annotate help/help_mp-zh_CN.h @ 36694:eed2fb870f43

Rename symbolic constants of GUI help message texts. Create a kind of GUI namespace and don't add place or kind of usage to the name unless it's advantageous. This reduces the amount of definitions as well. Arrange them alphabetically.
author ib
date Wed, 05 Feb 2014 16:39:38 +0000
parents e26d54724b75
children 4c63b476f848
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
36675
9b7ed3e5e89b Synced with help_mp-en.h rev. 36769
jrash
parents: 36674
diff changeset
1 // Synced with help_mp-en.h rev. 36769
24016
92a75037c439 r23920: Teletext support (and editor's info)
kraymer
parents: 23874
diff changeset
2 //
34256
e98d1532ceea Synced with help_mp-en.h rev. 34335
jrash
parents: 34247
diff changeset
3 // Translated by JRaSH <jrash06@gmail.com>
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
4
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
5
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
6
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
7
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
8
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
9
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
10
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
11
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
12
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
13 // ========================= MPlayer help ===========================
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
14
28825
f872face2b3a The large -help help_text should be const so it goes into .rodata
reimar
parents: 28243
diff changeset
15 static const char help_text[]=
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
16 "用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
17 "\n"
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
18 "基本选项: (完整列表参见手册页)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
19 " -vo <drv> 选择视频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-vo help”)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
20 " -ao <drv> 选择音频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-ao help”)\n"
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27341
diff changeset
21 #ifdef CONFIG_VCD
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
22 " vcd://<曲目号> 播放 (S)VCD(超级VCD)曲目(无格式设备,无需装载)\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
23 #endif
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 27108
diff changeset
24 #ifdef CONFIG_DVDREAD
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
25 " dvd://<标题号> 从设备而不是从普通文件上播放 DVD 标题\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
26 #endif
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
27 " -alang/-slang 选择 DVD 音频/字幕的语言(使用两字符的国家代号)\n"
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
28 " -ss <位置> 定位至给定的(秒数或时:分:秒 - hh:mm:ss)位置\n"
18339
luran
parents: 18335
diff changeset
29 " -nosound 不播放声音\n"
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
30 " -fs 全屏播放(或用 -vm、-zoom,详见手册相关页面)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
31 " -x <x> -y <y> 设置显示的分辨率(用以与 -vm 或 -zoom 一起使用)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
32 " -sub <文件> 指定所使用的字幕文件(另见 -subfps、-subdelay)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
33 " -playlist <文件> 指定播放列表文件\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
34 " -vid x -aid y 选择播放视频流(x)和音频流(y)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
35 " -fps x -srate y 改变视频帧率为 x(fps),音频采样率为 y(Hz)\n"
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
36 " -pp <质量> 启用后期处理过滤器(详见于手册相关页面)\n"
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
37 " -framedrop 启用丢帧(用于运行慢的机器)\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
38 "\n"
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
39 "基本控制键: (完整列表见手册相关页面,也请查阅 input.conf)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
40 " <- 或 -> 后退/快进 10 秒\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
41 " 上 或 下 后退/快进 1 分钟\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
42 " pgdown 或 pgup 后退/快进 10 分钟\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
43 " < 或 > 跳到播放列表中的前一个/后一个\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
44 " p 或 空格键 暂停影片(按任意键继续)\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
45 " q 或 ESC 停止播放并退出程序\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
46 " + 或 - 音频延迟 +/- 0.1 秒\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
47 " o 循环切换 OSD 模式:无/定位条/定位条加计时器\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
48 " * 或 / 增加或减少 PCM 音量\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
49 " x 或 z 字幕延迟 +/- 0.1 秒\n"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
50 " r 或 t 字幕位置上移/下移,另见“-vf expand”\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
51 "\n"
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
52 " * * * 参见手册相关页面可获取具体内容,及更多(高级)选项和控制键的信息 * * *\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
53 "\n";
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
54
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
55 // ========================= MPlayer messages ===========================
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
56
28243
1533c346f255 sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 28088
diff changeset
57 // mplayer.c
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
58 #define MSGTR_Exiting "\n正在退出..\n"
25877
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
59 #define MSGTR_ExitingHow "\n正在退出...(%s)\n"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
60 #define MSGTR_Exit_quit "退出"
25877
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
61 #define MSGTR_Exit_eof "文件末尾"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
62 #define MSGTR_Exit_error "致命错误"
25877
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
63 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer 被 %d 信号中断(位于 %s 模块)\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
64 #define MSGTR_NoHomeDir "无法找到 HOME 目录\n"
25877
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
65 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 调用出现问题\n"
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
66 #define MSGTR_CreatingCfgFile "创建配置文件:%s\n"
33547
82909caef905 Synced with help_mp-en.h rev. 33618
jrash
parents: 33530
diff changeset
67 #define MSGTR_CantLoadFont "无法加载位图字体‘%s’\n"
82909caef905 Synced with help_mp-en.h rev. 33618
jrash
parents: 33530
diff changeset
68 #define MSGTR_CantLoadSub "无法加载字幕‘%s’\n"
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
69 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "内核导出:致命错误:指定的媒体流不存在!\n"
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
70 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "无法打开内核导出文件。\n"
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
71 #define MSGTR_CoreDumped "内核已导出 :)\n"
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
72 #define MSGTR_DumpBytesWrittenPercent "导出:已写入 %"PRIu64" 字节(~%.1f%%)\r"
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
73 #define MSGTR_DumpBytesWritten "导出:已写入 %"PRIu64" 字节\r"
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
74 #define MSGTR_DumpBytesWrittenTo "导出:已将 %"PRIu64" 字节写入‘%s’中。\n"
25877
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
75 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS 在文件头中没有指定或者无效,请使用 -fps 选项。\n"
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
76 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "尝试强制使用音频编解码器驱动类 %s...\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
77 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "无法找到音频格式 0x%X 的编解码器。\n"
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
78 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "尝试强制使用视频编解码器驱动类 %s...\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
79 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "无法找到匹配所选 -vo 参数和视频格式 0x%X 的编解码器。\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
80 #define MSGTR_CannotInitVO "致命错误:无法初始化视频驱动!\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
81 #define MSGTR_CannotInitAO "无法打开/初始化音频设备 -> 禁用声音。\n"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
82 #define MSGTR_StartPlaying "开始播放...\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
83
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
84 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
85 " ************************************************\n"\
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
86 " **** 你的系统运行太“慢”,无法播放! ****\n"\
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
87 " ************************************************\n"\
25877
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
88 " 可能的原因、问题和变通的办法:\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
89 "- 最常见的原因:损坏的或有漏洞的 _audio_ 驱动\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
90 " - 试试 -ao sdl 或使用 ALSA 的 OSS 模拟方式。\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
91 " - 尝试使用不同的 -autosync 的值,不妨从 30 开始。\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
92 "- 视频输出运行慢\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
93 " - 试试 -vo 用不同的驱动(参见 -vo help 以获取驱动列表)或者试试 -framedrop!\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
94 "- CPU 运行慢\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
95 " - 不要试图在运行慢的 CPU 上播放大容量的 DVD/DivX!试试 lavdopts 中的一些选项,\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
96 " 例如:-vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all。\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
97 "- 文件损坏\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
98 " - 试试组合使用 -nobps -ni -forceidx -mc 0 这些选项。\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
99 "- 媒体读取慢(NFS/SMB 挂载、DVD、VCD 等设备)\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
100 " - 试试 -cache 8192 选项。\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
101 "- 你是否在用 -cache 选项播放一个非交错合并的 AVI 文件?\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
102 " - 试试 -nocache 选项。\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
103 "阅读 DOCS/zh/video.html 和 DOCS/zh/sound.html,寻找调整/加速的技巧。\n"\
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
104 "如果这些一个都帮不了你,请阅读 DOCS/zh/bugreports.html。\n\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
105
26153
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
106 #define MSGTR_NoGui "MPlayer 编译时没有包含图形界面的支持。\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
107 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer 的图形界面需要 X11。\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
108 #define MSGTR_Playing "\n正在播放 %s。\n"
26153
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
109 #define MSGTR_NoSound "音频:没有音轨\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
110 #define MSGTR_FPSforced "FPS 强制设为 %5.3f(ftime:%5.3f)。\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "可用的视频输出驱动:\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "可用的音频输出驱动:\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "可用的音频编解码器:\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "可用的视频编解码器:\n"
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n可用的(编译时已包含的)音频编解码器类/驱动:\n"
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n可用的(编译时已包含的)视频编解码器类/驱动:\n"
26153
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableFsType "可用的全屏图层变换模式:\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
118 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "视频:无法读取视频属性\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
119 #define MSGTR_NoStreamFound "未找到媒体流。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
120 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打开/初始化所选的(-vo)视频输出设备出错。\n"
26153
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
121 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "强制使用视频编解码器:%s\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
122 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "强制使用音频编解码器:%s\n"
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
123 #define MSGTR_Video_NoVideo "视频:没有视频流\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
124 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误:无法初始化视频过滤器(-vf)或视频输出(-vf)。\n"
32730
736b22f11e00 Change MSGTR_Paused definition to allow simplifying some code.
reimar
parents: 32690
diff changeset
125 #define MSGTR_Paused " ===== 暂停 =====" // no more than 23 characters (status line for audio files)
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
126 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n"
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
127 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
128 "- “非法指令”导致 MPlayer 崩溃。\n"\
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
129 " 这可能是我们新的实时 CPU 侦测代码中的一个缺陷...\n"\
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
130 " 请阅读 DOCS/zh/bugreports.html。\n"
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
131 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
132 "- “非法指令”导致 MPlayer 崩溃。\n"\
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
133 " 这通常是在你运行 MPlayer 的 CPU 与其\n"\
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
134 " 编译/优化时所针对的 CPU 不同时发生。\n"\
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
135 " 检查是否如此!\n"
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
136 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
137 "- 不合理使用 CPU/FPU/RAM 导致 MPlayer 崩溃。\n"\
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
138 " 使用 --enable-debug 重新编译 MPlayer 并建立“gdb”反跟踪和\n"\
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
139 " 反汇编输出。具体细节见 DOCS/zh/bugreports.html#crash。\n"
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
140 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
141 "- MPlayer 崩溃了。这不应该发生。\n"\
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
142 " 这可能是 MPlayer 或者 你的驱动中 或者 你的 gcc 版本中的一个缺陷。\n"\
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
143 " 如你觉得这是 MPlayer 的问题,请阅读 DOCS/zh/bugreports.html\n"\
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
144 " 并遵循其中的指示去做。除非你在报告一个潜在的缺陷时候提供我们\n"\
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
145 " 所需要的信息,否则我们不能也不会帮助你。\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
146 #define MSGTR_LoadingConfig "正在加载配置 '%s'\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
147 #define MSGTR_LoadingProtocolProfile "加载协议相关的配置集‘%s’\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
148 #define MSGTR_LoadingExtensionProfile "加载扩展组件相关的配置集‘%s’\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
149 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕:添加字幕文件(%d):%s\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
150 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕:移除字幕文件(%d): %s\n"
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
151 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "未能以写入方式打开文件 [%s]!\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
152 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "未能打开 %s:%s(用户应当有权限读取该设备。)\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
153 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl (rtc_irqp_set %lu) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n"
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
154 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "尝试添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的系统启动脚本中。\n"
32332
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
155 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl (rtc_pie_on) 中出现 Linux RTC 初始置错误:%s\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
156 #define MSGTR_UsingTimingType "正在使用 %s 计时。\n"
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
157 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告:getch2_init 被两次调用!\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
158 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法导出该数据流 - 没有可用的文件描述符。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
159 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "无法用根菜单 %s 打开 libmenu 视频过滤器。\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
160 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预初始化错误!\n"
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
161 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC 读取错误:%s\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
162 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "警告!Softsleep 数值下溢!\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
163 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV 事件为空?!\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
164 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV 事件:重要事件损坏\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
165 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV 事件:%s\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV 事件:重要事件隐藏\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV 事件:静止帧:%d 秒\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
168 #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV 事件:Nav 停止\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV 事件:Nav 无操作\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV 事件:Nav SPU 数据流切换:物理位置:%d/%d/%d 逻辑位置:%d\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV 事件:Nav SPU 数据流切换:物理位置:%d 逻辑位置:%d\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV 事件:Nav 音频流切换:物理位置:%d 逻辑位置:%d\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
173 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV 事件:Nav VTS 切换\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV 事件:Nav Cell 切换\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV 事件:Nav SPU CLUT 切换\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV 事件:Nav 定位完成\n"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
177 #define MSGTR_MenuCall "菜单调用\n"
32332
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
178 #define MSGTR_MasterQuit "选项 -udp-slave:因主动方中止而中止\n"
32045
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
179 #define MSGTR_InvalidIP "选项 -udp-ip:无效的 IP 地址\n"
34642
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
180 #define MSGTR_Forking "正在创建子进程...\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
181 #define MSGTR_Forked "已经创建子进程...\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
182 #define MSGTR_CouldntStartGdb "无法启动 gdb\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
183 #define MSGTR_CouldntFork "无法创建子进程\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
184 #define MSGTR_FilenameTooLong "文件名太长,无法加载用于特定文件或目录的配置文件\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
185 #define MSGTR_AudioDeviceStuck "音频设备已堵塞!\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
186 #define MSGTR_AudioOutputTruncated "音频输入信号在尾端截断。\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
187 #define MSGTR_ASSCannotAddVideoFilter "ASS:无法添加视频过滤器\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
188 #define MSGTR_PtsAfterFiltersMissing "缺失过滤器后的 PTS\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
189 #define MSGTR_CommandLine "命令行:"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
190 #define MSGTR_MenuInitFailed "菜单初始化失败。\n"
36321
9c5b06130385 Synced with help_mp-en.h rev. 36413
jrash
parents: 36300
diff changeset
191 #define MSGTR_InvalidSwitchRatio "无效的宽高比‘%f’,宽高比将保持不变。\n"
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
192
28243
1533c346f255 sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 28088
diff changeset
193 // --- edit decision lists
32045
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
194 #define MSGTR_EdlOutOfMem "无法分配足够的内存以存放 EDL 数据。\n"
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
195 #define MSGTR_EdlOutOfMemFile "无法分配足够的内存以存放 EDL 文件名 [%s]。\n"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
196 #define MSGTR_EdlRecordsNo "读取 %d 个 EDL 行为。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
197 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "没有 EDL 行为要处理。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
198 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "无法打开并写入 EDL 文件 [%s]。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
199 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "无法打开并读取 EDL 文件 [%s]。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
200 #define MSGTR_EdlNOsh_video "无视频流时无法使用 EDL,禁用该功能。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
201 #define MSGTR_EdlNOValidLine "无效的一行 EDL 文本:%s\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
202 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "格式错误的一行 EDL 文本 [%d],丢弃该行。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
203 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "上一个终止位置是 [%f];下一个起始位置是 [%f]。\n"\
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
204 "每一项内容必须按时间顺序排列,不能重叠。 丢弃该行。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
205 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "终止时间必须位于起始时间之后。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
206 #define MSGTR_EdloutBadStop "取消 EDL 跳跃,上一个开始位置 > 停止位置\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
207 #define MSGTR_EdloutStartSkip "开始 EDL 跳跃,再按键‘i’以指定跳过内容的结尾。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
208 #define MSGTR_EdloutEndSkip "结束 EDL 跳跃,文本行已写入。\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
209
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
210 // mplayer.c OSD
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
211 #define MSGTR_OSDenabled "已启用"
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
212 #define MSGTR_OSDdisabled "已停用"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
213 #define MSGTR_OSDAudio "音频:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
214 #define MSGTR_OSDVideo "视频:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
215 #define MSGTR_OSDChannel "频道:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
216 #define MSGTR_OSDSubDelay "字幕延迟:%d 毫秒"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
217 #define MSGTR_OSDSpeed "播放速度:x %6.2f"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
218 #define MSGTR_OSDosd "OSD:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
219 #define MSGTR_OSDChapter "章节:(%d)%s"
25877
c541499ddf25 sync with r25663 and misc. fixes, patch by JRaSH
kraymer
parents: 25615
diff changeset
220 #define MSGTR_OSDAngle "视角:%d/%d"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
221 #define MSGTR_OSDDeinterlace "解除隔行扫描:%s"
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
222 #define MSGTR_OSDCapturing "抓取:%s"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
223 #define MSGTR_OSDCapturingFailure "抓取失败"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
224
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
225 // property values
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
226 #define MSGTR_Enabled "已启用"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
227 #define MSGTR_EnabledEdl "已启用(EDL)"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
228 #define MSGTR_Disabled "已停用"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
229 #define MSGTR_HardFrameDrop "强制丢帧"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
230 #define MSGTR_Unknown "未知"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
231 #define MSGTR_Bottom "底部"
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
232 #define MSGTR_Center "中部"
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
233 #define MSGTR_Top "顶部"
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
234 #define MSGTR_SubSourceFile "字幕文件"
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
235 #define MSGTR_SubSourceVobsub "VOBSUB"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
236 #define MSGTR_SubSourceDemux "附带字幕"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
237
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
238 // OSD bar names
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
239 #define MSGTR_Volume "音量"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
240 #define MSGTR_Panscan "全景模式"
23810
