Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/zh_CN.po @ 4230:9f729d6d88a6
[gaim-migrate @ 4475]
This is 128KB of raw kickassyness. AKA ICQ SSI.
I've rewritten all the important parts of ssi.c. Things should be better.
One thing I like a lot is that gaim will store the alias you assign to
buddies in your server list for both AIM and ICQ. WinICQ supports this,
but WinAIM doesn't. However, it doesn't seem to interfere with WinAIM,
and Gaim can still use it. I dunno, I just think it's neat.
Anyway, go nuts. Let me know if something doesn't work, because that's bad.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Tue, 07 Jan 2003 21:19:05 +0000 |
parents | da30c4977c43 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
1 # Simplified Chinese translation for Gaim. |
418 | 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 # Hashao <hashao@china.com>, 2000. | |
2944 | 4 # |
5 # Updated by Rocky S. Lee <rocky@gnuchina.org>, Jan 2002 | |
418 | 6 # |
7 # 请随便修正,添加,更新,领功。我没有毅力长期维护。多谢 | |
8 msgid "" | |
9 msgstr "" | |
10 "Project-Id-Version: 0.9.19\n" | |
4208 | 11 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
418 | 12 "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" |
13 "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" | |
14 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
4208 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
20 msgid "New..." | |
21 msgstr "" | |
22 | |
23 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
24 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
25 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
26 msgid "Away" | |
27 msgstr "暂时离开" | |
28 | |
29 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
30 msgid "Back" | |
31 msgstr "返回" | |
32 | |
33 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
34 #, fuzzy | |
35 msgid "Auto-login" | |
36 msgstr "自动登录" | |
37 | |
38 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
39 msgid "Signoff" | |
40 msgstr "离开" | |
41 | |
42 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
43 #, fuzzy | |
44 msgid "Mute Sounds" | |
45 msgstr "声音" | |
46 | |
47 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
48 #, fuzzy | |
49 msgid "Accounts..." | |
50 msgstr "所有帐号" | |
51 | |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
53 #, fuzzy | |
54 msgid "Preferences..." | |
55 msgstr "属性设置" | |
56 | |
57 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
58 #, fuzzy | |
59 msgid "About Gaim..." | |
60 msgstr "关于 Gaim" | |
61 | |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
63 msgid "Quit" | |
64 msgstr "退出" | |
65 | |
66 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
67 #, fuzzy | |
68 msgid "Tray Icon Configuration" | |
69 msgstr "Gaim - 声音设置" | |
70 | |
71 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
72 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
73 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
74 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
75 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
76 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
77 msgstr "" | |
78 | |
79 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | |
80 # #, c-format | |
81 # msgid "User information for %s unavailable: %s" | |
82 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" | |
83 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
84 #, fuzzy | |
85 msgid "Tray Icon" | |
86 msgstr "朋友图标" | |
87 | |
88 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
89 msgid "" | |
90 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
91 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
92 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
93 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
94 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
95 msgstr "" | |
96 | |
97 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
98 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
99 msgstr "" | |
100 | |
101 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
102 msgid "System Tray Icon" | |
103 msgstr "" | |
104 | |
105 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 106 msgid "Buddy Chat" |
107 msgstr "朋友聊天" | |
108 | |
4208 | 109 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
110 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 111 msgid "Gaim Chat" |
112 msgstr "Gaim 聊天" | |
113 | |
4208 | 114 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 115 msgid "Chat Rooms" |
116 msgstr "聊天室" | |
117 | |
4208 | 118 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 119 msgid "Refresh" |
120 msgstr "刷新" | |
121 | |
4208 | 122 #. buttons |
123 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
124 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
125 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 127 msgid "Add" |
128 msgstr "增加" | |
129 | |
4208 | 130 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
131 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
132 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 133 msgid "Remove" |
134 msgstr "删除" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 137 msgid "List of available chats" |
138 msgstr "现有聊天列表" | |
139 | |
4208 | 140 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 141 msgid "List of subscribed chats" |
142 msgstr "订阅的聊天列表" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 145 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
146 msgstr "" | |
147 | |
4208 | 148 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 149 msgid "Update Frequency in min" |
150 msgstr "" | |
151 | |
4208 | 152 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 153 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
154 msgstr "" | |
155 | |
3450 | 156 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 158 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
159 msgstr "" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 162 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
163 msgstr "" | |
164 | |
4208 | 165 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 166 #, fuzzy |
167 msgid "(No" | |
168 msgstr "No" | |
169 | |
4208 | 170 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 171 #, fuzzy |
172 msgid "Change" | |
173 msgstr "取消" | |
174 | |
4208 | 175 #: plugins/notify.c:389 |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "Unable to write to config file" | |
178 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:389 | |
181 #, fuzzy | |
182 msgid "Notify plugin" | |
183 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:561 | |
186 msgid "Notify For" | |
187 msgstr "" | |
188 | |
189 #: plugins/notify.c:562 | |
190 #, fuzzy | |
191 msgid "_IM windows" | |
192 msgstr "即时消息窗口" | |
193 | |
194 #: plugins/notify.c:567 | |
195 #, fuzzy | |
196 msgid "_Chat windows" | |
197 msgstr "组聊天窗口" | |
198 | |
199 #. -------------- | |
200 #: plugins/notify.c:573 | |
201 #, fuzzy | |
202 msgid "Notification Methods" | |
203 msgstr "身份验证失败" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:576 | |
206 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:587 | |
210 msgid "_Quote window title" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:592 | |
214 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/notify.c:597 | |
218 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #: plugins/notify.c:602 | |
222 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #. -------------- | |
226 #: plugins/notify.c:608 | |
227 msgid "Notification Removal" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:609 | |
231 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:614 | |
235 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/notify.c:619 | |
239 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/notify.c:624 | |
243 msgid "Appl_y" | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
247 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
248 msgstr "" | |
249 | |
250 #: plugins/autorecon.c:61 | |
251 #, fuzzy | |
252 msgid "Auto Reconnect" | |
253 msgstr "不能建立直接连接" | |
254 | |
255 #: plugins/timestamp.c:73 | |
256 #, fuzzy | |
257 msgid "Timestamp" | |
258 msgstr "文字" | |
259 | |
260 #: plugins/timestamp.c:75 | |
261 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 #: plugins/history.c:72 | |
265 msgid "History" | |
266 msgstr "" | |
267 | |
268 #: plugins/history.c:74 | |
269 #, fuzzy | |
270 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
271 msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:52 | |
274 msgid "Iconify on away" | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
278 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
279 msgstr "" | |
280 | |
281 #: plugins/iconaway.c:61 | |
282 msgid "Iconify On Away" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
286 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 287 msgid "Available" |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
4208 | 291 msgid "Available for friends only" |
292 msgstr "" | |
293 | |
294 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
3343 | 295 msgid "Away for friends only" |
296 msgstr "" | |
297 | |
4208 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3343 | 299 #, fuzzy |
300 msgid "Invisible" | |
301 msgstr "邀请" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 304 msgid "Invisible for friends only" |
305 msgstr "" | |
306 | |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 308 msgid "Unavailable" |
309 msgstr "" | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2976 | 312 #, fuzzy |
313 msgid "Unable to resolve hostname." | |
314 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
315 | |
4208 | 316 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2976 | 317 #, fuzzy |
318 msgid "Unable to connect to server." | |
319 msgstr "不能登录到 AIM" | |
320 | |
4208 | 321 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2976 | 322 msgid "Invalid response from server." |
1638 | 323 msgstr "" |
2976 | 324 |
4208 | 325 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2976 | 326 #, fuzzy |
327 msgid "Error while reading from socket." | |
328 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
329 | |
4208 | 330 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
2976 | 331 #, fuzzy |
3145 | 332 msgid "Error while writing to socket." |
2976 | 333 msgstr "写入文件 %s 发生错误" |
334 | |
4208 | 335 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
2976 | 336 #, fuzzy |
3145 | 337 msgid "Authentication failed." |
2976 | 338 msgstr "身份验证失败" |
339 | |
4208 | 340 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2976 | 341 msgid "Unknown Error Code." |
342 msgstr "" | |
343 | |
4208 | 344 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
1638 | 345 #, c-format |
2976 | 346 msgid "Status: %s" |
347 msgstr "" | |
348 | |
4208 | 349 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 350 #, fuzzy |
351 msgid "Could not connect" | |
352 msgstr "无法连接" | |
353 | |
4208 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 355 #, fuzzy |
356 msgid "Unable to read socket" | |
357 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
358 | |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2976 | 360 #, fuzzy |
361 msgid "Unable to connect." | |
362 msgstr "不能建立直接连接" | |
363 | |
4208 | 364 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 365 #, fuzzy |
366 msgid "Reading data" | |
367 msgstr "接收数据" | |
368 | |
4208 | 369 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 370 msgid "Balancer handshake" |
371 msgstr "" | |
372 | |
4208 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 374 msgid "Reading server key" |
375 msgstr "" | |
376 | |
4208 | 377 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 378 msgid "Exchanging key hash" |
379 msgstr "" | |
380 | |
4208 | 381 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 382 msgid "Critical error in GG library\n" |
383 msgstr "" | |
384 | |
4208 | 385 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
386 #, fuzzy, c-format | |
387 msgid "Connect to %s failed" | |
388 msgstr "连接已关闭" | |
389 | |
390 #: src/protocols/gg/gg.c:531 | |
2976 | 391 #, fuzzy |
392 msgid "Unable to ping server" | |
393 msgstr "不能建立直接连接" | |
394 | |
4208 | 395 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
2976 | 396 #, fuzzy |
397 msgid "Send as message" | |
398 msgstr "发送信息" | |
399 | |
4208 | 400 #: src/protocols/gg/gg.c:551 |
2976 | 401 #, fuzzy |
402 msgid "Looking up GG server" | |
403 msgstr "寻找 %s" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:554 |
2976 | 406 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
407 msgstr "" | |
408 | |
4208 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3145 | 410 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2976 | 411 msgstr "" |
412 | |
4208 | 413 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2976 | 414 msgid "Couldn't get search results" |
415 msgstr "" | |
416 | |
4208 | 417 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2976 | 418 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
419 msgstr "" | |
420 | |
4208 | 421 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2976 | 422 msgid "Active" |
423 msgstr "" | |
424 | |
4208 | 425 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 426 #, fuzzy |
427 msgid "yes" | |
428 msgstr "Yes" | |
429 | |
4208 | 430 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 431 #, fuzzy |
432 msgid "no" | |
418 | 433 msgstr "详细资料" |
434 | |
4208 | 435 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2976 | 436 msgid "UIN" |
437 msgstr "" | |
438 | |
4208 | 439 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2976 | 440 #, fuzzy |
441 msgid "First name" | |
442 msgstr "名" | |
443 | |
4208 | 444 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2976 | 445 #, fuzzy |
446 msgid "Second Name" | |
447 msgstr "登录名:" | |
448 | |
4208 | 449 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2976 | 450 msgid "Nick" |
451 msgstr "" | |
452 | |
4208 | 453 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2976 | 454 msgid "Birth year" |
455 msgstr "" | |
456 | |
4208 | 457 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
458 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2976 | 459 msgid "Sex" |
460 msgstr "" | |
461 | |
3450 | 462 #. Line 5 |
4208 | 463 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2976 | 464 msgid "City" |
465 msgstr "市" | |
466 | |
4208 | 467 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 468 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
2976 | 469 msgstr "" |
470 | |
4208 | 471 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 472 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2976 | 473 msgstr "" |
474 | |
4208 | 475 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 476 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
2976 | 477 msgstr "" |
478 | |
4208 | 479 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 480 #, fuzzy |
481 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3145 | 482 msgstr "导出朋友列表" |
2976 | 483 |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 485 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
2976 | 486 msgstr "" |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 489 #, fuzzy |
490 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3145 | 491 msgstr "导入朋友列表" |
2976 | 492 |
4208 | 493 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
2976 | 494 #, fuzzy |
3145 | 495 msgid "Password changed successfully" |
2976 | 496 msgstr "Gaim - 更改密码" |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 499 msgid "Password couldn't be changed" |
500 msgstr "" | |
501 | |
4208 | 502 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 503 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
504 msgstr "" | |
505 | |
4208 | 506 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 507 msgid "" |
4059 | 508 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 509 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
510 msgstr "" | |
511 | |
4208 | 512 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 513 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
2976 | 514 msgstr "" |
515 | |
4208 | 516 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 517 msgid "" |
518 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
519 "again later." | |
520 msgstr "" | |
521 | |
4208 | 522 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 523 #, fuzzy |
524 msgid "Couldn't export buddy list" | |
525 msgstr "导出朋友列表" | |
526 | |
4208 | 527 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 528 msgid "" |
529 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
2976 | 530 msgstr "" |
531 | |
4208 | 532 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 533 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
534 msgstr "" | |
535 | |
4208 | 536 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 537 #, fuzzy |
538 msgid "Unable to access directory" | |
539 msgstr "不能建立直接连接" | |
540 | |
4208 | 541 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 542 msgid "" |
543 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 544 "the directory server. Please try again later." |
2976 | 545 msgstr "" |
546 | |
4208 | 547 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 548 #, fuzzy |
549 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
550 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
551 | |
4208 | 552 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 553 msgid "" |
554 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
555 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
2976 | 556 msgstr "" |
557 | |
4208 | 558 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2976 | 559 #, fuzzy |
560 msgid "Directory Search" | |
879 | 561 msgstr "姓名地址录" |
562 | |
3450 | 563 #. |
564 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
565 #. show_set_dir(gc); | |
566 #. | |
4208 | 567 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
879 | 569 msgid "Change Password" |
570 msgstr "更改密码" | |
571 | |
4208 | 572 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
2976 | 573 #, fuzzy |
4059 | 574 msgid "Import Buddy List from Server" |
2976 | 575 msgstr "导入朋友列表" |
576 | |
4208 | 577 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
2976 | 578 #, fuzzy |
4059 | 579 msgid "Export Buddy List to Server" |
2976 | 580 msgstr "导出朋友列表" |
581 | |
4208 | 582 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 583 msgid "Delete Buddy List from Server" |
2976 | 584 msgstr "" |
585 | |
4208 | 586 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 587 #, fuzzy |
588 msgid "Unable to access user profile." | |
589 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
590 | |
4208 | 591 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 592 msgid "" |
4059 | 593 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 594 "the directory server. Please try again later." |
595 msgstr "" | |
596 | |
4208 | 597 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
598 msgid "Nick:" | |
599 msgstr "" | |
600 | |
601 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
602 msgid "Gadu-Gadu User" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 606 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
607 msgstr "" | |
608 | |
4208 | 609 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
610 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
611 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
612 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
613 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
614 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
616 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
617 msgid "Cancel" | |
618 msgstr "取消" | |
619 | |
620 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
621 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
623 msgid "Authorize" | |
624 msgstr "" | |
625 | |
626 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
628 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
630 msgid "Deny" | |
631 msgstr "拒绝" | |
632 | |
633 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2976 | 634 #, fuzzy |
635 msgid "Send message through server" | |
2944 | 636 msgstr "发送信息" |
418 | 637 |
4208 | 638 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
641 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2976 | 642 msgid "Get Info" |
643 msgstr "用户详细资料" | |
644 | |
4208 | 645 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
646 #, fuzzy | |
647 msgid "Gaim User" | |
648 msgstr "Gaim 使用" | |
649 | |
650 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
651 msgid "" | |
652 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
653 "the Account Editor)" | |
654 msgstr "" | |
655 | |
656 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3078 | 657 #, fuzzy, c-format |
658 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
659 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
660 | |
4208 | 661 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
662 #, fuzzy | |
663 msgid "No topic is set" | |
664 msgstr "连接已关闭" | |
