Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 35945:a8baf85f7b6e
configure: Do a proper fallback from internal to external libdvdread.
author | diego |
---|---|
date | Fri, 22 Mar 2013 15:37:38 +0000 |
parents | c9d3bf288d36 |
children | 28ea255e40ce |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20515
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
4 <appendix id="skin"> |
20225 | 5 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
6 |
20225 | 7 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 8 <title>Überblick</title> |
20225 | 9 <para> |
10 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
11 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
12 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
13 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
14 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
15 |
20225 | 16 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
17 <title>Verzeichnisse</title> | |
18 <para> | |
19 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem> | |
22 <para> | |
32888 | 23 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
20225 | 24 </para> |
25 </listitem> | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
29 </para> | |
30 </listitem> | |
31 </orderedlist> | |
32 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
33 |
20225 | 34 <para> |
32888 | 35 Beachte, dass der zweite Pfad je nach Art der |
20225 | 36 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann |
37 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
38 des <command>configure</command>-Scripts). | |
39 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
40 |
20225 | 41 <para> |
42 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 43 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 44 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
45 </para> | |
46 </sect2> | |
47 | |
48 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
49 <title>Bildformate</title> | |
50 <para> | |
20515 | 51 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 52 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
53 |
20225 | 54 <para> |
55 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 56 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 57 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
58 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
59 XShape-Extension besitzt. | |
60 </para> | |
61 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
62 |
20225 | 63 <sect2 id="skin-overview-components"> |
64 <title>Skin-Komponenten</title> | |
65 <para> | |
66 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
67 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
68 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
69 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
70 |
20225 | 71 <para> |
72 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
73 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
34697 | 74 <link linkend="skin-file-subwindow">Videofenster</link>, die |
32872 | 75 <link linkend="skin-file-main">Abspielleiste</link> und das |
76 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>. | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
77 |
20225 | 78 <itemizedlist> |
79 <listitem> | |
80 <para> | |
32872 | 81 Mit dem <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> kontrolliert |
82 man den <application>MPlayer</application>. | |
83 Die <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> erscheint im | |
84 Vollbild-Modus, sobald man die Maus unten an den Bildschirm bewegt. | |
85 Der Hintergrund der Fenster ist eine Grafik. | |
20515 | 86 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 87 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
88 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 89 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 90 </para> |
91 <para> | |
20515 | 92 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 93 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
94 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 95 für mehr Details. |
20225 | 96 </para> |
97 <para> | |
20515 | 98 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
99 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 100 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
101 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 104 </para> |
105 <para> | |
33178 | 106 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Buchstaben und Zeichen, |
20515 | 107 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
33178 | 108 die Buchstaben und Zeichen in der Grafik durch eine |
20225 | 109 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. |
20515 | 110 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 111 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
112 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
113 Siehe | |
114 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
115 und | |
20515 | 116 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 117 </para> |
118 <note> | |
119 <para> | |
20515 | 120 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
121 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 122 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 123 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
124 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 125 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
126 </para> | |
127 </note> | |
128 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
129 |
20225 | 130 <listitem> |
131 <para> | |
34697 | 132 Im <emphasis role="bold">Videofenster</emphasis> erscheint das Video. |
33169 | 133 Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen |
20225 | 134 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) |
135 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
136 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
137 </para> | |
138 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
139 |
20225 | 140 <listitem> |
141 <para> | |
33170 | 142 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> bietet die Möglichkeit, |
143 <application>MPlayer</application> mittels Menüeinträgen zu | |
32872 | 144 kontrollieren. Es wird durch die mittlere Maustaste aktiviert. |
145 Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
20515 | 146 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, |
147 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
148 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
149 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
150 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 151 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
152 </para> | |
153 <para> | |
20515 | 154 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
155 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
156 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 157 </para> |
158 </listitem> | |
159 </itemizedlist> | |
