Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/zh_CN.po @ 4308:b3a14484fc2f
[gaim-migrate @ 4562]
Fix the "Remove" permit buddy button in le privacy dialogueueue.
I also screwed around with a bit 'o syntax in ssi.c, and hopefully
make the uin@pager.icq.com receiving thing nice. I _still_ don't
know why I can't send an email through that reliably.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 12 Jan 2003 23:13:51 +0000 |
parents | cd866c66e284 |
children | 2427d847e39c |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
1 # Simplified Chinese translation for Gaim. |
418 | 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 # Hashao <hashao@china.com>, 2000. | |
2944 | 4 # |
5 # Updated by Rocky S. Lee <rocky@gnuchina.org>, Jan 2002 | |
418 | 6 # |
7 # 请随便修正,添加,更新,领功。我没有毅力长期维护。多谢 | |
8 msgid "" | |
9 msgstr "" | |
10 "Project-Id-Version: 0.9.19\n" | |
4208 | 11 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
418 | 12 "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" |
13 "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" | |
14 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
418 | 19 |
4208 | 20 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
21 msgid "New..." | |
22 msgstr "" | |
23 | |
24 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
25 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
26 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
27 msgid "Away" | |
28 msgstr "暂时离开" | |
29 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
31 msgid "Back" | |
32 msgstr "返回" | |
33 | |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
35 #, fuzzy | |
36 msgid "Auto-login" | |
37 msgstr "自动登录" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
40 msgid "Signoff" | |
41 msgstr "离开" | |
42 | |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Mute Sounds" | |
46 msgstr "声音" | |
47 | |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
49 #, fuzzy | |
50 msgid "Accounts..." | |
51 msgstr "所有帐号" | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
54 #, fuzzy | |
55 msgid "Preferences..." | |
56 msgstr "属性设置" | |
57 | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
59 #, fuzzy | |
60 msgid "About Gaim..." | |
61 msgstr "关于 Gaim" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
64 msgid "Quit" | |
65 msgstr "退出" | |
66 | |
67 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
68 #, fuzzy | |
69 msgid "Tray Icon Configuration" | |
70 msgstr "Gaim - 声音设置" | |
71 | |
72 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
73 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
74 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
75 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
78 msgstr "" | |
79 | |
80 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | |
81 # #, c-format | |
82 # msgid "User information for %s unavailable: %s" | |
83 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" | |
84 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
85 #, fuzzy | |
86 msgid "Tray Icon" | |
87 msgstr "朋友图标" | |
88 | |
89 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
90 msgid "" | |
91 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
92 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
93 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
94 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
95 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
99 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
100 msgstr "" | |
101 | |
102 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
103 msgid "System Tray Icon" | |
104 msgstr "" | |
105 | |
106 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 107 msgid "Buddy Chat" |
108 msgstr "朋友聊天" | |
109 | |
4208 | 110 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
111 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 112 msgid "Gaim Chat" |
113 msgstr "Gaim 聊天" | |
114 | |
4208 | 115 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 116 msgid "Chat Rooms" |
117 msgstr "聊天室" | |
118 | |
4208 | 119 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 120 msgid "Refresh" |
121 msgstr "刷新" | |
122 | |
4208 | 123 #. buttons |
124 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
125 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
126 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 128 msgid "Add" |
129 msgstr "增加" | |
130 | |
4208 | 131 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
132 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
133 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 134 msgid "Remove" |
135 msgstr "删除" | |
136 | |
4208 | 137 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 138 msgid "List of available chats" |
139 msgstr "现有聊天列表" | |
140 | |
4208 | 141 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 142 msgid "List of subscribed chats" |
143 msgstr "订阅的聊天列表" | |
144 | |
4208 | 145 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 146 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
147 msgstr "" | |
148 | |
4208 | 149 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 150 msgid "Update Frequency in min" |
151 msgstr "" | |
152 | |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 154 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
155 msgstr "" | |
156 | |
3450 | 157 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 158 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 159 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
160 msgstr "" | |
161 | |
4208 | 162 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 163 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
164 msgstr "" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 167 #, fuzzy |
168 msgid "(No" | |
169 msgstr "No" | |
170 | |
4208 | 171 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 172 #, fuzzy |
173 msgid "Change" | |
174 msgstr "取消" | |
175 | |
4208 | 176 #: plugins/notify.c:389 |
177 #, fuzzy | |
178 msgid "Unable to write to config file" | |
179 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:389 | |
182 #, fuzzy | |
183 msgid "Notify plugin" | |
184 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
185 | |
186 #: plugins/notify.c:561 | |
187 msgid "Notify For" | |
188 msgstr "" | |
189 | |
190 #: plugins/notify.c:562 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "_IM windows" | |
193 msgstr "即时消息窗口" | |
194 | |
195 #: plugins/notify.c:567 | |
196 #, fuzzy | |
197 msgid "_Chat windows" | |
198 msgstr "组聊天窗口" | |
199 | |
200 #. -------------- | |
201 #: plugins/notify.c:573 | |
202 #, fuzzy | |
203 msgid "Notification Methods" | |
204 msgstr "身份验证失败" | |
205 | |
206 #: plugins/notify.c:576 | |
207 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
208 msgstr "" | |
209 | |
210 #: plugins/notify.c:587 | |
211 msgid "_Quote window title" | |
212 msgstr "" | |
213 | |
214 #: plugins/notify.c:592 | |
215 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
216 msgstr "" | |
217 | |
218 #: plugins/notify.c:597 | |
219 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
220 msgstr "" | |
221 | |
222 #: plugins/notify.c:602 | |
223 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
224 msgstr "" | |
225 | |
226 #. -------------- | |
227 #: plugins/notify.c:608 | |
228 msgid "Notification Removal" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:609 | |
232 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:614 | |
236 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/notify.c:619 | |
240 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/notify.c:624 | |
244 msgid "Appl_y" | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
248 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
249 msgstr "" | |
250 | |
251 #: plugins/autorecon.c:61 | |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "Auto Reconnect" | |
254 msgstr "不能建立直接连接" | |
255 | |
256 #: plugins/timestamp.c:73 | |
257 #, fuzzy | |
258 msgid "Timestamp" | |
259 msgstr "文字" | |
260 | |
261 #: plugins/timestamp.c:75 | |
262 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #: plugins/history.c:72 | |
266 msgid "History" | |
267 msgstr "" | |
268 | |
269 #: plugins/history.c:74 | |
270 #, fuzzy | |
271 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
272 msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:52 | |
275 msgid "Iconify on away" | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
279 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: plugins/iconaway.c:61 | |
283 msgid "Iconify On Away" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
287 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 288 msgid "Available" |
289 msgstr "" | |
290 | |
291 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
4208 | 292 msgid "Available for friends only" |
293 msgstr "" | |
294 | |
295 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
3343 | 296 msgid "Away for friends only" |
297 msgstr "" | |
298 | |
4208 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3343 | 300 #, fuzzy |
301 msgid "Invisible" | |
302 msgstr "邀请" | |
303 | |
4208 | 304 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 305 msgid "Invisible for friends only" |
306 msgstr "" | |
307 | |
4208 | 308 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 309 msgid "Unavailable" |
310 msgstr "" | |
311 | |
4208 | 312 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2976 | 313 #, fuzzy |
314 msgid "Unable to resolve hostname." | |
315 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
316 | |
4208 | 317 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2976 | 318 #, fuzzy |
319 msgid "Unable to connect to server." | |
320 msgstr "不能登录到 AIM" | |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2976 | 323 msgid "Invalid response from server." |
1638 | 324 msgstr "" |
2976 | 325 |
4208 | 326 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2976 | 327 #, fuzzy |
328 msgid "Error while reading from socket." | |
329 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
330 | |
4208 | 331 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
2976 | 332 #, fuzzy |
3145 | 333 msgid "Error while writing to socket." |
2976 | 334 msgstr "写入文件 %s 发生错误" |
335 | |
4208 | 336 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
2976 | 337 #, fuzzy |
3145 | 338 msgid "Authentication failed." |
2976 | 339 msgstr "身份验证失败" |
340 | |
4208 | 341 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2976 | 342 msgid "Unknown Error Code." |
343 msgstr "" | |
344 | |
4208 | 345 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
1638 | 346 #, c-format |
2976 | 347 msgid "Status: %s" |
348 msgstr "" | |
349 | |
4208 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 351 #, fuzzy |
352 msgid "Could not connect" | |
353 msgstr "无法连接" | |
354 | |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 356 #, fuzzy |
357 msgid "Unable to read socket" | |
358 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
359 | |
4208 | 360 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2976 | 361 #, fuzzy |
362 msgid "Unable to connect." | |
363 msgstr "不能建立直接连接" | |
364 | |
4208 | 365 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 366 #, fuzzy |
367 msgid "Reading data" | |
368 msgstr "接收数据" | |
369 | |
4208 | 370 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 371 msgid "Balancer handshake" |
372 msgstr "" | |
373 | |
4208 | 374 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 375 msgid "Reading server key" |
376 msgstr "" | |
377 | |
4208 | 378 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 379 msgid "Exchanging key hash" |
380 msgstr "" | |
381 | |
4208 | 382 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 383 msgid "Critical error in GG library\n" |
384 msgstr "" | |
385 | |
4208 | 386 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
387 #, fuzzy, c-format | |
388 msgid "Connect to %s failed" | |
389 msgstr "连接已关闭" | |
390 | |
391 #: src/protocols/gg/gg.c:531 | |
2976 | 392 #, fuzzy |
393 msgid "Unable to ping server" | |
394 msgstr "不能建立直接连接" | |
395 | |
4208 | 396 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
2976 | 397 #, fuzzy |
398 msgid "Send as message" | |
399 msgstr "发送信息" | |
400 | |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:551 |
2976 | 402 #, fuzzy |
403 msgid "Looking up GG server" | |
404 msgstr "寻找 %s" | |
405 | |
4208 | 406 #: src/protocols/gg/gg.c:554 |
2976 | 407 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
408 msgstr "" | |
409 | |
4208 | 410 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3145 | 411 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2976 | 412 msgstr "" |
413 | |
4208 | 414 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2976 | 415 msgid "Couldn't get search results" |
416 msgstr "" | |
417 | |
4208 | 418 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2976 | 419 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
420 msgstr "" | |
421 | |
4208 | 422 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2976 | 423 msgid "Active" |
424 msgstr "" | |
425 | |
4208 | 426 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 427 #, fuzzy |
428 msgid "yes" | |
429 msgstr "Yes" | |
430 | |
4208 | 431 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 432 #, fuzzy |
433 msgid "no" | |
418 | 434 msgstr "详细资料" |
435 | |
4208 | 436 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2976 | 437 msgid "UIN" |
438 msgstr "" | |
439 | |
4208 | 440 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2976 | 441 #, fuzzy |
442 msgid "First name" | |
443 msgstr "名" | |
444 | |
4208 | 445 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2976 | 446 #, fuzzy |
447 msgid "Second Name" | |
448 msgstr "登录名:" | |
449 | |
4208 | 450 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2976 | 451 msgid "Nick" |
452 msgstr "" | |
453 | |
4208 | 454 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2976 | 455 msgid "Birth year" |
456 msgstr "" | |
457 | |
4208 | 458 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
459 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2976 | 460 msgid "Sex" |
461 msgstr "" | |
462 | |
3450 | 463 #. Line 5 |
4208 | 464 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2976 | 465 msgid "City" |
466 msgstr "市" | |
467 | |
4208 | 468 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 469 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
2976 | 470 msgstr "" |
471 | |
4208 | 472 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 473 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2976 | 474 msgstr "" |
475 | |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 477 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
2976 | 478 msgstr "" |
479 | |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 481 #, fuzzy |
482 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3145 | 483 msgstr "导出朋友列表" |
2976 | 484 |
4208 | 485 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 486 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
2976 | 487 msgstr "" |
488 | |
4208 | 489 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 490 #, fuzzy |
491 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3145 | 492 msgstr "导入朋友列表" |
2976 | 493 |
4208 | 494 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
2976 | 495 #, fuzzy |
3145 | 496 msgid "Password changed successfully" |
2976 | 497 msgstr "Gaim - 更改密码" |
498 | |
4208 | 499 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 500 msgid "Password couldn't be changed" |
501 msgstr "" | |
502 | |
4208 | 503 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 504 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
505 msgstr "" | |
506 | |
4208 | 507 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 508 msgid "" |
4059 | 509 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 510 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
511 msgstr "" | |
512 | |
4208 | 513 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 514 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
2976 | 515 msgstr "" |
516 | |
4208 | 517 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 518 msgid "" |
519 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
520 "again later." | |
521 msgstr "" | |
522 | |
4208 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 524 #, fuzzy |
525 msgid "Couldn't export buddy list" | |
526 msgstr "导出朋友列表" | |
527 | |
4208 | 528 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 529 msgid "" |
530 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
2976 | 531 msgstr "" |
532 | |
4208 | 533 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 534 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
535 msgstr "" | |
536 | |
4208 | 537 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 538 #, fuzzy |
539 msgid "Unable to access directory" | |
540 msgstr "不能建立直接连接" | |
541 | |
4208 | 542 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 543 msgid "" |
544 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 545 "the directory server. Please try again later." |
2976 | 546 msgstr "" |
547 | |
4208 | 548 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 549 #, fuzzy |
550 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
551 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
552 | |
4208 | 553 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 554 msgid "" |
555 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
556 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
2976 | 557 msgstr "" |
558 | |
4208 | 559 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2976 | 560 #, fuzzy |
561 msgid "Directory Search" | |
879 | 562 msgstr "姓名地址录" |
563 | |
3450 | 564 #. |
565 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
566 #. show_set_dir(gc); | |
567 #. | |
4208 | 568 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
879 | 570 msgid "Change Password" |
571 msgstr "更改密码" | |
572 | |
4208 | 573 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
2976 | 574 #, fuzzy |
4059 | 575 msgid "Import Buddy List from Server" |
2976 | 576 msgstr "导入朋友列表" |
577 | |
4208 | 578 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
2976 | 579 #, fuzzy |
4059 | 580 msgid "Export Buddy List to Server" |
2976 | 581 msgstr "导出朋友列表" |
582 | |
4208 | 583 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 584 msgid "Delete Buddy List from Server" |
2976 | 585 msgstr "" |
586 | |
4208 | 587 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 588 #, fuzzy |
589 msgid "Unable to access user profile." | |
590 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
591 | |
4208 | 592 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 593 msgid "" |
4059 | 594 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 595 "the directory server. Please try again later." |
596 msgstr "" | |
597 | |
4208 | 598 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
599 msgid "Nick:" | |
600 msgstr "" | |
601 | |
602 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
603 msgid "Gadu-Gadu User" | |
604 msgstr "" | |
605 | |
606 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 607 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
608 msgstr "" | |
609 | |
4208 | 610 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
611 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
612 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
613 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
614 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
615 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
617 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
618 msgid "Cancel" | |
619 msgstr "取消" | |
620 | |
621 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
622 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
624 msgid "Authorize" | |
625 msgstr "" | |
626 | |
627 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
629 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
631 msgid "Deny" | |
632 msgstr "拒绝" | |
633 | |
634 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2976 | 635 #, fuzzy |
636 msgid "Send message through server" | |
2944 | 637 msgstr "发送信息" |
418 | 638 |
4208 | 639 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
642 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2976 | 643 msgid "Get Info" |
644 msgstr "用户详细资料" | |
645 | |
4208 | 646 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
647 #, fuzzy | |
648 msgid "Gaim User" | |
649 msgstr "Gaim 使用" | |
650 | |
651 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
652 msgid "" | |
653 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
654 "the Account Editor)" | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3078 | 658 #, fuzzy, c-format |
659 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
660 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
661 | |
4208 | 662 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
663 #, fuzzy | |
664 msgid "No topic is set" | |
665 msgstr "连接已关闭" | |
666 | |
667 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
418 | 668 #, c-format |
2976 | 669 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