f95a8440cbfc sync w/r23747, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 23447
diff changeset
241 #define MSGTR_Gamma "伽玛值"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
242 #define MSGTR_Brightness "亮度"
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
243 #define MSGTR_Contrast "对比度"
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
244 #define MSGTR_Saturation "饱和度"
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
245 #define MSGTR_Hue "色调"
23810
f95a8440cbfc sync w/r23747, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 23447
diff changeset
246 #define MSGTR_Balance "均衡"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
247
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
248 // property state
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
249 #define MSGTR_LoopStatus "循环模式:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
250 #define MSGTR_MuteStatus "静音:%s"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
251 #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V 延迟: %s"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
252 #define MSGTR_OnTopStatus "保持在前面:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
253 #define MSGTR_RootwinStatus "根窗口:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
254 #define MSGTR_BorderStatus "边框:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
255 #define MSGTR_FramedroppingStatus "丢帧:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
256 #define MSGTR_VSyncStatus "垂直刷新同步:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
257 #define MSGTR_SubSelectStatus "字幕:%s"
25615
ac6b4eb514cf sync with r25158, patch by JRaSH
kraymer
parents: 24917
diff changeset
258 #define MSGTR_SubSourceStatus "字幕来源:%s"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
259 #define MSGTR_SubPosStatus "字幕位置:%s/100"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
260 #define MSGTR_SubAlignStatus "字幕对齐方式:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
261 #define MSGTR_SubDelayStatus "字幕延迟:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
262 #define MSGTR_SubScale "字幕缩放:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
263 #define MSGTR_SubVisibleStatus "显示字幕:%s"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
264 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "只用强制使用的字幕:%s"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
265
28243
1533c346f255 sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 28088
diff changeset
266 // mencoder.c
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
267 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "使用第三阶段的控制文件:%s\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
268 #define MSGTR_MissingFilename "\n没有指定文件名。\n\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
269 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "无法打开文件/设备。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
270 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "无法打开流分离器。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
271 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n没有选择音频编码器(-oac)。请选择一个编码器(参见 -oac help)或者使用 -nosound。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
272 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n没有选择视频编码器(-ovc)。请选择一个编码器(参见 -ovc help)。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
273 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "无法打开输出文件‘%s’。\n"
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
274 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "未能打开编码器。\n"
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
275 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\n警告:输出文件格式是 _AVI_。参见 -of help。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
276 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\n警告:输出文件格式是 _MPEG_。参见 -of help。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
277 #define MSGTR_MissingOutputFilename "没有指定输出文件,请参见 -o 选项。"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
278 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "强制输出内容的 FourCC 为 %x [%.4s]。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
279 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "强制输出音频的格式标签为 0x%x。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
280 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d 个重复的帧!\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
281 #define MSGTR_SkipFrame "\n跳帧中!\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
282 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\n新的视频文件和前一个文件的分辨率或色彩空间不同。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
283 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\n所有的视频文件必须使用同样的帧率、分辨率和编解码器才能使用 -ovc copy。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
284 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\n所有的音频文件必须使用同样的音频编解码器和格式才能使用 -oac copy。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
285 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\n无法把只有视频流的文件与含有音频和视频的文件混在一起使用。请尝试使用 -nosound。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
286 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "警告:无法保证 -speed 能和 -oac copy 一起正常工作!\n"\
29229
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
287 "你的编码过程可能会有错误!\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
288 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s:写入文件出错。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
289 #define MSGTR_FlushingVideoFrames "\n立即输出视频帧缓冲中的内容。\n"
5d5fa4a92f16 revise previous translation
jrash
parents: 29168
diff changeset
290 #define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "过滤器尚未配置!文件为空?\n"
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
291 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD 的推荐视频比特率为:%d\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
292 #define MSGTR_VideoStreamResult "\n视频流:%8.3f kbit/s (%d B/s) 大小:%"PRIu64" 字节 %5.3f 秒 %d 帧\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
293 #define MSGTR_AudioStreamResult "\n音频流:%8.3f kbit/s (%d B/s) 大小:%"PRIu64" 字节 %5.3f 秒\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
294 #define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL 跳跃:开始位置:%.2f 结束位置:%.2f 当前位置:V:%.2f A:%.2f \r"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
295 #define MSGTR_OpenedStream "成功:格式:%d 数据:0x%X - 0x%x\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
296 #define MSGTR_VCodecFramecopy "视频编解码器:复制帧(%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
297 #define MSGTR_ACodecFramecopy "音频编解码器:复制帧(format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
298 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "已选择 CBR PCM 音频。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
299 #define MSGTR_MP3AudioSelected "已选择 MP3音频。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
300 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "无法分配出 %d 字节。\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
301 #define MSGTR_SettingAudioDelay "设置音频延迟为 %5.3fs。\n"
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
302 #define MSGTR_SettingVideoDelay "设置视频延迟为 %5.3fs。\n"
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
303 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "限制音频预加载长度为 0.4s。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
304 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "增加音频密度至 4。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
305 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "强制音频预加载长度为 0,最大 PTS 校验长度为 0。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
306 #define MSGTR_LameVersion "LAME 版本 %s(%s)\n\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
307 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "错误:指定的比特率超出该预设配置的有效范围。\n"\
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
308 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
309 "当使用该模式时,你必须输入一个\"8\"到\"320\"之间的数值。\n"\
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
310 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
311 "获取更多信息,请尝试:\"-lameopts preset=help\"\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
312 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "错误:你没有给 preset 指定一个有效的配置集和/或选项。\n"\
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
313 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
314 "可用的配置集包括:\n"\
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
315 "\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
316 " <fast> standard\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
317 " <fast> extreme\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
318 " insane\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
319 " <cbr>(ABR 模式) - 默认使用的是 ABR 模式。\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
320 " 要使用该模式,只要指定一个比特率就行了。\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
321 " 例如:“preset=185”启用该预设配置,\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
322 " 使用 185 作为平均比特率。\n"\
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
323 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
324 " 一些例子:\n"\
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
325 "\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
326 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
327 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
328 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
329 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
330 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
331 "要获取更多信息,请尝试使用:\"-lameopts preset=help\"\n"
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
332 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
333 "预设配置开关经过设计以提供最好的编码质量。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
334 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
335 "大多数配置已经经过严格的双盲聆听的测试和调整,以验证并达到这个目标。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
336 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
337 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
338 "这些配置经过不断升级以跟上最近的开发成果,所以应该能给你提供目前 LAME 所能提供的\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
339 "将近最好的质量。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
340 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
341 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
342 "要启用这些预设配置:\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
343 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
344 " 使用 VBR 模式(通常质量最高):\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
345 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
346 " “preset=standard” 该预设配置在处理大多数音乐上,通常大多数人应该是感\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
347 " 觉不到差异的,其质量已经相当高。\n" \
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
348 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
349 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
350 " “preset=extreme” 如果你有极好的听力和相当的设备,该预设配置一般会比\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
351 " “standard”模式提供更高一点的质量。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
352 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
353 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
354 \
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
355 " 使用 CBR 320kbps(预设配置开关选项里的最高质量):\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
356 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
357 " “preset=insane” 对于大多数人在大多数情况下,该选项通常有些过度。但是\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
358 " 如果你一定要有最高质量并且完全不关心文件大小,那这正\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
359 " 是适合你的。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
360 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
361 \
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
362 " 使用 ABR 模式(给定比特率下提供较高质量,但不及 VBR 质量高):\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
363 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
364 " \"preset=<kbps>\" 使用该预设配置通常会在一个指定的比特率下提错良好的质量。\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
365 " 根据输入的比特率,预设配置将判断该情形下的最优设置。虽\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
366 " 然该方法行之有效,但并没有 VBR 模式那么灵活,并且通常\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
367 " 在高比特率下达不到 VBR 所具有的同等质量。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
368 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
369 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
370 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
371 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
372 "以下选项在相应的配置集中也可使用:\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
373 "\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
374 " <fast> standard\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
375 " <fast> extreme\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
376 " insane\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
377 " <cbr>(ABR Mode)- 默认使用的是 ABR 模式。要使用该模式,只要\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
378 " 指定一个比特率就行了。例如:“preset=185”\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
379 " 启用该预设配置,使用 185 作为平均比特率。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
380 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
381 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
382 " “fast” - 在特定的配置集中启用新的高速 VBR 模式。速度开关的坏处是\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
383 " 比特率往往比普通模式下稍高,并且质量也会稍低一点。\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
384 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
385 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
386 " 警告:在当前版本下,高速预设配置可能产生比一般模式高太多的比特率。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
387 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
388 \
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
389 " “cbr” - 如果你使用 ABR 模式(见上)时指定了一个比特率, 如 80、\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
390 " 96、112、128、160、192、224、256、320,你可以使用\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
391 " “cbr”选项强制以 CBR 模式编码代替标准 ABR 模式。ABR\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
392 " 固然提供更高的质量,但是 CBR 在某些情况下可能会相当有\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
393 " 用,比如当在因特网上传送 MP3 流可能十分重要时。\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
394 "\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
395 \
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
396 " 举例:\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
397 "\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
398 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
399 " 或 \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
400 " 或 \"-lameopts preset=172 \"\n"\
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
401 " 或 \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
402 "\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
403 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
404 "ABR 模式下有一些可用的别名:\n"\
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
405 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
406 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
407 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
408 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
18435
luran
parents: 18350
diff changeset
409 #define MSGTR_LameCantInit \
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
410 "无法设定 LAME 选项,请检查比特率/采样率,一些非常低的比特率(<32)需要低采样率\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
411 "(如 -srate 8000)。\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
412 "如果其它方法都不行,请尝试使用预设配置。"
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18308
diff changeset
413 #define MSGTR_ConfigFileError "配置文件错误"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
414 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "解析命令行错误"
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
415 #define MSGTR_VideoStreamRequired "必须有视频流!\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
416 #define MSGTR_ForcingInputFPS "输入帧率将视为 %5.3f。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
417 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "RAWVIDEO 输出文件格式不支持音频 - 禁用音频。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
418 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "该流分离器还不支持 -nosound。\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
419 #define MSGTR_MemAllocFailed "内存分配失败。\n"
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
420 #define MSGTR_NoMatchingFilter "没找到匹配的过滤器/音频输出格式!\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
421 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30,C 编译器可能已损坏?\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
422 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "音频 LAVC,没有指定编解码器名称!\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
423 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "音频 LAVC,无法找到编解码器 %s 对应的编码器。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
424 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "音频 LAVC,无法分配运行环境!\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
425 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "无法打开编解码器 %s,br=%d。\n"
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
426 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "音频格式 0x%x 与‘-oac copy’不兼容,请尝试换成‘-oac pcm’或者用‘-fafmttag’屏蔽该选项。\n"
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
427
28243
1533c346f255 sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 28088
diff changeset
428 // cfg-mencoder.h
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
429 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
430 " vbr=<0-4> 可变比特率方式\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
431 " 0:cbr(恒定比特率)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
432 " 1:mt(Mark Taylor VBR 算法)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
433 " 2:rh(Robert Hegemann VBR 算法 - 默认值)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
434 " 3:abr(平均比特率)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
435 " 4:mtrh(Mark Taylor Robert Hegemann VBR 算法)\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
436 "\n"\
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
437 " abr 平均比特率\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
438 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
439 " cbr 恒定比特率\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
440 " 同时在后面指定的 ABR 预设模式中强制以 CBR 模式编码。\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
441 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
442 " br=<0-1024> 以 kBit 为单位设置比特率(仅用于 CBR 和 ABR)\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
443 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
444 " q=<0-9> 编码质量(0-最高,9-最低)(仅用于 VBR)\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
445 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
446 " aq=<0-9> 算法质量(0-最好/运行最慢,9-最差/运行最快)\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
447 "\n"\
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
448 " ratio=<1-100> 压缩率\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
449 "\n"\
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
450 " vol=<0-10> 设置音频输入增益\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
451 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
452 " mode=<0-3> (默认值:自动)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
453 " 0:立体声\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
454 " 1:联合立体声\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
455 " 2:双声道\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
456 " 3:单声道\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
457 "\n"\
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
458 " padding=<0-2>\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
459 " 0:无\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
460 " 1:所有\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
461 " 2:调整\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
462 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
463 " fast 在后面指定 VBR 预设模式中打开更快的编码方式,\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
464 " 质量较低而比特率较高。\n"\
8948
37bd5319cc21 Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
diego
parents: 8945
diff changeset
465 "\n"\
29283
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
466 " preset=<value> 提供尽可能最高质量的设置。\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
467 " medium:VBR 编码,质量好\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
468 " (比特率范围 150-180 kbps)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
469 " standard:VBR 编码,质量高\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
470 " (比特率范围 170-210 kbps)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
471 " extreme:VBR 编码,质量非常高\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
472 " (比特率范围 200-240 kbps)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
473 " insane:CBR 编码,质量最高\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
474 " (比特率 320 kbps)\n"\
dfa1653da85f refine previous translation
jrash
parents: 29263
diff changeset
475 " <8-320>:以给定比特率为平均比特率的 ABR 编码方式。\n\n"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
476
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
477 // codec-cfg.c
29316
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
478 #define MSGTR_DuplicateFourcc "FourCC 代码重复"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
479 #define MSGTR_TooManyFourccs "FourCC/格式代码过多……"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
480 #define MSGTR_ParseError "解析错误"
29316
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
481 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "解析错误(格式代码 ID 不是一个数字?)"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
482 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "解析错误(格式代码 ID 别名不是一个数字?)"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
483 #define MSGTR_DuplicateFID "格式代码 ID 重复"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
484 #define MSGTR_TooManyOut "输出过多……"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
485 #define MSGTR_InvalidCodecName "\n编解码器(%s)的名称无效!\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
486 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\n编解码器(%s)没有 FourCC/格式代码!\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
487 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\n编解码器(%s)没有驱动程序!\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
488 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\n编解码器(%s)缺少一个‘dll’!\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
489 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\n编解码器(%s)缺少一个‘outfmt’!\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
490 #define MSGTR_CantAllocateComment "无法为注释文本分配内存。"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
491 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token():max >= MAX_MR_TOKEN!"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
492 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "无法获取内存提供给‘line’:%s\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
493 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "无法重新分配‘*codecsp’:%s\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
494 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "编解码器名‘%s’重复。"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
495 #define MSGTR_CantStrdupName "无法执行 strdup ->‘name’的复制:%s\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
496 #define MSGTR_CantStrdupInfo "无法执行 strdup ->‘info’的复制:%s\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
497 #define MSGTR_CantStrdupDriver "无法执行 strdup ->‘driver’的复制:%s\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
498 #define MSGTR_CantStrdupDLL "无法执行 strdup ->‘dll’的复制:%s"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
499 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d 个音频和 %d 个视频编解码器\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
500 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "编解码器没有正确定义。"
29316
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
501 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "此 codecs.conf 太旧,与当前发布的 MPlayer 版本不兼容!"
