annotate DOCS/xml/pl/usage.xml @ 31890:d335ceb31507

Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations. This improves the overall structure of the documentation.
author diego
date Tue, 17 Aug 2010 16:45:17 +0000
parents 0f1b5b68af32
children 219aa324be06
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
2 <!-- synced with r21748 -->
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
3 <!-- Opiekun: emdej -->
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
4 <chapter id="usage">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
5 <title>Sposób użycia</title>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
6
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
7 <sect1 id="commandline">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
8 <title>Wiersz poleceń</title>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
9
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
10 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
11 <application>MPlayer</application> używa skomplikowanego drzewa odtwarzania.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
12 Składa się ono z opcji globalnych podanych na początku, na przykład:
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
13 <screen>mplayer -vfm 5</screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
14 i opcji podanych po nazwach plików, które stosują się jedynie do podanego
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
15 pliku/URLa/czegokolwiek, na przykład:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
16 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
17 mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
18 </screen>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
19 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
20
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
21 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
22 Możesz pogrupować nazwy plików/URLe za pomocą <literal>{</literal> oraz
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
23 <literal>}</literal>. Przydaje się to przy opcji <option>-loop</option>:
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
24 <screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
25 Powyższe polecenie odtworzy pliki w kolejności: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
26 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
27
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
28 <para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
29 Odtwarzanie pliku:
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
30 <synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
31 <command>mplayer</command><!--
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
32 --> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
33 --> [<replaceable>ścieżka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
34 </synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
35 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
36
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
37 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
38 Kolejny sposób na odtworzenie pliku:
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
39 <synopsis>
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
40 <command>mplayer</command><!--
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
41 --> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
42 --> <replaceable>file:///zakodowana-ścieżka-uri</replaceable>
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
43 </synopsis>
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
44 </para>
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
45
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
46 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
47 Odtwarzanie większej ilości plików:
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
48 <synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
49 <command>mplayer</command><!--
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
50 --> [<replaceable>opcje domyślne</replaceable>]<!--
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
51 --> [<replaceable>ścieżka</replaceable>/]<replaceable>plik1</replaceable><!--
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
52 --> [<replaceable>opcje dla pliku1</replaceable>]<!--
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
53 --> <replaceable>plik2</replaceable><!--
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
54 --> [<replaceable>opcje dla pliku2</replaceable>] ...
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
55 </synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
56 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
57
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
58 <para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
59 Odtwarzanie VCD:
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
60 <synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
61 <command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
62 --> vcd://<replaceable>numer_ścieżki</replaceable><!--
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
63 --> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
64 </synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
65 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
66
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
67 <para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
68 Odtwarzanie DVD:
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
69 <synopsis>
11718
0bac6204ed0e synchronization
paszczi
parents: 11543
diff changeset
70 <command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
71 --> dvd://<replaceable>numer_tytułu</replaceable><!--
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
72 --> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
73 </synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
74 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
75
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
76 <para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
77 Odtwarzanie z WWW:
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
78 <synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
79 <command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
80 --> http://<replaceable>strona.com/plik.asf</replaceable>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
81 </synopsis>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
82 (można użyć również playlist)
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
83 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
84
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
85 <para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
86 Odtwarzanie z RTSP:
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
87 <synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
88 <command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
89 --> rtsp://<replaceable>serwer.przyklad.com/nazwa_strumienia</replaceable>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
90 </synopsis>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
91 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
92
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
93 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
94 Przykłady:
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
95 <screen>
11718
0bac6204ed0e synchronization
paszczi
parents: 11543
diff changeset
96 mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
12950
wight
parents: 12616
diff changeset
97 mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
11718
0bac6204ed0e synchronization
paszczi
parents: 11543
diff changeset
98 mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
0bac6204ed0e synchronization
paszczi
parents: 11543
diff changeset
99 mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
0bac6204ed0e synchronization
paszczi
parents: 11543
diff changeset
100 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
101 --></screen>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
102 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
103 </sect1>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
104
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
105
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
106 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
107
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
108
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
109 <sect1 id="subosd">
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
110 <title>Napisy i OSD</title>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
111
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
112 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
113 <application>MPlayer</application> może wyświetlać napisy podczas odtwarzania
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
114 filmu. Obecnie obsługiwane są następujące formaty:
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
115 <itemizedlist>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
116 <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
117 <listitem><para>OGM</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
118 <listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
119 <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
120 <listitem><para>SubRip</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
121 <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
122 <listitem><para>Sami</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
123 <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
124 <listitem><para>RT</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
125 <listitem><para>SSA</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
126 <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
127 <listitem><para>MPsub</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
128 <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
129 <listitem><para>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
130 <ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
131 </listitem>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
132 </itemizedlist>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
133 </para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
134
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
135 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
136 <application>MPlayer</application> może zrzucić wyżej wymienione formaty napisów
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
137 (<emphasis role="bold">poza pierwszymi trzema</emphasis>) do następujących formatów,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
138 jeśli podasz odpowiednią opcję:
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
139 <itemizedlist>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
140 <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
141 <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
142 <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
143 <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
144 <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
145 </itemizedlist>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
146 </para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
147
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
148 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
149 <application>MEncoder</application> może zrzucić napisy DVD do formatu
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
150 <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
151 </para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
152
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
153 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
154 Opcje wiersza poleceń różnią się nieco dla poszczególnych formatów:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
155 </para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
156
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
157 <formalpara>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
158 <title>Format VOBsub</title>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
159 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
160 Napisy VOBsub składają się z dużego (kilkumegabajtowego) pliku <filename>.SUB</filename>
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
161 i opcjonalnych plików <filename>.IDX</filename> i/lub <filename>.IFO</filename>.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
162 Jeżeli masz takie pliki, jak
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
163 <filename><replaceable>przykład.sub</replaceable></filename>,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
164 <filename><replaceable>przykład.ifo</replaceable></filename> (opcjonalne),
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
165 <filename><replaceable>przykład.idx</replaceable></filename> -
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
166 musisz przekazać <application>MPlayerowi</application> opcje
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
167 <option>-vobsub przykład [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
168 (pełna ścieżka jest opcjonalna). Parametr <option>-vobsubid</option> jest, jak
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
169 <option>-sid</option> dla DVD - przy jego pomocy możesz wybierać pomiędzy ścieżkami napisów
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
170 (różne języki). Jeżeli opcja <option>-vobsubid</option> jest pominięta,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
171 <application>MPlayer</application> spróbuje użyć języka podanego przez parametr
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
172 <option>-slang</option> i powróci do <systemitem>langidx</systemitem>
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
173 zawartego w pliku<filename>.IDX</filename>, żeby ustawić język napisów. Jeżeli to
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
174 zakończy się niepowodzeniem, napisy nie będą wyświetlane.
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
175 </para>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
176 </formalpara>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
177
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
178 <formalpara>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
179 <title>Inne formaty napisów</title>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
180 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
181 Inne formaty składają się z pojedynczego pliku tekstowego zawierającego przedział
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
182 czasowy, rozmieszczenie i sam tekst. Sposób użycia: Jeżeli masz taki plik, jak
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
183 <filename><replaceable>przykład.txt</replaceable></filename>,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
184 musisz przekazać opcję <option>-sub
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
185 <replaceable>przykład.txt</replaceable></option> (pełna ścieżka jest opcjonalna).
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
186 </para>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
187 </formalpara>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
188
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
189 <variablelist>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
190 <title>Dopasowywanie czasu wyświetlania i położenia napisów:</title>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
191 <varlistentry>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
192 <term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
193 <listitem><para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
194 Opóźnia wyświetlanie napisów o <option><replaceable>sek</replaceable></option> sekund.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