670 msgstr "" | |
671 | |
4208 | 672 #. RPL_REHASHING |
673 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
674 #, fuzzy | |
675 msgid "Rehashing server" | |
676 msgstr "注册新的用户" | |
677 | |
678 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
679 #, fuzzy | |
680 msgid "IRC Operator" | |
681 msgstr "聊天错误" | |
682 | |
683 #. ERR_NOSUCHNICK | |
684 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
685 msgid "No such nick/channel" | |
686 msgstr "" | |
687 | |
688 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
689 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
690 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
691 #, fuzzy | |
692 msgid "IRC Error" | |
693 msgstr "聊天错误" | |
694 | |
695 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
697 msgid "No such server" | |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
702 msgid "No nickname given" | |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
706 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
707 msgid "You're not an IRC operator!" | |
708 msgstr "" | |
709 | |
710 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
711 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
712 msgstr "" | |
713 | |
714 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
715 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
716 msgid "IRC CTCP info" | |
717 msgstr "" | |
718 | |
719 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 720 #, c-format |
4208 | 721 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
722 msgstr "" | |
723 | |
724 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 725 msgid "" |
4208 | 726 "This requires a direct connection to be established between the two " |
727 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
732 #, fuzzy | |
733 msgid "Connect" | |
734 msgstr "已断开。" | |
735 | |
736 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
737 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
738 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2976 | 739 #, fuzzy |
740 msgid "Unable to write" | |
741 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
742 | |
4208 | 743 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
2976 | 744 #, fuzzy, c-format |
4208 | 745 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2976 | 746 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
747 | |
4208 | 748 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
418 | 749 #, c-format |
2976 | 750 msgid "Kicked by %s: %s" |
751 msgstr "" | |
752 | |
4208 | 753 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
754 msgid "CTCP ClientInfo" | |
755 msgstr "" | |
756 | |
757 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
758 #, fuzzy | |
759 msgid "CTCP UserInfo" | |
760 msgstr "用户详细资料" | |
761 | |
762 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
763 msgid "CTCP Version" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
767 msgid "CTCP Ping" | |
768 msgstr "" | |
769 | |
770 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
771 #, c-format | |
772 msgid "Topic for %s is %s" | |
773 msgstr "" | |
774 | |
775 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
418 | 776 #, c-format |
2976 | 777 msgid "You have left %s" |
778 msgstr "" | |
779 | |
4208 | 780 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
781 msgid "IRC Part" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2976 | 785 #, fuzzy |
786 msgid "Channel:" | |
787 msgstr "取消" | |
788 | |
4208 | 789 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
1195 | 790 msgid "Password:" |
791 msgstr "密码:" | |
792 | |
4208 | 793 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 794 #, fuzzy |
795 msgid "DCC Chat" | |
796 msgstr "聊天" | |
797 | |
4208 | 798 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
799 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
800 #, fuzzy | |
801 msgid "Server:" | |
802 msgstr "代理服务器设置" | |
803 | |
804 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
805 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
806 #, fuzzy | |
807 msgid "Port:" | |
808 msgstr "端口" | |
809 | |
810 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
811 msgid "Encoding:" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 815 #, fuzzy |
816 msgid "Unable to change password." | |
817 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
818 | |
4208 | 819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 820 msgid "" |
821 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
822 "changed." | |
3145 | 823 msgstr "" |
824 | |
4208 | 825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 826 #, fuzzy |
827 msgid "Unable to change password" | |
828 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
829 | |
4208 | 830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 831 msgid "" |
4059 | 832 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 833 "password remains the same." |
3343 | 834 msgstr "" |
835 | |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 837 msgid "Unknown" |
838 msgstr "" | |
839 | |
4208 | 840 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 842 msgid "Online" |
843 msgstr "在线" | |
844 | |
4208 | 845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 846 msgid "Extended Away" |
847 msgstr "" | |
848 | |
4208 | 849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 850 msgid "Do Not Disturb" |
851 msgstr "" | |
852 | |
4208 | 853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 854 #, fuzzy, c-format |
855 msgid "Jabber Error %s" | |
856 msgstr "消息内容" | |
857 | |
4208 | 858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 859 #, c-format |
860 msgid "Error %s: %s" | |
861 msgstr "" | |
862 | |
4208 | 863 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 864 msgid "Unknown Error in presence" |
865 msgstr "" | |
866 | |
4208 | 867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3343 | 868 #, c-format |
869 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
870 msgstr "" | |
871 | |
4208 | 872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 873 #, c-format |
874 msgid "" | |
875 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
876 msgstr "" | |
877 | |
4208 | 878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 879 msgid "No such user." |
3145 | 880 msgstr "" |
881 | |
4208 | 882 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
883 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3450 | 884 msgid "Buddies" |
885 msgstr "哥们儿们" | |
886 | |
4208 | 887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3450 | 888 #, fuzzy |
889 msgid "Authenticating" | |
890 msgstr "身份验证失败" | |
891 | |
4208 | 892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3450 | 893 #, fuzzy |
894 msgid "Unknown login error" | |
895 msgstr "登录错误" | |
896 | |
4208 | 897 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3450 | 898 #, fuzzy |
899 msgid "Password successfully changed." | |
900 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
901 | |
4208 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3450 | 903 #, fuzzy |
904 msgid "Connection lost" | |
905 msgstr "连接已关闭" | |
906 | |
4208 | 907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
909 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3450 | 910 #, fuzzy |
911 msgid "Unable to connect" | |
912 msgstr "不能建立直接连接" | |
913 | |
4208 | 914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3450 | 915 #, fuzzy |
916 msgid "Connected" | |
917 msgstr "已断开。" | |
918 | |
4208 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3450 | 920 #, fuzzy |
921 msgid "Requesting Authentication Method" | |
922 msgstr "身份验证失败" | |
923 | |
924 #. we have no chats yet | |
4208 | 925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3450 | 926 #, fuzzy |
927 msgid "Connecting" | |
928 msgstr "连接已关闭" | |
929 | |
4208 | 930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 931 #, c-format |
932 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
933 msgstr "" | |
934 | |
4208 | 935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3145 | 936 #, fuzzy |
937 msgid "Jabber Error" | |
938 msgstr "消息内容" | |
939 | |
4208 | 940 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2976 | 941 msgid "Room:" |
942 msgstr "" | |
943 | |
4208 | 944 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2976 | 945 #, fuzzy |
946 msgid "Handle:" | |
947 msgstr "空闲时间:" | |
948 | |
4208 | 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 950 #, fuzzy |
951 msgid "Unable to join chat" | |
952 msgstr "不能建立直接连接" | |
953 | |
4208 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 955 #, fuzzy |
956 msgid "Chats" | |
957 msgstr "聊天" | |
958 | |
4208 | 959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 960 #, fuzzy |
961 msgid "View Error Msg" | |
962 msgstr "查看记录" | |
963 | |
4208 | 964 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 966 msgid "Get Away Msg" |
967 msgstr "收到暂时离开信息" | |
968 | |
4208 | 969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
970 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
971 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
972 |
4208 | 973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
974 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
975 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
976 |
4208 | 977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 978 msgid "Remove From Roster" |
979 msgstr "" | |
980 | |
4208 | 981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
982 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
983 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
984 |
4208 | 985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 986 #, fuzzy |
987 msgid "Full Name" | |
988 msgstr "名" | |
989 | |
4208 | 990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 991 #, fuzzy |
992 msgid "Family Name" | |
993 msgstr "名" | |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 996 #, fuzzy |
997 msgid "Given Name" | |
998 msgstr "娘家姓" | |
999 | |
4208 | 1000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 1001 msgid "Nickname" |
1002 msgstr "" | |
1003 | |
4208 | 1004 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 1005 msgid "URL" |
1006 msgstr "URL" | |
1007 | |
4208 | 1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 1009 msgid "Street Address" |
1010 msgstr "" | |
1011 | |
4208 | 1012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 1013 msgid "Extended Address" |
1014 msgstr "" | |
1015 | |
4208 | 1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 1017 msgid "Locality" |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
4208 | 1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 1021 msgid "Region" |
1022 msgstr "" | |
1023 | |
4208 | 1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 1025 msgid "Postal Code" |
1026 msgstr "" | |
1027 | |
3450 | 1028 #. Line 7 |
4208 | 1029 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 1030 msgid "Country" |
1031 msgstr "国" | |
1032 | |
4208 | 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 1034 #, fuzzy |
1035 msgid "Telephone" | |
1036 msgstr "全部不选" | |
1037 | |
4208 | 1038 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1039 msgid "Email" |
1040 msgstr "电邮" | |
1041 | |
4208 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1043 msgid "Organization Name" |
1044 msgstr "" | |
1045 | |
4208 | 1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1047 msgid "Organization Unit" |
1048 msgstr "" | |
1049 | |
4208 | 1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1051 msgid "Title" |
1052 msgstr "标题" | |
1053 | |
4208 | 1054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1055 #, fuzzy |
1056 msgid "Role" | |
1057 msgstr "删除" | |
1058 | |
4208 | 1059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1060 msgid "Birthday" |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
4208 | 1063 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1064 msgid "Description" |
1065 msgstr "描述" | |
1066 | |
4208 | 1067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1068 msgid "" |
1069 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1070 "comfortable" | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
4208 | 1073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1074 #, fuzzy |
1075 msgid "User Identity" | |
1076 msgstr "用户详细资料" | |
1077 | |
4208 | 1078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1079 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1080 msgstr "" | |
1081 | |
4208 | 1082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1083 #, fuzzy |
1084 msgid "Server Registration successful!" | |
1085 msgstr "新用户注册" | |
1086 | |
4208 | 1087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1088 msgid "Unknown registration error" |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
4208 | 1091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1092 #, fuzzy |
1093 msgid "Set User Info" | |
1094 msgstr "用户详细资料" | |
1095 | |
4208 | 1096 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1097 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1098 msgstr "" | |
1099 | |
4208 | 1100 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1101 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1102 msgstr "" | |
1103 | |
4208 | 1104 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1105 #, fuzzy |
1106 msgid "Invalid User" | |
1107 msgstr "娘家姓" | |
1108 | |
4208 | 1109 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1110 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
4208 | 1113 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1114 msgid "Already Login" |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
4208 | 1117 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1118 #, fuzzy |
1119 msgid "Invalid Username" | |
1120 msgstr "娘家姓" | |
1121 | |
4208 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1123 #, fuzzy |
1124 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1125 msgstr "娘家姓" | |
1126 | |
4208 | 1127 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1128 msgid "List Full" |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
4208 | 1131 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1132 msgid "Already there" |
1133 msgstr "" | |
1134 | |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1136 #, fuzzy |
1137 msgid "Not on list" | |
1138 msgstr "连接已关闭" | |
1139 | |
4208 | 1140 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1141 msgid "User is offline" |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
4208 | 1144 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1145 msgid "Already in the mode" |
1146 msgstr "" | |
1147 | |
4208 | 1148 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1149 msgid "Already in opposite list" |
1150 msgstr "" | |
1151 | |
4208 | 1152 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1153 msgid "Switchboard failed" |
1154 msgstr "" | |
1155 | |
4208 | 1156 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1157 msgid "Notify Transfer failed" |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
4208 | 1160 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1161 msgid "Required fields missing" |
1162 msgstr "" | |
1163 | |
4208 | 1164 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1165 #, fuzzy |
1166 msgid "Not logged in" | |
1167 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
1168 | |
4208 | 1169 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1170 #, fuzzy |
1171 msgid "Internal server error" | |
1172 msgstr "内部错误" | |
1173 | |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1175 msgid "Database server error" |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1179 #, fuzzy |
1180 msgid "File operation error" | |
1181 msgstr "内部连接错误\n" | |
1182 | |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1184 #, fuzzy |
1185 msgid "Memory allocation error" | |
1186 msgstr "重大连接错误!\n" | |
1187 | |
4208 | 1188 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1189 #, fuzzy |
1190 msgid "Server busy" | |
1191 msgstr "代理服务器设置" | |
1192 | |
4208 | 1193 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1194 #, fuzzy |
1195 msgid "Server unavailable" | |
1196 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1197 | |
4208 | 1198 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1199 msgid "Peer Notification server down" |
1200 msgstr "" | |
1201 | |
4208 | 1202 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1203 #, fuzzy |
1204 msgid "Database connect error" | |
1205 msgstr "内部连接错误\n" | |
1206 | |
4208 | 1207 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1208 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
4208 | 1211 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1212 #, fuzzy |
1213 msgid "Error creating connection" | |
1214 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
1215 | |
4208 | 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1217 msgid "Session overload" |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
4208 | 1220 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1221 msgid "User is too active" |
1222 msgstr "" | |
1223 | |
4208 | 1224 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1225 #, fuzzy |
1226 msgid "Too many sessions" | |
1227 msgstr "匹配太多。" | |
1228 | |
4208 | 1229 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1230 msgid "Not expected" |
1231 msgstr "" | |
1232 | |
4208 | 1233 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1234 msgid "Bad friend file" |
1235 msgstr "" | |
1236 | |
4208 | 1237 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1238 #, fuzzy |
1239 msgid "Authentication failed" | |
1240 msgstr "身份验证失败" | |
1241 | |
4208 | 1242 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1243 #, fuzzy |
1244 msgid "Not allowed when offline" | |
1245 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" | |
1246 | |
4208 | 1247 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1248 msgid "Not accepting new users" |
1249 msgstr "" | |
1250 | |
4208 | 1251 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1252 msgid "User unverified" |
1253 msgstr "" | |
1254 | |
4208 | 1255 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1256 #, fuzzy |
1257 msgid "Unknown Error Code" | |
1258 msgstr "登录错误" | |
1259 | |
4208 | 1260 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1261 #, c-format | |
1262 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1263 msgstr "" | |
1264 | |
1265 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1266 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1267 msgstr "" |
1268 | |
4208 | 1269 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
2976 | 1270 #, fuzzy |
3450 | 1271 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
1195 | 1272 msgstr "" |
2944 | 1273 "%s\n" |
1274 "%s 无法登录: %s" | |
1195 | 1275 |
4208 | 1276 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1277 msgid "" |
1278 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1279 "Please try again later." | |
1280 msgstr "" | |
1281 | |
4208 | 1282 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1283 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1285 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1287 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1288 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1291 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1292 #, fuzzy | |
1293 msgid "Write error" | |
1294 msgstr "AOL 错误" | |
1295 | |
1296 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1297 #, c-format |
1298 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1299 msgstr "" | |
1300 | |
4208 | 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Unable to write to server" | |
1304 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1305 | |
1306 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1307 #, c-format |
1308 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1309 msgstr "" | |
1310 | |
4208 | 1311 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1312 #, fuzzy |
1313 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
1314 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" | |
1315 | |
4208 | 1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1317 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1318 msgstr "" | |
1319 | |
1320 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1321 msgid "Error transfering" | |
1322 msgstr "" | |
1323 | |
1324 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1325 #, fuzzy |
1326 msgid "Error reading from server" | |
1327 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1330 #, fuzzy | |
1331 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1332 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1333 | |
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1335 #, fuzzy | |
1336 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1337 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1338 | |
1339 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1340 #, fuzzy | |
1341 msgid "Protocol not supported" | |
1342 msgstr "协议动作" | |
1343 | |