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
502
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
503 // fifo.c
29316
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
504 #define MSGTR_CannotMakePipe "无法创建通信管道!\n"
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
505
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
506 // parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c
29316
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
507 #define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "‘--’表示不再给出更多选项,但命令行上没有给出文件名。\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
508 #define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "这个循环选项必须是整数:%s\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
509 #define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "命令行上有未知选项:-%s\n"
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
510 #define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "解析命令行选项出错:-%s\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
511 #define MSGTR_InvalidPlayEntry "无效的播放条目 %s\n"
29316
02b664c416bc refine previous translation
jrash
parents: 29283
diff changeset
512 #define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s 不是 MEncoder 的选项\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
513 #define MSGTR_NoFileGiven "没有给出文件\n"
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
514
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
515 // m_config.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
516 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "第 %d 级里找到的保存位置太旧:%d!!!\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
517 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "选项 %s 无法在配置文件里使用。\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
518 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "选项 %s 无法在命令行里使用。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
519 #define MSGTR_InvalidSuboption "错误:选项‘%s’没有子选项‘%s’。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
520 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "错误:子选项‘%s’(属于选项‘%s’)必须要有一个参数!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
521 #define MSGTR_MissingOptionParameter "错误:选项‘%s’必须要有一个参数!\n"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
522 #define MSGTR_OptionListHeader "\n 名字 类型 最小 最大 全局 命令行 配置文件\n\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
523 #define MSGTR_TotalOptions "\n总共:%d 个选项\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
524 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "警告:配置集相互套用的层次太深。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
525 #define MSGTR_NoProfileDefined "未定义配置集。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
526 #define MSGTR_AvailableProfiles "可用的配置集:\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
527 #define MSGTR_UnknownProfile "未知配置集‘%s’。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
528 #define MSGTR_Profile "配置集 %s:%s\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
529
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
530 // m_property.c
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
531 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n 名称 类型 最小 最大\n\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
532 #define MSGTR_TotalProperties "\n总计:%d 个属性\n"
16736
64f56a0553e2 further partial sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16733
diff changeset
533
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
534 // loader/ldt_keeper.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
535 #define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "警告:尝试使用 DLL 编解码器,但是环境变量\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH 未设定。 这很可能造成程序崩溃。\n"
12770
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
536
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
537
36670
7d250553d451 Revise GUI help message texts.
ib
parents: 36660
diff changeset
538 // ================================ GUI ================================
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
539
36694
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
540 #define MSGTR_GUI_235To1 "2.35:1"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
541 #define MSGTR_GUI_AboutMPlayer "关于 MPlayer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
542 #define MSGTR_GUI_Add "添加"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
543 #define MSGTR_GUI_AspectRatio "宽高比"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
544 #define MSGTR_GUI_Audio "音频"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
545 #define MSGTR_GUI_AudioDelay "音频延迟"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
546 #define MSGTR_GUI_AudioDriverConfiguration "音频驱动配置"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
547 #define MSGTR_GUI_AudioTrack "音频文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
548 #define MSGTR_GUI_AudioTracks "音频通道"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
549 #define MSGTR_GUI_AvailableDrivers "可用驱动:"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
550 #define MSGTR_GUI_AvailableSkins "可用界面外观"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
551 #define MSGTR_GUI_Bass "低音炮"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
552 #define MSGTR_GUI_Blur "模糊"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
553 #define MSGTR_GUI_Bottom "底部"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
554 #define MSGTR_GUI_Brightness "亮度"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
555 #define MSGTR_GUI_Browse "浏览"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
556 #define MSGTR_GUI_Cache "缓冲"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
557 #define MSGTR_GUI_CacheSize "缓存大小"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
558 #define MSGTR_GUI_Cancel "取消"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
559 #define MSGTR_GUI_CD "CD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
560 #define MSGTR_GUI_Center "中置"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
561 #define MSGTR_GUI_Channel1 "声道 1"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
562 #define MSGTR_GUI_Channel2 "声道 2"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
563 #define MSGTR_GUI_Channel3 "声道 3"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
564 #define MSGTR_GUI_Channel4 "声道 4"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
565 #define MSGTR_GUI_Channel5 "声道 5"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
566 #define MSGTR_GUI_Channel6 "声道 6"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
567 #define MSGTR_GUI_ChannelAll "所有声道"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
568 #define MSGTR_GUI_ChapterN "章节 %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
569 #define MSGTR_GUI_ChapterNN "章节 %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
570 #define MSGTR_GUI_Chapters "所有章节"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
571 #define MSGTR_GUI_Clear "清空"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
572 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyAudio "音频编解码器类"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
573 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyVideo "视频编解码器类"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
574 #define MSGTR_GUI_Codecs "编解码器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
575 #define MSGTR_GUI_CodecsAndLibraries "编解码器和第三方程序库\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
576 #define MSGTR_GUI_Coefficient "参数"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
577 #define MSGTR_GUI_Configure "配置"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
578 #define MSGTR_GUI_ConfigureDriver "配置驱动程序"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
579 #define MSGTR_GUI_Contrast "对比度"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
580 #define MSGTR_GUI_Contributors "代码和文档贡献者\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
581 #define MSGTR_GUI_Cp874 "泰文(CP874)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
582 #define MSGTR_GUI_Cp932 "日文(CP932)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
583 #define MSGTR_GUI_Cp936 "简体中文(CP936)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
584 #define MSGTR_GUI_Cp949 "朝鲜文(CP949)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
585 #define MSGTR_GUI_Cp950 "繁体中文(CP950)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
586 #define MSGTR_GUI_Cp1250 "中欧(CP1250)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
587 #define MSGTR_GUI_Cp1251 "西里尔文(CP1251)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
588 #define MSGTR_GUI_Cp1252 "西欧(CP1252)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
589 #define MSGTR_GUI_Cp1253 "希腊文(CP1253)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
590 #define MSGTR_GUI_Cp1254 "土尔其文(CP1254)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
591 #define MSGTR_GUI_Cp1255 "希伯来文(CP1255)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
592 #define MSGTR_GUI_Cp1256 "阿拉伯文(CP1256)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
593 #define MSGTR_GUI_Cp1257 "波罗的海文(CP1257)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
594 #define MSGTR_GUI_Cp1258 "越南文(CP1258)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
595 #define MSGTR_GUI_CpBIG5 "繁体中文(BIG5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
596 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_1 "西欧(ISO-8859-1)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
597 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_2 "中欧(ISO-8859-2)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
598 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_3 "南欧(ISO-8859-3)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
599 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_4 "北欧(ISO-8859-4)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
600 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_5 "西里尔文(ISO-8859-5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
601 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_6 "阿拉伯文(ISO-8859-6)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
602 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_7 "希腊文(ISO-8859-7)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
603 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_8 "希伯来文(ISO-8859-8)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
604 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_9 "土尔其文(ISO-8859-9)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
605 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_10 "北欧五国(ISO-8859-10)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
606 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_11 "泰文(ISO-8859-11)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
607 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_13 "波罗的海文(ISO-8859-13)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
608 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_14 "凯尔特文(ISO-8859-14)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
609 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_15 "西欧,扩展字符集(ISO-8859-15)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
610 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_16 "东南欧(ISO-8859-16)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
611 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_R "俄罗斯(KOI8-R)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
612 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_RU "俄罗斯/乌克兰/白俄罗斯(KOI8-RU)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
613 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_U "乌克兰(KOI8-U)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
614 #define MSGTR_GUI_CpShiftJis "日文(SHIFT-JIS)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
615 #define MSGTR_GUI_CpUnicode "Unicode"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
616 #define MSGTR_GUI_CpUTF8 "UTF-8"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
617 #define MSGTR_GUI__Default_ "(默认设置)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
618 #define MSGTR_GUI_DefaultSetting "默认配置"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
619 #define MSGTR_GUI_Delay "延迟"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
620 #define MSGTR_GUI_Demuxer "流分离器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
621 #define MSGTR_GUI_Demuxers_Codecs "流分离器 / 编解码器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
622 #define MSGTR_GUI_Device "设备"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
623 #define MSGTR_GUI_DeviceCDROM "CD-ROM 设备"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
624 #define MSGTR_GUI_DeviceDVD "DVD 设备"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
625 #define MSGTR_GUI_Directory "目录"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
626 #define MSGTR_GUI_DirectoryTree "目录树"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
627 #define MSGTR_GUI_DropSubtitle "去除字幕"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
628 #define MSGTR_GUI_DVD "DVD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
629 #define MSGTR_GUI_EnableAssSubtitle "启用 ssa/ass 字幕渲染"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
630 #define MSGTR_GUI_EnableAutomaticAVSync "启用自动音视频同步功能"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
631 #define MSGTR_GUI_EnableCache "缓存开启 / 关闭"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
632 #define MSGTR_GUI_EnableDigitalTV "启用数字电视接收功能"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
633 #define MSGTR_GUI_EnableDirectRendering "启用直接渲染"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
634 #define MSGTR_GUI_EnableDoubleBuffering "启用双重缓冲"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
635 #define MSGTR_GUI_EnableEqualizer "启用均衡器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
636 #define MSGTR_GUI_EnableExtraStereo "启用立体声加强"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
637 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDropping "启用丢帧"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
638 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDroppingIntense "启用密集丢帧模式(图像可能失真)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
639 #define MSGTR_GUI_EnablePlaybar "启用播放条"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
640 #define MSGTR_GUI_EnablePostProcessing "启用后期处理"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
641 #define MSGTR_GUI_EnableSoftwareMixer "启用软件混音器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
642 #define MSGTR_GUI_Encoding "编码"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
643 #define MSGTR_GUI_Equalizer "均衡器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
644 #define MSGTR_GUI_EqualizerConfiguration "均衡器配置"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
645 #define MSGTR_GUI_Error "错误"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
646 #define MSGTR_GUI_ErrorFatal "致命错误"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
647 #define MSGTR_GUI_File "文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
648 #define MSGTR_GUI_Files "所有文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
649 #define MSGTR_GUI_FilterAudioAll "所有音频文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
650 #define MSGTR_GUI_FilterAudioDolbyPCM "Dolby 数字音频文件 / PCM 音频文件(*.ac3, *.pcm)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
651 #define MSGTR_GUI_FilterAudioMatroska "Matroska 音频文件(*.mka)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
652 #define MSGTR_GUI_FilterAudioMPEG "MPEG 音频文件(*.aac, *.f4a, *.m4a, *.mp2, *.mp3, *.mpga)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
653 #define MSGTR_GUI_FilterAudioOgg "Ogg 音频文件(*.oga, *.ogg, *.spx)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
654 #define MSGTR_GUI_FilterAudioWav "WAV 音频文件(*.wav)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
655 #define MSGTR_GUI_FilterAudioWma "Windows Media 音频文件(*.wma)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
656 #define MSGTR_GUI_FilterFileAll "所有文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
657 #define MSGTR_GUI_FilterFileMP2TS "MPEG-2 传输流"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
658 #define MSGTR_GUI_FilterFileMP3 "MP3 文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
659 #define MSGTR_GUI_FilterFileMP4 "MP4 文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
660 #define MSGTR_GUI_FilterFileMPEG "MPEG 文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
661 #define MSGTR_GUI_FilterFilePlaylist "播放列表文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
662 #define MSGTR_GUI_FilterFileWav "WAV 文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
663 #define MSGTR_GUI_FilterFontAll "所有字体"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
664 #define MSGTR_GUI_FilterFontBitmap "位图字体文件(*.desc)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
665 #define MSGTR_GUI_FilterFontTTF "TrueType 字体文件(*.ttf)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
666 #define MSGTR_GUI_FilterFontType1 "Type1 字体文件(*.pfb)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
667 #define MSGTR_GUI_FilterImageVCD "VCD/SVCD 镜像文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
668 #define MSGTR_GUI_FilterMediumMatroska "Matroska 媒体文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
669 #define MSGTR_GUI_FilterMediumOgg "Ogg 媒体文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
670 #define MSGTR_GUI_FilterMediumQuickTime "QuickTime 媒体文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
671 #define MSGTR_GUI_FilterMediumRealNetworks "RealNetworks 媒体文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
672 #define MSGTR_GUI_FilterMediumWindows "Windows 媒体文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
673 #define MSGTR_GUI_FilterSubtitleAll "所有字幕文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
674 #define MSGTR_GUI_FilterSubtitleUTF8 "UTF-8 编码的字幕(*.utf, *.utf-8, *.utf8)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
675 #define MSGTR_GUI_FilterVideoAll "所有视频文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
676 #define MSGTR_GUI_FilterVideoAvi "AVI 文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
677 #define MSGTR_GUI_FilterVideoDivX "DivX 文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
678 #define MSGTR_GUI_FilterVideoFlash "Flash 视频文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
679 #define MSGTR_GUI_Flip "上下翻转图像"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
680 #define MSGTR_GUI_Font "字体"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
681 #define MSGTR_GUI_FrameRate "帧率(fps)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
682 #define MSGTR_GUI_Frequency0 "31.25 Hz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
683 #define MSGTR_GUI_Frequency1 "62.50 Hz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
684 #define MSGTR_GUI_Frequency2 "125 Hz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
685 #define MSGTR_GUI_Frequency3 "250 Hz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
686 #define MSGTR_GUI_Frequency4 "500 Hz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
687 #define MSGTR_GUI_Frequency5 "1 kHz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
688 #define MSGTR_GUI_Frequency6 "2 kHz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
689 #define MSGTR_GUI_Frequency7 "4 kHz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
690 #define MSGTR_GUI_Frequency8 "8 kHz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
691 #define MSGTR_GUI_Frequency9 "16 kHz"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
692 #define MSGTR_GUI_FrontLeft "前左"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
693 #define MSGTR_GUI_FrontRight "前右"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
694 #define MSGTR_GUI_HideVideoWindow "播放后隐藏视频窗口"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
695 #define MSGTR_GUI_Hue "色调"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
696 #define MSGTR_GUI_Lavc "lavc(实时 mpeg1 编码)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
697 #define MSGTR_GUI_MaximumUsageSpareCPU "空闲 CPU 时间的最大使用量"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
698 #define MSGTR_GUI_Miscellaneous "杂项"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
699 #define MSGTR_GUI_Mixer "混音器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
700 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "混音器声道"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
701 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "添加视频滤镜:%s\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
702 #define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容,并会使 GMPlayer 崩溃!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
703 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "显示器支持的色彩深度太低!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
704 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "拖曳操作:未返回任何东西!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
705 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "无法不重新编码而使用 DXR3/H+ 设备播放非 MPEG 的文件。\n请在 DXR3/H+ 的配置对话框中启用 lavc。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
706 #define MSGTR_GUI_MSG_IconError "未找到图标‘%s’(大小为 %d)或格式不支持。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
707 #define MSGTR_GUI_MSG_LoadingSubtitle "正在加载字幕文件‘%s’。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
708 #define MSGTR_GUI_MSG_LocaleEncoding "不支持 G_FILENAME_ENCODING=@locale 或 G_BROKEN_FILENAMES,\n必须在 G_FILENAME_ENCODING 中明确指定编码方式。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
709 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorImage "没有足够内存以用于渲染图像!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
710 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "没有足够的内存用于渲染窗口。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
711 #define MSGTR_GUI_MSG_NoFileLoaded "未载入文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
712 #define MSGTR_GUI_MSG_NoMediaOpened "未打开媒体内容"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
713 #define MSGTR_GUI_MSG_NotAFile0 "这不像是一个文件!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
714 #define MSGTR_GUI_MSG_NotAFile1 "‘%s’不像是一个文件!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
715 #define MSGTR_GUI_MSG_PlaybackNeedsRestart "有些选项只有重新播放后才能生效。"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
716 #define MSGTR_GUI_MSG_RemoteDisplay "远程显示界面,禁用 X 共享内存模式。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
717 #define MSGTR_GUI_MSG_RemovingSubtitle "移除字幕中。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
718 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "%s 中的数据执行 24 比特至 32 比特转换出错\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
719 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "未找到位图文件 %s\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
720 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "%s 中的 PNG 数据读取错误\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
721 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgError "处理配置文件中的界面外观‘%s’时出错\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
722 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "未找到界面外观‘%s’。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
723 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgSelectedNotFound "未找到选定的界面外观‘%s’,尝试使用‘default’参数...\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
724 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "位图 %s 的颜色精度小于等于 16 比特,因而无法支持。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
725 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorItem "该项目‘%s’不支持。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
726 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "界面外观配置文件错误,行 %d:%s"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
727 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorSection "没有指定‘%s’的区域。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
728 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorWindow "没有指定‘%s’的窗口。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
729 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFileNotFound "未找到界面外观文件 %s。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
730 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFileNotReadable "无法读取界面外观文件 %s。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
731 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "未找到字体描述文件。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
732 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "未找到字体图像文件。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
733 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "字体标识符(%s)不存在\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
734 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "内存不足\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
735 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "定义的字体过多。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
736 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyItems "定义项过多。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
737 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownItem "未知项目‘%s’\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