160 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
161 |
20225 | 162 <para> |
20515 | 163 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
164 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 165 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
33070 | 166 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Nachrichten</link> (Ereignisse). |
167 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierende Nachricht | |
20225 | 168 definieren. |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
171 |
20225 | 172 <sect2 id="skin-files"> |
173 <title>Dateien</title> | |
174 <para> | |
20515 | 175 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 176 <itemizedlist> |
177 <listitem> | |
178 <para> | |
20515 | 179 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 180 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 181 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 182 hinklickst. |
183 </para> | |
184 </listitem> | |
185 <listitem> | |
186 <para> | |
20515 | 187 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 188 </para> |
189 </listitem> | |
190 <listitem> | |
191 <para> | |
20515 | 192 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 193 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
194 </para></listitem> | |
195 <listitem> | |
196 <para> | |
34697 | 197 Die Grafik, die im Videofenster angezeigt werden soll (optional). |
20225 | 198 </para> |
199 </listitem> | |
200 <listitem> | |
201 <para> | |
20515 | 202 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
203 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 204 </para> |
205 </listitem> | |
206 </itemizedlist> | |
207 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
208 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 209 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 210 </para> |
211 </sect2> | |
212 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
213 |
20225 | 214 <sect1 id="skin-file"> |
215 <title>Die skin-Datei</title> | |
216 <para> | |
20515 | 217 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
33068 | 218 zeilenorientiert; |
219 Kommentare beginnen mit einem Semikolon ('<literal>;</literal>') | |
33080 | 220 und reichen bis zum Zeilenende oder beginnen mit einem '<literal>#</literal>' |
221 am Zeilenanfang (dann sind nur Leerzeichen und Tabulatoren vor dem | |
222 '<literal>#</literal>' erlaubt). | |
20225 | 223 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
224 |
20225 | 225 <para> |
226 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 227 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 228 <programlisting><!-- |
229 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
230 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
231 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
232 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
233 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 </programlisting> |
20225 | 235 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
236 |
20225 | 237 <para> |
238 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
239 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
240 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
241 |
20225 | 242 <para> |
243 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
244 Form beschrieben: | |
245 <programlisting><!-- | |
246 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
247 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
248 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
249 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
250 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 </programlisting> |
20225 | 252 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
253 |
20225 | 254 <para> |
255 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
256 <itemizedlist> | |
20515 | 257 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
34697 | 258 <listitem><para><emphasis role="bold">video</emphasis> - für das Videofenster</para></listitem> |
32872 | 259 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - für die Abspielleiste</para></listitem> |
20515 | 260 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> |
20225 | 261 </itemizedlist> |
262 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
263 |
20225 | 264 <para> |
34697 | 265 (Die video-, playbar- und menu-Blöcke sind optional - es ist nicht |
266 nötig, das Videofenster zu dekorieren, eine Abspielleiste zu haben | |
32872 | 267 oder ein Menü zu erzeugen. Ein Standard-Menü steht immer über die |
268 rechte Maustaste zur Verfügung.) | |
20225 | 269 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
270 |
20225 | 271 <para> |
20515 | 272 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 273 Zeile dieser Form definieren: |
274 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
275 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
276 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
277 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
278 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
279 |
20225 | 280 <para> |
20515 | 281 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 282 <programlisting><!-- |
283 -->section = movieplayer | |
284 window = main | |
20515 | 285 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 286 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
287 |
34697 | 288 window = video |
289 ; ... Elemente für das Videofenster ... | |
20225 | 290 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
291 |
20225 | 292 window = menu |
20515 | 293 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 294 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
295 |
20225 | 296 window = playbar |
20515 | 297 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 298 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
299 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 </programlisting> |
20225 | 301 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
302 |
20225 | 303 <para> |
20515 | 304 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 305 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
306 gesucht. | |
307 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
308 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
309 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
310 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
311 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
312 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
313 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
314 |
20225 | 315 <para> |
316 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
34697 | 317 Hauptfenster und Videofenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
20515 | 318 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten |
20225 | 319 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
320 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
