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1333 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1334 // aviheader.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1335 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1336 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** pusta lista?!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1337 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Znalaz�em film na pozycji 0x%X - 0x%X\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1338 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Znalaz�em 'bih', %u bajt坦w z %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1339 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneruj� tabel� klatek kluczowych dla M$ mpg4v1 video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1340 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneruj� tabel� klatek kluczowych dla DIVX3 video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1341 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneruj� tabel� klatek kluczowych dla MPEG-4 video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1342 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Znalaz�em 'wf', %d bajt坦w z %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1343 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: znalaz�em dmlh (rozmiar=%d) (razem_klatek=%d)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1344 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Czytam blok INDEX, %d kawa�k坦w na %d klatek (fpos=%"PRId64").\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1345 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Dodatkowy nag�坦wek RIFF ...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1346 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** OSTRZE纏ENIE: to nie jest rozszerzony nag�坦wek AVI..\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1347 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Zepsuty kawa�ek danych? rozmiar=%d (id=%.4s)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1348 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Tworz� index ODML (%d kawa�k坦w superindex).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1349 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Zepsuty (niepe�ny?) plik. U甜yj� tradycyjnego indeksu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1350 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Nie mog� stworzy� pliku z indeksem %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1351 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s nie jest poprawnym plikiem indeksowym MPlayer.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1352 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Nie mog�em zaalokowa� pami�ci na dane indeksowe z %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1353 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "zbyt wczesny koniec pliku indeksowego %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1354 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Wczyta�em plik indeksowy: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1355 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Tworz� index: %3lu %s \r" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1356 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Stworzony tablic� indeksow� dla %d kawa�k坦w danych!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1357 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Nie mog�em zapisa� pliku indeksu %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1358 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Zapisa�em plik indeksu: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1359 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1360 // cache2.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1361 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1362 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rTego strumienia nie da si� zapisywa� w pami�ci podr�cznej (cache).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1363 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos r坦甜ni si�!!! Powiadom o tym b��dzie...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1364 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1365 // cdda.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1366 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1367 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nie omg� otworzy� urz�dzenia CDDA.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1368 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nie mog� otworzy� p�yty.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1369 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Znalaz�em p�yt� audio z %ld �cie甜kami.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1370 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1371 // cddb.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1372 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1373 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "B��d odczytu TOC.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1374 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "B��d otwierania urz�dzenia %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1375 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "niepoprawny URL\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1376 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "B��d wysy�ania 甜�dania HTTP.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1377 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "B��d odczytu odpowiedzi HTTP.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1378 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Nie znaleziono.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1379 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "nieznany kod b��du\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1380 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Nie znalaz�em pami�ci podr�cznej (cache).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1381 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Nie ca�y plik xmcd zosta� odczytany.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1382 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Tworzenie katalogu nie powiod�o si� %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1383 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Nie ca�y plik xmcd zosta� zapisany.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1384 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Nieprawid�owa baza danych pliku xmcd zosta�a zwr坦cona.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1385 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "nieoczekiwane FIXME\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1386 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "nieoczekiwany kod\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1387 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Nie mog� odnale添� ko�ca wiersza.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1388 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Interpretowanie OK, znalaz�em: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1389 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album nie odnaleziony.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1390 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Serwer zwr坦ci�: B��d sk�adni polecenia\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1391 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Brak dost�pnych informacji o stronach.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1392 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "B��d pobierania poziomu protoko�u.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1393 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Brak p�yty CD w nap�dzie.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1394 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1395 // cue_read.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1396 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1397 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] nieoczekiwany wiersz cuefile: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1398 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] przetestowa�em nazw� pliku bin: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1399 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Nie mog�em odnale添� pliku bin - pomijam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1400 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] U甜ywam pliku bin %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1401 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] nieznany tryb dla pliku bin. Nie powinno si� zdarzy�. Anuluj�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1402 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Nie mog� otworzy� %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1403 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] B��d odczytu z %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1404 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] B��d pobierania rozmiaru pliku bin.