Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/documentation.html @ 5992:b70736ca6f0c
various fixes
author | arpi |
---|---|
date | Sun, 05 May 2002 23:11:28 +0000 |
parents | 20b5bf45d1b0 |
children | fea2bd7ba32a |
rev | line source |
---|---|
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
4996 | 2 |
3 <HEAD> | |
4 <STYLE> | |
5 .text | |
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
7 font-size : 14px;} | |
8 </STYLE> | |
9 </HEAD> | |
10 | |
1964 | 11 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
12 |
4996 | 13 <FONT CLASS="text"> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
14 |
4716 | 15 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
1964 | 16 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> |
4716 | 17 [ Deutsch ]</A> |
18 <A HREF="../documentation.html">[ Englisch ]</A> | |
19 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Ungarisch ]</A> | |
20 <A HREF="../French/documentation.html">[ Französisch ]</A> | |
21 <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polnisch ]</A> | |
4910
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
22 <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italienisch ]</A> |
1964 | 23 </CENTER></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
24 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
25 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
26 |
1964 | 27 <P>Inhaltsverzeichnis</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
28 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
29 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
30 |
3109 | 31 <P> |
32 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
33 <LI><A HREF="#0">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></LI> |
3109 | 34 <LI><A HREF="#1">1. Einleitung</A> |
35 <UL> | |
36 <LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI> | |
1964 | 37 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI> |
5561 | 38 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation / Hinweise</A></LI> |
1964 | 39 <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI> |
40 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI> | |
3109 | 41 </UL> |
42 <LI><A HREF="#2">2. Features</A> | |
43 <UL> | |
44 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterstützte Formate</A></LI> | |
45 <UL> | |
46 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> | |
47 <UL> | |
48 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT Dateien</A></LI> | |
49 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI Dateien</A></LI> | |
50 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV Dateien</A></LI> | |
51 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV Dateien</A></LI> | |
52 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV Dateien</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
53 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
54 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
55 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
56 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
57 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
58 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ Dateien</A></LI> |
3109 | 59 </UL> |
60 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> | |
5446 | 61 <UL> |
62 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 MP3 Dateien</A></LI> | |
63 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 WAV Dateien</A></LI> | |
64 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.3">2.1.2.3 OGG Dateien (Vorbis)</A></LI> | |
65 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 WMA/ASF Dateien</A></LI> | |
66 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 MP4 Dateien</A></LI> | |
67 </UL> | |
1964 | 68 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
69 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Unterstützte Codecs</A></LI> |
3109 | 70 <UL> |
71 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> | |
72 <UL> | |
5024 | 73 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI> |
3109 | 74 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI> |
75 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim Codecs</A></LI> | |
76 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO Video</A></LI> | |
77 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2 Video</A></LI> | |
3168 | 78 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
79 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
80 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> |
5024 | 81 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI> |
3109 | 82 </UL> |
83 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
84 <UL> | |
5541 | 85 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Software AC3 Decodierung</A></LI> |
86 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardware AC3 Decodierung</A></LI> | |
3296 | 87 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad Unterstützung</A></LI> |
88 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO Audio</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
89 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
3109 | 90 </UL> |
91 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-Howto</A></LI> | |
92 <UL> | |
93 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW Codecs</A></LI> | |
94 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow Codecs</A></LI> | |
95 </UL> | |
96 </UL> | |
97 <LI><A HREF="video.html">2.3 Ausgabe-Geräte</A></LI> | |
98 <UL> | |
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> | |
100 <UL> | |
101 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI> | |
102 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> | |
103 <UL> | |
104 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> | |
105 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> | |
106 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> | |
107 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> | |
108 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident Karten</A></LI> |
3109 | 110 </UL> |
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> | |
112 <UL> | |
113 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI> | |
114 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Was ist DGA</A></LI> | |
115 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für MPlayer</A></LI> | |
116 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI> | |
117 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> | |
118 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI> | |
119 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI> | |
120 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI> | |
121 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI> | |
122 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI> | |
123 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Fehlerberichte</A></LI> | |
1997 | 124 </UL> |
3109 | 125 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
126 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> | |
127 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI> | |
128 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI> | |
129 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI> | |
130 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></LI> | |
131 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI> | |
132 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI> | |
3226 | 133 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - zum VESA BIOS</A></LI> |
3109 | 134 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
5185 | 135 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon Videooverlay (VERALTET - siehe Vidix!)</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
136 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> |
5561 | 137 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (Für einige MJPEG Aufnahme-/Wiedergabe-Karten)</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
138 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> |
3109 | 139 <UL> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
140 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> |
3109 | 141 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> |
142 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> | |
143 </UL> | |
144 </UL> | |
145 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
146 <UL> | |
3706 | 147 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
148 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio Plugins</A></LI> |
3706 | 149 <UL> |
5561 | 150 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Zusammenfassung</A></LI> |
151 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up-/Downsampling</A></LI> | |
4716 | 152 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Surround Sound Decodierung</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
153 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Beispiel Formats-Konvertierer</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
154 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Verzögerung</A></LI> |
4996 | 155 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Software Lautstärkeregelung</A></LI> |
156 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> | |
5185 | 157 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Lautstärke-Normalisierer</A> |
158 </UL> | |
3109 | 159 </UL> |
160 </UL> | |
161 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Ein Encoder basierend auf MPlayer</A></LI> | |
3443 | 162 <UL> |
163 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Übersicht</A></LI> | |
164 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompierung</A></LI> | |
165 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Features</A></LI> | |
166 <UL> | |
167 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI> | |
4716 | 168 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Encodierung</A></LI> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
169 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Rescaling von Filmen</A></LI> |
3593 | 170 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
171 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI> |
4716 | 172 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Encodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI> |
