Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/zh_CN.po @ 4208:da30c4977c43
[gaim-migrate @ 4445]
(18:14:14) faceprint: http://faceprint.com/code/gaim/fix-tabs.20030105.1729.diff <-- fixes the tabs + incoming IM focus problem, and gives the
right-click menu for the tabs meaningful names
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 05 Jan 2003 23:21:50 +0000 |
parents | c3968c878c68 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
1 # Simplified Chinese translation for Gaim. |
418 | 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 # Hashao <hashao@china.com>, 2000. | |
2944 | 4 # |
5 # Updated by Rocky S. Lee <rocky@gnuchina.org>, Jan 2002 | |
418 | 6 # |
7 # 请随便修正,添加,更新,领功。我没有毅力长期维护。多谢 | |
8 msgid "" | |
9 msgstr "" | |
10 "Project-Id-Version: 0.9.19\n" | |
4208 | 11 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
418 | 12 "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" |
13 "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" | |
14 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
4208 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
20 msgid "New..." | |
21 msgstr "" | |
22 | |
23 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
24 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
25 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
26 msgid "Away" | |
27 msgstr "暂时离开" | |
28 | |
29 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
30 msgid "Back" | |
31 msgstr "返回" | |
32 | |
33 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
34 #, fuzzy | |
35 msgid "Auto-login" | |
36 msgstr "自动登录" | |
37 | |
38 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
39 msgid "Signoff" | |
40 msgstr "离开" | |
41 | |
42 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
43 #, fuzzy | |
44 msgid "Mute Sounds" | |
45 msgstr "声音" | |
46 | |
47 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
48 #, fuzzy | |
49 msgid "Accounts..." | |
50 msgstr "所有帐号" | |
51 | |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
53 #, fuzzy | |
54 msgid "Preferences..." | |
55 msgstr "属性设置" | |
56 | |
57 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
58 #, fuzzy | |
59 msgid "About Gaim..." | |
60 msgstr "关于 Gaim" | |
61 | |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
63 msgid "Quit" | |
64 msgstr "退出" | |
65 | |
66 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
67 #, fuzzy | |
68 msgid "Tray Icon Configuration" | |
69 msgstr "Gaim - 声音设置" | |
70 | |
71 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
72 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
73 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
74 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
75 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
76 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
77 msgstr "" | |
78 | |
79 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | |
80 # #, c-format | |
81 # msgid "User information for %s unavailable: %s" | |
82 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" | |
83 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
84 #, fuzzy | |
85 msgid "Tray Icon" | |
86 msgstr "朋友图标" | |
87 | |
88 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
89 msgid "" | |
90 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
91 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
92 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
93 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
94 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
95 msgstr "" | |
96 | |
97 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
98 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
99 msgstr "" | |
100 | |
101 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
102 msgid "System Tray Icon" | |
103 msgstr "" | |
104 | |
105 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 106 msgid "Buddy Chat" |
107 msgstr "朋友聊天" | |
108 | |
4208 | 109 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
110 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 111 msgid "Gaim Chat" |
112 msgstr "Gaim 聊天" | |
113 | |
4208 | 114 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 115 msgid "Chat Rooms" |
116 msgstr "聊天室" | |
117 | |
4208 | 118 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 119 msgid "Refresh" |
120 msgstr "刷新" | |
121 | |
4208 | 122 #. buttons |
123 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
124 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
125 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 127 msgid "Add" |
128 msgstr "增加" | |
129 | |
4208 | 130 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
131 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
132 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 133 msgid "Remove" |
134 msgstr "删除" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 137 msgid "List of available chats" |
138 msgstr "现有聊天列表" | |
139 | |
4208 | 140 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 141 msgid "List of subscribed chats" |
142 msgstr "订阅的聊天列表" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 145 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
146 msgstr "" | |
147 | |
4208 | 148 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 149 msgid "Update Frequency in min" |
150 msgstr "" | |
151 | |
4208 | 152 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 153 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
154 msgstr "" | |
155 | |
3450 | 156 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 158 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
159 msgstr "" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 162 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
163 msgstr "" | |
164 | |
4208 | 165 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 166 #, fuzzy |
167 msgid "(No" | |
168 msgstr "No" | |
169 | |
4208 | 170 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 171 #, fuzzy |
172 msgid "Change" | |
173 msgstr "取消" | |
174 | |
4208 | 175 #: plugins/notify.c:389 |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "Unable to write to config file" | |
178 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:389 | |
181 #, fuzzy | |
182 msgid "Notify plugin" | |
183 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:561 | |
186 msgid "Notify For" | |
187 msgstr "" | |
188 | |
189 #: plugins/notify.c:562 | |
190 #, fuzzy | |
191 msgid "_IM windows" | |
192 msgstr "即时消息窗口" | |
193 | |
194 #: plugins/notify.c:567 | |
195 #, fuzzy | |
196 msgid "_Chat windows" | |
197 msgstr "组聊天窗口" | |
198 | |
199 #. -------------- | |
200 #: plugins/notify.c:573 | |
201 #, fuzzy | |
202 msgid "Notification Methods" | |
203 msgstr "身份验证失败" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:576 | |
206 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:587 | |
210 msgid "_Quote window title" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:592 | |
214 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/notify.c:597 | |
218 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #: plugins/notify.c:602 | |
222 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #. -------------- | |
226 #: plugins/notify.c:608 | |
227 msgid "Notification Removal" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:609 | |
231 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:614 | |
235 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/notify.c:619 | |
239 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/notify.c:624 | |
243 msgid "Appl_y" | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
247 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
248 msgstr "" | |
249 | |
250 #: plugins/autorecon.c:61 | |
251 #, fuzzy | |
252 msgid "Auto Reconnect" | |
253 msgstr "不能建立直接连接" | |
254 | |
255 #: plugins/timestamp.c:73 | |
256 #, fuzzy | |
257 msgid "Timestamp" | |
258 msgstr "文字" | |
259 | |
260 #: plugins/timestamp.c:75 | |
261 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 #: plugins/history.c:72 | |
265 msgid "History" | |
266 msgstr "" | |
267 | |
268 #: plugins/history.c:74 | |
269 #, fuzzy | |
270 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
271 msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:52 | |
274 msgid "Iconify on away" | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
278 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
279 msgstr "" | |
280 | |
281 #: plugins/iconaway.c:61 | |
282 msgid "Iconify On Away" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
286 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 287 msgid "Available" |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
4208 | 291 msgid "Available for friends only" |
292 msgstr "" | |
293 | |
294 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
3343 | 295 msgid "Away for friends only" |
296 msgstr "" | |
297 | |
4208 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3343 | 299 #, fuzzy |
300 msgid "Invisible" | |
301 msgstr "邀请" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 304 msgid "Invisible for friends only" |
305 msgstr "" | |
306 | |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 308 msgid "Unavailable" |
309 msgstr "" | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2976 | 312 #, fuzzy |
313 msgid "Unable to resolve hostname." | |
314 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
315 | |
4208 | 316 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2976 | 317 #, fuzzy |
318 msgid "Unable to connect to server." | |
319 msgstr "不能登录到 AIM" | |
320 | |
4208 | 321 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2976 | 322 msgid "Invalid response from server." |
1638 | 323 msgstr "" |
2976 | 324 |
4208 | 325 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2976 | 326 #, fuzzy |
327 msgid "Error while reading from socket." | |
328 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
329 | |
4208 | 330 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
2976 | 331 #, fuzzy |
3145 | 332 msgid "Error while writing to socket." |
2976 | 333 msgstr "写入文件 %s 发生错误" |
334 | |
4208 | 335 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
2976 | 336 #, fuzzy |
3145 | 337 msgid "Authentication failed." |
2976 | 338 msgstr "身份验证失败" |
339 | |
4208 | 340 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2976 | 341 msgid "Unknown Error Code." |
342 msgstr "" | |
343 | |
4208 | 344 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
1638 | 345 #, c-format |
2976 | 346 msgid "Status: %s" |
347 msgstr "" | |
348 | |
4208 | 349 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 350 #, fuzzy |
351 msgid "Could not connect" | |
352 msgstr "无法连接" | |
353 | |
4208 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 355 #, fuzzy |
356 msgid "Unable to read socket" | |
357 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
358 | |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2976 | 360 #, fuzzy |
361 msgid "Unable to connect." | |
362 msgstr "不能建立直接连接" | |
363 | |
4208 | 364 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 365 #, fuzzy |
366 msgid "Reading data" | |
367 msgstr "接收数据" | |
368 | |
4208 | 369 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 370 msgid "Balancer handshake" |
371 msgstr "" | |
372 | |
4208 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 374 msgid "Reading server key" |
375 msgstr "" | |
376 | |
4208 | 377 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 378 msgid "Exchanging key hash" |
379 msgstr "" | |
380 | |
4208 | 381 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 382 msgid "Critical error in GG library\n" |
383 msgstr "" | |
384 | |
4208 | 385 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
386 #, fuzzy, c-format | |
387 msgid "Connect to %s failed" | |
388 msgstr "连接已关闭" | |
389 | |
390 #: src/protocols/gg/gg.c:531 | |
2976 | 391 #, fuzzy |
392 msgid "Unable to ping server" | |
393 msgstr "不能建立直接连接" | |
394 | |
4208 | 395 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
2976 | 396 #, fuzzy |
397 msgid "Send as message" | |
398 msgstr "发送信息" | |
399 | |
4208 | 400 #: src/protocols/gg/gg.c:551 |
2976 | 401 #, fuzzy |
402 msgid "Looking up GG server" | |
403 msgstr "寻找 %s" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:554 |
2976 | 406 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
407 msgstr "" | |
408 | |
4208 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3145 | 410 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2976 | 411 msgstr "" |
412 | |
4208 | 413 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2976 | 414 msgid "Couldn't get search results" |
415 msgstr "" | |
416 | |
4208 | 417 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2976 | 418 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
419 msgstr "" | |
420 | |
4208 | 421 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2976 | 422 msgid "Active" |
423 msgstr "" | |
424 | |
4208 | 425 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 426 #, fuzzy |
427 msgid "yes" | |
428 msgstr "Yes" | |
429 | |
4208 | 430 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 431 #, fuzzy |
432 msgid "no" | |
418 | 433 msgstr "详细资料" |
434 | |
4208 | 435 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2976 | 436 msgid "UIN" |
437 msgstr "" | |
438 | |
4208 | 439 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2976 | 440 #, fuzzy |
441 msgid "First name" | |
442 msgstr "名" | |
443 | |
4208 | 444 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2976 | 445 #, fuzzy |
446 msgid "Second Name" | |
447 msgstr "登录名:" | |
448 | |
4208 | 449 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2976 | 450 msgid "Nick" |
451 msgstr "" | |
452 | |
4208 | 453 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2976 | 454 msgid "Birth year" |
455 msgstr "" | |
456 | |
4208 | 457 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
458 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2976 | 459 msgid "Sex" |
460 msgstr "" | |
461 | |
3450 | 462 #. Line 5 |
4208 | 463 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2976 | 464 msgid "City" |
465 msgstr "市" | |
466 | |
4208 | 467 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 468 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
2976 | 469 msgstr "" |
470 | |
4208 | 471 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 472 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2976 | 473 msgstr "" |
474 | |
4208 | 475 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 476 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
2976 | 477 msgstr "" |
478 | |
4208 | 479 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 480 #, fuzzy |
481 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3145 | 482 msgstr "导出朋友列表" |
2976 | 483 |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 485 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
2976 | 486 msgstr "" |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 489 #, fuzzy |
490 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3145 | 491 msgstr "导入朋友列表" |
2976 | 492 |
4208 | 493 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
2976 | 494 #, fuzzy |
3145 | 495 msgid "Password changed successfully" |
2976 | 496 msgstr "Gaim - 更改密码" |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 499 msgid "Password couldn't be changed" |
500 msgstr "" | |
501 | |
4208 | 502 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 503 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
504 msgstr "" | |
505 | |
4208 | 506 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 507 msgid "" |
4059 | 508 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 509 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
510 msgstr "" | |
511 | |
4208 | 512 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 513 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
2976 | 514 msgstr "" |
515 | |
4208 | 516 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 517 msgid "" |
518 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
519 "again later." | |
520 msgstr "" | |
521 | |
4208 | 522 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 523 #, fuzzy |
524 msgid "Couldn't export buddy list" | |
525 msgstr "导出朋友列表" | |
526 | |
4208 | 527 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 528 msgid "" |
529 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
2976 | 530 msgstr "" |
531 | |
4208 | 532 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 533 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
534 msgstr "" | |
535 | |
4208 | 536 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 537 #, fuzzy |
538 msgid "Unable to access directory" | |
539 msgstr "不能建立直接连接" | |
540 | |
4208 | 541 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 542 msgid "" |
543 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 544 "the directory server. Please try again later." |
2976 | 545 msgstr "" |
546 | |
4208 | 547 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 548 #, fuzzy |
549 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
550 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
551 | |
4208 | 552 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 553 msgid "" |
554 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
555 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
2976 | 556 msgstr "" |
557 | |
4208 | 558 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2976 | 559 #, fuzzy |
560 msgid "Directory Search" | |
879 | 561 msgstr "姓名地址录" |
562 | |
3450 | 563 #. |
564 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
565 #. show_set_dir(gc); | |
566 #. | |
4208 | 567 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
879 | 569 msgid "Change Password" |
570 msgstr "更改密码" | |
571 | |
4208 | 572 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
2976 | 573 #, fuzzy |
4059 | 574 msgid "Import Buddy List from Server" |
2976 | 575 msgstr "导入朋友列表" |
576 | |
4208 | 577 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
2976 | 578 #, fuzzy |
4059 | 579 msgid "Export Buddy List to Server" |
2976 | 580 msgstr "导出朋友列表" |
581 | |
4208 | 582 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 583 msgid "Delete Buddy List from Server" |
2976 | 584 msgstr "" |
585 | |
4208 | 586 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 587 #, fuzzy |
588 msgid "Unable to access user profile." | |
589 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
590 | |
4208 | 591 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 592 msgid "" |
4059 | 593 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 594 "the directory server. Please try again later." |
595 msgstr "" | |
596 | |
4208 | 597 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
598 msgid "Nick:" | |
599 msgstr "" | |
600 | |
601 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
602 msgid "Gadu-Gadu User" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 606 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
607 msgstr "" | |
608 | |
4208 | 609 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
610 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
611 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
612 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
613 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
614 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
616 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
617 msgid "Cancel" | |
618 msgstr "取消" | |
619 | |
620 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
621 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
623 msgid "Authorize" | |
624 msgstr "" | |
625 | |
626 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
628 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
630 msgid "Deny" | |
631 msgstr "拒绝" | |
632 | |
633 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2976 | 634 #, fuzzy |
635 msgid "Send message through server" | |
2944 | 636 msgstr "发送信息" |
418 | 637 |
4208 | 638 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
641 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2976 | 642 msgid "Get Info" |
643 msgstr "用户详细资料" | |
644 | |
4208 | 645 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
646 #, fuzzy | |
647 msgid "Gaim User" | |
648 msgstr "Gaim 使用" | |
649 | |
650 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
651 msgid "" | |
652 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
653 "the Account Editor)" | |
654 msgstr "" | |
655 | |
656 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3078 | 657 #, fuzzy, c-format |
658 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
659 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
660 | |
4208 | 661 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
662 #, fuzzy | |
663 msgid "No topic is set" | |
664 msgstr "连接已关闭" | |
665 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
418 | 667 #, c-format |
2976 | 668 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
669 msgstr "" | |
670 | |
4208 | 671 #. RPL_REHASHING |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
673 #, fuzzy | |
