Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 36914:1db578946152
Add new dynamic label variable $D.
This is the balance without decimal places (which makes more sense to me
than $B and should have been the output of $B in the first place).
author | ib |
---|---|
date | Thu, 13 Mar 2014 15:41:22 +0000 |
parents | 9d89aa330d63 |
children | 91ec74c16463 |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20515
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
4 <appendix id="skin"> |
20225 | 5 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
6 |
20225 | 7 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 8 <title>Überblick</title> |
20225 | 9 <para> |
10 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
11 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
12 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
13 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
14 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
15 |
20225 | 16 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
17 <title>Verzeichnisse</title> | |
18 <para> | |
19 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem> | |
22 <para> | |
32888 | 23 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
20225 | 24 </para> |
25 </listitem> | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
29 </para> | |
30 </listitem> | |
31 </orderedlist> | |
32 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
33 |
20225 | 34 <para> |
32888 | 35 Beachte, dass der zweite Pfad je nach Art der |
20225 | 36 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann |
37 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
38 des <command>configure</command>-Scripts). | |
39 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
40 |
20225 | 41 <para> |
42 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 43 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 44 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
45 </para> | |
46 </sect2> | |
47 | |
48 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
49 <title>Bildformate</title> | |
50 <para> | |
20515 | 51 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 52 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
53 |
20225 | 54 <para> |
55 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 56 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 57 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
58 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
59 XShape-Extension besitzt. | |
60 </para> | |
61 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
62 |
20225 | 63 <sect2 id="skin-overview-components"> |
64 <title>Skin-Komponenten</title> | |
65 <para> | |
66 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
67 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
68 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
69 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
70 |
20225 | 71 <para> |
72 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
73 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
34697 | 74 <link linkend="skin-file-subwindow">Videofenster</link>, die |
32872 | 75 <link linkend="skin-file-main">Abspielleiste</link> und das |
76 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>. | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
77 |
20225 | 78 <itemizedlist> |
79 <listitem> | |
80 <para> | |
32872 | 81 Mit dem <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> kontrolliert |
82 man den <application>MPlayer</application>. | |
83 Die <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> erscheint im | |
84 Vollbild-Modus, sobald man die Maus unten an den Bildschirm bewegt. | |
85 Der Hintergrund der Fenster ist eine Grafik. | |
20515 | 86 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 87 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
88 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 89 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 90 </para> |
91 <para> | |
20515 | 92 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 93 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
94 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 95 für mehr Details. |
20225 | 96 </para> |
97 <para> | |
20515 | 98 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
99 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 100 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
101 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 104 </para> |
105 <para> | |
33178 | 106 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Buchstaben und Zeichen, |
20515 | 107 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
33178 | 108 die Buchstaben und Zeichen in der Grafik durch eine |
20225 | 109 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. |
20515 | 110 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 111 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
112 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
113 Siehe | |
114 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
115 und | |
20515 | 116 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 117 </para> |
118 <note> | |
119 <para> | |
20515 | 120 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
121 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 122 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 123 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
124 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 125 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
126 </para> | |
127 </note> | |
128 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
129 |
20225 | 130 <listitem> |
131 <para> | |
34697 | 132 Im <emphasis role="bold">Videofenster</emphasis> erscheint das Video. |
33169 | 133 Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen |
20225 | 134 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) |
135 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
136 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
137 </para> | |
138 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
139 |
20225 | 140 <listitem> |
141 <para> | |
33170 | 142 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> bietet die Möglichkeit, |
143 <application>MPlayer</application> mittels Menüeinträgen zu | |
32872 | 144 kontrollieren. Es wird durch die mittlere Maustaste aktiviert. |
145 Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
20515 | 146 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, |
147 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
148 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
149 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
150 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 151 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
152 </para> | |
153 <para> | |
20515 | 154 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
155 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
156 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 157 </para> |
158 </listitem> | |
159 </itemizedlist> | |
