Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 36908:c82c66dcb157
Update documentation.
Add information missing in r36525.
author | ib |
---|---|
date | Thu, 13 Mar 2014 11:01:25 +0000 |
parents | 40b77f89f8fc |
children | 11932adad7a2 |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20515
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
4 <appendix id="skin"> |
20225 | 5 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
6 |
20225 | 7 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 8 <title>Überblick</title> |
20225 | 9 <para> |
10 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
11 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
12 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
13 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
14 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
15 |
20225 | 16 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
17 <title>Verzeichnisse</title> | |
18 <para> | |
19 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem> | |
22 <para> | |
32888 | 23 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
20225 | 24 </para> |
25 </listitem> | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
29 </para> | |
30 </listitem> | |
31 </orderedlist> | |
32 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
33 |
20225 | 34 <para> |
32888 | 35 Beachte, dass der zweite Pfad je nach Art der |
20225 | 36 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann |
37 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
38 des <command>configure</command>-Scripts). | |
39 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
40 |
20225 | 41 <para> |
42 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 43 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 44 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
45 </para> | |
46 </sect2> | |
47 | |
48 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
49 <title>Bildformate</title> | |
50 <para> | |
20515 | 51 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 52 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
53 |
20225 | 54 <para> |
55 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 56 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 57 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
58 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
59 XShape-Extension besitzt. | |
60 </para> | |
61 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
62 |
20225 | 63 <sect2 id="skin-overview-components"> |
64 <title>Skin-Komponenten</title> | |
65 <para> | |
66 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
67 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
68 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
69 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
70 |
20225 | 71 <para> |
72 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
73 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
34697 | 74 <link linkend="skin-file-subwindow">Videofenster</link>, die |
32872 | 75 <link linkend="skin-file-main">Abspielleiste</link> und das |
76 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>. | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
77 |
20225 | 78 <itemizedlist> |
79 <listitem> | |
80 <para> | |
32872 | 81 Mit dem <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> kontrolliert |
82 man den <application>MPlayer</application>. | |
83 Die <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> erscheint im | |
84 Vollbild-Modus, sobald man die Maus unten an den Bildschirm bewegt. | |
85 Der Hintergrund der Fenster ist eine Grafik. | |
20515 | 86 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 87 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
88 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 89 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 90 </para> |
91 <para> | |
20515 | 92 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 93 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
94 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 95 für mehr Details. |
20225 | 96 </para> |
97 <para> | |
20515 | 98 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
99 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 100 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
101 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 104 </para> |
105 <para> | |
33178 | 106 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Buchstaben und Zeichen, |
20515 | 107 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
33178 | 108 die Buchstaben und Zeichen in der Grafik durch eine |
20225 | 109 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. |
20515 | 110 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 111 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
112 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
113 Siehe | |
114 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
115 und | |
20515 | 116 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 117 </para> |
118 <note> | |
119 <para> | |
20515 | 120 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
121 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 122 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 123 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
124 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 125 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
126 </para> | |
127 </note> | |
128 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
129 |
20225 | 130 <listitem> |
131 <para> | |
34697 | 132 Im <emphasis role="bold">Videofenster</emphasis> erscheint das Video. |
33169 | 133 Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen |
20225 | 134 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) |
135 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
136 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
137 </para> | |
138 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
139 |
20225 | 140 <listitem> |
141 <para> | |
33170 | 142 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> bietet die Möglichkeit, |
143 <application>MPlayer</application> mittels Menüeinträgen zu | |
32872 | 144 kontrollieren. Es wird durch die mittlere Maustaste aktiviert. |
145 Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
20515 | 146 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, |
147 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
148 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
149 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
150 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 151 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
152 </para> | |
153 <para> | |
20515 | 154 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
155 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
156 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 157 </para> |
158 </listitem> | |
159 </itemizedlist> | |