738 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "未知信息‘%s’\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
739 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownName "未知名称‘%s’\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
740 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "未知参数(%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
741 #define MSGTR_GUI_MSG_TooManyWindows "已打开太多的窗口!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
742 #define MSGTR_GUI_MSG_UnableToSaveOption "[cfg] 无法保存‘%s’选项。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
743 #define MSGTR_GUI_MSG_VideoOutError "未找到支持图形用户界面的视频输出驱动。\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
744 #define MSGTR_GUI_MSG_X11Error "发生 X11 错误!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
745 #define MSGTR_GUI_MSG_XShapeError "该系统不支持 XShape 扩展组件!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
746 #define MSGTR_GUI_MSG_XSharedMemoryError "某 X 共享内存扩展组件出错!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
747 #define MSGTR_GUI_MSG_XSharedMemoryUnavailable "X 共享内存模式不可用!\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
748 #define MSGTR_GUI_Mute "静音"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
749 #define MSGTR_GUI_NetworkStreaming "网络媒体流传输"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
750 #define MSGTR_GUI_Next "下一个"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
751 #define MSGTR_GUI_NoChannelName "无频道名"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
752 #define MSGTR_GUI_NoChapter "无章节"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
753 #define MSGTR_GUI_None "(无)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
754 #define MSGTR_GUI__none_ "(无)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
755 #define MSGTR_GUI_NonInterleavedParser "使用非交错的 AVI 解析器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
756 #define MSGTR_GUI_NormalizeSound "音量规格化"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
757 #define MSGTR_GUI_Ok "确定"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
758 #define MSGTR_GUI_Open "打开"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
759 #define MSGTR_GUI_Original "原始的"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
760 #define MSGTR_GUI_OsdLevel "OSD 模式"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
761 #define MSGTR_GUI_OsdLevel0 "仅显示字幕"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
762 #define MSGTR_GUI_OsdLevel1 "显示音量和定位条"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
763 #define MSGTR_GUI_OsdLevel2 "显示音量、定位条、计时器和进度百分比"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
764 #define MSGTR_GUI_OsdLevel3 "显示音量、定位条、计时器、进度百分比和时间总长"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
765 #define MSGTR_GUI_OSD_Subtitles "OSD 菜单 / 字幕"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
766 #define MSGTR_GUI_Outline "轮廓"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
767 #define MSGTR_GUI_PanAndScan "全景模式"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
768 #define MSGTR_GUI_Pause "暂停"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
769 #define MSGTR_GUI_Play "播放"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
770 #define MSGTR_GUI_Playback "播放控制"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
771 #define MSGTR_GUI_Playlist "播放列表"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
772 #define MSGTR_GUI_Position "位置"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
773 #define MSGTR_GUI_PostProcessing "后期处理"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
774 #define MSGTR_GUI_Preferences "首选项"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
775 #define MSGTR_GUI_Previous "上一个"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
776 #define MSGTR_GUI_Quit "退出"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
777 #define MSGTR_GUI_QuitAfterPlaying "播放后退出"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
778 #define MSGTR_GUI_RearLeft "后左"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
779 #define MSGTR_GUI_RearRight "后右"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
780 #define MSGTR_GUI_Remove "删除"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
781 #define MSGTR_GUI_Saturation "饱和度"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
782 #define MSGTR_GUI_SaveWindowPositions "保存窗口位置"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
783 #define MSGTR_GUI_ScaleMode "缩放模式"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
784 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieDiagonal "与影片对角线相称"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
785 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieHeight "与影片高度相称"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
786 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieWidth "与影片宽度相称"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
787 #define MSGTR_GUI_ScaleNo "不自动缩放"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
788 #define MSGTR_GUI_SeekingInBrokenMedia "允许在损坏的媒体文件中定位"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
789 #define MSGTR_GUI_SelectAudioFile "选择音频文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
790 #define MSGTR_GUI_SelectedFiles "所选文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
791 #define MSGTR_GUI_SelectFile "选择文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
792 #define MSGTR_GUI_SelectFont "选择字体"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
793 #define MSGTR_GUI_SelectSubtitle "选择字幕"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
794 #define MSGTR_GUI_SizeDouble "双倍尺寸"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
795 #define MSGTR_GUI_SizeFullscreen "全屏"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
796 #define MSGTR_GUI_SizeHalf "一半尺寸"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
797 #define MSGTR_GUI_SizeNormal "正常尺寸"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
798 #define MSGTR_GUI_SizeOSD "尺寸(OSD)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
799 #define MSGTR_GUI_SizeSubtitles "尺寸(字幕)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
800 #define MSGTR_GUI_SkinBrowser "播放器外观浏览器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
801 #define MSGTR_GUI_Skins "界面外观\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
802 #define MSGTR_GUI_Sponsored "图形用户界面的开发已由 UHU-Linux 赞助\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
803 #define MSGTR_GUI_StartFullscreen "以全屏方式启动"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
804 #define MSGTR_GUI_Stop "停止"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
805 #define MSGTR_GUI_Subtitle "字幕"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
806 #define MSGTR_GUI_SubtitleAddMargins "为字幕增加留边"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
807 #define MSGTR_GUI_SubtitleAllowOverlap "允许字幕重叠模式"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
808 #define MSGTR_GUI_SubtitleAutomaticLoad "自动装载字幕"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
809 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertMpsub "将所给的字幕转换为 MPlayer 字幕格式(mpsub)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
810 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertSrt "将所给的字幕转换为 SubRip 字幕格式(srt)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
811 #define MSGTR_GUI_Subtitles "字幕"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
812 #define MSGTR_GUI_SyncValue "同步值"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
813 #define MSGTR_GUI_TitleN "标题 %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
814 #define MSGTR_GUI_TitleNN "标题 %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
815 #define MSGTR_GUI_Titles "所有标题"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
816 #define MSGTR_GUI_Top "顶部"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
817 #define MSGTR_GUI_TrackN "通道 %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
818 #define MSGTR_GUI_Translations "翻译\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
819 #define MSGTR_GUI_TurnOffXScreenSaver "关闭 XScreenSaver 屏保"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
820 #define MSGTR_GUI_TV "电视"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
821 #define MSGTR_GUI_URL "网络链接"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
822 #define MSGTR_GUI_VCD "VCD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
823 #define MSGTR_GUI_Video "视频"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
824 #define MSGTR_GUI_VideoEncoder "视频编解码器"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
825 #define MSGTR_GUI_VideoTracks "视频通道"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
826 #define MSGTR_GUI_Warning "警告"
6959
f7d8c02536e4 by 'lr' - <hephooey@fastmail.fm>
jaf
parents:
diff changeset
827
36694
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
828 #define MSGTR_GUI_WIN32_AddFile "添加文件"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
829 #define MSGTR_GUI_WIN32_AddURL "添加网络地址"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
830 #define MSGTR_GUI_WIN32_Close "关闭"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
831 #define MSGTR_GUI_WIN32_DebugConsole "调试控制终端"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
832 #define MSGTR_GUI_WIN32_Defaults "默认值"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
833 #define MSGTR_GUI_WIN32_DirectoryList "目录列表"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
834 #define MSGTR_GUI_WIN32_DisplayInVideoWindow "在视频窗口中显示(仅用于 DirectX)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
835 #define MSGTR_GUI_WIN32_Down "向下"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
836 #define MSGTR_GUI_WIN32_Load "加载"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
837 #define MSGTR_GUI_WIN32_OnlineHelp "线上帮助内容"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
838 #define MSGTR_GUI_WIN32_Priority "进程优先级"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
839 #define MSGTR_GUI_WIN32_PriorityAboveNormal "高于标准"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
840 #define MSGTR_GUI_WIN32_PriorityBelowNormal "低于标准"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
841 #define MSGTR_GUI_WIN32_PriorityHigh "高"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
842 #define MSGTR_GUI_WIN32_PriorityLow "低"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
843 #define MSGTR_GUI_WIN32_PriorityNormal "标准"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
844 #define MSGTR_GUI_WIN32_Save "保存"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
845 #define MSGTR_GUI_WIN32_SavePlaylist "保存播放列表"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
846 #define MSGTR_GUI_WIN32_SeekBackwards "向后定位"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
847 #define MSGTR_GUI_WIN32_SeekForwards "向前定位"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
848 #define MSGTR_GUI_WIN32_SelectPlaylist "选择播放列表"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
849 #define MSGTR_GUI_WIN32_SelectTitleChapter "选择标题/章节"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
850 #define MSGTR_GUI_WIN32_ShowHide "显示/隐藏"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
851 #define MSGTR_GUI_WIN32_SubtitleOnOff "显示字幕开/关"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36690
diff changeset
852 #define MSGTR_GUI_WIN32_Up "向上"
34186
58eb657acd50 Synced with help_mp-en.h rev. 34253
jrash
parents: 34165
diff changeset
853
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
854 // ======================= video output drivers ========================
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
855
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
856 #define MSGTR_VOincompCodec "所选的视频输出设备与该编解码器不兼容。\n"\
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
857 "请尝试在滤镜列表尾部添加缩放滤镜,\n"\
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
858 "例如,用 -vf spp,scale 代替 -vf spp。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
859 #define MSGTR_VO_GenericError "该错误已经发生"
36400
eb406ab18f4a Synced with help_mp-en.h rev. 36470
jrash
parents: 36374
diff changeset
860 #define MSGTR_VO_OutputDirectory "输出目录"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
861 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "无法访问"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
862 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "已经存在,但不是一个目录。"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
863 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "输出目录已经存在,但是不可写。"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
864 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "无法创建输出目录。"
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
865 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "无法创建输出文件。"
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
866 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "输出目录创建成功。"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
867 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "值超出范围"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
868 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "未指定值。"
16812
4c5d08271b32 Converted from GBK to UTF-8 encoding.
diego
parents: 16811
diff changeset
869 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "未知子选项"
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
870
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
871 // aspect.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
872 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] 警告:无法找到新的合适的分辨率!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
873 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] 错误:无法找到适合分辨率的新尺寸!\n"
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
874
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
875 // font_load_ft.c
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
876 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "调用 New_Face 失败。可能字体文件的路径不对。\n请提供文本字体文件(~/.mplayer/subfont.tt)。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
877 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "调用 New_Memory_Face 失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
878 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "字幕字体:调用 load_sub_face 失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
879 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "字幕字体:调用 prepare_charset 失败。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
880 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "无法设置字幕字体。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
881 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "无法设置 OSD 字体。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
882 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "无法生成映射表。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
883 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "调用 FT_Done_FreeType 失败。\n"
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
884 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_FontconfigNoMatch "Fontconfig 选取字体失败。请尝试不使用...\n"
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
885
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
886 // sub.c
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
887 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "定位条"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
888 #define MSGTR_VO_SUB_Play "播放"
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
889 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "暂停"
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
890 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "停止"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
891 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "倒回"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
892 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "快进"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
893 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "计时"
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
894 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "对比度"
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
895 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "饱和度"
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
896 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "音量"
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
897 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "亮度"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
898 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "色调"
23810
f95a8440cbfc sync w/r23747, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 23447
diff changeset
899 #define MSGTR_VO_SUB_Balance "均衡"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
900
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
901 // vo_3dfx.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
902 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] 只支持 16bpp!"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
903 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] 可视化 ID 是 %lx。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
904 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] 无法打开 /dev/3dfx。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
905 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误:%d。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
906 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 未能映射 3dfx 内存区域:%p,%p,%d。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
907 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] 初始化完毕:%p。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
908 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知子设备:%s。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
909
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
910 // vo_aa.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
911 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n以下是 aalib vo_aa 的子选项:\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
912 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
913 " help 显示此帮助信息\n" \
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
914 " osdcolor 设定 OSD 颜色\n subcolor 设定字幕颜色\n" \
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
915 " 颜色参数有:\n 0 :标准\n" \
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
916 " 1 :模糊\n 2 :加粗\n 3 :字体加粗\n" \
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
917 " 4 :反色\n 5 :特殊\n\n\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
918
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
919 // vo_dxr3.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
920 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] 无法载入新的 SPU 调色板!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
921 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] 无法设置播放模式!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
922 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] 无法设置字幕模式!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
923 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] 无法获取电视制式!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
924 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] 根据帧速率自动选择电视制式:"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
925 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] 无法设置电视制式!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
926 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] 设置为 NTSC 模式。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
927 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] 设置为 PAL/SECAM 模式。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
928 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] 宽高比设为 4:3。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
929 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] 宽高比设为 16:9。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
930 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] 内存耗尽\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
931 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] 无法分配关键色!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
932 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] 无法精确分配关键色,使用最接近的匹配(0x%lx)。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
933 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 正在终止。\n"
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
934 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 未能恢复电视制式!\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
935 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] 启用预缓冲模式。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
936 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] 使用新的同步引擎。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
937 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] 使用覆盖模式。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
938 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] 错误:覆盖需要在安装 X11 库和头文件的条件下编译。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
939 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] 将电视制式设置为:"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
940 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "自动调节画面的帧率(PAL/PAL-60)"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
941 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "自动调节画面的帧率(PAL/NTSC)"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
942 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "使用当前制式。"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
943 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "未知制式,使用当前制式。"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
944 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] 打开 %s 以写入错误,尝试 /dev/em8300。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
945 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] 打开 %s 以写入错误,尝试 /dev/em8300_mv。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
946 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300 以写入同样错误!\n跳出。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
947 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 以写入同样错误!\n跳出。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
948 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
949 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误,尝试 /dev/em8300_sp。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
950 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 以写入同样错误!\n跳出。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
951 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 设置覆盖模式破解方式时无法打开显示设备!\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
952 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始化 X11!\n"
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
953 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式属性。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
954 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 未能设置覆盖屏幕!\n退出。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
955 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 未能启用覆盖模式!\n退出。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
956 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式 bcs!\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
957 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 Y-偏移量!\n退出。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
958 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 X-偏移量!\n退出。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
959 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 X-比例校正!\n退出。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
960 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-偏移量:%d。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
961 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-偏移量:%d。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
962 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-比例校正:%d。\n"
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
963 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 未能设置覆盖窗口大小!\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
964 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 未能设置信号混合模式!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
965
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
966 // vo_jpeg.c
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
967 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "启用渐显 JPEG。"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
968 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "停用渐显 JPEG。"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
969 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "启用基本 JPEG。"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
970 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "停用基本 JPEG。"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
971
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
972 // vo_mga.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
973 #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect():改变大小为 %dx%d。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
974 #define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] 终止!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