160 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
161 |
20225 | 162 <para> |
20515 | 163 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
164 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 165 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
33070 | 166 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Nachrichten</link> (Ereignisse). |
167 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierende Nachricht | |
20225 | 168 definieren. |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
171 |
20225 | 172 <sect2 id="skin-files"> |
173 <title>Dateien</title> | |
174 <para> | |
20515 | 175 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 176 <itemizedlist> |
177 <listitem> | |
178 <para> | |
20515 | 179 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 180 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 181 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 182 hinklickst. |
183 </para> | |
184 </listitem> | |
185 <listitem> | |
186 <para> | |
20515 | 187 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 188 </para> |
189 </listitem> | |
190 <listitem> | |
191 <para> | |
20515 | 192 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 193 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
194 </para></listitem> | |
195 <listitem> | |
196 <para> | |
34697 | 197 Die Grafik, die im Videofenster angezeigt werden soll (optional). |
20225 | 198 </para> |
199 </listitem> | |
200 <listitem> | |
201 <para> | |
20515 | 202 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
203 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 204 </para> |
205 </listitem> | |
206 </itemizedlist> | |
207 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
208 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 209 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 210 </para> |
211 </sect2> | |
212 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
213 |
20225 | 214 <sect1 id="skin-file"> |
215 <title>Die skin-Datei</title> | |
216 <para> | |
20515 | 217 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
33068 | 218 zeilenorientiert; |
219 Kommentare beginnen mit einem Semikolon ('<literal>;</literal>') | |
33080 | 220 und reichen bis zum Zeilenende oder beginnen mit einem '<literal>#</literal>' |
221 am Zeilenanfang (dann sind nur Leerzeichen und Tabulatoren vor dem | |
222 '<literal>#</literal>' erlaubt). | |
20225 | 223 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
224 |
20225 | 225 <para> |
226 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 227 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 228 <programlisting><!-- |
229 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
230 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
231 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
232 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
233 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 </programlisting> |
20225 | 235 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
236 |
20225 | 237 <para> |
238 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
239 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
240 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
241 |
20225 | 242 <para> |
243 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
244 Form beschrieben: | |
245 <programlisting><!-- | |
246 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
247 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
248 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
249 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
250 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 </programlisting> |
20225 | 252 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
253 |
20225 | 254 <para> |
255 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
256 <itemizedlist> | |
20515 | 257 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
34697 | 258 <listitem><para><emphasis role="bold">video</emphasis> - für das Videofenster</para></listitem> |
32872 | 259 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - für die Abspielleiste</para></listitem> |
20515 | 260 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> |
20225 | 261 </itemizedlist> |
262 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
263 |
20225 | 264 <para> |
34697 | 265 (Die video-, playbar- und menu-Blöcke sind optional - es ist nicht |
266 nötig, das Videofenster zu dekorieren, eine Abspielleiste zu haben | |
32872 | 267 oder ein Menü zu erzeugen. Ein Standard-Menü steht immer über die |
268 rechte Maustaste zur Verfügung.) | |
20225 | 269 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
270 |
20225 | 271 <para> |
20515 | 272 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 273 Zeile dieser Form definieren: |
274 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
275 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
276 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
277 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
278 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
279 |
20225 | 280 <para> |
20515 | 281 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 282 <programlisting><!-- |
283 -->section = movieplayer | |
284 window = main | |
20515 | 285 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 286 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
287 |
34697 | 288 window = video |
289 ; ... Elemente für das Videofenster ... | |
20225 | 290 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
291 |
20225 | 292 window = menu |
20515 | 293 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 294 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
295 |
20225 | 296 window = playbar |
20515 | 297 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 298 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
299 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 </programlisting> |
20225 | 301 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
302 |
20225 | 303 <para> |
20515 | 304 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 305 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
306 gesucht. | |
307 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
308 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
309 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
310 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
311 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
312 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
313 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
314 |
20225 | 315 <para> |
316 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
34697 | 317 Hauptfenster und Videofenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
20515 | 318 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten |
20225 | 319 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
320 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
321 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
322 </para> | |
