Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/documentation.html @ 4910:e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
author | jonas |
---|---|
date | Fri, 01 Mar 2002 22:27:01 +0000 |
parents | a993e0bcdf75 |
children | 47c614b4434e |
rev | line source |
---|---|
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
1964 | 2 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
3 |
1964 | 4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
5 |
4716 | 6 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
1964 | 7 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> |
4716 | 8 [ Deutsch ]</A> |
9 <A HREF="../documentation.html">[ Englisch ]</A> | |
10 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Ungarisch ]</A> | |
11 <A HREF="../French/documentation.html">[ Französisch ]</A> | |
12 <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polnisch ]</A> | |
4910
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
13 <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italienisch ]</A> |
1964 | 14 </CENTER></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
15 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
16 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
17 |
1964 | 18 <P>Inhaltsverzeichnis</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
19 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
20 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
21 |
3109 | 22 <P> |
23 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
24 <LI><A HREF="#0">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></LI> |
3109 | 25 <LI><A HREF="#1">1. Einleitung</A> |
26 <UL> | |
27 <LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI> | |
1964 | 28 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI> |
29 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation</A></LI> | |
30 <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI> | |
31 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI> | |
3109 | 32 </UL> |
33 <LI><A HREF="#2">2. Features</A> | |
34 <UL> | |
35 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterstützte Formate</A></LI> | |
36 <UL> | |
37 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> | |
38 <UL> | |
39 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT Dateien</A></LI> | |
40 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI Dateien</A></LI> | |
41 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV Dateien</A></LI> | |
42 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV Dateien</A></LI> | |
43 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV Dateien</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
44 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
45 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
46 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
47 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
48 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
49 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ Dateien</A></LI> |
3109 | 50 </UL> |
51 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> | |
1964 | 52 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
53 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Unterstützte Codecs</A></LI> |
3109 | 54 <UL> |
55 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> | |
56 <UL> | |
57 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI> | |
58 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI> | |
59 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim Codecs</A></LI> | |
60 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO Video</A></LI> | |
61 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2 Video</A></LI> | |
3168 | 62 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
63 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
64 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> |
3109 | 65 </UL> |
66 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
67 <UL> | |
4716 | 68 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Softwaremäßige AC3-Decodierung</A></LI> |
69 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardwaremäßige AC3-Decodierung</A></LI> | |
3296 | 70 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad Unterstützung</A></LI> |
71 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO Audio</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
72 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
3109 | 73 </UL> |
74 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-Howto</A></LI> | |
75 <UL> | |
76 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW Codecs</A></LI> | |
77 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow Codecs</A></LI> | |
78 </UL> | |
79 </UL> | |
80 <LI><A HREF="video.html">2.3 Ausgabe-Geräte</A></LI> | |
81 <UL> | |
82 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> | |
83 <UL> | |
84 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI> | |
85 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> | |
86 <UL> | |
87 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> | |
88 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> | |
89 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> | |
90 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> | |
91 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
92 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident Karten</A></LI> |
3109 | 93 </UL> |
94 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> | |
95 <UL> | |
96 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI> | |
97 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Was ist DGA</A></LI> | |
98 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für MPlayer</A></LI> | |
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI> | |
100 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> | |
101 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI> | |
102 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI> | |
103 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI> | |
104 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI> | |
105 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI> | |
106 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Fehlerberichte</A></LI> | |
1997 | 107 </UL> |
3109 | 108 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> | |
110 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI> | |
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI> | |
112 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI> | |
113 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></LI> | |
114 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI> | |
115 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI> | |
3226 | 116 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - zum VESA BIOS</A></LI> |
3109 | 117 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
3226 | 118 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon Videooverlay (radeon_vid)</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
119 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
120 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (Für einige MJPEG Aufnahme/Wiedergabe Karten)</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
121 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> |
3109 | 122 <UL> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
123 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> |
3109 | 124 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> |
125 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> | |
126 </UL> | |
127 </UL> | |
128 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
129 <UL> | |
3706 | 130 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
131 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio Plugins</A></LI> |
3706 | 132 <UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
133 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Summary</A></LI> |
3706 | 134 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI> |
4716 | 135 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Surround Sound Decodierung</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
136 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Beispiel Formats-Konvertierer</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
137 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Verzögerung</A></LI> |
3706 | 138 </UL> |
3109 | 139 </UL> |
140 </UL> | |
141 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Ein Encoder basierend auf MPlayer</A></LI> | |
3443 | 142 <UL> |
143 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Übersicht</A></LI> | |
144 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompierung</A></LI> | |
145 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Features</A></LI> | |
146 <UL> | |
147 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI> | |
4716 | 148 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Encodierung</A></LI> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
149 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Rescaling von Filmen</A></LI> |
3593 | 150 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
151 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI> |
4716 | 152 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Encodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI> |
3443 | 153 </UL> |
154 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Syntax</A></LI> | |
155 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI> | |
156 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Beispiele</A></LI> | |
157 </UL> | |
3109 | 158 <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV Eingang</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
159 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
160 <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Übersicht</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
161 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilierung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
162 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Verfügbare Optionen</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
163 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Tastatursteuerung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
164 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Beispiele</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
165 </UL> |
3109 | 166 </UL> |
167 <LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A></LI> | |