4996 | 173 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Encodierung von mehreren Eingangsbildern (MJPEG/MPNG)</A></LI> |
3443 | 174 </UL> |
175 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Syntax</A></LI> | |
176 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI> | |
177 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Beispiele</A></LI> | |
178 </UL> | |
3109 | 179 <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV Eingang</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
180 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
181 <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Übersicht</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
182 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilierung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
183 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Verfügbare Optionen</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
184 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Tastatursteuerung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
185 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Beispiele</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
186 </UL> |
3109 | 187 </UL> |
188 <LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A></LI> | |
189 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
190 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Kommandozeile</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
191 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung mit der Tastatur</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
192 <LI><A HREF="#3.2">3.3 Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
193 <LI><A HREF="#3.4">3.4 Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></LI> |
1964 | 194 </UL> |
3109 | 195 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD Sektion</A> |
196 <UL> | |
197 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD Laufwerke</A></LI> | |
198 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD Wiedergabe</A></LI> | |
199 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD Wiedergabe FAQ</A></LI> | |
200 </UL> | |
201 <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A></LI> | |
202 <UL> | |
203 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilierung</A></LI> | |
204 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI> | |
205 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI> | |
206 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/Audio Treiber-Probleme</A></LI> | |
207 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature-Wünsche</A></LI> | |
4716 | 208 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Encodieren</A></LI> |
1964 | 209 </UL> |
3109 | 210 <LI><A HREF="#6">6. Verschiedene Betriebssysteme</A></LI> |
211 <UL> | |
212 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debain Paketierung</A></LI> | |
213 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> | |
214 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> | |
215 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> | |
216 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> | |
217 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> | |
1964 | 218 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
219 <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Autoren (Englisch)</A></LI> |
3109 | 220 <UL> |
3892 | 221 <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Beteiligte (Englisch)</A></LI> |
3109 | 222 </UL> |
223 <LI><A HREF="#B">B. Mailing-Listen</A></LI> | |
224 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A></LI> | |
225 <UL> | |
226 <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI> | |
227 </UL> | |
228 <LI><A HREF="#D">D. Bekannte Probleme</A></LI> | |
229 <LI><A HREF="../skin-en.html">X. Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A> | |
230 </UL> | |
231 </P> | |
1964 | 232 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
233 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
234 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
235 Entwicklerschreie (Englisch) |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
236 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
237 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
238 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
239 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
240 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
241 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
5401 | 242 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#binary">2. Binary Pakete</A></LI> |
5561 | 243 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">3. Meinungen zu nVidia</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
244 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#kotsog">4. Über Joe Barr</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
245 </UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
246 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
247 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
248 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
249 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
250 <P><B><A NAME=0>0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
251 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
252 <P>Wenn du die Installation zum ersten Mal durchführst: Pass auf, dass du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
253 alles von hier bis zum Ende der Installationsanleitung durchliest, und |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
254 folge den entsprechenden Links. Wenn du immer noch Fragen hast, kehre zum |
5561 | 255 Inhaltsverzeichnis zurück und suche nach dem Begriff, lies die FAQ oder |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
256 versuche mit Hilfe von grep die Dateien zu durchsuchen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
257 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
258 <P>Die Hauptregel dieser Dokumentation: Wenn es nicht dokumentiert ist, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
259 <U>existiert es nicht</U>. Wenn nichts von einer Möglichkeit der |
4716 | 260 Audioencodierung von TV-Karten steht, kann man dies auch nicht tun. |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
261 Viel Glück. Du wirst es brauchen :)</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
262 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
263 |
1964 | 264 <P><B><A NAME=1>1. Einleitung</A></B></P> |
265 | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
266 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Übersicht</A></B></P> |
1964 | 267 |
5561 | 268 <P><B>MPlayer</B> ist ein Video-Player für LINUX (er läuft auch auf vielen |
3109 | 269 anderen Unix-Systemen und <B>nicht-x86</B> CPUs, siehe <A HREF="#6">Sektion |
5561 | 270 6</A>). Er spielt die meisten MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMF, QT/MOV, FLI, RM, |
4716 | 271 NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ Dateien ab, unterstützt von einigen |
3109 | 272 eingebauten, Xanim und Win32 DLL Codecs. Du kannst <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, |
273 <B>DVD</B>, <B>3ivx</B> und auch <B>DivX</B> Filme sehen (und du brauchst die | |
274 avifile-Bibliotek nicht einmal!). Ein weiteres großes Feature von <B>MPlayer</B> | |
275 ist die große Weite von unterstützten Ausgabetreibern. Es funktioniert mit X11, | |
5561 | 276 Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib und DirectFB. Du kannst aber auch GGI und SDL |
277 (und dadurch alle deren Treiber) und einigen Low-Level grafikkartenabhängige | |
278 Treiber (für Matrox, 3Dfx und Radeon) verwenden. | |
279 Die meinsten von ihnen unterstützen Software- oder Hardware-Scaling, also kannst | |
280 du die meinsten deiner Videos in Vollbild geniesen. | |
3109 | 281 <B>MPlayer</B> unterstützt auch die Wiedergabe via hardwarehäßiger MPEG-Decoder-Karten, |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
282 wie <B><A HREF="DVB">DVB</A></B> und <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! |
4716 | 283 Und was meinst du zu den großen, antialias-schattierten Untertiteln (<B>10 |
2214 | 284 unterstützte Typen!!!</B>) mit europäischen/ISO 8859-1,2 (ungarische, englische, |
5561 | 285 tschechische, usw.), kyrillischen und koreanischen Schriften? Und der OSD?</P> |
1964 | 286 |
2201 | 287 <P>MPlayer ist grundsätzlich <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, enthält |
2224 | 288 jedoch auch einige Nicht-GPL-Teile die das Verbeiten in binärer Form nicht erlauben. |
3109 | 289 Es enthält ausserdem die OpenDivX-Bibliotek, die eine spezielle Lizenz besitzt. |
290 Wir entwickeln aber immer noch in Richung der GPL.</P> | |
1964 | 291 |
5561 | 292 <P>Die Verteilung von <B>MPlayer</B> in der Form eines Binarys und/oder Binary-Paketes |
4716 | 293 ist momentan unmöglich, sowohl aus <B>technischen</B> als auch aus <B>rechtlichen</B> Gründen. |
294 Detailierte Informationen können im zweiten Teil von <A HREF="users_against_developers.html#binary">dieser</A> | |
295 Datei gefunden werden. Es wird empfohlen diese zu lesen.</P> | |
296 | |
5185 | 297 <P>Mein Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und |
5561 | 298 schlechte AVI-Dateien, welche auch mit dem bekannten Windows Media Player |
299 nicht mehr abspielbar sind, ab. Auch AVI-Dateien ohne Index-Chuck sind spielbar und du kannst ihr | |
300 Index entweder kurzfristig mit der -idx Option wiederherstellen oder permanent mit | |
301 <B>MEncoder</B>, diese ermöglichen die Suchfunktion! | |
1964 | 302 Also du siehst, Stabilität und Qualität sind die wichtigsten Dinge für mich, |
303 aber die Geschwindigkeit ist auch überraschend.</P> | |
304 | |
4716 | 305 |
2224 | 306 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Geschichte</A></B></P> |
1964 | 307 |
3109 | 308 <P>Es begann vor einem Jahr... |
5185 | 309 Ich (A'rpi) hatte eine eine Menge von Playern unter Linux probiert (mtv, xmps, dvdview, |
310 livid/oms, videolan, xine, xanim, avifile, xmmp), aber sie hatten alle ihre Probleme. | |
4716 | 311 Meist mit speziellen Dateien oder mit der Audio-Video-Synchronisation. Die |
2224 | 312 meisten waren unfähig beides abzuspielen, MPEG1, MPEG2 und AVI (DivX) Dateien. |
1964 | 313 Einige Player hatten auch Probleme mit der Bildqualität und der Geschwindkeit. |
2224 | 314 So beschloss ich einen Player zu schreiben/zu modifizieren...</P> |
