annotate help/help_mp-cs.h @ 29733:adbe0fdb9990

add MVJP fourcc (mjpeg) from ffmpeg
author compn
date Thu, 15 Oct 2009 04:49:56 +0000 (2009-10-15)
parents cd5b4ddc9546
children 7446f58b6899
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
2017
4bccf58e8e41 translator name added
arpi
parents: 2016
diff changeset
1 // Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
18383
c28594ea6520 updates cs translation of help messages, patch by Thomas Blaha, tomasb AT kapsa-cz
reynaldo
parents: 18350
diff changeset
2 // Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.cz
15671
e99b9912bc30 Synced with 1.169
jheryan
parents: 14997
diff changeset
3 // Jiri Heryan
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
4 // Synced with r28122
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
5
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
6
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
7 // ========================= MPlayer help ===========================
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
8
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
28825
f872face2b3a The large -help help_text should be const so it goes into .rodata
reimar
parents: 28203
diff changeset
10 static const char help_text[]=
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
11 "Pou転it鱈: mplayer [volby] [url|cesta/]jm辿no_souboru\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
12 "\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
13 "Z叩kladn鱈 volby: (炭pln箪 seznam najdete v manu叩lov辿 str叩nce)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
14 " -vo <rozhran鱈> vybere v箪stupn鱈 video rozhran鱈 (seznam: -vo help)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
15 " -ao <rozhran鱈> vybere v箪stupn鱈 audio rozhran鱈 (seznam: -ao help)\n"
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
16 #ifdef CONFIG_VCD
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
17 " vcd://<�_stopy> p�ehraje (S)VCD (Super Video CD) stopu (z nep�ipojen辿ho\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
18 " za�鱈zen鱈)\n"
9242
255211f067a9 Sync by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>.
diego
parents: 9197
diff changeset
19 #endif
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 27008
diff changeset
20 #ifdef CONFIG_DVDREAD
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
21 " dvd://<�_tit> p�ehraje DVD titul ze za�鱈zen鱈 (mechaniky), m鱈sto ze souboru\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
22 " -alang/-slang zvol鱈 jazyk zvuku/titulk哲 na DVD (dvouznakov箪 k坦d zem�)\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
23 #endif
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
24 " -ss <pozice> p�evine na zadanou pozici (sekundy nebo hh:mm:ss)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
25 " -nosound p�ehr叩v叩n鱈 beze zvuku\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
26 " -fs celoobrazovkov辿 p�ehr叩v叩n鱈 (nebo -vm -zoom, viz manu叩l)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
27 " -x <x> -y <y> rozli邸en鱈 obrazu (pro pou転it鱈 s -vm nebo -zoom)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
28 " -sub <soubor> zvol鱈 soubor s titulky (viz tak辿 -subfps, -subdelay)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
29 " -playlist <soubor> ur�鱈 soubor s playlistem\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
30 " -vid x -aid y vybere video (x) a audio (y) proud pro p�ehr叩n鱈\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
31 " -fps x -srate y zm�nit video (x fps) a audio (y Hz) frekvence\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
32 " -pp <kvalita> aktivovat postprocessing (podrobnosti v manu叩lu)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
33 " -framedrop povolit zahazov叩n鱈 sn鱈mk哲 (pro pomal辿 stroje)\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
34 "\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
35 "Z叩kladn鱈 kl叩vesy: (炭pln箪 seznam je v manu叩lu, viz tak辿 input.conf)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
36 " <- nebo -> p�ev鱈jen鱈 vzad/vp�ed o 10 sekund\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
37 " dol哲 �i nahoru p�ev鱈jen鱈 vzad/vp�ed o 1 minutu\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
38 " pgdown �i pgup p�ev鱈jen鱈 vzad/vp�ed o 10 minut\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
39 " < nebo > posun na p�edchoz鱈/dal邸鱈 soubor v playlistu\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
40 " p nebo mezern鱈k pozastav鱈 p�ehr叩v叩n鱈 (pokra�uje po stisku jak辿koliv kl叩vesy)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
41 " q nebo ESC konec p�ehr叩v叩n鱈 a ukon�en鱈 programu\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
42 " + nebo - uprav鱈 zpo転d�n鱈 zvuku v kroc鱈ch +/- 0,1 sekundy\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
43 " o cyklick叩 zm�na re転imu OSD: nic / pozice / pozice a �as\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
44 " * nebo / p�id叩 nebo ubere PCM hlasitost\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
45 " x nebo z uprav鱈 zpo転d�n鱈 titulk哲 v kroc鱈ch +/- 0,1 sekundy\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
46 " r nebo t uprav鱈 polohu titulk哲 nahoru/dol哲, viz tak辿 -vf expand\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
47 "\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
48 " * * * V MAN STR�NCE NAJDETE PODROBNOSTI, DAL�� VOLBY A KL�VESY * * *\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
49 "\n";
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
50 #endif
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
51
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
52 // ========================= MPlayer messages ===========================
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
53
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
54 // mplayer.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
55 #define MSGTR_Exiting "\nKon�鱈m...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
56 #define MSGTR_ExitingHow "\nKon�鱈m... (%s)\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
57 #define MSGTR_Exit_quit "Konec"
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_eof "Konec souboru"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
59 #define MSGTR_Exit_error "Kritick叩 chyba"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
60 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer p�eru邸en sign叩lem %d v modulu %s.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
61 #define MSGTR_NoHomeDir "Nemohu nal辿zt dom叩c鱈 adres叩�.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
62 #define MSGTR_GetpathProblem "Nastal probl辿m s get_path(\"config\")\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
63 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytv叩�鱈m konfigura�n鱈 soubor: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
64 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Pou転鱈v叩m zabudovan箪 v箪choz鱈 codecs.conf.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
65 #define MSGTR_CantLoadFont "Nemohu na�鱈st bitmapov箪 font: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
66 #define MSGTR_CantLoadSub "Nemohu na�鱈st titulky: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
67 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Kritick叩 chyba: Chyb鱈 po転adovan箪 datov箪 proud!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
68 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nelze otev�鱈t soubor pro dump.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
69 #define MSGTR_CoreDumped "J叩dro odhozeno ;)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
70 #define MSGTR_FPSnotspecified "�daj o FPS v hlavi�ce souboru je 邸patn箪 nebo chyb鱈, pou転ijte volbu -fps!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
71 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokou邸鱈m se vynutit rodinu audiokodeku %s...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
72 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemohu nal辿zt kodek pro audio form叩t 0x%X!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
73 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokou邸鱈m se vynutit rodinu videokodeku %s...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
74 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemohu nal辿zt kodek pro vybran箪 -vo a video form叩t 0x%X.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
75 #define MSGTR_CannotInitVO "Kritick叩 chyba: Nemohu inicializovat video rozhran鱈!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
76 #define MSGTR_CannotInitAO "Nepoda�ilo se otev�鱈t/inicializovat audio za�鱈zen鱈 -> nebude zvuk.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
77 #define MSGTR_StartPlaying "Za�鱈n叩m p�ehr叩vat...\n"
3956
be47e35801dc updated by tomas.blaha at kapsa.club.cz
arpi
parents: 3952
diff changeset
78
be47e35801dc updated by tomas.blaha at kapsa.club.cz
arpi
parents: 3952
diff changeset
79 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
be47e35801dc updated by tomas.blaha at kapsa.club.cz
arpi
parents: 3952
diff changeset
80 " ***********************************************************\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
81 " **** V叩邸 syst辿m je p�鱈li邸 POMAL� pro toto p�ehr叩v叩n鱈! ****\n"\
9242
255211f067a9 Sync by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>.
diego
parents: 9197
diff changeset
82 " ***********************************************************\n\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
83 "Mo転n辿 p�鱈�iny, probl辿my a �e邸en鱈:\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
84 "- Nej�ast�j邸鱈: 邸patn箪/chybn箪 _zvukov箪_ ovlada�!\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
85 " - Zkuste -ao sdl nebo pou転ijte OSS emulaci z ALSA.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
86 " - Pohrajte si s r哲zn箪mi hodnotami -autosync, pro za�叩tek t�eba 30.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
87 "- Pomal箪 obrazov箪 v箪stup\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
88 " - Zkuste jin箪 -vo ovlada� (seznam: -vo help) nebo zkuste -framedrop!\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
89 "- Pomal叩 CPU\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
90 " - Nezkou邸ejte p�ehr叩t velk辿 DVD/DivX na pomal辿 CPU! Zkuste n�kter辿 lavdopts,\n"\
16193
9001f47f4493 Synced with 1.178
jheryan
parents: 16077
diff changeset
91 " jako -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
92 "- Po邸kozen箪 soubor.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
93 " - Zkuste r哲zn辿 kombinace voleb -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
94 "- P�ehr叩v叩te z pomal辿ho m辿dia (NFS/SMB, DVD, VCD, atd.)\n"\
9242
255211f067a9 Sync by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>.
diego
parents: 9197
diff changeset
95 " - Zkuste -cache 8192.\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
96 "- Pou転鱈v叩te -cache pro neprokl叩dan辿 AVI soubory?\n"\
9242
255211f067a9 Sync by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>.
diego
parents: 9197
diff changeset
97 " - Zkuste -nocache.\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
98 "Tipy na vylad�n鱈 a zrychlen鱈 najdete v DOCS/HTML/en/devices.html.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
99 "Pokud nic z toho nepom哲転e, p�e�t�te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
100
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
101 #define MSGTR_NoGui "MPlayer byl p�elo転en BEZ podpory GUI.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
102 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayeru vy転aduje X11.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
103 #define MSGTR_Playing "\nP�ehr叩v叩m %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
104 #define MSGTR_NoSound "Audio: 転叩dn箪 zvuk\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
105 #define MSGTR_FPSforced "FPS vynuceno na hodnotu %5.3f (vyn. �as: %5.3f)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
106 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "P�elo転eno s detekc鱈 CPU za b�hu."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
107 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "P�elo転eno pro CPU x86 s roz邸鱈�en鱈mi:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
108 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupn叩 video rozhran鱈:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
109 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupn叩 audio rozhran鱈:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
110 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupn辿 audio kodeky:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupn辿 video kodeky:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupn辿 (zakompilovan辿) rodiny audio kodek哲/ovlada�哲:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupn辿 (zakompilovan辿) rodiny video kodek哲/ovlada�哲:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupn辿 re転imy zm�ny hladiny p�i celoobrazovkov辿m zobrazen鱈:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
115 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Pro �asov叩n鱈 pou転ity linuxov辿 hardwarov辿 RTC (%ldHz).\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
116 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Nelze p�e�鱈st vlastnosti.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
117 #define MSGTR_NoStreamFound "Nenalezen 転叩dn箪 datov箪 proud.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
118 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba p�i otev鱈r叩n鱈/inicializaci vybran辿ho video_out (-vo) za�鱈zen鱈.\n"
6937
febcbc792e06 update by Jiri Svoboda <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6837
diff changeset
119 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vynucen video kodek: %s\n"
7944
zdar
parents: 7805
diff changeset
120 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vynucen audio kodek: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
121 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: 貼叩dn辿 video\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
122 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nKritick叩 chyba: Nemohu inicializovat video filtry (-vf) nebo video v箪stup (-vo)!\n"
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
123 #define MSGTR_Paused "\n===== POZASTAVENO =====\r"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
124 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemohu na�鱈st playlist %s.\n"
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
125 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
126 "- MPlayer havaroval kv哲li 'Illegal Instruction'.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
127 " To m哲転e b箪t chyba v k坦du pro rozpozn叩n鱈 CPU za b�hu...\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
128 " Pros鱈m, p�e�t�te si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
129 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
130 "- MPlayer havaroval kv哲li 'Illegal Instruction'.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
131 " To se obvykle st叩v叩, kdy転 se ho pokus鱈te spustit na CPU odli邸n辿m, ne転 pro kter箪\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
132 " byl p�elo転en/optimalizov叩n.\n Ov��te si to!\n"
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
133 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
134 "- MPlayer havaroval kv哲li 邸patn辿mu pou転it鱈 CPU/FPU/RAM.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
135 " P�elo転te MPlayer s volbou --enable-debug , prove�te 'gdb' backtrace\n"\
11121
554b829860c3 Point to generated HTML instead of old HTML docs.
diego
parents: 10683
diff changeset
136 " a disassembly. Detaily najdete v DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
137 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
138 "- MPlayer havaroval. To by se nem�lo st叩t.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
139 " M哲転e to b箪t chyba v k坦du MPlayeru _nebo_ ve va邸ich ovlada�鱈ch _nebo_ ve verzi\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
140 " va邸eho gcc. Pokud si mysl鱈te, 転e je to chyba MPlayeru, p�e�t�te si, pros鱈m,\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
141 " DOCS/HTML/en/bugreports.html a pokra�ujte podle tam uveden辿ho n叩vodu. My v叩m nem哲転eme\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
142 " pomoci, pokud tyto informace neuvedete p�i ohla邸ov叩n鱈 mo転n辿 chyby.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
143 #define MSGTR_LoadingConfig "Na�鱈t叩m konfiguraci '%s'\n"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
144 #define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Na�鱈t叩m profil protokolu '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
145 #define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Na�鱈t叩m profil roz邸鱈�en鱈 '%s'\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
146 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: P�id叩n soubor s titulky (%d): %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
147 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Odebr叩n soubor s titulky (%d): %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
148 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba p�i otev鱈r叩n鱈 souboru [%s] pro z叩pis!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
149 #define MSGTR_CommandLine "P�鱈kazov箪 �叩dek:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
150 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Selhalo otev�en鱈 %s: %s (by m�lo b箪t �iteln辿 u転ivatelem.)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
151 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba inicializace Linuxov箪ch RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
152 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Zkuste p�idat \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do startovac鱈ch\n skript哲 va邸eho syst辿mu.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
153 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba inicializace Linuxov箪ch RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
154 #define MSGTR_UsingTimingType "Pou転鱈v叩m %s �asov叩n鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
155 #define MSGTR_NoIdleAndGui "Volbu -idle nelze pou転鱈t pro GMPlayer.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
156 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializov叩no: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
157 #define MSGTR_MenuInitFailed "Selhala inicializace menu.\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
158 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROV�N�: getch2_init vol叩na dvakr叩t!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
159 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemohu ulo転it (dump) tento proud - 転叩dn箪 deskriptor souboru nen鱈 dostupn箪.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
160 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemohu otev�鱈t video filtr libmenu s ko�enov箪m menu %s.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
161 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba p�i p�edinicializaci �et�zce audio filtr哲!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
162 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba p�i �ten鱈 z Linuxov箪ch RTC: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
163 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Varov叩n鱈! Podte�en鱈 softsleep!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
164 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "Nedefinovan叩 DVDNAV ud叩lost?!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
165 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV ud叩lost: Vadn辿 zv箪raz�ov叩n鱈 ud叩lost鱈\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV ud叩lost: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV ud叩lost: Highlight Hide\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
168 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV ud叩lost: Stoj鱈c鱈 sn鱈mek: %d sek.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV ud叩lost: Nav Stop\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV ud叩lost: Nav NOP\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV ud叩lost: Nav Zm�na SPU proudu: fyz: %d/%d/%d logick箪: %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV ud叩lost: Nav Zm�na SPU proudu: fyz: %d logick箪: %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
173 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV ud叩lost: Nav Zm�na audio proudu: fyz: %d logick箪: %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV ud叩lost: Nav Zm�na VTS\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV ud叩lost: Nav Cell Change\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV ud叩lost: Nav Zm�na SPU CLUT\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
177 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV ud叩lost: Nav P�ev鱈jen鱈 Dokon�eno\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
178 #define MSGTR_MenuCall "Vol叩n鱈 menu\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
179
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
180 // --- edit decision lists (seznamy edita�n鱈ch z叩sah哲)
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
181 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nelze alokovat dostatek pam�ti pro vlo転en鱈 EDL dat.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
182 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Na�鱈t叩m %d EDL akc鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
183 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Ve邸ker辿 EDL akce ji転 byly provedeny.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
184 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nelze otev�鱈t EDL soubor [%s] pro z叩pis.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
185 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nelze otev�鱈t EDL soubor [%s] pro �ten鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
186 #define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL nelze pou転鱈t bez videa, vyp鱈n叩m.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
187 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Chybn叩 EDL na �叩dku: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
188 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "�patn� form叩tovan叩 EDL na �叩dku [%d], zahazuji.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
189 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Posledn鱈 stop zna�ka byla [%f]; dal邸鱈 start je [%f].\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
190 "Vstupy mus鱈 b箪t v chronologick辿m po�ad鱈 a nesm鱈 se p�ekr箪vat. Zahazuji.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
191 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "�asov叩 zna�ka stop m叩 b箪t za zna�kou start.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
192 #define MSGTR_EdloutBadStop "EDL: Vynech叩n鱈 zru邸eno, posledn鱈 start > stop\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
193 #define MSGTR_EdloutStartSkip "EDL: Za�叩tek vynechan辿ho bloku, stiskn�te znovu 'i' pro ukon�en鱈 bloku.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
194 #define MSGTR_EdloutEndSkip "EDL: Konec vynechan辿ho bloku, �叩dek zaps叩n.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
195 #define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "Volba -endpos v MPlayeru zat鱈m nepodporuje rozm�rov辿 jednotky.\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
196
17038
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
197 // mplayer.c OSD
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
198 #define MSGTR_OSDenabled "zapnuto"
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
199 #define MSGTR_OSDdisabled "vypnuto"
20540
91c99853793c Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents: 20529
diff changeset
200 #define MSGTR_OSDAudio "Zvuk: %s"
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
201 #define MSGTR_OSDVideo "Video: %s"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
202 #define MSGTR_OSDChannel "Kan叩l: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
203 #define MSGTR_OSDSubDelay "Zpo転d�n鱈 tit: %d ms"
17038
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
204 #define MSGTR_OSDSpeed "Rychlost: x %6.2f"
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
205 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
19560
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
206 #define MSGTR_OSDChapter "Kapitola: (%d) %s"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
207 #define MSGTR_OSDAngle "�hel: %d/%d"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
208
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
209 // property values
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
210 #define MSGTR_Enabled "zapnuto"
18894
3ff839da886b Sync with 18818
jheryan
parents: 18814
diff changeset
211 #define MSGTR_EnabledEdl "zapnuto (EDL)"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
212 #define MSGTR_Disabled "vypnuto"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
213 #define MSGTR_HardFrameDrop "intenzivn鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
214 #define MSGTR_Unknown "nezn叩m辿"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
215 #define MSGTR_Bottom "dol哲"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
216 #define MSGTR_Center "na st�ed"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
217 #define MSGTR_Top "nahoru"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
218 #define MSGTR_SubSourceFile "soubor"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
219 #define MSGTR_SubSourceVobsub "vobsub"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
220 #define MSGTR_SubSourceDemux "vestav�n辿"
17038
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
221
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
222 // OSD bar names
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
223 #define MSGTR_Volume "Hlasitost"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
224 #define MSGTR_Panscan "Panscan"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
225 #define MSGTR_Gamma "Gama"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
226 #define MSGTR_Brightness "Jas"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
227 #define MSGTR_Contrast "Kontrast"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
228 #define MSGTR_Saturation "Sytost"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
229 #define MSGTR_Hue "Odst鱈n"
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
230 #define MSGTR_Balance "Stereov叩ha"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
231
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
232 // property state
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
233 #define MSGTR_LoopStatus "Loop: %s"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
234 #define MSGTR_MuteStatus "Zti邸en鱈: %s"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
235 #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V odchylka: %s"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
236 #define MSGTR_OnTopStatus "Z哲stat navrchu: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
237 #define MSGTR_RootwinStatus "Ko�enov辿 okno: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
238 #define MSGTR_BorderStatus "R叩me�ek: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
239 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Zahazov叩n鱈 sn鱈mk哲: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
240 #define MSGTR_VSyncStatus "Vertik叩ln鱈 synchronizace: %s"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
241 #define MSGTR_SubSelectStatus "Titulky: %s"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
242 #define MSGTR_SubSourceStatus "Zdroj titulk哲: %s"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
243 #define MSGTR_SubPosStatus "Um鱈st�n鱈 titulk哲: %s/100"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
244 #define MSGTR_SubAlignStatus "Zarovn叩n鱈 titulk哲: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
245 #define MSGTR_SubDelayStatus "Zpo転d�n鱈 titulk哲: %s"
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
246 #define MSGTR_SubScale "Zv�t邸en鱈 titulk哲: %s"
18383
c28594ea6520 updates cs translation of help messages, patch by Thomas Blaha, tomasb AT kapsa-cz
reynaldo
parents: 18350
diff changeset
247 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Titulky: %s"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
248 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Pouze vynucen辿 titulky: %s"
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29168
diff changeset
249
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
250 // mencoder.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
251 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "�鱈dic鱈 soubor pro t�鱈pr哲chodov箪 re転im: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
252 #define MSGTR_MissingFilename "\nChyb鱈 jm辿no souboru.\n\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
253 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nelze otev�鱈t soubor/za�鱈zen鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
254 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nelze otev�鱈t demuxer.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
255 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNebyl vybr叩n audio enkod辿r (-oac). N�jak箪 vyberte (viz -oac help) nebo pou転ijte -nosound.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
