Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/zh_CN.po @ 2976:40014144f948
[gaim-migrate @ 2989]
I think I'm a clone now
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 22 Feb 2002 23:48:23 +0000 |
parents | e083f3b280b0 |
children | c4f218a8b78a |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
1 # Simplified Chinese translation for Gaim. |
418 | 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 # Hashao <hashao@china.com>, 2000. | |
2944 | 4 # |
5 # Updated by Rocky S. Lee <rocky@gnuchina.org>, Jan 2002 | |
418 | 6 # |
7 # ÇëËæ±ãÐÞÕý£¬Ìí¼Ó£¬¸üУ¬Á칦¡£ÎÒûÓÐÒãÁ¦³¤ÆÚά»¤¡£¶àл | |
8 msgid "" | |
9 msgstr "" | |
10 "Project-Id-Version: 0.9.19\n" | |
2976 | 11 "POT-Creation-Date: 2002-02-17 12:41-0800\n" |
418 | 12 "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" |
13 "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" | |
14 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
2976 | 19 #: src/protocols/gg/gg.c:182 |
20 #, fuzzy | |
21 msgid "Unable to resolve hostname." | |
22 msgstr "²»ÄܶÁÈëÎļþ %s¡£" | |
23 | |
24 #: src/protocols/gg/gg.c:185 | |
25 #, fuzzy | |
26 msgid "Unable to connect to server." | |
27 msgstr "²»ÄܵǼµ½ AIM" | |
28 | |
29 #: src/protocols/gg/gg.c:188 | |
30 msgid "Invalid response from server." | |
1638 | 31 msgstr "" |
2976 | 32 |
33 #: src/protocols/gg/gg.c:191 | |
34 #, fuzzy | |
35 msgid "Error while reading from socket." | |
36 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ %s ·¢Éú´íÎó" | |
37 | |
38 #: src/protocols/gg/gg.c:194 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "Error while writting to socket." | |
41 msgstr "дÈëÎļþ %s ·¢Éú´íÎó" | |
42 | |
43 #: src/protocols/gg/gg.c:197 | |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Authentification failed." | |
46 msgstr "Éí·ÝÑé֤ʧ°Ü" | |
47 | |
48 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | |
49 msgid "Unknown Error Code." | |
50 msgstr "" | |
51 | |
52 #: src/protocols/gg/gg.c:302 | |
1638 | 53 #, c-format |
2976 | 54 msgid "Status: %s" |
55 msgstr "" | |
56 | |
57 #: src/protocols/gg/gg.c:317 | |
58 msgid "Nick:" | |
59 msgstr "" | |
60 | |
61 #: src/protocols/gg/gg.c:318 | |
62 msgid "Gadu-Gadu User" | |
63 msgstr "" | |
64 | |
65 #: src/protocols/gg/gg.c:337 | |
66 #, fuzzy | |
67 msgid "Could not connect" | |
68 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó" | |
69 | |
70 #: src/protocols/gg/gg.c:344 | |
71 #, fuzzy | |
72 msgid "Unable to read socket" | |
73 msgstr "²»ÄܶÁÈëÎļþ %s¡£" | |
74 | |
75 #: src/protocols/gg/gg.c:455 | |
76 #, fuzzy | |
77 msgid "Unable to connect." | |
78 msgstr "²»Äܽ¨Á¢Ö±½ÓÁ¬½Ó" | |
79 | |
80 #: src/protocols/gg/gg.c:465 | |
81 #, fuzzy | |
82 msgid "Reading data" | |
83 msgstr "½ÓÊÕÊý¾Ý" | |
84 | |
85 #: src/protocols/gg/gg.c:468 | |
86 msgid "Balancer handshake" | |
87 msgstr "" | |
88 | |
89 #: src/protocols/gg/gg.c:471 | |
90 msgid "Reading server key" | |
91 msgstr "" | |
92 | |
93 #: src/protocols/gg/gg.c:474 | |
94 msgid "Exchanging key hash" | |
95 msgstr "" | |
96 | |
97 #: src/protocols/gg/gg.c:482 | |
98 msgid "Critical error in GG library\n" | |
99 msgstr "" | |
100 | |
101 #: src/protocols/gg/gg.c:521 | |
102 #, fuzzy | |
103 msgid "Unable to ping server" | |
104 msgstr "²»Äܽ¨Á¢Ö±½ÓÁ¬½Ó" | |
105 | |
106 #: src/protocols/gg/gg.c:533 | |
107 #, fuzzy | |
108 msgid "Send as message" | |
109 msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢" | |
110 | |
111 #: src/protocols/gg/gg.c:541 | |
112 #, fuzzy | |
113 msgid "Looking up GG server" | |
114 msgstr "Ñ°ÕÒ %s" | |
115 | |
116 #: src/protocols/gg/gg.c:544 | |
117 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
118 msgstr "" | |
119 | |
120 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | |
121 #, fuzzy, c-format | |
122 msgid "Connect to %s failed" | |
123 msgstr "Á¬½ÓÒѹرÕ" | |
124 | |
125 #: src/protocols/gg/gg.c:594 | |
126 msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" | |
127 msgstr "" | |
128 | |
129 #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 | |
130 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 | |
131 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 | |
132 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 | |
133 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043 | |
134 #: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116 | |
135 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214 | |
136 #, fuzzy | |
137 msgid "Gadu-Gadu Error" | |
138 msgstr "Gaim - ´íÎó" | |
139 | |
140 #: src/protocols/gg/gg.c:657 | |
141 msgid "Couldn't get search results" | |
142 msgstr "" | |
143 | |
144 #: src/protocols/gg/gg.c:662 | |
145 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | |
146 msgstr "" | |
147 | |
148 #: src/protocols/gg/gg.c:687 | |
149 msgid "Active" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #: src/protocols/gg/gg.c:688 | |
153 #, fuzzy | |
154 msgid "yes" | |
155 msgstr "Yes" | |
156 | |
157 #: src/protocols/gg/gg.c:688 | |
158 #, fuzzy | |
159 msgid "no" | |
418 | 160 msgstr "Ïêϸ×ÊÁÏ" |
161 | |
2976 | 162 #: src/protocols/gg/gg.c:692 |
163 msgid "UIN" | |
164 msgstr "" | |
165 | |
166 #: src/protocols/gg/gg.c:696 | |
167 #, fuzzy | |
168 msgid "First name" | |
169 msgstr "Ãû" | |
170 | |
171 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Second Name" | |
174 msgstr "µÇ¼Ãû£º" | |
175 | |
176 #: src/protocols/gg/gg.c:705 | |
177 msgid "Nick" | |
178 msgstr "" | |
179 | |
180 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 | |
181 msgid "Birth year" | |
182 msgstr "" | |
183 | |
184 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 | |
185 #: src/protocols/gg/gg.c:725 | |
186 msgid "Sex" | |
187 msgstr "" | |
188 | |
189 #. Line 5 | |
190 #: src/dialogs.c:1501 src/dialogs.c:2205 src/protocols/gg/gg.c:729 | |
191 msgid "City" | |
192 msgstr "ÊÐ" | |
193 | |
194 #: src/protocols/gg/gg.c:761 | |
195 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" | |
196 msgstr "" | |
197 | |
198 #: src/protocols/gg/gg.c:768 | |
199 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" | |
200 msgstr "" | |
201 | |
202 #: src/protocols/gg/gg.c:815 | |
203 msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" | |
204 msgstr "" | |
205 | |
206 #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 | |
207 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | |
208 msgid "Gadu-Gadu Information" | |
209 msgstr "" | |
210 | |
211 #: src/protocols/gg/gg.c:821 | |
212 msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" | |
418 | 213 msgstr "" |
2976 | 214 |
215 #: src/protocols/gg/gg.c:827 | |
216 msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" | |
217 msgstr "" | |
218 | |
219 #: src/protocols/gg/gg.c:833 | |
220 msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" | |
221 msgstr "" | |
222 | |
223 #: src/protocols/gg/gg.c:839 | |
224 #, fuzzy | |
225 msgid "Password changed sucessfully" | |
226 msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë" | |
227 | |
228 #: src/protocols/gg/gg.c:845 | |
229 msgid "Password couldn't be changed" | |
230 msgstr "" | |
231 | |
232 #: src/protocols/gg/gg.c:956 | |
233 #, fuzzy | |
234 msgid "Couldn't send http request" | |
235 msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½Ö÷»ú" | |
236 | |
237 #: src/protocols/gg/gg.c:982 | |
2944 | 238 #, c-format |
2976 | 239 msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 | |
243 #, c-format | |
244 msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 | |
248 #, c-format | |
249 msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
250 msgstr "" | |
251 | |
252 #: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
253 #, c-format | |
254 msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
255 msgstr "" | |
256 | |
257 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 | |
258 #, fuzzy, c-format | |
259 msgid "Changing Password failed (%s)" | |
260 msgstr "¸ü¸ÄÃÜÂë" | |
261 | |
262 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 | |
263 #, fuzzy | |
264 msgid "Directory Search" | |
879 | 265 msgstr "ÐÕÃûµØַ¼" |
266 | |
2976 | 267 #: src/dialogs.c:1618 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 |
879 | 268 msgid "Change Password" |
269 msgstr "¸ü¸ÄÃÜÂë" | |
270 | |
2976 | 271 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
272 #, fuzzy | |
273 msgid "Import Buddies List from Server" | |
274 msgstr "µ¼ÈëÅóÓÑÁбí" | |
275 | |
276 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 | |
277 #, fuzzy | |
278 msgid "Export Buddies List to Server" | |
279 msgstr "µ¼³öÅóÓÑÁбí" | |
280 | |
281 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 | |
282 msgid "Delete Buddies List from Server" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 | |
286 #, fuzzy | |
287 msgid "Send message through server" | |
2944 | 288 msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢" |
418 | 289 |
2976 | 290 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1538 |
291 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 | |
292 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | |
293 msgid "Get Info" | |
294 msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" | |
295 | |
296 #: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:962 | |
418 | 297 #, c-format |
2976 | 298 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
299 msgstr "" | |
300 | |
301 #: src/protocols/irc/irc.c:682 | |
302 msgid "No such nick/channel" | |
303 msgstr "" | |
304 | |
305 #: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/irc.c:685 | |
306 #: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/irc.c:891 | |
307 #, fuzzy | |
308 msgid "IRC Error" | |
309 msgstr "ÁÄÌì´íÎó" | |
310 | |
311 #: src/protocols/irc/irc.c:685 | |
312 msgid "No such server" | |
418 | 313 msgstr "" |
2976 | 314 |
315 #: src/protocols/irc/irc.c:687 | |
316 msgid "No nickname given" | |
317 msgstr "" | |
318 | |
319 #: src/protocols/irc/irc.c:819 | |
320 #, fuzzy | |
321 msgid "Unable to write" | |
322 msgstr "²»ÄÜдÈëÎļþ %s¡£" | |
323 | |
324 #: src/protocols/irc/irc.c:889 | |
325 #, fuzzy, c-format | |
326 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
327 msgstr "Äã±»´ÓÁÄÌìÊÒ (%s) Àï¸Ï³öÀ´ÁË£¡" | |
328 | |
329 #: src/protocols/irc/irc.c:894 | |
418 | 330 #, c-format |
2976 | 331 msgid "Kicked by %s: %s" |
332 msgstr "" | |
333 | |
334 #: src/protocols/irc/irc.c:1357 | |
418 | 335 #, c-format |
2976 | 336 msgid "You have left %s" |
337 msgstr "" | |
338 | |
339 #: src/protocols/irc/irc.c:1358 | |
340 msgid "IRC Part" | |
341 msgstr "" | |
342 | |
343 #: src/protocols/irc/irc.c:1443 | |
344 #, fuzzy | |
345 msgid "Channel:" | |
346 msgstr "È¡Ïû" | |
347 | |
348 #: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1447 | |
1195 | 349 msgid "Password:" |
350 msgstr "ÃÜÂ룺" | |
351 | |
2976 | 352 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 |
353 msgid "Room:" | |
354 msgstr "" | |
355 | |
356 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 | |
357 #, fuzzy | |
358 msgid "Server:" | |
359 msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷ÉèÖÃ" | |
360 | |
361 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 | |
362 #, fuzzy | |
363 msgid "Handle:" | |
364 msgstr "¿ÕÏÐʱ¼ä£º" | |
365 | |
366 #: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 | |
367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2854 | |
368 msgid "Get Away Msg" | |
369 msgstr "ÊÕµ½ÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" | |
370 | |
371 #: src/protocols/msn/msn.c:653 src/protocols/msn/msn.c:1909 | |
372 #: src/protocols/msn/msn.c:1942 | |
373 #, fuzzy | |
374 msgid "MSN Error" | |
375 msgstr "´íÎó" | |
376 | |
377 #: src/protocols/msn/msn.c:653 | |
378 #, fuzzy | |
379 msgid "Gaim was unable to send a message" | |
1195 | 380 msgstr "" |
2944 | 381 "%s\n" |
382 "%s ÎÞ·¨µÇ¼£º %s" | |
1195 | 383 |
2976 | 384 #: src/protocols/msn/msn.c:960 |
385 #, fuzzy | |
386 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
387 msgstr "Äã±»´ÓÁÄÌìÊÒ (%s) Àï¸Ï³öÀ´ÁË£¡" | |
388 | |
389 #: src/protocols/msn/msn.c:1909 src/protocols/msn/msn.c:1942 | |
390 #, fuzzy | |
391 msgid "Invalid name" | |
392 msgstr "Äï¼ÒÐÕ" | |
393 | |
394 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 | |
395 #: src/protocols/toc/toc.c:1088 | |
396 msgid "Join what group:" | |
397 msgstr "Òª¼ÓÈëµÄ×飺" | |
398 | |
399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:305 | |
400 #, c-format | |
401 msgid "Direct IM with %s closed" | |
402 msgstr "<HR><B>ºÍ %s Ö®¼äµÄÖ±½ÓÁ¬½ÓÒѾ¹Ø±Õ¡£</B><BR><HR>" | |
403 | |
404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:341 | |
879 | 405 msgid "connection error (rend)\n" |
406 msgstr "Á¬½Ó´íÎó£¡\n" | |
407 | |
2976 | 408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:352 |
879 | 409 msgid "major connection error\n" |
2944 | 410 msgstr "ÖØ´óÁ¬½Ó´íÎó£¡\n" |
418 | 411 |