975
31364
317649676214 Rename libvo/mga_common.c --> libvo/mga_template.c.
diego
parents: 31302
diff changeset
976 // mga_template.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
977 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_vid_config ioctl 错误(mga_vid.o 版本错误?)"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
978 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中获得亮度值!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
979 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中设置亮度值!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
980 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] 屏幕宽度/高度未知!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
981 #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] 无效的输出格式 %0X\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
982 #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] 你的 mga_vid 驱动版本与该 MPlayer 的版本不兼容!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
983 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] 无法打开:%s\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
984 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 源分辨率至少有一维超过了 1023x1023。\n[MGA] 需用软件或用 -lavdopts lowres=1 重新缩放。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
985 #define MSGTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] 内核(%u)与 MPlayer(%u)的 mga_vid 驱动版本号不匹配。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
986
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
987 // vo_null.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
988 #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] 未知子设备:%s。\n"
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29229
diff changeset
989
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
990 // vo_png.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
991 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] 警告:压缩级别设置为 0,禁用压缩!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
992 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] 信息:使用 -vo png:z=<n> 设置 0 到 9 之间的压缩级别。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
993 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] 信息:(0 = 不压缩,1 = 最快,压缩率最低 - 9 最好,最慢的压缩)\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
994 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] 打开‘%s’以写入错误!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
995 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] create_png 错误。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
996
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
997 // vo_pnm.c
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
998 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "启用 ASCII 模式。"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
999 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "启用原生模式。"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1000 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "将要写入 PPM 文件。"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1001 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "将要写入 PGM 文件。"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1002 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "将要写入 PGMYUV 文件。"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1003
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1004 // vo_sdl.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1005 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] 无法获得可接受的 SDL 模式以用于输出。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1006 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode:SDL_SetVideoMode 失败:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1007 #define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] 将 I420 映射到 IYUV。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1008 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] 不支持的图像格式(0x%X)。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1009 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] 信息 - 请使用 -vm 或 -zoom 切换到最佳分辨率。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1010 #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] 设置视频模式失败:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1011 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 未能创建 YUV 覆盖模式:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1012 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 未能创建 RGB 表面图层:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1013 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转换,这会减慢速度(%ibpp -> %ibpp)。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1014 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice 不支持的图像格式,请联系 MPlayer 的开发者!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1015 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] 位块传输失败:%s。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1016 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] 初始化 SDL 模式失败: %s。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1017 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动:%s。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1018
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1019 // vo_svga.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1020 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)不可用。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1021 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)太小。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1022 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode:%d,%dx%d %dbpp。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1023 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d)失败。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1024 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] 线性的视频模式,可以使用 memcpy 传输图像。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1025 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] 硬件加速的视频模式,可以使用 put_image。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1026 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] 如果工作正常请告诉我。\n[VO_SVGA](使用 `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log` 生成日志文件并发送)。谢谢!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1027 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] 视频模式占用 %d 内存页。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1028 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] 居中图像。超始位置(%d,%d)\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1029 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] 使用 VIDIX。w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
16978
5e258b21b882 Sync with help_mp-en.h 1.201, patch by Emfox Zhou < emfoxzhou AH gmail POIS com>
gpoirier
parents: 16960
diff changeset
1030
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1031 // vo_tdfx_vid.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1032 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] 移动 %d(%d) x %d => %d。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1033 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP 移动操作未能清空屏幕。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1034 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] 位块传输失败。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1035 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] 非原生支持的覆盖格式需要转换。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1036 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] 不支持的输入格式 0x%x。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1037 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式设置失败。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1038 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式打开失败。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1039 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] 覆盖模式就绪:%d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1040 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] 纹理位块传输就绪:%d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1041 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式关闭失败\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1042 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] 无法打开 %s:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1043 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] 无法获得当前配置:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1044 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap 失败!!!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1045 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "获得图像 todo。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1046 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP 移动操作失败。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1047 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] 设置 YUV 失败。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1048 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] Y 平面 AGP 移动操作失败。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1049 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] U 平面 AGP 移动操作失败。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1050 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] V 平面 AGP 移动操作失败。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1051 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] 未知格式:0x%x。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1052
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1053 // vo_tdfxfb.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1054 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] 无法打开 %s:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1055 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl 故障:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1056 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl 故障:%s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1057 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] 该驱动仅支持 3Dfx Banshee、Voodoo3 和 Voodoo 5。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1058 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] 不支持 %d bpp 输出。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1059 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] 无法映射内存区域:%s。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1060 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] 不支持 %d bpp 输出(这种情况不应出现)。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1061 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] 呃!control() 有点问题。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1062 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] 没有足够的显存播放此影片,请尝试使用较低的分辨率。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1063 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] 屏幕尺寸为 %dx%d 色深 %d bpp,输入尺寸 %dx%d 色深 %d bpp,标准化尺寸 %dx%d。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1064
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1065 // vo_tga.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1066 #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] 未知子设备:%s。\n"
16749
a3e5975a7618 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou -- at -- gmail -- dot -- com >
diego
parents: 16736
diff changeset
1067
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1068 // vo_vesa.c
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1069 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] 发生致命错误!无法继续。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1070 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] 未知子设备:‘%s’。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1071 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] 显存太小无法支持该模式:\n[VO_VESA] 需要:%08lX 现有:%08lX。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1072 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] 需要指定显示器的性能。未改变刷新频率。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1073 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] 模式超出显示器的限制。未改变刷新频率。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1074 #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] 检测到内部致命错误:init 在 preinit 前被调用。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1075 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] 不支持 -flip 命令。\n"
29477
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1076 #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] 可能的原因:未找到 VBE2 BIOS。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1077 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] 找到 VESA VBE BIOS 版本 %x.%x 修订版本:%x。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1078 #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] 显存:%u Kb。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1079 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA 性能:%s %s %s %s %s。\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1080 #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!!下面将显示 OEM 信息!!!\n"
b6588c585333 improve previous translation
jrash
parents: 29316
diff changeset
1081 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] 应该看到 5 行 OEM 的相关内容;否则说明 vm86 有问题。\n"
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1082 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM 信息:%s。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1083 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM 版本:%x。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1084 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM 销售商:%s。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1085 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM 产品名:%s。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1086 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM 产品版本:%s。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1087 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] 提示:为使用电视输出你应当在启动前插入电视接头。\n"\
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1088 "[VO_VESA] 因为 VESA BIOS 只在自检的时候执行初始化。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1089 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] 使用 VESA 模式 (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1090 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] 无法初始化软件缩放功能。\n"
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1091 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] 无法使用 DGA。强制使用组交换模式。 :(\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1092 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] 使用 DGA(物理资源: %08lXh, %08lXh)"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1093 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] 无法使用双重缓冲:显存不足。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1094 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] 无法找到 DGA 或是可再分配的视频窗口框架。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1095 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] 已强制使用 DGA。正在退出\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1096 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] 无法找到有效的视频窗口地址。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1097 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] 使用组交换模式(物理资源:%08lXh, %08lXh)。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1098 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] 无法分配临时缓冲。\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1099 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] 抱歉,不支持该模式——请尝试 -x 640 -zoom。\n"
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1100 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] 噢,你的电视上有图像了!\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1101 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] 无法初始化 Linux 视频覆盖模式。\n"
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1102 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] 使用视频覆盖模式:%s。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1103 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] 无法初始化 VIDIX 驱动。\n"
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1104 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] 正在使用 VIDIX。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1105 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] 无法找到适合的模式用于:%ux%u@%u。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1106 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA 初始化完成。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1107
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1108 // vesa_lvo.c
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1109 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] 这个分支版本已经不再维护。\n[VESA_LVO] 请使用 -vo vesa:vidix。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1110 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] 无法打开:‘%s’\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1111 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] 无效的输出格式:%s(%0X)\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1112 #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] fb_vid 驱动版本与该版本 MPlayer 不兼容!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1113
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1114 // vo_x11.c
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1115 #define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] 已调用 draw_frame()!!!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1116
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1117 // vo_xv.c
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1118 #define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] 已调用 draw_frame()!!!\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1119 #define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] 不支持共享内存模式\n回复到正常 Xv 模式。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1120 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] 对不起,该 X11 版本/驱动不支持 Xv\n[VO_XV] ******** 请尝试使用 -vo x11 或 -vo sdl *********\n"
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1121 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvQueryAdaptorsFailed "[VO_XV] XvQueryAdaptors 失败。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1122 #define MSGTR_LIBVO_XV_InvalidPortParameter "[VO_XV] 无效的端口参数,改用端口 0。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1123 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotGrabPort "[VO_XV] 无法绑定端口 %i。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1124 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotFindFreePort "[VO_XV] 无法找到空闲的 Xvideo 端口 - 或许另一进程已经正在使用\n"\
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1125 "[VO_XV] 该端口。关闭所有视频应用程序并再次尝试。如果那样做仍然无效,则\n"\
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1126 "[VO_XV] 参见‘mplayer -vo help’获取其它(非 xv)视频输出驱动的信息。\n"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1127 #define MSGTR_LIBVO_XV_NoXvideoSupport "[VO_XV] 好像没有可用的 Xvideo 能够支持你的显卡。\n"\
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1128 "[VO_XV] 运行‘xvinfo’检查其是否支持 Xv 并阅读\n"\
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1129 "[VO_XV] DOCS/HTML/en/video.html#xv!\n"\
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1130 "[VO_XV] 参见‘mplayer -vo help’获取其它(非 xv)视频输出驱动的信息。\n"\
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1131 "[VO_XV] 试试 -vo x11。\n"
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
1132 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "源图像尺寸过大:%ux%u(最大值限制为 %ux%u)\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1133
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1134 // vo_yuv4mpeg.c
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1135 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "隔行扫描模式要求图像高度能被 4 整除。"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1136 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "无法为隔行扫描模式分配扫描行缓冲。"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1137 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "图像宽度必须能被 2 整除。"
29539
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1138 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "无法获取内存或文件句柄以写入“%s”!"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1139 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "图像写入输出错误!"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1140 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "未知子设备:%s"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1141 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "使用隔行扫描输出模式,上半扫描场优先方式。"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1142 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "使用隔行扫描输出模式,下半扫描场优先方式。"
bdeb4c732bc7 Synced with help_mp-en.h r29549
jrash
parents: 29477
diff changeset
1143 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "使用(默认的)逐行扫描帧模式。"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1144
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1145 // vobsub_vidix.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1146 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] 无法开始播放:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1147 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] 无法停止播放:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1148 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] 不支持 YUV410P 下的交错 UV 模式。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1149 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] 调用伪 vidix_draw_slice()。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1150 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] 调用伪 vidix_draw_frame()。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1151 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] 该 VIDIX 驱动不支持的 FourCC 代码:%x (%s)。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1152 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] 视频服务器使用了不支持分辨率(%dx%d),支持的分辨率:%dx%d-%dx%d。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1153 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] 视频服务器使用了 VIDIX 不支持的色彩深度(%d)。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1154 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX 驱动无法放大图像(%d%d -> %d%d)。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1155 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX 驱动无法缩小图像(%d%d -> %d%d)。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1156 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] 无法配置播放功能:%s。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1157 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX 库版本错误。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1158 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] 无法找到可用的 VIDIX 驱动。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1159 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] 无法获得性能信息:%s。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1160
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1161 // x11_common.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1162 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11:无法发送 EWMH 全屏事件消息!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1163 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable:无法找到 XScreenSaver 窗口。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1164 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM:已选择视频模式 %dx%d(图像大小 %dx%d)。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1165
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1166 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[混音器] 没有硬件混音支持,插入音量过滤器。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1167 #define MSGTR_NoVolume "[混音器] 没有可用的音量控制器。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1168 #define MSGTR_NoBalance "[混音器] 没有可用的均衡控制器。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1169
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1170 // old vo drivers that have been replaced
30501
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1171 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "PGM 视频输出驱动已替换为 -vo pnm:pgmyuv。\n"
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1172 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "MD5 视频输出驱动已替换为 -vo md5sum。\n"
35034
2ade7db5c3bd Synced with help_mp-en.h rev. 35110
jrash
parents: 34880
diff changeset
1173 #define MSGTR_VO_GL2_HasBeenRenamed "g12 视频输出驱动已更名为 -vo gl_tiled,但实际上应使用 -vo gl。\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1174
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1175
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1176 // ======================= audio output drivers ========================
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1177
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1178 // audio_out.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1179 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "音频输出:alsa9 和 alsa1x 模块已不支持,请用 -ao alsa 代替。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1180 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "无此音频驱动‘%.*s’\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1181 #define MSGTR_AO_FailedInit "未能初始化音频驱动‘%s’\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1182
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1183 // ao_oss.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1184 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup:无法打开混音设备 %s:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1185 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup:声卡混音器没有‘%s’声道,使用默认声道。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1186 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup:无法打开音频设备 %s:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1187 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup:无法禁止对于文件描述符的访问:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1188 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] 无法设定音频设备 %s 至 %s 的输出,尝试使用 %s...\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1189 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup:设置音频设备为 %d 声道失败。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1190 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup:驱动不支持 SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1191 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** 你的音频驱动不支持 select() ***\n 需在 config.h 中配置 #undef HAVE_AUDIO_SELECT 后重新编译 MPlayer!\n\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1192 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\n致命错误:*** 无法重新打开或重新启动音频设备 *** %s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1193 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] 未知/不支持的 OSS 格式:%x。\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1194
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1195 // ao_arts.c
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1196 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1197 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] 已连接到声音服务设备。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1198 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] 无法打开音频流。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1199 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] 音频流已打开。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1200 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] 缓冲大小:%d\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1201
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1202 // ao_dxr2.c
30501
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1203 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] 未能设定音量为 %d。\n"
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1204 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] 不支持 %d Hz,尝试对音频重新采样。\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1205
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1206 // ao_esd.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1207 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound 失败:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1208 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] 延迟:[服务器:%0.2fs,网络:%0.2fs](调整值 %0.2fs)\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1209 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] 打开 ESD 播放流失败:%s\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1210
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1211 // ao_mpegpes.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1212 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB 音频组件混音器错误:%s。\n"
30501
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1213 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] 不支持 %d Hz,尝试对音频重新采样。\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1214
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1215 // ao_pcm.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1216 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] 文件: %s (%s)\nPCM:采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1217 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] 信息:使用 -benchmark -vc null -vo null -ao pcm:fast 可以更快地转储数据\n[AO PCM] 信息:要写入 WAVE 文件,使用 -ao pcm:waveheader(默认模式)。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1218 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] 打开并写入 %s 失败!\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1219
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1220 // ao_sdl.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1221 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] 采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1222 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 使用 %s 音频驱动。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1223 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] 不支持的音频格式:0x%x。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1224 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL 音频初始化失败:%s\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1225 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] 无法打开音频:%s\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1226
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1227 // ao_sgi.c
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1228 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] 控制。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1229 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] 初始化:采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1230 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] 播放:无效的设备。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1231 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] 初始化:setparams 失败:%s\n无法设置为所需的采样率。\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1232 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] 初始化:AL_RATE 不适用于给定的音频来源。\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1233 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] 初始化:getparams 失败:%s\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1234 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] 初始化:当前的采样率为 %f(所需的速率为 %f)\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1235 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] 初始化:%s\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1236 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] 初始化:无法打开音频声道:%s\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1237 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] 终止:...\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1238 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] 重启:...\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1239 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause:...\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1240 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume:...\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1241
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1242 // ao_sun.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1243 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc:SETINFO 失败。\n"
34307
f2f80a26f8b7 Restore mistakenly removed MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed message.
diego
parents: 34256
diff changeset
1244 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc:写入失败。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1245 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] 无法打开音频设备 %s,%s -> nosound。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1246 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] 音频设置:你的声卡不支持 %d 声道,%s,%d Hz 采样率。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1247 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** 你的音频驱动不支持 select() ***\n需要在 config.h 中设置 #undef HAVE_AUDIO_SELECT 并重新编译 MPlayer!\n\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1248 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\n致命错误:*** 无法重新打开/重启音频设备(%s)***\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1249
20813
8a9c1f93acec sync with r20817
kraymer
parents: 20751
diff changeset
1250 // ao_alsa.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1251 #define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] 无效的混音器索引号。取默认值 0。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1252 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] 打开混音器错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1253 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerAttachError "[AO_ALSA] 混音器接入 %s 错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1254 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerRegisterError "[AO_ALSA] 混音器登记错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1255 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerLoadError "[AO_ALSA] 混音器装载错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1256 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToFindSimpleControl "[AO_ALSA] 无法找到简单控制器‘%s’,%i。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1257 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingLeftChannel "[AO_ALSA] 设置左声道错误,%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1258 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingRightChannel "[AO_ALSA] 设置右声道错误,%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1259 #define MSGTR_AO_ALSA_CommandlineHelp "\n[AO_ALSA] -ao alsa 命令行帮助:\n"\
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1260 "[AO_ALSA] 示例:mplayer -ao alsa:device=hw=0.3\n"\
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1261 "[AO_ALSA] 设置第一块声卡为第四硬件设备。\n\n"\
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1262 "[AO_ALSA] 选项:\n"\
20813
8a9c1f93acec sync with r20817
kraymer
parents: 20751
diff changeset
1263 "[AO_ALSA] noblock\n"\
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1264 "[AO_ALSA] 以非阻塞模式打开设备。\n"\
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1265 "[AO_ALSA] device=<设备名>\n"\
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1266 "[AO_ALSA] 设置设备(将字符中的‘,’替换为‘.’而‘:’替换为‘=’)\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1267 #define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] 不支持 %d 声道。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1268 #define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] 以非阻塞模式打开失败,尝试以阻塞模式打开。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1269 #define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] 打开播放模式错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1270 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] 设置阻塞模式 %s 错误。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1271 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] 无法得到初始参数:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1272 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] 无法设置访问类型:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1273 #define MSGTR_AO_ALSA_FormatNotSupportedByHardware "[AO_ALSA] 硬件不支持的格式 %s,尝试默认格式。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1274 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetFormat "[AO_ALSA] 无法设置格式:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1275 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetChannels "[AO_ALSA] 无法设置声道:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1276 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToDisableResampling "[AO_ALSA] 无法禁用重抽样模式:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1277 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSamplerate2 "[AO_ALSA] 无法设置采样率-2:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1278 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetBufferTimeNear "[AO_ALSA] 无法设置缓冲时间为约:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1279 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetPeriodSize "[AO ALSA] 无法获得周期大小:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1280 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriods "[AO_ALSA] 无法设置周期:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1281 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetHwParameters "[AO_ALSA] 无法设置 hw-parameters:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1282 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBufferSize "[AO_ALSA] 无法获得缓冲大小:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1283 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetSwParameters "[AO_ALSA] 无法获得 sw-parameters:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1284 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSwParameters "[AO_ALSA] 无法设置 sw-parameters:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1285 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBoundary "[AO_ALSA] 无法获得边界信息:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1286 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStartThreshold "[AO_ALSA] 无法设置开始阈值:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1287 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStopThreshold "[AO_ALSA] 无法设置停止阈值:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1288 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSilenceSize "[AO_ALSA] 无法设置静音大小:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1289 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmCloseError "[AO_ALSA] pcm 关闭错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1290 #define MSGTR_AO_ALSA_NoHandlerDefined "[AO_ALSA] 未定义处理设备!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1291 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] pcm 准备错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1292 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] pcm 暂停错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1293 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] pcm 丢弃错误:%s\n"