674 msgid "Rehashing server" | |
675 msgstr "注册新的用户" | |
676 | |
677 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
678 #, fuzzy | |
679 msgid "IRC Operator" | |
680 msgstr "聊天错误" | |
681 | |
682 #. ERR_NOSUCHNICK | |
683 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
684 msgid "No such nick/channel" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
688 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
689 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
690 #, fuzzy | |
691 msgid "IRC Error" | |
692 msgstr "聊天错误" | |
693 | |
694 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
696 msgid "No such server" | |
697 msgstr "" | |
698 | |
699 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
700 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
701 msgid "No nickname given" | |
702 msgstr "" | |
703 | |
704 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
705 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
706 msgid "You're not an IRC operator!" | |
707 msgstr "" | |
708 | |
709 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
710 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
711 msgstr "" | |
712 | |
713 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
714 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
715 msgid "IRC CTCP info" | |
716 msgstr "" | |
717 | |
718 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 719 #, c-format |
4208 | 720 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
721 msgstr "" | |
722 | |
723 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 724 msgid "" |
4208 | 725 "This requires a direct connection to be established between the two " |
726 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
727 msgstr "" | |
728 | |
729 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
731 #, fuzzy | |
732 msgid "Connect" | |
733 msgstr "已断开。" | |
734 | |
735 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
736 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
737 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2976 | 738 #, fuzzy |
739 msgid "Unable to write" | |
740 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
741 | |
4208 | 742 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
2976 | 743 #, fuzzy, c-format |
4208 | 744 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2976 | 745 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
746 | |
4208 | 747 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
418 | 748 #, c-format |
2976 | 749 msgid "Kicked by %s: %s" |
750 msgstr "" | |
751 | |
4208 | 752 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
753 msgid "CTCP ClientInfo" | |
754 msgstr "" | |
755 | |
756 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
757 #, fuzzy | |
758 msgid "CTCP UserInfo" | |
759 msgstr "用户详细资料" | |
760 | |
761 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
762 msgid "CTCP Version" | |
763 msgstr "" | |
764 | |
765 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
766 msgid "CTCP Ping" | |
767 msgstr "" | |
768 | |
769 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
770 #, c-format | |
771 msgid "Topic for %s is %s" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
418 | 775 #, c-format |
2976 | 776 msgid "You have left %s" |
777 msgstr "" | |
778 | |
4208 | 779 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
780 msgid "IRC Part" | |
781 msgstr "" | |
782 | |
783 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2976 | 784 #, fuzzy |
785 msgid "Channel:" | |
786 msgstr "取消" | |
787 | |
4208 | 788 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
1195 | 789 msgid "Password:" |
790 msgstr "密码:" | |
791 | |
4208 | 792 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 793 #, fuzzy |
794 msgid "DCC Chat" | |
795 msgstr "聊天" | |
796 | |
4208 | 797 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
798 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
799 #, fuzzy | |
800 msgid "Server:" | |
801 msgstr "代理服务器设置" | |
802 | |
803 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
804 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
805 #, fuzzy | |
806 msgid "Port:" | |
807 msgstr "端口" | |
808 | |
809 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
810 msgid "Encoding:" | |
811 msgstr "" | |
812 | |
813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 814 #, fuzzy |
815 msgid "Unable to change password." | |
816 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
817 | |
4208 | 818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 819 msgid "" |
820 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
821 "changed." | |
3145 | 822 msgstr "" |
823 | |
4208 | 824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 825 #, fuzzy |
826 msgid "Unable to change password" | |
827 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
828 | |
4208 | 829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 830 msgid "" |
4059 | 831 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 832 "password remains the same." |
3343 | 833 msgstr "" |
834 | |
4208 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 836 msgid "Unknown" |
837 msgstr "" | |
838 | |
4208 | 839 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 841 msgid "Online" |
842 msgstr "在线" | |
843 | |
4208 | 844 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 845 msgid "Extended Away" |
846 msgstr "" | |
847 | |
4208 | 848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 849 msgid "Do Not Disturb" |
850 msgstr "" | |
851 | |
4208 | 852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 853 #, fuzzy, c-format |
854 msgid "Jabber Error %s" | |
855 msgstr "消息内容" | |
856 | |
4208 | 857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 858 #, c-format |
859 msgid "Error %s: %s" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
4208 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 863 msgid "Unknown Error in presence" |
864 msgstr "" | |
865 | |
4208 | 866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3343 | 867 #, c-format |
868 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
869 msgstr "" | |
870 | |
4208 | 871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 872 #, c-format |
873 msgid "" | |
874 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
875 msgstr "" | |
876 | |
4208 | 877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 878 msgid "No such user." |
3145 | 879 msgstr "" |
880 | |
4208 | 881 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
882 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3450 | 883 msgid "Buddies" |
884 msgstr "哥们儿们" | |
885 | |
4208 | 886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3450 | 887 #, fuzzy |
888 msgid "Authenticating" | |
889 msgstr "身份验证失败" | |
890 | |
4208 | 891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3450 | 892 #, fuzzy |
893 msgid "Unknown login error" | |
894 msgstr "登录错误" | |
895 | |
4208 | 896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3450 | 897 #, fuzzy |
898 msgid "Password successfully changed." | |
899 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
900 | |
4208 | 901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3450 | 902 #, fuzzy |
903 msgid "Connection lost" | |
904 msgstr "连接已关闭" | |
905 | |
4208 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
908 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3450 | 909 #, fuzzy |
910 msgid "Unable to connect" | |
911 msgstr "不能建立直接连接" | |
912 | |
4208 | 913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3450 | 914 #, fuzzy |
915 msgid "Connected" | |
916 msgstr "已断开。" | |
917 | |
4208 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3450 | 919 #, fuzzy |
920 msgid "Requesting Authentication Method" | |
921 msgstr "身份验证失败" | |
922 | |
923 #. we have no chats yet | |
4208 | 924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3450 | 925 #, fuzzy |
926 msgid "Connecting" | |
927 msgstr "连接已关闭" | |
928 | |
4208 | 929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 930 #, c-format |
931 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
932 msgstr "" | |
933 | |
4208 | 934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3145 | 935 #, fuzzy |
936 msgid "Jabber Error" | |
937 msgstr "消息内容" | |
938 | |
4208 | 939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2976 | 940 msgid "Room:" |
941 msgstr "" | |
942 | |
4208 | 943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2976 | 944 #, fuzzy |
945 msgid "Handle:" | |
946 msgstr "空闲时间:" | |
947 | |
4208 | 948 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 949 #, fuzzy |
950 msgid "Unable to join chat" | |
951 msgstr "不能建立直接连接" | |
952 | |
4208 | 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 954 #, fuzzy |
955 msgid "Chats" | |
956 msgstr "聊天" | |
957 | |
4208 | 958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 959 #, fuzzy |
960 msgid "View Error Msg" | |
961 msgstr "查看记录" | |
962 | |
4208 | 963 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 965 msgid "Get Away Msg" |
966 msgstr "收到暂时离开信息" | |
967 | |
4208 | 968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
969 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
970 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
971 |
4208 | 972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
973 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
974 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
975 |
4208 | 976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 977 msgid "Remove From Roster" |
978 msgstr "" | |
979 | |
4208 | 980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
981 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
982 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
983 |
4208 | 984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 985 #, fuzzy |
986 msgid "Full Name" | |
987 msgstr "名" | |
988 | |
4208 | 989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 990 #, fuzzy |
991 msgid "Family Name" | |
992 msgstr "名" | |
993 | |
4208 | 994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 995 #, fuzzy |
996 msgid "Given Name" | |
997 msgstr "娘家姓" | |
998 | |
4208 | 999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 1000 msgid "Nickname" |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
4208 | 1003 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 1004 msgid "URL" |
1005 msgstr "URL" | |
1006 | |
4208 | 1007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 1008 msgid "Street Address" |
1009 msgstr "" | |
1010 | |
4208 | 1011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 1012 msgid "Extended Address" |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
4208 | 1015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 1016 msgid "Locality" |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
4208 | 1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 1020 msgid "Region" |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
4208 | 1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 1024 msgid "Postal Code" |
1025 msgstr "" | |
1026 | |
3450 | 1027 #. Line 7 |
4208 | 1028 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 1029 msgid "Country" |
1030 msgstr "国" | |
1031 | |
4208 | 1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 1033 #, fuzzy |
1034 msgid "Telephone" | |
1035 msgstr "全部不选" | |
1036 | |
4208 | 1037 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1038 msgid "Email" |
1039 msgstr "电邮" | |
1040 | |
4208 | 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1042 msgid "Organization Name" |
1043 msgstr "" | |
1044 | |
4208 | 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1046 msgid "Organization Unit" |
1047 msgstr "" | |
1048 | |
4208 | 1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1050 msgid "Title" |
1051 msgstr "标题" | |
1052 | |
4208 | 1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1054 #, fuzzy |
1055 msgid "Role" | |
1056 msgstr "删除" | |
1057 | |
4208 | 1058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1059 msgid "Birthday" |
1060 msgstr "" | |
1061 | |
4208 | 1062 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1063 msgid "Description" |
1064 msgstr "描述" | |
1065 | |
4208 | 1066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1067 msgid "" |
1068 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1069 "comfortable" | |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
4208 | 1072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1073 #, fuzzy |
1074 msgid "User Identity" | |
1075 msgstr "用户详细资料" | |
1076 | |
4208 | 1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1078 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
4208 | 1081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1082 #, fuzzy |
1083 msgid "Server Registration successful!" | |
1084 msgstr "新用户注册" | |
1085 | |
4208 | 1086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1087 msgid "Unknown registration error" |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
4208 | 1090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1091 #, fuzzy |
1092 msgid "Set User Info" | |
1093 msgstr "用户详细资料" | |
1094 | |
4208 | 1095 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1096 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
4208 | 1099 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1100 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
4208 | 1103 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1104 #, fuzzy |
1105 msgid "Invalid User" | |
1106 msgstr "娘家姓" | |
1107 | |
4208 | 1108 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1109 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1110 msgstr "" | |
1111 | |
4208 | 1112 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1113 msgid "Already Login" |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
4208 | 1116 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1117 #, fuzzy |
1118 msgid "Invalid Username" | |
1119 msgstr "娘家姓" | |
1120 | |
4208 | 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1122 #, fuzzy |
1123 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1124 msgstr "娘家姓" | |
1125 | |
4208 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1127 msgid "List Full" |
1128 msgstr "" | |
1129 | |
4208 | 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1131 msgid "Already there" |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1135 #, fuzzy |
1136 msgid "Not on list" | |
1137 msgstr "连接已关闭" | |
1138 | |
4208 | 1139 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1140 msgid "User is offline" |
1141 msgstr "" | |
1142 | |
4208 | 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1144 msgid "Already in the mode" |
1145 msgstr "" | |
1146 | |
4208 | 1147 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1148 msgid "Already in opposite list" |
1149 msgstr "" | |
1150 | |
4208 | 1151 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1152 msgid "Switchboard failed" |
1153 msgstr "" | |
1154 | |
4208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1156 msgid "Notify Transfer failed" |
1157 msgstr "" | |
1158 | |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1160 msgid "Required fields missing" |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
4208 | 1163 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1164 #, fuzzy |
1165 msgid "Not logged in" | |
1166 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
1167 | |
4208 | 1168 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1169 #, fuzzy |
1170 msgid "Internal server error" | |
1171 msgstr "内部错误" | |
1172 | |
4208 | 1173 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1174 msgid "Database server error" |
1175 msgstr "" | |
1176 | |
4208 | 1177 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1178 #, fuzzy |
1179 msgid "File operation error" | |
1180 msgstr "内部连接错误\n" | |
1181 | |
4208 | 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1183 #, fuzzy |
1184 msgid "Memory allocation error" | |
1185 msgstr "重大连接错误!\n" | |
1186 | |
4208 | 1187 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1188 #, fuzzy |
1189 msgid "Server busy" | |
1190 msgstr "代理服务器设置" | |
1191 | |
4208 | 1192 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1193 #, fuzzy |
1194 msgid "Server unavailable" | |
1195 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1196 | |
4208 | 1197 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1198 msgid "Peer Notification server down" |
1199 msgstr "" | |
1200 | |
4208 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1202 #, fuzzy |
1203 msgid "Database connect error" | |
1204 msgstr "内部连接错误\n" | |
1205 | |
4208 | 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1207 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
4208 | 1210 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1211 #, fuzzy |
1212 msgid "Error creating connection" | |
1213 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
1214 | |
4208 | 1215 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1216 msgid "Session overload" |
1217 msgstr "" | |
1218 | |
4208 | 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1220 msgid "User is too active" |
1221 msgstr "" | |
1222 | |
4208 | 1223 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1224 #, fuzzy |
1225 msgid "Too many sessions" | |
1226 msgstr "匹配太多。" | |
1227 | |
4208 | 1228 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1229 msgid "Not expected" |
1230 msgstr "" | |
1231 | |
4208 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1233 msgid "Bad friend file" |
1234 msgstr "" | |
1235 | |
4208 | 1236 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1237 #, fuzzy |
1238 msgid "Authentication failed" | |
1239 msgstr "身份验证失败" | |
1240 | |
4208 | 1241 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1242 #, fuzzy |
1243 msgid "Not allowed when offline" | |
1244 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" | |
1245 | |
4208 | 1246 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1247 msgid "Not accepting new users" |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
4208 | 1250 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1251 msgid "User unverified" |
1252 msgstr "" | |
1253 | |
4208 | 1254 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1255 #, fuzzy |
1256 msgid "Unknown Error Code" | |
1257 msgstr "登录错误" | |
1258 | |
4208 | 1259 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1260 #, c-format | |
1261 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1262 msgstr "" | |
1263 | |
1264 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1265 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1266 msgstr "" |
1267 | |
4208 | 1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
2976 | 1269 #, fuzzy |
3450 | 1270 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
1195 | 1271 msgstr "" |
2944 | 1272 "%s\n" |
1273 "%s 无法登录: %s" | |
1195 | 1274 |
4208 | 1275 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1276 msgid "" |
1277 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1278 "Please try again later." | |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
4208 | 1281 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1283 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1285 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1287 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1288 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Write error" | |
1293 msgstr "AOL 错误" | |
1294 | |
1295 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1296 #, c-format |
1297 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1298 msgstr "" | |
1299 | |
4208 | 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "Unable to write to server" | |
1303 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1304 | |
1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1306 #, c-format |
1307 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
4208 | 1310 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1311 #, fuzzy |
1312 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
1313 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" | |
1314 | |
4208 | 1315 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1316 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
1319 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1320 msgid "Error transfering" | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1324 #, fuzzy |
1325 msgid "Error reading from server" | |
1326 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
1327 | |
4208 | 1328 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1329 #, fuzzy | |
1330 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1331 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1332 | |
1333 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1336 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1337 | |
1338 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1339 #, fuzzy | |
1340 msgid "Protocol not supported" | |
1341 msgstr "协议动作" | |
1342 | |
1343 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1344 #, fuzzy | |