321 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
322 </para> | |
323 <informalfigure> | |
324 <screen><!-- | |
325 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
326 | | | | |
327 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
328 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 329 | | | |
330 | | | | |
331 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
332 --> </screen> | |
333 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
334 |
20225 | 335 <para> |
336 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 337 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 338 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
339 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
340 <filename>main</filename>, | |
341 <filename>main.png</filename>, | |
342 <filename>main.PNG</filename> | |
33174 | 343 zu laden, und zentriert sie. |
20225 | 344 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
345 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
346 |
20225 | 347 <sect2 id="skin-file-main"> |
348 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
349 <para> | |
20515 | 350 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 351 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
352 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 353 genutzt werden können. |
20225 | 354 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
355 |
20225 | 356 <variablelist> |
357 <varlistentry> | |
358 <term> | |
359 <literal> | |
360 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
361 </literal> | |
362 </term> | |
363 <listitem> | |
364 <para> | |
20515 | 365 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 366 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 367 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 368 </para> |
369 <warning> | |
370 <para> | |
371 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
372 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
373 durch 8 teilbar sein. | |
374 </para> | |
375 </warning> | |
376 </listitem> | |
377 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
378 |
20225 | 379 <varlistentry> |
380 <term> | |
381 <literal> | |
382 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
383 </literal> | |
384 </term> | |
385 <listitem> | |
386 <para> | |
20515 | 387 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 388 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
389 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
390 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 391 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 392 </para> |
393 <informalfigure> | |
394 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
395 +---------------+ |
20515 | 396 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
397 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
398 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
399 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
400 | deaktiviert | |
20225 | 401 +---------------+<!-- |
402 --></screen> | |
403 </informalfigure> | |
35787 | 404 <para> |
405 Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> kann für <literal>image</literal> | |
406 benutzt werden, wenn keine Grafik angezeigt werden soll. | |
407 </para> | |
20225 | 408 </listitem> |
409 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
410 |
20225 | 411 <varlistentry> |
412 <term> | |
413 <literal> | |
414 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
415 </literal> | |
416 </term> | |
417 <listitem> | |
418 <para> | |
419 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
420 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
421 </para> | |
422 <note> | |
423 <para> | |
33176 | 424 Dies kann für die Abspielleiste nicht benutzt werden. |
20225 | 425 </para> |
426 </note> | |
427 </listitem> | |
428 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
429 |
20225 | 430 <varlistentry> |
431 <term> | |
432 <literal> | |
433 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
434 </literal> | |
435 </term> | |
436 <listitem> | |
437 <para></para> | |
438 </listitem> | |
439 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
440 |
20225 | 441 <varlistentry> |
442 <term> | |
443 <literal> | |
444 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
445 </literal> | |
446 </term> | |
447 <listitem> | |
448 <para> | |
449 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 450 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
451 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 452 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 453 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
454 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 455 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
456 werden kann. Die Parameter sind: | |
457 </para> | |
458 <itemizedlist> | |
459 <listitem> | |
460 <para> | |
20515 | 461 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 462 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
35787 | 463 <link linkend="skin-button">Buttons</link>). Ein spezieller Wert von |
464 <literal>NULL</literal> kann benutzt werden, wenn keine Grafik angezeigt werden soll. | |
20225 | 465 </para> |
466 </listitem> | |
467 <listitem> | |
468 <para> | |
20515 | 469 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 470 </para> |
471 </listitem> | |
472 <listitem> | |
473 <para> | |
20515 | 474 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 475 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
476 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
477 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
478 </para> | |
479 <informalfigure> | |
480 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
481 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
484 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
485 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
486 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
487 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
488 | phase #n | |
20225 | 489 +------------+<!-- |
490 --></screen> | |
491 </informalfigure> | |
492 </listitem> | |
493 <listitem> | |
494 <para> | |
495 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
496 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
497 </para> | |
498 </listitem> | |
499 <listitem> | |
500 <para> | |
20515 | 501 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 502 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
503 </para> | |
504 </listitem> | |
505 <listitem> | |
506 <para> | |
20515 | 507 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 508 </para> |
509 </listitem> | |
510 <listitem> | |
511 <para> | |
20515 | 512 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 513 des <literal>hpotmeter</literal> |
514 </para> | |
515 </listitem> | |
516 <listitem> | |
517 <para> | |