1344 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1345 #, fuzzy | |
1346 msgid "Unable to request INF\n" | |
1347 msgstr "不能建立直接连接" | |
1348 | |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1350 #, fuzzy | |
1351 msgid "Unable to login using MD5" | |
1352 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1353 | |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1355 #, fuzzy | |
1356 msgid "Unable to send USR\n" | |
1357 msgstr "" | |
1358 "%s\n" | |
1359 "%s 无法登录: %s" | |
1360 | |
1361 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1362 msgid "Requesting to send password" |
1363 msgstr "" | |
1364 | |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1366 #, fuzzy |
1367 msgid "Unable to send password" | |
1368 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
1369 | |
4208 | 1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1371 #, fuzzy |
1372 msgid "Password sent" | |
1373 msgstr "密码:" | |
1374 | |
4208 | 1375 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1376 #, fuzzy | |
1377 msgid "Unable to transfer" | |
1378 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
1379 | |
1380 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1381 #, fuzzy | |
1382 msgid "Unable to parse message" | |
1383 msgstr "" | |
1384 "%s\n" | |
1385 "%s 无法登录: %s" | |
1386 | |
1387 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1388 #, fuzzy |
1389 msgid "Synching with server" | |
1390 msgstr "注册新的用户" | |
1391 | |
4208 | 1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1393 msgid "Away From Computer" |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
4208 | 1396 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1397 msgid "Be Right Back" |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
4208 | 1400 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1401 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1402 #, fuzzy |
1403 msgid "Busy" | |
1404 msgstr "朋友" | |
1405 | |
4208 | 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1407 msgid "On The Phone" |
1408 msgstr "" | |
1409 | |
4208 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1411 msgid "Out To Lunch" |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
4208 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1415 #, fuzzy |
1416 msgid "Hidden" | |
1417 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
1418 | |
4208 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1420 msgid "Be right back" | |
1421 msgstr "" | |
1422 | |
1423 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1424 msgid "Away from the computer" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1428 msgid "On the phone" | |
1429 msgstr "" | |
1430 | |
1431 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1432 msgid "Out to lunch" | |
1433 msgstr "" | |
1434 | |
1435 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1436 msgid "Idle" | |
1437 msgstr "空转" | |
1438 | |
1439 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1440 msgid "Reset friendly name" |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
4208 | 1443 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1445 msgid "Send File" | |
1446 msgstr "发送文件" | |
1447 | |
1448 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1449 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1450 msgstr "" |
1451 | |
4208 | 1452 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1453 #, fuzzy |
1454 msgid "Set Friendly Name" | |
1455 msgstr "登录名:" | |
1456 | |
4208 | 1457 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1458 #, fuzzy |
1459 msgid "Set Friendly Name:" | |
1460 msgstr "登录名:" | |
1461 | |
4208 | 1462 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1463 msgid "Reset All Friendly Names" |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
4208 | 1466 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1467 #, c-format |
1468 msgid "" | |
1469 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1470 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
4208 | 1473 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1474 #, fuzzy |
1475 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2976 | 1476 msgstr "娘家姓" |
1477 | |
4208 | 1478 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1479 #, c-format |
1480 msgid "" | |
1481 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1482 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
4208 | 1485 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1486 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2976 | 1487 msgid "Join what group:" |
1488 msgstr "要加入的组:" | |
1489 | |
4208 | 1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1491 #, fuzzy | |
1492 msgid "Invalid error" | |
1493 msgstr "娘家姓" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "Invalid SNAC" | |
1498 msgstr "娘家姓" | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1501 msgid "Rate to host" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1505 msgid "Rate to client" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1509 #, fuzzy | |
1510 msgid "Service unavailable" | |
1511 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1512 | |
1513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1514 msgid "Service not defined" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1518 msgid "Obsolete SNAC" | |
1519 msgstr "" | |
1520 | |
1521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1522 msgid "Not supported by host" | |
1523 msgstr "" | |
1524 | |
1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1526 msgid "Not supported by client" | |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1530 msgid "Refused by client" | |
1531 msgstr "" | |
1532 | |
1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1534 msgid "Reply too big" | |
1535 msgstr "" | |
1536 | |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1538 msgid "Responses lost" | |
1539 msgstr "" | |
1540 | |
1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1542 msgid "Request denied" | |
1543 msgstr "" | |
1544 | |
1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1546 msgid "Busted SNAC payload" | |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1550 msgid "Insufficient rights" | |
1551 msgstr "" | |
1552 | |
1553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1554 #, fuzzy | |
1555 msgid "In local permit/deny" | |
1556 msgstr "把某人加入允许/拒绝表" | |
1557 | |
1558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1559 msgid "Too evil (sender)" | |
1560 msgstr "" | |
1561 | |
1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1563 msgid "Too evil (receiver)" | |
1564 msgstr "" | |
1565 | |
1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1567 #, fuzzy | |
1568 msgid "User temporarily unavailable" | |
1569 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1570 | |
1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1572 msgid "No match" | |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1576 msgid "List overflow" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1580 msgid "Request ambiguous" | |
1581 msgstr "" | |
1582 | |
1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1584 msgid "Queue full" | |
1585 msgstr "" | |
1586 | |
1587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1588 msgid "Not while on AOL" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2976 | 1592 #, c-format |
1593 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1594 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1595 | |
4208 | 1596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3078 | 1597 #, fuzzy, c-format |
1598 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1599 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1600 | |
4208 | 1601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
879 | 1602 msgid "connection error (rend)\n" |
1603 msgstr "连接错误!\n" | |
1604 | |
4208 | 1605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
879 | 1606 msgid "major connection error\n" |
2944 | 1607 msgstr "重大连接错误!\n" |
418 | 1608 |
4208 | 1609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1610 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2976 | 1611 msgid "Disconnected." |
1612 msgstr "已断开。" | |
1613 | |
4208 | 1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
879 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2944 | 1617 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
879 | 1618 |
4208 | 1619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
1638 | 1620 msgid "Chat is currently unavailable" |
2944 | 1621 msgstr "现在没有聊天。" |
1638 | 1622 |
4208 | 1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1624 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2060 | 1628 msgid "Couldn't connect to host" |
2944 | 1629 msgstr "不能连接到主机" |
2060 | 1630 |
4208 | 1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2060 | 1632 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1633 msgstr "密码已送出,等候回应\n" | |
1634 | |
4208 | 1635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
418 | 1636 msgid "internal connection error\n" |
1637 msgstr "内部连接错误\n" | |
1638 | |
4208 | 1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
418 | 1640 msgid "Unable to login to AIM" |
1641 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1642 | |
4208 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
418 | 1644 #, c-format |
1645 msgid "Signon: %s" | |
1646 msgstr "登录: %s" | |
1647 | |
4208 | 1648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
418 | 1649 msgid "Signed off.\n" |
1650 msgstr "登出。\n" | |
1651 | |
4208 | 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2060 | 1653 msgid "Could Not Connect" |
1654 msgstr "无法连接" | |
1655 | |
4208 | 1656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2060 | 1657 msgid "Connection established, cookie sent" |
1658 msgstr "连接成功,送出饼干。。啊!饼干?!" | |
1659 | |
3450 | 1660 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2976 | 1662 msgid "Incorrect nickname or password." |
1663 msgstr "昵名或者密码错误。" | |
1664 | |
3450 | 1665 #. Suspended account |
4208 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2976 | 1667 msgid "Your account is currently suspended." |
1668 msgstr "" | |
1669 | |
4208 | 1670 #. service temporarily unavailable |
1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1672 #, fuzzy | |
1673 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1674 msgstr "暂时没有该服务。" | |
1675 | |
3450 | 1676 #. connecting too frequently |
4208 | 1677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
879 | 1678 msgid "" |
1679 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1680 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1681 msgstr "" | |
1682 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
1683 | |
3450 | 1684 #. client too old |
4208 | 1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1686 #, fuzzy, c-format | |
1687 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2944 | 1688 msgstr "你所使用的软件版本太旧了。让你妈妈给你买个新的吧!" |
879 | 1689 |
4208 | 1690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
418 | 1691 msgid "Authentication Failed" |
2944 | 1692 msgstr "身份验证失败" |
418 | 1693 |
4208 | 1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
418 | 1695 msgid "Internal Error" |
1696 msgstr "内部错误" | |
1697 | |
4208 | 1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1700 #, c-format | |
1701 msgid "" | |
1702 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1703 "fixed. Check %s for updates." | |
1704 msgstr "" | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1707 #, fuzzy |
1708 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1709 msgstr "" | |
1710 "%s\n" | |
1711 "%s 无法登录: %s" | |
1712 | |
4208 | 1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1714 #, fuzzy |
1715 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1716 msgstr "" | |
1717 "%s\n" | |
1718 "%s 无法登录: %s" | |
1719 | |
4208 | 1720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2944 | 1721 #, c-format |
1783 | 1722 msgid "Direct IM with %s established" |
2944 | 1723 msgstr "<HR><B>已建立和 %s 的直接连接。</B><BR><HR>" |
1195 | 1724 |
4208 | 1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1726 msgid "Transfer timed out" | |
1727 msgstr "" | |
1728 | |
1729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1730 #, fuzzy | |
1731 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1732 msgstr "不能连接到主机" | |
1733 | |
1734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1735 msgid "File transfer aborted" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1739 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1743 msgid "" | |
1744 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1745 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1746 "considered a privacy risk." | |
1747 msgstr "" | |
1748 | |
1749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1750 #, c-format | |
1751 msgid "" | |
1752 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1753 "s" | |
1754 msgstr "" | |
1755 | |
1756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1757 msgid "No reason given." | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1761 #, fuzzy | |
1762 msgid "Authorization Request" | |
1763 msgstr "身份验证失败" | |
1764 | |
1765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1766 #, c-format |
1767 msgid "" | |
3343 | 1768 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1769 "the following reason:\n" | |
1770 "%s" | |
3145 | 1771 msgstr "" |
1772 | |
4208 | 1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1774 msgid "ICQ authorization denied." |
3145 | 1775 msgstr "" |
1776 | |
4208 | 1777 #. Someone has granted you authorization |
1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1779 #, c-format |
3343 | 1780 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1781 msgstr "" |
1782 | |
4208 | 1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1784 #, c-format | |
1785 msgid "" | |
1786 "You have received an ICQ page\n" | |
1787 "\n" | |
1788 "From: %s [%s]\n" | |
1789 "%s" | |
1790 msgstr "" | |
1791 | |
1792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
1793 #, c-format | |
1794 msgid "" | |
1795 "You have received an ICQ email\n" | |
1796 "\n" | |
1797 "1=%s\n" | |
1798 "2=%s\n" | |
1799 "3=%s\n" | |
1800 "4=%s\n" | |
1801 "5=%s\n" | |
1802 "6=%s\n" | |
1803 msgstr "" | |
1804 | |
1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
1806 #, c-format | |
1807 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1808 msgstr "" | |
1809 | |
1810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1811 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
2976 | 1815 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1816 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
2976 | 1817 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1818 | |
4208 | 1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
2976 | 1820 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1821 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
1822 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1823 | |
1824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1825 #, fuzzy, c-format | |
1826 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
2976 | 1827 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1828 | |
4208 | 1829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
2976 | 1830 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1831 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
2976 | 1832 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1833 | |
4208 | 1834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1835 #, fuzzy, c-format | |
1836 msgid "" | |
1837 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1838 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1839 | |
1840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
2976 | 1841 #, fuzzy, c-format |
1842 msgid "" | |
4208 | 1843 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2976 | 1844 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1845 | |
4208 | 1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
2976 | 1847 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1848 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
879 | 1849 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1850 | |
4208 | 1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 |
2976 | 1852 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1853 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
2976 | 1854 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1855 | |
4208 | 1856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
2976 | 1857 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1858 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
2976 | 1859 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1860 | |
4208 | 1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
2976 | 1862 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1863 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
3343 | 1864 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1865 | |
4208 | 1866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
3343 | 1867 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1868 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
2976 | 1869 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1870 | |
4208 | 1871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
2976 | 1872 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1873 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2976 | 1874 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1875 | |
4208 | 1876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
1877 #, c-format | |
1878 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
1879 msgstr "" | |
1880 | |
1881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
3343 | 1882 #, c-format |
4208 | 1883 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1884 msgstr "" | |
1885 | |
1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 | |
3343 | 1887 #, c-format |
4208 | 1888 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1889 msgstr "" | |
1890 | |
1891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
879 | 1892 #, c-format |
2976 | 1893 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
1894 msgstr "" | |
1895 | |
4208 | 1896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1897 #, fuzzy | |
1898 msgid "Unknown error" | |
1899 msgstr "登录错误" | |
1900 | |
1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
1903 msgid "No reason was given." | |
1904 msgstr "" | |
1905 | |
1906 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1908 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1909 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1910 msgstr "消息无法送出" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1911 |
4208 | 1912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
879 | 1913 #, c-format |
4208 | 1914 msgid "User information for %s unavailable:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1915 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1917 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1918 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1919 # msgid "User information for %s unavailable: %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1920 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" |
4208 | 1921 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1922 #, fuzzy |
1923 msgid "Buddy Icon" | |
1924 msgstr "朋友图标" | |
1925 | |
4208 | 1926 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1927 msgid "Voice" |
1928 msgstr "声音" | |
1929 | |
4208 | 1930 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1931 msgid "IM Image" |
1932 msgstr "IM 图案" | |
1933 | |
4208 | 1934 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1936 msgid "Chat" |
1937 msgstr "聊天" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1940 msgid "Get File" |
1941 msgstr "接收文件" | |
1942 | |
4208 | 1943 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1944 msgid "Games" |
1945 msgstr "游戏" | |
1946 | |
4208 | 1947 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1948 msgid "Stocks" |
1949 msgstr "股票" | |
1950 | |
4208 | 1951 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1952 #, fuzzy |
1953 msgid "Send Buddy List" | |
1954 msgstr "朋友列表" | |
1955 | |
4208 | 1956 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1957 msgid "EveryBuddy Bug" |
1958 msgstr "" | |
1959 | |
4208 | 1960 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1961 #, fuzzy |
1962 msgid "AP User" | |
1963 msgstr "登录用户" | |
1964 | |
4208 | 1965 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1966 msgid "ICQ RTF" |
1967 msgstr "" | |
1968 | |
4208 | 1969 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1970 msgid "Nihilist" |
1971 msgstr "" | |
1972 | |
4208 | 1973 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1974 msgid "ICQ Server Relay" |
1975 msgstr "" | |
1976 | |
4208 | 1977 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1978 msgid "ICQ Unknown" |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
4208 | 1981 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2976 | 1982 msgid "Trillian Encryption" |
