Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/sv.po @ 9920:a58f010171f9
[gaim-migrate @ 10812]
i decided this was a more or less valid request
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 31 Aug 2004 15:50:46 +0000 |
parents | 1d2cf6e8ca8f |
children | 581de78cf809 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Swedish translation |
2 # Copyright (C) 2001, Christian Rose <menthos@menthos.com> | |
8039 | 3 # Copyright (C) 2003-2004, Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se> |
6419 | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
2837 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
7275 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9882 | 11 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" |
8492 | 12 "PO-Revision-Date: 2000-01-21 09:44+0100\n" |
5330 | 13 "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" |
2837 | 14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
6674 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2837 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4304 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2837 | 19 |
9754 | 20 #: plugins/autorecon.c:233 |
9544 | 21 msgid "Error Message Suppression" |
22 msgstr "" | |
23 | |
9754 | 24 #: plugins/autorecon.c:237 |
9544 | 25 #, fuzzy |
26 msgid "Hide Disconnect Errors" | |
27 msgstr "Databasanslutningsfel" | |
28 | |
9754 | 29 #: plugins/autorecon.c:241 |
9544 | 30 #, fuzzy |
31 msgid "Hide Login Errors" | |
32 msgstr "Kompislistefel" | |
33 | |
9754 | 34 #: plugins/autorecon.c:245 |
35 msgid "Restore Away State On Reconnect" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
5330 | 38 #. *< api_version |
39 #. *< type | |
40 #. *< ui_requirement | |
41 #. *< flags | |
42 #. *< dependencies | |
43 #. *< priority | |
44 #. *< id | |
9754 | 45 #: plugins/autorecon.c:267 |
6674 | 46 msgid "Auto-Reconnect" |
47 msgstr "Auto-återanslut" | |
5330 | 48 |
49 #. *< name | |
50 #. *< version | |
51 #. * summary | |
8492 | 52 #. * description |
9754 | 53 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 |
5330 | 54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
6674 | 55 msgstr "När du blir frånkopplad, återansluter detta dig." |
6497 | 56 |
9882 | 57 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 |
5330 | 58 msgid "Mail Server" |
59 msgstr "E-postserver" | |
60 | |
9882 | 61 #: plugins/chkmail.c:136 |
5330 | 62 #, c-format |
63 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
64 msgstr "%s (%d nya/%d totalt)" | |
65 | |
9882 | 66 #: plugins/chkmail.c:199 |
5330 | 67 msgid "Check Mail" |
68 msgstr "Kolla e-post" | |
69 | |
9882 | 70 #: plugins/chkmail.c:203 |
5330 | 71 msgid "Check email every X seconds.\n" |
72 msgstr "Kolla e-post var X sekund.\n" | |
73 | |
9882 | 74 #: plugins/contact_priority.c:83 |
7529 | 75 msgid "Point values to use when..." |
7532 | 76 msgstr "Poängvärden att använda när..." |
7529 | 77 |
9882 | 78 #: plugins/contact_priority.c:92 |
7529 | 79 msgid "Buddy is offline:" |
80 msgstr "Kompisen är inte inloggad:" | |
81 | |
9882 | 82 #: plugins/contact_priority.c:106 |
7529 | 83 msgid "Buddy is away:" |
84 msgstr "Kompisen är frånvarande:" | |
85 | |
9882 | 86 #: plugins/contact_priority.c:120 |
7529 | 87 msgid "Buddy is idle:" |
88 msgstr "Kompisen är inaktiv:" | |
89 | |
9882 | 90 #: plugins/contact_priority.c:134 |
7529 | 91 msgid "Use last matching buddy" |
92 msgstr "Använd sista överensstämmande kompis" | |
93 | |
94 #. Explanation | |
9882 | 95 #: plugins/contact_priority.c:140 |
7529 | 96 msgid "" |
97 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
98 "contact.\n" | |
99 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
100 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
101 ">offline." | |
102 msgstr "" | |
7760 | 103 "Kompisen med lägst poäng är den kompis som kommer att ha prioritet i " |
104 "kontakten.\n" | |
7529 | 105 "De förvaltda värdena (utloggad = 4, frånvarande = 2, inaktiv = 1)\n" |
7760 | 106 "kommer att ge samma ordning som den som tidigare var inbyggd (aktiv->inaktiv-" |
107 ">frånvarande->frånvarande+inaktiv->utloggad)." | |
7529 | 108 |
9882 | 109 #: plugins/contact_priority.c:143 |
7529 | 110 msgid "Point values to use for Account..." |
7532 | 111 msgstr "Poängvärden att använda för konto..." |
7529 | 112 |
113 #. *< api_version | |
114 #. *< type | |
115 #. *< ui_requirement | |
116 #. *< flags | |
117 #. *< dependencies | |
118 #. *< priority | |
119 #. *< id | |
9882 | 120 #: plugins/contact_priority.c:192 |
7529 | 121 msgid "Contact Priority" |
122 msgstr "Kontaktprioritet" | |
123 | |
124 #. *< name | |
125 #. *< version | |
126 #. *< summary | |
9882 | 127 #: plugins/contact_priority.c:195 |
7529 | 128 msgid "" |
129 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
7760 | 130 msgstr "" |
131 "Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar." | |
7529 | 132 |
133 #. *< description | |
9882 | 134 #: plugins/contact_priority.c:197 |
7529 | 135 msgid "" |
136 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
137 "in contact priority computations." | |
7760 | 138 msgstr "" |
139 "Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status " | |
140 "för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet. " | |
7529 | 141 |
6674 | 142 #. |
143 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
144 #. | |
145 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
146 msgid "Gaim" | |
147 msgstr "Gaim" | |
148 | |
149 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
150 msgid "Gaim - Signed off" | |
151 msgstr "Gaim - Utloggad" | |
152 | |
153 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
154 msgid "Gaim - Away" | |
155 msgstr "Gaim - Frånvarande" | |
156 | |
9882 | 157 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 |
6674 | 158 msgid "Auto-login" |
159 msgstr "Logga in automatiskt" | |
160 | |
9882 | 161 #: plugins/docklet/docklet.c:136 |
7185 | 162 msgid "New Message..." |
163 msgstr "Nytt meddelande..." | |
6674 | 164 |
9882 | 165 #: plugins/docklet/docklet.c:137 |
6674 | 166 msgid "Join A Chat..." |
167 msgstr "Anslut till chatt" | |
168 | |
9882 | 169 #: plugins/docklet/docklet.c:172 |
6674 | 170 msgid "New..." |
7375 | 171 msgstr "Nytt..." |
172 | |
9882 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 |
9754 | 174 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
8778 | 175 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
9882 | 176 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 |
177 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 | |
178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 | |
179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 | |
9544 | 180 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
181 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | |
6674 | 182 msgid "Away" |
183 msgstr "Frånvarande" | |
184 | |
185 # src/menus.c:327 | |
8778 | 186 #. else... |
9882 | 187 #: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 |
188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 | |
6674 | 189 msgid "Back" |
190 msgstr "Tillbaka" | |
191 | |
9882 | 192 #: plugins/docklet/docklet.c:194 |
6674 | 193 msgid "Mute Sounds" |
194 msgstr "Stäng av ljud" | |
195 | |
9882 | 196 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 |
6674 | 197 msgid "File Transfers" |
198 msgstr "Filöverföringar" | |
199 | |
9882 | 200 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 |
6674 | 201 msgid "Accounts" |
202 msgstr "Konton" | |
203 | |
9882 | 204 #: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 |
6674 | 205 msgid "Preferences" |
206 msgstr "Inställningar" | |
207 | |
9882 | 208 #: plugins/docklet/docklet.c:210 |
6674 | 209 msgid "Signoff" |
210 msgstr "Logga ut" | |
211 | |
9882 | 212 #: plugins/docklet/docklet.c:214 |
6674 | 213 msgid "Quit" |
214 msgstr "Avsluta" | |
215 | |
9882 | 216 #: plugins/docklet/docklet.c:505 |
6674 | 217 msgid "Tray Icon Configuration" |
218 msgstr "konfiguration av panelikon" | |
219 | |
9882 | 220 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6674 | 221 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
222 msgstr "_Göm nya meddelanden tills man klickar på panelikonen" | |
223 | |
5330 | 224 #. *< api_version |
225 #. *< type | |
226 #. *< ui_requirement | |
227 #. *< flags | |
228 #. *< dependencies | |
229 #. *< priority | |
230 #. *< id | |
9882 | 231 #: plugins/docklet/docklet.c:533 |
6674 | 232 msgid "System Tray Icon" |
233 msgstr "Systempanelikon" | |
5330 | 234 |
235 #. *< name | |
236 #. *< version | |
237 #. * summary | |
9882 | 238 #: plugins/docklet/docklet.c:536 |
6674 | 239 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
240 msgstr "Visa en Gaim-ikon i systempanelen." | |
241 | |
242 #. * description | |
9882 | 243 #: plugins/docklet/docklet.c:538 |
6674 | 244 msgid "" |
245 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
246 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
247 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
248 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
249 msgstr "" | |
250 "Visar en systempanelikon (i t.ex. GNOME, KDE eller Windows) för att indikera " | |
251 "Gaims aktuella status, ger en snabb tillgång till vanliga funktioner och " | |
252 "möjligheten att öppna kompislistan eller logginfönstret. Ger också möjlighet " | |
253 "att köa meddelanden tills ikonen blir klickad, ungefär som ICQ." | |
5330 | 254 |
9882 | 255 #: plugins/extplacement.c:76 |
9544 | 256 #, fuzzy |
257 msgid "By conversation count" | |
258 msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser" | |
259 | |
9882 | 260 #: plugins/extplacement.c:97 |
9544 | 261 #, fuzzy |
262 msgid "Conversation Placement" | |
263 msgstr "Konversationer med" | |
264 | |
9882 | 265 #: plugins/extplacement.c:102 |
9544 | 266 #, fuzzy |
267 msgid "Number of conversations per window" | |
268 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
269 | |
9882 | 270 #: plugins/extplacement.c:108 |
9544 | 271 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #. *< api_version | |
275 #. *< type | |
276 #. *< ui_requirement | |
277 #. *< flags | |
278 #. *< dependencies | |
279 #. *< priority | |
280 #. *< id | |
9882 | 281 #: plugins/extplacement.c:127 |
9544 | 282 #, fuzzy |
283 msgid "ExtPlacement" | |
284 msgstr "_Placering:" | |
285 | |
286 #. *< name | |
287 #. *< version | |
9882 | 288 #: plugins/extplacement.c:129 |
9544 | 289 #, fuzzy |
290 msgid "Extra conversation placement options." | |
291 msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser" | |
292 | |
293 #. *< summary | |
294 #. * description | |
9882 | 295 #: plugins/extplacement.c:131 |
9544 | 296 msgid "" |
297 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
298 "and Chats" | |
299 msgstr "" | |
300 | |
5330 | 301 #. *< api_version |
302 #. *< type | |
303 #. *< ui_requirement | |
304 #. *< flags | |
305 #. *< dependencies | |
306 #. *< priority | |
307 #. *< id | |
8492 | 308 #: plugins/filectl.c:222 |
5330 | 309 msgid "Gaim File Control" |
310 msgstr "Gaim - Filkontroll" | |
311 | |
312 #. *< name | |
313 #. *< version | |
314 #. * summary | |
8492 | 315 #. * description |
316 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 | |
5330 | 317 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6497 | 318 msgstr "" |
6674 | 319 "Ger dig möjlighet att kontrollera Gaim genom att ange kommandon i en fil." |
320 | |
9754 | 321 #: plugins/gaim-remote/remote.c:90 |
6674 | 322 msgid "Not connected to AIM" |
323 msgstr "Ej ansluten till AIM" | |
324 | |
9754 | 325 #: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 |
6674 | 326 msgid "No screenname given." |
327 msgstr "Inget användar-ID angivet." | |
328 | |
9754 | 329 #: plugins/gaim-remote/remote.c:175 |
6674 | 330 msgid "No roomname given." |
331 msgstr "Inget rumsnummer angivet." | |
332 | |
9754 | 333 #: plugins/gaim-remote/remote.c:194 |
6674 | 334 msgid "Invalid AIM URI" |
335 msgstr "Ogiltig AIM-URI" | |
336 | |
9754 | 337 #: plugins/gaim-remote/remote.c:668 |
8778 | 338 #, fuzzy, c-format |
339 msgid "" | |
340 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
341 "%s" | |
342 msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" | |
343 | |
9754 | 344 #: plugins/gaim-remote/remote.c:691 |
8778 | 345 #, fuzzy |
346 msgid "Unable to open socket" | |
347 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
348 | |
6674 | 349 #. *< api_version |
350 #. *< type | |
351 #. *< ui_requirement | |
352 #. *< flags | |
353 #. *< dependencies | |
354 #. *< priority | |
355 #. *< id | |
9754 | 356 #: plugins/gaim-remote/remote.c:739 |
6674 | 357 msgid "Remote Control" |
358 msgstr "Fjärrstyrning" | |
359 | |
360 #. *< name | |
361 #. *< version | |
362 #. * summary | |
9754 | 363 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 |
6674 | 364 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
365 msgstr "Ger möjlighet till fjärrstyrning av Gaim-applikationer." | |
366 | |
367 #. * description | |
9754 | 368 #: plugins/gaim-remote/remote.c:744 |
6674 | 369 msgid "" |
370 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
371 "applications or through the gaim-remote tool." | |
372 msgstr "" | |
6728 | 373 "Ger möjlighet att fjärrstyrd Gaim med tredjepartsaplikation eller Gaim-" |
374 "fjärrverktyg." | |
5330 | 375 |
376 #. *< api_version | |
377 #. *< type | |
378 #. *< ui_requirement | |
379 #. *< flags | |
380 #. *< dependencies | |
381 #. *< priority | |
382 #. *< id | |
8039 | 383 #: plugins/gaiminc.c:87 |
5330 | 384 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
385 msgstr "Gaim demonstrationsinsticksmodul" | |
386 | |
387 #. *< name | |
388 #. *< version | |
389 #. * summary | |
8039 | 390 #: plugins/gaiminc.c:90 |
5330 | 391 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
6674 | 392 msgstr "Ett exempel på insticksmodul som gör saker, se beskrivning." |
5330 | 393 |
394 #. * description | |
8039 | 395 #: plugins/gaiminc.c:92 |
5330 | 396 msgid "" |
397 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
398 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
399 "- It reverses all incoming text\n" | |
400 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
401 msgstr "" | |
6674 | 402 "Det här är en riktigt häftig insticksmodul som gör en massa saker:\n" |
403 "- Den visar vem som skrivit programmet när du loggar in\n" | |
404 "- Den vänder på all text som kommer in\n" | |
405 "- Den sänder ett meddelande till personerna på din kompislista direkt när du " | |
6497 | 406 "loggar in" |
5330 | 407 |
6674 | 408 #. Configuration frame |
409 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
410 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
411 msgstr "Musinställningar" | |
412 | |
413 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
414 msgid "Middle mouse button" | |
415 msgstr "Mittenmusknapp" | |
416 | |
417 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
418 msgid "Right mouse button" | |
419 msgstr "Höger musknapp" | |
420 | |
421 #. "Visual gesture display" checkbox | |
422 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
423 msgid "_Visual gesture display" | |
7185 | 424 msgstr "_Visuell gestvisning" |
5330 | 425 |
426 #. *< api_version | |
427 #. *< type | |
428 #. *< ui_requirement | |
429 #. *< flags | |
430 #. *< dependencies | |
431 #. *< priority | |
432 #. *< id | |
6674 | 433 #: plugins/gestures/gestures.c:271 |
434 msgid "Mouse Gestures" | |
7185 | 435 msgstr "Musgester" |
5330 | 436 |
437 #. *< name | |
438 #. *< version | |
439 #. * summary | |
6674 | 440 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
441 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
7185 | 442 msgstr "Ger stöd för musgester" |
6674 | 443 |
444 #. * description | |
445 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
446 msgid "" | |
447 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
448 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
449 "\n" | |
450 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
451 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
452 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
453 msgstr "" | |
7185 | 454 "Ger stöd för musgester i konversationsfönster.\n" |
455 "Dra musen med mittersta knappen nedtryckt för att ge olika kommandon.:\n" | |
456 "\n" | |
457 "Dra ner och sedan till höger för att stänga konversationen.\n" | |
458 "Dra upp och sedan till vänster för att byta till föregående konversation.\n" | |
459 "Dra upp och sedan till höger för att byta till nästa konversation." | |
6674 | 460 |
9882 | 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 |
462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 | |
8492 | 463 msgid "Local Addressbook" |
464 msgstr "Lokal adressbok" | |
465 | |
9882 | 466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 |
467 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 | |
468 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 | |
469 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 | |
470 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
8492 | 471 msgid "None" |
472 msgstr "Inget" | |
473 | |
9882 | 474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 |
475 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 | |
476 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 | |
477 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | |
8492 | 478 msgid "Name" |
479 msgstr "Namn" | |
480 | |
9882 | 481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 |
8492 | 482 msgid "Instant Messaging" |
483 msgstr "Snabbmeddelanden" | |
484 | |
485 #. Add the label. | |
9882 | 486 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 |
8492 | 487 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
488 msgstr "Välj en person från din adressbok nedan eller lägg till en ny person." | |
489 | |
490 #. "Search" | |
9882 | 491 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 |
492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 | |
8492 | 493 msgid "Search" |
494 msgstr "Sök" | |
495 | |
9882 | 496 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 |
497 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 | |
498 #: src/gtkblist.c:4389 | |
8492 | 499 msgid "Group:" |
500 msgstr "Grupp:" | |
501 | |
502 #. "New Person" button | |
9882 | 503 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 |
504 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 | |
8492 | 505 msgid "New Person" |
506 msgstr "Ny person" | |
507 | |
508 #. "Select Buddy" button | |
9882 | 509 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 |
8492 | 510 msgid "Select Buddy" |
511 msgstr "Välj kompis" | |
512 | |
513 #. Add the label. | |
9882 | 514 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 |
8492 | 515 msgid "" |
516 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
517 "person." | |
8778 | 518 msgstr "" |
519 "Välj en person ur adressboken som du vill lägga till denna kompis till eller " | |
520 "skapa en ny person." | |
8492 | 521 |
522 #. Add the disclosure | |
9882 | 523 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 |
8492 | 524 msgid "Show user details" |
525 msgstr "Visa detaljerad användarinformation" | |
526 | |
9882 | 527 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 |
8492 | 528 msgid "Hide user details" |
529 msgstr "Göm detaljerad användarinformation" | |
530 | |
531 #. "Associate Buddy" button | |
9882 | 532 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 |
8492 | 533 msgid "_Associate Buddy" |
534 msgstr "_Associera kompis" | |
535 | |
9882 | 536 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 |
537 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 | |
9544 | 538 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
8492 | 539 msgid "Buddies" |
540 msgstr "Kompisar" | |
541 | |
9544 | 542 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 |
8492 | 543 msgid "Add to Address Book" |
544 msgstr "Lägg till i adressboken" | |
545 | |
546 #. Configuration frame | |
9544 | 547 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 |
8492 | 548 msgid "Evolution Integration Configuration" |
549 msgstr "konfigurering av evolutionsintegration" | |
550 | |
551 #. Label | |
9544 | 552 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 |
8492 | 553 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
554 msgstr "Välj alla konton som kompisar automatiskt ska läggas till i." | |
555 | |
9882 | 556 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 |
8492 | 557 msgid "Account" |
558 msgstr "Konto" | |
559 | |
560 #. *< api_version | |
561 #. *< type | |
562 #. *< ui_requirement | |
563 #. *< flags | |
564 #. *< dependencies | |
565 #. *< priority | |
566 #. *< id | |
9544 | 567 #: plugins/gevolution/gevolution.c:465 |
8492 | 568 msgid "Evolution Integration" |
569 msgstr "Evolutionsintegration" | |
570 | |
571 #. *< name | |
572 #. *< version | |
573 #. * summary | |
574 #. * description | |
9544 | 575 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 |
8492 | 576 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
577 msgstr "Erbjud integration med Ximian Evolution." | |
578 | |
9882 | 579 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
8492 | 580 msgid "Please enter the person's information below." |
581 msgstr "Ange personens information nedan." | |
582 | |
9882 | 583 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 |
8492 | 584 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
585 msgstr "Ange kompisens Användar-ID och kontotyp nedan." | |
586 | |
9882 | 587 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
8492 | 588 msgid "Account type:" |
589 msgstr "Kontotyp:" | |
590 | |
9882 | 591 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 |
8492 | 592 msgid "Screenname:" |
593 msgstr "Användar-ID:" | |
594 | |
595 #. Optional Information section | |
9882 | 596 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 |
8492 | 597 msgid "Optional information:" |
598 msgstr "Ej obligatorisk information:" | |
599 | |
600 #. Label | |
9882 | 601 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 |
602 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 | |
8492 | 603 msgid "Buddy Icon" |
604 msgstr "Kompisikon" | |
605 | |
9882 | 606 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 |
8492 | 607 msgid "First name:" |
608 msgstr "Förnamn:" | |
609 | |
9882 | 610 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 |
8492 | 611 msgid "Last name:" |
612 msgstr "Efternamn:" | |
613 | |
9882 | 614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 |
8492 | 615 msgid "E-mail:" |
616 msgstr "E-postadress:" | |
617 | |
9882 | 618 #: plugins/history.c:89 |
6674 | 619 msgid "History" |
620 msgstr "Historik" | |
621 | |
9882 | 622 #: plugins/history.c:91 |
6674 | 623 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
624 msgstr "Visa de nyligen loggade konversationerna i en ny konversation." | |
625 | |
9882 | 626 #: plugins/history.c:92 |
6674 | 627 msgid "" |
7760 | 628 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
629 "conversation into the current conversation." | |
8039 | 630 msgstr "" |
631 "När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den " | |
632 "föregående konversationen i den nuvarande." | |
6674 | 633 |
634 #. *< api_version | |
635 #. *< type | |
636 #. *< ui_requirement | |
637 #. *< flags | |
638 #. *< dependencies | |
639 #. *< priority | |
640 #. *< id | |
9882 | 641 #: plugins/iconaway.c:101 |
6674 | 642 msgid "Iconify on Away" |
643 msgstr "Ikonifiera om frånvarande" | |
644 | |
645 #. *< name | |
646 #. *< version | |
647 #. * summary | |
8492 | 648 #. * description |
9882 | 649 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
650 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
651 msgstr "" |
6674 | 652 "Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är " |
653 "frånvarande." | |
6497 | 654 |
9544 | 655 #: plugins/idle.c:55 |
656 #, fuzzy | |
657 msgid "Minutes" | |
658 msgstr "minuter." | |
659 | |
660 #: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 | |
661 msgid "I'dle Mak'er" | |
662 msgstr "Inaktivitetsskapare" | |
663 | |
664 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 | |
665 #, fuzzy | |
666 msgid "Set Account Idle Time" | |
5330 | 667 msgstr "Inaktivitetstid" |
668 | |
669 # src/menus.c:280 | |
9544 | 670 #: plugins/idle.c:66 |
5330 | 671 msgid "_Set" |
6674 | 672 msgstr "_Ställ" |
5330 | 673 |
9882 | 674 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 |
9544 | 675 #, fuzzy |
676 msgid "_Cancel" | |
677 msgstr "Avbryt" | |
678 | |
679 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 | |
5330 | 680 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
6674 | 681 msgstr "Tillåter dig att manuellt ställa hur länge du varit inaktiv" |
682 | |
7185 | 683 #. *< api_version |
684 #. *< type | |
685 #. *< ui_requirement | |
686 #. *< flags | |
687 #. *< dependencies | |
688 #. *< priority | |
689 #. *< id | |
690 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
691 msgid "IPC Test Client" | |
692 msgstr "IPC-testklient" | |
693 | |
694 #. *< name | |
695 #. *< version | |
696 #. * summary | |
697 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
698 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
7275 | 699 msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en klient." |
7185 | 700 |
701 #. * description | |
702 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
703 msgid "" | |
704 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
705 "calls the commands registered." | |
7375 | 706 msgstr "" |
707 "Testinsticksmodul för IPC-stöd. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och " | |
708 "anropar de kommandon som krävs." | |
7185 | 709 |
710 #. *< api_version | |
711 #. *< type | |
712 #. *< ui_requirement | |
713 #. *< flags | |
714 #. *< dependencies | |
715 #. *< priority | |
716 #. *< id | |
717 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
718 msgid "IPC Test Server" | |
719 msgstr "IPC-testserver" | |
720 | |
721 #. *< name | |
722 #. *< version | |
723 #. * summary | |
724 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
725 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
7275 | 726 msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server." |
7185 | 727 |
728 #. * description | |
729 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
730 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
7375 | 731 msgstr "" |
732 "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server. Denna registrerar IPC-" | |
733 "kommandona." | |
7185 | 734 |
8778 | 735 #: plugins/mailchk.c:157 |
5330 | 736 msgid "Mail Checker" |
737 msgstr "Kolla e-post" | |
738 | |
8778 | 739 #: plugins/mailchk.c:159 |
5330 | 740 msgid "Checks for new local mail." |
741 msgstr "Kolla efter ny lokal e-post." | |
742 | |
8778 | 743 #: plugins/mailchk.c:160 |
744 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
745 msgstr "" | |
746 | |
6497 | 747 #. ---------- "Notify For" ---------- |
9882 | 748 #: plugins/notify.c:600 |
4208 | 749 msgid "Notify For" |
6497 | 750 msgstr "Notifiera vid" |
751 | |
9882 | 752 #: plugins/notify.c:604 |
4208 | 753 msgid "_IM windows" |
6674 | 754 msgstr "Snabbmeddelandefönster" |
755 | |
9882 | 756 #: plugins/notify.c:611 |
7185 | 757 msgid "C_hat windows" |
6674 | 758 msgstr "_Chattfönster" |
4208 | 759 |
9882 | 760 #: plugins/notify.c:618 |
7185 | 761 msgid "_Focused windows" |
762 msgstr "_Fokuserat fönster" | |
763 | |
6497 | 764 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
9882 | 765 #: plugins/notify.c:626 |
4208 | 766 msgid "Notification Methods" |
5330 | 767 msgstr "Notifieringsmetod" |
768 | |
9882 | 769 #: plugins/notify.c:633 |
6497 | 770 msgid "Prepend _string into window title:" |
7185 | 771 msgstr "Lägg till _sträng till fönstertittel:" |
772 | |
773 #. Count method button | |
9882 | 774 #: plugins/notify.c:652 |
4208 | 775 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
6674 | 776 msgstr "Lägg till en _räknare för nya meddelanden i fönstrens tittel" |
777 | |
7185 | 778 #. Urgent method button |
9882 | 779 #: plugins/notify.c:660 |
7185 | 780 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
781 msgstr "Ställ in fönsterhanterare \"_URGENT\" ledtråd" | |
782 | |
783 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
9882 | 784 #: plugins/notify.c:668 |
4208 | 785 msgid "Notification Removal" |