33070 | 518 <literal>message</literal> - die Nachricht, die erzeugt werden soll, |
20515 | 519 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 520 </para> |
521 </listitem> | |
522 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
523 |
20225 | 524 </listitem> |
525 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
526 |
20225 | 527 <varlistentry> |
528 <term> | |
529 <literal> | |
530 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
531 </literal> | |
532 </term> | |
533 <listitem> | |
534 <para> | |
20515 | 535 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 536 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
537 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
538 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 539 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 540 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
541 wurde. | |
542 </para> | |
543 </listitem> | |
544 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
545 |
20225 | 546 <varlistentry> |
547 <term> | |
548 <literal> | |
32740 | 549 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile |
20225 | 550 </literal> |
551 </term> | |
552 <listitem> | |
553 <para> | |
554 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
555 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
32740 | 556 (gib hier keine Erweiterung an) und |
557 wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
20225 | 558 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
20515 | 559 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 560 definiert werden. |
561 </para> | |
562 </listitem> | |
563 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
564 |
20225 | 565 <varlistentry> |
566 <term> | |
567 <literal> | |
32740 | 568 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontfile, "text" |
20225 | 569 </literal> |
570 </term> | |
571 <listitem> | |
572 <para> | |
573 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
574 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
32740 | 575 <literal>fontfile</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein |
20225 | 576 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), |
33178 | 577 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 578 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 579 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 580 Schrift angezeigt. |
581 </para> | |
582 </listitem> | |
583 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
584 |
20225 | 585 <varlistentry> |
586 <term> | |
587 <literal> | |
32910 | 588 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, width, align, fontfile, "text" |
20225 | 589 </literal> |
590 </term> | |
591 <listitem> | |
592 <para> | |
593 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
594 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
32910 | 595 aktualisiert wird. Die maximale Breite des Labels wird mit dem |
596 Wert <literal>width</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
33178 | 597 vorkommenden Zeichen). |
20225 | 598 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, |
32910 | 599 andernfalls wird er innerhalb des angegebenen Bereichs gemäß des |
600 <literal>align</literal>-Parameters ausgerichtet: | |
20515 | 601 <literal>0</literal> steht für rechts, |
602 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
603 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 604 </para> |
605 <para> | |
606 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
33178 | 607 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 608 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 609 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 610 Schrift angezeigt. |
611 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
612 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
613 |
20225 | 614 <informaltable> |
615 <tgroup cols="2"> | |
616 <thead> | |
617 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
618 </thead> | |
619 <tbody> | |
620 <row> | |
621 <entry>$1</entry> | |
33896 | 622 <entry>bisherige Laufzeit im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 623 </row> |
624 <row> | |
625 <entry>$2</entry> | |
33896 | 626 <entry>bisherige Laufzeit im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 627 </row> |
628 <row> | |
629 <entry>$3</entry> | |
33896 | 630 <entry>bisherige Laufzeit im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry> |
20225 | 631 </row> |
632 <row> | |
633 <entry>$4</entry> | |
33896 | 634 <entry>bisherige Laufzeit im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry> |
20225 | 635 </row> |
636 <row> | |
637 <entry>$5</entry> | |
33896 | 638 <entry>bisherige Laufzeit im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry> |
20225 | 639 </row> |
640 <row> | |
641 <entry>$6</entry> | |
33896 | 642 <entry>Gesamtlaufzeit im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 643 </row> |
644 <row> | |
645 <entry>$7</entry> | |
33896 | 646 <entry>Gesamtlaufzeit im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 647 </row> |
648 <row> | |
649 <entry>$8</entry> | |
33896 | 650 <entry>bisherige Laufzeit im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 651 </row> |
652 <row> | |
653 <entry>$v</entry> | |
20515 | 654 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> |
20225 | 655 </row> |
656 <row> | |
657 <entry>$V</entry> | |
20515 | 658 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 659 </row> |
660 <row> | |
661 <entry>$b</entry> | |
662 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> | |
663 </row> | |
664 <row> | |
665 <entry>$B</entry> | |
666 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> | |
667 </row> | |
668 <row> | |
669 <entry>$$</entry> | |
33178 | 670 <entry><literal>$</literal>-Zeichen</entry> |
20225 | 671 </row> |
672 <row> | |
673 <entry>$a</entry> | |
674 <entry> | |
33177 | 675 Buchstabe entsprechend dem Audio-Typ (Nichts: <keycap>n</keycap>, |
676 Mono: <keycap>m</keycap>, Stereo: <keycap>t</keycap>) | |
20225 | 677 </entry> |
678 </row> | |
679 <row> | |
680 <entry>$t</entry> | |
34387 | 681 <entry>Track-Nummer (DVD, VCD, CD oder Wiedergabeliste)</entry> |
20225 | 682 </row> |
683 <row> | |
684 <entry>$o</entry> | |
685 <entry>Dateiname</entry> | |
686 </row> | |
687 <row> | |
688 <entry>$f</entry> | |
689 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> | |
690 </row> | |
691 <row> | |
692 <entry>$F</entry> | |
693 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> | |
694 </row> | |
695 <row> | |
696 <entry>$T</entry> | |
697 <entry> | |
33177 | 698 Buchstabe entsprechend dem Streamtyp (Datei: <keycap>f</keycap>, |
34387 | 699 CD: <keycap>a</keycap>, Video-CD: <keycap>v</keycap>, DVD: <keycap>d</keycap>, URL: <keycap>u</keycap>) |
20225 | 700 </entry> |
701 </row> | |
702 <row> | |
33616 | 703 <entry>$p</entry> |
20225 | 704 <entry> |
33177 | 705 Buchstabe <keycap>p</keycap> (wenn ein Film abgespielt wird) |
20225 | 706 </entry> |
707 </row> | |