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1405 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "�cie甜ka %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1406 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] nieoczekiwany koniec pliku bin\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1407 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Nie mog�em odczyta� %d bajt坦w z �adunku.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1408 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, nazwa_pliku=%s, �cie甜ka=%d, dost�pne �cie甜ki: %d -> %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1409 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1410 // network.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1411 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1412 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Nieznana rodzina adres坦w %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1413 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Zamieniam %s na %s...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1414 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Nie mog�em zamieni� nazwy dla %s: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1415 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "��cz� z serwerem %s[%s]: %d...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1416 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "B��d po��czenia do serwera z %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1417 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Wybieranie nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1418 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "po��czenie zerwane\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1419 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1420 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "b��d po��czenia: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1421 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Nieprawid�owe ustawienia serwera proxy... Pr坦buj� bez.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1422 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Nie mog�em zamieni� nazwy hosta dla AF_INET. Pr坦buje bez serwera proxy.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1423 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "B��d podczas wysy�ania 甜�dania HTTP: Nie wys�ano ca�ego 甜adania.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1424 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Odczyt nie powi坦d� si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1425 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "odczyt http_read_response da� 0 (np. koniec pliku).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1426 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "B��d logowania. Prosz� ustaw opcje -user i -passwd by poda� swoj� \n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1427 "nazw�_u甜ytkowinka/has�o dla listy URLi, lub stworzy� URL typu:\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1428 "http://nazwa_u甜ytkownika:has�o@nazwa_serwera/plik\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1429 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Serwer %s wymaga logowania\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1430 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Logowanie wymagane.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1431 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nie podano has�a, pr坦buje pustego.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1432 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Serwer zwraca %d: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1433 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Rozmiar pami�ci podr�cznej (cache) ustawiono na %d Kbajt坦w\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1434 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1435 // demux_audio.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1436 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1437 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "demuxer d添wi�ku: nieznany format %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1438 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1439 // demux_demuxers.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1440 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1441 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "b��d fill_buffer: z�y demuxer: nie vd, ad lub sd.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1442 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1443 // demux_nuv.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1444 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1445 #define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Brak danych video w pliku.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1446 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1447 // demux_xmms.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1448 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1449 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Znalaz�em wtyczk�: %s (%s).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1450 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Zamykam wtyczk�: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1451 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1452 // ========================== LIBMPMENU =================================== |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1453 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1454 // common |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1455 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1456 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Brak wpis坦w w definicji menu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1457 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1458 // libmenu/menu.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1459 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] b��d sk�adni w wierszu: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1460 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] Definicje menu potrzebuj� atrybutu name (wiersz %d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1461 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] z�y atrybut %s=%s w menu '%s' w wierszu %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1462 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] nieznany typ menu '%s' w wierszu %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1463 // Te甜 podejrzewam 甜e to tekstowe -> wiersz. A je�li nie to linii |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1464 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Nie mog� otworzy� pliku konfiguracyjnego menu: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1465 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Plik konfiguracyjny jest za du甜y (> %d KB)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1466 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Plik konfiguracyjny jest pusty.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1467 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] Menu %s nie zosta�o odnalezione.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1468 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': Inicjalizacja nie powiod�a si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1469 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Nieobs�ugiwany format wyj�ciowy!!!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1470 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1471 // libmenu/menu_cmdlist.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1472 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Wpisy w menu 'lista' potrzebuj� nazwy (wiersz %d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1473 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] Menu 'lista' wymaga argumentu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1474 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1475 // libmenu/menu_console.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1476 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] b��d waitpid: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1477 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] B��d wyboru.\n" |