1345 msgid "Unable to request INF\n" | |
1346 msgstr "不能建立直接连接" | |
1347 | |
1348 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1349 #, fuzzy | |
1350 msgid "Unable to login using MD5" | |
1351 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1352 | |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1354 #, fuzzy | |
1355 msgid "Unable to send USR\n" | |
1356 msgstr "" | |
1357 "%s\n" | |
1358 "%s 无法登录: %s" | |
1359 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1361 msgid "Requesting to send password" |
1362 msgstr "" | |
1363 | |
4208 | 1364 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1365 #, fuzzy |
1366 msgid "Unable to send password" | |
1367 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
1368 | |
4208 | 1369 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1370 #, fuzzy |
1371 msgid "Password sent" | |
1372 msgstr "密码:" | |
1373 | |
4208 | 1374 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1375 #, fuzzy | |
1376 msgid "Unable to transfer" | |
1377 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1380 #, fuzzy | |
1381 msgid "Unable to parse message" | |
1382 msgstr "" | |
1383 "%s\n" | |
1384 "%s 无法登录: %s" | |
1385 | |
1386 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1387 #, fuzzy |
1388 msgid "Synching with server" | |
1389 msgstr "注册新的用户" | |
1390 | |
4208 | 1391 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1392 msgid "Away From Computer" |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
4208 | 1395 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1396 msgid "Be Right Back" |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
4208 | 1399 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1400 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1401 #, fuzzy |
1402 msgid "Busy" | |
1403 msgstr "朋友" | |
1404 | |
4208 | 1405 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1406 msgid "On The Phone" |
1407 msgstr "" | |
1408 | |
4208 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1410 msgid "Out To Lunch" |
1411 msgstr "" | |
1412 | |
4208 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1414 #, fuzzy |
1415 msgid "Hidden" | |
1416 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
1417 | |
4208 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1419 msgid "Be right back" | |
1420 msgstr "" | |
1421 | |
1422 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1423 msgid "Away from the computer" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1427 msgid "On the phone" | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1431 msgid "Out to lunch" | |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1435 msgid "Idle" | |
1436 msgstr "空转" | |
1437 | |
1438 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1439 msgid "Reset friendly name" |
1440 msgstr "" | |
1441 | |
4208 | 1442 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1444 msgid "Send File" | |
1445 msgstr "发送文件" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1448 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1449 msgstr "" |
1450 | |
4208 | 1451 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1452 #, fuzzy |
1453 msgid "Set Friendly Name" | |
1454 msgstr "登录名:" | |
1455 | |
4208 | 1456 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1457 #, fuzzy |
1458 msgid "Set Friendly Name:" | |
1459 msgstr "登录名:" | |
1460 | |
4208 | 1461 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1462 msgid "Reset All Friendly Names" |
1463 msgstr "" | |
1464 | |
4208 | 1465 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1466 #, c-format |
1467 msgid "" | |
1468 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1469 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
4208 | 1472 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1473 #, fuzzy |
1474 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2976 | 1475 msgstr "娘家姓" |
1476 | |
4208 | 1477 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1478 #, c-format |
1479 msgid "" | |
1480 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1481 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
4208 | 1484 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1485 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2976 | 1486 msgid "Join what group:" |
1487 msgstr "要加入的组:" | |
1488 | |
4208 | 1489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1490 #, fuzzy | |
1491 msgid "Invalid error" | |
1492 msgstr "娘家姓" | |
1493 | |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1495 #, fuzzy | |
1496 msgid "Invalid SNAC" | |
1497 msgstr "娘家姓" | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1500 msgid "Rate to host" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1504 msgid "Rate to client" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1508 #, fuzzy | |
1509 msgid "Service unavailable" | |
1510 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1513 msgid "Service not defined" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1517 msgid "Obsolete SNAC" | |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1521 msgid "Not supported by host" | |
1522 msgstr "" | |
1523 | |
1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1525 msgid "Not supported by client" | |
1526 msgstr "" | |
1527 | |
1528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1529 msgid "Refused by client" | |
1530 msgstr "" | |
1531 | |
1532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1533 msgid "Reply too big" | |
1534 msgstr "" | |
1535 | |
1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1537 msgid "Responses lost" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1541 msgid "Request denied" | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1545 msgid "Busted SNAC payload" | |
1546 msgstr "" | |
1547 | |
1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1549 msgid "Insufficient rights" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1553 #, fuzzy | |
1554 msgid "In local permit/deny" | |
1555 msgstr "把某人加入允许/拒绝表" | |
1556 | |
1557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1558 msgid "Too evil (sender)" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1562 msgid "Too evil (receiver)" | |
1563 msgstr "" | |
1564 | |
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1566 #, fuzzy | |
1567 msgid "User temporarily unavailable" | |
1568 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1569 | |
1570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1571 msgid "No match" | |
1572 msgstr "" | |
1573 | |
1574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1575 msgid "List overflow" | |
1576 msgstr "" | |
1577 | |
1578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1579 msgid "Request ambiguous" | |
1580 msgstr "" | |
1581 | |
1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1583 msgid "Queue full" | |
1584 msgstr "" | |
1585 | |
1586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1587 msgid "Not while on AOL" | |
1588 msgstr "" | |
1589 | |
1590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2976 | 1591 #, c-format |
1592 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1593 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1594 | |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3078 | 1596 #, fuzzy, c-format |
1597 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1598 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1599 | |
4208 | 1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
879 | 1601 msgid "connection error (rend)\n" |
1602 msgstr "连接错误!\n" | |
1603 | |
4208 | 1604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
879 | 1605 msgid "major connection error\n" |
2944 | 1606 msgstr "重大连接错误!\n" |
418 | 1607 |
4208 | 1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1609 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2976 | 1610 msgid "Disconnected." |
1611 msgstr "已断开。" | |
1612 | |
4208 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
879 | 1614 #, c-format |
1615 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2944 | 1616 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
879 | 1617 |
4208 | 1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
1638 | 1619 msgid "Chat is currently unavailable" |
2944 | 1620 msgstr "现在没有聊天。" |
1638 | 1621 |
4208 | 1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1623 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1624 msgstr "" | |
1625 | |
1626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2060 | 1627 msgid "Couldn't connect to host" |
2944 | 1628 msgstr "不能连接到主机" |
2060 | 1629 |
4208 | 1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2060 | 1631 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1632 msgstr "密码已送出,等候回应\n" | |
1633 | |
4208 | 1634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
418 | 1635 msgid "internal connection error\n" |
1636 msgstr "内部连接错误\n" | |
1637 | |
4208 | 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
418 | 1639 msgid "Unable to login to AIM" |
1640 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1641 | |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
418 | 1643 #, c-format |
1644 msgid "Signon: %s" | |
1645 msgstr "登录: %s" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
418 | 1648 msgid "Signed off.\n" |
1649 msgstr "登出。\n" | |
1650 | |
4208 | 1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2060 | 1652 msgid "Could Not Connect" |
1653 msgstr "无法连接" | |
1654 | |
4208 | 1655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2060 | 1656 msgid "Connection established, cookie sent" |
1657 msgstr "连接成功,送出饼干。。啊!饼干?!" | |
1658 | |
3450 | 1659 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2976 | 1661 msgid "Incorrect nickname or password." |
1662 msgstr "昵名或者密码错误。" | |
1663 | |
3450 | 1664 #. Suspended account |
4208 | 1665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2976 | 1666 msgid "Your account is currently suspended." |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
4208 | 1669 #. service temporarily unavailable |
1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1671 #, fuzzy | |
1672 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1673 msgstr "暂时没有该服务。" | |
1674 | |
3450 | 1675 #. connecting too frequently |
4208 | 1676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
879 | 1677 msgid "" |
1678 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1679 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1680 msgstr "" | |
1681 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
1682 | |
3450 | 1683 #. client too old |
4208 | 1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1685 #, fuzzy, c-format | |
1686 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2944 | 1687 msgstr "你所使用的软件版本太旧了。让你妈妈给你买个新的吧!" |
879 | 1688 |
4208 | 1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
418 | 1690 msgid "Authentication Failed" |
2944 | 1691 msgstr "身份验证失败" |
418 | 1692 |
4208 | 1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
418 | 1694 msgid "Internal Error" |
1695 msgstr "内部错误" | |
1696 | |
4208 | 1697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1699 #, c-format | |
1700 msgid "" | |
1701 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1702 "fixed. Check %s for updates." | |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1706 #, fuzzy |
1707 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1708 msgstr "" | |
1709 "%s\n" | |
1710 "%s 无法登录: %s" | |
1711 | |
4208 | 1712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1713 #, fuzzy |
1714 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1715 msgstr "" | |
1716 "%s\n" | |
1717 "%s 无法登录: %s" | |
1718 | |
4208 | 1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2944 | 1720 #, c-format |
1783 | 1721 msgid "Direct IM with %s established" |
2944 | 1722 msgstr "<HR><B>已建立和 %s 的直接连接。</B><BR><HR>" |
1195 | 1723 |
4208 | 1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1725 msgid "Transfer timed out" | |
1726 msgstr "" | |
1727 | |
1728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1729 #, fuzzy | |
1730 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1731 msgstr "不能连接到主机" | |
1732 | |
1733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1734 msgid "File transfer aborted" | |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
1737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1738 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1742 msgid "" | |
1743 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1744 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1745 "considered a privacy risk." | |
1746 msgstr "" | |
1747 | |
1748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1749 #, c-format | |
1750 msgid "" | |
1751 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1752 "s" | |
1753 msgstr "" | |
1754 | |
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1756 msgid "No reason given." | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1760 #, fuzzy | |
1761 msgid "Authorization Request" | |
1762 msgstr "身份验证失败" | |
1763 | |
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1765 #, c-format |
1766 msgid "" | |
3343 | 1767 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1768 "the following reason:\n" | |
1769 "%s" | |
3145 | 1770 msgstr "" |
1771 | |
4208 | 1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1773 msgid "ICQ authorization denied." |
3145 | 1774 msgstr "" |
1775 | |
4208 | 1776 #. Someone has granted you authorization |
1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1778 #, c-format |
3343 | 1779 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1780 msgstr "" |
1781 | |
4208 | 1782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1783 #, c-format | |
1784 msgid "" | |
1785 "You have received an ICQ page\n" | |
1786 "\n" | |
1787 "From: %s [%s]\n" | |
1788 "%s" | |
1789 msgstr "" | |
1790 | |
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
1792 #, c-format | |
1793 msgid "" | |
1794 "You have received an ICQ email\n" | |
1795 "\n" | |
1796 "1=%s\n" | |
1797 "2=%s\n" | |
1798 "3=%s\n" | |
1799 "4=%s\n" | |
1800 "5=%s\n" | |
1801 "6=%s\n" | |
1802 msgstr "" | |
1803 | |
1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
1805 #, c-format | |
1806 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1807 msgstr "" | |
1808 | |
1809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1810 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1811 msgstr "" | |
1812 | |
1813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
2976 | 1814 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1815 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
2976 | 1816 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1817 | |
4208 | 1818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
2976 | 1819 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1820 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
1821 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1822 | |
1823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1824 #, fuzzy, c-format | |
1825 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
2976 | 1826 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1827 | |
4208 | 1828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
2976 | 1829 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1830 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
2976 | 1831 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1832 | |
4208 | 1833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1834 #, fuzzy, c-format | |
1835 msgid "" | |
1836 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1837 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1838 | |
1839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
2976 | 1840 #, fuzzy, c-format |
1841 msgid "" | |
4208 | 1842 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2976 | 1843 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1844 | |
4208 | 1845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
2976 | 1846 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1847 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
879 | 1848 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1849 | |
4208 | 1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 |
2976 | 1851 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1852 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
2976 | 1853 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1854 | |
4208 | 1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
2976 | 1856 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1857 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
2976 | 1858 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1859 | |
4208 | 1860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
2976 | 1861 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1862 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
3343 | 1863 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1864 | |
4208 | 1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
3343 | 1866 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1867 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
2976 | 1868 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1869 | |
4208 | 1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
2976 | 1871 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1872 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2976 | 1873 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1874 | |
4208 | 1875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
1876 #, c-format | |
1877 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
1878 msgstr "" | |
1879 | |
1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
3343 | 1881 #, c-format |
4208 | 1882 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1883 msgstr "" | |
1884 | |
1885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 | |
3343 | 1886 #, c-format |
4208 | 1887 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1888 msgstr "" | |
1889 | |
1890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
879 | 1891 #, c-format |
2976 | 1892 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
1893 msgstr "" | |
1894 | |
4208 | 1895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1896 #, fuzzy | |
1897 msgid "Unknown error" | |
1898 msgstr "登录错误" | |
1899 | |
1900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
1902 msgid "No reason was given." | |
1903 msgstr "" | |
1904 | |
1905 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
1906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1907 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1908 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1909 msgstr "消息无法送出" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1910 |
4208 | 1911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
879 | 1912 #, c-format |
4208 | 1913 msgid "User information for %s unavailable:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1914 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1915 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1916 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1917 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1918 # msgid "User information for %s unavailable: %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1919 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" |
4208 | 1920 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1921 #, fuzzy |
1922 msgid "Buddy Icon" | |
1923 msgstr "朋友图标" | |
1924 | |
4208 | 1925 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1926 msgid "Voice" |
1927 msgstr "声音" | |
1928 | |
4208 | 1929 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1930 msgid "IM Image" |
1931 msgstr "IM 图案" | |
1932 | |
4208 | 1933 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1935 msgid "Chat" |
1936 msgstr "聊天" | |
1937 | |
4208 | 1938 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1939 msgid "Get File" |
1940 msgstr "接收文件" | |
1941 | |
4208 | 1942 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1943 msgid "Games" |
1944 msgstr "游戏" | |
1945 | |
4208 | 1946 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1947 msgid "Stocks" |
1948 msgstr "股票" | |
1949 | |
4208 | 1950 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1951 #, fuzzy |
1952 msgid "Send Buddy List" | |
1953 msgstr "朋友列表" | |
1954 | |
4208 | 1955 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1956 msgid "EveryBuddy Bug" |
1957 msgstr "" | |
1958 | |
4208 | 1959 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1960 #, fuzzy |
1961 msgid "AP User" | |
1962 msgstr "登录用户" | |
1963 | |
4208 | 1964 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1965 msgid "ICQ RTF" |
1966 msgstr "" | |
1967 | |
4208 | 1968 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1969 msgid "Nihilist" |
1970 msgstr "" | |
1971 | |
4208 | 1972 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1973 msgid "ICQ Server Relay" |
1974 msgstr "" | |
1975 | |
4208 | 1976 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1977 msgid "ICQ Unknown" |
1978 msgstr "" | |