323 <informalfigure> | |
324 <screen><!-- | |
325 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
326 | | | | |
327 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
328 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 329 | | | |
330 | | | | |
331 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
332 --> </screen> | |
333 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
334 |
20225 | 335 <para> |
336 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 337 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 338 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
339 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
340 <filename>main</filename>, | |
341 <filename>main.png</filename>, | |
342 <filename>main.PNG</filename> | |
33174 | 343 zu laden, und zentriert sie. |
20225 | 344 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
345 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
346 |
20225 | 347 <sect2 id="skin-file-main"> |
348 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
349 <para> | |
20515 | 350 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 351 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
352 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 353 genutzt werden können. |
20225 | 354 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
355 |
20225 | 356 <variablelist> |
357 <varlistentry> | |
358 <term> | |
359 <literal> | |
360 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
361 </literal> | |
362 </term> | |
363 <listitem> | |
364 <para> | |
20515 | 365 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 366 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 367 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 368 </para> |
369 <warning> | |
370 <para> | |
371 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
372 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
373 durch 8 teilbar sein. | |
374 </para> | |
375 </warning> | |
376 </listitem> | |
377 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
378 |
20225 | 379 <varlistentry> |
380 <term> | |
381 <literal> | |
382 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
383 </literal> | |
384 </term> | |
385 <listitem> | |
386 <para> | |
20515 | 387 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 388 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
389 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
390 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 391 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 392 </para> |
393 <informalfigure> | |
394 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
395 +---------------+ |
20515 | 396 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
397 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
398 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
399 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
400 | deaktiviert | |
20225 | 401 +---------------+<!-- |
402 --></screen> | |
403 </informalfigure> | |
35787 | 404 <para> |
405 Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> kann für <literal>image</literal> | |
406 benutzt werden, wenn keine Grafik angezeigt werden soll. | |
407 </para> | |
20225 | 408 </listitem> |
409 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
410 |
20225 | 411 <varlistentry> |
412 <term> | |
413 <literal> | |
414 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
415 </literal> | |
416 </term> | |
417 <listitem> | |
418 <para> | |
419 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
420 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
421 </para> | |
422 <note> | |
423 <para> | |
33176 | 424 Dies kann für die Abspielleiste nicht benutzt werden. |
20225 | 425 </para> |
426 </note> | |
427 </listitem> | |
428 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
429 |
20225 | 430 <varlistentry> |
431 <term> | |
432 <literal> | |
433 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
434 </literal> | |
435 </term> | |
436 <listitem> | |
437 <para></para> | |
438 </listitem> | |
439 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
440 |
20225 | 441 <varlistentry> |
442 <term> | |
443 <literal> | |
444 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
445 </literal> | |
446 </term> | |
447 <listitem> | |
448 <para> | |
449 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 450 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
451 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 452 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 453 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
454 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 455 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
456 werden kann. Die Parameter sind: | |
457 </para> | |
458 <itemizedlist> | |
459 <listitem> | |
460 <para> | |
20515 | 461 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 462 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
35787 | 463 <link linkend="skin-button">Buttons</link>). Ein spezieller Wert von |
464 <literal>NULL</literal> kann benutzt werden, wenn keine Grafik angezeigt werden soll. | |
20225 | 465 </para> |
466 </listitem> | |
467 <listitem> | |
468 <para> | |
20515 | 469 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 470 </para> |
471 </listitem> | |
472 <listitem> | |
473 <para> | |
20515 | 474 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 475 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
476 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
477 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
478 </para> | |
479 <informalfigure> | |
480 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
481 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
484 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
485 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
486 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
487 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
488 | phase #n | |
20225 | 489 +------------+<!-- |
490 --></screen> | |
491 </informalfigure> | |
492 </listitem> | |
493 <listitem> | |
494 <para> | |
495 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
496 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
497 </para> | |
498 </listitem> | |
499 <listitem> | |
500 <para> | |
20515 | 501 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 502 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
503 </para> | |
504 </listitem> | |
505 <listitem> | |
506 <para> | |
20515 | 507 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 508 </para> |
509 </listitem> | |
510 <listitem> | |
511 <para> | |
20515 | 512 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 513 des <literal>hpotmeter</literal> |
514 </para> | |
515 </listitem> | |
516 <listitem> | |
517 <para> | |
33070 | 518 <literal>message</literal> - die Nachricht, die erzeugt werden soll, |
20515 | 519 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 520 </para> |
521 </listitem> | |
522 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