665 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
418 | 667 #, c-format |
2976 | 668 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
669 msgstr "" | |
670 | |
4208 | 671 #. RPL_REHASHING |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
673 #, fuzzy | |
674 msgid "Rehashing server" | |
675 msgstr "注册新的用户" | |
676 | |
677 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
678 #, fuzzy | |
679 msgid "IRC Operator" | |
680 msgstr "聊天错误" | |
681 | |
682 #. ERR_NOSUCHNICK | |
683 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
684 msgid "No such nick/channel" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
688 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
689 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
690 #, fuzzy | |
691 msgid "IRC Error" | |
692 msgstr "聊天错误" | |
693 | |
694 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
696 msgid "No such server" | |
697 msgstr "" | |
698 | |
699 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
700 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
701 msgid "No nickname given" | |
702 msgstr "" | |
703 | |
704 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
705 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
706 msgid "You're not an IRC operator!" | |
707 msgstr "" | |
708 | |
709 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
710 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
711 msgstr "" | |
712 | |
713 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
714 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
715 msgid "IRC CTCP info" | |
716 msgstr "" | |
717 | |
718 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 719 #, c-format |
4208 | 720 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
721 msgstr "" | |
722 | |
723 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 724 msgid "" |
4208 | 725 "This requires a direct connection to be established between the two " |
726 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
727 msgstr "" | |
728 | |
729 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
731 #, fuzzy | |
732 msgid "Connect" | |
733 msgstr "已断开。" | |
734 | |
735 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
736 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
737 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2976 | 738 #, fuzzy |
739 msgid "Unable to write" | |
740 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
741 | |
4208 | 742 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
2976 | 743 #, fuzzy, c-format |
4208 | 744 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2976 | 745 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
746 | |
4208 | 747 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
418 | 748 #, c-format |
2976 | 749 msgid "Kicked by %s: %s" |
750 msgstr "" | |
751 | |
4208 | 752 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
753 msgid "CTCP ClientInfo" | |
754 msgstr "" | |
755 | |
756 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
757 #, fuzzy | |
758 msgid "CTCP UserInfo" | |
759 msgstr "用户详细资料" | |
760 | |
761 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
762 msgid "CTCP Version" | |
763 msgstr "" | |
764 | |
765 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
766 msgid "CTCP Ping" | |
767 msgstr "" | |
768 | |
769 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
770 #, c-format | |
771 msgid "Topic for %s is %s" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
418 | 775 #, c-format |
2976 | 776 msgid "You have left %s" |
777 msgstr "" | |
778 | |
4208 | 779 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
780 msgid "IRC Part" | |
781 msgstr "" | |
782 | |
783 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2976 | 784 #, fuzzy |
785 msgid "Channel:" | |
786 msgstr "取消" | |
787 | |
4208 | 788 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
1195 | 789 msgid "Password:" |
790 msgstr "密码:" | |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 793 #, fuzzy |
794 msgid "DCC Chat" | |
795 msgstr "聊天" | |
796 | |
4208 | 797 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
798 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
799 #, fuzzy | |
800 msgid "Server:" | |
801 msgstr "代理服务器设置" | |
802 | |
803 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
804 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
805 #, fuzzy | |
806 msgid "Port:" | |
807 msgstr "端口" | |
808 | |
809 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
810 msgid "Encoding:" | |
811 msgstr "" | |
812 | |
813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 814 #, fuzzy |
815 msgid "Unable to change password." | |
816 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
817 | |
4208 | 818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 819 msgid "" |
820 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
821 "changed." | |
3145 | 822 msgstr "" |
823 | |
4208 | 824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 825 #, fuzzy |
826 msgid "Unable to change password" | |
827 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
828 | |
4208 | 829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 830 msgid "" |
4059 | 831 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 832 "password remains the same." |
3343 | 833 msgstr "" |
834 | |
4208 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 836 msgid "Unknown" |
837 msgstr "" | |
838 | |
4208 | 839 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 841 msgid "Online" |
842 msgstr "在线" | |
843 | |
4208 | 844 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 845 msgid "Extended Away" |
846 msgstr "" | |
847 | |
4208 | 848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 849 msgid "Do Not Disturb" |
850 msgstr "" | |
851 | |
4208 | 852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 853 #, fuzzy, c-format |
854 msgid "Jabber Error %s" | |
855 msgstr "消息内容" | |
856 | |
4208 | 857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 858 #, c-format |
859 msgid "Error %s: %s" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
4208 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 863 msgid "Unknown Error in presence" |
864 msgstr "" | |
865 | |
4208 | 866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3343 | 867 #, c-format |
868 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
869 msgstr "" | |
870 | |
4208 | 871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 872 #, c-format |
873 msgid "" | |
874 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
875 msgstr "" | |
876 | |
4208 | 877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 878 msgid "No such user." |
3145 | 879 msgstr "" |
880 | |
4208 | 881 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
882 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3450 | 883 msgid "Buddies" |
884 msgstr "哥们儿们" | |
885 | |
4208 | 886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3450 | 887 #, fuzzy |
888 msgid "Authenticating" | |
889 msgstr "身份验证失败" | |
890 | |
4208 | 891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3450 | 892 #, fuzzy |
893 msgid "Unknown login error" | |
894 msgstr "登录错误" | |
895 | |
4208 | 896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3450 | 897 #, fuzzy |
898 msgid "Password successfully changed." | |
899 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
900 | |
4208 | 901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3450 | 902 #, fuzzy |
903 msgid "Connection lost" | |
904 msgstr "连接已关闭" | |
905 | |
4208 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
908 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3450 | 909 #, fuzzy |
910 msgid "Unable to connect" | |
911 msgstr "不能建立直接连接" | |
912 | |
4208 | 913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3450 | 914 #, fuzzy |
915 msgid "Connected" | |
916 msgstr "已断开。" | |
917 | |
4208 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3450 | 919 #, fuzzy |
920 msgid "Requesting Authentication Method" | |
921 msgstr "身份验证失败" | |
922 | |
923 #. we have no chats yet | |
4208 | 924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3450 | 925 #, fuzzy |
926 msgid "Connecting" | |
927 msgstr "连接已关闭" | |
928 | |
4208 | 929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 930 #, c-format |
931 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
932 msgstr "" | |
933 | |
4208 | 934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3145 | 935 #, fuzzy |
936 msgid "Jabber Error" | |
937 msgstr "消息内容" | |
938 | |
4208 | 939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2976 | 940 msgid "Room:" |
941 msgstr "" | |
942 | |
4208 | 943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2976 | 944 #, fuzzy |
945 msgid "Handle:" | |
946 msgstr "空闲时间:" | |
947 | |
4208 | 948 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 949 #, fuzzy |
950 msgid "Unable to join chat" | |
951 msgstr "不能建立直接连接" | |
952 | |
4208 | 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 954 #, fuzzy |
955 msgid "Chats" | |
956 msgstr "聊天" | |
957 | |
4208 | 958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 959 #, fuzzy |
960 msgid "View Error Msg" | |
961 msgstr "查看记录" | |
962 | |
4208 | 963 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 965 msgid "Get Away Msg" |
966 msgstr "收到暂时离开信息" | |
967 | |
4208 | 968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
969 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
970 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
971 |
4208 | 972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
973 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
974 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
975 |
4208 | 976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 977 msgid "Remove From Roster" |
978 msgstr "" | |
979 | |
4208 | 980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
981 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
982 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
983 |
4208 | 984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 985 #, fuzzy |
986 msgid "Full Name" | |
987 msgstr "名" | |
988 | |
4208 | 989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 990 #, fuzzy |
991 msgid "Family Name" | |
992 msgstr "名" | |
993 | |
4208 | 994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 995 #, fuzzy |
996 msgid "Given Name" | |
997 msgstr "娘家姓" | |
998 | |
4208 | 999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 1000 msgid "Nickname" |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
4208 | 1003 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 1004 msgid "URL" |
1005 msgstr "URL" | |
1006 | |
4208 | 1007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 1008 msgid "Street Address" |
1009 msgstr "" | |
1010 | |
4208 | 1011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 1012 msgid "Extended Address" |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
4208 | 1015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 1016 msgid "Locality" |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
4208 | 1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 1020 msgid "Region" |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
4208 | 1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 1024 msgid "Postal Code" |
1025 msgstr "" | |
1026 | |
3450 | 1027 #. Line 7 |
4208 | 1028 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 1029 msgid "Country" |
1030 msgstr "国" | |
1031 | |
4208 | 1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 1033 #, fuzzy |
1034 msgid "Telephone" | |
1035 msgstr "全部不选" | |
1036 | |
4208 | 1037 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1038 msgid "Email" |
1039 msgstr "电邮" | |
1040 | |
4208 | 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1042 msgid "Organization Name" |
1043 msgstr "" | |
1044 | |
4208 | 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1046 msgid "Organization Unit" |
1047 msgstr "" | |
1048 | |
4208 | 1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1050 msgid "Title" |
1051 msgstr "标题" | |
1052 | |
4208 | 1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1054 #, fuzzy |
1055 msgid "Role" | |
1056 msgstr "删除" | |
1057 | |
4208 | 1058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1059 msgid "Birthday" |
1060 msgstr "" | |
1061 | |
4208 | 1062 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1063 msgid "Description" |
1064 msgstr "描述" | |
1065 | |
4208 | 1066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1067 msgid "" |
1068 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1069 "comfortable" | |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
4208 | 1072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1073 #, fuzzy |
1074 msgid "User Identity" | |
1075 msgstr "用户详细资料" | |
1076 | |
4208 | 1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1078 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
4208 | 1081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1082 #, fuzzy |
1083 msgid "Server Registration successful!" | |
1084 msgstr "新用户注册" | |
1085 | |
4208 | 1086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1087 msgid "Unknown registration error" |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
4208 | 1090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1091 #, fuzzy |
1092 msgid "Set User Info" | |
1093 msgstr "用户详细资料" | |
1094 | |
4208 | 1095 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1096 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
4208 | 1099 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1100 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
4208 | 1103 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1104 #, fuzzy |
1105 msgid "Invalid User" | |
1106 msgstr "娘家姓" | |
1107 | |
4208 | 1108 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1109 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1110 msgstr "" | |
1111 | |
4208 | 1112 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1113 msgid "Already Login" |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
4208 | 1116 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1117 #, fuzzy |
1118 msgid "Invalid Username" | |
1119 msgstr "娘家姓" | |
1120 | |
4208 | 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1122 #, fuzzy |
1123 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1124 msgstr "娘家姓" | |
1125 | |
4208 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1127 msgid "List Full" |
1128 msgstr "" | |
1129 | |
4208 | 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1131 msgid "Already there" |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1135 #, fuzzy |
1136 msgid "Not on list" | |
1137 msgstr "连接已关闭" | |
1138 | |
4208 | 1139 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1140 msgid "User is offline" |
1141 msgstr "" | |
1142 | |
4208 | 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1144 msgid "Already in the mode" |
1145 msgstr "" | |
1146 | |
4208 | 1147 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1148 msgid "Already in opposite list" |
1149 msgstr "" | |
1150 | |
4208 | 1151 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1152 msgid "Switchboard failed" |
1153 msgstr "" | |
1154 | |
4208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1156 msgid "Notify Transfer failed" |
1157 msgstr "" | |
1158 | |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1160 msgid "Required fields missing" |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
4208 | 1163 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1164 #, fuzzy |
1165 msgid "Not logged in" | |
1166 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
1167 | |
4208 | 1168 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1169 #, fuzzy |
1170 msgid "Internal server error" | |
1171 msgstr "内部错误" | |
1172 | |
4208 | 1173 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1174 msgid "Database server error" |
1175 msgstr "" | |
1176 | |
4208 | 1177 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1178 #, fuzzy |
1179 msgid "File operation error" | |
1180 msgstr "内部连接错误\n" | |
1181 | |
4208 | 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1183 #, fuzzy |
1184 msgid "Memory allocation error" | |
1185 msgstr "重大连接错误!\n" | |
1186 | |
4208 | 1187 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1188 #, fuzzy |
1189 msgid "Server busy" | |
1190 msgstr "代理服务器设置" | |
1191 | |
4208 | 1192 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1193 #, fuzzy |
1194 msgid "Server unavailable" | |
1195 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1196 | |
4208 | 1197 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1198 msgid "Peer Notification server down" |
1199 msgstr "" | |
1200 | |
4208 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1202 #, fuzzy |
1203 msgid "Database connect error" | |
1204 msgstr "内部连接错误\n" | |
1205 | |
4208 | 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1207 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
4208 | 1210 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1211 #, fuzzy |
1212 msgid "Error creating connection" | |
1213 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
1214 | |
4208 | 1215 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1216 msgid "Session overload" |
1217 msgstr "" | |
1218 | |
4208 | 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1220 msgid "User is too active" |
1221 msgstr "" | |
1222 | |
4208 | 1223 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1224 #, fuzzy |
1225 msgid "Too many sessions" | |
1226 msgstr "匹配太多。" | |
1227 | |
4208 | 1228 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1229 msgid "Not expected" |
1230 msgstr "" | |
1231 | |
4208 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1233 msgid "Bad friend file" |
1234 msgstr "" | |
1235 | |
4208 | 1236 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1237 #, fuzzy |
1238 msgid "Authentication failed" | |
1239 msgstr "身份验证失败" | |
1240 | |
4208 | 1241 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1242 #, fuzzy |
1243 msgid "Not allowed when offline" | |
1244 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" | |
1245 | |
4208 | 1246 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1247 msgid "Not accepting new users" |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
4208 | 1250 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1251 msgid "User unverified" |
1252 msgstr "" | |
1253 | |
4208 | 1254 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1255 #, fuzzy |
1256 msgid "Unknown Error Code" | |
1257 msgstr "登录错误" | |
1258 | |
4208 | 1259 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1260 #, c-format | |
1261 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1262 msgstr "" | |
1263 | |
1264 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1265 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1266 msgstr "" |
1267 | |
4208 | 1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
2976 | 1269 #, fuzzy |
3450 | 1270 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
1195 | 1271 msgstr "" |
2944 | 1272 "%s\n" |
1273 "%s 无法登录: %s" | |
1195 | 1274 |
4208 | 1275 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1276 msgid "" |
1277 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1278 "Please try again later." | |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
4208 | 1281 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1283 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1285 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1287 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1288 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Write error" | |
1293 msgstr "AOL 错误" | |
1294 | |
1295 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1296 #, c-format |
1297 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1298 msgstr "" | |
1299 | |
4208 | 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "Unable to write to server" | |
1303 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1304 | |
1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1306 #, c-format |
1307 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
4208 | 1310 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1311 #, fuzzy |
1312 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
1313 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" | |
1314 | |
4208 | 1315 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1316 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
1319 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1320 msgid "Error transfering" | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1324 #, fuzzy |
1325 msgid "Error reading from server" | |
1326 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
1327 | |
4208 | 1328 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1329 #, fuzzy | |
1330 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1331 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1332 | |
1333 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1336 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1337 | |