1979 | |
4208 | 1980 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2976 | 1981 msgid "Trillian Encryption" |
1982 msgstr "" | |
1983 | |
4208 | 1984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
418 | 1985 msgid "" |
4208 | 1986 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1987 "</I>" | |
1988 msgstr "" | |
1989 | |
1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
3343 | 1991 #, fuzzy, c-format |
2976 | 1992 msgid "" |
1993 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1994 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1995 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1996 "<HR>\n" |
2976 | 1997 msgstr "" |
1998 "用户名称: <B>%s</B>\n" | |
1999 "<BR>警告级别: <B>%d %%</B>\n" | |
2000 "<BR>连线时刻: <B>%s</B><BR>空转时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
2001 "<BR><HR><BR>%s\n" | |
2002 | |
4208 | 2003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2060 | 2004 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2944 | 2005 msgstr "<i>用户离开时没有留下口信</i>" |
2060 | 2006 |
4208 | 2007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 2008 #, fuzzy |
2009 msgid "Client Capabilities: " | |
2010 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2011 | |
4208 | 2012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2976 | 2013 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2014 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" | |
2015 | |
4208 | 2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 2017 #, fuzzy |
2018 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2944 | 2019 msgstr "你的连接可能已经断开了" |
879 | 2020 |
4208 | 2021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 2022 msgid "Rate limiting error." |
2023 msgstr "" | |
879 | 2024 |
4208 | 2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
2976 | 2026 msgid "" |
3450 | 2027 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 2028 "wait 10 seconds and try again." |
2029 msgstr "" | |
2030 | |
4208 | 2031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
2032 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2033 msgstr "" | |
2034 | |
2035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
2036 #, fuzzy | |
2037 msgid "Error Changing Account Info" | |
2038 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
2039 | |
2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2041 #, c-format | |
2042 msgid "" | |
2043 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2044 "differs from the original." | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
2047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2048 #, c-format | |
2049 msgid "" | |
2050 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2051 "ends in a space." | |
2052 msgstr "" | |
2053 | |
2054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2055 #, c-format | |
2056 msgid "" | |
2057 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2058 "is too long." | |
2059 msgstr "" | |
2060 | |
2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2062 #, c-format | |
2063 msgid "" | |
2064 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2065 "request pending for this screen name." | |
2066 msgstr "" | |
2067 | |
2068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2069 #, c-format | |
2070 msgid "" | |
2071 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2072 "too many screen names associated with it." | |
2073 msgstr "" | |
2074 | |
2075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2076 #, c-format | |
2077 msgid "" | |
2078 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2079 "invalid." | |
2080 msgstr "" | |
2081 | |
2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2083 #, c-format | |
2084 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2088 #, c-format | |
2089 msgid "" | |
2090 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2091 "%s" | |
2092 msgstr "" | |
2093 | |
2094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2095 #, fuzzy | |
2096 msgid "Account Info" | |
2097 msgstr "所有帐号" | |
2098 | |
2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2100 #, c-format | |
2101 msgid "The email address for %s is %s" | |
2102 msgstr "" | |
2103 | |
2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2105 #, fuzzy |
2106 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2107 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2108 | |
4208 | 2109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2110 msgid "" |
2111 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2112 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2113 "fully connected." | |
2114 msgstr "" | |
2115 | |
4208 | 2116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2117 #, c-format |
2118 msgid "" | |
2119 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2120 "truncated and set it." | |
2121 msgstr "" | |
2122 | |
4208 | 2123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2124 #, fuzzy |
2125 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2126 msgstr "" | |
2127 "%s\n" | |
2128 "%s 无法登录: %s" | |
2129 | |
4208 | 2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2131 msgid "" |
2132 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2133 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2134 "again when you are fully connected." | |
2135 msgstr "" | |
2136 | |
4208 | 2137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2138 #, c-format |
2139 msgid "" | |
2140 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2141 "it and set you away." | |
2142 msgstr "" | |
2143 | |
4208 | 2144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2145 #, c-format |
2146 msgid "" | |
2147 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2148 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2149 msgstr "" | |
2150 | |
4208 | 2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2060 | 2152 msgid "Exchange:" |
2944 | 2153 msgstr "交换:" |
2060 | 2154 |
4208 | 2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
1195 | 2156 msgid "Unable to open Direct IM" |
2944 | 2157 msgstr "不能建立直接连接" |
1195 | 2158 |
4208 | 2159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2160 #, c-format | |
2161 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2162 msgstr "" | |
2163 | |
2164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2165 msgid "" | |
2166 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2167 "Do you wish to continue?" | |
2168 msgstr "" | |
2169 | |
2170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
1638 | 2171 #, c-format |
2172 msgid "" | |
4208 | 2173 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2174 "sending status messages.</I><BR>" | |
2175 msgstr "" | |
2176 | |
2177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | |
3343 | 2178 #, c-format |
2179 msgid "" | |
4208 | 2180 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2181 "I><BR>" | |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 | |
3343 | 2185 #, fuzzy |
2186 msgid "Get Status Msg" | |
2187 msgstr "收到暂时离开信息" | |
2188 | |
4208 | 2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
1195 | 2190 msgid "Direct IM" |
2944 | 2191 msgstr "直接消息" |
1195 | 2192 |
4208 | 2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2194 #, fuzzy |
2195 msgid "Get Capabilities" | |
2196 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2976 | 2199 #, c-format |
2200 msgid "Unable to write file %s." | |
2201 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2976 | 2204 #, c-format |
2205 msgid "Unable to read file %s." | |
2206 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2207 | |
4208 | 2208 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2976 | 2209 #, c-format |
2210 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2211 msgstr "信息太长,后面 %s 字元被砍掉了。" | |
2212 | |
4208 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2976 | 2214 #, c-format |
2215 msgid "%s not currently logged in." | |
2216 msgstr "%s 现在尚未登录。" | |
2217 | |
4208 | 2218 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2976 | 2219 #, c-format |
2220 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2221 msgstr "不允许警告 %s 。" | |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2976 | 2224 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2225 msgstr "取消了一个信息,你超出了服侍器的速度限制。" | |
2226 | |
4208 | 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2976 | 2228 #, c-format |
2229 msgid "Chat in %s is not available." | |
2230 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
2231 | |
4208 | 2232 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2976 | 2233 #, c-format |
2234 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2235 msgstr "你发送给 %s 的速度太快了。" | |
2236 | |
4208 | 2237 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2976 | 2238 #, c-format |
2239 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2240 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
2241 | |
4208 | 2242 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2976 | 2243 #, c-format |
2244 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2245 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息发送的速度太快。" | |
2246 | |
4208 | 2247 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2976 | 2248 msgid "Failure." |
2249 msgstr "失败了。" | |
2250 | |
4208 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2976 | 2252 msgid "Too many matches." |
2253 msgstr "匹配太多。" | |
2254 | |
4208 | 2255 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2976 | 2256 msgid "Need more qualifiers." |
2257 msgstr "需要更多的参数。" | |
2258 | |
4208 | 2259 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2976 | 2260 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2261 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
2262 | |
4208 | 2263 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2976 | 2264 msgid "Email lookup restricted." |
2265 msgstr "电邮查找限制。" | |
2266 | |
4208 | 2267 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2976 | 2268 msgid "Keyword ignored." |
2269 msgstr "关键字被忽略。" | |
2270 | |
4208 | 2271 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2976 | 2272 msgid "No keywords." |
2273 msgstr "没有关键字。" | |
2274 | |
4208 | 2275 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2976 | 2276 msgid "User has no directory information." |
2277 msgstr "该用户没有姓名地址录" | |
2278 | |
4208 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2976 | 2280 msgid "Country not supported." |
2281 msgstr "不支持这个国家。" | |
2282 | |
4208 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2976 | 2284 #, c-format |
2285 msgid "Failure unknown: %s." | |
2286 msgstr "不明错误: %s 。" | |
2287 | |
4208 | 2288 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2976 | 2289 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2290 msgstr "暂时没有该服务。" | |
2291 | |
4208 | 2292 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2976 | 2293 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2294 msgstr "你目前的警告级别太高,无法登入。" | |
2295 | |
4208 | 2296 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2976 | 2297 msgid "" |
2298 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2299 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2300 msgstr "" | |
2301 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
2302 | |
4208 | 2303 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2976 | 2304 #, c-format |
2305 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2306 msgstr "发生不明的登录错误: %s。" | |
2307 | |
4208 | 2308 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3145 | 2309 #, fuzzy, c-format |
2310 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2976 | 2311 msgstr "不明错误 %d 发生了。具体讯息: %s" |
2312 | |
4208 | 2313 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2976 | 2314 msgid "Connection Closed" |
2315 msgstr "连接已关闭" | |
2316 | |
4208 | 2317 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2976 | 2318 msgid "Waiting for reply..." |
2319 msgstr "等待响应" | |
2320 | |
4208 | 2321 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2976 | 2322 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2323 msgstr "TOC 取消暂停。现在你可以继续发送消息了。" | |
2324 | |
4208 | 2325 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2326 #, fuzzy |
2327 msgid "Password Change Successful" | |
2976 | 2328 msgstr "Gaim - 更改密码" |
2329 | |
4208 | 2330 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2331 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2332 msgstr "" | |
2976 | 2333 |
4208 | 2334 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2335 #, fuzzy |
2976 | 2336 msgid "" |
3450 | 2337 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2338 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2339 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 2340 msgstr "" |
2341 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
2342 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
2343 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
2344 | |
4208 | 2345 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2976 | 2346 msgid "Get Dir Info" |
2347 msgstr "姓名地址录" | |
2348 | |
4208 | 2349 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2350 msgid "TOC Host:" | |
2351 msgstr "TOC 主机:" | |
2352 | |
2353 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2354 #, fuzzy | |
2355 msgid "TOC Port:" | |
2356 msgstr "TOC 主机:" | |
2357 | |
2358 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2359 #, fuzzy, c-format | |
2360 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2361 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2362 | |
2363 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2364 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2365 #, fuzzy |
2366 msgid "Could not connect for transfer." | |
2367 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2368 | |
4208 | 2369 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2976 | 2370 msgid "Could not connect for transfer!" |
2371 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2372 | |
4208 | 2373 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2374 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2375 msgstr "" | |
2976 | 2376 |
4208 | 2377 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2976 | 2378 msgid "Gaim - Save As..." |
2379 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2380 | |
4208 | 2381 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2976 | 2382 #, fuzzy, c-format |
2383 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2384 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2385 | |
4208 | 2386 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2976 | 2387 #, fuzzy, c-format |
2388 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2389 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2390 | |
4208 | 2391 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2976 | 2392 #, c-format |
2393 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2394 msgstr "%s 请求你给他们发送一个文件" | |
2395 | |
4208 | 2396 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2397 msgid "Accept" | |
2398 msgstr "接受" | |
2399 | |
2400 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2401 #, fuzzy |
2402 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2976 | 2403 msgstr "消息无法送出" |
2404 | |
4208 | 2405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2406 #, fuzzy | |
2407 msgid "Pager Host:" | |
2408 msgstr "登入主机:" | |
2409 | |
2410 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2411 msgid "Pager Port:" | |
2412 msgstr "" | |
2413 | |
2414 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2976 | 2415 msgid "ZLocate" |
2416 msgstr "" | |
2417 | |
4208 | 2418 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2976 | 2419 msgid "Class:" |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
4208 | 2422 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2976 | 2423 msgid "Instance:" |
2424 msgstr "" | |
2425 | |
4208 | 2426 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2976 | 2427 msgid "Recipient:" |
2428 msgstr "" | |
2429 | |
4208 | 2430 #: src/about.c:75 |
2976 | 2431 #, c-format |
2432 msgid "About Gaim v%s" | |
2433 msgstr "关于 Gaim 第 %s 版" | |
2434 | |
4208 | 2435 #: src/about.c:112 |
2976 | 2436 #, fuzzy |
2437 msgid "" | |
4208 | 2438 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2439 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2440 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2976 | 2441 msgstr "" |
2442 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | |
2443 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
2444 "URL: " | |
2445 | |
4208 | 2446 #: src/about.c:122 |
2447 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2448 msgstr "" | |
2449 | |
2450 #: src/about.c:126 | |
2451 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2452 msgstr "" | |
2453 | |
2454 #: src/about.c:128 | |
3343 | 2455 msgid "" |
4208 | 2456 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2457 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2458 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2459 msgstr "" | |
2460 | |
2461 #: src/about.c:136 | |
2462 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2463 msgstr "" | |
2464 | |
2465 #: src/about.c:144 | |
2466 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2467 msgstr "" | |
2468 | |
2469 #: src/about.c:151 | |
2470 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2471 msgstr "" | |
2472 | |
2473 #: src/about.c:153 | |
2474 msgid "" | |
2475 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2476 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2477 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2478 msgstr "" | |
2479 | |
2480 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2481 #: src/server.c:1159 | |
2482 msgid "Close" | |
2483 msgstr "关闭" | |
2484 | |
2485 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2486 #, fuzzy |
2487 msgid "Please enter your login." | |
2976 | 2488 msgstr "请输入您的登录名称" |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/aim.c:284 |
2976 | 2491 msgid "Gaim - Login" |
2492 msgstr "Gaim - 登录" | |
2493 | |
4208 | 2494 #: src/aim.c:307 |
2495 #, fuzzy | |
2496 msgid "Screen Name:" | |
2976 | 2497 msgstr "登录名:" |
2498 | |
4208 | 2499 #: src/away.c:188 |
2976 | 2500 msgid "Gaim - Away!" |
2501 msgstr "Gaim - 暂时离开" | |
2502 | |
4208 | 2503 #: src/away.c:235 |
2976 | 2504 msgid "I'm Back!" |
2505 msgstr "我胡汉三又回来了!" | |
2506 | |
4208 | 2507 #: src/away.c:353 |
3450 | 2508 msgid "New Away Message" |
2509 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2510 | |
4208 | 2511 #: src/away.c:373 |
2976 | 2512 msgid "Remove Away Message" |
2513 msgstr "删除离开信息" | |
2514 | |
4208 | 2515 #: src/away.c:561 |
2976 | 2516 msgid "Set All Away" |
2517 msgstr "将所有帐号设为离开" | |
2518 | |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2976 | 2520 msgid "Group" |
2521 msgstr "组群" | |
2522 | |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2524 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2976 | 2525 msgid "IM" |
2526 msgstr "即时信息" | |
2527 | |
4208 | 2528 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2529 #: src/conversation.c:2915 | |
2976 | 2530 msgid "Info" |
2531 msgstr "详细资料" | |
2532 | |
4208 | 2533 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2534 #: src/dialogs.c:3819 | |
2976 | 2535 msgid "Alias" |
2536 msgstr "外号儿" | |
2537 | |
4208 | 2538 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2976 | 2539 msgid "Add Buddy Pounce" |
2540 msgstr "增加监视朋友" | |
2541 | |
4208 | 2542 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2976 | 2543 msgid "View Log" |
2544 msgstr "查看记录" | |
2545 | |
4208 | 2546 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2976 | 2547 msgid "Rename" |
2548 msgstr "重命名" | |
2549 | |
4208 | 2550 #: src/buddy.c:824 |
2976 | 2551 msgid "Un-Alias" |
2552 msgstr "去除外号儿" | |
2553 | |
4208 | 2554 #: src/buddy.c:1683 |
2976 | 2555 msgid "New Buddy Pounce" |
2556 msgstr "新增监视朋友" | |
2557 | |
4208 | 2558 #: src/buddy.c:1701 |
2976 | 2559 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2560 msgstr "取消监视朋友" | |
2561 | |
4208 | 2562 #: src/buddy.c:1730 |
2563 #, fuzzy | |
2564 msgid "[no message]" | |
2565 msgstr "(1 条消息):" | |
2566 | |
2567 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2568 msgid "[Click to edit]" |
2569 msgstr "" | |
2570 | |
4208 | 2571 #: src/buddy.c:2299 |
2976 | 2572 #, c-format |
2573 msgid "Logged in: %s\n" | |
2574 msgstr "已登录帐号: %s\n" | |
2575 | |
4208 | 2576 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2577 #, c-format |
2976 | 2578 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2579 msgstr "警告:%d%%\n" | |
2580 | |
4208 | 2581 #: src/buddy.c:2323 |
2976 | 2582 #, c-format |
2583 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2584 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2585 | |
4208 | 2586 #: src/buddy.c:2327 |
2976 | 2587 #, c-format |
1638 | 2588 msgid "" |
2976 | 2589 "Alias: %s \n" |
2590 "Screen Name: %s\n" | |
2591 "%s%s%s%s%s%s" | |
2592 msgstr "" | |
2593 "外号儿:%s \n" | |
2594 "登录名:%s\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2595 "%s%s%s%s%s%s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2596 |