5330 | 786 msgstr "Ta bort notifiering" |
787 | |
7185 | 788 #. Remove on focus button |
9882 | 789 #: plugins/notify.c:673 |
7185 | 790 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
6674 | 791 msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus" |
792 | |
7185 | 793 #. Remove on click button |
9882 | 794 #: plugins/notify.c:680 |
4208 | 795 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
6674 | 796 msgstr "Ta bort när konversationsfönstret blir _klickat" |
797 | |
7185 | 798 #. Remove on type button |
9882 | 799 #: plugins/notify.c:688 |
4208 | 800 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
6674 | 801 msgstr "Ta bort när man _skriver i konversationsfönstret" |
4208 | 802 |
7185 | 803 #. Remove on message send button |
9882 | 804 #: plugins/notify.c:696 |
7185 | 805 msgid "Remove when a _message gets sent" |
806 msgstr "Ta bort när ett _meddelande skickas" | |
807 | |
808 #. Remove on conversation switch button | |
9882 | 809 #: plugins/notify.c:705 |
9544 | 810 #, fuzzy |
811 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
7185 | 812 msgstr "Ta bort vid flikbyte av konversationsfönster" |
813 | |
5330 | 814 #. *< api_version |
815 #. *< type | |
816 #. *< ui_requirement | |
817 #. *< flags | |
818 #. *< dependencies | |
819 #. *< priority | |
820 #. *< id | |
9882 | 821 #: plugins/notify.c:793 |
5330 | 822 msgid "Message Notification" |
823 msgstr "Meddelandenotifiering" | |
824 | |
825 #. *< name | |
826 #. *< version | |
827 #. * summary | |
8492 | 828 #. * description |
9882 | 829 #: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 |
5330 | 830 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
6674 | 831 msgstr "Ger flera olika möjligheter att notifiera dig om olästa meddelanden." |
832 | |
833 #. *< api_version | |
834 #. *< type | |
835 #. *< ui_requirement | |
836 #. *< flags | |
837 #. *< dependencies | |
838 #. *< priority | |
839 #. *< id | |
9754 | 840 #: plugins/perl/perl.c:532 |
6674 | 841 msgid "Perl Plugin Loader" |
842 msgstr "Perl-insticksmodulladdare" | |
843 | |
844 #. *< name | |
845 #. *< version | |
8492 | 846 #. *< summary |
9754 | 847 #: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 |
6674 | 848 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
849 msgstr "Ger möjlighet att ladda perl-insticksmoduler" | |
6497 | 850 |
9544 | 851 #: plugins/raw.c:146 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
852 msgid "Raw" |
6674 | 853 msgstr "Rå" |
6497 | 854 |
9544 | 855 #: plugins/raw.c:148 |
6497 | 856 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
6674 | 857 msgstr "Ger dig möjlighet att sända rå indata till textbaserade protokoll." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
858 |
9544 | 859 #: plugins/raw.c:149 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
860 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
861 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
862 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
863 msgstr "" |
6674 | 864 "Ger dig möjlighet att sända rå indata till textbaserade protokoll (Jabber, " |
865 "MSN, IRC, TOC). Tryck \"Enter\" i inmatningsrutan för att skicka. Titta i " | |
866 "felsökningsfönstret." | |
867 | |
7760 | 868 #: plugins/relnot.c:62 |
869 #, c-format | |
870 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
871 msgstr "Du använder Gaim version %s, den aktuell versionen är %s.<hr>" | |
872 | |
873 #: plugins/relnot.c:68 | |
874 #, c-format | |
875 msgid "" | |
876 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
877 "%s<br><br>" | |
878 msgstr "" | |
879 "<b>Förändringslogg:</b>\n" | |
880 "%s<br><br>" | |
881 | |
882 #: plugins/relnot.c:73 | |
883 #, c-format | |
884 msgid "" | |
885 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
886 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
8039 | 887 msgstr "" |
888 "Du kan hämta version %s från:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
889 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
7760 | 890 |
891 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
892 msgid "New Version Available" | |
893 msgstr "Ny version tillgänglig" | |
894 | |
895 #. *< api_version | |
896 #. *< type | |
897 #. *< ui_requirement | |
898 #. *< flags | |
899 #. *< dependencies | |
900 #. *< priority | |
901 #. *< id | |
902 #: plugins/relnot.c:134 | |
903 msgid "Release Notification" | |
904 msgstr "Notifiering om versionssläpp" | |
905 | |
906 #. *< name | |
907 #. *< version | |
908 #. * summary | |
909 #: plugins/relnot.c:137 | |
910 msgid "Checks periodically for new releases." | |
911 msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts." | |
912 | |
913 #. * description | |
914 #: plugins/relnot.c:139 | |
915 msgid "" | |
916 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
917 "ChangeLog." | |
8039 | 918 msgstr "" |
919 "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och notifierar användaren " | |
920 "med förändringsloggen." | |
7760 | 921 |
6674 | 922 #. *< api_version |
923 #. *< type | |
924 #. *< ui_requirement | |
925 #. *< flags | |
926 #. *< dependencies | |
927 #. *< priority | |
928 #. *< id | |
9754 | 929 #: plugins/signals-test.c:582 |
6674 | 930 msgid "Signals Test" |
931 msgstr "Signaltest" | |
932 | |
933 #. *< name | |
934 #. *< version | |
935 #. * summary | |
8492 | 936 #. * description |
9754 | 937 #: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 |
6674 | 938 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
939 msgstr "Test för att avgöra om alla signaler fungerar korrekt." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
940 |
5330 | 941 #. *< api_version |
942 #. *< type | |
943 #. *< ui_requirement | |
944 #. *< flags | |
945 #. *< dependencies | |
946 #. *< priority | |
947 #. *< id | |
7185 | 948 #: plugins/simple.c:31 |
5330 | 949 msgid "Simple Plugin" |
950 msgstr "Enken insticksmodul" | |
951 | |
952 #. *< name | |
953 #. *< version | |
954 #. * summary | |
8492 | 955 #. * description |
7185 | 956 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
5330 | 957 msgid "Tests to see that most things are working." |
6674 | 958 msgstr "Testa för att se att det mästa fungerar." |
959 | |
9882 | 960 #: plugins/spellchk.c:413 |
5330 | 961 msgid "Text Replacements" |
6674 | 962 msgstr "Textersättningar" |
963 | |
9882 | 964 #: plugins/spellchk.c:437 |
5330 | 965 msgid "You type" |
966 msgstr "Du skriver" | |
967 | |
9882 | 968 #: plugins/spellchk.c:449 |
5330 | 969 msgid "You send" |
970 msgstr "du skickar" | |
971 | |
9882 | 972 #: plugins/spellchk.c:475 |
5330 | 973 msgid "Add a new text replacement" |
6674 | 974 msgstr "Lägg till ny textersättning" |
975 | |
9882 | 976 #: plugins/spellchk.c:482 |
5330 | 977 msgid "You _type:" |
978 msgstr "Du _skriver:" | |
979 | |
9882 | 980 #: plugins/spellchk.c:496 |
5330 | 981 msgid "You _send:" |
982 msgstr "Du _skickar:" | |
983 | |
9882 | 984 #: plugins/spellchk.c:536 |
5330 | 985 msgid "Text replacement" |
6674 | 986 msgstr "Textersättning" |
987 | |
9882 | 988 #: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 |
5330 | 989 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
6674 | 990 msgstr "Ersätter text i åtgående meddelanden enligt dina regler. " |
991 | |
7185 | 992 #. *< api_version |
993 #. *< type | |
994 #. *< ui_requirement | |
995 #. *< flags | |
996 #. *< dependencies | |
997 #. *< priority | |
998 #. *< id | |
8492 | 999 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7185 | 1000 msgid "GNUTLS" |
7275 | 1001 msgstr "GNUTLS" |
7185 | 1002 |
1003 #. *< name | |
1004 #. *< version | |
1005 #. * summary | |
8492 | 1006 #. * description |
1007 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 | |
7185 | 1008 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
7275 | 1009 msgstr "Ger SSL-stöd genom GNUTLS." |
7185 | 1010 |
1011 #. *< api_version | |
1012 #. *< type | |
1013 #. *< ui_requirement | |
1014 #. *< flags | |
1015 #. *< dependencies | |
1016 #. *< priority | |
1017 #. *< id | |
9754 | 1018 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 |
7185 | 1019 msgid "NSS" |
7275 | 1020 msgstr "NSS" |
7185 | 1021 |
1022 #. *< name | |
1023 #. *< version | |
1024 #. * summary | |
8492 | 1025 #. * description |
9754 | 1026 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 |
7185 | 1027 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
7275 | 1028 msgstr "Ger SSL-stöd genom Mozilla NNS." |
7185 | 1029 |
1030 #. *< api_version | |
1031 #. *< type | |
1032 #. *< ui_requirement | |
1033 #. *< flags | |
1034 #. *< dependencies | |
1035 #. *< priority | |
1036 #. *< id | |
1037 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
1038 msgid "SSL" | |
1039 msgstr "SSL" | |
1040 | |
1041 #. *< name | |
1042 #. *< version | |
1043 #. * summary | |
8492 | 1044 #. * description |
7185 | 1045 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
1046 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
7275 | 1047 msgstr "Ger ett omslag runt SSL-stödsbibliotek" |
7185 | 1048 |
9754 | 1049 #: plugins/statenotify.c:37 |
6674 | 1050 #, c-format |
1051 msgid "%s has gone away." | |
1052 msgstr "%s har gått." | |
1053 | |
9754 | 1054 #: plugins/statenotify.c:44 |
6674 | 1055 #, c-format |
1056 msgid "%s is no longer away." | |
1057 msgstr "%s är inte längre frånvarande." | |
1058 | |
9754 | 1059 #: plugins/statenotify.c:51 |
6674 | 1060 #, c-format |
1061 msgid "%s has become idle." | |
1062 msgstr "%s har blivit inaktiv." | |
1063 | |
9754 | 1064 #: plugins/statenotify.c:58 |
6674 | 1065 #, c-format |
1066 msgid "%s is no longer idle." | |
1067 msgstr "%s är inte längre inaktiv." | |
1068 | |
9754 | 1069 #: plugins/statenotify.c:69 |
1070 #, fuzzy | |
1071 msgid "Notify When" | |
1072 msgstr "Notifiera vid" | |
1073 | |
1074 #: plugins/statenotify.c:72 | |
1075 #, fuzzy | |
1076 msgid "Buddy Goes _Away" | |
1077 msgstr "Kompisen är frånvarande:" | |
1078 | |
1079 #: plugins/statenotify.c:75 | |
1080 #, fuzzy | |
1081 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
1082 msgstr "Kompisen är inaktiv:" | |
1083 | |
6674 | 1084 #. *< api_version |
1085 #. *< type | |
1086 #. *< ui_requirement | |
1087 #. *< flags | |
1088 #. *< dependencies | |
1089 #. *< priority | |
1090 #. *< id | |
9754 | 1091 #: plugins/statenotify.c:113 |
6674 | 1092 msgid "Buddy State Notification" |
7760 | 1093 msgstr "Notifiering om kompisstatus" |
6674 | 1094 |
1095 #. *< name | |
1096 #. *< version | |
1097 #. * summary | |
8492 | 1098 #. * description |
9754 | 1099 #: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 |
6674 | 1100 msgid "" |
1101 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1102 "idle." | |
1103 msgstr "" | |
1104 "Notifierar i ett konversationsfönster när en kompis blir frånvarande/inaktiv " | |
1105 "eller kommer tillbaka." | |
1106 | |
9544 | 1107 #: plugins/tcl/tcl.c:359 |
7185 | 1108 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1109 msgstr "Tcl-insticksmodulladdare" | |
1110 | |
9544 | 1111 #: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 |
7185 | 1112 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1113 msgstr "Ger möjlighet att ladda Tcl-insticksmoduler" | |
1114 | |
6674 | 1115 #. *< api_version |
1116 #. *< type | |
1117 #. *< ui_requirement | |
1118 #. *< flags | |
1119 #. *< dependencies | |
1120 #. *< priority | |
1121 #. *< id | |
8492 | 1122 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 |
6674 | 1123 msgid "Buddy Ticker" |
1124 msgstr "Kompistickare" | |
1125 | |
1126 #. *< name | |
1127 #. *< version | |
1128 #. * summary | |
8492 | 1129 #. * description |
1130 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 | |
6674 | 1131 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1132 msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan." | |
5330 | 1133 |
9544 | 1134 #: plugins/timestamp.c:185 |
5330 | 1135 msgid "iChat Timestamp" |
6674 | 1136 msgstr "iChat-tidsstämpel" |
5330 | 1137 |
9544 | 1138 #: plugins/timestamp.c:192 |
5330 | 1139 msgid "Delay" |
6674 | 1140 msgstr "Fördröjning" |
5330 | 1141 |
9544 | 1142 #: plugins/timestamp.c:199 |
1143 msgid "minutes." | |
1144 msgstr "minuter." | |
1145 | |
1146 #: plugins/timestamp.c:205 | |
5330 | 1147 msgid "_Apply" |
1148 msgstr "_Aktivera" | |
1149 | |
1150 #. *< api_version | |
1151 #. *< type | |
1152 #. *< ui_requirement | |
1153 #. *< flags | |
1154 #. *< dependencies | |
1155 #. *< priority | |
1156 #. *< id | |
9544 | 1157 #: plugins/timestamp.c:268 |
4208 | 1158 msgid "Timestamp" |
6674 | 1159 msgstr "Tidsstämpel" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1160 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1161 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1162 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1163 #. * summary |
8492 | 1164 #. * description |
9544 | 1165 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 |
6674 | 1166 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1167 msgstr "Lägg till tidsstämplar med iChat-stil i konversationer varje N minut." | |
1168 | |
1169 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
9882 | 1170 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 |
1171 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 | |
6674 | 1172 msgid "Opacity:" |
1173 msgstr "Ogenomskinlighet:" | |
1174 | |
1175 #. IM Convo trans options | |
9882 | 1176 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 |
6674 | 1177 msgid "IM Conversation Windows" |
1178 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
1179 | |
9882 | 1180 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 |
6674 | 1181 msgid "_IM window transparency" |
1182 msgstr "_Genomskinlighet för snabbmeddelandefönster" | |
1183 | |
9882 | 1184 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 |
6674 | 1185 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1186 msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster" | |
1187 | |
1188 #. Buddy List trans options | |
9882 | 1189 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 |
6674 | 1190 msgid "Buddy List Window" |
1191 msgstr "Kompislistefönster" | |
1192 | |
9882 | 1193 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 |
6674 | 1194 msgid "_Buddy List window transparency" |
1195 msgstr "Genomskinlighet hos _kompislistefönster" | |
5330 | 1196 |
1197 #. *< api_version | |
1198 #. *< type | |
1199 #. *< ui_requirement | |
1200 #. *< flags | |
1201 #. *< dependencies | |
1202 #. *< priority | |
1203 #. *< id | |
9882 | 1204 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 |
6674 | 1205 msgid "Transparency" |
1206 msgstr "Genomskinlighet" | |
1207 | |
5330 | 1208 #. *< name |
1209 #. *< version | |
1210 #. * summary | |
9882 | 1211 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 |
9544 | 1212 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1213 msgstr "" | |
1214 | |
8492 | 1215 #. * description |
9882 | 1216 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 |
9544 | 1217 #, fuzzy |
1218 msgid "" | |
1219 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1220 "the buddy list.\n" | |
6674 | 1221 "\n" |
1222 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
1223 msgstr "" | |
1224 "Denna insticksmodul ger möjlighet till alfagenomskinlighet på " | |
1225 "konversationsfönster.\n" | |
1226 "\n" | |
1227 "* Note: Denna insticksmodul kräver Win2000 eller WinXP." | |
1228 | |
9882 | 1229 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 |
6674 | 1230 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1231 msgstr "GTK+ Runtime-version" | |
1232 | |
1233 #. Autostart | |
9882 | 1234 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 |
6674 | 1235 msgid "Startup" |
1236 msgstr "Uppstart" | |
1237 | |
9882 | 1238 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
6674 | 1239 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
7185 | 1240 msgstr "_Starta Gaim när Windows startar" |
6674 | 1241 |
1242 #. Buddy List | |
9882 | 1243 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 |
1244 #: src/gtkprefs.c:2416 | |
6674 | 1245 msgid "Buddy List" |
1246 msgstr "Kompislista" | |
1247 | |
9882 | 1248 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 |
6674 | 1249 msgid "_Dockable Buddy List" |
1250 msgstr "_Dockningsbar kompislista" | |
1251 | |
1252 #. Docked Blist On Top | |
9882 | 1253 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 |
6674 | 1254 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
1255 msgstr "Dockad _kompislista är alltid överst" | |
1256 | |
1257 #. Blist On Top | |
9882 | 1258 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 |
6674 | 1259 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1260 msgstr "_Håll kompislistefönstret överst" | |
1261 | |
1262 #. Conversations | |
9882 | 1263 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 |
1264 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 | |
6674 | 1265 msgid "Conversations" |
1266 msgstr "Konversationer" | |
1267 | |
9882 | 1268 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 |
6674 | 1269 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1270 msgstr "_Blinka med fönstret när meddelanden tas emot" | |
1271 | |
9882 | 1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 |
6674 | 1273 msgid "WinGaim Options" |
1274 msgstr "WinGaim-inställningar" | |
1275 | |
9882 | 1276 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
6674 | 1277 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1278 msgstr "Inställningar specifika för Windows Gaim." | |
1279 | |
9544 | 1280 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1281 msgid "New passwords do not match." |
7275 | 1282 msgstr "De nya lösenorden stämmer inte överens." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1283 |
9544 | 1284 #: src/account.c:286 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1285 msgid "Fill out all fields completely." |
7275 | 1286 msgstr "Fyll i alla fält fullständigt." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1287 |
9544 | 1288 #: src/account.c:311 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1289 msgid "Original password" |
7275 | 1290 msgstr "Originallösenord" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1291 |
9544 | 1292 #: src/account.c:318 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1293 msgid "New password" |
7275 | 1294 msgstr "Nytt lösenord" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1295 |
9544 | 1296 #: src/account.c:325 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1297 msgid "New password (again)" |
7275 | 1298 msgstr "Nytt lösenord (igen)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1299 |
9544 | 1300 #: src/account.c:331 |
7275 | 1301 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1302 msgid "Change password for %s" |
7275 | 1303 msgstr "Ändra lösenord för %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1304 |
9544 | 1305 #: src/account.c:339 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1306 msgid "Please enter your current password and your new password." |
7275 | 1307 msgstr "Ange ditt nuvarande och nya lösenord." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1308 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1309 #. * |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1310 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1311 #. |
9882 | 1312 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 |
1313 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 | |
1314 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | |
9754 | 1315 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 |
1316 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | |
9882 | 1317 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 |
1318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 | |
1319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 | |
1320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 | |
1321 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 | |
1322 #: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 | |
1323 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 | |
1324 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 | |
1325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1326 msgid "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1327 msgstr "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1328 |
9882 | 1329 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 |
1330 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 | |
1331 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 | |
1332 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 | |
1333 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 | |
1334 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 | |
1335 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 | |
1336 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 | |
9754 | 1337 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
9882 | 1338 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 |
9754 | 1339 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1340 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 | |
1341 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 | |
9882 | 1342 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 |
1343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 | |
1344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 | |
1345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 | |
1346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 | |
1347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 | |
9754 | 1348 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 |
9882 | 1349 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 |
1350 #: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 | |
1351 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 | |
1352 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1353 msgid "Cancel" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1354 msgstr "Avbryt" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1355 |
9544 | 1356 #: src/account.c:372 |
7275 | 1357 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1358 msgid "Change user information for %s" |
7275 | 1359 msgstr "Ändra användarinformationen för %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1360 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1361 # src/menus.c:280 |
9882 | 1362 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
9544 | 1363 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1364 msgid "Save" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1365 msgstr "Spara" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1366 |
9882 | 1367 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 |
1368 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 | |
9754 | 1369 msgid "Unknown" |
1370 msgstr "Okänd" | |
1371 | |
9882 | 1372 #: src/away.c:233 |
8039 | 1373 msgid "Away!" |
1374 msgstr "Frånvarande" | |
2837 | 1375 |
9882 | 1376 #: src/away.c:303 |
1377 #, fuzzy | |
1378 msgid "Edit This Message" | |
1379 msgstr "Skicka som meddelande" | |
1380 | |
1381 #: src/away.c:308 | |
2837 | 1382 msgid "I'm Back!" |
6674 | 1383 msgstr "Jag är tillbaka!" |
2837 | 1384 |
9882 | 1385 #: src/away.c:362 |
9544 | 1386 #, fuzzy, c-format |
1387 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
1388 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" | |
1389 | |
9882 | 1390 #: src/away.c:364 src/away.c:455 |
2837 | 1391 msgid "Remove Away Message" |
5330 | 1392 msgstr "Ta bort meddelande" |
1393 | |
9544 | 1394 #. Remove button |
9882 | 1395 #: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 |
1396 #: src/gtkrequest.c:248 | |
9544 | 1397 msgid "Remove" |
1398 msgstr "Ta bort" | |
1399 | |
9882 | 1400 #: src/away.c:435 |
9544 | 1401 msgid "New Away Message" |
1402 msgstr "Nytt meddelande" | |
1403 | |
9882 | 1404 #: src/away.c:651 |
2837 | 1405 msgid "Set All Away" |
6674 | 1406 msgstr "Meddelande för alla" |
1407 | |
9882 | 1408 #: src/away.c:758 |
9754 | 1409 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1410 msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" | |
1411 | |
9882 | 1412 #: src/away.c:760 |
9754 | 1413 msgid "" |
1414 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1415 msgstr "" | |
1416 "Ange en titel på meddelandet eller välj \"Använd\" för att använda utan att " | |
1417 "spara." | |
1418 | |
9882 | 1419 #: src/away.c:770 |
9754 | 1420 msgid "You cannot create an empty away message" |
1421 msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" | |
1422 | |
9882 | 1423 #: src/away.c:835 |
9754 | 1424 msgid "New away message" |
1425 msgstr "Nytt frånvaromeddelande" | |
1426 | |
9882 | 1427 #: src/away.c:850 |
9754 | 1428 msgid "Away title: " |
1429 msgstr "Överskrift: " | |
1430 | |
1431 # src/menus.c:280 | |
9882 | 1432 #: src/away.c:898 |
9754 | 1433 #, fuzzy |
1434 msgid "_Save" | |
1435 msgstr "Spara" | |
1436 | |
9882 | 1437 #: src/away.c:902 |
9754 | 1438 #, fuzzy |
1439 msgid "Sa_ve & Use" | |
1440 msgstr "Spara och använd" | |
1441 | |
9882 | 1442 #: src/away.c:906 |
9754 | 1443 #, fuzzy |
1444 msgid "_Use" | |
1445 msgstr "Använd" | |
1446 | |
1447 #: src/blist.c:680 | |
5330 | 1448 msgid "Chats" |
1449 msgstr "Chattar" | |
1450 | |
9882 | 1451 #: src/blist.c:1337 |
2837 | 1452 #, c-format |
1453 msgid "" | |
6497 | 1454 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1455 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1456 msgid_plural "" | |
5330 | 1457 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1458 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6497 | 1459 msgstr[0] "" |
6674 | 1460 "%d kompis från gruppen %s togs inte bort eftersom kompisens konto inte var " |
1461 "inloggadt. Den här kompisen och gruppen togs inte bort.\n" | |
6497 | 1462 msgstr[1] "" |
6674 | 1463 "%d kompisar från gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var " |
1464 "inloggade. Den här kompisarna och gruppen togs inte bort.\n" | |
1465 | |
9882 | 1466 #: src/blist.c:1346 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1467 msgid "Group not removed" |
6497 | 1468 msgstr "Gruppen togs inte bort" |
1469 | |
9882 | 1470 #: src/blist.c:2043 |
9544 | 1471 #, fuzzy |
1472 msgid "" | |
1473 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | |
1474 "and the old file has moved to blist.xml~." | |
5330 | 1475 msgstr "" |
6674 | 1476 "Ett fel upptäcktes när din kompislista lästes in, den har inte laddats." |
1477 | |
9882 | 1478 #: src/blist.c:2046 |
5330 | 1479 msgid "Buddy List Error" |
6497 | 1480 msgstr "Kompislistefel" |
5330 | 1481 |
9544 | 1482 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 |
6497 | 1483 #, c-format |
1484 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
6674 | 1485 msgstr "Saknar protokollmodul för %s" |
1486 | |
9544 | 1487 #: src/connection.c:123 |
6674 | 1488 msgid "Registration Error" |
1489 msgstr "Registreringsfel" | |
1490 | |
9544 | 1491 #: src/connection.c:174 |
6497 | 1492 msgid "Connection Error" |
1493 msgstr "Anslutningsfel" | |
1494 | |
9544 | 1495 #: src/connection.c:195 |
9754 | 1496 #, fuzzy, c-format |
1497 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
6674 | 1498 msgstr "Ange lösenord för %s" |
1499 | |
9754 | 1500 #: src/conversation.c:229 |
5330 | 1501 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
6674 | 1502 msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." |
1503 | |
9754 | 1504 #: src/conversation.c:237 |
5330 | 1505 msgid "Unable to send message." |
1506 msgstr "Kan inte skicka meddelandet." | |
1507 | |
9544 | 1508 #: src/conversation.c:1953 |
2837 | 1509 #, c-format |
1510 msgid "%s entered the room." | |
1511 msgstr "%s kom in i rummet." | |
1512 | |
9544 | 1513 #: src/conversation.c:1956 |
6497 | 1514 #, c-format |
4208 | 1515 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
6497 | 1516 msgstr "%s [<I>%s</I>] kom in i rummet. " |
1517 | |
9754 | 1518 #: src/conversation.c:2052 |
8492 | 1519 #, c-format |
1520 msgid "You are now known as %s" | |
1521 msgstr "Du är nu känd som %s" | |
1522 | |
9754 | 1523 #: src/conversation.c:2055 |
2837 | 1524 #, c-format |
1525 msgid "%s is now known as %s" | |
6674 | 1526 msgstr "%s är nu känd som %s" |
1527 | |
9754 | 1528 #: src/conversation.c:2096 |
3261 | 1529 #, c-format |
2976 | 1530 msgid "%s left the room (%s)." |
6674 | 1531 msgstr "%s lämnade rummet (%s)." |