2976 | 412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:353 src/protocols/toc/toc.c:509 |
413 #: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 | |
414 msgid "Disconnected." | |
415 msgstr "ÒѶϿª¡£" | |
416 | |
417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:365 src/protocols/toc/toc.c:756 | |
879 | 418 #, c-format |
419 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2944 | 420 msgstr "Äã±»´ÓÁÄÌìÊÒ (%s) Àï¸Ï³öÀ´ÁË£¡" |
879 | 421 |
2976 | 422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:366 |
879 | 423 msgid "Chat Error!" |
2944 | 424 msgstr "ÁÄÌì´íÎó£¡" |
879 | 425 |
2976 | 426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:378 |
1638 | 427 msgid "Chat is currently unavailable" |
2944 | 428 msgstr "ÏÖÔÚûÓÐÁÄÌì¡£" |
1638 | 429 |
2976 | 430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:379 |
1638 | 431 msgid "Gaim - Chat" |
432 msgstr "Gaim ÁÄÌì" | |
433 | |
2976 | 434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:438 src/protocols/oscar/oscar.c:498 |
2060 | 435 msgid "Couldn't connect to host" |
2944 | 436 msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½Ö÷»ú" |
2060 | 437 |
2976 | 438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:446 |
2060 | 439 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
440 msgstr "ÃÜÂëÒÑËͳö£¬µÈºò»ØÓ¦\n" | |
441 | |
2976 | 442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:479 |
418 | 443 msgid "internal connection error\n" |
444 msgstr "ÄÚ²¿Á¬½Ó´íÎó\n" | |
445 | |
2976 | 446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:480 |
418 | 447 msgid "Unable to login to AIM" |
448 msgstr "²»ÄܵǼµ½ AIM" | |
449 | |
2976 | 450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:485 |
418 | 451 #, c-format |
452 msgid "Signon: %s" | |
453 msgstr "µÇ¼£º %s" | |
454 | |
2976 | 455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557 |
418 | 456 msgid "Signed off.\n" |
457 msgstr "µÇ³ö¡£\n" | |
458 | |
2976 | 459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 src/protocols/oscar/oscar.c:696 |
2060 | 460 msgid "Could Not Connect" |
461 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó" | |
462 | |
2976 | 463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 |
2060 | 464 msgid "Connection established, cookie sent" |
465 msgstr "Á¬½Ó³É¹¦£¬Ëͳö±ý¸É¡£¡£°¡£¡±ý¸É£¿£¡" | |
466 | |
2976 | 467 #. Incorrect nick/password |
468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610 src/protocols/toc/toc.c:457 | |
469 msgid "Incorrect nickname or password." | |
470 msgstr "êÇÃû»òÕßÃÜÂë´íÎó¡£" | |
471 | |
472 #. Suspended account | |
473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:615 | |
474 msgid "Your account is currently suspended." | |
475 msgstr "" | |
476 | |
879 | 477 #. connecting too frequently |
2976 | 478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
879 | 479 msgid "" |
480 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
481 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
482 msgstr "" | |
483 "ÄãÁ¬½Ó£¬¶Ï¿ªµÄƵÂÊÌ«¸ßÁË£¬µÈÊ®·ÖÖÓÔÙÊÔ¡£Èç¹ûÄã·ÇÒª½Ó×ÅÊÔ£¬µÈµÄʱ¼ä»á¸ü³¤¡£" | |
484 | |
485 #. client too old | |
2976 | 486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:624 |
1717 | 487 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " |
2944 | 488 msgstr "ÄãËùʹÓõÄÈí¼þ°æ±¾Ì«¾ÉÁË¡£ÈÃÄãÂèÂè¸øÄãÂò¸öеİɣ¡" |
879 | 489 |
2976 | 490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:628 src/protocols/toc/toc.c:540 |
418 | 491 msgid "Authentication Failed" |
2944 | 492 msgstr "Éí·ÝÑé֤ʧ°Ü" |
418 | 493 |
2976 | 494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
418 | 495 msgid "Internal Error" |
496 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó" | |
497 | |
2976 | 498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:2744 |
2944 | 499 #, c-format |
1783 | 500 msgid "Direct IM with %s established" |
2944 | 501 msgstr "<HR><B>Òѽ¨Á¢ºÍ %s µÄÖ±½ÓÁ¬½Ó¡£</B><BR><HR>" |
1195 | 502 |
2976 | 503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1454 |
504 #, fuzzy, c-format | |
505 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." | |
506 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
507 | |
508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1455 | |
509 #, fuzzy, c-format | |
510 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." | |
511 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
512 | |
513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1464 | |
514 #, fuzzy, c-format | |
515 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." | |
516 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
517 | |
518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1465 | |
519 #, fuzzy, c-format | |
520 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." | |
521 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
522 | |
523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1474 | |
524 #, fuzzy, c-format | |
525 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
526 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
527 | |
528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1475 | |
529 #, fuzzy, c-format | |
530 msgid "" | |
531 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
532 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
533 | |
534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1484 | |
535 #, fuzzy, c-format | |
536 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." | |
879 | 537 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" |
538 | |
2976 | 539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 |
540 #, fuzzy, c-format | |
541 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
542 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
543 | |
544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 | |
545 #, fuzzy, c-format | |
546 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." | |
547 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
548 | |
549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1495 | |
550 #, fuzzy, c-format | |
551 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." | |
552 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
553 | |
554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 | |
555 #, fuzzy, c-format | |
556 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." | |
557 msgstr "ÄãĪÃûÆäÃîµØ¶ªÊ§ÁËÒ»Ìõ %s ·¢À´µÄÏûÏ¢" | |
558 | |
559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 | |
560 #, fuzzy, c-format | |
561 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." | |
562 msgstr "ÄãĪÃûÆäÃîµØ¶ªÊ§ÁËÒ»Ìõ %s ·¢À´µÄÏûÏ¢" | |
563 | |
564 #: src/dialogs.c:2949 src/dialogs.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:1509 | |
565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:1565 | |
566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 | |
567 msgid "Gaim - Error" | |
568 msgstr "Gaim - ´íÎó" | |
569 | |
570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 | |
879 | 571 #, c-format |
2976 | 572 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
573 msgstr "" | |
574 | |
575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 | |
576 #, fuzzy | |
577 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
578 msgstr "Gaim - ´íÎó" | |
579 | |
580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1545 | |
879 | 581 #, c-format |
582 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | |
2944 | 583 msgstr "Äã¸ø %s µÄÏûϢûÓб»·¢ËÍ" |
879 | 584 |
2976 | 585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:1564 |
879 | 586 msgid "Reason unknown" |
2944 | 587 msgstr "ÔÒò²»Ã÷" |
879 | 588 |
2976 | 589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 |
879 | 590 #, c-format |
591 msgid "User information for %s unavailable: %s" | |
2944 | 592 msgstr "ÎÞ·¨²éµ½Óû§ %s µÄÐÅÏ¢" |
879 | 593 |
2976 | 594 #: src/buddy.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 |
595 #, fuzzy | |
596 msgid "Buddy Icon" | |
597 msgstr "ÅóÓÑͼ±ê" | |
598 | |
599 #: src/buddy.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:1594 | |
600 msgid "Voice" | |
601 msgstr "ÉùÒô" | |
602 | |
603 #: src/buddy.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:1597 | |
604 msgid "IM Image" | |
605 msgstr "IM ͼ°¸" | |
606 | |
607 #: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1915 src/buddy.c:2343 src/prefs.c:2837 | |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 | |
609 msgid "Chat" | |
610 msgstr "ÁÄÌì" | |
611 | |
612 #: src/buddy.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:1603 | |
613 msgid "Get File" | |
614 msgstr "½ÓÊÕÎļþ" | |
615 | |
616 #: src/buddy.c:1921 src/protocols/oscar/oscar.c:1606 | |
617 msgid "Send File" | |
618 msgstr "·¢ËÍÎļþ" | |
619 | |
620 #: src/buddy.c:1925 src/protocols/oscar/oscar.c:1610 | |
621 msgid "Games" | |
622 msgstr "ÓÎÏ·" | |
623 | |
624 #: src/buddy.c:1928 src/protocols/oscar/oscar.c:1613 | |
625 msgid "Stocks" | |
626 msgstr "¹ÉƱ" | |
627 | |
628 #: src/buddy.c:1931 src/protocols/oscar/oscar.c:1616 | |
629 #, fuzzy | |
630 msgid "Send Buddy List" | |
631 msgstr "ÅóÓÑÁбí" | |
632 | |
633 #: src/buddy.c:1934 src/protocols/oscar/oscar.c:1619 | |
634 msgid "EveryBuddy Bug" | |
635 msgstr "" | |
636 | |
637 #: src/buddy.c:1937 src/protocols/oscar/oscar.c:1622 | |
638 #, fuzzy | |
639 msgid "AP User" | |
640 msgstr "µÇ¼Óû§" | |
641 | |
642 #: src/buddy.c:1940 src/protocols/oscar/oscar.c:1625 | |
643 msgid "ICQ RTF" | |
644 msgstr "" | |
645 | |
646 #: src/buddy.c:1943 src/protocols/oscar/oscar.c:1628 | |
647 msgid "Nihilist" | |
648 msgstr "" | |
649 | |
650 #: src/buddy.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
651 msgid "ICQ Server Relay" | |
652 msgstr "" | |
653 | |
654 #: src/buddy.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:1634 | |
655 msgid "ICQ Unknown" | |
656 msgstr "" | |
657 | |
658 #: src/buddy.c:1952 src/protocols/oscar/oscar.c:1637 | |
659 msgid "Trillian Encryption" | |
660 msgstr "" | |
661 | |
662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1674 | |
663 #, fuzzy | |
418 | 664 msgid "" |
2976 | 665 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " |
1638 | 666 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " |
667 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " | |
668 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" | |
418 | 669 msgstr "" |
2944 | 670 "̞: <B>%s</B> %s <BR>\n" |
671 "%s ¾¯¸æ¼¶±ð : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
672 "ºÎʱµÇ¼: <B>%s</B><BR>\n" | |
673 "·¢´ôʱ¼ä£¨·ÖÖÓ£©: <B>%d</B>\n" | |
674 "<BR>\n" | |
675 "<HR><BR>\n" | |
676 "%s <br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>´«Ëµ:</I><br><br><IMG " | |
677 "SRC=\"free_icon.gif\"> : ÆÕͨ AIM Óû§<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " | |
678 "Óû§ <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM ÊÔÓÃÓû§ <br><IMG " | |
679 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : ¹ÜÀíÔ±" | |
1638 | 680 |
2976 | 681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 |
682 #, fuzzy | |
683 msgid "" | |
684 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
685 "%sWarning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
686 "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" | |
687 "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" | |
688 "<BR>\n" | |
689 "<HR><BR>\n" | |
690 msgstr "" | |
691 "Óû§Ãû³Æ£º <B>%s</B>\n" | |
692 "<BR>¾¯¸æ¼¶±ð£º <B>%d %%</B>\n" | |
693 "<BR>Á¬Ïßʱ¿Ì£º <B>%s</B><BR>¿Õתʱ¼ä£¨·ÖÖÓ£©£º <B>%d</B>\n" | |
694 "<BR><HR><BR>%s\n" | |
695 | |
696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 | |
2060 | 697 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2944 | 698 msgstr "<i>Óû§À뿪ʱûÓÐÁôÏ¿ÚÐÅ</i>" |
2060 | 699 |
2976 | 700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 |
701 #, fuzzy | |
702 msgid "Client Capabilities: " | |
703 msgstr "¼æÈÝÐÔ£º%s\n" | |
704 | |
705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 | |
706 msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
707 msgstr "<i>δÌṩÈκÎÐÅÏ¢</i>" | |
708 | |
709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1757 | |
879 | 710 msgid "Your connection may be lost." |
2944 | 711 msgstr "ÄãµÄÁ¬½Ó¿ÉÄÜÒѾ¶Ï¿ªÁË" |
879 | 712 |
2976 | 713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1758 |
879 | 714 msgid "AOL error" |
2944 | 715 msgstr "AOL ´íÎó" |
879 | 716 |
2976 | 717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 |
718 msgid "" | |
719 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " | |
720 "wait 10 seconds and try again." | |
721 msgstr "" | |
722 | |
723 #: src/dialogs.c:3482 src/protocols/oscar/oscar.c:2267 | |
724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 src/protocols/toc/toc.c:1546 | |
725 #: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 | |
726 #: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 | |
727 #: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 | |
728 msgid "Error" | |
729 msgstr "´íÎó" | |