4208 | 2597 #: src/buddy.c:2331 |
2976 | 2598 msgid "Idle: " |
2599 msgstr "空闲时间:" | |
2600 | |
4208 | 2601 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2976 | 2602 #, c-format |
2603 msgid "%s logged in." | |
2604 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
2605 | |
4208 | 2606 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2607 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2608 msgid "%s logged out." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2609 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2610 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2611 # #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2612 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2613 # msgid "%s logged out." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2614 # msgstr "<HR><B>%s 离开了 %s%s 。</B><BR><HR>" |
4208 | 2615 #: src/buddy.c:2562 |
2976 | 2616 msgid "Information on selected Buddy" |
2617 msgstr "选中的朋友的资料" | |
2618 | |
4208 | 2619 #: src/buddy.c:2563 |
2976 | 2620 msgid "Send Instant Message" |
2621 msgstr "发出即时信息" | |
2622 | |
4208 | 2623 #: src/buddy.c:2564 |
2976 | 2624 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2625 msgstr "发起或加入一个聊天室" | |
2626 | |
4208 | 2627 #: src/buddy.c:2565 |
2976 | 2628 msgid "Activate Away Message" |
2629 msgstr "激活暂时离开信息" | |
2630 | |
4208 | 2631 #: src/buddy.c:2615 |
2632 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2633 msgstr "Gaim - 朋友列表" | |
2634 | |
2635 #. The file menu | |
2636 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2637 msgid "File" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2638 msgstr "文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2639 |
4208 | 2640 #: src/buddy.c:2632 |
2641 #, fuzzy | |
2642 msgid "_Add A Buddy" | |
2976 | 2643 msgstr "加入一个哥们儿" |
2644 | |
4208 | 2645 #: src/buddy.c:2634 |
2646 #, fuzzy | |
2647 msgid "_Join A Chat" | |
2976 | 2648 msgstr "加入聊天" |
2649 | |
4208 | 2650 #: src/buddy.c:2636 |
2651 #, fuzzy | |
2652 msgid "_New Message" | |
2653 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2654 | |
2655 #: src/buddy.c:2638 | |
2656 #, fuzzy | |
2657 msgid "_Get User Info" | |
2976 | 2658 msgstr "用户详细资料" |
2659 | |
4208 | 2660 #: src/buddy.c:2643 |
2976 | 2661 msgid "Import Buddy List" |
2662 msgstr "导入朋友列表" | |
2663 | |
4208 | 2664 #: src/buddy.c:2650 |
2665 #, fuzzy | |
2666 msgid "Hide" | |
2667 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2668 | |
2669 #: src/buddy.c:2657 | |
2976 | 2670 msgid "Tools" |
2671 msgstr "工具" | |
2672 | |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2674 msgid "Buddy Pounce" |
2675 msgstr "监视朋友" | |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy.c:2674 |
2678 #, fuzzy | |
2679 msgid "_Accounts..." | |
2680 msgstr "所有帐号" | |
2681 | |
2682 #: src/buddy.c:2677 | |
2683 #, fuzzy | |
2684 msgid "_Preferences..." | |
2685 msgstr "属性设置" | |
2686 | |
2687 #: src/buddy.c:2683 | |
2976 | 2688 msgid "Protocol Actions" |
2689 msgstr "协议动作" | |
2690 | |
4208 | 2691 #: src/buddy.c:2687 |
2692 #, fuzzy | |
2693 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2694 msgstr "隐私" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2695 |
4208 | 2696 #: src/buddy.c:2690 |
2697 #, fuzzy | |
2698 msgid "_View System Log..." | |
2976 | 2699 msgstr "查看系统记录" |
2700 | |
4208 | 2701 #: src/buddy.c:2695 |
2976 | 2702 msgid "Help" |
2703 msgstr "帮助" | |
2704 | |
4208 | 2705 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2706 #, fuzzy |
2707 msgid "Online Help" | |
2708 msgstr "在线" | |
2709 | |
4208 | 2710 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2711 #, fuzzy |
2712 msgid "Debug Window" | |
2713 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
2714 | |
4208 | 2715 #: src/buddy.c:2704 |
2976 | 2716 msgid "About Gaim" |
2717 msgstr "关于 Gaim" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2976 | 2720 msgid "Buddy List" |
2721 msgstr "朋友列表" | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy.c:2772 |
2976 | 2724 msgid "Add a new Buddy" |
2725 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy.c:2773 |
2976 | 2728 msgid "Add a new Group" |
2729 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2730 | |
4208 | 2731 #: src/buddy.c:2774 |
2976 | 2732 #, fuzzy |
2733 msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
2734 msgstr "删除选中的哥们儿" | |
2735 | |
4208 | 2736 #: src/buddy.c:2797 |
2976 | 2737 msgid "Edit Buddies" |
2738 msgstr "修改朋友列表" | |
2739 | |
4208 | 2740 #: src/buddy_chat.c:269 |
2976 | 2741 msgid "Join Chat" |
2742 msgstr "加入聊天" | |
2743 | |
4208 | 2744 #: src/buddy_chat.c:286 |
2976 | 2745 msgid "Join Chat As:" |
2746 msgstr "设定加入聊天使用的昵称:" | |
2747 | |
4208 | 2748 #: src/buddy_chat.c:307 |
2976 | 2749 msgid "Join" |
2750 msgstr "加入" | |
2751 | |
4208 | 2752 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2753 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2976 | 2754 msgid "Invite" |
2755 msgstr "邀请" | |
2756 | |
4208 | 2757 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2976 | 2758 msgid "Buddy" |
2759 msgstr "朋友" | |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy_chat.c:420 |
2976 | 2762 msgid "Message" |
2763 msgstr "消息内容" | |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:457 |
2976 | 2766 #, fuzzy |
2767 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2768 msgstr "请人聊天" | |
2769 | |
4208 | 2770 #: src/buddy_chat.c:870 |
2976 | 2771 #, fuzzy |
2772 msgid "Un-Ignore" | |
2773 msgstr "不理他" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2976 | 2776 msgid "Ignore" |
2777 msgstr "不理他" | |
2778 | |
3450 | 2779 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2780 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2781 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2782 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2783 msgid "%d %s in room" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2784 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2785 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2786 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2787 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2788 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2789 # msgid "%d %s in room" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2790 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
4208 | 2791 #: src/buddy_chat.c:957 |
2976 | 2792 #, c-format |
2793 msgid "%s entered the room." | |
2794 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2795 | |
4208 | 2796 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
2797 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
2798 # #, c-format | |
2799 # msgid "%d %s in room" | |
2800 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" | |
2801 #: src/buddy_chat.c:959 | |
2802 #, fuzzy, c-format | |
2803 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2804 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2805 | |
2806 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2976 | 2807 #, c-format |
2808 msgid "%s is now known as %s" | |
2809 msgstr "[%s] 现在使用化名 [%s]" | |
2810 | |
4208 | 2811 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2976 | 2812 #, fuzzy, c-format |
2813 msgid "%s left the room (%s)." | |
2814 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2815 | |
4208 | 2816 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2976 | 2817 #, c-format |
2818 msgid "%s left the room." | |
2819 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2820 | |
4208 | 2821 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2976 | 2822 msgid "Gaim - Group Chats" |
2823 msgstr "Gaim 群体聊天" | |
2824 | |
4208 | 2825 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2976 | 2826 msgid "Topic:" |
2827 msgstr "主题:" | |
2828 | |
4208 | 2829 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2976 | 2830 msgid "0 people in room" |
2831 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" | |
2832 | |
4208 | 2833 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2834 #: src/conversation.c:2874 | |
2976 | 2835 msgid "Send" |
2836 msgstr "送出" | |
2837 | |
4208 | 2838 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2839 msgid "Warn" | |
2840 msgstr "警告" | |
2841 | |
2842 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 | |
2976 | 2843 msgid "Block" |
2844 msgstr "堵住他的嘴!" | |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2847 #, fuzzy |
2848 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2849 msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
2850 | |
4208 | 2851 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2852 #, fuzzy |
2853 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2854 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" | |
2976 | 2855 |
4208 | 2856 #: src/conversation.c:1309 |
2976 | 2857 #, fuzzy |
3450 | 2858 msgid "Unable to send message" |
2859 msgstr "" | |
2860 "%s\n" | |
2861 "%s 无法登录: %s" | |
2976 | 2862 |
4208 | 2863 #: src/conversation.c:2043 |
2864 #, fuzzy | |
2865 msgid "_Save Conversation" | |
2866 msgstr "保存对话内容" | |
2867 | |
2868 #: src/conversation.c:2045 | |
2869 msgid "View _History" | |
2870 msgstr "" | |
2871 | |
2872 #. | |
2873 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2874 #: src/conversation.c:2052 | |
2875 #, fuzzy | |
2876 msgid "Insert _URL" | |
2976 | 2877 msgstr "插入超连接" |
2878 | |
4208 | 2879 #: src/conversation.c:2053 |
2880 #, fuzzy | |
2881 msgid "Insert _Image" | |
3078 | 2882 msgstr "IM 图案" |
2883 | |
4208 | 2884 #: src/conversation.c:2058 |
2885 #, fuzzy | |
2886 msgid "_Close" | |
2887 msgstr "关闭" | |
2888 | |
2889 #: src/conversation.c:2063 | |
2890 msgid "Options" | |
2891 msgstr "选 项" | |
2892 | |
2893 #. Logging | |
2894 #: src/conversation.c:2068 | |
2895 #, fuzzy | |
2896 msgid "Enable _Logging" | |
2976 | 2897 msgstr "开始记录" |
2898 | |
4208 | 2899 #: src/conversation.c:2086 |
2900 #, fuzzy | |
2901 msgid "Enable _Sounds" | |
2902 msgstr "打开声音" | |
2903 | |
2904 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2905 msgid " [TYPING]" | |
2906 msgstr "" | |
2907 | |
2908 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2909 msgid " [TYPED]" | |
2910 msgstr "" | |
2911 | |
2912 #: src/conversation.c:2689 | |
2976 | 2913 msgid "Gaim - Conversations" |
2914 msgstr "Gaim - 所有对话" | |
2915 | |
4208 | 2916 #: src/conversation.c:2802 |
2976 | 2917 msgid "Send message as: " |
2918 msgstr "发送信息" | |
2919 | |
4208 | 2920 #: src/conversation.c:3426 |
2976 | 2921 #, fuzzy |
2922 msgid "Gaim - Save Icon" | |
2923 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2924 | |
4208 | 2925 #: src/conversation.c:3460 |
2976 | 2926 msgid "Disable Animation" |
1638 | 2927 msgstr "" |
2976 | 2928 |
4208 | 2929 #: src/conversation.c:3467 |
2976 | 2930 #, fuzzy |
2931 msgid "Enable Animation" | |
2932 msgstr "打开声音" | |
2933 | |
4208 | 2934 #: src/conversation.c:3473 |
2976 | 2935 #, fuzzy |
2936 msgid "Hide Icon" | |
2937 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2938 | |
4208 | 2939 #: src/conversation.c:3479 |
2976 | 2940 #, fuzzy |
2941 msgid "Save Icon As..." | |
2942 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2943 | |
4208 | 2944 #: src/dialogs.c:422 |
2976 | 2945 #, c-format |
4208 | 2946 msgid "" |
2947 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2948 "\n" | |
2949 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2950 "harsher rate limiting.\n" | |
2951 msgstr "" | |
2952 | |
2953 #: src/dialogs.c:431 | |
2954 #, fuzzy | |
2955 msgid "Warn _anonymously?" | |
2976 | 2956 msgstr "发匿名警告?" |
2957 | |
4208 | 2958 #: src/dialogs.c:438 |
2959 #, fuzzy | |
2960 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2976 | 2961 msgstr "匿名警告不那么严厉。" |
2962 | |
4208 | 2963 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2964 #, c-format |
4059 | 2965 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
2976 | 2966 msgstr "把 “%s”从朋友表上删去\n" |
2967 | |
4208 | 2968 #: src/dialogs.c:706 |
2969 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
2972 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2973 #, fuzzy | |
2974 msgid "_Screenname:" | |
2975 msgstr "登录名:" | |
2976 | |
2977 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2978 #, fuzzy | |
2979 msgid "_Account:" | |
2980 msgstr "所有帐号" | |
2981 | |
2982 #: src/dialogs.c:804 | |
2976 | 2983 msgid "" |
4208 | 2984 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2985 "view.\n" | |
2986 msgstr "" | |
2987 | |
2988 #: src/dialogs.c:956 | |
2976 | 2989 msgid "Gaim - Add Group" |
2990 msgstr "Gaim - 添加组" | |
2991 | |
4208 | 2992 #: src/dialogs.c:973 |
2993 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2994 msgstr "" | |
2995 | |
2996 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2997 #, fuzzy | |
2998 msgid "_Group:" | |
2999 msgstr "组群" | |
3000 | |
3001 #: src/dialogs.c:1069 | |
2976 | 3002 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3003 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3004 | |
4208 | 3005 #: src/dialogs.c:1088 |
3006 msgid "" | |
3007 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3008 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3009 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3010 msgstr "" | |
3011 | |
3012 #: src/dialogs.c:1107 | |
3013 #, fuzzy | |
3014 msgid "Screen Name" | |
3015 msgstr "登录名:" | |
2976 | 3016 |
3450 | 3017 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1139 |
2976 | 3019 #, fuzzy |
3020 msgid "Add To" | |
3021 msgstr "增加" | |
3022 | |
4208 | 3023 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3024 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3025 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3026 msgstr "Gaim - 暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3027 |
4208 | 3028 #: src/dialogs.c:1479 |
3029 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3030 msgstr "" | |
3031 | |
3032 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3033 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3034 msgstr "设置隐私选项为:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3035 |
4208 | 3036 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3037 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3038 msgstr "允许所有的用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3039 |
4208 | 3040 #: src/dialogs.c:1509 |
3041 #, fuzzy | |
3042 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3043 msgstr "只允许如下用户和我联系" | |
3044 | |
3045 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3046 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3047 msgstr "只允许如下用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3048 |
4208 | 3049 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3050 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3051 msgstr "拒绝所有用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3052 |
4208 | 3053 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3054 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3055 msgstr "堵住这些家伙的嘴" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3056 |
4208 | 3057 #: src/dialogs.c:1620 |
2976 | 3058 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3059 msgstr "请输入您要监视的;’哥们儿" | |
3060 | |
4208 | 3061 #: src/dialogs.c:1759 |
2976 | 3062 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3063 msgstr "Gaim - 新增监视朋友" | |
3064 | |
3450 | 3065 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3066 #: src/dialogs.c:1769 |
2976 | 3067 msgid "Pounce Who" |
3068 msgstr "" | |
3069 | |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:1780 |
2976 | 3071 #, fuzzy |
3072 msgid "Account" | |
3073 msgstr "所有帐号" | |
3074 | |
3450 | 3075 #. </pounce type="who"> |
3076 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3077 #: src/dialogs.c:1806 |
2976 | 3078 msgid "Pounce When" |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
4208 | 3081 #: src/dialogs.c:1816 |
2976 | 3082 msgid "Pounce on sign on" |
3083 msgstr "监视何时登录" | |
3084 | |
4208 | 3085 #: src/dialogs.c:1825 |
2976 | 3086 msgid "Pounce on return from away" |
3087 msgstr "监视何时回来" | |
3088 | |
4208 | 3089 #: src/dialogs.c:1834 |
2976 | 3090 msgid "Pounce on return from idle" |
3091 msgstr "监视何时神志恢复清醒" | |
3092 | |
4208 | 3093 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3094 #, fuzzy |
3095 msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
3096 msgstr "朋友登录声" | |
3097 | |
3450 | 3098 #. </pounce type="when"> |
3099 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3100 #: src/dialogs.c:1853 |
2976 | 3101 #, fuzzy |
3102 msgid "Pounce Action" | |
3103 msgstr "连接" | |
3104 | |
4208 | 3105 #: src/dialogs.c:1864 |
2976 | 3106 #, fuzzy |
3107 msgid "Open IM Window" | |
3108 msgstr "即时消息窗口" | |
3109 | |
4208 | 3110 #: src/dialogs.c:1873 |
2976 | 3111 msgid "Popup Notification" |
3112 msgstr "" | |
3113 | |
4208 | 3114 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2976 | 3115 #, fuzzy |
3116 msgid "Send Message" | |
3117 msgstr "发送信息" | |
3118 | |
4208 | 3119 #: src/dialogs.c:1903 |
2976 | 3120 msgid "Execute command on pounce" |
3121 msgstr "发现动静就执行命令" | |
3122 | |
4208 | 3123 #: src/dialogs.c:1925 |
2976 | 3124 msgid "Play sound on pounce" |
3125 msgstr "发现动静就播放声音" | |
3126 | |
3450 | 3127 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3128 #: src/dialogs.c:1947 |
2976 | 3129 msgid "Save this pounce after activation" |
3130 msgstr "下次发现仍然执行" | |
3131 | |
4208 | 3132 #: src/dialogs.c:1967 |
3133 #, fuzzy | |
3134 msgid "_Save" | |
3135 msgstr "存盘" | |
3136 | |
3137 #: src/dialogs.c:1973 | |
3138 #, fuzzy | |
3139 msgid "C_ancel" | |
3140 msgstr "取消" | |
3141 | |
3142 #: src/dialogs.c:2044 | |
2976 | 3143 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3144 msgstr "Gaim - 设定姓名地址录" | |
3145 | |
4208 | 3146 #: src/dialogs.c:2052 |
2976 | 3147 msgid "Directory Info" |
3148 msgstr "姓名地址录" | |
3149 | |
4208 | 3150 #: src/dialogs.c:2074 |
2976 | 3151 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3152 msgstr "允许从网页搜寻找到你的资料" | |
3153 | |
3450 | 3154 #. Line 1 |
4208 | 3155 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2976 | 3156 msgid "First Name" |
3157 msgstr "名" | |
3158 | |
3450 | 3159 #. Line 2 |
4208 | 3160 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2976 | 3161 msgid "Middle Name" |
3162 msgstr "字" | |
3163 | |
3450 | 3164 #. Line 3 |
4208 | 3165 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2976 | 3166 msgid "Last Name" |
3167 msgstr "姓" | |
3168 | |
3450 | 3169 #. Line 4 |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2976 | 3171 msgid "Maiden Name" |
3172 msgstr "娘家姓" | |
3173 | |
3450 | 3174 #. Line 6 |
4208 | 3175 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2976 | 3176 msgid "State" |
3177 msgstr "省" | |
3178 | |
4208 | 3179 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3180 #: src/dialogs.c:5216 | |
3181 msgid "Save" | |
3182 msgstr "存盘" | |
3183 | |
3184 #: src/dialogs.c:2198 | |
2976 | 3185 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3186 msgstr "新密码不一致" | |
3187 | |
4208 | 3188 #: src/dialogs.c:2203 |
2976 | 3189 msgid "Fill out all fields completely" |
3190 msgstr "把所有的表格都添了" | |
3191 | |
4208 | 3192 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3193 msgid "Gaim - Password Change" |
3194 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
3195 | |
4208 | 3196 #: src/dialogs.c:2257 |
2976 | 3197 msgid "Original Password" |
3198 msgstr "旧密码" | |
3199 | |
4208 | 3200 #: src/dialogs.c:2271 |
3450 | 3201 msgid "New Password" |
3202 msgstr "新密码" | |
3203 | |
4208 | 3204 #: src/dialogs.c:2285 |
2976 | 3205 msgid "New Password (again)" |
3206 msgstr "新密码(确定)" | |
3207 | |
4208 | 3208 #. Build OK Button |
3209 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3210 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3211 msgid "OK" | |
3212 msgstr "确认" | |
3213 | |
3214 #: src/dialogs.c:2327 | |
2976 | 3215 msgid "Gaim - Set User Info" |
3216 msgstr "Gaim - 设定用户资料" | |
3217 | |
4208 | 3218 #: src/dialogs.c:2442 |
2976 | 3219 msgid "Below are the results of your search: " |
3220 msgstr "以下是你搜索的结果:" | |
3221 | |
4208 | 3222 #: src/dialogs.c:2574 |
2976 | 3223 msgid "Permit" |
3224 msgstr "允许" | |
3225 | |
4208 | 3226 #: src/dialogs.c:2614 |
2976 | 3227 msgid "Gaim - Add Permit" |
3228 msgstr "Gaim - 增加允许人" | |
3229 | |
4208 | 3230 #: src/dialogs.c:2616 |
2976 | 3231 msgid "Gaim - Add Deny" |
3232 msgstr "Gaim - 增加禁止人" | |
3233 | |
4208 | 3234 #: src/dialogs.c:2675 |
2976 | 3235 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3236 msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
3237 | |
4208 | 3238 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2976 | 3239 msgid "Search for Buddy" |
3240 msgstr "搜寻朋友" | |
3241 | |
4208 | 3242 #: src/dialogs.c:2881 |
2976 | 3243 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3244 msgstr "Gaim - 根据用户资料查寻朋友" | |
3245 | |
4208 | 3246 #: src/dialogs.c:2908 |
2976 | 3247 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3248 msgstr "Gaim - 根据电邮查寻朋友" | |
3249 | |
4208 | 3250 #: src/dialogs.c:2997 |
3251 msgid "Insert Link" | |
3252 msgstr "插入超连接" | |