256 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNebyl vybr叩n video enkod辿r (-ovc). N�jak箪 vyberte (viz -ovc help).\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
257 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nelze otev�鱈t v箪stupn鱈 soubor '%s'\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
258 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Selhalo spu邸t�n鱈 enkod辿ru\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
259 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nVAROV�N�: FORM�T V�STUPN�HO SOUBORU JE _AVI_. Viz -of help.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
260 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nVAROV�N�: FORM�T V�STUPN�HO SOUBORU JE _MPEG_. Viz -of help.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
261 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Nebyl nastaven v箪stupn鱈 soubor, prostudujte si volbu -o."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
262 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vynucuji v箪stupn鱈 FourCC na %x [%.4s].\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
263 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Vynucuji zna�ku v箪stupn鱈ho zvukov辿ho form叩tu 0x%x\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
264 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d opakuj鱈c鱈ch se sn鱈mk哲!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
265 #define MSGTR_SkipFrame "\nP�eskakuji sn鱈mek!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
266 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNov箪 video soubor m叩 jin辿 rozli邸en鱈 nebo barevn箪 prostor ne転 jeho p�edch哲dce.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
267 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nV邸echny video soubory mus鱈 m鱈t shodn辿 fps, rozli邸en鱈 a kodek pro -ovc copy.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
268 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nV邸echny soubory mus鱈 pou転鱈vat identick箪 audio kodek a form叩t pro -oac copy.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
269 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNelze kombinovat neozvu�en辿 video soubory s ozvu�en箪mi. Zkuste -nosound.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
270 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "VAROV�N�: volba -speed nem叩 zaru�enou spr叩vnou funk�nost spolu s -oac copy!\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
271 "V箪sledn箪 film m哲転e b箪t vadn箪!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
272 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba p�i z叩pisu souboru.\n"
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
273 #define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nVyl辿v叩m video sn鱈mky.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
274 #define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "Filtry nebyly nakonfiguov叩ny! Pr叩zdn箪 soubor?\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
275 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporu�en箪 datov箪 tok videa pro CD %s: %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
276 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo proud: %8.3f kbit/s (%d B/s) velikost: %"PRIu64" bajt哲 %5.3f sekund %d sn鱈mk哲\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
277 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio proud: %8.3f kbit/s (%d B/s) velikost: %"PRIu64" bajt哲 %5.3f sekund\n"
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
278 #define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL SKIP: Start: %.2f Konec: %.2f Sou�asn叩: V: %.2f A: %.2f \r"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
279 #define MSGTR_OpenedStream "炭sp�ch: form叩t: %d data: 0x%X - 0x%x\n"
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
280 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videokodek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
281 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiokodek: framecopy (form叩t=%x kan叩l哲=%d frekvence=%d bit哲=%d B/s=%d vzorek-%d)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
282 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Vybr叩n CBR PCM zvuk.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
283 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Vybr叩n MP3 zvuk.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
284 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nelze alokovat %d bajt哲.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
285 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavuji zpo転d�n鱈 zvuku na %5.3fs.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
286 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavuji zpo転d�n鱈 videa na %5.3fs.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
287 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavuji p�edzes鱈len鱈 zvukov辿ho vstupu na %f.\n"
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
288 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
289 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Omezuji p�edna�鱈t叩n鱈 zvuku na 0.4s.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
290 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvy邸uji hustotu audia na 4.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
291 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vynucuji p�edna�鱈t叩n鱈 zvuku na 0, max korekci pts na 0.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
292 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %d bajt哲/s, %d bajt哲/blok\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
293 #define MSGTR_LameVersion "LAME ve verzi %s (%s)\n\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
294 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Specifikovan箪 datov箪 tok je mimo rozsah pro tento preset re転im.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
295 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
296 "Pokud pou転鱈v叩te tento re転im, mus鱈te zadat hodnotu od \"8\" do \"320\".\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
297 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
298 "Dal邸鱈 informace viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
299 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Chyba: Nezadali jste platn箪 profil a/nebo volby s preset re転imem.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
300 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
301 "Dostupn辿 profily jsou:\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
302 "\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
303 " <fast> standard\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
304 " <fast> extreme\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
305 " insane\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
306 " <cbr> (ABR Mode) - Implikuje re転im ABR. Pro jeho pou転it鱈,\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
307 " jednodu邸e zadejte datov箪 tok. Nap�鱈klad:\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
308 " \"preset=185\" aktivuje tento re転im\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
309 " a pou転ije pr哲m�rn箪 datov箪 tok 185 kbps.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
310 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
311 " N�kolik p�鱈klad哲:\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
312 "\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
313 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
314 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
315 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
316 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
317 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
318 "Dal邸鱈 informace viz: \"-lameopts preset=help\"\n"
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
319 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
320 "Preset re転imy jsou navr転eny tak, aby poskytovaly co nejvy邸邸鱈 mo転nou kvalitu.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
321 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
322 "V�t邸ina z nich byla testov叩na a vylad�na pomoc鱈 zevrubn箪ch zdvojen箪ch slep箪ch\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
323 "poslechov箪ch test哲, za 炭�elem dosa転en鱈 a ov��en鱈 t辿to kvality.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
324 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
325 "Nastaven鱈 jsou neust叩le aktualizov叩na v souladu s nejnov�j邸鱈m v箪vojem\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
326 "a m�la by poskytovat prakticky nejvy邸邸鱈 mo転nou kvalitu, jak叩 je v sou�asnosti \n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
327 "s kodekem LAME dosa転iteln叩.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
328 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
329 "Aktivace preset re転im哲:\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
330 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
331 " Pro re転imy VBR (v邸eobecn� nejvy邸邸鱈 kvalita):\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
332 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
333 " \"preset=standard\" Tento re転im by m�l b箪t jasnou volbou\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
334 " pro v�t邸inu lid鱈 a hudebn鱈ch 転叩nr哲 a m叩\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
335 " ji転 vysokou kvalitu.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
336 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
337 " \"preset=extreme\" Pokud m叩te v箪jime�n� dobr箪 sluch a odpov鱈daj鱈c鱈\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
338 " vybaven鱈, tento re転im obecn� poskytuje\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
339 " m鱈rn� vy邸邸鱈 kvalitu ne転 re転im \"standard\".\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
340 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
341 " Pro CBR 320kbps (nejvy邸邸鱈 mo転n叩 kvalita ze v邸ech preset re転im哲):\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
342 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
343 " \"preset=insane\" Tento re転im je pro v�t邸inu lid鱈 a situac鱈\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
344 " p�edimenzovan箪, ale pokud vy転adujete\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
345 " absolutn� nejvy邸邸鱈 kvalitu bez ohledu na\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
346 " velikost souboru, je toto va邸e volba.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
347 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
348 " Pro re転imy ABR (vysok叩 kvalita p�i dan辿m datov辿m toku, ale ne jako VBR):\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
349 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
350 " \"preset=<kbps>\" Pou転it鱈m tohoto re転imu obvykle dos叩hnete dobr辿\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
351 " kvality p�i dan辿m datov辿m toku. V z叩vislosti\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
352 " na zadan辿m toku tento preset odvod鱈 optim叩ln鱈\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
353 " nastaven鱈 pro danou situaci.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
354 " A�koli tento p�鱈stup funguje, nen鱈 ani zdaleka\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
355 " tak flexibiln鱈 jako VBR, a obvykle nedosahuje\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
356 " stejn辿 炭rovn� kvality jako VBR na vy邸邸鱈ch dato-\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
357 " v箪ch toc鱈ch.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
358 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
359 "Pro odpov鱈daj鱈c鱈 profily jsou tak辿 dostupn辿 n叩sleduj鱈c鱈 volby:\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
360 "\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
361 " <fast> standard\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
362 " <fast> extreme\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
363 " insane\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
364 " <cbr> (ABR re転im) - Implikuje re転im ABR. Pro jeho pou転it鱈,\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
365 " jednodu邸e zadejte datov箪 tok. Nap�鱈klad:\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
366 " \"preset=185\" aktivuje tento re転im\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
367 " a pou転ije pr哲m�rn箪 datov箪 tok 185 kbps.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
368 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
369 " \"fast\" - V dan辿m profilu aktivuje novou rychlou VBR kompresi.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
370 " Nev箪hodou je obvykle m鱈rn� vy邸邸鱈 datov箪 tok ne転 v norm叩ln鱈m\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
371 " re転imu a tak辿 m哲転e doj鱈t k m鱈rn辿mu poklesu kvality.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
372 " Varov叩n鱈:v sou�asn辿 verzi m哲転e nastaven鱈 \"fast\" v辿st k p�鱈li邸\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
373 " vysok辿mu datov辿mu toku ve srovn叩n鱈 s norm叩ln鱈m nastaven鱈m.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
374 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
375 " \"cbr\" - Pokud pou転ijete re転im ABR (viz v箪邸e) s v箪znamn箪m\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
376 " datov箪m tokem, nap�. 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
377 " m哲転ete pou転鱈t volbu \"cbr\" k vynucen鱈 k坦dov叩n鱈 v re転imu CBR\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
378 " (konstantn鱈 tok) nam鱈sto standardn鱈ho ABR re転imu. ABR poskytuje\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
379 " lep邸鱈 kvalitu, ale CBR m哲転e b箪t u転ite�n箪 v situac鱈ch jako je\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
380 " vys鱈l叩n鱈 MP3 proudu po internetu.\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
381 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
382 " Nap�鱈klad:\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
383 "\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
384 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
385 " nebo \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
386 " nebo \"-lameopts preset=172 \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
387 " nebo \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
388 "\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
389 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
390 "Pro ABR re転im je k dispozici n�kolik zkratek:\n"\
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
391 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
392 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
393 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
394 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
18894
3ff839da886b Sync with 18818
jheryan
parents: 18814
diff changeset
395 #define MSGTR_LameCantInit \
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
396 "Nelze nastavit volby pro LAME, ov��te datov箪_tok/vzorkovou_rychlost. N�kter辿"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
397 "velmi n鱈zk辿 datov辿 toky (<32) vy転aduj鱈 ni転邸鱈 vzorkovou rychlost (nap�. -srate 8000).\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
398 "Pokud v邸e sel転e, zkuste preset."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
399 #define MSGTR_ConfigFileError "chyba konfigura�n鱈ho souboru"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
400 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba p�i zpracov叩v叩n鱈 p�鱈kazov辿ho �叩dku"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
401 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Videoproud je povinn箪!\n"
26480
b9ced5a4c5ff consistently print fps with three digits of precision
corey
parents: 24708
diff changeset
402 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Vstupn鱈 fps bude interpretov叩no jako %5.3f\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
403 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "V箪stupn鱈 form叩t souboru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vyp鱈n叩m ho.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
404 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zat鱈m nepodporuje -nosound.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
405 #define MSGTR_MemAllocFailed "Alokace pam�ti selhala.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
406 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemohu naj鱈t odpov鱈daj鱈c鱈 filtr/ao form叩t!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
407 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, mo転n叩 je vadn箪 p�eklada� C?\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
408 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, chyb鱈 jm辿no kodeku!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
409 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, nemohu naj鱈t enkod辿r pro kodek %s.\n"
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
410 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nemohu alokovat kontext!\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
411 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nelze otev�鱈t kodek %s, br=%d.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
412 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Audio form叩t 0x%x je nekompatibiln鱈 s '-oac copy', zkuste pros鱈m '-oac pcm',\n nebo pou転ijte '-fafmttag' pro jeho p�eps叩n鱈.\n"
6972
jaf
parents: 6937
diff changeset
413
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
414 // cfg-mencoder.h
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
415 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
416 " vbr=<0-4> metoda prom�nn辿ho datov辿ho toku\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
417 " 0: cbr (konstantn鱈 tok)\n"\
18894
3ff839da886b Sync with 18818
jheryan
parents: 18814
diff changeset
418 " 1: mt (VBR algoritmus Mark Taylor)\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
419 " 2: rh (VBR algoritmus Robert Hegemann - v箪choz鱈)\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
420 " 3: abr (pr哲m�rn箪 tok)\n"\
18894
3ff839da886b Sync with 18818
jheryan
parents: 18814
diff changeset
421 " 4: mtrh (VBR alogoritmus Mark Taylor Robert Hegemann)\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
422 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
423 " abr pr哲m�rn箪 datov箪 tok\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
424 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
425 " cbr konstantn鱈 datov箪 tok\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
426 " Vynut鱈 tak辿 metodu CBR pro n叩sledn辿 ABR preset re転imy\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
427 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
428 " br=<0-1024> ur�en鱈 datov辿ho toku v kBit (pouze CBR a ABR)\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
429 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
430 " q=<0-9> kvalita (0-nejvy邸邸鱈, 9-nejni転邸鱈) (pouze pro VBR)\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
431 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
432 " aq=<0-9> kvalita algoritmu (0-nejlep邸鱈/nejpomalej邸鱈, 9-nejhor邸鱈/nejrychlej邸鱈)\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
433 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
434 " ratio=<1-100> kompresn鱈 pom�r\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
435 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
436 " vol=<0-10> zes鱈len鱈 zvuku\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
437 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
438 " mode=<0-3> (v箪choz鱈: auto)\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
439 " 0: stereo\n"\
zdar
parents: 8901
diff changeset
440 " 1: joint-stereo\n"\
zdar
parents: 8901
diff changeset
441 " 2: dualchannel\n"\
zdar
parents: 8901
diff changeset
442 " 3: mono\n"\
zdar
parents: 8901
diff changeset
443 "\n"\
zdar
parents: 8901
diff changeset
444 " padding=<0-2>\n"\
zdar
parents: 8901
diff changeset
445 " 0: ne\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
446 " 1: v邸e\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
447 " 2: upravit\n"\
zdar
parents: 8901
diff changeset
448 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
449 " fast Zap鱈n叩 rychlej邸鱈 enk坦dov叩n鱈 pro n叩sledn辿 VBR preset re転imy,\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
450 " poskytuje o n�co ni転邸鱈 kvalitu a vy邸邸鱈 datov箪 tok.\n"\
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
451 "\n"\
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
452 " preset=<hodnota> P�ednastaven辿 profily poskytuj鱈c鱈 maxim叩ln鱈 kvalitu.\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
453 " medium: enk坦dov叩n鱈 metodou VBR, dobr叩 kvalita\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
454 " (datov箪 tok 150-180 kbps)\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
455 " standard: enk坦dov叩n鱈 metodou VBR, vysok叩 kvalita\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
456 " (datov箪 tok 170-210 kbps)\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
457 " extreme: enk坦dov叩n鱈 metodou VBR, velmi vysok叩 kvalita\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
458 " (datov箪 tok 200-240 kbps)\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
459 " insane: enk坦dov叩n鱈 metodou CBR, nejvy邸邸鱈 preset kvalita\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
460 " (datov箪 tok 320 kbps)\n"\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
461 " <8-320>: hodnota pr哲m�rn辿ho datov辿ho toku pro metodu ABR.\n\n"
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
462
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
463 //codec-cfg.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
464 #define MSGTR_DuplicateFourcc "zdvojen辿 FourCC"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
465 #define MSGTR_TooManyFourccs "p�鱈li邸 mnoho FourCC/form叩t哲..."
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
466 #define MSGTR_ParseError "chyba interpretace (parse)"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
467 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "chyba interpretace (ID form叩tu, nikoli �鱈slo?)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
468 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "chyba interpretace (alias ID form叩tu, nikoli �鱈slo?)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
469 #define MSGTR_DuplicateFID "zdvojen辿 ID form叩tu"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
470 #define MSGTR_TooManyOut "p�鱈li邸 mnoho v箪stupu..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
471 #define MSGTR_InvalidCodecName "\njm辿no kodeku(%s) nen鱈 platn辿!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
472 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) nem叩 FourCC/form叩t!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
473 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) nem叩 driver!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
474 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) vy転aduje 'dll'!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
475 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) vy転aduje 'outfmt'!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
476 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nelze alokovat pam�泥 pro koment叩�. "
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
477 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
478 #define MSGTR_ReadingFile "Na�鱈t叩m %s: "
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
479 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nelze otev�鱈t '%s': %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
480 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nem叩m pam�泥 pro 'line': %s\n"
14997
e450f165590d Synced with 1.167
jheryan
parents: 14869
diff changeset
481 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nelze realokovat '*codecsp': %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
482 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Jm辿no kodeku '%s' nen鱈 jedine�n辿."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
483 #define MSGTR_CantStrdupName "Nelze prov辿st strdup -> 'name': %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
484 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nelze prov辿st strdup -> 'info': %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
485 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nelze prov辿st strdup -> 'driver': %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
486 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nelze prov辿st strdup -> 'dll': %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
487 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video kodek哲\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
488 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek nen鱈 spr叩vn� definov叩n."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
489 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Tento codecs.conf je p�鱈li邸 star箪 a nekompatibiln鱈 s t鱈mto sestaven鱈m MPlayeru!"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
490
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
491 // fifo.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
492 #define MSGTR_CannotMakePipe "Nelze vytvo�it ROURU!\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
493
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
494 // parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
495 #define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' ozna�uje konec voleb, ale nebyl zad叩n 転叩dn箪 n叩zev souboru na p�鱈kazov辿m �叩dku.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
496 #define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "Hodnota volby loop mus鱈 b箪t sel辿 �鱈slo: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
497 #define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "Nezn叩m叩 volba na p�鱈kazov辿m �叩dku: -%s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
498 #define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "Chyba p�i zpracov叩n鱈 volby na p�鱈kazov辿m �叩dku: -%s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
499 #define MSGTR_InvalidPlayEntry "Neplatn叩 polo転ka pro p�ehr叩v叩n鱈 %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
500 #define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s nen鱈 volbou MEncoderu\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
501 #define MSGTR_NoFileGiven "Nezad叩n soubor\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
502
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
503 // m_config.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
504 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Nalezen箪 save slot z lvl %d je p�鱈li邸 star箪: %d !!!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
505 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Volbu %s nelze pou転鱈t v konfigura�n鱈m souboru\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
506 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Volbu %s nelze pou転鱈t z p�鱈kazov辿ho �叩dku\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
507 #define MSGTR_InvalidSuboption "Chyba: volba '%s' nem叩 転叩dnou podvolbu '%s'\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
508 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Chyba: podvolba '%s' volby '%s' mus鱈 m鱈t parametr!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
509 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: volba '%s' mus鱈 m鱈t parametr!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
510 #define MSGTR_OptionListHeader "\n N叩zev Typ Min Max Glob叩l CL Konfig\n\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
511 #define MSGTR_TotalOptions "\nCelkem: %d voleb\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
512 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "VAROV�N�: P�鱈li邸 hlubok辿 vno�ov叩n鱈 profil哲.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
513 #define MSGTR_NoProfileDefined "貼叩dn箪 profil nebyl definov叩n.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
514 #define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupn辿 profily:\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
515 #define MSGTR_UnknownProfile "Nezn叩m箪 profil '%s'.\n"
17704
56d25d6f06d4 sync with 1.222
diego
parents: 17285
diff changeset
516 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
6972
jaf
parents: 6937
diff changeset
517
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
518 // m_property.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
519 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n N叩zev Typ Min Max\n\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
520 #define MSGTR_TotalProperties "\nCelkem: %d nastaven鱈\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
521
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
522 // loader/ldt_keeper.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
523 #define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "VAROV�N�: Pokou邸鱈m se pou転鱈t DLL kodeky, ale prom�nn叩 prost�ed鱈\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH nen鱈 nastavena. Nejsp鱈邸 havaruji.\n"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
524
13161
0566f08b1d99 sync to 1.125
henry
parents: 13122
diff changeset
525
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
526 // ====================== GUI messages/buttons ========================
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
527
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
528 // --- labels ---
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
529 #define MSGTR_About "O aplikaci"
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
530 #define MSGTR_FileSelect "Vybrat soubor..."