1338 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1339 #, fuzzy | |
1340 msgid "Protocol not supported" | |
1341 msgstr "协议动作" | |
1342 | |
1343 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1344 #, fuzzy | |
1345 msgid "Unable to request INF\n" | |
1346 msgstr "不能建立直接连接" | |
1347 | |
1348 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1349 #, fuzzy | |
1350 msgid "Unable to login using MD5" | |
1351 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1352 | |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1354 #, fuzzy | |
1355 msgid "Unable to send USR\n" | |
1356 msgstr "" | |
1357 "%s\n" | |
1358 "%s 无法登录: %s" | |
1359 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1361 msgid "Requesting to send password" |
1362 msgstr "" | |
1363 | |
4208 | 1364 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1365 #, fuzzy |
1366 msgid "Unable to send password" | |
1367 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
1368 | |
4208 | 1369 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1370 #, fuzzy |
1371 msgid "Password sent" | |
1372 msgstr "密码:" | |
1373 | |
4208 | 1374 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1375 #, fuzzy | |
1376 msgid "Unable to transfer" | |
1377 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1380 #, fuzzy | |
1381 msgid "Unable to parse message" | |
1382 msgstr "" | |
1383 "%s\n" | |
1384 "%s 无法登录: %s" | |
1385 | |
1386 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1387 #, fuzzy |
1388 msgid "Synching with server" | |
1389 msgstr "注册新的用户" | |
1390 | |
4208 | 1391 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1392 msgid "Away From Computer" |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
4208 | 1395 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1396 msgid "Be Right Back" |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
4208 | 1399 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1400 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1401 #, fuzzy |
1402 msgid "Busy" | |
1403 msgstr "朋友" | |
1404 | |
4208 | 1405 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1406 msgid "On The Phone" |
1407 msgstr "" | |
1408 | |
4208 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1410 msgid "Out To Lunch" |
1411 msgstr "" | |
1412 | |
4208 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1414 #, fuzzy |
1415 msgid "Hidden" | |
1416 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
1417 | |
4208 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1419 msgid "Be right back" | |
1420 msgstr "" | |
1421 | |
1422 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1423 msgid "Away from the computer" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1427 msgid "On the phone" | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1431 msgid "Out to lunch" | |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1435 msgid "Idle" | |
1436 msgstr "空转" | |
1437 | |
1438 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1439 msgid "Reset friendly name" |
1440 msgstr "" | |
1441 | |
4208 | 1442 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1444 msgid "Send File" | |
1445 msgstr "发送文件" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1448 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1449 msgstr "" |
1450 | |
4208 | 1451 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1452 #, fuzzy |
1453 msgid "Set Friendly Name" | |
1454 msgstr "登录名:" | |
1455 | |
4208 | 1456 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1457 #, fuzzy |
1458 msgid "Set Friendly Name:" | |
1459 msgstr "登录名:" | |
1460 | |
4208 | 1461 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1462 msgid "Reset All Friendly Names" |
1463 msgstr "" | |
1464 | |
4208 | 1465 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1466 #, c-format |
1467 msgid "" | |
1468 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1469 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
4208 | 1472 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1473 #, fuzzy |
1474 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2976 | 1475 msgstr "娘家姓" |
1476 | |
4208 | 1477 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1478 #, c-format |
1479 msgid "" | |
1480 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1481 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
4208 | 1484 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1485 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2976 | 1486 msgid "Join what group:" |
1487 msgstr "要加入的组:" | |
1488 | |
4208 | 1489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1490 #, fuzzy | |
1491 msgid "Invalid error" | |
1492 msgstr "娘家姓" | |
1493 | |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1495 #, fuzzy | |
1496 msgid "Invalid SNAC" | |
1497 msgstr "娘家姓" | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1500 msgid "Rate to host" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1504 msgid "Rate to client" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1508 #, fuzzy | |
1509 msgid "Service unavailable" | |
1510 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1513 msgid "Service not defined" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1517 msgid "Obsolete SNAC" | |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1521 msgid "Not supported by host" | |
1522 msgstr "" | |
1523 | |
1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1525 msgid "Not supported by client" | |
1526 msgstr "" | |
1527 | |
1528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1529 msgid "Refused by client" | |
1530 msgstr "" | |
1531 | |
1532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1533 msgid "Reply too big" | |
1534 msgstr "" | |
1535 | |
1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1537 msgid "Responses lost" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1541 msgid "Request denied" | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1545 msgid "Busted SNAC payload" | |
1546 msgstr "" | |
1547 | |
1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1549 msgid "Insufficient rights" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1553 #, fuzzy | |
1554 msgid "In local permit/deny" | |
1555 msgstr "把某人加入允许/拒绝表" | |
1556 | |
1557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1558 msgid "Too evil (sender)" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1562 msgid "Too evil (receiver)" | |
1563 msgstr "" | |
1564 | |
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1566 #, fuzzy | |
1567 msgid "User temporarily unavailable" | |
1568 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1569 | |
1570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1571 msgid "No match" | |
1572 msgstr "" | |
1573 | |
1574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1575 msgid "List overflow" | |
1576 msgstr "" | |
1577 | |
1578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1579 msgid "Request ambiguous" | |
1580 msgstr "" | |
1581 | |
1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1583 msgid "Queue full" | |
1584 msgstr "" | |
1585 | |
1586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1587 msgid "Not while on AOL" | |
1588 msgstr "" | |
1589 | |
1590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2976 | 1591 #, c-format |
1592 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1593 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1594 | |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3078 | 1596 #, fuzzy, c-format |
1597 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1598 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1599 | |
4208 | 1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
879 | 1601 msgid "connection error (rend)\n" |
1602 msgstr "连接错误!\n" | |
1603 | |
4208 | 1604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
879 | 1605 msgid "major connection error\n" |
2944 | 1606 msgstr "重大连接错误!\n" |
418 | 1607 |
4208 | 1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1609 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2976 | 1610 msgid "Disconnected." |
1611 msgstr "已断开。" | |
1612 | |
4208 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
879 | 1614 #, c-format |
1615 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2944 | 1616 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
879 | 1617 |
4208 | 1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
1638 | 1619 msgid "Chat is currently unavailable" |
2944 | 1620 msgstr "现在没有聊天。" |
1638 | 1621 |
4208 | 1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1623 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1624 msgstr "" | |
1625 | |
1626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2060 | 1627 msgid "Couldn't connect to host" |
2944 | 1628 msgstr "不能连接到主机" |
2060 | 1629 |
4208 | 1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2060 | 1631 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1632 msgstr "密码已送出,等候回应\n" | |
1633 | |
4208 | 1634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
418 | 1635 msgid "internal connection error\n" |
1636 msgstr "内部连接错误\n" | |
1637 | |
4208 | 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
418 | 1639 msgid "Unable to login to AIM" |
1640 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1641 | |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
418 | 1643 #, c-format |
1644 msgid "Signon: %s" | |
1645 msgstr "登录: %s" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
418 | 1648 msgid "Signed off.\n" |
1649 msgstr "登出。\n" | |
1650 | |
4208 | 1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2060 | 1652 msgid "Could Not Connect" |
1653 msgstr "无法连接" | |
1654 | |
4208 | 1655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2060 | 1656 msgid "Connection established, cookie sent" |
1657 msgstr "连接成功,送出饼干。。啊!饼干?!" | |
1658 | |
3450 | 1659 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2976 | 1661 msgid "Incorrect nickname or password." |
1662 msgstr "昵名或者密码错误。" | |
1663 | |
3450 | 1664 #. Suspended account |
4208 | 1665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2976 | 1666 msgid "Your account is currently suspended." |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
4208 | 1669 #. service temporarily unavailable |
1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1671 #, fuzzy | |
1672 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1673 msgstr "暂时没有该服务。" | |
1674 | |
3450 | 1675 #. connecting too frequently |
4208 | 1676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
879 | 1677 msgid "" |
1678 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1679 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1680 msgstr "" | |
1681 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
1682 | |
3450 | 1683 #. client too old |
4208 | 1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1685 #, fuzzy, c-format | |
1686 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2944 | 1687 msgstr "你所使用的软件版本太旧了。让你妈妈给你买个新的吧!" |
879 | 1688 |
4208 | 1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
418 | 1690 msgid "Authentication Failed" |
2944 | 1691 msgstr "身份验证失败" |
418 | 1692 |
4208 | 1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
418 | 1694 msgid "Internal Error" |
1695 msgstr "内部错误" | |
1696 | |
4208 | 1697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1699 #, c-format | |
1700 msgid "" | |
1701 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1702 "fixed. Check %s for updates." | |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1706 #, fuzzy |
1707 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1708 msgstr "" | |
1709 "%s\n" | |
1710 "%s 无法登录: %s" | |
1711 | |
4208 | 1712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1713 #, fuzzy |
1714 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1715 msgstr "" | |
1716 "%s\n" | |
1717 "%s 无法登录: %s" | |
1718 | |
4208 | 1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2944 | 1720 #, c-format |
1783 | 1721 msgid "Direct IM with %s established" |
2944 | 1722 msgstr "<HR><B>已建立和 %s 的直接连接。</B><BR><HR>" |
1195 | 1723 |
4208 | 1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1725 msgid "Transfer timed out" | |
1726 msgstr "" | |
1727 | |
1728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1729 #, fuzzy | |
1730 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1731 msgstr "不能连接到主机" | |
1732 | |
1733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1734 msgid "File transfer aborted" | |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
1737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1738 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1742 msgid "" | |
1743 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1744 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1745 "considered a privacy risk." | |
1746 msgstr "" | |
1747 | |
1748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1749 #, c-format | |
1750 msgid "" | |
1751 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1752 "s" | |
1753 msgstr "" | |
1754 | |
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1756 msgid "No reason given." | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1760 #, fuzzy | |
1761 msgid "Authorization Request" | |
1762 msgstr "身份验证失败" | |
1763 | |
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1765 #, c-format |
1766 msgid "" | |
3343 | 1767 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1768 "the following reason:\n" | |
1769 "%s" | |
3145 | 1770 msgstr "" |
1771 | |
4208 | 1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1773 msgid "ICQ authorization denied." |
3145 | 1774 msgstr "" |
1775 | |
4208 | 1776 #. Someone has granted you authorization |
1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1778 #, c-format |
3343 | 1779 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1780 msgstr "" |
1781 | |
4208 | 1782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1783 #, c-format | |
1784 msgid "" | |
1785 "You have received an ICQ page\n" | |
1786 "\n" | |
1787 "From: %s [%s]\n" | |
1788 "%s" | |
1789 msgstr "" | |
1790 | |
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
1792 #, c-format | |
1793 msgid "" | |
1794 "You have received an ICQ email\n" | |
1795 "\n" | |
1796 "1=%s\n" | |
1797 "2=%s\n" | |
1798 "3=%s\n" | |
1799 "4=%s\n" | |
1800 "5=%s\n" | |
1801 "6=%s\n" | |
1802 msgstr "" | |
1803 | |
1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
1805 #, c-format | |
1806 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1807 msgstr "" | |
1808 | |
1809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1810 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1811 msgstr "" | |
1812 | |
1813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
2976 | 1814 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1815 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
2976 | 1816 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1817 | |
4208 | 1818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
2976 | 1819 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1820 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
1821 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1822 | |
1823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1824 #, fuzzy, c-format | |
1825 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
2976 | 1826 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1827 | |
4208 | 1828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
2976 | 1829 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1830 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
2976 | 1831 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1832 | |
4208 | 1833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1834 #, fuzzy, c-format | |
1835 msgid "" | |
1836 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1837 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1838 | |
1839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
2976 | 1840 #, fuzzy, c-format |
1841 msgid "" | |
4208 | 1842 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2976 | 1843 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1844 | |
4208 | 1845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
2976 | 1846 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1847 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
879 | 1848 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1849 | |
4208 | 1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 |
2976 | 1851 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1852 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
2976 | 1853 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1854 | |
4208 | 1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
2976 | 1856 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1857 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
2976 | 1858 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1859 | |
4208 | 1860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
2976 | 1861 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1862 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
3343 | 1863 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1864 | |
4208 | 1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
3343 | 1866 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1867 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
2976 | 1868 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1869 | |
4208 | 1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
2976 | 1871 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1872 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2976 | 1873 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1874 | |
4208 | 1875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
1876 #, c-format | |
1877 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
1878 msgstr "" | |
1879 | |
1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
3343 | 1881 #, c-format |
4208 | 1882 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1883 msgstr "" | |
1884 | |
1885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 | |
3343 | 1886 #, c-format |
4208 | 1887 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1888 msgstr "" | |
1889 | |
1890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
879 | 1891 #, c-format |
2976 | 1892 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
1893 msgstr "" | |
1894 | |
4208 | 1895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1896 #, fuzzy | |
1897 msgid "Unknown error" | |
1898 msgstr "登录错误" | |
1899 | |
1900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
1902 msgid "No reason was given." | |
1903 msgstr "" | |
1904 | |
1905 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
1906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1907 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1908 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1909 msgstr "消息无法送出" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1910 |
4208 | 1911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
879 | 1912 #, c-format |
4208 | 1913 msgid "User information for %s unavailable:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1914 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1915 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1916 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1917 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1918 # msgid "User information for %s unavailable: %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1919 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" |
4208 | 1920 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1921 #, fuzzy |
1922 msgid "Buddy Icon" | |
1923 msgstr "朋友图标" | |
1924 | |
4208 | 1925 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1926 msgid "Voice" |
1927 msgstr "声音" | |
1928 | |
4208 | 1929 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1930 msgid "IM Image" |
1931 msgstr "IM 图案" | |
1932 | |
4208 | 1933 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1935 msgid "Chat" |
1936 msgstr "聊天" | |
1937 | |
4208 | 1938 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1939 msgid "Get File" |
1940 msgstr "接收文件" | |
1941 | |
4208 | 1942 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1943 msgid "Games" |
1944 msgstr "游戏" | |
1945 | |
4208 | 1946 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1947 msgid "Stocks" |
1948 msgstr "股票" | |
1949 | |
4208 | 1950 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1951 #, fuzzy |
1952 msgid "Send Buddy List" | |
1953 msgstr "朋友列表" | |
1954 | |
4208 | 1955 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1956 msgid "EveryBuddy Bug" |
1957 msgstr "" | |
1958 | |
4208 | 1959 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1960 #, fuzzy |
1961 msgid "AP User" | |
1962 msgstr "登录用户" | |
1963 | |
4208 | 1964 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1965 msgid "ICQ RTF" |
1966 msgstr "" | |
1967 | |
4208 | 1968 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1969 msgid "Nihilist" |
1970 msgstr "" | |
1971 | |
4208 | 1972 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1973 msgid "ICQ Server Relay" |