3253 | |
3254 #: src/dialogs.c:3048 | |
2976 | 3255 msgid "Gaim - Add URL" |
3256 msgstr "Gaim - 增加 URL" | |
3257 | |
4208 | 3258 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2976 | 3259 msgid "Select Text Color" |
3260 msgstr "设定文字颜色" | |
3261 | |
4208 | 3262 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2976 | 3263 msgid "Select Background Color" |
3264 msgstr "设定背景颜色" | |
3265 | |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3267 msgid "Select Font" | |
3268 msgstr "选择字型" | |
3269 | |
3270 #: src/dialogs.c:3385 | |
2976 | 3271 msgid "Import to:" |
3272 msgstr "" | |
3273 | |
4208 | 3274 #: src/dialogs.c:3409 |
2976 | 3275 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3276 msgstr "Gaim - 导入朋友列表" | |
3277 | |
3450 | 3278 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3279 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3280 #, fuzzy |
3281 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2976 | 3282 msgstr "暂时离开消息不能没有标题" |
3283 | |
4208 | 3284 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3285 msgid "" |
3286 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3287 "saving." | |
3288 msgstr "" | |
3289 | |
3290 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3291 #: src/dialogs.c:3478 |
2976 | 3292 msgid "You cannot create an empty away message" |
3293 msgstr "暂时离开消息不能为空" | |
3294 | |
4208 | 3295 #: src/dialogs.c:3541 |
2976 | 3296 msgid "Gaim - New away message" |
3297 msgstr "Gaim - 更新暂时离开信息" | |
3298 | |
4208 | 3299 #: src/dialogs.c:3550 |
2976 | 3300 msgid "New away message" |
3301 msgstr "新的暂时离开信息" | |
3302 | |
4208 | 3303 #: src/dialogs.c:3563 |
2976 | 3304 msgid "Away title: " |
3305 msgstr "暂时离开标题:" | |
3306 | |
4208 | 3307 #: src/dialogs.c:3614 |
3308 msgid "Save & Use" | |
3309 msgstr "保存并使用" | |
3310 | |
3311 #: src/dialogs.c:3618 | |
2976 | 3312 msgid "Use" |
3313 msgstr "使用" | |
3314 | |
3450 | 3315 #. show everything |
4208 | 3316 #: src/dialogs.c:3752 |
2976 | 3317 msgid "Smile!" |
3318 msgstr "笑脸" | |
3319 | |
4208 | 3320 #: src/dialogs.c:3841 |
2976 | 3321 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3322 msgstr "Gaim - 给朋友取一个外号儿" | |
3323 | |
4208 | 3324 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3325 #, fuzzy, c-format |
3326 msgid "Couldn't write to %s." | |
3327 msgstr "不能连接到主机" | |
3328 | |
4208 | 3329 #: src/dialogs.c:3910 |
2976 | 3330 msgid "Gaim - Save Log File" |
3331 msgstr "Gaim - 保存记录为……" | |
3332 | |
4208 | 3333 #: src/dialogs.c:3940 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3334 #, fuzzy, c-format |
3450 | 3335 msgid "Couldn't remove file %s." |
3336 msgstr "不能解析主机\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3337 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3338 # #: src/dialogs.c:3981 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3339 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3340 # msgid "Unable to remove file %s - %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3341 # msgstr "不能删除文件 %s。" |
4208 | 3342 #: src/dialogs.c:3967 |
2976 | 3343 msgid "Really clear log?" |
3344 msgstr "真得要清楚记录?" | |
3345 | |
4208 | 3346 #: src/dialogs.c:3982 |
2976 | 3347 msgid "Okay" |
3348 msgstr "确定" | |
3349 | |
4208 | 3350 #: src/dialogs.c:4163 |
2976 | 3351 #, fuzzy |
3352 msgid "Date" | |
3353 msgstr "省" | |
3354 | |
4208 | 3355 #: src/dialogs.c:4226 |
2976 | 3356 #, fuzzy |
3357 msgid "Conversation" | |
3358 msgstr "对话" | |
3359 | |
4208 | 3360 #: src/dialogs.c:4247 |
2976 | 3361 msgid "Clear" |
3362 msgstr "清除" | |
3363 | |
4208 | 3364 #: src/dialogs.c:4330 |
2976 | 3365 msgid "Gaim - Rename Group" |
3366 msgstr "Gaim - 重命名组" | |
3367 | |
4208 | 3368 #: src/dialogs.c:4347 |
3369 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3370 msgstr "" | |
3371 | |
3372 #: src/dialogs.c:4436 | |
3373 msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
3374 msgstr "Gaim - 重命名哥们儿" | |
3375 | |
3376 #: src/dialogs.c:4445 | |
3377 msgid "Rename Buddy" | |
3378 msgstr "重命名哥们儿" | |
3379 | |
3380 #: src/dialogs.c:4452 | |
2976 | 3381 msgid "New name:" |
3382 msgstr "新名字:" | |
3383 | |
3450 | 3384 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3385 #: src/dialogs.c:4529 |
1195 | 3386 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2944 | 3387 msgstr "Gaim - 选择 Perl 脚本" |
1195 | 3388 |
4208 | 3389 #: src/gaimrc.c:1348 |
2976 | 3390 #, c-format |
3391 msgid "Could not open config file %s." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3392 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3393 |
4208 | 3394 #: src/html.c:185 |
3145 | 3395 #, fuzzy, c-format |
3396 msgid "Received: '%s'\n" | |
2976 | 3397 msgstr "收到了:“%s”\n" |
3398 | |
4208 | 3399 #: src/html.c:223 |
2976 | 3400 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3401 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
3402 | |
4208 | 3403 #: src/multi.c:235 |
3404 #, fuzzy | |
3405 msgid "Screenname" | |
3406 msgstr "登录名:" | |
3407 | |
3408 #: src/multi.c:263 | |
3409 #, fuzzy | |
3410 msgid "Protocol" | |
3411 msgstr "协议:" | |
3412 | |
3413 #: src/multi.c:542 | |
2976 | 3414 #, fuzzy |
3415 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | |
3416 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3417 | |
4208 | 3418 #: src/multi.c:585 |
2976 | 3419 #, fuzzy |
3420 msgid "Buddy Icon File:" | |
3421 msgstr "朋友图标" | |
3422 | |
4208 | 3423 #: src/multi.c:598 |
2976 | 3424 #, fuzzy |
3425 msgid "Browse" | |
3426 msgstr "浏览器" | |
3427 | |
4208 | 3428 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2976 | 3429 msgid "Reset" |
3430 msgstr "重置" | |
3431 | |
4208 | 3432 #: src/multi.c:620 |
3433 #, fuzzy | |
3434 msgid "Login Options" | |
3435 msgstr "连接到: %s\n" | |
3436 | |
3437 #: src/multi.c:630 | |
3145 | 3438 msgid "Screenname:" |
3439 msgstr "登录名:" | |
3440 | |
4208 | 3441 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3442 #, fuzzy |
3443 msgid "Alias:" | |
3444 msgstr "外号儿" | |
3445 | |
4208 | 3446 #: src/multi.c:665 |
3145 | 3447 msgid "Protocol:" |
3448 msgstr "协议:" | |
3449 | |
4208 | 3450 #: src/multi.c:672 |
2976 | 3451 msgid "Remember Password" |
3452 msgstr "记住密码" | |
3453 | |
4208 | 3454 #: src/multi.c:673 |
2976 | 3455 msgid "Auto-Login" |
3456 msgstr "自动登录" | |
3457 | |
4208 | 3458 #: src/multi.c:706 |
3459 #, fuzzy | |
3460 msgid "User Options" | |
3461 msgstr "选项" | |
3462 | |
3463 #: src/multi.c:715 | |
2976 | 3464 msgid "New Mail Notifications" |
3465 msgstr "" | |
3466 | |
4208 | 3467 #: src/multi.c:767 |
3468 #, fuzzy, c-format | |
3469 msgid "%s Options" | |
3470 msgstr "选 项" | |
3471 | |
3472 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3473 #, fuzzy |
3474 msgid "Register with server" | |
3475 msgstr "注册新的用户" | |
3476 | |
4208 | 3477 #: src/multi.c:868 |
2976 | 3478 msgid "Gaim - Modify Account" |
3479 msgstr "Gaim - 修改帐号" | |
3480 | |
4208 | 3481 #: src/multi.c:1013 |
2976 | 3482 msgid "Enter Password" |
3483 msgstr "输入密码" | |
3484 | |
4208 | 3485 #: src/multi.c:1024 |
3486 #, fuzzy, c-format | |
3487 msgid "Password for %s:" | |
3488 msgstr "密码:" | |
3489 | |
3490 #: src/multi.c:1044 | |
3491 msgid "Signon" | |
3492 msgstr "登录" | |
3493 | |
3494 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3495 #, fuzzy |
3496 msgid "TOC not found." | |
3497 msgstr "找不到文件: %s\n" | |
3498 | |
4208 | 3499 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3500 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3501 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3502 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3503 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3504 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3505 |
4208 | 3506 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3507 #, fuzzy |
3508 msgid "Protocol not found." | |
3509 msgstr "协议动作" | |
3510 | |
4208 | 3511 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3512 msgid "" |
3513 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3514 "or the protocol does not have a login function." | |
3515 msgstr "" | |
3516 "无法登录该帐号,因为没有加载该协议的插件,或者该协议不具备登录功能。You " | |
3517 "cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or " | |
3518 "the protocol does not have a login function." | |
3519 | |
4208 | 3520 #: src/multi.c:1138 |
2976 | 3521 #, c-format |
3522 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3523 msgstr "你真的想删除 %s?" | |
3524 | |
4208 | 3525 #: src/multi.c:1139 |
3526 msgid "Delete" | |
3527 msgstr "删除" | |
3528 | |
3529 #: src/multi.c:1187 | |
2976 | 3530 msgid "Gaim - Account Editor" |
3531 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3532 | |
4208 | 3533 #: src/multi.c:1257 |
3534 #, fuzzy | |
3535 msgid "_Modify" | |
2976 | 3536 msgstr "修改" |
3537 | |
4208 | 3538 #: src/multi.c:1308 |
3539 #, fuzzy | |
3540 msgid "Done." | |
3541 msgstr "无" | |
3542 | |
3543 #: src/multi.c:1448 | |
3544 #, fuzzy | |
3545 msgid "Signon: " | |
3546 msgstr "登录: %s" | |
3547 | |
3548 #: src/multi.c:1505 | |
3549 #, fuzzy | |
3550 msgid "Gaim Account Signon" | |
3551 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3552 | |
3553 #: src/multi.c:1517 | |
3554 #, fuzzy | |
3555 msgid "Cancel All" | |
3556 msgstr "取消" | |
3557 | |
3558 #: src/multi.c:1574 | |
2976 | 3559 #, c-format |
3560 msgid "" | |
3561 "%s\n" | |
3562 "%s: %s" | |
3563 msgstr "" | |
3564 | |
4208 | 3565 #: src/multi.c:1593 |
2976 | 3566 #, fuzzy, c-format |
3567 msgid "%s was unable to sign on" | |
3568 msgstr "" | |
3569 "%s\n" | |
3570 "%s 无法登录: %s" | |
3571 | |
4208 | 3572 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3573 msgid "Signon Error" |
3574 msgstr "登录错误" | |
3575 | |
4208 | 3576 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3577 #, fuzzy |
3578 msgid "Notice" | |
3579 msgstr "声音" | |
3580 | |
4208 | 3581 #: src/multi.c:1614 |
3145 | 3582 #, fuzzy, c-format |
3583 msgid "%s has been signed off" | |
3584 msgstr "" | |
3585 "%s\n" | |
3586 "%s 无法登录: %s" | |
3587 | |
4208 | 3588 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3589 #, fuzzy |
3590 msgid "Connection Error" | |
3591 msgstr "连接已关闭" | |
3592 | |
4208 | 3593 #: src/perl.c:343 |
3594 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3595 msgstr "" | |
3596 | |
3597 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3598 #, fuzzy |
3599 msgid "Interface Options" | |
3600 msgstr "一般选项" | |
3601 | |
3602 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3603 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3604 #: src/prefs.c:183 |
3605 #, fuzzy | |
3606 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3607 msgstr "显示 Debug 窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3608 |
4208 | 3609 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3610 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3611 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3612 msgstr "字体样式" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3613 |
4208 | 3614 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3615 #, fuzzy |
3616 msgid "_Bold" | |
3617 msgstr "粗体" | |
3618 | |
4208 | 3619 #: src/prefs.c:202 |
3450 | 3620 #, fuzzy |
3621 msgid "_Italics" | |
3622 msgstr "斜体" | |
3623 | |
4208 | 3624 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3625 #, fuzzy |
3626 msgid "_Underline" | |
3627 msgstr "下加线" | |
3628 | |
4208 | 3629 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3630 #, fuzzy |
3631 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3632 msgstr "划掉的文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3633 |
4208 | 3634 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3635 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3636 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3637 msgstr "取消" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3638 |
4208 | 3639 #: src/prefs.c:209 |
3450 | 3640 #, fuzzy |
3641 msgid "Use custo_m face" | |
3642 msgstr "插入笑脸图形" | |
3643 | |
4208 | 3644 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3645 #, fuzzy |
3646 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3647 msgstr "插入笑脸图形" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3648 |
4208 | 3649 #: src/prefs.c:228 |
3650 msgid "Color" | |
3651 msgstr "颜色" | |
3652 | |
3653 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3654 #, fuzzy |
3655 msgid "_Text color" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3656 msgstr "文字颜色" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3657 |
4208 | 3658 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3659 #, fuzzy |
3660 msgid "Bac_kground color" | |
3661 msgstr "背景颜色" | |
3662 | |
4208 | 3663 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3664 #, fuzzy |
3665 msgid "Display" | |
3666 msgstr "朋友列表显示" | |
3667 | |
4208 | 3668 #: src/prefs.c:274 |
3450 | 3669 #, fuzzy |
3670 msgid "Show graphical _smileys" | |
3671 msgstr "显示图形笑脸" | |
3672 | |
4208 | 3673 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3674 #, fuzzy |
3675 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3676 msgstr "在信息里显示时间" | |
3677 | |
4208 | 3678 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3679 #, fuzzy |
3680 msgid "Show _URLs as links" | |
3681 msgstr "以超连接方式显示 URL" | |
3682 | |
4208 | 3683 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3684 #, fuzzy |
3685 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3686 msgstr "高亮显示拼错的单词" | |
3687 | |
4208 | 3688 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3689 #, fuzzy |
3690 msgid "Ignore c_olors" | |
3691 msgstr "忽略收到消息的颜色标记" | |
3692 | |
4208 | 3693 #: src/prefs.c:282 |
2976 | 3694 #, fuzzy |
3450 | 3695 msgid "Ignore font _faces" |
3696 msgstr "忽略收到消息的字体标记" | |
3697 | |
4208 | 3698 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3699 #, fuzzy |
3700 msgid "Ignore font si_zes" | |
3701 msgstr "忽略收到消息的字体大小设置" | |
3702 | |
4208 | 3703 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3704 #, fuzzy |
3705 msgid "_Enter sends message" | |
3706 msgstr "单击 Enter 键发送信息" | |
3707 | |
4208 | 3708 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3709 #, fuzzy |
3710 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3711 msgstr "Ctrl-Enter 健发送信息" | |
3712 | |
4208 | 3713 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3714 #, fuzzy |
3715 msgid "Window Closing" | |
3716 msgstr "即时消息窗口" | |
3717 | |
4208 | 3718 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3719 #, fuzzy |
3720 msgid "E_scape closes window" | |
3721 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3722 | |
4208 | 3723 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3724 #, fuzzy |
3725 msgid "Control-_W closes window" | |
3726 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3727 | |
4208 | 3728 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3729 #, fuzzy |
3730 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3731 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} 插入 HTML 标记" | |
3732 | |
4208 | 3733 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3734 #, fuzzy |
3735 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3736 msgstr "Ctrl-数字 插入笑脸图标" | |
3737 | |
4208 | 3738 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3739 #, fuzzy |
3740 msgid "Buttons" | |
3741 msgstr "底端" | |
3742 | |
4208 | 3743 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3744 #, fuzzy |
3745 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3746 msgstr "隐藏 消息/信息/聊天 按钮" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3747 |
4208 | 3748 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3749 #, fuzzy |
3750 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3751 msgstr "在按钮上显示图形" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3752 |
4208 | 3753 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3754 msgid "Buddy List Window" |
3755 msgstr "朋友列表窗口" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3756 |
4208 | 3757 #: src/prefs.c:323 |
3758 #, fuzzy | |
3759 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3760 msgstr "保存窗口的大小和位置" |
3761 | |
4208 | 3762 #: src/prefs.c:324 |
3763 #, fuzzy | |
3764 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3765 msgstr "有事件发生时提升窗口" |
3766 | |
4208 | 3767 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3768 #, fuzzy |
3769 msgid "Group Display" | |
3770 msgstr "朋友组显示" | |
3771 | |
4208 | 3772 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3773 #, fuzzy |
3774 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3775 msgstr "隐藏没有哥们儿登录的组" | |
3776 | |
4208 | 3777 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3778 #, fuzzy |
3779 msgid "Show _numbers in groups" | |
3780 msgstr "在组里显示号码" | |
3781 | |
4208 | 3782 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3783 #, fuzzy |
3784 msgid "Buddy Display" | |
3785 msgstr "朋友列表显示" | |
3786 | |
4208 | 3787 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3788 #, fuzzy |
3789 msgid "Show buddy type _icons" | |
3790 msgstr "显示朋友类别图形" | |
3791 | |
4208 | 3792 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3793 #, fuzzy |
3794 msgid "Show _warning levels" | |
3795 msgstr "显示警告级别" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3796 |
4208 | 3797 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3798 #, fuzzy |
3799 msgid "Show idle _times" | |
3800 msgstr "显示空转时间" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3801 |
4208 | 3802 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3803 msgid "Grey i_dle buddies" |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
4208 | 3806 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3807 #, fuzzy |
3808 msgid "Window" | |
3809 msgstr "即时消息窗口" | |
3810 | |
4208 | 3811 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3812 #, fuzzy | |
3813 msgid "Show _buttons as:" | |
3814 msgstr "按钮显示设置:" | |
3815 | |
3816 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3817 msgid "Pictures" | |
3818 msgstr "图形" | |
3819 | |
3820 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3821 msgid "Text" | |
3822 msgstr "文字" | |
3823 | |
3824 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3825 #, fuzzy | |
3826 msgid "Pictures and text" | |
3827 msgstr "图形和文字" | |
3828 | |
3829 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3830 #, fuzzy |
3831 msgid "New window _width:" | |
3832 msgstr "新的窗口宽度设定:" | |
3833 | |
4208 | 3834 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3835 #, fuzzy |
3836 msgid "New window _height:" | |
3837 msgstr "新的窗口高度设定:" | |
3838 | |
4208 | 3839 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3840 #, fuzzy |
3841 msgid "_Entry widget height:" | |
3842 msgstr "输入窗口高度:" | |
3843 | |
4208 | 3844 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3845 #, fuzzy |
3846 msgid "_Raise windows on events" | |
3847 msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
3848 | |
4208 | 3849 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3850 #, fuzzy |
3851 msgid "Hide window on _send" | |
3852 msgstr "发出消息后隐藏窗口" | |
3853 | |
4208 | 3854 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3855 msgid "Buddy Icons" |
3856 msgstr "朋友图标" | |
3343 | 3857 |
4208 | 3858 #: src/prefs.c:366 |
3859 #, fuzzy | |
3860 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3861 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" |
1638 | 3862 |
4208 | 3863 #: src/prefs.c:367 |
3864 #, fuzzy | |
3865 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3866 msgstr "打开声音" |
3867 | |
4208 | 3868 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3869 #, fuzzy |
3870 msgid "Show _logins in window" | |
3871 msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
3872 | |
4208 | 3873 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3874 msgid "Typing Notification" |
3875 msgstr "" | |
3876 | |
4208 | 3877 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3878 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3879 msgstr "" | |
3880 | |
4208 | 3881 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3882 msgid "Tab Completion" |
3883 msgstr "TAB 键自动补全" | |
3884 | |
4208 | 3885 #: src/prefs.c:406 |
3886 #, fuzzy | |
3887 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3888 msgstr "TAB 键自动补全昵称" |
3889 | |
4208 | 3890 #: src/prefs.c:407 |
3891 #, fuzzy | |
3892 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3893 msgstr "老式的 TAB 键自动补全" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3894 |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:410 |
3450 | 3896 #, fuzzy |
3897 msgid "_Show people joining/leaving in window" | |
3898 msgstr "在窗口中显示人们加入/离开的信息" | |
3899 | |
4208 | 3900 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3901 msgid "Co_lorize screennames" |
3902 msgstr "" | |
3903 | |
4208 | 3904 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3905 msgid "IM Tabs" |
3906 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3907 |
4208 | 3908 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3909 #, fuzzy | |
3910 msgid "Tab _placement:" | |
3911 msgstr "对话活页位置" | |
3912 | |
3913 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3914 msgid "Top" | |
3915 msgstr "顶端" | |
3916 | |
3917 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3918 #, fuzzy | |