708 <row> | |
709 <entry>$s</entry> | |
710 <entry> | |
33177 | 711 Buchstabe <keycap>s</keycap> (wenn ein Film angehalten wird) |
20225 | 712 </entry> |
713 </row> | |
714 <row> | |
715 <entry>$e</entry> | |
716 <entry> | |
33177 | 717 Buchstabe <keycap>e</keycap> (wenn ein Film pausiert wird) |
20225 | 718 </entry> |
719 </row> | |
720 <row> | |
721 <entry>$x</entry> | |
33896 | 722 <entry>Videobreite</entry> |
20225 | 723 </row> |
724 <row> | |
725 <entry>$y</entry> | |
33896 | 726 <entry>Videohöhe</entry> |
20225 | 727 </row> |
728 <row> | |
729 <entry>$C</entry> | |
730 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
731 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
732 |
20225 | 733 </tbody> |
734 </tgroup> | |
735 </informaltable> | |
736 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
737 |
20225 | 738 </varlistentry> |
739 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
740 |
20225 | 741 <note> |
742 <para> | |
33616 | 743 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> |
33177 | 744 geben Buchstaben zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen |
20515 | 745 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich |
20225 | 746 etwa so || aussieht). |
33177 | 747 Du solltest eine Schrift für normale Buchstaben und eine weitere Schrift für |
20515 | 748 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über |
20225 | 749 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 750 für mehr Informationen. |
20225 | 751 </para> |
752 </note> | |
753 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
754 |
20225 | 755 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
34697 | 756 <title>Videofenster</title> |
20225 | 757 <para> |
20515 | 758 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
34697 | 759 '<literal>window = video</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
20225 | 760 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
761 |
20225 | 762 <variablelist> |
763 <varlistentry> | |
764 <term> | |
33070 | 765 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height</literal> |
20225 | 766 </term> |
767 <listitem> | |
768 <para> | |
33175 | 769 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. |
770 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> | |
771 kennzeichnen Breite und Höhe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
20515 | 772 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). |
35787 | 773 Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> kann benutzt werden, wenn keine Grafik |
774 angezeigt werden soll (dann dürfen <literal>width</literal> und <literal>height</literal> | |
775 allerdings nicht fehlen). | |
20225 | 776 </para> |
777 </listitem> | |
778 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
779 |
20225 | 780 <varlistentry> |
781 <term> | |
782 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
783 </term> | |
784 <listitem> | |
785 <para> | |
20515 | 786 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 787 kleiner ist als das Fenster. |
788 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 789 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 790 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
791 </para> | |
792 </listitem> | |
793 </varlistentry> | |
794 </variablelist> | |
795 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
796 |
20225 | 797 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 798 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 799 <para> |
20515 | 800 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
801 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
802 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 803 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 804 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 805 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
806 </para> | |
807 | |
808 <para> | |
20515 | 809 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 810 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
811 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
812 |
20225 | 813 <variablelist> |
814 <varlistentry> | |
815 <term> | |
816 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
817 </term> | |
818 <listitem> | |
819 <para> | |
20515 | 820 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 821 </para> |
822 </listitem> | |
823 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
824 |
20225 | 825 <varlistentry> |
826 <term> | |
827 <literal> | |
828 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
829 </literal> | |
830 </term> | |
831 <listitem> | |
832 <para> | |
20515 | 833 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 834 </para> |
835 </listitem> | |
836 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
837 |
20225 | 838 <varlistentry> |
839 <term> | |
840 <literal> | |
33070 | 841 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message |
20225 | 842 </literal> |
843 </term> | |
844 <listitem> | |
845 <para> | |
20515 | 846 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
33070 | 847 innerhalb der Grafik. <literal>message</literal> ist die Nachricht, die erzeugt |
20515 | 848 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 849 </para> |
850 </listitem> | |
851 </varlistentry> | |
852 </variablelist> | |
853 </sect2> | |
854 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
855 |
20225 | 856 <sect1 id="skin-fonts"> |
857 <title>Schriften</title> | |
858 <para> | |
20515 | 859 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
33178 | 860 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Buchstaben und Zeichen irgendwo |
20515 | 861 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 862 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
863 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
864 |
20225 | 865 <para> |
866 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
33080 | 867 darf wie die skin-Konfigurationsdatei mit '<literal>;</literal>' beginnende |
868 Kommentare enthalten (oder Kommentare mit '<literal>#</literal>', aber | |
869 nur am Zeilenanfang). | |
33068 | 870 Die Datei muss eine Zeile in der Form |
20225 | 871 <anchor id="skin-font-image"/> |
872 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
33068 | 873 enthalten, wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 874 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
875 <anchor id="skin-font-char"/> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
876 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> |
20225 | 877 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des |
33178 | 878 Zeichens (hier mit <literal>char</literal> bezeichnet) innerhalb der Grafik fest |
20515 | 879 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
33178 | 880 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße des |
33864
1b795ff832d6
Clarify the encoding to be used in the font description file.