160 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
161 |
20225 | 162 <para> |
20515 | 163 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
164 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 165 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
33070 | 166 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Nachrichten</link> (Ereignisse). |
167 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierende Nachricht | |
20225 | 168 definieren. |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
171 |
20225 | 172 <sect2 id="skin-files"> |
173 <title>Dateien</title> | |
174 <para> | |
20515 | 175 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 176 <itemizedlist> |
177 <listitem> | |
178 <para> | |
20515 | 179 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 180 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 181 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 182 hinklickst. |
183 </para> | |
184 </listitem> | |
185 <listitem> | |
186 <para> | |
20515 | 187 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 188 </para> |
189 </listitem> | |
190 <listitem> | |
191 <para> | |
20515 | 192 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 193 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
194 </para></listitem> | |
195 <listitem> | |
196 <para> | |
34697 | 197 Die Grafik, die im Videofenster angezeigt werden soll (optional). |
20225 | 198 </para> |
199 </listitem> | |
200 <listitem> | |
201 <para> | |
20515 | 202 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
203 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 204 </para> |
205 </listitem> | |
206 </itemizedlist> | |
207 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
208 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 209 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 210 </para> |
211 </sect2> | |
212 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
213 |
20225 | 214 <sect1 id="skin-file"> |
215 <title>Die skin-Datei</title> | |
216 <para> | |
20515 | 217 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
33068 | 218 zeilenorientiert; |
219 Kommentare beginnen mit einem Semikolon ('<literal>;</literal>') | |
33080 | 220 und reichen bis zum Zeilenende oder beginnen mit einem '<literal>#</literal>' |
221 am Zeilenanfang (dann sind nur Leerzeichen und Tabulatoren vor dem | |
222 '<literal>#</literal>' erlaubt). | |
20225 | 223 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
224 |
20225 | 225 <para> |
226 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 227 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 228 <programlisting><!-- |
229 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
230 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
231 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
232 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
233 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 </programlisting> |
20225 | 235 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
236 |
20225 | 237 <para> |
238 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
239 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
240 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
241 |
20225 | 242 <para> |
243 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
244 Form beschrieben: | |
245 <programlisting><!-- | |
246 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
247 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
248 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
249 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
250 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 </programlisting> |
20225 | 252 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
253 |
20225 | 254 <para> |
255 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
256 <itemizedlist> | |
20515 | 257 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
34697 | 258 <listitem><para><emphasis role="bold">video</emphasis> - für das Videofenster</para></listitem> |
32872 | 259 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - für die Abspielleiste</para></listitem> |
20515 | 260 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> |
20225 | 261 </itemizedlist> |
262 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
263 |
20225 | 264 <para> |
34697 | 265 (Die video-, playbar- und menu-Blöcke sind optional - es ist nicht |
266 nötig, das Videofenster zu dekorieren, eine Abspielleiste zu haben | |
32872 | 267 oder ein Menü zu erzeugen. Ein Standard-Menü steht immer über die |
268 rechte Maustaste zur Verfügung.) | |
20225 | 269 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
270 |
20225 | 271 <para> |
20515 | 272 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 273 Zeile dieser Form definieren: |
274 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
275 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
276 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
277 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
278 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
279 |
20225 | 280 <para> |
20515 | 281 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 282 <programlisting><!-- |
283 -->section = movieplayer | |
284 window = main | |
20515 | 285 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 286 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
287 |
34697 | 288 window = video |
289 ; ... Elemente für das Videofenster ... | |
20225 | 290 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
291 |
20225 | 292 window = menu |
20515 | 293 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 294 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
295 |
20225 | 296 window = playbar |
20515 | 297 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 298 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
299 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 </programlisting> |
20225 | 301 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
302 |
20225 | 303 <para> |
20515 | 304 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 305 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
306 gesucht. | |
307 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
308 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
309 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
310 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
311 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
312 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
313 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
314 |
20225 | 315 <para> |
316 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
34697 | 317 Hauptfenster und Videofenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
20515 | 318 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten |
20225 | 319 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
320 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
