Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/cd-dvd.html @ 7000:0ff1a4e31c4c
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 14 Aug 2002 20:24:55 +0000 |
parents | faf4ce66374f |
children | c3e81327a656 |
rev | line source |
---|---|
6556 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
1624 | 2 <HTML> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
3 |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
4 <HEAD> |
6392 | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6556 | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
7 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4908
diff
changeset
|
8 |
6556 | 9 <BODY> |
1704 | 10 |
1624 | 11 |
1685 | 12 <P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A></B></P> |
1624 | 13 |
1685 | 14 <P>A Linux dokumentációjából:</P> |
1624 | 15 |
1685 | 16 <P>Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk |
1624 | 17 lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak |
18 előnyé válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon | |
19 pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony előfordulnak olvasási hibák, amik | |
20 a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetők. Nem elhanyagolható a sebességgel | |
1685 | 21 arányos zajszint sem.</P> |
1624 | 22 |
1685 | 23 <P>Ajánlott a 'setcd' nevű programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhető |
24 a Neten. VALAMINT az újabb hdparm-oknak is van erre opciójuk ! | |
6864 | 25 Használata:</P> |
1624 | 26 |
1685 | 27 <P> <CODE>setcd -x [sebesség] [meghajtó]</CODE></P> |
1624 | 28 |
1685 | 29 <P>Másik módszer :</P> |
1624 | 30 |
1685 | 31 <P> <CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> |
1624 | 32 |
1685 | 33 <P>de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. A következő parancsot is |
6864 | 34 használom:</P> |
1624 | 35 |
1685 | 36 <P> <CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P> |
1624 | 37 |
1685 | 38 <P>Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos). |
39 Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :<P> | |
1624 | 40 |
1685 | 41 <P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (meghajtó)</CODE></P> |
1624 | 42 |
1685 | 43 <P>Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, előreolvasást, IRQ unmaskingot. |
44 (ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*)</P> | |
1624 | 45 |
1685 | 46 <P>Kísérletezz a <CODE>/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE> file-lal további tuning céljából.</P> |
1624 | 47 |
1685 | 48 <P><B><A NAME=4.2>4.2. DVD lejátszás</A></B></P> |
1624 | 49 |
5859 | 50 <P>Az <B>MPlayer</B> a <CODE>libdvdread</CODE> és <CODE>libdvdcss</CODE> |
51 néven ismert könyvtárakat használja a DVD dekódolásához és lejátszásához. | |
52 Ez a két program a <CODE>libmpdvdkit/</CODE> alkönyvtárban található, így | |
53 külön installálásuk szükségtelen és felesleges. Azért használjuk ezt a | |
54 módszert mert így lehetőségünk nyílt kijavítani egy <CODE>libdvdread</CODE> | |
55 bugot, és megpatchelni a <CODE>libdvdcss-t</CODE> olyan módon hogy a | |
56 feltört CSS kulcsokat mentse el a <CODE>$HOME/.mplayer/DVDKeys</CODE> | |
57 könyvtárba, így a következő lejátszásnál nem lesz szükség ezek újabb | |
58 feltörésére.</P> | |
1702 | 59 |
5859 | 60 <P>A <CODE>libdvdnav</CODE> támogatásának készítése folyamatban van, jelenleg |
61 nem használható.</P> | |
3350 | 62 |
5859 | 63 <LI><P><B>Régi tipusú DVD támogatás - <I>OPCIONÁLIS</I></B></P> |
4057 | 64 |
65 <P><I>Ez akkor hasznos ha pl merevlemezről akarsz kódolt VOB-ot lejátszani. | |
4177 | 66 Fordítsd le és installáld a <B>libcss</B> 0.0.1-et (és ne újabbat). |
67 Ha az <B>MPlayer</B> nem találja, használd a <CODE>-csslib /útvonal/libcss.so</CODE> | |
68 opciót.</P></LI> | |
4057 | 69 |
5859 | 70 <LI><P><B>Fordítsd le az MPlayer-t.</B></P> |
71 | |
72 <P><I>Futtasd a <CODE>./configure</CODE>-t. Ha nem törölted le a | |
73 <CODE>libmpdvdkit</CODE> könyvtárat, a ./configure valami ilyesmit fog | |
6864 | 74 kiírni:</P> |
1702 | 75 |
5859 | 76 <P><CODE>Checking for DVD support (libmpdvdkit) ... yes</CODE></P> |
77 | |
78 <P>Az <B>MPlayer</B> képes már installált <CODE>libdvdread</CODE> és | |
79 <CODE>libdvdcss</CODE> használatára, de ezen módszer használata NEM | |
80 AJÁNLOTT mivel használata különféle hibákhoz, inkompatibilitásokhoz, és | |
81 lassabb sebességhez vezet.</P> | |
82 | |
83 <P>Ezután a szokott módon <CODE>make</CODE> és <CODE>make install</CODE>.</P> | |
1702 | 84 |
2001 | 85 <P>Természetesen miután felinstalláltad a libdvdcss-t és a libdvdread-et, |
