Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/documentation.html @ 5402:625bd0095b7d
again some bugfixes
author | jaf |
---|---|
date | Sat, 30 Mar 2002 10:02:44 +0000 |
parents | 210ebff26778 |
children | ddd97fe57657 |
rev | line source |
---|---|
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
4996 | 2 |
3 <HEAD> | |
4 <STYLE> | |
5 .text | |
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
7 font-size : 14px;} | |
8 </STYLE> | |
9 </HEAD> | |
10 | |
1964 | 11 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
12 |
4996 | 13 <FONT CLASS="text"> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
14 |
4716 | 15 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
1964 | 16 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> |
4716 | 17 [ Deutsch ]</A> |
18 <A HREF="../documentation.html">[ Englisch ]</A> | |
19 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Ungarisch ]</A> | |
20 <A HREF="../French/documentation.html">[ Französisch ]</A> | |
21 <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polnisch ]</A> | |
4910
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
22 <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italienisch ]</A> |
1964 | 23 </CENTER></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
24 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
25 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
26 |
1964 | 27 <P>Inhaltsverzeichnis</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
28 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
29 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
30 |
3109 | 31 <P> |
32 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
33 <LI><A HREF="#0">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></LI> |
3109 | 34 <LI><A HREF="#1">1. Einleitung</A> |
35 <UL> | |
36 <LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI> | |
1964 | 37 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI> |
38 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation</A></LI> | |
39 <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI> | |
40 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI> | |
3109 | 41 </UL> |
42 <LI><A HREF="#2">2. Features</A> | |
43 <UL> | |
44 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterstützte Formate</A></LI> | |
45 <UL> | |
46 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> | |
47 <UL> | |
48 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT Dateien</A></LI> | |
49 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI Dateien</A></LI> | |
50 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV Dateien</A></LI> | |
51 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV Dateien</A></LI> | |
52 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV Dateien</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
53 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
54 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
55 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
56 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
57 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
58 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ Dateien</A></LI> |
3109 | 59 </UL> |
60 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> | |
1964 | 61 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
62 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Unterstützte Codecs</A></LI> |
3109 | 63 <UL> |
64 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> | |
65 <UL> | |
5024 | 66 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> |
3109 | 67 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI> |
68 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim Codecs</A></LI> | |
69 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO Video</A></LI> | |
70 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2 Video</A></LI> | |
3168 | 71 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
72 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
73 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> |
5024 | 74 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI> |
3109 | 75 </UL> |
76 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
77 <UL> | |
4716 | 78 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Softwaremäßige AC3-Decodierung</A></LI> |
79 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardwaremäßige AC3-Decodierung</A></LI> | |
3296 | 80 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad Unterstützung</A></LI> |
81 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO Audio</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
82 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
3109 | 83 </UL> |
84 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-Howto</A></LI> | |
85 <UL> | |
86 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW Codecs</A></LI> | |
87 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow Codecs</A></LI> | |
88 </UL> | |
89 </UL> | |
90 <LI><A HREF="video.html">2.3 Ausgabe-Geräte</A></LI> | |
91 <UL> | |
92 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> | |
93 <UL> | |
94 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI> | |
95 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> | |
96 <UL> | |
97 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> | |
98 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> | |
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> | |
100 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> | |
101 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
102 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident Karten</A></LI> |
3109 | 103 </UL> |
104 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> | |
105 <UL> | |
106 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI> | |
107 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Was ist DGA</A></LI> | |
108 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für MPlayer</A></LI> | |
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI> | |
110 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> | |
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI> | |
112 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI> | |
113 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI> | |
114 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI> | |
115 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI> | |
116 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Fehlerberichte</A></LI> | |
1997 | 117 </UL> |
3109 | 118 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
119 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> | |
120 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI> | |
121 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI> | |
122 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI> | |
123 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></LI> | |
124 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI> | |
125 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI> | |
3226 | 126 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - zum VESA BIOS</A></LI> |
3109 | 127 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
5185 | 128 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon Videooverlay (VERALTET - siehe Vidix!)</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
129 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
130 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (Für einige MJPEG Aufnahme/Wiedergabe Karten)</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
131 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> |
3109 | 132 <UL> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
133 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> |
3109 | 134 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> |
135 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> | |
136 </UL> | |
137 </UL> | |
138 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
139 <UL> | |
3706 | 140 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
141 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio Plugins</A></LI> |
3706 | 142 <UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
143 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Summary</A></LI> |
3706 | 144 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI> |
4716 | 145 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Surround Sound Decodierung</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
146 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Beispiel Formats-Konvertierer</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
147 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Verzögerung</A></LI> |
4996 | 148 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Software Lautstärkeregelung</A></LI> |
149 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> | |
5185 | 150 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Lautstärke-Normalisierer</A> |
151 </UL> | |
3109 | 152 </UL> |
153 </UL> | |
154 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Ein Encoder basierend auf MPlayer</A></LI> | |
3443 | 155 <UL> |
156 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Übersicht</A></LI> | |
157 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompierung</A></LI> | |
158 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Features</A></LI> | |
159 <UL> | |
160 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI> | |
4716 | 161 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Encodierung</A></LI> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
162 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Rescaling von Filmen</A></LI> |
3593 | 163 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
164 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI> |
4716 | 165 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Encodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI> |
4996 | 166 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Encodierung von mehreren Eingangsbildern (MJPEG/MPNG)</A></LI> |
3443 | 167 </UL> |
168 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Syntax</A></LI> | |
169 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI> | |
170 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Beispiele</A></LI> | |
171 </UL> | |
3109 | 172 <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV Eingang</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
173 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
174 <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Übersicht</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
175 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilierung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
176 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Verfügbare Optionen</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
177 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Tastatursteuerung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