321 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
322 </para> | |
323 <informalfigure> | |
324 <screen><!-- | |
325 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
326 | | | | |
327 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
328 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 329 | | | |
330 | | | | |
331 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
332 --> </screen> | |
333 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
334 |
20225 | 335 <para> |
336 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 337 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 338 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
339 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
340 <filename>main</filename>, | |
341 <filename>main.png</filename>, | |
342 <filename>main.PNG</filename> | |
33174 | 343 zu laden, und zentriert sie. |
20225 | 344 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
345 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
346 |
20225 | 347 <sect2 id="skin-file-main"> |
348 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
349 <para> | |
20515 | 350 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 351 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
352 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 353 genutzt werden können. |
20225 | 354 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
355 |
20225 | 356 <variablelist> |
357 <varlistentry> | |
358 <term> | |
359 <literal> | |
360 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
361 </literal> | |
362 </term> | |
363 <listitem> | |
364 <para> | |
20515 | 365 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 366 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 367 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 368 </para> |
369 <warning> | |
370 <para> | |
371 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
372 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
373 durch 8 teilbar sein. | |
374 </para> | |
375 </warning> | |
376 </listitem> | |
377 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
378 |
20225 | 379 <varlistentry> |
380 <term> | |
381 <literal> | |
382 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
383 </literal> | |
384 </term> | |
385 <listitem> | |
386 <para> | |
20515 | 387 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 388 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
389 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
390 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 391 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 392 </para> |
393 <informalfigure> | |
394 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
395 +---------------+ |
20515 | 396 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
397 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
398 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
399 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
400 | deaktiviert | |
20225 | 401 +---------------+<!-- |
402 --></screen> | |
403 </informalfigure> | |
35787 | 404 <para> |
405 Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> kann für <literal>image</literal> | |
406 benutzt werden, wenn keine Grafik angezeigt werden soll. | |
407 </para> | |
20225 | 408 </listitem> |
409 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
410 |
20225 | 411 <varlistentry> |
412 <term> | |
413 <literal> | |
414 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
415 </literal> | |
416 </term> | |
417 <listitem> | |
418 <para> | |
419 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
420 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
421 </para> | |
422 <note> | |
423 <para> | |
33176 | 424 Dies kann für die Abspielleiste nicht benutzt werden. |
20225 | 425 </para> |
426 </note> | |
427 </listitem> | |
428 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
429 |
20225 | 430 <varlistentry> |
431 <term> | |
432 <literal> | |
433 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
434 </literal> | |
435 </term> | |
436 <listitem> | |
437 <para></para> | |
438 </listitem> | |
439 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
440 |
20225 | 441 <varlistentry> |
442 <term> | |
443 <literal> | |
444 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
445 </literal> | |
446 </term> | |
447 <listitem> | |
448 <para> | |
449 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 450 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
451 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 452 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 453 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
454 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 455 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
456 werden kann. Die Parameter sind: | |
457 </para> | |
458 <itemizedlist> | |
459 <listitem> | |
460 <para> | |
20515 | 461 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 462 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
35787 | 463 <link linkend="skin-button">Buttons</link>). Ein spezieller Wert von |
464 <literal>NULL</literal> kann benutzt werden, wenn keine Grafik angezeigt werden soll. | |
20225 | 465 </para> |
466 </listitem> | |
467 <listitem> | |
468 <para> | |
20515 | 469 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 470 </para> |
471 </listitem> | |
472 <listitem> | |
473 <para> | |
20515 | 474 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 475 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
476 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
477 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
478 </para> | |
479 <informalfigure> | |
480 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
481 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
484 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
485 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
486 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
487 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
488 | phase #n | |
20225 | 489 +------------+<!-- |
490 --></screen> | |
491 </informalfigure> | |
492 </listitem> | |
493 <listitem> | |
494 <para> | |
495 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
496 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
497 </para> | |
498 </listitem> | |
499 <listitem> | |
500 <para> | |
20515 | 501 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 502 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
503 </para> | |
504 </listitem> | |
505 <listitem> | |
506 <para> | |
20515 | 507 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 508 </para> |
509 </listitem> | |
510 <listitem> | |
511 <para> | |
20515 | 512 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 513 des <literal>hpotmeter</literal> |
514 </para> | |
515 </listitem> | |
516 <listitem> | |
517 <para> | |
33070 | 518 <literal>message</literal> - die Nachricht, die erzeugt werden soll, |