730 | |
731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/toc/toc.c:1092 | |
2060 | 732 msgid "Exchange:" |
2944 | 733 msgstr "½»»»£º" |
2060 | 734 |
2976 | 735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 |
1195 | 736 msgid "Unable to open Direct IM" |
2944 | 737 msgstr "²»Äܽ¨Á¢Ö±½ÓÁ¬½Ó" |
1195 | 738 |
2976 | 739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 |
1638 | 740 #, c-format |
741 msgid "" | |
742 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
743 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
744 "continue?" | |
2976 | 745 msgstr "ÄãÏë¸ú %s Ì×½üºõ¡£ÕâÑù»á¶³öÄãµÄºüÀêβ°Í£¬ÕâÓзçÏÕ¡£ÄãÏë¼ÌÐøÂð£¿" |
746 | |
747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 | |
1195 | 748 msgid "Direct IM" |
2944 | 749 msgstr "Ö±½ÓÏûÏ¢" |
1195 | 750 |
2976 | 751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2869 |
752 #, fuzzy | |
753 msgid "Get Capabilities" | |
754 msgstr "¼æÈÝÐÔ£º%s\n" | |
755 | |
756 #: src/protocols/toc/toc.c:396 | |
757 #, c-format | |
758 msgid "Unable to write file %s." | |
759 msgstr "²»ÄÜдÈëÎļþ %s¡£" | |
760 | |
761 #: src/protocols/toc/toc.c:399 | |
762 #, c-format | |
763 msgid "Unable to read file %s." | |
764 msgstr "²»ÄܶÁÈëÎļþ %s¡£" | |
765 | |
766 #: src/protocols/toc/toc.c:402 | |
767 #, c-format | |
768 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
769 msgstr "ÐÅϢ̫³¤£¬ºóÃæ %s ×ÖÔª±»¿³µôÁË¡£" | |
770 | |
771 #: src/protocols/toc/toc.c:405 | |
772 #, c-format | |
773 msgid "%s not currently logged in." | |
774 msgstr "%s ÏÖÔÚÉÐδµÇ¼¡£" | |
775 | |
776 #: src/protocols/toc/toc.c:408 | |
777 #, c-format | |
778 msgid "Warning of %s not allowed." | |
779 msgstr "²»ÔÊÐí¾¯¸æ %s ¡£" | |
780 | |
781 #: src/protocols/toc/toc.c:411 | |
782 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
783 msgstr "È¡ÏûÁËÒ»¸öÐÅÏ¢£¬Ä㳬³öÁË·þÊÌÆ÷µÄËÙ¶ÈÏÞÖÆ¡£" | |
784 | |
785 #: src/protocols/toc/toc.c:414 | |
786 #, c-format | |
787 msgid "Chat in %s is not available." | |
788 msgstr "ÔÚ %s ²»¿ÉÒÔÁÄÌì¡£" | |
789 | |
790 #: src/protocols/toc/toc.c:417 | |
791 #, c-format | |
792 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
793 msgstr "Äã·¢Ë͸ø %s µÄËÙ¶ÈÌ«¿ìÁË¡£" | |
794 | |
795 #: src/protocols/toc/toc.c:420 | |
796 #, c-format | |
797 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
798 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" | |
799 | |
800 #: src/protocols/toc/toc.c:423 | |
801 #, c-format | |
802 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
803 msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅÏ¢·¢Ë͵ÄËÙ¶ÈÌ«¿ì¡£" | |
804 | |
805 #: src/protocols/toc/toc.c:426 | |
806 msgid "Failure." | |
807 msgstr "ʧ°ÜÁË¡£" | |
808 | |
809 #: src/protocols/toc/toc.c:429 | |
810 msgid "Too many matches." | |
811 msgstr "Æ¥ÅäÌ«¶à¡£" | |
812 | |
813 #: src/protocols/toc/toc.c:432 | |
814 msgid "Need more qualifiers." | |
815 msgstr "ÐèÒª¸ü¶àµÄ²ÎÊý¡£" | |
816 | |
817 #: src/protocols/toc/toc.c:435 | |
818 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
819 msgstr "ÐÕÃûµØַ¼·þÎñÆ÷ÔÝʱÁ¬²»ÉÏ¡£" | |
820 | |
821 #: src/protocols/toc/toc.c:438 | |
822 msgid "Email lookup restricted." | |
823 msgstr "µçÓʲéÕÒÏÞÖÆ¡£" | |
824 | |
825 #: src/protocols/toc/toc.c:441 | |
826 msgid "Keyword ignored." | |
827 msgstr "¹Ø¼ü×Ö±»ºöÂÔ¡£" | |
828 | |
829 #: src/protocols/toc/toc.c:444 | |
830 msgid "No keywords." | |
831 msgstr "ûÓйؼü×Ö¡£" | |
832 | |
833 #: src/protocols/toc/toc.c:447 | |
834 msgid "User has no directory information." | |
835 msgstr "¸ÃÓû§Ã»ÓÐÐÕÃûµØַ¼" | |
836 | |
837 #: src/protocols/toc/toc.c:451 | |
838 msgid "Country not supported." | |
839 msgstr "²»Ö§³ÖÕâ¸ö¹ú¼Ò¡£" | |
840 | |
841 #: src/protocols/toc/toc.c:454 | |
842 #, c-format | |
843 msgid "Failure unknown: %s." | |
844 msgstr "²»Ã÷´íÎó£º %s ¡£" | |
845 | |
846 #: src/protocols/toc/toc.c:460 | |
847 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
848 msgstr "ÔÝʱûÓи÷þÎñ¡£" | |
849 | |
850 #: src/protocols/toc/toc.c:463 | |
851 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
852 msgstr "ÄãÄ¿Ç°µÄ¾¯¸æ¼¶±ðÌ«¸ß£¬ÎÞ·¨µÇÈë¡£" | |
853 | |
854 #: src/protocols/toc/toc.c:466 | |
855 msgid "" | |
856 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
857 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
858 msgstr "" | |
859 "ÄãÁ¬½Ó£¬¶Ï¿ªµÄƵÂÊÌ«¸ßÁË£¬µÈÊ®·ÖÖÓÔÙÊÔ¡£Èç¹ûÄã·ÇÒª½Ó×ÅÊÔ£¬µÈµÄʱ¼ä»á¸ü³¤¡£" | |
860 | |
861 #: src/protocols/toc/toc.c:469 | |
862 #, c-format | |
863 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
864 msgstr "·¢Éú²»Ã÷µÄµÇ¼´íÎó£º %s¡£" | |
865 | |
866 #: src/protocols/toc/toc.c:472 | |
867 #, c-format | |
868 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" | |
869 msgstr "²»Ã÷´íÎó %d ·¢ÉúÁË¡£¾ßÌåѶϢ£º %s" | |
870 | |
871 #: src/protocols/toc/toc.c:489 | |
872 msgid "Connection Closed" | |
873 msgstr "Á¬½ÓÒѹرÕ" | |
874 | |
875 #: src/protocols/toc/toc.c:527 | |
876 msgid "Waiting for reply..." | |
877 msgstr "µÈ´ýÏìÓ¦" | |
878 | |
879 #: src/protocols/toc/toc.c:596 | |
880 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
881 msgstr "TOC È¡ÏûÔÝÍ£¡£ÏÖÔÚÄã¿ÉÒÔ¼ÌÐø·¢ËÍÏûÏ¢ÁË¡£" | |
882 | |
883 #: src/protocols/toc/toc.c:597 | |
884 msgid "TOC Resume" | |
885 msgstr "TOC »Ö¸´" | |
886 | |
887 #: src/protocols/toc/toc.c:758 | |
888 msgid "Chat Error" | |
889 msgstr "ÁÄÌì´íÎó" | |
890 | |
891 #: src/protocols/toc/toc.c:777 | |
892 msgid "Password Change Successeful" | |
893 msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë" | |
894 | |
895 #: src/dialogs.c:1607 src/protocols/toc/toc.c:777 | |
896 msgid "Gaim - Password Change" | |
897 msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë" | |
898 | |
899 #: src/protocols/toc/toc.c:780 | |
900 msgid "" | |
901 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
902 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
903 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
904 msgstr "" | |
905 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
906 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
907 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
908 | |
909 #: src/protocols/toc/toc.c:783 | |
910 msgid "TOC Pause" | |
911 msgstr "TOC ÔÝÍ£" | |
912 | |
913 #: src/protocols/toc/toc.c:1207 | |
914 msgid "Get Dir Info" | |
915 msgstr "ÐÕÃûµØַ¼" | |
916 | |
917 #: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 | |
918 #: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 | |
919 msgid "Could not connect for transfer!" | |
920 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢´«ÊäÁ¬½Ó¡£" | |
921 | |
922 #: src/protocols/toc/toc.c:1814 | |
923 msgid "Could not write file header!" | |
924 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÎļþÍ·£¡" | |
925 | |
926 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
927 msgid "Gaim - Save As..." | |
928 msgstr "Gaim - ´æÅÌΪ¡¡" | |
929 | |
930 #: src/protocols/toc/toc.c:1944 | |
931 #, fuzzy, c-format | |
932 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
933 msgstr "%s ÇëÇó %s ½ÓÊÜ %d ¸öÎļþ %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
934 | |
935 #: src/protocols/toc/toc.c:1945 | |
936 #, fuzzy, c-format | |
937 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
938 msgstr "%s ÇëÇó %s ½ÓÊÜ %d ¸öÎļþ %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
939 | |
940 #: src/protocols/toc/toc.c:1950 | |
941 #, c-format | |
942 msgid "%s requests you to send them a file" | |
943 msgstr "%s ÇëÇóÄã¸øËûÃÇ·¢ËÍÒ»¸öÎļþ" | |
944 | |
945 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 | |
946 msgid "Your message did not get sent." | |
947 msgstr "ÏûÏ¢ÎÞ·¨Ëͳö" | |
948 | |
949 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802 | |
950 msgid "ZLocate" | |
951 msgstr "" | |
952 | |
953 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839 | |
954 msgid "Class:" | |
955 msgstr "" | |
956 | |
957 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843 | |
958 msgid "Instance:" | |
959 msgstr "" | |
960 | |
961 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 | |
962 msgid "Recipient:" | |
963 msgstr "" | |
964 | |
965 #: src/about.c:93 | |
966 #, c-format | |
967 msgid "About Gaim v%s" | |
968 msgstr "¹ØÓÚ Gaim µÚ %s °æ" | |
969 | |
970 #: src/about.c:126 | |
971 #, fuzzy | |
972 msgid "" | |
973 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | |
974 "written\n" | |
975 "using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
976 "\n" | |
977 "URL: " | |
978 msgstr "" | |
979 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | |
980 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
981 "URL: " | |
982 | |
983 #: src/about.c:137 | |
984 msgid "" | |
985 "Active Developers\n" | |
986 "====================\n" | |
987 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
988 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
989 "\n" | |
990 "Crazy Patch Writers\n" | |
991 "===================\n" | |
992 "Benjamin Miller\n" | |
993 "Decklin Foster\n" | |
994 "\n" | |
995 "Retired Developers\n" | |
996 "===================\n" | |
997 "Jim Duchek\n" | |
998 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
999 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
1000 msgstr "" | |
1001 | |
1002 #: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2469 src/buddy_chat.c:1311 | |
1003 #: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2417 | |
1004 #: src/dialogs.c:563 src/dialogs.c:3777 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 | |
1005 #: src/prefs.c:2496 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:991 | |
1006 msgid "Close" | |
1007 msgstr "¹Ø±Õ" | |
1008 | |
1009 #. this makes the sizes not work. | |
1010 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); | |
1011 #. gtk_widget_grab_default(button); | |
1012 #: src/about.c:175 | |
1013 msgid "Web Site" | |
1014 msgstr "ÍøÖ·" | |
1015 | |
1016 #: src/aim.c:129 src/buddy.c:2462 | |
1017 msgid "Signoff" | |
1018 msgstr "À뿪" | |
1019 | |
1020 #: src/aim.c:141 | |
1021 msgid "Please enter your logon" | |
1022 msgstr "ÇëÊäÈëÄúµÄµÇ¼Ãû³Æ" | |
1023 | |
1024 #: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 | |
1025 msgid "Signon Error" | |
1026 msgstr "µÇ¼´íÎó" | |
1027 | |
1028 #: src/aim.c:239 | |
1029 msgid "Gaim - Login" | |
1030 msgstr "Gaim - 怬" | |
1031 | |
1032 #: src/aim.c:257 | |
1033 msgid "Screen Name: " | |
1034 msgstr "µÇ¼Ãû£º" | |
1035 | |
1036 #: src/aim.c:273 | |
1037 msgid "Password: " | |
1038 msgstr "ÃÜÂ룺" | |
1039 | |
1040 #: src/aim.c:294 src/buddy.c:2466 | |
1041 msgid "Quit" | |
1042 msgstr "Í˳ö" | |
1043 | |
1044 #: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2492 | |
1045 msgid "Accounts" | |
1046 msgstr "ËùÓÐÕʺÅ" | |
1047 | |
1048 #: src/aim.c:301 src/multi.c:878 | |
1049 msgid "Signon" | |
1050 msgstr "怬" | |
1051 | |
1052 #: src/aim.c:333 | |
1053 msgid "About" | |
1054 msgstr "¹ØÓÚ" | |
1055 | |
1056 #: src/aim.c:334 src/prefs.c:1580 src/prefs.c:1854 | |
1057 msgid "Options" | |
1058 msgstr "Ñ¡ Ïî" | |
1059 | |
1060 #. Left side: frame with list of plugin file names | |
1061 #: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2510 src/plugins.c:192 | |
1062 msgid "Plugins" | |
1063 msgstr "²å ¼þ" | |
1064 | |
1065 #: src/aim.c:752 src/buddy.c:2502 | |
1066 msgid "Preferences" | |
1067 msgstr "ÊôÐÔÉèÖÃ" | |
1068 | |
1069 #: src/applet.c:199 | |
1070 msgid "Attempting to sign on...." | |
1071 msgstr "ÕýÔڵǼ¡¡" | |
1072 | |
1073 #: src/applet.c:202 | |
1074 msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
1075 msgstr "ÀëÏß¡£µã»÷ÕâÀïÆô¶¯µÇ¼´°¿Ú" | |
1076 | |
1077 #: src/applet.c:218 | |
1078 #, c-format | |
1079 msgid "Away: %d pending." | |
1080 msgstr "" | |
1081 | |
1082 #: src/applet.c:221 | |
1083 #, fuzzy | |
1084 msgid "Away." | |
1085 msgstr "ÔÝʱÀ뿪" | |
1086 | |
1087 #: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2344 src/buddy.c:2480 | |
1088 msgid "Away" | |
1089 msgstr "ÔÝʱÀ뿪" | |
1090 | |
1091 #: src/applet.c:296 src/away.c:389 | |
1092 msgid "New Away Message" | |
1093 msgstr "еÄÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" | |
1094 | |
1095 #: src/applet.c:443 | |
1096 msgid "Can't create Gaim applet!" | |
1097 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ Gaim С³ÌÐò!" | |
1098 | |
1099 #: src/applet.c:464 | |
1100 msgid "About..." | |
1101 msgstr "¹ØÓÚ¡¡" | |
1102 | |
1103 #: src/away.c:203 | |
1104 msgid "Gaim - Away!" | |
1105 msgstr "Gaim - ÔÝʱÀ뿪" | |
1106 | |
1107 #: src/away.c:251 | |
1108 msgid "I'm Back!" | |
1109 msgstr "ÎÒºúººÈýÓÖ»ØÀ´ÁË£¡" | |
1110 | |
1111 #: src/away.c:267 src/away.c:347 src/away.c:521 | |
1112 msgid "Back" | |
1113 msgstr "·µ»Ø" | |
1114 | |
1115 #: src/away.c:409 | |
1116 msgid "Remove Away Message" | |
1117 msgstr "ɾ³ýÀ뿪ÐÅÏ¢" | |
1118 | |
1119 #: src/away.c:597 | |
1120 msgid "Set All Away" | |
1121 msgstr "½«ËùÓÐÕʺÅÉèΪÀ뿪" | |
1122 | |
1123 #. Put the buttons in the box | |
1124 #: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2579 src/buddy_chat.c:1443 | |