195 Może być liczbą ujemną. Wartość jest dodawana do licznika czasu filmu.
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
196 </para></listitem>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
197 </varlistentry>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
198 <varlistentry>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
199 <term><option>-subfps <replaceable>ILOŚĆ</replaceable></option></term>
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
200 <listitem><para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
201 Określa ilość klatek na sekundę pliku z napisami (liczba rzeczywista).
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
202 </para></listitem>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
203 </varlistentry>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
204 <varlistentry>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
205 <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
206 <listitem><para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
207 Określa położenie napisów.
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
208 </para></listitem>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
209 </varlistentry>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
210 </variablelist>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
211
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
212 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
213 Jeżeli podczas używania napisów w formacie MicroDVD zauważysz rosnące opóźnienie
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
214 między nimi a filmem, to prawdopodobnie ilość klatek na sekundę filmu różni się
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
215 od wartości, do której zostały przystosowane napisy.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
216 Zauważ, że format ten korzysta z bezwzględnych numerów klatek do wyświetlania
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
217 napisów w odpowiednim momencie, ale nie zawiera w sobie informacji o wartości fps,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
218 dlatego powinieneś skorzystać z opcji <option>-subfps</option>.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
219 Jeżeli chciałbyś trwale rozwiązać ten problem, musisz ręcznie zmienić
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
220 wartość framerate pliku z napisami.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
221 <application>MPlayer</application> może zrobić to za ciebie:
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
222
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
223 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
224 mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_napisów</replaceable> -subfps <replaceable>fps_filmu</replaceable> \
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
225 -sub <replaceable>zbiór_z_napisami</replaceable> <replaceable>atrapa.avi</replaceable>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
226 </screen>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
227 </para>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
228
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
229 <para>
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
230 O napisach DVD przeczytasz w rozdziale <link linkend="dvd">DVD</link>.
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
231 </para>
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
232 </sect1>
20423
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
233
a5ae4d97de7f Microsync, just to keep documentation building
torinthiel
parents: 19179
diff changeset
234
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
235 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
236
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
237
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
238 <sect1 id="control">
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
239 <title>Sterowanie</title>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
240
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
241 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
242 <application>MPlayer</application> posiada w pełni konfigurowalną, opartą na
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
243 komendach warstwę sterowania, która pozwala na sterowanie
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
244 <application>MPlayerem</application> za pomocą klawiatury, myszki, joysticka lub
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
245 zdalnego sterowania (za pomocą LIRC). Zajrzyj na stronę man w celu przejrzenia
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
246 pełnej listy skrótów klawiszowych.
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
247 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
248
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
249 <!-- ********** -->
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
250
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
251 <sect2 id="ctrl-cfg">
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
252 <title>Konfiguracja sterowania</title>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
253
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
254 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
255 <application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisać dowolny klawisz/przycisk
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
256 do dowolnego polecenia za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. Składnia tego
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
257 pliku to nazwa klawisza, po której znajduje się komenda. Domyślny plik
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
258 konfiguracyjny znajduje się w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
259 można podać także inny za pomocą opcji
11543
9c3dbd952c2f Sync and a lot of cosmetics
wight
parents: 11273
diff changeset
260 <option>-input <replaceable>plik</replaceable></option>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
261 (ścieżki względne są względem <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
262 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
263
13904
7fe5a60ad684 sync 1.23 + language fixes
wight
parents: 12950
diff changeset
264 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
265 Możesz uzyskać pełną listę obsługiwanych klawiszy uruchamiając
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
266 <command>mplayer -input keylist</command>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
267 i pełną listę dostępnych komend za pomocą
13904
7fe5a60ad684 sync 1.23 + language fixes
wight
parents: 12950
diff changeset
268 <command>mplayer -input cmdlist</command>.
7fe5a60ad684 sync 1.23 + language fixes
wight
parents: 12950
diff changeset
269 </para>
7fe5a60ad684 sync 1.23 + language fixes
wight
parents: 12950
diff changeset
270
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
271 <example id="input_control_file">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
272 <title>Przykładowy plik konfiguracji sterowania</title>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
273 <programlisting>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
274 ##
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
275 ## Plik konfiguracji sterowania MPlayera
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
276 ##
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
277
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
278 RIGHT seek +10
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
279 LEFT seek -10
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
280 - audio_delay 0.100
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
281 + audio_delay -0.100
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
282 q quit
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
283 &gt; pt_step 1
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
284 &lt; pt_step -1
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
285 ENTER pt_step 1 1<!--
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
286 --></programlisting>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
287 </example>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
288 </sect2>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
289
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
290 <!-- ********** -->
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
291
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
292 <sect2 id="lirc">
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
293 <title>Sterowanie poprzez LIRC</title>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
294
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
295 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
296 Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego do własnoręcznego zbudowania
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
297 odbiornika podczerwieni i (prawie) dowolnego pilota zdalnego sterowania i
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
298 steruj nim swoim Linuksem!
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
299 Więcej informacji na <ulink url="http://www.lirc.org">stronie domowej LIRC</ulink>.
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
300 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
301
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
302 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
303 Jeśli zainstalowałeś pakiet LIRC, <filename>configure</filename> automatycznie go
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
304 wykryje. Jeśli wszystko pójdzie dobrze, <application>MPlayer</application>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
305 wypisze przy starcie "<systemitem>Setting up LIRC support...</systemitem>".
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
306 Jeśli wystąpi błąd, powiadomi Cię o tym. Jeśli nic nie powie Ci na
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
307 temat LIRC, to znaczy, że jego obsługa nie została wkompilowana. Proste :-)
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
308 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
309
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
310 <para>
13904
7fe5a60ad684 sync 1.23 + language fixes
wight
parents: 12950
diff changeset
311 Nazwa aplikacji dla <application>MPlayer</application> to - niespodzianka -
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
312 <filename>mplayer</filename>. Możesz używać dowolnych komend
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
313 <application>MPlayera</application>, a nawet podać więcej niż jedną
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
314 komendę na raz oddzielając je za pomocą <literal>\n</literal>.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
315 Nie zapomnij o włączeniu flagi repeat w <filename>.lircrc</filename> jeśli
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
316 ma to sens (skoki, głośność itp). To jest fragment przykładowego
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
317 <filename>.lircrc</filename>:
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
318 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
319
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
320 <programlisting>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
321 begin
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
322 button = VOLUME_PLUS
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
323 prog = mplayer
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
324 config = volume 1
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
325 repeat = 1
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
326 end
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
327
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
328 begin
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
329 button = VOLUME_MINUS
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
330 prog = mplayer
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
331 config = volume -1
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
332 repeat = 1
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
333 end
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
334
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
335 begin
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
336 button = CD_PLAY
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
337 prog = mplayer
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
338 config = pause
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
339 end
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
340
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
341 begin
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
342 button = CD_STOP
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
343 prog = mplayer
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
344 config = seek 0 1\npause
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
345 end<!--
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
346 --></programlisting>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
347
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
348 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
349 Jeśli nie lubisz standardowej lokalizacji pliku lirc-config
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
350 (<filename>~/.lircrc</filename>), użyj opcji <option>-lircconf
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
351 <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> by podać inny plik.
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
352 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
353 </sect2>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
354
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
355 <!-- ********** -->
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
356
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
357 <sect2 id="slave-mode">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
358 <title>Tryb sługi</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
359
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
360 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
361 Tryb sługi pozwala Ci na utworzenie prostej nakładki na
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
362 <application>MPlayera</application>. Po uruchomieniu z opcją
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
363 <option>-slave</option> <application>MPlayer</application> będzie czytał
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
364 ze standardowego wejścia komendy oddzielone znakami nowego wiersza (\n).
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
365 Komendy zostały udokumentowane w pliku
13904
7fe5a60ad684 sync 1.23 + language fixes
wight
parents: 12950
diff changeset
366 <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
367 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
368 </sect2>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
369 </sect1>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
370
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
371
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
372 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
373
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
374
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
375 <sect1 id="streaming">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
376 <title>Strumieniowanie z sieci i potoków</title>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
377
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
378 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
379 <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać pliki z sieci, używając
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
380 protokołów HTTP, FTP, MMS lub RTSP/RTP.
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
381 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
382
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
383 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
384 Odtwarzanie następuje przez proste podanie URLa w wierszu poleceń.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
385 <application>MPlayer</application> zwraca również uwagę na zmienną środowiskową
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
386 <envar>http_proxy</envar> i używa proxy jeśli jest to możliwe. Korzystanie
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
387 z proxy może być również wymuszone za pomocą:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
388 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
389 mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/strumien.asf</replaceable>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
390 </screen>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
391 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
392
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
393 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
394 <application>MPlayer</application> potrafi również czytać ze standardowego wejścia
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
395 (<emphasis>nie</emphasis> z nazwanych potoków). Może to być wykorzystane np. do
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
396 odtwarzania poprzez FTP:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
397 <screen>i
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
398 wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
399 </screen>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
400 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
401
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
402 <note><para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
403 Zalecane jest również włączenie <option>-cache</option> przy odtwarzaniu
11543
9c3dbd952c2f Sync and a lot of cosmetics
wight
parents: 11273
diff changeset
404 z sieci:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
405 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
406 wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
407 </screen>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
408 </para></note>
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
409
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
410 <!-- ********** -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
411
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
412 <sect2 id="streaming-save">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
413 <title>Zapisywanie strumieniowanej zawartości</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
414
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
415 <para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
416 Jak już uda Ci się zmusić <application>MPlayera</application> do odtwarzania
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
417 Twojego ulubionego strumienia internetowego, możesz użyć opcji
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
418 <option>-dumpstream</option> aby zapisać strumień do pliku.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
419 Na przykład:
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
420 <screen>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
421 mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>strumien.asf</replaceable>
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
422 </screen>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
423 zapisze zawartość strumieniowaną z
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
424 <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> do pliku
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
425 <replaceable>stream.asf</replaceable>.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
426 Działa to ze wszystkimi protokołami obsługiwanymi przez
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
427 <application>MPlayera</application>, jak MMS, RSTP itd.