20515 | 519 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 520 </para> |
521 </listitem> | |
522 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
523 |
20225 | 524 </listitem> |
525 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
526 |
20225 | 527 <varlistentry> |
528 <term> | |
529 <literal> | |
530 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
531 </literal> | |
532 </term> | |
533 <listitem> | |
534 <para> | |
20515 | 535 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 536 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
537 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
538 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 539 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 540 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
541 wurde. | |
542 </para> | |
543 </listitem> | |
544 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
545 |
20225 | 546 <varlistentry> |
547 <term> | |
548 <literal> | |
32740 | 549 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile |
20225 | 550 </literal> |
551 </term> | |
552 <listitem> | |
553 <para> | |
554 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
555 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
32740 | 556 (gib hier keine Erweiterung an) und |
557 wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
20225 | 558 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
20515 | 559 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 560 definiert werden. |
561 </para> | |
562 </listitem> | |
563 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
564 |
20225 | 565 <varlistentry> |
566 <term> | |
567 <literal> | |
32740 | 568 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontfile, "text" |
20225 | 569 </literal> |
570 </term> | |
571 <listitem> | |
572 <para> | |
573 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
574 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
32740 | 575 <literal>fontfile</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein |
20225 | 576 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), |
33178 | 577 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 578 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 579 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 580 Schrift angezeigt. |
581 </para> | |
582 </listitem> | |
583 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
584 |
20225 | 585 <varlistentry> |
586 <term> | |
587 <literal> | |
32910 | 588 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, width, align, fontfile, "text" |
20225 | 589 </literal> |
590 </term> | |
591 <listitem> | |
592 <para> | |
593 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
594 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
32910 | 595 aktualisiert wird. Die maximale Breite des Labels wird mit dem |
596 Wert <literal>width</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
33178 | 597 vorkommenden Zeichen). |
20225 | 598 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, |
32910 | 599 andernfalls wird er innerhalb des angegebenen Bereichs gemäß des |
600 <literal>align</literal>-Parameters ausgerichtet: | |
20515 | 601 <literal>0</literal> steht für rechts, |
602 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
603 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 604 </para> |
605 <para> | |
606 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
33178 | 607 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 608 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 609 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 610 Schrift angezeigt. |
611 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
612 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
613 |
20225 | 614 <informaltable> |
615 <tgroup cols="2"> | |
616 <thead> | |
617 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
618 </thead> | |
619 <tbody> | |
620 <row> | |
621 <entry>$1</entry> | |
36907 | 622 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 623 </row> |
624 <row> | |
625 <entry>$2</entry> | |
36907 | 626 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 627 </row> |
628 <row> | |
629 <entry>$3</entry> | |
36907 | 630 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>hh</emphasis> (Stunden)</entry> |
20225 | 631 </row> |
632 <row> | |
633 <entry>$4</entry> | |
36907 | 634 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>mm</emphasis> (Minuten)</entry> |
20225 | 635 </row> |
636 <row> | |
637 <entry>$5</entry> | |
36907 | 638 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>ss</emphasis> (Sekunden)</entry> |
20225 | 639 </row> |
640 <row> | |
641 <entry>$6</entry> | |
36907 | 642 <entry>Gesamtlaufzeit im Format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 643 </row> |
644 <row> | |
645 <entry>$7</entry> | |
36907 | 646 <entry>Gesamtlaufzeit im Format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 647 </row> |
648 <row> | |
649 <entry>$8</entry> | |
36907 | 650 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 651 </row> |
652 <row> | |
653 <entry>$v</entry> | |
36907 | 654 <entry>Lautstärke im Format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
20225 | 655 </row> |
656 <row> | |
657 <entry>$V</entry> | |
36907 | 658 <entry>Lautstärke im Format <emphasis>xxx.x</emphasis></entry> |
20225 | 659 </row> |
660 <row> | |
661 <entry>$b</entry> | |
36907 | 662 <entry>Balance im Format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
20225 | 663 </row> |
664 <row> | |
665 <entry>$B</entry> | |
36907 | 666 <entry>Balance in Format <emphasis>xxx.x</emphasis></entry> |
20225 | 667 </row> |
668 <row> | |
669 <entry>$$</entry> | |
33178 | 670 <entry><literal>$</literal>-Zeichen</entry> |
20225 | 671 </row> |
672 <row> | |
673 <entry>$a</entry> | |
674 <entry> | |
33177 | 675 Buchstabe entsprechend dem Audio-Typ (Nichts: <keycap>n</keycap>, |
676 Mono: <keycap>m</keycap>, Stereo: <keycap>t</keycap>) | |
20225 | 677 </entry> |
678 </row> | |
679 <row> | |
680 <entry>$t</entry> | |
34387 | 681 <entry>Track-Nummer (DVD, VCD, CD oder Wiedergabeliste)</entry> |
20225 | 682 </row> |
683 <row> | |
684 <entry>$o</entry> | |
685 <entry>Dateiname</entry> | |
686 </row> | |
687 <row> | |
688 <entry>$f</entry> | |
689 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> | |
690 </row> | |
691 <row> | |
692 <entry>$F</entry> | |
693 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> | |
694 </row> | |
695 <row> | |
696 <entry>$T</entry> | |
697 <entry> | |
33177 | 698 Buchstabe entsprechend dem Streamtyp (Datei: <keycap>f</keycap>, |
36908 | 699 CD: <keycap>a</keycap>, Video-CD: <keycap>v</keycap>, DVD: <keycap>d</keycap>, |
700 URL: <keycap>u</keycap>, TV/DVB: <keycap>b</keycap>) | |
20225 | 701 </entry> |
702 </row> | |
703 <row> | |
33616 | 704 <entry>$p</entry> |
20225 | 705 <entry> |
33177 | 706 Buchstabe <keycap>p</keycap> (wenn ein Film abgespielt wird) |
20225 | 707 </entry> |
