Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/cd-dvd.html @ 6824:50f0d99097f5
sync
author | frodone |
---|---|
date | Sat, 27 Jul 2002 20:46:48 +0000 |
parents | 591a80f7073b |
children | faf4ce66374f |
rev | line source |
---|---|
6556 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
1624 | 2 <HTML> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
3 |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
4 <HEAD> |
6392 | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6556 | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
7 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
8 |
6556 | 9 <BODY> |
1704 | 10 |
1624 | 11 |
1685 | 12 <P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A></B></P> |
1624 | 13 |
1870 | 14 <P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P> |
15 | |
16 <P> | |
4634
bd379eaac1ab
applied Alban Bedel's patch (-dvd-device and -cdrom-device)
gabucino
parents:
4398
diff
changeset
|
17 mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [-cdrom-device eszköz]<BR><BR> |
1870 | 18 Néhány példa:<BR> |
19 mplayer -vcd 1<BR> | |
4634
bd379eaac1ab
applied Alban Bedel's patch (-dvd-device and -cdrom-device)
gabucino
parents:
4398
diff
changeset
|
20 mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR> |
1870 | 21 </P> |
22 | |
23 <P> | |
24 Megjegyzések:<BR> | |
25 - NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez | |
26 windows alatt működik, de Linux alatt nem.<BR> | |
27 - A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót, | |
28 karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így először | |
29 '-vcd 2'-t írj be!<BR> | |
30 - Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom . Ha a tied ettől eltér, | |
31 szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a parancssorban! | |
32 </P> | |
33 | |
1685 | 34 <P>A Linux dokumentációjából:</P> |
1624 | 35 |
1685 | 36 <P>Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk |
1624 | 37 lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak |
38 előnyé válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon | |
39 pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony előfordulnak olvasási hibák, amik | |
40 a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetők. Nem elhanyagolható a sebességgel | |
1685 | 41 arányos zajszint sem.</P> |
1624 | 42 |
1685 | 43 <P>Ajánlott a 'setcd' nevű programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhető |
44 a Neten. VALAMINT az újabb hdparm-oknak is van erre opciójuk ! | |
45 Használata :</P> | |
1624 | 46 |
1685 | 47 <P> <CODE>setcd -x [sebesség] [meghajtó]</CODE></P> |
1624 | 48 |
1685 | 49 <P>Másik módszer :</P> |
1624 | 50 |
1685 | 51 <P> <CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> |
1624 | 52 |
1685 | 53 <P>de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. A következő parancsot is |
54 használom :</P> | |
1624 | 55 |
1685 | 56 <P> <CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> |
1624 | 57 |
1685 | 58 <P>Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos). |
59 Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :<P> | |
1624 | 60 |
1685 | 61 <P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (meghajtó)</CODE></P> |
1624 | 62 |
1685 | 63 <P>Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, előreolvasást, IRQ unmaskingot. |
64 (ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*)</P> | |
1624 | 65 |
1685 | 66 <P>Kísérletezz a <CODE>/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE> file-lal további tuning céljából.</P> |
1624 | 67 |
1685 | 68 <P><B><A NAME=4.2>4.2. DVD lejátszás</A></B></P> |
1624 | 69 |
5859 | 70 <P>Az <B>MPlayer</B> a <CODE>libdvdread</CODE> és <CODE>libdvdcss</CODE> |
71 néven ismert könyvtárakat használja a DVD dekódolásához és lejátszásához. | |
72 Ez a két program a <CODE>libmpdvdkit/</CODE> alkönyvtárban található, így | |
73 külön installálásuk szükségtelen és felesleges. Azért használjuk ezt a | |
74 módszert mert így lehetőségünk nyílt kijavítani egy <CODE>libdvdread</CODE> | |
75 bugot, és megpatchelni a <CODE>libdvdcss-t</CODE> olyan módon hogy a | |
76 feltört CSS kulcsokat mentse el a <CODE>$HOME/.mplayer/DVDKeys</CODE> | |
77 könyvtárba, így a következő lejátszásnál nem lesz szükség ezek újabb | |
78 feltörésére.</P> | |
1702 | 79 |
5859 | 80 <P>A <CODE>libdvdnav</CODE> támogatásának készítése folyamatban van, jelenleg |
81 nem használható.</P> | |
3350 | 82 |
5859 | 83 <LI><P><B>Régi tipusú DVD támogatás - <I>OPCIONÁLIS</I></B></P> |
4057 | 84 |
85 <P><I>Ez akkor hasznos ha pl merevlemezről akarsz kódolt VOB-ot lejátszani. | |
4177 | 86 Fordítsd le és installáld a <B>libcss</B> 0.0.1-et (és ne újabbat). |