16055
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
428 </para>
7d3167f1c9aa sync 1.27
wight
parents: 15087
diff changeset
429 </sect2>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
430 </sect1>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
431
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
432
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
433 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
434
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
435
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
436 <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
437 <title>Strumienie zdalne</title>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
438
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
439 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
440 Strumienie zdalne pozwalają na dostęp do większości strumieni obsługiwanych
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
441 przez <application>MPlayera</application> ze zdalnego hosta. Głównym celem tej
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
442 funkcji jest umożliwienie bezpośredniego korzystania z napędu CD lub DVD innego
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
443 komputera w sieci (pod warunkiem posiadania odpowiedniej przepustowości).
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
444 Niestety niektóre typy strumieni (aktualnie TV oraz MF) nie są dostępne zdalnie,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
445 gdyż są zaimplementowane na poziomie demultipleksera. Jest to przykre w
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
446 przypadku MF, gdyż TV i tak by wymagało szalonej przepustowości.
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
447 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
448
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
449 <!-- ********** -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
450
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
451 <sect2 id="compile_mpst_server">
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
452 <title>Kompilacja serwera</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
453
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
454 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
455 Po kompilacji <application>MPlayera</application> wejdź do katalogu
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
456 <filename>TOOLS/netstream</filename> i wpisz <application>make</application>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
457 by zbudować program serwera. Możesz wtedy skopiować program
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
458 <application>nestream</application> do odpowiedniego miejsca w Twoim
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
459 systemie (przeważnie <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
460 pod Linuksem).
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
461 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
462 </sect2>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
463
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
464 <!-- ********** -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
465
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
466 <sect2 id="use_mpst">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
467 <title>Używanie strumieni zdalnych</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
468
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
469 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
470 Najpierw musisz uruchomić serwer na komputerze, do którego masz zamiar mieć
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
471 dostęp zdalny. Aktualnie serwer jest bardzo podstawowy i nie ma żadnych
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
472 argumentów wiersza poleceń, więc po prostu wpisz <filename>netstream</filename>.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
473 Teraz możesz np. odtworzyć drugą ścieżkę VCD na serwerze za pomocą:
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
474 <screen>
11718
0bac6204ed0e synchronization
paszczi
parents: 11543
diff changeset
475 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera/vcd://2</replaceable>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
476 </screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
477 Masz również dostęp do plików na tym serwerze:
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
478 <screen>
11718
0bac6204ed0e synchronization
paszczi
parents: 11543
diff changeset
479 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
480 </screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
481 Zauważ, że ścieżki, które nie zaczynają się na "/" będą względne do katalogu,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
482 w którym uruchomiono serwer. Opcja <option>-cache</option> nie jest wymagana,
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
483 lecz bardzo zalecana.
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
484 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
485
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
486 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
487 Miej na uwadze to, że aktualnie serwer nie ma żadnych zabezpieczeń. Nie narzekaj
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
488 więc na liczne nadużycia, które są przez to możliwe. Zamiast tego wyślij jakąś
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
489 (dobrą) łatkę, by stał się lepszy lub napisz swój własny serwer.
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
490 </para>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
491 </sect2>
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
492 </sect1>
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
493
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
494
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
495 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
496
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
497
31890
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
498 <sect1 id="drives">
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
499 <title>Napędy CD/DVD</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
500
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
501 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
502 Nowoczesne napędy CD-ROM osiągają bardzo duże prędkości. Niektóre z nich są
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
503 dodatkowo zdolne do pracy przy zredukowanych prędkościach. Oto kilka powodów,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
504 dla których powinniśmy zastanowić się czy nie należy zredukować prędkości
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
505 naszego napędu:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
506 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
507
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
508 <itemizedlist>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
509 <listitem><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
510 Istnieją doniesienia o błędach odczytu przy dużych prędkościach, szczególnie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
511 podczas używania uszkodzonych bądź wadliwie wytłoczonych/nagranych płyt CD.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
512 Redukcja prędkości odczytu może uchronić nas przed utratą danych w takich
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
513 przypadkach.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
514 </para></listitem>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
515
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
516 <listitem><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
517 Wiele napędów CD jest dokuczliwie głośnych. Redukcja prędkości może zmniejszyć
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
518 natężenie hałasu.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
519 </para></listitem>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
520 </itemizedlist>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
521
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
522 <!-- ********** -->
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
523
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
524 <sect2 id="drives_linux">
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
525 <title>Linux</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
526
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
527 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
528 Możesz zredukować prędkość napędu CD z interfejsem IDE korzystając
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
529 z <command>hdparm</command>, <command>setcd</command> lub
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
530 <command>cdctl</command>.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
531 Działają one w następujący sposób:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
532 <screen>hdparm -E <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
533 <screen>setcd -x <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
534 <screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
535 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
536
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
537 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
538 Jeśli używasz emulacji SCSI, możesz musieć zastosować ustawienia do prawdziwego
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
539 urządzenia IDE a nie emulowanego SCSI.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
540 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
541
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
542 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
543 Jeżeli masz uprawnienia roota, to pomóc może także następująca komenda:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
544 <screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable>/settings</screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
545 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
546
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
547
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
548 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
549 Ustawiamy w ten sposób wielkość bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
550 porysowanych płyt. Jeżeli ustawimy zbyt dużą wielkość tego bufora, napęd będzie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
551 stale rozkręcał się i zwalniał, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajności.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
552 Zaleca się również dostrojenie napędu CD-ROM przy użyciu
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
553 <command>hdparm</command>:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
554 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
555 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
556
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
557 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
558 Włączamy w ten sposób dostęp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
559 odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
560 <command>hdparm</command>)
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
561 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
562
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
563 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
564 Proszę sprawdzić
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
565 "<filename>/proc/ide/<replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
566 by dostroić swój napędu CD-ROM.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
567 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
568
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
569 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
570 Dla napędów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
571 (jeżeli znasz jakiś to napisz nam o nim). Istnieje narzędzie które działa z
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
572 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">napędami SCSI Plextor</ulink>.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
573 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
574 </sect2>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
575
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
576 <!-- ********** -->
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
577
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
578 <sect2 id="drives_freebsd">
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
579 <title>FreeBSD</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
580
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
581 <para>Prędkość:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
582 <screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
583 cdcontrol [-f <replaceable>urządzenie</replaceable>] speed <replaceable>[prędkość]</replaceable>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
584 </screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
585 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
586
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
587 <para>DMA:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
588 <screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
589 sysctl hw.ata.atapi_dma=1
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
590 </screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
591 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
592 </sect2>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
593
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
594 </sect1>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
595
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
596
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
597 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
598
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
599
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
600 <sect1 id="dvd">
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
601 <title>Odtwarzanie DVD</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
602
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
603 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
604 Aby poznać pełną listę dostępnych opcji, proszę przeczytać odpowiednie strony
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
605 man. Składnia do odtwarzania standardowego DVD jest następująca:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
606 <screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
607 mplayer dvd://<replaceable>&lt;ścieżka&gt;</replaceable> [-dvd-device <replaceable>&lt;urządzenie&gt;</replaceable>]
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
608 </screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
609 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
610
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
611 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
612 Przykład:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
613 <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
614 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
615
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
616 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
617 Jeśli skompilowałeś <application>MPlayera</application> z obsługą dvdnav,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
618 składnia jest taka sama, tylko musisz użyć dvdnav:// zamiast dvd://.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
619 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
620
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
621 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
622 Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
623 Twoje ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
624 urządzenie (device) w linii polecenia korzystając z opcji
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
625 <option>-dvd-device</option>.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
626 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
627
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
628 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
629 <application>MPlayer</application> używa <systemitem>libdvdread</systemitem>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
630 oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem> do odtwarzania i dekodowania DVD.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
631 Te dwie biblioteki są zawarte
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
632 w głównym drzewie źródłowym <application>MPlayera</application>, nie trzeba
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
633 instalować ich osobno.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
634 Możesz też użyć systemowych wersji tych bibliotek, ale nie jest to zalecane,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
635 ponieważ może spowodować błędy, niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
636 prędkości.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
637 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
638
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
639 <note><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
640 Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount lub
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
641 inne tego typu usługi. Niektóre napędy RPC-2 mogą również wymagać ustawienia
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
642 kodu regionu DVD.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
643 </para></note>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
644
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
645 <formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
646 <title>Struktura dysku DVD</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
647 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
648 Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadają system
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
649 plików UDF na pojedynczej ścieżce zawierającej różnorakie pliki (małe pliki .IFO
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
650 i .BUK oraz duże (1GB) pliki .VOB).