1532 | |
9754 | 1533 #: src/conversation.c:2098 |
2837 | 1534 #, c-format |
1535 msgid "%s left the room." | |
6674 | 1536 msgstr "%s lämnade rummet." |
1537 | |
9754 | 1538 #: src/conversation.c:2167 |
6497 | 1539 #, c-format |
1540 msgid "(+%d more)" | |
1541 msgstr "(+%d fler)" | |
1542 | |
9754 | 1543 #: src/conversation.c:2169 |
6497 | 1544 #, c-format |
1545 msgid " left the room (%s)." | |
6674 | 1546 msgstr " lämnade rummet (%s)." |
1547 | |
9754 | 1548 #: src/conversation.c:2574 |
5330 | 1549 msgid "Last created window" |
6674 | 1550 msgstr "Senast skapade fönster" |
1551 | |
9754 | 1552 #: src/conversation.c:2576 |
9544 | 1553 #, fuzzy |
1554 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
1555 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster." | |
1556 | |
9882 | 1557 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 |
5330 | 1558 msgid "New window" |
6674 | 1559 msgstr "Nytt fönster" |
1560 | |
9754 | 1561 #: src/conversation.c:2580 |
5330 | 1562 msgid "By group" |
1563 msgstr "Grupp" | |
1564 | |
9754 | 1565 #: src/conversation.c:2582 |
5330 | 1566 msgid "By account" |
1567 msgstr "Konto" | |
1568 | |
9882 | 1569 #: src/ft.c:122 |
1570 #, fuzzy, c-format | |
1571 msgid "" | |
1572 "Error reading %s: \n" | |
1573 "%s.\n" | |
1574 msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" | |
1575 | |
1576 #: src/ft.c:126 | |
1577 #, fuzzy, c-format | |
1578 msgid "" | |
1579 "Error writing %s: \n" | |
1580 "%s.\n" | |
1581 msgstr "Fel vid läsning från server" | |
1582 | |
1583 #: src/ft.c:130 | |
1584 #, fuzzy, c-format | |
1585 msgid "" | |
1586 "Error accessing %s: \n" | |
1587 "%s.\n" | |
1588 msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" | |
1589 | |
1590 #: src/ft.c:161 | |
9544 | 1591 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1592 msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." | |
1593 | |
9882 | 1594 #: src/ft.c:171 |
1595 #, fuzzy | |
1596 msgid "Cannot send a directory." | |
1597 msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." | |
1598 | |
1599 #: src/ft.c:178 | |
1600 #, c-format | |
1601 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1602 msgstr "" | |
1603 | |
1604 #: src/ft.c:232 | |
9544 | 1605 #, c-format |
1606 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1607 msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)" | |
1608 | |
9882 | 1609 #: src/ft.c:267 |
9544 | 1610 #, c-format |
1611 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1612 msgstr "" | |
1613 | |
9882 | 1614 #: src/ft.c:271 |
9544 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "" | |
1617 "A file is available for download from:\n" | |
1618 "Remote host: %s\n" | |
1619 "Remote port: %d" | |
1620 msgstr "" | |
1621 | |
9882 | 1622 #: src/ft.c:322 |
6497 | 1623 #, c-format |
5330 | 1624 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
6674 | 1625 msgstr "%s är inte ett giltigt filnamn.\n" |
6497 | 1626 |
9882 | 1627 #: src/ft.c:898 |
1628 #, fuzzy, c-format | |
1629 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1630 msgstr "%s har bytt ämne till: %s" | |
1631 | |
1632 #: src/ft.c:948 | |
5330 | 1633 #, c-format |
1634 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
6728 | 1635 msgstr "Filöverföring till %s avbröts.\n" |
5330 | 1636 |
9882 | 1637 #: src/ft.c:950 |
5330 | 1638 #, c-format |
1639 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
6728 | 1640 msgstr "Filöverföring från %s avbröts.\n" |
5330 | 1641 |
1642 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1643 msgid "Expander Size" | |
6728 | 1644 msgstr "Expander storlek" |
5330 | 1645 |
1646 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1647 msgid "Size of the expander arrow" | |
6728 | 1648 msgstr "Expanderpilens storlek" |
5330 | 1649 |
9882 | 1650 #: src/gaim-remote.c:108 |
9544 | 1651 #, fuzzy, c-format |
5330 | 1652 msgid "" |
1653 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1654 "\n" | |
1655 " COMMANDS:\n" | |
1656 " uri Handle AIM: URI\n" | |
9754 | 1657 " away Popup the away dialog with the default " |
1658 "message\n" | |
1659 " back Remove the away dialog\n" | |
5330 | 1660 " quit Close running copy of Gaim\n" |
1661 "\n" | |
1662 " OPTIONS:\n" | |
9544 | 1663 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
5330 | 1664 msgstr "" |
6728 | 1665 "Användning: %s kommando [VAL] [URI]\n" |
1666 "\n" | |
1667 " KOMMANDON:\n" | |
1668 " uri Hantera AIM: URI\n" | |
1669 " quit Stäng den körande kopian av Gaim\n" | |
1670 "\n" | |
1671 " VAL:\n" | |
1672 " -h, --help [kommando] Visa hjälp för kommandon\n" | |
5330 | 1673 |
9882 | 1674 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 |
1675 #, fuzzy | |
1676 msgid "" | |
1677 "Gaim not running (on session 0)\n" | |
1678 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | |
6728 | 1679 msgstr "Gaim körs inte (på session 0)\n" |
5330 | 1680 |
9882 | 1681 #: src/gaim-remote.c:219 |
5330 | 1682 msgid "" |
1683 "\n" | |
1684 "Using AIM: URIs:\n" | |
8492 | 1685 "Sending an IM to a screen name:\n" |
5330 | 1686 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8492 | 1687 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
5330 | 1688 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1689 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1690 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8492 | 1691 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
5330 | 1692 "with no message:\n" |
8039 | 1693 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5330 | 1694 "\n" |
1695 "Joining a chat:\n" | |
8039 | 1696 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
5330 | 1697 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1698 "\n" | |
1699 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
8039 | 1700 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
5330 | 1701 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1702 msgstr "" | |
7275 | 1703 "\n" |
8039 | 1704 "Använd AIM: URIs:\n" |
1705 "Skickar ett snabbmeddelande till ett användar-ID:\n" | |
7275 | 1706 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8039 | 1707 "I detta fall är \"Penguin\" användar-IDt vi vill skicka till och \n" |
1708 "meddelandet \"hello world\". \"+\" måste användas i stället för mellanrum.\n" | |
1709 "Notera at du måste använda enkla citattecknet som i exemplet \n" | |
1710 "Om du kör från \"shell\" måste \"&\" \"escapeas\" annars kommer kommandot\n" | |
1711 "stanna vid tecknet. Följande kommando kommer öppna ett tomt \n" | |
1712 "konversationsfönster till ett användar-ID:\n" | |
7275 | 1713 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" |
1714 "\n" | |
8039 | 1715 "Anslut till chatt:\n" |
7275 | 1716 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" |
8039 | 1717 "...ansluter till chattrummet \"PenguinLounge\".\n" |
7275 | 1718 "\n" |
8039 | 1719 "Lägg till kompis i din kompislista:\n" |
7275 | 1720 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" |
8039 | 1721 "...frågar dig om du vill lägga till \"Penguin\" till din kompislista.\n" |
1722 | |
9882 | 1723 #: src/gaim-remote.c:239 |
5330 | 1724 msgid "" |
1725 "\n" | |
1726 "Close running copy of Gaim\n" | |
1727 msgstr "" | |
6728 | 1728 "\n" |
1729 "Stäng den körande kopian av Gaim\n" | |
5330 | 1730 |
9882 | 1731 #: src/gaim-remote.c:243 |
9754 | 1732 msgid "" |
1733 "\n" | |
1734 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
9882 | 1737 #: src/gaim-remote.c:247 |
9754 | 1738 msgid "" |
1739 "\n" | |
1740 "Set all accounts as not away.\n" | |
1741 msgstr "" | |
1742 | |
9882 | 1743 #: src/gtkaccount.c:325 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1744 #, c-format |
5330 | 1745 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1746 "<b>File:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1747 "<b>File size:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1748 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1749 msgstr "" |
6497 | 1750 "<b>Fil:</b> %s\n" |
1751 "<b>Filstorlek:</b> %s\n" | |
1752 "<b>Bildstorlek:</b> %dx%d" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1753 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1754 #. Build the login options frame. |
9882 | 1755 #: src/gtkaccount.c:625 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1756 msgid "Login Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1757 msgstr "Inloggningsalternativ" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1758 |
9882 | 1759 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1760 msgid "Protocol:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1761 msgstr "Protokoll:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1762 |
9882 | 1763 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 |
8492 | 1764 msgid "Screen Name:" |
6674 | 1765 msgstr "Användar-ID:" |
1766 | |
9882 | 1767 #: src/gtkaccount.c:720 |
6674 | 1768 msgid "Password:" |
1769 msgstr "Lösenord:" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1770 |
9882 | 1771 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 |
7185 | 1772 msgid "Alias:" |
1773 msgstr "Alias:" | |
1774 | |
9882 | 1775 #: src/gtkaccount.c:729 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1776 msgid "Remember password" |
6674 | 1777 msgstr "Kom ihåg lösenord" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1778 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1779 #. Build the user options frame. |
9882 | 1780 #: src/gtkaccount.c:785 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1781 msgid "User Options" |
6674 | 1782 msgstr "Användaralternativ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1783 |
9882 | 1784 #: src/gtkaccount.c:798 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1785 msgid "New mail notifications" |
6497 | 1786 msgstr "Notifiering vid ny e-post" |
1787 | |
9882 | 1788 #: src/gtkaccount.c:807 |
9544 | 1789 #, fuzzy |
1790 msgid "Buddy icon:" | |
1791 msgstr "Kompisikon" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1792 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1793 # src/menus.c:311 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1794 #. Build the protocol options frame. |
9882 | 1795 #: src/gtkaccount.c:896 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1796 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1797 msgid "%s Options" |
7375 | 1798 msgstr "%s-alternativ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1799 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1800 #. Use Global Proxy Settings |
9882 | 1801 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1802 msgid "Use Global Proxy Settings" |
6674 | 1803 msgstr "Använd globala proxyinställningar" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1804 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1805 #. No Proxy |
9882 | 1806 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1807 msgid "No Proxy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1808 msgstr "Ingen proxy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1809 |
6193 | 1810 #. HTTP |
9882 | 1811 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 |
6193 | 1812 msgid "HTTP" |
1813 msgstr "HTTP" | |
1814 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1815 #. SOCKS 4 |
9882 | 1816 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1817 msgid "SOCKS 4" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1818 msgstr "SOCKS 4" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1819 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1820 #. SOCKS 5 |
9882 | 1821 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1822 msgid "SOCKS 5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1823 msgstr "SOCKS 5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1824 |
6674 | 1825 #. Use Environmental Settings |
9882 | 1826 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 |
6674 | 1827 msgid "Use Environmental Settings" |
1828 msgstr "Använd miljöinställningar" | |
1829 | |
9882 | 1830 #: src/gtkaccount.c:1153 |
6193 | 1831 msgid "you can see the butterflies mating" |
6728 | 1832 msgstr "kan du se fjärilarna para sig" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1833 |
9882 | 1834 #: src/gtkaccount.c:1157 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1835 msgid "If you look real closely" |
6728 | 1836 msgstr "Om du tittar riktigt nära" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1837 |
9882 | 1838 #: src/gtkaccount.c:1173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1839 msgid "Proxy Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1840 msgstr "Proxyalternativ" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1841 |
9882 | 1842 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1843 msgid "Proxy _type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1844 msgstr "Proxy_typ:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1845 |
9882 | 1846 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 |
6193 | 1847 msgid "_Host:" |
6674 | 1848 msgstr "_Värd:" |
6497 | 1849 |
9882 | 1850 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 |
8039 | 1851 msgid "_Port:" |
1852 msgstr "_Port:" | |
1853 | |
9882 | 1854 #: src/gtkaccount.c:1212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1855 msgid "_Username:" |
6674 | 1856 msgstr "_Användarnamn:" |
1857 | |
9882 | 1858 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1859 msgid "Pa_ssword:" |
6674 | 1860 msgstr "_Lösenord:" |
1861 | |
9882 | 1862 #: src/gtkaccount.c:1585 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1863 msgid "Add Account" |
6674 | 1864 msgstr "Lägg till konto" |
1865 | |
9882 | 1866 #: src/gtkaccount.c:1587 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1867 msgid "Modify Account" |
6674 | 1868 msgstr "Ändra konto" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1869 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1870 #. Add the disclosure |
9882 | 1871 #: src/gtkaccount.c:1611 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1872 msgid "Show more options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1873 msgstr "Visa fler alternativ" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1874 |
9882 | 1875 #: src/gtkaccount.c:1612 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1876 msgid "Show fewer options" |
6674 | 1877 msgstr "Visa färre alternativ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1878 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1879 #. Register button |
9882 | 1880 #: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1881 msgid "Register" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1882 msgstr "Registrera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1883 |
9882 | 1884 #: src/gtkaccount.c:2004 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1885 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1886 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
6674 | 1887 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" |
1888 | |
9882 | 1889 #: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1890 msgid "Delete" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1891 msgstr "Ta bort" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1892 |
9882 | 1893 #: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 |
7185 | 1894 msgid "Screen Name" |
1895 msgstr "Användar-ID" | |
1896 | |
9882 | 1897 #: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
1898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 | |
1899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 | |
1900 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 | |
1901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 | |
6674 | 1902 msgid "Online" |
1903 msgstr "Ansluten" | |
1904 | |
9882 | 1905 #: src/gtkaccount.c:2168 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1906 msgid "Protocol" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1907 msgstr "Protokoll" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
1908 |
9882 | 1909 #: src/gtkaccount.c:2481 |
7185 | 1910 #, c-format |
1911 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1912 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" | |
1913 | |
9882 | 1914 #: src/gtkaccount.c:2495 |
7185 | 1915 msgid "" |
1916 "\n" | |
1917 "\n" | |
1918 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1919 msgstr "" | |
1920 "\n" | |
1921 "\n" | |
1922 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" | |
1923 | |
9882 | 1924 #: src/gtkaccount.c:2499 |
8039 | 1925 msgid "Information" |
1926 msgstr "Information" | |
1927 | |
9882 | 1928 #: src/gtkaccount.c:2503 |
7185 | 1929 msgid "Add buddy to your list?" |
1930 msgstr "Lägg till kompisen i din kompislista?" | |
1931 | |
8039 | 1932 #. Add button |
9882 | 1933 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 |
1934 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 | |
1935 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 | |
1936 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | |
7185 | 1937 msgid "Add" |
1938 msgstr "Lägg till" | |
1939 | |
9882 | 1940 #: src/gtkblist.c:792 |
8492 | 1941 msgid "Join a Chat" |
1942 msgstr "Anslut till chatt" | |
1943 | |
9882 | 1944 #: src/gtkblist.c:813 |
8492 | 1945 msgid "" |
1946 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1947 "join.\n" | |
1948 msgstr "Ange rätt information om chatten du vill ansluta till.\n" | |
1949 | |
9882 | 1950 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 |
8492 | 1951 msgid "_Account:" |
1952 msgstr "_Konto:" | |
1953 | |
9882 | 1954 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 |
8492 | 1955 msgid "Get _Info" |
1956 msgstr "_Info" | |
1957 | |
9882 | 1958 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 |
8492 | 1959 msgid "I_M" |
1960 msgstr "_Meddelande" | |
1961 | |
9882 | 1962 #: src/gtkblist.c:1128 |
9544 | 1963 #, fuzzy |
1964 msgid "_Send File" | |
1965 msgstr "Skicka fil" | |
1966 | |
9754 | 1967 #: src/gtkblist.c:1134 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1968 msgid "Add Buddy _Pounce" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1969 msgstr "Lägg till _övervakning" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
1970 |
9754 | 1971 #: src/gtkblist.c:1136 |
5330 | 1972 msgid "View _Log" |
1973 msgstr "Visa _logg" | |
1974 | |
9882 | 1975 #: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 |
8039 | 1976 msgid "_Alias..." |
1977 msgstr "_Alias..." | |
1978 | |
9882 | 1979 #: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 |
1980 #: src/gtkconn.c:361 | |
7185 | 1981 msgid "_Remove" |
1982 msgstr "_Ta bort" | |
1983 | |
9754 | 1984 #: src/gtkblist.c:1192 |
7185 | 1985 msgid "Add a _Buddy" |
1986 msgstr "_Lägg till kompis" | |
1987 | |
9754 | 1988 #: src/gtkblist.c:1194 |
7185 | 1989 msgid "Add a C_hat" |
1990 msgstr "Lägg till c_hatt" | |
1991 | |
9754 | 1992 #: src/gtkblist.c:1196 |
7185 | 1993 msgid "_Delete Group" |
1994 msgstr "_Ta bort grupp" | |
1995 | |
9754 | 1996 #: src/gtkblist.c:1198 |
7185 | 1997 msgid "_Rename" |
1998 msgstr "Byt _namn" | |
1999 | |
8492 | 2000 #. join button |
9882 | 2001 #: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
2002 #: src/stock.c:88 | |
8492 | 2003 msgid "_Join" |
2004 msgstr "_Anslut" | |
2005 | |
9882 | 2006 #: src/gtkblist.c:1218 |
7185 | 2007 msgid "Auto-Join" |
2008 msgstr "Anslut automatiskt" | |
2009 | |
9882 | 2010 #: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 |
7185 | 2011 msgid "_Collapse" |
7375 | 2012 msgstr "_Fäll ihop" |
2013 | |
9882 | 2014 #: src/gtkblist.c:1272 |
7185 | 2015 msgid "_Expand" |
2016 msgstr "_Expandera" | |
2017 | |
9882 | 2018 #: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 |
8039 | 2019 msgid "" |
2020 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
8492 | 2021 msgstr "" |
2022 "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den " | |
2023 "kompisen." | |
8039 | 2024 |
5330 | 2025 #. Buddies menu |
9882 | 2026 #: src/gtkblist.c:2329 |
5330 | 2027 msgid "/_Buddies" |
2028 msgstr "/_Kompisar" | |
2029 | |
9882 | 2030 #: src/gtkblist.c:2330 |
8039 | 2031 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
6497 | 2032 msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." |
6193 | 2033 |
9882 | 2034 #: src/gtkblist.c:2331 |
6497 | 2035 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2036 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." | |
2037 | |
9882 | 2038 #: src/gtkblist.c:2332 |
8492 | 2039 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2040 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..." | |
2041 | |
9882 | 2042 #: src/gtkblist.c:2333 |
9544 | 2043 #, fuzzy |
2044 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
2045 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..." | |
2046 | |
9882 | 2047 #: src/gtkblist.c:2335 |
6674 | 2048 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
7375 | 2049 msgstr "/Kompisar/Visa i_naktiva kompisar" |
2050 | |
9882 | 2051 #: src/gtkblist.c:2336 |
6674 | 2052 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2053 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" | |
2054 | |
9882 | 2055 #: src/gtkblist.c:2337 |
8039 | 2056 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
6674 | 2057 msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..." |
6497 | 2058 |
9882 | 2059 #: src/gtkblist.c:2338 |
8039 | 2060 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
7375 | 2061 msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..." |
2062 | |
9882 | 2063 #: src/gtkblist.c:2339 |
8039 | 2064 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
6674 | 2065 msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..." |
2066 | |
9882 | 2067 #: src/gtkblist.c:2341 |
5330 | 2068 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2069 msgstr "/Kompisar/_Logga ut" | |
2070 | |
9882 | 2071 #: src/gtkblist.c:2342 |
5330 | 2072 msgid "/Buddies/_Quit" |
2073 msgstr "/Kompisar/_Avsluta" | |
2074 | |
2075 #. Tools | |
9882 | 2076 #: src/gtkblist.c:2345 |
5330 | 2077 msgid "/_Tools" |
2078 msgstr "/_Verktyg" | |
2079 | |
9882 | 2080 #: src/gtkblist.c:2346 |
6193 | 2081 msgid "/Tools/_Away" |
6674 | 2082 msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid frånvaro" |
5330 | 2083 |
9882 | 2084 #: src/gtkblist.c:2347 |
6674 | 2085 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2086 msgstr "/Verktyg/_Övervaka kompis" | |
5330 | 2087 |
9882 | 2088 #: src/gtkblist.c:2348 |
9544 | 2089 #, fuzzy |
2090 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | |
2091 msgstr "/Verktyg/_Konton" | |
2092 | |
9882 | 2093 #: src/gtkblist.c:2349 |
9544 | 2094 #, fuzzy |
2095 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
2096 msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" | |
2097 | |
9882 | 2098 #: src/gtkblist.c:2351 |
6674 | 2099 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2100 msgstr "/Verktyg/_Konton" | |
2101 | |
9882 | 2102 #: src/gtkblist.c:2352 |
8039 | 2103 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2104 msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar" | |
2105 | |
9882 | 2106 #: src/gtkblist.c:2353 |
8492 | 2107 msgid "/Tools/R_oom List" |
2108 msgstr "/Verktyg/R_umlista" | |
2109 | |
9882 | 2110 #: src/gtkblist.c:2354 |
8039 | 2111 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
6674 | 2112 msgstr "/Verktyg/_Inställningar" |
2113 | |
9882 | 2114 #: src/gtkblist.c:2355 |
6674 | 2115 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2116 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" | |
2117 | |
9882 | 2118 #: src/gtkblist.c:2357 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2119 msgid "/Tools/View System _Log" |
5330 | 2120 msgstr "/Verktyg/Visa system_logg" |
2121 | |
2122 #. Help | |
9882 | 2123 #: src/gtkblist.c:2360 |
5330 | 2124 msgid "/_Help" |
6674 | 2125 msgstr "/_Hjälp" |
2126 | |
9882 | 2127 #: src/gtkblist.c:2361 |
6497 | 2128 msgid "/Help/Online _Help" |
6674 | 2129 msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" |
2130 | |
9882 | 2131 #: src/gtkblist.c:2362 |
6497 | 2132 msgid "/Help/_Debug Window" |
6674 | 2133 msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" |
2134 | |
9882 | 2135 #: src/gtkblist.c:2363 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2136 msgid "/Help/_About" |
6674 | 2137 msgstr "/Hjälp/_Om Gaim" |
2138 | |
9882 | 2139 #: src/gtkblist.c:2381 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2140 msgid "Rename Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2141 msgstr "Byt namn på gruppen" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2142 |
9882 | 2143 #: src/gtkblist.c:2381 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2144 msgid "New group name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2145 msgstr "Nytt gruppnamn" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2146 |
9882 | 2147 #: src/gtkblist.c:2382 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2148 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2149 msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2150 |
9882 | 2151 #: src/gtkblist.c:2410 |
6497 | 2152 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2153 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2154 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2155 "<b>Account:</b> %s" |
6497 | 2156 msgstr "" |
2157 "\n" | |
2158 "<b>Konto:</b> %s" | |
2159 | |
9882 | 2160 #: src/gtkblist.c:2474 |
9544 | 2161 #, fuzzy |
2162 msgid "" | |
2163 "\n" | |
2164 "<b>Status:</b> Offline" | |
6674 | 2165 msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" |
2166 | |
9882 | 2167 #: src/gtkblist.c:2489 |
5330 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "%d%%" | |
6728 | 2170 msgstr "%d%%" |
5330 | 2171 |
9882 | 2172 #: src/gtkblist.c:2505 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2173 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2174 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2175 "<b>Account:</b>" |
6497 | 2176 msgstr "" |
2177 "\n" | |
2178 "<b>Konto:</b>" | |
2179 | |
9882 | 2180 #: src/gtkblist.c:2506 |
7375 | 2181 msgid "" |
2182 "\n" | |
2183 "<b>Contact Alias:</b>" | |
7529 | 2184 msgstr "" |
2185 "\n" | |
2186 "<b>Kontakta Alias:</b>" | |
2187 | |
9882 | 2188 #: src/gtkblist.c:2507 |
5330 | 2189 msgid "" |
2190 "\n" | |
2191 "<b>Alias:</b>" | |
6497 | 2192 msgstr "" |
2193 "\n" | |
2194 "<b>Alias:</b>" | |
2195 | |
9882 | 2196 #: src/gtkblist.c:2508 |
5330 | 2197 msgid "" |
2198 "\n" | |
2199 "<b>Nickname:</b>" | |
2200 msgstr "" | |
2201 "\n" | |
2202 "<b>Nick:</b>" | |
2203 | |
9882 | 2204 #: src/gtkblist.c:2509 |
8039 | 2205 msgid "" |
2206 "\n" | |
2207 "<b>Logged In:</b>" | |
8492 | 2208 msgstr "" |
2209 "\n" | |
2210 "<b>Inloggad:</b>" | |
2211 | |
9882 | 2212 #: src/gtkblist.c:2510 |
5330 | 2213 msgid "" |
2214 "\n" | |
2215 "<b>Idle:</b>" | |
2216 msgstr "" | |
6728 | 2217 "\n" |
2218 "<b>Inaktiv:</b>" | |
5330 | 2219 |
9882 | 2220 #: src/gtkblist.c:2511 |
5330 | 2221 msgid "" |
2222 "\n" | |
2223 "<b>Warned:</b>" | |
2224 msgstr "" | |
6728 | 2225 "\n" |
2226 "<b>Varnad:</b>" | |
5330 | 2227 |
9882 | 2228 #: src/gtkblist.c:2513 |
5330 | 2229 msgid "" |
2230 "\n" | |
2231 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2232 msgstr "" | |
6728 | 2233 "\n" |
2234 "<b>Beskrivning:</b> Kusligt" | |
5330 | 2235 |
9882 | 2236 #: src/gtkblist.c:2514 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2237 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2238 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2239 "<b>Status</b>: Awesome" |
6497 | 2240 msgstr "" |
2241 "\n" | |
2242 "<b>Status</b>: Toppen" | |
2243 | |
9882 | 2244 #: src/gtkblist.c:2515 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2245 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2246 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2247 "<b>Status</b>: Rockin'" |
6497 | 2248 msgstr "" |
2249 "\n" | |
2250 "<b>Status</b>: Rockar" | |
2251 | |
9882 | 2252 #: src/gtkblist.c:2797 |
5330 | 2253 #, c-format |
2254 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
6728 | 2255 msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) " |
5330 | 2256 |
9882 | 2257 #: src/gtkblist.c:2799 |
5330 | 2258 #, c-format |
2259 msgid "Idle (%dm) " | |
6728 | 2260 msgstr "Inaktiv (%dm) " |
5330 | 2261 |
9882 | 2262 #: src/gtkblist.c:2804 |
5330 | 2263 #, c-format |
2264 msgid "Warned (%d%%) " | |