1983 msgstr "" | |
1984 | |
4208 | 1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
418 | 1986 msgid "" |
4208 | 1987 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1988 "</I>" | |
1989 msgstr "" | |
1990 | |
1991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
3343 | 1992 #, fuzzy, c-format |
2976 | 1993 msgid "" |
1994 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1995 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1996 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1997 "<HR>\n" |
2976 | 1998 msgstr "" |
1999 "用户名称: <B>%s</B>\n" | |
2000 "<BR>警告级别: <B>%d %%</B>\n" | |
2001 "<BR>连线时刻: <B>%s</B><BR>空转时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
2002 "<BR><HR><BR>%s\n" | |
2003 | |
4208 | 2004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2060 | 2005 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2944 | 2006 msgstr "<i>用户离开时没有留下口信</i>" |
2060 | 2007 |
4208 | 2008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 2009 #, fuzzy |
2010 msgid "Client Capabilities: " | |
2011 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2012 | |
4208 | 2013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2976 | 2014 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2015 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" | |
2016 | |
4208 | 2017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 2018 #, fuzzy |
2019 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2944 | 2020 msgstr "你的连接可能已经断开了" |
879 | 2021 |
4208 | 2022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 2023 msgid "Rate limiting error." |
2024 msgstr "" | |
879 | 2025 |
4208 | 2026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
2976 | 2027 msgid "" |
3450 | 2028 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 2029 "wait 10 seconds and try again." |
2030 msgstr "" | |
2031 | |
4208 | 2032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
2033 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2034 msgstr "" | |
2035 | |
2036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
2037 #, fuzzy | |
2038 msgid "Error Changing Account Info" | |
2039 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
2040 | |
2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2042 #, c-format | |
2043 msgid "" | |
2044 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2045 "differs from the original." | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2049 #, c-format | |
2050 msgid "" | |
2051 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2052 "ends in a space." | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
2055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2056 #, c-format | |
2057 msgid "" | |
2058 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2059 "is too long." | |
2060 msgstr "" | |
2061 | |
2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2063 #, c-format | |
2064 msgid "" | |
2065 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2066 "request pending for this screen name." | |
2067 msgstr "" | |
2068 | |
2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2070 #, c-format | |
2071 msgid "" | |
2072 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2073 "too many screen names associated with it." | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2077 #, c-format | |
2078 msgid "" | |
2079 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2080 "invalid." | |
2081 msgstr "" | |
2082 | |
2083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2084 #, c-format | |
2085 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2086 msgstr "" | |
2087 | |
2088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2089 #, c-format | |
2090 msgid "" | |
2091 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2092 "%s" | |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
2095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2096 #, fuzzy | |
2097 msgid "Account Info" | |
2098 msgstr "所有帐号" | |
2099 | |
2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2101 #, c-format | |
2102 msgid "The email address for %s is %s" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2106 #, fuzzy |
2107 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2108 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2109 | |
4208 | 2110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2111 msgid "" |
2112 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2113 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2114 "fully connected." | |
2115 msgstr "" | |
2116 | |
4208 | 2117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2118 #, c-format |
2119 msgid "" | |
2120 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2121 "truncated and set it." | |
2122 msgstr "" | |
2123 | |
4208 | 2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2125 #, fuzzy |
2126 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2127 msgstr "" | |
2128 "%s\n" | |
2129 "%s 无法登录: %s" | |
2130 | |
4208 | 2131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2132 msgid "" |
2133 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2134 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2135 "again when you are fully connected." | |
2136 msgstr "" | |
2137 | |
4208 | 2138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2139 #, c-format |
2140 msgid "" | |
2141 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2142 "it and set you away." | |
2143 msgstr "" | |
2144 | |
4208 | 2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2146 #, c-format |
2147 msgid "" | |
2148 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2149 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2150 msgstr "" | |
2151 | |
4208 | 2152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2060 | 2153 msgid "Exchange:" |
2944 | 2154 msgstr "交换:" |
2060 | 2155 |
4208 | 2156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
1195 | 2157 msgid "Unable to open Direct IM" |
2944 | 2158 msgstr "不能建立直接连接" |
1195 | 2159 |
4208 | 2160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2161 #, c-format | |
2162 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2166 msgid "" | |
2167 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2168 "Do you wish to continue?" | |
2169 msgstr "" | |
2170 | |
2171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
1638 | 2172 #, c-format |
2173 msgid "" | |
4208 | 2174 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2175 "sending status messages.</I><BR>" | |
2176 msgstr "" | |
2177 | |
2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | |
3343 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "" | |
4208 | 2181 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2182 "I><BR>" | |
2183 msgstr "" | |
2184 | |
2185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 | |
3343 | 2186 #, fuzzy |
2187 msgid "Get Status Msg" | |
2188 msgstr "收到暂时离开信息" | |
2189 | |
4208 | 2190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
1195 | 2191 msgid "Direct IM" |
2944 | 2192 msgstr "直接消息" |
1195 | 2193 |
4208 | 2194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2195 #, fuzzy |
2196 msgid "Get Capabilities" | |
2197 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2198 | |
4208 | 2199 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2976 | 2200 #, c-format |
2201 msgid "Unable to write file %s." | |
2202 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
2203 | |
4208 | 2204 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2976 | 2205 #, c-format |
2206 msgid "Unable to read file %s." | |
2207 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2208 | |
4208 | 2209 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2976 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2212 msgstr "信息太长,后面 %s 字元被砍掉了。" | |
2213 | |
4208 | 2214 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2976 | 2215 #, c-format |
2216 msgid "%s not currently logged in." | |
2217 msgstr "%s 现在尚未登录。" | |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2976 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2222 msgstr "不允许警告 %s 。" | |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2976 | 2225 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2226 msgstr "取消了一个信息,你超出了服侍器的速度限制。" | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2976 | 2229 #, c-format |
2230 msgid "Chat in %s is not available." | |
2231 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
2232 | |
4208 | 2233 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2976 | 2234 #, c-format |
2235 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2236 msgstr "你发送给 %s 的速度太快了。" | |
2237 | |
4208 | 2238 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2976 | 2239 #, c-format |
2240 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2241 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
2242 | |
4208 | 2243 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2976 | 2244 #, c-format |
2245 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2246 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息发送的速度太快。" | |
2247 | |
4208 | 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2976 | 2249 msgid "Failure." |
2250 msgstr "失败了。" | |
2251 | |
4208 | 2252 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2976 | 2253 msgid "Too many matches." |
2254 msgstr "匹配太多。" | |
2255 | |
4208 | 2256 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2976 | 2257 msgid "Need more qualifiers." |
2258 msgstr "需要更多的参数。" | |
2259 | |
4208 | 2260 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2976 | 2261 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2262 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
2263 | |
4208 | 2264 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2976 | 2265 msgid "Email lookup restricted." |
2266 msgstr "电邮查找限制。" | |
2267 | |
4208 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2976 | 2269 msgid "Keyword ignored." |
2270 msgstr "关键字被忽略。" | |
2271 | |
4208 | 2272 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2976 | 2273 msgid "No keywords." |
2274 msgstr "没有关键字。" | |
2275 | |
4208 | 2276 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2976 | 2277 msgid "User has no directory information." |
2278 msgstr "该用户没有姓名地址录" | |
2279 | |
4208 | 2280 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2976 | 2281 msgid "Country not supported." |
2282 msgstr "不支持这个国家。" | |
2283 | |
4208 | 2284 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2976 | 2285 #, c-format |
2286 msgid "Failure unknown: %s." | |
2287 msgstr "不明错误: %s 。" | |
2288 | |
4208 | 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2976 | 2290 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2291 msgstr "暂时没有该服务。" | |
2292 | |
4208 | 2293 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2976 | 2294 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2295 msgstr "你目前的警告级别太高,无法登入。" | |
2296 | |
4208 | 2297 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2976 | 2298 msgid "" |
2299 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2300 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2301 msgstr "" | |
2302 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
2303 | |
4208 | 2304 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2976 | 2305 #, c-format |
2306 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2307 msgstr "发生不明的登录错误: %s。" | |
2308 | |
4208 | 2309 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3145 | 2310 #, fuzzy, c-format |
2311 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2976 | 2312 msgstr "不明错误 %d 发生了。具体讯息: %s" |
2313 | |
4208 | 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2976 | 2315 msgid "Connection Closed" |
2316 msgstr "连接已关闭" | |
2317 | |
4208 | 2318 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2976 | 2319 msgid "Waiting for reply..." |
2320 msgstr "等待响应" | |
2321 | |
4208 | 2322 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2976 | 2323 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2324 msgstr "TOC 取消暂停。现在你可以继续发送消息了。" | |
2325 | |
4208 | 2326 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2327 #, fuzzy |
2328 msgid "Password Change Successful" | |
2976 | 2329 msgstr "Gaim - 更改密码" |
2330 | |
4208 | 2331 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2332 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2333 msgstr "" | |
2976 | 2334 |
4208 | 2335 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2336 #, fuzzy |
2976 | 2337 msgid "" |
3450 | 2338 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2339 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2340 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 2341 msgstr "" |
2342 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
2343 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
2344 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
2345 | |
4208 | 2346 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2976 | 2347 msgid "Get Dir Info" |
2348 msgstr "姓名地址录" | |
2349 | |
4208 | 2350 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2351 msgid "TOC Host:" | |
2352 msgstr "TOC 主机:" | |
2353 | |
2354 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2355 #, fuzzy | |
2356 msgid "TOC Port:" | |
2357 msgstr "TOC 主机:" | |
2358 | |
2359 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2360 #, fuzzy, c-format | |
2361 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2362 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2363 | |
2364 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2365 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2366 #, fuzzy |
2367 msgid "Could not connect for transfer." | |
2368 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2369 | |
4208 | 2370 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2976 | 2371 msgid "Could not connect for transfer!" |
2372 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2373 | |
4208 | 2374 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2375 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2376 msgstr "" | |
2976 | 2377 |
4208 | 2378 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2976 | 2379 msgid "Gaim - Save As..." |
2380 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2381 | |
4208 | 2382 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2976 | 2383 #, fuzzy, c-format |
2384 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2385 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2386 | |
4208 | 2387 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2976 | 2388 #, fuzzy, c-format |
2389 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2390 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2391 | |
4208 | 2392 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2976 | 2393 #, c-format |
2394 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2395 msgstr "%s 请求你给他们发送一个文件" | |
2396 | |
4208 | 2397 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2398 msgid "Accept" | |
2399 msgstr "接受" | |
2400 | |
2401 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2402 #, fuzzy |
2403 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2976 | 2404 msgstr "消息无法送出" |
2405 | |
4208 | 2406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2407 #, fuzzy | |
2408 msgid "Pager Host:" | |
2409 msgstr "登入主机:" | |
2410 | |
2411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2412 msgid "Pager Port:" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
2415 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2976 | 2416 msgid "ZLocate" |
2417 msgstr "" | |
2418 | |
4208 | 2419 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2976 | 2420 msgid "Class:" |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
4208 | 2423 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2976 | 2424 msgid "Instance:" |
2425 msgstr "" | |
2426 | |
4208 | 2427 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2976 | 2428 msgid "Recipient:" |
2429 msgstr "" | |
2430 | |
4208 | 2431 #: src/about.c:75 |
2976 | 2432 #, c-format |
2433 msgid "About Gaim v%s" | |
2434 msgstr "关于 Gaim 第 %s 版" | |
2435 | |
4208 | 2436 #: src/about.c:112 |
2976 | 2437 #, fuzzy |
2438 msgid "" | |
4208 | 2439 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2440 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2441 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2976 | 2442 msgstr "" |
2443 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | |
2444 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
2445 "URL: " | |
2446 | |
4208 | 2447 #: src/about.c:122 |
2448 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2449 msgstr "" | |
2450 | |
2451 #: src/about.c:126 | |
2452 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2453 msgstr "" | |
2454 | |
2455 #: src/about.c:128 | |
3343 | 2456 msgid "" |
4208 | 2457 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2458 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2459 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2460 msgstr "" | |
2461 | |
2462 #: src/about.c:136 | |
2463 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2464 msgstr "" | |
2465 | |
2466 #: src/about.c:144 | |
2467 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2468 msgstr "" | |
2469 | |
2470 #: src/about.c:151 | |
2471 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2472 msgstr "" | |
2473 | |
2474 #: src/about.c:153 | |
2475 msgid "" | |
2476 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2477 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2478 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2479 msgstr "" | |
2480 | |
2481 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2482 #: src/server.c:1159 | |
2483 msgid "Close" | |
2484 msgstr "关闭" | |
2485 | |
2486 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2487 #, fuzzy |
2488 msgid "Please enter your login." | |
2976 | 2489 msgstr "请输入您的登录名称" |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/aim.c:284 |
2976 | 2492 msgid "Gaim - Login" |
2493 msgstr "Gaim - 登录" | |
2494 | |
4208 | 2495 #: src/aim.c:307 |
2496 #, fuzzy | |
2497 msgid "Screen Name:" | |
2976 | 2498 msgstr "登录名:" |
2499 | |
4208 | 2500 #: src/away.c:188 |
2976 | 2501 msgid "Gaim - Away!" |
2502 msgstr "Gaim - 暂时离开" | |
2503 | |
4208 | 2504 #: src/away.c:235 |
2976 | 2505 msgid "I'm Back!" |
2506 msgstr "我胡汉三又回来了!" | |
2507 | |
4208 | 2508 #: src/away.c:353 |
3450 | 2509 msgid "New Away Message" |
2510 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2511 | |
4208 | 2512 #: src/away.c:373 |
2976 | 2513 msgid "Remove Away Message" |
2514 msgstr "删除离开信息" | |
2515 | |
4208 | 2516 #: src/away.c:561 |
2976 | 2517 msgid "Set All Away" |
2518 msgstr "将所有帐号设为离开" | |
2519 | |
4208 | 2520 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2976 | 2521 msgid "Group" |
2522 msgstr "组群" | |
2523 | |
4208 | 2524 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2525 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2976 | 2526 msgid "IM" |
2527 msgstr "即时信息" | |
2528 | |
4208 | 2529 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2530 #: src/conversation.c:2915 | |
2976 | 2531 msgid "Info" |
2532 msgstr "详细资料" | |
2533 | |
4208 | 2534 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2535 #: src/dialogs.c:3819 | |
2976 | 2536 msgid "Alias" |
2537 msgstr "外号儿" | |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2976 | 2540 msgid "Add Buddy Pounce" |
2541 msgstr "增加监视朋友" | |
2542 | |
4208 | 2543 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2976 | 2544 msgid "View Log" |
2545 msgstr "查看记录" | |
2546 | |
4208 | 2547 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2976 | 2548 msgid "Rename" |
2549 msgstr "重命名" | |
2550 | |
4208 | 2551 #: src/buddy.c:824 |
2976 | 2552 msgid "Un-Alias" |
2553 msgstr "去除外号儿" | |
2554 | |
4208 | 2555 #: src/buddy.c:1683 |
2976 | 2556 msgid "New Buddy Pounce" |
2557 msgstr "新增监视朋友" | |
2558 | |
4208 | 2559 #: src/buddy.c:1701 |
2976 | 2560 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2561 msgstr "取消监视朋友" | |
2562 | |
4208 | 2563 #: src/buddy.c:1730 |
2564 #, fuzzy | |
2565 msgid "[no message]" | |
2566 msgstr "(1 条消息):" | |
2567 | |
2568 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2569 msgid "[Click to edit]" |
2570 msgstr "" | |
2571 | |
4208 | 2572 #: src/buddy.c:2299 |
2976 | 2573 #, c-format |
2574 msgid "Logged in: %s\n" | |
2575 msgstr "已登录帐号: %s\n" | |
2576 | |
4208 | 2577 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2578 #, c-format |
2976 | 2579 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2580 msgstr "警告:%d%%\n" | |
2581 | |
4208 | 2582 #: src/buddy.c:2323 |
2976 | 2583 #, c-format |
2584 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2585 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2327 |
2976 | 2588 #, c-format |
1638 | 2589 msgid "" |
2976 | 2590 "Alias: %s \n" |
2591 "Screen Name: %s\n" | |
2592 "%s%s%s%s%s%s" | |
2593 msgstr "" | |
2594 "外号儿:%s \n" | |
2595 "登录名:%s\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2596 "%s%s%s%s%s%s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2597 |
