Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/video.html @ 5001:b4c4d1abb7a4
3.0.x sux + some other stuff
author | gabucino |
---|---|
date | Sat, 09 Mar 2002 14:09:27 +0000 |
parents | 6cb9d9a1716d |
children | 636b20788503 |
rev | line source |
---|---|
1624 | 1 <HTML> |
2 | |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
3 <HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
4 <STYLE> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
5 .text |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
7 font-size : 14px;} |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
8 </STYLE> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
9 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
10 |
1704 | 11 <BODY BGCOLOR=white> |
12 | |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
13 <FONT CLASS="text"> |
1624 | 14 |
3025 | 15 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> |
1624 | 16 |
17 | |
3025 | 18 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> |
1624 | 19 |
1686 | 20 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben |
1946 | 21 sebességnövekedést eredményez.</P> |
22 | |
23 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P> | |
24 | |
25 <P><CODE> | |
26 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> | |
27 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> | |
28 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> | |
29 </CODE></P> | |
30 | |
31 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot | |
32 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> | |
33 | |
34 Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell | |
35 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> | |
1624 | 36 |
1686 | 37 <P><UL> |
3025 | 38 |
1785 | 39 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : |
1686 | 40 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> |
3025 | 41 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI> |
42 | |
1686 | 43 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): |
2021 | 44 |
45 <P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR> | |
46 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P> | |
47 | |
1686 | 48 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg): |
3025 | 49 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI> |
1686 | 50 </UL></P> |
1624 | 51 |
1686 | 52 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram |
53 méretét hexadecimálisba, pl így :</P> | |
1624 | 54 |
1686 | 55 <TABLE BORDER=0> |
56 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> | |
57 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> | |
58 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> | |
59 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> | |
60 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> | |
61 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> | |
62 </TABLE> | |
1624 | 63 |
64 | |
1686 | 65 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik! |
1624 | 66 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával |
1686 | 67 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P> |
1624 | 68 |
69 | |
1686 | 70 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> |
1624 | 71 |
72 | |
1686 | 73 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz |
74 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo | |
75 megadja a stepping értékét</CODE>).</P> | |
1624 | 76 |
77 | |
3025 | 78 <P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> |
1624 | 79 |
1731 | 80 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV |
1686 | 81 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. |
4498 | 82 Ez a meghajtó támogat fényerő/kontraszt/stb állitást is (a régi és lassú |
83 DirectShow-os DivX codec ezt más video meghajtóknál is lehetővé teszi), | |
84 lásd a manpage-t.</P> | |
85 | |
86 <P>Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P> | |
1686 | 87 <P><UL> |
88 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo) | |
1731 | 89 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják) |
1686 | 90 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki: |
1624 | 91 |
1686 | 92 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P> |
93 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P> | |
94 | |
95 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban | |
1624 | 96 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása |
1686 | 97 töltődött be!</P> |
1624 | 98 |
1686 | 99 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet |
1624 | 100 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget |
101 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez: | |
1686 | 102 <PRE> |
1624 | 103 X-Video Extension version 2.2 |
104 screen #0 | |
105 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
106 number of ports: 1 | |
107 port base: 43 | |
108 operations supported: PutImage | |
109 supported visuals: | |
110 depth 16, visualID 0x22 | |
111 depth 16, visualID 0x23 | |
112 number of attributes: 5 | |
113 (...) | |
114 Number of image formats: 7 | |
115 id: 0x32595559 (YUY2) | |
116 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
117 bits per pixel: 16 | |
118 number of planes: 1 | |
119 type: YUV (packed) | |
120 id: 0x32315659 (YV12) | |
121 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
122 bits per pixel: 12 | |
123 number of planes: 3 | |
124 type: YUV (planar) | |
1686 | 125 (...stb...) |
126 </PRE> | |
1624 | 127 |
1686 | 128 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy |
129 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P> | |
1624 | 130 |
1686 | 131 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást. |
1624 | 132 ./configure kiírja. |
133 | |
1686 | 134 </UL></P> |
1624 | 135 |
3025 | 136 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> |
1624 | 137 |
1686 | 138 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, |
1624 | 139 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az |
3942 | 140 XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, az már jó YUY2-vel, viszont |
141 <B>szétfagy az YV12-től</B>! Szóval vagy vársz a 4.2.0-re, vagy | |
142 frissíted a DRI-det <A HREF="http://dri.sourceforge.net">CVS-ből</A>. | |
1624 | 143 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót |
3025 | 144 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A> |
1686 | 145 fejezetet a részletekhez.</P> |
1624 | 146 |
1992 | 147 <P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A |
3025 | 148 HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P> |
1624 | 149 |
3025 | 150 |
151 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> | |
1624 | 152 |
1686 | 153 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb |
3942 | 154 XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag.. |
155 van Xv támogatás hozzá, de a kártya maga elég lassú szoval jobb ha | |
156 eladod.</P> | |
3025 | 157 <P><B>Megj</B>.: a Savage kártyáknak lassú az YV12 megjelenítési képessége |
158 (YV12-YUY2 konverziót csinál a meghajtója mert a Savage hardver képtelen | |
159 YV12-t megjeleníteni). Így amikor ezen dokumentáció azt mondja hogy | |
4920
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
160 "itt az YV12 kimenetet használd mert az gyorsabb", az nem biztos. |