2265 msgstr "Varnad (%d%%) " | |
2266 | |
9882 | 2267 #: src/gtkblist.c:2807 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2268 msgid "Offline " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2269 msgstr "Ej ansluten" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2270 |
9544 | 2271 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
9882 | 2272 #: src/gtkblist.c:2925 |
9544 | 2273 #, fuzzy |
2274 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
2275 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." | |
2276 | |
9882 | 2277 #: src/gtkblist.c:2928 |
9544 | 2278 #, fuzzy |
2279 msgid "/Tools/Room List" | |
2280 msgstr "/Verktyg/R_umlista" | |
2281 | |
9882 | 2282 #: src/gtkblist.c:2931 |
9544 | 2283 #, fuzzy |
2284 msgid "/Tools/Privacy" | |
2285 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" | |
2286 | |
9882 | 2287 #: src/gtkblist.c:3013 |
9754 | 2288 msgid "Alphabetical" |
2289 msgstr "Alfabetisk" | |
2290 | |
9882 | 2291 #: src/gtkblist.c:3014 |
9754 | 2292 msgid "By status" |
2293 msgstr "Efter status" | |
2294 | |
9882 | 2295 #: src/gtkblist.c:3015 |
9754 | 2296 msgid "By log size" |
2297 msgstr "Efter loggstorlek" | |
2298 | |
9882 | 2299 #: src/gtkblist.c:3081 |
5330 | 2300 msgid "/Tools/Away" |
6674 | 2301 msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro" |
2302 | |
9882 | 2303 #: src/gtkblist.c:3084 |
5330 | 2304 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
6674 | 2305 msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis" |
2306 | |
9882 | 2307 #: src/gtkblist.c:3087 |
9544 | 2308 #, fuzzy |
2309 msgid "/Tools/Account Actions" | |
2310 msgstr "/Verktyg/_Konton" | |
2311 | |
9882 | 2312 #: src/gtkblist.c:3090 |
9544 | 2313 #, fuzzy |
2314 msgid "/Tools/Plugin Actions" | |
6674 | 2315 msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" |
5330 | 2316 |
2317 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2318 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2319 #. | |
9882 | 2320 #: src/gtkblist.c:3178 |
5330 | 2321 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2322 msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" | |
2323 | |
9882 | 2324 #: src/gtkblist.c:3180 |
5330 | 2325 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2326 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" | |
2327 | |
9882 | 2328 #: src/gtkblist.c:3205 |
5330 | 2329 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2330 msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" | |
2331 | |
9882 | 2332 #: src/gtkblist.c:3215 |
5330 | 2333 msgid "Get information on the selected buddy" |
6674 | 2334 msgstr "Hämta information om den markerade kompisen" |
2335 | |
9882 | 2336 #: src/gtkblist.c:3219 |
8492 | 2337 msgid "_Chat" |
2338 msgstr "_Chatta" | |
2339 | |
9882 | 2340 #: src/gtkblist.c:3224 |
5330 | 2341 msgid "Join a chat room" |
2342 msgstr "Anslut till ett chattrum" | |
2343 | |
9882 | 2344 #: src/gtkblist.c:3229 |
8492 | 2345 msgid "_Away" |
2346 msgstr "_Frånvarande" | |
2347 | |
9882 | 2348 #: src/gtkblist.c:3234 |
5330 | 2349 msgid "Set an away message" |
6674 | 2350 msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro" |
2351 | |
9882 | 2352 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
9544 | 2353 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
9882 | 2354 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 |
7185 | 2355 msgid "Add Buddy" |
2356 msgstr "Lägg till kompis" | |
2357 | |
9882 | 2358 #: src/gtkblist.c:4001 |
7185 | 2359 msgid "" |
2360 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2361 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2362 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
7529 | 2363 msgstr "" |
2364 "Ange användar-ID för den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du kan " | |
2365 "alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i ställer " | |
2366 "för användar-ID när det är möjligt.\n" | |
2367 | |
7185 | 2368 #. Set up stuff for the account box |
9882 | 2369 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2370 msgid "Account:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2371 msgstr "Konto:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
2372 |
9882 | 2373 #: src/gtkblist.c:4288 |
2374 #, fuzzy | |
2375 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
2376 msgstr "Protokollversionen stöds inte" | |
2377 | |
2378 #: src/gtkblist.c:4304 | |
9544 | 2379 msgid "" |
2380 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2381 "chat." | |
2382 msgstr "" | |
2383 "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som har möjlighet " | |
2384 "till chatt." | |
2385 | |
9882 | 2386 #: src/gtkblist.c:4321 |
7185 | 2387 msgid "Add Chat" |
2388 msgstr "Lägg till chatt" | |
2389 | |
9882 | 2390 #: src/gtkblist.c:4345 |
7185 | 2391 msgid "" |
2392 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2393 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2394 msgstr "" | |
2395 "Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" | |
2396 | |
9882 | 2397 #: src/gtkblist.c:4423 |
7185 | 2398 msgid "Add Group" |
2399 msgstr "Lägg till grupp" | |
2400 | |
9882 | 2401 #: src/gtkblist.c:4424 |
7185 | 2402 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2403 msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till." | |
2404 | |
9882 | 2405 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2406 msgid "No actions available" |
7275 | 2407 msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" |
6497 | 2408 |
9882 | 2409 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2410 msgid "Done." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2411 msgstr "Klart." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2412 |
9882 | 2413 #: src/gtkconn.c:158 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2414 msgid "Signon: " |
7275 | 2415 msgstr "Loggar in: " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2416 |
9882 | 2417 #: src/gtkconn.c:204 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2418 msgid "Signon" |
7185 | 2419 msgstr "Loggar in" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2420 |
9882 | 2421 #: src/gtkconn.c:216 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2422 msgid "Cancel All" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2423 msgstr "Avbryt allt" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2424 |
9882 | 2425 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
8039 | 2426 msgid "_Reconnect" |
2427 msgstr "_Återanslut" | |
2428 | |
9882 | 2429 #: src/gtkconn.c:557 |
7760 | 2430 #, c-format |
2431 msgid "" | |
2432 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2433 "\n" | |
2434 "%s\n" | |
2435 "%s" | |
2436 msgstr "" | |
2437 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s har blivit frånkopplad.</span>\n" | |
2438 "\n" | |
2439 "%s\n" | |
2440 "%s" | |
2441 | |
9882 | 2442 #: src/gtkconn.c:559 |
6497 | 2443 msgid "Reason Unknown." |
6674 | 2444 msgstr "Okänd orsak." |
6497 | 2445 |
9882 | 2446 #: src/gtkconn.c:598 |
8039 | 2447 msgid "Reconnect _All" |
2448 msgstr "Återanslut _alla" | |
2449 | |
9882 | 2450 #: src/gtkconn.c:628 |
7529 | 2451 msgid "Time" |
2452 msgstr "Tid" | |
2453 | |
9882 | 2454 #: src/gtkconv.c:327 |
9544 | 2455 #, c-format |
2456 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2457 msgstr "" | |
2458 | |
9882 | 2459 #: src/gtkconv.c:336 |
9544 | 2460 msgid "Supported debug options are: version" |
2461 msgstr "" | |
2462 | |
9882 | 2463 #: src/gtkconv.c:360 |
9754 | 2464 msgid "No such command (in this context)." |
2465 msgstr "" | |
2466 | |
9882 | 2467 #: src/gtkconv.c:363 |
9544 | 2468 msgid "" |
2469 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2470 "The following commands are available in this context:\n" | |
2471 msgstr "" | |
2472 | |
9882 | 2473 #: src/gtkconv.c:435 |
2474 #, fuzzy | |
2475 msgid "No such command." | |
2476 msgstr "Finns ingen sådan kanal" | |
9544 | 2477 |
9754 | 2478 #: src/gtkconv.c:442 |
9882 | 2479 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2480 msgstr "" | |
2481 | |
2482 #: src/gtkconv.c:447 | |
9544 | 2483 #, fuzzy |
2484 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
2485 msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning." | |
2486 | |
9882 | 2487 #: src/gtkconv.c:454 |
9544 | 2488 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2489 msgstr "" | |
2490 | |
9882 | 2491 #: src/gtkconv.c:457 |
9544 | 2492 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2493 msgstr "" | |
2494 | |
9882 | 2495 #: src/gtkconv.c:461 |
9544 | 2496 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2497 msgstr "" | |
2498 | |
9882 | 2499 #: src/gtkconv.c:707 |
8039 | 2500 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2501 msgstr "Bjud in kompis till chattrum" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2502 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2503 #. Put our happy label in it. |
9882 | 2504 #: src/gtkconv.c:735 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2505 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2506 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2507 "invite message." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2508 msgstr "" |
6674 | 2509 "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2510 "inbjudningsmeddelande om du vill" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2511 |
9882 | 2512 #: src/gtkconv.c:756 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2513 msgid "_Buddy:" |
7275 | 2514 msgstr "_Kompis:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2515 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2516 # src/sidebar.c:103 |
9882 | 2517 #: src/gtkconv.c:776 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2518 msgid "_Message:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2519 msgstr "_Meddelande:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2520 |
9882 | 2521 #: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 |
9544 | 2522 #, fuzzy |
2523 msgid "Unable to open file." | |
2524 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
2525 | |
9882 | 2526 #: src/gtkconv.c:818 |
9544 | 2527 #, fuzzy, c-format |
2528 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2529 msgstr "Konversationer med" | |
2530 | |
9882 | 2531 #: src/gtkconv.c:832 |
9544 | 2532 msgid "Save Conversation" |
2533 msgstr "Spara konversation" | |
2534 | |
9882 | 2535 #: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 |
8039 | 2536 msgid "Find" |
2537 msgstr "Sök" | |
2538 | |
9882 | 2539 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 |
8039 | 2540 msgid "_Search for:" |
2541 msgstr "_Sök efter:" | |
2542 | |
9882 | 2543 #: src/gtkconv.c:1350 |
8492 | 2544 msgid "IM" |
2545 msgstr "Meddelande" | |
2546 | |
9754 | 2547 #. Send File button |
9882 | 2548 #: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 |
9544 | 2549 msgid "Send File" |
2550 msgstr "Skicka fil" | |
2551 | |
9882 | 2552 #: src/gtkconv.c:1368 |
5330 | 2553 msgid "Un-Ignore" |
2554 msgstr "Avignorera" | |
2555 | |
9882 | 2556 #: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 |
5330 | 2557 msgid "Ignore" |
2558 msgstr "Ignorera" | |
2559 | |
2560 #. Info button | |
9882 | 2561 #: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 |
5330 | 2562 msgid "Info" |
2563 msgstr "Information" | |
2564 | |
9882 | 2565 #: src/gtkconv.c:1388 |
6674 | 2566 msgid "Get Away Msg" |
2567 msgstr "Frånvaromeddelande" | |
2568 | |
9882 | 2569 #: src/gtkconv.c:2506 |
9544 | 2570 #, fuzzy |
2571 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
2572 msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken." | |
2573 | |
9882 | 2574 #: src/gtkconv.c:2527 |
9544 | 2575 msgid "Save Icon" |
2576 msgstr "Spara ikon" | |
2577 | |
9882 | 2578 #: src/gtkconv.c:2557 |
8492 | 2579 msgid "Animate" |
2580 msgstr "Animera" | |
2581 | |
9882 | 2582 #: src/gtkconv.c:2562 |
8492 | 2583 msgid "Hide Icon" |
2584 msgstr "Dölj ikon" | |
2585 | |
9882 | 2586 #: src/gtkconv.c:2568 |
8492 | 2587 msgid "Save Icon As..." |
2588 msgstr "Spara ikon som..." | |
2589 | |
9882 | 2590 #: src/gtkconv.c:2938 |
5330 | 2591 msgid "User is typing..." |
6674 | 2592 msgstr "Användaren skriver..." |
2593 | |
9882 | 2594 #: src/gtkconv.c:2946 |
5330 | 2595 msgid "User has typed something and paused" |
6674 | 2596 msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus" |
5330 | 2597 |
2598 #. Build the Send As menu | |
9882 | 2599 #: src/gtkconv.c:3049 |
5330 | 2600 msgid "_Send As" |
2601 msgstr "_Skicka som" | |
2602 | |
2603 #. Conversation menu | |
9882 | 2604 #: src/gtkconv.c:3500 |
5330 | 2605 msgid "/_Conversation" |
2606 msgstr "/_Konversation" | |
2607 | |
9882 | 2608 #: src/gtkconv.c:3502 |
8039 | 2609 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2610 msgstr "/Konversation/Nytt snabbmeddelande..." | |
2611 | |
9882 | 2612 #: src/gtkconv.c:3507 |
8039 | 2613 msgid "/Conversation/_Find..." |
2614 msgstr "/Konversation/_Sök..." | |
2615 | |
9882 | 2616 #: src/gtkconv.c:3509 |
7375 | 2617 msgid "/Conversation/View _Log" |
2618 msgstr "/Konversation/Visa _Logg" | |
2619 | |
9882 | 2620 #: src/gtkconv.c:3510 |
8039 | 2621 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2622 msgstr "/Konversation/_Spara som..." | |
2623 | |
9882 | 2624 #: src/gtkconv.c:3512 |
9544 | 2625 #, fuzzy |
2626 msgid "/Conversation/Clear" | |
2627 msgstr "/Konversatione/_Stäng" | |
2628 | |
9882 | 2629 #: src/gtkconv.c:3516 |
9544 | 2630 #, fuzzy |
2631 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
2632 msgstr "/Konversation/_Sök..." | |
2633 | |
9882 | 2634 #: src/gtkconv.c:3517 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2635 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
6674 | 2636 msgstr "/Konversation/Lägg till _övervakning..." |
2637 | |
9882 | 2638 #: src/gtkconv.c:3519 |
8039 | 2639 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2640 msgstr "/Konversation/_Hämta information" | |
2641 | |
9754 | 2642 #: src/gtkconv.c:3521 |
9882 | 2643 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2644 msgstr "/Konversation/_Varna..." | |
5330 | 2645 |
9754 | 2646 #: src/gtkconv.c:3523 |
9882 | 2647 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2648 msgstr "/Konversation/_Bjud in..." | |
2649 | |
2650 #: src/gtkconv.c:3528 | |
2651 msgid "/Conversation/A_lias..." | |
2652 msgstr "/Konversation/_Alias..." | |
2653 | |
2654 #: src/gtkconv.c:3530 | |
2655 msgid "/Conversation/_Block..." | |
2656 msgstr "/Konversatione/_Blockera" | |
2657 | |
2658 #: src/gtkconv.c:3532 | |
6497 | 2659 msgid "/Conversation/_Add..." |
6674 | 2660 msgstr "/Konversation/_Lägg till..." |
2661 | |
9882 | 2662 #: src/gtkconv.c:3534 |
6497 | 2663 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2664 msgstr "/Konversation/_Ta bort..." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2665 |
9882 | 2666 #: src/gtkconv.c:3539 |
8039 | 2667 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2668 msgstr "/Konversation/Infoga län_k..." | |
2669 | |
9882 | 2670 #: src/gtkconv.c:3541 |
8039 | 2671 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2672 msgstr "/Konversation/Infoga _bild..." | |
2673 | |
9882 | 2674 #: src/gtkconv.c:3546 |
5330 | 2675 msgid "/Conversation/_Close" |
6674 | 2676 msgstr "/Konversatione/_Stäng" |
5330 | 2677 |
2678 # src/menus.c:311 | |
2679 #. Options | |
9882 | 2680 #: src/gtkconv.c:3550 |
5330 | 2681 msgid "/_Options" |
2682 msgstr "_Alternativ" | |
2683 | |
9882 | 2684 #: src/gtkconv.c:3551 |
5330 | 2685 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2686 msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" | |
2687 | |
9882 | 2688 #: src/gtkconv.c:3552 |
8778 | 2689 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2690 msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" | |
2691 | |
9882 | 2692 #: src/gtkconv.c:3553 |
8778 | 2693 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2694 msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" | |
2695 | |
9882 | 2696 #: src/gtkconv.c:3554 |
9544 | 2697 #, fuzzy |
2698 msgid "/Options/Show T_imestamps" | |
2699 msgstr "iChat-tidsstämpel" | |
2700 | |
9882 | 2701 #: src/gtkconv.c:3596 |
7375 | 2702 msgid "/Conversation/View Log" |
2703 msgstr "/Konversation/Visa logg" | |
2704 | |
9882 | 2705 #: src/gtkconv.c:3601 |
9544 | 2706 #, fuzzy |
2707 msgid "/Conversation/Send File..." | |
2708 msgstr "/Konversation/Bjud in..." | |
2709 | |
9882 | 2710 #: src/gtkconv.c:3605 |
6497 | 2711 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
8039 | 2712 msgstr "/Konversation/Lägg till övervakning..." |
2713 | |
9882 | 2714 #: src/gtkconv.c:3611 |
8039 | 2715 msgid "/Conversation/Get Info" |
2716 msgstr "/Konversation/Hämta information" | |
2717 | |
9882 | 2718 #: src/gtkconv.c:3615 |
8039 | 2719 msgid "/Conversation/Warn..." |
2720 msgstr "/Konversation/Varna..." | |
2721 | |
9882 | 2722 #: src/gtkconv.c:3619 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2723 msgid "/Conversation/Invite..." |
6497 | 2724 msgstr "/Konversation/Bjud in..." |
2725 | |
9882 | 2726 #: src/gtkconv.c:3625 |
8039 | 2727 msgid "/Conversation/Alias..." |
2728 msgstr "/Konversation/Alias..." | |
2729 | |
9882 | 2730 #: src/gtkconv.c:3629 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2731 msgid "/Conversation/Block..." |
6497 | 2732 msgstr "/Konversation/Blockera..." |
2733 | |
9882 | 2734 #: src/gtkconv.c:3633 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2735 msgid "/Conversation/Add..." |
6674 | 2736 msgstr "/Konversation/Lägg till..." |
2737 | |
9882 | 2738 #: src/gtkconv.c:3637 |
6497 | 2739 msgid "/Conversation/Remove..." |
2740 msgstr "/Konversation/Ta bort..." | |
2741 | |
9882 | 2742 #: src/gtkconv.c:3643 |
8039 | 2743 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2744 msgstr "/Konversation/Infoga länk..." | |
2745 | |
9882 | 2746 #: src/gtkconv.c:3647 |
8039 | 2747 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2748 msgstr "/Konversation/Infoga bild..." | |
2749 | |
9882 | 2750 #: src/gtkconv.c:3653 |
6497 | 2751 msgid "/Options/Enable Logging" |
2752 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
2753 |
9882 | 2754 #: src/gtkconv.c:3656 |
5330 | 2755 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2756 msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" | |
2757 | |
9882 | 2758 #: src/gtkconv.c:3659 |
7375 | 2759 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2760 msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" | |
2761 | |
9882 | 2762 #: src/gtkconv.c:3662 |
9544 | 2763 #, fuzzy |
2764 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
2765 msgstr "iChat-tidsstämpel" | |
2766 | |
9882 | 2767 #. The buttons, from left to right |
5330 | 2768 #. Warn button |
9882 | 2769 #: src/gtkconv.c:3715 |
5330 | 2770 msgid "Warn" |
2771 msgstr "Varna" | |
2772 | |
9882 | 2773 #: src/gtkconv.c:3716 |
5330 | 2774 msgid "Warn the user" |
6674 | 2775 msgstr "Varna användaren" |
2776 | |
5330 | 2777 #. Block button |
9882 | 2778 #: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 |
5330 | 2779 msgid "Block" |
2780 msgstr "Blockera" | |
2781 | |
9882 | 2782 #: src/gtkconv.c:3723 |
5330 | 2783 msgid "Block the user" |
6674 | 2784 msgstr "Blockera användaren" |
5330 | 2785 |
9882 | 2786 #: src/gtkconv.c:3730 |
9544 | 2787 #, fuzzy |
2788 msgid "Send a file to the user" | |
2789 msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." | |
2790 | |
9882 | 2791 #: src/gtkconv.c:3737 |
8039 | 2792 msgid "Add the user to your buddy list" |
2793 msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" | |
2794 | |
9882 | 2795 #: src/gtkconv.c:3744 |
8039 | 2796 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2797 msgstr "Ta bort användaren från din kompislista" | |
2798 | |
9882 | 2799 #: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 |
8039 | 2800 msgid "Get the user's information" |
2801 msgstr "Hämta information om användaren" | |
2802 | |
9882 | 2803 #. Send button |
2804 #: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 | |
2805 msgid "Send" | |
2806 msgstr "Skicka" | |
2807 | |
2808 #: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 | |
2809 #, fuzzy | |
2810 msgid "Send message" | |
2811 msgstr "Skicka meddelanden" | |
2812 | |
2813 #. The buttons, from left to right | |
5330 | 2814 #. Invite |
9882 | 2815 #: src/gtkconv.c:3800 |
5330 | 2816 msgid "Invite" |
2817 msgstr "Bjud in" | |
2818 | |
9882 | 2819 #: src/gtkconv.c:3801 |
7760 | 2820 msgid "Invite a user" |
2821 msgstr "Bjud in en användare" | |
2822 | |
9882 | 2823 #: src/gtkconv.c:3808 |
8039 | 2824 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2825 msgstr "Lägg till chatten till din kompislista" | |
2826 | |
9882 | 2827 #: src/gtkconv.c:3815 |
8039 | 2828 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2829 msgstr "Ta bort chatten från din kompislista" | |
2830 | |
9882 | 2831 #: src/gtkconv.c:3939 |
5330 | 2832 msgid "Topic:" |
6674 | 2833 msgstr "Ämne:" |
5330 | 2834 |
2835 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
9882 | 2836 #: src/gtkconv.c:4002 |
5330 | 2837 msgid "0 people in room" |
2838 msgstr "0 personer i rummet" | |
2839 | |
9882 | 2840 #: src/gtkconv.c:4063 |
5330 | 2841 msgid "IM the user" |
6674 | 2842 msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren" |
2843 | |
9882 | 2844 #: src/gtkconv.c:4075 |
5330 | 2845 msgid "Ignore the user" |
6674 | 2846 msgstr "Ignorera användaren" |
2847 | |
9882 | 2848 #: src/gtkconv.c:4669 |
5330 | 2849 msgid "Close conversation" |
6674 | 2850 msgstr "Stäng konversationen" |
2851 | |
9882 | 2852 #: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 |
5330 | 2853 #, c-format |
2854 msgid "%d person in room" | |
2855 msgid_plural "%d people in room" | |
6674 | 2856 msgstr[0] "%d person är i rummet" |
2857 msgstr[1] "%d personer är i rummet" | |
2858 | |
9882 | 2859 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 |
6497 | 2860 msgid "<main>/Conversation/Close" |
6674 | 2861 msgstr "/Konversatione/Stäng" |
2862 | |
9882 | 2863 #: src/gtkconv.c:6326 |
2864 msgid "" | |
2865 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2866 "command." | |
2867 msgstr "" | |
2868 | |
2869 #: src/gtkconv.c:6329 | |
9544 | 2870 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2871 msgstr "" | |
2872 | |
9882 | 2873 #: src/gtkconv.c:6332 |
9544 | 2874 msgid "" |
2875 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2876 "conversation." | |
2877 msgstr "" | |
2878 | |
9882 | 2879 #: src/gtkconv.c:6336 |
9544 | 2880 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2881 msgstr "" | |
2882 | |
9882 | 2883 #: src/gtkdebug.c:197 |
9544 | 2884 msgid "Save Debug Log" |
2885 msgstr "" | |
2886 | |
9882 | 2887 #: src/gtkdebug.c:250 |
6674 | 2888 msgid "Debug Window" |
2889 msgstr "Felsökningsfönster" | |
2890 | |
9882 | 2891 #: src/gtkdebug.c:288 |
6674 | 2892 msgid "Pause" |
2893 msgstr "Paus" | |
2894 | |
9882 | 2895 #: src/gtkdebug.c:294 |
6674 | 2896 msgid "Timestamps" |
2897 msgstr "Tidsstämplar" | |
6497 | 2898 |
9882 | 2899 #: src/gtkdialogs.c:63 |
2900 msgid "maintainer" | |
2901 msgstr "maintainer" | |
2902 | |
2903 #: src/gtkdialogs.c:64 | |
2904 msgid "lead developer" | |
2905 msgstr "Utvecklingsledare" | |
2906 | |
2907 #: src/gtkdialogs.c:65 | |
2908 msgid "developer & webmaster" | |
2909 msgstr "Utvecklare & webbansvarig" | |
2910 | |
2911 #: src/gtkdialogs.c:66 | |
2912 msgid "win32 port" | |
2913 msgstr "win32-portering" | |
2914 | |
2915 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 | |
2916 #: src/gtkdialogs.c:70 | |
2917 msgid "developer" | |
2918 msgstr "utvecklare" | |
2919 | |
2920 #: src/gtkdialogs.c:71 | |
2921 msgid "support" | |
2922 msgstr "support" | |
2923 | |
2924 #: src/gtkdialogs.c:76 | |
2925 msgid "former libfaim maintainer" | |
2926 msgstr "Före detta libfaim-maintainer " | |
2927 | |
2928 #: src/gtkdialogs.c:77 | |
2929 msgid "former lead developer" | |
2930 msgstr "Före detta utvecklingsledare" | |
2931 | |
2932 #: src/gtkdialogs.c:78 | |
2933 msgid "former maintainer" | |
2934 msgstr "Före detta maintainer" | |
2935 | |
2936 #: src/gtkdialogs.c:79 | |
2937 msgid "former Jabber developer" | |
2938 msgstr "Före detta Jabber-utvecklare" | |
2939 | |
2940 #: src/gtkdialogs.c:80 | |
2941 msgid "original author" | |
2942 msgstr "Orginalupphovsman" | |
2943 | |
2944 #: src/gtkdialogs.c:81 | |
2945 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2946 msgstr "hacker och fyllechaffis [lazy bum]" | |
2947 | |
2948 #: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 | |
2949 msgid "Bulgarian" | |
2950 msgstr "Bulgariska" | |
2951 | |
2952 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 | |
2953 msgid "Catalan" | |
2954 msgstr "Katalanska" | |
2955 | |
2956 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 | |
2957 msgid "Czech" | |
2958 msgstr "Tjeckiska" | |
2959 | |
2960 #: src/gtkdialogs.c:89 | |
2961 msgid "Danish" | |
2962 msgstr "Danska" | |
2963 | |
2964 #: src/gtkdialogs.c:90 | |
2965 msgid "British English" | |
2966 msgstr "Brittisk engelska" | |
2967 | |
2968 #: src/gtkdialogs.c:91 | |
2969 msgid "Canadian English" | |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
2972 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 | |
2973 msgid "German" | |
2974 msgstr "Tyska" | |
2975 | |
2976 #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 | |
2977 msgid "Spanish" | |
2978 msgstr "Spanska" | |
2979 | |
2980 #: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 | |
2981 msgid "Finnish" | |
2982 msgstr "Finska" | |
2983 | |
2984 #: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 | |
2985 msgid "French" | |
2986 msgstr "Franska" | |
2987 | |
2988 #: src/gtkdialogs.c:96 | |
2989 msgid "Hebrew" | |
2990 msgstr "Hebreiska" | |
2991 | |
2992 #: src/gtkdialogs.c:97 | |
2993 msgid "Hindi" | |
2994 msgstr "Hindi" | |
2995 | |
2996 #: src/gtkdialogs.c:98 | |
2997 msgid "Hungarian" | |
2998 msgstr "Ungerska" | |
2999 | |
3000 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 | |
3001 msgid "Italian" | |
3002 msgstr "Italienska" | |
3003 | |
3004 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 | |
3005 msgid "Japanese" | |
3006 msgstr "Japanska" | |
3007 | |
3008 #: src/gtkdialogs.c:101 | |
3009 msgid "Lithuanian" | |
3010 msgstr "" | |
3011 | |
3012 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 | |
3013 msgid "Korean" | |
3014 msgstr "Koreanska" | |
3015 | |
3016 #: src/gtkdialogs.c:103 | |
3017 msgid "Dutch; Flemish" | |
3018 msgstr "Holländska, flamländska" | |
3019 | |
3020 #: src/gtkdialogs.c:104 | |
3021 msgid "Macedonian" | |
3022 msgstr "" | |
3023 | |
3024 #: src/gtkdialogs.c:105 | |
3025 msgid "Norwegian" | |
3026 msgstr "Norska" | |
3027 | |
3028 #: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 | |
3029 msgid "Polish" | |
3030 msgstr "Polska" | |
3031 | |
3032 #: src/gtkdialogs.c:107 | |
3033 msgid "Portuguese" | |
3034 msgstr "Portugisiska" | |
3035 | |
3036 #: src/gtkdialogs.c:108 | |
3037 msgid "Portuguese-Brazil" | |
3038 msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" | |
3039 | |
3040 #: src/gtkdialogs.c:109 | |
3041 msgid "Romanian" | |
3042 msgstr "Rumänska" | |
3043 | |
3044 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 | |
3045 msgid "Russian" | |
3046 msgstr "Ryska" | |
3047 | |
3048 #: src/gtkdialogs.c:111 | |
3049 msgid "Serbian" | |
3050 msgstr "Serbiska" | |
3051 | |
3052 #: src/gtkdialogs.c:112 | |
3053 #, fuzzy | |
3054 msgid "Slovenian" | |
3055 msgstr "Slovakiska" | |
3056 | |
3057 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 | |
3058 msgid "Swedish" | |
3059 msgstr "Svenska" | |
3060 | |
3061 #: src/gtkdialogs.c:114 | |
3062 msgid "Vietnamese" | |
3063 msgstr "Vietnamesiska" | |
3064 | |
3065 #: src/gtkdialogs.c:114 | |
3066 #, fuzzy | |
3067 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
3068 msgstr "Gnome Vi Team" | |
3069 | |
3070 #: src/gtkdialogs.c:115 | |
3071 msgid "Simplified Chinese" | |
3072 msgstr "Förenklad kinesiska" | |
3073 | |
3074 #: src/gtkdialogs.c:116 | |
3075 msgid "Traditional Chinese" | |
3076 msgstr "Traditionell kinesiska" | |
3077 | |
3078 #: src/gtkdialogs.c:122 | |
3079 msgid "Amharic" | |
3080 msgstr "Amhariska" | |
3081 | |
3082 #: src/gtkdialogs.c:136 | |
3083 msgid "Slovak" | |
3084 msgstr "Slovakiska" | |
3085 | |
3086 #: src/gtkdialogs.c:138 | |
3087 msgid "Chinese" | |