1964 | 315 |
316 <P><UL> | |
5185 | 317 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR> |
2224 | 318 Der erste Versuch, zuzweit gehackt in einer halben Stunden! Ich verwendete |
1964 | 319 libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3, aber es gab |
320 Bildqualitäts- und Geschwindigkeitsprobleme. | |
5185 | 321 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR> |
2224 | 322 MPEG Codec wurde ersetzt durch DVDview von Dirk Farin, es war ein großartiges |
1964 | 323 Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben (ich hasse C++!!!) |
5185 | 324 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR> |
1964 | 325 MPEG Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. |
326 Es ist großartig, optimiert und schneller C-Code mit perfekter Bildqualität | |
327 und 100% MPEG Standard. | |
5185 | 328 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR> |
329 Es war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12play v0.95pre6 und mein neuer, einfacher | |
1964 | 330 AVI-Player 'avip' basierend auf Avifiles Win32 DLL Loader. |
5185 | 331 <LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR> |
1964 | 332 Der MPEG und AVI Player in einer einizigen Binary! |
5185 | 333 <LI><B>MPlayer v0.11pre Serien:</B><BR> |
1964 | 334 Einigen neue Entwickler sind beigetreten und seit 0.11 war MPlayer Team-Arbeit! |
335 .ASF Datei-Unterstützung hinzugefügt und OpenDivX (siehe www.projectmayo.com) | |
336 für en-/decoding. | |
5185 | 337 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR> |
1964 | 338 Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung! |
5561 | 339 Probiere es und sei überrascht! Tausende von neuen Features hinzugefügt ... |
1964 | 340 und natürlich wurde auch der alte Code verbessert, Bugs entfernt usw. |
5185 | 341 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR> |
1964 | 342 2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung, |
343 mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio), | |
344 stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS ! | |
5185 | 345 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR> |
2224 | 346 Hmmm. Wieder eine Release. Tonnen von neuen Featues, beta GUI Version, Fehler |
2013 | 347 beseitigt, neue vo und ao Treiber, Ports zu vielen Systemen inklusive OpenSource |
348 DivX Codecs und vieles mehr. Probier's! | |
5185 | 349 <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR> |
4716 | 350 MOV/VIVO/RM/FLI/NUV Dateiformat-Unterstützung, native CRAM, Cinepak, ADPCM Codecs |
351 und Support für die Binary-Codecs von XAnim; DVD Untertitel-Unterstützung, erstes | |
352 Release des MEncoders, TV-Grabbing, Cache, liba52, unzählbare Fehlerbehebungen.</LI> | |
3109 | 353 </UL></P> |
1964 | 354 |
355 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P> | |
356 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
357 <P>Dieses Kapitel wird versuchen dich auf dem Weg der Konfiguration und Kompilierung |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
358 von <B>MPlayer</B> zu leiten. Es ist nicht einfach, aber auch nicht unnötig schwer. |
4716 | 359 Wenn dir ein unterschiedliches Verhalten als hier beschrieben auffällt, versuche bitte |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
360 diese Dokumentation zu durchsuchen und du wirst eine Antwort erhalten. Wenn du Links |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
361 sieht, bitte folge ihnen und lese was sie enthalten. Es ist einige Zeit benötigen, aber |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
362 es zahlt sich aus.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
363 |
4716 | 364 <P>Du brauchst erstmals ein aktuelles System. Unter Linux sind 2.4.x Kernel empfohlen.</P> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
365 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
366 <P><B><I>SOFTWARE VORAUSSETZUNGEN</I></B><BR> |
3273 | 367 |
1964 | 368 <UL> |
3109 | 369 <LI><B>binutils</B> - vorgeschlagene Version ist <B>2.11.x</B>. Diese Programm ist |
4716 | 370 verantwortlich für das Erzeugen von MMX/3DNow!/usw Befehlen, deshalb sehr wichtig.</LI> |
5185 | 371 <LI><B>gcc</B> - vorgeschlagene Version ist von <B>2.95.3</B> bis <B>2.95.4</B>. |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
372 Verwende <B>NIEMALS</B> 2.96 oder 3.x.x !!! Sie erzeugen fehlerhaften Code.</LI> |
5561 | 373 Wenn du dich entscheidest von 2.96 zu wechseln entscheide dich nicht für 3.0 nur weil |
4716 | 374 er neuer ist! In manchen Fällen ist er schlechter als 2.96, downgrade also zu 2.95.x |
5561 | 375 (downgrade auch die libstdc++ !) oder up-/downgrade überhaupt nicht (sei aber in manchen |
5185 | 376 Fällen vorbereitet auf Laufzeitfehler). |
377 Wenn der 3.x verwendet werden soll, sollte dies mit neuste Version versucht werden. | |
378 Ältere hatten verschiedene Fehler, es sollte also darauf geachtet werden, dass immerhin | |
379 der 3.0.3 oder 3.1 verwendet wird. Detaillierte Information über die Bugs von gcc 2.96 können | |
380 <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>hier</I></B></A> und in den | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
381 <A HREF="faq.html">FAQ</A> gefunden werden!</I></B></LI> |
5185 | 382 <LI><B>XFree86</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste (4.2.0)</B>, aber |
4716 | 383 normalerweise will das jeder. Seit XFree86 4.0.2 enthält es die <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> |
5561 | 384 Erweiterung (auch bezeichnet als <B>Xv</B>) was benötigt wird, um Hardware YUV Beschleunigung |
4716 | 385 (schnelle Bildanzeige) auf Karten die es unterstützen zu nutzen. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Hier sind |
386 noch mehr Informationen verfügbar.</A><BR> Stelle sicher, dass die <B>Development-Pakete</B> | |
387 installiert sind, sonst wird es nicht funktionieren.<BR>Einige Grafikkarten benötigen | |
5561 | 388 auch gar kein XFree86. Für eine Liste siehe unten.</LI> |
4716 | 389 <LI><B>make</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste</B> (mindestens 3.79.x). |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
390 Dies ist normalerweise nicht so wichtig.</LI> |
4716 | 391 <LI><B>SDL</B> - es ist nicht vorgeschrieben, aber es ist hilfreich in einigen Fällen |
5561 | 392 (schlechter Ton oder Videokarten, welche mit Probleme mit dem Xv-Treiber haben). |
393 Verwende immer die aktuellste Version (beginnend bei 1.2.x). Kann auch <B>Untertitel unter | |
394 dem Film (auf dem schwarzen Streifen)</B> darstellen.</LI> | |
395 <LI><B>libjpeg</B> - optionaler (M)JPEG Decoder, benutzt bei -mf und einigen qt mov Dateien. | |
5185 | 396 Sowohl für <B>MPlayer</B> als auch für <B>MEncoder</B> nützlich.</LI> |
397 <LI><B>libpng</B> - empfohlen und standard (M)PNG Decoder. Benötigt für das GUI. | |
398 Sowohl für <B>MPlayer</B> als auch für <B>MEncoder</B> nützlich.</LI> | |
3109 | 399 </UL> |
1964 | 400 |
3273 | 401 <P><B><I>CODECS</I></B></P> |
402 | |
403 <UL> | |
5561 | 404 <LI><B>libavcodec</B> : Wenn du diese DivX3/DivX4/DivX5/usw Codecs verwenden willst schau dir die Sektion |
3273 | 405 <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> vor dem Kompilieren an. Features:<BR> |
406 <UL> | |
5561 | 407 <LI><B><I>DivX/DivX4/DivX5</I>-Wiedergabe auf nicht-x86 Maschinen</B></LI> |
408 <LI>Wiedergabe von RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/andere und Encodierung</LI> | |
5024 | 409 <LI>dieser Codec hat die <B>größte Geschwindigkeit beim Decodieren</B> von DivX/DivX4/DivX5 |
4716 | 410 Filmen (auch schneller als der originale DivX4-Codec) !</LI> |
3273 | 411 </UL> |
412 </LI> | |
3109 | 413 |
3273 | 414 <LI><B>Win32 Codecs</B> : Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden, |
4716 | 415 willst du sie möglicherweise brauchen. Lade dir dazu die w32codecs.zip herunter und entpacke sie |
3273 | 416 nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet |
3109 | 417 sich von unserem. Also wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende |
3273 | 418 unser Paket! Wie auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen. Features:<BR> |
419 <UL> | |
5185 | 420 <LI>du wirst sie möglicherweise brauchen um Video mit verschiedenen Hardware-Kompressoren, |
5561 | 421 wie Tuner Karten und digitalen Kameras (z.B. DV, ATI VCR, MJPEG) abzuspielen oder zu enkodieren</LI> |
5185 | 422 <LI>erforderlich um <B>WMV Filme</B> oder ältere (MP42) ASFs abzuspielen</LI> |
3273 | 423 </UL> |
424 </LI> | |
1964 | 425 |
5024 | 426 <LI><B>DivX4/DivX5</B> : Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A> |
3273 | 427 erhältlich. Wenn du <B>MEncoder</B> nicht verwendest, kannst du auch <B>libavcodec</B> (siehe oben) |
5561 | 428 verwenden, was schneller wäre.<BR> |
3273 | 429 Features:<UL> |
5561 | 430 <LI>1 Pass oder 2 Pass Enkodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> |
431 <LI>du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als mit Win32-DLL-Codecs betrachten aber langsamer | |
4716 | 432 als <B>libavcodec</B></LI> |
5561 | 433 <LI>es ist Closed-Source und nur in einer x86-Version verfügbar.</LI> |
3273 | 434 </UL> |
435 </LI> | |
436 | |
5561 | 437 <LI><B>XviD</B> : Opensource Enkodierungs-Alternative zu Divx4Linux<BR> |
5185 | 438 Features :<UL> |
439 <LI>1 Pass oder 2 Pass Encodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> | |
5561 | 440 <LI>es ist Open-Source, also nicht nur als x86 Version verfügbar.</LI> |
441 <LI>es ist ungefähr 2 mal schneller als DivX4 bei der Enkodierung - mit der annähernd gleichen Qualität.</LI> | |
5185 | 442 </UL> |
443 </LI> | |
3273 | 444 |
5561 | 445 <LI>Die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs</A> sind die besten (Vollbild, |
5185 | 446 Hardwaremäßiger YUV Zoom) um <B>3ivx</B>, Indeo 3/4/5 Filme und einige alte Formate |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
447 abzuspielen. Und sie sind multiplatform, also sind sie die einzige Möglichkeit um Indeo |
5561 | 448 auf nicht-x86 Plattformen zu sehen (nun mal abgesehen von XAnim :). Aber z.B. Cinepak |
4716 | 449 Filme werden mit dem <B>MPlayer</B> eigenen Cinepak-Decoder am besten wiedergegeben !</LI> |
450 | |
5561 | 451 <LI>Für <B>Ogg Vorbis</B> Audiodekodierung wird eine korrekte Installation von |
5446 | 452 <CODE>libvorbis</CODE> benötigt. Es sollten, falls vorhanden, deb/rpm-Pakete verwendet werden |