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
651 Są one rzeczywistymi plikami i mogą być kopiowane/odtwarzane z podmontowanego
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
652 systemu plików niezakodowanego DVD.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
653 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
654 </formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
655
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
656 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
657 Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (mapa
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
658 rozdziałów/tytułów/kątów kamery, tablica języków, itp) i są konieczne do
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
659 odczytu i interpretacji zawartości pliku .VOB (filmu).
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
660 Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
661 Używają <emphasis role="bold">sektorów</emphasis> wszędzie, więc aby
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
662 zaimplementować nawigację na DVD lub rozszyfrować zawartość, należy używać
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
663 adresowania sektorów dysku w trybie raw.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
664 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
665
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
666 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
667 Z tego powodu obsługa DVD wymaga
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
668 dostępu do urządzenia w trybie raw bazującym na sektorach. Niestety wymagane
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
669 jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota aby móc korzystać z sektorowego
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
670 adresowania pliku.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
671 Dlatego też nie w ogóle używamy sterownika systemu plików pochodzącego
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
672 z jądra, ale reimplementujemy to w przestrzeni użytkownika.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
673 Zajmuje się tym biblioteka <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
674 Sterownik
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
675 systemu plików UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany ponieważ wspomniane
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
676 biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plików UDF. DVD nie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
677 musi być podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostęp w trybie raw.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
678 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
679
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
680 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
681 Czasami <filename>/dev/dvd</filename> nie może być czytany przez użytkowników,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
682 zatem autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali warstwę
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
683 emulacji, która tłumaczy adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
684 emulować dostęp w trybie raw na podmontowanym systemie plików albo nawet na
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
685 twardym dysku.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
686 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
687
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
688 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
689 <systemitem>libdvdread</systemitem> równie dobrze akceptuje miejsce
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
690 podmontowania (mountpoint) jak i nazwę urządzenia przy dostępie w trybie raw i
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
691 sprawdza <filename>/proc/mounts</filename> w celu odnalezienia odpowiedniej
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
692 nazwy urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, gdzie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
693 nazwy urządzeń są przydzielane automatycznie.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
694 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
695
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
696 <formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
697 <title>Deszyfrowanie DVD</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
698 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
699 Do deszyfrowania DVD jest używana biblioteka
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
700 <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metoda jej działania może być określona
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
701 poprzez zmienna środowiskową <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
702 co jest dokładniej opisane na stronie man.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
703 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
704 </formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
705
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
706 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
707 Napędy DVD RPC-1 zabezpieczają ustawienia regionu jedynie poprzez
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
708 oprogramowanie. Napędy RPC-2 mają sprzętowe zabezpieczenie, które pozwala na co
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
709 najwyżej 5 zmian. Jeżeli posiadamy napęd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
710 aktualizacja firmware'u do RPC-1.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
711 Nowe wersje firmware'ów można znaleźć w internecie.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
712 Poszukiwania radzimy rozpocząć od
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
713 <ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">forum firmware'ów</ulink>.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
714 Jeżeli nie ma tam nowej wersji firmware'u dla naszego urządzenia, użyj
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
715 <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset tool
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
716 (narzędzia do zmiany regionów)</ulink> aby ustawić kod regionu na swoim napędzie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
717 DVD (pod Linuksem). <emphasis role="bold">Ostrzeżenie</emphasis>: Możesz
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
718 ustawić region tylko 5 razy.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
719 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
720 </sect1>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
721
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
722
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
723 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
724
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
725
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
726 <sect1 id="vcd">
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
727 <title>Odtwarzanie VCD</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
728
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
729 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
730 Pełna lista dostępnych opcji znajduje się na stronie man. Składnia dla
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
731 standardowego Video CD (VCD) jest następująca:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
732 <screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;ścieżka&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;urządzenie&gt;</replaceable>]</screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
733 Przykład:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
734 <screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
735 Domyślnym urządzeniem VCD jest <filename>/dev/cdrom</filename>. Jeśli
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
736 Twoje ustawienia są inne, utwórz dowiązanie symboliczne
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
737 lub podaj prawidłowe urządzenie w linii poleceń za pomocą opcji
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
738 <option>-cdrom-device</option>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
739 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
740
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
741 <note><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
742 Przynajmniej napędy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektóre modele Toshiby
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
743 mają beznadziejną wydajność przy odczycie VCD. Jest to spowodowane
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
744 niekompletną implementacją <systemitem>ioctl</systemitem>'a CDROMREADRAW dla
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
745 tych urządzeń. Jeśli masz jakieś pojęcie o programowaniu SCSI,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
746 <ulink url="../../tech/patches.txt">pomóż nam</ulink> zaimplementować ogólną
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
747 obsługę SCSI dla VCD.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
748 </para></note>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
749
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
750 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
751 W międzyczasie możesz wyciągać dane z VCD za pomocą
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
752 <ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
753 i odtwarzać plik wynikowy za pomocą <application>MPlayera</application>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
754 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
755
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
756 <formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
757 <title>Struktura VCD</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
758 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
759 Video CD (VCD) składa się z sektorów CD-ROM XA, tzn. ścieżek CD-ROM
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
760 mode 2 form 1 i form 2:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
761 <itemizedlist>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
762 <listitem><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
763 Pierwsza ścieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
764 błędów L2. Ścieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gęstości 2048
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
765 bajtów/sektor. Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
766 nieruchome klatki, często używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogą także
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
767 być składowane w tejże pierwszej ścieżce, ale MPEGi muszą być podzielone na
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
768 kawałki po 150 sektorów. System plików ISO-9660 może zawierać inne pliki bądź
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
769 programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
770 </para></listitem>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
771
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
772 <listitem><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
773 Druga i pozostałe ścieżki są zwykle ścieżkami video MPEG typu raw o gęstości
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
774 2324 bajtów/sektor, zawierającymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
775 Ścieżki te są w formacje mode 2 form 1, więc przechowują one więcej danych na
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
776 sektor, w zamian za słabszą korekcję błędów. Możliwe są też ścieżki CD-DA na
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
777 VCD poza pierwszą ścieżką. Niektóre systemy operacyjne używają pewnych
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
778 trików aby ścieżki nie zawierające systemu plików ISO-9660 były widoczne
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
779 w systemie plików. W pozostałych systemach, jak na przykład w systemie
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
780 GNU/Linux, nie ma takiej możliwości (jeszcze). W takim przypadku dane MPEG
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
781 <emphasis role="bold">nie mogą być montowane</emphasis>.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
782 Jako że większość filmów znajduje się na tego typu ścieżce,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
783 powinieneś spróbować na początek opcji <option>vcd://2</option>.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
784 </para></listitem>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
785
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
786 <listitem><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
787 Istnieją również płyty VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyncza ścieżka i
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
788 brak systemu plików w ogóle). Je również da się odtwarzać, ale nie da
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
789 się ich montować.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
790 </para></listitem>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
791
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
792 <listitem><para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
793 Definicja standardu Video CD, nazywana "Białą Księgą" Phillipsa,
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
794 generalnie nie jest dostępna online, musi być zakupiona u Phillipsa.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
795 Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD można znaleźć na
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
796 <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">stronie dokumentacji vcdimagera</ulink>.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
797 </para></listitem>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
798 </itemizedlist>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
799 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
800 </formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
801
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
802 <formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
803 <title>O plikach .DAT</title>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
804 <para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
805 Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej ścieżce zamontowanego VCD
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
806 nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramką ISO, utworzoną by
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
807 Windows mógł obsługiwać takie ścieżki (Windows w ogóle nie zezwala aplikacjom
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
808 na dostęp do urządzeń w trybie raw). Pod Linuksem nie możesz kopiować ani
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
809 odtwarzać tych plików (zawierają "śmieci"). Pod Windows jest to możliwe, gdyż
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
810 jego sterownik iso9660 symuluje odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą tego
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
811 pliku. By móc odtwarzać pliki .DAT, musisz mieć sterownik do jądra, który
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
812 dostarczany jest z linuksową wersją PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
813 systemu plików iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), który jest w
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
814 stanie symulować odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą pliku .DAT. Jeśli
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
815 podmontujesz płytę używając ich sterownika, możesz kopiować, a nawet odtwarzać
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
816 pliki .DAT za pomocą <application>MPlayera</application>. Ale nie będzie to
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
817 działało za pomocą standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jądrem
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
818 Linuksa! Zamiast tego użyj opcji <option>vcd://</option>. Alternatywą dla
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
819 kopiowania VCD jest nowy sterownik:
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
820 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (nie jest
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
821 częścią oficjalnego jądra), który wyświetla sesje CD jako pliki obrazów, oraz
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
822 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, program do zgrywania
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
823 płyt CD bit po bicie.