523 |
20225 | 524 </listitem> |
525 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
526 |
20225 | 527 <varlistentry> |
528 <term> | |
529 <literal> | |
530 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
531 </literal> | |
532 </term> | |
533 <listitem> | |
534 <para> | |
20515 | 535 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 536 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
537 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
538 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 539 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 540 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
541 wurde. | |
542 </para> | |
543 </listitem> | |
544 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
545 |
20225 | 546 <varlistentry> |
547 <term> | |
548 <literal> | |
32740 | 549 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile |
20225 | 550 </literal> |
551 </term> | |
552 <listitem> | |
553 <para> | |
554 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
555 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
32740 | 556 (gib hier keine Erweiterung an) und |
557 wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
20225 | 558 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
20515 | 559 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 560 definiert werden. |
561 </para> | |
562 </listitem> | |
563 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
564 |
20225 | 565 <varlistentry> |
566 <term> | |
567 <literal> | |
32740 | 568 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontfile, "text" |
20225 | 569 </literal> |
570 </term> | |
571 <listitem> | |
572 <para> | |
573 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
574 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
32740 | 575 <literal>fontfile</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein |
20225 | 576 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), |
33178 | 577 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 578 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 579 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 580 Schrift angezeigt. |
581 </para> | |
582 </listitem> | |
583 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
584 |
20225 | 585 <varlistentry> |
586 <term> | |
587 <literal> | |
32910 | 588 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, width, align, fontfile, "text" |
20225 | 589 </literal> |
590 </term> | |
591 <listitem> | |
592 <para> | |
593 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
594 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
32910 | 595 aktualisiert wird. Die maximale Breite des Labels wird mit dem |
596 Wert <literal>width</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
33178 | 597 vorkommenden Zeichen). |
20225 | 598 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, |
32910 | 599 andernfalls wird er innerhalb des angegebenen Bereichs gemäß des |
600 <literal>align</literal>-Parameters ausgerichtet: | |
20515 | 601 <literal>0</literal> steht für rechts, |
602 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
603 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 604 </para> |
605 <para> | |
606 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
33178 | 607 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 608 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 609 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 610 Schrift angezeigt. |
611 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
612 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
613 |
20225 | 614 <informaltable> |
615 <tgroup cols="2"> | |
616 <thead> | |
617 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
618 </thead> | |
619 <tbody> | |
620 <row> | |
621 <entry>$1</entry> | |
36907 | 622 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 623 </row> |
624 <row> | |
625 <entry>$2</entry> | |
36907 | 626 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 627 </row> |
628 <row> | |
629 <entry>$3</entry> | |
36907 | 630 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>hh</emphasis> (Stunden)</entry> |
20225 | 631 </row> |
632 <row> | |
633 <entry>$4</entry> | |
36907 | 634 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>mm</emphasis> (Minuten)</entry> |
20225 | 635 </row> |
636 <row> | |
637 <entry>$5</entry> | |
36907 | 638 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>ss</emphasis> (Sekunden)</entry> |
20225 | 639 </row> |
640 <row> | |
641 <entry>$6</entry> | |
36907 | 642 <entry>Gesamtlaufzeit im Format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 643 </row> |
644 <row> | |
645 <entry>$7</entry> | |
36907 | 646 <entry>Gesamtlaufzeit im Format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 647 </row> |
648 <row> | |
649 <entry>$8</entry> | |
36907 | 650 <entry>bisherige Laufzeit im Format <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> |
20225 | 651 </row> |
652 <row> | |
653 <entry>$v</entry> | |
36907 | 654 <entry>Lautstärke im Format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
20225 | 655 </row> |
656 <row> | |
657 <entry>$V</entry> | |
36907 | 658 <entry>Lautstärke im Format <emphasis>xxx.x</emphasis></entry> |
20225 | 659 </row> |
660 <row> | |
661 <entry>$b</entry> | |
36907 | 662 <entry>Balance im Format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
20225 | 663 </row> |
664 <row> | |
665 <entry>$B</entry> | |
36907 | 666 <entry>Balance in Format <emphasis>xxx.x</emphasis></entry> |
20225 | 667 </row> |
668 <row> | |
36914 | 669 <entry>$D</entry> |
670 <entry>Balance im Format <emphasis>xxx</emphasis></entry> | |
671 </row> | |
672 <row> | |
20225 | 673 <entry>$$</entry> |
33178 | 674 <entry><literal>$</literal>-Zeichen</entry> |
20225 | 675 </row> |
676 <row> | |
677 <entry>$a</entry> | |
678 <entry> | |
36911 | 679 Buchstabe entsprechend dem Audio-Typ (Kein: <keycap>n</keycap>, |
36910
11932adad7a2
Add symbol character 'r' for dynamic label variable $a.
ib
parents:
36908
diff
changeset
|
680 Mono: <keycap>m</keycap>, Stereo: <keycap>t</keycap>, Surround: <keycap>r</keycap>) |
20225 | 681 </entry> |
682 </row> | |
683 <row> | |
684 <entry>$t</entry> | |
34387 | 685 <entry>Track-Nummer (DVD, VCD, CD oder Wiedergabeliste)</entry> |
20225 | 686 </row> |
687 <row> | |
688 <entry>$o</entry> | |
689 <entry>Dateiname</entry> | |
690 </row> | |
691 <row> | |
692 <entry>$f</entry> | |
36911 | 693 <entry>Dateiname in Kleinbuchstaben</entry> |
20225 | 694 </row> |
695 <row> | |
696 <entry>$F</entry> | |
36911 | 697 <entry>Dateiname in Grossbuchstaben</entry> |
20225 | 698 </row> |
699 <row> | |
700 <entry>$T</entry> | |
701 <entry> | |
33177 | 702 Buchstabe entsprechend dem Streamtyp (Datei: <keycap>f</keycap>, |
36908 | 703 CD: <keycap>a</keycap>, Video-CD: <keycap>v</keycap>, DVD: <keycap>d</keycap>, |
704 URL: <keycap>u</keycap>, TV/DVB: <keycap>b</keycap>) | |
20225 | 705 </entry> |
706 </row> | |
707 <row> | |
33616 | 708 <entry>$p</entry> |
20225 | 709 <entry> |