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
531 #define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky..."
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
532 #define MSGTR_OtherSelect "Vybrat..."
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
533 #define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrat extern鱈 zvukov箪 kan叩l..."
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
534 #define MSGTR_FontSelect "Vybrat font..."
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
535 // Pozn叩mka: Pokud zm�n鱈te MSGTR_PlayList, ujist�te se pros鱈m, 転e vyhovuje i pro MSGTR_MENU_PlayList
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
536 #define MSGTR_PlayList "Playlist"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
537 #define MSGTR_Equalizer "Ekvaliz辿r"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
538 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfigurace ekvaliz辿ru"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
539 #define MSGTR_SkinBrowser "Prohl鱈転e� t辿mat"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
540 #define MSGTR_Network "S鱈泥ov辿 vys鱈l叩n鱈..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
541 // Pozn叩mka: Pokud zm�n鱈te MSGTR_Preferences, ujist�te se pros鱈m, 転e vyhovuje i pro MSGTR_MENU_Preferences
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
542 #define MSGTR_Preferences "Nastaven鱈" // P�edvolby?
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
543 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfigurace ovlada�e zvuku"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
544 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nic nen鱈 otev�eno."
7271
zdar
parents: 7186
diff changeset
545 #define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
546 #define MSGTR_NoChapter "貼叩dn叩 kapitola" //bez kapitoly?
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
547 #define MSGTR_Chapter "Kapitola %d"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
548 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nen鱈 na�ten 転叩dn箪 soubor."
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
549
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
550 // --- buttons ---
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
551 #define MSGTR_Ok "OK"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
552 #define MSGTR_Cancel "Zru邸it"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
553 #define MSGTR_Add "P�idat"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
554 #define MSGTR_Remove "Odebrat"
6690
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
555 #define MSGTR_Clear "Vynulovat"
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
556 #define MSGTR_Config "Konfigurace"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
557 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurovat ovlada�"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
558 #define MSGTR_Browse "Prohl鱈転et"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
559
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
560 // --- error messages ---
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
561 #define MSGTR_NEMDB "Bohu転el nen鱈 dostatek pam�ti pro vykreslovac鱈 mezipam�泥."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
562 #define MSGTR_NEMFMR "Bohu転el nen鱈 dostatek pam�ti pro vykreslen鱈 menu."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
563 #define MSGTR_IDFGCVD "Bohu転el nebyl nalezen video ovlada� kompatibiln鱈 s GUI."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20719
diff changeset
564 #define MSGTR_NEEDLAVC "Bohu転el nelze p�ehr叩vat ne-MPEG s kartou DXR3/H+ bez p�eenk坦dov叩n鱈.\nPros鱈m, zapn�te lavc v konfiguraci DXR3/H+."
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
565 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Nalezen nezn叩m箪 typ okna ..."
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
566
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
567 // --- skin loader error messages
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
568 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[t辿mata] chyba v konfigura�n鱈m souboru t辿mat na �叩dce %d: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
569 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[t辿mata] varov叩n鱈 v konfigura�n鱈m souboru t辿mat na �叩dce %d:\nwidget nalezen ale p�ed n鱈m nebyla nalezena 転叩dn叩 \"section\" (%s)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
570 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[t辿mata] varov叩n鱈 v konfigura�n鱈m souboru t辿mat na �叩dce %d:\nwidget nalezen ale p�ed n鱈m nebyla nalezena 転叩dn叩 \"subsection\" (%s)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
571 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[t辿mata] varov叩n鱈 v konfigura�n鱈m souboru t辿mat na �叩dce %d:\nwidget (%s) nepodporuje tuto subsekci"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
572 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[t辿mata] soubor ( %s ) nenalezen.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
573 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[t辿mata] soubor ( %s ) nelze p�e�鱈st.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
574 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy s hloubkou 16 bit哲 a m辿n� nejsou podporov叩ny (%s).\n"
18894
3ff839da886b Sync with 18818
jheryan
parents: 18814
diff changeset
575 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Soubor nenalezen (%s)\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
576 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba �ten鱈 BMP (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
577 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba �ten鱈 TGA (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
578 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba �ten鱈 PNG (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
579 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form叩t TGA zapouzd�en箪 v RLE nen鱈 podporov叩n (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
580 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn叩m箪 typ souboru (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
581 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "chyba konverze z 24 do 32 bit哲 (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
582 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn叩m叩 zpr叩va: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
583 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatek pam�ti\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
584 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "deklarov叩no p�鱈li邸 mnoho font哲\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
585 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "soubor fontu nebyl nalezen\n"
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
586 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "soubor obrazu fontu nebyl nalezen\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
587 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistuj鱈c鱈 identifik叩tor fontu (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
588 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nezn叩m箪 parametr (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
589 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "T辿ma nenalezeno (%s).\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
590 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Vybran箪 skin ( %s ) nenalezen, zkou邸鱈m 'v箪choz鱈'...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
591 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "chyba p�i �ten鱈 konfigura�n鱈ho souboru t辿mat (%s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
592 #define MSGTR_SKIN_LABEL "T辿mata:"
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
593
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
594 // --- GTK menus
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
595 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikaci MPlayer"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
596 #define MSGTR_MENU_Open "Otev�鱈t..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
597 #define MSGTR_MENU_PlayFile "P�ehr叩t soubor..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
598 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "P�ehr叩t VCD..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
599 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "P�ehr叩t DVD..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
600 #define MSGTR_MENU_PlayURL "P�ehr叩t z URL..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
601 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Na�鱈st titulky..."
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
602 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodit titulky..."
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
603 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Na�鱈st extern鱈 soubor se zvukem..."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
604 #define MSGTR_MENU_Playing "Ovl叩d叩n鱈 p�ehr叩v叩n鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
605 #define MSGTR_MENU_Play "P�ehr叩t"
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
606 #define MSGTR_MENU_Pause "Pozastavit"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
607 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
608 #define MSGTR_MENU_NextStream "Dal邸鱈 proud"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
609 #define MSGTR_MENU_PrevStream "P�edchoz鱈 proud"
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
610 #define MSGTR_MENU_Size "Velikost"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
611 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Polovi�n鱈 velikost"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
612 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm叩ln鱈 velikost"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
613 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojn叩sobn叩 velikost"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
614 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Cel叩 obrazovka"
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
615 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 4449
diff changeset
616 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
617 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "P�ehr叩t disk..."
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
618 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazit DVD menu"
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
619 #define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
620 #define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
621 #define MSGTR_MENU_None "(転叩dn辿)"
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
622 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
623 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
624 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
625 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulk哲"
16011
346c1fed56fe Synced with 1.173
jheryan
parents: 15913
diff changeset
626 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
627 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohl鱈転e� t辿mat"
16011
346c1fed56fe Synced with 1.173
jheryan
parents: 15913
diff changeset
628 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
629 #define MSGTR_MENU_Exit "Konec..."
7944
zdar
parents: 7805
diff changeset
630 #define MSGTR_MENU_Mute "Ztlumit"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
631 #define MSGTR_MENU_Original "P哲vodn鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
632 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pom�r stran"
8394
zdar
parents: 7997
diff changeset
633 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa"
zdar
parents: 7997
diff changeset
634 #define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d"
zdar
parents: 7997
diff changeset
635 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
636 #define MSGTR_MENU_Subtitles "Titulky"
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
637
6690
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
638 // --- equalizer
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
639 // Pozn叩mka: Pokud zm�n鱈te MSGTR_EQU_Audio, ujist�te se pros鱈m, 転e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Audio
6690
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
640 #define MSGTR_EQU_Audio "Zvuk"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
641 // Pozn叩mka: Pokud zm�n鱈te MSGTR_EQU_Video, ujist�te se pros鱈m, 転e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_Video
6690
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
642 #define MSGTR_EQU_Video "Obraz"
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
643 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
644 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jas: "
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
645 #define MSGTR_EQU_Hue "Odst鱈n: "
6690
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
646 #define MSGTR_EQU_Saturation "Sytost: "
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
647 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lev箪 p�edn鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
648 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prav箪 p�edn鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
649 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lev箪 zadn鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
650 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prav箪 zadn鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
651 #define MSGTR_EQU_Center "St�edov箪"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
652 #define MSGTR_EQU_Bass "Basov箪"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
653 #define MSGTR_EQU_All "V邸e"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
654 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kan叩l 1:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
655 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kan叩l 2:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
656 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kan叩l 3:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
657 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kan叩l 4:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
658 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kan叩l 5:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
659 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kan叩l 6:"
6690
e8f7dbe19df0 Sync by Jiri Svoboda <jiri.svoboda at seznam.cz>
atmos4
parents: 6280
diff changeset
660
6754
c925dd9372f1 playlist added
jaf
parents: 6690
diff changeset
661 // --- playlist
c925dd9372f1 playlist added
jaf
parents: 6690
diff changeset
662 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Cesta"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
663 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Vybran辿 soubory"
6754
c925dd9372f1 playlist added
jaf
parents: 6690
diff changeset
664 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Soubory"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
665 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adres叩�e"
6754
c925dd9372f1 playlist added
jaf
parents: 6690
diff changeset
666
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
667 // --- preferences
16011
346c1fed56fe Synced with 1.173
jheryan
parents: 15913
diff changeset
668 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
346c1fed56fe Synced with 1.173
jheryan
parents: 15913
diff changeset
669 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
670 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD"
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
671 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
672 // Pozn叩mka: Pokud zm�n鱈te MSGTR_PREFERENCES_Misc, ujist�te se pros鱈m, 転e vyhovuje i pro MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
673 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatn鱈"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
674 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nic"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
675 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "v箪choz鱈 nastaven鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
676 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn辿 ovlada�e:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
677 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nep�ehr叩vat zvuk"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
678 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovat zvuk"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
679 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Aktivovat ekvaliz辿r"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
680 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivovat softwarov箪 sm�邸ova�"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
681 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Aktivovat extra stereo"
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
682 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
683 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Zpo転d�n鱈 zvuku"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
684 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Aktivovat dvojitou vyrovn叩vac鱈 pam�泥"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
685 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Aktivovat direct rendering"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
686 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Aktivovat zahazov叩n鱈 sn鱈mk哲"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
687 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivovat TVRD� zahazov叩n鱈 sn鱈mk哲 (nebezpe�n辿)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
688 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "P�evr叩tit obraz vzh哲ru nohama"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
689 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan:"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
690 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "�as a ostatn鱈 ukazatele"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
691 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Pouze ukazatele pozice a nastaven鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
692 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "�as, procenta a celkov箪 �as"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
693 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
694 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Zpo転d�n鱈: "
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
695 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
696 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozice: "
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
697 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Vypnout automatick辿 na�ten鱈 titulk哲"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
698 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v UNICODE"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
699 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "P�ev辿st dan辿 titulky do vlastn鱈ho form叩tu MPlayeru"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
700 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "P�ev辿st dan辿 titulky do �asov� orientovan辿ho form叩tu SubViewer (SRT)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
701 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnout p�ekr箪v叩n鱈 titulk哲"
20540
91c99853793c Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents: 20529
diff changeset
702 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS renderov叩n鱈 titulku"
91c99853793c Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents: 20529
diff changeset
703 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Pou転ij鱈 se okraje"
91c99853793c Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents: 20529
diff changeset
704 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Horn鱈: "
91c99853793c Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents: 20529
diff changeset
705 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Doln鱈: "
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
706 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
707 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Zv�t邸en鱈 Fontu:"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
708 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Aktivovat postprocessing"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
709 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatick辿 �鱈zen鱈 kvality:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
710 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Pou転鱈t parser pro neprokl叩dan箪 AVI form叩t"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
711 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Znovu sestavit tabulku index哲, pokud je to t�eba"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
712 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodina video kodeku:"
7271
zdar
parents: 7186
diff changeset
713 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodina audio kodeku:"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
714 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Typ OSD"
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
715 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Titulky"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
716 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
717 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
718 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
719 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovn叩vac鱈 pam�泥"
16011
346c1fed56fe Synced with 1.173
jheryan
parents: 15913
diff changeset
720 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
721 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Za�鱈zen鱈:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
722 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mix辿r:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
723 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kan叩l mix辿ru:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
724 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pozor, n�kter叩 nastaven鱈 pot�ebuj鱈 pro svou funkci restartovat p�ehr叩v叩n鱈!"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
725 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkod辿r:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
726 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Pou転鱈t LAVC (FFmpeg)"
7271
zdar
parents: 7186
diff changeset
727 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
728 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Z叩padoevropsk辿 jazyky (ISO-8859-1)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
729 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Z叩padoevropsk辿 jazyky s Eurem (ISO-8859-15)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
730 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slovansk辿/st�edoevropsk辿 jazyky (ISO-8859-2)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
731 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, gael邸tina, malt辿z邸tina, ture�tina (ISO-8859-3)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
732 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Star辿 Baltsk辿 k坦dov叩n鱈 (ISO-8859-4)"
7271
zdar
parents: 7186
diff changeset
733 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrilice (ISO-8859-5)"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
734 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab邸tina (ISO-8859-6)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
735 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern鱈 �e�tina (ISO-8859-7)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
736 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Ture�tina (ISO-8859-9)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
737 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltick辿 (ISO-8859-13)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
738 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelt邸tina (ISO-8859-14)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
739 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrej邸tina (ISO-8859-8)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
740 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Ru邸tina (KOI8-R)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
741 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrajin邸tina, b�loru邸tina (KOI8-U/RU)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
742 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Jednoduch叩 �鱈n邸tina (CP936)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
743 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradi�n鱈 �鱈n邸tina (BIG5)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
744 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japon邸tina (SHIFT-JIS)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
745 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korej邸tina (CP949)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
746 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thaj邸tina (CP874)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
747 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrilick辿 Windows (CP1251)"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
748 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slovansk辿/st�edoevropsk辿 Windows (CP1250)"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
749 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arabsk辿 Windows (CP1256)"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
750 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez automatick辿 velikosti"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
751 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Propor�n� dle 邸鱈�ky obrazu"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
752 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Propor�n� dle v箪邸ky obrazu"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
753 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Propor�n� dle 炭hlop�鱈�ky"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
754 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K坦dov叩n鱈:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
755 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmaz叩n鱈:"
7271
zdar
parents: 7186
diff changeset
756 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:"
zdar
parents: 7186
diff changeset
757 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Velikost textu:"
zdar
parents: 7186
diff changeset
758 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Velikost OSD:"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
759 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Zapnout vyrovn叩vac鱈 pam�泥"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
760 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Velikost vyrovn叩vac鱈 pam�ti: "
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
761 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Spustit p�es celou obrazovku"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
762 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ulo転it pozici okna"
8394
zdar
parents: 7997
diff changeset
763 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastavit XScreenSaver"
9121
zdar
parents: 8901
diff changeset
764 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktivovat playbar"
zdar
parents: 8901
diff changeset
765 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Zapnout automatickou synchronizaci"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
766 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatick叩 synchronizace: "
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
767 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Za�鱈zen鱈 CD-ROM:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
768 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Za�鱈zen鱈 DVD:"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
769 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Sn鱈mkov叩 rychlost (FPS):"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
770 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zobrazovat video okno p�i ne�innosti"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
771 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Nov�j邸鱈 verze aRts jsou nekompatibiln鱈 "\
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
772 "s GTK 1.x a zhavaruj鱈 GMPlayer!"
6837
f2008c92ec64 update by "Jiri Svoboda" <jiri.svoboda@seznam.cz>
jaf
parents: 6754
diff changeset
773
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
774 // -- aboutbox
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
775 #define MSGTR_ABOUT_UHU "V箪voj GUI je sponzorov叩n firmou UHU Linux\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
776 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "P�isp�vatel辿 k坦du a dokumentace\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
777 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Kodeky a knihovny t�et鱈ch stran\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
778 #define MSGTR_ABOUT_Translations "P�eklady\n"
17285
993b6c4fa604 Synced with 1.216
jheryan
parents: 17038
diff changeset
779 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Skiny\n"
9197
aa073dab0b0c sync to latest version of help_mp-en.h
zdar
parents: 9121
diff changeset
780
3692
ccce20ca68e7 Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda@seznam.cz>
pl
parents: 3102
diff changeset
781 // --- messagebox
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
782 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Kritick叩 chyba!"
10529
510aca025579 sync and improvements by Tomas Blaha <tomasb@kapsa.club.cz>
diego
parents: 10417
diff changeset
783 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
784 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Varov叩n鱈!"