30501
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1294 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] pcm 继续播放错误:%s\n"
20813
8a9c1f93acec sync with r20817
kraymer
parents: 20751
diff changeset
1295 #define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] 设备配置错误。"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1296 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm 处于挂起模式,尝试继续播放。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1297 #define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] 写入错误:%s\n"
30501
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1298 #define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] 尝试重启声卡。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1299 #define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] 无法获得 pcm 状态:%s\n"
20813
8a9c1f93acec sync with r20817
kraymer
parents: 20751
diff changeset
1300
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1301 // ao_plugin.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1302 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] 无效插件:%s\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1303
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
1304
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1305 // ======================= audio filters ================================
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1306
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1307 // af_scaletempo.c
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
1308 #define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1309
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1310 // af_ladspa.c
30501
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1311 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "可用标签"
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1312 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "警告!该 LADSPA 插件没有音频输入。\n输入的音频信号将会丢失。"
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1313 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "尚未支持多声道(>2)插件。\n只使用单声道或立体声插件。"
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1314 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "该 LADSPA 插件没有音频输出。"
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1315 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA 插件的音频输入和音频输出的数目不相等。"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1316 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "装载失败"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1317 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "指定的库文件中未能找到 ladspa_descriptor() 函数。"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1318 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "未能在插件库里找到标签。"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1319 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "未指定子选项。"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1320 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "未指定库文件。"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1321 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "未指定过滤器标签。"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1322 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "命令行中指定的控件不足。"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1323 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s:输入控件 #%d 低于下限 %0.4f。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1324 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s:输入控件 #%d 高于上限 %0.4f。\n"
16787
c690b2733127 further sync by Emfox Zhou < emfoxzhou == at == gmail == dot == com >
diego
parents: 16749
diff changeset
1325
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1326 // format.c
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1327 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "未知格式"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1328
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1329
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1330 // ========================== INPUT =========================================
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1331
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1332 // joystick.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1333 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "无法打开操纵杆设备 %s:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1334 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "读取操纵杆设备时出错:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1335 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "操纵杆:丢失了 %d 字节的数据\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1336 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "操纵杆:初始化警告事件,与驱动程序失去同步。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1337 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "操作杆未知警告事件类型 %d\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1338
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
1339 // appleir.c
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
1340 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "无法打开 Apple IR 设备:%s\n"
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
1341
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1342 // input.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1343 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "命令文件描述符太多,无法注册文件描述符 %d。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1344 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "按键文件描述符太多,无法注册文件描述符 %d。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1345 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "命令 %s:参数 %d 不是整数。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1346 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "命令 %s:参数 %d 不是浮点数。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1347 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "命令 %s:参数 %d 无结束符。\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1348 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "未知参数 %d\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1349 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "命令 %s 需要至少 %d 个参数,然而只发现了 %d 个。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1350 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "读取命令文件描述符 %d 时发生错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1351 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "文件描述符 %d 的命令缓冲已满:丢弃文件内容。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1352 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "绑定按键 %s 的命令无效"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1353 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "选定错误:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1354 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "按键输入文件描述符 %d 错误\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1355 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "按键输入文件描述符 %d 出现无效按键\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1356 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "同时有过多的按键事件发生\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1357 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "命令文件描述符 %d 错误\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1358 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "读取输入配置文件 %s 时发生错误: %s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1359 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "未知键‘%s’\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1360 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "未完成的绑定 %s\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1361 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "此按键名的缓冲太小:%s\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1362 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "未找到按键 %s 的命令"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1363 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "命令 %s 的缓冲过小\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1364 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "怎么会执行到这里了?\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1365 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "无法初始化输入操纵杆\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1366 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "无法打开 %s:%s\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1367 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "无法初始化 Apple Remote 遥控器。\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1368
28243
1533c346f255 sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 28088
diff changeset
1369 // lirc.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1370 #define MSGTR_LIRCopenfailed "启用 LIRC 支持失败。将无法使用你的遥控器。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1371 #define MSGTR_LIRCcfgerr "读取 LIRC 配置文件 %s 失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1372
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1373
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1374 // ========================== LIBMPDEMUX ===================================
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1375
28243
1533c346f255 sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 28088
diff changeset
1376 // muxer.c, muxer_*.c
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1377 #define MSGTR_TooManyStreams "媒体流太多!"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1378 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "原生音频流合并器只支持一个音频流!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1379 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "忽略视频流!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1380 #define MSGTR_UnknownStreamType "警告,未知的媒体流类型:%d\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1381 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "警告,音频长度无法被采样率整除!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1382 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "流合并器帧缓冲无法分配内存!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1383 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "合路器帧缓冲无法重新分配内存!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1384 #define MSGTR_WritingHeader "正在写入帧头...\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1385 #define MSGTR_WritingTrailer "正在写入索引...\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1386
28243
1533c346f255 sync w/r28122, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 28088
diff changeset
1387 // demuxer.c, demux_*.c
31394
12ab6a252dc6 Synced with help_mp-en.h rev. 31430
jrash
parents: 31364
diff changeset
1388 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "警告:重复定义了音频流头部 %d。\n"
12ab6a252dc6 Synced with help_mp-en.h rev. 31430
jrash
parents: 31364
diff changeset
1389 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "警告: 重复定义了视频流头部 %d。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1390 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\n缓冲中音频包太多(%d 个包存在于 %d 字节中)。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1391 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\n缓冲中视频包太多(%d 个包存在于 %d 字节中)。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1392 #define MSGTR_MaybeNI "可能播放了一个非交错合并的媒体流/文件,或者是编解码运行失败?\n" \
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 30501
diff changeset
1393 "对于 AVI 文件,可尝试用 -ni 选项强制使用非交错模式。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1394 #define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI:避开 CBR-MP3 nBlockAlign 头部缺陷!\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1395 #define MSGTR_SwitchToNi "\n检测到未正确交错合并的 AVI 文件 - 切换到 -ni 模式...\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1396 #define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI:无效的音频流 ID: %d - 忽略 (nosound)\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1397 #define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: 无效的视频流 ID:%d - 忽略(使用默认值)\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1398 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI 格式"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1399 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "检测到文件格式 %s。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1400 #define MSGTR_DetectedAudiofile "检测到音频文件。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1401 #define MSGTR_InvalidMPEGES "无法的 MPEG-ES 媒体流???请联系开发者,这可能是软件的缺陷 :(\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1402 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 此文件格式无法辨认或支持 ===============\n"\
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 30501
diff changeset
1403 "=== 如果此文件是 AVI、ASF 或 MPEG 媒体流,请联系开发者! ===\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1404 #define MSGTR_SettingProcessPriority "设置进程优先级:%s\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1405 #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] 文件格式:%d fourcc代码:0x%X 大小:%dx%d 帧速:%5.3f 每帧时长:=%6.4f\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1406 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "无法初始化流合并器。"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1407 #define MSGTR_MissingVideoStream "未找到视频流。\n"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1408 #define MSGTR_MissingAudioStream "未找到音频流... -> 没有声音。\n"
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1409 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "没有视频流!?请联系开发者,这可能是软件的缺陷 :(\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1410
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1411 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "流分离:文件中没有所选择的音频或视频流。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1412
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1413 #define MSGTR_NI_Forced "强制使用"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1414 #define MSGTR_NI_Detected "检测到"
29907
a64beb99965b Synced with help_mp-en.h r29912
jrash
parents: 29700
diff changeset
1415 #define MSGTR_NI_Message "%s 非交错合并的 AVI 文件模式!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1416
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1417 #define MSGTR_UsingNINI "使用非交错合并的无效的 AVI 文件格式。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1418 #define MSGTR_CouldntDetFNo "无法确定(绝对定位所用的)帧数。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1419 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "无法在原生的 AVI 流中定位。(需要索引信息,请尝试使用 -idx 选项。)\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1420 #define MSGTR_CantSeekFile "无法在此文件中定位。\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1421
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1422 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV:需要 ZLIB 以支持经过压缩的文件头!\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1423 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV:警告:检测到可变的 FourCC 代码!?\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1424 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV:警告:轨道太多。"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1425 #define MSGTR_DetectedTV "检测到电视信号!;-)\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1426 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "无法打开 Ogg 流分离器。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1427 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "无法打开音频流:%s\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1428 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "无法打开字幕流:%s\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1429 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "未能打开音频分离器:%s\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1430 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "未能打开字幕流分离器:%s\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1431 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "电视信号输入无法定位!(定位功能可能应该用于更换频道)\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1432 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "流分离器信息 %s 已变为 %s\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1433 #define MSGTR_ClipInfo "媒体剪辑信息:\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1434
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1435 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg:检测到 30000/1001fps 的 NTSC 内容,切换帧率。\n"
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1436 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg:检测到 24000/1001fps 的逐行扫描 NTSC 内容,切换帧率。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1437
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1438 #define MSGTR_CacheFill "\r缓冲已填充:%5.2f%%(%"PRId64" 字节)"
33306
37e215798390 Fix output of "No bind found for key" to actually make sense for
reimar
parents: 33244
diff changeset
1439 #define MSGTR_NoBindFound "按键‘%s’未绑定功能。\n"
29927
745e255962cb improve previous translation
jrash
parents: 29907
diff changeset
1440 #define MSGTR_FailedToOpen "未能打开 %s。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1441
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1442 #define MSGTR_VideoID "[%s] 找到视频流,-vid %d\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1443 #define MSGTR_AudioID "[%s] 找到音频流,-aid %d\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1444 #define MSGTR_SubtitleID "[%s] 找到字幕流,-sid %d\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1445
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1446 // asfheader.c
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1447 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "致命错误:文件头部大小超过 1 MB(%d)!\n请联系 MPlayer 的作者, 并且发送或上传此文件。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1448 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "无法为文件头部分配 %d 字节的存放空间。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1449 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "读 ASF 头部时遇到文件结尾,文件损坏或不完整?\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1450 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR 可能只能与 libavformat 一同使用,如果有问题请尝试 -demuxer 35。\n"
31561
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1451 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "文件头部之后没有数据段!\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1452 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF:未找到音频或视频头部 - 文件损坏?\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1453 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "ASF 头部长度无效!\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1454 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMLicenseURL "DRM 许可证 URL 地址:%s\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1455 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "该文件经过了 DRM 加密保护,无法在 Mplayer 中播放!\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1456
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1457 // aviheader.c
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1458 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "**空列表?!\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1459 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** 警告:这不是扩展格式的 AVI 头部..\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1460 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI:ODML:构造 ODML 索引 (%d superindexchunks)。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1461 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI:ODML:检测到损坏的(不完整的?)文件。将使用传统的索引模式。\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1462 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "无法读索引文件 %s:%s\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1463 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s 不是有效的 MPlayer 索引文件。\n"
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1464 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "无法为来自 %s 的索引数据分配内存。\n"
16960
917be9f5e46d Sync with help_mp-en.h 1.198, patch by Emfox Zhou emfoxzhou AH
gpoirier
parents: 16812
diff changeset
1465 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "过早结束的索引文件 %s\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1466 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "已加载索引文件:%s\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1467 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "正在生成索引:%3lu %s \r"
31561
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1468 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI:为 %d 段数据生成索引表!\n"
30013
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1469 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "无法写入索引文件 %s:%s\n"
c5dfec4d3ec1 Synced with help_mp-en.h r30044
jrash
parents: 29927
diff changeset
1470 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "已保存索引文件:%s\n"
16978
5e258b21b882 Sync with help_mp-en.h 1.201, patch by Emfox Zhou < emfoxzhou AH gmail POIS com>
gpoirier
parents: 16960
diff changeset
1471
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1472 // demux_audio.c
34642
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
1473 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_BadID3v2TagSize "音频分离器:ID3v2 标签大小异常:大于流的长度(%u)。\n"
d4327a4c24b7 Synced with help_mp-en.h rev. 34719
jrash
parents: 34613
diff changeset
1474 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_DamagedAppendedID3v2Tag "音频分离器:检测到末尾中的 ID3v2 标签已损坏。\n"
31491
b606b4bd18f1 Synced with help_mp-en.h rev. 31512
jrash
parents: 31446
diff changeset
1475 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "音频流分解器:未知格式 %d。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1476
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1477 // demux_demuxers.c
31491
b606b4bd18f1 Synced with help_mp-en.h rev. 31512
jrash
parents: 31446
diff changeset
1478 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer 错误:流分解器错误:非 vd、ad 或 sd。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1479
20751
3dbb3fa4e5fc sync w/ r20739, patch by Sheldon % Jin jinsh2 A yahoo P com %
gpoirier
parents: 20723
diff changeset
1480 // demux_mkv.c
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1481 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] zlib 初始化失败。\n"
20751
3dbb3fa4e5fc sync w/ r20739, patch by Sheldon % Jin jinsh2 A yahoo P com %
gpoirier
parents: 20723
diff changeset
1482 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] zlib 解压失败。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1483 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] lzo 初始化失败。\n"
20751
3dbb3fa4e5fc sync w/ r20739, patch by Sheldon % Jin jinsh2 A yahoo P com %
gpoirier
parents: 20723
diff changeset
1484 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] lzo 解压失败。\n"
31561
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1485 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] 轨道 %u 已加密,但解密还未实现。跳过该轨道。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1486 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] 轨道 %u 内容的编码类型未知。跳过该轨道。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1487 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] 轨道 %u 使用了未知/不支持的压缩算法(%u)。\n[mkv] 跳过该轨道。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1488 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] 轨道 %u 已经 zlib 压缩,但 mplayer 未以支持 zlib 压缩\n[mkv] 选项编译。跳过该轨道。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1489 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackIDName "[mkv] 轨道 ID %u:%s (%s) \"%s\",%s\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1490 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackID "[mkv] 轨道 ID %u:%s (%s), %s\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1491 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCodecID "[mkv] 未知的/不支持的编解码器 ID(%s),也可能是编解码器私有数据\n[mkv] 缺少/损坏(轨道 %u)。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1492 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_FlacTrackDoesNotContainValidHeaders "[mkv] FLAC 轨道未含有效的头部信息。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1493 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownAudioCodec "[mkv] 未知/不支持的音频编解码器 ID‘%s’(轨道 %u),也可能是编解码器\n[mkv] 私有数据缺少/损坏。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1494 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_SubtitleTypeNotSupported "[mkv] 未支持字幕类型‘%s’。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1495 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillPlayVideoTrack "[mkv] 将播放视频轨道 %u。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1496 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoVideoTrackFound "[mkv] 未找到/不需要视频轨道。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1497 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoAudioTrackFound "[mkv] 未找到/不需要音频轨道。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1498 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillDisplaySubtitleTrack "[mkv] 将播放字幕轨道 %u。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1499 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoBlockDurationForSubtitleTrackFound "[mkv] 警告:所找到的字幕轨道没有字幕段持续时间信息。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1500 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublines "[mkv] Warning:需渲染的字幕过多,跳过。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1501 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublinesSkippingAfterFirst "\n[mkv] 警告:需渲染的字幕过多,路过前 %i 个后的字幕。n"
20751
3dbb3fa4e5fc sync w/ r20739, patch by Sheldon % Jin jinsh2 A yahoo P com %
gpoirier
parents: 20723
diff changeset
1502
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1503 // demux_nuv.c
31561
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1504 #define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "文件中没有视频数据段。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1505
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1506 // demux_xmms.c
31561
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1507 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "找到插件:%s(%s)。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1508 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "关闭插件:%s。\n"
1b8ac7d80ad9 Synced with help_mp-en.h rev. 31579
jrash
parents: 31513
diff changeset
1509 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "等待 XMMS 插件开始播放‘%s’...\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1510
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1511
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1512 // ========================== LIBMENU ===================================
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1513
18350
a25e7bd3b759 Removes duplicated entry, pointed out by Victor Farias Escobar <nk21507 at hotmail.com>
reynaldo
parents: 18339
diff changeset
1514 // common
31587
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1515 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] 菜单定义中未找到菜单项。\n"
18350
a25e7bd3b759 Removes duplicated entry, pointed out by Victor Farias Escobar <nk21507 at hotmail.com>
reynaldo
parents: 18339
diff changeset
1516
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1517 // libmenu/menu.c
31587
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1518 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] 语法错误:第 %d 行\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1519 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] 菜单定义需要名称属性(第 %d 行)。\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1520 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] 无效属性 %s=%s,菜单‘%s’的第 %d 行\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1521 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] 未知菜单类型‘%s’(第 %d 行)\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1522 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] 无法打开菜单配置文件:%s\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1523 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] 配置文件过大(> %d KB)\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1524 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] 配置文件为空。\n"
31587
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1525 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] 未找到菜单 %s。\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1526 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] 菜单‘%s’:初始化失败。\n"
31587
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1527 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] 不支持该输出格式!\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1528
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1529 // libmenu/menu_cmdlist.c
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1530 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] 定义列表菜单项需要给出名称(行 %d)。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1531 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] 列表菜单需要给出参数。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1532
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1533 // libmenu/menu_console.c
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1534 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Waitpid 错误:%s。\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1535 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Select 错误。\n"
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1536 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[MENU] 子进程的文件描述符读取错误:%s。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1537 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] 终端运行:%s ...\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1538 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] 子进程已经运行。\n"
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1539 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Fork 失败!!!\n"
18339
luran
parents: 18335
diff changeset
1540 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] write 错误\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1541
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1542 // libmenu/menu_filesel.c
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1543 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] opendir 错误:%s\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1544 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] realloc 错误:%s\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1545 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] 内存分配错误:%s\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1546 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] readdir 错误:%s\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1547 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] 无法打开目录 %s。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1548
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1549 // libmenu/menu_param.c
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1550 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] 定义子菜单需给出‘menu’属性。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1551 #define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] 首选项菜单中存在无效的属性值‘%s’。(行 %d)。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1552 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] 定义首选项菜单条目需给出一个有效的‘property’或‘txt’属性(行 %d)。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1553 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] 首选项菜单需要给出参数。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1554
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1555 // libmenu/menu_pt.c
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1556 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] 无法找到目标项目??\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1557 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] 未能生成菜单命令:%s。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1558
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1559 // libmenu/menu_txt.c
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1560 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] 文本菜单需要给出文本文件名(参数文件)。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1561 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] 无法打开 %s。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1562 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] 警告,行过长。将其分割。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1563 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] 已解析行 %d。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1564
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1565 // libmenu/vf_menu.c
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1566 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] 未知命令:‘%s’。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1567 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] 未能打开菜单:‘%s’。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1568
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1569
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1570 // ========================== LIBMPCODECS ===================================
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1571
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1572 // dec_video.c & dec_audio.c:
31881
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1573 #define MSGTR_CantOpenCodec "无法打开解码器。\n"
238e9d01501f Synced with help_mp-en.h rev. 31938
jrash
parents: 31859
diff changeset
1574 #define MSGTR_CantCloseCodec "无法关闭解码器。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1575
32045
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1576 #define MSGTR_MissingDLLcodec "错误:无法打开所需的 DirectShow 编解码器:%s\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1577 #define MSGTR_ACMiniterror "无法加载/初始化 Win32/ACM 音频解码器(缺少 DLL 文件?)。\n"
32045
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1578 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "无法在 libavcodec 中找到解码器‘%s’...\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1579
32045
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1580 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG:致命错误:搜索 MPEG 序列头部时遇到文件结尾符。\n"
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1581 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "致命错误:无法读取 MPEG 序列头部。\n"
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1582 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "致命错误:无法读取 MPEG 序列头部扩展数据。\n"
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1583 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG:无效的 MPEG 序列头部。\n"
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1584 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG:无效的 MPEG 序列头部扩展数据。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1585
32045
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1586 #define MSGTR_ShMemAllocFail "无法分配共享内存。\n"
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1587 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "无法分配音频输出缓冲。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1588
32045
3d9ee4e57e15 Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 31881
diff changeset
1589 #define MSGTR_UnknownAudio "音频格式未知或缺失 -> 无声音输出\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1590
32332
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1591 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 使用外部的后期处理过滤器,max q = %d。\n"
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1592 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 使用编解码器的后期处理过滤器,max q = %d。\n"
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
1593 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "所请求使用的视频编解码器类 [%s] (vfm=%s) 不可用。\n需在编译时启用该模块。\n"
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
1594 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "所请求使用的音频编解码器类 [%s] (afm=%s) 不可用。\n需在编译时启用该模块。\n"
32332
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1595 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "正打开视频解码器:[%s] %s\n"
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1596 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "所选视频编解码器为:[%s] vfm: %s (%s)\n"
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1597 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "正打开音频解码器:[%s] %s\n"
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1598 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "所选音频编解码器为:[%s] afm: %s (%s)\n"
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1599 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder 初始化失败 :(\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1600 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder 初始化失败 :(\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1601 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder 预先初始化失败 :(\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1602
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1603 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
32332
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1604 #define MSGTR_SamplesWanted "需要该格式的编码样本以优化相关技术支持。有意请联系开发者。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1605
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1606 // libmpcodecs/ad_libdv.c
32332
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1607 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] 警告!音频帧大小不一致!read=%d hdr=%d。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1608
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1609 // vd.c
32332
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1610 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec:编解码器无法设置 sh->disp_w 和 sh->disp_h,尝试使用替代方法。\n"
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1611 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "无法找到匹配的色彩空间 - 使用 -vf scale 重试...\n"
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1612 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "电影宽高比为 %.2f:1 - 预先放大到正确的电影宽高比。\n"
7f082ae61e1c Synced with help_mp-en.h rev. 32066
jrash
parents: 32045
diff changeset
1613 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "电影宽高比未定义 - 没有使用预先放大功能。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1614
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1615 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
34879
b17df3848b1d Fix message text translations.