453 oder <A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">diese Sourcen</A> | |
5561 | 454 kompiliert werden (dies ist eine täglich erneuerter tarball des Vorbis CVS).</LI> |
5446 | 455 |
4716 | 456 </UL> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
457 |
3273 | 458 <P><B><I>VIDEOKARTEN</I></B></P> |
459 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
460 <P>Es gibt allgemein gesprochen zwei Arten von Grafikkarten. Die eine Art (und die neueren Karten) besitzen |
5561 | 461 <B>Hardware Scaling und YUV Beschleunigung</B>, die anderen nicht.</P> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
462 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
463 <P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
464 <B><I>YUV Karten</I></B></P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
465 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
466 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
467 Sie können das Bild anzeigen und Scalen (Zoomen), in jeder Größe die in ihren Speicher passen und das |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
468 auch noch mit <B>geringer CPU Auslastung</B> (Zoomen erhöht sie nicht!), darum bekommst du |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
469 auch ein nettes und sehr schnelle Vollbild.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
470 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
471 <P> |
3273 | 472 <UL> |
5561 | 473 <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 Karten</B> : Schau bitte auf die |
474 <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid Sektion</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil | |
3109 | 475 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> |
476 machst, ansonsten wird die Matrox-spezifische Unterstützung nicht eingebaut. | |
4716 | 477 Schau dir auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-Out</A> Sektion an. |
5561 | 478 <U><B>Wenn du ein nicht-Linux User bist</B></U>, lies dir die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> |
479 Dokumentation durch.</LI> | |
1964 | 480 |
5561 | 481 |
482 <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee Karten</B> : schau bitte auf die | |
3109 | 483 <A HREF="video.html#2.2.1.9">Sektion 2.2.1.9</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil |
484 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
5185 | 485 machst, ansonsten wird die 3Dfx-Unterstützung nicht eingebaut. Lies auch in der |
5561 | 486 <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV-Out Sektion</A>. Wenn du X benutzt, benutze mindestens |
5185 | 487 4.2.0, da die 3dfx Xv Treiber in 4.1.0 und früheren Versionen kaputt waren.</LI> |
3109 | 488 |
5561 | 489 <LI><B>ATI Karten</B> : schau bitte auf die <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> |
3109 | 490 ATI-Karten Sektion</A> für Dokumentationen zum TV-Out und um zu erfahren, welches |
5561 | 491 Features von deiner Karte unter Linux/MPlayer unterstützt werden. Wenn du eine <B>Radeon</B>, <B>Rage 128</B> |
5185 | 492 oder <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98) Karte besitzt, haben wir einen <B>XXX_vid</B>-Treiber für |
493 dich mit optionalem TV-Out ! Lies <AHREF="video.html#2.3.1.14">diese</A> Sektion! | |
4716 | 494 <U><B>Wenn du ein nicht-Linux User bist</B></U>, lies die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> |
495 Dokumentation !</LI> | |
3296 | 496 |
5185 | 497 <LI><B>S3 Karten</B> : Die Savage und Virge/DX Chips besitzen Hardwarebeschleunigung. Verwende |
5561 | 498 die neueste XFree86 Version, ältere Treiber sind fehlerhaft. Savage Chips |
3443 | 499 machen Problem mit YV12 Anzeige, siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv Sektion</A> |
5561 | 500 für Details. Ältere, Trio Karten haben keinen oder langsamen Hardwaresupport.</LI> |
3443 | 501 |
5561 | 502 <LI><B>nVidia Karten</B> : sehr schlechte Wahl für Videowiedergabe. nVidias Karten |
4716 | 503 werden im Fernen Osten erzeugt und haben sehr billige und qualitativ minderwertige Chips. |
5561 | 504 <U>Der eingebaute nVidia Treiber in XFree86 enthält keine Hardwareunterstützung |
3443 | 505 für YUV Beschleunigung!</U> Du musst dir die Closed-Source Treiber von nvidia.com downloaden. |
506 Für Details siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv Treiber</A> Sektion.</LI> | |
507 | |
508 <LI><B>andere Karten</B> : keine oben genannte? | |
509 <UL> | |
5185 | 510 <LI>Schau ob dein XFree86 Treiber (und deine Karte) Hardwarebeschleunigung unterstützt. |
511 Siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv Sektion</A> für Details.</LI> | |
5561 | 512 <LI>Wenn nicht, werden die Features deiner Karte unter deinem OS nicht unterstützt :(<BR> |
5185 | 513 Wenn die Hardware Skalierung unter Windows läuft, bedeutet dies nicht, dass das auch unter |
5561 | 514 Linux oder anderen OS funktioniert. Es hängt von den Treibern ab! Die meisten Hersteller erstellen weder |
5185 | 515 Linux Treiber, noch geben sie die Chip Spezifikationen frei - du bist also der Unglückliche, wenn |
516 du diese Karten verwendest. Lies die nächste Sektion: | |
517 </LI> | |
3443 | 518 </UL> |
519 </LI> | |
520 | |
521 </UL> | |
522 </P> | |
523 | |
524 <P> | |
525 <B><I>Nicht-YUV Karten</I></B></P> | |
526 | |
527 <P> | |
5185 | 528 Vollbild kann durch Zoomen <B>per Software</B> (benutze die Option -zoom, aber sei gewarnt: Es ist laaaangsam!) |
529 oder durch den Wechsel in einen kleineren Videomodus erreicht werden, z.B. zu 352x288. Wenn du keine YUV Beschleunigung | |
530 zur Verfügung hast, ist diese letztgenannte Methode zu empfehlen. | |
531 Bei <B>MPlayer</B> <U>kann dieses Verhalten durch das Verwenden | |
3443 | 532 der <CODE>-vm</CODE> Option</U> und mit den folgenden Treibern beeinflusst werden: |
533 <UL> | |
534 <LI><B>Verwendung von</B> XFree86: siehe Details in der | |
535 <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> und der | |
5185 | 536 <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11 Treiber</A> Sektion. DGA ist empfohlen! |
537 Versuche auch DGA via SDL zu verwenden, manchmal ist es besser.</LI> | |
3443 | 538 <LI><B>Ohne</B> XFree86 : versuche die Treiber in folgender Reihenfolge: |
539 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, | |
540 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, | |
541 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, | |
542 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> | |
543 </UL> | |
544 </P> | |
545 | |
3296 | 546 <P><B><I>SOUNDKARTEN</I></B></P> |
547 | |
548 <UL> | |
4716 | 549 |
3296 | 550 <LI><B>Soundblaster Live!</B> : Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>) Kanäle (von AC3) |
4716 | 551 anstelle von 2 verwenden. Lies die <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Softwaremäßige AC3-Decodierung</A> Sektion.</LI> |
2078 | 552 |
4716 | 553 <LI><B>C-Media mit SP/DIF Ausgang</B> : Hardware AC3 Durchgabe ist möglich |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
554 mit diesen Karten, siehe |
5185 | 555 <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Hardware AC3 Decodierung</A> Sektion. |
5561 | 556 Für Hardware AC3 Durchgabe MUSS die ALSA 0.9 OSS Emulation verwendet werden!</LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
557 |
3443 | 558 <LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von <B>MPlayer</B> nicht unterstützt. |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
559 <U>Es ist sehr zu empfehlen die <A HREF="sound.html#2.3.2">Soundkarten Sektion</A> zu lesen !</U> |
3443 | 560 </UL> |
561 | |
3273 | 562 <P><B><I>FEATURES</I></B></P> |
1964 | 563 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
564 <UL> |
4716 | 565 <LI>Für DVD-Unterstützung musst libdvdcss und libdvdread kompilieren (und in dieser Reihenfolge. Lese dazu die |
1964 | 566 <A HREF="cd-dvd.html#4.2">Sektion 4.2</A>.</LI> |
567 | |
4716 | 568 <LI>Entscheide dich, ob du das GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen Blick auf die |
2078 | 569 <A HREF=#1.4>Sektion 1.4</A> vor dem Kompilieren.</LI> |
570 | |
4716 | 571 <LI>Wenn du <B>MEncoder</B> installieren willst (unser grossartiger, vielseitiger Encoder), |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
572 siehe <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder Sektion</A> .</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
573 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
574 |
3109 | 575 <LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B> Karte hast und du mit <B>MPlayer</B> |
576 fernsehen oder encodieren willst, siehe in der <A HREF=#2.5>TV-Input</A> Sektion.</LI> | |
577 | |
4716 | 578 <LI>Es gibt 3 Codes für die Zeitmessung in <B>MPlayer</B>. Um die alte Methode |
579 zu verwenden musst du nichts tun. Es verwendet <CODE>usleep()</CODE> | |
580 um die A/V Sync einzustellen, mit +/- 10ms Abweichung. Wie auch immer, manchmal | |
3109 | 581 ist muss der Sync einfach feiner eingestellt sein. Der neue Timer-Coder werdet die |
582 RTC (Real Time Clock [Echtzeituhr]) für diese Aufgabe, da es Timer mit genau 1ms | |
583 erzeugen kann. Dies erfordert Root-Privilegien oder <I>setuid root</I>-Binary von | |
584 <B>MPlayer</B> (oder ein wenig Kernel-Hacking). Du kannst die Effizienz des neuen | |
4716 | 585 Timers in der Status Leiste sehen. Der dritte Timercode wird mit der Option |
586 <CODE>-softsleep</CODE> aktiviert. Er besitzt dieselbe Effizienz wie die RTC, | |
5185 | 587 braucht jedoch kein RTC. Er braucht jedoch auch mehr CPU-Leistung. |
4716 | 588 Hinweis: <B>Installiere NIE eine setuid-Binary von MPlayer auf einem Multiuser-System!</B>. |
589 Es wäre für jeden ein einfacher Weg Root zu werden.</LI> | |
3109 | 590 |
1964 | 591 </UL> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
592 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
593 |
1964 | 594 <P>Nun kompiliere <B>MPlayer</B>:</P> |
595 | |
596 <PRE> ./configure | |
597 make | |
598 make install</PRE> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
599 |
4716 | 600 <P>Ab diesem Zeitpunkt ist <B>MPlayer</B> zur Benutzung bereit. Das Verzeichnis |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
601 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> enthält die <CODE>codecs.conf</CODE> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
602 Datei, welche benutzt wird um dem Programm alle Codecs und deren Möglichkeiten zu sagen. |