2016
13836dc8bc51 by Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
jaf
parents:
diff changeset
785
14190
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
786 // bitmap.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
787 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] nedostatek pam�ti pro obr叩zek\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
788 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] nedostatek pam�ti pro obr叩zek\n"
14190
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
789
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
790 // cfg.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
791 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] chyba p�i �ten鱈 konfigura�n鱈ho souboru...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
792 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Nelze ulo転it volbu '%s'.\n"
14190
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
793
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
794 // interface.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
795 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Ma転u titulky.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
796 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Na�鱈t叩m titulky: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
797 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] P�id叩v叩m video filtr: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
798 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Odstra�uji video filtr: %s\n"
14190
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
799
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
800 // mw.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
801 #define MSGTR_NotAFile "Toto nevypad叩 jako soubor: %s !\n"
14190
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
802
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
803 // ws.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
804 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nelze otev�鱈t display.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
805 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Vzd叩len箪 display, vyp鱈n叩m XMITSHM.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
806 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Promi�te, ale v叩邸 syst辿m nepodporuje roz邸鱈�en鱈 X shared memory.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
807 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Promi�te, ale v叩邸 syst辿m nepodporuje roz邸鱈�en鱈 XShape.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
808 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Promi�te, ale barevn叩 hloubka je p�鱈li邸 mal叩.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
809 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] P�鱈li邸 mnoho otev�en箪ch oken.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
810 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] chyba roz邸鱈�en鱈 shared memory\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
811 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Promi�te, nedostatek pam�ti pro vykreslen鱈 bufferu.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
812 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS nen鱈 k dispozici?\n"
14190
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
813 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nelze zapnout DPMS.\n"
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
814
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
815 // wsxdnd.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
816 #define MSGTR_WS_NotAFile "Toto nevypad叩 jako soubor...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
817 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nic se nevr叩tilo!\n"
14190
856ec42684b1 Sync with 1.154
jheryan
parents: 14150
diff changeset
818
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
819
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
820 // ======================= video output drivers ========================
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
821
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
822 #define MSGTR_VOincompCodec "Vybran辿 video_out za�鱈zen鱈 je nekompatibiln鱈 s t鱈mto kodekem.\n"\
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
823 "Zkuste p�idat filtr scale do sv辿ho �et�zce filtr哲,\n"\
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
824 "�ili -vf spp,scale nam鱈sto -vf spp.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
825 #define MSGTR_VO_GenericError "Tato chyba nastala"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
826 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem叩m p�鱈stup k"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
827 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "ji転 existuje, ale nen鱈 to adres叩�."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
828 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "V箪stupn鱈 adres叩� ji転 existuje, ale nelze do n�j zapisovat."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
829 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "V箪stupn鱈 adres叩� ji転 existuje a lze do n�j zapisovat."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
830 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nelze vytvo�it v箪stupn鱈 adres叩�."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
831 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nelze vytvo�it v箪stupn鱈 soubor."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
832 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "�sp�邸n� vytvo�en v箪stupn鱈 adres叩�."
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
833 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuji podvolby."
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
834 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Podvolby interpretov叩ny OK."
18894
3ff839da886b Sync with 18818
jheryan
parents: 18814
diff changeset
835 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "hodnota mimo rozsah"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
836 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nebyla zad叩na hodnota."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
837 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "nezn叩m叩(辿) podvolba(y)"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
838
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
839 // aspect.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
840 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] Varov叩n鱈: Nenalezeno vhodn辿 nov辿 rozli邸en鱈!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
841 #define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] Chyba: Nenalezen nov箪 rozm�r vhodn箪 pro dan辿 rozli邸en鱈!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
842
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
843 // font_load_ft.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
844 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "New_Face selhalo. Mo転n叩 je chybn叩 cesta k fontu.\nDodejte pros鱈m soubor fontu pro texty (~/.mplayer/subfont.ttf).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
845 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "New_Memory_Face selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
846 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "font titulk哲: load_sub_face selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
847 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "font titulk哲: prepare_charset selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
848 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "Nelze p�ipravit font titulk哲.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
849 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "Nelze p�ipravit font pro OSD.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
850 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "Nelze generovat tabulky fontu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
851 #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "FT_Done_FreeType selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
852
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
853 // sub.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
854 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Pozice"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
855 #define MSGTR_VO_SUB_Play "P�ehr叩v叩n鱈"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
856 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pauza"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
857 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Stop"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
858 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Zp�t"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
859 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Vp�ed"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
860 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Hodiny"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
861 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
862 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Sytost"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
863 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Hlasitost"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
864 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Jas"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
865 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "T坦nov叩n鱈"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
866 #define MSGTR_VO_SUB_Balance "V叩ha"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
867
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
868 // vo_3dfx.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
869 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Podporov叩na pouze 16bit barevn叩 hloubka!"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
870 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] Visual ID je %lx.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
871 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Nelze otev�鱈t /dev/3dfx.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
872 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Chyba: %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
873 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Nelze mapovat 3dfx pam�泥ov辿 prostory: %p,%p,%d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
874 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Inicializov叩no: %p.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
875 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Nezn叩m辿 podza�鱈zen鱈: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
876
14997
e450f165590d Synced with 1.167
jheryan
parents: 14869
diff changeset
877 // vo_aa.c
e450f165590d Synced with 1.167
jheryan
parents: 14869
diff changeset
878 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nZde jsou podvolby aalib vo_aa:\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
879 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodate�n辿 volby vo_aa zaji邸泥uj鱈:\n" \
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
880 " help vyp鱈邸e tuto n叩pov�du\n" \
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
881 " osdcolor nastav鱈 barvu OSD\n subcolor nastav鱈 barvu titulk哲\n" \
14997
e450f165590d Synced with 1.167
jheryan
parents: 14869
diff changeset
882 " parametry barev jsou:\n 0 : normal\n" \
e450f165590d Synced with 1.167
jheryan
parents: 14869
diff changeset
883 " 1 : dim\n 2 : bold\n 3 : boldfont\n" \
e450f165590d Synced with 1.167
jheryan
parents: 14869
diff changeset
884 " 4 : reverse\n 5 : special\n\n\n"
e450f165590d Synced with 1.167
jheryan
parents: 14869
diff changeset
885
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
886 // vo_dxr3.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
887 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Nelze nahr叩t novou SPU paletu!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
888 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Nelze nastavit p�ehr叩vac鱈 re転im!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
889 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Nelze nastavit re転im subpicture!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
890 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Nelze z鱈skat TV normu!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
891 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] TV norma zvolena automaticky podle sn鱈mkov辿 rychlosti: "
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
892 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Nelze nastavit TV normu!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
893 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Nastavuji NTSC.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
894 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Nastavuji PAL/SECAM.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
895 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Nastavuji pom�r stran na 4:3.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
896 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Nastavuji pom�r stran na 16:9.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
897 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] do邸la pam�泥\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
898 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Nelze alokovat kl鱈�ovac鱈 barvu!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
899 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Nelze alokovat p�esn� kl鱈�ovac鱈 barvu,\n pou転鱈v叩m nejbli転邸鱈 mo転nou (0x%lx).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
900 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Odinicializuji.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
901 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Selhalo obnoven鱈 TV normy!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
902 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] Zap鱈n叩m p�edsunutou vyrovn叩vac鱈 pam�泥.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
903 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Pou転鱈v叩m nov箪 synchroniza�n鱈 mechanizmus.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
904 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Pou転鱈v叩m overlay.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
905 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Chyba: Overlay vy転aduje kompilaci s nainstalovan箪mi knihovnami\n a hlavi�kov箪mi soubory X11.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
906 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] Nastav鱈m TV normu na: "
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
907 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "samop�izp哲soben鱈 sn鱈mkov辿 rychlosti filmu (PAL/PAL-60)"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
908 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "samop�izp哲soben鱈 sn鱈mkov辿 rychlosti filmu (PAL/NTSC)"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
909 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Pou転iji sou�asnou normu."
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
910 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Zadanou normu nezn叩m. Pou転iji sou�asnou."
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
911 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Nelze otev�鱈t %s pro z叩pis, zkou邸鱈m /dev/em8300.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
912 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Nelze otev�鱈t %s pro z叩pis, zkou邸鱈m /dev/em8300_mv.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
913 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Ani /dev/em8300 nelze otev�鱈t pro z叩pis!\nVzd叩v叩m to.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
914 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Ani /dev/em8300_mv nelze otev�鱈t pro z叩pis!\nVzd叩v叩m to.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
915 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Otev�eno: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
916 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Nelze otev�鱈t %s pro z叩pis, zkou邸鱈m /dev/em8300_sp instead.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
917 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Ani /dev/em8300_sp nelze otev�鱈t pro z叩pis!\nVzd叩v叩m to.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
918 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Nelze otev�鱈t obrazovku b�hem overlay hack nastaven鱈!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
919 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Nelze inicializovat X11!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
920 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Nelze nastavit overlay atribut.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
921 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Selhalo nastaven鱈 overlay obrazu!\nKon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
922 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Selhalo zapnut鱈 overlay!\nKon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
923 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Selhala zm�na velikosti overlay okna!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
924 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Selhalo nastaven鱈 overlay bcs!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
925 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Selhalo nastaven鱈 overlay Y offset哲!\nKon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
926 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Selhalo nastaven鱈 overlay X offset哲!\nKon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
927 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Selhalo nastaven鱈 overlay X korekce rozli邸en鱈!\nKon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
928 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y offset: %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
929 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X offset: %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
930 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X korekce: %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
931 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Selhalo nastaven鱈 sign叩lov辿 mix叩転e!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
932
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
933 // vo_jpeg.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
934 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Zapnut progresivn鱈 JPEG."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
935 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Vypnut progresivn鱈 JPEG."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
936 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Zapnut z叩kladn鱈 JPEG."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
937 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Vypnut z叩kladn鱈 JPEG."
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
938
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
939 // vo_mga.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
940 #define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): 邸k叩lov叩no na %dx%d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
941 #define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] odinicializace!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
942
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
943 // mga_common.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
944 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] chyba v mga_vid_config ioctl (邸patn叩 verze mga_vid.o?)"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
945 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nelze z鱈skat jasov辿 hodnoty z jadern辿ho modulu!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
946 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nelze nastavit jasov辿 hodnoty z jadern辿ho modulu!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
947 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Nezn叩m叩 邸鱈�ka/v箪邸ka obrazovky!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
948 #define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] neplatn箪 v箪stupn鱈 form叩t %0X\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
949 #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Verze va邸eho mga_vid ovl哲ada�e je nekompatibiln鱈 s touto verz鱈 MPlayeru!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
950 #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Nelze otev�鱈t: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
951 #define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] Rozli邸en鱈 zdroje p�esahuje 1023x1023 nejm辿n� v jednom sm�ru.\n[MGA] P�e邸k叩lujte softwarov�, nebo pou転ijte -lavdopts lowres=1.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
952 #define MSGTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] neshoda verz鱈 jadern辿ho (%u) a MPlayerova (%u) mga_vid ovlada�e\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
953
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
954 // vo_null.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
955 #define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Nezn叩m辿 podza�鱈zen鱈: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
956
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
957 // vo_png.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
958 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Varov叩n鱈: kompresn鱈 炭rove� nastavena na 0, komprese vypnuta!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
959 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Info: Pou転ijte -vo png:z=<n> pro nastaven鱈 kompresn鱈 炭rovn� od 0 do 9.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
960 #define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Info: (0 = bez komprese, 1 = nejrychlej邸鱈, nejmen邸鱈 - 9 nejlep邸鱈, nejpomalej邸鱈 koprese)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
961 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Nelze otev�鱈t '%s' pro z叩pis!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
962 #define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Chyba v create_png.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
963
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
964 // vo_pnm.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
965 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Zapnut ASCII re転im."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
966 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Zapnut surov箪 (Raw) re転im."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
967 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Budou zapisov叩ny PPM soubory."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
968 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Budou zapisov叩ny PGM soubory."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
969 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Budou zapisov叩ny PGMYUV soubory."
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
970
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
971 // vo_sdl.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
972 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Nelze z鱈skat p�ijateln箪 SDL Mode pro v箪stup.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
973 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode selhalo: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
974 #define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode selhalo: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
975 #define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] Mapuji I420 na IYUV.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
976 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Nepodporovan箪 form叩t obrazu (0x%X).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
977 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Info - pou転ijte pros鱈m -vm nebo -zoom pro p�epnut鱈 do nejlep�鱈ho rozli邸en鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
978 #define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Selhalo nbastaven鱈 video re転imu: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
979 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Nelze vytvo�it YUV overlay: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
980 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Nelze vytvo�it RGB podklad: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
981 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Pou転it鱈 konverze hloubky na barevnou paletu v邸e zpomal鱈 (%ibpp -> %ibpp).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
982 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Nepodporovan箪 form叩t obrazu v draw_slice, kontaktujte v箪voj叩�e MPlayeru!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
983 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit selhalo: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
984 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] Inicializace SDL selhala: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
985 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Pou転鱈v叩m ovlada�: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
986
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
987 // vo_svga.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
988 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Vynucen箪 vid_mode %d (%s) nen鱈 k dispozici.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
989 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Vynucen箪 vid_mode %d (%s) je moc mal箪.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
990 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
991 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
992 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Videore転im je line叩rn鱈 a memcpy lze pou転鱈t pro transfer obrazu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
993 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Videore転im m叩 hardwarovou akceleraci a put_image lze pou転鱈t.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
994 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] R叩d bych v�d�l zda v叩m to funguje.\n[VO_SVGA] (po邸lete log z鱈skan箪 takto: `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). Thx!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
995 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] Videore転im m叩 %d stran.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
996 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Centruji obraz. Po�叩tek na (%d,%d)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
997 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Pou転鱈v叩m VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
998
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
999 // vo_tdfx_vid.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1000 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] P�esun %d(%d) x %d => %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1001 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP p�esun nesmazal obrazovku.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1002 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1003 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Nenativn鱈 overlay form叩t vy転aduje konverzi.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1004 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Nepodporovan箪 vstupn鱈 form叩t 0x%x.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1005 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Nastaven鱈 overlay selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1006 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Zapnut鱈 overlay selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1007 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Overlay p�ipraveno: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1008 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Texture blit p�ipraveno: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1009 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Vypnut鱈 overlay selhalo\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1010 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Nelze otev�鱈t %s: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1011 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Nelze z鱈skat sou�asnou konfiguraci: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1012 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap selhalo !!!!!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1013 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Get image todo.\n" //I have no idea how to translate this.
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1014 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP p�esun selhal.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1015 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] Nastaven鱈 YUV selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1016 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP p�esun selhal v kan叩lu Y.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1017 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP p�esun selhal v kan叩lu U.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1018 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP p�esun selhal v kan叩lu V.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1019 #define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] nezn叩m箪 form叩t: 0x%x.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1020
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1021 // vo_tdfxfb.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1022 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Nelze otev�鱈t %s: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1023 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Probl辿m s FBITGET_FSCREENINFO ioctl: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1024 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Probl辿m s FBITGET_VSCREENINFO ioctl: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1025 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Toto rozhran鱈 podporuje pouze 3Dfx Banshee, Voodoo3 a Voodoo 5.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1026 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp v箪stup nen鱈 podporov叩n.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1027 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Nelze mapovat pam�泥ov辿 rozsahy: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1028 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp v箪stup nen鱈 podporov叩n (Tak to by se nikdy nem�lo st叩t.).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1029 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Jejda! N�co je 邸patn� s control().\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1030 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Nen鱈 dost pam�ti pro p�ehr叩t鱈 tohoto filmu. Zkuste ni転邸鱈 rozli邸en鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1031 #define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] Obraz m叩 %dx%d p�i %d bpp, vstup je %dx%d p�i %d bpp, norma je %dx%d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1032
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1033 // vo_tga.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1034 #define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Nezn叩m辿 podza�鱈zen鱈: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1035
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1036 // vo_vesa.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1037 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Nastala fat叩ln鱈 chyba! Nelze pokra�ovat.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1038 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] nezn叩m辿 podza�鱈zen鱈: '%s'.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1039 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] M叩te malou video pam�泥 pro tento re転im:\n[VO_VESA] Vy転adov叩no: %08lX poskytnuto: %08lX.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1040 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Mus鱈te poskytnout schopnosti monitoru. Nem�n鱈m obnovovac鱈 kmito�et.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1041 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Re転im p�esahuje schopnosti monitoru. Nem�n鱈m obnovovac鱈 kmito�et.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1042 #define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Zji邸t�na intern鱈 fat叩ln鱈 chyba: init je vol叩no p�ed preinit.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1043 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] Volba -flip nen鱈 podporov叩na.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1044 #define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Mo転n箪 d哲vod: Nenalezen VBE2 BIOS.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1045 #define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] Nalezen VESA VBE BIOS Verze %x.%x Revize: %x.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1046 #define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Video pam�泥: %u Kb.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1047 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA Capabilities: %s %s %s %s %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1048 #define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! OEM info bude vyps叩no n鱈転e !!!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1049 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] N鱈転e byste m�li vid�t 5 �叩dk哲 k OEM; Pokud ne, m叩te vadn箪 vm86.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1050 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM info: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1051 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM Revize: %x.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1052 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM vydavatel: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1053 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM N叩zev produktu: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1054 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM Revize produktu: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1055 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Tip: Pro funk�n鱈 TV-Out byste m�li m鱈t zapojen TV konektor\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1056 "[VO_VESA] p�ed bootem, jeliko転 VESA BIOS se inicializuje pouze b�hem POST.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1057 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] Pou転鱈v叩m VESA re転im (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1058 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Nelze inicializovat softwarov箪 邸k叩lova�.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1059 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Nelze pou転鱈t DGA. Vynucuji re転im bank switching. :(\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1060 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] Pou転鱈v叩m DGA (fyzick辿 zdroje: %08lXh, %08lXh)"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1061 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Nelze pou転鱈t dvojit箪 buffer: nedostatek video pam�ti.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1062 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Nelze nal辿zt ani DGA ani relokovateln辿 okno.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1063 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Vynutili jste DGA. Kon�鱈m\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1064 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Nelze naj鱈t platnou adresu okna.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1065 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Pou転鱈v叩m bank switching re転im (fyzick辿 zdroje: %08lXh, %08lXh).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1066 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Nelze alokovat do�asn箪 buffer.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1067 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Promi�te, nepodporovan箪 re転im -- zkuste -x 640 -zoom.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1068 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] P叩ni, v叩転n� m叩te obraz na TV!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1069 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Nelze inicializovat Linux Video Overlay.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1070 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Pou転鱈v叩m video overlay: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1071 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Nelze inicializovat VIDIX ovlada�.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1072 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] Pou転鱈v叩m VIDIX.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1073 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Nelze naj鱈t re転im pro: %ux%u@%u.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1074 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Inicializace VESA je dokon�ena.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1075
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1076 // vesa_lvo.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1077 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Tato �ada ji転 nen鱈 podporov叩na.\n[VESA_LVO] Pou転ijte pros鱈m -vo vesa:vidix.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1078 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Nelze otev�鱈t: '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1079 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] Neplatn箪 v箪stupn鱈 form叩t: %s(%0X)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1080 #define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Verze va邸eho fb_vid ovlada�e je nekompatibiln鱈 s touto verz鱈 MPlayeru!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1081
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1082 // vo_x11.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1083 #define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] draw_frame() zavol叩na!!!!!!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1084
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1085 // vo_xv.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1086 #define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] draw_frame() zavol叩na!!!!!!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1087 #define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] Sd鱈len叩 pam�泥 nen鱈 podporov叩na\nVrac鱈m se k b�転n辿mu Xv.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1088 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] Promi�te, Xv nen鱈 touto verz鱈/ovlada�em X11 podporov叩no\n[VO_XV] ******** Zkuste -vo x11 or -vo sdl *********\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1089 #define MSGTR_LIBVO_XV_XvQueryAdaptorsFailed "[VO_XV] XvQueryAdaptors selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1090 #define MSGTR_LIBVO_XV_InvalidPortParameter "[VO_XV] Zad叩n neplatn箪 port, m�n鱈m na port 0.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1091 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotGrabPort "[VO_XV] Nelze zabrat port %i.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1092 #define MSGTR_LIBVO_XV_CouldNotFindFreePort "[VO_XV] Nelze nal辿zt voln箪 Xvideo port - mo転n叩 je vyu転it jin箪m procesem\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1093 "[VO_XV] Zav�ete v邸echny video aplikace a zkuste to znovu. Pokud to nepom哲転e,\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1094 "[VO_XV] vyberte si pomoc鱈 'mplayer -vo help' jin辿 (ne-xv) video rozhran鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1095 #define MSGTR_LIBVO_XV_NoXvideoSupport "[VO_XV] Zd叩 se, 転e popora Xvideo pro va邸i video kartu nen鱈 k dispozici.\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1096 "[VO_XV] Spus泥te 'xvinfo' pro ov��en鱈 podpory Xv a p�e�t�te si\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1097 "[VO_XV] DOCS/HTML/cs/video.html#xv!\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1098 "[VO_XV] Viz tak辿 'mplayer -vo help' pro jin辿 (ne-xv) video rozhran鱈.\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1099 "[VO_XV] Zkuste -vo x11.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1100 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Rozm�ry zdrojov辿ho obrazu jsou p�鱈li邸 velk辿: %ux%u (maximum je %ux%u)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1101
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1102 // vo_yuv4mpeg.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1103 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Prokl叩dan箪 re転im obrazu vy転aduje v箪邸ku obrazu d�litelnou 4."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1104 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nelze alokovat �叩dkovou vyrovn叩vac鱈 pam�泥 pro re転im prokl叩dan辿ho obrazu."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1105 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Vstup nen鱈 RGB, nelze odd�lit jasovou slo転ku podle pol鱈!"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1106 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "�鱈�ka obrazu mus鱈 b箪t d�liteln叩 2."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1107 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Nen鱈 dostatek pam�ti pro alokaci RGB framebufferu."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1108 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nelze z鱈skat pam�泥 nebo ukazatel souboru pro z叩pis \"%s\"!"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1109 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Chyba p�i z叩pisu obr叩zku na v箪stup!"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1110 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nezn叩m辿 podza�鱈zen鱈: %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1111 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Pou転鱈v叩m prokl叩dan箪 v箪stupn鱈 re転im, horn鱈 pole nap�ed."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1112 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Pou転鱈v叩m prokl叩dan箪 v箪stupn鱈 re転im, doln鱈 pole nap�ed."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1113 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Pou転鱈v叩m (v箪choz鱈) neprokl叩dan箪 sn鱈mkov箪 re転im."