1974 msgstr "" | |
1975 | |
4208 | 1976 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1977 msgid "ICQ Unknown" |
1978 msgstr "" | |
1979 | |
4208 | 1980 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2976 | 1981 msgid "Trillian Encryption" |
1982 msgstr "" | |
1983 | |
4208 | 1984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
418 | 1985 msgid "" |
4208 | 1986 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1987 "</I>" | |
1988 msgstr "" | |
1989 | |
1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
3343 | 1991 #, fuzzy, c-format |
2976 | 1992 msgid "" |
1993 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1994 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1995 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1996 "<HR>\n" |
2976 | 1997 msgstr "" |
1998 "用户名称: <B>%s</B>\n" | |
1999 "<BR>警告级别: <B>%d %%</B>\n" | |
2000 "<BR>连线时刻: <B>%s</B><BR>空转时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
2001 "<BR><HR><BR>%s\n" | |
2002 | |
4208 | 2003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2060 | 2004 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2944 | 2005 msgstr "<i>用户离开时没有留下口信</i>" |
2060 | 2006 |
4208 | 2007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 2008 #, fuzzy |
2009 msgid "Client Capabilities: " | |
2010 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2011 | |
4208 | 2012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2976 | 2013 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2014 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" | |
2015 | |
4208 | 2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 2017 #, fuzzy |
2018 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2944 | 2019 msgstr "你的连接可能已经断开了" |
879 | 2020 |
4208 | 2021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 2022 msgid "Rate limiting error." |
2023 msgstr "" | |
879 | 2024 |
4208 | 2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
2976 | 2026 msgid "" |
3450 | 2027 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 2028 "wait 10 seconds and try again." |
2029 msgstr "" | |
2030 | |
4208 | 2031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
2032 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2033 msgstr "" | |
2034 | |
2035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
2036 #, fuzzy | |
2037 msgid "Error Changing Account Info" | |
2038 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
2039 | |
2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2041 #, c-format | |
2042 msgid "" | |
2043 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2044 "differs from the original." | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
2047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2048 #, c-format | |
2049 msgid "" | |
2050 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2051 "ends in a space." | |
2052 msgstr "" | |
2053 | |
2054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2055 #, c-format | |
2056 msgid "" | |
2057 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2058 "is too long." | |
2059 msgstr "" | |
2060 | |
2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2062 #, c-format | |
2063 msgid "" | |
2064 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2065 "request pending for this screen name." | |
2066 msgstr "" | |
2067 | |
2068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2069 #, c-format | |
2070 msgid "" | |
2071 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2072 "too many screen names associated with it." | |
2073 msgstr "" | |
2074 | |
2075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2076 #, c-format | |
2077 msgid "" | |
2078 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2079 "invalid." | |
2080 msgstr "" | |
2081 | |
2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2083 #, c-format | |
2084 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2088 #, c-format | |
2089 msgid "" | |
2090 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2091 "%s" | |
2092 msgstr "" | |
2093 | |
2094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2095 #, fuzzy | |
2096 msgid "Account Info" | |
2097 msgstr "所有帐号" | |
2098 | |
2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2100 #, c-format | |
2101 msgid "The email address for %s is %s" | |
2102 msgstr "" | |
2103 | |
2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2105 #, fuzzy |
2106 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2107 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2108 | |
4208 | 2109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2110 msgid "" |
2111 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2112 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2113 "fully connected." | |
2114 msgstr "" | |
2115 | |
4208 | 2116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2117 #, c-format |
2118 msgid "" | |
2119 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2120 "truncated and set it." | |
2121 msgstr "" | |
2122 | |
4208 | 2123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2124 #, fuzzy |
2125 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2126 msgstr "" | |
2127 "%s\n" | |
2128 "%s 无法登录: %s" | |
2129 | |
4208 | 2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2131 msgid "" |
2132 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2133 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2134 "again when you are fully connected." | |
2135 msgstr "" | |
2136 | |
4208 | 2137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2138 #, c-format |
2139 msgid "" | |
2140 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2141 "it and set you away." | |
2142 msgstr "" | |
2143 | |
4208 | 2144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2145 #, c-format |
2146 msgid "" | |
2147 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2148 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2149 msgstr "" | |
2150 | |
4208 | 2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2060 | 2152 msgid "Exchange:" |
2944 | 2153 msgstr "交换:" |
2060 | 2154 |
4208 | 2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
1195 | 2156 msgid "Unable to open Direct IM" |
2944 | 2157 msgstr "不能建立直接连接" |
1195 | 2158 |
4208 | 2159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2160 #, c-format | |
2161 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2162 msgstr "" | |
2163 | |
2164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2165 msgid "" | |
2166 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2167 "Do you wish to continue?" | |
2168 msgstr "" | |
2169 | |
2170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
1638 | 2171 #, c-format |
2172 msgid "" | |
4208 | 2173 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2174 "sending status messages.</I><BR>" | |
2175 msgstr "" | |
2176 | |
2177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | |
3343 | 2178 #, c-format |
2179 msgid "" | |
4208 | 2180 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2181 "I><BR>" | |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 | |
3343 | 2185 #, fuzzy |
2186 msgid "Get Status Msg" | |
2187 msgstr "收到暂时离开信息" | |
2188 | |
4208 | 2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
1195 | 2190 msgid "Direct IM" |
2944 | 2191 msgstr "直接消息" |
1195 | 2192 |
4208 | 2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2194 #, fuzzy |
2195 msgid "Get Capabilities" | |
2196 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2976 | 2199 #, c-format |
2200 msgid "Unable to write file %s." | |
2201 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2976 | 2204 #, c-format |
2205 msgid "Unable to read file %s." | |
2206 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2207 | |
4208 | 2208 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2976 | 2209 #, c-format |
2210 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2211 msgstr "信息太长,后面 %s 字元被砍掉了。" | |
2212 | |
4208 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2976 | 2214 #, c-format |
2215 msgid "%s not currently logged in." | |
2216 msgstr "%s 现在尚未登录。" | |
2217 | |
4208 | 2218 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2976 | 2219 #, c-format |
2220 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2221 msgstr "不允许警告 %s 。" | |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2976 | 2224 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2225 msgstr "取消了一个信息,你超出了服侍器的速度限制。" | |
2226 | |
4208 | 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2976 | 2228 #, c-format |
2229 msgid "Chat in %s is not available." | |
2230 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
2231 | |
4208 | 2232 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2976 | 2233 #, c-format |
2234 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2235 msgstr "你发送给 %s 的速度太快了。" | |
2236 | |
4208 | 2237 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2976 | 2238 #, c-format |
2239 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2240 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
2241 | |
4208 | 2242 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2976 | 2243 #, c-format |
2244 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2245 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息发送的速度太快。" | |
2246 | |
4208 | 2247 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2976 | 2248 msgid "Failure." |
2249 msgstr "失败了。" | |
2250 | |
4208 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2976 | 2252 msgid "Too many matches." |
2253 msgstr "匹配太多。" | |
2254 | |
4208 | 2255 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2976 | 2256 msgid "Need more qualifiers." |
2257 msgstr "需要更多的参数。" | |
2258 | |
4208 | 2259 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2976 | 2260 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2261 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
2262 | |
4208 | 2263 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2976 | 2264 msgid "Email lookup restricted." |
2265 msgstr "电邮查找限制。" | |
2266 | |
4208 | 2267 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2976 | 2268 msgid "Keyword ignored." |
2269 msgstr "关键字被忽略。" | |
2270 | |
4208 | 2271 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2976 | 2272 msgid "No keywords." |
2273 msgstr "没有关键字。" | |
2274 | |
4208 | 2275 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2976 | 2276 msgid "User has no directory information." |
2277 msgstr "该用户没有姓名地址录" | |
2278 | |
4208 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2976 | 2280 msgid "Country not supported." |
2281 msgstr "不支持这个国家。" | |
2282 | |
4208 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2976 | 2284 #, c-format |
2285 msgid "Failure unknown: %s." | |
2286 msgstr "不明错误: %s 。" | |
2287 | |
4208 | 2288 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2976 | 2289 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2290 msgstr "暂时没有该服务。" | |
2291 | |
4208 | 2292 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2976 | 2293 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2294 msgstr "你目前的警告级别太高,无法登入。" | |
2295 | |
4208 | 2296 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2976 | 2297 msgid "" |
2298 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2299 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2300 msgstr "" | |
2301 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
2302 | |
4208 | 2303 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2976 | 2304 #, c-format |
2305 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2306 msgstr "发生不明的登录错误: %s。" | |
2307 | |
4208 | 2308 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3145 | 2309 #, fuzzy, c-format |
2310 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2976 | 2311 msgstr "不明错误 %d 发生了。具体讯息: %s" |
2312 | |
4208 | 2313 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2976 | 2314 msgid "Connection Closed" |
2315 msgstr "连接已关闭" | |
2316 | |
4208 | 2317 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2976 | 2318 msgid "Waiting for reply..." |
2319 msgstr "等待响应" | |
2320 | |
4208 | 2321 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2976 | 2322 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2323 msgstr "TOC 取消暂停。现在你可以继续发送消息了。" | |
2324 | |
4208 | 2325 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2326 #, fuzzy |
2327 msgid "Password Change Successful" | |
2976 | 2328 msgstr "Gaim - 更改密码" |
2329 | |
4208 | 2330 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2331 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2332 msgstr "" | |
2976 | 2333 |
4208 | 2334 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2335 #, fuzzy |
2976 | 2336 msgid "" |
3450 | 2337 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2338 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2339 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 2340 msgstr "" |
2341 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
2342 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
2343 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
2344 | |
4208 | 2345 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2976 | 2346 msgid "Get Dir Info" |
2347 msgstr "姓名地址录" | |
2348 | |
4208 | 2349 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2350 msgid "TOC Host:" | |
2351 msgstr "TOC 主机:" | |
2352 | |
2353 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2354 #, fuzzy | |
2355 msgid "TOC Port:" | |
2356 msgstr "TOC 主机:" | |
2357 | |
2358 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2359 #, fuzzy, c-format | |
2360 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2361 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2362 | |
2363 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2364 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2365 #, fuzzy |
2366 msgid "Could not connect for transfer." | |
2367 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2368 | |
4208 | 2369 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2976 | 2370 msgid "Could not connect for transfer!" |
2371 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2372 | |
4208 | 2373 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2374 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2375 msgstr "" | |
2976 | 2376 |
4208 | 2377 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2976 | 2378 msgid "Gaim - Save As..." |
2379 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2380 | |
4208 | 2381 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2976 | 2382 #, fuzzy, c-format |
2383 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2384 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2385 | |
4208 | 2386 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2976 | 2387 #, fuzzy, c-format |
2388 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2389 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2390 | |
4208 | 2391 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2976 | 2392 #, c-format |
2393 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2394 msgstr "%s 请求你给他们发送一个文件" | |
2395 | |
4208 | 2396 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2397 msgid "Accept" | |
2398 msgstr "接受" | |
2399 | |
2400 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2401 #, fuzzy |
2402 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2976 | 2403 msgstr "消息无法送出" |
2404 | |
4208 | 2405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2406 #, fuzzy | |
2407 msgid "Pager Host:" | |
2408 msgstr "登入主机:" | |
2409 | |
2410 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2411 msgid "Pager Port:" | |
2412 msgstr "" | |
2413 | |
2414 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2976 | 2415 msgid "ZLocate" |
2416 msgstr "" | |
2417 | |
4208 | 2418 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2976 | 2419 msgid "Class:" |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
4208 | 2422 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2976 | 2423 msgid "Instance:" |
2424 msgstr "" | |
2425 | |
4208 | 2426 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2976 | 2427 msgid "Recipient:" |
2428 msgstr "" | |
2429 | |
4208 | 2430 #: src/about.c:75 |
2976 | 2431 #, c-format |
2432 msgid "About Gaim v%s" | |
2433 msgstr "关于 Gaim 第 %s 版" | |
2434 | |
4208 | 2435 #: src/about.c:112 |
2976 | 2436 #, fuzzy |
2437 msgid "" | |
4208 | 2438 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2439 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2440 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2976 | 2441 msgstr "" |
2442 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | |
2443 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
2444 "URL: " | |
2445 | |
4208 | 2446 #: src/about.c:122 |
2447 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2448 msgstr "" | |
2449 | |
2450 #: src/about.c:126 | |
2451 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2452 msgstr "" | |
2453 | |
2454 #: src/about.c:128 | |
3343 | 2455 msgid "" |
4208 | 2456 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2457 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2458 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2459 msgstr "" | |
2460 | |
2461 #: src/about.c:136 | |
2462 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2463 msgstr "" | |
2464 | |
2465 #: src/about.c:144 | |
2466 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2467 msgstr "" | |
2468 | |
2469 #: src/about.c:151 | |
2470 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2471 msgstr "" | |
2472 | |
2473 #: src/about.c:153 | |
2474 msgid "" | |
2475 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2476 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2477 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2478 msgstr "" | |
2479 | |
2480 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2481 #: src/server.c:1159 | |
2482 msgid "Close" | |
2483 msgstr "关闭" | |
2484 | |
2485 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2486 #, fuzzy |
2487 msgid "Please enter your login." | |
2976 | 2488 msgstr "请输入您的登录名称" |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/aim.c:284 |
2976 | 2491 msgid "Gaim - Login" |
2492 msgstr "Gaim - 登录" | |
2493 | |
4208 | 2494 #: src/aim.c:307 |
2495 #, fuzzy | |
2496 msgid "Screen Name:" | |
2976 | 2497 msgstr "登录名:" |
2498 | |
4208 | 2499 #: src/away.c:188 |
2976 | 2500 msgid "Gaim - Away!" |
2501 msgstr "Gaim - 暂时离开" | |
2502 | |
4208 | 2503 #: src/away.c:235 |
2976 | 2504 msgid "I'm Back!" |
2505 msgstr "我胡汉三又回来了!" | |
2506 | |
4208 | 2507 #: src/away.c:353 |
3450 | 2508 msgid "New Away Message" |
2509 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2510 | |
4208 | 2511 #: src/away.c:373 |
2976 | 2512 msgid "Remove Away Message" |
2513 msgstr "删除离开信息" | |
2514 | |
4208 | 2515 #: src/away.c:561 |
2976 | 2516 msgid "Set All Away" |
2517 msgstr "将所有帐号设为离开" | |
2518 | |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2976 | 2520 msgid "Group" |
2521 msgstr "组群" | |
2522 | |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2524 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2976 | 2525 msgid "IM" |
2526 msgstr "即时信息" | |
2527 | |
4208 | 2528 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2529 #: src/conversation.c:2915 | |
2976 | 2530 msgid "Info" |
2531 msgstr "详细资料" | |
2532 | |
4208 | 2533 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2534 #: src/dialogs.c:3819 | |
2976 | 2535 msgid "Alias" |
2536 msgstr "外号儿" | |
2537 | |
4208 | 2538 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2976 | 2539 msgid "Add Buddy Pounce" |
2540 msgstr "增加监视朋友" | |
2541 | |
4208 | 2542 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2976 | 2543 msgid "View Log" |
2544 msgstr "查看记录" | |
2545 | |
4208 | 2546 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2976 | 2547 msgid "Rename" |
2548 msgstr "重命名" | |
2549 | |
4208 | 2550 #: src/buddy.c:824 |
2976 | 2551 msgid "Un-Alias" |
2552 msgstr "去除外号儿" | |
2553 | |
4208 | 2554 #: src/buddy.c:1683 |
2976 | 2555 msgid "New Buddy Pounce" |
2556 msgstr "新增监视朋友" | |
2557 | |
4208 | 2558 #: src/buddy.c:1701 |
2976 | 2559 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2560 msgstr "取消监视朋友" | |
2561 | |
4208 | 2562 #: src/buddy.c:1730 |
2563 #, fuzzy | |
2564 msgid "[no message]" | |
2565 msgstr "(1 条消息):" | |
2566 | |
2567 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2568 msgid "[Click to edit]" |
2569 msgstr "" | |
2570 | |
4208 | 2571 #: src/buddy.c:2299 |
2976 | 2572 #, c-format |
2573 msgid "Logged in: %s\n" | |
2574 msgstr "已登录帐号: %s\n" | |
2575 | |
4208 | 2576 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2577 #, c-format |
2976 | 2578 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2579 msgstr "警告:%d%%\n" | |
2580 | |
4208 | 2581 #: src/buddy.c:2323 |
2976 | 2582 #, c-format |
2583 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2584 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2585 | |
4208 | 2586 #: src/buddy.c:2327 |
2976 | 2587 #, c-format |
1638 | 2588 msgid "" |
2976 | 2589 "Alias: %s \n" |
2590 "Screen Name: %s\n" | |
2591 "%s%s%s%s%s%s" | |