5185 | 603 Diese Datei sollte zusammen mit dem Hauptprogramm immer aktuell gehalten werden!<BR> |
604 Es sollte ausserdem überprüft werden, ob eine codecs.conf in dem Home-Verzeichnis | |
605 (~/.mplayer/codecs.conf) von einer alten MPlayer Version vorhanden ist. Diese sollte | |
606 gelöscht werden!</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
607 |
5401 | 608 <P><B>Debian Benutzer</B> können ein .deb Paket für sich kompilieren, es ist sehr einfach. |
4716 | 609 Man muss bloss <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> in <B>MPlayer</B>'s Basisverzeichnis |
610 ausführen. Genauere Anleitungen können <A HREF="documentation.html#6.1">hier</A> gefunden werden.</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
611 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
612 <P><B><I>Schau dir IMMER die Ausgabe von ./configure</I></B> und der |
3109 | 613 <CODE>configure.log</CODE>-Datei an, es enthält Infos darüber, |
1964 | 614 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak |
5185 | 615 Dateien ansehen.<BR> |
616 Wenn einige Bibliotheken installiert sind, jedoch nicht von ./configure erkannt werden, sollte | |
5401 | 617 überprüft werden, ob auch die richtigen Header-Dateien installiert sind (normalerweise die -dev Pakete) |
5185 | 618 und ob deren Versionen stimmen. Das configure.log sagt die normalerweise, was fehlt. |
619 </P> | |
620 | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
621 |
4716 | 622 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schriften installiert werden um das OSD und die |
2201 | 623 Untertitel-Unterstützung zu ermöglichen. Lade dir mp_arial-iso-8859-*.zip und optionale (fall |
2224 | 624 sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF=#1.5>Sektion 1.5</A> |
625 für Details zu lesen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
626 |
1964 | 627 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
628 cd ~/.mplayer/font | |
4716 | 629 unzip mp_arial-iso-8859-1.zip</PRE> |
3109 | 630 |
1964 | 631 |
1970 | 632 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> |
1964 | 633 |
5401 | 634 <P>Das GUI basiert auf GTK, es muss also auch gtk (und dessen devel-Pakete) installiert sein. |
2224 | 635 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen. |
2013 | 636 Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder |
637 <UL> | |
638 <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI> | |
639 <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI> | |
3109 | 640 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ausführen |
641 und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen. | |
2013 | 642 </UL> |
643 </P> | |
2078 | 644 |
4716 | 645 <P>HINWEIS: benütze die mittlere Maustaste (auf 2 Tastenmäusen drücke links und rechts |
646 gleichzeitig) um ein GTK-Menu mit DVD Wiedergabeoptionen zu öffnen!</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
647 |
2078 | 648 <P>Da <B>MPlayer</B> keine Skins enthält musst du dir welche downloaden, wenn du |
649 das GUI verwenden willst. Schau dazu auf die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A>. | |
2224 | 650 Diese sollten in das normale, systemweite Verzeichnis (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>) |
2078 | 651 oder nach <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> extrahiert werden. <B>Mplayer</B> |
652 sucht standardmäßig nach einem Verzeichnis namens <I>default</I>, aber du kannst | |
4716 | 653 mit der Option <I>-skin (neuer Skin)</I> oder dem Eintrag <I>skin=(neuer Skin)</I> in |
654 der Konfigurationsdatei den Skin <CODE>*/Skin/(neuer Skin)</CODE> auswählen. | |
1964 | 655 |
656 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Untertitel und OSD</A></B></P> | |
657 | |
2224 | 658 <P><B>MPlayer</B> unterstützt mehrere Arten von Untertiteln. Zur Zeit |
4716 | 659 können vom Subreader-Code 10 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen |
660 welche diese Untertitelformate sind, lies in der subreader.c (etwa Zeile 30).</P> | |
2214 | 661 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
662 <P><B>MPlayer</B> unterstützt VobSub Untertitel. VobSub Untertitel bestehen aus |
5185 | 663 einer grossen .SUB Datei und optional .IDX und/oder .IFO Dateien. |
4716 | 664 Benutzung : wenn du Dateien wie <CODE>beispiel.sub</CODE>, <CODE>beispiel.ifo</CODE>, |
665 <CODE>beispiel.idx</CODE> hast - musst du die Option <CODE>-vobsub beispiel -vobsubid | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
666 0</CODE> mitgeben (optional mit Pfadangabe natürlich). Die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
667 <CODE>-vobsubid</CODE> Option ist wie <CODE>-sid</CODE> für DVDs, du kannst mit ihm |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
668 zwischen Untertitel-Abschnitten (Sprache) wählen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
669 |
3518 | 670 <P>Für DVD Untertitel lese die <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD Sektion</A>.</P> |
671 | |
2214 | 672 <P><B>MPlayer</B> unterstützt ein neues Untertitel-Format, genannt <B><I>MPsub</I></B>. |
673 Es wurde von mir (Gabucino) entwickelt. Das Haupt-Feature ist grundsätzlich <I>dynamisch</I> | |
2224 | 674 zeitabhängig (obwohl es auch einen Frame-basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (von |
2214 | 675 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) : |
676 </P> | |
677 | |
678 <P><CODE><I> | |
4716 | 679 # erste Nummer : warte so lange nach dem Verschwinden des vorherigen Untertitels<BR> |
680 # zweite Nummer : zeige den momentanen Untertitel für so viele Sekunden<BR> | |
2214 | 681 <BR> |
682 15 3<BR> | |
683 A long, long time ago...<BR> | |
684 <BR> | |
685 0 3<BR> | |
686 in a galaxy far away...<BR> | |
687 <BR> | |
688 0 3<BR> | |
689 Naboo was under an attack.<BR> | |
690 </I></CODE></P> | |
691 | |
4716 | 692 <P>Wie man erkennen ist das Hauptziel <B>Untertitel bearbeiten/Timing/Zusammenfügen/Schneiden |
2214 | 693 einfach zu machen</B>. Und wenn du mal angenommen einen SSA Untertitel bekommst und |
2224 | 694 er ist er ist zeitlich schlecht abgestimmt zu deinem Video, kannst du einfach <I>mplayer |
4716 | 695 dummy.avi -sub quelle.ssa -dumpmpsub</I> ausführen. Es wird eine <CODE>dump.mpsub</CODE>-Datei |
2224 | 696 im aktuellen Verzeichnis erzeugt, die den Quell-Untertitel-Text enthält, jedoch im |
2214 | 697 <B>MPsub</B>-Format. Dann kannst du dem Untertitel einfach Sekunden hinzufügen usw.</P> |
1964 | 698 |
699 <P>Untertitel werden mit einer Technik - genannt <B>'OSD', On Screen Display</B> - | |
1970 | 700 angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die Lautstärken- und Such-Leisten |
701 anzuzeigen.</P> | |
1964 | 702 |
1970 | 703 <P><B>INSTALLATION des OSD und der Untertitel</B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
704 |
1970 | 705 <P>Du brauchst ein <B>MPlayer</B>-Schriftenpaket, dass du das OSD/SUB Feature |
706 verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen: | |
707 <UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
708 |
1970 | 709 <LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite. |
4716 | 710 Hinweis: die aktuell verfügbaren Schriften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung, |
5185 | 711 und es gibt noch einige andere (einschliesslich koreanische, russische, 8859-8 etc) |
712 Schriften in der contrib/font Sektion auf dem FTP-Server, von Benutzern gemacht. | |
713 Die Schriften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die | |
714 Unicode-Schrift an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anpasst. Eine andere Lösung | |
4716 | 715 ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format encodiert und die -utf8 Option verwendet |
716 oder die Untertitel-Datei in <video_name>.utf umbenennt. Das Neu-Kodieren von | |
1970 | 717 verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat) |
718 Programm gemacht werden.<BR> | |
719 Einige URLs: | |
720 <UL> | |
1997 | 721 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften |
1970 | 722 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern |
723 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin | |
724 </UL> | |
1997 | 725 |
726 <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c . | |
4716 | 727 Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schriften zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket |
1997 | 728 zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details) |
729 | |
2224 | 730 <LI>verwende das GIMP-Plugin für Schrift-Erzeugung unter TOOLS/subfont-GIMP |
1997 | 731 (Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten) |
732 </UL> | |
1970 | 733 </P> |
1997 | 734 |
4716 | 735 <P>Nach den Download entpacke die Dateien nach <CODE>~/.mplayer</CODE> oder |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
736 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Dann benennst du eine davon um oder erstellst |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
737 einen symbolischen Links zu <CODE>font</CODE> (wie z.B. : <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 |
4716 | 738 ~/.mplayer/font</CODE>). Nun musst du die Zeit im oberen, linken Ecke des Films sehen (kann |
1970 | 739 man mit 'o' ausschalten).</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
740 |
4716 | 741 <P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (Wechsel mit 'o')<BR> |
1970 | 742 <UL> |
743 <LI>Zeit + Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel (Standard) | |
744 <LI>Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel | |
745 <LI>nur Untertitel | |
746 </UL> | |
747 | |
748 <P>Du kannst das Standard-Verhalten mit der <CODE>osdlevel=</CODE> Variable | |
749 in der Konfigurationsdatei einstellen.</P> | |
750 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
751 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
752 <P><B><A NAME=2>2. Features</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
753 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
754 |
3109 | 755 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Unterstützte Formate</A></P> |
756 | |
757 | |
758 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Unterstützte Codecs</A></P> | |
759 | |
760 | |
761 <P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabegeräte</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
762 |
3109 | 763 |
4870
a993e0bcdf75
small updates: html fixes, man2html compatibility, some new options...