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1114
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1115 // vosub_vidix.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1116 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nelze za�鱈t p�ehr叩vat: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1117 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nelze skon�it p�ehr叩v叩n鱈: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1118 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] Prokl叩dan辿 UV pro YUV410P nen鱈 podporov叩no.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1119 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Dummy vidix_draw_slice() zavol叩na.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1120 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Dummy vidix_draw_frame() zavol叩na.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1121 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nepodporovan辿 FourCC pro tento VIDIX ovlada�: %x (%s).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1122 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] Video server nepodporuje rozli邸en鱈 (%dx%d), podporuje: %dx%d-%dx%d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1123 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Video server nepodporuje ve vidix barevnou hloubku (%d).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1124 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX ovlada� nem哲転e zv�t邸it obraz (%d%d -> %d%d).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1125 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] VIDIX ovlada� nem哲転e zmen邸it obraz (%d%d -> %d%d).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1126 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nelze konfigurovat p�ehr叩v叩n鱈: %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1127 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] M叩te 邸patnou verzi knihovny VIDIX.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1128 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nelze naj鱈t funk�n鱈 VIDIX ovlada�.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1129 #define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Nelze z鱈skat schopnost: %s.\n"
17038
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
1130
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1131 // x11_common.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1132 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nelze odeslat ud叩lost EWMH fullscreen!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1133 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nelze nal辿zt okno XScreenSaveru.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1134 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Vybran箪 video re転im %dx%d pro velikost obrazu %dx%d.\n"
17038
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
1135
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1136 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardwarov叩 mix叩転 nen鱈 k dispozici, vkl叩d叩m filtr volume.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1137 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Ovl叩d叩n鱈 hlasitosti nen鱈 k dislozici.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1138 #define MSGTR_NoBalance "[Mixer] Stereov叩ha nen鱈 k dispozici.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1139
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1140 // old vo drivers that have been replaced
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1141 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "V箪stupn鱈 videorozhran鱈 pgm bylo nahrazeno -vo pnm:pgmyuv.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1142 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "V箪stupn鱈 videorozhran鱈 md5 bylo nahrazeno -vo md5sum.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1143
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1144
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1145 // ======================= audio output drivers ========================
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1146
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1147 // audio_out.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1148 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: moduly alsa9 a alsa1x byly odstran�ny, m鱈sto nich pou転ijte -ao alsa.\n"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1149 #define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Zkou邸鱈m preferovan辿 audio rozhran鱈 '%.*s', p�edvolby '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1150 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "Takov辿 audio rozhran鱈 nen鱈 '%.*s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1151 #define MSGTR_AO_FailedInit "Selhala inicializace audio rozhran鱈 '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1152 #define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Zkou邸鱈m v邸echna zn叩m叩 audio rozhran鱈...\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1153
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1154 // ao_oss.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1155 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nelze otev�鱈t mix叩転n鱈 za�鱈zen鱈 %s: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1156 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mixer zvukov辿 karty nem叩 kan叩l '%s', pou転鱈v叩m v箪choz鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1157 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nelze otev�鱈t zvukov辿 za�鱈zen鱈 %s: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1158 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nelze prov辿st blokov叩n鱈 souborov辿ho deskriptoru: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1159 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Zvukov辿 za�鱈zen鱈 %s nelze nastavit na v箪stup %s, zkou邸鱈m %s...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1160 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Selhalo nastaven鱈 v箪stupn鱈ho zvukov辿ho za�鱈zen鱈 na %d kan叩l哲.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1161 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Ovlada� nepodporuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1162 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Ovlada� Va邸鱈 zvukov辿 karty NEPODPORUJE select() ***\n P�ekompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1163 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nKritick叩 chyba: *** NELZE ZNOVUOTEV��T / RESTARTOVAT ZVUKOV� ZA��ZEN� *** %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1164 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Nezn叩m箪/nepodporovan箪 OSS form叩t: %x.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1165
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1166 // ao_arts.c
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1167 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1168 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] P�ipojen ke zvukov辿mu serveru.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1169 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nelze otev�鱈t datov箪 proud.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1170 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Datov箪 proud otev�en.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1171 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] velikost vyrovn叩vac鱈 pam�ti: %d\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1172
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1173 // ao_dxr2.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1174 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Nastaven鱈 hlasitosti na %d selhalo.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1175 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nen鱈 podporov叩no, zkuste p�evzorkovat.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1176
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1177 // ao_esd.c
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1178 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound selhalo: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1179 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latence: [server: %0.2fs, s鱈泥: %0.2fs] (upravuji %0.2fs)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1180 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] selhalo otev�en鱈 datov辿ho proudu ESD pro p�ehr叩v叩n鱈: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1181
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1182 // ao_mpegpes.c
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29168
diff changeset
1183 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] selhalo nastaven鱈 DVB zvukov辿ho mixeru: %s.\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1184 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nen鱈 podporov叩no, zkuste p�evzorkovat.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1185
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1186 // ao_pcm.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1187 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Soubor: %s (%s)\nPCM: Vzorkov叩n鱈: %iHz Kan叩l(y): %s Form叩t %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1188 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Nejrychlej邸鱈 extrakce dos叩hnete s -vc null -vo null -ao pcm:fast\n[AO PCM] Info: Pro z叩pis WAVE soubor哲 pou転ijte -ao pcm:waveheader (v箪choz鱈).\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1189 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Selhalo otev�en鱈 %s pro z叩pis!\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1190
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1191 // ao_sdl.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1192 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Vzorkov叩n鱈: %iHz Kan叩l(y): %s Form叩t %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1193 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] pou転鱈v叩m zvukov箪 ovlada� %s.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1194 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nepodporovan箪 form叩t zvuku: 0x%x.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1195 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicializace SDL Audio selhala: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1196 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nelze otev�鱈t zvuk: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1197
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1198 // ao_sgi.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1199 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] ovl叩d叩n鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1200 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Vzorkov叩n鱈: %iHz Kan叩l(y): %s Form叩t %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1201 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] p�ehr叩v叩n鱈: neplatn辿 za�鱈zen鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1202 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: selhalo setparams: %s\nNelze nastavit po転adovan辿 vzorkov叩n鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1203 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nebyl p�ijat dan箪m zdrojem.\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1204 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: selhalo getparams: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1205 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: vzorkov叩n鱈 je nyn鱈 %lf (po転adovan箪 kmito�et je %lf)\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1206 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1207 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nelze otev�鱈t zvukov箪 kan叩l: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1208 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1209 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1210 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1211 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1212
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1213 // ao_sun.c
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1214 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: selhalo SETINFO.\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1215 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: z叩pis selhal.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1216 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nelze otev�鱈t zvukov辿 za�鱈zen鱈 %s, %s -> nebude zvuk.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1217 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Va邸e karta nepodporuje %d kan叩lov辿, %s, %d Hz vzorkov叩n鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1218 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Ovlada� Va邸鱈 zvukov辿 karty NEPODPORUJE select() ***\n P�ekompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1219 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nKritick叩 chyba: *** NELZE ZNOVUOTEV��T / RESTARTOVAT ZVUKOV� ZA��ZEN� (%s) ***\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1220
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1221 // ao_alsa5.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1222 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: po転adovan箪 form叩t: %d Hz, %d kan叩l(哲), %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1223 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: 転叩dn叩 zvukov叩 karta nebyla nalezena.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1224 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: po転adov叩n neplatn箪 form叩t (%s) - v箪stup odpojen.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1225 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba otev�en鱈 p�ehr叩v叩n鱈 zvuku: %s\n"
18894
3ff839da886b Sync with 18818
jheryan
parents: 18814
diff changeset
1226 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba v PCM info: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1227 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: nalezeno %d zvukov箪ch karet, pou転鱈v叩m: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1228 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba info v PCM kan叩lu: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1229 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p�i nastavov叩n鱈 parametr哲: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1230 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p�i nastavov叩n鱈 kan叩lu: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1231 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: chyba p�i p�鱈prav� kan叩lu: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1232 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba playback drain: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1233 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba playback flush: %s\n" //to jsou n叩zvy 転e by jeden pad
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1234 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: chyba uzav�en鱈 PCM: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1235 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba playback drain: %s\n"
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1236 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba playback flush: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1237 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: chyba p�i p�鱈prav� kan叩l哲: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1238 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: chyba playback drain: %s\n"
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1239 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: chyba playback flush: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1240 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: chyba p�i p�鱈prav� kan叩l哲: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1241 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: podte�en鱈 v alsa, restartuji proud.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1242 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: chyba p�鱈pravy p�ehr叩v叩n鱈 zvuku: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1243 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: chyba p�i z叩pisu po restartu: %s - vzd叩v叩m to.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1244 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: chyba v箪stupu: %s\n"
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1245
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1246 // ao_alsa.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1247 #define MSGTR_AO_ALSA_InvalidMixerIndexDefaultingToZero "[AO_ALSA] Neplatn箪 index sm�邸ova�哲. Pou転鱈v叩m v箪choz鱈 0.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1248 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerOpenError "[AO_ALSA] Chyba otev�en鱈 sm�邸ova�e: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1249 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerAttachError "[AO_ALSA] P�ipojen鱈 sm�邸ova�e %s skon�ilo chybou: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1250 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerRegisterError "[AO_ALSA] Chyba registrace sm�邸ova�e: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1251 #define MSGTR_AO_ALSA_MixerLoadError "[AO_ALSA] Chyba na�ten鱈 sm�邸ova�e: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1252 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToFindSimpleControl "[AO_ALSA] Nemohu nal辿zt p�ep鱈na� '%s',%i.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1253 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingLeftChannel "[AO_ALSA] Chyba nastaven鱈 lev辿ho kan叩lu, %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1254 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSettingRightChannel "[AO_ALSA] Chyba nastaven鱈 prav辿ho kan叩lu, %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1255 #define MSGTR_AO_ALSA_CommandlineHelp "\n[AO_ALSA] -ao alsa n叩pov�da:\n"\
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1256 "[AO_ALSA] P�鱈klad: mplayer -ao alsa:device=hw=0.3\n"\
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1257 "[AO_ALSA] Nastav鱈 prvn鱈 kartu �tvrt辿 hardwarov辿 za�鱈zen鱈.\n\n"\
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1258 "[AO_ALSA] Volby:\n"\
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1259 "[AO_ALSA] noblock\n"\
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1260 "[AO_ALSA] Otev�e za�鱈zen鱈 v neblokuj鱈c鱈m re転imu.\n"\
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1261 "[AO_ALSA] device=<n叩zev_za�鱈zen鱈>\n"\
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1262 "[AO_ALSA] Nastav鱈 za�鱈zen鱈 (zm��te , za . a : za =)\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1263 #define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] %d kan叩l哲 nen鱈 podporov叩no.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1264 #define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] Otev�en鱈 v neblokuj鱈c鱈m re転imu selhalo, zkou邸鱈m otev�鱈t v blokuj鱈c鱈m.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1265 #define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] Chyba otev�en鱈 p�ehr叩v叩n鱈: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1266 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] Chyba nastaven鱈 blokuj鱈c鱈ho re転imu %s.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1267 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] Nelze z鱈skat po�叩te�n鱈 parametry: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1268 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] Nelze nastavit typ p�鱈stupu: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1269 #define MSGTR_AO_ALSA_FormatNotSupportedByHardware "[AO_ALSA] Form叩t %s nen鱈 hardwarov� podporov叩n, zkou邸鱈m v箪choz鱈.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1270 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetFormat "[AO_ALSA] Nelze nastavit form叩t: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1271 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetChannels "[AO_ALSA] Nelze nastavit kan叩ly: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1272 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToDisableResampling "[AO_ALSA] Nelze vypnout p�evzorkov叩n鱈: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1273 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSamplerate2 "[AO_ALSA] Nelze nastavit vzorkovac鱈 kmito�et-2: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1274 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetBufferTimeNear "[AO_ALSA] Nelze nastavit �asov箪 buffer okolo: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1275 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodTime "[AO_ALSA] Nelze nastavit �as periody: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1276 #define MSGTR_AO_ALSA_BufferTimePeriodTime "[AO_ALSA] �as_bufferu: %d, �as_periody :%d\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1277 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetPeriodSize "[AO ALSA] Nelze z鱈skat velikost periody: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1278 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriodSize "[AO ALSA] Nelze nastavit velikost periody(%ld): %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1279 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetPeriods "[AO_ALSA] Nelze nastavit periody: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1280 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetHwParameters "[AO_ALSA] Nelze nastavit hw parametry: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1281 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBufferSize "[AO_ALSA] Nelze z鱈skat velikost bufferu: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1282 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetSwParameters "[AO_ALSA] Nelze z鱈skat sw parametry: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1283 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSwParameters "[AO_ALSA] Nelze nastavit sw parametry: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1284 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetBoundary "[AO_ALSA] Nelze z鱈skat boundary: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1285 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStartThreshold "[AO_ALSA] Nelze nastavit startovac鱈 pr叩h: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1286 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetStopThreshold "[AO_ALSA] Nelze nastavit stop pr叩h: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1287 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetSilenceSize "[AO_ALSA] Nelze nastavit velikost ticha: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1288 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmCloseError "[AO_ALSA] chyba zav�en鱈 pcm: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1289 #define MSGTR_AO_ALSA_NoHandlerDefined "[AO_ALSA] Nebyl definov叩n handler!\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1290 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] chyba p�鱈pravy pcm: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1291 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] chyba pauzy pcm: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1292 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] chyba shozen鱈 pcm: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1293 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] chyba obnoven鱈 pcm: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1294 #define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] Chyba konfigurace za�鱈zen鱈."
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1295 #define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm v re転imu suspend, zkou邸鱈m obnovit.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1296 #define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] Chyba z叩pisu: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1297 #define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] Zkou邸鱈m resetovat zvukovou kartu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1298 #define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] Nelze z鱈skat status pcm: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1299
14010
d3aa472cd540 Sync with 1.149 and retranslations of some messages for consistency with manpage by Jiri Heryan. Applied some suggestions of Tomas Blaha and Jiri Svoboda.
jheryan
parents: 13915
diff changeset
1300 // ao_plugin.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1301 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] neplatn箪 z叩suvn箪 modul: %s\n"
14448
033647da30db Sync with 1.156
jheryan
parents: 14190
diff changeset
1302
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1303
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1304 // ======================= audio filters ================================
14448
033647da30db Sync with 1.156
jheryan
parents: 14190
diff changeset
1305
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1306 // af_scaletempo.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1307 #define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange
14448
033647da30db Sync with 1.156
jheryan
parents: 14190
diff changeset
1308
033647da30db Sync with 1.156
jheryan
parents: 14190
diff changeset
1309 // af_ladspa.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1310 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "dostupn辿 n叩zvy v"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1311 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "VAROV�N�! Tento LADSPA plugin nem叩 audio vstupy.\n Vstupn鱈 audio sign叩l bude ztracen."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1312 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "V鱈cekan叩lov辿 (>2) pluginy nejsou podporov叩ny (zat鱈m).\n Pou転鱈vejte pouze mono a stereo pluginy."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1313 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Tento LADSPA plugin nem叩 audio v箪stupy."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1314 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Po�et audio vstup哲 LADSPA pluginu je odli邸n箪 od po�tu audio v箪stup哲."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1315 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "selhalo na�ten鱈"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1316 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Nelze nal辿zt funkci ladspa_descriptor() v uveden辿 knihovn�."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1317 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Nelze nal辿zt po転adovan箪 n叩zev v knihovn� plugin哲."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1318 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nebyla zad叩ny 転叩dn辿 podvolby."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1319 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nebyla zad叩na 転叩dn叩 knihovna."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1320 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nebyl zad叩n n叩zev 転叩dn辿ho filtru."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1321 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Na p�鱈kazov辿m �叩dku bylo uvedeno m叩lo voleb."