2592 msgstr "" | |
2593 "外号儿:%s \n" | |
2594 "登录名:%s\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2595 "%s%s%s%s%s%s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2596 |
4208 | 2597 #: src/buddy.c:2331 |
2976 | 2598 msgid "Idle: " |
2599 msgstr "空闲时间:" | |
2600 | |
4208 | 2601 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2976 | 2602 #, c-format |
2603 msgid "%s logged in." | |
2604 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
2605 | |
4208 | 2606 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2607 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2608 msgid "%s logged out." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2609 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2610 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2611 # #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2612 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2613 # msgid "%s logged out." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2614 # msgstr "<HR><B>%s 离开了 %s%s 。</B><BR><HR>" |
4208 | 2615 #: src/buddy.c:2562 |
2976 | 2616 msgid "Information on selected Buddy" |
2617 msgstr "选中的朋友的资料" | |
2618 | |
4208 | 2619 #: src/buddy.c:2563 |
2976 | 2620 msgid "Send Instant Message" |
2621 msgstr "发出即时信息" | |
2622 | |
4208 | 2623 #: src/buddy.c:2564 |
2976 | 2624 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2625 msgstr "发起或加入一个聊天室" | |
2626 | |
4208 | 2627 #: src/buddy.c:2565 |
2976 | 2628 msgid "Activate Away Message" |
2629 msgstr "激活暂时离开信息" | |
2630 | |
4208 | 2631 #: src/buddy.c:2615 |
2632 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2633 msgstr "Gaim - 朋友列表" | |
2634 | |
2635 #. The file menu | |
2636 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2637 msgid "File" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2638 msgstr "文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2639 |
4208 | 2640 #: src/buddy.c:2632 |
2641 #, fuzzy | |
2642 msgid "_Add A Buddy" | |
2976 | 2643 msgstr "加入一个哥们儿" |
2644 | |
4208 | 2645 #: src/buddy.c:2634 |
2646 #, fuzzy | |
2647 msgid "_Join A Chat" | |
2976 | 2648 msgstr "加入聊天" |
2649 | |
4208 | 2650 #: src/buddy.c:2636 |
2651 #, fuzzy | |
2652 msgid "_New Message" | |
2653 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2654 | |
2655 #: src/buddy.c:2638 | |
2656 #, fuzzy | |
2657 msgid "_Get User Info" | |
2976 | 2658 msgstr "用户详细资料" |
2659 | |
4208 | 2660 #: src/buddy.c:2643 |
2976 | 2661 msgid "Import Buddy List" |
2662 msgstr "导入朋友列表" | |
2663 | |
4208 | 2664 #: src/buddy.c:2650 |
2665 #, fuzzy | |
2666 msgid "Hide" | |
2667 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2668 | |
2669 #: src/buddy.c:2657 | |
2976 | 2670 msgid "Tools" |
2671 msgstr "工具" | |
2672 | |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2674 msgid "Buddy Pounce" |
2675 msgstr "监视朋友" | |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy.c:2674 |
2678 #, fuzzy | |
2679 msgid "_Accounts..." | |
2680 msgstr "所有帐号" | |
2681 | |
2682 #: src/buddy.c:2677 | |
2683 #, fuzzy | |
2684 msgid "_Preferences..." | |
2685 msgstr "属性设置" | |
2686 | |
2687 #: src/buddy.c:2683 | |
2976 | 2688 msgid "Protocol Actions" |
2689 msgstr "协议动作" | |
2690 | |
4208 | 2691 #: src/buddy.c:2687 |
2692 #, fuzzy | |
2693 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2694 msgstr "隐私" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2695 |
4208 | 2696 #: src/buddy.c:2690 |
2697 #, fuzzy | |
2698 msgid "_View System Log..." | |
2976 | 2699 msgstr "查看系统记录" |
2700 | |
4208 | 2701 #: src/buddy.c:2695 |
2976 | 2702 msgid "Help" |
2703 msgstr "帮助" | |
2704 | |
4208 | 2705 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2706 #, fuzzy |
2707 msgid "Online Help" | |
2708 msgstr "在线" | |
2709 | |
4208 | 2710 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2711 #, fuzzy |
2712 msgid "Debug Window" | |
2713 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
2714 | |
4208 | 2715 #: src/buddy.c:2704 |
2976 | 2716 msgid "About Gaim" |
2717 msgstr "关于 Gaim" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2976 | 2720 msgid "Buddy List" |
2721 msgstr "朋友列表" | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy.c:2772 |
2976 | 2724 msgid "Add a new Buddy" |
2725 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy.c:2773 |
2976 | 2728 msgid "Add a new Group" |
2729 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2730 | |
4208 | 2731 #: src/buddy.c:2774 |
2976 | 2732 #, fuzzy |
2733 msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
2734 msgstr "删除选中的哥们儿" | |
2735 | |
4208 | 2736 #: src/buddy.c:2797 |
2976 | 2737 msgid "Edit Buddies" |
2738 msgstr "修改朋友列表" | |
2739 | |
4208 | 2740 #: src/buddy_chat.c:269 |
2976 | 2741 msgid "Join Chat" |
2742 msgstr "加入聊天" | |
2743 | |
4208 | 2744 #: src/buddy_chat.c:286 |
2976 | 2745 msgid "Join Chat As:" |
2746 msgstr "设定加入聊天使用的昵称:" | |
2747 | |
4208 | 2748 #: src/buddy_chat.c:307 |
2976 | 2749 msgid "Join" |
2750 msgstr "加入" | |
2751 | |
4208 | 2752 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2753 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2976 | 2754 msgid "Invite" |
2755 msgstr "邀请" | |
2756 | |
4208 | 2757 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2976 | 2758 msgid "Buddy" |
2759 msgstr "朋友" | |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy_chat.c:420 |
2976 | 2762 msgid "Message" |
2763 msgstr "消息内容" | |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:457 |
2976 | 2766 #, fuzzy |
2767 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2768 msgstr "请人聊天" | |
2769 | |
4208 | 2770 #: src/buddy_chat.c:870 |
2976 | 2771 #, fuzzy |
2772 msgid "Un-Ignore" | |
2773 msgstr "不理他" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2976 | 2776 msgid "Ignore" |
2777 msgstr "不理他" | |
2778 | |
3450 | 2779 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2780 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2781 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2782 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2783 msgid "%d %s in room" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2784 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2785 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2786 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2787 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2788 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2789 # msgid "%d %s in room" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2790 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
4208 | 2791 #: src/buddy_chat.c:957 |
2976 | 2792 #, c-format |
2793 msgid "%s entered the room." | |
2794 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2795 | |
4208 | 2796 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
2797 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
2798 # #, c-format | |
2799 # msgid "%d %s in room" | |
2800 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" | |
2801 #: src/buddy_chat.c:959 | |
2802 #, fuzzy, c-format | |
2803 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2804 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2805 | |
2806 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2976 | 2807 #, c-format |
2808 msgid "%s is now known as %s" | |
2809 msgstr "[%s] 现在使用化名 [%s]" | |
2810 | |
4208 | 2811 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2976 | 2812 #, fuzzy, c-format |
2813 msgid "%s left the room (%s)." | |
2814 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2815 | |
4208 | 2816 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2976 | 2817 #, c-format |
2818 msgid "%s left the room." | |
2819 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2820 | |
4208 | 2821 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2976 | 2822 msgid "Gaim - Group Chats" |
2823 msgstr "Gaim 群体聊天" | |
2824 | |
4208 | 2825 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2976 | 2826 msgid "Topic:" |
2827 msgstr "主题:" | |
2828 | |
4208 | 2829 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2976 | 2830 msgid "0 people in room" |
2831 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" | |
2832 | |
4208 | 2833 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2834 #: src/conversation.c:2874 | |
2976 | 2835 msgid "Send" |
2836 msgstr "送出" | |
2837 | |
4208 | 2838 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2839 msgid "Warn" | |
2840 msgstr "警告" | |
2841 | |
2842 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 | |
2976 | 2843 msgid "Block" |
2844 msgstr "堵住他的嘴!" | |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2847 #, fuzzy |
2848 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2849 msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
2850 | |
4208 | 2851 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2852 #, fuzzy |
2853 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2854 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" | |
2976 | 2855 |
4208 | 2856 #: src/conversation.c:1309 |
2976 | 2857 #, fuzzy |
3450 | 2858 msgid "Unable to send message" |
2859 msgstr "" | |
2860 "%s\n" | |
2861 "%s 无法登录: %s" | |
2976 | 2862 |
4208 | 2863 #: src/conversation.c:2043 |
2864 #, fuzzy | |
2865 msgid "_Save Conversation" | |
2866 msgstr "保存对话内容" | |
2867 | |
2868 #: src/conversation.c:2045 | |
2869 msgid "View _History" | |
2870 msgstr "" | |
2871 | |
2872 #. | |
2873 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2874 #: src/conversation.c:2052 | |
2875 #, fuzzy | |
2876 msgid "Insert _URL" | |
2976 | 2877 msgstr "插入超连接" |
2878 | |
4208 | 2879 #: src/conversation.c:2053 |
2880 #, fuzzy | |
2881 msgid "Insert _Image" | |
3078 | 2882 msgstr "IM 图案" |
2883 | |
4208 | 2884 #: src/conversation.c:2058 |
2885 #, fuzzy | |
2886 msgid "_Close" | |
2887 msgstr "关闭" | |
2888 | |
2889 #: src/conversation.c:2063 | |
2890 msgid "Options" | |
2891 msgstr "选 项" | |
2892 | |
2893 #. Logging | |
2894 #: src/conversation.c:2068 | |
2895 #, fuzzy | |
2896 msgid "Enable _Logging" | |
2976 | 2897 msgstr "开始记录" |
2898 | |
4208 | 2899 #: src/conversation.c:2086 |
2900 #, fuzzy | |
2901 msgid "Enable _Sounds" | |
2902 msgstr "打开声音" | |
2903 | |
2904 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2905 msgid " [TYPING]" | |
2906 msgstr "" | |
2907 | |
2908 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2909 msgid " [TYPED]" | |
2910 msgstr "" | |
2911 | |
2912 #: src/conversation.c:2689 | |
2976 | 2913 msgid "Gaim - Conversations" |
2914 msgstr "Gaim - 所有对话" | |
2915 | |
4208 | 2916 #: src/conversation.c:2802 |
2976 | 2917 msgid "Send message as: " |
2918 msgstr "发送信息" | |
2919 | |
4208 | 2920 #: src/conversation.c:3426 |
2976 | 2921 #, fuzzy |
2922 msgid "Gaim - Save Icon" | |
2923 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2924 | |
4208 | 2925 #: src/conversation.c:3460 |
2976 | 2926 msgid "Disable Animation" |
1638 | 2927 msgstr "" |
2976 | 2928 |
4208 | 2929 #: src/conversation.c:3467 |
2976 | 2930 #, fuzzy |
2931 msgid "Enable Animation" | |
2932 msgstr "打开声音" | |
2933 | |
4208 | 2934 #: src/conversation.c:3473 |
2976 | 2935 #, fuzzy |
2936 msgid "Hide Icon" | |
2937 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2938 | |
4208 | 2939 #: src/conversation.c:3479 |
2976 | 2940 #, fuzzy |
2941 msgid "Save Icon As..." | |
2942 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2943 | |
4208 | 2944 #: src/dialogs.c:422 |
2976 | 2945 #, c-format |
4208 | 2946 msgid "" |
2947 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2948 "\n" | |
2949 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2950 "harsher rate limiting.\n" | |
2951 msgstr "" | |
2952 | |
2953 #: src/dialogs.c:431 | |
2954 #, fuzzy | |
2955 msgid "Warn _anonymously?" | |
2976 | 2956 msgstr "发匿名警告?" |
2957 | |
4208 | 2958 #: src/dialogs.c:438 |
2959 #, fuzzy | |
2960 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2976 | 2961 msgstr "匿名警告不那么严厉。" |
2962 | |
4208 | 2963 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2964 #, c-format |
4059 | 2965 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
2976 | 2966 msgstr "把 “%s”从朋友表上删去\n" |
2967 | |
4208 | 2968 #: src/dialogs.c:706 |
2969 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
2972 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2973 #, fuzzy | |
2974 msgid "_Screenname:" | |
2975 msgstr "登录名:" | |
2976 | |
2977 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2978 #, fuzzy | |
2979 msgid "_Account:" | |
2980 msgstr "所有帐号" | |
2981 | |
2982 #: src/dialogs.c:804 | |
2976 | 2983 msgid "" |
4208 | 2984 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2985 "view.\n" | |
2986 msgstr "" | |
2987 | |
2988 #: src/dialogs.c:956 | |
2976 | 2989 msgid "Gaim - Add Group" |
2990 msgstr "Gaim - 添加组" | |
2991 | |
4208 | 2992 #: src/dialogs.c:973 |
2993 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2994 msgstr "" | |
2995 | |
2996 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2997 #, fuzzy | |
2998 msgid "_Group:" | |
2999 msgstr "组群" | |
3000 | |
3001 #: src/dialogs.c:1069 | |
2976 | 3002 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3003 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3004 | |
4208 | 3005 #: src/dialogs.c:1088 |
3006 msgid "" | |
3007 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3008 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3009 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3010 msgstr "" | |
3011 | |
3012 #: src/dialogs.c:1107 | |
3013 #, fuzzy | |
3014 msgid "Screen Name" | |
3015 msgstr "登录名:" | |
2976 | 3016 |
3450 | 3017 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1139 |
2976 | 3019 #, fuzzy |
3020 msgid "Add To" | |
3021 msgstr "增加" | |
3022 | |
4208 | 3023 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3024 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3025 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3026 msgstr "Gaim - 暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3027 |
4208 | 3028 #: src/dialogs.c:1479 |
3029 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3030 msgstr "" | |
3031 | |
3032 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3033 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3034 msgstr "设置隐私选项为:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3035 |
4208 | 3036 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3037 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3038 msgstr "允许所有的用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3039 |
4208 | 3040 #: src/dialogs.c:1509 |
3041 #, fuzzy | |
3042 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3043 msgstr "只允许如下用户和我联系" | |
3044 | |
3045 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3046 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3047 msgstr "只允许如下用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3048 |
4208 | 3049 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3050 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3051 msgstr "拒绝所有用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3052 |
4208 | 3053 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3054 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3055 msgstr "堵住这些家伙的嘴" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3056 |
4208 | 3057 #: src/dialogs.c:1620 |
2976 | 3058 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3059 msgstr "请输入您要监视的;’哥们儿" | |
3060 | |
4208 | 3061 #: src/dialogs.c:1759 |
2976 | 3062 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3063 msgstr "Gaim - 新增监视朋友" | |
3064 | |
3450 | 3065 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3066 #: src/dialogs.c:1769 |
2976 | 3067 msgid "Pounce Who" |
3068 msgstr "" | |
3069 | |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:1780 |
2976 | 3071 #, fuzzy |
3072 msgid "Account" | |
3073 msgstr "所有帐号" | |
3074 | |
3450 | 3075 #. </pounce type="who"> |
3076 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3077 #: src/dialogs.c:1806 |
2976 | 3078 msgid "Pounce When" |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
4208 | 3081 #: src/dialogs.c:1816 |
2976 | 3082 msgid "Pounce on sign on" |
3083 msgstr "监视何时登录" | |
3084 | |
4208 | 3085 #: src/dialogs.c:1825 |
2976 | 3086 msgid "Pounce on return from away" |
3087 msgstr "监视何时回来" | |
3088 | |
4208 | 3089 #: src/dialogs.c:1834 |
2976 | 3090 msgid "Pounce on return from idle" |
3091 msgstr "监视何时神志恢复清醒" | |
3092 | |
4208 | 3093 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3094 #, fuzzy |
3095 msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
3096 msgstr "朋友登录声" | |
3097 | |
3450 | 3098 #. </pounce type="when"> |
3099 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3100 #: src/dialogs.c:1853 |
2976 | 3101 #, fuzzy |
3102 msgid "Pounce Action" | |
3103 msgstr "连接" | |
3104 | |
4208 | 3105 #: src/dialogs.c:1864 |
2976 | 3106 #, fuzzy |
3107 msgid "Open IM Window" | |
3108 msgstr "即时消息窗口" | |
3109 | |
4208 | 3110 #: src/dialogs.c:1873 |
2976 | 3111 msgid "Popup Notification" |
3112 msgstr "" | |
3113 | |
4208 | 3114 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2976 | 3115 #, fuzzy |
3116 msgid "Send Message" | |
3117 msgstr "发送信息" | |
3118 | |
4208 | 3119 #: src/dialogs.c:1903 |
2976 | 3120 msgid "Execute command on pounce" |
3121 msgstr "发现动静就执行命令" | |
3122 | |
4208 | 3123 #: src/dialogs.c:1925 |
2976 | 3124 msgid "Play sound on pounce" |
3125 msgstr "发现动静就播放声音" | |
3126 | |
3450 | 3127 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3128 #: src/dialogs.c:1947 |
2976 | 3129 msgid "Save this pounce after activation" |
3130 msgstr "下次发现仍然执行" | |
3131 | |
4208 | 3132 #: src/dialogs.c:1967 |
3133 #, fuzzy | |
3134 msgid "_Save" | |
3135 msgstr "存盘" | |
3136 | |
3137 #: src/dialogs.c:1973 | |
3138 #, fuzzy | |
3139 msgid "C_ancel" | |
3140 msgstr "取消" | |
3141 | |
3142 #: src/dialogs.c:2044 | |
2976 | 3143 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3144 msgstr "Gaim - 设定姓名地址录" | |
3145 | |
4208 | 3146 #: src/dialogs.c:2052 |
2976 | 3147 msgid "Directory Info" |
3148 msgstr "姓名地址录" | |
3149 | |
4208 | 3150 #: src/dialogs.c:2074 |
2976 | 3151 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3152 msgstr "允许从网页搜寻找到你的资料" | |
3153 | |
3450 | 3154 #. Line 1 |
4208 | 3155 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2976 | 3156 msgid "First Name" |
3157 msgstr "名" | |
3158 | |
3450 | 3159 #. Line 2 |
4208 | 3160 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2976 | 3161 msgid "Middle Name" |
3162 msgstr "字" | |
3163 | |
3450 | 3164 #. Line 3 |
4208 | 3165 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2976 | 3166 msgid "Last Name" |
3167 msgstr "姓" | |
3168 | |
3450 | 3169 #. Line 4 |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2976 | 3171 msgid "Maiden Name" |
3172 msgstr "娘家姓" | |
3173 | |
3450 | 3174 #. Line 6 |
4208 | 3175 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2976 | 3176 msgid "State" |
3177 msgstr "省" | |
3178 | |
4208 | 3179 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3180 #: src/dialogs.c:5216 | |
3181 msgid "Save" | |
3182 msgstr "存盘" | |
3183 | |
3184 #: src/dialogs.c:2198 | |
2976 | 3185 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3186 msgstr "新密码不一致" | |
3187 | |
4208 | 3188 #: src/dialogs.c:2203 |
2976 | 3189 msgid "Fill out all fields completely" |
3190 msgstr "把所有的表格都添了" | |
3191 | |
4208 | 3192 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3193 msgid "Gaim - Password Change" |
3194 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
3195 | |
4208 | 3196 #: src/dialogs.c:2257 |
2976 | 3197 msgid "Original Password" |
3198 msgstr "旧密码" | |
3199 | |
4208 | 3200 #: src/dialogs.c:2271 |
3450 | 3201 msgid "New Password" |
3202 msgstr "新密码" | |
3203 | |
4208 | 3204 #: src/dialogs.c:2285 |
2976 | 3205 msgid "New Password (again)" |
3206 msgstr "新密码(确定)" | |
3207 | |
4208 | 3208 #. Build OK Button |
3209 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3210 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3211 msgid "OK" | |
3212 msgstr "确认" | |
3213 | |
3214 #: src/dialogs.c:2327 | |
2976 | 3215 msgid "Gaim - Set User Info" |
3216 msgstr "Gaim - 设定用户资料" | |
3217 | |
4208 | 3218 #: src/dialogs.c:2442 |
2976 | 3219 msgid "Below are the results of your search: " |
3220 msgstr "以下是你搜索的结果:" | |
3221 | |
4208 | 3222 #: src/dialogs.c:2574 |
2976 | 3223 msgid "Permit" |
3224 msgstr "允许" | |
3225 | |
4208 | 3226 #: src/dialogs.c:2614 |
2976 | 3227 msgid "Gaim - Add Permit" |
3228 msgstr "Gaim - 增加允许人" | |
3229 | |
4208 | 3230 #: src/dialogs.c:2616 |
2976 | 3231 msgid "Gaim - Add Deny" |
3232 msgstr "Gaim - 增加禁止人" | |
3233 | |
4208 | 3234 #: src/dialogs.c:2675 |
2976 | 3235 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3236 msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
3237 | |
4208 | 3238 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2976 | 3239 msgid "Search for Buddy" |
3240 msgstr "搜寻朋友" | |
3241 | |
4208 | 3242 #: src/dialogs.c:2881 |
2976 | 3243 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3244 msgstr "Gaim - 根据用户资料查寻朋友" | |
3245 | |
4208 | 3246 #: src/dialogs.c:2908 |
2976 | 3247 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3248 msgstr "Gaim - 根据电邮查寻朋友" | |