178 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Beispiele</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
179 </UL> |
3109 | 180 </UL> |
181 <LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A></LI> | |
182 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
183 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Kommandozeile</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
184 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung mit der Tastatur</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
185 <LI><A HREF="#3.2">3.3 Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
186 <LI><A HREF="#3.4">3.4 Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></LI> |
1964 | 187 </UL> |
3109 | 188 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD Sektion</A> |
189 <UL> | |
190 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD Laufwerke</A></LI> | |
191 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD Wiedergabe</A></LI> | |
192 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD Wiedergabe FAQ</A></LI> | |
193 </UL> | |
194 <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A></LI> | |
195 <UL> | |
196 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilierung</A></LI> | |
197 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI> | |
198 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI> | |
199 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/Audio Treiber-Probleme</A></LI> | |
200 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature-Wünsche</A></LI> | |
4716 | 201 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Encodieren</A></LI> |
1964 | 202 </UL> |
3109 | 203 <LI><A HREF="#6">6. Verschiedene Betriebssysteme</A></LI> |
204 <UL> | |
205 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debain Paketierung</A></LI> | |
206 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> | |
207 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> | |
208 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> | |
209 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> | |
210 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> | |
1964 | 211 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
212 <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Autoren (Englisch)</A></LI> |
3109 | 213 <UL> |
3892 | 214 <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Beteiligte (Englisch)</A></LI> |
3109 | 215 </UL> |
216 <LI><A HREF="#B">B. Mailing-Listen</A></LI> | |
217 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A></LI> | |
218 <UL> | |
219 <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI> | |
220 </UL> | |
221 <LI><A HREF="#D">D. Bekannte Probleme</A></LI> | |
222 <LI><A HREF="../skin-en.html">X. Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A> | |
223 </UL> | |
224 </P> | |
1964 | 225 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
226 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
227 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
228 Entwicklerschreie (Englisch) |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
229 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
230 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
231 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
232 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
233 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
234 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
5401 | 235 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#binary">2. Binary Pakete</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
236 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">3. Meinungen zu NVidia</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
237 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#kotsog">4. Über Joe Barr</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
238 </UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
239 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
240 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
241 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
242 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
243 <P><B><A NAME=0>0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
244 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
245 <P>Wenn du die Installation zum ersten Mal durchführst: Pass auf, dass du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
246 alles von hier bis zum Ende der Installationsanleitung durchliest, und |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
247 folge den entsprechenden Links. Wenn du immer noch Fragen hast, kehre zum |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
248 Inhaltsverzeichnis zurück und suche nach dem Begriff, lies die FAQ, oder |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
249 versuche mit Hilfe von grep die Dateien zu durchsuchen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
250 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
251 <P>Die Hauptregel dieser Dokumentation: Wenn es nicht dokumentiert ist, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
252 <U>existiert es nicht</U>. Wenn nichts von einer Möglichkeit der |
4716 | 253 Audioencodierung von TV-Karten steht, kann man dies auch nicht tun. |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
254 Viel Glück. Du wirst es brauchen :)</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
255 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
256 |
1964 | 257 <P><B><A NAME=1>1. Einleitung</A></B></P> |
258 | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
259 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Übersicht</A></B></P> |
1964 | 260 |
3109 | 261 <P><B>MPlayer</B> ist einen Video-Player für LINUX (er läuft auch auf vielen |
262 anderen Unix-Systemen und <B>nicht-x86</B> CPUs, siehe <A HREF="#6">Sektion | |
4716 | 263 6</A>. Er spielt die meisten MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMF, QT/MOV, FLI, RM, |
264 NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ Dateien ab, unterstützt von einigen | |
3109 | 265 eingebauten, Xanim und Win32 DLL Codecs. Du kannst <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, |
266 <B>DVD</B>, <B>3ivx</B> und auch <B>DivX</B> Filme sehen (und du brauchst die | |
267 avifile-Bibliotek nicht einmal!). Ein weiteres großes Feature von <B>MPlayer</B> | |
268 ist die große Weite von unterstützten Ausgabetreibern. Es funktioniert mit X11, | |
4716 | 269 Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib und DirectFB. Du kannst aber GGI und SDL |
270 (und dadurch alle derren Treiber) verwenden und auch einigen Low-Level | |
271 grafikkartenabhängige Treiber (für Matrox, 3Dfx und Radeon). | |
272 Die meinsten von ihnen unterstützen Software- oder | |
3109 | 273 Hardware-Scaling, also kannst du die meinsten deiner Videos in Vollbild geniesen. |
274 <B>MPlayer</B> unterstützt auch die Wiedergabe via hardwarehäßiger MPEG-Decoder-Karten, | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
275 wie <B><A HREF="DVB">DVB</A></B> und <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! |
4716 | 276 Und was meinst du zu den großen, antialias-schattierten Untertiteln (<B>10 |
2214 | 277 unterstützte Typen!!!</B>) mit europäischen/ISO 8859-1,2 (ungarische, englische, |
4716 | 278 tschechische, usw.), kyrillischen und koreanischen Schriften. Und der OSD?</P> |
1964 | 279 |
2201 | 280 <P>MPlayer ist grundsätzlich <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, enthält |
2224 | 281 jedoch auch einige Nicht-GPL-Teile die das Verbeiten in binärer Form nicht erlauben. |
3109 | 282 Es enthält ausserdem die OpenDivX-Bibliotek, die eine spezielle Lizenz besitzt. |
283 Wir entwickeln aber immer noch in Richung der GPL.</P> | |
1964 | 284 |
5402 | 285 <P>Die Verteilung von <B>MPlayer</B> in der form eines Binarys und/oder Binary-Paketes |
4716 | 286 ist momentan unmöglich, sowohl aus <B>technischen</B> als auch aus <B>rechtlichen</B> Gründen. |
287 Detailierte Informationen können im zweiten Teil von <A HREF="users_against_developers.html#binary">dieser</A> | |
288 Datei gefunden werden. Es wird empfohlen diese zu lesen.</P> | |
289 | |
5185 | 290 <P>Mein Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und |
2224 | 291 spielt schlechte AVI-Dateien, welche auch mit dem bekannten Windows Media Player |
292 nicht mehr spielbar sind. Auch AVI-Dateien ohne Index-Chuck sind spielbar und du kannst ihr | |
4716 | 293 Index entweder kurzfristig mit der -idx Option wiederherstellen, oder permanent mit |
294 dem <B>MEncoder</B>, diese ermöglichen die Suchfunktion! | |
1964 | 295 Also du siehst, Stabilität und Qualität sind die wichtigsten Dinge für mich, |
296 aber die Geschwindigkeit ist auch überraschend.</P> | |
297 | |
4716 | 298 |
2224 | 299 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Geschichte</A></B></P> |
1964 | 300 |
3109 | 301 <P>Es begann vor einem Jahr... |
5185 | 302 Ich (A'rpi) hatte eine eine Menge von Playern unter Linux probiert (mtv, xmps, dvdview, |
303 livid/oms, videolan, xine, xanim, avifile, xmmp), aber sie hatten alle ihre Probleme. | |
4716 | 304 Meist mit speziellen Dateien oder mit der Audio-Video-Synchronisation. Die |
2224 | 305 meisten waren unfähig beides abzuspielen, MPEG1, MPEG2 und AVI (DivX) Dateien. |
1964 | 306 Einige Player hatten auch Probleme mit der Bildqualität und der Geschwindkeit. |
2224 | 307 So beschloss ich einen Player zu schreiben/zu modifizieren...</P> |
1964 | 308 |
309 <P><UL> | |
5185 | 310 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR> |
2224 | 311 Der erste Versuch, zuzweit gehackt in einer halben Stunden! Ich verwendete |
1964 | 312 libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3, aber es gab |
313 Bildqualitäts- und Geschwindigkeitsprobleme. | |
5185 | 314 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR> |
2224 | 315 MPEG Codec wurde ersetzt durch DVDview von Dirk Farin, es war ein großartiges |
1964 | 316 Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben (ich hasse C++!!!) |
5185 | 317 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR> |
1964 | 318 MPEG Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. |
319 Es ist großartig, optimiert und schneller C-Code mit perfekter Bildqualität | |
320 und 100% MPEG Standard. | |
5185 | 321 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR> |
322 Es war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12play v0.95pre6 und mein neuer, einfacher | |
1964 | 323 AVI-Player 'avip' basierend auf Avifiles Win32 DLL Loader. |
5185 | 324 <LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR> |
1964 | 325 Der MPEG und AVI Player in einer einizigen Binary! |
5185 | 326 <LI><B>MPlayer v0.11pre Serien:</B><BR> |
1964 | 327 Einigen neue Entwickler sind beigetreten und seit 0.11 war MPlayer Team-Arbeit! |
328 .ASF Datei-Unterstützung hinzugefügt und OpenDivX (siehe www.projectmayo.com) | |
329 für en-/decoding. | |
5185 | 330 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR> |
1964 | 331 Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung! |