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1322 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Vstupn鱈 voli� #%d je ni転邸鱈 ne転 minim叩ln鱈 hodnota %0.4f.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1323 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Vstupn鱈 voli� #%d je vy邸邸鱈 ne転 maxim叩ln鱈 hodnota %0.4f.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1324
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1325 // format.c
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1326 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "nezn叩m箪 form叩t "
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1327
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1328
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1329 // ========================== INPUT =========================================
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1330
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1331 // joystick.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1332 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Otev鱈r叩m za�鱈zen鱈 joysticku %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1333 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nelze otev�鱈t za�鱈zen鱈 joysticku %s: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1334 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Chyba p�i �ten鱈 za�鱈zen鱈 joysticku: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1335 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Uvolnili jsme %d bajt哲 dat\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1336 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: warning init event, ztratili jsme synchronizaci s ovlada�em.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1337 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: varov叩n鱈, nezn叩m箪 typ ud叩losti %d\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1338
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1339 // appleir.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1340 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Inicializuji Apple IR na %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1341 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Zji邸t�no Apple IR na %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1342 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Nelze otev�鱈t Apple IR za�鱈zen鱈: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1343
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1344 // input.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1345 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "P�鱈li邸 mnoho souborov箪ch deskriptor哲 p�鱈kaz哲, nelze registrovat\n deskriptor souboru %d.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1346 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "P�鱈li邸 mnoho souborov箪ch deskriptor哲 kl叩vesnice, nelze registrovat\n deskriptor souboru %d.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1347 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "P�鱈kaz %s: argument %d nen鱈 typu integer.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1348 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "P�鱈kaz %s: argument %d nen鱈 typu float.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1349 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "P�鱈kaz %s: argument %d nen鱈 ukon�en.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1350 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Nezn叩m箪 argument %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1351 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "P�鱈kaz %s vy転aduje aspo� %d argument哲, nalezli jsme jich v邸ak pouze %d.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1352 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Chyba p�i �ten鱈 p�鱈kazov辿ho deskriptoru souboru %d: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1353 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Vyrovn叩vac鱈 pam�泥 deskriptoru souboru p�鱈kaz哲 %d je pln叩: zahazuji obsah.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1354 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "�patn箪 p�鱈kaz pro p�i�azen鱈 kl叩vese %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1355 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Chyba v箪b�ru: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1356 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Chyba v deskriptoru souboru kl叩vesov辿ho vstupu %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1357 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Vstup mrtv辿 kl叩vesy z deskriptoru souboru %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1358 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "P�鱈li邸 mnoho sou�asn� stisknut箪ch kl叩ves\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1359 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Chyba na cmd fd %d\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1360 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Chyba p�i �ten鱈 input konfigura�n鱈ho souboru %s: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1361 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Nezn叩m叩 kl叩vesa '%s'\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1362 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Nedokon�en辿 p�i�azen鱈 %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1363 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "P�鱈li邸 mal叩 vyrovn叩vac鱈 pam�泥 pro tento n叩zev kl叩vesy: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1364 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Nenalezen p�鱈kaz pro tla�鱈tko %s"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1365 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "P�鱈li邸 mal叩 vyrovn叩vac鱈 pam�泥 pro p�鱈kaz %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1366 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Co tady d�l叩me?\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1367 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Nelze inicializovat vstupn鱈 joystick\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1368 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Nelze stat %s: %s\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1369 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Nelze otev�鱈t %s: %s\n"
24037
c7f95196dfe5 Apple Remote support
diego
parents: 23874
diff changeset
1370 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Nelze inicializovat vstupn鱈 Apple Remote.\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1371
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1372 // lirc.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1373 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Zap鱈n叩m podporu LIRC...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1374 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Selhalo otev�en鱈 podpory LIRC. Nebudete moci pou転鱈vat d叩lkov辿 ovl叩d叩n鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1375 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nepovedlo se p�e�鱈st konfigura�n鱈 soubor LIRC %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1376
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1377
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1378 // ========================== LIBMPDEMUX ===================================
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1379
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1380 // muxer.c, muxer_*.c:
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1381 #define MSGTR_TooManyStreams "P�鱈li邸 mnoho datov箪ch proud哲!"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1382 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Muxer surov辿ho zvuku podporuje pouze jeden zvukov箪 proud!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1383 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruji video proud!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1384 #define MSGTR_UnknownStreamType "Varov叩n鱈, nezn叩m箪 typ datov辿ho proudu: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1385 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varov叩n鱈, d辿lka nen鱈 n叩sobkem velikosti vzorku!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1386 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nelze alokovat pam�泥 pro sn鱈mkovou vyrovn叩vac鱈 pam�泥 muxeru!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1387 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nelze realokovat pam�泥 pro sn鱈mkovou vyrovn叩vac鱈 pam�泥 muxeru!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1388 #define MSGTR_MuxbufSending "Sn鱈mkov叩 vyrovn叩vac鱈 pam�泥 muxeru pos鱈l叩 %d sn鱈mk哲 do muxeru.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1389 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisuji hlavi�ku...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1390 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisuji index...\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1391
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1392 // demuxer.c, demux_*.c:
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1393 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "VAROV�N�: Hlavi�ka audio proudu %d p�edefinov叩na!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1394 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "VAROV�N�: Hlavi�ka video proudu %d p�edefinov叩na!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1395 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nP�鱈li邸 mnoho audio paket哲 ve vyrovn叩vac鱈 pam�ti: (%d v %d bajtech)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1396 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nP�鱈li邸 mnoho video paket哲 ve vyrovn叩vac鱈 pam�ti: (%d v %d bajtech)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1397 #define MSGTR_MaybeNI "Mo転n叩 p�ehr叩v叩te neprokl叩dan箪 proud/soubor nebo kodek selhal?\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1398 "V AVI souborech zkuste vynutit neprokl叩dan箪 re転im pomoc鱈 volby -ni.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1399 #define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: Obch叩z鱈m chybu CBR-MP3 nBlockAlign header!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1400 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekov叩n 邸patn� prokl叩dan箪 AVI soubor - p�ep鱈n叩m do -ni re転imu...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1401 #define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: neplatn箪 audio proud ID: %d - ignoruji (nebude zvuk)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1402 #define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: neplatn箪 video proud ID: %d - ignoruji (pou転鱈v叩m v箪choz鱈)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1403 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI form叩t"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1404 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekov叩n form叩t souboru %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1405 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekov叩n zvukov箪 soubor.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1406 #define MSGTR_NotSystemStream "Toto nen鱈 form叩t MPEG System Stream... (mo転n叩 Transport Stream?)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1407 #define MSGTR_InvalidMPEGES "�patn箪 MPEG-ES proud??? Kontaktujte autora, mo転n叩 to je chyba :(\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1408 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Bohu転el, form叩t tohoto souboru nebyl rozpozn叩n/nen鱈 podporov叩n =======\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1409 "==== Pokud je soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktujte pros鱈m autora! ====\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1410 #define MSGTR_SettingProcessPriority "Nastavuji prioritu procesu: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1411 #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] fmtsouboru:%d fourcc:0x%X velikost:%dx%d fps:%5.3f f�as:=%6.4f\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1412 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "Nelze inicializovat muxer."
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1413 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nebyl nalezen video proud.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1414 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nebyl nalezen audio proud -> bez zvuku.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1415 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chyb鱈 video proud!? Kontaktujte autora, m哲転e to b箪t chyba :(\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1416
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1417 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Soubor neobsahuje zvolen箪 audio nebo video proud.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1418
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1419 #define MSGTR_NI_Forced "Vynucen"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1420 #define MSGTR_NI_Detected "Detekov叩n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1421 #define MSGTR_NI_Message "%s NEPROKL�DAN� form叩t AVI souboru.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1422
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1423 #define MSGTR_UsingNINI "Pou転鱈v叩m NEPROKL�DAN� vadn辿 form叩tov叩n鱈 AVI souboru.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1424 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nelze ur�it po�et sn鱈mk哲 (pro absolutn鱈 posun)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1425 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nelze se posouvat v surov箪ch (raw) AVI proudech! (Pot�ebuji index, zkuste pou転鱈t volbu -idx.)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1426 #define MSGTR_CantSeekFile "Nemohu se posouvat v tomto souboru.\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1427
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1428 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan辿 hlavi�ky vy転aduj鱈 ZLIB!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1429 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: VAROV�N�: Prom�nn叩 FourCC detekov叩na!?\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1430 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: VAROV�N�: p�鱈li邸 mnoho stop"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1431 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nalezen audio proud: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1432 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nalezen video proud: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1433 #define MSGTR_DetectedTV "Detekov叩na TV! ;-)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1434 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nelze otev�鱈t Ogg demuxer.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1435 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hled叩m audio proud (id: %d).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1436 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemohu otev�鱈t audio proud: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1437 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemohu otev�鱈t proud s titulky: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1438 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nepovedlo se otev�鱈t audio demuxer: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1439 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nepovedlo se otev�鱈t demuxer pro titulky: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1440 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV vstup neumo転�uje posun! (\"Posun\" bude pravd�podobn� pou転it pro zm�nu kan叩l哲 ;)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1441 #define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Info demuxeru %s zm�n�no na %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1442 #define MSGTR_ClipInfo "Informace o klipu:\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1443
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1444 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekov叩no 30000/1001 fps NTSC, p�ep鱈n叩m frekvenci sn鱈mk哲.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1445 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekov叩no 24000/1001 fps progresivn鱈 NTSC, p�ep鱈n叩m frekvenci sn鱈mk哲.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1446
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1447 #define MSGTR_CacheFill "\rNapln�n鱈 cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajt哲) "
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1448 #define MSGTR_NoBindFound "Tla�鱈tko '%s' nem叩 p�i�azenu 転叩dnou funkci."
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1449 #define MSGTR_FailedToOpen "Selhalo otev�en鱈 %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1450
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1451 #define MSGTR_VideoID "Nalezen video proud [%s], -vid %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1452 #define MSGTR_AudioID "Nalezen audio proud [%s], -aid %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1453 #define MSGTR_SubtitleID "Nalezen titulkov箪 proud [%s], -sid %d\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1454
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1455 // asfheader.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1456 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATAL: velikost hlavi�ky je v�t邸鱈 ne転 1 MB (%d)!\nKontaktujte pros鱈m tv哲rce MPlayeru a nahrajte/po邸lete jim tento soubor.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1457 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Nemohu alokovat %d bajt哲 pro hlavi�ku.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1458 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "konec souboru p�i �ten鱈 ASF hlavi�ky, po邸kozen箪/ne炭pln箪 soubor?\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1459 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR bude pravd�podobn� pracovat pouze s libavformat, v p�鱈pad� probl辿m哲 zkuste -demuxer 35\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1460 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Po hlavi�ce nen叩sleduje 転叩dn箪 datov箪 chunk!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1461 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ani audio ani video hlavi�ky nebyly nalezeny - vadn箪 soubor?\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1462 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Nespr叩vn叩 d辿lka v hlavi�ce ASF!\n"
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
1463 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMLicenseURL "DRM Licence URL: %s\n"
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
1464 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "Tento soubor byl zat鱈転en DRM 邸ifrou, v MPlayeru nelze p�ehr叩t!\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1465
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1466 // aviheader.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1467 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** pr叩zdn箪 seznam?!\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1468 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Nalezen film na 0x%X - 0x%X\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1469 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Nalezena 'bih', %u bajt哲 z %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1470 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneruji tabulku kl鱈�ov箪ch sn鱈mk哲 pro MS mpg4v1 video.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1471 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneruji tabulku kl鱈�ov箪ch sn鱈mk哲 pro DIVX3 video.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1472 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneruji tabulku kl鱈�ov箪ch sn鱈mk哲 pro MPEG4 video.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1473 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Nalezen 'wf', %d bajt哲 z %d\n"
17038
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
1474 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: nalezena dmlh (size=%d) (total_frames=%d)\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1475 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "�tu INDEX blok, %d chunk哲 pro %d sn鱈mk哲 (fpos=%"PRId64").\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1476 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Dodate�n叩 RIFF hlavi�ka...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1477 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Varov叩n鱈: toto nen鱈 roz邸鱈�en叩 AVI hlavi�ka..\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1478 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Vadn箪 chunk? chunksize=%d (id=%.4s)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1479 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Vytv叩�鱈m ODML index (%d superindexchunk哲).\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1480 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Detekov叩n vadn箪 (ne炭pln箪?) soubor. Pou転ije se tradi�n鱈 index.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1481 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Nelze �鱈st indexov箪 soubor %s: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1482 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s nen鱈 plan箪 indexov箪 soubor pro MPlayer.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1483 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Nemohu alokovat pam�泥 pro data indexu od %s.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1484 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "p�ed�asn箪 konec indexov辿ho souboru %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1485 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Nahr叩n indexov箪 soubor: %s\n"
16899
d8c0bc33866c Synced with 1.193
jheryan
parents: 16683
diff changeset
1486 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Generuji index: %3lu %s \r"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1487 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Vygenerov叩na tabulka indexu pro %d chunk哲!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1488 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Nelze zapsat indexov箪 soubor %s: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1489 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Ulo転en indexov箪 soubor: %s\n"
17038
0313f6c5bd98 Synced with 1.202
jheryan
parents: 16899
diff changeset
1490
19560
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1491 // demux_audio.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1492 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Audio demuxer: nezn叩m箪 form叩t %d.\n"
19560
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1493
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1494 // demux_demuxers.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1495 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer chyba: 邸patn箪 demuxer: ani vd, ad nebo sd.\n"
19560
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1496
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1497 // demux_mkv.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1498 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] inicializace zlib selhala.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1499 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] zlib dekomprese selhala.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1500 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] inicializace lzo selhala.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1501 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] lzo dekomprese selhala.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1502 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] Stopa �鱈slo %u byla za邸ifrov叩na a de邸ifrov叩n鱈 nebylo dosud\n[mkv] implementov叩no. P�eskakuji stopu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1503 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] Nezan叩m箪 typ enk坦dov叩n鱈 stopy %u. P�eskakuji stopu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1504 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] Stopa %u byla komprimov叩na nezn叩m箪m/nepodporovan箪m kompresn鱈m\n[mkv] algoritmem (%u). P�eskakuji stopu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1505 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] Stopa %u byla komprimov叩na pomoc鱈 zlib, ale MPlayer nebyl kompilov叩n\n[mkv] s podporou zlib komprese. P�eskakuji stopu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1506 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackIDName "[mkv] Stopa ID %u: %s (%s) \"%s\", %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1507 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackID "[mkv] Stopa ID %u: %s (%s), %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1508 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCodecID "[mkv] Nezn叩m辿/nepodporovan辿 ID kodeku (%s) nebo chyb�j鱈c鱈/vadn叩 CodecPrivate\n[mkv] data (stopa %u).\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1509 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_FlacTrackDoesNotContainValidHeaders "[mkv] Stopa FLAC neobsahuje platn辿 hlavi�ky.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1510 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownAudioCodec "[mkv] Nezn叩m辿/nepodporovan辿 ID audio kodeku '%s' pro stopu %u nebo chyb�j鱈c鱈/chybn叩\n[mkv] private codec data.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1511 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_SubtitleTypeNotSupported "[mkv] Typ titulk哲 '%s' nen鱈 podporov叩n.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1512 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillPlayVideoTrack "[mkv] Budu p�ehr叩vat video stopu %u.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1513 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoVideoTrackFound "[mkv] 貼叩dn叩 video stopa nenalezena/po転adov叩na.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1514 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoAudioTrackFound "[mkv] 貼叩dn叩 audio stopa nenalezena/po転adov叩na.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1515 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_WillDisplaySubtitleTrack "[mkv] Budu zobrazovat titulkovou stopu %u.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1516 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_NoBlockDurationForSubtitleTrackFound "[mkv] Varov叩n鱈: Nebylo nalezeno 転叩dn辿 BlockDuration pro titulkovou stopu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1517 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublines "[mkv] Varov叩n鱈: p�鱈li邸 mnoho titulk哲 k renderov叩n鱈, p�eskakuji.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1518 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublinesSkippingAfterFirst "\n[mkv] Varov叩n鱈: p�鱈li邸 mnoho titulk哲 k renderov叩n鱈, p�eskakuji po prvn鱈ch %i.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1519
19560
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1520 // demux_nuv.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1521 #define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "V souboru nejsou 転叩dn辿 bloky videa.\n"
19560
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1522
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1523 // demux_xmms.c
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1524 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Nalezen plugin: %s (%s).\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1525 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Uzav鱈r叩m plugin: %s.\n"
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
1526 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "�ek叩m a転 XMMS plugin zah叩j鱈 p�ehr叩v叩n鱈 '%s'...\n"
19560
c327a343c0c2 Synced to 25.8.2006
jheryan
parents: 19449
diff changeset
1527
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1528
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1529 // ========================== LIBMENU ===================================
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1530
18350
a25e7bd3b759 Removes duplicated entry, pointed out by Victor Farias Escobar <nk21507 at hotmail.com>
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
1531 // common
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1532 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] V definici menu nen鱈 転叩dn叩 polo転ka.\n"
18350
a25e7bd3b759 Removes duplicated entry, pointed out by Victor Farias Escobar <nk21507 at hotmail.com>
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
1533
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1534 // libmenu/menu.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1535 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] syntaktick叩 chyba na �叩dku: %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1536 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] V definici menu je pot�eba jmenn箪 atribut (�叩dek %d)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1537 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] 邸patn箪 atribut %s=%s v menu '%s' na �叩dku %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1538 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] nezn叩m箪 typ menu '%s' na �叩dce %d\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1539 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Nemohu otev�鱈t konfigura�n鱈 soubor menu: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1540 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Konfigura�n鱈 soubor je p�鱈li邸 velk箪. (> %d KB)\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1541 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Konfigura�n鱈 soubor je pr叩zdn箪.\n"
18383
c28594ea6520 updates cs translation of help messages, patch by Thomas Blaha, tomasb AT kapsa-cz
reynaldo
parents: 18350
diff changeset
1542 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] Menu %s nebylo nalezeno.\n"
c28594ea6520 updates cs translation of help messages, patch by Thomas Blaha, tomasb AT kapsa-cz
reynaldo
parents: 18350
diff changeset
1543 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': Selhala inicializace.\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1544 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Nepodporovan箪 v箪stupn鱈 form叩t!\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1545
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1546 // libmenu/menu_cmdlist.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1547 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Polo転ky typu seznam vy転aduj鱈 n叩zev (�叩dek %d).\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1548 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] Polo転ka typu seznam vy転aduje argument.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1549
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1550 // libmenu/menu_console.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1551 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Chyba p�i �ek叩n鱈 na PID: %s.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1552 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Chyba v箪b�ru.\n"
23874
702707dc7521 Give message string a more meaningful name.