708 </row> | |
709 <row> | |
710 <entry>$s</entry> | |
711 <entry> | |
33177 | 712 Buchstabe <keycap>s</keycap> (wenn ein Film angehalten wird) |
20225 | 713 </entry> |
714 </row> | |
715 <row> | |
716 <entry>$e</entry> | |
717 <entry> | |
33177 | 718 Buchstabe <keycap>e</keycap> (wenn ein Film pausiert wird) |
20225 | 719 </entry> |
720 </row> | |
721 <row> | |
722 <entry>$x</entry> | |
33896 | 723 <entry>Videobreite</entry> |
20225 | 724 </row> |
725 <row> | |
726 <entry>$y</entry> | |
33896 | 727 <entry>Videohöhe</entry> |
20225 | 728 </row> |
729 <row> | |
730 <entry>$C</entry> | |
731 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
732 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
733 |
20225 | 734 </tbody> |
735 </tgroup> | |
736 </informaltable> | |
737 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
738 |
20225 | 739 </varlistentry> |
740 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
741 |
20225 | 742 <note> |
743 <para> | |
33616 | 744 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> |
33177 | 745 geben Buchstaben zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen |
20515 | 746 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich |
20225 | 747 etwa so || aussieht). |
33177 | 748 Du solltest eine Schrift für normale Buchstaben und eine weitere Schrift für |
20515 | 749 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über |
20225 | 750 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 751 für mehr Informationen. |
20225 | 752 </para> |
753 </note> | |
754 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
755 |
20225 | 756 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
34697 | 757 <title>Videofenster</title> |
20225 | 758 <para> |
20515 | 759 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
34697 | 760 '<literal>window = video</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
20225 | 761 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
762 |
20225 | 763 <variablelist> |
764 <varlistentry> | |
765 <term> | |
33070 | 766 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height</literal> |
20225 | 767 </term> |
768 <listitem> | |
769 <para> | |
33175 | 770 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. |
771 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> | |
772 kennzeichnen Breite und Höhe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
20515 | 773 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). |
35787 | 774 Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> kann benutzt werden, wenn keine Grafik |
775 angezeigt werden soll (dann dürfen <literal>width</literal> und <literal>height</literal> | |
776 allerdings nicht fehlen). | |
20225 | 777 </para> |
778 </listitem> | |
779 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
780 |
20225 | 781 <varlistentry> |
782 <term> | |
783 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
784 </term> | |
785 <listitem> | |
786 <para> | |
20515 | 787 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 788 kleiner ist als das Fenster. |
789 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 790 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 791 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
792 </para> | |
793 </listitem> | |
794 </varlistentry> | |
795 </variablelist> | |
796 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
797 |
20225 | 798 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 799 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 800 <para> |
20515 | 801 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
802 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
803 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 804 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 805 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 806 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
807 </para> | |
808 | |
809 <para> | |
20515 | 810 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 811 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
812 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
813 |
20225 | 814 <variablelist> |
815 <varlistentry> | |
816 <term> | |
817 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
818 </term> | |
819 <listitem> | |
820 <para> | |
20515 | 821 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 822 </para> |
823 </listitem> | |
824 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
825 |
20225 | 826 <varlistentry> |
827 <term> | |
828 <literal> | |
829 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
830 </literal> | |
831 </term> | |
832 <listitem> | |
833 <para> | |
20515 | 834 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 835 </para> |
836 </listitem> | |
837 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
838 |
20225 | 839 <varlistentry> |
840 <term> | |
841 <literal> | |
33070 | 842 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message |
20225 | 843 </literal> |
844 </term> | |
845 <listitem> | |
846 <para> | |
20515 | 847 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
33070 | 848 innerhalb der Grafik. <literal>message</literal> ist die Nachricht, die erzeugt |
20515 | 849 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 850 </para> |
851 </listitem> | |
852 </varlistentry> | |
853 </variablelist> | |
854 </sect2> | |
855 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
856 |
20225 | 857 <sect1 id="skin-fonts"> |
858 <title>Schriften</title> | |
859 <para> | |
20515 | 860 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
33178 | 861 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Buchstaben und Zeichen irgendwo |
20515 | 862 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 863 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
864 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
865 |
20225 | 866 <para> |
867 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
33080 | 868 darf wie die skin-Konfigurationsdatei mit '<literal>;</literal>' beginnende |
869 Kommentare enthalten (oder Kommentare mit '<literal>#</literal>', aber | |
870 nur am Zeilenanfang). | |
33068 | 871 Die Datei muss eine Zeile in der Form |
20225 | 872 <anchor id="skin-font-image"/> |
873 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
33068 | 874 enthalten, wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 875 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
876 <anchor id="skin-font-char"/> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
877 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> |
20225 | 878 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des |
33178 | 879 Zeichens (hier mit <literal>char</literal> bezeichnet) innerhalb der Grafik fest |
20515 | 880 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
33178 | 881 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße des |
33864
1b795ff832d6
Clarify the encoding to be used in the font description file.