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
161 Próbáld ki <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/Savage-driver/savage_drv.o.mmx2.bz2">ezt |
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
162 a meghajtót</A> - MMX2 utasításokat használ a konverzióra, így gyorsabb |
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
163 mint az alap X-es meghajtó.</P> |
1686 | 164 |
3025 | 165 |
166 <P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> | |
1686 | 167 |
3290 | 168 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris, zárt forráskódú nVidia |
169 meghajtót kell használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány | |
170 XFree86 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel | |
1686 | 171 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P> |
1624 | 172 |
3290 | 173 <P>Úgy tudom a legújabb XFree86 meghajtó már tartalmaz XVideo gyorsítást |
174 a Geforce 2-es és 3-as kártyákhoz.</P> | |
175 | |
1686 | 176 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :( |
177 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> | |
1624 | 178 |
179 | |
3025 | 180 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> |
1624 | 181 |
1920 | 182 <P> |
4177 | 183 <LI>A <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS meghajtó</A> (amit |
184 ajánlott használni, hacsak nem Rage128-ad vagy Radeon-od van mivel az | |
185 <B>MPlayer</B> ezekhez sokkal jobb, beépített támogatást nyújt) | |
186 alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a | |
187 dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor frissítési | |
188 frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg valahogy | |
189 kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film fps-e) | |
190 Hz-re.</LI> | |
1920 | 191 |
192 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van | |
3025 | 193 meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű |
194 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár | |
4908
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4701
diff
changeset
|
195 vagy X nem kell. Olvasd el a <a href=#2.3.1.15>Vidixó</a> és <A |
3025 | 196 HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI> |
197 </LI> | |
1920 | 198 </P> |
1624 | 199 |
200 | |
3025 | 201 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
202 |
4920
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
203 <P>Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Sajnos az alap 4.2.0-es X-ben |
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
204 lévő meghajtó nem tud Xv-t. Tölts le tőlünk egy módosított, Xv-t tudó |
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
205 meghajtót |
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
206 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">innen</A>. |
089485d69edd
added notes about enhanced Neomagic and Savage4 drivers
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
207 4.2.0 előtti X-szel fölösleges próbálkozni... |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
208 </P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
209 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
210 |
3794 | 211 <P><B><A NAME=2.3.1.2.6>2.3.1.2.6. Trident kártyák</A></B></P> |
212 | |
213 <P>Ha egy Trident kártyád van és a 4.1.0-es X-szel nem működik az xv kimenet, | |
214 próbáld a legújabb XFree cvs-t, vagy várd meg a 4.2.0-ás XFree-t. A | |
215 legújabb cvs-ben már van teljesképernyős támogatás a Cyberblade XP | |
216 kártyákhoz.</P> | |
217 | |
218 | |
3025 | 219 <P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> |
1624 | 220 |
3025 | 221 <P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Előszó</A></B></P> |
1624 | 222 |
1686 | 223 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a |
224 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P> | |
1624 | 225 |
226 | |
3025 | 227 <P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> |
1624 | 228 |
1686 | 229 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, |
1624 | 230 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer |
231 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz | |
232 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal | |
233 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit | |
1686 | 234 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P> |
1624 | 235 |
1686 | 236 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2 |
237 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P> | |
1624 | 238 |
1686 | 239 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz |
240 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P> | |
1624 | 241 |
1686 | 242 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység |
243 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert | |
244 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P> | |
1624 | 245 |
1686 | 246 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek |
247 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P> | |
1624 | 248 |
249 | |
3025 | 250 <P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> |
1686 | 251 |
252 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd | |
253 /var/log/XFree86.0.log :</P> | |
1624 | 254 |
1686 | 255 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> |
256 | |
257 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT! | |
258 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan | |
259 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P> | |
1624 | 260 |
1686 | 261 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs |
262 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a | |
263 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P> | |
1624 | 264 |
1785 | 265 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video |
1686 | 266 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t |
267 SUID root-ként kell installálnod :</P> | |
1624 | 268 |
1686 | 269 <P><CODE> |
2001 | 270 chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> |
1686 | 271 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> |
272 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> | |
273 | |
274 <P>Így már felhasználóként is működik.</P> | |
1624 | 275 |
276 | |
1686 | 277 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR> |
1668 | 278 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy |
279 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn | |
1686 | 280 a suid MPlayer-en keresztül.<BR> |
281 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P> | |
1624 | 282 |
1686 | 283 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:) |
1668 | 284 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik. |
1686 | 285 Sokkal gyorsabb!!!</P> |
1624 | 286 |
3025 | 287 <P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> |
1624 | 288 |
1686 | 289 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres |
1668 | 290 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan |
291 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani, | |
1686 | 292 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal |
1668 | 293 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt |
294 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a | |
295 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak: | |