3088 msgstr "Kinesiska" | |
3089 | |
3090 #: src/gtkdialogs.c:180 | |
3091 msgid "About Gaim" | |
3092 msgstr "Om Gaim" | |
3093 | |
3094 #: src/gtkdialogs.c:195 | |
3095 #, c-format | |
3096 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3097 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3098 | |
3099 #: src/gtkdialogs.c:216 | |
3100 #, fuzzy | |
3101 msgid "" | |
3102 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
3103 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
3104 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3105 msgstr "" | |
3106 "Gaim är en modulär snabbmeddelandeklient som stödjer AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " | |
3107 "IRC, Jabber, Napster, Zephyr och Gadu-Gadu samtidigt. Den använder Gtk+ och " | |
3108 "är licensierad under GPL.<BR><BR>" | |
3109 | |
3110 #: src/gtkdialogs.c:225 | |
3111 #, fuzzy | |
3112 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3113 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3114 | |
3115 #: src/gtkdialogs.c:230 | |
3116 msgid "Active Developers" | |
3117 msgstr "Aktiva utvecklare" | |
3118 | |
3119 #: src/gtkdialogs.c:245 | |
3120 msgid "Crazy Patch Writers" | |
3121 msgstr "Programerare av galna patchar" | |
3122 | |
3123 #: src/gtkdialogs.c:260 | |
3124 msgid "Retired Developers" | |
3125 msgstr "Före detta utvecklare" | |
3126 | |
3127 #: src/gtkdialogs.c:275 | |
3128 msgid "Current Translators" | |
3129 msgstr "Nuvarande översättare" | |
3130 | |
3131 #: src/gtkdialogs.c:295 | |
3132 msgid "Past Translators" | |
3133 msgstr "Före detta översättare" | |
3134 | |
3135 #: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 | |
9754 | 3136 msgid "_Screen name" |
3137 msgstr "_Användar-ID" | |
3138 | |
9882 | 3139 #: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 |
9754 | 3140 msgid "_Account" |
3141 msgstr "_Konto" | |
3142 | |
9882 | 3143 #: src/gtkdialogs.c:379 |
9754 | 3144 msgid "New Instant Message" |
3145 msgstr "Nytt snabbmeddelanden" | |
3146 | |
9882 | 3147 #: src/gtkdialogs.c:381 |
9754 | 3148 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
3149 msgstr "Ange användar-ID för den person du vill skicka snabbmeddelande till." | |
3150 | |
9882 | 3151 #: src/gtkdialogs.c:521 |
9754 | 3152 msgid "Get User Info" |
3153 msgstr "Hämta användarinformation" | |
3154 | |
9882 | 3155 #: src/gtkdialogs.c:523 |
9754 | 3156 msgid "" |
3157 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
3158 msgstr "Ange användar-ID för den person som du vill ha information om." | |
3159 | |
9882 | 3160 #: src/gtkdialogs.c:574 |
9754 | 3161 #, fuzzy |
3162 msgid "Get User Log" | |
3163 msgstr "Hämta användarinformation" | |
3164 | |
9882 | 3165 #: src/gtkdialogs.c:576 |
9754 | 3166 #, fuzzy |
3167 msgid "" | |
3168 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | |
3169 msgstr "Ange användar-ID för den person som du vill ha information om." | |
3170 | |
9882 | 3171 #: src/gtkdialogs.c:616 |
9754 | 3172 msgid "Warn User" |
3173 msgstr "Varna användaren" | |
3174 | |
9882 | 3175 #: src/gtkdialogs.c:637 |
9754 | 3176 #, c-format |
3177 msgid "" | |
3178 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3179 "\n" | |
3180 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3181 "harsher rate limiting.\n" | |
3182 msgstr "" | |
3183 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3184 "\n" | |
3185 "Detta kommer att öka %ss varningsnivå och hon/han kommer få en hårdare " | |
3186 "bandbreddsbegränsning.\n" | |
3187 | |
9882 | 3188 #: src/gtkdialogs.c:646 |
9754 | 3189 msgid "Warn _anonymously?" |
3190 msgstr "Varna _anonymt?" | |
3191 | |
9882 | 3192 #: src/gtkdialogs.c:653 |
9754 | 3193 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3194 msgstr "<b>Anonyma varningar är mindre allvarliga.</b>" | |
3195 | |
9882 | 3196 #: src/gtkdialogs.c:674 |
9754 | 3197 msgid "Alias Contact" |
3198 msgstr "Aliaskontakt" | |
3199 | |
9882 | 3200 #: src/gtkdialogs.c:675 |
9754 | 3201 msgid "Enter an alias for this contact." |
3202 msgstr "Ange ett alias för denna kontakt." | |
3203 | |
9882 | 3204 #: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 |
3205 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 | |
9754 | 3206 msgid "Alias" |
3207 msgstr "Alias" | |
3208 | |
9882 | 3209 #: src/gtkdialogs.c:695 |
9754 | 3210 #, c-format |
3211 msgid "Enter an alias for %s." | |
3212 msgstr "Ange ett alias för %s." | |
3213 | |
9882 | 3214 #: src/gtkdialogs.c:697 |
9754 | 3215 msgid "Alias Buddy" |
3216 msgstr "Aliaskompis" | |
3217 | |
9882 | 3218 #: src/gtkdialogs.c:716 |
9754 | 3219 msgid "Alias Chat" |
3220 msgstr "Aliaschatt" | |
3221 | |
9882 | 3222 #: src/gtkdialogs.c:717 |
9754 | 3223 msgid "Enter an alias for this chat." |
3224 msgstr "Ange ett alias för denna chatt." | |
3225 | |
9882 | 3226 #: src/gtkdialogs.c:751 |
9754 | 3227 #, c-format |
3228 msgid "" | |
3229 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
3230 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3231 msgstr "" | |
3232 "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar " | |
3233 "från din kompislista. Vill du fortsätta?" | |
3234 | |
9882 | 3235 #: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 |
9754 | 3236 msgid "Remove Contact" |
3237 msgstr "Ta bort kontakt" | |
3238 | |
9882 | 3239 #: src/gtkdialogs.c:811 |
9754 | 3240 #, c-format |
3241 msgid "" | |
3242 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3243 "list. Do you want to continue?" | |
3244 msgstr "" | |
3245 "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " | |
3246 "kompislista. Vill du fortsätta?" | |
3247 | |
9882 | 3248 #: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 |
9754 | 3249 msgid "Remove Group" |
3250 msgstr "Ta bort grupp" | |
3251 | |
9882 | 3252 #: src/gtkdialogs.c:853 |
9754 | 3253 #, c-format |
3254 msgid "" | |
3255 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3256 msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" | |
3257 | |
9882 | 3258 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 |
9754 | 3259 msgid "Remove Buddy" |
3260 msgstr "Ta bort kompis" | |
3261 | |
9882 | 3262 #: src/gtkdialogs.c:873 |
9754 | 3263 #, c-format |
3264 msgid "" | |
3265 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3266 "continue?" | |
3267 msgstr "" | |
3268 "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" | |
3269 | |
9882 | 3270 #: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 |
9754 | 3271 msgid "Remove Chat" |
3272 msgstr "Ta bort chatt" | |
3273 | |
9882 | 3274 #: src/gtkft.c:140 |
5330 | 3275 #, c-format |
3276 msgid "%.2f KB/s" | |
6728 | 3277 msgstr "%.2f KB/s" |
5330 | 3278 |
9882 | 3279 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 |
8492 | 3280 msgid "Finished" |
3281 msgstr "Färdig" | |
3282 | |
9882 | 3283 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 |
9544 | 3284 msgid "Canceled" |
3285 msgstr "Avbruten" | |
3286 | |
9882 | 3287 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 |
9544 | 3288 #, fuzzy |
3289 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
3290 msgstr "Väntar på svar..." | |
3291 | |
9882 | 3292 #: src/gtkft.c:220 |
3293 #, fuzzy | |
3294 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
3295 msgstr "<b>Tar emot från:</b>" | |
3296 | |
3297 #: src/gtkft.c:222 | |
5330 | 3298 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
6728 | 3299 msgstr "<b>Tar emot från:</b>" |
5330 | 3300 |
9882 | 3301 #: src/gtkft.c:226 |
5330 | 3302 msgid "<b>Sending To:</b>" |
6728 | 3303 msgstr "<b>Skickar till:</b>" |
5330 | 3304 |
9882 | 3305 #: src/gtkft.c:228 |
3306 #, fuzzy | |
3307 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
3308 msgstr "<b>Skickar till:</b>" | |
3309 | |
3310 #: src/gtkft.c:407 | |
8492 | 3311 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
8778 | 3312 msgstr "" |
3313 "Det finns ingen applikation konfigurarad att öppna den här typen av fil." | |
8492 | 3314 |
9882 | 3315 #: src/gtkft.c:412 |
8492 | 3316 msgid "An error occurred while opening the file." |
3317 msgstr "Ett fel uppstod när filen öppnades." | |
3318 | |
9882 | 3319 #: src/gtkft.c:503 |
5330 | 3320 msgid "Progress" |
6674 | 3321 msgstr "Överfört" |
5330 | 3322 |
9882 | 3323 #: src/gtkft.c:510 |
5330 | 3324 msgid "Filename" |
3325 msgstr "Filnamn" | |
3326 | |
9882 | 3327 #: src/gtkft.c:517 |
5330 | 3328 msgid "Size" |
3329 msgstr "Storlek" | |
3330 | |
9882 | 3331 #: src/gtkft.c:524 |
5330 | 3332 msgid "Remaining" |
6674 | 3333 msgstr "Återstår" |
5330 | 3334 |
9882 | 3335 #: src/gtkft.c:556 |
5330 | 3336 msgid "Filename:" |
3337 msgstr "Filnamn:" | |
3338 | |
9882 | 3339 #: src/gtkft.c:557 |
5330 | 3340 msgid "Status:" |
3341 msgstr "Status:" | |
3342 | |
9882 | 3343 #: src/gtkft.c:558 |
5330 | 3344 msgid "Speed:" |
3345 msgstr "Hastighet:" | |
3346 | |
9882 | 3347 #: src/gtkft.c:559 |
5330 | 3348 msgid "Time Elapsed:" |
6674 | 3349 msgstr "Tid som gått:" |
5330 | 3350 |
9882 | 3351 #: src/gtkft.c:560 |
5330 | 3352 msgid "Time Remaining:" |
6674 | 3353 msgstr "Tid som återstår:" |
5330 | 3354 |
9882 | 3355 #: src/gtkft.c:652 |
5330 | 3356 msgid "_Keep the dialog open" |
6674 | 3357 msgstr "_Håll dialogfönstret öppet" |
5330 | 3358 |
9882 | 3359 #: src/gtkft.c:662 |
5330 | 3360 msgid "_Clear finished transfers" |
6674 | 3361 msgstr "Rensa bort färdiga överföringar" |
5330 | 3362 |
3363 #. "Download Details" arrow | |
9882 | 3364 #: src/gtkft.c:671 |
8039 | 3365 msgid "Show transfer details" |
6674 | 3366 msgstr "Visa överföringsdetaljer" |
5330 | 3367 |
9882 | 3368 #: src/gtkft.c:672 |
8039 | 3369 msgid "Hide transfer details" |
6674 | 3370 msgstr "Göm överföringsdetaljer" |
5330 | 3371 |
3372 #. Pause button | |
9882 | 3373 #: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 |
5330 | 3374 msgid "_Pause" |
3375 msgstr "_Paus" | |
3376 | |
3377 #. Resume button | |
9882 | 3378 #: src/gtkft.c:724 |
5330 | 3379 msgid "_Resume" |
6674 | 3380 msgstr "_Återuppta" |
5330 | 3381 |
9882 | 3382 #: src/gtkft.c:931 |
8039 | 3383 msgid "Failed" |
3384 msgstr "Misslyckades" | |
3385 | |
9544 | 3386 #: src/gtkimhtml.c:602 |
3387 msgid "Pa_ste As Text" | |
3388 msgstr "" | |
3389 | |
3390 #: src/gtkimhtml.c:1047 | |
3391 msgid "Hyperlink color" | |
3392 msgstr "" | |
3393 | |
3394 #: src/gtkimhtml.c:1048 | |
3395 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
3396 msgstr "" | |
3397 | |
3398 #: src/gtkimhtml.c:1253 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3399 msgid "_Copy E-Mail Address" |
7275 | 3400 msgstr "_Kopiera e-postadress" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3401 |
9544 | 3402 #: src/gtkimhtml.c:1265 |
5330 | 3403 msgid "_Copy Link Location" |
7275 | 3404 msgstr "_Kopiera länk" |
5330 | 3405 |
9544 | 3406 #: src/gtkimhtml.c:1275 |
5330 | 3407 msgid "_Open Link in Browser" |
6674 | 3408 msgstr "_Öppna länk i webbläsare" |
5330 | 3409 |
9754 | 3410 #: src/gtkimhtml.c:2819 |
5330 | 3411 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3412 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3413 "Defaulting to PNG." |
7375 | 3414 msgstr "" |
3415 "Kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt format är PNG." | |
3416 | |
9754 | 3417 #: src/gtkimhtml.c:2827 |
5330 | 3418 #, c-format |
3419 msgid "Error saving image: %s" | |
3420 msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" | |
3421 | |
9754 | 3422 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3423 msgid "Save Image" |
6497 | 3424 msgstr "Spara bild" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3425 |
9882 | 3426 #: src/gtkimhtml.c:2944 |
5330 | 3427 msgid "_Save Image..." |
6497 | 3428 msgstr "_Spara bild..." |
3429 | |
9882 | 3430 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
9544 | 3431 msgid "Select Font" |
3432 msgstr "Välj typsnitt" | |
3433 | |
9882 | 3434 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 |
9544 | 3435 msgid "Select Text Color" |
3436 msgstr "Välj textfärg" | |
3437 | |
9882 | 3438 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 |
9544 | 3439 msgid "Select Background Color" |
3440 msgstr "Välj bakgrundsfärg" | |
3441 | |
9882 | 3442 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 |
8492 | 3443 msgid "_URL" |
3444 msgstr "_URL" | |
3445 | |
9882 | 3446 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 |
8492 | 3447 msgid "_Description" |
3448 msgstr "_Beskrivning" | |
3449 | |
9882 | 3450 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 |
8492 | 3451 msgid "" |
3452 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3453 "The description is optional." | |
8778 | 3454 msgstr "" |
3455 "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte " | |
3456 "obligatorisk." | |
3457 | |
9882 | 3458 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 |
9544 | 3459 #, fuzzy |
3460 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
3461 msgstr "" | |
3462 "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte " | |
3463 "obligatorisk." | |
3464 | |
9882 | 3465 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
9544 | 3466 msgid "Insert Link" |
3467 msgstr "Infoga länk" | |
3468 | |
9882 | 3469 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
8492 | 3470 msgid "_Insert" |
3471 msgstr "_Infoga" | |
3472 | |
9882 | 3473 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 |
8492 | 3474 #, c-format |
3475 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3476 msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" | |
3477 | |
9882 | 3478 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 |
8492 | 3479 msgid "Insert Image" |
3480 msgstr "Infoga bild" | |
3481 | |
9882 | 3482 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 |
9544 | 3483 msgid "This theme has no available smileys." |
3484 msgstr "" | |
3485 | |
8492 | 3486 #. show everything |
9882 | 3487 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 |
8492 | 3488 msgid "Smile!" |
3489 msgstr "Le!" | |
3490 | |
9882 | 3491 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 |
8492 | 3492 msgid "Bold" |
3493 msgstr "Fet" | |
3494 | |
9882 | 3495 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 |
8492 | 3496 msgid "Italic" |
3497 msgstr "Kursiv" | |
3498 | |
9882 | 3499 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 |
8492 | 3500 msgid "Underline" |
3501 msgstr "Understruken" | |
3502 | |
9882 | 3503 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 |
8492 | 3504 msgid "Larger font size" |
3505 msgstr "Större typsnittsstorlek" | |
3506 | |
9882 | 3507 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 |
8492 | 3508 msgid "Smaller font size" |
3509 msgstr "Mindre typsnittsstorlek" | |
3510 | |
9882 | 3511 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 |
8492 | 3512 msgid "Font Face" |
3513 msgstr "Typsnitt" | |
3514 | |
9882 | 3515 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 |
8492 | 3516 msgid "Foreground font color" |
3517 msgstr "Textfärg" | |
3518 | |
9882 | 3519 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 |
8492 | 3520 msgid "Background color" |
3521 msgstr "Bakgrundsfärg" | |
3522 | |
9882 | 3523 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 |
8492 | 3524 msgid "Insert link" |
3525 msgstr "Infoga länk" | |
3526 | |
9882 | 3527 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 |
8492 | 3528 msgid "Insert image" |
3529 msgstr "Infoga bild" | |
3530 | |
9882 | 3531 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 |
8492 | 3532 msgid "Insert smiley" |
3533 msgstr "Infoga smiley" | |
3534 | |
9544 | 3535 #: src/gtklog.c:302 |
9754 | 3536 #, fuzzy, c-format |
3537 msgid "Conversations with %s" | |
7529 | 3538 msgstr "Konversationer med" |
3539 | |
8778 | 3540 #. Window ********** |
9754 | 3541 #: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 |
8778 | 3542 #, fuzzy |
3543 msgid "System Log" | |
3544 msgstr "Systemet stängs av" | |
3545 | |
8492 | 3546 #. Descriptive label |
9882 | 3547 #: src/gtknotify.c:216 |
6497 | 3548 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3549 msgid "%s has %d new message." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3550 msgid_plural "%s has %d new messages." |
6497 | 3551 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." |
3552 msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden." | |
3553 | |
9882 | 3554 #: src/gtknotify.c:230 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3555 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3556 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
6728 | 3557 msgstr "<span weight=\"bold\">Från:</span> %s\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3558 |
9882 | 3559 #: src/gtknotify.c:239 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3560 #, c-format |
6497 | 3561 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
6728 | 3562 msgstr "<span weight=\"bold\">Ämne:</span> %s\n" |
6497 | 3563 |
9882 | 3564 #: src/gtknotify.c:244 |
6497 | 3565 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3566 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3567 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3568 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3569 "%s%s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3570 msgstr "" |
6728 | 3571 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fått e-post!</span>\n" |
3572 "\n" | |
3573 "%s%s%s%s" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3574 |
9882 | 3575 #: src/gtknotify.c:260 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3576 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3577 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3578 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3579 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3580 "%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3581 msgstr "" |
6728 | 3582 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fått e-post!</span>\n" |
3583 "\n" | |
3584 "%s" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3585 |
9882 | 3586 #: src/gtknotify.c:430 |
3587 #, fuzzy, c-format | |
3588 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
8492 | 3589 msgstr "Kommandot för webbläsaren (%s) är ogiltig." |
3590 | |
9882 | 3591 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 |
3592 #: src/gtknotify.c:576 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3593 msgid "Unable to open URL" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3594 msgstr "Kan inte öppna URL" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3595 |
9882 | 3596 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 |
3597 #, fuzzy, c-format | |
3598 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
8492 | 3599 msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" |
3600 | |
9882 | 3601 #: src/gtknotify.c:577 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3602 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3603 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3604 msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
3605 |
9882 | 3606 #: src/gtkpounce.c:130 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3607 msgid "Select a file" |
6674 | 3608 msgstr "Välj en fil" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3609 |
9882 | 3610 #: src/gtkpounce.c:161 |
5330 | 3611 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
6674 | 3612 msgstr "Ange en kompis att övervaka." |
5330 | 3613 |
3614 #. "New Buddy Pounce" | |
9882 | 3615 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 |
5330 | 3616 msgid "New Buddy Pounce" |
7275 | 3617 msgstr "Ny övervakning" |
5330 | 3618 |
9882 | 3619 #: src/gtkpounce.c:387 |
5330 | 3620 msgid "Edit Buddy Pounce" |
7275 | 3621 msgstr "Ändra övervakning" |
5330 | 3622 |
3623 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
9882 | 3624 #: src/gtkpounce.c:404 |
5330 | 3625 msgid "Pounce Who" |
7375 | 3626 msgstr "Kompis att övervaka" |
3627 | |
9882 | 3628 #: src/gtkpounce.c:431 |
9544 | 3629 #, fuzzy |
3630 msgid "_Buddy name:" | |
7375 | 3631 msgstr "K_ompisnamn:" |
5330 | 3632 |
3633 #. Create the "Pounce When" frame. | |
9882 | 3634 #: src/gtkpounce.c:455 |
5330 | 3635 msgid "Pounce When" |
7375 | 3636 msgstr "Händelse" |
3637 | |
9882 | 3638 #: src/gtkpounce.c:463 |
9754 | 3639 #, fuzzy |
3640 msgid "Si_gn on" | |
3641 msgstr "Logga in" | |
3642 | |
9882 | 3643 #: src/gtkpounce.c:465 |
9754 | 3644 msgid "Sign _off" |
3645 msgstr "Logga _ut" | |
8492 | 3646 |
9882 | 3647 #: src/gtkpounce.c:467 |
9754 | 3648 msgid "A_way" |
3649 msgstr "_Frånvarande" | |
8492 | 3650 |
9882 | 3651 #: src/gtkpounce.c:469 |
9754 | 3652 #, fuzzy |
3653 msgid "_Return from away" | |
3654 msgstr "_Återvänd från frånvaro" | |
8492 | 3655 |
9882 | 3656 #: src/gtkpounce.c:471 |
9754 | 3657 msgid "_Idle" |
3658 msgstr "_Inaktiv" | |
8492 | 3659 |
9882 | 3660 #: src/gtkpounce.c:473 |
9754 | 3661 msgid "Retur_n from idle" |
3662 msgstr "Å_tervänd från inaktivitet" | |
8492 | 3663 |
9882 | 3664 #: src/gtkpounce.c:475 |
9754 | 3665 msgid "Buddy starts _typing" |
3666 msgstr "Kompisstatus _typning" | |
8492 | 3667 |
9882 | 3668 #: src/gtkpounce.c:477 |
8492 | 3669 msgid "Buddy stops t_yping" |
3670 msgstr "Kompisen slutar _skriva" | |
5330 | 3671 |
3672 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
9882 | 3673 #: src/gtkpounce.c:506 |
5330 | 3674 msgid "Pounce Action" |
6674 | 3675 msgstr "Åtgärd" |
5330 | 3676 |
9882 | 3677 #: src/gtkpounce.c:514 |
8492 | 3678 msgid "Op_en an IM window" |
3679 msgstr "_Öppna ett snabbmeddelandefönster" | |
3680 | |
9882 | 3681 #: src/gtkpounce.c:516 |
9754 | 3682 msgid "_Popup notification" |
3683 msgstr "_Visa en notifiering" | |
3684 | |
9882 | 3685 #: src/gtkpounce.c:518 |
9754 | 3686 msgid "Send a _message" |
3687 msgstr "Skicka ett _meddelande" | |
8492 | 3688 |
9882 | 3689 #: src/gtkpounce.c:520 |
8492 | 3690 msgid "E_xecute a command" |
3691 msgstr "_Kör ett kommando" | |
3692 | |
9882 | 3693 #: src/gtkpounce.c:522 |
8492 | 3694 msgid "P_lay a sound" |
3695 msgstr "Spela upp ett _ljud" | |
3696 | |
9882 | 3697 #: src/gtkpounce.c:526 |
8492 | 3698 msgid "B_rowse..." |
3699 msgstr "_Bläddra..." | |
3700 | |
9882 | 3701 #: src/gtkpounce.c:528 |
8492 | 3702 msgid "Bro_wse..." |
3703 msgstr "Bläddra..." | |
3704 | |
9882 | 3705 #: src/gtkpounce.c:529 |
8492 | 3706 msgid "Pre_view" |
3707 msgstr "_Förhandsvisning" | |
3708 | |
9882 | 3709 #: src/gtkpounce.c:612 |
8492 | 3710 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
3711 msgstr "S_para övervakningen efter aktivering" | |
5330 | 3712 |
3713 #. "Remove Buddy Pounce" | |
9882 | 3714 #: src/gtkpounce.c:896 |
5330 | 3715 msgid "Remove Buddy Pounce" |
6674 | 3716 msgstr "Ta bort övervakning" |
3717 | |
9882 | 3718 #: src/gtkpounce.c:954 |
9544 | 3719 #, fuzzy, c-format |
3720 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
6674 | 3721 msgstr "%s har börjat skriva till dig" |
3722 | |
9882 | 3723 #: src/gtkpounce.c:956 |
9544 | 3724 #, fuzzy, c-format |
3725 msgid "%s has signed on (%s)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3726 msgstr "%s har loggat in" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3727 |
9882 | 3728 #: src/gtkpounce.c:958 |
9544 | 3729 #, fuzzy, c-format |
3730 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3731 msgstr "%s har blivit aktiv igen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3732 |
9882 | 3733 #: src/gtkpounce.c:960 |
9544 | 3734 #, fuzzy, c-format |
3735 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3736 msgstr "%s har kommit tillbaka" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3737 |
9882 | 3738 #: src/gtkpounce.c:962 |
9544 | 3739 #, fuzzy, c-format |
3740 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3741 msgstr "%s har slutat skriva till dig" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3742 |
9882 | 3743 #: src/gtkpounce.c:964 |
9544 | 3744 #, fuzzy, c-format |
3745 msgid "%s has signed off (%s)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3746 msgstr "%s har loggat ut" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3747 |
9882 | 3748 #: src/gtkpounce.c:966 |
9544 | 3749 #, fuzzy, c-format |
3750 msgid "%s has become idle (%s)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3751 msgstr "%s har blivit inaktiv" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3752 |
9882 | 3753 #: src/gtkpounce.c:968 |
9544 | 3754 #, fuzzy, c-format |
3755 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3756 msgstr "%s har gått." | |
3757 | |
9882 | 3758 #: src/gtkpounce.c:969 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3759 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3760 msgstr "" |
6728 | 3761 "Okänd övervakningshändelse (pounce event), var snäll och rapportera detta!" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3762 |
9882 | 3763 #: src/gtkprefs.c:447 |
3450 | 3764 msgid "Interface Options" |
6674 | 3765 msgstr "Gränssnittsalternativ" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3766 |
9882 | 3767 #: src/gtkprefs.c:449 |
5330 | 3768 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
6674 | 3769 msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt" |
5330 | 3770 |
9882 | 3771 #: src/gtkprefs.c:678 |
5330 | 3772 msgid "" |
3773 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3774 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3775 msgstr "" |
6674 | 3776 "Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan " |
3777 "installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3778 |
9882 | 3779 #: src/gtkprefs.c:718 |
5330 | 3780 msgid "Icon" |
3781 msgstr "Ikon" | |
3782 | |
9882 | 3783 #: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
3784 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 | |
8039 | 3785 msgid "Description" |
3786 msgstr "Beskrivning" | |
3787 | |
9882 | 3788 #: src/gtkprefs.c:821 |
3450 | 3789 msgid "Display" |
5330 | 3790 msgstr "Visa" |
3791 | |
9882 | 3792 #: src/gtkprefs.c:822 |
7185 | 3793 msgid "Show _timestamp on messages" |
3794 msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden" | |
3795 | |
9882 | 3796 #: src/gtkprefs.c:825 |
7185 | 3797 msgid "_Highlight misspelled words" |
3798 msgstr "_Markera felstavade ord" | |
5330 | 3799 |
9882 | 3800 #: src/gtkprefs.c:829 |
8459 | 3801 msgid "Ignore c_olors" |
3802 msgstr "_Ignorera färger" | |
3803 | |
9882 | 3804 #: src/gtkprefs.c:831 |
8459 | 3805 msgid "Ignore font _faces" |
3806 msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter" | |
3807 | |
9882 | 3808 #: src/gtkprefs.c:833 |
8459 | 3809 msgid "Ignore font si_zes" |
3810 msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar" | |
3811 | |
9882 | 3812 #: src/gtkprefs.c:836 |
9544 | 3813 msgid "Default Formatting" |
3814 msgstr "" | |
3815 | |
9882 | 3816 #: src/gtkprefs.c:838 |
9544 | 3817 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" |
3818 msgstr "" | |
3819 | |
9882 | 3820 #: src/gtkprefs.c:870 |
9544 | 3821 msgid "" |
3822 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3823 "that support formatting. :)" | |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
9882 | 3826 #: src/gtkprefs.c:873 |
9544 | 3827 msgid "_Clear Formatting" |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
9882 | 3830 #: src/gtkprefs.c:910 |
5330 | 3831 msgid "Send Message" |
3832 msgstr "Skicka meddelanden" | |
3833 | |
9882 | 3834 #: src/gtkprefs.c:911 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3835 msgid "Enter _sends message" |
6497 | 3836 msgstr "Enter _skickar meddelanden" |
5330 | 3837 |
9882 | 3838 #: src/gtkprefs.c:913 |
7185 | 3839 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
7375 | 3840 msgstr "C_trl-Enter skickar meddelanden" |
7185 | 3841 |
9882 | 3842 #: src/gtkprefs.c:916 |
7185 | 3843 msgid "Window Closing" |
3844 msgstr "Stäng fönster" | |
3845 | |
9882 | 3846 #: src/gtkprefs.c:917 |
7185 | 3847 msgid "_Escape closes window" |
7375 | 3848 msgstr "_Esc stänger fönster" |
5330 | 3849 |
9882 | 3850 #: src/gtkprefs.c:920 |
7185 | 3851 msgid "Insertions" |
3852 msgstr "Infogningar" | |
5330 | 3853 |
9882 | 3854 #: src/gtkprefs.c:921 |
9544 | 3855 #, fuzzy |
3856 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
7375 | 3857 msgstr "Ctrl-{B/I/U} infogar _HTML-taggar" |
5330 | 3858 |
9882 | 3859 #: src/gtkprefs.c:923 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3860 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
7375 | 3861 msgstr "Ctrl-(nummer) infogar _smileys" |
3862 | |