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
824 </para>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
825 </formalpara>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
826 </sect1>
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
827
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
828
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
829 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
830
d335ceb31507 Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents: 29263
diff changeset
831
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
832 <sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
833 <title>Decyzyjne Listy Edycji (Edit Decision Lists - EDL)</title>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
834
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
835 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
836 Decyzyjna lista edycji (EDL) pozwala na automatyczne omijanie, bądź wyciszanie
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
837 fragmentów filmów podczas ich odtwarzania, na podstawie pliku konfiguracji EDL
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
838 dla danego filmu.
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
839 </para>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
840
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
841 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
842 Funkcja ta jest użyteczna dla osób, które zechcą obejrzeć film w "przyjaznym
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
843 dla rodziny" trybie. Możesz usunąć z filmu przemoc, przekleństwa, Jar-Jar
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
844 Binksa, zgodnie z własnymi preferencjami. Ponadto istnieją także inne
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
845 zastosowania, jak automatyczne pomijanie reklam w oglądanych filmach.
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
846 </para>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
847
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
848 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
849 Format pliku EDL jest raczej "goły". Używana jest struktura z pojedynczym
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
850 poleceniem w wierszu, w którym określone jest co należy zrobić (skip/mute),
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
851 oraz kiedy (używając opóźnienia w sekundach).
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
852 </para>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
853
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
854 <!-- ********** -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
855
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
856 <sect2 id="edl_using">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
857 <title>Używanie pliku EDL</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
858
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
859 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
860 Użyj podczas uruchamiania <application>MPlayera</application> flagi
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
861 <option>-edl &lt;nazwa pliku&gt;</option> z nazwą pliku EDL, który ma być
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
862 zastosowany do filmu.
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
863 </para>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
864 </sect2>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
865
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
866 <!-- ********** -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
867
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
868 <sect2 id="edl_making">
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
869 <title>Tworzenie pliku EDL</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
870
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
871 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
872 Aktualny format pliku EDL jest następujący:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
873 <programlisting>[sekunda początkowa] [sekunda końcowa] [akcja]</programlisting>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
874 gdzie liczby odpowiadające sekundom nie muszą być całkowite, zaś akcja może
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
875 przyjmować wartość <literal>0</literal> dla pominięcia bądź
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
876 <literal>1</literal> dla wyciszenia.
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
877 Na przykład:
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
878 <programlisting>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
879 5.3 7.1 0
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
880 15 16.7 1
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
881 420 422 0
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
882 </programlisting>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
883 Oznacza to pominięcie filmu między 5,3 sekundą, a 7,1 sekundą filmu, następnie
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
884 wyciszenie od 15-tej sekundy do 16,7 sekundy i wreszcie pominięcie filmu
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
885 pomiędzy 420 a 422 sekundą Akcje te są wykonywane, gdy licznik czasu filmu
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
886 osiągnie zadeklarowaną wartość.
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
887 </para>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
888
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
889 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
890 Aby stworzyć plik EDL, będący punktem wyjścia do dalszej edycji, użyj flagi
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
891 <option>-edlout &lt;nazwa pliku&gt;</option>.
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
892 Następnie, podczas odtwarzania filmu, naciśnij <keycap>i</keycap>, aby oznaczyć
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
893 początek i koniec bloku do pominięcia.
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
894 Odpowiedni wpis zostanie automatycznie utworzony w pliku.
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
895 Wtedy możesz wrócić do edycji i "dostrajania" wygenerowanego pliku EDL,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
896 w którym możesz także zmienić domyślne pomijanie bloku na wyciszanie.
11787
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
897 </para>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
898 </sect2>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
899 </sect1>
6aa00726ba21 Sync with EDL moving.
wight
parents: 11739
diff changeset
900
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
901
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
902 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
903
20434
399f872bc910 sync r20449
torinthiel
parents: 20423
diff changeset
904
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
905 <sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
906 <title>Zaawansowane audio</title>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
907
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
908 <sect2 id="advaudio-surround">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
909 <title>Dźwięk przestrzenny/wielokanałowy</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
910
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
911 <sect3 id="advaudio-surround-DVD">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
912 <title>DVDs</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
913
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
914 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
915 Większość płyt DVD, a także wiele innych plików, zawiera dźwięk przestrzenny.
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
916 <application>MPlayer</application> obsługuje dźwięk przestrzenny, ale opcja ta
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
917 nie jest domyślnie włączona, ponieważ sprzęt przeznaczony dla zwykłego stereo
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
918 jest znacznie bedziej popularny. Aby odtworzyć plik zawierający więcej niż dwa
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
919 kanały audio, użyj opcji <option>-channels</option>.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
920 Na przykład, aby odtworzyć DVD z audio 5.1:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
921 <screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
922 Zauważmy, że mimo nazwy "5.1", używanych jest 6 kanałów.
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
923 Jeżeli posiadasz sprzęt pozwalający na odtwarzanie dźwięku przestrzennego możesz
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
924 bezpiecznie wpisać <option>channels</option> do swojego pliku konfiguracyjnego
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
925 <application>MPlayera</application> (<filename>~/.mplayer/config</filename>).
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
926 Przykładowo, aby domyślnie włączyć efekt kwadrofonii, należy dodać wiersz:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
927 <programlisting>channels=4</programlisting>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
928 Od tego momentu, <application>MPlayer</application> będzie odtwarzał cztery
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
929 kanały audio, zawsze gdy będą one dostępne.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
930 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
931 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
932
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
933
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
934 <sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
935 <title>Odtwarzanie plików stereo przy użyciu czterech głośników</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
936
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
937 <para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
938 <application>MPlayer</application> standardowo nie duplikuje kanałów, ani nie
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
939 robi tego większość sterowników audio. Jeżeli chcesz zrobić to ręcznie:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
940 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
941 Zobacz sekcję o
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
942 <link linkend="advaudio-channels-copying">kopiowaniu kanałów</link>,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
943 jest tam wyjaśnienie tego polecenia.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
944 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
945 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
946
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
947
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
948 <sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
949 <title>Przekazywanie AC3/DTS</title>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
950
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
951 <para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
952 Dźwięk przestrzenny na płytach DVD zazwyczaj kodowany jest w formacie AC3
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
953 (Dolby Digital) lub DTS (Digital Theater System). Część współczesnego sprzętu
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
954 audio jest w stanie dekodować te formaty.
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
955 <application>MPlayer</application> może zostać skonfigurowany, aby przekazywał
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
956 dane audio bez ich dekodowania. Rozwiązanie takie będzie działało tylko, jeżeli
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
957 posiadasz w swojej karcie muzycznej złącze S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
958 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
959
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
960 <para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
961 Jeżeli twój sprzęt audio potrafi dekodować zarówno AC3 jak i DTS, możesz
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
962 bezpiecznie włączyć przekazywanie dla obu formatów. W przeciwnym razie, tylko
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
963 dla tego formatu, który jest obsługiwany przez Twój sprzęt.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
964 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
965
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
966 <itemizedlist>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
967 <title>Aby włączyć przekazywanie z wiersza poleceń:</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
968 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
969 dla AC3 użyj <option>-ac hwac3</option>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
970 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
971 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
972 dla DTS użyj <option>-ac hwdts</option>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
973 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
974 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
975 dla AC3 i DTS użyj <option>-afm hwac3</option>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
976 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
977 </itemizedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
978
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
979 <itemizedlist>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
980 <title>Aby włączyć przekazywanie w pliku konfiguracyjnym
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
981 <application>MPlayera</application>: </title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
982 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
983 dla AC3 użyj <option>ac=hwac3,</option>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
984 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
985 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
986 dla DTS użyj <option>ac=hwdts,</option>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
987 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
988 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
989 dla AC3 i DTS użyj <option>afm=hwac3</option>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
990 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
991 </itemizedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
992
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
993 <para>
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
994 Zauważ, że na końcu opcji <option>ac=hwac3,</option> oraz
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
995 <option>ac=hwdts,</option> są przecinki. Powodują one, że
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
996 <application>MPlayer</application> będzie używał standardowych kodeków, które
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
997 są normalnie używane podczas odtwarzania plików, które nie posiadają dźwięku
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
998 AC3 ani DTS.
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
999 Opcja <option>afm=hwac3</option> nie wymaga przecinka,
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1000 samo podanie rodziny kodeków powoduje że <application>MPlayer</application>
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1001 wypróbuje inne gdy będzie musiał.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1002 </para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1003 </sect3>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1004
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1005
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1006 <sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1007 <title>Przekazywanie dźwięku MPEG</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1008
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1009 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1010 Cyfrowe transmisje TV (takie jak DVB czy ATSC), także niektóre płyty DVDs
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1011 zazwyczaj zawierają strumienie audio w formacie MPEG (zazwyczaj MP2).
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1012 Część sprzętowych dekoderów MPEG, takich jak pełnofunkcjonalne karty DVB, oraz
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1013 adaptery DXR2, potrafi natywnie dekodować ten format.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1014 <application>MPlayer</application> może zostać tak skonfigurowany, aby przekazywać
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1015 dane audio bez ich dekodowania.