ib
parents:
33616
diff
changeset
|
881 Zeichens in Pixel. Das Zeichen <literal>char</literal> wird in UTF-8-Kodierung angegeben. |
20225 | 882 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
883 |
20225 | 884 <para> |
33178 | 885 Dieses Beispiel definiert die Buchstaben A, B, C unter Anwendung von |
20225 | 886 <filename>font.png</filename>. |
887 <programlisting> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
888 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
889 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
890 |
33178 | 891 ; Drei Buchstaben reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
892 "A" = 0,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
893 "B" = 7,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
894 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
20225 | 895 --></programlisting> |
896 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
897 |
20225 | 898 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
899 <title>Symbole</title> | |
900 <para> | |
33178 | 901 Einige Buchstaben haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten |
20515 | 902 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
33178 | 903 werden. Diese Buchstaben sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
904 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Buchstabens | |
20515 | 905 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. |
20225 | 906 </para> |
907 <para> | |
33178 | 908 Die folgende Tabelle listet alle Buchstaben auf, die zum Anzeigen von |
20515 | 909 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 910 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
911 |
20225 | 912 <informaltable> |
913 <tgroup cols="2"> | |
914 <thead> | |
33178 | 915 <row><entry>Buchstabe</entry><entry>Symbol</entry></row> |
20225 | 916 </thead> |
917 <tbody> | |
34360 | 918 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> |
20225 | 919 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> |
920 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
921 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
922 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
923 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
924 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> | |
34387 | 925 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>Stream ist eine CD</entry></row> |
20225 | 926 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> |
927 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
928 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
929 </tbody> | |
930 </tgroup> | |
931 </informaltable> | |
932 </sect2> | |
933 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
934 |
20225 | 935 <sect1 id="skin-gui"> |
33070 | 936 <title>GUI-Nachrichten</title> |
20225 | 937 <para> |
33070 | 938 Dies sind die Nachrichten, die von Buttons, Potentiometern und |
20515 | 939 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 940 </para> |
941 | |
942 <variablelist> | |
34318 | 943 <varlistentry> |
944 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
945 <listitem> | |
946 <para> | |
947 Inhaltslose Nachricht, die nichts bewirkt. | |
948 </para> | |
949 </listitem> | |
950 </varlistentry> | |
34661 | 951 </variablelist> |
34318 | 952 |
34661 | 953 <variablelist> |
20225 | 954 <title>Playback-Kontrolle:</title> |
955 <varlistentry> | |
34318 | 956 <term> |
957 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
958 </term> | |
959 <listitem> | |
960 <para> | |
961 Starte das Abspielen. | |
962 </para> | |
963 </listitem> | |
964 </varlistentry> | |
965 | |
966 <varlistentry> | |
967 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
968 <listitem> | |
969 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
970 </listitem> | |
971 </varlistentry> | |
972 | |
973 <varlistentry> | |
974 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
975 <listitem> | |
976 <para>Halte das Abspielen an.</para> | |
977 </listitem> | |
978 </varlistentry> | |
979 | |
980 <varlistentry> | |
981 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
982 <listitem> | |
983 <para> | |
984 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
985 </para> | |
986 </listitem> | |
987 </varlistentry> | |
988 | |
989 <varlistentry> | |
20225 | 990 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> |
991 <listitem> | |
20515 | 992 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 993 </listitem> |
994 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
995 |
20225 | 996 <varlistentry> |
34318 | 997 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> |
998 <listitem> | |
999 <para> | |
1000 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, | |
1001 in dem du die Datei wählen kannst). | |
1002 </para> | |
1003 </listitem> | |
1004 </varlistentry> | |
1005 | |
1006 <varlistentry> | |
1007 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1008 <listitem> | |
1009 <para> | |
1010 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1011 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1012 </para> | |
1013 </listitem> | |
1014 </varlistentry> | |
1015 | |
1016 <varlistentry> | |
1017 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1018 <listitem> | |
1019 <para> | |
1020 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) | |
1021 </para> | |
1022 </listitem> | |
1023 </varlistentry> | |
1024 | |
1025 <varlistentry> | |
1026 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1027 <listitem> | |
1028 <para> | |
1029 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) | |
1030 </para> | |
1031 </listitem> | |
20225 | 1032 </varlistentry> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1033 |
20225 | 1034 <varlistentry> |
34318 | 1035 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> |
1036 <listitem> | |
1037 <para> | |
1038 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1039 </para> | |
1040 </listitem> | |
1041 </varlistentry> | |
1042 | |
1043 <varlistentry> | |
1044 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
20225 | 1045 <listitem> |
1046 <para> | |
34318 | 1047 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
1048 </para> | |
1049 </listitem> | |
1050 </varlistentry> | |
1051 | |
1052 <varlistentry> | |
34387 | 1053 <term><emphasis role="bold">evPlayCD</emphasis></term> |
1054 <listitem> | |
1055 <para> | |
1056 Versucht die CD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1057 </para> | |