168 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
169 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Kommandozeile</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
170 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung mit der Tastatur</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
171 <LI><A HREF="#3.2">3.3 Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
172 <LI><A HREF="#3.4">3.4 Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></LI> |
1964 | 173 </UL> |
3109 | 174 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD Sektion</A> |
175 <UL> | |
176 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD Laufwerke</A></LI> | |
177 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD Wiedergabe</A></LI> | |
178 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD Wiedergabe FAQ</A></LI> | |
179 </UL> | |
180 <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A></LI> | |
181 <UL> | |
182 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilierung</A></LI> | |
183 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI> | |
184 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI> | |
185 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/Audio Treiber-Probleme</A></LI> | |
186 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature-Wünsche</A></LI> | |
4716 | 187 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Encodieren</A></LI> |
1964 | 188 </UL> |
3109 | 189 <LI><A HREF="#6">6. Verschiedene Betriebssysteme</A></LI> |
190 <UL> | |
191 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debain Paketierung</A></LI> | |
192 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> | |
193 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> | |
194 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> | |
195 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> | |
196 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> | |
1964 | 197 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
198 <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Autoren (Englisch)</A></LI> |
3109 | 199 <UL> |
3892 | 200 <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Beteiligte (Englisch)</A></LI> |
3109 | 201 </UL> |
202 <LI><A HREF="#B">B. Mailing-Listen</A></LI> | |
203 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A></LI> | |
204 <UL> | |
205 <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI> | |
206 </UL> | |
207 <LI><A HREF="#D">D. Bekannte Probleme</A></LI> | |
208 <LI><A HREF="../skin-en.html">X. Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A> | |
209 </UL> | |
210 </P> | |
1964 | 211 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
212 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
213 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
214 Entwicklerschreie (Englisch) |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
215 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
216 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
217 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
218 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
219 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
220 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
221 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#binary">2. Binary Packete</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
222 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">3. Meinungen zu NVidia</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
223 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#kotsog">4. Über Joe Barr</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
224 </UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
225 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
226 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
227 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
228 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
229 <P><B><A NAME=0>0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
230 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
231 <P>Wenn du die Installation zum ersten Mal durchführst: Pass auf, dass du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
232 alles von hier bis zum Ende der Installationsanleitung durchliest, und |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
233 folge den entsprechenden Links. Wenn du immer noch Fragen hast, kehre zum |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
234 Inhaltsverzeichnis zurück und suche nach dem Begriff, lies die FAQ, oder |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
235 versuche mit Hilfe von grep die Dateien zu durchsuchen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
236 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
237 <P>Die Hauptregel dieser Dokumentation: Wenn es nicht dokumentiert ist, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
238 <U>existiert es nicht</U>. Wenn nichts von einer Möglichkeit der |
4716 | 239 Audioencodierung von TV-Karten steht, kann man dies auch nicht tun. |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
240 Viel Glück. Du wirst es brauchen :)</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
241 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
242 |
1964 | 243 <P><B><A NAME=1>1. Einleitung</A></B></P> |
244 | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
245 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Übersicht</A></B></P> |
1964 | 246 |
3109 | 247 <P><B>MPlayer</B> ist einen Video-Player für LINUX (er läuft auch auf vielen |
248 anderen Unix-Systemen und <B>nicht-x86</B> CPUs, siehe <A HREF="#6">Sektion | |
4716 | 249 6</A>. Er spielt die meisten MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMF, QT/MOV, FLI, RM, |
250 NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ Dateien ab, unterstützt von einigen | |
3109 | 251 eingebauten, Xanim und Win32 DLL Codecs. Du kannst <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, |
252 <B>DVD</B>, <B>3ivx</B> und auch <B>DivX</B> Filme sehen (und du brauchst die | |
253 avifile-Bibliotek nicht einmal!). Ein weiteres großes Feature von <B>MPlayer</B> | |
254 ist die große Weite von unterstützten Ausgabetreibern. Es funktioniert mit X11, | |
4716 | 255 Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib und DirectFB. Du kannst aber GGI und SDL |
256 (und dadurch alle derren Treiber) verwenden und auch einigen Low-Level | |
257 grafikkartenabhängige Treiber (für Matrox, 3Dfx und Radeon). | |
258 Die meinsten von ihnen unterstützen Software- oder | |
3109 | 259 Hardware-Scaling, also kannst du die meinsten deiner Videos in Vollbild geniesen. |
260 <B>MPlayer</B> unterstützt auch die Wiedergabe via hardwarehäßiger MPEG-Decoder-Karten, | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
261 wie <B><A HREF="DVB">DVB</A></B> und <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! |
4716 | 262 Und was meinst du zu den großen, antialias-schattierten Untertiteln (<B>10 |
2214 | 263 unterstützte Typen!!!</B>) mit europäischen/ISO 8859-1,2 (ungarische, englische, |
4716 | 264 tschechische, usw.), kyrillischen und koreanischen Schriften. Und der OSD?</P> |
1964 | 265 |
2201 | 266 <P>MPlayer ist grundsätzlich <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, enthält |
2224 | 267 jedoch auch einige Nicht-GPL-Teile die das Verbeiten in binärer Form nicht erlauben. |
3109 | 268 Es enthält ausserdem die OpenDivX-Bibliotek, die eine spezielle Lizenz besitzt. |
269 Wir entwickeln aber immer noch in Richung der GPL.</P> | |
1964 | 270 |
4716 | 271 <P>Die Verteilung von <B>MPlayer</B> in der form eines Binarys und/oder Binary-Packetes |
272 ist momentan unmöglich, sowohl aus <B>technischen</B> als auch aus <B>rechtlichen</B> Gründen. | |
273 Detailierte Informationen können im zweiten Teil von <A HREF="users_against_developers.html#binary">dieser</A> | |
274 Datei gefunden werden. Es wird empfohlen diese zu lesen.</P> | |
275 | |
3109 | 276 <P>Ich habe keine Codecs geschrieben, nur einen Player. Stattdessen verbringe ich eine |
2224 | 277 Menge Zeit mit dem Finden des besten Weges um zerstörte Input-Files (MPEG |
1964 | 278 und AVI) zu spielen und um perfekte A-V Sync mit Suchfunktion zu erreichen. Mein |
279 Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und | |
2224 | 280 spielt schlechte AVI-Dateien, welche auch mit dem bekannten Windows Media Player |
281 nicht mehr spielbar sind. Auch AVI-Dateien ohne Index-Chuck sind spielbar und du kannst ihr | |
4716 | 282 Index entweder kurzfristig mit der -idx Option wiederherstellen, oder permanent mit |
283 dem <B>MEncoder</B>, diese ermöglichen die Suchfunktion! | |
1964 | 284 Also du siehst, Stabilität und Qualität sind die wichtigsten Dinge für mich, |
285 aber die Geschwindigkeit ist auch überraschend.</P> | |
286 | |
4716 | 287 |
2224 | 288 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Geschichte</A></B></P> |
1964 | 289 |
3109 | 290 <P>Es begann vor einem Jahr... |
291 Ich hatte eine eine Menge von Playern unter Linux probiert (mtv, xmps, dvdview, | |
4716 | 292 livid/oms, VideoLAN, xine, xanim, avifile, xmmp), aber sie hatten alle ihre Probleme. |
293 Meist mit speziellen Dateien oder mit der Audio-Video-Synchronisation. Die | |
2224 | 294 meisten waren unfähig beides abzuspielen, MPEG1, MPEG2 und AVI (DivX) Dateien. |
1964 | 295 Einige Player hatten auch Probleme mit der Bildqualität und der Geschwindkeit. |
2224 | 296 So beschloss ich einen Player zu schreiben/zu modifizieren...</P> |
1964 | 297 |
298 <P><UL> | |
299 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> | |
2224 | 300 Der erste Versuch, zuzweit gehackt in einer halben Stunden! Ich verwendete |
1964 | 301 libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3, aber es gab |
302 Bildqualitäts- und Geschwindigkeitsprobleme. | |
303 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> | |
2224 | 304 MPEG Codec wurde ersetzt durch DVDview von Dirk Farin, es war ein großartiges |
1964 | 305 Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben (ich hasse C++!!!) |
306 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> | |
307 MPEG Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. | |
308 Es ist großartig, optimiert und schneller C-Code mit perfekter Bildqualität | |
309 und 100% MPEG Standard. | |
310 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> | |
311 Es war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12playv0.95pre6 und mein neuer, einfacher | |
312 AVI-Player 'avip' basierend auf Avifiles Win32 DLL Loader. | |