1125 #: src/conversation.c:2043 src/conversation.c:2432 src/dialogs.c:881 | |
1126 #: src/dialogs.c:1065 src/dialogs.c:1968 src/multi.c:1010 src/prefs.c:1990 | |
1127 #: src/prefs.c:2332 src/prefs.c:2366 | |
1128 msgid "Add" | |
1129 msgstr "Ôö¼Ó" | |
1130 | |
1131 #: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2580 src/dialogs.c:891 src/dialogs.c:1038 | |
1132 msgid "Group" | |
1133 msgstr "×éȺ" | |
1134 | |
1135 #: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2581 src/buddy_chat.c:1445 | |
1136 #: src/conversation.c:2029 src/conversation.c:2429 src/prefs.c:2004 | |
1137 #: src/prefs.c:2336 src/prefs.c:2370 | |
1138 msgid "Remove" | |
1139 msgstr "ɾ³ý" | |
1140 | |
1141 #: src/buddy.c:489 src/buddy.c:627 src/buddy.c:774 src/buddy.c:2341 | |
1142 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 | |
1143 msgid "IM" | |
1144 msgstr "¼´Ê±ÐÅÏ¢" | |
1145 | |
1146 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2342 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 | |
1147 #: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2450 | |
1148 msgid "Info" | |
1149 msgstr "Ïêϸ×ÊÁÏ" | |
1150 | |
1151 #. Put the buttons in the box | |
1152 #: src/buddy.c:632 src/buddy.c:779 src/dialogs.c:1030 src/dialogs.c:3336 | |
1153 #: src/dialogs.c:3351 | |
1154 msgid "Alias" | |
1155 msgstr "ÍâºÅ¶ù" | |
1156 | |
1157 #: src/buddy.c:637 src/buddy.c:798 | |
1158 msgid "Add Buddy Pounce" | |
1159 msgstr "Ôö¼Ó¼àÊÓÅóÓÑ" | |
1160 | |
1161 #: src/buddy.c:644 src/buddy.c:804 | |
1162 msgid "View Log" | |
1163 msgstr "²é¿´¼Ç¼" | |
1164 | |
1165 #: src/buddy.c:761 src/buddy.c:792 | |
1166 msgid "Rename" | |
1167 msgstr "ÖØÃüÃû" | |
1168 | |
1169 #: src/buddy.c:786 | |
1170 msgid "Un-Alias" | |
1171 msgstr "È¥³ýÍâºÅ¶ù" | |
1172 | |
1173 #: src/buddy.c:1493 src/buddy.c:2485 | |
1174 msgid "Buddy Pounce" | |
1175 msgstr "¼àÊÓÅóÓÑ" | |
1176 | |
1177 #: src/buddy.c:1565 | |
1178 msgid "New Buddy Pounce" | |
1179 msgstr "ÐÂÔö¼àÊÓÅóÓÑ" | |
1180 | |
1181 #: src/buddy.c:1583 | |
1182 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
1183 msgstr "È¡Ïû¼àÊÓÅóÓÑ" | |
1184 | |
1185 #: src/buddy.c:2029 | |
1186 #, c-format | |
1187 msgid "Logged in: %s\n" | |
1188 msgstr "ÒѵǼÕʺţº %s\n" | |
1189 | |
1190 #: src/buddy.c:2041 | |
1191 msgid "Warnings: %d%%\n" | |
1192 msgstr "¾¯¸æ£º%d%%\n" | |
1193 | |
1194 #: src/buddy.c:2053 | |
1195 #, c-format | |
1196 msgid "Capabilities: %s\n" | |
1197 msgstr "¼æÈÝÐÔ£º%s\n" | |
1198 | |
1199 #: src/buddy.c:2057 | |
1200 #, c-format | |
1638 | 1201 msgid "" |
2976 | 1202 "Alias: %s \n" |
1203 "Screen Name: %s\n" | |
1204 "%s%s%s%s%s%s" | |
1205 msgstr "" | |
1206 "ÍâºÅ¶ù£º%s \n" | |
1207 "µÇ¼Ãû£º%s\n" | |
1208 "%s%s%s" | |
1209 | |
1210 #: src/buddy.c:2061 | |
1211 msgid "Idle: " | |
1212 msgstr "¿ÕÏÐʱ¼ä£º" | |
1213 | |
1214 #: src/buddy.c:2132 src/buddy.c:2136 | |
1215 #, c-format | |
1216 msgid "%s logged in." | |
1217 msgstr "<HR><B>%s ÒѵǼ¡£</B><BR><HR>" | |
1218 | |
1219 #: src/buddy.c:2195 src/buddy.c:2199 | |
1220 #, c-format | |
1221 msgid "%s logged out." | |
1222 msgstr "<HR><B>%s À뿪ÁË %s%s ¡£</B><BR><HR>" | |
1223 | |
1224 #: src/buddy.c:2376 | |
1225 msgid "Information on selected Buddy" | |
1226 msgstr "Ñ¡ÖеÄÅóÓѵÄ×ÊÁÏ" | |
1227 | |
1228 #: src/buddy.c:2377 src/dialogs.c:688 | |
1229 msgid "Send Instant Message" | |
1230 msgstr "·¢³ö¼´Ê±ÐÅÏ¢" | |
1231 | |
1232 #: src/buddy.c:2378 | |
1233 msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
1234 msgstr "·¢Æð»ò¼ÓÈëÒ»¸öÁÄÌìÊÒ" | |
1235 | |
1236 #: src/buddy.c:2379 | |
1237 msgid "Activate Away Message" | |
1238 msgstr "¼¤»îÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" | |
1239 | |
1240 #: src/buddy.c:2442 | |
1241 msgid "File" | |
1242 msgstr "Îļþ" | |
1243 | |
1244 #: src/buddy.c:2446 | |
1245 msgid "Add A Buddy" | |
1246 msgstr "¼ÓÈëÒ»¸ö¸çÃǶù" | |
1247 | |
1248 #: src/buddy.c:2448 | |
1249 msgid "Join A Chat" | |
1250 msgstr "¼ÓÈëÁÄÌì" | |
1251 | |
1252 #: src/buddy.c:2450 | |
1253 msgid "New Instant Message" | |
1254 msgstr "·¢³ö¼´Ê±ÐÅÏ¢" | |
1255 | |
1256 #: src/buddy.c:2452 src/dialogs.c:740 | |
1257 msgid "Get User Info" | |
1258 msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" | |
1259 | |
1260 #: src/buddy.c:2457 | |
1261 msgid "Import Buddy List" | |
1262 msgstr "µ¼ÈëÅóÓÑÁбí" | |
1263 | |
1264 #: src/buddy.c:2475 | |
1265 msgid "Tools" | |
1266 msgstr "¹¤¾ß" | |
1267 | |
1268 #: src/buddy.c:2498 | |
1269 msgid "Protocol Actions" | |
1270 msgstr "ÐÒ鶯×÷" | |
1271 | |
1272 #: src/buddy.c:2504 | |
1273 msgid "View System Log" | |
1274 msgstr "²é¿´ÏµÍ³¼Ç¼" | |
1275 | |
1276 #: src/buddy.c:2516 | |
1277 msgid "Perl" | |
1278 msgstr "Perl ²å¼þ" | |
1279 | |
1280 #: src/buddy.c:2519 | |
1281 msgid "Load Script" | |
1282 msgstr "¼ÓÔؽű¾" | |
1283 | |
1284 #: src/buddy.c:2523 | |
1285 msgid "Unload All Scripts" | |
1286 msgstr "жÔؽű¾" | |
1287 | |
1288 #: src/buddy.c:2527 | |
1289 msgid "List Scripts" | |
1290 msgstr "ÁгöÒѼÓÔؽű¾" | |
1291 | |
1292 #: src/buddy.c:2535 | |
1293 msgid "Help" | |
1294 msgstr "°ïÖú" | |
1295 | |
1296 #: src/buddy.c:2540 | |
1297 msgid "About Gaim" | |
1298 msgstr "¹ØÓÚ Gaim" | |
1299 | |
1300 #: src/buddy.c:2559 src/prefs.c:2816 | |
1301 msgid "Buddy List" | |
1302 msgstr "ÅóÓÑÁбí" | |
1303 | |
1304 #: src/buddy.c:2612 | |
1305 msgid "Add a new Buddy" | |
1306 msgstr "Ôö¼ÓÒ»¸öиçÃǶù" | |
1307 | |
1308 #: src/buddy.c:2613 | |
1309 msgid "Add a new Group" | |
1310 msgstr "Ôö¼ÓÒ»¸öиçÃǶù" | |
1311 | |
1312 #: src/buddy.c:2614 | |
1313 #, fuzzy | |
1314 msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
1315 msgstr "ɾ³ýÑ¡ÖеĸçÃǶù" | |
1316 | |
1317 #: src/buddy.c:2639 | |
1318 msgid "Online" | |
1319 msgstr "ÔÚÏß" | |
1320 | |
1321 #: src/buddy.c:2641 | |
1322 msgid "Edit Buddies" | |
1323 msgstr "ÐÞ¸ÄÅóÓÑÁбí" | |
1324 | |
1325 #: src/buddy.c:2681 | |
1326 msgid "Gaim - Buddy List" | |
1327 msgstr "Gaim - ÅóÓÑÁбí" | |
1328 | |
1329 #: src/buddy_chat.c:265 | |
1330 msgid "Join Chat" | |
1331 msgstr "¼ÓÈëÁÄÌì" | |
1332 | |
1333 #: src/buddy_chat.c:272 | |
1334 msgid "Buddy Chat" | |
1335 msgstr "ÅóÓÑÁÄÌì" | |
1336 | |
1337 #: src/buddy_chat.c:283 | |
1338 msgid "Join Chat As:" | |
1339 msgstr "É趨¼ÓÈëÁÄÌìʹÓõÄêdzƣº" | |
1340 | |
1341 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:444 | |
1342 #: src/dialogs.c:535 src/dialogs.c:706 src/dialogs.c:764 src/dialogs.c:883 | |
1343 #: src/dialogs.c:1061 src/dialogs.c:1350 src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1679 | |
1344 #: src/dialogs.c:1739 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2139 src/dialogs.c:2314 | |
1345 #: src/dialogs.c:2385 src/dialogs.c:3081 src/dialogs.c:3338 src/dialogs.c:3519 | |
1346 #: src/dialogs.c:3890 src/dialogs.c:3996 src/dialogs.c:4642 src/multi.c:744 | |
1347 #: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 | |
1348 msgid "Cancel" | |
1349 msgstr "È¡Ïû" | |
1350 | |
1351 #: src/buddy_chat.c:309 | |
1352 msgid "Join" | |
1353 msgstr "¼ÓÈë" | |
1354 | |
1355 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1317 | |
1356 #: src/buddy_chat.c:1407 | |
1357 msgid "Invite" | |
1358 msgstr "ÑûÇë" | |
1359 | |
1360 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1230 src/dialogs.c:3346 | |
1361 msgid "Buddy" | |
1362 msgstr "ÅóÓÑ" | |
1363 | |
1364 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1953 | |
1365 msgid "Message" | |
1366 msgstr "ÏûÏ¢ÄÚÈÝ" | |
1367 | |
1368 #: src/buddy_chat.c:454 | |
1369 #, fuzzy | |
1370 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
1371 msgstr "ÇëÈËÁÄÌì" | |
1372 | |
1373 #: src/buddy_chat.c:857 | |
1374 #, fuzzy | |
1375 msgid "Un-Ignore" | |
1376 msgstr "²»ÀíËû" | |
1377 | |
1378 #: src/buddy_chat.c:859 src/buddy_chat.c:1271 | |
1379 msgid "Ignore" | |
1380 msgstr "²»ÀíËû" | |
1381 | |
1382 #. don't remove them from ignored in case they re-enter | |
1383 #: src/buddy_chat.c:922 src/buddy_chat.c:1034 src/buddy_chat.c:1497 | |
1384 #: src/buddy_chat.c:1530 | |
1385 #, c-format | |
1386 msgid "%d %s in room" | |
1387 msgstr "ÁÄÌìÊÒÓÐ %d ¼Ò»ï" | |
1388 | |
1389 #: src/buddy_chat.c:930 | |
1390 #, c-format | |
1391 msgid "%s entered the room." | |
1392 msgstr "%s ½øÁËÁÄÌìÊÒ" | |
1393 | |
1394 #: src/buddy_chat.c:996 | |
1395 #, c-format | |
1396 msgid "%s is now known as %s" | |
1397 msgstr "[%s] ÏÖÔÚʹÓû¯Ãû [%s]" | |
1398 | |
1399 #: src/buddy_chat.c:1043 | |
1400 #, fuzzy, c-format | |
1401 msgid "%s left the room (%s)." | |
1402 msgstr "%s »ÒÁïÁïµØÀ뿪ÁËÁÄÌìÊÒ" | |
1403 | |
1404 #: src/buddy_chat.c:1045 | |
1405 #, c-format | |
1406 msgid "%s left the room." | |
1407 msgstr "%s »ÒÁïÁïµØÀ뿪ÁËÁÄÌìÊÒ" | |
1408 | |
1409 #: src/buddy_chat.c:1144 | |
1410 msgid "Gaim - Group Chats" | |
1411 msgstr "Gaim ȺÌåÁÄÌì" | |
1412 | |
1413 #: src/buddy_chat.c:1207 | |
1414 msgid "Topic:" | |
1415 msgstr "Ö÷Ì⣺" | |
1416 | |
1417 #: src/buddy_chat.c:1248 | |
1418 msgid "0 people in room" | |
1419 msgstr "ÁÄÌìÊÒÏÖÔÚûÓÐÈË£¬°®¸ÉÂï¸ÉÂïÈ¥" | |
1420 | |
1421 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1406 | |
1422 msgid "Whisper" | |
1423 msgstr "ÇÄÇÄ»°" | |
1424 | |
1425 #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 | |
1426 #: src/conversation.c:2461 | |
1427 msgid "Send" | |
1428 msgstr "Ëͳö" | |
1429 | |
1430 #: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2438 | |
1431 msgid "Block" | |
1432 msgstr "¶ÂסËûµÄ×죡" | |
1433 | |
1434 #: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2444 src/dialogs.c:419 | |
1435 #: src/dialogs.c:448 | |
1436 msgid "Warn" | |
1437 msgstr "¾¯¸æ" | |
1438 | |
1439 #: src/conversation.c:392 | |
1440 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
1441 msgstr "Gaim - ¼Ç¼¶Ô»°ÄÚÈÝ" | |
1442 | |
1443 #: src/conversation.c:1037 | |
1444 msgid "Unable to send message: too large" | |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
1447 #: src/conversation.c:1037 src/conversation.c:1039 | |
1448 #, fuzzy | |
1449 msgid "Message Error" | |
1450 msgstr "ÏûÏ¢ÄÚÈÝ" | |
1451 | |
1452 #: src/conversation.c:1039 | |
1453 #, fuzzy | |
1454 msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
1455 msgstr "ÄãĪÃûÆäÃîµØ¶ªÊ§ÁËÒ»Ìõ %s ·¢À´µÄÏûÏ¢" | |
1456 | |
1457 #: src/conversation.c:1258 | |
1458 #, c-format | |
1459 msgid "Currently at %d, " | |
1460 msgstr "Ä¿Ç°ÔÚ %d£¬" | |
1461 | |
1462 #: src/conversation.c:1266 | |
1463 #, c-format | |
1464 msgid "Setting position to %d\n" | |
1465 msgstr "°ÑλÖÃÉ趨µ½ %d\n" | |
1466 | |
1467 #: src/conversation.c:1832 src/prefs.c:1274 | |
1468 msgid "Bold Text" | |
1469 msgstr "´ÖÌåÎÄ×Ö" | |
1470 | |
1471 #: src/conversation.c:1832 | |
1472 msgid "Bold" | |
1473 msgstr "´ÖÌå" | |
1474 | |
1475 #: src/conversation.c:1836 | |
1476 msgid "Italics Text" | |
1477 msgstr "бÌåÎÄ×Ö" | |
1478 | |
1479 #: src/conversation.c:1837 | |
1480 msgid "Italics" | |
1481 msgstr "бÌå" | |
1482 | |
1483 #: src/conversation.c:1840 src/prefs.c:1286 | |
1484 msgid "Underline Text" | |
1485 msgstr "ϼÓÏßÎÄ×Ö" | |
1486 | |
1487 #: src/conversation.c:1841 | |
1488 msgid "Underline" | |
1489 msgstr "ϼÓÏß" | |
1490 | |
1491 #: src/conversation.c:1845 src/prefs.c:1292 | |
1492 msgid "Strike through Text" | |
1493 msgstr "»®µôµÄÎÄ×Ö" | |
1494 | |
1495 #: src/conversation.c:1845 | |
1496 msgid "Strike" | |
1497 msgstr "»®µô" | |
1498 | |
1499 #: src/conversation.c:1851 | |
1500 msgid "Decrease font size" | |
1501 msgstr "ËõС×ÖÌå" | |
1502 | |
1503 #: src/conversation.c:1851 | |
1504 msgid "Small" | |
1505 msgstr "С" | |
1506 | |
1507 #: src/conversation.c:1854 | |
1508 msgid "Normal font size" | |
1509 msgstr "Õý³£×ÖÌå´óС" | |
1510 | |
1511 #: src/conversation.c:1854 | |
1512 msgid "Normal" | |
1513 msgstr "Õý³£" | |
1514 | |
1515 #: src/conversation.c:1857 | |
1516 msgid "Increase font size" | |
1517 msgstr "Ôö´ó×ÖÌå" | |
1518 | |
1519 #: src/conversation.c:1857 | |
1520 msgid "Big" | |
1521 msgstr "´ó" | |
1522 | |
1523 #: src/conversation.c:1864 src/dialogs.c:2756 src/dialogs.c:2780 | |
1524 msgid "Select Font" | |
1525 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÐÍ" | |
1526 | |
1527 #: src/conversation.c:1865 | |
1528 msgid "Font" | |
1529 msgstr "×ÖÐÍ" | |
1530 | |
1531 #: src/conversation.c:1868 src/prefs.c:1322 | |
1532 msgid "Text Color" | |
1533 msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«" | |
1534 | |
1535 #: src/conversation.c:1869 src/conversation.c:1873 | |
1536 msgid "Color" | |
1537 msgstr "ÑÕÉ«" | |
1538 | |
1539 #: src/conversation.c:1873 src/prefs.c:1340 | |
1540 msgid "Background Color" | |
1541 msgstr "±³¾°ÑÕÉ«" | |
1542 | |
1543 #: src/conversation.c:1880 src/dialogs.c:2379 | |
1544 msgid "Insert Link" | |
1545 msgstr "²åÈ볬Á¬½Ó" | |
1546 | |
1547 #: src/conversation.c:1881 | |
1548 msgid "Link" | |
1549 msgstr "³¬Á¬½Ó" | |
1550 | |
1551 #: src/conversation.c:1884 | |
1552 msgid "Insert smiley face" | |
1553 msgstr "²åÈëЦÁ³Í¼ÐÎ" | |
1554 | |
1555 #: src/conversation.c:1884 | |