4208 | 2598 #: src/buddy.c:2331 |
2976 | 2599 msgid "Idle: " |
2600 msgstr "空闲时间:" | |
2601 | |
4208 | 2602 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2976 | 2603 #, c-format |
2604 msgid "%s logged in." | |
2605 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
2606 | |
4208 | 2607 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2608 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2609 msgid "%s logged out." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2610 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2611 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2612 # #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2613 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2614 # msgid "%s logged out." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2615 # msgstr "<HR><B>%s 离开了 %s%s 。</B><BR><HR>" |
4208 | 2616 #: src/buddy.c:2562 |
2976 | 2617 msgid "Information on selected Buddy" |
2618 msgstr "选中的朋友的资料" | |
2619 | |
4208 | 2620 #: src/buddy.c:2563 |
2976 | 2621 msgid "Send Instant Message" |
2622 msgstr "发出即时信息" | |
2623 | |
4208 | 2624 #: src/buddy.c:2564 |
2976 | 2625 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2626 msgstr "发起或加入一个聊天室" | |
2627 | |
4208 | 2628 #: src/buddy.c:2565 |
2976 | 2629 msgid "Activate Away Message" |
2630 msgstr "激活暂时离开信息" | |
2631 | |
4208 | 2632 #: src/buddy.c:2615 |
2633 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2634 msgstr "Gaim - 朋友列表" | |
2635 | |
2636 #. The file menu | |
2637 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2638 msgid "File" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2639 msgstr "文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2640 |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2632 |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "_Add A Buddy" | |
2976 | 2644 msgstr "加入一个哥们儿" |
2645 | |
4208 | 2646 #: src/buddy.c:2634 |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "_Join A Chat" | |
2976 | 2649 msgstr "加入聊天" |
2650 | |
4208 | 2651 #: src/buddy.c:2636 |
2652 #, fuzzy | |
2653 msgid "_New Message" | |
2654 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2655 | |
2656 #: src/buddy.c:2638 | |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "_Get User Info" | |
2976 | 2659 msgstr "用户详细资料" |
2660 | |
4208 | 2661 #: src/buddy.c:2643 |
2976 | 2662 msgid "Import Buddy List" |
2663 msgstr "导入朋友列表" | |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2650 |
2666 #, fuzzy | |
2667 msgid "Hide" | |
2668 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2669 | |
2670 #: src/buddy.c:2657 | |
2976 | 2671 msgid "Tools" |
2672 msgstr "工具" | |
2673 | |
4208 | 2674 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2675 msgid "Buddy Pounce" |
2676 msgstr "监视朋友" | |
2677 | |
4208 | 2678 #: src/buddy.c:2674 |
2679 #, fuzzy | |
2680 msgid "_Accounts..." | |
2681 msgstr "所有帐号" | |
2682 | |
2683 #: src/buddy.c:2677 | |
2684 #, fuzzy | |
2685 msgid "_Preferences..." | |
2686 msgstr "属性设置" | |
2687 | |
2688 #: src/buddy.c:2683 | |
2976 | 2689 msgid "Protocol Actions" |
2690 msgstr "协议动作" | |
2691 | |
4208 | 2692 #: src/buddy.c:2687 |
2693 #, fuzzy | |
2694 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2695 msgstr "隐私" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2696 |
4208 | 2697 #: src/buddy.c:2690 |
2698 #, fuzzy | |
2699 msgid "_View System Log..." | |
2976 | 2700 msgstr "查看系统记录" |
2701 | |
4208 | 2702 #: src/buddy.c:2695 |
2976 | 2703 msgid "Help" |
2704 msgstr "帮助" | |
2705 | |
4208 | 2706 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2707 #, fuzzy |
2708 msgid "Online Help" | |
2709 msgstr "在线" | |
2710 | |
4208 | 2711 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2712 #, fuzzy |
2713 msgid "Debug Window" | |
2714 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
2715 | |
4208 | 2716 #: src/buddy.c:2704 |
2976 | 2717 msgid "About Gaim" |
2718 msgstr "关于 Gaim" | |
2719 | |
4208 | 2720 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2976 | 2721 msgid "Buddy List" |
2722 msgstr "朋友列表" | |
2723 | |
4208 | 2724 #: src/buddy.c:2772 |
2976 | 2725 msgid "Add a new Buddy" |
2726 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2727 | |
4208 | 2728 #: src/buddy.c:2773 |
2976 | 2729 msgid "Add a new Group" |
2730 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2731 | |
4208 | 2732 #: src/buddy.c:2774 |
2976 | 2733 #, fuzzy |
2734 msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
2735 msgstr "删除选中的哥们儿" | |
2736 | |
4208 | 2737 #: src/buddy.c:2797 |
2976 | 2738 msgid "Edit Buddies" |
2739 msgstr "修改朋友列表" | |
2740 | |
4208 | 2741 #: src/buddy_chat.c:269 |
2976 | 2742 msgid "Join Chat" |
2743 msgstr "加入聊天" | |
2744 | |
4208 | 2745 #: src/buddy_chat.c:286 |
2976 | 2746 msgid "Join Chat As:" |
2747 msgstr "设定加入聊天使用的昵称:" | |
2748 | |
4208 | 2749 #: src/buddy_chat.c:307 |
2976 | 2750 msgid "Join" |
2751 msgstr "加入" | |
2752 | |
4208 | 2753 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2754 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2976 | 2755 msgid "Invite" |
2756 msgstr "邀请" | |
2757 | |
4208 | 2758 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2976 | 2759 msgid "Buddy" |
2760 msgstr "朋友" | |
2761 | |
4208 | 2762 #: src/buddy_chat.c:420 |
2976 | 2763 msgid "Message" |
2764 msgstr "消息内容" | |
2765 | |
4208 | 2766 #: src/buddy_chat.c:457 |
2976 | 2767 #, fuzzy |
2768 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2769 msgstr "请人聊天" | |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy_chat.c:870 |
2976 | 2772 #, fuzzy |
2773 msgid "Un-Ignore" | |
2774 msgstr "不理他" | |
2775 | |
4208 | 2776 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2976 | 2777 msgid "Ignore" |
2778 msgstr "不理他" | |
2779 | |
3450 | 2780 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2781 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2782 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2783 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2784 msgid "%d %s in room" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2785 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2786 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2787 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2788 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2789 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2790 # msgid "%d %s in room" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2791 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
4208 | 2792 #: src/buddy_chat.c:957 |
2976 | 2793 #, c-format |
2794 msgid "%s entered the room." | |
2795 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2796 | |
4208 | 2797 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
2798 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
2799 # #, c-format | |
2800 # msgid "%d %s in room" | |
2801 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" | |
2802 #: src/buddy_chat.c:959 | |
2803 #, fuzzy, c-format | |
2804 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2805 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2806 | |
2807 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2976 | 2808 #, c-format |
2809 msgid "%s is now known as %s" | |
2810 msgstr "[%s] 现在使用化名 [%s]" | |
2811 | |
4208 | 2812 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2976 | 2813 #, fuzzy, c-format |
2814 msgid "%s left the room (%s)." | |
2815 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2816 | |
4208 | 2817 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2976 | 2818 #, c-format |
2819 msgid "%s left the room." | |
2820 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2821 | |
4208 | 2822 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2976 | 2823 msgid "Gaim - Group Chats" |
2824 msgstr "Gaim 群体聊天" | |
2825 | |
4208 | 2826 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2976 | 2827 msgid "Topic:" |
2828 msgstr "主题:" | |
2829 | |
4208 | 2830 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2976 | 2831 msgid "0 people in room" |
2832 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" | |
2833 | |
4208 | 2834 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2835 #: src/conversation.c:2874 | |
2976 | 2836 msgid "Send" |
2837 msgstr "送出" | |
2838 | |
4208 | 2839 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2840 msgid "Warn" | |
2841 msgstr "警告" | |
2842 | |
2843 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 | |
2976 | 2844 msgid "Block" |
2845 msgstr "堵住他的嘴!" | |
2846 | |
4208 | 2847 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2848 #, fuzzy |
2849 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2850 msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
2851 | |
4208 | 2852 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2853 #, fuzzy |
2854 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2855 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" | |
2976 | 2856 |
4208 | 2857 #: src/conversation.c:1309 |
2976 | 2858 #, fuzzy |
3450 | 2859 msgid "Unable to send message" |
2860 msgstr "" | |
2861 "%s\n" | |
2862 "%s 无法登录: %s" | |
2976 | 2863 |
4208 | 2864 #: src/conversation.c:2043 |
2865 #, fuzzy | |
2866 msgid "_Save Conversation" | |
2867 msgstr "保存对话内容" | |
2868 | |
2869 #: src/conversation.c:2045 | |
2870 msgid "View _History" | |
2871 msgstr "" | |
2872 | |
2873 #. | |
2874 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2875 #: src/conversation.c:2052 | |
2876 #, fuzzy | |
2877 msgid "Insert _URL" | |
2976 | 2878 msgstr "插入超连接" |
2879 | |
4208 | 2880 #: src/conversation.c:2053 |
2881 #, fuzzy | |
2882 msgid "Insert _Image" | |
3078 | 2883 msgstr "IM 图案" |
2884 | |
4208 | 2885 #: src/conversation.c:2058 |
2886 #, fuzzy | |
2887 msgid "_Close" | |
2888 msgstr "关闭" | |
2889 | |
2890 #: src/conversation.c:2063 | |
2891 msgid "Options" | |
2892 msgstr "选 项" | |
2893 | |
2894 #. Logging | |
2895 #: src/conversation.c:2068 | |
2896 #, fuzzy | |
2897 msgid "Enable _Logging" | |
2976 | 2898 msgstr "开始记录" |
2899 | |
4208 | 2900 #: src/conversation.c:2086 |
2901 #, fuzzy | |
2902 msgid "Enable _Sounds" | |
2903 msgstr "打开声音" | |
2904 | |
2905 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2906 msgid " [TYPING]" | |
2907 msgstr "" | |
2908 | |
2909 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2910 msgid " [TYPED]" | |
2911 msgstr "" | |
2912 | |
2913 #: src/conversation.c:2689 | |
2976 | 2914 msgid "Gaim - Conversations" |
2915 msgstr "Gaim - 所有对话" | |
2916 | |
4208 | 2917 #: src/conversation.c:2802 |
2976 | 2918 msgid "Send message as: " |
2919 msgstr "发送信息" | |
2920 | |
4208 | 2921 #: src/conversation.c:3426 |
2976 | 2922 #, fuzzy |
2923 msgid "Gaim - Save Icon" | |
2924 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2925 | |
4208 | 2926 #: src/conversation.c:3460 |
2976 | 2927 msgid "Disable Animation" |
1638 | 2928 msgstr "" |
2976 | 2929 |
4208 | 2930 #: src/conversation.c:3467 |
2976 | 2931 #, fuzzy |
2932 msgid "Enable Animation" | |
2933 msgstr "打开声音" | |
2934 | |
4208 | 2935 #: src/conversation.c:3473 |
2976 | 2936 #, fuzzy |
2937 msgid "Hide Icon" | |
2938 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2939 | |
4208 | 2940 #: src/conversation.c:3479 |
2976 | 2941 #, fuzzy |
2942 msgid "Save Icon As..." | |
2943 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2944 | |
4208 | 2945 #: src/dialogs.c:422 |
2976 | 2946 #, c-format |
4208 | 2947 msgid "" |
2948 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2949 "\n" | |
2950 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2951 "harsher rate limiting.\n" | |
2952 msgstr "" | |
2953 | |
2954 #: src/dialogs.c:431 | |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "Warn _anonymously?" | |
2976 | 2957 msgstr "发匿名警告?" |
2958 | |
4208 | 2959 #: src/dialogs.c:438 |
2960 #, fuzzy | |
2961 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2976 | 2962 msgstr "匿名警告不那么严厉。" |
2963 | |
4208 | 2964 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2965 #, c-format |
4059 | 2966 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
2976 | 2967 msgstr "把 “%s”从朋友表上删去\n" |
2968 | |
4208 | 2969 #: src/dialogs.c:706 |
2970 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2971 msgstr "" | |
2972 | |
2973 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2974 #, fuzzy | |
2975 msgid "_Screenname:" | |
2976 msgstr "登录名:" | |
2977 | |
2978 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2979 #, fuzzy | |
2980 msgid "_Account:" | |
2981 msgstr "所有帐号" | |
2982 | |
2983 #: src/dialogs.c:804 | |
2976 | 2984 msgid "" |
4208 | 2985 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2986 "view.\n" | |
2987 msgstr "" | |
2988 | |
2989 #: src/dialogs.c:956 | |
2976 | 2990 msgid "Gaim - Add Group" |
2991 msgstr "Gaim - 添加组" | |
2992 | |
4208 | 2993 #: src/dialogs.c:973 |
2994 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2995 msgstr "" | |
2996 | |
2997 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2998 #, fuzzy | |
2999 msgid "_Group:" | |
3000 msgstr "组群" | |
3001 | |
3002 #: src/dialogs.c:1069 | |
2976 | 3003 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3004 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3005 | |
4208 | 3006 #: src/dialogs.c:1088 |
3007 msgid "" | |
3008 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3009 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3010 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3011 msgstr "" | |
3012 | |
3013 #: src/dialogs.c:1107 | |
3014 #, fuzzy | |
3015 msgid "Screen Name" | |
3016 msgstr "登录名:" | |
2976 | 3017 |
3450 | 3018 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 3019 #: src/dialogs.c:1139 |
2976 | 3020 #, fuzzy |
3021 msgid "Add To" | |
3022 msgstr "增加" | |
3023 | |
4208 | 3024 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3025 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3026 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3027 msgstr "Gaim - 暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3028 |
4208 | 3029 #: src/dialogs.c:1479 |
3030 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3031 msgstr "" | |
3032 | |
3033 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3034 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3035 msgstr "设置隐私选项为:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3036 |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3038 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3039 msgstr "允许所有的用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3040 |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1509 |
3042 #, fuzzy | |
3043 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3044 msgstr "只允许如下用户和我联系" | |
3045 | |
3046 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3047 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3048 msgstr "只允许如下用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3049 |
4208 | 3050 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3051 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3052 msgstr "拒绝所有用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3053 |
4208 | 3054 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3055 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3056 msgstr "堵住这些家伙的嘴" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3057 |
4208 | 3058 #: src/dialogs.c:1620 |
2976 | 3059 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3060 msgstr "请输入您要监视的;’哥们儿" | |
3061 | |
4208 | 3062 #: src/dialogs.c:1759 |
2976 | 3063 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3064 msgstr "Gaim - 新增监视朋友" | |
3065 | |
3450 | 3066 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3067 #: src/dialogs.c:1769 |
2976 | 3068 msgid "Pounce Who" |
3069 msgstr "" | |
3070 | |
4208 | 3071 #: src/dialogs.c:1780 |
2976 | 3072 #, fuzzy |
3073 msgid "Account" | |
3074 msgstr "所有帐号" | |
3075 | |
3450 | 3076 #. </pounce type="who"> |
3077 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3078 #: src/dialogs.c:1806 |
2976 | 3079 msgid "Pounce When" |
3080 msgstr "" | |
3081 | |
4208 | 3082 #: src/dialogs.c:1816 |
2976 | 3083 msgid "Pounce on sign on" |
3084 msgstr "监视何时登录" | |
3085 | |
4208 | 3086 #: src/dialogs.c:1825 |
2976 | 3087 msgid "Pounce on return from away" |
3088 msgstr "监视何时回来" | |
3089 | |
4208 | 3090 #: src/dialogs.c:1834 |
2976 | 3091 msgid "Pounce on return from idle" |
3092 msgstr "监视何时神志恢复清醒" | |
3093 | |
4208 | 3094 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3095 #, fuzzy |
3096 msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
3097 msgstr "朋友登录声" | |
3098 | |
3450 | 3099 #. </pounce type="when"> |
3100 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3101 #: src/dialogs.c:1853 |
2976 | 3102 #, fuzzy |
3103 msgid "Pounce Action" | |
3104 msgstr "连接" | |
3105 | |
4208 | 3106 #: src/dialogs.c:1864 |
2976 | 3107 #, fuzzy |
3108 msgid "Open IM Window" | |
3109 msgstr "即时消息窗口" | |
3110 | |
4208 | 3111 #: src/dialogs.c:1873 |
2976 | 3112 msgid "Popup Notification" |
3113 msgstr "" | |
3114 | |
4208 | 3115 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2976 | 3116 #, fuzzy |
3117 msgid "Send Message" | |
3118 msgstr "发送信息" | |
3119 | |
4208 | 3120 #: src/dialogs.c:1903 |
2976 | 3121 msgid "Execute command on pounce" |
3122 msgstr "发现动静就执行命令" | |
3123 | |
4208 | 3124 #: src/dialogs.c:1925 |
2976 | 3125 msgid "Play sound on pounce" |
3126 msgstr "发现动静就播放声音" | |
3127 | |
3450 | 3128 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3129 #: src/dialogs.c:1947 |
2976 | 3130 msgid "Save this pounce after activation" |
3131 msgstr "下次发现仍然执行" | |
3132 | |
4208 | 3133 #: src/dialogs.c:1967 |
3134 #, fuzzy | |
3135 msgid "_Save" | |
3136 msgstr "存盘" | |
3137 | |
3138 #: src/dialogs.c:1973 | |
3139 #, fuzzy | |
3140 msgid "C_ancel" | |
3141 msgstr "取消" | |
3142 | |
3143 #: src/dialogs.c:2044 | |
2976 | 3144 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3145 msgstr "Gaim - 设定姓名地址录" | |
3146 | |
4208 | 3147 #: src/dialogs.c:2052 |
2976 | 3148 msgid "Directory Info" |
3149 msgstr "姓名地址录" | |
3150 | |
4208 | 3151 #: src/dialogs.c:2074 |
2976 | 3152 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3153 msgstr "允许从网页搜寻找到你的资料" | |
3154 | |
3450 | 3155 #. Line 1 |
4208 | 3156 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2976 | 3157 msgid "First Name" |
3158 msgstr "名" | |
3159 | |
3450 | 3160 #. Line 2 |
4208 | 3161 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2976 | 3162 msgid "Middle Name" |
3163 msgstr "字" | |
3164 | |
3450 | 3165 #. Line 3 |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2976 | 3167 msgid "Last Name" |
3168 msgstr "姓" | |
3169 | |
3450 | 3170 #. Line 4 |
4208 | 3171 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2976 | 3172 msgid "Maiden Name" |
3173 msgstr "娘家姓" | |
3174 | |
3450 | 3175 #. Line 6 |
4208 | 3176 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2976 | 3177 msgid "State" |
3178 msgstr "省" | |
3179 | |
4208 | 3180 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3181 #: src/dialogs.c:5216 | |
3182 msgid "Save" | |
3183 msgstr "存盘" | |
3184 | |
3185 #: src/dialogs.c:2198 | |
2976 | 3186 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3187 msgstr "新密码不一致" | |
3188 | |
4208 | 3189 #: src/dialogs.c:2203 |
2976 | 3190 msgid "Fill out all fields completely" |
3191 msgstr "把所有的表格都添了" | |
3192 | |
4208 | 3193 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3194 msgid "Gaim - Password Change" |
3195 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
3196 | |
4208 | 3197 #: src/dialogs.c:2257 |
2976 | 3198 msgid "Original Password" |
3199 msgstr "旧密码" | |
3200 | |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:2271 |
3450 | 3202 msgid "New Password" |
3203 msgstr "新密码" | |
3204 | |
4208 | 3205 #: src/dialogs.c:2285 |
2976 | 3206 msgid "New Password (again)" |
3207 msgstr "新密码(确定)" | |
3208 | |
4208 | 3209 #. Build OK Button |
3210 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3211 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3212 msgid "OK" | |
3213 msgstr "确认" | |
3214 | |
3215 #: src/dialogs.c:2327 | |
2976 | 3216 msgid "Gaim - Set User Info" |
3217 msgstr "Gaim - 设定用户资料" | |
3218 | |
4208 | 3219 #: src/dialogs.c:2442 |
2976 | 3220 msgid "Below are the results of your search: " |
3221 msgstr "以下是你搜索的结果:" | |
3222 | |
4208 | 3223 #: src/dialogs.c:2574 |
2976 | 3224 msgid "Permit" |
3225 msgstr "允许" | |
3226 | |
4208 | 3227 #: src/dialogs.c:2614 |
2976 | 3228 msgid "Gaim - Add Permit" |
3229 msgstr "Gaim - 增加允许人" | |
3230 | |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:2616 |
2976 | 3232 msgid "Gaim - Add Deny" |
3233 msgstr "Gaim - 增加禁止人" | |
3234 | |
4208 | 3235 #: src/dialogs.c:2675 |
2976 | 3236 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3237 msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
3238 | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2976 | 3240 msgid "Search for Buddy" |
3241 msgstr "搜寻朋友" | |
3242 | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:2881 |
2976 | 3244 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3245 msgstr "Gaim - 根据用户资料查寻朋友" | |
3246 | |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:2908 |