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1016 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1017
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1018 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1019 Aby użyć tego sposobu dekodowania:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1020 <screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1021 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1022 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1023
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1024
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1025 <sect3 id="advaudio-surround-matrix">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1026 <title>Dźwięk zakodowany macierzowo</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1027
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1028 <para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1029 <emphasis>***TODO***</emphasis>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1030 </para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1031
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1032 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1033 Ta sekcja musi dopiero zostać napisana i nie może zostać ukończona zanim
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1034 ktoś nie dostarczy przykładowych plików do testów. Jeżeli posiadasz jakieś
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1035 pliki audio zakodowane macierzowo (matrix-encoded), wiesz kto je posiada lub
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1036 wiesz cokolwiek co mogłoby być pomocne, wyślij proszę informację na listę
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
1037 mailingową
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1038 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1039 W temacie podaj "[matrix-encoded audio]".
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1040 </para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1041
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1042 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1043 Jeżeli nie nadejdą żadne wiadomości, ta sekcja zostanie usunięta.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1044 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1045
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1046 <para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1047 Przydatne linki:
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1048 <itemizedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1049 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1050 <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1051 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1052 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1053 <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1054 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1055 </itemizedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1056 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1057 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1058
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1059
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1060 <sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1061 <title>Emulacja przestrzeni w słuchawkach</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1062
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1063 <para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1064 <application>MPlayer</application> posiada filtr HRTF (Head Related Transfer
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1065 Function) bazujący na <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projekcie MIT</ulink>,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1066 w ramach którego wykonane zostały pomiary z mikrofonów zamontowanych na głowie
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1067 ludzkiego manekina.
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1068 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1069
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1070 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1071 Chociaż nie jest możliwe dokładne zasymulowanie systemu dźwięku przestrzennego,
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1072 filtr HRTF zawarty w <application>MPlayerze</application> powoduje bardziej
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1073 przestrzenne zanurzenie w dźwięku przy użyciu 2-kanałowych słuchawek.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1074 Standardowy procedura po prostu łączy wszystkie kanały w dwa. <option>hrtf</option>,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1075 obok łączenia kanałów, generuje także subtelne echa, nieznacznie zwiększa
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1076 separację kanałów stereo, a także zmienia głośność niektórych częstotliwości.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1077 To, czy dźwięk HRTF brzmi lepiej, może zależeć od źródła dźwięku oraz gustu
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1078 słuchacza, ale z pewnością jest on warty wypróbowania.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1079 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1080
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1081 <para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1082 Odtwarzanie DVD z HRTF:
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1083 <screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1084 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1085
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1086 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1087 <option>hrtf</option> działa poprawnie tylko przy 5 i 6 kanałach. Opcja ta wymaga
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1088 także audio próbkowanego z częstotliwością 48kHz. Audio na płytach DVD jest już
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1089 próbkowane 48kHz, lecz jeżeli chcesz odtworzyć plik z innym próbkowaniem i opcją
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1090 <option>hrtf</option>, musisz dokonać jego przepróbkowania tego pliku:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1091 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1092 mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1093 </screen>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1094 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1095 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1096
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1097
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1098 <sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1099 <title>Rozwiązywanie problemów</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1100
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1101 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1102 Jeżeli nie słyszysz żadnych dźwięków, sprawdź ustawienia miksera przy pomocy
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1103 stosownego programu, takiego jak <application>alsamixer</application>;
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1104 niejednokrotnie wyjścia audio są domyślnie wyciszone lub ich głośność jest ustawiona
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1105 na zero.
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1106 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1107 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1108 </sect2>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1109
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1110 <!-- ********** -->
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1111
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1112 <sect2 id="advaudio-channels">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1113 <title>Manipulowanie kanałami</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1114
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1115 <sect3 id="advaudio-channels-general">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1116 <title>Ogólne informacje</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1117
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1118 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1119 Niestety nie ma żadnego standardu opisującego w jaki sposób kanały są uporządkowane.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1120 Poniższe porządki przedstawiają te używane przez AC3, które są dość typowe. Spróbuj
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1121 ich i sprawdź czy odpowiednie źródła dźwięku się zgadzają. Kanały są numerowane od 0.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1122
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1123 <orderedlist spacing="compact">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1124 <title>mono</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1125 <listitem override="0"><para>środkowy</para></listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1126 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1127
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1128 <orderedlist spacing="compact">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1129 <title>stereo</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1130 <listitem override="0"><para>lewy</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1131 <listitem><para>prawy</para></listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1132 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1133
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1134 <orderedlist spacing="compact">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1135 <title>kwadrofonia</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1136 <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1137 <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1138 <listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1139 <listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1140 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1141
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1142 <orderedlist spacing="compact">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1143 <title>surround 4.0</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1144 <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1145 <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1146 <listitem><para>środkowy tylny</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1147 <listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1148 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1149
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1150 <orderedlist spacing="compact">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1151 <title>surround 5.0</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1152 <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1153 <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1154 <listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1155 <listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1156 <listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1157 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1158
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1159 <orderedlist spacing="compact">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1160 <title>surround 5.1</title>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1161 <listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1162 <listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1163 <listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1164 <listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1165 <listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1166 <listitem><para>subwoofer (głośnik niskotonowy)</para></listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1167 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1168 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1169
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1170 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1171 Opcja <option>-channels</option> jest używana w celu określenia liczby kanałów
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1172 dekodowanego audio. Niektóre kodeki audio wykorzystują tę liczbę aby zdecydować
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 21735
diff changeset
1173 czy konieczne jest zmniejszenie liczby kanałów poprzez miksowanie.
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1174 Zauważ, że ustawienie tej opcji nie jest równoważne z ustawieniem liczby
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1175 wyjściowych kanałów. Przykładowo, używając opcji <option>-channels 4</option>
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1176 aby odtworzyć plik stereo MP3, otrzymamy 2 kanały wyjściowe, bowiem kodek MP3
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1177 nie potrafi spreparować dodatkowych kanałów.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1178 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1180 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1181 Filtr audio <option>channels</option> może być użyty aby stworzyć lub usunąć kanały,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1182 co może być przydatne przy określaniu liczy kanałów przesyłanych do karty muzycznej.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1183 Aby dowiedzieć się więcej, zobacz kolejne sekcje.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1184 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1185 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1186
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1187
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1188 <sect3 id="advaudio-channels-mono">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1189 <title>Odtwarzanie dźwięku mono przy użyciu dwóch głośników</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1190
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1191 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1192 Dźwięk mono brzmi znacznie lepiej, gdy jest odtwarzany przy użyciu dwóch
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1193 głośników - szczególnie gdy używamy słuchawek. Pliki audio, które posiadają
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1194 tylko jeden kanał audio są automatycznie odtwarzane przy użyciu obu głośników;
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1195 niestety większość plików mono jest zakodowana jako dźwięk stereo, gdzie jeden
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1196 kanał jest wyciszony. Najłatwiejszą i najbardziej niezawodną metodą pozwalającą
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1197 na odtworzenie dźwięku przy użyciu obu głośników jest użycie filtru
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1198 <option>extrastereo</option>:
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1199 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1200 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1201
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1202 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1203 Metoda ta uśrednia oba kanały, co skutkuje zmniejszeniu głośności każdego z kanałów
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1204 o połowę względem oryginału. W następnej sekcji zawarto przykłady innych metod rozwiązania
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1205 tego problemu bez zmniejszania głośności; niestety są one bardziej skomplikowanego
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1206 i wymagają różnych opcji w zależności od kanału, który zawiera dane.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1207 Jeżeli na prawdę potrzebujesz utrzymać głośność, możliwe że łatwiej będzie odpowiednio
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1208 dopasować głośność przy użyciu filtru <option>volume</option>. Na przykład:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1209 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1210 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1211 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1212
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1213
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1214 <sect3 id="advaudio-channels-copying">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1215 <title>Kopiowanie i przesuwanie kanałów</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1216
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1217 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1218 Filtr <option>channels</option> potrafi przesunąć dowolny jeden lub wszystkie kanały.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1219 Ustawienie wszystkich podopcji filtru <option>channels</option> może być
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1220 skomplikowane i wymaga nieco uwagi.