9882 | 3863 #: src/gtkprefs.c:939 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3864 msgid "Buddy List Sorting" |
6497 | 3865 msgstr "Sortering av kompislista" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
3866 |
9882 | 3867 #: src/gtkprefs.c:948 |
8492 | 3868 msgid "_Sorting:" |
3869 msgstr "S_orterar:" | |
3870 | |
9882 | 3871 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 |
6193 | 3872 msgid "Show _buttons as:" |
3873 msgstr "Visa _knappar som:" | |
3874 | |
9882 | 3875 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 |
6193 | 3876 msgid "Pictures" |
3877 msgstr "Bilder" | |
3878 | |
9882 | 3879 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 |
4208 | 3880 msgid "Text" |
3881 msgstr "Text" | |
3882 | |
9882 | 3883 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 |
4208 | 3884 msgid "Pictures and text" |
3885 msgstr "Bilder och text" | |
3886 | |
9882 | 3887 #: src/gtkprefs.c:961 |
5330 | 3888 msgid "_Raise window on events" |
6674 | 3889 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" |
5330 | 3890 |
9882 | 3891 #: src/gtkprefs.c:964 |
8039 | 3892 msgid "Buddy Display" |
3893 msgstr "Kompisvy" | |
3894 | |
9882 | 3895 #: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 |
8039 | 3896 msgid "Show buddy _icons" |
3897 msgstr "Visa kompis_ikoner" | |
3898 | |
9882 | 3899 #: src/gtkprefs.c:967 |
8039 | 3900 msgid "Show _warning levels" |
3901 msgstr "Visa v_arningsnivåer" | |
3902 | |
9882 | 3903 #: src/gtkprefs.c:969 |
8039 | 3904 msgid "Show idle _times" |
3905 msgstr "Visa _inaktivitetstider" | |
5330 | 3906 |
9882 | 3907 #: src/gtkprefs.c:971 |
5330 | 3908 msgid "Dim i_dle buddies" |
6674 | 3909 msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar" |
5330 | 3910 |
9882 | 3911 #: src/gtkprefs.c:973 |
8039 | 3912 msgid "_Automatically expand contacts" |
3913 msgstr "_Expandera kontakter automatiskt" | |
3914 | |
9882 | 3915 #: src/gtkprefs.c:1017 |
9544 | 3916 msgid "Enable \"_slash\" commands" |
3917 msgstr "" | |
3918 | |
9882 | 3919 #: src/gtkprefs.c:1020 |
3920 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
3921 msgstr "" | |
3922 | |
3923 #: src/gtkprefs.c:1023 | |
8778 | 3924 #, fuzzy |
3925 msgid "Show _formatting toolbar" | |
8492 | 3926 msgstr "Visa _Formateringsverktyg" |
3927 | |
9882 | 3928 #: src/gtkprefs.c:1025 |
9544 | 3929 #, fuzzy |
3930 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
8039 | 3931 msgstr "Visa alias i flikar/_titlar" |
3932 | |
9882 | 3933 #: src/gtkprefs.c:1029 |
9544 | 3934 #, fuzzy |
3935 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
3936 msgstr "Aktivera kompisikon_animering" | |
5330 | 3937 |
9882 | 3938 #: src/gtkprefs.c:1031 |
9544 | 3939 #, fuzzy |
3940 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
3941 msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" | |
3942 | |
9882 | 3943 #: src/gtkprefs.c:1033 |
9544 | 3944 #, fuzzy |
3945 msgid "_Raise IM window on events" | |
3946 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" | |
3947 | |
9882 | 3948 #: src/gtkprefs.c:1036 |
9544 | 3949 #, fuzzy |
3950 msgid "Raise chat _window on events" | |
3951 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" | |
6497 | 3952 |
9882 | 3953 #: src/gtkprefs.c:1038 |
9544 | 3954 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" |
3955 msgstr "" | |
3956 | |
3957 #. All the tab options! | |
9882 | 3958 #: src/gtkprefs.c:1042 |
9544 | 3959 msgid "Tab Options" |
3960 msgstr "Flikalternativ" | |
3961 | |
9882 | 3962 #: src/gtkprefs.c:1044 |
9544 | 3963 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3964 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster." | |
3965 | |
9882 | 3966 #: src/gtkprefs.c:1059 |
9544 | 3967 msgid "Show _close button on tabs" |
3968 msgstr "Visa stängningsknapp på fliken" | |
3969 | |
9882 | 3970 #: src/gtkprefs.c:1062 |
9544 | 3971 #, fuzzy |
3972 msgid "Tab p_lacement:" | |
3973 msgstr "_Flikplacering:" | |
3974 | |
9882 | 3975 #: src/gtkprefs.c:1064 |
9544 | 3976 msgid "Top" |
3977 msgstr "Överst" | |
3978 | |
9882 | 3979 #: src/gtkprefs.c:1065 |
9544 | 3980 msgid "Bottom" |
3981 msgstr "Nederst" | |
3982 | |
9882 | 3983 #: src/gtkprefs.c:1066 |
9754 | 3984 msgid "Left" |
3985 msgstr "Vänster" | |
3986 | |
9882 | 3987 #: src/gtkprefs.c:1067 |
9754 | 3988 msgid "Right" |
3989 msgstr "Höger" | |
3990 | |
9882 | 3991 #: src/gtkprefs.c:1073 |
9544 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "New conversation _placement:" | |
3994 msgstr "Stäng konversationen" | |
3995 | |
9882 | 3996 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 |
3997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 | |
8492 | 3998 msgid "IP Address" |
3999 msgstr "IP-adress" | |
4000 | |
9882 | 4001 #: src/gtkprefs.c:1126 |
8492 | 4002 msgid "_Autodetect IP Address" |
4003 msgstr "Känn av IP-adress automatiskt" | |
4004 | |
9882 | 4005 #: src/gtkprefs.c:1135 |
8492 | 4006 msgid "Public _IP:" |
4007 msgstr "Publik _IP-adress:" | |
4008 | |
9882 | 4009 #: src/gtkprefs.c:1159 |
8492 | 4010 msgid "Ports" |
4011 msgstr "Portar" | |
4012 | |
9882 | 4013 #: src/gtkprefs.c:1162 |
8492 | 4014 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
4015 msgstr "Specificera manuellt vilkan portserie som ska lysnas på" | |
4016 | |
9882 | 4017 #: src/gtkprefs.c:1165 |
8492 | 4018 msgid "_Start Port:" |
4019 msgstr "_Startport:" | |
4020 | |
9882 | 4021 #: src/gtkprefs.c:1172 |
8492 | 4022 msgid "_End Port:" |
4023 msgstr "_Slutport:" | |
4024 | |
9882 | 4025 #: src/gtkprefs.c:1179 |
9544 | 4026 msgid "Proxy Server" |
4027 msgstr "Proxyserver" | |
4028 | |
9882 | 4029 #: src/gtkprefs.c:1183 |
8039 | 4030 msgid "No proxy" |
4031 msgstr "Ingen proxy" | |
4032 | |
9882 | 4033 #: src/gtkprefs.c:1245 |
8039 | 4034 msgid "_User:" |
4035 msgstr "_Användare:" | |
4036 | |
9882 | 4037 #: src/gtkprefs.c:1301 |
9544 | 4038 msgid "Epiphany" |
4039 msgstr "" | |
4040 | |
9882 | 4041 #: src/gtkprefs.c:1302 |
8039 | 4042 msgid "Firebird" |
4043 msgstr "Firebird" | |
4044 | |
9882 | 4045 #: src/gtkprefs.c:1303 |
8492 | 4046 msgid "Firefox" |
4047 msgstr "Firefox" | |
4048 | |
9882 | 4049 #: src/gtkprefs.c:1304 |
9544 | 4050 msgid "Galeon" |
4051 msgstr "Galeon" | |
4052 | |
9882 | 4053 #: src/gtkprefs.c:1305 |
8492 | 4054 msgid "Gnome Default" |
4055 msgstr "Gnome förvalt" | |
4056 | |
9882 | 4057 #: src/gtkprefs.c:1306 |
9544 | 4058 msgid "Konqueror" |
4059 msgstr "Konqueror" | |
4060 | |
9882 | 4061 #: src/gtkprefs.c:1307 |
9544 | 4062 msgid "Mozilla" |
4063 msgstr "Mozilla" | |
4064 | |
9882 | 4065 #: src/gtkprefs.c:1308 |
9544 | 4066 msgid "Netscape" |
4067 msgstr "Netscape" | |
4068 | |
9882 | 4069 #: src/gtkprefs.c:1309 |
9544 | 4070 msgid "Opera" |
4071 msgstr "Opera" | |
4072 | |
9882 | 4073 #: src/gtkprefs.c:1318 |
4208 | 4074 msgid "Manual" |
4075 msgstr "Manuell" | |
4076 | |
9882 | 4077 #: src/gtkprefs.c:1369 |
5330 | 4078 msgid "Browser Selection" |
6674 | 4079 msgstr "Val av webbläsare" |
4080 | |
9882 | 4081 #: src/gtkprefs.c:1373 |
9754 | 4082 msgid "_Browser:" |
4083 msgstr "Webb_läsare:" | |
4084 | |
9882 | 4085 #: src/gtkprefs.c:1380 |
8492 | 4086 msgid "_Open link in:" |
4087 msgstr "_Öppna länk i:" | |
4088 | |
9882 | 4089 #: src/gtkprefs.c:1382 |
8492 | 4090 msgid "Browser default" |
4091 msgstr "Webbläsare förvalt" | |
4092 | |
9882 | 4093 #: src/gtkprefs.c:1383 |
8492 | 4094 msgid "Existing window" |
4095 msgstr "Befintligt fönster" | |
4096 | |
9882 | 4097 #: src/gtkprefs.c:1385 |
8492 | 4098 msgid "New tab" |
4099 msgstr "Ny flik" | |
4100 | |
9882 | 4101 #: src/gtkprefs.c:1399 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4102 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4103 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4104 "_Manual:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4105 "(%s for URL)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4106 msgstr "" |
6728 | 4107 "_Manuell:\n" |
4108 "(%s för URL)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4109 |
9882 | 4110 #: src/gtkprefs.c:1436 |
3450 | 4111 msgid "Message Logs" |
5330 | 4112 msgstr "Meddelandeloggar" |
4113 | |
9882 | 4114 #: src/gtkprefs.c:1439 |
7529 | 4115 msgid "Log _Format:" |
4116 msgstr "Logg_format:" | |
6674 | 4117 |
9882 | 4118 #: src/gtkprefs.c:1442 |
7529 | 4119 msgid "_Log all instant messages" |
4120 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" | |
4121 | |
9882 | 4122 #: src/gtkprefs.c:1444 |
7529 | 4123 msgid "Log all c_hats" |
4124 msgstr "Logga alla _chattar" | |
4125 | |
9882 | 4126 #: src/gtkprefs.c:1447 |
8778 | 4127 #, fuzzy |
4128 msgid "System Logs" | |
4129 msgstr "Systemet stängs av" | |
4130 | |
9882 | 4131 #: src/gtkprefs.c:1449 |
8778 | 4132 msgid "_Enable system log" |
4133 msgstr "" | |
4134 | |
9882 | 4135 #: src/gtkprefs.c:1452 |
8778 | 4136 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4137 msgstr "" | |
4138 | |
9882 | 4139 #: src/gtkprefs.c:1458 |
8778 | 4140 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4141 msgstr "" | |
4142 | |
9882 | 4143 #: src/gtkprefs.c:1464 |
8778 | 4144 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4145 msgstr "" | |
4146 | |
9882 | 4147 #: src/gtkprefs.c:1470 |
8778 | 4148 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4149 msgstr "" | |
4150 | |
9882 | 4151 #: src/gtkprefs.c:1596 |
9544 | 4152 msgid "Sound Selection" |
4153 msgstr "Ljudalternativ" | |
4154 | |
9882 | 4155 #: src/gtkprefs.c:1647 |
3450 | 4156 msgid "Sound Options" |
4157 msgstr "Ljudalternativ" | |
4158 | |
9882 | 4159 #: src/gtkprefs.c:1648 |
8778 | 4160 #, fuzzy |
4161 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4162 msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus" | |
4163 | |
9882 | 4164 #: src/gtkprefs.c:1650 |
3450 | 4165 msgid "_Sounds while away" |
6674 | 4166 msgstr "Ljud medan du är _frånvarande" |
4167 | |
9882 | 4168 #: src/gtkprefs.c:1654 |
3450 | 4169 msgid "Sound Method" |
4170 msgstr "Ljudmetod" | |
4171 | |
9882 | 4172 #: src/gtkprefs.c:1655 |
6674 | 4173 msgid "_Method:" |
4174 msgstr "_Metod:" | |
4175 | |
9882 | 4176 #: src/gtkprefs.c:1657 |
4208 | 4177 msgid "Console beep" |
5330 | 4178 msgstr "Konsolpip" |
4179 | |
9882 | 4180 #: src/gtkprefs.c:1659 |
5330 | 4181 msgid "Automatic" |
4182 msgstr "Automatisk" | |
4183 | |
9882 | 4184 #: src/gtkprefs.c:1666 |
4208 | 4185 msgid "Command" |
5330 | 4186 msgstr "Kommando" |
4187 | |
9882 | 4188 #: src/gtkprefs.c:1674 |
6497 | 4189 #, c-format |
2837 | 4190 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4191 "Sound c_ommand:\n" |
3078 | 4192 "(%s for filename)" |
2837 | 4193 msgstr "" |
6497 | 4194 "Ljud_kommando:\n" |
6674 | 4195 "(%s för filnamn)" |
5330 | 4196 |
9882 | 4197 #: src/gtkprefs.c:1701 |
9544 | 4198 msgid "Sound Events" |
4199 msgstr "Ljudhändelser" | |
4200 | |
9882 | 4201 #: src/gtkprefs.c:1752 |
9544 | 4202 msgid "Play" |
4203 msgstr "Spela upp" | |
4204 | |
9882 | 4205 #: src/gtkprefs.c:1759 |
9544 | 4206 msgid "Event" |
4207 msgstr "Händelse" | |
4208 | |
9882 | 4209 #: src/gtkprefs.c:1778 |
9544 | 4210 msgid "Test" |
4211 msgstr "Test" | |
4212 | |
9882 | 4213 #: src/gtkprefs.c:1782 |
9544 | 4214 msgid "Reset" |
4215 msgstr "Återställ" | |
4216 | |
9882 | 4217 #: src/gtkprefs.c:1786 |
9544 | 4218 msgid "Choose..." |
4219 msgstr "Välj..." | |
4220 | |
9882 | 4221 #: src/gtkprefs.c:1810 |
3450 | 4222 msgid "_Queue new messages when away" |
6674 | 4223 msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" |
4224 | |
9882 | 4225 #: src/gtkprefs.c:1813 |
9754 | 4226 #, fuzzy |
4227 msgid "_Auto-reply:" | |
5330 | 4228 msgstr "Automatiskt svar" |
4229 | |
9882 | 4230 #: src/gtkprefs.c:1815 |
9754 | 4231 #, fuzzy |
4232 msgid "Never" | |
4233 msgstr "Server" | |
4234 | |
9882 | 4235 #: src/gtkprefs.c:1816 |
9754 | 4236 #, fuzzy |
4237 msgid "When away" | |
4238 msgstr "%s har gått." | |
4239 | |
9882 | 4240 #: src/gtkprefs.c:1817 |
9754 | 4241 #, fuzzy |
4242 msgid "When away and idle" | |
4243 msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet" | |
4244 | |
9882 | 4245 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 |
4246 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 | |
4247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 | |
9544 | 4248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
8492 | 4249 msgid "Idle" |
4250 msgstr "Inaktiv" | |
4251 | |
9882 | 4252 #: src/gtkprefs.c:1821 |
4208 | 4253 msgid "Idle _time reporting:" |
6674 | 4254 msgstr "Frånvaro_tidskälla:" |
4255 | |
9882 | 4256 #: src/gtkprefs.c:1824 |
4208 | 4257 msgid "Gaim usage" |
6674 | 4258 msgstr "Gaim-användning" |
4208 | 4259 |
9882 | 4260 #: src/gtkprefs.c:1827 |
6674 | 4261 msgid "X usage" |
4262 msgstr "X-användning" | |
4263 | |
9882 | 4264 #: src/gtkprefs.c:1829 |
4208 | 4265 msgid "Windows usage" |
6674 | 4266 msgstr "Windows användning" |
4267 | |
9882 | 4268 #: src/gtkprefs.c:1837 |
3450 | 4269 msgid "Auto-away" |
6674 | 4270 msgstr "Autofrånvaro" |
5330 | 4271 |
9882 | 4272 #: src/gtkprefs.c:1838 |
6674 | 4273 msgid "Set away _when idle" |
4274 msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet" | |
4275 | |
9882 | 4276 #: src/gtkprefs.c:1842 |
4208 | 4277 msgid "_Minutes before setting away:" |
6674 | 4278 msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:" |
4279 | |
9882 | 4280 #: src/gtkprefs.c:1850 |
4208 | 4281 msgid "Away m_essage:" |
6674 | 4282 msgstr "Frånvarome_ddelanden:" |
4283 | |
9882 | 4284 #: src/gtkprefs.c:1919 |
4208 | 4285 #, c-format |
4286 msgid "" | |
4287 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4288 "\n" | |
4289 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5330 | 4290 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4208 | 4291 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
4292 msgstr "" | |
5330 | 4293 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4294 "\n" | |
4295 "<span weight=\"bold\">Skriven av:</span>\t%s\n" | |
4296 "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n" | |
4297 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s" | |
4298 | |
9882 | 4299 #: src/gtkprefs.c:1924 |
4208 | 4300 #, c-format |
4301 msgid "" | |
4302 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4303 "\n" | |
4304 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4305 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4306 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4307 msgstr "" | |
5330 | 4308 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4309 "\n" | |
4310 "<span weight=\"bold\">Skriven av:</span> %s\n" | |
4311 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4312 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s" | |
4313 | |
9882 | 4314 #: src/gtkprefs.c:2157 |
5330 | 4315 msgid "Load" |
6674 | 4316 msgstr "Läs in" |
4317 | |
9882 | 4318 #: src/gtkprefs.c:2171 |
8492 | 4319 msgid "Summary" |
4320 msgstr "Sammanfattning" | |
4321 | |
9882 | 4322 #: src/gtkprefs.c:2219 |
4208 | 4323 msgid "Details" |
5330 | 4324 msgstr "Detaljer" |
4325 | |
9882 | 4326 #: src/gtkprefs.c:2379 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4327 msgid "_Edit" |
5330 | 4328 msgstr "_Redigera" |
4329 | |
9882 | 4330 #: src/gtkprefs.c:2415 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4331 msgid "Interface" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4332 msgstr "Gränssnitt" |
6674 | 4333 |
9882 | 4334 #: src/gtkprefs.c:2418 |
9544 | 4335 msgid "Message Text" |
4336 msgstr "Meddelandetext" | |
4337 | |
9882 | 4338 #: src/gtkprefs.c:2419 |
9544 | 4339 msgid "Shortcuts" |
4340 msgstr "Genvägar" | |
4341 | |
9882 | 4342 #: src/gtkprefs.c:2420 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4343 msgid "Smiley Themes" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4344 msgstr "Smileyteman" |
6674 | 4345 |
9882 | 4346 #: src/gtkprefs.c:2421 |
9544 | 4347 msgid "Sounds" |
4348 msgstr "Ljud" | |
4349 | |
9882 | 4350 #: src/gtkprefs.c:2422 |
8492 | 4351 msgid "Network" |
4352 msgstr "Nätverk" | |
4353 | |
5330 | 4354 #. We use the registered default browser in windows |
9882 | 4355 #: src/gtkprefs.c:2425 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4356 msgid "Browser" |
6674 | 4357 msgstr "Webbläsare" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4358 |
9882 | 4359 #: src/gtkprefs.c:2427 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4360 msgid "Logging" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4361 msgstr "Loggning" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4362 |
9882 | 4363 #: src/gtkprefs.c:2428 |
6674 | 4364 msgid "Away / Idle" |
4365 msgstr "Frånvarande / Inaktiv" | |
4366 | |
9882 | 4367 #: src/gtkprefs.c:2429 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4368 msgid "Away Messages" |
6674 | 4369 msgstr "Frånvaromeddelanden" |
4370 | |
9882 | 4371 #: src/gtkprefs.c:2432 |
4208 | 4372 msgid "Plugins" |
4373 msgstr "Insticksmoduler" | |
4374 | |
9882 | 4375 #: src/gtkprivacy.c:78 |
6497 | 4376 msgid "Allow all users to contact me" |
6674 | 4377 msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" |
6497 | 4378 |
9882 | 4379 #: src/gtkprivacy.c:79 |
6497 | 4380 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
6674 | 4381 msgstr "Tillåt endast användarna i min kompislista" |
6497 | 4382 |
9882 | 4383 #: src/gtkprivacy.c:80 |
6497 | 4384 msgid "Allow only the users below" |
6674 | 4385 msgstr "Tillåt endast användarna nedan" |
6497 | 4386 |
9882 | 4387 #: src/gtkprivacy.c:81 |
6497 | 4388 msgid "Block all users" |
6674 | 4389 msgstr "Blockera alla användare" |
6497 | 4390 |
9882 | 4391 #: src/gtkprivacy.c:82 |
8492 | 4392 msgid "Block only the users below" |
4393 msgstr "Blockera endast användarna nedan" | |
4394 | |
9882 | 4395 #: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
6497 | 4396 msgid "Privacy" |
6674 | 4397 msgstr "Spärrlista" |
4398 | |
9882 | 4399 #: src/gtkprivacy.c:399 |
6497 | 4400 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
6674 | 4401 msgstr "Ändringar i spärrlistans inställningar börjar gälla direkt." |
6497 | 4402 |
4403 #. "Set privacy for:" label | |
9882 | 4404 #: src/gtkprivacy.c:411 |
6497 | 4405 msgid "Set privacy for:" |
6674 | 4406 msgstr "Ställ in spärrlista för:" |
4407 | |
9882 | 4408 #: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 |
6497 | 4409 msgid "Permit User" |
6674 | 4410 msgstr "Tillåt användare" |
4411 | |
9882 | 4412 #: src/gtkprivacy.c:581 |
6497 | 4413 msgid "Type a user you permit to contact you." |
6728 | 4414 msgstr "Ange en användare du tillåter att kontakta dig." |
6497 | 4415 |
9882 | 4416 #: src/gtkprivacy.c:582 |
6497 | 4417 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
6674 | 4418 msgstr "Ange namnet på den användare du vill ska kunna kontakta dig." |
4419 | |
9882 | 4420 #: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 |
6497 | 4421 msgid "Permit" |
6674 | 4422 msgstr "Tillåt" |
4423 | |
9882 | 4424 #: src/gtkprivacy.c:590 |
6497 | 4425 #, c-format |
4426 msgid "Allow %s to contact you?" | |
6674 | 4427 msgstr "Tillåt %s att kontakta dig?" |
4428 | |
9882 | 4429 #: src/gtkprivacy.c:592 |
6497 | 4430 #, c-format |
4431 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
6674 | 4432 msgstr "Är du säker på att du vill tillåta %s att kontakta dig?" |
4433 | |
9882 | 4434 #: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 |
6497 | 4435 msgid "Block User" |
6674 | 4436 msgstr "Blockera användare" |
4437 | |
9882 | 4438 #: src/gtkprivacy.c:620 |
6497 | 4439 msgid "Type a user to block." |
6728 | 4440 msgstr "Ange en användare som ska blockeras." |
6497 | 4441 |
9882 | 4442 #: src/gtkprivacy.c:621 |
6497 | 4443 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
6674 | 4444 msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera." |
4445 | |
9882 | 4446 #: src/gtkprivacy.c:628 |
6497 | 4447 #, c-format |
4448 msgid "Block %s?" | |
4449 msgstr "Blockera %s?" | |
4450 | |
9882 | 4451 #: src/gtkprivacy.c:630 |
6497 | 4452 #, c-format |
4453 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
6674 | 4454 msgstr "Är du säker på att du vill blockera %s?" |
4455 | |
4456 #. * | |
4457 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4458 #. | |
9882 | 4459 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4460 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 | |
9544 | 4461 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 |
6674 | 4462 msgid "Yes" |
4463 msgstr "Ja" | |
4464 | |
9882 | 4465 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 |
4466 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 | |
9544 | 4467 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 |
6674 | 4468 msgid "No" |
4469 msgstr "Nej" | |
6497 | 4470 |
9882 | 4471 #: src/gtkrequest.c:244 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4472 msgid "Apply" |
6674 | 4473 msgstr "Verkställ" |
4474 | |
9882 | 4475 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 |
9544 | 4476 #: src/protocols/silc/util.c:332 |
8039 | 4477 msgid "Close" |
4478 msgstr "Stäng" | |
4479 | |
9882 | 4480 #: src/gtkrequest.c:1392 |
9544 | 4481 msgid "That file already exists" |
4482 msgstr "Filen finns redan." | |
4483 | |
9882 | 4484 #: src/gtkrequest.c:1393 |
9544 | 4485 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4486 msgstr "Vill du skriva över den?" | |
4487 | |
9882 | 4488 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 |
9544 | 4489 #, fuzzy |
4490 msgid "Save File..." | |
4491 msgstr "Spara som..." | |
4492 | |
9882 | 4493 #: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 |
9544 | 4494 #, fuzzy |
4495 msgid "Open File..." | |
4496 msgstr "Öppna..." | |
4497 | |
9882 | 4498 #: src/gtkroomlist.c:331 |
8492 | 4499 msgid "Room List" |
4500 msgstr "Rumlista" | |
4501 | |
4502 #. list button | |
9882 | 4503 #: src/gtkroomlist.c:402 |
8492 | 4504 msgid "_Get List" |
4505 msgstr "_Hämta lista" | |
4506 | |
9882 | 4507 #: src/gtksound.c:63 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4508 msgid "Buddy logs in" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4509 msgstr "Kompis loggar in" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4510 |
9882 | 4511 #: src/gtksound.c:64 |
7529 | 4512 msgid "Buddy logs out" |
4513 msgstr "Kompis loggar ut" | |
6674 | 4514 |
9882 | 4515 #: src/gtksound.c:65 |
8492 | 4516 msgid "Message received" |
4517 msgstr "Meddelande mottas" | |
4518 | |
9882 | 4519 #: src/gtksound.c:66 |
8460 | 4520 msgid "Message received begins conversation" |
4521 msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen" | |
4522 | |
9882 | 4523 #: src/gtksound.c:67 |
8460 | 4524 msgid "Message sent" |
4525 msgstr "Meddelande skickat" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4526 |
9882 | 4527 #: src/gtksound.c:68 |
7529 | 4528 msgid "Person enters chat" |
4529 msgstr "Person går in i chatt" | |
4530 | |
9882 | 4531 #: src/gtksound.c:69 |
6674 | 4532 msgid "Person leaves chat" |
4533 msgstr "Person lämnar chatt" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4534 |
9882 | 4535 #: src/gtksound.c:70 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4536 msgid "You talk in chat" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4537 msgstr "Du pratar i chatt" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4538 |
9882 | 4539 #: src/gtksound.c:71 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4540 msgid "Others talk in chat" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4541 msgstr "Andra pratar i chatt" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4542 |
9882 | 4543 #: src/gtksound.c:74 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4544 msgid "Someone says your name in chat" |
6674 | 4545 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" |
4546 | |
9882 | 4547 #: src/gtksound.c:158 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4548 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4549 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
6728 | 4550 msgstr "Kunde inte spela upp ljudet eftersom den valda filen (%s) inte finns." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4551 |
9882 | 4552 #: src/gtksound.c:174 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4553 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4554 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4555 "no command has been set." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4556 msgstr "" |
6728 | 4557 "Kunde inte spela upp ljudet eftersom \"kommando\"-metoden valts och inget " |
4558 "kommando angivits." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4559 |
9882 | 4560 #: src/gtksound.c:186 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4561 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4562 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4563 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4564 "launched: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4565 msgstr "" |
6728 | 4566 "Kunde inte spela upp ljudet eftersom det valda kommandot inte kunde köras: %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4567 |
8778 | 4568 #: src/log.c:106 |
7529 | 4569 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4570 msgstr "<b><font color=\"red\">Loggaren har ingen läsfunktion</font></b>" | |
4571 | |
9882 | 4572 #: src/log.c:545 |
7529 | 4573 msgid "XML" |
4574 msgstr "XML" | |
4575 | |
9882 | 4576 #: src/log.c:604 |
8492 | 4577 #, c-format |
4578 msgid "" | |
4579 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4580 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
8778 | 4581 msgstr "" |
4582 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" | |
4583 "</b></font> %s<br/>\n" | |
4584 | |
9882 | 4585 #: src/log.c:606 |
8492 | 4586 #, c-format |
4587 msgid "" | |
4588 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4589 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
8778 | 4590 msgstr "" |
4591 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" | |
4592 "</b></font> %s<br/>\n" | |
4593 | |
9882 | 4594 #: src/log.c:657 src/log.c:787 |
7760 | 4595 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4596 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte hitta loggens sökväg!</b></font>" | |
4597 | |
9882 | 4598 #: src/log.c:667 src/log.c:799 |
7529 | 4599 #, c-format |
4600 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4601 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte läsa fil: %s</b></font>" | |
4602 | |
9882 | 4603 #: src/log.c:671 |
7529 | 4604 msgid "HTML" |
4605 msgstr "HTML" | |
4606 | |
9882 | 4607 #: src/log.c:732 |
7529 | 4608 #, c-format |
4609 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4610 msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n" | |
4611 | |
9882 | 4612 #: src/log.c:803 |
7529 | 4613 msgid "Plain text" |
4614 msgstr "Vanlig text" | |
7275 | 4615 |
9882 | 4616 #: src/main.c:150 |
8492 | 4617 msgid "Please create an account." |
4618 msgstr "Skapa ett konto." | |
4619 | |
9882 | 4620 #: src/main.c:232 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4621 msgid "Login" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4622 msgstr "Inloggning" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4623 |
9882 | 4624 #: src/main.c:248 |
9544 | 4625 #, fuzzy |
4626 msgid "<b>_Account:</b>" | |
4627 msgstr "" | |
4628 "\n" | |
4629 "<b>Konto:</b>" | |
4630 | |
9882 | 4631 #: src/main.c:262 |
9544 | 4632 #, fuzzy |
4633 msgid "<b>_Password:</b>" | |
8492 | 4634 msgstr "<b>Lösenord:</b>" |
4635 | |
9544 | 4636 #. And now for the buttons |
9882 | 4637 #: src/main.c:279 |
9544 | 4638 #, fuzzy |
4639 msgid "_Accounts" | |
4640 msgstr "_Konto" | |
4641 | |
9882 | 4642 #: src/main.c:285 |
9544 | 4643 #, fuzzy |
4644 msgid "_Preferences" | |
4645 msgstr "Inställningar" | |
8492 | 4646 |
9882 | 4647 #: src/main.c:291 |
9754 | 4648 msgid "_Sign on" |
4649 msgstr "_Logga in" | |
4650 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4651 #. full help text |
9882 | 4652 #: src/main.c:517 |
8778 | 4653 #, fuzzy, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4654 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4655 "Gaim %s\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4656 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4657 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4658 " -a, --acct display account editor window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4659 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4660 " name of away message to use)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4661 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4662 " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4663 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4664 " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