23874 | 1478 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[MENU] B��d odczytu deskryptora pliku potomnego: %s.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1479 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Uruchom: %s ...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1480 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Proces potomny ju甜 dzia�a.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1481 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Fork nie powiod�o si� !!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1482 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] b��d zapisu\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1483 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1484 // libmenu/menu_filesel.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1485 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] b��d opendir: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1486 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] b��d realloc: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1487 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] b��d alokacji pami�ci: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1488 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] b��d readdir: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1489 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Nie mog� otworzy� katalogu %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1490 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1491 // libmenu/menu_param.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1492 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Definicje podmenu potrzebuj� atrybutu 'menu'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1493 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Definicje menu pref potrzebuj� poprawnego atrybutu 'property' (wiersz %d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1494 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Menu pref potrzebuje argumentu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1495 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1496 // libmenu/menu_pt.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1497 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Nie mog� znale添� przedmiotu docelowego ????\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1498 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Nie uda�o si� stworzy� polecenia: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1499 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1500 // libmenu/menu_txt.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1501 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] Menu tekstowe wymaga nazwy pliku tekstowego (parametr file).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1502 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Nie mog� otworzy� %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1503 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Uwaga, wiersz za d�ugi. Dziel� go.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1504 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] Zinterpretowano %d wierszy.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1505 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1506 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1507 // libmenu/vf_menu.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1508 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Nieznane polecenie: '%s'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1509 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Nie uda�o si� otworzy� menu: '%s'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1510 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1511 // ========================== LIBMPCODECS =================================== |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1512 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1513 // libmpcodecs/ad_libdv.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1514 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Uwaga! Rozmiar ramek d添wieku r坦甜ni si�! wczytano=%d hdr=%d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1515 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1516 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1517 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Nie mog�em zaalokowa� obrazu dla kodeka cinepak.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1518 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1519 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1520 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] Kodek przyspieszony przez XVMC.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1521 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] �rednia arytmetyczna QP: %2.4f, �rednia harmoniczna QP: %2.4f\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1522 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] b��d DRI.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1523 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Nie mog�em zaalokowa� obrazu dla kodeka.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1524 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] MPEG-2 przyspieszony przez XVMC.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1525 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Pr坦buj� pixfmt=%d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1526 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] mc_get_buffer powinien dzia�a� tylko z przyspieszeniem XVMC!!" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1527 #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Nieoczekiwany b��d init_vo.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1528 #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Nieodzyskiwalny b��d, bufory renderowania nie u甜yte.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1529 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Dozwolone tylko bufory zaalokowane przez vo_xvmc.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1530 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1531 // libmpcodecs/ve_lavc.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1532 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Wybrano kodowanie wysokiej jako�ci (nie w czasie rzeczywistym)!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1533 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] U甜ywam sta�ego qscale = %f (VBR).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1534 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1535 // libmpcodecs/ve_raw.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1536 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Surowe wyj�cie przez FourCC [%x] jest nieobs�ugiwane!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1537 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Nie podano wymaganego kodeka VfW!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1538 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1539 // libmpcodecs/vf_crop.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1540 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Z�a pozycja/szeroko��/wysoko�� - wycinany obszar poza orygina�em!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1541 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1542 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1543 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] Wycinany obszar: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1544 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1545 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1546 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Nieznana nazwa formatu: '%s'.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1547 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1548 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1549 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] B��d interpretacji argumentu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1550 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1551 // libmpcodecs/ve_vfw.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1552 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Typ kompresora: %.4lx\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1553 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Podtyp kompresora: %.4lx\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1554 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "Flagi kompresora: %lu, wersja %lu, wersja ICM: %lu\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1555 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "Flagi:" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1556 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " jako��" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1557 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1558 // libmpcodecs/vf_expand.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1559 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Pe�ny DR niemo甜liwy, pr坦buj� SLICES(cz��ci) zamiast!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1560 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "UWAGA! Nast�pny filtr nie obs�uguje SLICES, przygotuj si� na sig11...\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1561 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Dlaczego dostali�my NULL??