1686 | 296 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> |
297 Az A függelékben néhány modeline példa található.</P> | |
1624 | 298 |
299 | |
3025 | 300 <P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> |
1624 | 301 |
1686 | 302 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben |
1668 | 303 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre |
304 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> | |
1686 | 305 DGA drivere.</P> |
1624 | 306 |
3025 | 307 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> |
1624 | 308 |
1668 | 309 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. |
310 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső | |
311 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat | |
312 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb | |
313 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a | |
314 kép nagyítására. | |
315 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által | |
316 kijelölt mérethez válasszon felbontást. | |
317 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config | |
318 file-od által elérhető felbontásokat. | |
319 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval. | |
1731 | 320 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardveredtől függ, hogy ezek |
1686 | 321 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P> |
1624 | 322 |
1686 | 323 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, |
1668 | 324 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb |
1686 | 325 lejátszást eredményez.</P> |
1668 | 326 |
1686 | 327 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás |
1668 | 328 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint |
329 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt | |
1686 | 330 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P> |
1668 | 331 |
1686 | 332 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki |
1668 | 333 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak |
334 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy | |
335 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!), | |
1686 | 336 függően a videokártyád DGA driverértől.</P> |
337 | |
1624 | 338 |
3025 | 339 <P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Sebesség</A></B></P> |
1624 | 340 |
1686 | 341 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, |
1668 | 342 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az |
343 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák | |
344 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált | |
1686 | 345 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P> |
346 | |
347 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ | |
348 a videokártyádtól és annak driverétől.</P> | |
349 | |
350 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz, | |
351 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P> | |
1624 | 352 |
1686 | 353 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot |
354 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites | |
355 módhoz képest.</P> | |
356 | |
357 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k | |
358 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P> | |
359 | |
3025 | 360 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> |
1686 | 361 |
362 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem | |
363 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> | |
1668 | 364 |
1686 | 365 <P><UL> |
366 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye | |
367 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat | |
368 befejeződott | |
369 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba | |
370 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket) | |
371 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg | |
372 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga | |
373 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) | |
374 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben | |
375 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy | |
376 ilyesmi ... | |
377 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik | |
378 </UL></P> | |
1624 | 379 |
3025 | 380 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> |
1668 | 381 |
1686 | 382 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez |
383 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> | |
1624 | 384 |
385 | |
3025 | 386 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> |
1624 | 387 |
1686 | 388 <PRE> |
1624 | 389 Section "Modes" |
390 Identifier "Modes[0]" | |
391 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
392 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
393 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
394 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
395 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
396 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
397 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
398 EndSection | |
1686 | 399 </PRE> |
1624 | 400 |
1686 | 401 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P> |
1624 | 402 |
403 | |
3025 | 404 <P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> |
1624 | 405 |
1686 | 406 <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file |
1624 | 407 a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the |
1686 | 408 -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:</P> |
1624 | 409 |
1686 | 410 <P>Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card |
1624 | 411 and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might |
1686 | 412 also help. Thanks!</P> |
1624 | 413 |
414 | |
1686 | 415 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> |
1624 | 416 |
417 | |
3025 | 418 <P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> |
1624 | 419 |
3988 | 420 <P>Az SDL (Simple Directmedia Layer) alapvetően egy egységes felületet nyújt |
421 video/audio meghajtókhoz történő hozzáféréshez. A programok amik az SDL-t | |
422 használják, csak az SDL-ről tudnak, arról nem hogy maga az SDL voltaképp | |
423 milyen video/audio-n nyomja ki a dolgot. Például egy SDL-re épülő Doom | |
424 port futhat svgalib-en, aalib-en, X-en, fbdev-en vagy másokon. Az | |
425 SDL_VIDEODRIVER környezeti változóval például megadható a használni kívánt | |
426 meghajtó. Na ennyit az elméletről.</P> | |
427 | |
428 <P>Az <B>MPlayer</B>-hez kapcsolódóan: sokáig az SDL X11 meghajtója volt | |
429 haszálandó a szoftveres nagyításhoz az olyan kártyákhoz/meghajtókhoz | |
430 amik nem tudtak XVideo-t. Manapság már a saját szoftveres nagyító | |
431 rutinunkat érdemes használni mert szebb és jobb. :) Volt továbbá | |
432 SDL-en keresztüli aalib kimenet, de már abból is sajátunk van. A DGA | |
433 módja kis ideig jobb volt mint a mienk.</P> | |
434 | |
435 <P>Jót tesz továbbá olyankor ha a bugos video kártya vagy a meghajtója | |
436 szaggatva jeleníti meg a képet (NEM lassú gépre gondolok), vagy ha | |
437 az audio meghajtó a hibás.</P> | |
438 | |
1686 | 439 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> |
1624 | 440 |
1686 | 441 <P><TABLE BORDER=0> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
442 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