6864 | 86 nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P> |
1702 | 87 |
88 <P><B>MPlayer használata DVD lejátszáshoz:</B></P> | |
89 | |
90 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> | |
6393 | 91 <TD VALIGN=top>-dvd <cím_id> </TD> |
92 <TD>DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR> | |
93 <TD VALIGN=top>-chapter <fejezet_id> </TD> | |
94 <TD>DVD fejezet(ek) kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve). | |
4398 | 95 Például : <CODE>-chapter 5-7</CODE>, vagy <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR> |
6393 | 96 <TD VALIGN=top>-dvdangle <szög_id> </TD> |
97 <TD>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR> | |
98 <TD VALIGN=top>-alang <ország kód> </TD> | |
99 <TD> A megadott <CODE>országkód</CODE> mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy | |
3796 | 100 milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a |
101 <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme | |
102 egy példa:<BR> | |
3799 | 103 <CODE>-alang hu,en</CODE> - először magyar hangot próbál |
3796 | 104 lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR> |
6393 | 105 <TD VALIGN=top>-slang <ország kód> </TD> |
106 <TD> DVD feliratok megjelenítésének bekapcsolása. A megadott <CODE>országkód</CODE> | |
3796 | 107 mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen. |
108 A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával | |
109 kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR> | |
3799 | 110 <CODE>-slang hu,en</CODE> - először magyar feliratokat próbál |
3796 | 111 megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR> |
6393 | 112 <TD VALIGN=top>-sid <felirat_id> </TD> |
113 <TD> A megadott <CODE>id</CODE>-vel rendelkező feliratot (nyelvet) jeleníti meg. | |
3796 | 114 Hasznos például hibás DVD-nél ahol az országkód nem a megfelelő feliratot |
115 jelenti.</TD><TR> | |
6393 | 116 <TD VALIGN=top>-csslib <útvonal/filenév></TD> |
117 <TD> (régi DVD lejátszó kóddal) Ezzel az opcióval definiálható felül a | |
4177 | 118 <CODE>libcss.so</CODE> helye (alapértelmezésben keres). |
4057 | 119 </TD><TR> |
6393 | 120 <TD VALIGN=top>-dvdauth <DVD egység></TD> |
121 <TD> (régi DVD lejátszó kóddal) A megadott DVD egységgel történő autentikálás | |
4057 | 122 megadása. |
123 </TD><TR> | |
6393 | 124 <TD VALIGN=top>-dvdkey <CSS kulcs></TD> |
125 <TD> (régi DVD lejátszó kóddal) Mikor nem DVD-ről történik a kódolt MPEG2 | |
4057 | 126 lejátszása, ezzel az opcióval adható meg a dekódoláshoz szükséges CSS |
127 kulcs. Ezt a kulcsot a DVD-vel történő autentikálásnál írja ki az <B>MPlayer</B>. | |
128 </TD><TR> | |
1702 | 129 </TABLE> |
130 | |
131 <P>Az egység alapbeállítás szerint <CODE>/dev/dvd</CODE>, ezt a config.h-ban | |
6864 | 132 változtathatod meg (fordításkor), van megadhatod a -dvd-device opcióval:</P> |
1702 | 133 |
4634
bd379eaac1ab
applied Alban Bedel's patch (-dvd-device and -cdrom-device)
gabucino
parents:
4398
diff
changeset
|
134 <P> <CODE>mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd</CODE></P> |
bd379eaac1ab
applied Alban Bedel's patch (-dvd-device and -cdrom-device)
gabucino
parents:
4398
diff
changeset
|
135 <P> <CODE>mplayer -dvd 1 -slang hu -dvd-device /dev/dvd</CODE></P> |
4057 | 136 <P> <CODE>mplayer -dvd 2 -alang hu -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P> |
4398 | 137 <P> <CODE>mplayer -dvd 2 -alang hu -chapter 5-9 -dvdangle 2</CODE></P> |
4057 | 138 <P> <CODE>mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cd/video_ts/vts_03_1.vob</CODE></P> |
139 <P> <CODE>mplayer -dvdkey C005D4A16D vts_03_1.vob</CODE></P> | |
1702 | 140 |
7000 | 141 |
142 <P><B><A NAME="vcd">4.3. VCD lejátszás</A></B></P> | |
143 | |
144 <P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P> | |
145 | |
146 <P> | |
147 mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [-cdrom-device eszköz]<BR><BR> | |
148 | |
149 Néhány példa:<BR> | |
150 mplayer -vcd 1<BR> | |
151 mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR> | |
152 </P> | |
153 | |
154 <P> | |
155 Megjegyzések:<BR> | |
156 - NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez | |
157 windows alatt működik, de Linux alatt nem.<BR> | |
158 - A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót, | |
159 karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így először | |
160 <CODE>-vcd 2</CODE>-t írj be!<BR> | |
161 - Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom. Ha a tied ettől eltér, | |
162 szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a | |
163 parancssorban! | |
164 </P> | |
165 | |
1624 | 166 </BODY> |
167 | |
168 </HTML> |