\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1562 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1563 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1564 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s nie jest obs�ugiwane przez nast�pny filtr/vo:(\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1565 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1566 // ================================== LIBMPVO ==================================== |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1567 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1568 // mga_common.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1569 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1570 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] b��d w mga_vid_config ioctl (z�a wersja mga_vid.o ?)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1571 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nie mog�em pobra� warto�ci luma z modu�u j�dra!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1572 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nie mog�em ustawi� warto�ci luma z modu�u j�dra!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1573 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Nieznana szeroko��/wysoko�c ekranu!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1574 #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] niepoprawny format wyj�ciowy %0X\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1575 #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Wersja Twojego sterownika mga_vid jest niekompatybilna z t� wersj� MPlayera!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1576 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Nie mog�em otworzy�: %s\n" |
28088 | 1577 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 纏r坦d�owa rozdzielczo�� jest co najmniej o wymiar wi�ksza ni甜 1023x1023. Prosz� przeskaluj programowo lub u甜yj -lavdopts lowres=1\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1578 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1579 // libvo/vesa_lvo.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1580 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1581 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Ta ga��添 nie jest ju甜 kontynuowana.\n[VESA_LVO] Prosz� u甜yj -vo vesa:vidix.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1582 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Nie mog�em otworzy�: '%s'\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1583 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] niepoprawny format wyj�ciowy: %s(%0X)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1584 #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Wersja Twojego sterownika fb_vid jest niekompatybilna z t� wersj� MPlayera!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1585 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1586 // libvo/vo_3dfx.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1587 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1588 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Obs�ugiwane tylko 16bpp!" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1589 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] Visual ID to %lx.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1590 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Nie mog� otworzy� /dev/3dfx.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1591 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] B��d: %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1592 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Nie mog�em zmapowa� obszar坦w pami�ci 3dfx: %p,%p,%d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1593 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Zainicjalizowane: %p.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1594 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Nieznane podurz�dzenie: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1595 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1596 // libvo/vo_dxr3.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1597 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1598 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Nie mog� wczytac nowej palety SPU!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1599 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Nie mog� ustawi� trybu odtwarzania!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1600 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Nie moge ustawi� trybu podobrazu!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1601 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Nie mog� pobra� trybu TV!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1602 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Auto-wybrany tryb TV dzi�ki cz�stotliwo�ci od�wie甜ania: " |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1603 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Nie mog� ustawi� trybu TV!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1604 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Ustawiam NTSC.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1605 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Ustawiam PAL/SECAM.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1606 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Usawiam format filmu na 4:3.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1607 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Usawiam format filmu na 16:9.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1608 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] brak pami�ci\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1609 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Nie mog� zaalokowa� koloru kluczowego!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1610 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Nie mog� zaalokowa� dok�adnego koloru, u甜ywam najlepiej dopasowanego (0x%lx).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1611 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Deinicjalizuj�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1612 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] B��d przywracania trybu TV!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1613 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] W��czam prebuforowanie.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1614 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] U甜ywam nowego silnika synchronizuj�cego.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1615 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] u甜ywam nak�adki.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1616 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] B��d: Nak�adka wymaga skompilowania z zainstalowanymi bibliotekami/nag�坦wkami X11.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1617 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] ustawi� tryb TV na: " |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1618 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "auto-dostosowanie do cz�stotliwo�ci filmu (PAL/PAL-60)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1619 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "auto-dostosowanie do cz�stotliwo�ci filmu (PAL/NTSC)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1620 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "U甜yj� obecnego trybu." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1621 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Podano nieznany tryb. U甜ywam obecnego trybu." |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1622 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] B��d otwierania %s do zapisu, pr坦buje /dev/em8300.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1623 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] B��d otwierania %s do zapisu, pr坦buje /dev/em8300_mv.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1624 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] R坦wnie甜 b��d przy otwieraniu /dev/em8300 do zapisu!\nOpuszczam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1625 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] R坦wnie甜 b��d przy otwieraniu /dev/em8300_mv do zapisu!\nOpuszczam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1626 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Otworzy�em: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1627 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] B��d otwierania %s do zapisu, pr坦buj� /dev/em8300_sp.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1628 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] R坦wnie甜 b��d przy otwieraniu /dev/em8300_sp do zapisu!\nOpuszczam.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1629 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Nie mog� otworzy� ekranu podczas konfiguracji hakowanej nak�adki!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1630 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Nie moge zainicjowa� X11!