443 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">-vo sdl:név</TD><TD> </TD><TD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
444 <FONT CLASS="text">megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
445 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp, |
1686 | 446 esd, arts)</TD><TR> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
447 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-noxv</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">kikapcsolja az XVideo hardveres gyorsítást</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
448 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-forcexv</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">megerősíti a hardveres gyorsítás használatát</TD><TR> |
1686 | 449 |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
450 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">SDL billentyűk:</B></P></TD><TR> |
1624 | 451 |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
452 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">F</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
453 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">C</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
454 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">W/S</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR> |
1624 | 455 |
1686 | 456 </TABLE></P> |
1624 | 457 |
1686 | 458 <P><B>Ismert hibák:</B></P> |
459 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj | |
1668 | 460 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) |
1686 | 461 </UL></P> |
1624 | 462 |
3025 | 463 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> |
1624 | 464 |
1686 | 465 <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem |
1731 | 466 használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, |
1668 | 467 és ez LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy |
1686 | 468 MTRR?). :(</P> |
1624 | 469 |
1686 | 470 <P>Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői |
1668 | 471 környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót |
472 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el | |
473 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a | |
1686 | 474 monitorod tulajdonságait.</P> |
1624 | 475 |
476 | |
3025 | 477 <P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> |
1624 | 478 |
1686 | 479 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől |
1668 | 480 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt |
1686 | 481 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P> |
1624 | 482 |
1686 | 483 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, |
1668 | 484 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még |
485 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech | |
486 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És | |
1686 | 487 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P> |
488 | |
489 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P> | |
1624 | 490 |
1686 | 491 <P><TABLE BORDER=0> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
492 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">-fb</TD><TD> </TD><TD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
493 <FONT CLASS="text">a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
494 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-fbmode</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
495 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
496 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3><FONT CLASS="text">FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
497 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
498 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> |
1686 | 499 </TABLE></P> |
1624 | 500 |
1686 | 501 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P> |
1624 | 502 |
1686 | 503 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P> |
1624 | 504 |
1686 | 505 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból. |
1668 | 506 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor |
507 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. | |
508 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja | |
509 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. | |
1731 | 510 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú). |
1668 | 511 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb |
1686 | 512 bpp-s módokat.</UL></P> |
1624 | 513 |
1785 | 514 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is |
1686 | 515 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> |
1624 | 516 |
3025 | 517 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> |
1624 | 518 |
1992 | 519 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, |
1731 | 520 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz, |
1686 | 521 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P> |
1668 | 522 |
4505
fdeee8424d90
on non-Linux use Vidix instead of mga_vid kernelmodule
gabucino
parents:
4504
diff
changeset
|
523 <P><B>FIGYELEM</B>: nem Linux rendszereken <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A>-en |
fdeee8424d90
on non-Linux use Vidix instead of mga_vid kernelmodule
gabucino
parents:
4504
diff
changeset
|
524 keresztül lehet csak használni az mga_vid-et !!!</P> |
fdeee8424d90
on non-Linux use Vidix instead of mga_vid kernelmodule
gabucino
parents:
4504
diff
changeset
|
525 |
1686 | 526 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P> |
1624 | 527 |
1686 | 528 <P><CODE> cd drivers<BR> |
529 make</CODE></P> | |
1624 | 530 |
1686 | 531 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P> |
1624 | 532 |
1686 | 533 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P> |
1624 | 534 |
1686 | 535 <P>betölteni a meghajtót :</P> |
1624 | 536 |
1686 | 537 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P> |
1624 | 538 |
1686 | 539 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal. |
540 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P> | |
1624 | 541 |
1686 | 542 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> |
1624 | 543 |
3664
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
544 <P>Hogy mindez automatikus legyen, előszöris a következő sor kell az /etc/modules.conf |
1686 | 545 végére :</P> |
1624 | 546 |
1686 | 547 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P> |
1624 | 548 |
3664
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
549 <P>Ezután másold az <CODE>mga_vid.o</CODE> file-t a megfelelő helyre a |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
550 <CODE>/lib/modules/<kernel verzió></CODE> könyvtárakon belül.</P> |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
551 |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
552 <P>Végül futtasd le a depmod-ot :</P> |
1624 | 553 |
1686 | 554 <P><CODE> depmod -a</CODE></P> |
1624 | 555 |
1686 | 556 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja |
557 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az | |
558 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha | |
559 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P> | |
1624 | 560 |
2108 | 561 <P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P> |
1624 | 562 |