1970 | 332 Probiere es, und sei überrascht! Tausende von neuen Features hinzugefügt ... |
1964 | 333 und natürlich wurde auch der alte Code verbessert, Bugs entfernt usw. |
5185 | 334 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR> |
1964 | 335 2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung, |
336 mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio), | |
337 stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS ! | |
5185 | 338 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR> |
2224 | 339 Hmmm. Wieder eine Release. Tonnen von neuen Featues, beta GUI Version, Fehler |
2013 | 340 beseitigt, neue vo und ao Treiber, Ports zu vielen Systemen inklusive OpenSource |
341 DivX Codecs und vieles mehr. Probier's! | |
5185 | 342 <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR> |
4716 | 343 MOV/VIVO/RM/FLI/NUV Dateiformat-Unterstützung, native CRAM, Cinepak, ADPCM Codecs |
344 und Support für die Binary-Codecs von XAnim; DVD Untertitel-Unterstützung, erstes | |
345 Release des MEncoders, TV-Grabbing, Cache, liba52, unzählbare Fehlerbehebungen.</LI> | |
3109 | 346 </UL></P> |
1964 | 347 |
348 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P> | |
349 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
350 <P>Dieses Kapitel wird versuchen dich auf dem Weg der Konfiguration und Kompilierung |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
351 von <B>MPlayer</B> zu leiten. Es ist nicht einfach, aber auch nicht unnötig schwer. |
4716 | 352 Wenn dir ein unterschiedliches Verhalten als hier beschrieben auffällt, versuche bitte |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
353 diese Dokumentation zu durchsuchen und du wirst eine Antwort erhalten. Wenn du Links |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
354 sieht, bitte folge ihnen und lese was sie enthalten. Es ist einige Zeit benötigen, aber |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
355 es zahlt sich aus.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
356 |
4716 | 357 <P>Du brauchst erstmals ein aktuelles System. Unter Linux sind 2.4.x Kernel empfohlen.</P> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
358 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
359 <P><B><I>SOFTWARE VORAUSSETZUNGEN</I></B><BR> |
3273 | 360 |
1964 | 361 <UL> |
3109 | 362 <LI><B>binutils</B> - vorgeschlagene Version ist <B>2.11.x</B>. Diese Programm ist |
4716 | 363 verantwortlich für das Erzeugen von MMX/3DNow!/usw Befehlen, deshalb sehr wichtig.</LI> |
5185 | 364 <LI><B>gcc</B> - vorgeschlagene Version ist von <B>2.95.3</B> bis <B>2.95.4</B>. |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
365 Verwende <B>NIEMALS</B> 2.96 oder 3.x.x !!! Sie erzeugen fehlerhaften Code.</LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
366 Wenn du dich unterscheidest von 2.96 zu wechseln entscheide dich nicht für 3.0 nur weil |
4716 | 367 er neuer ist! In manchen Fällen ist er schlechter als 2.96, downgrade also zu 2.95.x |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
368 (downgrade auf die libstdc++ !) oder up/downgrade überhaupt nicht (sei aber in manchen |
5185 | 369 Fällen vorbereitet auf Laufzeitfehler). |
370 Wenn der 3.x verwendet werden soll, sollte dies mit neuste Version versucht werden. | |
371 Ältere hatten verschiedene Fehler, es sollte also darauf geachtet werden, dass immerhin | |
372 der 3.0.3 oder 3.1 verwendet wird. Detaillierte Information über die Bugs von gcc 2.96 können | |
373 <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>hier</I></B></A> und in den | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
374 <A HREF="faq.html">FAQ</A> gefunden werden!</I></B></LI> |
5185 | 375 <LI><B>XFree86</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste (4.2.0)</B>, aber |
4716 | 376 normalerweise will das jeder. Seit XFree86 4.0.2 enthält es die <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> |
377 Erweiterung (auch Bezeichnet als <B>Xv</B>) was benötigt wird, um Hardware YUV Bescheinigung | |
378 (schnelle Bildanzeige) auf Karten die es unterstützen zu nutzen. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Hier sind | |
379 noch mehr Informationen verfügbar.</A><BR> Stelle sicher, dass die <B>Development-Pakete</B> | |
380 installiert sind, sonst wird es nicht funktionieren.<BR>Einige Grafikkarten benötigen | |
381 auch gar keine XFree86. Für eine Liste siehe unten.</LI> | |
382 <LI><B>make</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste</B> (mindestens 3.79.x). | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
383 Dies ist normalerweise nicht so wichtig.</LI> |
4716 | 384 <LI><B>SDL</B> - es ist nicht vorgeschrieben, aber es ist hilfreich in einigen Fällen |
385 (schlechter Ton, Videokarten, welche mit Probleme mit dem Xv-Treiber haben). | |
5185 | 386 Verwende immer das aktuellste Version (beginnend bei 1.2.x). Kann auch <B>Untertitel unter |
387 dem Film (auf dem schwarzen Streifen)</B> darstellen</LI> | |
388 <LI><B>libjpeg</B> - optionaler (M)JPEG Decoder, benutzt bei -mf und einigern qt mov Dateien. | |
389 Sowohl für <B>MPlayer</B> als auch für <B>MEncoder</B> nützlich.</LI> | |
390 <LI><B>libpng</B> - empfohlen und standard (M)PNG Decoder. Benötigt für das GUI. | |
391 Sowohl für <B>MPlayer</B> als auch für <B>MEncoder</B> nützlich.</LI> | |
3109 | 392 </UL> |
1964 | 393 |
3273 | 394 <P><B><I>CODECS</I></B></P> |
395 | |
396 <UL> | |
5024 | 397 <LI><B>libavcodec</B> : Wenn die diese DivX3/DivX4/DivX5/usw Codecs verwenden willst schau die Sektion |
3273 | 398 <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> vor dem Kompilieren an. Features:<BR> |
399 <UL> | |
5024 | 400 <LI>du kannst <B><I>DivX/DivX4/DivX5</I>-Wiedergabe auf nicht-x86 Maschinen ermöglichen</B></LI> |
4716 | 401 <LI>RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/Andere Wiedergabe und Encodierung</LI> |
5024 | 402 <LI>dieser Codec hat die <B>größte Geschwindigkeit beim Decodieren</B> von DivX/DivX4/DivX5 |
4716 | 403 Filmen (auch schneller als der originale DivX4-Codec) !</LI> |
3273 | 404 </UL> |
405 </LI> | |
3109 | 406 |
3273 | 407 <LI><B>Win32 Codecs</B> : Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden, |
4716 | 408 willst du sie möglicherweise brauchen. Lade dir dazu die w32codecs.zip herunter und entpacke sie |
3273 | 409 nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet |
3109 | 410 sich von unserem. Also wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende |
3273 | 411 unser Paket! Wie auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen. Features:<BR> |
412 <UL> | |
5185 | 413 <LI>du wirst sie möglicherweise brauchen um Video mit verschiedenen Hardware-Kompressoren, |
414 wie Tuner Karten und digitalen Kameras (z.B. DV, ATI VCR, MJPEG) abzuspielen oder zu encodieren</LI> | |
415 <LI>erforderlich um <B>WMV Filme</B> oder ältere (MP42) ASFs abzuspielen</LI> | |
3273 | 416 </UL> |
417 </LI> | |
1964 | 418 |
5024 | 419 <LI><B>DivX4/DivX5</B> : Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A> |
3273 | 420 erhältlich. Wenn du <B>MEncoder</B> nicht verwendest, kannst du auch <B>libavcodec</B> (siehe oben) |
421 verwenden, welcher schneller wäre.<BR> | |
422 Features:<UL> | |
4716 | 423 <LI>1 Pass oder 2 Pass Encodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> |
424 <LI>du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als beim Win32-DLL-Codec betrachten aber langsamer | |
425 als <B>libavcodec</B></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
426 <LI>es ist Closed-Source und es ist nur in einer x86-Version verfügbar.</LI> |
3273 | 427 </UL> |
428 </LI> | |
429 | |
5185 | 430 <LI><B>XviD</B> : Opensource Encodierungs-Alternative zu Divx4Linux<BR> |
431 Features :<UL> | |
432 <LI>1 Pass oder 2 Pass Encodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> | |
433 <LI>es ist open-source, also nicht nur als x86 Version verfügbar.</LI> | |
434 <LI>es ist ungefähr 2 mal schneller als divx4 bei der Encodierung - mit der annähernd gleichen Qualität.</LI> | |
435 </UL> | |
436 </LI> | |
3273 | 437 |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
438 <LI>Die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs</A> sind die Besten (Vollbild, |
5185 | 439 Hardwaremäßiger YUV Zoom) um <B>3ivx</B>, Indeo 3/4/5 Filme und einige alte Formate |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
440 abzuspielen. Und sie sind multiplatform, also sind sie die einzige Möglichkeit um Indeo |
4716 | 441 auf nicht-x86 Plattformen zu sehen (nun mal abgesehen von XAnim:). Aber z.B. Cinepak |
442 Filme werden mit dem <B>MPlayer</B> eigenen Cinepak-Decoder am besten wiedergegeben !</LI> | |
443 | |
444 </UL> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
445 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
446 |
3273 | 447 <P><B><I>VIDEOKARTEN</I></B></P> |
448 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
449 <P>Es gibt allgemein gesprochen zwei Arten von Grafikkarten. Die eine Art (und die neueren Karten) besitzen |
5185 | 450 <B>Hardware Skallierung und YUV Beschleunigung</B>, die anderen nicht.</P> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
451 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
452 <P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
453 <B><I>YUV Karten</I></B></P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
454 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
455 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
456 Sie können das Bild anzeigen und Scalen (Zoomen), in jeder Größe die in ihren Speicher passen und das |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
457 auch noch mit <B>geringer CPU Auslastung</B> (Zoomen erhöht sie nicht!), darum bekommst du |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
458 auch ein nettes und sehr schnelle Vollbild.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
459 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
460 <P> |
3273 | 461 <UL> |
4716 | 462 <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 Karten</B> : <LI>Schau bitte auf die |
463 <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil | |
3109 | 464 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> |
465 machst, ansonsten wird die Matrox-spezifische Unterstützung nicht eingebaut. | |
4716 | 466 Schau dir auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-Out</A> Sektion an. |
467 <U><B>Wenn du ein nicht-Linux User bist</B></U>, lies die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> | |
468 Dokumentation !</LI> | |
1964 | 469 |
3273 | 470 <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee Karten</B> : <LI>schau bitte auf die |
3109 | 471 <A HREF="video.html#2.2.1.9">Sektion 2.2.1.9</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil |
472 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
5185 | 473 machst, ansonsten wird die 3Dfx-Unterstützung nicht eingebaut. Lies auch in der |
474 <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV out Sektion</A>. Wenn du X benutzt, benutze mindestens | |