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1221
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1222 <orderedlist spacing="compact">
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1223 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1224 Zdecyduj ile wyjściowych kanałów audio potrzebujesz. Oto pierwsza podopcja.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1225 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1226 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1227 Policz ile przesunięć kanałów zamierzasz wykonać. To jest druga podopcja.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1228 Każdy kanał może być przesunięty do kilku różnych kanałów w tym samym czasie,
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1229 ale pamiętaj, że gdy przesuniesz kanał (również gdy tylko do jednego kanału
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1230 docelowego), źródło zostanie opróżnione, chyba że inny kanał zostanie tam
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1231 przesunięty. Aby skopiować kanał, pozostawiając źródło nietknięte, po prostu
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1232 przesuń kanał zarówno do miejsca kopiowania, jak i do źródła. Na przykład:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1233 <programlisting>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1234 kanał 2 --> kanał 3
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1235 kanał 2 --> kanał 2<!--
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1236 --></programlisting>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1237 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1238 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1239 Wypisz kopie kanałów jako pary subopcji. Pamiętaj, że pierwszy kanał ma numer
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1240 0, drugi 1 itd. Kolejność subopcji nie jest istotna tak długo, ale muszą one
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1241 być pogrupowane w pary typu
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1242 <replaceable>źródło:cel</replaceable>.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1243 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1244 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1245 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1246
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1247 <bridgehead>Przykład: jeden kanał w dwóch głośnikach</bridgehead>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1248 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1249 Oto przykład innej metody odtwarzania jednego kanału w dwóch głośnikach.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1250 Załóżmy, że lewy kanał ma być odtwarzany, a prawy ma zostać pominięty.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1251 Zgodnie z krokami opisanymi powyżej:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1252 <orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1253 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1254 Aby dostarczyć dźwięk do każdego z dwóch głośników, pierwsza opcja musi mieć
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1255 wartość "2".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1256 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1257 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1258 Lewy kanał musi zostać przesunięty do prawego kanału oraz lewego, aby nie
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1259 został on pusty. Sumaryczna liczba przesunięć to dwa, zatem druga opcja to
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1260 również "2".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1261 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1262 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1263 Aby przesunąć lewy kanał (kanał 0) do kanału prawego (kanał 1), para subopcji
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1264 musi byc "0:1", "0:0" przesunie lewy kanał do siebie.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1265 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1266 </orderedlist>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1267 Po połączeniu wszystkiego razem otrzymamy:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1268 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1269 mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1270 </screen>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1271 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1272
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1273 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1274 Przewaga tego przykładu nad opcją <option>extrastereo</option> jest taka, że
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1275 głośność każdego z kanałów wyjściowych pozostanie taka sama jak kanału źródłowego.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1276 Wadą jest, że podopcje muszą zostać zmienione na "2:2:1:0:1:1", gdy dźwięk zawiera
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1277 kanał prawy. Ponadto trudniej to zapamiętać i wpisać.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1278 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1279
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1280 <bridgehead>Przykład: lewy kanał w obu głośnikach (skrót)</bridgehead>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1281 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1282 Istnieje znacznie łatwiejsza metoda na użycie filtru <option>channels</option> w
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1283 celu odtworzenia lewego kanału w dwóch głośnikach:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1284 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=1</screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1285 Drugi kanał jest pomijany, a pierwszy jest pozostawiany, bez dodatkowych podopcji.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1286 Sterowniki kart muzycznych automatycznie odtwarzają jednokanałowy dźwięk wykorzystując
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1287 oba głośniki. Oczywiście zadziała to tylko, gdy pożądanym kanałem jest kanał lewy.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1288 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1289
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1290 <bridgehead>Przykład: kopiowanie kanałów przednich do kanałów tylnych</bridgehead>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1291 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1292 Kolejną typową operacją jest kopiowanie kanałów przednich i odtwarzanie ich
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1293 z tylnych głośników zestawu kwadrofonicznego.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1294 <orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1295 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1296 Potrzebujemy czterech kanałów wyjściowych, więc pierwsza podopcja to "4".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1297 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1298 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1299 Każdy z przednich kanałów musi zostać przesunięty do odpowiedniego kanału
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1300 tylnego oraz do siebie. W sumie użyte będą cztery przesunięcia, więc druga
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1301 opcja to "4".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1302 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1303 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1304 Lewy przedni kanał (kanał 0) musi zostać przesunięty do lewego tylnego (kanał
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1305 2): "0:2". Lewy przedni musi być także przesunięty do siebie: "0:0". Prawy
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1306 przedni (kanał 1) musi zostać przesunięty do prawego tylnego (kanał 3): "1:3"
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1307 oraz do siebie: "1:1".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1308 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1309 </orderedlist>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1310 Po połączeniu wszystkich podopcji otrzymujemy:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1311 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1312 mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1313 </screen>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1314 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1315 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1316
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1317
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1318 <sect3 id="advaudio-channels-mixing">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1319 <title>Miksowanie kanałów</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1320
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1321 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1322 Filtr <option>pan</option> potrafi zmiksować kanały w określonych przez
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1323 użytkownika proporcjach. Pozwala to na wykonanie wszystkiego tego co potrafi
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1324 filtr <option>channels</option> i wiele więcej. Niestety podopcje są tutaj
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1325 znacznie bardziej skomplikowane.
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1326 <orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1327 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1328 Zdecyduj z iloma kanałami chcesz pracować. Aby to określić możesz potrzebować
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1329 użyć <option>-channels</option> i/lub <option>-af channels</option>.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1330 Późniejsze przykłady pokażą kiedy użyć którego.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1331 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1332 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1333 Zdecyduj ile kanałów ma zostać wprowadzonych do <option>pan</option> (dalsze
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1334 dekodowane kanały zostaną porzucone). To jest pierwsza podopcja. Kontroluje
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1335 ona także liczbę kanałów używanych jako wyjście.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1336 </para></listitem>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1337 <listitem>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1338 <para>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1339 Pozostałe podopcje określają jak dużą część danego kanału zmiksować do kanału
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1340 docelowego. To jest najbardziej skomplikowana część. Aby sprostać temu
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1341 zadaniu, podzielmy podopcje na kilka grup, po jednej dla każdego kanału
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1342 wyjściowego. Każda podopcja w zbiorze odpowiada pojedynczemu kanałowi
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1343 wejściowemu. Liczba, którą podasz odpowiada części kanału wejściowego, która
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1344 zostanie zmiksowana w kanale wyjściowym.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1345 </para>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1346 <para>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1347 <option>pan</option> akceptuje wartości od 0 do 512, co odpowiada wartościom
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1348 od 0% do 51200% oryginalnej głośności. Bądź ostrożny używając wartości
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1349 większych od 1. Może to spowodować nie tylko bardzo duże zwiększenie
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1350 głośności, ale także, jeżeli przekroczysz zakres swojej karty muzycznej,
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1351 możesz usłyszeć okropne trzaski. Jeżeli chcesz, możesz stosować po filtrze
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1352 <option>pan</option> dopisać <option>,volume</option>, co włączy obcinanie
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1353 głośności, jednak najlepiej używać na tyle małych wartości parametrów
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1354 <option>pan</option>, aby przycinanie nie było potrzebne.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1355 </para>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1356 </listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1357 </orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1358 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1359
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1360 <bridgehead>Przykład: jeden kanał w dwóch głośnikach</bridgehead>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1361 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1362 Oto jeszcze jeden przykład, jak odtworzyć lewy kanał w dwóch głośnikach.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1363 Postępując zgodnie z krokami opisanymi powyżej:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1364 <orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1365 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1366 <option>pan</option> powinien używać dwóch kanałów wyjściowych, więc pierwsza
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1367 podopcja to "2".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1368 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1369 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1370 Ponieważ mamy dwa kanały wejściowe, będziemy mieli dwie grupy podopcji.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1371 Ponieważ używane są również dwa kanały wyjściowe, w każdej grupie będą po dwie
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1372 podopcje. Lewy kanał z pliku powinien zostać skopiowany z pełną głośnością
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1373 do nowych kanału: lewego i prawego. W związku z tym, pierwsza grupa podopcji
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1374 to "1:1". Prawy kanał powinien zostać pominięty, zatem druga grupa to "0:0".
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1375 Wszelkie zera na końcu listy podopcji mogą zostać pominięte, ale dla
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1376 przejrzystości przykładu, pozostawimy je.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1377 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1378 </orderedlist>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1379 Po złączeniu wszystkich podopcji otrzymamy:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1380 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1381 Jeżeli pożądanym kanałem jest prawy, a nie lewy, podopcje zmienią się na
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1382 "2:0:0:1:1".