ib
parents:
33616
diff
changeset
|
882 Zeichens in Pixel. Das Zeichen <literal>char</literal> wird in UTF-8-Kodierung angegeben. |
20225 | 883 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
884 |
20225 | 885 <para> |
33178 | 886 Dieses Beispiel definiert die Buchstaben A, B, C unter Anwendung von |
20225 | 887 <filename>font.png</filename>. |
888 <programlisting> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
889 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
890 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
891 |
33178 | 892 ; Drei Buchstaben reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
893 "A" = 0,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
894 "B" = 7,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
895 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
20225 | 896 --></programlisting> |
897 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
898 |
20225 | 899 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
900 <title>Symbole</title> | |
901 <para> | |
33178 | 902 Einige Buchstaben haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten |
20515 | 903 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
33178 | 904 werden. Diese Buchstaben sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
905 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Buchstabens | |
20515 | 906 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. |
20225 | 907 </para> |
908 <para> | |
33178 | 909 Die folgende Tabelle listet alle Buchstaben auf, die zum Anzeigen von |
20515 | 910 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 911 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
912 |
20225 | 913 <informaltable> |
914 <tgroup cols="2"> | |
915 <thead> | |
33178 | 916 <row><entry>Buchstabe</entry><entry>Symbol</entry></row> |
20225 | 917 </thead> |
918 <tbody> | |
34360 | 919 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> |
20225 | 920 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> |
921 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
922 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
923 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
924 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
925 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> | |
34387 | 926 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>Stream ist eine CD</entry></row> |
20225 | 927 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> |
928 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
929 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
36429 | 930 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>Stream ist eine TV/DVB-Übertragung</entry></row> |
20225 | 931 </tbody> |
932 </tgroup> | |
933 </informaltable> | |
934 </sect2> | |
935 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
936 |
20225 | 937 <sect1 id="skin-gui"> |
33070 | 938 <title>GUI-Nachrichten</title> |
20225 | 939 <para> |
33070 | 940 Dies sind die Nachrichten, die von Buttons, Potentiometern und |
20515 | 941 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 942 </para> |
943 | |
944 <variablelist> | |
34318 | 945 <varlistentry> |
946 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
947 <listitem> | |
948 <para> | |
949 Inhaltslose Nachricht, die nichts bewirkt. | |
950 </para> | |
951 </listitem> | |
952 </varlistentry> | |
34661 | 953 </variablelist> |
34318 | 954 |
34661 | 955 <variablelist> |
20225 | 956 <title>Playback-Kontrolle:</title> |
957 <varlistentry> | |
34318 | 958 <term> |
959 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
960 </term> | |
961 <listitem> | |
962 <para> | |
963 Starte das Abspielen. | |
964 </para> | |
965 </listitem> | |
966 </varlistentry> | |
967 | |
968 <varlistentry> | |
969 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
970 <listitem> | |
971 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
972 </listitem> | |
973 </varlistentry> | |
974 | |
975 <varlistentry> | |
976 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
977 <listitem> | |
978 <para>Halte das Abspielen an.</para> | |
979 </listitem> | |
980 </varlistentry> | |
981 | |
982 <varlistentry> | |
983 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
984 <listitem> | |
985 <para> | |
986 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
987 </para> | |
988 </listitem> | |
989 </varlistentry> | |
990 | |
991 <varlistentry> | |
20225 | 992 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> |
993 <listitem> | |
20515 | 994 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 995 </listitem> |
996 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
997 |
20225 | 998 <varlistentry> |
34318 | 999 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> |
1000 <listitem> | |
1001 <para> | |
1002 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, | |
1003 in dem du die Datei wählen kannst). | |
1004 </para> | |
1005 </listitem> | |
1006 </varlistentry> | |
1007 | |
1008 <varlistentry> | |
1009 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1010 <listitem> | |
1011 <para> | |
1012 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1013 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1014 </para> | |
1015 </listitem> | |
1016 </varlistentry> | |
1017 | |
1018 <varlistentry> | |
1019 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1020 <listitem> | |
1021 <para> | |
1022 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) | |
1023 </para> | |
1024 </listitem> | |
1025 </varlistentry> | |
1026 | |
1027 <varlistentry> | |
1028 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1029 <listitem> | |
1030 <para> | |
1031 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) | |
1032 </para> | |
1033 </listitem> | |
20225 | 1034 </varlistentry> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1035 |
20225 | 1036 <varlistentry> |
34318 | 1037 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> |
1038 <listitem> | |
1039 <para> | |
1040 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1041 </para> | |
1042 </listitem> | |
1043 </varlistentry> | |
1044 | |
1045 <varlistentry> | |
1046 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
20225 | 1047 <listitem> |
1048 <para> | |
34318 | 1049 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
1050 </para> | |
1051 </listitem> | |
1052 </varlistentry> | |
1053 | |
1054 <varlistentry> | |
34387 | 1055 <term><emphasis role="bold">evPlayCD</emphasis></term> |
1056 <listitem> | |
1057 <para> | |
1058 Versucht die CD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1059 </para> | |