1556 msgid "Smiley" | |
1557 msgstr "ЦÁ³·û" | |
1558 | |
1559 #: src/conversation.c:1891 | |
1560 msgid "Enable logging" | |
1561 msgstr "¿ªÊ¼¼Ç¼" | |
1562 | |
1563 #: src/conversation.c:1892 src/prefs.c:244 | |
1564 msgid "Logging" | |
1565 msgstr "¼Ç¼" | |
1566 | |
1567 #: src/conversation.c:1901 | |
1568 msgid "Save Conversation" | |
1569 msgstr "±£´æ¶Ô»°ÄÚÈÝ" | |
1570 | |
1571 #: src/conversation.c:1902 src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:1743 | |
1572 #: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3786 src/dialogs.c:4649 | |
1573 msgid "Save" | |
1574 msgstr "´æÅÌ" | |
1575 | |
1576 #: src/conversation.c:1906 | |
1577 msgid "Enable sounds" | |
1578 msgstr "´ò¿ªÉùÒô" | |
1579 | |
1580 #: src/conversation.c:1907 | |
1581 msgid "Sound" | |
1582 msgstr "ÉùÒô" | |
1583 | |
1584 #: src/conversation.c:2290 | |
1585 msgid "Gaim - Conversations" | |
1586 msgstr "Gaim - ËùÓжԻ°" | |
1587 | |
1588 #: src/conversation.c:2377 | |
1589 msgid "Send message as: " | |
1590 msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢" | |
1591 | |
1592 #: src/conversation.c:2986 | |
1593 #, fuzzy | |
1594 msgid "Gaim - Save Icon" | |
1595 msgstr "Gaim - ´æÅÌΪ¡¡" | |
1596 | |
1597 #: src/conversation.c:3013 | |
1598 msgid "Disable Animation" | |
1638 | 1599 msgstr "" |
2976 | 1600 |
1601 #: src/conversation.c:3018 | |
1602 #, fuzzy | |
1603 msgid "Enable Animation" | |
1604 msgstr "´ò¿ªÉùÒô" | |
1605 | |
1606 #: src/conversation.c:3024 | |
1607 #, fuzzy | |
1608 msgid "Hide Icon" | |
1609 msgstr "Òþ²Ø¸çÃǶùÃǵÄͼ±ê" | |
1610 | |
1611 #: src/conversation.c:3030 | |
1612 #, fuzzy | |
1613 msgid "Save Icon As..." | |
1614 msgstr "Gaim - ´æÅÌΪ¡¡" | |
1615 | |
1616 #: src/dialogs.c:407 | |
1617 msgid "Gaim - Warn user?" | |
1618 msgstr "Gaim - ¾¯¸æÓû§£¿" | |
1619 | |
1620 #: src/dialogs.c:427 | |
1621 #, c-format | |
1622 msgid "Do you really want to warn %s?" | |
1623 msgstr "ÄãÕæµÄÏ뾯¸æ %s£¿" | |
1624 | |
1625 #: src/dialogs.c:432 | |
1626 msgid "Warn anonymously?" | |
1627 msgstr "·¢ÄäÃû¾¯¸æ£¿" | |
1628 | |
1629 #: src/dialogs.c:436 | |
1630 msgid "Anonymous warnings are less harsh." | |
1631 msgstr "ÄäÃû¾¯¸æ²»ÄÇôÑÏÀ÷¡£" | |
1632 | |
1633 #: src/dialogs.c:464 | |
1634 #, c-format | |
1635 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" | |
1636 msgstr "°Ñ ¡°%s¡±´ÓÅóÓѱíÉÏɾȥ\n" | |
1637 | |
1638 #: src/dialogs.c:490 | |
1639 #, fuzzy, c-format | |
1640 msgid "Gaim - Remove %s?" | |
1641 msgstr "Gaim - ÖØÃüÃû×é" | |
1642 | |
1643 #: src/dialogs.c:503 | |
1644 #, fuzzy | |
1645 msgid "Remove Buddy" | |
1646 msgstr "ÖØÃüÃû¸çÃǶù" | |
1647 | |
1648 #: src/dialogs.c:513 | |
1649 #, c-format | |
1650 msgid "" | |
1651 "You are about to remove '%s' from\n" | |
1652 "your buddylist. Do you want to continue?" | |
1653 msgstr "" | |
1654 | |
1655 #: src/dialogs.c:525 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 | |
1656 msgid "Accept" | |
1657 msgstr "½ÓÊÜ" | |
1658 | |
1659 #. Build OK Button | |
1660 #: src/dialogs.c:632 src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:769 src/dialogs.c:1354 | |
1661 #: src/dialogs.c:1683 src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2318 | |
1662 #: src/dialogs.c:2384 src/dialogs.c:3895 src/dialogs.c:4001 src/multi.c:749 | |
1663 msgid "OK" | |
1664 msgstr "È·ÈÏ" | |
1665 | |
1666 #: src/dialogs.c:678 | |
1667 msgid "Gaim - IM user" | |
1668 msgstr "Gaim - ¼´Ê±ÐÅÏ¢Óû§" | |
1669 | |
1670 #: src/dialogs.c:695 | |
1671 msgid "IM who:" | |
1672 msgstr "¸øÕâ¼Ò»ï¼´Ê±ÐÅÏ¢£º" | |
1673 | |
1674 #: src/dialogs.c:747 | |
1675 msgid "User:" | |
1676 msgstr "Óû§£º" | |
1677 | |
1678 #. Finish up | |
1679 #: src/dialogs.c:774 | |
1680 msgid "Gaim - Get User Info" | |
1681 msgstr "Gaim - È¡µÃÓû§×ÊÁÏ" | |
1682 | |
1683 #: src/dialogs.c:836 | |
1684 msgid "Buddies" | |
1685 msgstr "¸çÃǶùÃÇ" | |
1686 | |
1687 #: src/dialogs.c:889 | |
1688 msgid "Add Group" | |
1689 msgstr "Ìí¼Ó×é" | |
1690 | |
1691 #: src/dialogs.c:914 | |
1692 msgid "Gaim - Add Group" | |
1693 msgstr "Gaim - Ìí¼Ó×é" | |
1694 | |
1695 #: src/dialogs.c:998 | |
1696 msgid "Gaim - Add Buddy" | |
1697 msgstr "Gaim - Ôö¼ÓÅóÓÑ" | |
1698 | |
1699 #: src/dialogs.c:1010 | |
1700 msgid "Add Buddy" | |
1701 msgstr "Ôö¼ÓÅóÓÑ" | |
1702 | |
1703 #: src/dialogs.c:1020 | |
1704 #, fuzzy | |
1705 msgid "Contact" | |
1706 msgstr "×ÖÌåÍâ¹Û" | |
1707 | |
1708 #. Set up stuff for the account box | |
1709 #: src/dialogs.c:1048 | |
1710 #, fuzzy | |
1711 msgid "Add To" | |
1712 msgstr "Ôö¼Ó" | |
1713 | |
1714 #: src/dialogs.c:1083 | |
1715 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
1716 msgstr "ÇëÊäÈëÄúÒª¼àÊӵģ»¡¯¸çÃǶù" | |
1717 | |
1718 #: src/dialogs.c:1083 | |
1719 msgid "Buddy Pounce Error" | |
1720 msgstr "¼àÊÓÅóÓÑʱ³ö´í" | |
1721 | |
1722 #: src/dialogs.c:1199 | |
1723 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | |
1724 msgstr "Gaim - ÐÂÔö¼àÊÓÅóÓÑ" | |
1725 | |
1726 #. <pounce type="who"> | |
1727 #: src/dialogs.c:1210 | |
1728 msgid "Pounce Who" | |
1729 msgstr "" | |
1730 | |
1731 #: src/dialogs.c:1221 | |
1732 #, fuzzy | |
1733 msgid "Account" | |
1734 msgstr "ËùÓÐÕʺÅ" | |
1735 | |
1736 #. </pounce type="who"> | |
1737 #. <pounce type="when"> | |
1738 #: src/dialogs.c:1245 | |
1739 msgid "Pounce When" | |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/dialogs.c:1255 | |
1743 msgid "Pounce on sign on" | |
1744 msgstr "¼àÊÓºÎʱµÇ¼" | |
1745 | |
1746 #: src/dialogs.c:1260 | |
1747 msgid "Pounce on return from away" | |
1748 msgstr "¼àÊÓºÎʱ»ØÀ´" | |
1749 | |
1750 #: src/dialogs.c:1266 | |
1751 msgid "Pounce on return from idle" | |
1752 msgstr "¼àÊÓºÎʱÉñÖ¾»Ö¸´ÇåÐÑ" | |
1753 | |
1754 #. </pounce type="when"> | |
1755 #. <pounce type="action"> | |
1756 #: src/dialogs.c:1278 | |
1757 #, fuzzy | |
1758 msgid "Pounce Action" | |
1759 msgstr "Á¬½Ó" | |
1760 | |
1761 #: src/dialogs.c:1289 | |
1762 #, fuzzy | |
1763 msgid "Open IM Window" | |
1764 msgstr "¼´Ê±ÏûÏ¢´°¿Ú" | |
1765 | |
1766 #: src/dialogs.c:1294 | |
1767 msgid "Popup Notification" | |
1768 msgstr "" | |
1769 | |
1770 #: src/dialogs.c:1299 | |
1771 #, fuzzy | |
1772 msgid "Send Message" | |
1773 msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢" | |
1774 | |
1775 #: src/dialogs.c:1312 | |
1776 msgid "Execute command on pounce" | |
1777 msgstr "·¢ÏÖ¶¯¾²¾ÍÖ´ÐÐÃüÁî" | |
1778 | |
1779 #: src/dialogs.c:1325 | |
1780 msgid "Play sound on pounce" | |
1781 msgstr "·¢ÏÖ¶¯¾²¾Í²¥·ÅÉùÒô" | |
1782 | |
1783 #. </pounce type="action"> | |
1784 #: src/dialogs.c:1340 | |
1785 msgid "Save this pounce after activation" | |
1786 msgstr "Ï´η¢ÏÖÈÔȻִÐÐ" | |
1787 | |
1788 #: src/dialogs.c:1422 | |
1789 msgid "Gaim - Set Dir Info" | |
1790 msgstr "Gaim - É趨ÐÕÃûµØַ¼" | |
1791 | |
1792 #: src/dialogs.c:1431 | |
1793 msgid "Directory Info" | |
1794 msgstr "ÐÕÃûµØַ¼" | |
1795 | |
1796 #: src/dialogs.c:1453 | |
1797 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
1798 msgstr "ÔÊÐí´ÓÍøÒ³ËÑÑ°ÕÒµ½ÄãµÄ×ÊÁÏ" | |
1799 | |
1800 #. Line 1 | |
1801 #: src/dialogs.c:1456 src/dialogs.c:2157 | |
1802 msgid "First Name" | |
1803 msgstr "Ãû" | |
1804 | |
1805 #. Line 2 | |
1806 #: src/dialogs.c:1467 src/dialogs.c:2169 | |
1807 msgid "Middle Name" | |
1808 msgstr "×Ö" | |
1809 | |
1810 #. Line 3 | |
1811 #: src/dialogs.c:1479 src/dialogs.c:2181 | |
1812 msgid "Last Name" | |
1813 msgstr "ÐÕ" | |
1814 | |
1815 #. Line 4 | |
1816 #: src/dialogs.c:1490 src/dialogs.c:2193 | |
1817 msgid "Maiden Name" | |
1818 msgstr "Äï¼ÒÐÕ" | |
1819 | |
1820 #. Line 6 | |
1821 #: src/dialogs.c:1512 src/dialogs.c:2216 | |
1822 msgid "State" | |
1823 msgstr "Ê¡" | |
1824 | |
1825 #. Line 7 | |
1826 #: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2227 | |
1827 msgid "Country" | |
1828 msgstr "¹ú" | |
1829 | |
1830 #: src/dialogs.c:1577 | |
1831 msgid "New Passwords Do Not Match" | |
1832 msgstr "ÐÂÃÜÂë²»Ò»ÖÂ" | |
1833 | |
1834 #: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:1582 | |
1835 msgid "Gaim - Change Password Error" | |
1836 msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë´íÎó" | |
1837 | |
1838 #: src/dialogs.c:1582 | |
1839 msgid "Fill out all fields completely" | |
1840 msgstr "°ÑËùÓеıí¸ñ¶¼ÌíÁË" | |
1841 | |
1842 #: src/dialogs.c:1637 | |
1843 msgid "Original Password" | |
1844 msgstr "¾ÉÃÜÂë" | |
1845 | |
1846 #: src/dialogs.c:1651 | |
1847 msgid "New Password" | |
1848 msgstr "ÐÂÃÜÂë" | |
1849 | |
1850 #: src/dialogs.c:1665 | |
1851 msgid "New Password (again)" | |
1852 msgstr "ÐÂÃÜÂ루ȷ¶¨£©" | |
1853 | |
1854 #: src/dialogs.c:1706 | |
1855 msgid "Gaim - Set User Info" | |
1856 msgstr "Gaim - É趨Óû§×ÊÁÏ" | |
1857 | |
1858 #: src/dialogs.c:1814 | |
1859 msgid "Below are the results of your search: " | |
1860 msgstr "ÒÔÏÂÊÇÄãËÑË÷µÄ½á¹û£º" | |
1861 | |
1862 #: src/dialogs.c:1947 src/dialogs.c:1954 | |
1863 msgid "Permit" | |
1864 msgstr "ÔÊÐí" | |
1865 | |
1866 #: src/dialogs.c:1949 src/dialogs.c:1956 | |
1867 msgid "Deny" | |
1868 msgstr "¾Ü¾ø" | |
1869 | |
1870 #: src/dialogs.c:1993 | |
1871 msgid "Gaim - Add Permit" | |
1872 msgstr "Gaim - Ôö¼ÓÔÊÐíÈË" | |
1873 | |
1874 #: src/dialogs.c:1995 | |
1875 msgid "Gaim - Add Deny" | |
1876 msgstr "Gaim - Ôö¼Ó½ûÖ¹ÈË" | |
1877 | |
1878 #: src/dialogs.c:2055 | |
1879 msgid "Gaim - Log Conversation" | |
1880 msgstr "Gaim - ¼Ç¼¶Ô»°ÄÚÈÝ" | |
1881 | |
1882 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2296 | |
1883 msgid "Search for Buddy" | |
1884 msgstr "ËÑÑ°ÅóÓÑ" | |
1885 | |
1886 #: src/dialogs.c:2261 | |
1887 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" | |
1888 msgstr "Gaim - ¸ù¾ÝÓû§×ÊÁϲéÑ°ÅóÓÑ" | |
1889 | |
1890 #: src/dialogs.c:2290 | |
1891 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" | |
1892 msgstr "Gaim - ¸ù¾ÝµçÓʲéÑ°ÅóÓÑ" | |
1893 | |
1894 #: src/dialogs.c:2303 | |
1895 msgid "Email" | |
1896 msgstr "µçÓÊ" | |
1897 | |
1898 #: src/dialogs.c:2398 | |
1899 msgid "URL" | |
1900 msgstr "URL" | |
1901 | |
1902 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin | |
1903 #: src/dialogs.c:2406 src/plugins.c:211 | |
1904 msgid "Description" | |
1905 msgstr "ÃèÊö" | |
1906 | |
1907 #: src/dialogs.c:2430 | |
1908 msgid "Gaim - Add URL" | |
1909 msgstr "Gaim - Ôö¼Ó URL" | |
1910 | |
1911 #: src/dialogs.c:2581 src/dialogs.c:2602 src/dialogs.c:2656 | |
1912 msgid "Select Text Color" | |
1913 msgstr "É趨ÎÄ×ÖÑÕÉ«" | |
1914 | |
1915 #: src/dialogs.c:2635 | |
1916 msgid "Select Background Color" | |
1917 msgstr "É趨±³¾°ÑÕÉ«" | |
1918 | |
1919 #: src/dialogs.c:2857 | |
1920 msgid "Import to:" | |
1921 msgstr "" | |
1922 | |
1923 #: src/dialogs.c:2881 | |
1924 msgid "Gaim - Import Buddy List" | |
1925 msgstr "Gaim - µ¼ÈëÅóÓÑÁбí" | |
1926 | |
1927 #. We shouldn't allow a blank title | |
1928 #: src/dialogs.c:2948 | |
1929 msgid "You cannot create an away message with a blank title" | |
1930 msgstr "ÔÝʱÀ뿪ÏûÏ¢²»ÄÜûÓбêÌâ" | |
1931 | |
1932 #. We shouldn't allow a blank message | |
1933 #: src/dialogs.c:2955 | |
1934 msgid "You cannot create an empty away message" | |
1935 msgstr "ÔÝʱÀ뿪ÏûÏ¢²»ÄÜΪ¿Õ" | |
1936 | |
1937 #: src/dialogs.c:3023 | |
1938 msgid "Gaim - New away message" | |
1939 msgstr "Gaim - ¸üÐÂÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" | |
1940 | |
1941 #: src/dialogs.c:3033 | |
1942 msgid "New away message" | |
1943 msgstr "еÄÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" | |
1944 | |
1945 #: src/dialogs.c:3046 | |
1946 msgid "Away title: " | |
1947 msgstr "ÔÝʱÀ뿪±êÌ⣺" | |
1948 | |
1949 #: src/dialogs.c:3085 | |
1950 msgid "Use" | |
1951 msgstr "ʹÓÃ" | |
1952 | |
1953 #: src/dialogs.c:3089 | |
1954 msgid "Save & Use" | |
1955 msgstr "±£´æ²¢Ê¹ÓÃ" | |
1956 | |
1957 #. show everything | |
1958 #: src/dialogs.c:3292 | |
1959 msgid "Smile!" | |
1960 msgstr "ЦÁ³" | |
1961 | |
1962 #: src/dialogs.c:3344 | |
1963 msgid "Alias Buddy" | |
1964 msgstr "¸øÅóÓÑÈ¡Ò»¸öÍâºÅ¶ù" | |
1965 | |
1966 #: src/dialogs.c:3377 | |
1967 msgid "Gaim - Alias Buddy" | |
1968 msgstr "Gaim - ¸øÅóÓÑÈ¡Ò»¸öÍâºÅ¶ù" | |
1969 | |
1970 #: src/dialogs.c:3449 | |
1971 msgid "Gaim - Save Log File" | |
1972 msgstr "Gaim - ±£´æ¼Ç¼Ϊ¡¡" | |
1973 | |
1974 #: src/dialogs.c:3481 | |
1975 #, c-format | |
1976 msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
1977 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ %s¡£" | |
1978 | |
1979 #: src/dialogs.c:3509 | |
1980 msgid "Really clear log?" | |
1981 msgstr "ÕæµÃÒªÇå³þ¼Ç¼£¿" | |
1982 | |
1983 #: src/dialogs.c:3524 | |
1984 msgid "Okay" | |
1985 msgstr "È·¶¨" | |
1986 | |
1987 #: src/dialogs.c:3695 | |
1988 #, fuzzy | |
1989 msgid "Date" | |
1990 msgstr "Ê¡" | |
1991 | |
1992 #: src/dialogs.c:3758 | |
1993 #, fuzzy | |
1994 msgid "Conversation" | |
1995 msgstr "¶Ô»°" | |
1996 | |
1997 #: src/dialogs.c:3781 | |
1998 msgid "Clear" | |
1999 msgstr "Çå³ý" | |
2000 | |
2001 #: src/dialogs.c:3859 | |
2002 msgid "Gaim - Rename Group" | |
2003 msgstr "Gaim - ÖØÃüÃû×é" | |
2004 | |
2005 #: src/dialogs.c:3869 | |
2006 msgid "Rename Group" | |