2976 | 3248 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3249 msgstr "Gaim - 根据电邮查寻朋友" | |
3250 | |
4208 | 3251 #: src/dialogs.c:2997 |
3252 msgid "Insert Link" | |
3253 msgstr "插入超连接" | |
3254 | |
3255 #: src/dialogs.c:3048 | |
2976 | 3256 msgid "Gaim - Add URL" |
3257 msgstr "Gaim - 增加 URL" | |
3258 | |
4208 | 3259 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2976 | 3260 msgid "Select Text Color" |
3261 msgstr "设定文字颜色" | |
3262 | |
4208 | 3263 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2976 | 3264 msgid "Select Background Color" |
3265 msgstr "设定背景颜色" | |
3266 | |
4208 | 3267 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3268 msgid "Select Font" | |
3269 msgstr "选择字型" | |
3270 | |
3271 #: src/dialogs.c:3385 | |
2976 | 3272 msgid "Import to:" |
3273 msgstr "" | |
3274 | |
4208 | 3275 #: src/dialogs.c:3409 |
2976 | 3276 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3277 msgstr "Gaim - 导入朋友列表" | |
3278 | |
3450 | 3279 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3280 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3281 #, fuzzy |
3282 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2976 | 3283 msgstr "暂时离开消息不能没有标题" |
3284 | |
4208 | 3285 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3286 msgid "" |
3287 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3288 "saving." | |
3289 msgstr "" | |
3290 | |
3291 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3292 #: src/dialogs.c:3478 |
2976 | 3293 msgid "You cannot create an empty away message" |
3294 msgstr "暂时离开消息不能为空" | |
3295 | |
4208 | 3296 #: src/dialogs.c:3541 |
2976 | 3297 msgid "Gaim - New away message" |
3298 msgstr "Gaim - 更新暂时离开信息" | |
3299 | |
4208 | 3300 #: src/dialogs.c:3550 |
2976 | 3301 msgid "New away message" |
3302 msgstr "新的暂时离开信息" | |
3303 | |
4208 | 3304 #: src/dialogs.c:3563 |
2976 | 3305 msgid "Away title: " |
3306 msgstr "暂时离开标题:" | |
3307 | |
4208 | 3308 #: src/dialogs.c:3614 |
3309 msgid "Save & Use" | |
3310 msgstr "保存并使用" | |
3311 | |
3312 #: src/dialogs.c:3618 | |
2976 | 3313 msgid "Use" |
3314 msgstr "使用" | |
3315 | |
3450 | 3316 #. show everything |
4208 | 3317 #: src/dialogs.c:3752 |
2976 | 3318 msgid "Smile!" |
3319 msgstr "笑脸" | |
3320 | |
4208 | 3321 #: src/dialogs.c:3841 |
2976 | 3322 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3323 msgstr "Gaim - 给朋友取一个外号儿" | |
3324 | |
4208 | 3325 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3326 #, fuzzy, c-format |
3327 msgid "Couldn't write to %s." | |
3328 msgstr "不能连接到主机" | |
3329 | |
4208 | 3330 #: src/dialogs.c:3910 |
2976 | 3331 msgid "Gaim - Save Log File" |
3332 msgstr "Gaim - 保存记录为……" | |
3333 | |
4208 | 3334 #: src/dialogs.c:3940 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3335 #, fuzzy, c-format |
3450 | 3336 msgid "Couldn't remove file %s." |
3337 msgstr "不能解析主机\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3338 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3339 # #: src/dialogs.c:3981 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3340 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3341 # msgid "Unable to remove file %s - %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3342 # msgstr "不能删除文件 %s。" |
4208 | 3343 #: src/dialogs.c:3967 |
2976 | 3344 msgid "Really clear log?" |
3345 msgstr "真得要清楚记录?" | |
3346 | |
4208 | 3347 #: src/dialogs.c:3982 |
2976 | 3348 msgid "Okay" |
3349 msgstr "确定" | |
3350 | |
4208 | 3351 #: src/dialogs.c:4163 |
2976 | 3352 #, fuzzy |
3353 msgid "Date" | |
3354 msgstr "省" | |
3355 | |
4208 | 3356 #: src/dialogs.c:4226 |
2976 | 3357 #, fuzzy |
3358 msgid "Conversation" | |
3359 msgstr "对话" | |
3360 | |
4208 | 3361 #: src/dialogs.c:4247 |
2976 | 3362 msgid "Clear" |
3363 msgstr "清除" | |
3364 | |
4208 | 3365 #: src/dialogs.c:4330 |
2976 | 3366 msgid "Gaim - Rename Group" |
3367 msgstr "Gaim - 重命名组" | |
3368 | |
4208 | 3369 #: src/dialogs.c:4347 |
3370 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3371 msgstr "" | |
3372 | |
3373 #: src/dialogs.c:4436 | |
3374 msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
3375 msgstr "Gaim - 重命名哥们儿" | |
3376 | |
3377 #: src/dialogs.c:4445 | |
3378 msgid "Rename Buddy" | |
3379 msgstr "重命名哥们儿" | |
3380 | |
3381 #: src/dialogs.c:4452 | |
2976 | 3382 msgid "New name:" |
3383 msgstr "新名字:" | |
3384 | |
3450 | 3385 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3386 #: src/dialogs.c:4529 |
1195 | 3387 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2944 | 3388 msgstr "Gaim - 选择 Perl 脚本" |
1195 | 3389 |
4208 | 3390 #: src/gaimrc.c:1348 |
2976 | 3391 #, c-format |
3392 msgid "Could not open config file %s." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3393 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3394 |
4208 | 3395 #: src/html.c:185 |
3145 | 3396 #, fuzzy, c-format |
3397 msgid "Received: '%s'\n" | |
2976 | 3398 msgstr "收到了:“%s”\n" |
3399 | |
4208 | 3400 #: src/html.c:223 |
2976 | 3401 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3402 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
3403 | |
4208 | 3404 #: src/multi.c:235 |
3405 #, fuzzy | |
3406 msgid "Screenname" | |
3407 msgstr "登录名:" | |
3408 | |
3409 #: src/multi.c:263 | |
3410 #, fuzzy | |
3411 msgid "Protocol" | |
3412 msgstr "协议:" | |
3413 | |
3414 #: src/multi.c:542 | |
2976 | 3415 #, fuzzy |
3416 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | |
3417 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3418 | |
4208 | 3419 #: src/multi.c:585 |
2976 | 3420 #, fuzzy |
3421 msgid "Buddy Icon File:" | |
3422 msgstr "朋友图标" | |
3423 | |
4208 | 3424 #: src/multi.c:598 |
2976 | 3425 #, fuzzy |
3426 msgid "Browse" | |
3427 msgstr "浏览器" | |
3428 | |
4208 | 3429 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2976 | 3430 msgid "Reset" |
3431 msgstr "重置" | |
3432 | |
4208 | 3433 #: src/multi.c:620 |
3434 #, fuzzy | |
3435 msgid "Login Options" | |
3436 msgstr "连接到: %s\n" | |
3437 | |
3438 #: src/multi.c:630 | |
3145 | 3439 msgid "Screenname:" |
3440 msgstr "登录名:" | |
3441 | |
4208 | 3442 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3443 #, fuzzy |
3444 msgid "Alias:" | |
3445 msgstr "外号儿" | |
3446 | |
4208 | 3447 #: src/multi.c:665 |
3145 | 3448 msgid "Protocol:" |
3449 msgstr "协议:" | |
3450 | |
4208 | 3451 #: src/multi.c:672 |
2976 | 3452 msgid "Remember Password" |
3453 msgstr "记住密码" | |
3454 | |
4208 | 3455 #: src/multi.c:673 |
2976 | 3456 msgid "Auto-Login" |
3457 msgstr "自动登录" | |
3458 | |
4208 | 3459 #: src/multi.c:706 |
3460 #, fuzzy | |
3461 msgid "User Options" | |
3462 msgstr "选项" | |
3463 | |
3464 #: src/multi.c:715 | |
2976 | 3465 msgid "New Mail Notifications" |
3466 msgstr "" | |
3467 | |
4208 | 3468 #: src/multi.c:767 |
3469 #, fuzzy, c-format | |
3470 msgid "%s Options" | |
3471 msgstr "选 项" | |
3472 | |
3473 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3474 #, fuzzy |
3475 msgid "Register with server" | |
3476 msgstr "注册新的用户" | |
3477 | |
4208 | 3478 #: src/multi.c:868 |
2976 | 3479 msgid "Gaim - Modify Account" |
3480 msgstr "Gaim - 修改帐号" | |
3481 | |
4208 | 3482 #: src/multi.c:1013 |
2976 | 3483 msgid "Enter Password" |
3484 msgstr "输入密码" | |
3485 | |
4208 | 3486 #: src/multi.c:1024 |
3487 #, fuzzy, c-format | |
3488 msgid "Password for %s:" | |
3489 msgstr "密码:" | |
3490 | |
3491 #: src/multi.c:1044 | |
3492 msgid "Signon" | |
3493 msgstr "登录" | |
3494 | |
3495 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3496 #, fuzzy |
3497 msgid "TOC not found." | |
3498 msgstr "找不到文件: %s\n" | |
3499 | |
4208 | 3500 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3501 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3502 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3503 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3504 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3505 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3506 |
4208 | 3507 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3508 #, fuzzy |
3509 msgid "Protocol not found." | |
3510 msgstr "协议动作" | |
3511 | |
4208 | 3512 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3513 msgid "" |
3514 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3515 "or the protocol does not have a login function." | |
3516 msgstr "" | |
3517 "无法登录该帐号,因为没有加载该协议的插件,或者该协议不具备登录功能。You " | |
3518 "cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or " | |
3519 "the protocol does not have a login function." | |
3520 | |
4208 | 3521 #: src/multi.c:1138 |
2976 | 3522 #, c-format |
3523 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3524 msgstr "你真的想删除 %s?" | |
3525 | |
4208 | 3526 #: src/multi.c:1139 |
3527 msgid "Delete" | |
3528 msgstr "删除" | |
3529 | |
3530 #: src/multi.c:1187 | |
2976 | 3531 msgid "Gaim - Account Editor" |
3532 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3533 | |
4208 | 3534 #: src/multi.c:1257 |
3535 #, fuzzy | |
3536 msgid "_Modify" | |
2976 | 3537 msgstr "修改" |
3538 | |
4208 | 3539 #: src/multi.c:1308 |
3540 #, fuzzy | |
3541 msgid "Done." | |
3542 msgstr "无" | |
3543 | |
3544 #: src/multi.c:1448 | |
3545 #, fuzzy | |
3546 msgid "Signon: " | |
3547 msgstr "登录: %s" | |
3548 | |
3549 #: src/multi.c:1505 | |
3550 #, fuzzy | |
3551 msgid "Gaim Account Signon" | |
3552 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3553 | |
3554 #: src/multi.c:1517 | |
3555 #, fuzzy | |
3556 msgid "Cancel All" | |
3557 msgstr "取消" | |
3558 | |
3559 #: src/multi.c:1574 | |
2976 | 3560 #, c-format |
3561 msgid "" | |
3562 "%s\n" | |
3563 "%s: %s" | |
3564 msgstr "" | |
3565 | |
4208 | 3566 #: src/multi.c:1593 |
2976 | 3567 #, fuzzy, c-format |
3568 msgid "%s was unable to sign on" | |
3569 msgstr "" | |
3570 "%s\n" | |
3571 "%s 无法登录: %s" | |
3572 | |
4208 | 3573 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3574 msgid "Signon Error" |
3575 msgstr "登录错误" | |
3576 | |
4208 | 3577 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3578 #, fuzzy |
3579 msgid "Notice" | |
3580 msgstr "声音" | |
3581 | |
4208 | 3582 #: src/multi.c:1614 |
3145 | 3583 #, fuzzy, c-format |
3584 msgid "%s has been signed off" | |
3585 msgstr "" | |
3586 "%s\n" | |
3587 "%s 无法登录: %s" | |
3588 | |
4208 | 3589 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3590 #, fuzzy |
3591 msgid "Connection Error" | |
3592 msgstr "连接已关闭" | |
3593 | |
4208 | 3594 #: src/perl.c:343 |
3595 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3596 msgstr "" | |
3597 | |
3598 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3599 #, fuzzy |
3600 msgid "Interface Options" | |
3601 msgstr "一般选项" | |
3602 | |
3603 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3604 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3605 #: src/prefs.c:183 |
3606 #, fuzzy | |
3607 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3608 msgstr "显示 Debug 窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3609 |
4208 | 3610 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3611 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3612 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3613 msgstr "字体样式" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3614 |
4208 | 3615 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3616 #, fuzzy |
3617 msgid "_Bold" | |
3618 msgstr "粗体" | |
3619 | |
4208 | 3620 #: src/prefs.c:202 |
3450 | 3621 #, fuzzy |
3622 msgid "_Italics" | |
3623 msgstr "斜体" | |
3624 | |
4208 | 3625 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3626 #, fuzzy |
3627 msgid "_Underline" | |
3628 msgstr "下加线" | |
3629 | |
4208 | 3630 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3631 #, fuzzy |
3632 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3633 msgstr "划掉的文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3634 |
4208 | 3635 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3636 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3637 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3638 msgstr "取消" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3639 |
4208 | 3640 #: src/prefs.c:209 |
3450 | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "Use custo_m face" | |
3643 msgstr "插入笑脸图形" | |
3644 | |
4208 | 3645 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3646 #, fuzzy |
3647 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3648 msgstr "插入笑脸图形" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3649 |
4208 | 3650 #: src/prefs.c:228 |
3651 msgid "Color" | |
3652 msgstr "颜色" | |
3653 | |
3654 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3655 #, fuzzy |
3656 msgid "_Text color" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3657 msgstr "文字颜色" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3658 |
4208 | 3659 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3660 #, fuzzy |
3661 msgid "Bac_kground color" | |
3662 msgstr "背景颜色" | |
3663 | |
4208 | 3664 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3665 #, fuzzy |
3666 msgid "Display" | |
3667 msgstr "朋友列表显示" | |
3668 | |
4208 | 3669 #: src/prefs.c:274 |
3450 | 3670 #, fuzzy |
3671 msgid "Show graphical _smileys" | |
3672 msgstr "显示图形笑脸" | |
3673 | |
4208 | 3674 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3675 #, fuzzy |
3676 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3677 msgstr "在信息里显示时间" | |
3678 | |
4208 | 3679 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3680 #, fuzzy |
3681 msgid "Show _URLs as links" | |
3682 msgstr "以超连接方式显示 URL" | |
3683 | |
4208 | 3684 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3685 #, fuzzy |
3686 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3687 msgstr "高亮显示拼错的单词" | |
3688 | |
4208 | 3689 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3690 #, fuzzy |
3691 msgid "Ignore c_olors" | |
3692 msgstr "忽略收到消息的颜色标记" | |
3693 | |
4208 | 3694 #: src/prefs.c:282 |
2976 | 3695 #, fuzzy |
3450 | 3696 msgid "Ignore font _faces" |
3697 msgstr "忽略收到消息的字体标记" | |
3698 | |
4208 | 3699 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3700 #, fuzzy |
3701 msgid "Ignore font si_zes" | |
3702 msgstr "忽略收到消息的字体大小设置" | |
3703 | |
4208 | 3704 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3705 #, fuzzy |
3706 msgid "_Enter sends message" | |
3707 msgstr "单击 Enter 键发送信息" | |
3708 | |
4208 | 3709 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3710 #, fuzzy |
3711 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3712 msgstr "Ctrl-Enter 健发送信息" | |
3713 | |
4208 | 3714 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3715 #, fuzzy |
3716 msgid "Window Closing" | |
3717 msgstr "即时消息窗口" | |
3718 | |
4208 | 3719 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3720 #, fuzzy |
3721 msgid "E_scape closes window" | |
3722 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3723 | |
4208 | 3724 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3725 #, fuzzy |
3726 msgid "Control-_W closes window" | |
3727 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3728 | |
4208 | 3729 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3730 #, fuzzy |
3731 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3732 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} 插入 HTML 标记" | |
3733 | |
4208 | 3734 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3735 #, fuzzy |
3736 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3737 msgstr "Ctrl-数字 插入笑脸图标" | |
3738 | |
4208 | 3739 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3740 #, fuzzy |
3741 msgid "Buttons" | |
3742 msgstr "底端" | |
3743 | |
4208 | 3744 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3745 #, fuzzy |
3746 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3747 msgstr "隐藏 消息/信息/聊天 按钮" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3748 |
4208 | 3749 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3750 #, fuzzy |
3751 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3752 msgstr "在按钮上显示图形" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3753 |
4208 | 3754 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3755 msgid "Buddy List Window" |
3756 msgstr "朋友列表窗口" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3757 |
4208 | 3758 #: src/prefs.c:323 |
3759 #, fuzzy | |
3760 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3761 msgstr "保存窗口的大小和位置" |
3762 | |
4208 | 3763 #: src/prefs.c:324 |
3764 #, fuzzy | |
3765 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3766 msgstr "有事件发生时提升窗口" |
3767 | |
4208 | 3768 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3769 #, fuzzy |
3770 msgid "Group Display" | |
3771 msgstr "朋友组显示" | |
3772 | |
4208 | 3773 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3774 #, fuzzy |
3775 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3776 msgstr "隐藏没有哥们儿登录的组" | |
3777 | |
4208 | 3778 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3779 #, fuzzy |
3780 msgid "Show _numbers in groups" | |
3781 msgstr "在组里显示号码" | |
3782 | |
4208 | 3783 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3784 #, fuzzy |
3785 msgid "Buddy Display" | |
3786 msgstr "朋友列表显示" | |
3787 | |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3789 #, fuzzy |
3790 msgid "Show buddy type _icons" | |
3791 msgstr "显示朋友类别图形" | |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3794 #, fuzzy |
3795 msgid "Show _warning levels" | |
3796 msgstr "显示警告级别" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3797 |
4208 | 3798 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3799 #, fuzzy |
3800 msgid "Show idle _times" | |
3801 msgstr "显示空转时间" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3802 |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3804 msgid "Grey i_dle buddies" |
3805 msgstr "" | |
3806 | |
4208 | 3807 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3808 #, fuzzy |
3809 msgid "Window" | |
3810 msgstr "即时消息窗口" | |
3811 | |
4208 | 3812 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3813 #, fuzzy | |
3814 msgid "Show _buttons as:" | |
3815 msgstr "按钮显示设置:" | |
3816 | |
3817 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3818 msgid "Pictures" | |
3819 msgstr "图形" | |
3820 | |
3821 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3822 msgid "Text" | |
3823 msgstr "文字" | |
3824 | |
3825 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3826 #, fuzzy | |
3827 msgid "Pictures and text" | |
3828 msgstr "图形和文字" | |
3829 | |
3830 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3831 #, fuzzy |
3832 msgid "New window _width:" | |
3833 msgstr "新的窗口宽度设定:" | |
3834 | |
4208 | 3835 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3836 #, fuzzy |
3837 msgid "New window _height:" | |
3838 msgstr "新的窗口高度设定:" | |
3839 | |
4208 | 3840 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3841 #, fuzzy |
3842 msgid "_Entry widget height:" | |
3843 msgstr "输入窗口高度:" | |
3844 | |
4208 | 3845 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3846 #, fuzzy |
3847 msgid "_Raise windows on events" | |
3848 msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
3849 | |
4208 | 3850 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3851 #, fuzzy |
3852 msgid "Hide window on _send" | |
3853 msgstr "发出消息后隐藏窗口" | |
3854 | |
4208 | 3855 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3856 msgid "Buddy Icons" |
3857 msgstr "朋友图标" | |
3343 | 3858 |
4208 | 3859 #: src/prefs.c:366 |
3860 #, fuzzy | |
3861 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3862 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" |
1638 | 3863 |
4208 | 3864 #: src/prefs.c:367 |
3865 #, fuzzy | |
3866 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3867 msgstr "打开声音" |
3868 | |
4208 | 3869 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3870 #, fuzzy |
3871 msgid "Show _logins in window" | |
3872 msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
3873 | |
4208 | 3874 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3875 msgid "Typing Notification" |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
4208 | 3878 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3879 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3880 msgstr "" | |
3881 | |
4208 | 3882 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3883 msgid "Tab Completion" |
3884 msgstr "TAB 键自动补全" | |
3885 | |
4208 | 3886 #: src/prefs.c:406 |
3887 #, fuzzy | |
3888 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3889 msgstr "TAB 键自动补全昵称" |
3890 | |
4208 | 3891 #: src/prefs.c:407 |
3892 #, fuzzy | |
3893 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3894 msgstr "老式的 TAB 键自动补全" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3895 |
4208 | 3896 #: src/prefs.c:410 |
3450 | 3897 #, fuzzy |
3898 msgid "_Show people joining/leaving in window" | |
3899 msgstr "在窗口中显示人们加入/离开的信息" | |
3900 | |
4208 | 3901 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3902 msgid "Co_lorize screennames" |
3903 msgstr "" | |
3904 | |
4208 | 3905 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3906 msgid "IM Tabs" |
3907 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3908 |
4208 | 3909 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3910 #, fuzzy | |
3911 msgid "Tab _placement:" | |
3912 msgstr "对话活页位置" | |
3913 | |
3914 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3915 msgid "Top" | |