475 4.2.0, da die 3dfx Xv Treiber in 4.1.0 und früheren Versionen kaputt waren.</LI> | |
3109 | 476 |
3273 | 477 <LI><B>ATI Karten</B> : <LI>schau bitte auf die <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> |
3109 | 478 ATI-Karten Sektion</A> für Dokumentationen zum TV-Out und um zu erfahren, welches |
5185 | 479 Features deiner Karte unter Linux/MPlayer unterstützt werden. Wenn du eine <B>Radeon</B>, <B>Rage 128</B> |
480 oder <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98) Karte besitzt, haben wir einen <B>XXX_vid</B>-Treiber für | |
481 dich mit optionalem TV-Out ! Lies <AHREF="video.html#2.3.1.14">diese</A> Sektion! | |
4716 | 482 <U><B>Wenn du ein nicht-Linux User bist</B></U>, lies die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> |
483 Dokumentation !</LI> | |
3296 | 484 </UL> |
485 | |
5185 | 486 <LI><B>S3 Karten</B> : Die Savage und Virge/DX Chips besitzen Hardwarebeschleunigung. Verwende |
3443 | 487 die neueste XFree86 Version die möglich ist, ältere Treiber sind fehlerhaft. Savage Chips |
488 machen Problem mit YV12 Anzeige, siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv Sektion</A> | |
5185 | 489 für Details. Ältere, Trio Karten haben keine oder langsamen Hardwaresupport.</LI> |
3443 | 490 |
4716 | 491 <LI><B>Nvidia Karte</B> : sehr schlecht Wahl für Videowiedergabe. Nvidias Karten |
492 werden im Fernen Osten erzeugt und haben sehr billige und qualitativ minderwertige Chips. | |
3443 | 493 <U>Der eingebaute Nvidia Treiber in XFree86 enthält keine Hardwareunterstützung |
494 für YUV Beschleunigung!</U> Du musst dir die Closed-Source Treiber von nvidia.com downloaden. | |
495 Für Details siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv Treiber</A> Sektion.</LI> | |
496 | |
497 <LI><B>andere Karten</B> : keine oben genannte? | |
498 <UL> | |
5185 | 499 <LI>Schau ob dein XFree86 Treiber (und deine Karte) Hardwarebeschleunigung unterstützt. |
500 Siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv Sektion</A> für Details.</LI> | |
501 <LI>Wenn nicht, sind die Features deiner Karte unter deinem OS nicht unterstützt :(<BR> | |
502 Wenn die Hardware Skalierung unter Windows läuft, bedeutet dies nicht, dass das auch unter | |
503 Linux oder anderen OS geht. Es hängt von den Treibern ab! Die meisten Hersteller erstellen weder | |
504 Linux Treiber, noch geben sie die Chip Spezifikationen frei - du bist also der Unglückliche, wenn | |
505 du diese Karten verwendest. Lies die nächste Sektion: | |
506 </LI> | |
3443 | 507 </UL> |
508 </LI> | |
509 | |
510 </UL> | |
511 </P> | |
512 | |
513 <P> | |
514 <B><I>Nicht-YUV Karten</I></B></P> | |
515 | |
516 <P> | |
5185 | 517 Vollbild kann durch Zoomen <B>per Software</B> (benutze die Option -zoom, aber sei gewarnt: Es ist laaaangsam!) |
518 oder durch den Wechsel in einen kleineren Videomodus erreicht werden, z.B. zu 352x288. Wenn du keine YUV Beschleunigung | |
519 zur Verfügung hast, ist diese letztgenannte Methode zu empfehlen. | |
520 Bei <B>MPlayer</B> <U>kann dieses Verhalten durch das Verwenden | |
3443 | 521 der <CODE>-vm</CODE> Option</U> und mit den folgenden Treibern beeinflusst werden: |
522 <UL> | |
523 <LI><B>Verwendung von</B> XFree86: siehe Details in der | |
524 <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> und der | |
5185 | 525 <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11 Treiber</A> Sektion. DGA ist empfohlen! |
526 Versuche auch DGA via SDL zu verwenden, manchmal ist es besser.</LI> | |
3443 | 527 <LI><B>Ohne</B> XFree86 : versuche die Treiber in folgender Reihenfolge: |
528 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, | |
529 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, | |
530 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, | |
531 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> | |
532 </UL> | |
533 </P> | |
534 | |
3296 | 535 <P><B><I>SOUNDKARTEN</I></B></P> |
536 | |
537 <UL> | |
4716 | 538 |
3296 | 539 <LI><B>Soundblaster Live!</B> : Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>) Kanäle (von AC3) |
4716 | 540 anstelle von 2 verwenden. Lies die <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Softwaremäßige AC3-Decodierung</A> Sektion.</LI> |
3296 | 541 </UL> |
2078 | 542 |
4716 | 543 <LI><B>C-Media mit SP/DIF Ausgang</B> : Hardware AC3 Durchgabe ist möglich |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
544 mit diesen Karten, siehe |
5185 | 545 <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Hardware AC3 Decodierung</A> Sektion. |
546 Für Hardware AC3 Durchgabe MUSS die ALSA 0.9 oss Emulation verwendet werden!</LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
547 |
3443 | 548 <LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von <B>MPlayer</B> nicht unterstützt. |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
549 <U>Es ist sehr zu empfehlen die <A HREF="sound.html#2.3.2">Soundkarten Sektion</A> zu lesen !</U> |
3443 | 550 </UL> |
551 | |
3273 | 552 <P><B><I>FEATURES</I></B></P> |
1964 | 553 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
554 <UL> |
4716 | 555 <LI>Für DVD-Unterstützung musst libdvdcss und libdvdread kompilieren (und in dieser Reihenfolge. Lese dazu die |
1964 | 556 <A HREF="cd-dvd.html#4.2">Sektion 4.2</A>.</LI> |
557 | |
4716 | 558 <LI>Entscheide dich, ob du das GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen Blick auf die |
2078 | 559 <A HREF=#1.4>Sektion 1.4</A> vor dem Kompilieren.</LI> |
560 | |
4716 | 561 <LI>Wenn du <B>MEncoder</B> installieren willst (unser grossartiger, vielseitiger Encoder), |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
562 siehe <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder Sektion</A> .</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
563 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
564 |
3109 | 565 <LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B> Karte hast und du mit <B>MPlayer</B> |
566 fernsehen oder encodieren willst, siehe in der <A HREF=#2.5>TV-Input</A> Sektion.</LI> | |
567 | |
4716 | 568 <LI>Es gibt 3 Codes für die Zeitmessung in <B>MPlayer</B>. Um die alte Methode |
569 zu verwenden musst du nichts tun. Es verwendet <CODE>usleep()</CODE> | |
570 um die A/V Sync einzustellen, mit +/- 10ms Abweichung. Wie auch immer, manchmal | |
3109 | 571 ist muss der Sync einfach feiner eingestellt sein. Der neue Timer-Coder werdet die |
572 RTC (Real Time Clock [Echtzeituhr]) für diese Aufgabe, da es Timer mit genau 1ms | |
573 erzeugen kann. Dies erfordert Root-Privilegien oder <I>setuid root</I>-Binary von | |
574 <B>MPlayer</B> (oder ein wenig Kernel-Hacking). Du kannst die Effizienz des neuen | |
4716 | 575 Timers in der Status Leiste sehen. Der dritte Timercode wird mit der Option |
576 <CODE>-softsleep</CODE> aktiviert. Er besitzt dieselbe Effizienz wie die RTC, | |
5185 | 577 braucht jedoch kein RTC. Er braucht jedoch auch mehr CPU-Leistung. |
4716 | 578 Hinweis: <B>Installiere NIE eine setuid-Binary von MPlayer auf einem Multiuser-System!</B>. |
579 Es wäre für jeden ein einfacher Weg Root zu werden.</LI> | |
3109 | 580 |
1964 | 581 </UL> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
582 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
583 |
1964 | 584 <P>Nun kompiliere <B>MPlayer</B>:</P> |
585 | |
586 <PRE> ./configure | |
587 make | |
588 make install</PRE> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
589 |
4716 | 590 <P>Ab diesem Zeitpunkt ist <B>MPlayer</B> zur Benutzung bereit. Das Verzeichnis |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
591 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> enthält die <CODE>codecs.conf</CODE> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
592 Datei, welche benutzt wird um dem Programm alle Codecs und deren Möglichkeiten zu sagen. |
5185 | 593 Diese Datei sollte zusammen mit dem Hauptprogramm immer aktuell gehalten werden!<BR> |
594 Es sollte ausserdem überprüft werden, ob eine codecs.conf in dem Home-Verzeichnis | |
595 (~/.mplayer/codecs.conf) von einer alten MPlayer Version vorhanden ist. Diese sollte | |
596 gelöscht werden!</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
597 |
5401 | 598 <P><B>Debian Benutzer</B> können ein .deb Paket für sich kompilieren, es ist sehr einfach. |
4716 | 599 Man muss bloss <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> in <B>MPlayer</B>'s Basisverzeichnis |
600 ausführen. Genauere Anleitungen können <A HREF="documentation.html#6.1">hier</A> gefunden werden.</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
601 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
602 <P><B><I>Schau dir IMMER die Ausgabe von ./configure</I></B> und der |
3109 | 603 <CODE>configure.log</CODE>-Datei an, es enthält Infos darüber, |
1964 | 604 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak |
5185 | 605 Dateien ansehen.<BR> |
606 Wenn einige Bibliotheken installiert sind, jedoch nicht von ./configure erkannt werden, sollte | |
5401 | 607 überprüft werden, ob auch die richtigen Header-Dateien installiert sind (normalerweise die -dev Pakete) |
5185 | 608 und ob deren Versionen stimmen. Das configure.log sagt die normalerweise, was fehlt. |
609 </P> | |
610 | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
611 |
4716 | 612 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schriften installiert werden um das OSD und die |
2201 | 613 Untertitel-Unterstützung zu ermöglichen. Lade dir mp_arial-iso-8859-*.zip und optionale (fall |
2224 | 614 sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF=#1.5>Sektion 1.5</A> |
615 für Details zu lesen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
616 |
1964 | 617 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
618 cd ~/.mplayer/font | |
4716 | 619 unzip mp_arial-iso-8859-1.zip</PRE> |
3109 | 620 |
1964 | 621 |
1970 | 622 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> |
1964 | 623 |
5401 | 624 <P>Das GUI basiert auf GTK, es muss also auch gtk (und dessen devel-Pakete) installiert sein. |
2224 | 625 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen. |
2013 | 626 Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder |
627 <UL> | |
628 <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI> | |
629 <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI> | |
3109 | 630 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ausführen |
631 und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen. | |
2013 | 632 </UL> |
633 </P> | |
2078 | 634 |
4716 | 635 <P>HINWEIS: benütze die mittlere Maustaste (auf 2 Tastenmäusen drücke links und rechts |
636 gleichzeitig) um ein GTK-Menu mit DVD Wiedergabeoptionen zu öffnen!</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
637 |
2078 | 638 <P>Da <B>MPlayer</B> keine Skins enthält musst du dir welche downloaden, wenn du |
639 das GUI verwenden willst. Schau dazu auf die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A>. | |
2224 | 640 Diese sollten in das normale, systemweite Verzeichnis (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>) |