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1631 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Ustawianie atrybutu nak�adki nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1632 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] B��d ustawiania nak�adki ekranu!\nWychodz�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1633 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] B��d uruchamiania nak�adki!\nWychodz�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1634 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] B��d zmiany rozmiaru okna nak�adki!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1635 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] B��d ustawiania bcs nak�adki!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1636 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] B��d pobierania warto�ci Y-offset nak�adki!\nWychodz�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1637 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] B��d pobierania warto�ci X-offset nak�adki!\nWychodz�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1638 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] B��d pobierania korekcji X scale!\nWychodz�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1639 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Yoffset: %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1640 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] Xoffset: %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1641 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] Xcorrection: %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1642 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Ustawianie sygna�u mix nie powiod�o si�!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1643 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1644 // libvo/vo_mga.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1645 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1646 #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): zmieniono rozmiar do %dx%d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1647 #define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] deinicjalizacja!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1648 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1649 // libvo/vo_null.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1650 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1651 #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Nieznane podurz�dzenie: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1652 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1653 // libvo/vo_png.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1654 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1655 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Uwaga: poziom kompresji ustawiony na 0, kompresja wy��czona!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1656 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Info: u甜yj -vo png:z=<n> by ustawi� poziom kompresji od 0 do 9.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1657 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Info: (0 = brak kompresji, 1 = najszybsza, najni甜sza - 9 najlepsza, najwolniejsza kompresja)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1658 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] B��d otwierania '%s' do zapisu!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1659 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] B��d w create_png.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1660 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1661 // libvo/vo_sdl.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1662 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1663 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Nie mog�em pobra� 甜adnego akceptowalnego trybu SDL dla wyj�cia.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1664 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode nie powiod�o si�: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1665 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode nie powiod�o si�: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1666 #define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] Mapuj� I420 do IYUV.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1667 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Nieobs�ugiwany format obrazka (0x%X).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1668 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Info - prosze u甜yj -vm lub -zoom by prze��czy� na najlepsz� rozdzielczo��.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1669 #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Nie uda�o si� ustawi� trybu video: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1670 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Nie mog�em ustawi� nak�adki YUV: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1671 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Nie mog�em stworzy� powierzchni RGB: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1672 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] U甜ywam konwersji g��boko�ci/przestrzeni kolor坦w, to troch� wszystko spowolni (%ibpp -> %ibpp).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1673 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Nieobs�ugiwany format obrazka w draw_slice, skontaktuj si� z tw坦rcami MPlayera!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1674 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit nie powiod�o si�: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1675 //dunno what is blit? |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1676 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] inicjalizacja SDL nie powiod�a si�: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1677 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] U甜ywam sterownika: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1678 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1679 // libvo/vobsub_vidix.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1680 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1681 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nie mog� rozpocz�� odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1682 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nie mog� zatrzyma� odtwarzania: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1683 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] UV z przeplotem dla YUV410P jest nieobs�ugiwany.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1684 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Odwo�anie do sztucznego vidix_draw_slice().\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1685 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Odwo�anie do sztucznego vidix_draw_frame().\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1686 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nieobs�ugiwany FourCC dla tego sterownika VIDIX: %x (%s).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1687 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Serwer video u甜ywa nieobs�ugiwanej rozdzielczo�ci (%dx%d), obs�ugiwana: %dx%d-%dx%d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1688 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Serwer video u甜ywa nieobs�ugiwanej g��bi kolor坦w w vidix (%d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1689 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Sterownik VIDIX nie mo甜e powi�kszy� obrazu (%d%d -> %d%d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1690 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Sterownik VIDIX nie mo甜e pomniejszy� obrazu (%d%d -> %d%d).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1691 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nie mog� skonfigurowa� odtwarzania: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1692 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] Masz nieprawid�ow� wersj� biblioteki VIDIX.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1693 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nie odnalaz�em dzia�aj�cego sterownika VIDIX.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1694 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Nie mog�em pobra� mo甜liwo�ci: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1695 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1696 // libvo/vo_svga.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1697 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1698 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Wymuszony vid_mode %d (%s) nie jest obs�ugiwany.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1699 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Wymuszony vid_mode %d (%s) za ma�y.