33177 | 710 Buchstabe <keycap>p</keycap> (wenn ein Film abgespielt wird) |
20225 | 711 </entry> |
712 </row> | |
713 <row> | |
714 <entry>$s</entry> | |
715 <entry> | |
33177 | 716 Buchstabe <keycap>s</keycap> (wenn ein Film angehalten wird) |
20225 | 717 </entry> |
718 </row> | |
719 <row> | |
720 <entry>$e</entry> | |
721 <entry> | |
33177 | 722 Buchstabe <keycap>e</keycap> (wenn ein Film pausiert wird) |
20225 | 723 </entry> |
724 </row> | |
725 <row> | |
726 <entry>$x</entry> | |
33896 | 727 <entry>Videobreite</entry> |
20225 | 728 </row> |
729 <row> | |
730 <entry>$y</entry> | |
33896 | 731 <entry>Videohöhe</entry> |
20225 | 732 </row> |
733 <row> | |
734 <entry>$C</entry> | |
735 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
736 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
737 |
20225 | 738 </tbody> |
739 </tgroup> | |
740 </informaltable> | |
741 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
742 |
20225 | 743 </varlistentry> |
744 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
745 |
20225 | 746 <note> |
747 <para> | |
33616 | 748 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> |
33177 | 749 geben Buchstaben zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen |
20515 | 750 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich |
20225 | 751 etwa so || aussieht). |
33177 | 752 Du solltest eine Schrift für normale Buchstaben und eine weitere Schrift für |
20515 | 753 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über |
20225 | 754 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 755 für mehr Informationen. |
20225 | 756 </para> |
757 </note> | |
758 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
759 |
20225 | 760 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
34697 | 761 <title>Videofenster</title> |
20225 | 762 <para> |
20515 | 763 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
34697 | 764 '<literal>window = video</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
20225 | 765 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
766 |
20225 | 767 <variablelist> |
768 <varlistentry> | |
769 <term> | |
33070 | 770 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height</literal> |
20225 | 771 </term> |
772 <listitem> | |
773 <para> | |
33175 | 774 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. |
775 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> | |
776 kennzeichnen Breite und Höhe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
20515 | 777 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). |
35787 | 778 Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> kann benutzt werden, wenn keine Grafik |
779 angezeigt werden soll (dann dürfen <literal>width</literal> und <literal>height</literal> | |
780 allerdings nicht fehlen). | |
20225 | 781 </para> |
782 </listitem> | |
783 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
784 |
20225 | 785 <varlistentry> |
786 <term> | |
787 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
788 </term> | |
789 <listitem> | |
790 <para> | |
20515 | 791 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 792 kleiner ist als das Fenster. |
793 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 794 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 795 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
796 </para> | |
797 </listitem> | |
798 </varlistentry> | |
799 </variablelist> | |
800 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
801 |
20225 | 802 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 803 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 804 <para> |
20515 | 805 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
806 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
807 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 808 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 809 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 810 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
811 </para> | |
812 | |
813 <para> | |
20515 | 814 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 815 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
816 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
817 |
20225 | 818 <variablelist> |
819 <varlistentry> | |
820 <term> | |
821 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
822 </term> | |
823 <listitem> | |
824 <para> | |
20515 | 825 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 826 </para> |
827 </listitem> | |
828 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
829 |
20225 | 830 <varlistentry> |
831 <term> | |
832 <literal> | |
833 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
834 </literal> | |
835 </term> | |
836 <listitem> | |
837 <para> | |
20515 | 838 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 839 </para> |
840 </listitem> | |
841 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
842 |
20225 | 843 <varlistentry> |
844 <term> | |
845 <literal> | |
33070 | 846 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message |
20225 | 847 </literal> |
848 </term> | |
849 <listitem> | |
850 <para> | |
20515 | 851 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
33070 | 852 innerhalb der Grafik. <literal>message</literal> ist die Nachricht, die erzeugt |
20515 | 853 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 854 </para> |
855 </listitem> | |
856 </varlistentry> | |
857 </variablelist> | |
858 </sect2> | |
859 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
860 |
20225 | 861 <sect1 id="skin-fonts"> |
862 <title>Schriften</title> | |
863 <para> | |
20515 | 864 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
33178 | 865 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Buchstaben und Zeichen irgendwo |
20515 | 866 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 867 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
868 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
869 |
20225 | 870 <para> |
871 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
33080 | 872 darf wie die skin-Konfigurationsdatei mit '<literal>;</literal>' beginnende |
873 Kommentare enthalten (oder Kommentare mit '<literal>#</literal>', aber | |
874 nur am Zeilenanfang). | |
33068 | 875 Die Datei muss eine Zeile in der Form |
20225 | 876 <anchor id="skin-font-image"/> |
877 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
33068 | 878 enthalten, wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 879 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
880 <anchor id="skin-font-char"/> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
881 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> |
20225 | 882 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des |
33178 | 883 Zeichens (hier mit <literal>char</literal> bezeichnet) innerhalb der Grafik fest |
20515 | 884 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
33178 | 885 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße des |
33864
1b795ff832d6
Clarify the encoding to be used in the font description file.