4504 | 563 <P>A <CODE>/dev/mga_vid</CODE> fileből kiolvasható néhány info (pl cat-tal), |
564 és meg lehet változtatni a fényerőt is rajta keresztül : | |
565 <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P> | |
566 | |
1624 | 567 |
3025 | 568 <P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> |
1686 | 569 |
570 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P> | |
1624 | 571 |
1686 | 572 <P>A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek |
573 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik. | |
574 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> | |
1624 | 575 |
576 | |
3025 | 577 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> |
1624 | 578 |
1992 | 579 <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket |
580 hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell | |
581 újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> | |
1624 | 582 |
3025 | 583 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> |
1624 | 584 |
1686 | 585 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, |
1668 | 586 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX |
587 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. | |
1686 | 588 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P> |
1624 | 589 |
1686 | 590 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. |
591 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> | |
1624 | 592 |
3025 | 593 <P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> |
1668 | 594 |
1686 | 595 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére |
1668 | 596 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. |
597 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. | |
598 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib | |
1686 | 599 meghajtó.</P> |
1624 | 600 |
1686 | 601 <P><TABLE BORDER=0> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
602 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
603 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">1</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">kontraszt csökkentése</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
604 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">kontraszt növelése</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
605 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">fényerő csökkentése</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
606 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">fényerő növelése</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
607 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">gyors megjelenítés be/ki</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
608 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
609 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">kép invertálása</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
610 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR> |
1668 | 611 |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
612 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD></TR> |
1624 | 613 |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
614 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSD szín megváltoztatása</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
615 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">feliratok színének megváltoztatása</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
616 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I><FONT CLASS="text">ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR> |
1686 | 617 |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
618 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">AAlib itselves provides a large sum of options. |
1686 | 619 Here are some important:</P></B></TD><TR> |
1624 | 620 |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
621 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-aadriver</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
622 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-aaextended</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">az összes 256 karakter használata</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
623 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-aaeight</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">8 bites ascii használata</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
624 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-aahelp</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">az összes aalib opció kiírása</TD><TR> |
1686 | 625 </TABLE></P> |
1624 | 626 |
1686 | 627 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et |
1668 | 628 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, |
629 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t | |
1686 | 630 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P> |
1668 | 631 |
1686 | 632 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P> |
1624 | 633 |
1686 | 634 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux' |
1668 | 635 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így |
636 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb | |
637 módot megtalálni. | |
638 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további | |
1686 | 639 részletekért.</P> |
1624 | 640 |
2471 | 641 |
3025 | 642 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> |
2471 | 643 <P> |
644 Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0 | |
645 kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó | |
646 kifejlesztésének - a TV-n történő lejátszással kapcsolatos gondok.<BR> | |
647 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B> (70. oldal) | |
648 ezt írja: | |
649 </P> | |
650 | |
651 <P> | |
652 <code><i> | |
653 <b>Duál-Kontroller Elv</b><br> | |
654 A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét | |
655 kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-től került ki, ugyanazon a grafikus | |
656 kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl | |
657 elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen. | |
658 Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert, | |
659 de cserébe a VBE 3.0 előtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE | |
660 funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek | |
661 információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált | |
662 listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelő kontroller | |
663 aktiválódik. | |
664 </i></code> | |
665 </P> | |
666 | |
667 <P> | |
668 Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet működésre bírd.<BR> | |
669 </P> | |
670 | |
671 <P> | |
672 <b>Előnyök:</b><BR> | |
673 - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR> | |
674 - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev, stb). | |
675 Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR> | |
676 - Lehetséges hogy működni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal | |
677 legalábbis)<BR> | |
678 - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - | |
679 az <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR> | |
680 - Legfontosabb :) <B>320x200-as felbontásban</B> nézhetsz vele DVD-t, ha nincs elég erős processzorod | |
681 a magasabb módokhoz.<BR> | |