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1700 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1701 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1702 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Liniowy tryb video i memcpy mo甜e zosta� u甜yte do transferu obrazu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1703 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Tryb video posiada przyspieszenie sprz�towe i put_image mo甜e zosta� u甜yte.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1704 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Je�li to zadzia�a, prosze daj mi zna�.\n[VO_SVGA] (wy�lij dziennik z `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). DZIEKI!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1705 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] Tryb video ma %d stron.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1706 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Wy�rodkowuj� obraz. Zaczynam w (%d,%d)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1707 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] U甜ywam VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1708 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1709 // libvo/vo_tdfxfb.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1710 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1711 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Nie mog� otworzy� %s: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1712 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problem z FBITGET_FSCREENINFO ioctl: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1713 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problem z FBITGET_VSCREENINFO ioctl: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1714 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Ten sterownik obs�uguje tylko 3Dfx Banshee, Voodoo3 i Voodoo 5.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1715 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] wyj�cie %d bpp jest nieobs�ugiwane.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1716 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Nie mog�em zmapowa� obszar坦w pami�ci: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1717 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] wyj�cie %d bpp jest nieobs�ugiwane (To nie powinno si� nigdy zdarzy�).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1718 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! Co� jest nie tak z control().\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1719 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Za ma�o pami�ci video by odtworzy� ten film. Spr坦buj w ni甜szej rozdzielczo�ci.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1720 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] Ekran ma %dx%d w %d bpp, in ma %dx%d w %d bpp, norm ma %dx%d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1721 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1722 // libvo/vo_tdfx_vid.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1723 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1724 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Przesuwam %d(%d) x %d => %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1725 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP move by wyczy�ci� ekran nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1726 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1727 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Nie-rdzenny format nak�adki, wymaga konwersji.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1728 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Nieobs�ugiwany format wej�ciowy 0x%x.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1729 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Ustawienie nak�adki nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1730 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] W��czanie nak�adki nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1731 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Nak�adka gotowa: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1732 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] blit dla tekstur gotwy: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1733 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Wy��czanie nak�adki nie powiod�o si�\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1734 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Nie mog� otworzy� %s: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1735 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Nie mog� pobra� obecnej konfiguracji: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1736 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap nie powiod�o si�!!!!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1737 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Sprawd添 list� do-zrobienia obrazu.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1738 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1739 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] Ustawianie YUV nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1740 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiod�o si� na p�aszczy添nie Y.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1741 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiod�o si� na p�aszczy添nie U.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1742 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP move nie powiod�o si� na p�aszczy添nie V.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1743 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] nieznany format: 0x%x.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1744 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1745 // libvo/vo_tga.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1746 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1747 #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Nieznane podurz�dzenie: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1748 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1749 // libvo/vo_vesa.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1750 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1751 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Wyst�pi� b��d krytyczny! Nie moge kontynuuowa�.\n" |
22465 | 1752 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] nieznane podurz�dzenie: '%s'.\n" |
20571
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1753 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Masz za ma�o pami�ci video dla tego trybu:\n[VO_VESA] Wymagane: %08lX obecne: %08lX.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1754 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Musisz poda� mo甜liwo�ci monitora. Nie zmieniam cz�stotliwo�ci od�wie甜ania.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1755 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Tryb nie jest zgodny z limitami monitora. Nie zmieniam cz�stotliwo�ci od�wie甜ania.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1756 #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Wykryto krytyczny b��d wewn�trzny: init zosta�o wywo�ane przed preinit.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1757 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] Opcja -flip nie jest obs�ugiwana.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1758 #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Prawdopodobny pow坦d: Nie znaleziono BIOSu VBE2.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1759 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] Znalaz�em BIOS VESA VBE Wersja %x.%x Rewizja: %x.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1760 #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Pami�� video: %u Kb.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1761 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] Mo甜liwo�ci VESA: %s %s %s %s %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1762 #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! Wiadomo�� OEM zostanie wydrukowana poni甜ej!!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1763 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] Powiniene� widzie� 5 wierszy zwi�zanych z OEM; Je�li nie, masz zepsute vm86.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1764 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM info: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1765 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM Rewizja: %x.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1766 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM producent: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1767 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM nazwa produktu: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1768 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM rewizja produktu: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1769 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Wskaz坦wka: By TV-Out dzia�a�o powiniene� podpi�� kabel TV\n"\ |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1770 "[VO_VESA] przed bootowaniem, poniewa甜 VESA BIOS inicjalizuje si� tylko podczas POST.