313 <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> | |
314 Der MPEG und AVI Player in einer einizigen Binary! | |
315 <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> | |
316 Einigen neue Entwickler sind beigetreten und seit 0.11 war MPlayer Team-Arbeit! | |
317 .ASF Datei-Unterstützung hinzugefügt und OpenDivX (siehe www.projectmayo.com) | |
318 für en-/decoding. | |
319 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> | |
320 Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung! | |
1970 | 321 Probiere es, und sei überrascht! Tausende von neuen Features hinzugefügt ... |
1964 | 322 und natürlich wurde auch der alte Code verbessert, Bugs entfernt usw. |
2013 | 323 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> |
1964 | 324 2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung, |
325 mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio), | |
326 stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS ! | |
2214 | 327 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> |
2224 | 328 Hmmm. Wieder eine Release. Tonnen von neuen Featues, beta GUI Version, Fehler |
2013 | 329 beseitigt, neue vo und ao Treiber, Ports zu vielen Systemen inklusive OpenSource |
330 DivX Codecs und vieles mehr. Probier's! | |
4716 | 331 <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR> |
332 MOV/VIVO/RM/FLI/NUV Dateiformat-Unterstützung, native CRAM, Cinepak, ADPCM Codecs | |
333 und Support für die Binary-Codecs von XAnim; DVD Untertitel-Unterstützung, erstes | |
334 Release des MEncoders, TV-Grabbing, Cache, liba52, unzählbare Fehlerbehebungen.</LI> | |
3109 | 335 </UL></P> |
1964 | 336 |
337 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P> | |
338 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
339 <P>Dieses Kapitel wird versuchen dich auf dem Weg der Konfiguration und Kompilierung |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
340 von <B>MPlayer</B> zu leiten. Es ist nicht einfach, aber auch nicht unnötig schwer. |
4716 | 341 Wenn dir ein unterschiedliches Verhalten als hier beschrieben auffällt, versuche bitte |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
342 diese Dokumentation zu durchsuchen und du wirst eine Antwort erhalten. Wenn du Links |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
343 sieht, bitte folge ihnen und lese was sie enthalten. Es ist einige Zeit benötigen, aber |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
344 es zahlt sich aus.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
345 |
4716 | 346 <P>Du brauchst erstmals ein aktuelles System. Unter Linux sind 2.4.x Kernel empfohlen.</P> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
347 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
348 <P><B><I>SOFTWARE VORAUSSETZUNGEN</I></B><BR> |
3273 | 349 |
1964 | 350 <UL> |
3109 | 351 <LI><B>binutils</B> - vorgeschlagene Version ist <B>2.11.x</B>. Diese Programm ist |
4716 | 352 verantwortlich für das Erzeugen von MMX/3DNow!/usw Befehlen, deshalb sehr wichtig.</LI> |
3109 | 353 <LI><B>gcc</B> - vorgeschlagene Version ist von <B>2.95.2</B> bis <B>2.95.4</B>. |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
354 Verwende <B>NIEMALS</B> 2.96 oder 3.x.x !!! Sie erzeugen fehlerhaften Code.</LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
355 Wenn du dich unterscheidest von 2.96 zu wechseln entscheide dich nicht für 3.0 nur weil |
4716 | 356 er neuer ist! In manchen Fällen ist er schlechter als 2.96, downgrade also zu 2.95.x |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
357 (downgrade auf die libstdc++ !) oder up/downgrade überhaupt nicht (sei aber in manchen |
4716 | 358 Fällen vorbereitet auf Laufzeitfehler). Detaillierte Information über die Bugs von gcc 2.96 |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
359 können <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>hier</I></B></A> und in den |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
360 <A HREF="faq.html">FAQ</A> gefunden werden!</I></B></LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
361 <LI><B>XFree86</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste (4.1.0)</B>, aber |
4716 | 362 normalerweise will das jeder. Seit XFree86 4.0.2 enthält es die <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> |
363 Erweiterung (auch Bezeichnet als <B>Xv</B>) was benötigt wird, um Hardware YUV Bescheinigung | |
364 (schnelle Bildanzeige) auf Karten die es unterstützen zu nutzen. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Hier sind | |
365 noch mehr Informationen verfügbar.</A><BR> Stelle sicher, dass die <B>Development-Pakete</B> | |
366 installiert sind, sonst wird es nicht funktionieren.<BR>Einige Grafikkarten benötigen | |
367 auch gar keine XFree86. Für eine Liste siehe unten.</LI> | |
368 <LI><B>make</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste</B> (mindestens 3.79.x). | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
369 Dies ist normalerweise nicht so wichtig.</LI> |
4716 | 370 <LI><B>SDL</B> - es ist nicht vorgeschrieben, aber es ist hilfreich in einigen Fällen |
371 (schlechter Ton, Videokarten, welche mit Probleme mit dem Xv-Treiber haben). | |
372 Verwende immer das aktuellste Version (beginnend bei 1.2.x).</LI> | |
3109 | 373 </UL> |
1964 | 374 |
3273 | 375 <P><B><I>CODECS</I></B></P> |
376 | |
377 <UL> | |
378 <LI><B>libavcodec</B> : Wenn die diese DivX3/DivX4/usw Codecs verwenden willst schau die Sektion | |
379 <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> vor dem Kompilieren an. Features:<BR> | |
380 <UL> | |
4716 | 381 <LI>du kannst <B><I>DivX/DivX4</I>-Wiedergabe auf nicht-x86 Maschinen ermöglichen</B></LI> |
382 <LI>RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/Andere Wiedergabe und Encodierung</LI> | |
383 <LI>dieser Codec hat die <B>größte Geschwindigkeit beim Decodieren</B> von DivX und DivX4 | |
384 Filmen (auch schneller als der originale DivX4-Codec) !</LI> | |
3273 | 385 </UL> |
386 </LI> | |
3109 | 387 |
3273 | 388 <LI><B>Win32 Codecs</B> : Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden, |
4716 | 389 willst du sie möglicherweise brauchen. Lade dir dazu die w32codecs.zip herunter und entpacke sie |
3273 | 390 nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet |
3109 | 391 sich von unserem. Also wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende |
3273 | 392 unser Paket! Wie auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen. Features:<BR> |
393 <UL> | |
4716 | 394 <LI>du wirst sie möglicherweise brauchen um Video abzuspielen oder zu encodieren, |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
395 welche mit einer digitalen Kamera aufgezeichnet wurden (z.B. DV)</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
396 <LI>erforderlich um <B>WMV Filme</B> oder ältere ASFs abzuspielen</LI> |
3273 | 397 </UL> |
398 </LI> | |
1964 | 399 |
3273 | 400 <LI><B>DivX4</B> : Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A> |
401 erhältlich. Wenn du <B>MEncoder</B> nicht verwendest, kannst du auch <B>libavcodec</B> (siehe oben) | |
402 verwenden, welcher schneller wäre.<BR> | |
403 Features:<UL> | |
4716 | 404 <LI>1 Pass oder 2 Pass Encodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> |
405 <LI>du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als beim Win32-DLL-Codec betrachten aber langsamer | |
406 als <B>libavcodec</B></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
407 <LI>es ist Closed-Source und es ist nur in einer x86-Version verfügbar.</LI> |
3273 | 408 </UL> |
409 </LI> | |
410 | |
4716 | 411 <LI>Wenn du <B>3ivx</B> Filme abspiele willst lese die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs-Sektion</A>.</LI> |
3273 | 412 |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
413 <LI>Die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs</A> sind die Besten (Vollbild, |
4716 | 414 Hardwaremäßiger YUV Zoom) um alte Videos wie Indeo 3/4/5 und einige andere |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
415 abzuspielen. Und sie sind multiplatform, also sind sie die einzige Möglichkeit um Indeo |
4716 | 416 auf nicht-x86 Plattformen zu sehen (nun mal abgesehen von XAnim:). Aber z.B. Cinepak |
417 Filme werden mit dem <B>MPlayer</B> eigenen Cinepak-Decoder am besten wiedergegeben !</LI> | |
418 | |
419 </UL> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
420 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
421 |
3273 | 422 <P><B><I>VIDEOKARTEN</I></B></P> |
423 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
424 <P>Es gibt allgemein gesprochen zwei Arten von Grafikkarten. Die eine Art (und die neueren Karten) besitzen |
4716 | 425 <B>hardwaremäßige YUV Beschleunigung</B>, die anderen nicht.</P> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
426 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
427 <P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
428 <B><I>YUV Karten</I></B></P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
429 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
430 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
431 Sie können das Bild anzeigen und Scalen (Zoomen), in jeder Größe die in ihren Speicher passen und das |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
432 auch noch mit <B>geringer CPU Auslastung</B> (Zoomen erhöht sie nicht!), darum bekommst du |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
433 auch ein nettes und sehr schnelle Vollbild.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
434 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
435 <P> |
3273 | 436 <UL> |
4716 | 437 <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 Karten</B> : <LI>Schau bitte auf die |
438 <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil | |
3109 | 439 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> |
440 machst, ansonsten wird die Matrox-spezifische Unterstützung nicht eingebaut. | |
4716 | 441 Schau dir auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-Out</A> Sektion an. |
442 <U><B>Wenn du ein nicht-Linux User bist</B></U>, lies die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> | |
443 Dokumentation !</LI> | |
1964 | 444 |
3273 | 445 <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee Karten</B> : <LI>schau bitte auf die |
3109 | 446 <A HREF="video.html#2.2.1.9">Sektion 2.2.1.9</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil |
447 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
448 machst, ansonsten wird die 3Dfx-Unterstützung nicht eingebaut.</LI> | |
449 | |