ib
parents:
33616
diff
changeset
|
886 Zeichens in Pixel. Das Zeichen <literal>char</literal> wird in UTF-8-Kodierung angegeben. |
20225 | 887 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
888 |
20225 | 889 <para> |
33178 | 890 Dieses Beispiel definiert die Buchstaben A, B, C unter Anwendung von |
20225 | 891 <filename>font.png</filename>. |
892 <programlisting> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
893 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
894 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
895 |
33178 | 896 ; Drei Buchstaben reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
897 "A" = 0,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
898 "B" = 7,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
899 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
20225 | 900 --></programlisting> |
901 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
902 |
20225 | 903 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
904 <title>Symbole</title> | |
905 <para> | |
33178 | 906 Einige Buchstaben haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten |
20515 | 907 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
33178 | 908 werden. Diese Buchstaben sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
909 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Buchstabens | |
20515 | 910 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. |
20225 | 911 </para> |
912 <para> | |
33178 | 913 Die folgende Tabelle listet alle Buchstaben auf, die zum Anzeigen von |
20515 | 914 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 915 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
916 |
20225 | 917 <informaltable> |
918 <tgroup cols="2"> | |
919 <thead> | |
33178 | 920 <row><entry>Buchstabe</entry><entry>Symbol</entry></row> |
20225 | 921 </thead> |
922 <tbody> | |
34360 | 923 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> |
20225 | 924 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> |
925 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
926 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
927 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
928 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
36910
11932adad7a2
Add symbol character 'r' for dynamic label variable $a.
ib
parents:
36908
diff
changeset
|
929 <row><entry><keycap>r</keycap></entry><entry>Surround-Sound</entry></row> |
36913 | 930 <row><entry><keycap>Leerzeichen</keycap></entry><entry>kein (bekannter) Stream</entry></row> |
20225 | 931 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> |
34387 | 932 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>Stream ist eine CD</entry></row> |
20225 | 933 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> |
934 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
935 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
36429 | 936 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>Stream ist eine TV/DVB-Übertragung</entry></row> |
20225 | 937 </tbody> |
938 </tgroup> | |
939 </informaltable> | |
940 </sect2> | |
941 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
942 |
20225 | 943 <sect1 id="skin-gui"> |
33070 | 944 <title>GUI-Nachrichten</title> |
20225 | 945 <para> |
33070 | 946 Dies sind die Nachrichten, die von Buttons, Potentiometern und |
20515 | 947 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 948 </para> |
949 | |
950 <variablelist> | |
34318 | 951 <varlistentry> |
952 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
953 <listitem> | |
954 <para> | |
955 Inhaltslose Nachricht, die nichts bewirkt. | |
956 </para> | |
957 </listitem> | |
958 </varlistentry> | |
34661 | 959 </variablelist> |
34318 | 960 |
34661 | 961 <variablelist> |
20225 | 962 <title>Playback-Kontrolle:</title> |
963 <varlistentry> | |
34318 | 964 <term> |
965 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
966 </term> | |
967 <listitem> | |
968 <para> | |
969 Starte das Abspielen. | |
970 </para> | |
971 </listitem> | |
972 </varlistentry> | |
973 | |
974 <varlistentry> | |
975 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
976 <listitem> | |
977 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
978 </listitem> | |
979 </varlistentry> | |
980 | |
981 <varlistentry> | |
982 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
983 <listitem> | |
984 <para>Halte das Abspielen an.</para> | |
985 </listitem> | |
986 </varlistentry> | |
987 | |
988 <varlistentry> | |
989 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
990 <listitem> | |
991 <para> | |
992 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
993 </para> | |
994 </listitem> | |
995 </varlistentry> | |
996 | |
997 <varlistentry> | |
20225 | 998 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> |
999 <listitem> | |
20515 | 1000 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 1001 </listitem> |
1002 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1003 |
20225 | 1004 <varlistentry> |
34318 | 1005 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> |
1006 <listitem> | |
1007 <para> | |
1008 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, | |
1009 in dem du die Datei wählen kannst). | |
1010 </para> | |
1011 </listitem> | |
1012 </varlistentry> | |
1013 | |
1014 <varlistentry> | |
1015 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1016 <listitem> | |
1017 <para> | |
1018 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1019 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1020 </para> | |
1021 </listitem> | |
1022 </varlistentry> | |
1023 | |
1024 <varlistentry> | |
1025 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1026 <listitem> | |
1027 <para> | |
1028 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) | |
1029 </para> | |
1030 </listitem> | |
1031 </varlistentry> | |
1032 | |
1033 <varlistentry> | |
1034 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1035 <listitem> | |
1036 <para> | |
1037 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) | |
1038 </para> | |
1039 </listitem> | |
20225 | 1040 </varlistentry> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1041 |
20225 | 1042 <varlistentry> |
34318 | 1043 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> |
1044 <listitem> | |
1045 <para> | |
1046 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1047 </para> | |
1048 </listitem> | |
1049 </varlistentry> | |
1050 | |
1051 <varlistentry> | |
1052 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
20225 | 1053 <listitem> |
1054 <para> | |
34318 | 1055 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
1056 </para> | |
1057 </listitem> | |
1058 </varlistentry> | |
1059 | |
1060 <varlistentry> | |