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
764 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein vielseitiger Encoder</A></P> |
3109 | 765 |
1970 | 766 |
3109 | 767 <P><A NAME=2.5><B>2.5. TV input</B></P> |
768 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
769 <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. Übersicht</I></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
770 |
3116 | 771 <P>Dieser Teil der Docs zeigt wie man <B>das Sehen/Grabben über einen V4L-kompatiblen |
772 TV-Tuner ermöglicht</B>.</P> | |
773 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
774 <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilierung</I></B></P> |
3116 | 775 |
776 <P> | |
777 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
778 <LI>Als erstes musst du neu kompilieren. <CODE>./configure</CODE> erkennt automatisch die Kernel-Header von |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
779 v4l und ob die /dev/video* Einträge existieren. Wenn sie existieren wird die TV Unterstützung eingebaut. |
3696
dbdd943ed670
similar to 1.136, Cinepak decoder author addedTV input doesn't need --enable-tv anymore
jaf
parents:
3638
diff
changeset
|
780 (siehe Ausgabe von configure !).</LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
781 <LI>stelle sicher, dass dein Tuner mit anderer TV-Software unter Linux funktioniert, |
3116 | 782 zum Beispiel xawtv.</LI> |
783 </UL> | |
784 </P> | |
3518 | 785 |
3717 | 786 <P><B>Hinweis</B>: sind die Farben falsch? Dann kein dein Tuner kein YV12 darstellen. |
787 Versuche I420 (verwende die auch die <CODE>-vc rawi420</CODE> Option!), YUY2, UYVY oder RGB32 (mit | |
788 <CODE>-vo sdl</CODE>) Colorspaces. | |
789 Du kannst diese Eigenschaft mit der <CODE>outfmt=YV12</CODE> Option (siehe unten) einstellen.</P> | |
3518 | 790 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
791 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Verfügbare Optionen</I></B><BR> |
3116 | 792 <TABLE BORDER=0> |
793 <TR> | |
794 <TD> </TD> | |
4996 | 795 <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD> |
3116 | 796 <TD> </TD> |
4996 | 797 <TD><FONT CLASS="text">verwenden des TV-Inputs</TD> |
3116 | 798 </TR> |
799 <TR> | |
800 <TD> </TD> | |
5185 | 801 <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD> |
802 <TD> </TD> | |
803 <TD><FONT CLASS="text">kein Ton</TD> | |
804 </TR> | |
805 <TR> | |
806 <TD> </TD> | |
4996 | 807 <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD> |
3116 | 808 <TD></TD> |
4996 | 809 <TD><FONT CLASS="text"> |
3116 | 810 <B>dummy</B> - NULL TV-Input :) Nur zum Testen, erzeugt Dummy-Input.<BR> |
811 <B>v4l</B> - nimmt Bilder vom Standard-V4L-Interface (normalerweise | |
812 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> | |
813 </TR> | |
814 <TR> | |
815 <TD> </TD> | |
4996 | 816 <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD> |
3116 | 817 <TD> </TD> |
4996 | 818 <TD><FONT CLASS="text">wählt einen anderen |
3116 | 819 Treiber als <CODE>/dev/video0</CODE></TD> |
820 </TR> | |
821 <TR> | |
822 <TD> </TD> | |
4996 | 823 <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD> |
3116 | 824 <TD> </TD> |
4996 | 825 <TD><FONT CLASS="text">welcher Eingang |
3116 | 826 des TV-Tuners verwendet werden soll (z.B. <B>television</B>, <B>s-video</B>, |
827 <B>composite</B>, ...)<BR> | |
828 Beim Inizialisieren werden die verfügbaren Eingänge angezeigt.</TD> | |
829 </TR> | |
830 <TR> | |
831 <TD> </TD> | |
4996 | 832 <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD> |
3116 | 833 <TD> </TD> |
4996 | 834 <TD><FONT CLASS="text">wählt die Frequenz |
3116 | 835 für den Tuner (z.B. <B>511.250</B>)</TD> |
836 </TR> | |
837 <TR> | |
838 <TD> </TD> | |
4996 | 839 <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD> |
3116 | 840 <TD> </TD> |
4996 | 841 <TD><FONT CLASS="text">Format, mit |
4716 | 842 dem ausgegeben werden soll (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, |
843 <B>i420</B> (für i420 musst du die Option <CODE>-vc rawi420</CODE> übergeben, | |
844 wegen eines fourcc Konflikts))</TD> | |
3116 | 845 </TR> |
846 <TR> | |
847 <TD> </TD> | |
4996 | 848 <TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD> |
3116 | 849 <TD> </TD> |
4996 | 850 <TD><FONT CLASS="text"> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
851 die Breite des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 852 </TR> |
853 <TR> | |
854 <TD> </TD> | |
4996 | 855 <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD> |
3116 | 856 <TD> </TD> |
4996 | 857 <TD><FONT CLASS="text"> |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
858 die Höhe des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 859 </TR> |
860 <TR> | |
861 <TD> </TD> | |
4996 | 862 <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD> |
3116 | 863 <TD> </TD> |
4996 | 864 <TD><FONT CLASS="text"> |
3116 | 865 verfügbare Normen: PAL, SECAM, NTSC</TD> |
866 </TR> | |
867 <TR> | |
868 <TD> </TD> | |
4996 | 869 <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD> |
3116 | 870 <TD> </TD> |
4996 | 871 <TD><FONT CLASS="text"> |
4716 | 872 Tuner auf eingestellten Kanal setzen</TD> |
3116 | 873 </TR> |
874 <TR> | |
875 <TD> </TD> | |
4996 | 876 <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD> |
3116 | 877 <TD> </TD> |
4996 | 878 <TD><FONT CLASS="text"> |
3116 | 879 verfügbar: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, usw</CODE></TD> |
880 </TR> | |
881 </TABLE> | |
882 </P> | |
883 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
884 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Tastatursteuerung</I></B></P> |
3116 | 885 |
886 <TABLE BORDER=0> | |
4996 | 887 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">wählt |
3116 | 888 vorherigen/nächsten Kanal</TD><TR> |
4996 | 889 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Norm</TD><TR> |
890 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Kanalliste</TD><TR> | |
3116 | 891 </TABLE> |
892 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
893 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Beispiele</I></B></P> |
3116 | 894 |
895 <P> | |
896 Dummy Ausgabe zu AAlib :)<BR> | |
897 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> | |
898 <BR> | |
899 Eingabe von Standard-V4L<BR> | |
4716 | 900 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> |
3116 | 901 </P> |
902 | |
1970 | 903 |
904 <P><B><A NAME=3>3. Verwendung</A></P></B> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
905 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
906 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Kommandozeile</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
907 |
5185 | 908 <P><B>MPlayer</B> benützt einen komplexen playtree. Er besteht aus globalen Optionen |
909 am Anfang (z.B. <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) und Optionen nach dem Dateiname, | |
910 welche nur für die jeweilige Datei/URL/etc gelten (z.B. | |
911 <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR> | |
912 Es können Dateinamen/URL Groupen mit { und } gebildet werden. Dies ist nützlich mit der Option | |
913 -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> spielt die Dateien in dieser Reihenfolge: | |
914 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR> | |
915 </P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
916 |
1970 | 917 <P><TABLE BORDER=0> |
4996 | 918 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">Datei</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD><TR> |
919 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Datei</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [standard Optionen] [Pfad/]Dateiname [Optionen für datei1] datei2 datei3 [Optionen für datei3]</CODE></TD><TR> | |
5185 | 920 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] -vcd Tracknr [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR> |
4996 | 921 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR> |
5185 | 922 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Netz</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [Optionen] http://site.com/datei.asf (playlist kann auch benutzt werden)</CODE></TD><TR> |
1970 | 923 </TABLE></P> |
924 | |
5185 | 925 <P> |
926 Die neusten Versionen von MPlayer akkzeptieren auch VCD und DVD Tracks im URL-Style, wie z.B. auch | |
927 Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> oder <CODE>mplayer vcd://1</CODE> | |
928 </P> | |
929 | |
1970 | 930 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg |
5185 | 931 mplayer -vcd 2 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
932 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
5185 | 933 mplayer -dvd 1 |
1970 | 934 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
935 | |
936 | |
937 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Steuerung mit der Tastatur</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
938 |
1970 | 939 <P><TABLE BORDER=0> |
4996 | 940 <TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text"><- oder -></TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD></TR> |
941 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD></TR> | |
942 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD></TR> | |
943 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">< oder ></TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">suche rück-/vorwärts in der Playliste</TD><TR> | |
944 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD></TR> | |
945 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q oder ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD></TR> | |
946 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ oder -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
5024 | 947 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ oder *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vermindere/erhöhe Lautstärke</TD></TR> |
948 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">wechselt den Vollbildschirm-Modus</TD></TR> | |
4996 | 949 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD></TR> |
950 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z oder x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
3443 | 951 |
4996 | 952 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man <CODE>-vo xv</CODE> verwendet)</I></P></TD></TR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
953 |
4996 | 954 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Kontrast-Einstellung</TD></TR> |
955 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 oder 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Helligkeits-Einstellung</TD></TR> | |
956 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 oder 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Farbton-Einstellung</TD></TR> | |
957 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 oder 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Sättigungs-Einstellung</TD></TR> | |
3109 | 958 </TABLE></P> |
959 | |
1970 | 960 <P><B>GUI Keyboard-Tasten</B></P> |
961 | |
962 <P><TABLE BORDER=0> | |
4996 | 963 <TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">, und .</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">vorherige / nächste Datei</TD></TR> |
964 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">graues - und +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">verringere / erhöhe Lautstärke</TD></TR> | |
965 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Enter</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">startet Wiedergabe</TD></TR> | |
966 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Pause</TD></TR> | |
967 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Stop</TD></TR> | |
968 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">über</TD></TR> | |
969 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lädt Datei</TD></TR> | |
970 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Skin-Browser</TD></TR> | |
971 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">zeigt Equalizer</TD></TR> | |
972 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">zeigt Playliste</TD></TR> | |
973 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">wechselt zu/von Vollbild</TD></TR> | |
974 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aktiviert/deaktiviert Mute</TD></TR> | |