3273 | 450 <LI><B>ATI Karten</B> : <LI>schau bitte auf die <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> |
3109 | 451 ATI-Karten Sektion</A> für Dokumentationen zum TV-Out und um zu erfahren, welches |
4716 | 452 Features deiner Karte unter Linux/MPlayer unterstützt werden. Wenn du eine <B>Radeon</B> oder <B>Rage 128</B> |
3273 | 453 Karte besitzt, wir haben einen <B>XXX_vid</B>-Treiber für dich mit TV-Out ! Siehe <A |
4716 | 454 HREF="video.html#2.3.1.14">hier</A>! |
455 <U><B>Wenn du ein nicht-Linux User bist</B></U>, lies die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> | |
456 Dokumentation !</LI> | |
3296 | 457 </UL> |
458 | |
3443 | 459 <LI><B>S3 Karten</B> : Die Savage Chips besitzen Hardwarebeschleunigung. Verwende |
460 die neueste XFree86 Version die möglich ist, ältere Treiber sind fehlerhaft. Savage Chips | |
461 machen Problem mit YV12 Anzeige, siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv Sektion</A> | |
462 für Details. Ältere, nicht-Savage Karten haben keine oder langsamen Hardwaresupport.</LI> | |
463 | |
4716 | 464 <LI><B>Nvidia Karte</B> : sehr schlecht Wahl für Videowiedergabe. Nvidias Karten |
465 werden im Fernen Osten erzeugt und haben sehr billige und qualitativ minderwertige Chips. | |
3443 | 466 <U>Der eingebaute Nvidia Treiber in XFree86 enthält keine Hardwareunterstützung |
467 für YUV Beschleunigung!</U> Du musst dir die Closed-Source Treiber von nvidia.com downloaden. | |
468 Für Details siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv Treiber</A> Sektion.</LI> | |
469 | |
470 <LI><B>andere Karten</B> : keine oben genannte? | |
471 <UL> | |
472 <LI>Schau ob dein XFree86 Treiber (und deine Karte) Hardwarebeschleunigung unterstützt. | |
473 Siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv Sektion</A> für Details.</LI> | |
474 <LI>Wenn es Xv nicht unterstützt ist deine Karte eine von diesen:</LI> | |
475 </UL> | |
476 </LI> | |
477 | |
478 </UL> | |
479 </P> | |
480 | |
481 <P> | |
482 <B><I>Nicht-YUV Karten</I></B></P> | |
483 | |
484 <P> | |
485 Vollbild kann durch Zoomen (<B>per Software</B>, dies ist langsam) erreicht werden oder durch | |
486 das Wechseln in ein kleineres Videomodus, wie zum Beispiel. Wenn du keine YUV Beschleunigung hast | |
487 ist das Letztgenannte zu empfehlen. Bei <B>MPlayer</B> <U>kann dieses Verhalten durch das Verwenden | |
488 der <CODE>-vm</CODE> Option</U> und mit den folgenden Treibern beeinflusst werden: | |
489 <UL> | |
490 <LI><B>Verwendung von</B> XFree86: siehe Details in der | |
491 <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> und der | |
492 <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11 Treiber</A> Sektion. DGA ist empfohlen!</LI> | |
493 <LI><B>Ohne</B> XFree86 : versuche die Treiber in folgender Reihenfolge: | |
494 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, | |
495 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, | |
496 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, | |
497 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> | |
498 </UL> | |
499 </P> | |
500 | |
3296 | 501 <P><B><I>SOUNDKARTEN</I></B></P> |
502 | |
503 <UL> | |
4716 | 504 |
3296 | 505 <LI><B>Soundblaster Live!</B> : Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>) Kanäle (von AC3) |
4716 | 506 anstelle von 2 verwenden. Lies die <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Softwaremäßige AC3-Decodierung</A> Sektion.</LI> |
3296 | 507 </UL> |
2078 | 508 |
4716 | 509 <LI><B>C-Media mit SP/DIF Ausgang</B> : Hardware AC3 Durchgabe ist möglich |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
510 mit diesen Karten, siehe |
4716 | 511 <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Hardware AC3 Decodierung</A> Sektion.</LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
512 |
3443 | 513 <LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von <B>MPlayer</B> nicht unterstützt. |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
514 <U>Es ist sehr zu empfehlen die <A HREF="sound.html#2.3.2">Soundkarten Sektion</A> zu lesen !</U> |
3443 | 515 </UL> |
516 | |
3273 | 517 <P><B><I>FEATURES</I></B></P> |
1964 | 518 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
519 <UL> |
4716 | 520 <LI>Für DVD-Unterstützung musst libdvdcss und libdvdread kompilieren (und in dieser Reihenfolge. Lese dazu die |
1964 | 521 <A HREF="cd-dvd.html#4.2">Sektion 4.2</A>.</LI> |
522 | |
4716 | 523 <LI>Entscheide dich, ob du das GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen Blick auf die |
2078 | 524 <A HREF=#1.4>Sektion 1.4</A> vor dem Kompilieren.</LI> |
525 | |
4716 | 526 <LI>Wenn du <B>MEncoder</B> installieren willst (unser grossartiger, vielseitiger Encoder), |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
527 siehe <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder Sektion</A> .</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
528 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
529 |
3109 | 530 <LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B> Karte hast und du mit <B>MPlayer</B> |
531 fernsehen oder encodieren willst, siehe in der <A HREF=#2.5>TV-Input</A> Sektion.</LI> | |
532 | |
4716 | 533 <LI>Es gibt 3 Codes für die Zeitmessung in <B>MPlayer</B>. Um die alte Methode |
534 zu verwenden musst du nichts tun. Es verwendet <CODE>usleep()</CODE> | |
535 um die A/V Sync einzustellen, mit +/- 10ms Abweichung. Wie auch immer, manchmal | |
3109 | 536 ist muss der Sync einfach feiner eingestellt sein. Der neue Timer-Coder werdet die |
537 RTC (Real Time Clock [Echtzeituhr]) für diese Aufgabe, da es Timer mit genau 1ms | |
538 erzeugen kann. Dies erfordert Root-Privilegien oder <I>setuid root</I>-Binary von | |
539 <B>MPlayer</B> (oder ein wenig Kernel-Hacking). Du kannst die Effizienz des neuen | |
4716 | 540 Timers in der Status Leiste sehen. Der dritte Timercode wird mit der Option |
541 <CODE>-softsleep</CODE> aktiviert. Er besitzt dieselbe Effizienz wie die RTC, | |
542 braucht jedoch keine Root-Rechte. Er braucht jedoch auch mehr CPU-Leistung. | |
543 Hinweis: <B>Installiere NIE eine setuid-Binary von MPlayer auf einem Multiuser-System!</B>. | |
544 Es wäre für jeden ein einfacher Weg Root zu werden.</LI> | |
3109 | 545 |
1964 | 546 </UL> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
547 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
548 |
1964 | 549 <P>Nun kompiliere <B>MPlayer</B>:</P> |
550 | |
551 <PRE> ./configure | |
552 make | |
553 make install</PRE> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
554 |
4716 | 555 <P>Ab diesem Zeitpunkt ist <B>MPlayer</B> zur Benutzung bereit. Das Verzeichnis |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
556 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> enthält die <CODE>codecs.conf</CODE> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
557 Datei, welche benutzt wird um dem Programm alle Codecs und deren Möglichkeiten zu sagen. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
558 Diese Datei sollte zusammen mit dem Hauptprogramm immer aktuell gehalten werden!</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
559 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
560 <P><B>Debian Benutzer</B> können ein .deb Packet für sich kompilieren, es ist sehr einfach. |
4716 | 561 Man muss bloss <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> in <B>MPlayer</B>'s Basisverzeichnis |
562 ausführen. Genauere Anleitungen können <A HREF="documentation.html#6.1">hier</A> gefunden werden.</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
563 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
564 <P><B><I>Schau dir IMMER die Ausgabe von ./configure</I></B> und der |
3109 | 565 <CODE>configure.log</CODE>-Datei an, es enthält Infos darüber, |
1964 | 566 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak |
567 Dateien ansehen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
568 |
4716 | 569 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schriften installiert werden um das OSD und die |
2201 | 570 Untertitel-Unterstützung zu ermöglichen. Lade dir mp_arial-iso-8859-*.zip und optionale (fall |
2224 | 571 sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF=#1.5>Sektion 1.5</A> |
572 für Details zu lesen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
573 |
1964 | 574 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
575 cd ~/.mplayer/font | |
4716 | 576 unzip mp_arial-iso-8859-1.zip</PRE> |
3109 | 577 |
1964 | 578 |
1970 | 579 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> |
1964 | 580 |
4716 | 581 <P>Das GUI basiert auf GTK, es muss also auch gtk (und dessen devel-Packete) installiert sein. |
2224 | 582 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen. |
2013 | 583 Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder |
584 <UL> | |
585 <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI> | |
586 <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI> | |
3109 | 587 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ausführen |
588 und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen. | |
2013 | 589 </UL> |
590 </P> | |
2078 | 591 |
4716 | 592 <P>HINWEIS: benütze die mittlere Maustaste (auf 2 Tastenmäusen drücke links und rechts |
593 gleichzeitig) um ein GTK-Menu mit DVD Wiedergabeoptionen zu öffnen!</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
594 |
2078 | 595 <P>Da <B>MPlayer</B> keine Skins enthält musst du dir welche downloaden, wenn du |
596 das GUI verwenden willst. Schau dazu auf die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A>. | |
2224 | 597 Diese sollten in das normale, systemweite Verzeichnis (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>) |
2078 | 598 oder nach <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> extrahiert werden. <B>Mplayer</B> |
599 sucht standardmäßig nach einem Verzeichnis namens <I>default</I>, aber du kannst | |
4716 | 600 mit der Option <I>-skin (neuer Skin)</I> oder dem Eintrag <I>skin=(neuer Skin)</I> in |
601 der Konfigurationsdatei den Skin <CODE>*/Skin/(neuer Skin)</CODE> auswählen. | |
1964 | 602 |
603 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Untertitel und OSD</A></B></P> | |
604 | |
2224 | 605 <P><B>MPlayer</B> unterstützt mehrere Arten von Untertiteln. Zur Zeit |
4716 | 606 können vom Subreader-Code 10 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen |
607 welche diese Untertitelformate sind, lies in der subreader.c (etwa Zeile 30).</P> | |
2214 | 608 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