2078 | 641 oder nach <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> extrahiert werden. <B>Mplayer</B> |
642 sucht standardmäßig nach einem Verzeichnis namens <I>default</I>, aber du kannst | |
4716 | 643 mit der Option <I>-skin (neuer Skin)</I> oder dem Eintrag <I>skin=(neuer Skin)</I> in |
644 der Konfigurationsdatei den Skin <CODE>*/Skin/(neuer Skin)</CODE> auswählen. | |
1964 | 645 |
646 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Untertitel und OSD</A></B></P> | |
647 | |
2224 | 648 <P><B>MPlayer</B> unterstützt mehrere Arten von Untertiteln. Zur Zeit |
4716 | 649 können vom Subreader-Code 10 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen |
650 welche diese Untertitelformate sind, lies in der subreader.c (etwa Zeile 30).</P> | |
2214 | 651 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
652 <P><B>MPlayer</B> unterstützt VobSub Untertitel. VobSub Untertitel bestehen aus |
5185 | 653 einer grossen .SUB Datei und optional .IDX und/oder .IFO Dateien. |
4716 | 654 Benutzung : wenn du Dateien wie <CODE>beispiel.sub</CODE>, <CODE>beispiel.ifo</CODE>, |
655 <CODE>beispiel.idx</CODE> hast - musst du die Option <CODE>-vobsub beispiel -vobsubid | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
656 0</CODE> mitgeben (optional mit Pfadangabe natürlich). Die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
657 <CODE>-vobsubid</CODE> Option ist wie <CODE>-sid</CODE> für DVDs, du kannst mit ihm |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
658 zwischen Untertitel-Abschnitten (Sprache) wählen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
659 |
3518 | 660 <P>Für DVD Untertitel lese die <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD Sektion</A>.</P> |
661 | |
2214 | 662 <P><B>MPlayer</B> unterstützt ein neues Untertitel-Format, genannt <B><I>MPsub</I></B>. |
663 Es wurde von mir (Gabucino) entwickelt. Das Haupt-Feature ist grundsätzlich <I>dynamisch</I> | |
2224 | 664 zeitabhängig (obwohl es auch einen Frame-basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (von |
2214 | 665 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) : |
666 </P> | |
667 | |
668 <P><CODE><I> | |
4716 | 669 # erste Nummer : warte so lange nach dem Verschwinden des vorherigen Untertitels<BR> |
670 # zweite Nummer : zeige den momentanen Untertitel für so viele Sekunden<BR> | |
2214 | 671 <BR> |
672 15 3<BR> | |
673 A long, long time ago...<BR> | |
674 <BR> | |
675 0 3<BR> | |
676 in a galaxy far away...<BR> | |
677 <BR> | |
678 0 3<BR> | |
679 Naboo was under an attack.<BR> | |
680 </I></CODE></P> | |
681 | |
4716 | 682 <P>Wie man erkennen ist das Hauptziel <B>Untertitel bearbeiten/Timing/Zusammenfügen/Schneiden |
2214 | 683 einfach zu machen</B>. Und wenn du mal angenommen einen SSA Untertitel bekommst und |
2224 | 684 er ist er ist zeitlich schlecht abgestimmt zu deinem Video, kannst du einfach <I>mplayer |
4716 | 685 dummy.avi -sub quelle.ssa -dumpmpsub</I> ausführen. Es wird eine <CODE>dump.mpsub</CODE>-Datei |
2224 | 686 im aktuellen Verzeichnis erzeugt, die den Quell-Untertitel-Text enthält, jedoch im |
2214 | 687 <B>MPsub</B>-Format. Dann kannst du dem Untertitel einfach Sekunden hinzufügen usw.</P> |
1964 | 688 |
689 <P>Untertitel werden mit einer Technik - genannt <B>'OSD', On Screen Display</B> - | |
1970 | 690 angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die Lautstärken- und Such-Leisten |
691 anzuzeigen.</P> | |
1964 | 692 |
1970 | 693 <P><B>INSTALLATION des OSD und der Untertitel</B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
694 |
1970 | 695 <P>Du brauchst ein <B>MPlayer</B>-Schriftenpaket, dass du das OSD/SUB Feature |
696 verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen: | |
697 <UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
698 |
1970 | 699 <LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite. |
4716 | 700 Hinweis: die aktuell verfügbaren Schriften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung, |
5185 | 701 und es gibt noch einige andere (einschliesslich koreanische, russische, 8859-8 etc) |
702 Schriften in der contrib/font Sektion auf dem FTP-Server, von Benutzern gemacht. | |
703 Die Schriften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die | |
704 Unicode-Schrift an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anpasst. Eine andere Lösung | |
4716 | 705 ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format encodiert und die -utf8 Option verwendet |
706 oder die Untertitel-Datei in <video_name>.utf umbenennt. Das Neu-Kodieren von | |
1970 | 707 verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat) |
708 Programm gemacht werden.<BR> | |
709 Einige URLs: | |
710 <UL> | |
1997 | 711 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften |
1970 | 712 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern |
713 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin | |
714 </UL> | |
1997 | 715 |
716 <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c . | |
4716 | 717 Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schriften zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket |
1997 | 718 zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details) |
719 | |
2224 | 720 <LI>verwende das GIMP-Plugin für Schrift-Erzeugung unter TOOLS/subfont-GIMP |
1997 | 721 (Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten) |
722 </UL> | |
1970 | 723 </P> |
1997 | 724 |
4716 | 725 <P>Nach den Download entpacke die Dateien nach <CODE>~/.mplayer</CODE> oder |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
726 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Dann benennst du eine davon um oder erstellst |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
727 einen symbolischen Links zu <CODE>font</CODE> (wie z.B. : <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 |
4716 | 728 ~/.mplayer/font</CODE>). Nun musst du die Zeit im oberen, linken Ecke des Films sehen (kann |
1970 | 729 man mit 'o' ausschalten).</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
730 |
4716 | 731 <P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (Wechsel mit 'o')<BR> |
1970 | 732 <UL> |
733 <LI>Zeit + Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel (Standard) | |
734 <LI>Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel | |
735 <LI>nur Untertitel | |
736 </UL> | |
737 | |
738 <P>Du kannst das Standard-Verhalten mit der <CODE>osdlevel=</CODE> Variable | |
739 in der Konfigurationsdatei einstellen.</P> | |
740 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
741 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
742 <P><B><A NAME=2>2. Features</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
743 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
744 |
3109 | 745 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Unterstützte Formate</A></P> |
746 | |
747 | |
748 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Unterstützte Codecs</A></P> | |
749 | |
750 | |
751 <P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabegeräte</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
752 |
3109 | 753 |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
754 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein vielseitiger Encoder</A></P> |
3109 | 755 |
1970 | 756 |
3109 | 757 <P><A NAME=2.5><B>2.5. TV input</B></P> |
758 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
759 <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. Übersicht</I></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
760 |
3116 | 761 <P>Dieser Teil der Docs zeigt wie man <B>das Sehen/Grabben über einen V4L-kompatiblen |
762 TV-Tuner ermöglicht</B>.</P> | |
763 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
764 <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilierung</I></B></P> |
3116 | 765 |
766 <P> | |
767 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
768 <LI>Als erstes musst du neu kompilieren. <CODE>./configure</CODE> erkennt automatisch die Kernel-Header von |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
769 v4l und ob die /dev/video* Einträge existieren. Wenn sie existieren wird die TV Unterstützung eingebaut. |
3696
dbdd943ed670
similar to 1.136, Cinepak decoder author addedTV input doesn't need --enable-tv anymore
jaf
parents:
3638
diff
changeset
|
770 (siehe Ausgabe von configure !).</LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
771 <LI>stelle sicher, dass dein Tuner mit anderer TV-Software unter Linux funktioniert, |
3116 | 772 zum Beispiel xawtv.</LI> |
773 </UL> | |
774 </P> | |
3518 | 775 |
3717 | 776 <P><B>Hinweis</B>: sind die Farben falsch? Dann kein dein Tuner kein YV12 darstellen. |
777 Versuche I420 (verwende die auch die <CODE>-vc rawi420</CODE> Option!), YUY2, UYVY oder RGB32 (mit | |
778 <CODE>-vo sdl</CODE>) Colorspaces. | |
779 Du kannst diese Eigenschaft mit der <CODE>outfmt=YV12</CODE> Option (siehe unten) einstellen.</P> | |
3518 | 780 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
781 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Verfügbare Optionen</I></B><BR> |
3116 | 782 <TABLE BORDER=0> |
783 <TR> | |
784 <TD> </TD> | |
4996 | 785 <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD> |
3116 | 786 <TD> </TD> |
4996 | 787 <TD><FONT CLASS="text">verwenden des TV-Inputs</TD> |
3116 | 788 </TR> |
789 <TR> | |
790 <TD> </TD> | |
5185 | 791 <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD> |
792 <TD> </TD> | |
793 <TD><FONT CLASS="text">kein Ton</TD> | |
794 </TR> | |
795 <TR> | |
796 <TD> </TD> | |
4996 | 797 <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD> |
3116 | 798 <TD></TD> |
4996 | 799 <TD><FONT CLASS="text"> |
3116 | 800 <B>dummy</B> - NULL TV-Input :) Nur zum Testen, erzeugt Dummy-Input.<BR> |
801 <B>v4l</B> - nimmt Bilder vom Standard-V4L-Interface (normalerweise | |
802 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> | |
803 </TR> | |
804 <TR> | |
805 <TD> </TD> | |
4996 | 806 <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD> |
3116 | 807 <TD> </TD> |
4996 | 808 <TD><FONT CLASS="text">wählt einen anderen |
3116 | 809 Treiber als <CODE>/dev/video0</CODE></TD> |
810 </TR> | |
811 <TR> | |
812 <TD> </TD> | |
4996 | 813 <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD> |
3116 | 814 <TD> </TD> |
4996 | 815 <TD><FONT CLASS="text">welcher Eingang |
3116 | 816 des TV-Tuners verwendet werden soll (z.B. <B>television</B>, <B>s-video</B>, |
817 <B>composite</B>, ...)<BR> | |
818 Beim Inizialisieren werden die verfügbaren Eingänge angezeigt.</TD> | |
819 </TR> | |
820 <TR> | |
821 <TD> </TD> | |
4996 | 822 <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD> |
3116 | 823 <TD> </TD> |
4996 | 824 <TD><FONT CLASS="text">wählt die Frequenz |
3116 | 825 für den Tuner (z.B. <B>511.250</B>)</TD> |
826 </TR> | |
827 <TR> | |
828 <TD> </TD> | |
4996 | 829 <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD> |
3116 | 830 <TD> </TD> |
4996 | 831 <TD><FONT CLASS="text">Format, mit |
4716 | 832 dem ausgegeben werden soll (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, |