ib
parents: 34715
diff changeset
1616 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "你需要升级/安装已编译编解码器包。\n请访问 http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1617
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1618 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1619 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] 无法为 cinepak 编解码器分配进程映像。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1620
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1621 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1622 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] 经 XVMC 加速的编解码器。\n"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1623 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] QP 的算术平均值:%2.4f,QP 的调和平均值:%2.4f\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1624 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI 失败。\n"
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1625 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] 无法为编解码器分配进程镜像。\n"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1626 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] 经 XVMC 加速的 MPEG-2。\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1627 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] 尝试 pixfmt=%d。\n"
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1628 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Mc_get_buffer 只能用于 XVMC 加速!!"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1629 #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] 预料外的 Init_vo 错误。\n"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1630 #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] 无法恢复的错误,未获得渲染缓冲。\n"
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1631 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] 只允许 vo_xvmc 分配的缓冲。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1632
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1633 // libmpcodecs/ve_lavc.c
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1634 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] 已选择高品质编码(非实时编码)!\n"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1635 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] 使用恒定的 qscale = %f(VBR)。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1636
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1637 // libmpcodecs/ve_raw.c
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1638 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] 不支持 FourCC [%x] 的原生输出!\n"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1639 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] 未指定必须的 VfW 编解码器!!\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1640
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1641 // vf.c
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1642 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "无法找到视频滤镜‘%s’。\n"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1643 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "无法打开视频滤镜‘%s’。\n"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1644 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "打开视频滤镜:"
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1645 #define MSGTR_CannotFindColorspace "即使通过插值方式,也无法找到匹配的色彩空间 :(\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1646
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1647 // libmpcodecs/vf_crop.c
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1648 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] 无效的位置/宽度/高度 - 裁剪区域在原始图像范围外!\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1649
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1650 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c
32935
2126054b7eb3 Synced with help_mp-en.h rev. 32964
jrash
parents: 32877
diff changeset
1651 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] 裁剪区域:X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d)。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1652
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1653 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1654 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] 未知格式名:‘%s’。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1655
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1656 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1657 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] 解析参数错误。\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1658
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1659 // libmpcodecs/ve_vfw.c
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1660 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "压缩器类型:%.4lx\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1661 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "压缩器子类型:%.4lx\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1662 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "压缩器标记:%lu,版本:%lu,ICM 版本:%lu\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1663 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "标记:"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1664 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " 质量"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1665
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1666 // libmpcodecs/vf_expand.c
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1667 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "无法使用完全 DR 模式,尝试使用 SLICES!\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1668 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "警告!下一个滤镜不支持 SLICES,准备使用 sig11...\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1669 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "为什么返回的是 NULL??\n"
18268
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1670
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1671 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1672 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "下一个滤镜/视频输出不支持 %s :(\n"
3f59096edb2f sync with 1.245
luran
parents: 17987
diff changeset
1673
20111
b6042b4c91ce sync with r19979, patch by Sheldon Jin % jinsh2 AH yahoo.com %
gpoirier
parents: 19449
diff changeset
1674
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1675 // ================================== LIBASS ====================================
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1676
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1677 // ass_bitmap.c
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1678 #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] FT_Glyph_To_Bitmap 出错 %d \n"
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1679 #define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] 该像素模式不支持:%d\n"
26153
ccb45896d3ab sync w/r26067, patch by JRaSH jrash06 A 163 P com
gpoirier
parents: 25877
diff changeset
1680 #define MSGTR_LIBASS_GlyphBBoxTooLarge "[ass] 文本边界框太大:%dx%dpx\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1681
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1682 // ass.c
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1683 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] 警告:未找到样式‘%s’,将使用‘%s’\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1684 #define MSGTR_LIBASS_BadTimestamp "[ass] 时间戳错误\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1685 #define MSGTR_LIBASS_BadEncodedDataSize "[ass] 编码数据大小错误\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1686 #define MSGTR_LIBASS_FontLineTooLong "[ass] 字体的行高太长:%d, %s\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1687 #define MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing "[ass] 事件格式头部数据不存在\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1688 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningIconvDescriptor "[ass] 打开 iconv 描述符出错。\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1689 #define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] 记录到文件时出错。\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1690 #define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s):fopen 失败\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1691 #define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s):fseek 失败\n"
30501
95cf766ae0a3 Synced with help_mp-en.h rev. 30515
jrash
parents: 30473
diff changeset
1692 #define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s):拒绝装入大于 100M 的字幕\n"
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1693 #define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "读取失败,%d:%s\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1694 #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] 已添加字幕文件:<内存> (%d 个样式, %d 个事件)\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1695 #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] 已添加字幕文件:%s (%d 个样式, %d 个事件)\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1696 #define MSGTR_LIBASS_FailedToCreateDirectory "[ass] 创建目录失败 %s\n"
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1697 #define MSGTR_LIBASS_NotADirectory "[ass] 这不是目录:%s\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1698
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1699 // ass_cache.c
33036
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1700 #define MSGTR_LIBASS_TooManyFonts "[ass] 字体太多\n"
19de764d832c Synced with help_mp-en.h rev. 33112
jrash
parents: 33025
diff changeset
1701 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] 打开字体出错:%s, %d\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1702
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1703 // ass_fontconfig.c
26845
a9fdb0a478a7 sync w/r26863, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com %
gpoirier
parents: 26480
diff changeset
1704 #define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig:所选字体不是所要求使用的:'%s' != '%s'\n"
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
1705 #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select:使用默认的字体类:(%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1706 #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: 使用缺省字体: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
1707 #define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select:使用‘Arial’字体类:(%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1708 #define MSGTR_LIBASS_FcInitLoadConfigAndFontsFailed "[ass] FcInitLoadConfigAndFonts 失败。\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1709 #define MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache "[ass] 更新字体缓冲。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1710 #define MSGTR_LIBASS_BetaVersionsOfFontconfigAreNotSupported "[ass] 不支持测试版本的 fontconfig。\n[ass] 在报告该缺陷前请先更新至最新版。\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1711 #define MSGTR_LIBASS_FcStrSetAddFailed "[ass] FcStrSetAdd 失败。\n"
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1712 #define MSGTR_LIBASS_FcDirScanFailed "[ass] FcDirScan 失败。\n"
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1713 #define MSGTR_LIBASS_FcDirSave "[ass] FcDirSave 失败。\n"
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1714 #define MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed "[ass] FcConfigAppFontAddDir 失败\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1715 #define MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed "[ass] Fontconfig 已禁用,将只使用默认字体。\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1716 #define MSGTR_LIBASS_FunctionCallFailed "[ass] %s 失败\n"
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1717
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1718 // ass_render.c
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1719 #define MSGTR_LIBASS_NeitherPlayResXNorPlayResYDefined "[ass] PlayResX 和 PlayResY 均未定义,使用 384x288。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1720 #define MSGTR_LIBASS_PlayResYUndefinedSettingY "[ass] PlayResY 未定义,设为 %d。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1721 #define MSGTR_LIBASS_PlayResXUndefinedSettingX "[ass] PlayResX 未定义,设为 %d。\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1722 #define MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed "[ass] FT_Init_FreeType 失败。\n"
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1723 #define MSGTR_LIBASS_Init "[ass] 初始化\n"
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1724 #define MSGTR_LIBASS_InitFailed "[ass] 初始化失败。\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1725 #define MSGTR_LIBASS_BadCommand "[ass] 命令无效:%c%c\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1726 #define MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph "[ass] 装入字形出错。\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1727 #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_Stroke_Error "[ass] FT_Glyph_Stroke 错误 %d\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1728 #define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] 未知的效果类型 (内部错误)\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1729 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] 未找到样式!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1730 #define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] 空事件!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1731 #define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] 到达 MAX_GLYPHS 上限:事件 %d, 开始 = %llu, 持续时长 = %llu\n 文本 = %s\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1732 #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] 警告!事件高度已改变!\n"
21679
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1733
8702a7e2fc23 sync with r21655
kraymer
parents: 21064
diff changeset
1734 // ass_font.c
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1735 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] 未找到字形 0x%X,(%s, %d, %d) 选用另一种字体\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1736 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] 未在字体中找到字形 0x%X 以用于 (%s, %d, %d)\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1737 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] 打开内存字体出错:%s\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
1738 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] 字体缺少字符映射表\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1739 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] 未自动测出字符映射表,尝试用第一个。\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
1740
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1741
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1742 // ================================== stream ====================================
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1743
34247
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34186
diff changeset
1744 // ai_alsa.c
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34186
diff changeset
1745 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetSamplerate "无法设置采样率。\n"
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34186
diff changeset
1746 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetBufferTime "无法设置缓冲时间。\n"
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34186
diff changeset
1747 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotSetPeriodTime "无法设置采样间隔时间。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1748
34247
1c35122fba8c Remove obsolete ALSA 0.5 audio output and ALSA 0.9 audio input.