34387 | 1061 <term><emphasis role="bold">evPlayCD</emphasis></term> |
1062 <listitem> | |
1063 <para> | |
1064 Versucht die CD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1065 </para> | |
1066 </listitem> | |
1067 </varlistentry> | |
1068 | |
1069 <varlistentry> | |
34318 | 1070 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> |
1071 <listitem> | |
1072 <para> | |
1073 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1074 </para> | |
1075 </listitem> | |
1076 </varlistentry> | |
1077 | |
1078 <varlistentry> | |
1079 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1080 <listitem> | |
1081 <para> | |
1082 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. | |
1083 </para> | |
1084 </listitem> | |
1085 </varlistentry> | |
1086 | |
1087 <varlistentry> | |
34324 | 1088 <term><emphasis role="bold">evLoadURL</emphasis></term> |
34318 | 1089 <listitem> |
1090 <para> | |
1091 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
20225 | 1092 </para> |
1093 </listitem> | |
1094 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1095 |
20225 | 1096 <varlistentry> |
36429 | 1097 <term><emphasis role="bold">evPlayTV</emphasis></term> |
1098 <listitem> | |
1099 <para> | |
1100 Versucht die TV/DVB-Wiedergabe zu beginnen. | |
1101 </para> | |
1102 </listitem> | |
1103 </varlistentry> | |
1104 | |
1105 <varlistentry> | |
20225 | 1106 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> |
1107 <listitem> | |
1108 <para> | |
33070 | 1109 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Nachricht |
20515 | 1110 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 1111 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 1112 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 1113 werden kann). |
1114 </para> | |
1115 </listitem> | |
1116 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1117 |
20225 | 1118 <varlistentry> |
34318 | 1119 <term><emphasis role="bold">evPauseSwitchToPlay</emphasis></term> |
20225 | 1120 <listitem> |
1121 <para> | |
34318 | 1122 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. |
1123 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button | |
1124 zu bekommen. Beide Nachrichten sollten den Buttons zugewiesen werden, die | |
1125 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. | |
1126 Diese Nachricht pausiert das Abspielen und die Grafik für den | |
1127 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt | |
1128 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt | |
1129 werden kann). | |
20225 | 1130 </para> |
1131 </listitem> | |
1132 </varlistentry> | |
34661 | 1133 </variablelist> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1134 |
20225 | 1135 <variablelist> |
1136 <title>Springen:</title> | |
1137 <varlistentry> | |
1138 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1139 <listitem> | |
1140 <para> | |
20515 | 1141 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1142 </para> |
1143 </listitem> | |
1144 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1145 |
20225 | 1146 <varlistentry> |
1147 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1148 <listitem> | |
1149 <para> | |
20515 | 1150 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1151 </para> |
1152 </listitem> | |
1153 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1154 |
20225 | 1155 <varlistentry> |
1156 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1157 <listitem><para> | |
20515 | 1158 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1159 </para></listitem> |
1160 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1161 |
20225 | 1162 <varlistentry> |
1163 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1164 <listitem> | |
1165 <para> | |
20515 | 1166 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1167 </para> |
1168 </listitem> | |
1169 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1170 |
20225 | 1171 <varlistentry> |
1172 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1173 <listitem> | |
1174 <para> | |
20515 | 1175 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1176 </para> |
1177 </listitem> | |
1178 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1179 |
20225 | 1180 <varlistentry> |
1181 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1182 <listitem> | |
1183 <para> | |
20515 | 1184 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1185 </para> |
1186 </listitem> | |
1187 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1188 |
20225 | 1189 <varlistentry> |
1190 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1191 <listitem> | |
1192 <para> | |
1193 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1194 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1195 </para> | |
1196 </listitem> | |
1197 </varlistentry> | |
1198 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1199 |
20225 | 1200 <variablelist> |
1201 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1202 <varlistentry> | |
1203 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1204 <listitem> | |
1205 <para> | |
33896 | 1206 Setze das Videofenster auf halbe Größe. |
20225 | 1207 </para> |
1208 </listitem> | |
1209 </varlistentry> | |
1210 <varlistentry> | |
1211 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1212 <listitem> | |
1213 <para> | |
33896 | 1214 Setze das Videofenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1215 </para> |
1216 </listitem> | |
1217 </varlistentry> | |
1218 <varlistentry> | |
1219 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1220 <listitem> | |
1221 <para> | |
1222 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1223 </para> | |
1224 </listitem> | |
1225 </varlistentry> | |
1226 <varlistentry> | |
1227 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1228 <listitem> | |
1229 <para> | |
33896 | 1230 Setze das Videofenster auf normale Größe. |
20225 | 1231 </para> |
1232 </listitem> | |
1233 </varlistentry> | |
34323
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1234 <varlistentry> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1235 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1236 <listitem> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1237 <para> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1238 Setze das Videofenster auf das Originalverhältnis. |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1239 </para> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1240 </listitem> |
60aabad1ff2a
Add evSetAspect to the skin documentation on GUI messages (where
ib
parents:
34318
diff
changeset
|
1241 </varlistentry> |
20225 | 1242 </variablelist> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1243 |
20225 | 1244 <variablelist> |