diego
parents: 23871
diff changeset
1553 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChildFD "[MENU] Chyba �ten鱈 na popisova�i souboru potomka: %s.\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1554 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Spu邸t�n鱈 v konsoli: %s ...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1555 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Potomek u転 b�転鱈.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1556 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Forkov叩n鱈 selhalo!!!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1557 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] chyba p�i z叩pisu.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1558
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1559 // libmenu/menu_filesel.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1560 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] chyba p�i otev鱈r叩n鱈 adres叩�e: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1561 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] chyba p�i relokaci: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1562 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] chyba p�i alokaci pam�ti: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1563 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] chyba �ten鱈 adres叩�e: %s\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1564 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Nelze otev�鱈t adres叩� %s.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1565
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1566 // libmenu/menu_param.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1567 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] P�i definici podmenu je pot�eba uv辿st atribut 'menu'.\n"
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
1568 #define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] Neplatn叩 vlastnost '%s' v pref menu. (�叩dek %d).\n"
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
1569 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Preferen�n鱈 polo転ka menu vy転aduje korektn鱈 atribut 'property' nebo 'txt' (�叩dek %d).\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1570 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Preferen�n鱈 menu vy転aduje argument.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1571
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1572 // libmenu/menu_pt.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1573 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Nemohu nal辿zt c鱈lovou polo転ku??\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1574 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Selhalo sestaven鱈 p�鱈kazu: %s.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1575
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1576 // libmenu/menu_txt.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1577 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] Textov辿 menu vy転aduje n叩zev souboru txt (parametrick箪 soubor).\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1578 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Nelze otev�鱈t: %s.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1579 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Pozor, �叩dka je p�鱈li邸 dlouh叩. Rozd�luju ji.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1580 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] Zpracov叩no %d �叩dk哲.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1581
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1582 // libmenu/vf_menu.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1583 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Nezn叩m箪 p�鱈kaz: '%s'.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1584 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Nemohu otev�鱈t menu: '%s'.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1585
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1586
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1587 // ========================== LIBMPCODECS ===================================
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1588
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1589 // dec_video.c & dec_audio.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1590 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nelze otev�鱈t kodek.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1591 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nelze uzav�鱈t kodek.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1592
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1593 #define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nelze otev�鱈t po転adovan箪 DirectShow kodek %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1594 #define MSGTR_ACMiniterror "Nemohu na�鱈st/inicializovat Win32/ACM audio kodek (chyb鱈 DLL soubor?).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1595 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemohu naj鱈t kodek '%s' v libavcodec...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1596
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1597 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: KRITICK� CHYBA: Konec souboru v pr哲b�hu vyhled叩v叩n鱈 hlavi�ky sekvence.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1598 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "KRITICK� CHYBA: Nelze p�e�鱈st hlavi�ku sekvence.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1599 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "KRITICK� CHYBA: Nelze p�e�鱈st roz邸鱈�en鱈 hlavi�ky sekvence.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1600 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: �patn叩 hlavi�ka sekvence.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1601 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: �patn辿 roz邸鱈�en鱈 hlavi�ky sekvence.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1602
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1603 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nelze alokovat sd鱈lenou pam�泥\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1604 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nelze alokovat vyrovn叩vac鱈 pam�泥 pro zvukov箪 v箪stup\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1605
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1606 #define MSGTR_UnknownAudio "Nezn叩m箪/chyb�j鱈c鱈 audio form叩t -> nebude zvuk.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1607
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1608 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Pou転鱈v叩m extern鱈 filtr pro postprocessing, max q = %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1609 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Pou転鱈v叩m integrovan箪 postprocessing kodeku, max q = %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1610 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribut '%s' nen鱈 podporov叩n vybran箪m vo & vd.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1611 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Po転adovan叩 rodina video kodeku [%s] (vfm=%s) nen鱈 dostupn叩.\nAktivujte ji p�i kompilaci.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1612 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Po転adovan叩 rodina audio kodeku [%s] (afm=%s) nen鱈 dostupn叩.\nAktivujte ji p�i kompilaci.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1613 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otev鱈r叩m video dekod辿r: [%s] %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1614 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Vybr叩n video kodek: [%s] vfm: %s (%s)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1615 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otev鱈r叩m audio dekod辿r: [%s] %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1616 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Vybr叩n audio kodek: [%s] afm: %s (%s)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1617 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytv叩�鱈m zvukov箪 �et�zec filtr哲 pro %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1618 #define MSGTR_UninitVideoStr "Uninit video: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1619 #define MSGTR_UninitAudioStr "Uninit audio: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1620 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Video dekod辿r - inicializace selhala :(\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1621 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Audio dekod辿r - inicializace selhala :(\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1622 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Audio dekod辿r - p�edinicializace selhala :(\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1623 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuji %d byt哲 pro vstupn鱈 vyrovn叩vac鱈 pam�泥\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1624 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuji %d + %d = %d byt哲 pro v箪stupn鱈 vyrovn叩vac鱈 pam�泥\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1625
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1626 // ad_dvdpcm.c:
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1627 #define MSGTR_SamplesWanted "Vzorky tohoto form叩tu pot�ebujeme pro zlep邸en鱈 podpory. Kontaktujte pros鱈m v箪voj叩�e.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1628
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1629 // libmpcodecs/ad_libdv.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1630 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Varov叩n鱈! Velikost r叩mce zvuku se li邸鱈! p�e�teno=%d hlavi�ka=%d.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1631
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1632 // vd.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1633 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDek: Kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, pokou邸鱈m se to obej鱈t.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1634 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemohu nal辿zt spole�n箪 barevn箪 prostor - zkou邸鱈m to znovu s -vf scale...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1635 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Pom�r stran obrazu filmu je %.2f:1 - 邸k叩luji na spr叩vn箪 pom�r.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1636 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Pom�r stran obrazu filmu nen鱈 definov叩n - nem�n鱈m velikost.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1637
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1638 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1639 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Pot�ebujete aktualizovat nebo nainstalovat bin叩rn鱈 kodeky.\nJd�te na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1640 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializace Win32/DShow videokodeku OK.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1641 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializace Win32/DMO videokodeku OK.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1642
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1643 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1644 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Nemohu alokovat obraz pro kodek cinepak.\n"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1645
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1646 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1647 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC akcelerovan箪 kodek.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1648 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Aritmetick箪 pr哲m�r QP: %2.4f, harmonick箪 pr哲m�r QP: %2.4f\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1649 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI selhalo.\n"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1650 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Nemohu alokovat obraz pro kodek.\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1651 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-akcelerovan箪 MPEG-2.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1652 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Zkou邸鱈m pixfmt=%d.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1653 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] mc_get_buffer by m�lo fungovat jen s XVMC akcelerac鱈!"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1654 #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Neo�ek叩van叩 chyba init_vo.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1655 #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Neodstraniteln叩 chyba, vykreslovac鱈 buffery nepou転ity.\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1656 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Povoleny jsou jen buffery alokovan辿 pomoc鱈 vo_xvmc.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1657
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1658 // libmpcodecs/ve_lavc.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1659 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Vybr叩no vysoce kvalitn鱈 k坦dov叩n鱈 (nebude prob鱈hat v re叩ln辿m �ase)!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1660 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Pou転鱈v叩m konstantn鱈 qscale = %f (VBR).\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1661
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1662 // libmpcodecs/ve_raw.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1663 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Surov箪 v箪stup s fourcc [%x] nen鱈 podporov叩n!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1664 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Po転adovan箪 VfW kodek nebyl specifikov叩n!\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1665
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1666 // vf.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1667 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemohu nal辿zt video filtr '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1668 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemohu otev�鱈t video filtr '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1669 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otev鱈r叩m video filtr: "
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1670 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Ani p�i vlo転en鱈 'scale' nemohu nal辿zt spole�n箪 barevn箪 prostor :(\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1671
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1672 // libmpcodecs/vf_crop.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1673 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] �patn叩 pozice/邸鱈�ka/v箪邸ka - o�ezov叩 oblast zasahuje mimo origin叩l!\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1674
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1675 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1676 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] O�ezov叩 oblast: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1677
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1678 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1679 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Nezn叩m箪 n叩zev form叩tu: '%s'.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1680
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1681 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1682 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Chyba p�i zpracov叩n鱈 argumentu.\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1683
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1684 // libmpcodecs/ve_vfw.c
18383
c28594ea6520 updates cs translation of help messages, patch by Thomas Blaha, tomasb AT kapsa-cz
reynaldo
parents: 18350
diff changeset
1685 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Typ komprese: %.4lx\n"
c28594ea6520 updates cs translation of help messages, patch by Thomas Blaha, tomasb AT kapsa-cz
reynaldo
parents: 18350
diff changeset
1686 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Podtyp komprese: %.4lx\n"
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1687 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "P�鱈znaky kompresoru: %lu, verze %lu, verze ICM: %lu\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1688 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "P�鱈znaky:"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1689 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " kvalita"
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1690
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1691 // libmpcodecs/vf_expand.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1692 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Pln箪 DR nen鱈 mo転n箪, zkou邸鱈m m鱈sto n�j SLICES!\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1693 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "Varov叩n鱈! Dal邸鱈 filtr nepodporuje SLICES, o�ek叩vejte sig11...\n"
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1694 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Pro� jsme dostali NULL??\n"
18279
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1695
f29f5a6a5a5c Synced with 1.242
jheryan
parents: 17986
diff changeset
1696 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
20529
90b3178b8c16 convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents: 20065
diff changeset
1697 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s nen鱈 dal邸鱈m filtrem/vo podporov叩n :(\n"
18383
c28594ea6520 updates cs translation of help messages, patch by Thomas Blaha, tomasb AT kapsa-cz
reynaldo
parents: 18350
diff changeset
1698
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1699 // ================================== LIBASS ====================================
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1700
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1701 // ass_bitmap.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1702 #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] FT_Glyph_To_Bitmap chyba %d \n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1703 #define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] Nepodporovan箪 pixelov箪 re転im: %d\n"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1704 #define MSGTR_LIBASS_GlyphBBoxTooLarge "[ass] P�鱈li邸 velk箪 Glyph bounding box: %dx%dpx\n"
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1705
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1706 // ass.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1707 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] Varov叩n鱈: nenalezen styl jm辿nem '%s', pou転鱈v叩m '%s'\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1708 #define MSGTR_LIBASS_BadTimestamp "[ass] 邸patn叩 �asov叩 zna�ka\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1709 #define MSGTR_LIBASS_BadEncodedDataSize "[ass] 邸patn� enk坦dovan箪 rozm�r dat\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1710 #define MSGTR_LIBASS_FontLineTooLong "[ass] �叩dek fontu je p�鱈li邸 dlouh箪: %d, %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1711 #define MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing "[ass] Chyb鱈 hlavi�ka form叩tu ud叩losti\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1712 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningIconvDescriptor "[ass] chyba otev�en鱈 iconv deskriptoru.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1713 #define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] chyba p�ek坦dov叩n鱈 souboru.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1714 #define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen selhalo\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1715 #define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek selhalo\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1716 #define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): Odm鱈t叩m nahr叩t titulky del邸鱈 ne転 10M\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1717 #define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "�ten鱈 selhalo, %d: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1718 #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] P�id叩n soubos s titulky: <memory> (%d styl哲, %d ud叩lost鱈)\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1719 #define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] P�id叩n soubos s titulky: %s (%d styl哲, %d ud叩lost鱈)\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1720 #define MSGTR_LIBASS_FailedToCreateDirectory "[ass] Selhalo vytvo�en鱈 adres叩�e %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1721 #define MSGTR_LIBASS_NotADirectory "[ass] Nen鱈 adres叩�: %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1722
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1723 // ass_cache.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1724 #define MSGTR_LIBASS_TooManyFonts "[ass] P�鱈li邸 mnoho font哲\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1725 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] Chyba otev�en鱈 font哲: %s, %d\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1726
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1727 // ass_fontconfig.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1728 #define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: Vybran叩 rodina fontu nen鱈 tou po転adovanou: '%s' != '%s'\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1729 #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: Pou転鱈v叩m v箪choz鱈 rodinu fontu: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1730 #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: Pou転鱈v叩m v箪choz鱈 font: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1731 #define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: Pou転鱈v叩m rodinu fontu 'Arial': (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1732 #define MSGTR_LIBASS_FcInitLoadConfigAndFontsFailed "[ass] FcInitLoadConfigAndFonts selhalo.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1733 #define MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache "[ass] Aktualizuji cache fontu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1734 #define MSGTR_LIBASS_BetaVersionsOfFontconfigAreNotSupported "[ass] Beta verze fontconfigu nejsou podporov叩ny.\n[ass] Aktualizujte p�ed hl叩邸en鱈m jak箪chkoli chyb.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1735 #define MSGTR_LIBASS_FcStrSetAddFailed "[ass] FcStrSetAdd selhalo.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1736 #define MSGTR_LIBASS_FcDirScanFailed "[ass] FcDirScan selhalo.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1737 #define MSGTR_LIBASS_FcDirSave "[ass] FcDirSave selhalo.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1738 #define MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed "[ass] FcConfigAppFontAddDir selhalo\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1739 #define MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed "[ass] Fontconfig zak叩z叩n, bude pou転it jen v箪choz鱈 font.\n"
24708
2a97fcd4ef44 sync to r24423
jheryan
parents: 24321
diff changeset
1740 #define MSGTR_LIBASS_FunctionCallFailed "[ass] %s selhalo\n"
21510
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1741
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1742 // ass_render.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1743 #define MSGTR_LIBASS_NeitherPlayResXNorPlayResYDefined "[ass] Nen鱈 definov叩na PlayResX ani PlayResY. P�edpokl叩d叩m 384x288.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1744 #define MSGTR_LIBASS_PlayResYUndefinedSettingY "[ass] PlayResY nedefinov叩na, nastavuji %d.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1745 #define MSGTR_LIBASS_PlayResXUndefinedSettingX "[ass] PlayResX nedefinov叩na, nastavuji %d.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1746 #define MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed "[ass] FT_Init_FreeType selhalo.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1747 #define MSGTR_LIBASS_Init "[ass] Init\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1748 #define MSGTR_LIBASS_InitFailed "[ass] Init selhal.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1749 #define MSGTR_LIBASS_BadCommand "[ass] �patn箪 p�鱈kaz: %c%c\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1750 #define MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph "[ass] Chyba nahr叩n鱈 glyfu.\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1751 #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_Stroke_Error "[ass] FT_Glyph_Stroke chyba %d \n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1752 #define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] Nezn叩m箪 typ efektu (intern鱈 chyba)\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1753 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] 貼叩dn箪 styl nenalezen!\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1754 #define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] Pr叩zdn叩 ud叩lost!\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1755 #define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] Dosa転eno MAX_GLYPHS: ud叩lost %d, start = %llu, trv叩n鱈 = %llu\n Text = %s\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1756 #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] Varov叩n鱈! Zm�n�na v箪邸ka ud叩losti! \n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1757
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1758 // ass_font.c
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1759 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] Glyf 0x%X nenalezen, m�n鱈m font pro (%s, %d, %d)\n"
5f8a9c31c0b6 Synced with 30.11.2006
jheryan
parents: 20723
diff changeset
1760 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] Glyf 0x%X nenalezen ve fontu pro (%s, %d, %d)\n"
28203
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1761 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Chyba otev�en鱈 fontu v pam�ti: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1762 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] �ez fontu bez tabulek znak哲\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1763 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] 転叩dn叩 tabulka znak哲 nedetekov叩na automaticky, zkou邸鱈m prvn鱈\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1764
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1765
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1766 // ================================== stream ====================================
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1767
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1768 // ai_alsa1x.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1769 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Nelze nastavit vzorkovac鱈 kmito�et.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1770 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Nelze nastavit �as bufferu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1771 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Nelze nastavit �as periody.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1772
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1773 // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1774 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Vadn叩 konfigurace pro toto PCM: 転叩dn叩 dostupn叩 konfigurace.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1775 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Nedostupn箪 typ p�鱈stupu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1776 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Nedostupn箪 form叩t vzorku.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1777 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Nedostupn箪 po�et kan叩l哲 - pou転iji v箪choz鱈: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1778 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Nelze instalovat hardwarov辿 paramametry: %s"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1779 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nelze pou転鱈t periodu odpov鱈daj鱈c鱈 velikosti bufferu (%u == %lu)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1780 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Nelze instalovat softwarov辿 parametry:\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1781 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Nelze otev�鱈t audio: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1782 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA status error: %s"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1783 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (aspo� %.3f ms dlouh箪)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1784 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Status:\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1785 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: p�ipravuji chybu: %s"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1786 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA chyba �ten鱈/z叩pisu"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1787
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1788 // ai_oss.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1789 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Nelze nastavit po�et kan叩l哲: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1790 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Nelze nastavit stereo: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1791 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Nelze otev�鱈t '%s': %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1792 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "nepodporovan箪 form叩t\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1793 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Nelze nastavit audio form叩t."
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1794 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Nelze nastavit vzorkovac鱈 kmito�et: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1795 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Nelze nastavit spou邸泥: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1796 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Nelze zjistit velikost bloku!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1797 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Velikost zvukov辿ho bloku je nulov叩, nastavuji ji na %d!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1798 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Velikost zvukov辿ho bloku je p�鱈li邸 mal叩, nastavuji ji na %d!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1799
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1800 // asf_mmst_streaming.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1801 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "chyba z叩pisu\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1802 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nV箪straha! EOF\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1803 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "�ten鱈 pre-hlavi�ky selhalo\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1804 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "�patn叩 velikost hlavi�ky, vzd叩v叩m to.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1805 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "�ten鱈 dat hlavi�ky selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1806 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "Selhalo �ten鱈 packet_len.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1807 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "�patn叩 velikost RTSP paketu, vzd叩v叩m to.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1808 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Selhalo �ten鱈 p�鱈kazov箪ch dat.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1809 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "hlavi�kov箪 objekt\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1810 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "datov箪 objekt\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1811 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "souborov箪 objekt, d辿lka paketu = %d (%d)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1812 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "proudov箪 objekt, ID datov辿ho proudu: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1813 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "P�鱈li邸 mnoho ID, proud p�esko�en."
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1814 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "nezn叩m箪 objekt\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1815 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "�ten鱈 media dat selhalo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1816 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "chyb鱈 signatura\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1817 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "V邸e hotovo. D�kujeme, 転e jste si st叩hli medi叩ln鱈 soubor obsahuj鱈c鱈 propriet叩rn鱈 a patentovanou technologii.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1818 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "nezn叩m箪 p�鱈kaz %02x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1819 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "chyba get_media_packet: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1820 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "P�ipojeno\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1821
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1822 // asf_streaming.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1823 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, velikost stream_chunck je p�鱈li邸 mal叩: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1824 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "size_confirm nesouhlas鱈!: %d %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1825 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Varov叩n鱈: zahozena hlavi�ka ????\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1826 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Chyba p�i parsov叩n鱈 hlavi�ky chunku\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1827 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Hlavi�ka nedo邸la jako prvn鱈 chunk !!!!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1828 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Chyba: nelze alokovat %d bajt哲 vyrovn叩vac鱈 pam�ti.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1829 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Chyba p�i �ten鱈 proudu ze s鱈t�.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1830 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Chyba: chunk je p�鱈li邸 mal箪.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1831 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Chyba: po�et sub chunk哲 je nespr叩vn箪.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1832 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "P�鱈li邸 mal叩 p�enosov叩 rychlost, soubor nelze p�ehr叩vat!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1833 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "P�鱈li邸 mal叩 p�enosov叩 rychlost, odvolan箪 audio proud.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1834 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "P�鱈li邸 mal叩 p�enosov叩 rychlost, odvolan箪 video proud.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1835 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Nespr叩vn叩 d辿lka v ASF hlavi�ce!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1836 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Chyba p�i �ten鱈 hlavi�ky chunku.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1837 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Chyba: chunk_size > packet_size\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1838 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Chyba p�i �ten鱈 chunku.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1839 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Redirector\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1840 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "neplatn叩 proxy URL\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1841 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "nezn叩m箪 typ ASF proudu\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1842 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Selhalo parsov叩n鱈 HTTP odpov�di.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1843 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Server vr叩til %d:%s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1844 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP PARSE VAROV�N�: Pragma %s zkr叩cena z %d bajt哲 na %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1845 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Chyba z叩pisu soketu: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1846 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Selhalo parsov叩n鱈 hlavi�ky\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1847 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nenalezen datov箪 proud\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1848 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "Nezn叩m箪 typ ASF proudu\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1849 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1850 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Selhalo, kon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1851
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1852 // audio_in.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1853 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nChyba p�i �ten鱈 audia: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1854 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Zotaveno z cross-run, n�kter辿 sn鱈mky mohly b箪t vynech叩ny!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1855 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Kritick叩 chyba, nelze zotavit!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1856 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nNedostatek audio vzork哲!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1857
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1858 // cache2.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1859 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rTento proud nelze ukl叩dat do vyrovn叩vac鱈 pam�ti.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1860 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos se li邸鱈 !!! Ohlaste tuto chybu...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1861
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1862 // network.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1863 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Nezn叩m叩 rodina adres %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1864 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Resolvuji %s pro %s...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1865 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Nelze resolvovat jm辿no pro %s: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1866 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "P�ipojuji se k serveru %s[%s]: %d...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1867 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Selhalo p�ipojen鱈 k serveru pomoc鱈 %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1868 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Select selhal.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1869 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "spojen鱈 vypr邸elo\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1870 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt selhal: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1871 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "chyba spojen鱈: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1872 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "�patn辿 nastaven鱈 proxy... Zkou邸鱈m bez proxy.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1873 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Nelze resolvovat jm辿no vzd叩len辿ho syst辿mu pro AF_INET. Zkou邸鱈m bez proxy.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1874 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Chyba p�i odes鱈l叩n鱈 HTTP po転adavku: Nebyl odesl叩n cel箪 po転adavek.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1875 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Chyba p�i �ten鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1876 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response p�e�etlo 0 (to je EOF).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1877 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Autentifikace selhala. Pou転ijte volby -user a -passwd pro zad叩n鱈 sv辿ho\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1878 "u転ivatelsk辿ho_jm辿na/hesla pro seznam URL, nebo URL v n叩sleduj鱈c鱈 form�:\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1879 "http://u転ivatelsk辿_jm辿no:heslo@jm辿no_serveru/soubor\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1880 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Pro %s je vy転adov叩na autentifikace\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1881 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Vy転adov叩na autentifikace.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1882 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nezad叩no heslo, zkou邸鱈m pr叩zdn辿 heslo.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1883 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Server vr叩til %d: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1884 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Vyrovn叩vac鱈 pam�泥 nastavena na %d KBajt哲\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1885
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1886 // open.c, stream.c:
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1887 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM za�鱈zen鱈 '%s' nebylo nalezeno.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1888 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba p�i v箪b�ru VCD stopy."