3443 | 975 </TABLE></P> |
976 | |
4716 | 977 <P><B>TV Input Kontrolle</B></P> |
3443 | 978 |
979 <P><TABLE BORDER=0> | |
4996 | 980 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">vorheriger/nächster Kanal</TD></TR> |
981 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Norm</TD></TR> | |
982 <TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ändern der Kanalliste/TD></TR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
983 |
1970 | 984 </TABLE></P> |
985 | |
986 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></P></B> | |
987 | |
988 <P>Linux Infrared Remote Control - verwende einen einfach zu bauenden, selbstgebauten | |
989 IR-Empfänger, eine (fast) willkürliche Fernbedienung und steuere deinen Linux-Rechner | |
990 damit! Mehr dazu auf <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> | |
991 | |
992 <P>Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, kannst du <B>MPlayer</B> mit LIRC-Untertützung | |
993 mit ./configure --enable-lirc kompilieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
994 |
1970 | 995 <P>Wenn alles gut läuft, wird <B>MPlayer</B> eine Nachricht wie |
996 <CODE>LIRC init was successful.</CODE> | |
997 beim Starten schreiben. Wenn ein Fehler aufgetreten ist, wird es sich melden. | |
998 Wenn es nicht ausgibt über LIRC, dann ist keine Unterstützung hineinkompiliert. | |
999 Das wars :-)</P> | |
1000 | |
1001 <P>Der Anwendungsname für <B>MPlayer</B> ist - oh, ein Wunder - mplayer_lirc. | |
1002 Es versteht die folgenden Befehle:</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1003 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1004 <P><TABLE BORDER=0> |
4996 | 1005 <TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">PAUSE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Pause für die Wiedergabe. Irgendein Tastendruck zum Weiterspielen.</TD><TR> |
1006 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Beenden von MPlayer</TD><TR> | |
1007 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">RWND</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 Sekunden zurück</TD><TR> | |
1008 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">60 Sekunden zurück</TD><TR> | |
1009 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FWD</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Überspringt 10 Sekunden</TD><TR> | |
1010 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Überspringt 60 Sekunden</TD><TR> | |
1011 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Verhöht die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
1012 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Verringert die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
1013 <TD></TD><TD><FONT CLASS="text">PCM</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Verwendung des PCM-Mixer Kanals</TD><TR> | |
1970 | 1014 </TABLE></P> |
1015 | |
1016 <P>Vergiss nicht den Wiederholungsparameter [repeat] zu setzten für RWND/FWD in | |
1017 .lircrc . Hier ist ein Auszug aus meiner .lircrc:</P> | |
1018 | |
1019 <P><PRE> begin | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1020 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1021 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1022 button = Tape_Play |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1023 repeat = 1 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1024 config = FFWD |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1025 end |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1026 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1027 begin |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1028 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1029 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1030 button = Tape_Stop |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1031 config = QUIT |
1970 | 1032 end</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1033 |
1970 | 1034 <P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht |
3109 | 1035 magst, verwende den -lircconf <Dateiname> Parameter um eine andere Datei |
1970 | 1036 anzugeben.</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1037 |
1970 | 1038 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1039 |
5185 | 1040 <P><B>MPlayer</B> kann Videos über Netzwerke, unter Verwendung des HTTP oder |
1041 MMS Protokoll.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1042 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1043 <P>Abspielen geht einfach durch die Hinzufügung der URL zu der Kommandozeile. <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1044 berücksichtigt auch die HTTP_PROXY Variable und benutzt einen Proxy, falls vorhanden. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1045 Der Proxygebrauch kann auch erzwungen werden :</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1046 |
5185 | 1047 <P><CODE>mplayer |
1048 http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE> | |
1049 </P> | |
2013 | 1050 |
3109 | 1051 <P><B>MPlayer</B> kann auch von stdin lesen (NICHT benannte Pipes). Dies ist ein |
1970 | 1052 Beispiel für die Verwendung um von FTP zu spielen:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1053 |
5185 | 1054 <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/etwas.avi -O - | mplayer -</CODE></P> |
1055 <P>Hinweis: Bei der Wiedergabe übers Netzwerk empfiehlt sich, den CACHE zu | |
1056 aktivieren:</P> | |
1057 <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/etwas.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1058 |
1970 | 1059 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1060 |
1970 | 1061 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1062 |
1970 | 1063 <P><B><A NAME=6>6. Verschiedene OS's</A></B></P> |
1064 | |
1065 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian Paketierung</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1066 |
1970 | 1067 <P>Um das Paket zu machen, besorge dir die CVS-Version oder .tgz, entpacke sie |
1068 und wechsle in das Programm-Verzeichnis:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1069 |
1970 | 1070 <P><PRE> cd main |
1071 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> | |
1072 | |
1073 <P>(... MPlayer stellt die Hard-/Software fest, kompiliert sich und.. ) | |
1074 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1075 |
1970 | 1076 <P>Und nun einfach root werden und:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1077 |
1970 | 1078 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1079 |
1970 | 1080 <P>So sieht es dann aus:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1081 |
1970 | 1082 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
1083 Password: | |
1084 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) | |
1085 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) | |
1086 Unpacking replacement mplayer ... | |
1087 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1088 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1089 |
1970 | 1090 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
1091 | |
5401 | 1092 <P>Um das Paket zu kompilieren brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), |
4716 | 1093 das originale BSD make wird nicht funktionieren.</P> |
1970 | 1094 |
1095 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" | |
1096 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). | |
1097 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu | |
1098 verwenden (FreeBSD-STABLE erforderlich, oder verwende Kernel-Patches).</P> | |
1099 | |
1100 <P>Wenn <B>MPlayer</B> meldet "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" musst du einen | |
4716 | 1101 symbolischen Link setzen: <CODE>ln -s /dev/(dein CD-ROM Device) /dev/cdrom</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1102 |
4716 | 1103 <P>Es gibt bis jetzt keine DVD-Unterstützung unter FreeBSD.</P> |
1970 | 1104 |
1105 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> | |
1106 | |
1107 <P><B>MPlayer</B> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1108 |
1970 | 1109 <P>AVI-Dateiwiedergabe funktioniert bestens unter Solaris x86, denn du hast die |
4716 | 1110 Möglichkeit, die Win32-Codecs auf der x86 Plattform zu verwenden oder du kannst |
1111 auch die MMX/MMX2/3DNow/usw Befehlssätze für MP3/DivX/DVD/was-auch-immer verwenden. | |
1970 | 1112 Unter Solaris SPARC wirst du bestimmt noch einige AVI-Dateien mit nicht |
4716 | 1113 funktionierendem Video und/oder Audiowiedergabe finden, denn die Video/Audio Codec, |
1970 | 1114 die die Win32 DLLs verwenden sind nicht verfügbar. Aber <B>DivX/OpenDivX</B>-Filme |
1115 sollten funktionieren, unter Verwendung von libavcodec.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1116 |
1970 | 1117 <P>Bei <B>UltraSPARC</B>s kann <B>MPlayer</B> die Vorteile der <B>VIS</B>-Erweiterungen |
1118 (vergleichbar mit MMX) verwenden, zur Zeit jedoch erst in <I>libmpeg2</I>, | |
1119 <I>libvo</I> und <I>libavcodec</I>, jedoch nicht in mp3lib. Du kannst eine VOB-Datei | |
1120 auf einer 400Mhz CPU ansehen. Du musst dazu <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> | |
1121 installiert haben.</P> | |
1122 | |
1123 <P>Um dieses Paket zu kompilieren brauchst du GNU Make (gmake, /opt/sfw/gmake), | |
4716 | 1124 das originale Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist ein typischer Fehler, denn |
1970 | 1125 du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von GNU Make verwendest:</P> |
1126 | |
1127 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make | |
1128 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1129 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1130 <P>Unter Solaris SPARC brauchst du den GNU C/C++ Compiler; es spielt keine Rolle |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1131 ob der GNU C/C++ Compiler mit oder ohne GNU Assembler konfiguriert ist.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1132 |
1970 | 1133 <P>Unter Solaris x86 brauchst du den GNU C/C++ Compiler, welcher konfiguriert |
1134 sein muss, um den GNU Assembler zu verwenden! Der <B>MPlayer</B> Code erzeugt | |
4716 | 1135 auf x86 Plattformen eine Binary mit Verwendungen von MMX, SSE und 3DNOW Befehlen, |
1970 | 1136 dies kann mit dem Sun Assembler <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE> nicht assembliert werden.</P> |
1137 | |
4716 | 1138 <P>Das configure Skript versucht herauszufinden, welches Assemblerprogramm von |
1970 | 1139 deinem "gcc" Befehl ausgeführt wird (für den Fall das es fehlschlägt, verwende |
4716 | 1140 die "--as=/woimmer/du/es/installiert/hast/gnu-as" Option und sage damit dem |
1141 Skript, wo es den GNU "as" auf deinem System finden kann).</P> | |
1142 | |
1970 | 1143 <P>Fehlermeldungen von configure auf einem Solaris x86 System bei Verwendung von |
1144 GCC ohne GNU Assembler:</P> | |
1145 | |
1146 <P><PRE> % configure | |
1147 ... | |
1148 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
1149 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> | |
1150 | |
1151 <P>(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas" | |
1152 konfiguriert ist)</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1153 |
1970 | 1154 <P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den |
1155 GNU as verwendet:</P> | |
1156 | |
1157 <P><PRE> % gmake | |
1158 ... | |
1159 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
1160 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
1161 Assembler: mplayer.c | |
1162 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
1163 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
1164 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE><P> | |
1165 | |
4716 | 1166 <P>Für DVD-Unterstützung musst du die gepatchte Libcss installieren. Patch: |
1970 | 1167 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> |
1168 | |
1169 <P>Aufgrund dieser zwei Bugs in Solaris 8 x86 ist es nicht möglich, DVDs mit | |
1170 einer Speicherkapazität von mehr als 4GB zu verwenden:</P> | |
1171 | |
1172 <P><UL><LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf | |
1173 einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE | |
4716 | 1174 (z.B. CDROM und DVD Medien) aufweist. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt |
1970 | 1175 es also einen 32bit Int Overflow. |
1176 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI> | |