609 <P><B>MPlayer</B> unterstützt VobSub Untertitel. VobSub Untertitel bestehen aus |
4716 | 610 einer grossen .SUB Datei, einer .IDX Datei und/oder einer .IFO Datei. |
611 Benutzung : wenn du Dateien wie <CODE>beispiel.sub</CODE>, <CODE>beispiel.ifo</CODE>, | |
612 <CODE>beispiel.idx</CODE> hast - musst du die Option <CODE>-vobsub beispiel -vobsubid | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
613 0</CODE> mitgeben (optional mit Pfadangabe natürlich). Die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
614 <CODE>-vobsubid</CODE> Option ist wie <CODE>-sid</CODE> für DVDs, du kannst mit ihm |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
615 zwischen Untertitel-Abschnitten (Sprache) wählen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
616 |
3518 | 617 <P>Für DVD Untertitel lese die <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD Sektion</A>.</P> |
618 | |
2214 | 619 <P><B>MPlayer</B> unterstützt ein neues Untertitel-Format, genannt <B><I>MPsub</I></B>. |
620 Es wurde von mir (Gabucino) entwickelt. Das Haupt-Feature ist grundsätzlich <I>dynamisch</I> | |
2224 | 621 zeitabhängig (obwohl es auch einen Frame-basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (von |
2214 | 622 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) : |
623 </P> | |
624 | |
625 <P><CODE><I> | |
4716 | 626 # erste Nummer : warte so lange nach dem Verschwinden des vorherigen Untertitels<BR> |
627 # zweite Nummer : zeige den momentanen Untertitel für so viele Sekunden<BR> | |
2214 | 628 <BR> |
629 15 3<BR> | |
630 A long, long time ago...<BR> | |
631 <BR> | |
632 0 3<BR> | |
633 in a galaxy far away...<BR> | |
634 <BR> | |
635 0 3<BR> | |
636 Naboo was under an attack.<BR> | |
637 </I></CODE></P> | |
638 | |
4716 | 639 <P>Wie man erkennen ist das Hauptziel <B>Untertitel bearbeiten/Timing/Zusammenfügen/Schneiden |
2214 | 640 einfach zu machen</B>. Und wenn du mal angenommen einen SSA Untertitel bekommst und |
2224 | 641 er ist er ist zeitlich schlecht abgestimmt zu deinem Video, kannst du einfach <I>mplayer |
4716 | 642 dummy.avi -sub quelle.ssa -dumpmpsub</I> ausführen. Es wird eine <CODE>dump.mpsub</CODE>-Datei |
2224 | 643 im aktuellen Verzeichnis erzeugt, die den Quell-Untertitel-Text enthält, jedoch im |
2214 | 644 <B>MPsub</B>-Format. Dann kannst du dem Untertitel einfach Sekunden hinzufügen usw.</P> |
1964 | 645 |
646 <P>Untertitel werden mit einer Technik - genannt <B>'OSD', On Screen Display</B> - | |
1970 | 647 angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die Lautstärken- und Such-Leisten |
648 anzuzeigen.</P> | |
1964 | 649 |
1970 | 650 <P><B>INSTALLATION des OSD und der Untertitel</B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
651 |
1970 | 652 <P>Du brauchst ein <B>MPlayer</B>-Schriftenpaket, dass du das OSD/SUB Feature |
653 verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen: | |
654 <UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
655 |
1970 | 656 <LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite. |
4716 | 657 Hinweis: die aktuell verfügbaren Schriften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung, |
1970 | 658 und es gibt noch einige spezielle Versionen für koreanische, russische und andere Codepages. |
4716 | 659 Die Schriften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die Unicode-Schrift |
660 an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anpasst. Eine andere Lösung | |
661 ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format encodiert und die -utf8 Option verwendet | |
662 oder die Untertitel-Datei in <video_name>.utf umbenennt. Das Neu-Kodieren von | |
1970 | 663 verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat) |
664 Programm gemacht werden.<BR> | |
665 Einige URLs: | |
666 <UL> | |
1997 | 667 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften |
1970 | 668 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern |
669 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin | |
670 </UL> | |
1997 | 671 |
672 <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c . | |
4716 | 673 Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schriften zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket |
1997 | 674 zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details) |
675 | |
2224 | 676 <LI>verwende das GIMP-Plugin für Schrift-Erzeugung unter TOOLS/subfont-GIMP |
1997 | 677 (Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten) |
678 </UL> | |
1970 | 679 </P> |
1997 | 680 |
4716 | 681 <P>Nach den Download entpacke die Dateien nach <CODE>~/.mplayer</CODE> oder |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
682 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Dann benennst du eine davon um oder erstellst |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
683 einen symbolischen Links zu <CODE>font</CODE> (wie z.B. : <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 |
4716 | 684 ~/.mplayer/font</CODE>). Nun musst du die Zeit im oberen, linken Ecke des Films sehen (kann |
1970 | 685 man mit 'o' ausschalten).</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
686 |
4716 | 687 <P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (Wechsel mit 'o')<BR> |
1970 | 688 <UL> |
689 <LI>Zeit + Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel (Standard) | |
690 <LI>Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel | |
691 <LI>nur Untertitel | |
692 </UL> | |
693 | |
694 <P>Du kannst das Standard-Verhalten mit der <CODE>osdlevel=</CODE> Variable | |
695 in der Konfigurationsdatei einstellen.</P> | |
696 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
697 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
698 <P><B><A NAME=2>2. Features</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
699 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
700 |
3109 | 701 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Unterstützte Formate</A></P> |
702 | |
703 | |
704 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Unterstützte Codecs</A></P> | |
705 | |
706 | |
707 <P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabegeräte</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
708 |
3109 | 709 |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
710 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein vielseitiger Encoder</A></P> |
3109 | 711 |
1970 | 712 |
3109 | 713 <P><A NAME=2.5><B>2.5. TV input</B></P> |
714 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
715 <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. Übersicht</I></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
716 |
3116 | 717 <P>Dieser Teil der Docs zeigt wie man <B>das Sehen/Grabben über einen V4L-kompatiblen |
718 TV-Tuner ermöglicht</B>.</P> | |
719 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
720 <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilierung</I></B></P> |
3116 | 721 |
722 <P> | |
723 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
724 <LI>Als erstes musst du neu kompilieren. <CODE>./configure</CODE> erkennt automatisch die Kernel-Header von |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
725 v4l und ob die /dev/video* Einträge existieren. Wenn sie existieren wird die TV Unterstützung eingebaut. |
3696
dbdd943ed670
similar to 1.136, Cinepak decoder author addedTV input doesn't need --enable-tv anymore
jaf
parents:
3638
diff
changeset
|
726 (siehe Ausgabe von configure !).</LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
727 <LI>stelle sicher, dass dein Tuner mit anderer TV-Software unter Linux funktioniert, |
3116 | 728 zum Beispiel xawtv.</LI> |
729 </UL> | |
730 </P> | |
3518 | 731 |
3717 | 732 <P><B>Hinweis</B>: sind die Farben falsch? Dann kein dein Tuner kein YV12 darstellen. |
733 Versuche I420 (verwende die auch die <CODE>-vc rawi420</CODE> Option!), YUY2, UYVY oder RGB32 (mit | |
734 <CODE>-vo sdl</CODE>) Colorspaces. | |
735 Du kannst diese Eigenschaft mit der <CODE>outfmt=YV12</CODE> Option (siehe unten) einstellen.</P> | |
3518 | 736 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
737 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Verfügbare Optionen</I></B><BR> |
3116 | 738 <TABLE BORDER=0> |
739 <TR> | |
740 <TD> </TD> | |
741 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD> | |
742 <TD> </TD> | |
743 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verwenden des TV-Inputs</TD> | |
744 </TR> | |
745 <TR> | |
746 <TD> </TD> | |
747 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD> | |
748 <TD></TD> | |
749 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
750 <B>dummy</B> - NULL TV-Input :) Nur zum Testen, erzeugt Dummy-Input.<BR> | |
751 <B>v4l</B> - nimmt Bilder vom Standard-V4L-Interface (normalerweise | |
752 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> | |
753 </TR> | |
754 <TR> | |
755 <TD> </TD> | |
756 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD> | |
757 <TD> </TD> | |
758 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt einen anderen | |
759 Treiber als <CODE>/dev/video0</CODE></TD> | |
760 </TR> | |
761 <TR> | |
762 <TD> </TD> | |
763 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> | |
764 <TD> </TD> | |
765 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>welcher Eingang | |
766 des TV-Tuners verwendet werden soll (z.B. <B>television</B>, <B>s-video</B>, | |
767 <B>composite</B>, ...)<BR> | |
768 Beim Inizialisieren werden die verfügbaren Eingänge angezeigt.</TD> | |
769 </TR> | |
770 <TR> | |
771 <TD> </TD> | |
772 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> | |
773 <TD> </TD> | |
774 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt die Frequenz | |
775 für den Tuner (z.B. <B>511.250</B>)</TD> | |
776 </TR> | |
777 <TR> | |
778 <TD> </TD> | |
779 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> | |
780 <TD> </TD> | |
781 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Format, mit | |
4716 | 782 dem ausgegeben werden soll (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, |
783 <B>i420</B> (für i420 musst du die Option <CODE>-vc rawi420</CODE> übergeben, | |
784 wegen eines fourcc Konflikts))</TD> | |
3116 | 785 </TR> |
786 <TR> | |
787 <TD> </TD> | |
788 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> | |
789 <TD> </TD> | |
790 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
791 die Breite des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 792 </TR> |
793 <TR> | |
794 <TD> </TD> | |
795 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD> | |
796 <TD> </TD> | |
797 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