8778 | 4665 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4666 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4667 " -v, --version display the current version and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4668 " -h, --help display this help and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4669 msgstr "" |
7275 | 4670 "Gaim %s\n" |
4671 "Användning: %s [VAL]...\n" | |
4672 "\n" | |
4673 " -a, --acct visa \"ändra konto\"-fönstret\n" | |
4674 " -w, --away[=MEDD] frånvarande vid inloggning (valfritt argument MEDD \n" | |
4675 " specificerar namnet på frånvaromeddelandet som ska \n" | |
4676 " användas)\n" | |
4677 " -l, --login[=NAMN] automatisk inloggning (valfritt argument NAMN \n" | |
4678 " specificerar konto(n) som ska användas, separerade \n" | |
4679 " med kommatecken)\n" | |
4680 " -n, --loginwin logga inte in automatiskt, visa logginfönster\n" | |
4681 " -u, --user=NAMN använd konto NAMN\n" | |
4682 " -f, --file=FIL använd FIL som konfiguration\n" | |
4683 " -d, --debug skicka debuggmeddelanden till stdout\n" | |
4684 " -v, --version visa den aktuella versionen och avsluta\n" | |
4685 " -h, --help visa den här hjälpen och avsluta\n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4686 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4687 #. short message |
9882 | 4688 #: src/main.c:532 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4689 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4690 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
7275 | 4691 msgstr "Gaim %s. Försök med \"%s -h\" för mer information.\n" |
6674 | 4692 |
9882 | 4693 #: src/main.c:845 |
9754 | 4694 #, fuzzy |
4695 msgid "Unable to load preferences" | |
4696 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
4697 | |
9882 | 4698 #: src/main.c:845 |
9754 | 4699 msgid "" |
4700 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | |
4701 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | |
4702 "Preferences window." | |
4703 msgstr "" | |
4704 | |
9544 | 4705 #: src/plugin.c:286 |
6674 | 4706 #, c-format |
4707 msgid "" | |
4708 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4709 "again." | |
8778 | 4710 msgstr "" |
4711 "Den efterfrågade insticksmodulen %s kunde inte hittas. Installera " | |
4712 "insticksmodulen och försök igen." | |
4713 | |
9544 | 4714 #: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 |
6674 | 4715 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4716 msgstr "Gaim kunde inte ladda din insticksmodul." | |
4717 | |
9544 | 4718 #: src/plugin.c:315 |
6674 | 4719 #, c-format |
4720 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
6728 | 4721 msgstr "Den begärda insticksmodulen %s kunde inte laddas." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
4722 |
8778 | 4723 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
6497 | 4724 msgid "Slightly less boring default" |
7275 | 4725 msgstr "Något mindre tråkigt förval" |
6497 | 4726 |
8778 | 4727 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
9882 | 4728 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 |
9544 | 4729 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
9882 | 4730 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 |
4731 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 | |
4732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 | |
4733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 | |
6674 | 4734 msgid "Available" |
4735 msgstr "Tillgänglig" | |
4736 | |
7185 | 4737 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6674 | 4738 msgid "Available for friends only" |
4739 msgstr "Tillgänglig endast för vänner" | |
4740 | |
7185 | 4741 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6674 | 4742 msgid "Away for friends only" |
4743 msgstr "Frånvarande endast för vänner" | |
4744 | |
9544 | 4745 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
9882 | 4746 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 |
4747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 | |
4748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 | |
4749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 | |
4750 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 | |
6674 | 4751 msgid "Invisible" |
4752 msgstr "Osynlig" | |
4753 | |
7185 | 4754 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6674 | 4755 msgid "Invisible for friends only" |
4756 msgstr "Osynlig endast för vänner" | |
4757 | |
7185 | 4758 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6674 | 4759 msgid "Unavailable" |
4760 msgstr "Otillgänglig" | |
4761 | |
7185 | 4762 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
6674 | 4763 msgid "Unable to resolve hostname." |
4764 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet." | |
4765 | |
9882 | 4766 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 |
6674 | 4767 msgid "Unable to connect to server." |
4768 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
4769 | |
8492 | 4770 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4771 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4772 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
9544 | 4773 #: src/protocols/jabber/jabber.c:106 |
6674 | 4774 msgid "Invalid response from server." |
4775 msgstr "Ogiltigt svar från servern." | |
4776 | |
7185 | 4777 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
4778 msgid "Error while reading from socket." | |
4779 msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." | |
4780 | |
6674 | 4781 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
7185 | 4782 msgid "Error while writing to socket." |
4783 msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." | |
6674 | 4784 |
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:151 | |
7185 | 4786 msgid "Authentication failed." |
4787 msgstr "Autentisering misslyckades." | |
6674 | 4788 |
4789 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | |
4790 msgid "Unknown Error Code." | |
4791 msgstr "Okänd felkod." | |
4792 | |
9882 | 4793 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 |
9544 | 4794 #, c-format |
4795 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
4796 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
4797 | |
4798 #. res[0] == username | |
9882 | 4799 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' |
9544 | 4800 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 |
9882 | 4801 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
4802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 | |
4803 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 | |
9754 | 4804 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 |
9544 | 4805 msgid "Buddy Information" |
4806 msgstr "Information om kompis" | |
4807 | |
4808 #: src/protocols/gg/gg.c:293 | |
6674 | 4809 #, c-format |
4810 msgid "Status: %s" | |
4811 msgstr "Status: %s" | |
4812 | |
9544 | 4813 #: src/protocols/gg/gg.c:446 |
6674 | 4814 msgid "Could not connect" |
4815 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
4816 | |
9544 | 4817 #: src/protocols/gg/gg.c:453 |
6674 | 4818 msgid "Unable to read socket" |
4819 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
4820 | |
4821 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
9754 | 4822 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 |
4823 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 | |
4824 #: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 | |
4825 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 | |
9544 | 4826 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
9754 | 4827 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 |
6674 | 4828 msgid "Unable to connect." |
4829 msgstr "Kan inte ansluta." | |
4830 | |
9544 | 4831 #: src/protocols/gg/gg.c:690 |
8492 | 4832 msgid "Reading data" |
4833 msgstr "Läser data" | |
4834 | |
9544 | 4835 #: src/protocols/gg/gg.c:693 |
8460 | 4836 msgid "Balancer handshake" |
4837 msgstr "Balanserarhandskakning" | |
4838 | |
9544 | 4839 #: src/protocols/gg/gg.c:696 |
8492 | 4840 msgid "Reading server key" |
4841 msgstr "Läser servernyckel" | |
4842 | |
9544 | 4843 #: src/protocols/gg/gg.c:699 |
6674 | 4844 msgid "Exchanging key hash" |
4845 msgstr "Byter ut nyckelhash" | |
4846 | |
9544 | 4847 #: src/protocols/gg/gg.c:709 |
6674 | 4848 msgid "Critical error in GG library\n" |
4849 msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n" | |
4850 | |
9544 | 4851 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 |
9754 | 4852 #: src/protocols/toc/toc.c:145 |
6674 | 4853 #, c-format |
4854 msgid "Connect to %s failed" | |
4855 msgstr "Anslutning till %s misslyckades" | |
4856 | |
9544 | 4857 #: src/protocols/gg/gg.c:775 |
6674 | 4858 msgid "Unable to ping server" |
4859 msgstr "Kan inte pinga server" | |
4860 | |
9544 | 4861 #: src/protocols/gg/gg.c:787 |
6674 | 4862 msgid "Send as message" |
4863 msgstr "Skicka som meddelande" | |
4864 | |
9544 | 4865 #: src/protocols/gg/gg.c:792 |
8460 | 4866 msgid "Looking up GG server" |
4867 msgstr "Slår upp GG-server" | |
4868 | |
9544 | 4869 #: src/protocols/gg/gg.c:795 |
6674 | 4870 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4871 msgstr "Ogiltigt Gadu-Gadu-UIN angivet" | |
4872 | |
9544 | 4873 #: src/protocols/gg/gg.c:842 |
6674 | 4874 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4875 msgstr "Du försöker skicka ett meddelande till ett ogiltigt Gadu-Gadu-UIN." | |
4876 | |
4877 # src/message.c:76 | |
9544 | 4878 #: src/protocols/gg/gg.c:917 |
6674 | 4879 msgid "Couldn't get search results" |
4880 msgstr "Kunde inte få tag i sökresultat" | |
4881 | |
9544 | 4882 #: src/protocols/gg/gg.c:922 |
6674 | 4883 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4884 msgstr "Gadu-Gadu-sökmotor" | |
4885 | |
9544 | 4886 #: src/protocols/gg/gg.c:948 |
6674 | 4887 msgid "Active" |
4888 msgstr "Aktiv" | |
4889 | |
9882 | 4890 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
6674 | 4891 msgid "UIN" |
4892 msgstr "UIN" | |
4893 | |
8039 | 4894 #. First Name |
9544 | 4895 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
9882 | 4896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 |
9544 | 4897 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
8039 | 4898 msgid "First Name" |
6674 | 4899 msgstr "Förnamn" |
4900 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4901 #. Last Name |
9544 | 4902 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
9882 | 4903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4904 msgid "Last Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4905 msgstr "Efternamn" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4906 |
9882 | 4907 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 |
4908 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 | |
4909 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 | |
6674 | 4910 msgid "Nick" |
4911 msgstr "Nick" | |
4912 | |
9544 | 4913 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 |
8492 | 4914 msgid "Birth Year" |
6674 | 4915 msgstr "Födelseår" |
4916 | |
9544 | 4917 #: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 |
4918 #: src/protocols/gg/gg.c:986 | |
6674 | 4919 msgid "Sex" |
4920 msgstr "Kön" | |
4921 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4922 #. City |
9544 | 4923 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 |
9882 | 4924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 |
8778 | 4925 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4926 msgid "City" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4927 msgstr "Ort" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
4928 |
9544 | 4929 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 |
6674 | 4930 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
7275 | 4931 msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad på Gadu-Gadu-servern." |
6674 | 4932 |
9544 | 4933 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 |
6674 | 4934 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4935 msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" | |
4936 | |
9544 | 4937 #: src/protocols/gg/gg.c:1103 |
6674 | 4938 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
7275 | 4939 msgstr "Kompislistan skickades utan problem till Gadu-Gadu-servern" |
6674 | 4940 |
9544 | 4941 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 |
6674 | 4942 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
7275 | 4943 msgstr "Kunde inte överföra kompislista till Gadu-Gadu-servern" |
6674 | 4944 |
9544 | 4945 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
6674 | 4946 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4947 msgstr "Kompislistan togs utan problem bort från Gadu-Gadu-servern" | |
4948 | |
9544 | 4949 #: src/protocols/gg/gg.c:1127 |
6674 | 4950 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
7275 | 4951 msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan från Gadu-Gadu-servern" |
6674 | 4952 |
9544 | 4953 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
6674 | 4954 msgid "Password changed successfully" |
4955 msgstr "Lösenordet ändrades utan problem" | |
4956 | |
9544 | 4957 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
6674 | 4958 msgid "Password couldn't be changed" |
4959 msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" | |
4960 | |
9544 | 4961 #: src/protocols/gg/gg.c:1262 |
6674 | 4962 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
7275 | 4963 msgstr "Fel vid kommunikation med Gadu-Gadu-servern" |
6674 | 4964 |
9544 | 4965 #: src/protocols/gg/gg.c:1263 |
6674 | 4966 msgid "" |
4967 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4968 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4969 msgstr "" | |
4970 "Gaim kunde inte genomföra din begäran på grund av ett kommunikationsproblem " | |
4971 "med Gadu-Gadu-HTTPservern. Försök igen senare." | |
4972 | |
9544 | 4973 #: src/protocols/gg/gg.c:1292 |
6674 | 4974 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4975 msgstr "Kunde inte importera Gadu-Gadu-kompislistan" | |
4976 | |
9544 | 4977 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 |
6674 | 4978 msgid "" |
4979 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4980 "again later." | |
4981 msgstr "" | |
4982 "Gaim kunde inte ansluta till Gadu-Gadu-kompislistservern. Försök igen senare." | |
4983 | |
9544 | 4984 #: src/protocols/gg/gg.c:1366 |
6674 | 4985 msgid "Couldn't export buddy list" |
4986 msgstr "Kunde inte exportera kompislista" | |
4987 | |
9544 | 4988 #: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 |
6674 | 4989 msgid "" |
4990 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4991 msgstr "Gaim kunde inte ansluta till kompislistservern. Försök igen senare." | |
4992 | |
9544 | 4993 #: src/protocols/gg/gg.c:1389 |
6674 | 4994 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4995 msgstr "Kunde inte radera Gadu-Gadu-kompislista" | |
4996 | |
9544 | 4997 #: src/protocols/gg/gg.c:1440 |
6674 | 4998 msgid "Unable to access directory" |
4999 msgstr "Kan inte komma åt katalogen" | |
5000 | |
9544 | 5001 #: src/protocols/gg/gg.c:1441 |
6674 | 5002 msgid "" |
5003 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
5004 "the directory server. Please try again later." | |
5005 msgstr "" | |
5006 "Gaim kunde inte söka i katalogen eftersom det inte gick att ansluta till " | |
5007 "katalogservern. Försök igen senare." | |
5008 | |
9544 | 5009 #: src/protocols/gg/gg.c:1475 |
6674 | 5010 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5011 msgstr "Kan inte ändra Gadu-Gadu lösenord" | |
5012 | |
9544 | 5013 #: src/protocols/gg/gg.c:1476 |
6674 | 5014 msgid "" |
5015 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
5016 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
5017 msgstr "" | |
5018 "Gaim kunde inte byta ditt lösenord på grund av ett fel vid anslutningen till " | |
5019 "Gadu-Gadu-servern. Försök igen senare." | |
5020 | |
9544 | 5021 #: src/protocols/gg/gg.c:1492 |
6674 | 5022 msgid "Directory Search" |
5023 msgstr "Katalogsökning" | |
5024 | |
9544 | 5025 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5026 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 | |
9882 | 5027 #: src/protocols/toc/toc.c:1562 |
7185 | 5028 msgid "Change Password" |
5029 msgstr "Byt lösenord" | |
5030 | |
9544 | 5031 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 |
6674 | 5032 msgid "Import Buddy List from Server" |
5033 msgstr "Importera kompislista från servern" | |
5034 | |
9544 | 5035 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 |
6674 | 5036 msgid "Export Buddy List to Server" |
5037 msgstr "Exportera kompislista till servern" | |
5038 | |
9544 | 5039 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 |
6674 | 5040 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5041 msgstr "Ta bort kompislista från server" | |
5042 | |
9544 | 5043 #: src/protocols/gg/gg.c:1542 |
6674 | 5044 msgid "Unable to access user profile." |
5045 msgstr "Kan inte komma åt användarprofil." | |
5046 | |
9544 | 5047 #: src/protocols/gg/gg.c:1543 |
6674 | 5048 msgid "" |
5049 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
5050 "the directory server. Please try again later." | |
5051 msgstr "" | |
5052 "Gaim kunde inte komma åt användarprofilen på grund av ett fel vid " | |
5053 "anslutningen till katalogservern. Försök igen senare." | |
5054 | |
5055 #. *< api_version | |
5056 #. *< type | |
5057 #. *< ui_requirement | |
5058 #. *< flags | |
5059 #. *< dependencies | |
5060 #. *< priority | |
5061 #. *< id | |
5062 #. *< name | |
5063 #. *< version | |
5064 #. * summary | |
8492 | 5065 #. * description |
9882 | 5066 #: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 |
6674 | 5067 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5068 msgstr "Insticksmodul för Gadu-Gadu-protokoll" | |
5069 | |
9754 | 5070 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 |
6674 | 5071 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
5072 msgstr "Gaim påträffade ett fel vi kommunikation med ICQ-servern." | |
5073 | |
9754 | 5074 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 |
6674 | 5075 #, c-format |
5076 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5077 msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig." | |
5078 | |
9882 | 5079 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 |
5080 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 | |
5081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | |
6674 | 5082 msgid "Authorize" |
5083 msgstr "Auktorisera" | |
5084 | |
9882 | 5085 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 |
5086 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 | |
5087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | |
6674 | 5088 msgid "Deny" |
5089 msgstr "Neka" | |
5090 | |
9754 | 5091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 |
6674 | 5092 msgid "Send message through server" |
5093 msgstr "Skicka meddelande genom servern" | |
5094 | |
9754 | 5095 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 |
6674 | 5096 msgid "Connecting..." |
5097 msgstr "Ansluter..." | |
5098 | |
9754 | 5099 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
6674 | 5100 msgid "Nick:" |
5101 msgstr "Nick:" | |
5102 | |
9754 | 5103 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
6674 | 5104 msgid "Gaim User" |
5105 msgstr "Gaim-användare" | |
5106 | |
9882 | 5107 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 |
6674 | 5108 #, c-format |
5109 msgid "Unknown command: %s" | |
5110 msgstr "Okänt kommando: %s" | |
5111 | |
9882 | 5112 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 |
5113 #: src/protocols/silc/silc.c:1002 | |
6674 | 5114 #, c-format |
5115 msgid "current topic is: %s" | |
5116 msgstr "Det aktuella ämnet är: %s" | |
5117 | |
9882 | 5118 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 |
5119 #: src/protocols/silc/silc.c:1006 | |
6674 | 5120 msgid "No topic is set" |
5121 msgstr "Inget ämne är inställt" | |
5122 | |
9544 | 5123 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 |
5124 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 | |
5125 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | |
5126 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198 | |
8492 | 5127 msgid "File Transfer Aborted" |
5128 msgstr "Filöverföring avbruten" | |
5129 | |
5130 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
5131 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5132 msgstr "Gaim kunde inte öppna en lyssnande port." | |
5133 | |
9754 | 5134 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
8460 | 5135 msgid "Error displaying MOTD" |
5136 msgstr "Fel vid visning av MOTD" | |
5137 | |
9754 | 5138 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
8460 | 5139 msgid "No MOTD available" |
5140 msgstr "Ingen MOTD tillgänglig" | |
8459 | 5141 |
9754 | 5142 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5143 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7275 | 5144 msgstr "Det finns ingen MOTD associerad med denna anslutning." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5145 |
9754 | 5146 #: src/protocols/irc/irc.c:78 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5147 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5148 msgid "MOTD for %s" |
7275 | 5149 msgstr "MOTD för %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5150 |
9882 | 5151 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 |
9544 | 5152 #, fuzzy |
5153 msgid "Server has disconnected" | |
5154 msgstr "Frånkopplad." | |
5155 | |
9754 | 5156 #: src/protocols/irc/irc.c:157 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5157 msgid "View MOTD" |
7275 | 5158 msgstr "Visa MOTD" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5159 |
9754 | 5160 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 |
8039 | 5161 msgid "_Channel:" |
5162 msgstr "_Kanal:" | |
5163 | |
9882 | 5164 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
8039 | 5165 msgid "_Password:" |
5166 msgstr "_Lösenord:" | |
5167 | |
9882 | 5168 #: src/protocols/irc/irc.c:216 |
7185 | 5169 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7275 | 5170 msgstr "IRC-nickar får inte innehålla blanksteg" |
7185 | 5171 |
9882 | 5172 #: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 |
6674 | 5173 #, c-format |
5174 msgid "Signon: %s" | |
5175 msgstr "Inloggning: %s" | |
5176 | |
9882 | 5177 #: src/protocols/irc/irc.c:244 |
6674 | 5178 msgid "Couldn't create socket" |
5179 msgstr "Kunde inte skapa socket" | |
5180 | |
9882 | 5181 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 |
5182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 | |
9544 | 5183 msgid "Couldn't connect to host" |
5184 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | |
5185 | |
9882 | 5186 #: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
7760 | 5187 msgid "Read error" |
5188 msgstr "Läsfel" | |
5189 | |
9882 | 5190 #: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 |
5191 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 | |
8492 | 5192 msgid "Users" |
5193 msgstr "Användare" | |
5194 | |
9882 | 5195 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 |
5196 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 | |
8492 | 5197 msgid "Topic" |
5198 msgstr "Ämne" | |
5199 | |
6674 | 5200 #. *< api_version |
5201 #. *< type | |
5202 #. *< ui_requirement | |
5203 #. *< flags | |
5204 #. *< dependencies | |
5205 #. *< priority | |
5206 #. *< id | |
5207 #. *< name | |
5208 #. *< version | |
9882 | 5209 #: src/protocols/irc/irc.c:655 |
6674 | 5210 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5211 msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" | |
5212 | |
5213 #. * summary | |
9882 | 5214 #: src/protocols/irc/irc.c:656 |
6674 | 5215 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5216 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" | |
5217 | |
9882 | 5218 #: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 | |
5220 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 | |
6674 | 5221 msgid "Server" |
5222 msgstr "Server" | |
5223 | |
9882 | 5224 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 |
5225 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 | |
5226 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 | |
8039 | 5227 msgid "Port" |
5228 msgstr "Port" | |
5229 | |
9882 | 5230 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 |
5231 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 | |
6674 | 5232 msgid "Encoding" |
7760 | 5233 msgstr "Kodning" |
6674 | 5234 |
9882 | 5235 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
9544 | 5236 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 |
9882 | 5237 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 |
5238 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 | |
7375 | 5239 msgid "Username" |
5240 msgstr "Användarnamn" | |
5241 | |
9754 | 5242 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 |
6674 | 5243 msgid "Bad mode" |
5244 msgstr "Felaktigt läge" | |
5245 | |
9754 | 5246 #: src/protocols/irc/msgs.c:108 |
6674 | 5247 #, c-format |
5248 msgid "You are banned from %s." | |
7275 | 5249 msgstr "Du är bannlyst i %s." |
6674 | 5250 |
9754 | 5251 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6674 | 5252 msgid "Banned" |
5253 msgstr "Bannlyst" | |
5254 | |
9754 | 5255 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5256 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
5257 #, fuzzy, c-format | |
5258 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5259 msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
5260 | |
7185 | 5261 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6674 | 5262 msgid " <i>(ircop)</i>" |
5263 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
5264 | |
7185 | 5265 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6674 | 5266 msgid " <i>(identified)</i>" |
5267 msgstr " <i>(identifierad)</i>" | |
5268 | |
9754 | 5269 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5270 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | |
9882 | 5271 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
9754 | 5272 #, fuzzy, c-format |
5273 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5274 msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>" | |
5275 | |
9882 | 5276 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 |
5277 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | |
6674 | 5278 msgid "Realname" |
5279 msgstr "För- och efternamn" | |
5280 | |
9882 | 5281 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 |
6674 | 5282 msgid "Currently on" |
5283 msgstr "För närvarande på" | |
5284 | |
9754 | 5285 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6674 | 5286 #, c-format |
5287 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5288 msgstr "<b>Inaktiv i:</b> %s<br>" | |
5289 | |
9754 | 5290 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 |
6674 | 5291 msgid "Online since" |
5292 msgstr "Ansluten sedan" | |
5293 | |
9754 | 5294 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 |
6674 | 5295 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
7275 | 5296 msgstr "<br><b>Definiera adjektiv:</b> Strålande<br>" |
6674 | 5297 |
9754 | 5298 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 |
7185 | 5299 #, c-format |
5300 msgid "Buddy Information for %s" | |
7275 | 5301 msgstr "Kompisinformation om %s" |
7185 | 5302 |
9882 | 5303 #: src/protocols/irc/msgs.c:286 |
6674 | 5304 #, c-format |
5305 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5306 msgstr "%s har bytt ämne till: %s" | |
5307 | |
9882 | 5308 #: src/protocols/irc/msgs.c:291 |
6674 | 5309 #, c-format |
5310 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5311 msgstr "Ämnet för %s är: %s" | |
5312 | |
9882 | 5313 #: src/protocols/irc/msgs.c:308 |
6674 | 5314 #, c-format |
5315 msgid "Unknown message '%s'" | |
5316 msgstr "Okänt meddelande '%s'" | |
5317 | |
9882 | 5318 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
6674 | 5319 msgid "Unknown message" |
5320 msgstr "Okänt meddelande" | |
5321 | |