682 </P> | |
683 | |
684 <P> | |
685 <b>Hátrányok:</b><BR> | |
686 - Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.<BR> | |
3025 | 687 (De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen, |
688 akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a | |
689 <B>-vo fbdev</B>.<BR> | |
2471 | 690 - Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR> |
691 - Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR> | |
692 - Csak <B>Linux</B>on elérhető.<BR> | |
693 - Jelenleg <B>nem használ hardveres gyorsítást</B> (mint például a YUV | |
694 overlay, vagy hardveres skálázás)<BR> | |
695 </P> | |
696 | |
3141 | 697 <P>Ne használd ezt a meghajtót <B>GCC 2.96-tal</B> együtt ! Nem fog működni !</P> |
698 | |
2471 | 699 <P> |
700 <TABLE BORDER=0> | |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
701 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">Jelenleg a következő opciókat veszi figyelembe:</B></P></TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
702 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text"> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
703 -vo vesa:opciók</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
704 jelenleg a következők: <b>dga</b> a DGA módot |
3025 | 705 kényszeríti, a <b>nodga</b> pedig megtiltja. Megj.: a paraméterek elhagyása a |
706 DGA mód autodetektálását eredményezi. (A közeljövőben lehetséges lesz itt | |
707 megadni a mód paramétereit mint például képfrissítés, váltottsor, doublescan, | |
708 stb)</TD><TR> | |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
709 <FONT CLASS="text">hamarosan implementálva lesz (Will specify mode parameters such as refresh rate, interlacing, doublescan and so on. Samples: i43, 85, d100)</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
710 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">felhasználó által megadott videomód használata</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
711 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">megadott skálázás használata</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
712 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">skálázás bekapcsolása</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
713 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-fs</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">teljesképernyős módra nagyítás</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
714 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">-fs -zoom</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">megadott skálázás teljesképernyős módra</TD><TR> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
715 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
716 -double</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4920
diff
changeset
|
717 dupla bufferelés bekapcsolása. (Csak DGA módban). Lassabb |
3025 | 718 mint a síma bufferelés, de kizárja a villogást.</TD><TR> |
2471 | 719 </TABLE> |
720 </P> | |
721 | |
722 <P> | |
723 <b>Ismert problémák, és elkerülésük :</b><br> | |
724 - Ha van installálva <B>NLS</B> betűtipus a Linuxodon és szöveges módból | |
725 futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve. | |
726 A szokásos betűtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted | |
727 be.<BR> | |
728 - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyő</B>. Ilyenkor válts át egy | |
729 másik konzolra, és vissza.<BR> | |
730 - A <B>működő TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás előtt, | |
731 mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát. | |
732 </P> | |
733 | |
3025 | 734 |
735 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> | |
736 | |
737 <P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm), | |
738 és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE | |
739 optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE> | |
740 opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása, | |
741 nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P> | |
742 | |
743 <P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres | |
744 gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék | |
745 színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de | |
746 a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL | |
747 meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminősége | |
748 van !</P> | |
749 | |
1624 | 750 |
3224 | 751 <P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Rage128 (Pro) / Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P> |
3025 | 752 <P> |
3267 | 753 A <B>radeon_vid</B> és <B>rage128_vid</B> támogatást nyújt az ATI <B>Radeon</B> és <B>Rage128 (Pro)</B> kártyákon található |
3025 | 754 <B>BackEnd Scaler</B>-hez. A működési elve ugyanaz mint az |
755 <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> meghajtónak, és hasonlóképp is | |
756 használható!<BR> | |
757 De ezen meghajtó fő célja a <A HREF="video.html#2.3.1.12">VESA</A> meghajtóval | |
758 együtt történő használat. Mégpedig azért mert a VESA meghajtó bekapcsolja az | |
759 ATI kártyákon a TV kimenetet, és a váltás után a Backend Scaler jeleníti | |
760 meg a képet, azaz hardveres gyorsítás lép életbe. Ez az implementáció | |
761 mindkét kimeneten egyszerre jeleníti meg a képet (egy kis minőségromlás | |
762 érzékelhető, de a semminél azért jobb). | |
763 Sajnos semmilyen ezzel kapcsolatos információ nincs az ATI lapjain, | |
764 de azért elég könnyen ment az implementálás, a Radeon portjait olvasva/írva.<BR> | |
765 <B>Megj</B>.: az XXX_VID technológia teljességgel dokumentálatlan, és | |
766 lehetséges hogy a jövőben teljesen újra lesz írva. Ez az első publikus | |
767 kiadása a meghajtónak.</P> | |
768 | |
769 <P><B>Installálás</B></P> | |
770 | |
771 <P> | |
772 <UL> | |
773 <LI> | |
3224 | 774 <CODE>cd drivers/radeon<BR> |
3268 | 775 make<BR> |
776 make install<BR> | |
777 make nodes</CODE></LI> | |
3267 | 778 <LI>írd az egyiket a következők közül az <CODE>/etc/modules.conf</CODE> file végére :<BR> |
779 <CODE> alias char-major-178 radeon_vid</CODE><BR> | |
780 <CODE> alias char-major-178 rage128_vid</CODE></LI> | |
3025 | 781 <LI>futtasd : <CODE>depmod -a</CODE></LI> |
782 </UL> | |
783 </P> | |
784 | |
785 <P> | |
786 <br><b>Használat:</b><BR> | |
4908
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4701
diff
changeset
|
787 <CODE>mplayer -vo vesa:vidix <opcióid> filenév</CODE> |
3025 | 788 </P> |
789 | |
3267 | 790 <P>További opciók (pl. hardveres deinterlace) találhatóak |
791 <A HREF="../../drivers/radeon/README">itt</A>.</P> | |
792 | |
3025 | 793 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót |
794 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> | |
795 | |
796 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, | |
797 küldj patchet.</P> | |
798 | |
799 | |
4199 | 800 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P> |
801 | |
802 <P><B><I>MI IS AZ A VIDIX ?</I></B></P> | |
803 | |
804 <P>A VIDIX a <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface for *ni<B>X</B> szavak rövidítése. | |
805 A VIDIX tervezésekor a cél egy - néhány userspace meghajtót egységbe fogó - | |
806 interface létrehozása volt, ezáltal - az X11-től eltérően - mindenhol | |