798 die Höhe des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 799 </TR> |
800 <TR> | |
801 <TD> </TD> | |
802 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD> | |
803 <TD> </TD> | |
804 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
805 verfügbare Normen: PAL, SECAM, NTSC</TD> | |
806 </TR> | |
807 <TR> | |
808 <TD> </TD> | |
809 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD> | |
810 <TD> </TD> | |
811 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
4716 | 812 Tuner auf eingestellten Kanal setzen</TD> |
3116 | 813 </TR> |
814 <TR> | |
815 <TD> </TD> | |
816 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD> | |
817 <TD> </TD> | |
818 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
819 verfügbar: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, usw</CODE></TD> | |
820 </TR> | |
821 </TABLE> | |
822 </P> | |
823 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
824 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Tastatursteuerung</I></B></P> |
3116 | 825 |
826 <TABLE BORDER=0> | |
827 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt | |
828 vorherigen/nächsten Kanal</TD><TR> | |
829 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD><TR> | |
830 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste</TD><TR> | |
831 </TABLE> | |
832 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
833 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Beispiele</I></B></P> |
3116 | 834 |
835 <P> | |
836 Dummy Ausgabe zu AAlib :)<BR> | |
837 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> | |
838 <BR> | |
839 Eingabe von Standard-V4L<BR> | |
4716 | 840 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> |
3116 | 841 </P> |
842 | |
1970 | 843 |
844 <P><B><A NAME=3>3. Verwendung</A></P></B> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
845 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
846 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Kommandozeile</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
847 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
848 <P><B>MPlayer</B> benützt einen komplexen playtree. Er besteht aus "standard" Optionen |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
849 am Anfang (z.B. <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) und Optionen nach dem Dateiname, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
850 welche nur für die jeweilige Datei/URL/etc gelten (z.B. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
851 <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
852 |
1970 | 853 <P><TABLE BORDER=0> |
3109 | 854 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Datei</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD><TR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
855 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Datei</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [standard Optionen] [Pfad/]Dateiname [Optionen für datei1] datei2 datei3 [Optionen für datei3]</CODE></TD><TR> |
4716 | 856 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] -vcd Tracknr -cdrom-device /dev/cdrom</CODE></TD><TR> |
857 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR> | |
3109 | 858 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Netz</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] http://site.com/datei.[mpg|avi]</CODE></TD><TR> |
1970 | 859 </TABLE></P> |
860 | |
861 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg | |
4716 | 862 mplayer -vcd 2 -cdrom-device /dev/cdrom |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
863 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
4716 | 864 mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd |
1970 | 865 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
866 | |
867 | |
868 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Steuerung mit der Tastatur</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
869 |
1970 | 870 <P><TABLE BORDER=0> |
3443 | 871 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><- oder -></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD></TR> |
872 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD></TR> | |
873 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD></TR> | |
3518 | 874 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>< oder ></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche rück-/vorwärts in der Playliste</TD><TR> |
3443 | 875 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD></TR> |
876 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q oder ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD></TR> | |
877 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ oder -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
878 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ und *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>vermindere/erhöhe Lautstärke</TD></TR> | |
879 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD></TR> | |
880 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zwischen Master/PCM-Channel für Lautstärkenregelung</TD></TR> | |
881 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z oder x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
882 | |
4716 | 883 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man <CODE>-vo xv</CODE> verwendet)</I></P></TD></TR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
884 |
3443 | 885 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD></TR> |
886 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 oder 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Helligkeits-Einstellung</TD></TR> | |
887 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 oder 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Farbton-Einstellung</TD></TR> | |
888 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 oder 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Sättigungs-Einstellung</TD></TR> | |
3109 | 889 </TABLE></P> |
890 | |
1970 | 891 <P><B>GUI Keyboard-Tasten</B></P> |
892 | |
893 <P><TABLE BORDER=0> | |
4716 | 894 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>, und .</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>vorherige / nächste Datei</TD></TR> |
3443 | 895 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>graues - und +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verringere / erhöhe Lautstärke</TD></TR> |
896 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Enter</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>startet Wiedergabe</TD></TR> | |
897 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause</TD></TR> | |
898 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Stop</TD></TR> | |
899 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>über</TD></TR> | |
900 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>lädt Datei</TD></TR> | |
901 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Skin-Browser</TD></TR> | |
902 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zeigt Equalizer</TD></TR> | |
903 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zeigt Playliste</TD></TR> | |
904 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zu/von Vollbild</TD></TR> | |
905 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aktiviert/deaktiviert Mute</TD></TR> | |
906 </TABLE></P> | |
907 | |
4716 | 908 <P><B>TV Input Kontrolle</B></P> |
3443 | 909 |
910 <P><TABLE BORDER=0> | |
4716 | 911 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>vorheriger/nächster Kanal</TD></TR> |
3443 | 912 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD></TR> |
913 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste/TD></TR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
914 |
1970 | 915 </TABLE></P> |
916 | |
917 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></P></B> | |
918 | |
919 <P>Linux Infrared Remote Control - verwende einen einfach zu bauenden, selbstgebauten | |
920 IR-Empfänger, eine (fast) willkürliche Fernbedienung und steuere deinen Linux-Rechner | |
921 damit! Mehr dazu auf <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> | |
922 | |
923 <P>Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, kannst du <B>MPlayer</B> mit LIRC-Untertützung | |
924 mit ./configure --enable-lirc kompilieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
925 |
1970 | 926 <P>Wenn alles gut läuft, wird <B>MPlayer</B> eine Nachricht wie |
927 <CODE>LIRC init was successful.</CODE> | |
928 beim Starten schreiben. Wenn ein Fehler aufgetreten ist, wird es sich melden. | |
929 Wenn es nicht ausgibt über LIRC, dann ist keine Unterstützung hineinkompiliert. | |
930 Das wars :-)</P> | |
931 | |
932 <P>Der Anwendungsname für <B>MPlayer</B> ist - oh, ein Wunder - mplayer_lirc. | |
933 Es versteht die folgenden Befehle:</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
934 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
935 <P><TABLE BORDER=0> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
936 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause für die Wiedergabe. Irgendein Tastendruck zum Weiterspielen.</TD><TR> |
1970 | 937 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Beenden von MPlayer</TD><TR> |
938 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 Sekunden zurück</TD><TR> | |
939 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 Sekunden zurück</TD><TR> | |
940 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 10 Sekunden</TD><TR> | |
941 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 60 Sekunden</TD><TR> | |
942 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verhöht die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
943 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verringert die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
944 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des Haupt-Mixer Kanals</TD><TR> | |
945 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des PCM-Mixer Kanals</TD><TR> | |
946 </TABLE></P> | |
947 | |
948 <P>Vergiss nicht den Wiederholungsparameter [repeat] zu setzten für RWND/FWD in | |
949 .lircrc . Hier ist ein Auszug aus meiner .lircrc:</P> | |
950 | |
951 <P><PRE> begin | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
952 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
953 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
954 button = Tape_Play |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
955 repeat = 1 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
956 config = FFWD |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