3249 | |
4208 | 3250 #: src/dialogs.c:2997 |
3251 msgid "Insert Link" | |
3252 msgstr "插入超连接" | |
3253 | |
3254 #: src/dialogs.c:3048 | |
2976 | 3255 msgid "Gaim - Add URL" |
3256 msgstr "Gaim - 增加 URL" | |
3257 | |
4208 | 3258 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2976 | 3259 msgid "Select Text Color" |
3260 msgstr "设定文字颜色" | |
3261 | |
4208 | 3262 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2976 | 3263 msgid "Select Background Color" |
3264 msgstr "设定背景颜色" | |
3265 | |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3267 msgid "Select Font" | |
3268 msgstr "选择字型" | |
3269 | |
3270 #: src/dialogs.c:3385 | |
2976 | 3271 msgid "Import to:" |
3272 msgstr "" | |
3273 | |
4208 | 3274 #: src/dialogs.c:3409 |
2976 | 3275 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3276 msgstr "Gaim - 导入朋友列表" | |
3277 | |
3450 | 3278 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3279 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3280 #, fuzzy |
3281 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2976 | 3282 msgstr "暂时离开消息不能没有标题" |
3283 | |
4208 | 3284 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3285 msgid "" |
3286 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3287 "saving." | |
3288 msgstr "" | |
3289 | |
3290 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3291 #: src/dialogs.c:3478 |
2976 | 3292 msgid "You cannot create an empty away message" |
3293 msgstr "暂时离开消息不能为空" | |
3294 | |
4208 | 3295 #: src/dialogs.c:3541 |
2976 | 3296 msgid "Gaim - New away message" |
3297 msgstr "Gaim - 更新暂时离开信息" | |
3298 | |
4208 | 3299 #: src/dialogs.c:3550 |
2976 | 3300 msgid "New away message" |
3301 msgstr "新的暂时离开信息" | |
3302 | |
4208 | 3303 #: src/dialogs.c:3563 |
2976 | 3304 msgid "Away title: " |
3305 msgstr "暂时离开标题:" | |
3306 | |
4208 | 3307 #: src/dialogs.c:3614 |
3308 msgid "Save & Use" | |
3309 msgstr "保存并使用" | |
3310 | |
3311 #: src/dialogs.c:3618 | |
2976 | 3312 msgid "Use" |
3313 msgstr "使用" | |
3314 | |
3450 | 3315 #. show everything |
4208 | 3316 #: src/dialogs.c:3752 |
2976 | 3317 msgid "Smile!" |
3318 msgstr "笑脸" | |
3319 | |
4208 | 3320 #: src/dialogs.c:3841 |
2976 | 3321 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3322 msgstr "Gaim - 给朋友取一个外号儿" | |
3323 | |
4208 | 3324 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3325 #, fuzzy, c-format |
3326 msgid "Couldn't write to %s." | |
3327 msgstr "不能连接到主机" | |
3328 | |
4208 | 3329 #: src/dialogs.c:3910 |
2976 | 3330 msgid "Gaim - Save Log File" |
3331 msgstr "Gaim - 保存记录为……" | |
3332 | |
4208 | 3333 #: src/dialogs.c:3940 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3334 #, fuzzy, c-format |
3450 | 3335 msgid "Couldn't remove file %s." |
3336 msgstr "不能解析主机\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3337 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3338 # #: src/dialogs.c:3981 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3339 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3340 # msgid "Unable to remove file %s - %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3341 # msgstr "不能删除文件 %s。" |
4208 | 3342 #: src/dialogs.c:3967 |
2976 | 3343 msgid "Really clear log?" |
3344 msgstr "真得要清楚记录?" | |
3345 | |
4208 | 3346 #: src/dialogs.c:3982 |
2976 | 3347 msgid "Okay" |
3348 msgstr "确定" | |
3349 | |
4208 | 3350 #: src/dialogs.c:4163 |
2976 | 3351 #, fuzzy |
3352 msgid "Date" | |
3353 msgstr "省" | |
3354 | |
4208 | 3355 #: src/dialogs.c:4226 |
2976 | 3356 #, fuzzy |
3357 msgid "Conversation" | |
3358 msgstr "对话" | |
3359 | |
4208 | 3360 #: src/dialogs.c:4247 |
2976 | 3361 msgid "Clear" |
3362 msgstr "清除" | |
3363 | |
4208 | 3364 #: src/dialogs.c:4330 |
2976 | 3365 msgid "Gaim - Rename Group" |
3366 msgstr "Gaim - 重命名组" | |
3367 | |
4208 | 3368 #: src/dialogs.c:4347 |
3369 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3370 msgstr "" | |
3371 | |
3372 #: src/dialogs.c:4436 | |
3373 msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
3374 msgstr "Gaim - 重命名哥们儿" | |
3375 | |
3376 #: src/dialogs.c:4445 | |
3377 msgid "Rename Buddy" | |
3378 msgstr "重命名哥们儿" | |
3379 | |
3380 #: src/dialogs.c:4452 | |
2976 | 3381 msgid "New name:" |
3382 msgstr "新名字:" | |
3383 | |
3450 | 3384 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3385 #: src/dialogs.c:4529 |
1195 | 3386 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2944 | 3387 msgstr "Gaim - 选择 Perl 脚本" |
1195 | 3388 |
4208 | 3389 #: src/gaimrc.c:1348 |
2976 | 3390 #, c-format |
3391 msgid "Could not open config file %s." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3392 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3393 |
4208 | 3394 #: src/html.c:185 |
3145 | 3395 #, fuzzy, c-format |
3396 msgid "Received: '%s'\n" | |
2976 | 3397 msgstr "收到了:“%s”\n" |
3398 | |
4208 | 3399 #: src/html.c:223 |
2976 | 3400 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3401 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
3402 | |
4208 | 3403 #: src/multi.c:235 |
3404 #, fuzzy | |
3405 msgid "Screenname" | |
3406 msgstr "登录名:" | |
3407 | |
3408 #: src/multi.c:263 | |
3409 #, fuzzy | |
3410 msgid "Protocol" | |
3411 msgstr "协议:" | |
3412 | |
3413 #: src/multi.c:542 | |
2976 | 3414 #, fuzzy |
3415 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | |
3416 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3417 | |
4208 | 3418 #: src/multi.c:585 |
2976 | 3419 #, fuzzy |
3420 msgid "Buddy Icon File:" | |
3421 msgstr "朋友图标" | |
3422 | |
4208 | 3423 #: src/multi.c:598 |
2976 | 3424 #, fuzzy |
3425 msgid "Browse" | |
3426 msgstr "浏览器" | |
3427 | |
4208 | 3428 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2976 | 3429 msgid "Reset" |
3430 msgstr "重置" | |
3431 | |
4208 | 3432 #: src/multi.c:620 |
3433 #, fuzzy | |
3434 msgid "Login Options" | |
3435 msgstr "连接到: %s\n" | |
3436 | |
3437 #: src/multi.c:630 | |
3145 | 3438 msgid "Screenname:" |
3439 msgstr "登录名:" | |
3440 | |
4208 | 3441 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3442 #, fuzzy |
3443 msgid "Alias:" | |
3444 msgstr "外号儿" | |
3445 | |
4208 | 3446 #: src/multi.c:665 |
3145 | 3447 msgid "Protocol:" |
3448 msgstr "协议:" | |
3449 | |
4208 | 3450 #: src/multi.c:672 |
2976 | 3451 msgid "Remember Password" |
3452 msgstr "记住密码" | |
3453 | |
4208 | 3454 #: src/multi.c:673 |
2976 | 3455 msgid "Auto-Login" |
3456 msgstr "自动登录" | |
3457 | |
4208 | 3458 #: src/multi.c:706 |
3459 #, fuzzy | |
3460 msgid "User Options" | |
3461 msgstr "选项" | |
3462 | |
3463 #: src/multi.c:715 | |
2976 | 3464 msgid "New Mail Notifications" |
3465 msgstr "" | |
3466 | |
4208 | 3467 #: src/multi.c:767 |
3468 #, fuzzy, c-format | |
3469 msgid "%s Options" | |
3470 msgstr "选 项" | |
3471 | |
3472 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3473 #, fuzzy |
3474 msgid "Register with server" | |
3475 msgstr "注册新的用户" | |
3476 | |
4208 | 3477 #: src/multi.c:868 |
2976 | 3478 msgid "Gaim - Modify Account" |
3479 msgstr "Gaim - 修改帐号" | |
3480 | |
4208 | 3481 #: src/multi.c:1013 |
2976 | 3482 msgid "Enter Password" |
3483 msgstr "输入密码" | |
3484 | |
4208 | 3485 #: src/multi.c:1024 |
3486 #, fuzzy, c-format | |
3487 msgid "Password for %s:" | |
3488 msgstr "密码:" | |
3489 | |
3490 #: src/multi.c:1044 | |
3491 msgid "Signon" | |
3492 msgstr "登录" | |
3493 | |
3494 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3495 #, fuzzy |
3496 msgid "TOC not found." | |
3497 msgstr "找不到文件: %s\n" | |
3498 | |
4208 | 3499 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3500 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3501 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3502 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3503 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3504 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3505 |
4208 | 3506 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3507 #, fuzzy |
3508 msgid "Protocol not found." | |
3509 msgstr "协议动作" | |
3510 | |
4208 | 3511 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3512 msgid "" |
3513 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3514 "or the protocol does not have a login function." | |
3515 msgstr "" | |
3516 "无法登录该帐号,因为没有加载该协议的插件,或者该协议不具备登录功能。You " | |
3517 "cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or " | |
3518 "the protocol does not have a login function." | |
3519 | |
4208 | 3520 #: src/multi.c:1138 |
2976 | 3521 #, c-format |
3522 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3523 msgstr "你真的想删除 %s?" | |
3524 | |
4208 | 3525 #: src/multi.c:1139 |
3526 msgid "Delete" | |
3527 msgstr "删除" | |
3528 | |
3529 #: src/multi.c:1187 | |
2976 | 3530 msgid "Gaim - Account Editor" |
3531 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3532 | |
4208 | 3533 #: src/multi.c:1257 |
3534 #, fuzzy | |
3535 msgid "_Modify" | |
2976 | 3536 msgstr "修改" |
3537 | |
4208 | 3538 #: src/multi.c:1308 |
3539 #, fuzzy | |
3540 msgid "Done." | |
3541 msgstr "无" | |
3542 | |
3543 #: src/multi.c:1448 | |
3544 #, fuzzy | |
3545 msgid "Signon: " | |
3546 msgstr "登录: %s" | |
3547 | |
3548 #: src/multi.c:1505 | |
3549 #, fuzzy | |
3550 msgid "Gaim Account Signon" | |
3551 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3552 | |
3553 #: src/multi.c:1517 | |
3554 #, fuzzy | |
3555 msgid "Cancel All" | |
3556 msgstr "取消" | |
3557 | |
3558 #: src/multi.c:1574 | |
2976 | 3559 #, c-format |
3560 msgid "" | |
3561 "%s\n" | |
3562 "%s: %s" | |
3563 msgstr "" | |
3564 | |
4208 | 3565 #: src/multi.c:1593 |
2976 | 3566 #, fuzzy, c-format |
3567 msgid "%s was unable to sign on" | |
3568 msgstr "" | |
3569 "%s\n" | |
3570 "%s 无法登录: %s" | |
3571 | |
4208 | 3572 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3573 msgid "Signon Error" |
3574 msgstr "登录错误" | |
3575 | |
4208 | 3576 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3577 #, fuzzy |
3578 msgid "Notice" | |
3579 msgstr "声音" | |
3580 | |
4208 | 3581 #: src/multi.c:1614 |
3145 | 3582 #, fuzzy, c-format |
3583 msgid "%s has been signed off" | |
3584 msgstr "" | |
3585 "%s\n" | |
3586 "%s 无法登录: %s" | |
3587 | |
4208 | 3588 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3589 #, fuzzy |
3590 msgid "Connection Error" | |
3591 msgstr "连接已关闭" | |
3592 | |
4208 | 3593 #: src/perl.c:343 |
3594 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3595 msgstr "" | |
3596 | |
3597 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3598 #, fuzzy |
3599 msgid "Interface Options" | |
3600 msgstr "一般选项" | |
3601 | |
3602 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3603 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3604 #: src/prefs.c:183 |
3605 #, fuzzy | |
3606 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3607 msgstr "显示 Debug 窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3608 |
4208 | 3609 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3610 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3611 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3612 msgstr "字体样式" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3613 |
4208 | 3614 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3615 #, fuzzy |
3616 msgid "_Bold" | |
3617 msgstr "粗体" | |
3618 | |
4208 | 3619 #: src/prefs.c:202 |
3450 | 3620 #, fuzzy |
3621 msgid "_Italics" | |
3622 msgstr "斜体" | |
3623 | |
4208 | 3624 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3625 #, fuzzy |
3626 msgid "_Underline" | |
3627 msgstr "下加线" | |
3628 | |
4208 | 3629 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3630 #, fuzzy |
3631 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3632 msgstr "划掉的文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3633 |
4208 | 3634 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3635 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3636 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3637 msgstr "取消" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3638 |
4208 | 3639 #: src/prefs.c:209 |
3450 | 3640 #, fuzzy |
3641 msgid "Use custo_m face" | |
3642 msgstr "插入笑脸图形" | |
3643 | |
4208 | 3644 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3645 #, fuzzy |
3646 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3647 msgstr "插入笑脸图形" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3648 |
4208 | 3649 #: src/prefs.c:228 |
3650 msgid "Color" | |
3651 msgstr "颜色" | |
3652 | |
3653 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3654 #, fuzzy |
3655 msgid "_Text color" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3656 msgstr "文字颜色" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3657 |
4208 | 3658 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3659 #, fuzzy |
3660 msgid "Bac_kground color" | |
3661 msgstr "背景颜色" | |
3662 | |
4208 | 3663 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3664 #, fuzzy |
3665 msgid "Display" | |
3666 msgstr "朋友列表显示" | |
3667 | |
4208 | 3668 #: src/prefs.c:274 |
3450 | 3669 #, fuzzy |
3670 msgid "Show graphical _smileys" | |
3671 msgstr "显示图形笑脸" | |
3672 | |
4208 | 3673 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3674 #, fuzzy |
3675 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3676 msgstr "在信息里显示时间" | |
3677 | |
4208 | 3678 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3679 #, fuzzy |
3680 msgid "Show _URLs as links" | |
3681 msgstr "以超连接方式显示 URL" | |
3682 | |
4208 | 3683 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3684 #, fuzzy |
3685 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3686 msgstr "高亮显示拼错的单词" | |
3687 | |
4208 | 3688 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3689 #, fuzzy |
3690 msgid "Ignore c_olors" | |
3691 msgstr "忽略收到消息的颜色标记" | |
3692 | |
4208 | 3693 #: src/prefs.c:282 |
2976 | 3694 #, fuzzy |
3450 | 3695 msgid "Ignore font _faces" |
3696 msgstr "忽略收到消息的字体标记" | |
3697 | |
4208 | 3698 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3699 #, fuzzy |
3700 msgid "Ignore font si_zes" | |
3701 msgstr "忽略收到消息的字体大小设置" | |
3702 | |
4208 | 3703 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3704 #, fuzzy |
3705 msgid "_Enter sends message" | |
3706 msgstr "单击 Enter 键发送信息" | |
3707 | |
4208 | 3708 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3709 #, fuzzy |
3710 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3711 msgstr "Ctrl-Enter 健发送信息" | |
3712 | |
4208 | 3713 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3714 #, fuzzy |
3715 msgid "Window Closing" | |
3716 msgstr "即时消息窗口" | |
3717 | |
4208 | 3718 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3719 #, fuzzy |
3720 msgid "E_scape closes window" | |
3721 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3722 | |
4208 | 3723 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3724 #, fuzzy |
3725 msgid "Control-_W closes window" | |
3726 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3727 | |
4208 | 3728 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3729 #, fuzzy |
3730 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3731 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} 插入 HTML 标记" | |
3732 | |
4208 | 3733 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3734 #, fuzzy |
3735 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3736 msgstr "Ctrl-数字 插入笑脸图标" | |
3737 | |
4208 | 3738 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3739 #, fuzzy |
3740 msgid "Buttons" | |
3741 msgstr "底端" | |
3742 | |
4208 | 3743 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3744 #, fuzzy |
3745 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3746 msgstr "隐藏 消息/信息/聊天 按钮" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3747 |
4208 | 3748 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3749 #, fuzzy |
3750 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3751 msgstr "在按钮上显示图形" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3752 |
4208 | 3753 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3754 msgid "Buddy List Window" |
3755 msgstr "朋友列表窗口" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3756 |
4208 | 3757 #: src/prefs.c:323 |
3758 #, fuzzy | |
3759 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3760 msgstr "保存窗口的大小和位置" |
3761 | |
4208 | 3762 #: src/prefs.c:324 |
3763 #, fuzzy | |
3764 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3765 msgstr "有事件发生时提升窗口" |
3766 | |
4208 | 3767 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3768 #, fuzzy |
3769 msgid "Group Display" | |
3770 msgstr "朋友组显示" | |
3771 | |
4208 | 3772 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3773 #, fuzzy |
3774 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3775 msgstr "隐藏没有哥们儿登录的组" | |
3776 | |
4208 | 3777 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3778 #, fuzzy |
3779 msgid "Show _numbers in groups" | |
3780 msgstr "在组里显示号码" | |
3781 | |
4208 | 3782 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3783 #, fuzzy |
3784 msgid "Buddy Display" | |
3785 msgstr "朋友列表显示" | |
3786 | |
4208 | 3787 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3788 #, fuzzy |
3789 msgid "Show buddy type _icons" | |
3790 msgstr "显示朋友类别图形" | |
3791 | |
4208 | 3792 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3793 #, fuzzy |
3794 msgid "Show _warning levels" | |
3795 msgstr "显示警告级别" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3796 |
4208 | 3797 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3798 #, fuzzy |
3799 msgid "Show idle _times" | |
3800 msgstr "显示空转时间" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3801 |
4208 | 3802 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3803 msgid "Grey i_dle buddies" |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
4208 | 3806 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3807 #, fuzzy |
3808 msgid "Window" | |
3809 msgstr "即时消息窗口" | |
3810 | |
4208 | 3811 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3812 #, fuzzy | |
3813 msgid "Show _buttons as:" | |
3814 msgstr "按钮显示设置:" | |
3815 | |
3816 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3817 msgid "Pictures" | |
3818 msgstr "图形" | |
3819 | |
3820 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3821 msgid "Text" | |
3822 msgstr "文字" | |
3823 | |
3824 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3825 #, fuzzy | |
3826 msgid "Pictures and text" | |
3827 msgstr "图形和文字" | |
3828 | |
3829 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3830 #, fuzzy |
3831 msgid "New window _width:" | |
3832 msgstr "新的窗口宽度设定:" | |
3833 | |
4208 | 3834 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3835 #, fuzzy |
3836 msgid "New window _height:" | |
3837 msgstr "新的窗口高度设定:" | |
3838 | |
4208 | 3839 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3840 #, fuzzy |
3841 msgid "_Entry widget height:" | |
3842 msgstr "输入窗口高度:" | |
3843 | |
4208 | 3844 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3845 #, fuzzy |
3846 msgid "_Raise windows on events" | |
3847 msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
3848 | |
4208 | 3849 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3850 #, fuzzy |
3851 msgid "Hide window on _send" | |
3852 msgstr "发出消息后隐藏窗口" | |
3853 | |
4208 | 3854 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3855 msgid "Buddy Icons" |
3856 msgstr "朋友图标" | |
3343 | 3857 |
4208 | 3858 #: src/prefs.c:366 |
3859 #, fuzzy | |
3860 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3861 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" |
1638 | 3862 |
4208 | 3863 #: src/prefs.c:367 |
3864 #, fuzzy | |
3865 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3866 msgstr "打开声音" |
3867 | |
4208 | 3868 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3869 #, fuzzy |
3870 msgid "Show _logins in window" | |
3871 msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
3872 | |
4208 | 3873 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3874 msgid "Typing Notification" |
3875 msgstr "" | |
3876 | |
4208 | 3877 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3878 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3879 msgstr "" | |
3880 | |
4208 | 3881 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3882 msgid "Tab Completion" |
3883 msgstr "TAB 键自动补全" | |
3884 | |
4208 | 3885 #: src/prefs.c:406 |
3886 #, fuzzy | |
3887 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3888 msgstr "TAB 键自动补全昵称" |
3889 | |
4208 | 3890 #: src/prefs.c:407 |
3891 #, fuzzy | |
3892 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3893 msgstr "老式的 TAB 键自动补全" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3894 |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:410 |
3450 | 3896 #, fuzzy |
3897 msgid "_Show people joining/leaving in window" | |
3898 msgstr "在窗口中显示人们加入/离开的信息" | |
3899 | |
4208 | 3900 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3901 msgid "Co_lorize screennames" |
3902 msgstr "" | |
3903 | |
4208 | 3904 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3905 msgid "IM Tabs" |
3906 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3907 |
4208 | 3908 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3909 #, fuzzy | |
3910 msgid "Tab _placement:" | |
3911 msgstr "对话活页位置" | |
3912 | |
3913 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3914 msgid "Top" | |
3915 msgstr "顶端" | |
3916 | |