1177 | |
4716 | 1178 <LI>Ein ähnlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs |
1970 | 1179 unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB. |
1180 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI> | |
1181 | |
1182 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1183 |
4716 | 1184 <P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannst du zusätzliche Geschwindigkeit |
3109 | 1185 gewinnen, indem du die VIS-Befehle für rechenintensive Operationen verwendest. |
1970 | 1186 VIS-Beschleunigungen können von <B>MPlayer</B> verwendet werden durch das |
1187 Aufrufen von Funktionen in Suns <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> | |
1188 | |
4716 | 1189 <P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden für MPEG2 Video-Decodierung und |
1970 | 1190 für Color Space Konversationen im Videoausgabetreiber verwendet.</P> |
1191 | |
1192 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> | |
1193 | |
1194 <P>Es wurde berichtet, dass man <B>MPlayer</B> auf einem StrongARM kompilieren | |
4716 | 1195 kann. Verwende die folgende Kommandozeile:</P> |
1970 | 1196 |
1197 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib | |
1198 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> | |
1199 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1200 |
3109 | 1201 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
1202 | |
1203 <P>Funktion wurde berichtet... Du musst möglicherweise den <I>sgi</I> ao-Treiber verwenden. | |
1204 Hat jemand genauere Infos ?</P> | |
1205 | |
1206 | |
1207 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> | |
1208 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1209 <P>Funktioniert. Du musst SDL für QNX herunterladen, installieren und dann <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1210 mit den Optionen <CODE>-vo sdl:photon</CODE> und <CODE>-ao sdl:nto</CODE> starten. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1211 Es sollte schnell sein.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1212 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1213 <P>Die <CODE>-vo x11</CODE> Ausgabe ist sogar noch langsamer als unter Linux, da QNX nur |
4716 | 1214 eine SEHR langsame X <I>Emulation</I> hat. Benutze SDL.</P> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1215 |
3109 | 1216 |
1970 | 1217 <P><B><A NAME=B>Anhang B - Mailing-Listen</A></B></P> |
1218 | |
1219 <P>Es gibt einige öffentliche Mailinglisten für <B>MPlayer</B>. | |
1220 Anmelden kann man sich unter den folgenden Adressen:</P> | |
1221 | |
1222 <P><UL> | |
2078 | 1223 <LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR> |
1970 | 1224 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> |
4716 | 1225 <P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird über Interface/API |
1226 Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode und ./configure Änderungen diskuttiert. | |
1227 Du kannst auch deine Patches hier herschicken. | |
5185 | 1228 Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche oder Beschwerden |
1229 hierher! Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P> | |
4716 | 1230 |
1970 | 1231 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR> |
2130 | 1232 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> |
1970 | 1233 <P><UL> |
4716 | 1234 <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/<A HREF="#D">BUGS</A>, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI> |
1970 | 1235 <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> |
4716 | 1236 <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> |
1970 | 1237 </UL></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1238 |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1239 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste (ungarisch):<BR> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1240 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1241 <P><UL> |
3709 | 1242 <LI>Liste mit ungarischer Sprache</LI> |
5185 | 1243 <LI>Inhalt? Wir werden sehen... hauptsächlich Beschwerden und RTFM-Fragen :(</LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1244 </UL></P> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1245 |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1246 |
1997 | 1247 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR> |
1970 | 1248 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> |
1249 <P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen<UL> | |
1250 <LI>Sachen über mga_vid</LI> | |
1251 <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI> | |
1252 <LI>und über matroxfb-TVout.</LI> | |
1253 </UL></P> | |
1254 | |
1255 </LI><LI>MPlayer & DVB-Karten Anwender:<BR> | |
1256 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
5185 | 1257 <P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten. (NICHT dxr3!)</P> |
1970 | 1258 |
1259 </LI><LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
1260 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
4716 | 1261 <P>Sende hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum |
5185 | 1262 eine Änderung erforderlich ist, du eine bessere Lösung hast oder einen möblichen |
1263 Fehler/Problem im Patch gefunden hast) | |
1264 Sei dir aber sicher, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P> | |
1970 | 1265 |
1266 </LI></UL></P> | |
1267 | |
1268 <P>HINWEIS: Sprache der oberen Listen ist ENGLISCH, ausser wenn es extra | |
1269 anders angeben ist. Bitte sende keine Nachrichten in andere Sprache!</P> | |
1270 | |
4716 | 1271 <P>HINWEIS: Du kannst das durchsuchbare Mailinglisten-Archiv <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">hier</A> erreichen<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P> |
1970 | 1272 |
1273 <P><B><A NAME=D>Anhang D - Bekannte Probleme</A></B></P> | |
1274 | |
1275 <P>Spezielle System-/CPU-spezifische Bugs/Probleme:</P> | |
1276 <UL> | |
1277 <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1278 Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1279 Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1280 Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI> |
1970 | 1281 |
1282 <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1283 Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1284 abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1285 Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1286 Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1287 |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
1288 <LI>"Internal buffer inconsistency" wird während der Verwendung von MEncoder:<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1289 Problem: bekannter gcc 2.96 Bug, wurde noch nicht gelöst. Wenn du gcc 2.95 nimmst, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1290 hast du eine libmp3lame Bibliothek dir mit gcc 2.96 kompiliert wurde (möglichweise aus |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1291 einem deb/rpm Paket?). Prüfe welche Bibliothek MEncoder findet: ldd mencoder.</LI> |
1970 | 1292 </UL> |
1293 | |
4910
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1294 <LI>Hässlicher MP2/MP3-Ton auf PPC:<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1295 Problem: bekannter gcc Fehlcompilierungs-Bug auf PPC Platformen, |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1296 es ist noch keine Fehlerbehebung vorhanden.<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1297 Abhilfe: benutze FFmpeg's (langsamen) MP1/MP2/MP3 Decoder (<CODE>-ac |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1298 ffmpeg</CODE>)</LI> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1299 |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1300 <LI>sig11 in libmpeg2, beim Skalieren und Encodieren:<BR> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1301 Problem: bekannter gcc 2.95.2 MMX Bug, aktualisiere auf 2.95.3.</LI> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1302 </UL> |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4870
diff
changeset
|
1303 |
1970 | 1304 <P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P> |
1305 | |
1306 Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien)<BR> | |
1307 <UL> | |
5185 | 1308 <LI>am häufigsten: fehlerhafte Audio-Treiber! - es sollten unterschiedliche |
1309 Treiber getestet werden, so ALSA 0.9 OSS Emulation mit -ao oss und auch | |
1310 -ao sdl hilft teilweise. | |
1311 Wenn die Datei mit -nosound ohne Probleme wiedergegeben wird, ist das | |
1312 höchstwahrscheinlich ein Soundkarten Treiber-Problem.</LI> | |
1970 | 1313 <LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1314 Abhilfe: mplayer -abs</LI> |
5185 | 1315 <LI>Samplerate Probleme - vielleicht wird die Samplerate in den benutzten Dateien |
1316 von der Karte nicht unterstützt - dazu sollte das Resampling Plugin (-aop) | |
1317 getestet werden</LI> | |
1970 | 1318 <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1319 versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1320 VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1321 Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1322 Geschwingkeiten erhöht.<BR> |
5185 | 1323 Versuche auch -framedrop</LI> |
1970 | 1324 </UL><BR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1325 |
4716 | 1326 Audio (verschiebt sich / verliert die Synchronisation / bricht nach einer gewissen Zeit ab) |
1327 bei einer oder mehreren Dateien<BR> | |
1970 | 1328 <UL> |
5185 | 1329 <LI>defekte Datei<BR> |
3214 | 1330 Abhilfe: |
1331 <UL> | |
1332 <LI>-ni oder -nobps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR></LI> | |
1333 und/oder | |
1334 <LI>-mc 0 (erforderlich bei Dateien mit schlechtem Interleave und VBR-Audio)<BR></LI> | |
1335 und/oder | |
1336 <LI>-delay Option oder +/- Tasten bei Abspielen</LI> | |
1337 </UL> | |
5185 | 1338 Wenn keine dieser Optionen hilft, kann die Datei auf den Server geladen werden. |
1339 Wir werden sie untersuchen (und das Problem lösen). | |
1970 | 1340 <LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR> |
5185 | 1341 Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern |
1342 (verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen) oder verwende das Resampler-Plugin</LI> | |
1970 | 1343 <LI>langsamer Rechner<BR> |
1344 (wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR> | |
1345 Abhilfe: -framedrop</LI> | |
1346 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1347 |
1970 | 1348 Überhaupt kein Ton:<BR> |
1349 <UL> | |
5185 | 1350 <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Audio-Codec<BR> |
1970 | 1351 Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI> |
1352 </UL> | |
1353 | |
5185 | 1354 Überhaupt kein Bild (nur ein graues/grünes Fenster):<BR> |
1355 <UL> | |
1356 <LI>deine Datei verwendet einen nicht unterstützten Videocodec<BR> | |
1357 Abhilfe: lies die Dokumentation und hilf uns den Codec zu unterstützen</LI> | |
1358 <LI>der automatisch gewählte Codec kann die Datei nicht decodieren, versuche | |
1359 einen anderen mit den -vc oder -vfm Optionen zu wählen.</LI> | |
1360 <LI>es wird versuchst eine DivX 3.x Datei mit dem opendivx oder XviD Decoder | |
1361 (-vc odivx) abzuspielen - installiere Divx4Linux kompiliere MPlayer neu</LI> | |
1362 </UL> | |
1363 | |
1970 | 1364 <P>Videoausgabe-Probleme:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1365 |
1970 | 1366 <P>Erster Hinweis: Die Optionen -fs, -vm und -zoom sind nur Empfehlungen, sie |
1367 werden (noch) nicht von allen Treiber unterstützt. Also ist dies kein Bug wenn | |
1368 es nicht funktioniert. Nur einige Treiber unterstützten Scaling/Zooming, | |
1369 erwarte das nicht von x11 oder dga.</P> | |
1370 | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
4522
diff
changeset
|
1371 <P>Zucken des OSD/Untertiteln:<BR> |
5185 | 1372 - x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden (GEFIXT)<BR> |
1373 - xv Treiber: verwende die -double Option (GEFIXT)</P> | |
1970 | 1374 |
5185 | 1375 <P>Grünes Bild bei der Verwendung von mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR> |
1376 - mga_vid hat die Grösse des RAMs falsch erkannt, lade das Modul neu mit der | |
1377 Option mga_ram_size<BR> | |
1378 </P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1379 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1380 </BODY> |
3116 | 1381 </HTML> |