957 end |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
958 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
959 begin |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
960 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
961 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
962 button = Tape_Stop |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
963 config = QUIT |
1970 | 964 end</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
965 |
1970 | 966 <P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht |
3109 | 967 magst, verwende den -lircconf <Dateiname> Parameter um eine andere Datei |
1970 | 968 anzugeben.</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
969 |
1970 | 970 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
971 |
1997 | 972 <P><B>MPlayer</B> kann Videos über Netzwerke, unter Verwendung des HTTP Protokoll. |
1970 | 973 Die Konfigurierung ist einfach, kompiliere <B>MPlayer</B> neu mit</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
974 |
1970 | 975 <P><CODE> ./configure --enable-streaming</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
976 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
977 <P>Abspielen geht einfach durch die Hinzufügung der URL zu der Kommandozeile. <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
978 berücksichtigt auch die HTTP_PROXY Variable und benutzt einen Proxy, falls vorhanden. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
979 Der Proxygebrauch kann auch erzwungen werden :</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
980 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
981 <P><CODE> mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P> |
2013 | 982 |
3109 | 983 <P><B>MPlayer</B> kann auch von stdin lesen (NICHT benannte Pipes). Dies ist ein |
1970 | 984 Beispiel für die Verwendung um von FTP zu spielen:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
985 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
986 <P><CODE> wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
987 |
1970 | 988 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
989 |
1970 | 990 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
991 |
1970 | 992 <P><B><A NAME=6>6. Verschiedene OS's</A></B></P> |
993 | |
994 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian Paketierung</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
995 |
1970 | 996 <P>Um das Paket zu machen, besorge dir die CVS-Version oder .tgz, entpacke sie |
997 und wechsle in das Programm-Verzeichnis:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
998 |
1970 | 999 <P><PRE> cd main |
1000 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> | |
1001 | |
1002 <P>(... MPlayer stellt die Hard-/Software fest, kompiliert sich und.. ) | |
1003 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1004 |
1970 | 1005 <P>Und nun einfach root werden und:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1006 |
1970 | 1007 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1008 |
1970 | 1009 <P>So sieht es dann aus:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1010 |
1970 | 1011 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
1012 Password: | |
1013 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) | |
1014 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) | |
1015 Unpacking replacement mplayer ... | |
1016 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1017 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1018 |
1970 | 1019 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
1020 | |
4716 | 1021 <P>Um das Packet zu kompilieren brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), |
1022 das originale BSD make wird nicht funktionieren.</P> | |
1970 | 1023 |
1024 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" | |
1025 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). | |
1026 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu | |
1027 verwenden (FreeBSD-STABLE erforderlich, oder verwende Kernel-Patches).</P> | |
1028 | |
1029 <P>Wenn <B>MPlayer</B> meldet "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" musst du einen | |
4716 | 1030 symbolischen Link setzen: <CODE>ln -s /dev/(dein CD-ROM Device) /dev/cdrom</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1031 |
4716 | 1032 <P>Es gibt bis jetzt keine DVD-Unterstützung unter FreeBSD.</P> |
1970 | 1033 |
1034 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> | |
1035 | |
1036 <P><B>MPlayer</B> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1037 |
1970 | 1038 <P>AVI-Dateiwiedergabe funktioniert bestens unter Solaris x86, denn du hast die |
4716 | 1039 Möglichkeit, die Win32-Codecs auf der x86 Plattform zu verwenden oder du kannst |
1040 auch die MMX/MMX2/3DNow/usw Befehlssätze für MP3/DivX/DVD/was-auch-immer verwenden. | |
1970 | 1041 Unter Solaris SPARC wirst du bestimmt noch einige AVI-Dateien mit nicht |
4716 | 1042 funktionierendem Video und/oder Audiowiedergabe finden, denn die Video/Audio Codec, |
1970 | 1043 die die Win32 DLLs verwenden sind nicht verfügbar. Aber <B>DivX/OpenDivX</B>-Filme |
1044 sollten funktionieren, unter Verwendung von libavcodec.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1045 |
1970 | 1046 <P>Bei <B>UltraSPARC</B>s kann <B>MPlayer</B> die Vorteile der <B>VIS</B>-Erweiterungen |
1047 (vergleichbar mit MMX) verwenden, zur Zeit jedoch erst in <I>libmpeg2</I>, | |
1048 <I>libvo</I> und <I>libavcodec</I>, jedoch nicht in mp3lib. Du kannst eine VOB-Datei | |
1049 auf einer 400Mhz CPU ansehen. Du musst dazu <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> | |
1050 installiert haben.</P> | |
1051 | |
1052 <P>Um dieses Paket zu kompilieren brauchst du GNU Make (gmake, /opt/sfw/gmake), | |
4716 | 1053 das originale Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist ein typischer Fehler, denn |
1970 | 1054 du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von GNU Make verwendest:</P> |
1055 | |
1056 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make | |
1057 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1058 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1059 <P>Unter Solaris SPARC brauchst du den GNU C/C++ Compiler; es spielt keine Rolle |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1060 ob der GNU C/C++ Compiler mit oder ohne GNU Assembler konfiguriert ist.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1061 |
1970 | 1062 <P>Unter Solaris x86 brauchst du den GNU C/C++ Compiler, welcher konfiguriert |
1063 sein muss, um den GNU Assembler zu verwenden! Der <B>MPlayer</B> Code erzeugt | |
4716 | 1064 auf x86 Plattformen eine Binary mit Verwendungen von MMX, SSE und 3DNOW Befehlen, |
1970 | 1065 dies kann mit dem Sun Assembler <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE> nicht assembliert werden.</P> |
1066 | |
4716 | 1067 <P>Das configure Skript versucht herauszufinden, welches Assemblerprogramm von |
1970 | 1068 deinem "gcc" Befehl ausgeführt wird (für den Fall das es fehlschlägt, verwende |
4716 | 1069 die "--as=/woimmer/du/es/installiert/hast/gnu-as" Option und sage damit dem |
1070 Skript, wo es den GNU "as" auf deinem System finden kann).</P> | |
1071 | |
1970 | 1072 <P>Fehlermeldungen von configure auf einem Solaris x86 System bei Verwendung von |
1073 GCC ohne GNU Assembler:</P> | |
1074 | |
1075 <P><PRE> % configure | |
1076 ... | |
1077 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
1078 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> | |
1079 | |
1080 <P>(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas" | |
1081 konfiguriert ist)</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1082 |
1970 | 1083 <P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den |
1084 GNU as verwendet:</P> | |
1085 | |
1086 <P><PRE> % gmake | |
1087 ... | |
1088 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
1089 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
1090 Assembler: mplayer.c | |
1091 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
1092 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
1093 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE><P> | |
1094 | |
4716 | 1095 <P>Für DVD-Unterstützung musst du die gepatchte Libcss installieren. Patch: |
1970 | 1096 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> |
1097 | |
1098 <P>Aufgrund dieser zwei Bugs in Solaris 8 x86 ist es nicht möglich, DVDs mit | |
1099 einer Speicherkapazität von mehr als 4GB zu verwenden:</P> | |
1100 | |
1101 <P><UL><LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf | |
1102 einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE | |
4716 | 1103 (z.B. CDROM und DVD Medien) aufweist. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt |
1970 | 1104 es also einen 32bit Int Overflow. |
1105 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI> | |
1106 | |
4716 | 1107 <LI>Ein ähnlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs |
1970 | 1108 unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB. |
1109 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI> | |
1110 | |
1111 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1112 |
4716 | 1113 <P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannst du zusätzliche Geschwindigkeit |
3109 | 1114 gewinnen, indem du die VIS-Befehle für rechenintensive Operationen verwendest. |
1970 | 1115 VIS-Beschleunigungen können von <B>MPlayer</B> verwendet werden durch das |
1116 Aufrufen von Funktionen in Suns <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> | |
1117 | |
4716 | 1118 <P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden für MPEG2 Video-Decodierung und |
1970 | 1119 für Color Space Konversationen im Videoausgabetreiber verwendet.</P> |
1120 | |
1121 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> | |
1122 | |
1123 <P>Es wurde berichtet, dass man <B>MPlayer</B> auf einem StrongARM kompilieren | |
4716 | 1124 kann. Verwende die folgende Kommandozeile:</P> |
1970 | 1125 |
1126 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib | |
1127 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> | |
1128 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1129 |
3109 | 1130 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
1131 | |
1132 <P>Funktion wurde berichtet... Du musst möglicherweise den <I>sgi</I> ao-Treiber verwenden. | |
1133 Hat jemand genauere Infos ?</P> | |
1134 | |
1135 | |
1136 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> | |