1058 </listitem> | |
1059 </varlistentry> | |
1060 | |
1061 <varlistentry> | |
34318 | 1062 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> |
1063 <listitem> | |
1064 <para> | |
1065 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1066 </para> | |
1067 </listitem> | |
1068 </varlistentry> | |
1069 | |
1070 <varlistentry> | |
1071 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1072 <listitem> | |
1073 <para> | |
1074 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1075 </para> | |
1076 </listitem> | |
1077 </varlistentry> | |
1078 | |
1079 <varlistentry> | |
34324 | 1080 <term><emphasis role="bold">evLoadURL</emphasis></term> |
34318 | 1081 <listitem> |
1082 <para> | |
1083 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
20225 | 1084 </para> |
1085 </listitem> | |
1086 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1087 |
20225 | 1088 <varlistentry> |
1089 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
1090 <listitem> | |
1091 <para> | |
33070 | 1092 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Nachricht |
20515 | 1093 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 1094 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 1095 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 1096 werden kann). |
1097 </para> | |
1098 </listitem> | |
1099 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1100 |
20225 | 1101 <varlistentry> |
34318 | 1102 <term><emphasis role="bold">evPauseSwitchToPlay</emphasis></term> |
20225 | 1103 <listitem> |
1104 <para> | |
34318 | 1105 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. |
1106 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button | |
1107 zu bekommen. Beide Nachrichten sollten den Buttons zugewiesen werden, die | |
1108 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. | |
1109 Diese Nachricht pausiert das Abspielen und die Grafik für den | |
1110 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt | |
1111 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt | |
1112 werden kann). | |
20225 | 1113 </para> |
1114 </listitem> | |
1115 </varlistentry> | |
34661 | 1116 </variablelist> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1117 |
20225 | 1118 <variablelist> |
1119 <title>Springen:</title> | |
1120 <varlistentry> | |
1121 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1122 <listitem> | |
1123 <para> | |
20515 | 1124 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1125 </para> |
1126 </listitem> | |
1127 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1128 |
20225 | 1129 <varlistentry> |
1130 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1131 <listitem> | |
1132 <para> | |
20515 | 1133 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1134 </para> |
1135 </listitem> | |
1136 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1137 |
20225 | 1138 <varlistentry> |
1139 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1140 <listitem><para> | |
20515 | 1141 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1142 </para></listitem> |
1143 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1144 |
20225 | 1145 <varlistentry> |
1146 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1147 <listitem> | |
1148 <para> | |
20515 | 1149 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1150 </para> |
1151 </listitem> | |
1152 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1153 |
20225 | 1154 <varlistentry> |
1155 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1156 <listitem> | |
1157 <para> | |
20515 | 1158 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1159 </para> |
1160 </listitem> | |
1161 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1162 |
20225 | 1163 <varlistentry> |
1164 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1165 <listitem> | |
1166 <para> | |
20515 | 1167 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1168 </para> |
1169 </listitem> | |
1170 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1171 |
20225 | 1172 <varlistentry> |
1173 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1174 <listitem> | |
1175 <para> | |
1176 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1177 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1178 </para> | |
1179 </listitem> | |
1180 </varlistentry> | |
1181 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1182 |
20225 | 1183 <variablelist> |
1184 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1185 <varlistentry> | |
1186 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1187 <listitem> | |
1188 <para> | |
33896 | 1189 Setze das Videofenster auf halbe Größe. |
20225 | 1190 </para> |
1191 </listitem> | |
1192 </varlistentry> | |
1193 <varlistentry> | |
1194 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1195 <listitem> | |
1196 <para> | |
33896 | 1197 Setze das Videofenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1198 </para> |
1199 </listitem> | |
1200 </varlistentry> | |
1201 <varlistentry> | |
1202 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1203 <listitem> | |
1204 <para> | |
1205 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1206 </para> | |
1207 </listitem> | |
1208 </varlistentry> | |
1209 <varlistentry> | |
1210 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1211 <listitem> | |
1212 <para> | |
33896 | 1213 Setze das Videofenster auf normale Größe. |
20225 | 1214 </para> |
1215 </listitem> | |
1216 </varlistentry> | |
34323
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1217 <varlistentry> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1218 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1219 <listitem> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1220 <para> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1221 Setze das Videofenster auf das Originalverhältnis. |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1222 </para> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1223 </listitem> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1224 </varlistentry> |
20225 | 1225 </variablelist> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1226 |
20225 | 1227 <variablelist> |
1228 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1229 <varlistentry> | |
1230 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1231 <listitem><para> | |
20515 | 1232 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1233 </para></listitem> |