2007 msgstr "ÖØÃüÃû×é" | |
2008 | |
2009 #: src/dialogs.c:3876 src/dialogs.c:3982 | |
2010 msgid "New name:" | |
2011 msgstr "ÐÂÃû×Ö£º" | |
2012 | |
2013 #: src/dialogs.c:3965 | |
2014 msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
2015 msgstr "Gaim - ÖØÃüÃû¸çÃǶù" | |
2016 | |
2017 #: src/dialogs.c:3975 | |
2018 msgid "Rename Buddy" | |
2019 msgstr "ÖØÃüÃû¸çÃǶù" | |
1638 | 2020 |
1195 | 2021 #. Below is basically stolen from plugins.c |
2976 | 2022 #: src/dialogs.c:4059 |
1195 | 2023 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2944 | 2024 msgstr "Gaim - Ñ¡Ôñ Perl ½Å±¾" |
1195 | 2025 |
2976 | 2026 #: src/gaimrc.c:1113 |
2027 #, c-format | |
2028 msgid "Could not open config file %s." | |
2029 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÅäÖÃÎļþ" | |
2030 | |
2031 #: src/gaimrc.c:1114 | |
2032 msgid "Preferences Error" | |
2033 msgstr "Ñ¡Ïî´íÎó" | |
2034 | |
2035 #: src/html.c:183 | |
2036 #, c-format | |
2037 msgid "Receieved: '%s'\n" | |
2038 msgstr "ÊÕµ½ÁË£º¡°%s¡±\n" | |
2039 | |
2040 #: src/html.c:221 | |
2041 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
2042 msgstr "g003: ´ò¿ªÁ¬½Ó´íÎó\n" | |
2043 | |
2044 #: src/multi.c:427 | |
2045 #, fuzzy | |
2046 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | |
2047 msgstr "Gaim - Ôö¼ÓÅóÓÑ" | |
2048 | |
2049 #: src/multi.c:470 | |
2050 #, fuzzy | |
2051 msgid "Buddy Icon File:" | |
2052 msgstr "ÅóÓÑͼ±ê" | |
2053 | |
2054 #: src/multi.c:481 | |
2055 #, fuzzy | |
2056 msgid "Browse" | |
2057 msgstr "ä¯ÀÀÆ÷" | |
2058 | |
2059 #: src/multi.c:486 src/prefs.c:1512 | |
2060 msgid "Reset" | |
2061 msgstr "ÖØÖÃ" | |
2062 | |
2063 #: src/multi.c:513 | |
2064 msgid "Screenname:" | |
2065 msgstr "µÇ¼Ãû£º" | |
2066 | |
2067 #: src/multi.c:533 | |
2068 msgid "Protocol:" | |
2069 msgstr "ÐÒ飺" | |
2070 | |
2071 #: src/multi.c:538 | |
2072 msgid "Remember Password" | |
2073 msgstr "¼ÇסÃÜÂë" | |
2074 | |
2075 #: src/multi.c:539 | |
2076 msgid "Auto-Login" | |
2077 msgstr "×Ô¶¯µÇ¼" | |
2078 | |
2079 #: src/multi.c:579 | |
2080 msgid "New Mail Notifications" | |
2081 msgstr "" | |
2082 | |
2083 #: src/multi.c:727 | |
2084 msgid "Gaim - Modify Account" | |
2085 msgstr "Gaim - ÐÞ¸ÄÕʺÅ" | |
2086 | |
2087 #: src/multi.c:846 | |
2088 msgid "Enter Password" | |
2089 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë" | |
2090 | |
2091 #: src/multi.c:935 | |
2092 #, c-format | |
2093 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
2094 msgstr "ÄãÕæµÄÏëɾ³ý %s£¿" | |
2095 | |
2096 #: src/multi.c:972 | |
2097 msgid "Gaim - Account Editor" | |
2098 msgstr "Gaim - Õʺűà¼Æ÷" | |
2099 | |
2100 #: src/multi.c:991 | |
2101 msgid "Select All" | |
2102 msgstr "È«Ñ¡" | |
2103 | |
2104 #: src/multi.c:996 | |
2105 msgid "Select Autos" | |
2106 msgstr "Ñ¡Ôñ×Ô¶¯»Ø¸´ÏûÏ¢" | |
2107 | |
2108 #: src/multi.c:1000 | |
2109 msgid "Select None" | |
2110 msgstr "È«²¿²»Ñ¡" | |
2111 | |
2112 #: src/multi.c:1014 | |
2113 msgid "Modify" | |
2114 msgstr "ÐÞ¸Ä" | |
2115 | |
2116 #: src/multi.c:1018 | |
2117 msgid "Sign On/Off" | |
2118 msgstr "µÇ¼/À뿪" | |
2119 | |
2120 #: src/multi.c:1022 | |
2121 msgid "Delete" | |
2122 msgstr "ɾ³ý" | |
2123 | |
2124 #: src/multi.c:1256 | |
2125 #, c-format | |
2126 msgid "" | |
2127 "%s\n" | |
2128 "%s: %s" | |
2129 msgstr "" | |
2130 | |
2131 #: src/multi.c:1275 | |
2132 #, fuzzy, c-format | |
2133 msgid "%s was unable to sign on" | |
2134 msgstr "" | |
2135 "%s\n" | |
2136 "%s ÎÞ·¨µÇ¼£º %s" | |
2137 | |
2138 #: src/multi.c:1286 | |
2139 #, fuzzy | |
2140 msgid "Notice" | |
2141 msgstr "ÉùÒô" | |
2142 | |
2143 #: src/perl.c:856 | |
1195 | 2144 msgid "Perl Scripts" |
2944 | 2145 msgstr "Perl ½Å±¾" |
1195 | 2146 |
2976 | 2147 #: src/plugins.c:113 |
418 | 2148 msgid "Gaim - Plugin List" |
2149 msgstr "Gaim - ²å¼þÁбí" | |
2150 | |
2976 | 2151 #: src/plugins.c:178 |
418 | 2152 msgid "Gaim - Plugins" |
2153 msgstr "Gaim - ²å¼þ" | |
2154 | |
2976 | 2155 #: src/plugins.c:238 |
2060 | 2156 msgid "Filepath:" |
2944 | 2157 msgstr "Îļþ·¾¶£º" |
2060 | 2158 |
2976 | 2159 #: src/plugins.c:256 |
2060 | 2160 msgid "Load" |
2944 | 2161 msgstr "¼ÓÔØ" |
2060 | 2162 |
2976 | 2163 #: src/plugins.c:259 |
2060 | 2164 msgid "Load a plugin from a file" |
2944 | 2165 msgstr "´ÓÎļþ¼ÓÔزå¼þ" |
2060 | 2166 |
2976 | 2167 #: src/plugins.c:261 |
2060 | 2168 msgid "Configure" |
418 | 2169 msgstr "É趨²å¼þ" |
2170 | |
2976 | 2171 #: src/plugins.c:264 |
2060 | 2172 msgid "Configure settings of the selected plugin" |
2944 | 2173 msgstr "ÅäÖÃÑ¡¶¨µÄ²å¼þ" |
2060 | 2174 |
2976 | 2175 #: src/plugins.c:266 |
2060 | 2176 msgid "Reload" |
2944 | 2177 msgstr "ÖØмÓÔØ" |
2060 | 2178 |
2976 | 2179 #: src/plugins.c:270 |
2060 | 2180 msgid "Reload the selected plugin" |
2944 | 2181 msgstr "ÖØмÓÔØÑ¡ÖеIJå¼þ" |
2060 | 2182 |
2976 | 2183 #: src/plugins.c:272 |
2060 | 2184 msgid "Unload" |
418 | 2185 msgstr "жÔزå¼þ" |
2186 | |
2976 | 2187 #: src/plugins.c:275 |
2060 | 2188 msgid "Unload the selected plugin" |
2944 | 2189 msgstr "жÔØÑ¡¶¨µÄ²å¼þ" |
2060 | 2190 |
2976 | 2191 #: src/plugins.c:280 |
2060 | 2192 msgid "Close this window" |
2193 msgstr "ÔÚ½»Ì¸´°¿ÚÏÔʾµÇ¼£¯µÇ³öÐÅÏ¢" | |
2194 | |
2976 | 2195 #: src/prefs.c:190 |
2196 msgid "General Options" | |
2197 msgstr "Ò»°ãÑ¡Ïî" | |
2198 | |
2199 #: src/prefs.c:198 src/prefs.c:373 src/prefs.c:539 src/prefs.c:640 | |
2200 #: src/prefs.c:893 src/prefs.c:1037 src/prefs.c:1262 src/prefs.c:1576 | |
2201 #: src/prefs.c:1850 src/prefs.c:2283 | |
879 | 2202 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
2944 | 2203 msgstr "Èç¹ûûÓÐÒâÍ⣬ËùÓеÄÉ趨ÂíÉÏÉúЧ" |
418 | 2204 |
2976 | 2205 #: src/prefs.c:210 |
1783 | 2206 msgid "Miscellaneous" |
2944 | 2207 msgstr "ÔÓÏî" |
1783 | 2208 |
2976 | 2209 #: src/prefs.c:218 |
1783 | 2210 msgid "Use borderless buttons" |
2944 | 2211 msgstr "ʹÓÃÎޱ߿ò°´Å¥" |
418 | 2212 |
2060 | 2213 #: src/prefs.c:222 |
1783 | 2214 msgid "Show Buddy Ticker" |
2215 msgstr "ÏÔʾÅóÓÑÀà±ðͼÐÎ" | |
2216 | |
2976 | 2217 #: src/prefs.c:227 |
879 | 2218 msgid "Show Debug Window" |
2944 | 2219 msgstr "ÏÔʾ Debug ´°¿Ú" |
418 | 2220 |
2976 | 2221 #: src/prefs.c:230 |
1783 | 2222 msgid "Report Idle Times" |
2944 | 2223 msgstr "±¨¸æ·¢´ôʱ¼ä" |
1638 | 2224 |
2976 | 2225 #: src/prefs.c:238 |
1638 | 2226 msgid "None" |
2944 | 2227 msgstr "ÎÞ" |
1638 | 2228 |
2976 | 2229 #: src/prefs.c:239 |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2230 msgid "Gaim Use" |
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2231 msgstr "Gaim ʹÓÃ" |
1638 | 2232 |
2976 | 2233 #: src/prefs.c:241 |
1195 | 2234 msgid "X Use" |
2944 | 2235 msgstr "X ʹÓÃ" |
1195 | 2236 |
2976 | 2237 #: src/prefs.c:252 |
1638 | 2238 msgid "Log all conversations" |
2239 msgstr "¼Ç¼ËùÓжԻ°ÄÚÈÝ" | |
2240 | |
2976 | 2241 #: src/prefs.c:253 |
1638 | 2242 msgid "Strip HTML from logs" |
2243 msgstr "Çå³ý¼Ç¼ÎļþÄÚµÄ HTML ±ê¼Ç" | |
2244 | |
2976 | 2245 #: src/prefs.c:259 |
2246 msgid "Log when buddies sign on/sign off" | |
2247 msgstr "¼Ç¼¸çÃǶùµÇ¼£¯Í˳öʱ¼ä" | |
2248 | |
2060 | 2249 #: src/prefs.c:261 |
2250 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" | |
2944 | 2251 msgstr "¼Ç¼¸çÃǶùʲôʱºò·¢´ô£¬Ê²Ã´Ê±ºòÇåÐÑ" |
1638 | 2252 |
1783 | 2253 #: src/prefs.c:263 |
2060 | 2254 msgid "Log when buddies go away/come back" |
2944 | 2255 msgstr "¼Ç¼¸çÃǶùʲôʱºòÀ뿪£¬Ê²Ã´Ê±ºò»ØÀ´" |
1638 | 2256 |
1783 | 2257 #: src/prefs.c:264 |
2060 | 2258 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" |
2944 | 2259 msgstr "¼Ç¼×Ô¼ººÎʱµÇ¼/·¢´ô/À뿪" |
2060 | 2260 |
2976 | 2261 #: src/prefs.c:266 |
1638 | 2262 msgid "Individual log file for each buddy's signons" |
2944 | 2263 msgstr "ÿһ¸ö¸çÃǶùʹÓò»Í¬µÄ¼Ç¼Îļþ" |
1638 | 2264 |
2976 | 2265 #: src/prefs.c:269 |
1783 | 2266 msgid "Browser" |
2267 msgstr "ä¯ÀÀÆ÷" | |
2268 | |
2976 | 2269 #: src/prefs.c:281 |
1783 | 2270 msgid "KFM" |
2944 | 2271 msgstr "KFM" |
1783 | 2272 |
2976 | 2273 #: src/prefs.c:282 |
2274 msgid "Opera" | |
2275 msgstr "" | |
1783 | 2276 |
2060 | 2277 #: src/prefs.c:283 |
2976 | 2278 msgid "Netscape" |
2279 msgstr "Netscape" | |
2280 | |
2281 #: src/prefs.c:286 | |
1783 | 2282 msgid "Pop up new window by default" |
2283 msgstr "ȱʡµ¯³öд°¿Ú" | |
2284 | |
2976 | 2285 #: src/prefs.c:293 |
1783 | 2286 msgid "GNOME URL Handler" |
2944 | 2287 msgstr "GNOME URL Handler" |
1783 | 2288 |
2976 | 2289 #: src/prefs.c:295 |
2290 msgid "Galeon" | |
2291 msgstr "" | |
2292 | |
2293 #: src/prefs.c:296 | |
1783 | 2294 msgid "Manual" |
2295 msgstr "Óû§ÊÖ²á" | |
2296 | |
2976 | 2297 #: src/prefs.c:365 |
2060 | 2298 msgid "Proxy Options" |
2944 | 2299 msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷Ñ¡Ïî" |
2060 | 2300 |
2976 | 2301 #: src/prefs.c:377 |
2060 | 2302 msgid "" |
2303 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " | |
2304 "for details." | |
2976 | 2305 msgstr "²»ÊÇËùÓеÄÐÒ鶼ʹÓÃÕâЩ´úÀí·þÎñÆ÷ÉèÖã¬ÏêÇéÇë²ÎÔÄ README Îļþ¡£" |
2306 | |
2307 #: src/prefs.c:382 | |
2308 msgid "Proxy Type" | |
2309 msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷ÀàÐÍ" | |
2310 | |
2311 #: src/prefs.c:394 | |
2312 msgid "Proxy Server" | |
2313 msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷ÉèÖÃ" | |
2314 | |
2315 #: src/prefs.c:397 | |
2316 msgid "No Proxy" | |
2317 msgstr "ÎÞ´úÀí·þÎñÆ÷" | |
2318 | |
2319 #: src/prefs.c:409 | |
2320 #, fuzzy | |
2321 msgid "SOCKS 4" | |
2322 msgstr "SOCKS v4 ´úÀí" | |
2323 | |
2324 #: src/prefs.c:419 | |
2325 msgid "SOCKS 5" | |
2060 | 2326 msgstr "" |
2976 | 2327 |
2328 #: src/prefs.c:428 | |
2329 msgid "HTTP" | |
2330 msgstr "" | |
2331 | |
2332 #: src/prefs.c:452 | |
2333 msgid "Host" | |
2334 msgstr "Ö÷»úµØÖ·" | |
2335 | |
2336 #: src/prefs.c:468 | |
2337 msgid "Port" | |
2338 msgstr "¶Ë¿Ú" | |
2339 | |
2340 #: src/prefs.c:485 | |
2341 msgid "User" | |
2342 msgstr "µÇ¼Óû§" | |
2343 | |
2344 #: src/prefs.c:501 | |
2345 msgid "Password" | |
2346 msgstr "µÇ¼ÃÜÂë" | |
2347 | |
2348 #: src/prefs.c:531 | |
1195 | 2349 msgid "Buddy List Options" |
2944 | 2350 msgstr "ÅóÓÑÁбíÑ¡Ïî" |
1195 | 2351 |
2976 | 2352 #: src/prefs.c:543 |
1783 | 2353 msgid "Buddy List Window" |
2944 | 2354 msgstr "ÅóÓÑÁÐ±í´°¿Ú" |
1783 | 2355 |
2976 | 2356 #: src/prefs.c:555 |
1638 | 2357 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
2944 | 2358 msgstr "Òþ²Ø ÏûÏ¢/ÐÅÏ¢/ÁÄÌì °´Å¥" |
1638 | 2359 |
2976 | 2360 #: src/prefs.c:557 |
1783 | 2361 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
2944 | 2362 msgstr "µÇ¼ºó×Ô¶¯ÏÔʾÅóÓÑÁбí" |
1783 | 2363 |
2976 | 2364 #: src/prefs.c:560 |
1783 | 2365 msgid "Save Window Size/Position" |
2944 | 2366 msgstr "±£´æ´°¿ÚµÄ´óСºÍλÖÃ" |
1783 | 2367 |
2976 | 2368 #: src/prefs.c:567 |
1638 | 2369 msgid "Show pictures on buttons" |
2944 | 2370 msgstr "ÔÚ°´Å¥ÉÏÏÔʾͼÐÎ" |
1638 | 2371 |
2976 | 2372 #: src/prefs.c:572 |
1783 | 2373 msgid "Display Buddy List near applet" |
2374 msgstr "ÔÚ applet ¸½½üÏÔʾÅóÓÑÁбí" | |
2375 | |
2976 | 2376 #: src/prefs.c:575 |
1783 | 2377 msgid "Group Displays" |
2944 | 2378 msgstr "ÅóÓÑ×éÏÔʾ" |
1783 | 2379 |
2976 | 2380 #: src/prefs.c:587 |
1783 | 2381 msgid "Hide groups with no online buddies" |
2944 | 2382 msgstr "Òþ²ØûÓиçÃǶùµÇ¼µÄ×é" |
879 | 2383 |
2976 | 2384 #: src/prefs.c:593 |
1783 | 2385 msgid "Show numbers in groups" |
2386 msgstr "ÔÚ×éÀïÏÔʾºÅÂë" | |
2387 | |
2976 | 2388 #: src/prefs.c:595 |
1783 | 2389 msgid "Buddy Displays" |
2944 | 2390 msgstr "ÅóÓÑÁбíÏÔʾ" |
1783 | 2391 |
2976 | 2392 #: src/prefs.c:607 |
1783 | 2393 msgid "Show buddy type icons" |
2394 msgstr "ÏÔʾÅóÓÑÀà±ðͼÐÎ" | |
2395 | |
2976 | 2396 #: src/prefs.c:608 |
1783 | 2397 msgid "Show warning levels" |
2944 | 2398 msgstr "ÏÔʾ¾¯¸æ¼¶±ð" |
1783 | 2399 |
2976 | 2400 #: src/prefs.c:614 |
1783 | 2401 msgid "Show idle times" |
2402 msgstr "ÏÔʾ¿Õתʱ¼ä" | |
2403 | |
2976 | 2404 #: src/prefs.c:615 |
2405 msgid "Grey idle buddies" | |
2406 msgstr "" | |
2407 | |
2408 #: src/prefs.c:632 | |
1783 | 2409 msgid "Conversation Options" |
2944 | 2410 msgstr "¶Ô»°Ñ¡Ïî" |
1783 | 2411 |
2976 | 2412 #: src/prefs.c:644 |
1783 | 2413 msgid "Keyboard Options" |
2944 | 2414 msgstr "¼üÅÌÑ¡Ïî" |
1783 | 2415 |
2976 | 2416 #: src/prefs.c:656 |
879 | 2417 msgid "Enter sends message" |
2944 | 2418 msgstr "µ¥»÷ Enter ¼ü·¢ËÍÐÅÏ¢" |
879 | 2419 |
2976 | 2420 #: src/prefs.c:657 |
1638 | 2421 msgid "Control-Enter sends message" |
2944 | 2422 msgstr "Ctrl-Enter ½¡·¢ËÍÐÅÏ¢" |
1638 | 2423 |
2976 | 2424 #: src/prefs.c:658 |
1638 | 2425 msgid "Escape closes window" |
2944 | 2426 msgstr "ESC ½¡¹Ø±Õ´°¿Ú" |
1638 | 2427 |
2976 | 2428 #: src/prefs.c:664 |
879 | 2429 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
2944 | 2430 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} ²åÈë HTML ±ê¼Ç" |
879 | 2431 |
2976 | 2432 #: src/prefs.c:665 |
879 | 2433 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
2944 | 2434 msgstr "Ctrl-Êý×Ö ²åÈëЦÁ³Í¼±ê" |
879 | 2435 |
2976 | 2436 #: src/prefs.c:666 |
1638 | 2437 msgid "F2 toggles timestamp display" |
2944 | 2438 msgstr "F2 Çл»Ê±¼ä´ÁÏÔʾ" |
1638 | 2439 |
2976 | 2440 #: src/prefs.c:668 |