3916 msgstr "顶端" | |
3917 | |
3918 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3919 #, fuzzy | |
3920 msgid "Bottom" | |
3921 msgstr "底端" | |
3922 | |
3923 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3924 msgid "Left" | |
3925 msgstr "左边" | |
3926 | |
3927 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3928 msgid "Right" | |
3929 msgstr "右边" | |
3930 | |
3931 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3932 #, fuzzy |
3933 msgid "" | |
4208 | 3934 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3935 "window" |
3936 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3937 |
4208 | 3938 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3939 #, fuzzy |
3940 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3941 msgstr "在窗口或活页的标题中显示外号儿" | |
3942 | |
4208 | 3943 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3944 #, fuzzy |
3945 msgid "Chat Tabs" | |
3946 msgstr "聊天" | |
3947 | |
4208 | 3948 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3949 #, fuzzy |
3950 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3951 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3952 | |
4208 | 3953 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3954 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3955 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3956 |
4208 | 3957 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3958 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3959 msgid "" |
3450 | 3960 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3961 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3962 msgstr "在同一个一个活页窗口中显示对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3963 |
4208 | 3964 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3965 #, fuzzy |
3966 msgid "Buddy List Tabs" | |
3967 msgstr "朋友列表" | |
3968 | |
4208 | 3969 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3970 msgid "Proxy Type" |
3971 msgstr "代理服务器类型" | |
3972 | |
4208 | 3973 #: src/prefs.c:472 |
3974 #, fuzzy | |
3975 msgid "Proxy _type:" | |
3976 msgstr "代理服务器类型" | |
3977 | |
3978 #: src/prefs.c:473 | |
3979 #, fuzzy | |
3980 msgid "No proxy" | |
3981 msgstr "无代理服务器" | |
3982 | |
3983 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3984 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3985 msgstr "代理服务器设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3986 |
4208 | 3987 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3988 #, fuzzy |
3989 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 msgstr "主机地址" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3991 |
4208 | 3992 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3993 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 msgstr "端口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3997 #, fuzzy |
3998 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 msgstr "登录用户" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4000 |
4208 | 4001 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 4002 #, fuzzy |
4003 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4004 msgstr "登录密码" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4005 |
4208 | 4006 #. Registered default browser is used by Windows |
4007 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 4008 #, fuzzy |
4009 msgid "Browser Selection" | |
4010 msgstr "选项" | |
4011 | |
4208 | 4012 #: src/prefs.c:578 |
4013 #, fuzzy | |
4014 msgid "_Browser" | |
4015 msgstr "浏览器" | |
4016 | |
4017 #: src/prefs.c:582 | |
4018 msgid "Manual" | |
4019 msgstr "用户手册" | |
4020 | |
4021 #: src/prefs.c:606 | |
3450 | 4022 msgid "Browser Options" |
4023 msgstr "选项" | |
4024 | |
4208 | 4025 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 4026 #, fuzzy |
4027 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4028 msgstr "缺省弹出新窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4029 |
4208 | 4030 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 4031 #, fuzzy |
4032 msgid "Message Logs" | |
4033 msgstr "消息设置" | |
4034 | |
4208 | 4035 #: src/prefs.c:623 |
4036 #, fuzzy | |
4037 msgid "_Log all instant messages" | |
4038 msgstr "发出即时信息" | |
4039 | |
4040 #: src/prefs.c:624 | |
4041 #, fuzzy | |
4042 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4043 msgstr "记录所有对话内容" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4044 |
4208 | 4045 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 4046 #, fuzzy |
4047 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4048 msgstr "清除记录文件内的 HTML 标记" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4049 |
4208 | 4050 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 4051 #, fuzzy |
4052 msgid "System Logs" | |
4053 msgstr "查看系统记录" | |
4054 | |
4208 | 4055 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 4056 #, fuzzy |
4057 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4058 msgstr "记录哥们儿登录/退出时间" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4059 |
4208 | 4060 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 4061 #, fuzzy |
4062 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4063 msgstr "记录哥们儿什么时候发呆,什么时候清醒" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4064 |
4208 | 4065 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 4066 #, fuzzy |
4067 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4068 msgstr "记录哥们儿什么时候离开,什么时候回来" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4069 |
4208 | 4070 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4071 #, fuzzy |
4072 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 msgstr "记录自己何时登录/发呆/离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4074 |
4208 | 4075 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4076 #, fuzzy |
4077 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4078 msgstr "每一个哥们儿使用不同的记录文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4079 |
4208 | 4080 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4081 msgid "Sound Options" |
4082 msgstr "声音选项" | |
4083 | |
4208 | 4084 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4085 #, fuzzy |
4086 msgid "_No sounds when you log in" | |
2944 | 4087 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" |
879 | 4088 |
4208 | 4089 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4090 #, fuzzy |
4091 msgid "_Sounds while away" | |
2944 | 4092 msgstr "离开时的声音" |
4093 | |
4208 | 4094 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4095 #, fuzzy |
4096 msgid "Sound Method" | |
4097 msgstr "声音" | |
4098 | |
4208 | 4099 #: src/prefs.c:673 |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "_Method" | |
4102 msgstr "声音" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:676 | |
4105 msgid "Console beep" | |
4106 msgstr "" | |
4107 | |
4108 #: src/prefs.c:686 | |
4109 #, fuzzy | |
4110 msgid "Internal" | |
4111 msgstr "内部错误" | |
4112 | |
4113 #: src/prefs.c:687 | |
4114 #, fuzzy | |
4115 msgid "Command" | |
4116 msgstr "命令:" | |
4117 | |
4118 #: src/prefs.c:696 | |
3078 | 4119 #, fuzzy, c-format |
1783 | 4120 msgid "" |
3450 | 4121 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4122 "(%s for filename)" |
1783 | 4123 msgstr "" |
2944 | 4124 "播放声音的命令\n" |
4125 "(声音文件完整路径使用 %s; 如果为空则使用内部命令)" | |
1783 | 4126 |
4208 | 4127 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4128 #, fuzzy |
4129 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4130 msgstr "发出信息时自动取消暂时离开状态" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4131 |
4208 | 4132 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4133 #, fuzzy |
4134 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4135 msgstr "暂时离开时收到的消息放到队列里" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4136 |
4208 | 4137 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4138 #, fuzzy |
4139 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4140 msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4141 |
4208 | 4142 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4143 #, fuzzy |
4144 msgid "Auto-response" | |
4145 msgstr "不要发送自动回复" | |
4146 | |
4208 | 4147 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4148 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4149 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4150 |
4208 | 4151 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4152 #, fuzzy |
4153 msgid "_Don't send auto-response" | |
2944 | 4154 msgstr "不要发送自动回复" |
4155 | |
4208 | 4156 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4157 #, fuzzy |
4158 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
2944 | 4159 msgstr "只有在发呆的时候才发送自动回复" |
4160 | |
4208 | 4161 #: src/prefs.c:743 |
4162 #, fuzzy | |
4163 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4164 msgstr "不要发送自动回复" | |
4165 | |
4166 #: src/prefs.c:749 | |
4167 msgid "Idle _time reporting:" | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: src/prefs.c:750 | |
4171 msgid "None" | |
4172 msgstr "无" | |
4173 | |
4174 #: src/prefs.c:751 | |
4175 #, fuzzy | |
4176 msgid "Gaim usage" | |
4177 msgstr "Gaim 使用" | |
4178 | |
4179 #: src/prefs.c:754 | |
4180 #, fuzzy | |
4181 msgid "X usage" | |
4182 msgstr "X 使用" | |
4183 | |
4184 #: src/prefs.c:756 | |
4185 #, fuzzy | |
4186 msgid "Windows usage" | |
4187 msgstr "即时消息窗口" | |
4188 | |
4189 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4190 #, fuzzy |
4191 msgid "Auto-away" | |
4192 msgstr "暂时离开" | |
4193 | |
4208 | 4194 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4195 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 |
4208 | 4198 #: src/prefs.c:765 |
4199 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4200 msgstr "" | |
4201 | |
4202 #: src/prefs.c:770 | |
4203 #, fuzzy | |
4204 msgid "Away m_essage:" | |
4205 msgstr "暂时离开信息" | |
4206 | |
4207 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4208 #, c-format | |
4209 msgid "" | |
4210 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4211 "\n" | |
4212 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4213 "\n" | |
4214 "%s" | |
4215 msgstr "" | |
4216 | |
4217 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4218 #, c-format | |
4219 msgid "" | |
4220 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4221 "\n" | |
4222 "%s" | |
4223 msgstr "" | |
4224 | |
4225 #: src/prefs.c:813 | |
4226 #, c-format | |
4227 msgid "" | |
4228 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4229 "\n" | |
4230 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4231 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4232 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4233 msgstr "" | |
4234 | |
4235 #: src/prefs.c:818 | |
4236 #, c-format | |
4237 msgid "" | |
4238 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4239 "\n" | |
4240 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4241 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4242 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4243 msgstr "" | |
4244 | |
4245 #: src/prefs.c:1003 | |
4246 msgid "Details" | |
4247 msgstr "" | |
4248 | |
4249 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 msgstr "Gaim - 声音设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4252 |
4208 | 4253 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4254 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4255 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4256 msgstr "文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4257 |
4208 | 4258 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4259 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4260 msgstr "选择" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4261 |
4208 | 4262 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4263 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4264 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4265 msgstr "编辑" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4266 |
4208 | 4267 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4268 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4269 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4270 |
4208 | 4271 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4274 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4275 |
4208 | 4276 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4277 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4278 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4279 msgstr "消息设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4280 |
4208 | 4281 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4282 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4283 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4284 |
4208 | 4285 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4286 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4287 msgstr "即时消息窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4288 |
4208 | 4289 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4290 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4291 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4292 msgstr "组聊天窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4293 |
4208 | 4294 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4295 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4296 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4297 |
4208 | 4298 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4299 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4300 msgstr "代理服务器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4301 |
4208 | 4302 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4303 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4304 msgstr "浏览器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4305 |
4208 | 4306 #: src/prefs.c:1402 |
4307 msgid "Logging" | |
4308 msgstr "记录" | |
4309 | |
4310 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4311 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4312 msgstr "声音" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4313 |
4208 | 4314 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4315 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4316 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4317 msgstr "事件声效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4318 |
4208 | 4319 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4320 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4321 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4322 msgstr "暂时离开标题:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4323 |
4208 | 4324 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4325 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4326 msgstr "暂时离开信息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4327 |
4208 | 4328 #: src/prefs.c:1408 |
4329 msgid "Plugins" | |
4330 msgstr "插 件" | |
4331 | |
4332 #: src/prefs.c:1447 | |
879 | 4333 msgid "Gaim - Preferences" |
2944 | 4334 msgstr "Gaim - 设定" |
418 | 4335 |
4208 | 4336 #: src/prefs.c:1565 |
4337 #, fuzzy | |
4338 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4339 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
4340 | |
4341 #: src/prpl.c:100 | |
4342 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4343 msgstr "" | |
4344 | |
4345 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4346 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4347 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4348 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4349 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4350 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4351 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4352 |
4208 | 4353 #: src/prpl.c:252 |
1638 | 4354 msgid "Gaim - Prompt" |
2944 | 4355 msgstr "Gaim - 提示" |
1638 | 4356 |
4208 | 4357 #: src/prpl.c:453 |
4358 msgid "No Subject" | |
4359 msgstr "" | |
4360 | |
4361 #: src/prpl.c:474 | |
2976 | 4362 #, fuzzy |
4363 msgid "Gaim - New Mail" | |
4364 msgstr "Gaim - 发送文件" | |
4365 | |
4208 | 4366 #: src/prpl.c:500 |
2976 | 4367 msgid "Open Mail" |
4368 msgstr "" | |
4369 | |
4208 | 4370 #: src/prpl.c:626 |
2976 | 4371 #, fuzzy, c-format |
3343 | 4372 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2976 | 4373 msgstr "%s has made %s their buddy%s%s" |
4374 | |
4208 | 4375 #: src/prpl.c:634 |
2976 | 4376 msgid "" |
4377 "\n" | |
4378 "\n" | |
3343 | 4379 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2976 | 4380 msgstr "" |
4381 | |
4208 | 4382 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4383 msgid "" |
4384 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4385 "new accounts." | |
4386 msgstr "" | |
4387 | |
4208 | 4388 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4389 #, fuzzy |
4390 msgid "Gaim - Registration" | |
2944 | 4391 msgstr "Gaim - 新用户注册" |
1638 | 4392 |
4208 | 4393 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4394 msgid "Registration Information" |
4395 msgstr "" | |
4396 | |
4208 | 4397 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4398 msgid "Register" |
4399 msgstr "注册" | |
4400 | |
4208 | 4401 #: src/server.c:56 |
2976 | 4402 msgid "Please enter your password" |
4403 msgstr "请输入您的登录口令" | |
4404 | |
4208 | 4405 #: src/server.c:648 |
2944 | 4406 #, c-format |
1783 | 4407 msgid "(%d messages)" |
2944 | 4408 msgstr "(%d 条消息)" |
1783 | 4409 |
4208 | 4410 #: src/server.c:654 |
1783 | 4411 msgid "(1 message)" |
2944 | 4412 msgstr "(1 条消息):" |
1783 | 4413 |
4208 | 4414 #: src/server.c:966 |
1195 | 4415 msgid "Yes" |
2944 | 4416 msgstr "Yes" |
1195 | 4417 |
4208 | 4418 #: src/server.c:967 |
1195 | 4419 msgid "No" |
2944 | 4420 msgstr "No" |
1195 | 4421 |
4208 | 4422 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4423 #, fuzzy |
4424 msgid "More Info" | |
4425 msgstr "用户详细资料" | |
4426 | |
4208 | 4427 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4428 #, fuzzy |
4429 msgid "Buddy logs in" | |
4430 msgstr "朋友图标" | |
4431 | |
4208 | 4432 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4433 #, fuzzy |
4434 msgid "Buddy logs out" | |
4435 msgstr "被监视的朋友:" | |
4436 | |
4208 | 4437 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4438 #, fuzzy |
4439 msgid "Message received" | |
4440 msgstr "收到信息时播放" | |
4441 | |
4208 | 4442 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4443 #, fuzzy |
4444 msgid "Message received begins conversation" | |
4445 msgstr "建立新的对话时播放" | |
4446 | |
4208 | 4447 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4448 #, fuzzy |
4449 msgid "Message sent" | |
4450 msgstr "消息设置" | |
4451 | |
4208 | 4452 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4453 msgid "Person enters chat" |
4454 msgstr "" | |
4455 | |
4456 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4457 msgid "Person leaves chat" |
4458 msgstr "" | |
4459 | |
4460 #: src/sound.c:75 | |
4461 msgid "You talk in chat" | |
4462 msgstr "" | |
4463 | |
4464 #: src/sound.c:76 | |
4465 msgid "Others talk in chat" | |
4466 msgstr "" | |
4467 | |
4468 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4469 msgid "Someone says your name in chat" |
4470 msgstr "" | |
4471 | |
3450 | 4472 #, fuzzy |
4208 | 4473 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
4474 #~ msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
4475 | |
4476 #, fuzzy | |
4477 #~ msgid "" | |
4478 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4479 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4480 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4481 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4482 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4483 #~ msgstr "" | |
4484 #~ "用户名: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
4485 #~ "%s 警告级别 : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
4486 #~ "何时登录: <B>%s</B><BR>\n" | |
4487 #~ "发呆时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
4488 #~ "<BR>\n" | |
4489 #~ "<HR><BR>\n" | |
4490 #~ "%s <br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>传说:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4491 #~ "gif\"> : 普通 AIM 用户<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL 用户 <br><IMG " | |
4492 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM 试用用户 <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : 管" | |
4493 #~ "理员" | |
4494 | |
4495 #, fuzzy | |
4496 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4497 #~ msgstr "身份验证失败" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "" | |
4500 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4501 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4502 #~ "continue?" | |
4503 #~ msgstr "你想跟 %s 套近乎。这样会露出你的狐狸尾巴,这有风险。你想继续吗?" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Web Site" | |
4506 #~ msgstr "网址" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Password: " | |
4509 #~ msgstr "密码:" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "About" | |
4512 #~ msgstr "关于" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Perl" | |
4515 #~ msgstr "Perl 插件" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Load Script" | |
4518 #~ msgstr "加载脚本" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4521 #~ msgstr "卸载脚本" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "List Scripts" | |