87 Ha az <B>MPlayer</B> nem találja, használd a <CODE>-csslib /útvonal/libcss.so</CODE> | |
88 opciót.</P></LI> | |
4057 | 89 |
5859 | 90 <LI><P><B>Fordítsd le az MPlayer-t.</B></P> |
91 | |
92 <P><I>Futtasd a <CODE>./configure</CODE>-t. Ha nem törölted le a | |
93 <CODE>libmpdvdkit</CODE> könyvtárat, a ./configure valami ilyesmit fog | |
94 kiírni :</P> | |
1702 | 95 |
5859 | 96 <P><CODE>Checking for DVD support (libmpdvdkit) ... yes</CODE></P> |
97 | |
98 <P>Az <B>MPlayer</B> képes már installált <CODE>libdvdread</CODE> és | |
99 <CODE>libdvdcss</CODE> használatára, de ezen módszer használata NEM | |
100 AJÁNLOTT mivel használata különféle hibákhoz, inkompatibilitásokhoz, és | |
101 lassabb sebességhez vezet.</P> | |
102 | |
103 <P>Ezután a szokott módon <CODE>make</CODE> és <CODE>make install</CODE>.</P> | |
1702 | 104 |
2001 | 105 <P>Természetesen miután felinstalláltad a libdvdcss-t és a libdvdread-et, |
1702 | 106 nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P> |
107 | |
108 <P><B>MPlayer használata DVD lejátszáshoz:</B></P> | |
109 | |
110 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> | |
6393 | 111 <TD VALIGN=top>-dvd <cím_id> </TD> |
112 <TD>DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR> | |
113 <TD VALIGN=top>-chapter <fejezet_id> </TD> | |
114 <TD>DVD fejezet(ek) kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve). | |
4398 | 115 Például : <CODE>-chapter 5-7</CODE>, vagy <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR> |
6393 | 116 <TD VALIGN=top>-dvdangle <szög_id> </TD> |
117 <TD>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR> | |
118 <TD VALIGN=top>-alang <ország kód> </TD> | |
119 <TD> A megadott <CODE>országkód</CODE> mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy | |
3796 | 120 milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a |
121 <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme | |
122 egy példa:<BR> | |
3799 | 123 <CODE>-alang hu,en</CODE> - először magyar hangot próbál |
3796 | 124 lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR> |
6393 | 125 <TD VALIGN=top>-slang <ország kód> </TD> |
126 <TD> DVD feliratok megjelenítésének bekapcsolása. A megadott <CODE>országkód</CODE> | |
3796 | 127 mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen. |
128 A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával | |
129 kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR> | |
3799 | 130 <CODE>-slang hu,en</CODE> - először magyar feliratokat próbál |
3796 | 131 megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR> |
6393 | 132 <TD VALIGN=top>-sid <felirat_id> </TD> |
133 <TD> A megadott <CODE>id</CODE>-vel rendelkező feliratot (nyelvet) jeleníti meg. | |
3796 | 134 Hasznos például hibás DVD-nél ahol az országkód nem a megfelelő feliratot |
135 jelenti.</TD><TR> | |
6393 | 136 <TD VALIGN=top>-csslib <útvonal/filenév></TD> |
137 <TD> (régi DVD lejátszó kóddal) Ezzel az opcióval definiálható felül a | |
4177 | 138 <CODE>libcss.so</CODE> helye (alapértelmezésben keres). |
4057 | 139 </TD><TR> |
6393 | 140 <TD VALIGN=top>-dvdauth <DVD egység></TD> |
141 <TD> (régi DVD lejátszó kóddal) A megadott DVD egységgel történő autentikálás | |
4057 | 142 megadása. |
143 </TD><TR> | |
6393 | 144 <TD VALIGN=top>-dvdkey <CSS kulcs></TD> |
145 <TD> (régi DVD lejátszó kóddal) Mikor nem DVD-ről történik a kódolt MPEG2 | |
4057 | 146 lejátszása, ezzel az opcióval adható meg a dekódoláshoz szükséges CSS |
147 kulcs. Ezt a kulcsot a DVD-vel történő autentikálásnál írja ki az <B>MPlayer</B>. | |
148 </TD><TR> | |
1702 | 149 </TABLE> |
150 | |
151 <P>Az egység alapbeállítás szerint <CODE>/dev/dvd</CODE>, ezt a config.h-ban | |
4634
bd379eaac1ab
applied Alban Bedel's patch (-dvd-device and -cdrom-device)
gabucino
parents:
4398
diff
changeset
|
152 változtathatod meg (fordításkor), van megadhatod a -dvd-device opcióval :</P> |
1702 | 153 |
4634
bd379eaac1ab
applied Alban Bedel's patch (-dvd-device and -cdrom-device)
gabucino
parents:
4398
diff
changeset
|
154 <P> <CODE>mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd</CODE></P> |
bd379eaac1ab
applied Alban Bedel's patch (-dvd-device and -cdrom-device)
gabucino
parents:
4398
diff
changeset
|
155 <P> <CODE>mplayer -dvd 1 -slang hu -dvd-device /dev/dvd</CODE></P> |
4057 | 156 <P> <CODE>mplayer -dvd 2 -alang hu -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P> |
4398 | 157 <P> <CODE>mplayer -dvd 2 -alang hu -chapter 5-9 -dvdangle 2</CODE></P> |
4057 | 158 <P> <CODE>mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cd/video_ts/vts_03_1.vob</CODE></P> |
159 <P> <CODE>mplayer -dvdkey C005D4A16D vts_03_1.vob</CODE></P> | |
1702 | 160 |
1624 | 161 </BODY> |
162 | |
163 </HTML> |