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1383 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1384
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1385
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1386 <bridgehead>Przykład: lewy kanał w dwóch głośnikach (skrót)</bridgehead>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1387 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1388 Podobnie jak przy użyciu <option>channels</option>, istnieje skrót działający
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1389 tylko z lewym kanałem:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1390 <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=1:1</screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1391 Jeżeli <option>pan</option> posiada tylko jeden kanał wejściowy (pozostałe kanały
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1392 są pomijane), potrzebna jest tylko jedna grupa podopcji z jedną podopcją, która
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1393 oznacza, że jedyny kanał będzie zawierał 100% siebie.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1394 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1395
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1396 <bridgehead>Przykład: zmniejszanie liczy kanałów w 6-kanałowym PCM</bridgehead>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1397 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1398 Dekoder 6-kanałowego PCM zawarty w <application>MPlayerze</application> nie potrafi
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1399 zmniejszać liczby kanałów przez miksowanie. Oto metoda dokonania tego przy użyciu
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1400 opcji <option>pan</option>:
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1401 <orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1402 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1403 Liczba kanałów wyjściowych to 2, więc pierwsza podopcja to "2".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1404 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1405 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1406 Jako, że mamy 6 kanałów wejściowych, musimy użyć sześciu grup opcji.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1407 Na szczęście, ponieważ interesują nas tylko dwa pierwsze kanały, możemy
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1408 użyć tylko dwóch grup opcji; pozostałe cztery grupy mogą zostać pominięte.
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1409 Pamiętaj, że nie wszystkie wielokanałowe pliki audio mają tę samą kolejność
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1410 kanałów. Poniższy przykład pokazuje zmniejszanie liczby kanałów w pliku, w którym
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1411 kolejność kanałów jest taka, jak w AC3 5.1:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1412 <programlisting>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1413 0 - lewy przedni
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1414 1 - prawy przedni
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1415 2 - lewy tylny
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1416 3 - prawy tylny
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1417 4 - środkowy przedni
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1418 5 - subwoofer (głośnik niskotonowy)<!--
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1419 --></programlisting>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1420 Pierwsza grupa podopcji zawiera kolejne wartości oryginalnej głośności lewego
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1421 przedniego kanału, które powinny być dostarczone do odpowiednich kanałów
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1422 wyjściowych: "1:0". Prawy przedni kanał powinien zostać przeniesiony do
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1423 prawego wyjściowego: "0:1". Analogicznie dla kanałów tylnych: "1:0" i "0:1".
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1424 Kanał środkowy powinien zostać przeniesiony do obu kanałów wyjściowych z połową
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1425 głośności: "0.5:0.5", zaś kanał głośnika niskotonowego powinien być słyszalny
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1426 w obu kanałach wyjściowych z pełną głośnością: "1:1".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1427 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1428 </orderedlist>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1429 Połącz wszystko razem, a otrzymasz:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1430 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1431 mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1432 </screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1433 Przedstawione powyżej głośności są tylko przybliżonym przykładem. Nie czuj się
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1434 nimi skrępowany i zmieniaj je zgodnie ze swoim uznaniem.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1435 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1436
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1437 <bridgehead>Przykład: Odtwarzanie audio 5.1 przy pomocy dużych głośników, bez subwoofera</bridgehead>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1438 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1439 Jeżeli posiadasz parę dużych przednich głośników, możesz nie mieć ochoty
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1440 tracić pieniędzy na dodatkowy głośnik niskotonowy, tylko po to, aby mieć
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1441 kompletny system 5.1. Jeżeli użyjesz opcji <option>-channels 5</option>,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1442 przekażesz do lib52 informację, że ma dekodować audio 5.1 dla systemu 5.0.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1443 Tym sposobem kanał głośnika niskotonowego zostanie po prostu pominięty.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1444 Jeżeli chcesz rozdzielić kanał subwoofera samodzielnie, musisz dokonać ręcznego
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1445 zmiksowania przy użyciu <option>pan</option>:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1446 <orderedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1447 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1448 Jako, że <option>pan</option> musi analizować wszystkie 6 kanałów,
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1449 podaj opcję <option>-channels 6</option>, aby liba52 zdekodował je wszystkie.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1450 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1451 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1452 Ponieważ <option>pan</option> będzie używał pięciu kanałów wyjściowych,
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1453 pierwsza podopcja to "5".
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1454 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1455 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1456 Sześć kanałów wejściowych i pięć wyjściowych oznacza 6 grup po 5 podopcji.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1457 <itemizedlist spacing="compact">
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1458 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1459 Lewy przedni kanał replikuje samego siebie:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1460 "1:0:0:0:0"
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1461 </para></listitem>
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1462 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1463 Identycznie dla prawego przedniego kanału:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1464 "0:1:0:0:0"
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1465 </para></listitem>
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1466 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1467 Tak samo dla lewego tylnego:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1468 "0:0:1:0:0"
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1469 </para></listitem>
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1470 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1471 Oraz tak samo dla prawego tylnego:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1472 "0:0:0:1:0"
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1473 </para></listitem>
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1474 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1475 Środkowy też:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1476 "0:0:0:0:1"
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1477 </para></listitem>
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1478 <listitem><para>
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1479 Teraz musimy zdecydować, co zrobić z subwooferem. Na przykład możemy
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1480 podzielić go po połowie na lewy przedni i prawy przedni:
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1481 "0.5:0.5:0:0:0"
21725
e4cd9d683286 Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
torinthiel
parents: 20558
diff changeset
1482 </para></listitem>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1483 </itemizedlist>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1484 </para></listitem>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1485 </orderedlist>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1486 Po połączeniu wszystkich opcji otrzymasz:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1487 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1488 mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1489 </screen>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1490 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1491 </sect3>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1492 </sect2>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1493
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1494 <!-- ********** -->
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1495
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1496 <sect2 id="advaudio-volume">
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1497 <title>Programowa regulacja głośności</title>
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1498
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1499 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1500 Niekóre ścieżki audio są zbyt ciche aby można ich komfortowo słuchać bez
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1501 wzmocnienia. Staje się to problemem, gdy Twój sprzęt audio nie potrafi wzmacniać
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1502 sygnału. Opcja <option>-softvol</option> instruuje <application>MPlayera</application>,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1503 aby ten używał wewnętrznego miksera. Możesz wtedy używać klawiszy strojenia
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1504 głośności (domyślnie <keycap>9</keycap> i <keycap>0</keycap>), aby uzyskać
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1505 większe poziomy głośności. Pamiętaj, że nie omija to miksera Twojej karty
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1506 muzycznej; <application>MPlayer</application> zwiększa tylko głośność sygnału
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1507 przed przesłaniem go do Twojej karty.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1508 Poniższy przykład może być dobrym początkiem:
21735
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1509 <screen>
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1510 mplayer <replaceable>cichy-plik</replaceable> -softvol -softvol-max 300
532cfefcf3e0 Synced with r21748
torinthiel
parents: 21725
diff changeset
1511 </screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1512 Opcja <option>-softvol-max</option> określa maksymalny dozwolony poziom głośności,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1513 jako procent głośności oryginalnej. Przykładowo, <option>-softvol-max 200</option>
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1514 pozwoli na maksymalne zwiększenie głośności do 200% głośności oryginalnej.
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1515 Można bezpiecznie używać dużych parametrów <option>-softvol-max</option>;
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1516 większa głośność nie zostanie użyta, jeżeli nie zwiększysz jej przy pomocy
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1517 klawiszy regulacji głośności. Jedyną wadą stosowania większych wartości jest to,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1518 że, ponieważ <application>MPlayer</application> ustala głośność jako procent
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1519 głośności maksymalnej, nie będziesz w stanie precyzyjnie kontrolować głośności
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1520 przy pomocy klawiszy regulacji głośności. Użyj mniejszych wartości parametrów
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1521 <option>-softvol-max</option> i/lub dodaj opcję <option>-volstep 1</option>
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1522 aby uzyskać większą precyzję.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1523 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1524
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1525 <para>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1526 Opcja <option>-softvol</option> działa poprzez kontrolę filtru
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1527 <option>volume</option>. Jeżeli chcesz odtwarzać plik z określoną głośnością,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1528 możesz podać opcję dla <option>volume</option> ręcznie:
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1529 <screen>mplayer <replaceable>cichy-plik</replaceable> -af volume=10</screen>
20524
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1530 Pozwoli to na odtworzenie pliku z 10-decybelowym wzmocnieniem. Bądź ostrożny
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1531 używając filtru <option>volume</option> - ustawiając zbyt dużą głośność możesz
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1532 łatwo uszkodzić swój słuch. Zaczynaj od małych wartości i stopniowo zwiększaj je
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1533 aż do uzyskania pożądanej głośności. Ponadto, jeżeli podasz zbyt dużą wartość,
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1534 filtr <option>volume</option> może musieć przyciąć głośność, aby nie przesłać
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1535 do karty muzycznej danych spoza akceptowalnego przez nią zakresu; będzie to
655565aafbe4 convert DOCS/xml/pl and help/help_mp-pl* to UTF-8
kraymer
parents: 20434
diff changeset
1536 powodować zniekształcenia dźwięku.
19179
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1537 </para>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1538 </sect2>
94dd11eb4dd9 - synced with 18964 by Emdej and fixes from Boski
boskicinek
parents: 19102
diff changeset
1539 </sect1>
11176
92ea2b3d40ac 2 new translated files
wight
parents:
diff changeset
1540 </chapter>