1060 </listitem> | |
1061 </varlistentry> | |
1062 | |
1063 <varlistentry> | |
34318 | 1064 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> |
1065 <listitem> | |
1066 <para> | |
1067 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1068 </para> | |
1069 </listitem> | |
1070 </varlistentry> | |
1071 | |
1072 <varlistentry> | |
1073 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1074 <listitem> | |
1075 <para> | |
1076 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1077 </para> | |
1078 </listitem> | |
1079 </varlistentry> | |
1080 | |
1081 <varlistentry> | |
34324 | 1082 <term><emphasis role="bold">evLoadURL</emphasis></term> |
34318 | 1083 <listitem> |
1084 <para> | |
1085 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
20225 | 1086 </para> |
1087 </listitem> | |
1088 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1089 |
20225 | 1090 <varlistentry> |
36429 | 1091 <term><emphasis role="bold">evPlayTV</emphasis></term> |
1092 <listitem> | |
1093 <para> | |
1094 Versucht die TV/DVB-Wiedergabe zu beginnen. | |
1095 </para> | |
1096 </listitem> | |
1097 </varlistentry> | |
1098 | |
1099 <varlistentry> | |
20225 | 1100 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> |
1101 <listitem> | |
1102 <para> | |
33070 | 1103 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Nachricht |
20515 | 1104 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 1105 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 1106 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 1107 werden kann). |
1108 </para> | |
1109 </listitem> | |
1110 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1111 |
20225 | 1112 <varlistentry> |
34318 | 1113 <term><emphasis role="bold">evPauseSwitchToPlay</emphasis></term> |
20225 | 1114 <listitem> |
1115 <para> | |
34318 | 1116 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. |
1117 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button | |
1118 zu bekommen. Beide Nachrichten sollten den Buttons zugewiesen werden, die | |
1119 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. | |
1120 Diese Nachricht pausiert das Abspielen und die Grafik für den | |
1121 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt | |
1122 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt | |
1123 werden kann). | |
20225 | 1124 </para> |
1125 </listitem> | |
1126 </varlistentry> | |
34661 | 1127 </variablelist> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1128 |
20225 | 1129 <variablelist> |
1130 <title>Springen:</title> | |
1131 <varlistentry> | |
1132 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1133 <listitem> | |
1134 <para> | |
20515 | 1135 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1136 </para> |
1137 </listitem> | |
1138 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1139 |
20225 | 1140 <varlistentry> |
1141 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1142 <listitem> | |
1143 <para> | |
20515 | 1144 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1145 </para> |
1146 </listitem> | |
1147 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1148 |
20225 | 1149 <varlistentry> |
1150 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1151 <listitem><para> | |
20515 | 1152 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1153 </para></listitem> |
1154 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1155 |
20225 | 1156 <varlistentry> |
1157 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1158 <listitem> | |
1159 <para> | |
20515 | 1160 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1161 </para> |
1162 </listitem> | |
1163 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1164 |
20225 | 1165 <varlistentry> |
1166 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1167 <listitem> | |
1168 <para> | |
20515 | 1169 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1170 </para> |
1171 </listitem> | |
1172 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1173 |
20225 | 1174 <varlistentry> |
1175 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1176 <listitem> | |
1177 <para> | |
20515 | 1178 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1179 </para> |
1180 </listitem> | |
1181 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1182 |
20225 | 1183 <varlistentry> |
1184 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1185 <listitem> | |
1186 <para> | |
1187 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1188 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1189 </para> | |
1190 </listitem> | |
1191 </varlistentry> | |
1192 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1193 |
20225 | 1194 <variablelist> |
1195 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1196 <varlistentry> | |
1197 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1198 <listitem> | |
1199 <para> | |
33896 | 1200 Setze das Videofenster auf halbe Größe. |
20225 | 1201 </para> |
1202 </listitem> | |
1203 </varlistentry> | |
1204 <varlistentry> | |
1205 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1206 <listitem> | |
1207 <para> | |
33896 | 1208 Setze das Videofenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1209 </para> |
1210 </listitem> | |
1211 </varlistentry> | |
1212 <varlistentry> | |
1213 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1214 <listitem> | |
1215 <para> | |
1216 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1217 </para> | |
1218 </listitem> | |
1219 </varlistentry> | |
1220 <varlistentry> | |
1221 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1222 <listitem> | |
1223 <para> | |
33896 | 1224 Setze das Videofenster auf normale Größe. |
20225 | 1225 </para> |
1226 </listitem> | |
1227 </varlistentry> | |
34323
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1228 <varlistentry> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1229 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1230 <listitem> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1231 <para> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1232 Setze das Videofenster auf das Originalverhältnis. |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1233 </para> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1234 </listitem> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1235 </varlistentry> |
20225 | 1236 </variablelist> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1237 |
20225 | 1238 <variablelist> |
1239 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1240 <varlistentry> | |
1241 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1242 <listitem><para> | |