807 elérhetővé tenni a DGA-t, ahol ez lehetséges. Remélem hogy ezek a meghajtók | |
808 legalább annyira portolhatóak lesznek mint az X11 (<B>és nem csak | |
809 *nix-okon</B>).<BR> | |
810 Amiből áll: | |
811 <LI>Portolható utódja az mga_vid technológiának, de userspace-ben helyezkedik | |
812 el.</LI> | |
813 <LI>Az X11-től eltérően mindenhol elérhető vele a DGA, ahol csak | |
814 lehetséges</LI> | |
815 <LI>A v4l-től eltérően interface-t nyújt a videok lejátszására is</LI> | |
816 <LI>Más Linuxos meghajtóktól eltérően matematikai libraryt használ</LI> | |
817 </P> | |
818 | |
819 <P>És ilyen szép nagy betűkkel :<BR> | |
820 <B>A VIDIX KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉST NYÚJT A KÁRTYA BES YUV MEMÓRIÁJÁHOZ.</B> | |
821 </P> | |
822 | |
823 <P>Ez az interface a meglévő meghajtókat (amik mga_vid, mga_yuv, radeon_vid | |
824 neveken ismertek) egy fix keretbe foglalja. Továbbá magas szintű interface-t | |
825 nyújt a BES (BackEnd Scaler) vagy OV (Video Overlay) chip-ek eléréséhez. | |
826 Nincs benne viszont alacsonyszintű interface a grafikus szerverekhez | |
827 hasonlóan (nem akarok az X11-gyel versengeni). A jövőben el tudok képzelni | |
828 valami olyasmit mint egy mini-X (nem összekeverendő a Minix-szel ;), ha | |
829 elegendően jelentkeznek. | |
830 </P> | |
831 | |
832 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P> | |
833 | |
834 <P> | |
835 <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR> | |
836 Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX | |
837 technológiához.</LI> | |
838 <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül, | |
839 például :<BR> | |
840 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI> | |
841 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen. | |
842 </P> | |
843 | |
844 <P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P> | |
845 | |
846 <P> | |
847 <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges | |
848 módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR> | |
849 <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell | |
850 kikommentezni a grafikus módba váltó sort.</I></LI> | |
851 <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell | |
852 a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX | |
853 almeghajtónak.</LI> | |
854 Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE> | |
855 almeghajtót. | |
856 </P> | |
857 | |
858 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P> | |
859 | |
860 <P>Amikor a VIDIX-et almeghajtóként használod, a tulajdonképpeni konfigurálást | |
861 maga a "fő" meghajtó végzi (rövidebben a vo_server). Így használhatod | |
862 azokat az opciókat is, amiket VIDIX nélkül is használhattál. Plusz, | |
863 értelmezi a <CODE>-double</CODE> opciót (a használata ajánlott, legalábbis | |
864 az ATI kártyákhoz).<BR> | |
865 A <CODE>-vo xvidix</CODE> opció jelenleg a következő opciókat ismeri fel : | |
4357 | 866 <CODE>-fs -zoom -x -y -double</CODE>.<BR> |
4199 | 867 </P> |
868 | |
869 <P>Továbbá, lehetséges átugrani az autodetektálást, a kívánt VIDIX | |
870 meghajtó harmadik opcióként történő megadásával :<BR> | |
871 <BR> | |
872 <code>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double | |
873 file.avi</code><BR> | |
874 vagy<BR> | |
875 <code>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp | |
876 32 file.avi</code><BR> | |
877 <BR> | |
878 Viszont ez elég veszélyes, mivel ilyenkor mindenképp a megadott meghajtó | |
879 lesz betöltve, és előre nem látható következményekhez vezethet, akár | |
4339 | 880 lefagyáshoz is. Csak akkor próbáld ezt ha teljesen biztos vagy abban hogy |
881 működni fog, viszont az <B>MPlayer</B> automatikusan nem tesz hasonlóan. | |
882 Szólj a fejlesztőknek. A helyes módszer az, amikor a VIDIX autodetektál. | |
4199 | 883 </P> |
884 | |
885 <P> | |
886 A VIDIX nagyon új technológia, és nagyon valószínű hogy a Te rendszereden | |
887 (számunkra ismeretlen OS, stb) nem fog működni. Ilyenkor az egyetlen | |
888 lehetőség, ha átportolod (főleg a libdha-t). Nagyon valószínű hogy a VIDIX | |
889 minden olyan rendszeren működőképes, ahol az X11.</P> | |
890 | |
891 <P>És egy utolsó figyelmezetetés: sajnos/szerencsére a VIDIX <B>CSAK ROOT</B> | |
892 jogosultsággal elérhető, mivel közvetlen hardveres hozzáférésre van | |
893 szükség. A minimum, hogy a <B>suid</B> bitet bebillented az <B>MPlayer</B> | |
894 binárison. | |
895 </P> | |
896 | |
4496 | 897 <P><B><I>VIDEO EQUALIZER</I></B></P> |
898 | |
899 <P> | |
4506 | 900 A Vidix tartalmaz tartalmaz egy video equalizert, ami vagy a szokásos |
901 <B>1-8</B> billentyűkkel (lásd a manpage-t), vagy parancssori opciókkal | |
902 szabályozható. Az <B>MPlayer</B> a következő opciókat ismeri fel : | |
4496 | 903 </P> |
904 | |
905 <P> | |
906 <CODE>-brightness</CODE> - <B>FÉNYERŐ</B> állítása.<BR> | |
907 <CODE>-contrast</CODE> - <B>KONTRASZT</B> állítása.<BR> | |
908 <CODE>-saturation</CODE> - <B>SZATURÁCIÓ</B> állítása. Lehet | |
909 fekete-fehér képet is előállítani vele.<BR> | |
910 <CODE>-hue</CODE> - <B>HUE</B> állítása.<BR> | |
911 <CODE>-red_intensity</CODE> - <B>VÖRÖS</B> komponens állítása.<BR> | |
912 <CODE>-green_intensity</CODE> - <B>ZÖLD</B> komponens állítása.<BR> | |
913 <CODE>-blue_intensity</CODE> - <B>KÉK</B> komponens állítása.<BR> | |
914 </P> | |
915 <P> | |
916 Mindegyik opció egy -1000-től +1000-ig terjedő számot fogad el | |
917 paraméterként.<BR> Az alapértelmezett a <B>0</B>. | |
918 </P> | |
919 <P> | |
920 <B>Megj.:</B> Nem mindegyik meghajtó támogatja ezeket az opciókat. Jelenleg | |
921 csak a <B>radeon_vid.so</B> nyújt teljeskörű támogatást a video | |
922 equalizinghez. | |
923 </P> | |
924 <P><B>Példák:</B><BR> | |
925 <CODE>mplayer -vo vesa:vidix -brightness -300 -contrast 200 | |
926 filenév.avi</CODE><BR> | |
927 vagy<BR> | |
928 <CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300 | |
929 filenév.vob</CODE> | |
930 </P> | |
931 | |
4199 | 932 |
4339 | 933 <P><B><A NAME=2.3.1.16>2.3.1.16. Zr</A></B></P> |
934 | |
935 <P>Ez a meghajtó néhány hardveres MJPEG capture/dekóder kártyával használható | |
936 (DC10+-szal van lett tesztelve, de működnie kell LML33-mal és DC10-zel is). | |
937 A meghajtó először JPEG-be kódolja a képkockát, ezután elküdli a kártyának. | |
938 Az enkódolás a <B>libavcodec</B>-kel történik.</P> | |
939 | |
940 <P>Működnie kell továbbá a | |
941 <A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">http://mjpeg.sourceforge.net</A> | |
942 címről letölthető kernel meghajtónak. Ezután már csak újra kell fordítani | |
943 az <B>MPlayer-t</B> az <CODE>--enable-zr</CODE> configure opcióval.</P> | |
944 | |
945 <P>Néhány megjegyzés: | |
946 <UL> | |
947 <LI>ne használd az xawtv-t az <B>MPlayer</B>-rel egy időben ugyanazon az | |
948 egységen, mert ez a gép lefagyását eredményezi.</LI> | |
949 <LI>a meghajtó konfigurálása a <CODE>-zr*</CODE> parancssori opciókkal | |
950 történik. Ezen opciók help-je a <CODE>-zrhelp</CODE> opcióval kérhető | |
951 le.</LI> | |
952 <LI>csak YV12 formátum használható (például libmpeg2, libavcodec).</LI> | |
953 </UL> | |
954 </P> | |
955 | |
956 | |
3025 | 957 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> |
958 | |
959 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> | |