1245 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1246 <varlistentry> | |
1247 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1248 <listitem><para> | |
20515 | 1249 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1250 </para></listitem> |
1251 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1252 |
20225 | 1253 <varlistentry> |
34318 | 1254 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> |
20225 | 1255 <listitem> |
1256 <para> | |
34318 | 1257 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1258 </para> |
1259 </listitem> | |
1260 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1261 |
20225 | 1262 <varlistentry> |
34318 | 1263 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> |
20225 | 1264 <listitem> |
1265 <para> | |
34318 | 1266 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
1267 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
20225 | 1268 </para> |
1269 </listitem> | |
1270 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1271 |
20225 | 1272 <varlistentry> |
1273 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1274 <listitem> | |
1275 <para> | |
1276 Schalte den Ton an/aus. | |
1277 </para> | |
1278 </listitem> | |
1279 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1280 |
20225 | 1281 <varlistentry> |
1282 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1283 <listitem> | |
1284 <para> | |
1285 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1286 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1287 </para> | |
1288 </listitem> | |
1289 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1290 |
20225 | 1291 <varlistentry> |
34318 | 1292 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> |
20225 | 1293 <listitem> |
1294 <para> | |
34318 | 1295 Schaltet den Equalizer an/aus. |
20225 | 1296 </para> |
1297 </listitem> | |
1298 </varlistentry> | |
1299 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1300 |
20225 | 1301 <variablelist> |
1302 <title>Verschiedenes:</title> | |
1303 <varlistentry> | |
1304 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1305 <listitem> | |
1306 <para> | |
20515 | 1307 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1308 </para> |
1309 </listitem> | |
1310 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1311 |
20225 | 1312 <varlistentry> |
34318 | 1313 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> |
20225 | 1314 <listitem> |
1315 <para> | |
34318 | 1316 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1317 </para> |
1318 </listitem> | |
1319 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1320 |
20225 | 1321 <varlistentry> |
34318 | 1322 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> |
20225 | 1323 <listitem> |
1324 <para> | |
34318 | 1325 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1326 </para> |
1327 </listitem> | |
1328 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1329 |
20225 | 1330 <varlistentry> |
34458 | 1331 <term><emphasis role="bold">evMenu</emphasis></term> |
1332 <listitem> | |
1333 <para> | |
1334 Öffne das (Standard-)Menü. | |
1335 </para> | |
1336 </listitem> | |
1337 </varlistentry> | |
1338 | |
1339 <varlistentry> | |
20225 | 1340 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> |
1341 <listitem> | |
1342 <para> | |
1343 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1344 </para> | |
1345 </listitem> | |
1346 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1347 |
20225 | 1348 <varlistentry> |
34318 | 1349 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> |
20225 | 1350 <listitem> |
1351 <para> | |
34318 | 1352 Schließe das Programm. |
20225 | 1353 </para> |
1354 </listitem> | |
1355 </varlistentry> | |
1356 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1357 |
20225 | 1358 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1359 |
20225 | 1360 <sect1 id="skin-quality"> |
1361 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1362 | |
1363 <para> | |
20515 | 1364 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1365 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1366 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1367 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1368 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1369 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1370 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1371 |
20225 | 1372 <para> |
20515 | 1373 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1374 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1375 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1376 </para> | |
1377 | |
1378 <para> | |
1379 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1380 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1381 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1382 |
20225 | 1383 <itemizedlist> |
1384 <listitem> | |
1385 <para> | |
1386 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1387 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1388 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1389 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1390 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1391 </para> |
1392 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1393 |
20225 | 1394 <listitem> |
1395 <para> | |
1396 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1397 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1398 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1399 </para> | |
1400 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1401 |
20225 | 1402 <listitem> |
1403 <para> | |
20515 | 1404 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1405 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1406 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1407 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1408 </para> |
1409 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1410 |
20225 | 1411 <listitem> |
1412 <para> | |
20515 | 1413 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1414 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1415 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1416 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1417 </para> |
1418 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1419 |
20225 | 1420 <listitem> |
1421 <para> | |
1422 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1423 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1424 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1425 </para> | |
1426 </listitem> | |
1427 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1428 |
20225 | 1429 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1430 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1431 </appendix> |