diego
parents: 34186
diff changeset
1749 // ai_alsa.c
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1750 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "该 PCM 的配置文件已损坏:无可用配置。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1751 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "无可用访问类型。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1752 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "无可用采样格式。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1753 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "无可用声道数值 - 使用默认值:%d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1754 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "无法设置硬件参数:%s"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1755 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "无法使用长度等于缓冲大小的采样间隔 (%u == %lu)\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1756 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "无法设置软件参数:\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1757 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "打开音频出错:%s\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1758 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!!(长度至少为 %.3f ms)\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1759 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun:准备出错:%s"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1760 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA 读/写错误"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1761
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1762 // ai_oss.c
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1763 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "无法设置声道数:%d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1764 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "无法设置立体声:%d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1765 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "无法打开‘%s’:%s\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1766 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "格式不支持\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1767 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "无法设置音频格式。"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1768 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "无法设置采样率:%d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1769 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "无法设置触发器:%d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1770 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "无法获取数据块的大小!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1771 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "音频数据块的大小为零,设为 %d!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1772 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "音频数据块的大小太小,设为 %d!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1773
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1774 // asf_mmst_streaming.c
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1775 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "写入出错\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1776 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\n提示!到达文件末端\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1777 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "预头部数据取失败\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1778 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "头部数据大小无效,放弃操作。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1779 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "读取头部数据失败。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1780 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "读取 packet_len 失败。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1781 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "RTSP 包大小无效,放弃操作。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1782 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "读取命令数据失败。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1783 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "头部数据对象\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1784 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "数据对象\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1785 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "文件对象,包长 = %d (%d)\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1786 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "流对象,流 ID: %d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1787 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "ID 过多,已跳过该数据流。"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1788 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "未知对象\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1789 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "读取媒体数据失败\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1790 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "签名数据不存在\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1791 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "所有操作结束。感谢下载含有知识产权及受专利保护技术的媒体文件。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1792 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "未知命令 %02x\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1793 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "get_media_packet 出错:%s\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1794 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "已连接\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1795
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1796 // asf_streaming.c
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1797 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "噢,stream_chunck 的大小过小:%d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1798 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "size_confirm 不匹配:%d %d\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1799 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "警告:丢弃头部数据??\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1800 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "解析数据区块头部时出错\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1801 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "未获得作为第一个区块的头部数据!!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1802 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "错误:无法分配长度为 %d 字节的缓冲。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1803 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "读取网络流时出错。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1804 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "错误:区块太小。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1805 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "错误:子区块号无效。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1806 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "带宽太小,无法播放文件!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1807 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "带宽太小,取消选定的音频流。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1808 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "带宽太小,取消选定的视频流。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1809 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "ASF 头部数据长度无效!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1810 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "读取区块的头部数据时出错。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1811 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "错误:chunk_size > packet_size\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1812 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "读取数据区块时出错。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1813 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF 重定向器\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1814 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "代理 URL 无效\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1815 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "未知的 ASF 流类型\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1816 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "解析 HTTP 响应失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1817 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "服务器返回 %d:%s\n"
33841
25667edae85c cleanup: adjust printf format strings to match parameter types
diego
parents: 33830
diff changeset
1818 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP 解析警告:指令 %s 被从 %zu 字节截断至 %zu 字节处\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1819 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Socket 写入出错:%s\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1820 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "解析头部数据失败。\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1821 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "未找到数据流。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1822 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "未知 ASF 流类型\n"
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1823 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF,URL:%s\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1824 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "操作失败,退出中。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1825
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1826 // audio_in.c
33110
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1827 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\n读取音频出错:%s\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1828 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "已从交叉干扰状态恢复, 某些帧可能已丢失!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1829 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "致命错误,无法恢复!\n"
edfad5286e00 Synced with help_mp-en.h rev. 33185
jrash
parents: 33097
diff changeset
1830 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\n音频采样数据不足!\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1831
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1832 // cache2.c
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1833 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\r该媒体流不可缓存。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1834 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos 有出入!!! 请报告该缺陷...\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1835
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1836 // network.c
33488
4269a13e01cf Synced with help_mp-en.h rev. 33565
jrash
parents: 33476
diff changeset
1837 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "未知网络地址类 %d\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1838 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "正在解析 %s 用于 %s...\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1839 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "无解析网络名用于 %s:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1840 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "正在连接到服务器 %s[%s]:%d...\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1841 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "使用 %s 连接服务器失败\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1842 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "select 调用失败。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1843 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "连接超时\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1844 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt 失败:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1845 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "连接错误:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1846 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "代理设置无效... 尝试不使用代理。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1847 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "无法解析 AF_INET 的远程主机名。尝试不使用代理。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1848 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "发送 HTTP 请求时出错:未完全发出所有请求。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1849 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "读取失败。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1850 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response 读到 0(例如:文件末端)。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1851 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "验证失败。请使用 -user 和 -passwd 选项来指定你的\n"\
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1852 "用户名/密码,以提供给一组 URL 使用,或者使用如下的 URL 格式:\n"\
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1853 "http://username:password@hostname/file\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1854 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "%s 需要验证\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1855 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "需要验证。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1856 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "未提供密码,尝试使用空密码。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1857 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "服务器返回 %d:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1858 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "缓存大小设为 %d 千字节\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1859
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1860 // open.c, stream.c:
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1861 #define MSGTR_CdDevNotfound "未找到 CD-ROM 设备‘%s’。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1862 #define MSGTR_ErrTrackSelect "选择 VCD 轨道出错。"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1863 #define MSGTR_ReadSTDIN "正在从标准输入中读取...\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1864 #define MSGTR_UnableOpenURL "无法打开 URL:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1865 #define MSGTR_ConnToServer "已连接到服务器:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1866 #define MSGTR_FileNotFound "未找到文件:‘%s’\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1867
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1868 #define MSGTR_SMBInitError "无法初始化 libsmbclient 库:%d\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1869 #define MSGTR_SMBFileNotFound "无法通过局域网打开:‘%s’\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1870 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 编译时未包含 SMB 读取的支持。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1871
31587
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1872 #define MSGTR_CantOpenBluray "无法打开蓝光设备:%s\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1873 #define MSGTR_CantOpenDVD "无法打开 DVD 设备:%s(%s)\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1874
33379
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1875 #define MSGTR_URLParsingFailed "URL %s 解析失败\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1876 #define MSGTR_FailedSetStreamOption "未能设置媒体流选项 %s=%s\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1877 #define MSGTR_StreamNeedType "媒体流需有类型!\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1878 #define MSGTR_StreamCantHandleURL "未找到媒体流以处理 URL %s\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1879 #define MSGTR_StreamNULLFilename "open_output_stream(),文件名为 NULL,请报告该缺陷\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1880 #define MSGTR_StreamErrorWritingCapture "写入流捕获文件错误:%s\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1881 #define MSGTR_StreamSeekFailed "流定位失败\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1882 #define MSGTR_StreamNotSeekable "该流无法定位!\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1883 #define MSGTR_StreamCannotSeekBackward "无法在线性媒体流中向后定位!\n"
fc38f4a568ca Synced with help_mp-en.h rev. 33454
jrash
parents: 33306
diff changeset
1884
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1885 // stream_cdda.c
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1886 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "无法打开 CDDA 设备。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1887 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "无法打开光盘。\n"
31446
a9475c68aa47 Adjust printf length modifier, fixes the warning:
diego
parents: 31394
diff changeset
1888 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "发现音频 CD,共 %d 音轨。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1889
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1890 // stream_cddb.c
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1891 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "读取 TOC 失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1892 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "打开 %s 设备失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1893 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "不是有效的 URL\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1894 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "发送 HTTP 请求失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1895 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "读取 HTTP 响应失败。\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1896 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "未找到。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1897 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "未知错误代码\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1898 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "未找到缓存。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1899 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "没有读出所有的 xmcd 文件。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1900 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "创建目录 %s 失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1901 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "没有写入所有的 xmcd 文件。\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1902 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "返回的 xmcd 数据库文件无效。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1903 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "意常情况。请修复\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1904 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "未处理的代码\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1905 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "无法找到行末尾。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1906 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "解析成功,找到:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1907 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "未找到专辑。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1908 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "服务器返回内容:命令语法错误\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1909 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "无可用的站点信息。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1910 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "获得协议级别失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1911 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "驱动器里没有 CD。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1912
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1913 // stream_cue.c
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1914 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] cue 文件中不应出现的一行内容:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1915 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] 已测试 bin 文件名:%s\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1916 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] 无法找到 bin 文件 - 正在放弃尝试。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1917 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] 正在使用 bin 文件 %s。\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1918 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] 未知 bin 文件模式。不应出现该现象。正在中断操作。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1919 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] 无法打开 %s。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1920 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] 读取 %s 出错\n"
33148
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1921 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] 获取 bin 文件大小时出错。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1922 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "音轨 %02d: 格式=%d %02d:%02d:%02d\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1923 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] bin 文件遇到不应出现的结尾\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1924 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] 无法读取 %d 字节的负载数据。\n"
5f334d3bc566 Synced with help_mp-en.h rev. 33227
jrash
parents: 33114
diff changeset
1925 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, 文件名=%s, 音轨=%d, 可用音轨:%d -> %d\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1926
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1927 // stream_dvd.c
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1928 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "无法以写入方式打开 DVD 设备,改变 DVD 速度需有写入的权限。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1929 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "恢复 DVD 速度... "
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1930 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "限制 DVD 速度为 %dKB/s... "
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1931 #define MSGTR_DVDlimitFail "失败。\n"
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1932 #define MSGTR_DVDlimitOk "成功。\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1933 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer 编译时未包括对 DVD 的支持,正在退出。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1934 #define MSGTR_DVDnumTitles "该 DVD 有 %d 个标题。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1935 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "DVD 标题编号无效:%d\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1936 #define MSGTR_DVDnumChapters "该 DVD 标题有 %d 章节。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1937 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "DVD 章节编号无效:%d\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1938 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "章节范围的说明数据无效 %s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1939 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "上次播放的 DVD 章节编号无效:%d\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1940 #define MSGTR_DVDnumAngles "该 DVD 标题有 %d 个视角。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1941 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "DVD 视角编号无效:%d\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1942 #define MSGTR_DVDnoIFO "无法打开 DVD 标题 %d 的 IFO 文件。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1943 #define MSGTR_DVDnoVMG "无法打开 VMG 信息!\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1944 #define MSGTR_DVDnoVOBs "无法打开标题的 VOBS 文件(VTS_%02d_1.VOB)。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1945 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "未找到匹配语言的 DVD 音频!\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1946 #define MSGTR_DVDaudioChannel "已选择 DVD 音频的频道:%d 语言:%c%c\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1947 #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "音频流:%d 格式:%s (%s) 语言:%s 音频号:%d。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1948 #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "光盘的音频频道数:%d。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1949 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "未找到匹配语言的 DVD 字幕!\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1950 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "已选 DVD 字幕频道:%d 语言:%c%c\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1951 #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "字幕号:%d 语言:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1952 #define MSGTR_DVDnumSubtitles "光盘上的字幕数:%d\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1953
31587
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1954 // stream_bluray.c
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1955 #define MSGTR_BlurayNoDevice "未指定蓝光 DVD 的设备/位置...\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1956 #define MSGTR_BlurayNoTitles "无法在此找到与蓝光 DVD 相兼容的标题内容。\n"
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1957
bd6538cd7740 Synced with help_mp-en.h rev. 31631
jrash
parents: 31561
diff changeset
1958 // stream_radio.c
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1959 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] 已检测到无线电频道名。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1960 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] 频道 %s 的频率错误\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1961 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] 错误的通道号: %.2f\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1962 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] 频道号错误:%d\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1963 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] 频道名错误:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1964 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] 已检测到无线电频率参数。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1965 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] 警告:ioctl 获取无线电调谐器失败:%s。设置 frac 为 %d。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1966 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s 非无线电设备!\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1967 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl 设置频率 0x%x (%.2f) 失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1968 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl 获取频率失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1969 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl 设置静音失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1970 #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl 查询控制状态失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1971 #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl 获取音量失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1972 #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl 设置音量失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1973 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] 太糟了 - 丢弃音频帧(%d 字节)!\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1974 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame:缓冲为空,等待 %d 字节的数据。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1975 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init 失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1976 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] 无法分配音频缓冲 (block=%d,buf=%d):%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1977 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] 当前频率:%.2f\n"
33830
f1cae258e3c7 stream_radio: restore mistakenly removed MSGTR_RADIO_SelectedChannel
diego
parents: 33827
diff changeset
1978 #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] 已选择频道:%d - %s(频率:%.2f)\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1979 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] 无法切换频道:未给出的频道列表。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1980 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] 无法打开‘%s’:%s\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1981 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac 失败。\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1982 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] 频率错误:%.2f\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1983 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] 使用频率:%.2f。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1984 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init 失败。\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1985 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup 调用失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1986 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] 清空缓冲失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1987 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] 调用 stream_enable_cache 失败:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1988 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] 未知驱动名称:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1989 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] 使用 V4Lv2 无线电接口。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1990 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] 使用 V4Lv1 无线电接口。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1991 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] 使用 *BSD BT848 无线电接口。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
1992
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
1993 //tv.c
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1994 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c:norm_from_string(%s):规格化参数、设置非法 %s。\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
1995 #define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "错误:视频输入不存在!\n"
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
1996 #define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
1997 "==================================================================\n"\
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
1998 " 警告:请求输出的图像格式未经测试或未知(0x%x)\n"\
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
1999 " 这可能导致播放故障或程序崩溃!缺陷报告将被忽略!你应该再次尝试使用\n"\
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
2000 " YV12(这是默认的色彩空间)并阅读文档!\n"\
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2001 "==================================================================\n"
33417
4855450375d1 Synced with help_mp-en.h rev. 33478
jrash
parents: 33379
diff changeset
2002
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2003 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "错误:无法设置规格化参数!\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2004 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight " MJP:宽 %d 高 %d\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2005 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "无法设置为所请求的宽度:%d\n"
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2006 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "无法设置为所请求的高度:%d\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2007 #define MSGTR_TV_NoTuner "所选输入没有频道调谐器!\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2008 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "无法找到所选频道列表!(%s)\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2009 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "无法同时设置频率和频道!\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2010 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "已检测到电视频道名称。\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2011 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "无法找到 %s(%s)频道的频率\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2012 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "已选择频道:%s - %s(频率:%.3f)\n"
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2013 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "已选择频道:%s(频率:%.3f)\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2014 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "音频类型‘%s(%x)’不支持!\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2015 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "可用驱动:\n"
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2016 #define MSGTR_TV_DriverInfo "已选择驱动:%s\n 名称:%s\n 作者:%s\n 注释:%s\n"
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2017 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "没有这种驱动:%s\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2018 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "自动检测电视驱动失败。\n"
23217
8398d18395dd sync with r23028, patch by JRaSH % jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 22465
diff changeset
2019 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "使用了未知色彩选项(%d)!\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2020 #define MSGTR_TV_NoTeletext "无图文电视功能"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2021 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848:调用 %s ioctl 失败。错误信息:%s\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2022 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848:无效的音频码率值。错误信息:%s\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2023 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningBktrDev "tvi_bsdbt848:无法打开 bktr 设备。错误信息:%s\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2024 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningTunerDev "tvi_bsdbt848:无法打开调谐设备。错误信息:%s\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2025 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningDspDev "tvi_bsdbt848:无法打开 dsp 设备。错误信息:%s\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2026 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorConfiguringDsp "tvi_bsdbt848:配置 dsp 失败。错误信息:%s\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2027 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorReadingAudio "tvi_bsdbt848:读取音频数据出错。错误信息:%s\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2028 #define MSGTR_TV_Bt848MmapFailed "tvi_bsdbt848:调用 mmap 失败。错误信息:%s\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2029 #define MSGTR_TV_Bt848FrameBufAllocFailed "tvi_bsdbt848:分配帧缓冲失败。错误信息:%s\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2030 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingWidth "tvi_bsdbt848:设置画面宽度出错。错误信息:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2031 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingHeight "tvi_bsdbt848:设置画面高度出错。错误信息:%s\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2032 #define MSGTR_TV_Bt848UnableToStopCapture "tvi_bsdbt848:无法停止捕捉视频。错误信息:%s\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2033 #define MSGTR_TV_TTSupportedLanguages "支持的图文电视语言:\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2034 #define MSGTR_TV_TTSelectedLanguage "已选择默认图文电视语言:%s\n"
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2035 #define MSGTR_TV_ScannerNotAvailableWithoutTuner "没有频道调谐器无法使用频道搜索器\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2036
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2037 //tvi_dshow.c
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2038 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputVideoDecoder "无法将所给输入连接至视频解码器。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2039 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputAudioDecoder "无法将所给输入连接至音频解码器。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2040 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectVideoFormat "tvi_dshow:无法选用视频格式。错误代码:Error:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2041 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectAudioFormat "tvi_dshow:无法选用音频格式。错误代码:0x%x\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2042 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetMediaControlInterface "tvi_dshow:无法获取 IMediaControl 接口。错误代码:0x%x\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2043 #define MSGTR_TVI_DS_UnableStartGraph "tvi_dshow:无法启动流程图!错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2044 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow:未找到设备 #%d\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2045 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow:无法获取设备 #%d 的名称\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2046 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow:使用设备 #%d:%s\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2047 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow:无法直接获取频率值。将使用操作系统内置的频道表。\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2048 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow:无法从 kstvtune.ax 加载频率对照表\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2049 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow:设备参数错误:%s\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2050 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow:设备索引错误:%d\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2051 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceParam "tvi_dshow:音频设备参数错误:%s\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2052 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceIndex "tvi_dshow:音频设备索引错误:%d\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2053
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2054 #define MSGTR_TVI_DS_SamplerateNotsupported "tvi_dshow:设备不支持 %d 采样率。退回使用第一个可用的值。\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2055 #define MSGTR_TVI_DS_VideoAdjustigNotSupported "tvi_dshow:设备不支持调整亮度/色度/饱和度/对比度\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2056
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2057 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow:设备不支持改变视频的宽度/高度。\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2058 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported "tvi_dshow:设备不支持选择视频捕捉的来源\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2059 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow:无法解析音频格式的结构。\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2060 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow:无法解析视频格式的结构。\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2061 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow:无法设置音频模式 %d。错误代码:0x%x\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2062 #define MSGTR_TVI_DS_UnsupportedMediaType "tvi_dshow:传递至 %s 的媒体格式不支持\n"
24917
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2063 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedVideoFormats "tvi_dshow:无法从视频端获取可支持的媒体格式。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2064 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedAudioFormats "tvi_dshow:无法从音频端获取可支持的媒体格式。错误代码:0x%x 禁用音频。\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2065 #define MSGTR_TVI_DS_UnableFindNearestChannel "tvi_dshow:无法在系统频率对照表中找到最接近的频道\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2066 #define MSGTR_TVI_DS_UnableToSetChannel "tvi_dshow:无法切换至系统频率对照表所标出的最接近的频道。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2067 #define MSGTR_TVI_DS_UnableTerminateVPPin "tvi_dshow:无法使用流程图中的任何过滤器终止 VideoPort 端。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2068 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVideoSubGraph "tvi_dshow:无法建立捕捉流程图中的视频处理链。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2069 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildAudioSubGraph "tvi_dshow:无法建立捕捉流程图中的音频处理链。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2070 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVBISubGraph "tvi_dshow:无法建立捕捉流程图中的 VBI 链。错误代码:0x%x\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2071 #define MSGTR_TVI_DS_GraphInitFailure "tvi_dshow:Directshow 流程图初始化失败。\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2072 #define MSGTR_TVI_DS_NoVideoCaptureDevice "tvi_dshow:无法找到视频捕捉设备\n"
ef396e93f13d sync w/r24924, patch by JRaSH %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 24321
diff changeset
2073 #define MSGTR_TVI_DS_NoAudioCaptureDevice "tvi_dshow:无法找到音频捕捉设备\n"
33149
ad6d648a2a68 improve translation
jrash
parents: 33148
diff changeset
2074 #define MSGTR_TVI_DS_GetActualMediatypeFailed "tvi_dshow:无法识别媒体的实际类型(错误代码:0x%x)。使用与所请求相同的类型。\n"
27108
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
2075
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
2076 // url.c
3b2b8361786c sync w/r27123, patch by JRaSH, %jrash06 A 163 P com%
gpoirier
parents: 27032
diff changeset
2077 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "字符串似乎已经经过 url_escape %c%c1%c2 换码了。\n"
31707
6d8c5cae2b66 Synced with help_mp-en.h rev. 31752
jrash
parents: 31587
diff changeset
2078
6d8c5cae2b66 Synced with help_mp-en.h rev. 31752
jrash
parents: 31587
diff changeset
2079 // subtitles
6d8c5cae2b66 Synced with help_mp-en.h rev. 31752
jrash
parents: 31587
diff changeset
2080 #define MSGTR_SUBTITLES_SubRip_UnknownFontColor "SubRip:字幕含有未知字体颜色:%s\n"
6d8c5cae2b66 Synced with help_mp-en.h rev. 31752
jrash
parents: 31587
diff changeset
2081