1137 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1138 <P>Funktioniert. Du musst SDL für QNX herunterladen, installieren und dann <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1139 mit den Optionen <CODE>-vo sdl:photon</CODE> und <CODE>-ao sdl:nto</CODE> starten. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1140 Es sollte schnell sein.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1141 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1142 <P>Die <CODE>-vo x11</CODE> Ausgabe ist sogar noch langsamer als unter Linux, da QNX nur |
4716 | 1143 eine SEHR langsame X <I>Emulation</I> hat. Benutze SDL.</P> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1144 |
3109 | 1145 |
1970 | 1146 <P><B><A NAME=B>Anhang B - Mailing-Listen</A></B></P> |
1147 | |
1148 <P>Es gibt einige öffentliche Mailinglisten für <B>MPlayer</B>. | |
1149 Anmelden kann man sich unter den folgenden Adressen:</P> | |
1150 | |
1151 <P><UL> | |
2078 | 1152 <LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR> |
1970 | 1153 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> |
4716 | 1154 <P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird über Interface/API |
1155 Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode und ./configure Änderungen diskuttiert. | |
1156 Du kannst auch deine Patches hier herschicken. | |
1970 | 1157 Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche hierher! |
1158 Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P> | |
4716 | 1159 |
1970 | 1160 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR> |
2130 | 1161 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> |
1970 | 1162 <P><UL> |
4716 | 1163 <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/<A HREF="#D">BUGS</A>, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI> |
1970 | 1164 <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> |
4716 | 1165 <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> |
1970 | 1166 </UL></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1167 |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1168 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste (ungarisch):<BR> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1169 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1170 <P><UL> |
3709 | 1171 <LI>Liste mit ungarischer Sprache</LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1172 <LI>Inhalt? Wir werden sehen...</LI> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1173 </UL></P> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1174 |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1175 |
1997 | 1176 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR> |
1970 | 1177 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> |
1178 <P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen<UL> | |
1179 <LI>Sachen über mga_vid</LI> | |
1180 <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI> | |
1181 <LI>und über matroxfb-TVout.</LI> | |
1182 </UL></P> | |
1183 | |
1184 </LI><LI>MPlayer & DVB-Karten Anwender:<BR> | |
1185 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
1186 <P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten.</P> | |
1187 | |
1188 </LI><LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
1189 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
4716 | 1190 <P>Sende hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum |
1970 | 1191 eine Änderung erforderlich ist, oder du einen bessern Fix hast) Sei dir aber |
4716 | 1192 sicher, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P> |
1970 | 1193 |
1194 </LI></UL></P> | |
1195 | |
1196 <P>HINWEIS: Sprache der oberen Listen ist ENGLISCH, ausser wenn es extra | |
1197 anders angeben ist. Bitte sende keine Nachrichten in andere Sprache!</P> | |
1198 | |
4716 | 1199 <P>HINWEIS: Du kannst das durchsuchbare Mailinglisten-Archiv <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">hier</A> erreichen<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P> |
1970 | 1200 |
1201 <P><B><A NAME=D>Anhang D - Bekannte Probleme</A></B></P> | |
1202 | |
1203 <P>Spezielle System-/CPU-spezifische Bugs/Probleme:</P> | |
1204 <UL> | |
1205 <LI>SIGILL (signal 4) in draw_frame, auf einem P3 (meinst mit eine 2.2.x Kernel):<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1206 Problem: movups stützt ab in in libvo/fastmemcpy.h<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1207 Abhilfe: ./configure --disable-fastmemcpy<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1208 Lösung: Ausschalten des SSE-Codes in fastmemcpy.h ;-(</LI> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1209 |
1970 | 1210 <LI>Kein Bild (schwarzes Bild) beim Abspielen von MPEG oder OpenDivX-Dateien bei |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1211 RGB 15/16bpp (x11, dga, fbdev, svga)<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1212 Problem: gcc 2.96 Bug<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1213 Abhilfe: ./configure --disable-mmx oder verwende gcc 2.95.x<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1214 Lösung: Code korrigieren</LI> |
1970 | 1215 |
1216 <LI>SIGILL (signal 4) oder anderer Fehler beim Laden von l3codeca.acm:<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1217 Problem: die Lib wurde nach 0x00xxxxxx anstatt von 0x40xxxxxx geladen<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1218 Abhilfe: mplayer -afm 1 ...<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1219 Lösung: du verwendest einen Kernel-Patch für die Sicherheit, wie z.B. OpenWall</LI> |
1970 | 1220 |
1221 <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1222 Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1223 Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1224 Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI> |
1970 | 1225 |
1226 <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1227 Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1228 abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1229 Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1230 Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1231 |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
1232 <LI>"Internal buffer inconsistency" wird während der Verwendung von MEncoder:<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1233 Problem: bekannter gcc 2.96 Bug, wurde noch nicht gelöst. Wenn du gcc 2.95 nimmst, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1234 hast du eine libmp3lame Bibliothek dir mit gcc 2.96 kompiliert wurde (möglichweise aus |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1235 einem deb/rpm Paket?). Prüfe welche Bibliothek MEncoder findet: ldd mencoder.</LI> |
1970 | 1236 </UL> |
1237 | |
4910
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1238 <LI>Hässlicher MP2/MP3-Ton auf PPC:<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1239 Problem: bekannter gcc Fehlcompilierungs-Bug auf PPC Platformen, |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1240 es ist noch keine Fehlerbehebung vorhanden.<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1241 Abhilfe: benutze FFmpeg's (langsamen) MP1/MP2/MP3 Decoder (<CODE>-ac |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1242 ffmpeg</CODE>)</LI> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1243 |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1244 <LI>sig11 in libmpeg2, beim Skalieren und Encodieren:<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1245 Problem: bekannter gcc 2.95.2 MMX Bug, aktualisiere auf 2.95.3.</LI> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1246 </UL> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1247 |
1970 | 1248 <P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P> |
1249 | |
1250 Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien)<BR> | |
1251 <UL> | |
1252 <LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1253 Abhilfe: mplayer -abs</LI> |
1970 | 1254 <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1255 versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1256 VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1257 Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1258 Geschwingkeiten erhöht.<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1259 Lösung: versuche -framedrop</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1260 <LI>Anfällige Audio Treiber</LI> |
1970 | 1261 </UL><BR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1262 |
4716 | 1263 Audio (verschiebt sich / verliert die Synchronisation / bricht nach einer gewissen Zeit ab) |
1264 bei einer oder mehreren Dateien<BR> | |
1970 | 1265 <UL> |
1266 <LI>defekte Datei (bitten uploaden, das wir das prüfen und korrigieren können<BR> | |
3214 | 1267 Abhilfe: |
1268 <UL> | |
1269 <LI>-ni oder -nobps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR></LI> | |
1270 und/oder | |
1271 <LI>-mc 0 (erforderlich bei Dateien mit schlechtem Interleave und VBR-Audio)<BR></LI> | |
1272 und/oder | |
1273 <LI>-delay Option oder +/- Tasten bei Abspielen</LI> | |
1274 </UL> | |
1970 | 1275 <LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR> |
1276 Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern (verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen)</LI> | |
1277 <LI>langsamer Rechner<BR> | |
1278 (wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR> | |
1279 Abhilfe: -framedrop</LI> | |
1280 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1281 |
1970 | 1282 Überhaupt kein Ton:<BR> |
1283 <UL> | |
1284 <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Codec<BR> | |
1285 Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI> | |
1286 </UL> | |
1287 | |
1288 <P>Videoausgabe-Probleme:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1289 |
1970 | 1290 <P>Erster Hinweis: Die Optionen -fs, -vm und -zoom sind nur Empfehlungen, sie |
1291 werden (noch) nicht von allen Treiber unterstützt. Also ist dies kein Bug wenn | |
1292 es nicht funktioniert. Nur einige Treiber unterstützten Scaling/Zooming, | |
1293 erwarte das nicht von x11 oder dga.</P> | |
1294 | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
1295 <P>Zucken des OSD/Untertiteln:<BR> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
1296 - x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden (GEFIXT)<BR> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
1297 - xv Treiber: verwende die -double Option (GEFIXT)</P> |
1970 | 1298 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1299 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1300 </BODY> |
3116 | 1301 </HTML> |