3919 msgid "Bottom" | |
3920 msgstr "底端" | |
3921 | |
3922 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3923 msgid "Left" | |
3924 msgstr "左边" | |
3925 | |
3926 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3927 msgid "Right" | |
3928 msgstr "右边" | |
3929 | |
3930 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3931 #, fuzzy |
3932 msgid "" | |
4208 | 3933 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3934 "window" |
3935 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3936 |
4208 | 3937 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3938 #, fuzzy |
3939 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3940 msgstr "在窗口或活页的标题中显示外号儿" | |
3941 | |
4208 | 3942 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3943 #, fuzzy |
3944 msgid "Chat Tabs" | |
3945 msgstr "聊天" | |
3946 | |
4208 | 3947 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3948 #, fuzzy |
3949 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3950 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3951 | |
4208 | 3952 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3953 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3954 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3955 |
4208 | 3956 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3957 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3958 msgid "" |
3450 | 3959 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3960 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3961 msgstr "在同一个一个活页窗口中显示对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3962 |
4208 | 3963 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3964 #, fuzzy |
3965 msgid "Buddy List Tabs" | |
3966 msgstr "朋友列表" | |
3967 | |
4208 | 3968 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3969 msgid "Proxy Type" |
3970 msgstr "代理服务器类型" | |
3971 | |
4208 | 3972 #: src/prefs.c:472 |
3973 #, fuzzy | |
3974 msgid "Proxy _type:" | |
3975 msgstr "代理服务器类型" | |
3976 | |
3977 #: src/prefs.c:473 | |
3978 #, fuzzy | |
3979 msgid "No proxy" | |
3980 msgstr "无代理服务器" | |
3981 | |
3982 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3983 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3984 msgstr "代理服务器设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3985 |
4208 | 3986 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3989 msgstr "主机地址" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3992 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3993 msgstr "端口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 |
4208 | 3995 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3996 #, fuzzy |
3997 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3998 msgstr "登录用户" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 |
4208 | 4000 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 4001 #, fuzzy |
4002 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4003 msgstr "登录密码" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4004 |
4208 | 4005 #. Registered default browser is used by Windows |
4006 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 4007 #, fuzzy |
4008 msgid "Browser Selection" | |
4009 msgstr "选项" | |
4010 | |
4208 | 4011 #: src/prefs.c:578 |
4012 #, fuzzy | |
4013 msgid "_Browser" | |
4014 msgstr "浏览器" | |
4015 | |
4016 #: src/prefs.c:582 | |
4017 msgid "Manual" | |
4018 msgstr "用户手册" | |
4019 | |
4020 #: src/prefs.c:606 | |
3450 | 4021 msgid "Browser Options" |
4022 msgstr "选项" | |
4023 | |
4208 | 4024 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 4025 #, fuzzy |
4026 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4027 msgstr "缺省弹出新窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4028 |
4208 | 4029 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 4030 #, fuzzy |
4031 msgid "Message Logs" | |
4032 msgstr "消息设置" | |
4033 | |
4208 | 4034 #: src/prefs.c:623 |
4035 #, fuzzy | |
4036 msgid "_Log all instant messages" | |
4037 msgstr "发出即时信息" | |
4038 | |
4039 #: src/prefs.c:624 | |
4040 #, fuzzy | |
4041 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4042 msgstr "记录所有对话内容" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4043 |
4208 | 4044 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 4045 #, fuzzy |
4046 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4047 msgstr "清除记录文件内的 HTML 标记" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4048 |
4208 | 4049 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 4050 #, fuzzy |
4051 msgid "System Logs" | |
4052 msgstr "查看系统记录" | |
4053 | |
4208 | 4054 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 4055 #, fuzzy |
4056 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4057 msgstr "记录哥们儿登录/退出时间" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4058 |
4208 | 4059 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 4060 #, fuzzy |
4061 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4062 msgstr "记录哥们儿什么时候发呆,什么时候清醒" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4063 |
4208 | 4064 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 4065 #, fuzzy |
4066 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4067 msgstr "记录哥们儿什么时候离开,什么时候回来" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4068 |
4208 | 4069 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4070 #, fuzzy |
4071 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4072 msgstr "记录自己何时登录/发呆/离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 |
4208 | 4074 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4075 #, fuzzy |
4076 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4077 msgstr "每一个哥们儿使用不同的记录文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4078 |
4208 | 4079 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4080 msgid "Sound Options" |
4081 msgstr "声音选项" | |
4082 | |
4208 | 4083 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4084 #, fuzzy |
4085 msgid "_No sounds when you log in" | |
2944 | 4086 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" |
879 | 4087 |
4208 | 4088 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4089 #, fuzzy |
4090 msgid "_Sounds while away" | |
2944 | 4091 msgstr "离开时的声音" |
4092 | |
4208 | 4093 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4094 #, fuzzy |
4095 msgid "Sound Method" | |
4096 msgstr "声音" | |
4097 | |
4208 | 4098 #: src/prefs.c:673 |
4099 #, fuzzy | |
4100 msgid "_Method" | |
4101 msgstr "声音" | |
4102 | |
4103 #: src/prefs.c:676 | |
4104 msgid "Console beep" | |
4105 msgstr "" | |
4106 | |
4107 #: src/prefs.c:686 | |
4108 #, fuzzy | |
4109 msgid "Internal" | |
4110 msgstr "内部错误" | |
4111 | |
4112 #: src/prefs.c:687 | |
4113 #, fuzzy | |
4114 msgid "Command" | |
4115 msgstr "命令:" | |
4116 | |
4117 #: src/prefs.c:696 | |
3078 | 4118 #, fuzzy, c-format |
1783 | 4119 msgid "" |
3450 | 4120 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4121 "(%s for filename)" |
1783 | 4122 msgstr "" |
2944 | 4123 "播放声音的命令\n" |
4124 "(声音文件完整路径使用 %s; 如果为空则使用内部命令)" | |
1783 | 4125 |
4208 | 4126 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4127 #, fuzzy |
4128 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4129 msgstr "发出信息时自动取消暂时离开状态" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4130 |
4208 | 4131 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4132 #, fuzzy |
4133 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4134 msgstr "暂时离开时收到的消息放到队列里" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4135 |
4208 | 4136 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4137 #, fuzzy |
4138 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4139 msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4140 |
4208 | 4141 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4142 #, fuzzy |
4143 msgid "Auto-response" | |
4144 msgstr "不要发送自动回复" | |
4145 | |
4208 | 4146 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4147 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4148 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4149 |
4208 | 4150 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4151 #, fuzzy |
4152 msgid "_Don't send auto-response" | |
2944 | 4153 msgstr "不要发送自动回复" |
4154 | |
4208 | 4155 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4156 #, fuzzy |
4157 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
2944 | 4158 msgstr "只有在发呆的时候才发送自动回复" |
4159 | |
4208 | 4160 #: src/prefs.c:743 |
4161 #, fuzzy | |
4162 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4163 msgstr "不要发送自动回复" | |
4164 | |
4165 #: src/prefs.c:749 | |
4166 msgid "Idle _time reporting:" | |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
4169 #: src/prefs.c:750 | |
4170 msgid "None" | |
4171 msgstr "无" | |
4172 | |
4173 #: src/prefs.c:751 | |
4174 #, fuzzy | |
4175 msgid "Gaim usage" | |
4176 msgstr "Gaim 使用" | |
4177 | |
4178 #: src/prefs.c:754 | |
4179 #, fuzzy | |
4180 msgid "X usage" | |
4181 msgstr "X 使用" | |
4182 | |
4183 #: src/prefs.c:756 | |
4184 #, fuzzy | |
4185 msgid "Windows usage" | |
4186 msgstr "即时消息窗口" | |
4187 | |
4188 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4189 #, fuzzy |
4190 msgid "Auto-away" | |
4191 msgstr "暂时离开" | |
4192 | |
4208 | 4193 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4194 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 |
4208 | 4197 #: src/prefs.c:765 |
4198 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4199 msgstr "" | |
4200 | |
4201 #: src/prefs.c:770 | |
4202 #, fuzzy | |
4203 msgid "Away m_essage:" | |
4204 msgstr "暂时离开信息" | |
4205 | |
4206 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4207 #, c-format | |
4208 msgid "" | |
4209 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4210 "\n" | |
4211 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4212 "\n" | |
4213 "%s" | |
4214 msgstr "" | |
4215 | |
4216 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4217 #, c-format | |
4218 msgid "" | |
4219 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4220 "\n" | |
4221 "%s" | |
4222 msgstr "" | |
4223 | |
4224 #: src/prefs.c:813 | |
4225 #, c-format | |
4226 msgid "" | |
4227 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4228 "\n" | |
4229 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4230 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4231 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4232 msgstr "" | |
4233 | |
4234 #: src/prefs.c:818 | |
4235 #, c-format | |
4236 msgid "" | |
4237 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4238 "\n" | |
4239 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4240 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4241 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4242 msgstr "" | |
4243 | |
4244 #: src/prefs.c:1003 | |
4245 msgid "Details" | |
4246 msgstr "" | |
4247 | |
4248 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4249 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgstr "Gaim - 声音设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 |
4208 | 4252 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4253 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4254 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4255 msgstr "文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4256 |
4208 | 4257 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4258 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4259 msgstr "选择" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4260 |
4208 | 4261 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4262 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4263 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4264 msgstr "编辑" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4265 |
4208 | 4266 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4267 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4268 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4269 |
4208 | 4270 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4274 |
4208 | 4275 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4276 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4277 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4278 msgstr "消息设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4279 |
4208 | 4280 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4281 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4282 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4283 |
4208 | 4284 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4285 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4286 msgstr "即时消息窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4287 |
4208 | 4288 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4289 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4290 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4291 msgstr "组聊天窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4292 |
4208 | 4293 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4294 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4295 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4296 |
4208 | 4297 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4298 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4299 msgstr "代理服务器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4300 |
4208 | 4301 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4302 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4303 msgstr "浏览器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4304 |
4208 | 4305 #: src/prefs.c:1402 |
4306 msgid "Logging" | |
4307 msgstr "记录" | |
4308 | |
4309 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4310 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4311 msgstr "声音" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4312 |
4208 | 4313 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4314 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4315 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4316 msgstr "事件声效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4317 |
4208 | 4318 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4319 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4320 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4321 msgstr "暂时离开标题:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4322 |
4208 | 4323 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4324 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4325 msgstr "暂时离开信息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4326 |
4208 | 4327 #: src/prefs.c:1408 |
4328 msgid "Plugins" | |
4329 msgstr "插 件" | |
4330 | |
4331 #: src/prefs.c:1447 | |
879 | 4332 msgid "Gaim - Preferences" |
2944 | 4333 msgstr "Gaim - 设定" |
418 | 4334 |
4208 | 4335 #: src/prefs.c:1565 |
4336 #, fuzzy | |
4337 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4338 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
4339 | |
4340 #: src/prpl.c:100 | |
4341 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4342 msgstr "" | |
4343 | |
4344 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4345 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4346 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4347 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4348 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4349 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4350 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4351 |
4208 | 4352 #: src/prpl.c:252 |
1638 | 4353 msgid "Gaim - Prompt" |
2944 | 4354 msgstr "Gaim - 提示" |
1638 | 4355 |
4208 | 4356 #: src/prpl.c:453 |
4357 msgid "No Subject" | |
4358 msgstr "" | |
4359 | |
4360 #: src/prpl.c:474 | |
2976 | 4361 #, fuzzy |
4362 msgid "Gaim - New Mail" | |
4363 msgstr "Gaim - 发送文件" | |
4364 | |
4208 | 4365 #: src/prpl.c:500 |
2976 | 4366 msgid "Open Mail" |
4367 msgstr "" | |
4368 | |
4208 | 4369 #: src/prpl.c:626 |
2976 | 4370 #, fuzzy, c-format |
3343 | 4371 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2976 | 4372 msgstr "%s has made %s their buddy%s%s" |
4373 | |
4208 | 4374 #: src/prpl.c:634 |
2976 | 4375 msgid "" |
4376 "\n" | |
4377 "\n" | |
3343 | 4378 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2976 | 4379 msgstr "" |
4380 | |
4208 | 4381 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4382 msgid "" |
4383 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4384 "new accounts." | |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4208 | 4387 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4388 #, fuzzy |
4389 msgid "Gaim - Registration" | |
2944 | 4390 msgstr "Gaim - 新用户注册" |
1638 | 4391 |
4208 | 4392 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4393 msgid "Registration Information" |
4394 msgstr "" | |
4395 | |
4208 | 4396 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4397 msgid "Register" |
4398 msgstr "注册" | |
4399 | |
4208 | 4400 #: src/server.c:56 |
2976 | 4401 msgid "Please enter your password" |
4402 msgstr "请输入您的登录口令" | |
4403 | |
4208 | 4404 #: src/server.c:648 |
2944 | 4405 #, c-format |
1783 | 4406 msgid "(%d messages)" |
2944 | 4407 msgstr "(%d 条消息)" |
1783 | 4408 |
4208 | 4409 #: src/server.c:654 |
1783 | 4410 msgid "(1 message)" |
2944 | 4411 msgstr "(1 条消息):" |
1783 | 4412 |
4208 | 4413 #: src/server.c:966 |
1195 | 4414 msgid "Yes" |
2944 | 4415 msgstr "Yes" |
1195 | 4416 |
4208 | 4417 #: src/server.c:967 |
1195 | 4418 msgid "No" |
2944 | 4419 msgstr "No" |
1195 | 4420 |
4208 | 4421 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4422 #, fuzzy |
4423 msgid "More Info" | |
4424 msgstr "用户详细资料" | |
4425 | |
4208 | 4426 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4427 #, fuzzy |
4428 msgid "Buddy logs in" | |
4429 msgstr "朋友图标" | |
4430 | |
4208 | 4431 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4432 #, fuzzy |
4433 msgid "Buddy logs out" | |
4434 msgstr "被监视的朋友:" | |
4435 | |
4208 | 4436 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4437 #, fuzzy |
4438 msgid "Message received" | |
4439 msgstr "收到信息时播放" | |
4440 | |
4208 | 4441 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4442 #, fuzzy |
4443 msgid "Message received begins conversation" | |
4444 msgstr "建立新的对话时播放" | |
4445 | |
4208 | 4446 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4447 #, fuzzy |
4448 msgid "Message sent" | |
4449 msgstr "消息设置" | |
4450 | |
4208 | 4451 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4452 msgid "Person enters chat" |
4453 msgstr "" | |
4454 | |
4455 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4456 msgid "Person leaves chat" |
4457 msgstr "" | |
4458 | |
4459 #: src/sound.c:75 | |
4460 msgid "You talk in chat" | |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
4463 #: src/sound.c:76 | |
4464 msgid "Others talk in chat" | |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
4467 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4468 msgid "Someone says your name in chat" |
4469 msgstr "" | |
4470 | |
3450 | 4471 #, fuzzy |
4208 | 4472 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
4473 #~ msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
4474 | |
4475 #, fuzzy | |
4476 #~ msgid "" | |
4477 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4478 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4479 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4480 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4481 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4482 #~ msgstr "" | |
4483 #~ "用户名: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
4484 #~ "%s 警告级别 : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
4485 #~ "何时登录: <B>%s</B><BR>\n" | |
4486 #~ "发呆时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
4487 #~ "<BR>\n" | |
4488 #~ "<HR><BR>\n" | |
4489 #~ "%s <br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>传说:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4490 #~ "gif\"> : 普通 AIM 用户<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL 用户 <br><IMG " | |
4491 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM 试用用户 <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : 管" | |
4492 #~ "理员" | |
4493 | |
4494 #, fuzzy | |
4495 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4496 #~ msgstr "身份验证失败" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "" | |
4499 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4500 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4501 #~ "continue?" | |
4502 #~ msgstr "你想跟 %s 套近乎。这样会露出你的狐狸尾巴,这有风险。你想继续吗?" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Web Site" | |
4505 #~ msgstr "网址" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Password: " | |
4508 #~ msgstr "密码:" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "About" | |
4511 #~ msgstr "关于" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Perl" | |
4514 #~ msgstr "Perl 插件" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Load Script" | |
4517 #~ msgstr "加载脚本" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4520 #~ msgstr "卸载脚本" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "List Scripts" | |
4523 #~ msgstr "列出已加载脚本" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Whisper" | |