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1889 #define MSGTR_ReadSTDIN "�tu ze std. vstupu...\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1890 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nelze otev�鱈t URL: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1891 #define MSGTR_ConnToServer "P�ipojeno k serveru: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1892 #define MSGTR_FileNotFound "Soubor nenalezen: '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1893
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1894 #define MSGTR_SMBInitError "Nelze inicializovat knihovnu libsmbclient: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1895 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemohu otev�鱈t soubor ze s鱈t�: '%s'\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1896 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nebyl p�elo転en s podporou �ten鱈 SMB.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1897
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1898 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otev�鱈t DVD za�鱈zen鱈: %s (%s)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1899
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1900 // stream_cdda.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1901 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nelze otev�鱈t CDDA za�鱈zen鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1902 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nelze otev�鱈t disk.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1903 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Nalezeno audio CD s %ld stopami\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1904
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1905 // stream_cddb.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1906 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Selhalo �ten鱈 TOC.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1907 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Selhalo otev�en鱈 za�鱈zen鱈 %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1908 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "neplatn叩 URL\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1909 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Selhalo odesl叩n鱈 HTTP po転adavku.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1910 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Selhalo �ten鱈 HTTP odpov�di.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1911 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Nen鱈 k dispozici.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1912 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "nezn叩m箪 error k坦d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1913 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Vyrovn叩vac鱈 pam�泥 nenalezena.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1914 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Nebyl p�e�ten cel箪 xmcd soubor.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1915 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Selhalo vytvo�en鱈 adres叩�e %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1916 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Nebyl zaps叩n cel箪 xmcd soubor.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1917 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Vr叩cen chybn箪 soubor xmcd datab叩ze.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1918 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "neo�ek叩van辿 UROB-SI-S�M\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1919 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "neo邸et�en箪 k坦d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1920 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Nelze nal辿st konec �叩dku.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1921 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Parsov叩n鱈 OK, nalezeno: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1922 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album nenalezeno.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1923 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Server vr叩til: Syntaktick叩 chyba p�鱈kazu\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1924 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nejsou informace o sitech (serverech).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1925 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Selhalo z鱈sk叩n鱈 炭rovn� protokolu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1926 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "V mechanice nen鱈 CD.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1927
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1928 // stream_cue.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1929 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Neo�ek叩van箪 �叩dek v cue souboru: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1930 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] otestov叩n bin soubor: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1931 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Nelze nal辿zt bin soubor - vzd叩v叩m to.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1932 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Pou転鱈v叩m bin soubor %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1933 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] nezn叩m箪 re転im pro bin soubor. To by se nem�lo st叩t. Kon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1934 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Nelze otev�鱈t %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1935 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Chyba �ten鱈 z %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1936 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Chyba z鱈sk叩n鱈 velikosti bin souboru.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1937 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "stopa %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1938 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] neo�ek叩van箪 konec bin souboru\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1939 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Nelze p�e�鱈st %d bajt哲 'payloadu'.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1940 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, soubor=%s, stopa=%d, dostupn辿 stopy: %d -> %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1941
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1942 // stream_dvd.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1943 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Nemohu otev�鱈t DVD za�鱈zen鱈 pro z叩pis, zm�na DVD rychlosti vy転aduje pr叩vo z叩pisu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1944 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "Obnovuji DVD rychlost... "
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1945 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "Omezuji DVD rychlost na %dKB/s... "
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1946 #define MSGTR_DVDlimitFail "selhalo\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1947 #define MSGTR_DVDlimitOk "炭sp�ch\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1948 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer byl zkompilov叩n bez podpory DVD, kon�鱈m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1949 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titul(哲).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1950 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn辿 �鱈slo DVD titulu: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1951 #define MSGTR_DVDnumChapters "V tomto DVD titulu je %d kapitol.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1952 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatn辿 �鱈slo DVD kapitoly: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1953 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nespr叩vn� nastaven箪 rozsah kapitol %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1954 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatn辿 �鱈slo posledn鱈 DVD kapitoly: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1955 #define MSGTR_DVDnumAngles "Tento DVD titul m叩 %d 炭hl哲 pohledu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1956 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatn辿 �鱈slo DVD 炭hlu pohledu: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1957 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nelze otev�鱈t IFO soubor pro DVD titul %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1958 #define MSGTR_DVDnoVMG "Nelze otev�鱈t VMG info!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1959 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nelze otev�鱈t VOBy titulu (VTS_%02d_1.VOB).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1960 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD zvuk v po転adovan辿m jazyce nebyl nalezen!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1961 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Vybr叩n DVD zvukov箪 kan叩l: %d jazyk: %c%c\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1962 #define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "audio proud: %d form叩t: %s (%s) jazyk: %s aid: %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1963 #define MSGTR_DVDnumAudioChannels "po�et zvukov箪ch kan叩l哲 na disku: %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1964 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v po転adovan辿m jazyce nebyly nalezeny!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1965 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Vybr叩n DVD titulkov箪 kan叩l: %d jazyk: %c%c\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1966 #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "titulky ( sid ): %d jazyk: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1967 #define MSGTR_DVDnumSubtitles "po�et sad titulk哲 na disku: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1968
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1969 // stream_radio.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1970 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Detekov叩ny n叩zvy stanic.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1971 #define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] Povolen箪 kmito�tov箪 rozsah je %.2f-%.2f MHz.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1972 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Nespr叩vn叩 frekvence pro stanici %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1973 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Nespr叩vn辿 �鱈slo kan叩lu: %.2f\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1974 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Nespr叩vn辿 �鱈slo kan叩lu: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1975 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nespr叩vn辿 jm辿no kan叩lu: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1976 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Radio parametr detekov叩n jako frekvence.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1977 #define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Parsov叩n鱈 stanic dokon�eno.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1978 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Varov叩n鱈: ioctl get tuner selhala: %s. Nastavuji frac na %d.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1979 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s nen鱈 r叩diov箪m za�鱈zen鱈m!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1980 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] tuner je low:yes frac=%d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1981 #define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner je low:no frac=%d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1982 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) selhala: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1983 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency selhala: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1984 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute selhala: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1985 #define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl query control selhala: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1986 #define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl get volume selhala: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1987 #define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl set volume selhala: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1988 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] p�鱈li邸 邸patn辿 - zahazuji audio r叩mec (%d bajt哲)!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1989 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: pr叩zdn叩 vyrovn叩vac鱈 pam�泥, �ek叩m na %d bajt哲 dat.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1990 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init selhala: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1991 #define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Zachyt叩v叩n鱈 zvuku - vyrovn叩vac鱈 pam�泥=%d bajt哲 (blok=%d bajt哲).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1992 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] nemohu alokovat vyrovn叩vac鱈 pam�泥 zvuku (blok=%d,buf=%d): %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1993 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Sou�asn叩 frekvence: %.2f\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1994 #define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Zvolen箪 kan叩l: %d - %s (frekv: %.2f)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1995 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Nelze zm�nit kan叩l: nezad叩n seznam kan叩l哲.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1996 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Nelze otev�鱈t '%s': %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1997 #define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1998 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac selhala.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
1999 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] �patn叩 frekvence: %.2f\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2000 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Pou転鱈v叩m frekvuenci: %.2f.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2001 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init selhala.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2002 #define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: ve vyrovn叩vac鱈 pam�ti=%d zahozeno=%d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2003 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] vol叩n鱈 audio_in_setup selhalo: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2004 #define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Zahajuji zachyt叩v叩n鱈 obsahu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2005 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Vypr叩zn�n鱈 vyrovn叩vac鱈 pam�ti selhalo: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2006 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Vol叩n鱈 do stream_enable_cache selhalo: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2007 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nezn叩m辿 jm辿no ovlada�e: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2008 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Pou転鱈v叩m V4Lv2 r叩dio rozhran鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2009 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Pou転鱈v叩m V4Lv1 r叩dio rozhran鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2010 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Pou転鱈v叩m *BSD BT848 r叩dio rozhran鱈.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2011 #define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Dostupn辿 ovlada�e: "
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2012
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2013 //tv.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2014 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Bogus norm parametr, nastaveno %s.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2015 #define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "Chyba: 貼叩dn箪 video vstup nen鱈 k dispozici!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2016 #define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2017 "==================================================================\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2018 " VAROV�N�: VY貼ADOV�N NEZN�M� NEBO NETESTOVAN� FORM�T OBRAZU (0x%x)\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2019 " To m哲転e zp哲sobit vadn辿 p�ehr叩v叩n鱈, nebo p叩d programu! Hl叩邸en鱈\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2020 " chyb budou ignorov叩na. M�li byste zkusit YV12 (co転 je v箪choz鱈\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2021 " barevn箪 prostor) a p�e�鱈st si dokumentaci!\n"\
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2022 "==================================================================\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2023 #define MSGTR_TV_SelectedNormId "ID vybran辿 normy: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2024 #define MSGTR_TV_SelectedNorm "Vybran叩 norma: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2025 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Chyba: Nelze nastavit normu!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2026 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight " MJP: 邸鱈�ka %d v箪邸ka %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2027 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Nelze nastavit po転adovanou 邸鱈�ku: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2028 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Nelze nastavit po転adovanou v箪邸ku: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2029 #define MSGTR_TV_NoTuner "Vybran箪 vstup nem叩 tuner!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2030 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Nelze nal辿zt vybran箪 seznam kan叩l哲! (%s)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2031 #define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Vybran箪 seznam kan叩l哲: %s (obsahuje %d kan叩l哲)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2032 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Nem哲転ete nastavit kmito�et a kan叩l sou�asn�!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2033 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Detekov叩ny n叩zvy TV kan叩l哲.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2034 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Nelze nal辿zt kmito�et pro kan叩l %s (%s)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2035 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Zvolen箪 kan叩l: %s - %s (kmit: %.3f)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2036 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Zvolen箪 kan叩l: %s (kmit: %.3f)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2037 #define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Zvolen箪 kmito�et: %lu (%.3f)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2038 #define MSGTR_TV_RequestedChannel "Po転adovan箪 kan叩l: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2039 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Audio typu '%s (%x)' nepodporov叩no!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2040 #define MSGTR_TV_AudioFormat " TV audio: %d kan叩l哲, %d bit哲, %d Hz\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2041 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Dostupn辿 ovlada�e:\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2042 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Zvolen箪 ovlada�: %s\n n叩zev: %s\n autor: %s\n popis: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2043 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Chyb鱈 ovlada�: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2044 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Autodetekce TV ovlada�e selhala.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2045 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Zad叩na nezn叩m叩 color volba (%d)!\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2046 #define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Nyn�j邸鱈 kmito�et: %lu (%.3f)\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2047 #define MSGTR_TV_NoTeletext "貼叩dn箪 teletext"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2048 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Vol叩n鱈 %s ioctl selhalo. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2049 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: �patn箪 vzorkovac鱈 kmito�et zvuku. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2050 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningBktrDev "tvi_bsdbt848: Nelze otev�鱈t bktr za�鱈zen鱈. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2051 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningTunerDev "tvi_bsdbt848: Nelze otev�鱈t tuner za�鱈zen鱈. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2052 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorOpeningDspDev "tvi_bsdbt848: Nelze otev�鱈t dsp za�鱈zen鱈. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2053 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorConfiguringDsp "tvi_bsdbt848: Konfigurace dsp selhala. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2054 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorReadingAudio "tvi_bsdbt848: Chyba �ten鱈 audio dat. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2055 #define MSGTR_TV_Bt848MmapFailed "tvi_bsdbt848: mmap selhala. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2056 #define MSGTR_TV_Bt848FrameBufAllocFailed "tvi_bsdbt848: Alokace Frame bufferu selhala. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2057 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingWidth "tvi_bsdbt848: Chyba nastaven鱈 邸鱈�ky obrazu. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2058 #define MSGTR_TV_Bt848ErrorSettingHeight "tvi_bsdbt848: Chyba nastaven鱈 v箪邸ky obrazu. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2059 #define MSGTR_TV_Bt848UnableToStopCapture "tvi_bsdbt848: Nelze zastavit zachyt叩v叩n鱈. Chyba: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2060 #define MSGTR_TV_TTSupportedLanguages "Podporovan辿 jazyky teletextu:\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2061 #define MSGTR_TV_TTSelectedLanguage "Vybran箪 v箪choz鱈 jazyk teletextu: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2062 #define MSGTR_TV_ScannerNotAvailableWithoutTuner "Vyhled叩v叩n鱈 kan叩l哲 nen鱈 bez tuneru mo転n辿\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2063
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2064 //tvi_dshow.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2065 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputVideoDecoder "Nelze p�ipojit zadan箪 vstup k video dekod辿ru. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2066 #define MSGTR_TVI_DS_UnableConnectInputAudioDecoder "Nelze p�ipojit zadan箪 vstup k audio dekod辿ru. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2067 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectVideoFormat "tvi_dshow: Nelze zvolit video form叩t. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2068 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSelectAudioFormat "tvi_dshow: Nelze zvolit audio form叩t. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2069 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetMediaControlInterface "tvi_dshow: Nelze z鱈skat IMediaControl rozhran鱈. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2070 #define MSGTR_TVI_DS_UnableStartGraph "tvi_dshow: Nelze spustit graph! Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2071 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Za�鱈zen鱈 #%d nenalezeno\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2072 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Nelze z鱈skat n叩zev pro za�鱈zen鱈 #%d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2073 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Pou転鱈v叩m za�鱈zen鱈 #%d: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2074 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceName "tvi_dshow: Za�鱈zen鱈 #%d: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2075 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Nelze z鱈skat kmito�et p�鱈mo. Pou転ije se tabulka kan叩l哲 z OS.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2076 #define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Nelze nastavit kmito�et p�鱈mo. Pou転ije se tabulka kan叩l哲 z OS.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2077 #define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: podporovan辿 normy:"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2078 #define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: dostupn辿 video vstupy:"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2079 #define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: dostupn辿 audio vstupy:"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2080 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2081 #define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(vybr叩no)"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2082 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Nelze nahr叩t kmito�tovou tabulku z kstvtune.ax\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2083 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: �patn箪 parametr za�鱈zen鱈: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2084 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: �patn箪 index za�鱈zen鱈: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2085 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceParam "tvi_dshow: �patn箪 parametr audio za�鱈zen鱈: %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2086 #define MSGTR_TVI_DS_WrongADeviceIndex "tvi_dshow: �patn箪 index audio za�鱈zen鱈: %d\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2087
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2088 #define MSGTR_TVI_DS_SamplerateNotsupported "tvi_dshow: Vzorkovac鱈 kmito�et %d za�鱈zen鱈 nepodporuje. M�n鱈m na prvn鱈 dostupn箪.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2089 #define MSGTR_TVI_DS_VideoAdjustigNotSupported "tvi_dshow: Nastavov叩n鱈 jasu/t坦nu/sytosti/kontrastu za�鱈zen鱈 nepodporuje.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2090
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2091 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Zm�nu v箪邸ky/邸鱈�ky videa za�鱈zen鱈 nepodporuje.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2092 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported "tvi_dshow: Volbu zdroje pro zachyt叩v叩n鱈 za�鱈zen鱈 nepodporuje.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2093 #define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: nahr叩na syst辿mov叩 (%s) frekven�n鱈 tabulka pro zemi id=%d (kan叩ly:%d).\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2094 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Nelze parsovat strukturu audio form叩tu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2095 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Nelze parsovat strukturu video form叩tu.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2096 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Nelze nastavit audio re転im %d. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2097 #define MSGTR_TVI_DS_UnsupportedMediaType "tvi_dshow: Nepodporovan箪 typ m辿dia p�ed叩n do %s\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2098 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedVideoFormats "tvi_dshow: Nelze z鱈skat podporovan辿 form叩ty m辿di鱈 z video pinu. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2099 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetsupportedAudioFormats "tvi_dshow: Nelze z鱈skat podporovan辿 form叩ty m辿di鱈 z audio pinu. Chyba:0x%x Disabling audio.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2100 #define MSGTR_TVI_DS_UnableFindNearestChannel "tvi_dshow: Nelze naj鱈t nejbli転邸鱈 kan叩l v syst辿mov辿 kmito�tov辿 tabulce\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2101 #define MSGTR_TVI_DS_UnableToSetChannel "tvi_dshow: Nelze p�epnout na nejbli転邸鱈 kan叩l ze syst辿mov辿 kmito�tov辿 tabulky. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2102 #define MSGTR_TVI_DS_UnableTerminateVPPin "tvi_dshow: Nelze ukon�it VideoPort pin s jak箪mkoli filtrem v graphu. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2103 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVideoSubGraph "tvi_dshow: Nelze sestavit video chain of capture graph. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2104 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildAudioSubGraph "tvi_dshow: Nelze sestavit audio chain of capture graph. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2105 #define MSGTR_TVI_DS_UnableBuildVBISubGraph "tvi_dshow: Nelze sestavit VBI chain of capture graph. Chyba:0x%x\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2106 #define MSGTR_TVI_DS_GraphInitFailure "tvi_dshow: Inicializace directshow graph selhala.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2107 #define MSGTR_TVI_DS_NoVideoCaptureDevice "tvi_dshow: Nelze naj鱈t zachyt叩vac鱈 video za�鱈zen鱈\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2108 #define MSGTR_TVI_DS_NoAudioCaptureDevice "tvi_dshow: Nelze naj鱈t zachyt叩vac鱈 audio za�鱈zen鱈\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2109 #define MSGTR_TVI_DS_GetActualMediatypeFailed "tvi_dshow: Nelze z鱈skat �inn箪 typ m辿dia (Chyba:0x%x). P�edpokl叩d叩m shodu s po転adovan箪m.\n"
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2110
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2111 // url.c
e6e0560eb50d Synced with r28122
jheryan
parents: 28088
diff changeset
2112 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "�et�zec se zd叩 b箪t ji転 eskejpov叩n v url_escape %c%c1%c2\n"