1783 | 2441 msgid "Display and General Options" |
2944 | 2442 msgstr "ÏÔʾºÍÒ»°ãÑ¡Ïî" |
1783 | 2443 |
2976 | 2444 #: src/prefs.c:680 |
879 | 2445 msgid "Show graphical smileys" |
2944 | 2446 msgstr "ÏÔʾͼÐÎЦÁ³" |
879 | 2447 |
2976 | 2448 #: src/prefs.c:681 |
879 | 2449 msgid "Show timestamp on messages" |
2450 msgstr "ÔÚÐÅÏ¢ÀïÏÔʾʱ¼ä" | |
2451 | |
2976 | 2452 #: src/prefs.c:682 |
1783 | 2453 msgid "Show URLs as links" |
2944 | 2454 msgstr "ÒÔ³¬Á¬½Ó·½Ê½ÏÔʾ URL" |
1783 | 2455 |
2976 | 2456 #: src/prefs.c:683 |
879 | 2457 msgid "Highlight misspelled words" |
2944 | 2458 msgstr "¸ßÁÁÏÔʾƴ´íµÄµ¥´Ê" |
879 | 2459 |
2976 | 2460 #: src/prefs.c:684 src/prefs.c:1872 |
879 | 2461 msgid "Sending messages removes away status" |
2462 msgstr "·¢³öÐÅϢʱ×Ô¶¯È¡ÏûÔÝʱÀ뿪״̬" | |
2463 | |
2976 | 2464 #: src/prefs.c:685 src/prefs.c:1885 |
1783 | 2465 msgid "Queue new messages when away" |
2944 | 2466 msgstr "ÔÝʱÀ뿪ʱÊÕµ½µÄÏûÏ¢·Åµ½¶ÓÁÐÀï" |
1783 | 2467 |
2976 | 2468 #: src/prefs.c:691 |
1783 | 2469 msgid "Ignore colors" |
2944 | 2470 msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄÑÕÉ«±ê¼Ç" |
1783 | 2471 |
2976 | 2472 #: src/prefs.c:692 |
1783 | 2473 msgid "Ignore font faces" |
2944 | 2474 msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄ×ÖÌå±ê¼Ç" |
1783 | 2475 |
2976 | 2476 #: src/prefs.c:693 |
1783 | 2477 msgid "Ignore font sizes" |
2944 | 2478 msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄ×ÖÌå´óСÉèÖÃ" |
1783 | 2479 |
2976 | 2480 #: src/prefs.c:694 |
1783 | 2481 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
2944 | 2482 msgstr "ºöÂÔ×Ô¶¯Éú³ÉµÄÏûÏ¢" |
1783 | 2483 |
2976 | 2484 #: src/prefs.c:695 src/prefs.c:1870 |
1783 | 2485 msgid "Ignore new conversations when away" |
2486 msgstr "ÔÝʱÀ뿪ʱ£¬ºöÂÔеĶԻ°" | |
2487 | |
2976 | 2488 #: src/prefs.c:884 |
879 | 2489 msgid "IM Options" |
2944 | 2490 msgstr "¼´Ê±ÏûϢѡÏî" |
879 | 2491 |
2976 | 2492 #: src/prefs.c:897 src/prefs.c:2832 |
1783 | 2493 msgid "IM Window" |
2944 | 2494 msgstr "¼´Ê±ÏûÏ¢´°¿Ú" |
1783 | 2495 |
2976 | 2496 #: src/prefs.c:913 src/prefs.c:1057 |
2060 | 2497 msgid "Show buttons as: " |
2944 | 2498 msgstr "°´Å¥ÏÔʾÉèÖãº" |
879 | 2499 |
2976 | 2500 #: src/prefs.c:917 src/prefs.c:1062 |
1783 | 2501 msgid "Pictures And Text" |
2944 | 2502 msgstr "ͼÐκÍÎÄ×Ö" |
1783 | 2503 |
2976 | 2504 #: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1064 |
1783 | 2505 msgid "Pictures" |
2944 | 2506 msgstr "ͼÐÎ" |
879 | 2507 |
2976 | 2508 #: src/prefs.c:919 src/prefs.c:1065 |
1783 | 2509 msgid "Text" |
2944 | 2510 msgstr "ÎÄ×Ö" |
2511 | |
2976 | 2512 #: src/prefs.c:930 |
2944 | 2513 msgid "Show all conversations in one tabbed window" |
2514 msgstr "ÔÚÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾËùÓжԻ°" | |
1783 | 2515 |
2976 | 2516 #: src/prefs.c:932 |
2944 | 2517 msgid "Show chats in the same tabbed window" |
2518 msgstr "ÔÚͬһ¸öÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾ¶Ô»°" | |
1783 | 2519 |
2976 | 2520 #: src/prefs.c:939 src/prefs.c:1085 |
879 | 2521 msgid "Raise windows on events" |
2944 | 2522 msgstr "ÓÐʼþ·¢ÉúʱÌáÉý´°¿Ú" |
879 | 2523 |
2976 | 2524 #: src/prefs.c:940 |
1783 | 2525 msgid "Show logins in window" |
2526 msgstr "ÔÚ½»Ì¸´°¿ÚÏÔʾµÇ¼£¯µÇ³öÐÅÏ¢" | |
2527 | |
2976 | 2528 #: src/prefs.c:941 |
2944 | 2529 msgid "Show aliases in tabs/titles" |
2530 msgstr "ÔÚ´°¿Ú»ò»îÒ³µÄ±êÌâÖÐÏÔʾÍâºÅ¶ù" | |
2531 | |
2976 | 2532 #: src/prefs.c:942 |
2944 | 2533 msgid "Hide window on send" |
2534 msgstr "·¢³öÏûÏ¢ºóÒþ²Ø´°¿Ú" | |
2535 | |
2976 | 2536 #: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1088 |
2537 msgid "Window Sizes" | |
2538 msgstr "´°¿Ú´óСÉ趨" | |
2539 | |
2540 #: src/prefs.c:952 src/prefs.c:1096 | |
2060 | 2541 msgid "New window width:" |
2944 | 2542 msgstr "еĴ°¿Ú¿í¶ÈÉ趨£º" |
2060 | 2543 |
2976 | 2544 #: src/prefs.c:953 src/prefs.c:1097 |
2060 | 2545 msgid "New window height:" |
2944 | 2546 msgstr "еĴ°¿Ú¸ß¶ÈÉ趨£º" |
1783 | 2547 |
2976 | 2548 #: src/prefs.c:954 src/prefs.c:1098 |
2060 | 2549 msgid "Entry widget height:" |
2944 | 2550 msgstr "ÊäÈë´°¿Ú¸ß¶È£º" |
2551 | |
2976 | 2552 #: src/prefs.c:956 src/prefs.c:1100 |
2944 | 2553 msgid "Tab Placement" |
2554 msgstr "¶Ô»°»îҳλÖÃ" | |
1783 | 2555 |
2976 | 2556 #: src/prefs.c:976 src/prefs.c:1120 |
1783 | 2557 msgid "Top" |
2944 | 2558 msgstr "¶¥¶Ë" |
1783 | 2559 |
2976 | 2560 #: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1122 |
1783 | 2561 msgid "Bottom" |
2944 | 2562 msgstr "µ×¶Ë" |
1783 | 2563 |
2976 | 2564 #: src/prefs.c:985 src/prefs.c:1129 |
1783 | 2565 msgid "Left" |
2944 | 2566 msgstr "×ó±ß" |
1783 | 2567 |
2976 | 2568 #: src/prefs.c:987 src/prefs.c:1131 |
1783 | 2569 msgid "Right" |
2944 | 2570 msgstr "ÓÒ±ß" |
1783 | 2571 |
2976 | 2572 #: src/prefs.c:991 |
2573 msgid "Buddy Icons" | |
2574 msgstr "ÅóÓÑͼ±ê" | |
2575 | |
2576 #: src/prefs.c:1003 | |
2577 msgid "Hide Buddy Icons" | |
2578 msgstr "Òþ²Ø¸çÃǶùÃǵÄͼ±ê" | |
2579 | |
2580 #: src/prefs.c:1029 | |
2581 msgid "Chat Options" | |
2582 msgstr "ÁÄÌìÑ¡Ïî" | |
2583 | |
2584 #: src/prefs.c:1041 | |
2585 msgid "Group Chat Window" | |
2586 msgstr "×éÁÄÌì´°¿Ú" | |
2587 | |
2588 #: src/prefs.c:1076 | |
2589 msgid "Show all chats in one tabbed window" | |
2590 msgstr "ÔÚÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾËùÓÐÁÄÌì" | |
2591 | |
2592 #: src/prefs.c:1078 | |
2593 msgid "Show conversations in the same tabbed window" | |
2594 msgstr "ÔÚÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾËùÓжԻ°" | |
2595 | |
2596 #: src/prefs.c:1086 | |
2597 msgid "Show people joining/leaving in window" | |
2598 msgstr "ÔÚ´°¿ÚÖÐÏÔʾÈËÃǼÓÈë/À뿪µÄÐÅÏ¢" | |
2599 | |
2600 #: src/prefs.c:1134 | |
2601 msgid "Tab Completion" | |
2602 msgstr "TAB ¼ü×Ô¶¯²¹È«" | |
2603 | |
2604 #: src/prefs.c:1146 | |
2605 msgid "Tab-Complete Nicks" | |
2606 msgstr "TAB ¼ü×Ô¶¯²¹È«êdzÆ" | |
2607 | |
2608 #: src/prefs.c:1152 | |
2609 msgid "Old-Style Tab Completion" | |
2610 msgstr "ÀÏʽµÄ TAB ¼ü×Ô¶¯²¹È«" | |
2611 | |
2612 #: src/prefs.c:1254 src/prefs.c:2842 | |
879 | 2613 msgid "Font Options" |
2944 | 2614 msgstr "×ÖÌåÑ¡Ïî" |
2615 | |
2976 | 2616 #: src/prefs.c:1280 |
2944 | 2617 msgid "Italic Text" |
2618 msgstr "бÌåÎÄ×Ö" | |
2619 | |
2976 | 2620 #: src/prefs.c:1324 src/prefs.c:1342 src/prefs.c:1364 |
879 | 2621 msgid "Select" |
2944 | 2622 msgstr "Ñ¡Ôñ" |
879 | 2623 |
2976 | 2624 #: src/prefs.c:1362 |
879 | 2625 msgid "Font Face for Text" |
2626 msgstr "ÎÄ×ÖµÄ×ÖÐÍ" | |
2627 | |
2976 | 2628 #: src/prefs.c:1377 |
1638 | 2629 msgid "Font Size for Text" |
2944 | 2630 msgstr "ÎÄ×ÖµÄ×ÖÌå´óС" |
1638 | 2631 |
2976 | 2632 #: src/prefs.c:1472 |
1783 | 2633 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
2944 | 2634 msgstr "Gaim - ÉùÒôÉèÖÃ" |
1783 | 2635 |
2976 | 2636 #: src/prefs.c:1507 |
2637 msgid "Play" | |
2638 msgstr "" | |
2639 | |
2640 #: src/prefs.c:1517 | |
1783 | 2641 msgid "Choose..." |
2944 | 2642 msgstr "Ñ¡Ôñ" |
1783 | 2643 |
2976 | 2644 #: src/prefs.c:1568 |
879 | 2645 msgid "Sound Options" |
2944 | 2646 msgstr "ÉùÒôÑ¡Ïî" |
879 | 2647 |
2976 | 2648 #: src/prefs.c:1596 |
879 | 2649 msgid "No sounds when you log in" |
2944 | 2650 msgstr "ÇÄÇĵؽøÈ¥£¬´òǹµØ²»Òª" |
879 | 2651 |
2976 | 2652 #: src/prefs.c:1602 src/prefs.c:1871 |
879 | 2653 msgid "Sounds while away" |
2944 | 2654 msgstr "À뿪ʱµÄÉùÒô" |
2655 | |
2976 | 2656 #: src/prefs.c:1612 |
2944 | 2657 msgid "Sound Player:" |
2658 msgstr "ÉùÒô²¥·ÅÆ÷£º" | |
879 | 2659 |
2976 | 2660 #: src/prefs.c:1681 |
1783 | 2661 #, c-format |
2662 msgid "" | |
2663 "Command to play sound files\n" | |
2664 "(%s for filename; internal if empty)" | |
2665 msgstr "" | |
2944 | 2666 "²¥·ÅÉùÒôµÄÃüÁî\n" |
2667 "(ÉùÒôÎļþÍêÕû·¾¶Ê¹Óà %s; Èç¹ûΪ¿ÕÔòʹÓÃÄÚ²¿ÃüÁî)" | |
1783 | 2668 |
2976 | 2669 #: src/prefs.c:1692 |
1783 | 2670 msgid "Events" |
2944 | 2671 msgstr "ʼþÉùЧ" |
1783 | 2672 |
2976 | 2673 #: src/prefs.c:1700 |
418 | 2674 msgid "Sound when buddy logs in" |
2675 msgstr "ÅóÓѵǼÉù" | |
2676 | |
2060 | 2677 #: src/prefs.c:1701 |
2976 | 2678 msgid "Sound when buddy logs out" |
2679 msgstr "ÅóÓѵdzöÉù" | |
2680 | |
2681 #: src/prefs.c:1707 | |
2682 msgid "Sound when received message begins conversation" | |
2683 msgstr "½¨Á¢ÐµĶԻ°Ê±²¥·Å" | |
2684 | |
2685 #: src/prefs.c:1709 | |
2686 msgid "Sound when message is received" | |
2687 msgstr "ÊÕµ½ÐÅϢʱ²¥·Å" | |
2688 | |
2689 #: src/prefs.c:1710 | |
2690 msgid "Sound when message is sent" | |
2691 msgstr "·¢³öÐÅϢʱ²¥·Å" | |
2692 | |
2693 #: src/prefs.c:1716 | |
2694 msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
2695 msgstr "ÓÐÅóÓѽøÈëÁÄÌìÊÒʱ²¥·Å" | |
2696 | |
2697 #: src/prefs.c:1717 | |
2698 msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
2699 msgstr "ÓÐÅóÓÑÀ뿪ÁÄÌìÊÒʱ²¥·Å" | |
2700 | |
2701 #: src/prefs.c:1718 | |
1195 | 2702 msgid "Sound in chat rooms when you talk" |
2944 | 2703 msgstr "ÄãÔÚÁÄÌìÊÒÀï˵»°µÄÉùÒô" |
418 | 2704 |
2976 | 2705 #: src/prefs.c:1719 |
1195 | 2706 msgid "Sound in chat rooms when others talk" |
2944 | 2707 msgstr "±ðÈËÔÚÁÄÌìÊÒÀï˵»°µÄÉùÒô" |
1195 | 2708 |
2976 | 2709 #: src/prefs.c:1842 src/prefs.c:2864 |
879 | 2710 msgid "Away Messages" |
2944 | 2711 msgstr "ÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" |
879 | 2712 |
2976 | 2713 #: src/prefs.c:1879 |
1783 | 2714 msgid "Don't send auto-response" |
2944 | 2715 msgstr "²»Òª·¢ËÍ×Ô¶¯»Ø¸´" |
2716 | |
2976 | 2717 #: src/prefs.c:1880 |
2944 | 2718 msgid "Only send auto-response when idle" |
2719 msgstr "Ö»ÓÐÔÚ·¢´ôµÄʱºò²Å·¢ËÍ×Ô¶¯»Ø¸´" | |
2720 | |
2976 | 2721 #: src/prefs.c:1895 |
2944 | 2722 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
2723 msgstr "·¢ËÍ×Ô¶¯»Ø¸´µÄ¼ä¸ô (Ãë)£º" | |
1783 | 2724 |
2976 | 2725 #: src/prefs.c:1910 |
1783 | 2726 msgid "Auto Away after" |
2944 | 2727 msgstr "×Ô¶¯ÔÚ" |
1783 | 2728 |
2976 | 2729 #: src/prefs.c:1924 |
1783 | 2730 msgid "minutes using" |
2944 | 2731 msgstr "·ÖÖÓʱʹÓÃ" |
1783 | 2732 |
2976 | 2733 #: src/prefs.c:1937 |
1783 | 2734 msgid "Messages" |
2944 | 2735 msgstr "ÏûÏ¢ÉèÖÃ" |
1783 | 2736 |
2976 | 2737 #: src/prefs.c:1949 |
879 | 2738 msgid "Title" |
2944 | 2739 msgstr "±êÌâ" |
879 | 2740 |
2976 | 2741 #: src/prefs.c:1994 |
879 | 2742 msgid "Edit" |
2944 | 2743 msgstr "±à¼" |
879 | 2744 |
2976 | 2745 #: src/prefs.c:1998 |
879 | 2746 msgid "Make Away" |
2747 msgstr "Á¢¼´É趨ΪÔÝʱÀ뿪" | |
2748 | |
2976 | 2749 #: src/prefs.c:2275 |
1195 | 2750 msgid "Privacy Options" |
2944 | 2751 msgstr "¸öÈËÒþ˽ѡÏî" |
1195 | 2752 |
2976 | 2753 #: src/prefs.c:2291 |
1195 | 2754 msgid "Set privacy for:" |
2944 | 2755 msgstr "ÉèÖÃÒþ˽ѡÏîΪ£º" |
1195 | 2756 |
2976 | 2757 #: src/prefs.c:2310 |
1717 | 2758 msgid "Allow all users to contact me" |
2944 | 2759 msgstr "ÔÊÐíËùÓеÄÓû§ºÍÎÒÁªÏµ" |
1717 | 2760 |
2976 | 2761 #: src/prefs.c:2311 |
1195 | 2762 msgid "Allow only the users below" |
2944 | 2763 msgstr "Ö»ÔÊÐíÈçÏÂÓû§ºÍÎÒÁªÏµ" |
1195 | 2764 |
2976 | 2765 #: src/prefs.c:2313 |
1195 | 2766 msgid "Allow List" |
2944 | 2767 msgstr "ÔÊÐíµÄÓû§Áбí" |
1195 | 2768 |
2976 | 2769 #: src/prefs.c:2344 |
1195 | 2770 msgid "Deny all users" |
2944 | 2771 msgstr "¾Ü¾øËùÓÐÓû§ºÍÎÒÁªÏµ" |
1195 | 2772 |
2976 | 2773 #: src/prefs.c:2345 |
1195 | 2774 msgid "Block the users below" |
2944 | 2775 msgstr "¶ÂסÕâЩ¼Ò»ïµÄ×ì" |
1195 | 2776 |
2976 | 2777 #: src/prefs.c:2347 |
1195 | 2778 msgid "Block List" |
2944 | 2779 msgstr "±»¶Âס×ìµÄ¼Ò»ï" |
1195 | 2780 |
2976 | 2781 #: src/prefs.c:2442 |
879 | 2782 msgid "Gaim - Preferences" |
2944 | 2783 msgstr "Gaim - É趨" |
418 | 2784 |
2976 | 2785 #: src/prefs.c:2525 |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2786 msgid "Gaim debug output window" |
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2787 msgstr "Gaim ³ý³æÊä³ö´°¿Ú" |
418 | 2788 |
2976 | 2789 #: src/prefs.c:2798 |
879 | 2790 msgid "General" |
2791 msgstr "Ò»°ãÉ趨" | |
418 | 2792 |
2976 | 2793 #: src/prefs.c:2803 |
2060 | 2794 msgid "Proxy" |
2944 | 2795 msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷" |
2060 | 2796 |
2976 | 2797 #: src/prefs.c:2827 |
879 | 2798 msgid "Conversations" |
2944 | 2799 msgstr "¶Ô»°" |
2800 | |
2976 | 2801 #: src/prefs.c:2853 |
879 | 2802 msgid "Sounds" |
2803 msgstr "ÉùÒô" | |
418 | 2804 |
2976 | 2805 #: src/prefs.c:2875 |
1195 | 2806 msgid "Privacy" |
2944 | 2807 msgstr "Òþ˽" |
1195 | 2808 |
2976 | 2809 #: src/prpl.c:70 |
1638 | 2810 msgid "" |
2811 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " | |
2812 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " | |
2813 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " | |
2814 "say, it was not successfully loaded." | |
2815 msgstr "" | |
2944 | 2816 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " |
2817 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " | |
2818 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " | |
2976 | 2819 "say, it was not successfully loaded.ÄãÕýÔÚ³¢ÊÔ¼ÓÔØÒ»¸öΪ²»Í¬°æ±¾µÄ Gaim " |
2820 "±àÒëµÄÐÒé²å¼þ¡£ºÜ²»ÐÒ£¬ÓÉÓÚ°æ±¾²»Í¬£¬ÎÒÎÞ·¨ÕýÈ·µØ±æÈÏËüÊÇʲô¡£²»±Ø¶à˵ÁË£¬¸" | |
2821 "òå¼þûÓгɹ¦¼ÓÔØ¡£" | |
2822 | |
2823 #: src/prpl.c:74 | |
1638 | 2824 msgid "Protocol Error" |