4526 #~ msgstr "悄悄话" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4529 #~ msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4532 #~ msgstr "目前在 %d," | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4535 #~ msgstr "把位置设定到 %d\n" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Bold Text" | |
4538 #~ msgstr "粗体文字" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Bold" | |
4541 #~ msgstr "粗体" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Italics Text" | |
4544 #~ msgstr "斜体文字" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Italics" | |
4547 #~ msgstr "斜体" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Underline Text" | |
4550 #~ msgstr "下加线文字" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "Underline" | |
4553 #~ msgstr "下加线" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Strike through Text" | |
4556 #~ msgstr "划掉的文字" | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Strike" | |
4559 #~ msgstr "划掉" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "Decrease font size" | |
4562 #~ msgstr "缩小字体" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "Small" | |
4565 #~ msgstr "小" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Normal font size" | |
4568 #~ msgstr "正常字体大小" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Normal" | |
4571 #~ msgstr "正常" | |
4572 | |
4573 #~ msgid "Increase font size" | |
4574 #~ msgstr "增大字体" | |
4575 | |
4576 #~ msgid "Big" | |
4577 #~ msgstr "大" | |
4578 | |
4579 #~ msgid "Font" | |
4580 #~ msgstr "字型" | |
4581 | |
4582 #~ msgid "Text Color" | |
4583 #~ msgstr "文字颜色" | |
4584 | |
4585 #~ msgid "Background Color" | |
4586 #~ msgstr "背景颜色" | |
4587 | |
4588 #~ msgid "Link" | |
4589 #~ msgstr "超连接" | |
4590 | |
4591 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4592 #~ msgstr "插入笑脸图形" | |
4593 | |
4594 #~ msgid "Smiley" | |
4595 #~ msgstr "笑脸符" | |
4596 | |
4597 #, fuzzy | |
4598 #~ msgid "Image" | |
4599 #~ msgstr "IM 图案" | |
4600 | |
4601 #, fuzzy | |
4602 #~ msgid "Toggle Sound" | |
4603 #~ msgstr "打开/关闭记录" | |
4604 | |
4605 #~ msgid "Sound" | |
4606 #~ msgstr "声音" | |
4607 | |
4608 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4609 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4610 | |
4611 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4612 #~ msgstr "你真的想警告 %s?" | |
4613 | |
4614 #, fuzzy | |
4615 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4616 #~ msgstr "Gaim - 重命名组" | |
4617 | |
4618 #, fuzzy | |
4619 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4620 #~ msgstr "重命名哥们儿" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4623 #~ msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "IM who:" | |
4626 #~ msgstr "给这家伙即时信息:" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "User:" | |
4629 #~ msgstr "用户:" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4632 #~ msgstr "Gaim - 取得用户资料" | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Add Group" | |
4635 #~ msgstr "添加组" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Add Buddy" | |
4638 #~ msgstr "增加朋友" | |
4639 | |
4640 #, fuzzy | |
4641 #~ msgid "Contact" | |
4642 #~ msgstr "字体外观" | |
4643 | |
4644 #~ msgid "Allow List" | |
4645 #~ msgstr "允许的用户列表" | |
4646 | |
4647 #~ msgid "Block List" | |
4648 #~ msgstr "被堵住嘴的家伙" | |
4649 | |
4650 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4651 #~ msgstr "给朋友取一个外号儿" | |
4652 | |
4653 #~ msgid "Rename Group" | |
4654 #~ msgstr "重命名组" | |
4655 | |
4656 #, fuzzy | |
4657 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4658 #~ msgstr "" | |
4659 #~ "%s\n" | |
4660 #~ "%s 无法登录: %s" | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Select All" | |
4663 #~ msgstr "全选" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "Select Autos" | |
4666 #~ msgstr "选择自动回复消息" | |
4667 | |
4668 #~ msgid "Select None" | |
4669 #~ msgstr "全部不选" | |
4670 | |
4671 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4672 #~ msgstr "登录/离开" | |
4673 | |
4674 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4675 #~ msgstr "Gaim - 插件列表" | |
4676 | |
4677 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4678 #~ msgstr "Gaim - 插件" | |
4679 | |
4680 #, fuzzy | |
4681 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4682 #~ msgstr "载入插件" | |
4683 | |
4684 #, fuzzy | |
4685 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4686 #~ msgstr "全选" | |
4687 | |
4688 #~ msgid "Filepath:" | |
4689 #~ msgstr "文件路径:" | |
4690 | |
4691 #~ msgid "Load" | |
4692 #~ msgstr "加载" | |
4693 | |
4694 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4695 #~ msgstr "从文件加载插件" | |
4696 | |
4697 #~ msgid "Configure" | |
4698 #~ msgstr "设定插件" | |
4699 | |
4700 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4701 #~ msgstr "配置选定的插件" | |
4702 | |
4703 #~ msgid "Reload" | |
4704 #~ msgstr "重新加载" | |
4705 | |
4706 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4707 #~ msgstr "重新加载选中的插件" | |
4708 | |
4709 #~ msgid "Unload" | |
4710 #~ msgstr "卸载插件" | |
4711 | |
4712 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4713 #~ msgstr "卸载选定的插件" | |
4714 | |
4715 #~ msgid "Close this window" | |
4716 #~ msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
4717 | |
4718 #, fuzzy | |
4719 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4720 #~ msgstr "使用无边框按钮" | |
4721 | |
4722 #, fuzzy | |
4723 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4724 #~ msgstr "忽略自动生成的消息" | |
4725 | |
4726 #, fuzzy | |
4727 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4728 #~ msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
4729 | |
4730 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4731 #~ msgstr "Gaim 除虫输出窗口" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4734 #~ msgstr "%s 曾经使用 %s,但是现在已经被删除了。%s 现在离线。" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "Accept?" | |
4737 #~ msgstr "接受?" | |
4738 | |
4739 #, fuzzy | |
3450 | 4740 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4741 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4742 | |
4743 #, fuzzy | |
4744 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4745 #~ msgstr "不能连接到主机" | |
4746 | |
4747 #, fuzzy | |
4748 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4749 #~ msgstr "更改密码" | |
4750 | |
4751 #, fuzzy | |
4752 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4753 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4754 | |
4755 #, fuzzy | |
4756 #~ msgid "Password Change" | |
4757 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4758 | |
4759 #, fuzzy | |
4760 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4761 #~ msgstr "娘家姓" | |
4762 | |
4763 #, fuzzy | |
4764 #~ msgid "MSN Error" | |
4765 #~ msgstr "错误" | |
4766 | |
4767 #~ msgid "Chat Error!" | |
4768 #~ msgstr "聊天错误!" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4771 #~ msgstr "Gaim 聊天" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4774 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4775 | |
4776 #, fuzzy | |
4777 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4778 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4779 | |
4780 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 | |
4781 # #, c-format | |
4782 # msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | |
4783 # msgstr "你给 %s 的消息没有被发送" | |
4784 #~ msgid "Reason unknown" | |
4785 #~ msgstr "原因不明" | |
4786 | |
4787 #~ msgid "Error" | |
4788 #~ msgstr "错误" | |
4789 | |
4790 #, fuzzy | |
4791 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4792 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4793 | |
4794 #~ msgid "TOC Resume" | |
4795 #~ msgstr "TOC 恢复" | |
4796 | |
4797 #~ msgid "Chat Error" | |
4798 #~ msgstr "聊天错误" | |
4799 | |
4800 #~ msgid "TOC Pause" | |
4801 #~ msgstr "TOC 暂停" | |
4802 | |
4803 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4804 #~ msgstr "无法写文件头!" | |
4805 | |
4806 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4807 #~ msgstr "正在登录……" | |
4808 | |
4809 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4810 #~ msgstr "离线。点击这里启动登录窗口" | |
4811 | |
4812 #, fuzzy | |
4813 #~ msgid "Away." | |
4814 #~ msgstr "暂时离开" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4817 #~ msgstr "无法创建 Gaim 小程序!" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "About..." | |
4820 #~ msgstr "关于……" | |
4821 | |
4822 #, fuzzy | |
4823 #~ msgid "Message Error" | |
4824 #~ msgstr "消息内容" | |
4825 | |
4826 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4827 #~ msgstr "监视朋友时出错" | |
4828 | |
4829 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4830 #~ msgstr "Gaim - 更改密码错误" | |
4831 | |
4832 #, fuzzy | |
4833 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4834 #~ msgstr "不能读入文件 %s。" | |
4835 | |
4836 # #: src/gaimrc.c:1137 | |
4837 # #, c-format | |
4838 # msgid "Could not open config file %s." | |
4839 # msgstr "无法打开配置文件" | |
4840 #~ msgid "Preferences Error" | |
4841 #~ msgstr "选项错误" | |
4842 | |
4843 #~ msgid "Plugin Error" | |
4844 #~ msgstr "插件错误" | |
4845 | |
4846 #~ msgid "Login Error" | |
4847 #~ msgstr "登录错误" | |
4848 | |
4849 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4850 #~ msgstr "Perl 脚本" | |
4851 | |
4852 #~ msgid "Select" | |
4853 #~ msgstr "选择" | |
4854 | |
4855 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4856 #~ msgstr "登录后自动显示朋友列表" | |
4857 | |
4858 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4859 #~ msgstr "在 applet 附近显示朋友列表" | |
4860 | |
4861 #~ msgid "Edit" | |
4862 #~ msgstr "编辑" | |
4863 | |
4864 #~ msgid "Protocol Error" | |
4865 #~ msgstr "协议错误" | |
4866 | |
4867 #, fuzzy | |
4868 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4869 #~ msgstr "协议动作" | |
4870 | |
4871 #~ msgid "Disconnect" | |
4872 #~ msgstr "断开" | |
4873 | |
4874 #, fuzzy | |
4875 #~ msgid "Warned" | |
4876 #~ msgstr "警告" | |
4877 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4879 #~ msgstr "显示朋友类别图形" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4880 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgstr "如果没有意外,所有的设定马上生效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "杂项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "报告发呆时间" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgstr "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ msgid "Proxy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "代理服务器选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgstr "不是所有的协议都使用这些代理服务器设置,详情请参阅 README 文件。" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgstr "SOCKS v4 代理" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgstr "朋友列表选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgstr "对话选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgstr "键盘选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgstr "F2 切换时间戳显示" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgstr "显示和一般选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgstr "即时消息选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgstr "窗口大小设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgstr "对话活页位置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgstr "聊天选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgid "Font Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgstr "字体选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgstr "斜体文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgstr "文字的字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgstr "文字的字体大小" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgstr "声音播放器:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 #~ msgstr "发送自动回复的间隔 (秒):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 #~ msgstr "自动在" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4960 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4961 #~ msgstr "分钟时使用" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4962 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4963 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4964 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4965 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4966 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4967 #~ msgstr "个人隐私选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4968 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4969 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4970 #~ msgstr "一般设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4971 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4972 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4973 #~ msgstr "对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4974 |
3343 | 4975 #~ msgid "KFM" |
4976 #~ msgstr "KFM" | |
4977 | |
3145 | 4978 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4979 #~ msgstr "朋友登录声" | |
4980 | |
4981 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
4982 #~ msgstr "朋友登出声" | |
4983 | |
4984 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4985 #~ msgstr "发出信息时播放" | |
4986 | |
4987 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4988 #~ msgstr "有朋友进入聊天室时播放" | |
4989 | |
4990 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4991 #~ msgstr "有朋友离开聊天室时播放" | |
4992 | |
4993 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4994 #~ msgstr "你在聊天室里说话的声音" | |
4995 | |
4996 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4997 #~ msgstr "别人在聊天室里说话的声音" | |
4998 | |
2976 | 4999 #~ msgid "Gaim - Buddy" |
5000 #~ msgstr "Gaim - 朋友" | |
5001 | |
5002 #~ msgid "Napster registration is currently under development" | |
5003 #~ msgstr "Napster 注册功能正在开发中, 尚未实现" | |
5004 | |
5005 #~ msgid "by Email" | |
5006 #~ msgstr "使用电子邮件" | |
5007 | |
5008 #~ msgid "by Dir Info" | |
5009 #~ msgstr "使用姓名地址录" | |
5010 | |
5011 #~ msgid "Settings" | |
5012 #~ msgstr "设定" | |
5013 | |
5014 #~ msgid "Invite who?" | |
5015 #~ msgstr "想请谁?" | |
5016 | |
5017 #~ msgid "With message:" | |
5018 #~ msgstr "邀请信息:" | |
5019 | |
5020 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
5021 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5022 | |
5023 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
5024 #~ msgstr "监视朋友时使用帐号" | |
5025 | |
5026 #~ msgid "Buddy:" | |
5027 #~ msgstr "朋友" | |
5028 | |
5029 #~ msgid "Open IM window on pounce" | |
5030 #~ msgstr "发现动静就打开即时信息窗口" | |
5031 | |
5032 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
5033 #~ msgstr "发现动静就发送即时信息" | |
5034 | |
5035 #~ msgid "Message:" | |
5036 #~ msgstr "消息:" | |
5037 | |
5038 #~ msgid "Sound:" | |
5039 #~ msgstr "声音" | |
5040 | |
5041 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
5042 #~ msgstr "接收到 %d 字节,来源: %s" | |
5043 | |
5044 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
5045 #~ msgstr "正在尝试登录: %s\n" | |
5046 | |
5047 #~ msgid "" | |
3343 | 5048 #~ "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going " |
5049 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5050 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5051 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5052 #~ msgstr "" |
5053 #~ "很不幸,现在奥斯卡只允许通过访问 WEB 页面进行新用户注册,你可以看看这里: " | |
3343 | 5054 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" |
5055 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no。单击“注册”按钮进行注册。" | |
2976 | 5056 |
5057 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
5058 #~ msgstr "活页窗口选项" | |
5059 | |
5060 #~ msgid "Underlined Text" | |
5061 #~ msgstr "下加线文字" | |
5062 | |
5063 #~ msgid "Strike Text" | |
5064 #~ msgstr "中划线文字" | |
5065 | |
5066 #~ msgid "Font Color" | |
5067 #~ msgstr "字体颜色" | |
5068 | |
5069 #~ msgid "Beep instead of playing sound" | |
5070 #~ msgstr "使用 PC 喇叭,不播放声音文件" | |
5071 | |
5072 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
5073 #~ msgstr "Gaim - 选择文件" | |
5074 | |
5075 #~ msgid "Community:" | |
5076 #~ msgstr "国" | |
5077 | |
5078 #~ msgid "" | |
3343 | 5079 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5080 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5081 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5082 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5083 #~ msgstr "" |
3343 | 5084 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5085 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5086 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5087 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5088 |
5089 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
5090 #~ msgstr "Gaim - 更改 MSN 名字" | |
2944 | 5091 |
2060 | 5092 #~ msgid "Ok" |
5093 #~ msgstr "确定" | |
5094 | |
5095 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
5096 #~ msgstr "Gaim - 导出朋友列表" | |
5097 | |
1783 | 5098 #~ msgid "Text Only" |
5099 #~ msgstr "文字颜色" | |
5100 | |
5101 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
5102 #~ msgstr "收到信息声" | |
5103 | |
1717 | 5104 #~ msgid "Offline" |
5105 #~ msgstr "离线" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "Font does not exist" | |
5108 #~ msgstr "字型不存在" | |
5109 | |
5110 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
5111 #~ msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" | |
5112 | |
1638 | 5113 #~ msgid "Change password for:" |
5114 #~ msgstr "更改密码" | |
5115 | |
5116 #~ msgid "Make Away Now" | |
5117 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" | |
5118 | |
5119 #~ msgid "HTML Link:" | |
5120 #~ msgstr "超文本连接:" | |
5121 | |
5122 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
5123 #~ msgstr "在已有的窗口内打开 URL" | |
5124 | |
5125 #~ msgid "Open URL in new window" | |
5126 #~ msgstr "新建窗口打开 URL" | |
5127 | |
5128 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
5129 #~ msgstr "把 URL 加入书签" | |
5130 | |
5131 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
5132 #~ msgstr "Gaim - 传输文件" | |
5133 | |
5134 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
5135 #~ msgstr "送 %s 给 %s" | |
5136 | |
5137 #~ msgid "Error examining file" | |
5138 #~ msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
5139 | |
5140 #~ msgid "GetFile Error" | |
5141 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5142 | |
5143 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
5144 #~ msgstr "收到 %s ,来源: %s" | |
5145 | |
5146 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
5147 #~ msgstr "Gaim - 传送文件?" | |
5148 | |
1195 | 5149 #~ msgid "You must give your password" |
5150 #~ msgstr "你需要输入密码" | |
5151 | |
5152 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
5153 #~ msgstr "%d/%d 朋友来了" | |
5154 | |
5155 #~ msgid "%sChat" | |
5156 #~ msgstr "聊天" | |
5157 | |
5158 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
5159 #~ msgstr "信息太长了,后面的被砍掉了。" | |
5160 | |
5161 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
5162 #~ msgstr "解析电邮服务器时出错。\n" | |
5163 | |
5164 #~ msgid "Message to send:" | |
5165 #~ msgstr "发送信息:" | |
5166 | |
5167 #~ msgid "Permit / Deny" | |
879 | 5168 #~ msgstr "只允许某些人" |
5169 | |
1195 | 5170 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" |
5171 #~ msgstr "g001: 解析主机错误\n" | |
5172 | |
5173 #~ msgid "Remember password" | |
5174 #~ msgstr "记住密码" | |
5175 | |
5176 #~ msgid "TOC Options" | |
5177 #~ msgstr "选项" | |
5178 | |
5179 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
5180 #~ msgstr "HTTP 代理" | |
5181 | |
5182 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
5183 #~ msgstr "没有代理" | |
5184 | |
5185 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
5186 #~ msgstr "没有代理" | |
5187 | |
5188 #~ msgid "Oscar Options" | |
5189 #~ msgstr "选项" | |
5190 | |
5191 #~ msgid "Applet Options" | |
5192 #~ msgstr "选项" | |
5193 | |
5194 #~ msgid "Allow Anyone" | |
5195 #~ msgstr "任何人都可以" | |
5196 | |
5197 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
5198 #~ msgstr "声音通过 GNOME" | |
5199 | |
5200 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
5201 #~ msgstr "内部超文本文件控件 (最好别用!)" | |
5202 | |
5203 #~ msgid "Permit/Deny" | |
5204 #~ msgstr "只允许某些人" | |
5205 | |
5206 #~ msgid "Permit some" | |
5207 #~ msgstr "只允许某些人" | |
879 | 5208 |
5209 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
5210 #~ msgstr "把某人从允许/拒绝表删除" | |
5211 | |
5212 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
5213 #~ msgstr "有人说话时升起聊天窗口" | |
5214 | |
5215 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
5216 #~ msgstr "显示滞后仪表" | |
5217 | |
5218 #~ msgid "Enable debug mode" | |
5219 #~ msgstr "打开除虫模式" | |
5220 | |
5221 #~ msgid "No Idle" | |
5222 #~ msgstr "没有空转" | |
5223 | |
5224 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
5225 #~ msgstr "SOCKS v5 代理 (还不能用!)" | |
5226 | |
5227 #~ msgid "Remove Message" | |
5228 #~ msgstr "删除信息" | |
5229 | |
5230 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
5231 #~ msgstr "收到第一个信息声" | |
5232 | |
5233 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
5234 #~ msgstr "暂时离开时收到信息声" | |
5235 | |
5236 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
5237 #~ msgstr "你登录后有朋友登录不发声" | |
5238 | |
5239 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
5240 #~ msgstr "KFM ( KDE 桌面的浏览器)" | |
5241 | |
5242 #~ msgid "Appearance" | |
5243 #~ msgstr "外观" | |
5244 | |
5245 #~ msgid "Font Properties" | |
5246 #~ msgstr "字型设定" | |
5247 | |
5248 #~ msgid "Use devil icons" | |
5249 #~ msgstr "使用魔鬼图标" | |
5250 | |
5251 #~ msgid "Buddy Chats" | |
5252 #~ msgstr "朋友聊天" | |
5253 | |
469 | 5254 #~ msgid "Create new message" |
5255 #~ msgstr "建立新的信息" |