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1771 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] U甜ywam trybu VESA (%u) = %x [%ux%u@%u]\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1772 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Nie mog� zainicjalizowa� programowego skalowania.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1773 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Nie moge u甜y� DGA. Wymuszam torowy tryb zmieniania. :(\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1774 //bank? |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1775 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] U甜ywam DGA (zasoby fizyczne: %08lXh, %08lXh)" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1776 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Nie mog� u甜y� podw坦jnego buforowania: za ma�o pami�ci video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1777 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Nie mog� odnale添� DGA ani ramki okna do przeniesienia.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1778 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Wymusi�e� DGA. Wychodz�\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1779 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Nie mog� pobra� poprawnego adresu okna.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1780 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] U甜ywam torowego trybu prze��czania (zasoby fizyczne: %08lXh, %08lXh).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1781 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Nie mog� zaalokowa� tymczasowego bufora.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1782 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Nieobs�ugiwany tryb -- spr坦buj -x 640 -zoom.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1783 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] Wow naprawd� masz obraz na TV!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1784 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Nie mog� zainicjalizowa� Nak�adki Linux Video.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1785 // Czy LVO to nie jest nazwa? Jak jest to nie powinni�my t�umaczy�. |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1786 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] U甜ywam nak�adki videop: %s.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1787 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Nie mog� zainicjalizowa� sterownika VIDIX.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1788 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] U甜ywam VIDIX.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1789 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Nie mog� znale添� trybu dla: %ux%u@%u.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1790 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Inicjalizacja VESA gotowa.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1791 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1792 // libvo/vo_x11.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1793 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1794 #define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] wywo�ano draw_frame()!!!!!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1795 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1796 // libvo/vo_xv.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1797 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1798 #define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] wywo�ano draw_frame()!!!!!!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1799 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1800 // stream/stream_radio.c |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1801 |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1802 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Wykry�em nazwy kana�坦w radiowych.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1803 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Nieprawid�owa cz�stotliwo�� dla kana�u %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1804 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Nieprawid�owy numer kana�u: %.2f\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1805 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Nieprawid�owy numer kana�u: %d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1806 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nieprawid�owa nazwa kana�u: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1807 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Wykry�em cz�stotliwo�c radia.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1808 #define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Sko�czy�em interpretowa� kana�y.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1809 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Uwaga: ioctl get tuner nie powiod�o si�: %s. Ustawiam frac na %d.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1810 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s nie jest radiem!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1811 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] tuner to low:yes frac=%d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1812 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner to low:no frac=%d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1813 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1814 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1815 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1816 #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl query control nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1817 #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl get volume nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1818 #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl set volume nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1819 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] szkoda - opuszczam klatk� d添wi�kow� (%d bajt坦w)!\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1820 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: bufor pusty, czekam na %d bajt坦w danych.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1821 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1822 #define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Nagrywanie d添wi�ku - bufor=%d bajt坦w (blok=%d bajt坦w).\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1823 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] nie mog� zaalokowa� bufora audio (blok=%d,buf=%d): %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1824 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Obecna cz�stotliwo��: %.2f\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1825 #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Wybrano kana�: %d - %s (cz�stotliwo��: %.2f)\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1826 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Nie mog� zmieni� kana�u: nie podano listy kana�坦w .\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1827 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Nie mog� otworzy�'%s': %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1828 #define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1829 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1830 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Nieprawid�owa cz�stotliwo��: %.2f\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1831 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] U甜ywam cz�stotliwo�ci: %.2f.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1832 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init nie powiod�o si�.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1833 #define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: w buforze=%d opuszczono=%d\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1834 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] wywo�anie audio_in_setup nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1835 #define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Zaczynam nagrywanie.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1836 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Czyszczenie bufora nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1837 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Wywo�anie stream_enable_cache nie powiod�o si�: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1838 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nieznana nazwa sterownika: %s\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1839 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] U甜ywam interfejsu radiowego V4Lv2.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1840 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] U甜ywam interfejsu radiowego V4Lv1.\n" |
59a4f6c14567
- Translated up to r20162 by Misiek y_0rk3r#tlen,pl with fixes by me
torinthiel
parents:
20524
diff
changeset
|
1841 |