4524 #~ msgstr "列出已加载脚本" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Whisper" | |
4527 #~ msgstr "悄悄话" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4530 #~ msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4533 #~ msgstr "目前在 %d," | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4536 #~ msgstr "把位置设定到 %d\n" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Bold Text" | |
4539 #~ msgstr "粗体文字" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Bold" | |
4542 #~ msgstr "粗体" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Italics Text" | |
4545 #~ msgstr "斜体文字" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Italics" | |
4548 #~ msgstr "斜体" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Underline Text" | |
4551 #~ msgstr "下加线文字" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "Underline" | |
4554 #~ msgstr "下加线" | |
4555 | |
4556 #~ msgid "Strike through Text" | |
4557 #~ msgstr "划掉的文字" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Strike" | |
4560 #~ msgstr "划掉" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "Decrease font size" | |
4563 #~ msgstr "缩小字体" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "Small" | |
4566 #~ msgstr "小" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Normal font size" | |
4569 #~ msgstr "正常字体大小" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Normal" | |
4572 #~ msgstr "正常" | |
4573 | |
4574 #~ msgid "Increase font size" | |
4575 #~ msgstr "增大字体" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "Big" | |
4578 #~ msgstr "大" | |
4579 | |
4580 #~ msgid "Font" | |
4581 #~ msgstr "字型" | |
4582 | |
4583 #~ msgid "Text Color" | |
4584 #~ msgstr "文字颜色" | |
4585 | |
4586 #~ msgid "Background Color" | |
4587 #~ msgstr "背景颜色" | |
4588 | |
4589 #~ msgid "Link" | |
4590 #~ msgstr "超连接" | |
4591 | |
4592 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4593 #~ msgstr "插入笑脸图形" | |
4594 | |
4595 #~ msgid "Smiley" | |
4596 #~ msgstr "笑脸符" | |
4597 | |
4598 #, fuzzy | |
4599 #~ msgid "Image" | |
4600 #~ msgstr "IM 图案" | |
4601 | |
4602 #, fuzzy | |
4603 #~ msgid "Toggle Sound" | |
4604 #~ msgstr "打开/关闭记录" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "Sound" | |
4607 #~ msgstr "声音" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4610 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4613 #~ msgstr "你真的想警告 %s?" | |
4614 | |
4615 #, fuzzy | |
4616 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4617 #~ msgstr "Gaim - 重命名组" | |
4618 | |
4619 #, fuzzy | |
4620 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4621 #~ msgstr "重命名哥们儿" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4624 #~ msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "IM who:" | |
4627 #~ msgstr "给这家伙即时信息:" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "User:" | |
4630 #~ msgstr "用户:" | |
4631 | |
4632 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4633 #~ msgstr "Gaim - 取得用户资料" | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Add Group" | |
4636 #~ msgstr "添加组" | |
4637 | |
4638 #~ msgid "Add Buddy" | |
4639 #~ msgstr "增加朋友" | |
4640 | |
4641 #, fuzzy | |
4642 #~ msgid "Contact" | |
4643 #~ msgstr "字体外观" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Allow List" | |
4646 #~ msgstr "允许的用户列表" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Block List" | |
4649 #~ msgstr "被堵住嘴的家伙" | |
4650 | |
4651 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4652 #~ msgstr "给朋友取一个外号儿" | |
4653 | |
4654 #~ msgid "Rename Group" | |
4655 #~ msgstr "重命名组" | |
4656 | |
4657 #, fuzzy | |
4658 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4659 #~ msgstr "" | |
4660 #~ "%s\n" | |
4661 #~ "%s 无法登录: %s" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Select All" | |
4664 #~ msgstr "全选" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Select Autos" | |
4667 #~ msgstr "选择自动回复消息" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Select None" | |
4670 #~ msgstr "全部不选" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4673 #~ msgstr "登录/离开" | |
4674 | |
4675 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4676 #~ msgstr "Gaim - 插件列表" | |
4677 | |
4678 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4679 #~ msgstr "Gaim - 插件" | |
4680 | |
4681 #, fuzzy | |
4682 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4683 #~ msgstr "载入插件" | |
4684 | |
4685 #, fuzzy | |
4686 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4687 #~ msgstr "全选" | |
4688 | |
4689 #~ msgid "Filepath:" | |
4690 #~ msgstr "文件路径:" | |
4691 | |
4692 #~ msgid "Load" | |
4693 #~ msgstr "加载" | |
4694 | |
4695 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4696 #~ msgstr "从文件加载插件" | |
4697 | |
4698 #~ msgid "Configure" | |
4699 #~ msgstr "设定插件" | |
4700 | |
4701 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4702 #~ msgstr "配置选定的插件" | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Reload" | |
4705 #~ msgstr "重新加载" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4708 #~ msgstr "重新加载选中的插件" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Unload" | |
4711 #~ msgstr "卸载插件" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4714 #~ msgstr "卸载选定的插件" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Close this window" | |
4717 #~ msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
4718 | |
4719 #, fuzzy | |
4720 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4721 #~ msgstr "使用无边框按钮" | |
4722 | |
4723 #, fuzzy | |
4724 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4725 #~ msgstr "忽略自动生成的消息" | |
4726 | |
4727 #, fuzzy | |
4728 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4729 #~ msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
4730 | |
4731 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4732 #~ msgstr "Gaim 除虫输出窗口" | |
4733 | |
4734 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4735 #~ msgstr "%s 曾经使用 %s,但是现在已经被删除了。%s 现在离线。" | |
4736 | |
4737 #~ msgid "Accept?" | |
4738 #~ msgstr "接受?" | |
4739 | |
4740 #, fuzzy | |
3450 | 4741 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4742 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4743 | |
4744 #, fuzzy | |
4745 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4746 #~ msgstr "不能连接到主机" | |
4747 | |
4748 #, fuzzy | |
4749 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4750 #~ msgstr "更改密码" | |
4751 | |
4752 #, fuzzy | |
4753 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4754 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4755 | |
4756 #, fuzzy | |
4757 #~ msgid "Password Change" | |
4758 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4759 | |
4760 #, fuzzy | |
4761 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4762 #~ msgstr "娘家姓" | |
4763 | |
4764 #, fuzzy | |
4765 #~ msgid "MSN Error" | |
4766 #~ msgstr "错误" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Chat Error!" | |
4769 #~ msgstr "聊天错误!" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4772 #~ msgstr "Gaim 聊天" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4775 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4776 | |
4777 #, fuzzy | |
4778 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4779 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4780 | |
4781 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 | |
4782 # #, c-format | |
4783 # msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | |
4784 # msgstr "你给 %s 的消息没有被发送" | |
4785 #~ msgid "Reason unknown" | |
4786 #~ msgstr "原因不明" | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Error" | |
4789 #~ msgstr "错误" | |
4790 | |
4791 #, fuzzy | |
4792 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4793 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "TOC Resume" | |
4796 #~ msgstr "TOC 恢复" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Chat Error" | |
4799 #~ msgstr "聊天错误" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "TOC Pause" | |
4802 #~ msgstr "TOC 暂停" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4805 #~ msgstr "无法写文件头!" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4808 #~ msgstr "正在登录……" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4811 #~ msgstr "离线。点击这里启动登录窗口" | |
4812 | |
4813 #, fuzzy | |
4814 #~ msgid "Away." | |
4815 #~ msgstr "暂时离开" | |
4816 | |
4817 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4818 #~ msgstr "无法创建 Gaim 小程序!" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "About..." | |
4821 #~ msgstr "关于……" | |
4822 | |
4823 #, fuzzy | |
4824 #~ msgid "Message Error" | |
4825 #~ msgstr "消息内容" | |
4826 | |
4827 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4828 #~ msgstr "监视朋友时出错" | |
4829 | |
4830 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4831 #~ msgstr "Gaim - 更改密码错误" | |
4832 | |
4833 #, fuzzy | |
4834 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4835 #~ msgstr "不能读入文件 %s。" | |
4836 | |
4837 # #: src/gaimrc.c:1137 | |
4838 # #, c-format | |
4839 # msgid "Could not open config file %s." | |
4840 # msgstr "无法打开配置文件" | |
4841 #~ msgid "Preferences Error" | |
4842 #~ msgstr "选项错误" | |
4843 | |
4844 #~ msgid "Plugin Error" | |
4845 #~ msgstr "插件错误" | |
4846 | |
4847 #~ msgid "Login Error" | |
4848 #~ msgstr "登录错误" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4851 #~ msgstr "Perl 脚本" | |
4852 | |
4853 #~ msgid "Select" | |
4854 #~ msgstr "选择" | |
4855 | |
4856 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4857 #~ msgstr "登录后自动显示朋友列表" | |
4858 | |
4859 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4860 #~ msgstr "在 applet 附近显示朋友列表" | |
4861 | |
4862 #~ msgid "Edit" | |
4863 #~ msgstr "编辑" | |
4864 | |
4865 #~ msgid "Protocol Error" | |
4866 #~ msgstr "协议错误" | |
4867 | |
4868 #, fuzzy | |
4869 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4870 #~ msgstr "协议动作" | |
4871 | |
4872 #~ msgid "Disconnect" | |
4873 #~ msgstr "断开" | |
4874 | |
4875 #, fuzzy | |
4876 #~ msgid "Warned" | |
4877 #~ msgstr "警告" | |
4878 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "显示朋友类别图形" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4881 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "如果没有意外,所有的设定马上生效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "杂项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "报告发呆时间" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "Proxy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "代理服务器选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgstr "不是所有的协议都使用这些代理服务器设置,详情请参阅 README 文件。" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "SOCKS v4 代理" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "朋友列表选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "对话选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "键盘选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "F2 切换时间戳显示" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "显示和一般选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "即时消息选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "窗口大小设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "对话活页位置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "聊天选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "Font Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "字体选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "斜体文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgstr "文字的字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgstr "文字的字体大小" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgstr "声音播放器:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 #~ msgstr "发送自动回复的间隔 (秒):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 #~ msgstr "自动在" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4960 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4961 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4962 #~ msgstr "分钟时使用" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4963 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4964 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4965 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4966 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4967 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4968 #~ msgstr "个人隐私选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4969 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4970 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4971 #~ msgstr "一般设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4972 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4973 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4974 #~ msgstr "对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4975 |
3343 | 4976 #~ msgid "KFM" |
4977 #~ msgstr "KFM" | |
4978 | |
3145 | 4979 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4980 #~ msgstr "朋友登录声" | |
4981 | |
4982 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
4983 #~ msgstr "朋友登出声" | |
4984 | |
4985 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4986 #~ msgstr "发出信息时播放" | |
4987 | |
4988 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4989 #~ msgstr "有朋友进入聊天室时播放" | |
4990 | |
4991 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4992 #~ msgstr "有朋友离开聊天室时播放" | |
4993 | |
4994 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4995 #~ msgstr "你在聊天室里说话的声音" | |
4996 | |
4997 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4998 #~ msgstr "别人在聊天室里说话的声音" | |
4999 | |
2976 | 5000 #~ msgid "Gaim - Buddy" |
5001 #~ msgstr "Gaim - 朋友" | |
5002 | |
5003 #~ msgid "Napster registration is currently under development" | |
5004 #~ msgstr "Napster 注册功能正在开发中, 尚未实现" | |
5005 | |
5006 #~ msgid "by Email" | |
5007 #~ msgstr "使用电子邮件" | |
5008 | |
5009 #~ msgid "by Dir Info" | |
5010 #~ msgstr "使用姓名地址录" | |
5011 | |
5012 #~ msgid "Settings" | |
5013 #~ msgstr "设定" | |
5014 | |
5015 #~ msgid "Invite who?" | |
5016 #~ msgstr "想请谁?" | |
5017 | |
5018 #~ msgid "With message:" | |
5019 #~ msgstr "邀请信息:" | |
5020 | |
5021 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
5022 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5023 | |
5024 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
5025 #~ msgstr "监视朋友时使用帐号" | |
5026 | |
5027 #~ msgid "Buddy:" | |
5028 #~ msgstr "朋友" | |
5029 | |
5030 #~ msgid "Open IM window on pounce" | |
5031 #~ msgstr "发现动静就打开即时信息窗口" | |
5032 | |
5033 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
5034 #~ msgstr "发现动静就发送即时信息" | |
5035 | |
5036 #~ msgid "Message:" | |
5037 #~ msgstr "消息:" | |
5038 | |
5039 #~ msgid "Sound:" | |
5040 #~ msgstr "声音" | |
5041 | |
5042 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
5043 #~ msgstr "接收到 %d 字节,来源: %s" | |
5044 | |
5045 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
5046 #~ msgstr "正在尝试登录: %s\n" | |
5047 | |
5048 #~ msgid "" | |
3343 | 5049 #~ "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going " |
5050 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5051 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5052 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5053 #~ msgstr "" |
5054 #~ "很不幸,现在奥斯卡只允许通过访问 WEB 页面进行新用户注册,你可以看看这里: " | |
3343 | 5055 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" |
5056 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no。单击“注册”按钮进行注册。" | |
2976 | 5057 |
5058 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
5059 #~ msgstr "活页窗口选项" | |
5060 | |
5061 #~ msgid "Underlined Text" | |
5062 #~ msgstr "下加线文字" | |
5063 | |
5064 #~ msgid "Strike Text" | |
5065 #~ msgstr "中划线文字" | |
5066 | |
5067 #~ msgid "Font Color" | |
5068 #~ msgstr "字体颜色" | |
5069 | |
5070 #~ msgid "Beep instead of playing sound" | |
5071 #~ msgstr "使用 PC 喇叭,不播放声音文件" | |
5072 | |
5073 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
5074 #~ msgstr "Gaim - 选择文件" | |
5075 | |
5076 #~ msgid "Community:" | |
5077 #~ msgstr "国" | |
5078 | |
5079 #~ msgid "" | |
3343 | 5080 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5081 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5082 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5083 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5084 #~ msgstr "" |
3343 | 5085 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5086 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5087 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5088 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5089 |
5090 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
5091 #~ msgstr "Gaim - 更改 MSN 名字" | |
2944 | 5092 |
2060 | 5093 #~ msgid "Ok" |
5094 #~ msgstr "确定" | |
5095 | |
5096 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
5097 #~ msgstr "Gaim - 导出朋友列表" | |
5098 | |
1783 | 5099 #~ msgid "Text Only" |
5100 #~ msgstr "文字颜色" | |
5101 | |
5102 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
5103 #~ msgstr "收到信息声" | |
5104 | |
1717 | 5105 #~ msgid "Offline" |
5106 #~ msgstr "离线" | |
5107 | |
5108 #~ msgid "Font does not exist" | |
5109 #~ msgstr "字型不存在" | |
5110 | |
5111 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
5112 #~ msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" | |
5113 | |
1638 | 5114 #~ msgid "Change password for:" |
5115 #~ msgstr "更改密码" | |
5116 | |
5117 #~ msgid "Make Away Now" | |
5118 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" | |
5119 | |
5120 #~ msgid "HTML Link:" | |
5121 #~ msgstr "超文本连接:" | |
5122 | |
5123 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
5124 #~ msgstr "在已有的窗口内打开 URL" | |
5125 | |
5126 #~ msgid "Open URL in new window" | |
5127 #~ msgstr "新建窗口打开 URL" | |
5128 | |
5129 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
5130 #~ msgstr "把 URL 加入书签" | |
5131 | |
5132 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
5133 #~ msgstr "Gaim - 传输文件" | |
5134 | |
5135 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
5136 #~ msgstr "送 %s 给 %s" | |
5137 | |
5138 #~ msgid "Error examining file" | |
5139 #~ msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
5140 | |
5141 #~ msgid "GetFile Error" | |
5142 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5143 | |
5144 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
5145 #~ msgstr "收到 %s ,来源: %s" | |
5146 | |
5147 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
5148 #~ msgstr "Gaim - 传送文件?" | |
5149 | |
1195 | 5150 #~ msgid "You must give your password" |
5151 #~ msgstr "你需要输入密码" | |
5152 | |
5153 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
5154 #~ msgstr "%d/%d 朋友来了" | |
5155 | |
5156 #~ msgid "%sChat" | |
5157 #~ msgstr "聊天" | |
5158 | |
5159 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
5160 #~ msgstr "信息太长了,后面的被砍掉了。" | |
5161 | |
5162 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
5163 #~ msgstr "解析电邮服务器时出错。\n" | |
5164 | |
5165 #~ msgid "Message to send:" | |
5166 #~ msgstr "发送信息:" | |
5167 | |
5168 #~ msgid "Permit / Deny" | |
879 | 5169 #~ msgstr "只允许某些人" |
5170 | |
1195 | 5171 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" |
5172 #~ msgstr "g001: 解析主机错误\n" | |
5173 | |
5174 #~ msgid "Remember password" | |
5175 #~ msgstr "记住密码" | |
5176 | |
5177 #~ msgid "TOC Options" | |
5178 #~ msgstr "选项" | |
5179 | |
5180 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
5181 #~ msgstr "HTTP 代理" | |
5182 | |
5183 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
5184 #~ msgstr "没有代理" | |
5185 | |
5186 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
5187 #~ msgstr "没有代理" | |
5188 | |
5189 #~ msgid "Oscar Options" | |
5190 #~ msgstr "选项" | |
5191 | |
5192 #~ msgid "Applet Options" | |
5193 #~ msgstr "选项" | |
5194 | |
5195 #~ msgid "Allow Anyone" | |
5196 #~ msgstr "任何人都可以" | |
5197 | |
5198 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
5199 #~ msgstr "声音通过 GNOME" | |
5200 | |
5201 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
5202 #~ msgstr "内部超文本文件控件 (最好别用!)" | |
5203 | |
5204 #~ msgid "Permit/Deny" | |
5205 #~ msgstr "只允许某些人" | |
5206 | |
5207 #~ msgid "Permit some" | |
5208 #~ msgstr "只允许某些人" | |
879 | 5209 |
5210 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
5211 #~ msgstr "把某人从允许/拒绝表删除" | |
5212 | |
5213 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
5214 #~ msgstr "有人说话时升起聊天窗口" | |
5215 | |
5216 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
5217 #~ msgstr "显示滞后仪表" | |
5218 | |
5219 #~ msgid "Enable debug mode" | |
5220 #~ msgstr "打开除虫模式" | |
5221 | |
5222 #~ msgid "No Idle" | |
5223 #~ msgstr "没有空转" | |
5224 | |
5225 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
5226 #~ msgstr "SOCKS v5 代理 (还不能用!)" | |
5227 | |
5228 #~ msgid "Remove Message" | |
5229 #~ msgstr "删除信息" | |
5230 | |
5231 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
5232 #~ msgstr "收到第一个信息声" | |
5233 | |
5234 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
5235 #~ msgstr "暂时离开时收到信息声" | |
5236 | |
5237 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
5238 #~ msgstr "你登录后有朋友登录不发声" | |
5239 | |
5240 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
5241 #~ msgstr "KFM ( KDE 桌面的浏览器)" | |
5242 | |
5243 #~ msgid "Appearance" | |
5244 #~ msgstr "外观" | |
5245 | |
5246 #~ msgid "Font Properties" | |
5247 #~ msgstr "字型设定" | |
5248 | |
5249 #~ msgid "Use devil icons" | |
5250 #~ msgstr "使用魔鬼图标" | |
5251 | |
5252 #~ msgid "Buddy Chats" | |
5253 #~ msgstr "朋友聊天" | |
5254 | |
469 | 5255 #~ msgid "Create new message" |
5256 #~ msgstr "建立新的信息" |