20515 | 1243 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1244 </para></listitem> |
1245 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1246 |
20225 | 1247 <varlistentry> |
34318 | 1248 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> |
20225 | 1249 <listitem> |
1250 <para> | |
34318 | 1251 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1252 </para> |
1253 </listitem> | |
1254 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1255 |
20225 | 1256 <varlistentry> |
34318 | 1257 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> |
20225 | 1258 <listitem> |
1259 <para> | |
34318 | 1260 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
1261 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
20225 | 1262 </para> |
1263 </listitem> | |
1264 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1265 |
20225 | 1266 <varlistentry> |
1267 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1268 <listitem> | |
1269 <para> | |
1270 Schalte den Ton an/aus. | |
1271 </para> | |
1272 </listitem> | |
1273 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1274 |
20225 | 1275 <varlistentry> |
1276 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1277 <listitem> | |
1278 <para> | |
1279 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1280 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1281 </para> | |
1282 </listitem> | |
1283 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1284 |
20225 | 1285 <varlistentry> |
34318 | 1286 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> |
20225 | 1287 <listitem> |
1288 <para> | |
34318 | 1289 Schaltet den Equalizer an/aus. |
20225 | 1290 </para> |
1291 </listitem> | |
1292 </varlistentry> | |
1293 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1294 |
20225 | 1295 <variablelist> |
1296 <title>Verschiedenes:</title> | |
1297 <varlistentry> | |
1298 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1299 <listitem> | |
1300 <para> | |
20515 | 1301 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1302 </para> |
1303 </listitem> | |
1304 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1305 |
20225 | 1306 <varlistentry> |
34318 | 1307 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> |
20225 | 1308 <listitem> |
1309 <para> | |
34318 | 1310 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1311 </para> |
1312 </listitem> | |
1313 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1314 |
20225 | 1315 <varlistentry> |
34318 | 1316 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> |
20225 | 1317 <listitem> |
1318 <para> | |
34318 | 1319 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1320 </para> |
1321 </listitem> | |
1322 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1323 |
20225 | 1324 <varlistentry> |
34458 | 1325 <term><emphasis role="bold">evMenu</emphasis></term> |
1326 <listitem> | |
1327 <para> | |
1328 Öffne das (Standard-)Menü. | |
1329 </para> | |
1330 </listitem> | |
1331 </varlistentry> | |
1332 | |
1333 <varlistentry> | |
20225 | 1334 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> |
1335 <listitem> | |
1336 <para> | |
1337 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1338 </para> | |
1339 </listitem> | |
1340 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1341 |
20225 | 1342 <varlistentry> |
34318 | 1343 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> |
20225 | 1344 <listitem> |
1345 <para> | |
34318 | 1346 Schließe das Programm. |
20225 | 1347 </para> |
1348 </listitem> | |
1349 </varlistentry> | |
1350 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1351 |
20225 | 1352 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1353 |
20225 | 1354 <sect1 id="skin-quality"> |
1355 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1356 | |
1357 <para> | |
20515 | 1358 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1359 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1360 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1361 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1362 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1363 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1364 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1365 |
20225 | 1366 <para> |
20515 | 1367 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1368 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1369 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1370 </para> | |
1371 | |
1372 <para> | |
1373 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1374 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1375 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1376 |
20225 | 1377 <itemizedlist> |
1378 <listitem> | |
1379 <para> | |
1380 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1381 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1382 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1383 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1384 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1385 </para> |
1386 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1387 |
20225 | 1388 <listitem> |
1389 <para> | |
1390 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1391 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1392 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1393 </para> | |
1394 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1395 |
20225 | 1396 <listitem> |
1397 <para> | |
20515 | 1398 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1399 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1400 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1401 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1402 </para> |
1403 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1404 |
20225 | 1405 <listitem> |
1406 <para> | |
20515 | 1407 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1408 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1409 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1410 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1411 </para> |
1412 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1413 |
20225 | 1414 <listitem> |
1415 <para> | |
1416 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1417 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1418 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1419 </para> | |
1420 </listitem> | |
1421 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1422 |
20225 | 1423 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1424 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1425 </appendix> |