2944 | 2825 msgstr "ÐÒé´íÎó" |
1638 | 2826 |
2976 | 2827 #: src/prpl.c:93 |
418 | 2828 #, c-format |
1638 | 2829 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." |
2944 | 2830 msgstr "%s Ôø¾Ê¹Óà %s£¬µ«ÊÇÏÖÔÚÒѾ±»É¾³ýÁË¡£%s ÏÖÔÚÀëÏß¡£" |
1638 | 2831 |
2976 | 2832 #: src/prpl.c:96 |
1638 | 2833 msgid "Disconnect" |
2944 | 2834 msgstr "¶Ï¿ª" |
1638 | 2835 |
2976 | 2836 #: src/prpl.c:133 |
1638 | 2837 msgid "Accept?" |
2944 | 2838 msgstr "½ÓÊÜ£¿" |
1638 | 2839 |
2976 | 2840 #: src/prpl.c:199 |
1638 | 2841 msgid "Gaim - Prompt" |
2944 | 2842 msgstr "Gaim - Ìáʾ" |
1638 | 2843 |
2976 | 2844 #: src/prpl.c:419 |
2845 #, fuzzy | |
2846 msgid "Gaim - New Mail" | |
2847 msgstr "Gaim - ·¢ËÍÎļþ" | |
2848 | |
2849 #: src/prpl.c:445 | |
2850 msgid "Open Mail" | |
2851 msgstr "" | |
2852 | |
2853 #: src/prpl.c:564 | |
2854 #, fuzzy, c-format | |
2855 msgid "%s%s%s%s has made %s their buddy%s%s%s" | |
2856 msgstr "%s has made %s their buddy%s%s" | |
2857 | |
2858 #: src/prpl.c:572 | |
2859 msgid "" | |
2860 "\n" | |
2861 "\n" | |
2862 "Do you wish to add them to your buddy list?" | |
2863 msgstr "" | |
2864 | |
2865 #: src/prpl.c:615 | |
2866 msgid "" | |
2867 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
2868 "new accounts." | |
2869 msgstr "" | |
2870 | |
2871 #: src/prpl.c:652 | |
2872 #, fuzzy | |
2873 msgid "Gaim - Registration" | |
2944 | 2874 msgstr "Gaim - ÐÂÓû§×¢²á" |
1638 | 2875 |
2976 | 2876 #: src/prpl.c:667 |
2877 msgid "Registration Information" | |
2878 msgstr "" | |
2879 | |
2880 #: src/prpl.c:684 | |
2881 msgid "Register" | |
2882 msgstr "×¢²á" | |
2883 | |
2884 #: src/server.c:55 | |
2885 msgid "Please enter your password" | |
2886 msgstr "ÇëÊäÈëÄúµÄµÇ¼¿ÚÁî" | |
2887 | |
2888 #: src/server.c:62 | |
1783 | 2889 msgid "" |
2890 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
2891 "or the protocol does not have a login function." | |
2892 msgstr "" | |
2976 | 2893 "ÎÞ·¨µÇ¼¸ÃÕʺţ¬ÒòΪûÓмÓÔظÃÐÒéµÄ²å¼þ£¬»òÕ߸ÃÐÒé²»¾ß±¸µÇ¼¹¦ÄÜ¡£You " |
2894 "cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or " | |
2895 "the protocol does not have a login function." | |
2896 | |
2897 #: src/server.c:64 | |
1783 | 2898 msgid "Login Error" |
2944 | 2899 msgstr "µÇ¼´íÎó" |
1783 | 2900 |
2976 | 2901 #: src/server.c:550 |
2944 | 2902 #, c-format |
1783 | 2903 msgid "(%d messages)" |
2944 | 2904 msgstr "(%d ÌõÏûÏ¢)" |
1783 | 2905 |
2976 | 2906 #: src/server.c:556 |
1783 | 2907 msgid "(1 message)" |
2944 | 2908 msgstr "(1 ÌõÏûÏ¢)£º" |
1783 | 2909 |
2976 | 2910 #: src/server.c:747 |
2911 #, fuzzy | |
2912 msgid "Warned" | |
2913 msgstr "¾¯¸æ" | |
2914 | |
2915 #: src/server.c:818 | |
1195 | 2916 msgid "Yes" |
2944 | 2917 msgstr "Yes" |
1195 | 2918 |
2976 | 2919 #: src/server.c:819 |
1195 | 2920 msgid "No" |
2944 | 2921 msgstr "No" |
1195 | 2922 |
2976 | 2923 #: src/server.c:995 |
2924 #, fuzzy | |
2925 msgid "More Info" | |
2926 msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" | |
2927 | |
2928 #~ msgid "Gaim - Buddy" | |
2929 #~ msgstr "Gaim - ÅóÓÑ" | |
2930 | |
2931 #~ msgid "Napster registration is currently under development" | |
2932 #~ msgstr "Napster ×¢²á¹¦ÄÜÕýÔÚ¿ª·¢ÖÐ, ÉÐδʵÏÖ" | |
2933 | |
2934 #~ msgid "file not found: %s\n" | |
2935 #~ msgstr "ÕÒ²»µ½Îļþ£º %s\n" | |
2936 | |
2937 #~ msgid "by Email" | |
2938 #~ msgstr "ʹÓõç×ÓÓʼþ" | |
2939 | |
2940 #~ msgid "by Dir Info" | |
2941 #~ msgstr "ʹÓÃÐÕÃûµØַ¼" | |
2942 | |
2943 #~ msgid "Settings" | |
2944 #~ msgstr "É趨" | |
2945 | |
2946 #~ msgid "User Info" | |
2947 #~ msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" | |
2948 | |
2949 #~ msgid "Invite who?" | |
2950 #~ msgstr "ÏëÇëË£¿" | |
2951 | |
2952 #~ msgid "With message:" | |
2953 #~ msgstr "ÑûÇëÐÅÏ¢£º" | |
2954 | |
2955 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
2956 #~ msgstr "Gaim - ´íÎó %d" | |
2957 | |
2958 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
2959 #~ msgstr "¼àÊÓÅóÓÑʱʹÓÃÕʺÅ" | |
2960 | |
2961 #~ msgid "Buddy:" | |
2962 #~ msgstr "ÅóÓÑ" | |
2963 | |
2964 #~ msgid "Open IM window on pounce" | |
2965 #~ msgstr "·¢ÏÖ¶¯¾²¾Í´ò¿ª¼´Ê±ÐÅÏ¢´°¿Ú" | |
2966 | |
2967 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
2968 #~ msgstr "·¢ÏÖ¶¯¾²¾Í·¢Ëͼ´Ê±ÐÅÏ¢" | |
2969 | |
2970 #~ msgid "Message:" | |
2971 #~ msgstr "ÏûÏ¢£º" | |
2972 | |
2973 #~ msgid "Command:" | |
2974 #~ msgstr "ÃüÁ" | |
2975 | |
2976 #~ msgid "Sound:" | |
2977 #~ msgstr "ÉùÒô" | |
2978 | |
2979 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
2980 #~ msgstr "½ÓÊÕµ½ %d ×Ö½Ú£¬À´Ô´£º %s" | |
2981 | |
2982 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
2983 #~ msgstr "ÕýÔÚ³¢ÊԵǼ£º %s\n" | |
2984 | |
2985 #~ msgid "" | |
2986 #~ "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " | |
2987 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" | |
2988 #~ ". Clicking the Register button will open the URL for you." | |
2989 #~ msgstr "" | |
2990 #~ "ºÜ²»ÐÒ£¬ÏÖÔÚ°Â˹¿¨Ö»ÔÊÐíͨ¹ý·ÃÎÊ WEB Ò³Ãæ½øÐÐÐÂÓû§×¢²á£¬Äã¿ÉÒÔ¿´¿´ÕâÀ " | |
2991 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" | |
2992 #~ "¡£µ¥»÷¡°×¢²á¡±°´Å¥½øÐÐ×¢²á¡£" | |
2993 | |
2994 #~ msgid "Plugin Error" | |
2995 #~ msgstr "²å¼þ´íÎó" | |
2996 | |
2997 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
2998 #~ msgstr "»îÒ³´°¿ÚÑ¡Ïî" | |
2999 | |
3000 #~ msgid "Gaim Chat" | |
3001 #~ msgstr "Gaim ÁÄÌì" | |
3002 | |
3003 #~ msgid "Chat Rooms" | |
3004 #~ msgstr "ÁÄÌìÊÒ" | |
3005 | |
3006 #~ msgid "Refresh" | |
3007 #~ msgstr "Ë¢ÐÂ" | |
3008 | |
3009 #~ msgid "List of available chats" | |
3010 #~ msgstr "ÏÖÓÐÁÄÌìÁбí" | |
3011 | |
3012 #~ msgid "List of subscribed chats" | |
3013 #~ msgstr "¶©ÔĵÄÁÄÌìÁбí" | |
3014 | |
3015 #~ msgid "Font Style" | |
3016 #~ msgstr "×ÖÌåÑùʽ" | |
3017 | |
3018 #~ msgid "Underlined Text" | |
3019 #~ msgstr "ϼÓÏßÎÄ×Ö" | |
3020 | |
3021 #~ msgid "Strike Text" | |
3022 #~ msgstr "Öл®ÏßÎÄ×Ö" | |
3023 | |
3024 #~ msgid "Font Color" | |
3025 #~ msgstr "×ÖÌåÑÕÉ«" | |
3026 | |
3027 #~ msgid "Beep instead of playing sound" | |
3028 #~ msgstr "ʹÓà PC À®°È£¬²»²¥·ÅÉùÒôÎļþ" | |
3029 | |
3030 #~ msgid "New User Registration" | |
3031 #~ msgstr "ÐÂÓû§×¢²á" | |
3032 | |
3033 #~ msgid "Register new user for" | |
3034 #~ msgstr "×¢²áеÄÓû§" | |
3035 | |
3036 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
3037 #~ msgstr "Gaim - Ñ¡ÔñÎļþ" | |
3038 | |
3039 #~ msgid "Community:" | |
3040 #~ msgstr "¹ú" | |
3041 | |
3042 #~ msgid "" | |
3043 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " | |
3044 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" | |
3045 #~ ". Clicking the Register button will open the URL for you." | |
3046 #~ msgstr "" | |
3047 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " | |
3048 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" | |
3049 #~ ". Clicking the Register button will open the URL for you." | |
3050 | |
3051 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
3052 #~ msgstr "Gaim - ¸ü¸Ä MSN Ãû×Ö" | |
2944 | 3053 |
2060 | 3054 #~ msgid "Ok" |
3055 #~ msgstr "È·¶¨" | |
3056 | |
3057 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
3058 #~ msgstr "Gaim - µ¼³öÅóÓÑÁбí" | |
3059 | |
3060 #~ msgid "couldn't resolve host" | |
3061 #~ msgstr "²»ÄܽâÎöÖ÷»ú\n" | |
3062 | |
3063 #~ msgid "Load Plugin" | |
3064 #~ msgstr "ÔØÈë²å¼þ" | |
3065 | |
1783 | 3066 #~ msgid "Browser Options" |
3067 #~ msgstr "Ñ¡Ïî" | |
3068 | |
3069 #~ msgid "Logging Options" | |
3070 #~ msgstr "Á¬½Óµ½£º %s\n" | |
3071 | |
3072 #~ msgid "Text Only" | |
3073 #~ msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«" | |
3074 | |
3075 #~ msgid "Sound Events" | |
3076 #~ msgstr "ÉùÒô" | |
3077 | |
3078 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
3079 #~ msgstr "ÊÕµ½ÐÅÏ¢Éù" | |
3080 | |
1717 | 3081 #~ msgid "Offline" |
3082 #~ msgstr "ÀëÏß" | |
3083 | |
3084 #~ msgid "Font does not exist" | |
3085 #~ msgstr "×ÖÐͲ»´æÔÚ" | |
3086 | |
3087 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
3088 #~ msgstr "ÔÝʱÀ뿪ʱ£¬ºöÂÔеĶԻ°" | |
3089 | |
1638 | 3090 #~ msgid "Change password for:" |
3091 #~ msgstr "¸ü¸ÄÃÜÂë" | |
3092 | |
3093 #~ msgid "Make Away Now" | |
3094 #~ msgstr "Á¢¼´É趨ΪÔÝʱÀ뿪" | |
3095 | |
3096 #~ msgid "HTML Link:" | |
3097 #~ msgstr "³¬Îı¾Á¬½Ó£º" | |
3098 | |
3099 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
3100 #~ msgstr "ÔÚÒÑÓеĴ°¿ÚÄÚ´ò¿ª URL" | |
3101 | |
3102 #~ msgid "Open URL in new window" | |
3103 #~ msgstr "н¨´°¿Ú´ò¿ª URL" | |
3104 | |
3105 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
3106 #~ msgstr "°Ñ URL ¼ÓÈëÊéÇ©" | |
3107 | |
3108 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
3109 #~ msgstr "Gaim - ´«ÊäÎļþ" | |
3110 | |
3111 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
3112 #~ msgstr "ËÍ %s ¸ø %s" | |
3113 | |
3114 #~ msgid "Error examining file" | |
3115 #~ msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ %s ·¢Éú´íÎó" | |
3116 | |
3117 #~ msgid "GetFile Error" | |
3118 #~ msgstr "Gaim - ´íÎó %d" | |
3119 | |
3120 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
3121 #~ msgstr "ÊÕµ½ %s £¬À´Ô´£º %s" | |
3122 | |
3123 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
3124 #~ msgstr "Gaim - ´«ËÍÎļþ£¿" | |
3125 | |
1195 | 3126 #~ msgid "You must give your password" |
3127 #~ msgstr "ÄãÐèÒªÊäÈëÃÜÂë" | |
3128 | |
3129 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
3130 #~ msgstr "%d/%d ÅóÓÑÀ´ÁË" | |
3131 | |
3132 #~ msgid "Toggle Logging" | |
3133 #~ msgstr "´ò¿ª£¯¹Ø±Õ¼Ç¼" | |
3134 | |
3135 #~ msgid "%sChat" | |
3136 #~ msgstr "ÁÄÌì" | |
3137 | |
3138 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
3139 #~ msgstr "ÐÅϢ̫³¤ÁË£¬ºóÃæµÄ±»¿³µôÁË¡£" | |
3140 | |
3141 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
3142 #~ msgstr "½âÎöµçÓÊ·þÎñÆ÷ʱ³ö´í¡£\n" | |
3143 | |
3144 #~ msgid "Buddy To Pounce:" | |
3145 #~ msgstr "±»¼àÊÓµÄÅóÓÑ£º" | |
3146 | |
3147 #~ msgid "Message to send:" | |
3148 #~ msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢£º" | |
3149 | |
3150 #~ msgid "Permit / Deny" | |
879 | 3151 #~ msgstr "Ö»ÔÊÐíijЩÈË" |
3152 | |
1195 | 3153 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" |
3154 #~ msgstr "g001: ½âÎöÖ÷»ú´íÎó\n" | |
3155 | |
3156 #~ msgid "Remember password" | |
3157 #~ msgstr "¼ÇסÃÜÂë" | |
3158 | |
3159 #~ msgid "TOC Options" | |
3160 #~ msgstr "Ñ¡Ïî" | |
3161 | |
3162 #~ msgid "TOC Host:" | |
3163 #~ msgstr "TOC Ö÷»ú£º" | |
3164 | |
3165 #~ msgid "Login Host:" | |
3166 #~ msgstr "µÇÈëÖ÷»ú£º" | |
3167 | |
3168 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
3169 #~ msgstr "HTTP ´úÀí" | |
3170 | |
3171 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
3172 #~ msgstr "ûÓдúÀí" | |
3173 | |
3174 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
3175 #~ msgstr "ûÓдúÀí" | |
3176 | |
3177 #~ msgid "Oscar Options" | |
3178 #~ msgstr "Ñ¡Ïî" | |
3179 | |
3180 #~ msgid "Applet Options" | |
3181 #~ msgstr "Ñ¡Ïî" | |
3182 | |
3183 #~ msgid "Allow Anyone" | |
3184 #~ msgstr "ÈκÎÈ˶¼¿ÉÒÔ" | |
3185 | |
3186 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
3187 #~ msgstr "ÉùÒôͨ¹ý GNOME" | |
3188 | |
3189 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
3190 #~ msgstr "ÄÚ²¿³¬Îı¾Îļþ¿Ø¼þ £¨×îºÃ±ðÓã¡£©" | |
3191 | |
3192 #~ msgid "Permit/Deny" | |
3193 #~ msgstr "Ö»ÔÊÐíijЩÈË" | |
3194 | |
3195 #~ msgid "Permit some" | |
3196 #~ msgstr "Ö»ÔÊÐíijЩÈË" | |
879 | 3197 |
3198 #~ msgid "Add buddy to permit/deny" | |
3199 #~ msgstr "°ÑijÈ˼ÓÈëÔÊÐí£¯¾Ü¾ø±í" | |
3200 | |
3201 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
3202 #~ msgstr "°ÑijÈË´ÓÔÊÐí£¯¾Ü¾ø±íɾ³ý" | |
3203 | |
3204 #~ msgid "Idle" | |
3205 #~ msgstr "¿Õת" | |
3206 | |
3207 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
3208 #~ msgstr "ÓÐÈË˵»°Ê±ÉýÆðÁÄÌì´°¿Ú" | |
3209 | |
3210 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
3211 #~ msgstr "ÏÔʾÖͺóÒDZí" | |
3212 | |
3213 #~ msgid "Enable debug mode" | |
3214 #~ msgstr "´ò¿ª³ý³æģʽ" | |
3215 | |
3216 #~ msgid "No Idle" | |
3217 #~ msgstr "ûÓпÕת" | |
3218 | |
3219 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
3220 #~ msgstr "SOCKS v5 ´úÀí £¨»¹²»ÄÜÓã¡£©" | |
3221 | |
3222 #~ msgid "Remove Message" | |
3223 #~ msgstr "ɾ³ýÐÅÏ¢" | |
3224 | |
3225 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
3226 #~ msgstr "ÊÕµ½µÚÒ»¸öÐÅÏ¢Éù" | |
3227 | |
3228 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
3229 #~ msgstr "ÔÝʱÀ뿪ʱÊÕµ½ÐÅÏ¢Éù" | |
3230 | |
3231 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
3232 #~ msgstr "ÄãµÇ¼ºóÓÐÅóÓѵǼ²»·¢Éù" | |
3233 | |
3234 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
3235 #~ msgstr "KFM £¨ KDE ×ÀÃæµÄä¯ÀÀÆ÷£©" | |
3236 | |
3237 #~ msgid "Appearance" | |
3238 #~ msgstr "Íâ¹Û" | |
3239 | |
3240 #~ msgid "Font Properties" | |
3241 #~ msgstr "×ÖÐÍÉ趨" | |
3242 | |
3243 #~ msgid "Use devil icons" | |
3244 #~ msgstr "ʹÓÃħ¹íͼ±ê" | |
3245 | |
3246 #~ msgid "Buddy Chats" | |
3247 #~ msgstr "ÅóÓÑÁÄÌì" | |
3248 | |
469 | 3249 #~ msgid "Create new message" |
3250 #~ msgstr "½¨Á¢ÐµÄÐÅÏ¢" |