3917 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3918 #, fuzzy | |
3919 msgid "Bottom" | |
3920 msgstr "底端" | |
3921 | |
3922 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3923 msgid "Left" | |
3924 msgstr "左边" | |
3925 | |
3926 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3927 msgid "Right" | |
3928 msgstr "右边" | |
3929 | |
3930 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3931 #, fuzzy |
3932 msgid "" | |
4208 | 3933 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3934 "window" |
3935 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3936 |
4208 | 3937 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3938 #, fuzzy |
3939 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3940 msgstr "在窗口或活页的标题中显示外号儿" | |
3941 | |
4208 | 3942 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3943 #, fuzzy |
3944 msgid "Chat Tabs" | |
3945 msgstr "聊天" | |
3946 | |
4208 | 3947 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3948 #, fuzzy |
3949 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3950 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3951 | |
4208 | 3952 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3953 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3954 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3955 |
4208 | 3956 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3957 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3958 msgid "" |
3450 | 3959 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3960 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3961 msgstr "在同一个一个活页窗口中显示对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3962 |
4208 | 3963 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3964 #, fuzzy |
3965 msgid "Buddy List Tabs" | |
3966 msgstr "朋友列表" | |
3967 | |
4208 | 3968 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3969 msgid "Proxy Type" |
3970 msgstr "代理服务器类型" | |
3971 | |
4208 | 3972 #: src/prefs.c:472 |
3973 #, fuzzy | |
3974 msgid "Proxy _type:" | |
3975 msgstr "代理服务器类型" | |
3976 | |
3977 #: src/prefs.c:473 | |
3978 #, fuzzy | |
3979 msgid "No proxy" | |
3980 msgstr "无代理服务器" | |
3981 | |
3982 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3983 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3984 msgstr "代理服务器设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3985 |
4208 | 3986 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3989 msgstr "主机地址" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3992 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3993 msgstr "端口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 |
4208 | 3995 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3996 #, fuzzy |
3997 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3998 msgstr "登录用户" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 |
4208 | 4000 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 4001 #, fuzzy |
4002 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4003 msgstr "登录密码" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4004 |
4208 | 4005 #. Registered default browser is used by Windows |
4006 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 4007 #, fuzzy |
4008 msgid "Browser Selection" | |
4009 msgstr "选项" | |
4010 | |
4208 | 4011 #: src/prefs.c:578 |
4012 #, fuzzy | |
4013 msgid "_Browser" | |
4014 msgstr "浏览器" | |
4015 | |
4016 #: src/prefs.c:582 | |
4017 msgid "Manual" | |
4018 msgstr "用户手册" | |
4019 | |
4020 #: src/prefs.c:606 | |
3450 | 4021 msgid "Browser Options" |
4022 msgstr "选项" | |
4023 | |
4208 | 4024 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 4025 #, fuzzy |
4026 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4027 msgstr "缺省弹出新窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4028 |
4208 | 4029 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 4030 #, fuzzy |
4031 msgid "Message Logs" | |
4032 msgstr "消息设置" | |
4033 | |
4208 | 4034 #: src/prefs.c:623 |
4035 #, fuzzy | |
4036 msgid "_Log all instant messages" | |
4037 msgstr "发出即时信息" | |
4038 | |
4039 #: src/prefs.c:624 | |
4040 #, fuzzy | |
4041 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4042 msgstr "记录所有对话内容" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4043 |
4208 | 4044 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 4045 #, fuzzy |
4046 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4047 msgstr "清除记录文件内的 HTML 标记" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4048 |
4208 | 4049 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 4050 #, fuzzy |
4051 msgid "System Logs" | |
4052 msgstr "查看系统记录" | |
4053 | |
4208 | 4054 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 4055 #, fuzzy |
4056 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4057 msgstr "记录哥们儿登录/退出时间" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4058 |
4208 | 4059 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 4060 #, fuzzy |
4061 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4062 msgstr "记录哥们儿什么时候发呆,什么时候清醒" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4063 |
4208 | 4064 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 4065 #, fuzzy |
4066 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4067 msgstr "记录哥们儿什么时候离开,什么时候回来" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4068 |
4208 | 4069 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4070 #, fuzzy |
4071 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4072 msgstr "记录自己何时登录/发呆/离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 |
4208 | 4074 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4075 #, fuzzy |
4076 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4077 msgstr "每一个哥们儿使用不同的记录文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4078 |
4208 | 4079 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4080 msgid "Sound Options" |
4081 msgstr "声音选项" | |
4082 | |
4208 | 4083 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4084 #, fuzzy |
4085 msgid "_No sounds when you log in" | |
2944 | 4086 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" |
879 | 4087 |
4208 | 4088 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4089 #, fuzzy |
4090 msgid "_Sounds while away" | |
2944 | 4091 msgstr "离开时的声音" |
4092 | |
4208 | 4093 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4094 #, fuzzy |
4095 msgid "Sound Method" | |
4096 msgstr "声音" | |
4097 | |
4208 | 4098 #: src/prefs.c:673 |
4099 #, fuzzy | |
4100 msgid "_Method" | |
4101 msgstr "声音" | |
4102 | |
4103 #: src/prefs.c:676 | |
4104 msgid "Console beep" | |
4105 msgstr "" | |
4106 | |
4107 #: src/prefs.c:686 | |
4108 #, fuzzy | |
4109 msgid "Internal" | |
4110 msgstr "内部错误" | |
4111 | |
4112 #: src/prefs.c:687 | |
4113 #, fuzzy | |
4114 msgid "Command" | |
4115 msgstr "命令:" | |
4116 | |
4117 #: src/prefs.c:696 | |
3078 | 4118 #, fuzzy, c-format |
1783 | 4119 msgid "" |
3450 | 4120 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4121 "(%s for filename)" |
1783 | 4122 msgstr "" |
2944 | 4123 "播放声音的命令\n" |
4124 "(声音文件完整路径使用 %s; 如果为空则使用内部命令)" | |
1783 | 4125 |
4208 | 4126 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4127 #, fuzzy |
4128 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4129 msgstr "发出信息时自动取消暂时离开状态" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4130 |
4208 | 4131 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4132 #, fuzzy |
4133 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4134 msgstr "暂时离开时收到的消息放到队列里" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4135 |
4208 | 4136 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4137 #, fuzzy |
4138 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4139 msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4140 |
4208 | 4141 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4142 #, fuzzy |
4143 msgid "Auto-response" | |
4144 msgstr "不要发送自动回复" | |
4145 | |
4208 | 4146 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4147 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4148 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4149 |
4208 | 4150 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4151 #, fuzzy |
4152 msgid "_Don't send auto-response" | |
2944 | 4153 msgstr "不要发送自动回复" |
4154 | |
4208 | 4155 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4156 #, fuzzy |
4157 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
2944 | 4158 msgstr "只有在发呆的时候才发送自动回复" |
4159 | |
4208 | 4160 #: src/prefs.c:743 |
4161 #, fuzzy | |
4162 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4163 msgstr "不要发送自动回复" | |
4164 | |
4165 #: src/prefs.c:749 | |
4166 msgid "Idle _time reporting:" | |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
4169 #: src/prefs.c:750 | |
4170 msgid "None" | |
4171 msgstr "无" | |
4172 | |
4173 #: src/prefs.c:751 | |
4174 #, fuzzy | |
4175 msgid "Gaim usage" | |
4176 msgstr "Gaim 使用" | |
4177 | |
4178 #: src/prefs.c:754 | |
4179 #, fuzzy | |
4180 msgid "X usage" | |
4181 msgstr "X 使用" | |
4182 | |
4183 #: src/prefs.c:756 | |
4184 #, fuzzy | |
4185 msgid "Windows usage" | |
4186 msgstr "即时消息窗口" | |
4187 | |
4188 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4189 #, fuzzy |
4190 msgid "Auto-away" | |
4191 msgstr "暂时离开" | |
4192 | |
4208 | 4193 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4194 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 |
4208 | 4197 #: src/prefs.c:765 |
4198 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4199 msgstr "" | |
4200 | |
4201 #: src/prefs.c:770 | |
4202 #, fuzzy | |
4203 msgid "Away m_essage:" | |
4204 msgstr "暂时离开信息" | |
4205 | |
4206 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4207 #, c-format | |
4208 msgid "" | |
4209 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4210 "\n" | |
4211 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4212 "\n" | |
4213 "%s" | |
4214 msgstr "" | |
4215 | |
4216 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4217 #, c-format | |
4218 msgid "" | |
4219 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4220 "\n" | |
4221 "%s" | |
4222 msgstr "" | |
4223 | |
4224 #: src/prefs.c:813 | |
4225 #, c-format | |
4226 msgid "" | |
4227 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4228 "\n" | |
4229 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4230 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4231 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4232 msgstr "" | |
4233 | |
4234 #: src/prefs.c:818 | |
4235 #, c-format | |
4236 msgid "" | |
4237 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4238 "\n" | |
4239 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4240 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4241 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4242 msgstr "" | |
4243 | |
4244 #: src/prefs.c:1003 | |
4245 msgid "Details" | |
4246 msgstr "" | |
4247 | |
4248 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4249 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgstr "Gaim - 声音设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 |
4208 | 4252 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4253 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4254 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4255 msgstr "文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4256 |
4208 | 4257 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4258 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4259 msgstr "选择" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4260 |
4208 | 4261 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4262 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4263 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4264 msgstr "编辑" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4265 |
4208 | 4266 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4267 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4268 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4269 |
4208 | 4270 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4274 |
4208 | 4275 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4276 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4277 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4278 msgstr "消息设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4279 |
4208 | 4280 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4281 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4282 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4283 |
4208 | 4284 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4285 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4286 msgstr "即时消息窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4287 |
4208 | 4288 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4289 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4290 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4291 msgstr "组聊天窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4292 |
4208 | 4293 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4294 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4295 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4296 |
4208 | 4297 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4298 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4299 msgstr "代理服务器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4300 |
4208 | 4301 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4302 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4303 msgstr "浏览器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4304 |
4208 | 4305 #: src/prefs.c:1402 |
4306 msgid "Logging" | |
4307 msgstr "记录" | |
4308 | |
4309 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4310 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4311 msgstr "声音" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4312 |
4208 | 4313 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4314 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4315 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4316 msgstr "事件声效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4317 |
4208 | 4318 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4319 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4320 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4321 msgstr "暂时离开标题:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4322 |
4208 | 4323 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4324 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4325 msgstr "暂时离开信息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4326 |
4208 | 4327 #: src/prefs.c:1408 |
4328 msgid "Plugins" | |
4329 msgstr "插 件" | |
4330 | |
4331 #: src/prefs.c:1447 | |
879 | 4332 msgid "Gaim - Preferences" |
2944 | 4333 msgstr "Gaim - 设定" |
418 | 4334 |
4208 | 4335 #: src/prefs.c:1565 |
4336 #, fuzzy | |
4337 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4338 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
4339 | |
4340 #: src/prpl.c:100 | |
4341 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4342 msgstr "" | |
4343 | |
4344 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4345 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4346 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4347 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4348 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4349 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4350 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4351 |
4208 | 4352 #: src/prpl.c:252 |
1638 | 4353 msgid "Gaim - Prompt" |
2944 | 4354 msgstr "Gaim - 提示" |
1638 | 4355 |
4208 | 4356 #: src/prpl.c:453 |
4357 msgid "No Subject" | |
4358 msgstr "" | |
4359 | |
4360 #: src/prpl.c:474 | |
2976 | 4361 #, fuzzy |
4362 msgid "Gaim - New Mail" | |
4363 msgstr "Gaim - 发送文件" | |
4364 | |
4208 | 4365 #: src/prpl.c:500 |
2976 | 4366 msgid "Open Mail" |
4367 msgstr "" | |
4368 | |
4208 | 4369 #: src/prpl.c:626 |
2976 | 4370 #, fuzzy, c-format |
3343 | 4371 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2976 | 4372 msgstr "%s has made %s their buddy%s%s" |
4373 | |
4208 | 4374 #: src/prpl.c:634 |
2976 | 4375 msgid "" |
4376 "\n" | |
4377 "\n" | |
3343 | 4378 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2976 | 4379 msgstr "" |
4380 | |
4208 | 4381 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4382 msgid "" |
4383 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4384 "new accounts." | |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4208 | 4387 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4388 #, fuzzy |
4389 msgid "Gaim - Registration" | |
2944 | 4390 msgstr "Gaim - 新用户注册" |
1638 | 4391 |
4208 | 4392 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4393 msgid "Registration Information" |
4394 msgstr "" | |
4395 | |
4208 | 4396 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4397 msgid "Register" |
4398 msgstr "注册" | |
4399 | |
4208 | 4400 #: src/server.c:56 |
2976 | 4401 msgid "Please enter your password" |
4402 msgstr "请输入您的登录口令" | |
4403 | |
4208 | 4404 #: src/server.c:648 |
2944 | 4405 #, c-format |
1783 | 4406 msgid "(%d messages)" |
2944 | 4407 msgstr "(%d 条消息)" |
1783 | 4408 |
4208 | 4409 #: src/server.c:654 |
1783 | 4410 msgid "(1 message)" |
2944 | 4411 msgstr "(1 条消息):" |
1783 | 4412 |
4208 | 4413 #: src/server.c:966 |
1195 | 4414 msgid "Yes" |
2944 | 4415 msgstr "Yes" |
1195 | 4416 |
4208 | 4417 #: src/server.c:967 |
1195 | 4418 msgid "No" |
2944 | 4419 msgstr "No" |
1195 | 4420 |
4208 | 4421 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4422 #, fuzzy |
4423 msgid "More Info" | |
4424 msgstr "用户详细资料" | |
4425 | |
4208 | 4426 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4427 #, fuzzy |
4428 msgid "Buddy logs in" | |
4429 msgstr "朋友图标" | |
4430 | |
4208 | 4431 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4432 #, fuzzy |
4433 msgid "Buddy logs out" | |
4434 msgstr "被监视的朋友:" | |
4435 | |
4208 | 4436 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4437 #, fuzzy |
4438 msgid "Message received" | |
4439 msgstr "收到信息时播放" | |
4440 | |
4208 | 4441 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4442 #, fuzzy |
4443 msgid "Message received begins conversation" | |
4444 msgstr "建立新的对话时播放" | |
4445 | |
4208 | 4446 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4447 #, fuzzy |
4448 msgid "Message sent" | |
4449 msgstr "消息设置" | |
4450 | |
4208 | 4451 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4452 msgid "Person enters chat" |
4453 msgstr "" | |
4454 | |
4455 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4456 msgid "Person leaves chat" |
4457 msgstr "" | |
4458 | |
4459 #: src/sound.c:75 | |
4460 msgid "You talk in chat" | |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
4463 #: src/sound.c:76 | |
4464 msgid "Others talk in chat" | |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
4467 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4468 msgid "Someone says your name in chat" |
4469 msgstr "" | |
4470 | |
3450 | 4471 #, fuzzy |
4208 | 4472 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
4473 #~ msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
4474 | |
4475 #, fuzzy | |
4476 #~ msgid "" | |
4477 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4478 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4479 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4480 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4481 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4482 #~ msgstr "" | |
4483 #~ "用户名: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
4484 #~ "%s 警告级别 : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
4485 #~ "何时登录: <B>%s</B><BR>\n" | |
4486 #~ "发呆时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
4487 #~ "<BR>\n" | |
4488 #~ "<HR><BR>\n" | |
4489 #~ "%s <br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>传说:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4490 #~ "gif\"> : 普通 AIM 用户<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL 用户 <br><IMG " | |
4491 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM 试用用户 <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : 管" | |
4492 #~ "理员" | |
4493 | |
4494 #, fuzzy | |
4495 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4496 #~ msgstr "身份验证失败" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "" | |
4499 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4500 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4501 #~ "continue?" | |
4502 #~ msgstr "你想跟 %s 套近乎。这样会露出你的狐狸尾巴,这有风险。你想继续吗?" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Web Site" | |
4505 #~ msgstr "网址" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Password: " | |
4508 #~ msgstr "密码:" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "About" | |
4511 #~ msgstr "关于" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Perl" | |
4514 #~ msgstr "Perl 插件" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Load Script" | |
4517 #~ msgstr "加载脚本" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4520 #~ msgstr "卸载脚本" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "List Scripts" | |
4523 #~ msgstr "列出已加载脚本" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Whisper" | |