1624 | 960 |
3030 | 961 <P>Linux alatt két lehetőséged van :</P> |
2408 | 962 |
963 <P> | |
3030 | 964 <UL> |
965 <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthető | |
966 meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR> | |
967 <B>Ezzel a módszerrel nem lesz hardveres gyorsítás</B> mint Windoze alatt! | |
968 A második fejnek csak YUV framebuffere van, a <I>BES</I> (Back End Scaler, | |
969 azaz a YUV scaler a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem működik rajta ! | |
970 A windowsos meghajtó valahogy megkerüli ezt a limitet, valószínűleg | |
971 a 3D motorral nagyítva, és a YUV framebufferrel megjelenítve a képet. | |
972 Ha tényleg X-et akarsz használni, a <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE> | |
973 opciók bekapcsolják a <B>LASSÚ</B> szoftveres nagyítást, és ráadásul | |
4177 | 974 Macrovision másolásvédelem tetőzi az egészet (ezt egyébként |
975 meg lehet tö^H^Hkerülni | |
976 <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">ezzel</A> a | |
977 perl script-tel).</LI> | |
3030 | 978 <LI><B>Framebuffer</B>: a 2.4-es kernelek <B>matroxfb moduljait</B> |
979 használva. A 2.2-es kernelekben nincs TV kimenet, így használhatatlanok | |
980 ilyen célra. Kernelfordításnál kapcsolj be MINDEN matroxfb-vel kapcsolatos | |
981 dolgot (MultiHead-et ne), és fordítsd őket <B>modulba</B> ! | |
982 <UL> | |
983 <LI> | |
984 Menj a <CODE>TVout/matroxset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
985 Installáld a <CODE>matroxset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
986 <LI> | |
987 Ha nincs <CODE>fbset</CODE>-ed installálva, lépj a | |
988 <CODE>TVout/fbset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
989 Installáld az <CODE>fbset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
990 <LI> | |
991 Ezekután lépj bele a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárba, és futtasd le a | |
992 <CODE>./modules</CODE> scriptet root-ként. A szöveges módú konzolodnak | |
993 most framebuffer módba kellett hogy lépjen (nincs visszaút!).</LI> | |
994 <LI>Most futtasd a <CODE>./matroxtv</CODE> scriptet. Ez egy egyszerű | |
995 menűt ad. Írd be <B>2</B> és nyomj <B>ENTER-t</B>. Most a monitoron | |
996 és a TV-n ugyanannak a képnek kell lennie. A <B>3-as</B> menűpont | |
997 két független megjelenítőt kapcsol be, de így <B>nem használhatsz X-et</B> ! | |
998 Ha a TV (PAL !) képén furcsa csíkok vannak, a script nem tudta | |
999 beállítani megfelelően a felbontást (alapban 640x512-re). Ilyenkor | |
1000 próbáld ki a TV-* scripteket a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárban.</LI> | |
1001 </UL> | |
1002 | |
1003 <P> | |
1004 Oks. A következő feladat a kurzor eltüntetése, és a képernyőkímélő | |
1005 kikapcsolása. Futtasd a következő parancsokat :</P> | |
1006 <P> | |
4701 | 1007 <CODE>echo -e '\033[?25l'</CODE> vagy <CODE>setterm -cursor off<BR> |
3030 | 1008 setterm -blank 0</CODE> |
1009 </P> | |
1010 | |
1011 <P> | |
1012 Jobb ha valami script-be teszed őket, és kiüríted a képernyőt is.. | |
1013 A kurzor visszakapcsolása :<BR><CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE> | |
4701 | 1014 or <CODE>setterm -cursor on</CODE> |
3030 | 1015 </P> |
1016 | |
1017 <P>Yeah kewl. A lejátszást a következő paraméterekkel indítsd : | |
1018 <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <filename></CODE><BR> | |
1019 (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyűkkel)<BR> | |
1020 A 640x512-t értelemszerűen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR> | |
1021 <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet !</B. | |
1022 </P> | |
1023 </LI> | |
1024 </LI> | |
1025 </UL> | |
2408 | 1026 </P> |
1027 | |
1028 | |
1029 | |
3025 | 1030 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> |
2206 | 1031 |
1032 <P> | |
1033 <b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR> | |
1034 Jelenleg az ATI nem akarja hogy bármely TV kimeneti chip-je Linux alatt | |
1035 is támogatott legyen. Íme a tőlük származó hivatalos állásfoglalás : | |
1036 | |
1037 <P> | |
1038 <code> | |
1039 <i> | |
1040 <br>> Hello! | |
1041 <br>> | |
1042 <br>> A honlapjukon azt írják hogy támogatják a Linuxos fejlesztőket. | |
1043 <br>> Jelenleg az mplayer projectben veszek részt, (www.mplayerhq.hu) | |
1044 <br>> és a Radeon VE kártyák TV kimenetét szeretném bekapcsolni | |
1045 <br>> filmlejátszás alatt. Ezt a képességet szeretném a radeonfb-be is beépíteni | |
1046 <br>> (ami az mplayer CVS fa main/drivers/radeon könyvtárában található). | |
1047 <br>> Lehetséges hogy hivatalos technikai dokumentációt kapjak? | |
1048 </i> | |
1049 <br>A TV kimeneti dokumentációt a Macrovision miatt nem adjuk ki. | |
1050 <br>Az MPEG2 dekódolást LEHET hogy megfontoljuk a jövőben, de ezt se most. | |
1051 <br>Szintén a nem kiadható információk miatt. | |
1052 </code> | |
1053 </P> | |
1054 | |
1055 <P>Milyen kár.</P> | |
1056 | |
1057 <P> | |
1058 <code> | |
1059 <B>Q:Mi az a Macrovision?</B><BR> | |
1060 A:Egy másolásvédelmi mechanizmus.</code> | |
1061 </P> | |
1062 | |
1063 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni | |
1064 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> | |
1065 | |
1066 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : | |
4199 | 1067 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> támogat. |
1068 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> által. | |
3025 | 1069 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. |
1070 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és | |
1071 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és | |
1072 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> | |
2206 | 1073 |
1074 <P> | |
2471 | 1075 Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), |
3025 | 1076 <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> |
2471 | 1077 keresztül. |
1078 </P> | |
1079 | |
1080 <P> | |
1081 A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B> | |
1082 szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin | |
1083 keresztül konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, | |
1084 így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben | |
1085 itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól | |
1086 <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR> | |
3025 | 1087 Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan |
1088 detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és | |
1089 <B>-vo fbdev</B> módokban.<BR> | |
2471 | 1090 Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV |
1091 kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát. | |
1092 </P> | |
1093 | |
1094 <P> | |
3025 | 1095 A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál. |
2206 | 1096 </P> |
1097 | |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1098 |
3025 | 1099 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1100 |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1101 <P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1102 Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>. |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1103 </P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
1104 |
1624 | 1105 </BODY> |
1106 </HTML> |