833 <B>i420</B> (für i420 musst du die Option <CODE>-vc rawi420</CODE> übergeben, | |
834 wegen eines fourcc Konflikts))</TD> | |
3116 | 835 </TR> |
836 <TR> | |
837 <TD> </TD> | |
4996 | 838 <TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD> |
3116 | 839 <TD> </TD> |
4996 | 840 <TD><FONT CLASS="text"> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
841 die Breite des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 842 </TR> |
843 <TR> | |
844 <TD> </TD> | |
4996 | 845 <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD> |
3116 | 846 <TD> </TD> |
4996 | 847 <TD><FONT CLASS="text"> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
848 die Höhe des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 849 </TR> |
850 <TR> | |
851 <TD> </TD> | |
4996 | 852 <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD> |
3116 | 853 <TD> </TD> |
4996 | 854 <TD><FONT CLASS="text"> |
3116 | 855 verfügbare Normen: PAL, SECAM, NTSC</TD> |
856 </TR> | |
857 <TR> | |
858 <TD> </TD> | |
4996 | 859 <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD> |
3116 | 860 <TD> </TD> |
4996 | 861 <TD><FONT CLASS="text"> |
4716 | 862 Tuner auf eingestellten Kanal setzen</TD> |
3116 | 863 </TR> |
864 <TR> | |
865 <TD> </TD> | |
4996 | 866 <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD> |
3116 | 867 <TD> </TD> |
4996 | 868 <TD><FONT CLASS="text"> |
3116 | 869 verfügbar: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, usw</CODE></TD> |
870 </TR> | |
871 </TABLE> | |
872 </P> | |
873 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
874 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Tastatursteuerung</I></B></P> |
3116 | 875 |
876 <TABLE BORDER=0> | |
4996 | 877 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">wählt |
3116 | 878 vorherigen/nächsten Kanal</TD><TR> |
4996 | 879 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Norm</TD><TR> |
880 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Kanalliste</TD><TR> | |
3116 | 881 </TABLE> |
882 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
883 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Beispiele</I></B></P> |
3116 | 884 |
885 <P> | |
886 Dummy Ausgabe zu AAlib :)<BR> | |
887 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> | |
888 <BR> | |
889 Eingabe von Standard-V4L<BR> | |
4716 | 890 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> |
3116 | 891 </P> |
892 | |
1970 | 893 |
894 <P><B><A NAME=3>3. Verwendung</A></P></B> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
895 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
896 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Kommandozeile</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
897 |
5185 | 898 <P><B>MPlayer</B> benützt einen komplexen playtree. Er besteht aus globalen Optionen |
899 am Anfang (z.B. <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) und Optionen nach dem Dateiname, | |
900 welche nur für die jeweilige Datei/URL/etc gelten (z.B. | |
901 <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR> | |
902 Es können Dateinamen/URL Groupen mit { und } gebildet werden. Dies ist nützlich mit der Option | |
903 -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> spielt die Dateien in dieser Reihenfolge: | |
904 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR> | |
905 </P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
906 |
1970 | 907 <P><TABLE BORDER=0> |
4996 | 908 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">Datei</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD><TR> |
909 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Datei</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [standard Optionen] [Pfad/]Dateiname [Optionen für datei1] datei2 datei3 [Optionen für datei3]</CODE></TD><TR> | |
5185 | 910 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] -vcd Tracknr [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR> |
4996 | 911 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR> |
5185 | 912 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Netz</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] http://site.com/datei.asf (playlist kann auch benutzt werden)</CODE></TD><TR> |
1970 | 913 </TABLE></P> |
914 | |
5185 | 915 <P> |
916 Die neusten Versionen von MPlayer akkzeptieren auch VCD und DVD Tracks im URL-Style, wie z.B. auch | |
917 Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> oder <CODE>mplayer vcd://1</CODE> | |
918 </P> | |
919 | |
1970 | 920 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg |
5185 | 921 mplayer -vcd 2 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
922 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
5185 | 923 mplayer -dvd 1 |
1970 | 924 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
925 | |
926 | |
927 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Steuerung mit der Tastatur</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
928 |
1970 | 929 <P><TABLE BORDER=0> |
4996 | 930 <TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text"><- oder -></TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD></TR> |
931 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD></TR> | |
932 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD></TR> | |
933 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">< oder ></TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">suche rück-/vorwärts in der Playliste</TD><TR> | |
934 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD></TR> | |
935 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q oder ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD></TR> | |
936 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ oder -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
5024 | 937 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ oder *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vermindere/erhöhe Lautstärke</TD></TR> |
938 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">wechselt den Vollbildschirm-Modus</TD></TR> | |
4996 | 939 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD></TR> |
940 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">wechselt zwischen Master/PCM-Channel für Lautstärkenregelung</TD></TR> | |
941 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z oder x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
3443 | 942 |
4996 | 943 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man <CODE>-vo xv</CODE> verwendet)</I></P></TD></TR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
944 |
4996 | 945 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Kontrast-Einstellung</TD></TR> |
946 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 oder 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Helligkeits-Einstellung</TD></TR> | |
947 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 oder 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Farbton-Einstellung</TD></TR> | |
948 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 oder 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Sättigungs-Einstellung</TD></TR> | |
3109 | 949 </TABLE></P> |
950 | |
1970 | 951 <P><B>GUI Keyboard-Tasten</B></P> |
952 | |
953 <P><TABLE BORDER=0> | |
4996 | 954 <TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">, und .</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">vorherige / nächste Datei</TD></TR> |
955 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">graues - und +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">verringere / erhöhe Lautstärke</TD></TR> | |
956 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Enter</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">startet Wiedergabe</TD></TR> | |
957 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Pause</TD></TR> | |
958 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Stop</TD></TR> | |
959 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">über</TD></TR> | |
960 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lädt Datei</TD></TR> | |
961 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Skin-Browser</TD></TR> | |
962 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">zeigt Equalizer</TD></TR> | |
963 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">zeigt Playliste</TD></TR> | |
964 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">wechselt zu/von Vollbild</TD></TR> | |
965 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aktiviert/deaktiviert Mute</TD></TR> | |
3443 | 966 </TABLE></P> |
967 | |
4716 | 968 <P><B>TV Input Kontrolle</B></P> |
3443 | 969 |
970 <P><TABLE BORDER=0> | |
4996 | 971 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">vorheriger/nächster Kanal</TD></TR> |
972 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Norm</TD></TR> | |
973 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Kanalliste/TD></TR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
974 |
1970 | 975 </TABLE></P> |
976 | |
977 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></P></B> | |
978 | |
979 <P>Linux Infrared Remote Control - verwende einen einfach zu bauenden, selbstgebauten | |
980 IR-Empfänger, eine (fast) willkürliche Fernbedienung und steuere deinen Linux-Rechner | |
981 damit! Mehr dazu auf <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> | |
982 | |
983 <P>Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, kannst du <B>MPlayer</B> mit LIRC-Untertützung | |
984 mit ./configure --enable-lirc kompilieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
985 |
1970 | 986 <P>Wenn alles gut läuft, wird <B>MPlayer</B> eine Nachricht wie |
987 <CODE>LIRC init was successful.</CODE> | |
988 beim Starten schreiben. Wenn ein Fehler aufgetreten ist, wird es sich melden. | |
989 Wenn es nicht ausgibt über LIRC, dann ist keine Unterstützung hineinkompiliert. | |
990 Das wars :-)</P> | |
991 | |
992 <P>Der Anwendungsname für <B>MPlayer</B> ist - oh, ein Wunder - mplayer_lirc. | |
993 Es versteht die folgenden Befehle:</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
994 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
995 <P><TABLE BORDER=0> |
4996 | 996 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">PAUSE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Pause für die Wiedergabe. Irgendein Tastendruck zum Weiterspielen.</TD><TR> |
997 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Beenden von MPlayer</TD><TR> | |
998 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">RWND</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 Sekunden zurück</TD><TR> | |
999 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">60 Sekunden zurück</TD><TR> | |
1000 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FWD</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Überspringt 10 Sekunden</TD><TR> | |
1001 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Überspringt 60 Sekunden</TD><TR> | |
1002 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Verhöht die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