4526 #~ msgstr "悄悄话" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4529 #~ msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4532 #~ msgstr "目前在 %d," | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4535 #~ msgstr "把位置设定到 %d\n" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Bold Text" | |
4538 #~ msgstr "粗体文字" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Bold" | |
4541 #~ msgstr "粗体" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Italics Text" | |
4544 #~ msgstr "斜体文字" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Italics" | |
4547 #~ msgstr "斜体" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Underline Text" | |
4550 #~ msgstr "下加线文字" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "Underline" | |
4553 #~ msgstr "下加线" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Strike through Text" | |
4556 #~ msgstr "划掉的文字" | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Strike" | |
4559 #~ msgstr "划掉" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "Decrease font size" | |
4562 #~ msgstr "缩小字体" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "Small" | |
4565 #~ msgstr "小" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Normal font size" | |
4568 #~ msgstr "正常字体大小" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Normal" | |
4571 #~ msgstr "正常" | |
4572 | |
4573 #~ msgid "Increase font size" | |
4574 #~ msgstr "增大字体" | |
4575 | |
4576 #~ msgid "Big" | |
4577 #~ msgstr "大" | |
4578 | |
4579 #~ msgid "Font" | |
4580 #~ msgstr "字型" | |
4581 | |
4582 #~ msgid "Text Color" | |
4583 #~ msgstr "文字颜色" | |
4584 | |
4585 #~ msgid "Background Color" | |
4586 #~ msgstr "背景颜色" | |
4587 | |
4588 #~ msgid "Link" | |
4589 #~ msgstr "超连接" | |
4590 | |
4591 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4592 #~ msgstr "插入笑脸图形" | |
4593 | |
4594 #~ msgid "Smiley" | |
4595 #~ msgstr "笑脸符" | |
4596 | |
4597 #, fuzzy | |
4598 #~ msgid "Image" | |
4599 #~ msgstr "IM 图案" | |
4600 | |
4601 #, fuzzy | |
4602 #~ msgid "Toggle Sound" | |
4603 #~ msgstr "打开/关闭记录" | |
4604 | |
4605 #~ msgid "Sound" | |
4606 #~ msgstr "声音" | |
4607 | |
4608 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4609 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4610 | |
4611 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4612 #~ msgstr "你真的想警告 %s?" | |
4613 | |
4614 #, fuzzy | |
4615 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4616 #~ msgstr "Gaim - 重命名组" | |
4617 | |
4618 #, fuzzy | |
4619 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4620 #~ msgstr "重命名哥们儿" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4623 #~ msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "IM who:" | |
4626 #~ msgstr "给这家伙即时信息:" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "User:" | |
4629 #~ msgstr "用户:" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4632 #~ msgstr "Gaim - 取得用户资料" | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Add Group" | |
4635 #~ msgstr "添加组" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Add Buddy" | |
4638 #~ msgstr "增加朋友" | |
4639 | |
4640 #, fuzzy | |
4641 #~ msgid "Contact" | |
4642 #~ msgstr "字体外观" | |
4643 | |
4644 #~ msgid "Allow List" | |
4645 #~ msgstr "允许的用户列表" | |
4646 | |
4647 #~ msgid "Block List" | |
4648 #~ msgstr "被堵住嘴的家伙" | |
4649 | |
4650 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4651 #~ msgstr "给朋友取一个外号儿" | |
4652 | |
4653 #~ msgid "Rename Group" | |
4654 #~ msgstr "重命名组" | |
4655 | |
4656 #, fuzzy | |
4657 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4658 #~ msgstr "" | |
4659 #~ "%s\n" | |
4660 #~ "%s 无法登录: %s" | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Select All" | |
4663 #~ msgstr "全选" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "Select Autos" | |
4666 #~ msgstr "选择自动回复消息" | |
4667 | |
4668 #~ msgid "Select None" | |
4669 #~ msgstr "全部不选" | |
4670 | |
4671 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4672 #~ msgstr "登录/离开" | |
4673 | |
4674 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4675 #~ msgstr "Gaim - 插件列表" | |
4676 | |
4677 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4678 #~ msgstr "Gaim - 插件" | |
4679 | |
4680 #, fuzzy | |
4681 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4682 #~ msgstr "载入插件" | |
4683 | |
4684 #, fuzzy | |
4685 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4686 #~ msgstr "全选" | |
4687 | |
4688 #~ msgid "Filepath:" | |
4689 #~ msgstr "文件路径:" | |
4690 | |
4691 #~ msgid "Load" | |
4692 #~ msgstr "加载" | |
4693 | |
4694 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4695 #~ msgstr "从文件加载插件" | |
4696 | |
4697 #~ msgid "Configure" | |
4698 #~ msgstr "设定插件" | |
4699 | |
4700 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4701 #~ msgstr "配置选定的插件" | |
4702 | |
4703 #~ msgid "Reload" | |
4704 #~ msgstr "重新加载" | |
4705 | |
4706 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4707 #~ msgstr "重新加载选中的插件" | |
4708 | |
4709 #~ msgid "Unload" | |
4710 #~ msgstr "卸载插件" | |
4711 | |
4712 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4713 #~ msgstr "卸载选定的插件" | |
4714 | |
4715 #~ msgid "Close this window" | |
4716 #~ msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
4717 | |
4718 #, fuzzy | |
4719 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4720 #~ msgstr "使用无边框按钮" | |
4721 | |
4722 #, fuzzy | |
4723 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4724 #~ msgstr "忽略自动生成的消息" | |
4725 | |
4726 #, fuzzy | |
4727 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4728 #~ msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
4729 | |
4730 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4731 #~ msgstr "Gaim 除虫输出窗口" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4734 #~ msgstr "%s 曾经使用 %s,但是现在已经被删除了。%s 现在离线。" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "Accept?" | |
4737 #~ msgstr "接受?" | |
4738 | |
4739 #, fuzzy | |
3450 | 4740 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4741 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4742 | |
4743 #, fuzzy | |
4744 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4745 #~ msgstr "不能连接到主机" | |
4746 | |
4747 #, fuzzy | |
4748 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4749 #~ msgstr "更改密码" | |
4750 | |
4751 #, fuzzy | |
4752 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4753 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4754 | |
4755 #, fuzzy | |
4756 #~ msgid "Password Change" | |
4757 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4758 | |
4759 #, fuzzy | |
4760 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4761 #~ msgstr "娘家姓" | |
4762 | |
4763 #, fuzzy | |
4764 #~ msgid "MSN Error" | |
4765 #~ msgstr "错误" | |
4766 | |
4767 #~ msgid "Chat Error!" | |
4768 #~ msgstr "聊天错误!" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4771 #~ msgstr "Gaim 聊天" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4774 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4775 | |
4776 #, fuzzy | |
4777 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4778 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4779 | |
4780 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 | |
4781 # #, c-format | |
4782 # msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | |
4783 # msgstr "你给 %s 的消息没有被发送" | |
4784 #~ msgid "Reason unknown" | |
4785 #~ msgstr "原因不明" | |
4786 | |
4787 #~ msgid "Error" | |
4788 #~ msgstr "错误" | |
4789 | |
4790 #, fuzzy | |
4791 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4792 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4793 | |
4794 #~ msgid "TOC Resume" | |
4795 #~ msgstr "TOC 恢复" | |
4796 | |
4797 #~ msgid "Chat Error" | |
4798 #~ msgstr "聊天错误" | |
4799 | |
4800 #~ msgid "TOC Pause" | |
4801 #~ msgstr "TOC 暂停" | |
4802 | |
4803 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4804 #~ msgstr "无法写文件头!" | |
4805 | |
4806 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4807 #~ msgstr "正在登录……" | |
4808 | |
4809 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4810 #~ msgstr "离线。点击这里启动登录窗口" | |
4811 | |
4812 #, fuzzy | |
4813 #~ msgid "Away." | |
4814 #~ msgstr "暂时离开" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4817 #~ msgstr "无法创建 Gaim 小程序!" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "About..." | |
4820 #~ msgstr "关于……" | |
4821 | |
4822 #, fuzzy | |
4823 #~ msgid "Message Error" | |
4824 #~ msgstr "消息内容" | |
4825 | |
4826 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4827 #~ msgstr "监视朋友时出错" | |
4828 | |
4829 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4830 #~ msgstr "Gaim - 更改密码错误" | |
4831 | |
4832 #, fuzzy | |
4833 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4834 #~ msgstr "不能读入文件 %s。" | |
4835 | |
4836 # #: src/gaimrc.c:1137 | |
4837 # #, c-format | |
4838 # msgid "Could not open config file %s." | |
4839 # msgstr "无法打开配置文件" | |
4840 #~ msgid "Preferences Error" | |
4841 #~ msgstr "选项错误" | |
4842 | |
4843 #~ msgid "Plugin Error" | |
4844 #~ msgstr "插件错误" | |
4845 | |
4846 #~ msgid "Login Error" | |
4847 #~ msgstr "登录错误" | |
4848 | |
4849 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4850 #~ msgstr "Perl 脚本" | |
4851 | |
4852 #~ msgid "Select" | |
4853 #~ msgstr "选择" | |
4854 | |
4855 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4856 #~ msgstr "登录后自动显示朋友列表" | |
4857 | |
4858 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4859 #~ msgstr "在 applet 附近显示朋友列表" | |
4860 | |
4861 #~ msgid "Edit" | |
4862 #~ msgstr "编辑" | |
4863 | |
4864 #~ msgid "Protocol Error" | |
4865 #~ msgstr "协议错误" | |
4866 | |
4867 #, fuzzy | |
4868 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4869 #~ msgstr "协议动作" | |
4870 | |
4871 #~ msgid "Disconnect" | |
4872 #~ msgstr "断开" | |
4873 | |
4874 #, fuzzy | |
4875 #~ msgid "Warned" | |
4876 #~ msgstr "警告" | |
4877 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4879 #~ msgstr "显示朋友类别图形" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4880 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgstr "如果没有意外,所有的设定马上生效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "杂项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "报告发呆时间" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgstr "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ msgid "Proxy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "代理服务器选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgstr "不是所有的协议都使用这些代理服务器设置,详情请参阅 README 文件。" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgstr "SOCKS v4 代理" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgstr "朋友列表选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgstr "对话选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgstr "键盘选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgstr "F2 切换时间戳显示" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgstr "显示和一般选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgstr "即时消息选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgstr "窗口大小设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgstr "对话活页位置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgstr "聊天选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgid "Font Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgstr "字体选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgstr "斜体文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgstr "文字的字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgstr "文字的字体大小" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgstr "声音播放器:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 #~ msgstr "发送自动回复的间隔 (秒):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 #~ msgstr "自动在" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4960 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4961 #~ msgstr "分钟时使用" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4962 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4963 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4964 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4965 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4966 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4967 #~ msgstr "个人隐私选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4968 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4969 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4970 #~ msgstr "一般设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4971 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4972 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4973 #~ msgstr "对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4974 |
3343 | 4975 #~ msgid "KFM" |
4976 #~ msgstr "KFM" | |
4977 | |
3145 | 4978 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4979 #~ msgstr "朋友登录声" | |
4980 | |
4981 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
4982 #~ msgstr "朋友登出声" | |
4983 | |
4984 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4985 #~ msgstr "发出信息时播放" | |
4986 | |
4987 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4988 #~ msgstr "有朋友进入聊天室时播放" | |
4989 | |
4990 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4991 #~ msgstr "有朋友离开聊天室时播放" | |
4992 | |
4993 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4994 #~ msgstr "你在聊天室里说话的声音" | |
4995 | |
4996 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4997 #~ msgstr "别人在聊天室里说话的声音" | |
4998 | |
2976 | 4999 #~ msgid "Gaim - Buddy" |
5000 #~ msgstr "Gaim - 朋友" | |
5001 | |
5002 #~ msgid "Napster registration is currently under development" | |
5003 #~ msgstr "Napster 注册功能正在开发中, 尚未实现" | |
5004 | |
5005 #~ msgid "by Email" | |
5006 #~ msgstr "使用电子邮件" | |
5007 | |
5008 #~ msgid "by Dir Info" | |
5009 #~ msgstr "使用姓名地址录" | |
5010 | |
5011 #~ msgid "Settings" | |
5012 #~ msgstr "设定" | |
5013 | |
5014 #~ msgid "Invite who?" | |
5015 #~ msgstr "想请谁?" | |
5016 | |
5017 #~ msgid "With message:" | |
5018 #~ msgstr "邀请信息:" | |
5019 | |
5020 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
5021 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5022 | |
5023 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
5024 #~ msgstr "监视朋友时使用帐号" | |
5025 | |
5026 #~ msgid "Buddy:" | |
5027 #~ msgstr "朋友" | |
5028 | |
5029 #~ msgid "Open IM window on pounce" | |
5030 #~ msgstr "发现动静就打开即时信息窗口" | |
5031 | |
5032 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
5033 #~ msgstr "发现动静就发送即时信息" | |
5034 | |
5035 #~ msgid "Message:" | |
5036 #~ msgstr "消息:" | |
5037 | |
5038 #~ msgid "Sound:" | |
5039 #~ msgstr "声音" | |
5040 | |
5041 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
5042 #~ msgstr "接收到 %d 字节,来源: %s" | |
5043 | |
5044 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
5045 #~ msgstr "正在尝试登录: %s\n" | |
5046 | |
5047 #~ msgid "" | |
3343 | 5048 #~ "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going " |
5049 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5050 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5051 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5052 #~ msgstr "" |
5053 #~ "很不幸,现在奥斯卡只允许通过访问 WEB 页面进行新用户注册,你可以看看这里: " | |
3343 | 5054 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" |
5055 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no。单击“注册”按钮进行注册。" | |
2976 | 5056 |
5057 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
5058 #~ msgstr "活页窗口选项" | |
5059 | |
5060 #~ msgid "Underlined Text" | |
5061 #~ msgstr "下加线文字" | |
5062 | |
5063 #~ msgid "Strike Text" | |
5064 #~ msgstr "中划线文字" | |
5065 | |
5066 #~ msgid "Font Color" | |
5067 #~ msgstr "字体颜色" | |
5068 | |
5069 #~ msgid "Beep instead of playing sound" | |
5070 #~ msgstr "使用 PC 喇叭,不播放声音文件" | |
5071 | |
5072 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
5073 #~ msgstr "Gaim - 选择文件" | |
5074 | |
5075 #~ msgid "Community:" | |
5076 #~ msgstr "国" | |
5077 | |
5078 #~ msgid "" | |
3343 | 5079 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5080 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5081 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5082 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5083 #~ msgstr "" |
3343 | 5084 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5085 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5086 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5087 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5088 |
5089 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
5090 #~ msgstr "Gaim - 更改 MSN 名字" | |
2944 | 5091 |
2060 | 5092 #~ msgid "Ok" |
5093 #~ msgstr "确定" | |
5094 | |
5095 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
5096 #~ msgstr "Gaim - 导出朋友列表" | |
5097 | |
1783 | 5098 #~ msgid "Text Only" |
5099 #~ msgstr "文字颜色" | |
5100 | |
5101 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
5102 #~ msgstr "收到信息声" | |
5103 | |
1717 | 5104 #~ msgid "Offline" |
5105 #~ msgstr "离线" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "Font does not exist" | |
5108 #~ msgstr "字型不存在" | |
5109 | |
5110 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
5111 #~ msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" | |
5112 | |
1638 | 5113 #~ msgid "Change password for:" |
5114 #~ msgstr "更改密码" | |
5115 | |
5116 #~ msgid "Make Away Now" | |
5117 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" | |
5118 | |
5119 #~ msgid "HTML Link:" | |
5120 #~ msgstr "超文本连接:" | |
5121 | |
5122 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
5123 #~ msgstr "在已有的窗口内打开 URL" | |
5124 | |
5125 #~ msgid "Open URL in new window" | |
5126 #~ msgstr "新建窗口打开 URL" | |
5127 | |
5128 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
5129 #~ msgstr "把 URL 加入书签" | |
5130 | |
5131 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
5132 #~ msgstr "Gaim - 传输文件" | |
5133 | |
5134 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
5135 #~ msgstr "送 %s 给 %s" | |
5136 | |
5137 #~ msgid "Error examining file" | |
5138 #~ msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
5139 | |
5140 #~ msgid "GetFile Error" | |
5141 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5142 | |
5143 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
5144 #~ msgstr "收到 %s ,来源: %s" | |
5145 | |
5146 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
5147 #~ msgstr "Gaim - 传送文件?" | |
5148 | |
1195 | 5149 #~ msgid "You must give your password" |
5150 #~ msgstr "你需要输入密码" | |
5151 | |
5152 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
5153 #~ msgstr "%d/%d 朋友来了" | |
5154 | |
5155 #~ msgid "%sChat" | |
5156 #~ msgstr "聊天" | |
5157 | |
5158 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
5159 #~ msgstr "信息太长了,后面的被砍掉了。" | |
5160 | |
5161 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
5162 #~ msgstr "解析电邮服务器时出错。\n" | |
5163 | |
5164 #~ msgid "Message to send:" | |
5165 #~ msgstr "发送信息:" | |
5166 | |
5167 #~ msgid "Permit / Deny" | |
879 | 5168 #~ msgstr "只允许某些人" |
5169 | |
1195 | 5170 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" |
5171 #~ msgstr "g001: 解析主机错误\n" | |
5172 | |
5173 #~ msgid "Remember password" | |
5174 #~ msgstr "记住密码" | |
5175 | |
5176 #~ msgid "TOC Options" | |
5177 #~ msgstr "选项" | |
5178 | |
5179 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
5180 #~ msgstr "HTTP 代理" | |
5181 | |
5182 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
5183 #~ msgstr "没有代理" | |
5184 | |
5185 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
5186 #~ msgstr "没有代理" | |
5187 | |
5188 #~ msgid "Oscar Options" | |
5189 #~ msgstr "选项" | |
5190 | |
5191 #~ msgid "Applet Options" | |
5192 #~ msgstr "选项" | |
5193 | |
5194 #~ msgid "Allow Anyone" | |
5195 #~ msgstr "任何人都可以" | |
5196 | |
5197 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
5198 #~ msgstr "声音通过 GNOME" | |
5199 | |
5200 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
5201 #~ msgstr "内部超文本文件控件 (最好别用!)" | |
5202 | |
5203 #~ msgid "Permit/Deny" | |
5204 #~ msgstr "只允许某些人" | |
5205 | |
5206 #~ msgid "Permit some" | |
5207 #~ msgstr "只允许某些人" | |
879 | 5208 |
5209 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
5210 #~ msgstr "把某人从允许/拒绝表删除" | |
5211 | |
5212 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
5213 #~ msgstr "有人说话时升起聊天窗口" | |
5214 | |
5215 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
5216 #~ msgstr "显示滞后仪表" | |
5217 | |
5218 #~ msgid "Enable debug mode" | |
5219 #~ msgstr "打开除虫模式" | |
5220 | |
5221 #~ msgid "No Idle" | |
5222 #~ msgstr "没有空转" | |
5223 | |
5224 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
5225 #~ msgstr "SOCKS v5 代理 (还不能用!)" | |
5226 | |
5227 #~ msgid "Remove Message" | |
5228 #~ msgstr "删除信息" | |
5229 | |
5230 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
5231 #~ msgstr "收到第一个信息声" | |
5232 | |
5233 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
5234 #~ msgstr "暂时离开时收到信息声" | |
5235 | |
5236 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
5237 #~ msgstr "你登录后有朋友登录不发声" | |
5238 | |
5239 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
5240 #~ msgstr "KFM ( KDE 桌面的浏览器)" | |
5241 | |
5242 #~ msgid "Appearance" | |
5243 #~ msgstr "外观" | |
5244 | |
5245 #~ msgid "Font Properties" | |
5246 #~ msgstr "字型设定" | |
5247 | |
5248 #~ msgid "Use devil icons" | |
5249 #~ msgstr "使用魔鬼图标" | |
5250 | |
5251 #~ msgid "Buddy Chats" | |
5252 #~ msgstr "朋友聊天" | |
5253 | |
469 | 5254 #~ msgid "Create new message" |
5255 #~ msgstr "建立新的信息" |