1234 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1235 |
20225 | 1236 <varlistentry> |
34318 | 1237 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> |
20225 | 1238 <listitem> |
1239 <para> | |
34318 | 1240 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1241 </para> |
1242 </listitem> | |
1243 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1244 |
20225 | 1245 <varlistentry> |
34318 | 1246 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> |
20225 | 1247 <listitem> |
1248 <para> | |
34318 | 1249 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
1250 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
20225 | 1251 </para> |
1252 </listitem> | |
1253 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1254 |
20225 | 1255 <varlistentry> |
1256 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1257 <listitem> | |
1258 <para> | |
1259 Schalte den Ton an/aus. | |
1260 </para> | |
1261 </listitem> | |
1262 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1263 |
20225 | 1264 <varlistentry> |
1265 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1266 <listitem> | |
1267 <para> | |
1268 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1269 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1270 </para> | |
1271 </listitem> | |
1272 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1273 |
20225 | 1274 <varlistentry> |
34318 | 1275 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> |
20225 | 1276 <listitem> |
1277 <para> | |
34318 | 1278 Schaltet den Equalizer an/aus. |
20225 | 1279 </para> |
1280 </listitem> | |
1281 </varlistentry> | |
1282 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1283 |
20225 | 1284 <variablelist> |
1285 <title>Verschiedenes:</title> | |
1286 <varlistentry> | |
1287 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1288 <listitem> | |
1289 <para> | |
20515 | 1290 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1291 </para> |
1292 </listitem> | |
1293 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1294 |
20225 | 1295 <varlistentry> |
34318 | 1296 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> |
20225 | 1297 <listitem> |
1298 <para> | |
34318 | 1299 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1300 </para> |
1301 </listitem> | |
1302 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1303 |
20225 | 1304 <varlistentry> |
34318 | 1305 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> |
20225 | 1306 <listitem> |
1307 <para> | |
34318 | 1308 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1309 </para> |
1310 </listitem> | |
1311 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1312 |
20225 | 1313 <varlistentry> |
34458 | 1314 <term><emphasis role="bold">evMenu</emphasis></term> |
1315 <listitem> | |
1316 <para> | |
1317 Öffne das (Standard-)Menü. | |
1318 </para> | |
1319 </listitem> | |
1320 </varlistentry> | |
1321 | |
1322 <varlistentry> | |
20225 | 1323 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> |
1324 <listitem> | |
1325 <para> | |
1326 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1327 </para> | |
1328 </listitem> | |
1329 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1330 |
20225 | 1331 <varlistentry> |
34318 | 1332 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> |
20225 | 1333 <listitem> |
1334 <para> | |
34318 | 1335 Schließe das Programm. |
20225 | 1336 </para> |
1337 </listitem> | |
1338 </varlistentry> | |
1339 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1340 |
20225 | 1341 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1342 |
20225 | 1343 <sect1 id="skin-quality"> |
1344 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1345 | |
1346 <para> | |
20515 | 1347 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1348 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1349 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1350 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1351 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1352 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1353 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1354 |
20225 | 1355 <para> |
20515 | 1356 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1357 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1358 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1359 </para> | |
1360 | |
1361 <para> | |
1362 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1363 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1364 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1365 |
20225 | 1366 <itemizedlist> |
1367 <listitem> | |
1368 <para> | |
1369 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1370 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1371 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1372 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1373 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1374 </para> |
1375 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1376 |
20225 | 1377 <listitem> |
1378 <para> | |
1379 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1380 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1381 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1382 </para> | |
1383 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1384 |
20225 | 1385 <listitem> |
1386 <para> | |
20515 | 1387 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1388 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1389 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1390 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1391 </para> |
1392 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1393 |
20225 | 1394 <listitem> |
1395 <para> | |
20515 | 1396 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1397 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1398 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1399 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1400 </para> |
1401 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1402 |
20225 | 1403 <listitem> |
1404 <para> | |
1405 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1406 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1407 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1408 </para> | |
1409 </listitem> | |
1410 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1411 |
20225 | 1412 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1413 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1414 </appendix> |