1003 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Verringert die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
1004 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Verwendung des Haupt-Mixer Kanals</TD><TR> | |
1005 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">PCM</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Verwendung des PCM-Mixer Kanals</TD><TR> | |
1970 | 1006 </TABLE></P> |
1007 | |
1008 <P>Vergiss nicht den Wiederholungsparameter [repeat] zu setzten für RWND/FWD in | |
1009 .lircrc . Hier ist ein Auszug aus meiner .lircrc:</P> | |
1010 | |
1011 <P><PRE> begin | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1012 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1013 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1014 button = Tape_Play |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1015 repeat = 1 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1016 config = FFWD |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1017 end |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1018 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1019 begin |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1020 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1021 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1022 button = Tape_Stop |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1023 config = QUIT |
1970 | 1024 end</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1025 |
1970 | 1026 <P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht |
3109 | 1027 magst, verwende den -lircconf <Dateiname> Parameter um eine andere Datei |
1970 | 1028 anzugeben.</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1029 |
1970 | 1030 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1031 |
5185 | 1032 <P><B>MPlayer</B> kann Videos über Netzwerke, unter Verwendung des HTTP oder |
1033 MMS Protokoll.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1034 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1035 <P>Abspielen geht einfach durch die Hinzufügung der URL zu der Kommandozeile. <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1036 berücksichtigt auch die HTTP_PROXY Variable und benutzt einen Proxy, falls vorhanden. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1037 Der Proxygebrauch kann auch erzwungen werden :</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1038 |
5185 | 1039 <P><CODE>mplayer |
1040 http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE> | |
1041 </P> | |
2013 | 1042 |
3109 | 1043 <P><B>MPlayer</B> kann auch von stdin lesen (NICHT benannte Pipes). Dies ist ein |
1970 | 1044 Beispiel für die Verwendung um von FTP zu spielen:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1045 |
5185 | 1046 <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/etwas.avi -O - | mplayer -</CODE></P> |
1047 <P>Hinweis: Bei der Wiedergabe übers Netzwerk empfiehlt sich, den CACHE zu | |
1048 aktivieren:</P> | |
1049 <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/etwas.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1050 |
1970 | 1051 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1052 |
1970 | 1053 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1054 |
1970 | 1055 <P><B><A NAME=6>6. Verschiedene OS's</A></B></P> |
1056 | |
1057 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian Paketierung</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1058 |
1970 | 1059 <P>Um das Paket zu machen, besorge dir die CVS-Version oder .tgz, entpacke sie |
1060 und wechsle in das Programm-Verzeichnis:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1061 |
1970 | 1062 <P><PRE> cd main |
1063 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> | |
1064 | |
1065 <P>(... MPlayer stellt die Hard-/Software fest, kompiliert sich und.. ) | |
1066 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1067 |
1970 | 1068 <P>Und nun einfach root werden und:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1069 |
1970 | 1070 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1071 |
1970 | 1072 <P>So sieht es dann aus:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1073 |
1970 | 1074 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
1075 Password: | |
1076 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) | |
1077 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) | |
1078 Unpacking replacement mplayer ... | |
1079 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1080 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1081 |
1970 | 1082 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
1083 | |
5401 | 1084 <P>Um das Paket zu kompilieren brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), |
4716 | 1085 das originale BSD make wird nicht funktionieren.</P> |
1970 | 1086 |
1087 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" | |
1088 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). | |
1089 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu | |
1090 verwenden (FreeBSD-STABLE erforderlich, oder verwende Kernel-Patches).</P> | |
1091 | |
1092 <P>Wenn <B>MPlayer</B> meldet "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" musst du einen | |
4716 | 1093 symbolischen Link setzen: <CODE>ln -s /dev/(dein CD-ROM Device) /dev/cdrom</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1094 |
4716 | 1095 <P>Es gibt bis jetzt keine DVD-Unterstützung unter FreeBSD.</P> |
1970 | 1096 |
1097 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> | |
1098 | |
1099 <P><B>MPlayer</B> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1100 |
1970 | 1101 <P>AVI-Dateiwiedergabe funktioniert bestens unter Solaris x86, denn du hast die |
4716 | 1102 Möglichkeit, die Win32-Codecs auf der x86 Plattform zu verwenden oder du kannst |
1103 auch die MMX/MMX2/3DNow/usw Befehlssätze für MP3/DivX/DVD/was-auch-immer verwenden. | |
1970 | 1104 Unter Solaris SPARC wirst du bestimmt noch einige AVI-Dateien mit nicht |
4716 | 1105 funktionierendem Video und/oder Audiowiedergabe finden, denn die Video/Audio Codec, |
1970 | 1106 die die Win32 DLLs verwenden sind nicht verfügbar. Aber <B>DivX/OpenDivX</B>-Filme |
1107 sollten funktionieren, unter Verwendung von libavcodec.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1108 |
1970 | 1109 <P>Bei <B>UltraSPARC</B>s kann <B>MPlayer</B> die Vorteile der <B>VIS</B>-Erweiterungen |
1110 (vergleichbar mit MMX) verwenden, zur Zeit jedoch erst in <I>libmpeg2</I>, | |
1111 <I>libvo</I> und <I>libavcodec</I>, jedoch nicht in mp3lib. Du kannst eine VOB-Datei | |
1112 auf einer 400Mhz CPU ansehen. Du musst dazu <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> | |
1113 installiert haben.</P> | |
1114 | |
1115 <P>Um dieses Paket zu kompilieren brauchst du GNU Make (gmake, /opt/sfw/gmake), | |
4716 | 1116 das originale Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist ein typischer Fehler, denn |
1970 | 1117 du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von GNU Make verwendest:</P> |
1118 | |
1119 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make | |
1120 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1121 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1122 <P>Unter Solaris SPARC brauchst du den GNU C/C++ Compiler; es spielt keine Rolle |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1123 ob der GNU C/C++ Compiler mit oder ohne GNU Assembler konfiguriert ist.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1124 |
1970 | 1125 <P>Unter Solaris x86 brauchst du den GNU C/C++ Compiler, welcher konfiguriert |
1126 sein muss, um den GNU Assembler zu verwenden! Der <B>MPlayer</B> Code erzeugt | |
4716 | 1127 auf x86 Plattformen eine Binary mit Verwendungen von MMX, SSE und 3DNOW Befehlen, |
1970 | 1128 dies kann mit dem Sun Assembler <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE> nicht assembliert werden.</P> |
1129 | |
4716 | 1130 <P>Das configure Skript versucht herauszufinden, welches Assemblerprogramm von |
1970 | 1131 deinem "gcc" Befehl ausgeführt wird (für den Fall das es fehlschlägt, verwende |
4716 | 1132 die "--as=/woimmer/du/es/installiert/hast/gnu-as" Option und sage damit dem |
1133 Skript, wo es den GNU "as" auf deinem System finden kann).</P> | |
1134 | |
1970 | 1135 <P>Fehlermeldungen von configure auf einem Solaris x86 System bei Verwendung von |
1136 GCC ohne GNU Assembler:</P> | |
1137 | |
1138 <P><PRE> % configure | |
1139 ... | |
1140 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
1141 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> | |
1142 | |
1143 <P>(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas" | |
1144 konfiguriert ist)</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1145 |
1970 | 1146 <P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den |
1147 GNU as verwendet:</P> | |
1148 | |
1149 <P><PRE> % gmake | |
1150 ... | |
1151 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
1152 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
1153 Assembler: mplayer.c | |
1154 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
1155 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
1156 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE><P> | |
1157 | |
4716 | 1158 <P>Für DVD-Unterstützung musst du die gepatchte Libcss installieren. Patch: |
1970 | 1159 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> |
1160 | |
1161 <P>Aufgrund dieser zwei Bugs in Solaris 8 x86 ist es nicht möglich, DVDs mit | |
1162 einer Speicherkapazität von mehr als 4GB zu verwenden:</P> | |
1163 | |
1164 <P><UL><LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf | |
1165 einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE | |
4716 | 1166 (z.B. CDROM und DVD Medien) aufweist. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt |
1970 | 1167 es also einen 32bit Int Overflow. |
1168 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI> | |
1169 | |
4716 | 1170 <LI>Ein ähnlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs |
1970 | 1171 unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB. |
1172 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI> | |
1173 | |
1174 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1175 |
4716 | 1176 <P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannst du zusätzliche Geschwindigkeit |
3109 | 1177 gewinnen, indem du die VIS-Befehle für rechenintensive Operationen verwendest. |
1970 | 1178 VIS-Beschleunigungen können von <B>MPlayer</B> verwendet werden durch das |
1179 Aufrufen von Funktionen in Suns <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> | |
1180 | |
4716 | 1181 <P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden für MPEG2 Video-Decodierung und |
1970 | 1182 für Color Space Konversationen im Videoausgabetreiber verwendet.</P> |
1183 | |
1184 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> | |
1185 | |
1186 <P>Es wurde berichtet, dass man <B>MPlayer</B> auf einem StrongARM kompilieren | |
4716 | 1187 kann. Verwende die folgende Kommandozeile:</P> |
1970 | 1188 |
1189 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib | |
1190 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> | |
1191 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1192 |
3109 | 1193 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
1194 | |
1195 <P>Funktion wurde berichtet... Du musst möglicherweise den <I>sgi</I> ao-Treiber verwenden. | |
1196 Hat jemand genauere Infos ?</P> | |
1197 | |
1198 | |
1199 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> | |
1200 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1201 <P>Funktioniert. Du musst SDL für QNX herunterladen, installieren und dann <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1202 mit den Optionen <CODE>-vo sdl:photon</CODE> und <CODE>-ao sdl:nto</CODE> starten. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1203 Es sollte schnell sein.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1204 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1205 <P>Die <CODE>-vo x11</CODE> Ausgabe ist sogar noch langsamer als unter Linux, da QNX nur |
4716 | 1206 eine SEHR langsame X <I>Emulation</I> hat. Benutze SDL.</P> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1207 |
3109 | 1208 |
1970 | 1209 <P><B><A NAME=B>Anhang B - Mailing-Listen</A></B></P> |
1210 | |
1211 <P>Es gibt einige öffentliche Mailinglisten für <B>MPlayer</B>. | |
1212 Anmelden kann man sich unter den folgenden Adressen:</P> | |
1213 | |
1214 <P><UL> | |
2078 | 1215 <LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR> |
1970 | 1216 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> |
4716 | 1217 <P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird über Interface/API |
1218 Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode und ./configure Änderungen diskuttiert. | |
1219 Du kannst auch deine Patches hier herschicken. | |
5185 | 1220 Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche oder Beschwerden |
1221 hierher! Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P> | |
4716 | 1222 |
1970 | 1223 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR> |
2130 | 1224 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> |
1970 | 1225 <P><UL> |
4716 | 1226 <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/<A HREF="#D">BUGS</A>, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI> |
1970 | 1227 <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> |
4716 | 1228 <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> |
1970 | 1229 </UL></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1230 |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1231 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste (ungarisch):<BR> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1232 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1233 <P><UL> |
3709 | 1234 <LI>Liste mit ungarischer Sprache</LI> |
5185 | 1235 <LI>Inhalt? Wir werden sehen... hauptsächlich Beschwerden und RTFM-Fragen :(</LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1236 </UL></P> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1237 |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1238 |
1997 | 1239 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR> |
1970 | 1240 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> |
1241 <P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen<UL> | |
1242 <LI>Sachen über mga_vid</LI> | |
1243 <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI> | |
1244 <LI>und über matroxfb-TVout.</LI> | |
1245 </UL></P> | |
1246 | |
1247 </LI><LI>MPlayer & DVB-Karten Anwender:<BR> | |
1248 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
5185 | 1249 <P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten. (NICHT dxr3!)</P> |
1970 | 1250 |
1251 </LI><LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
1252 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
4716 | 1253 <P>Sende hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum |
5185 | 1254 eine Änderung erforderlich ist, du eine bessere Lösung hast oder einen möblichen |
1255 Fehler/Problem im Patch gefunden hast) | |
1256 Sei dir aber sicher, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P> | |
1970 | 1257 |
1258 </LI></UL></P> | |
1259 | |
1260 <P>HINWEIS: Sprache der oberen Listen ist ENGLISCH, ausser wenn es extra | |
1261 anders angeben ist. Bitte sende keine Nachrichten in andere Sprache!</P> | |
1262 | |
4716 | 1263 <P>HINWEIS: Du kannst das durchsuchbare Mailinglisten-Archiv <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">hier</A> erreichen<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P> |
1970 | 1264 |
1265 <P><B><A NAME=D>Anhang D - Bekannte Probleme</A></B></P> | |
1266 | |
1267 <P>Spezielle System-/CPU-spezifische Bugs/Probleme:</P> | |
1268 <UL> | |
1269 <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1270 Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1271 Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1272 Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI> |
1970 | 1273 |
1274 <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1275 Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1276 abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1277 Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1278 Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1279 |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
1280 <LI>"Internal buffer inconsistency" wird während der Verwendung von MEncoder:<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1281 Problem: bekannter gcc 2.96 Bug, wurde noch nicht gelöst. Wenn du gcc 2.95 nimmst, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1282 hast du eine libmp3lame Bibliothek dir mit gcc 2.96 kompiliert wurde (möglichweise aus |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1283 einem deb/rpm Paket?). Prüfe welche Bibliothek MEncoder findet: ldd mencoder.</LI> |
1970 | 1284 </UL> |
1285 | |
4910
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1286 <LI>Hässlicher MP2/MP3-Ton auf PPC:<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1287 Problem: bekannter gcc Fehlcompilierungs-Bug auf PPC Platformen, |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1288 es ist noch keine Fehlerbehebung vorhanden.<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1289 Abhilfe: benutze FFmpeg's (langsamen) MP1/MP2/MP3 Decoder (<CODE>-ac |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1290 ffmpeg</CODE>)</LI> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1291 |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1292 <LI>sig11 in libmpeg2, beim Skalieren und Encodieren:<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1293 Problem: bekannter gcc 2.95.2 MMX Bug, aktualisiere auf 2.95.3.</LI> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1294 </UL> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1295 |
1970 | 1296 <P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P> |
1297 | |
1298 Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien)<BR> | |
1299 <UL> | |
5185 | 1300 <LI>am häufigsten: fehlerhafte Audio-Treiber! - es sollten unterschiedliche |
1301 Treiber getestet werden, so ALSA 0.9 OSS Emulation mit -ao oss und auch | |
1302 -ao sdl hilft teilweise. | |
1303 Wenn die Datei mit -nosound ohne Probleme wiedergegeben wird, ist das | |
1304 höchstwahrscheinlich ein Soundkarten Treiber-Problem.</LI> | |
1970 | 1305 <LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1306 Abhilfe: mplayer -abs</LI> |
5185 | 1307 <LI>Samplerate Probleme - vielleicht wird die Samplerate in den benutzten Dateien |
1308 von der Karte nicht unterstützt - dazu sollte das Resampling Plugin (-aop) | |
1309 getestet werden</LI> | |
1970 | 1310 <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1311 versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1312 VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1313 Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1314 Geschwingkeiten erhöht.<BR> |
5185 | 1315 Versuche auch -framedrop</LI> |
1970 | 1316 </UL><BR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1317 |
4716 | 1318 Audio (verschiebt sich / verliert die Synchronisation / bricht nach einer gewissen Zeit ab) |
1319 bei einer oder mehreren Dateien<BR> | |
1970 | 1320 <UL> |
5185 | 1321 <LI>defekte Datei<BR> |
3214 | 1322 Abhilfe: |
1323 <UL> | |
1324 <LI>-ni oder -nobps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR></LI> | |
1325 und/oder | |
1326 <LI>-mc 0 (erforderlich bei Dateien mit schlechtem Interleave und VBR-Audio)<BR></LI> | |
1327 und/oder | |
1328 <LI>-delay Option oder +/- Tasten bei Abspielen</LI> | |
1329 </UL> | |
5185 | 1330 Wenn keine dieser Optionen hilft, kann die Datei auf den Server geladen werden. |
1331 Wir werden sie untersuchen (und das Problem lösen). | |
1970 | 1332 <LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR> |
5185 | 1333 Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern |
1334 (verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen) oder verwende das Resampler-Plugin</LI> | |
1970 | 1335 <LI>langsamer Rechner<BR> |
1336 (wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR> | |
1337 Abhilfe: -framedrop</LI> | |
1338 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1339 |
1970 | 1340 Überhaupt kein Ton:<BR> |
1341 <UL> | |
5185 | 1342 <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Audio-Codec<BR> |
1970 | 1343 Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI> |
1344 </UL> | |
1345 | |
5185 | 1346 Überhaupt kein Bild (nur ein graues/grünes Fenster):<BR> |
1347 <UL> | |
1348 <LI>deine Datei verwendet einen nicht unterstützten Videocodec<BR> | |
1349 Abhilfe: lies die Dokumentation und hilf uns den Codec zu unterstützen</LI> | |
1350 <LI>der automatisch gewählte Codec kann die Datei nicht decodieren, versuche | |
1351 einen anderen mit den -vc oder -vfm Optionen zu wählen.</LI> | |
1352 <LI>es wird versuchst eine DivX 3.x Datei mit dem opendivx oder XviD Decoder | |
1353 (-vc odivx) abzuspielen - installiere Divx4Linux kompiliere MPlayer neu</LI> | |
1354 </UL> | |
1355 | |
1970 | 1356 <P>Videoausgabe-Probleme:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1357 |
1970 | 1358 <P>Erster Hinweis: Die Optionen -fs, -vm und -zoom sind nur Empfehlungen, sie |
1359 werden (noch) nicht von allen Treiber unterstützt. Also ist dies kein Bug wenn | |
1360 es nicht funktioniert. Nur einige Treiber unterstützten Scaling/Zooming, | |
1361 erwarte das nicht von x11 oder dga.</P> | |
1362 | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
1363 <P>Zucken des OSD/Untertiteln:<BR> |
5185 | 1364 - x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden (GEFIXT)<BR> |
1365 - xv Treiber: verwende die -double Option (GEFIXT)</P> | |
1970 | 1366 |
5185 | 1367 <P>Grünes Bild bei der Verwendung von mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR> |
1368 - mga_vid hat die Grösse des RAMs falsch erkannt, lade das Modul neu mit der | |
1369 Option mga_ram_size<BR> | |
1370 </P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1371 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1372 </BODY> |
3116 | 1373 </HTML> |