9882 | 5322 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
6674 | 5323 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5324 msgstr "Gaim har skickat ett meddelande som IRC-servern inte förstod." | |
5325 | |
9882 | 5326 #: src/protocols/irc/msgs.c:332 |
9544 | 5327 #, c-format |
5328 msgid "Users on %s: %s" | |
5329 msgstr "" | |
5330 | |
9882 | 5331 #: src/protocols/irc/msgs.c:426 |
8039 | 5332 msgid "No such channel" |
5333 msgstr "Finns ingen sådan kanal" | |
5334 | |
6674 | 5335 #. does this happen? |
9882 | 5336 #: src/protocols/irc/msgs.c:437 |
6674 | 5337 msgid "no such channel" |
5338 msgstr "Ingen sådan kanal" | |
5339 | |
9882 | 5340 #: src/protocols/irc/msgs.c:440 |
6674 | 5341 msgid "User is not logged in" |
5342 msgstr "Användaren är inte inloggad" | |
5343 | |
9882 | 5344 #: src/protocols/irc/msgs.c:445 |
6674 | 5345 msgid "No such nick or channel" |
5346 msgstr "Inget sådant nick eller kanal" | |
5347 | |
9882 | 5348 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
6674 | 5349 msgid "Could not send" |
5350 msgstr "Kunde inte skicka" | |
5351 | |
9882 | 5352 #: src/protocols/irc/msgs.c:521 |
6674 | 5353 #, c-format |
5354 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
7275 | 5355 msgstr "Det krävs en inbjudan för att gå in i %s." |
6674 | 5356 |
9882 | 5357 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 |
6674 | 5358 msgid "Invitation only" |
5359 msgstr "Endast inbjudna" | |
5360 | |
9882 | 5361 #: src/protocols/irc/msgs.c:625 |
6674 | 5362 #, c-format |
5363 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5364 msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" | |
5365 | |
9882 | 5366 #: src/protocols/irc/msgs.c:630 |
6674 | 5367 #, c-format |
5368 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5369 msgstr "Utsparkad av %s (%s)" | |
5370 | |
9882 | 5371 #: src/protocols/irc/msgs.c:651 |
6674 | 5372 #, c-format |
5373 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5374 msgstr "läge (%s %s) av %s" | |
5375 | |
9882 | 5376 #: src/protocols/irc/msgs.c:760 |
7185 | 5377 msgid "Could not change nick" |
5378 msgstr "Kunde inte byta nick" | |
5379 | |
9882 | 5380 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 |
7185 | 5381 msgid "Cannot change nick" |
7275 | 5382 msgstr "Kan inte ändra nick" |
7185 | 5383 |
9882 | 5384 #: src/protocols/irc/msgs.c:782 |
6674 | 5385 #, c-format |
5386 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
7275 | 5387 msgstr "Du har lämnat kanalen%s%s" |
6674 | 5388 |
9882 | 5389 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 |
6674 | 5390 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5391 msgstr "Fel: Ogiltig PONG från server" | |
5392 | |
9882 | 5393 #: src/protocols/irc/msgs.c:824 |
6674 | 5394 #, c-format |
5395 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5396 msgstr "PING-svar -- Fördröjning: %lu sekunder" | |
5397 | |
9882 | 5398 #: src/protocols/irc/msgs.c:899 |
7185 | 5399 #, c-format |
5400 msgid "Cannot join %s:" | |
5401 msgstr "Kan inte ansluta till %s:" | |
5402 | |
9882 | 5403 #: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 |
7185 | 5404 msgid "Cannot join channel" |
5405 msgstr "Kan inte ansluta till kanalen" | |
5406 | |
9882 | 5407 #: src/protocols/irc/msgs.c:936 |
6674 | 5408 #, c-format |
5409 msgid "Wallops from %s" | |
7275 | 5410 msgstr "Smocka från %s" |
6674 | 5411 |
9544 | 5412 #: src/protocols/irc/parse.c:109 |
5413 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
5414 msgstr "" | |
5415 | |
5416 #: src/protocols/irc/parse.c:110 | |
5417 msgid "" | |
5418 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5419 "away." | |
5420 msgstr "" | |
5421 | |
5422 #: src/protocols/irc/parse.c:111 | |
5423 msgid "" | |
5424 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5425 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5426 msgstr "" | |
5427 | |
5428 #: src/protocols/irc/parse.c:112 | |
5429 msgid "" | |
5430 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5431 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5432 "must be a channel operator to do this." | |
5433 msgstr "" | |
5434 | |
5435 #: src/protocols/irc/parse.c:113 | |
5436 msgid "" | |
5437 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5438 "channel, or the current channel." | |
5439 msgstr "" | |
5440 | |
5441 #: src/protocols/irc/parse.c:114 | |
5442 msgid "" | |
5443 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5444 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5445 msgstr "" | |
5446 | |
5447 #: src/protocols/irc/parse.c:115 | |
5448 msgid "" | |
5449 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5450 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5451 msgstr "" | |
5452 | |
5453 #: src/protocols/irc/parse.c:116 | |
5454 msgid "" | |
5455 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5456 "channel operator to do this." | |
5457 msgstr "" | |
5458 | |
5459 #: src/protocols/irc/parse.c:117 | |
5460 msgid "" | |
5461 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5462 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5463 msgstr "" | |
5464 | |
5465 #: src/protocols/irc/parse.c:118 | |
5466 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
5467 msgstr "" | |
5468 | |
5469 #: src/protocols/irc/parse.c:119 | |
5470 msgid "" | |
5471 "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " | |
5472 "or user mode." | |
5473 msgstr "" | |
5474 | |
5475 #: src/protocols/irc/parse.c:120 | |
5476 msgid "" | |
5477 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5478 "opposed to a channel)." | |
5479 msgstr "" | |
5480 | |
5481 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | |
5482 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
5483 msgstr "" | |
5484 | |
9754 | 5485 #: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 |
9544 | 5486 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5487 msgstr "" | |
5488 | |
5489 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | |
5490 msgid "" | |
5491 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5492 "must be a channel operator to do this." | |
5493 msgstr "" | |
5494 | |
5495 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | |
5496 msgid "" | |
5497 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5498 "can't use it." | |
5499 msgstr "" | |
5500 | |
5501 #: src/protocols/irc/parse.c:125 | |
5502 msgid "" | |
5503 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5504 "with an optional message." | |
5505 msgstr "" | |
5506 | |
5507 #: src/protocols/irc/parse.c:126 | |
5508 msgid "" | |
5509 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5510 "has." | |
5511 msgstr "" | |
5512 | |
5513 #: src/protocols/irc/parse.c:127 | |
5514 msgid "" | |
5515 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5516 "opposed to a channel)." | |
5517 msgstr "" | |
5518 | |
5519 #: src/protocols/irc/parse.c:128 | |
5520 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
5521 msgstr "" | |
5522 | |
5523 #: src/protocols/irc/parse.c:129 | |
5524 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
5525 msgstr "" | |
5526 | |
5527 #: src/protocols/irc/parse.c:130 | |
5528 msgid "" | |
5529 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5530 "channel operator to do this." | |
5531 msgstr "" | |
5532 | |
5533 #: src/protocols/irc/parse.c:131 | |
5534 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
5535 msgstr "" | |
5536 | |
5537 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | |
5538 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
5539 msgstr "" | |
5540 | |
5541 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | |
5542 msgid "" | |
5543 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5544 "must be a channel operator to do this." | |
5545 msgstr "" | |
5546 | |
5547 #: src/protocols/irc/parse.c:134 | |
5548 msgid "" | |
5549 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5550 "use it." | |
5551 msgstr "" | |
5552 | |
5553 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | |
5554 msgid "whois <nick>: Get information on a user." | |
5555 msgstr "" | |
5556 | |
9754 | 5557 #: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 |
6674 | 5558 msgid "" |
5559 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
5560 "the Account Editor)" | |
8039 | 5561 msgstr "" |
5562 "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande. Kontrollera " | |
5563 "\"Kodning\" inställningen för kontot.)" | |
5564 | |
9754 | 5565 #: src/protocols/irc/parse.c:394 |
6674 | 5566 #, c-format |
5567 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5568 msgstr "Svarstid från %s: %lu sekunder" | |
5569 | |
9754 | 5570 #: src/protocols/irc/parse.c:395 |
6674 | 5571 msgid "PONG" |
5572 msgstr "PONG" | |
5573 | |
9754 | 5574 #: src/protocols/irc/parse.c:395 |
6674 | 5575 msgid "CTCP PING reply" |
5576 msgstr "CTCP PING-svar" | |
5577 | |
9882 | 5578 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 |
9754 | 5579 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 |
5580 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 | |
8039 | 5581 msgid "Disconnected." |
5582 msgstr "Frånkopplad." | |
6674 | 5583 |
8492 | 5584 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5585 msgid "Server requires SSL for login" |
7275 | 5586 msgstr "Servern kräver SSL vid inloggning" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5587 |
8492 | 5588 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
5589 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5590 msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en krypterad ström" | |
5591 | |
5592 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | |
5593 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5594 msgid "Plaintext Authentication" | |
5595 msgstr "Klartextautentisering" | |
5596 | |
5597 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5598 msgid "" | |
5599 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5600 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
8778 | 5601 msgstr "" |
5602 "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt " | |
5603 "detta och fortsätt?" | |
8492 | 5604 |
5605 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
7185 | 5606 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
7275 | 5607 msgstr "Servern använder inga autentiseringsmetoder som stöds" |
7185 | 5608 |
8492 | 5609 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
7185 | 5610 msgid "Invalid challenge from server" |
5611 msgstr "Ogiltigt utmaning från servern" | |
5612 | |
9544 | 5613 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 |
9882 | 5614 #: src/protocols/silc/ops.c:804 |
6674 | 5615 msgid "Full Name" |
5616 msgstr "Fullständigt namn" | |
5617 | |
9544 | 5618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 |
9882 | 5619 #: src/protocols/silc/ops.c:816 |
6674 | 5620 msgid "Family Name" |
5621 msgstr "Efternamn" | |
5622 | |
9544 | 5623 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
6674 | 5624 msgid "Given Name" |
5625 msgstr "Förnamn" | |
5626 | |
9544 | 5627 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
9882 | 5628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 |
5629 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 | |
5630 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 | |
9544 | 5631 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 |
6674 | 5632 msgid "Nickname" |
5633 msgstr "Nick" | |
5634 | |
9544 | 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 |
8039 | 5636 msgid "URL" |
5637 msgstr "URL" | |
5638 | |
9544 | 5639 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6674 | 5640 msgid "Street Address" |
5641 msgstr "Gatuadress" | |
5642 | |
9544 | 5643 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6674 | 5644 msgid "Extended Address" |
5645 msgstr "Utökad adress" | |
5646 | |
9544 | 5647 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6674 | 5648 msgid "Locality" |
5649 msgstr "Lokalitet" | |
5650 | |
9544 | 5651 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
6674 | 5652 msgid "Region" |
5653 msgstr "Region" | |
5654 | |
9544 | 5655 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
5656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 | |
6674 | 5657 msgid "Postal Code" |
5658 msgstr "Postnummer" | |
5659 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5660 #. Country |
9544 | 5661 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
8778 | 5662 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5663 msgid "Country" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5664 msgstr "Land" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5665 |
9544 | 5666 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
8039 | 5667 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
6674 | 5668 msgid "Telephone" |
5669 msgstr "Telefon" | |
5670 | |
9544 | 5671 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
9754 | 5672 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 |
9544 | 5673 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5674 msgid "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5675 msgstr "E-post" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5676 |
9544 | 5677 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6674 | 5678 msgid "Organization Name" |
5679 msgstr "Organisationsnamn" | |
5680 | |
9544 | 5681 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
6674 | 5682 msgid "Organization Unit" |
5683 msgstr "Organisationsenhet" | |
5684 | |
9544 | 5685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
9882 | 5686 #: src/protocols/novell/novell.c:1450 |
6674 | 5687 msgid "Title" |
5688 msgstr "Titel" | |
5689 | |
9544 | 5690 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6674 | 5691 msgid "Role" |
5692 msgstr "Roll" | |
5693 | |
9544 | 5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
9882 | 5695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 |
6674 | 5696 msgid "Birthday" |
5697 msgstr "Födelsedag" | |
5698 | |
9544 | 5699 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
6674 | 5700 msgid "Edit Jabber vCard" |
5701 msgstr "Redigera Jabber-vCard" | |
5702 | |
9544 | 5703 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 |
6674 | 5704 msgid "" |
5705 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5706 "comfortable." | |
5707 msgstr "" | |
5708 "Alla poster nedan är valfria. Ange endast den information som du vill lämna " | |
5709 "ut." | |
5710 | |
9544 | 5711 #: src/protocols/jabber/buddy.c:553 |
7185 | 5712 msgid "Jabber ID" |
5713 msgstr "Jabber-ID" | |
5714 | |
9544 | 5715 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 |
5716 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | |
9882 | 5717 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 |
5718 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 | |
5719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 | |
5720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 | |
7185 | 5721 msgid "Status" |
5722 msgstr "Status" | |
5723 | |
9882 | 5724 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 |
7185 | 5725 msgid "Resource" |
5726 msgstr "Tillgång" | |
5727 | |
9882 | 5728 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5729 msgid "Middle Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5730 msgstr "Andranamn" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5731 |
9544 | 5732 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
9882 | 5733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
5734 #: src/protocols/silc/ops.c:848 | |
7185 | 5735 msgid "Address" |
5736 msgstr "Adress" | |
5737 | |
8039 | 5738 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
7185 | 5739 msgid "P.O. Box" |
7275 | 5740 msgstr "Postbox" |
7185 | 5741 |
8039 | 5742 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5743 msgid "Photo" |
7275 | 5744 msgstr "Foto" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5745 |
8039 | 5746 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5747 msgid "Logo" |
7275 | 5748 msgstr "Logga" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5749 |
8492 | 5750 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 |
7185 | 5751 msgid "Jabber Profile" |
5752 msgstr "Jabber-profil" | |
5753 | |
9544 | 5754 #: src/protocols/jabber/buddy.c:932 |
7185 | 5755 msgid "Un-hide From" |
5756 msgstr "Göm inte \"Från\"" | |
5757 | |
9544 | 5758 #: src/protocols/jabber/buddy.c:935 |
7185 | 5759 msgid "Temporarily Hide From" |
5760 msgstr "Göm temporärt \"Från\"" | |
5761 | |
9544 | 5762 #. && NOT ME |
5763 #: src/protocols/jabber/buddy.c:942 | |
7185 | 5764 msgid "Cancel Presence Notification" |
5765 msgstr "Avbryt närvaronotifiering" | |
5766 | |
9544 | 5767 #: src/protocols/jabber/buddy.c:948 |
7375 | 5768 msgid "(Re-)Request authorization" |
5769 msgstr "Begär auktorisering (igen)" | |
5770 | |
9544 | 5771 #. if(NOT ME) |
5772 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5773 #. removed? | |
5774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 | |
7375 | 5775 msgid "Unsubscribe" |
5776 msgstr "Sluta prenumerera" | |
5777 | |
9882 | 5778 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
5779 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 | |
8039 | 5780 msgid "_Room:" |
5781 msgstr "_Rum:" | |
5782 | |
9882 | 5783 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 |
8039 | 5784 msgid "_Server:" |
5785 msgstr "_Server:" | |
5786 | |
9882 | 5787 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
8039 | 5788 msgid "_Handle:" |
5789 msgstr "_Alias:" | |
5790 | |
9882 | 5791 #: src/protocols/jabber/chat.c:200 |
7375 | 5792 #, c-format |
5793 msgid "%s is not a valid room name" | |
5794 msgstr "%s är inte ett giltigt rumsnamn" | |
5795 | |
9882 | 5796 #: src/protocols/jabber/chat.c:201 |
7375 | 5797 msgid "Invalid Room Name" |
5798 msgstr "Ogiltigt rumsnamn" | |
5799 | |
9882 | 5800 #: src/protocols/jabber/chat.c:206 |
7375 | 5801 #, c-format |
5802 msgid "%s is not a valid server name" | |
5803 msgstr "%s är inte ett giltigt servernamn" | |
5804 | |
9882 | 5805 #: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 |
7375 | 5806 msgid "Invalid Server Name" |
5807 msgstr "Ogiltigt servernamn" | |
5808 | |
9882 | 5809 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 |
7375 | 5810 #, c-format |
5811 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5812 msgstr "%s är inte en giltig rumstitel" | |
5813 | |
9882 | 5814 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 |
7375 | 5815 msgid "Invalid Room Handle" |
5816 msgstr "Ogiltig rumstitel" | |
5817 | |
9882 | 5818 #: src/protocols/jabber/chat.c:365 |
8039 | 5819 msgid "Configuration error" |
5820 msgstr "Anslutningsfel" | |
5821 | |
9882 | 5822 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 |
8039 | 5823 msgid "Unable to configure" |
5824 msgstr "Kan inte konfigurera" | |
5825 | |
9882 | 5826 #: src/protocols/jabber/chat.c:390 |
8039 | 5827 msgid "Room Configuration Error" |
5828 msgstr "Rumkonfigurationsfel" | |
5829 | |
9882 | 5830 #: src/protocols/jabber/chat.c:391 |
8039 | 5831 msgid "This room is not capable of being configured" |
5832 msgstr "Det här rummet kan inte konfigureras" | |
5833 | |
9882 | 5834 #: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 |
8039 | 5835 msgid "Registration error" |
5836 msgstr "Registreringsfel" | |
5837 | |
9882 | 5838 #: src/protocols/jabber/chat.c:593 |
8039 | 5839 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5840 msgstr "Nick ändring stöds inte i \"non-MUC\"-chattrum" | |
5841 | |
9882 | 5842 #: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 |
8492 | 5843 msgid "Roomlist Error" |
5844 msgstr "Rumlistafel" | |
5845 | |
9882 | 5846 #: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 |
8492 | 5847 msgid "Error retreiving roomlist" |
5848 msgstr "Fel vid hämtninga av rumlista" | |
5849 | |
9882 | 5850 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 |
8492 | 5851 msgid "Invalid Server" |
5852 msgstr "Ogiltigt server" | |
5853 | |
9882 | 5854 #: src/protocols/jabber/chat.c:726 |
8492 | 5855 msgid "Enter a Conference Server" |
5856 msgstr "Ange en konferensserver" | |
5857 | |
9882 | 5858 #: src/protocols/jabber/chat.c:727 |
8492 | 5859 msgid "Select a conference server to query" |
5860 msgstr "Välj en konferensserver att fråga" | |
5861 | |
9882 | 5862 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 |
8492 | 5863 msgid "Find Rooms" |
5864 msgstr "Sök rum" | |
5865 | |
9544 | 5866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 |
7185 | 5867 msgid "Error initializing session" |
7275 | 5868 msgstr "Fel vid initiering av session" |
7185 | 5869 |
9544 | 5870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 |
5871 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 | |
5872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 | |
5873 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 | |
7185 | 5874 msgid "Write error" |
5875 msgstr "Skrivfel" | |
5876 | |
9544 | 5877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5878 msgid "Read Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5879 msgstr "Läsfel" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5880 |
9544 | 5881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:324 |
8492 | 5882 msgid "Connection Failed" |
5883 msgstr "Anslutning misslyckad" | |
5884 | |
9544 | 5885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:327 |
7529 | 5886 msgid "SSL Handshake Failed" |
5887 msgstr "SSL-handskakning misslyckades" | |
5888 | |
9544 | 5889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 |
7375 | 5890 msgid "Invalid Jabber ID" |
5891 msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" | |
5892 | |
9544 | 5893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 |
7760 | 5894 msgid "SSL support unavailable" |
5895 msgstr "SSL-stöd ej tillgängligt" | |
5896 | |
9544 | 5897 #: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 |
8778 | 5898 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 |
7185 | 5899 msgid "Unable to create socket" |
5900 msgstr "Kan inte skapa socket" | |
5901 | |
9544 | 5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:433 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5903 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5904 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7275 | 5905 msgstr "Registrering av %s@%s lyckades" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5906 |
9544 | 5907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5908 msgid "Registration Successful" |
7275 | 5909 msgstr "Registreringen lyckades" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5910 |
9544 | 5911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
8492 | 5912 msgid "Unknown Error" |
5913 msgstr "Okänt fel" | |
5914 | |
9544 | 5915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5916 msgid "Registration Failed" |
7275 | 5917 msgstr "Registreringen misslyckades" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5918 |
9544 | 5919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5920 msgid "Already Registered" |
7275 | 5921 msgstr "Redan registrerad" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5922 |
9544 | 5923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5924 msgid "Password" |
7275 | 5925 msgstr "Lösenord" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5926 |
9544 | 5927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5928 msgid "E-Mail" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5929 msgstr "E-post" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5930 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5931 #. State |
9882 | 5932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 |
5933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
8778 | 5934 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5935 msgid "State" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5936 msgstr "Delstat" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5937 |
9882 | 5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 |
9754 | 5939 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5940 msgid "Phone" |
7275 | 5941 msgstr "Telefon" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5942 |
9544 | 5943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
8039 | 5944 msgid "Date" |
5945 msgstr "Datum" | |
5946 | |
9544 | 5947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5948 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
7275 | 5949 msgstr "Fyll i informationen nedan för att registrera ditt nya konto." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5950 |
9544 | 5951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5952 msgid "Register New Jabber Account" |
7275 | 5953 msgstr "Registrera nytt Jabber-konto" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
5954 |
9544 | 5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744 |
5956 #, fuzzy | |
5957 msgid "Logged out" | |
5958 msgstr "%s loggade ut." | |
5959 | |
8778 | 5960 #. connect to the server |
9882 | 5961 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 |
5962 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 | |
5963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | |
5964 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 | |
7185 | 5965 msgid "Connecting" |
5966 msgstr "Ansluter" | |
5967 | |
9544 | 5968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 |
7185 | 5969 msgid "Initializing Stream" |
7275 | 5970 msgstr "Initierar flöde" |
7185 | 5971 |
9544 | 5972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 |
7185 | 5973 msgid "Authenticating" |
5974 msgstr "Autentiserar" | |
5975 | |
9544 | 5976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 |
7185 | 5977 msgid "Re-initializing Stream" |
7275 | 5978 msgstr "Initiera om flöde" |
7185 | 5979 |
9544 | 5980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | |
9882 | 5982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 |
8492 | 5983 msgid "Not Authorized" |
5984 msgstr "Inte auktoriserad" | |
5985 | |
9544 | 5986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
8492 | 5987 msgid "Both" |
5988 msgstr "Båda" | |
5989 | |
9544 | 5990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:915 |
8492 | 5991 msgid "From (To pending)" |
5992 msgstr "From (till väntande)" | |
5993 | |
9544 | 5994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:917 |
8492 | 5995 msgid "From" |
5996 msgstr "Från" | |
5997 | |
9544 | 5998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:920 |
8492 | 5999 msgid "To" |
6000 msgstr "Till" | |
6001 | |
9544 | 6002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:922 |
8492 | 6003 msgid "None (To pending)" |
6004 msgstr "Inget (till väntande)" | |
6005 | |
9544 | 6006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 |
8492 | 6007 msgid "Subscription" |
6008 msgstr "Prenumeration" | |
6009 | |
9544 | 6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 |
7185 | 6011 msgid "Error" |
6012 msgstr "Fel" | |
6013 | |
9544 | 6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 |
9754 | 6015 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
7185 | 6016 msgid "Chatty" |
6017 msgstr "Pratig" | |
6018 | |
9544 | 6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 |
9754 | 6020 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129 |
7185 | 6021 msgid "Extended Away" |
6022 msgstr "Utökad frånvaro" | |
6023 | |
9544 | 6024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
9754 | 6025 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 |
9882 | 6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 |
6027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 | |
7185 | 6028 msgid "Do Not Disturb" |
6029 msgstr "Stör inte" | |
6674 | 6030 |
9544 | 6031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6032 msgid "Password Changed" |
7275 | 6033 msgstr "Lösenord ändrat" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6034 |
9544 | 6035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6036 msgid "Your password has been changed." |
7275 | 6037 msgstr "Ditt lösenord har ändrats." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6038 |
9544 | 6039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 |
8492 | 6040 msgid "Error changing password" |
6041 msgstr "Fel vid byte av lösenord" | |
6042 | |
9544 | 6043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6044 msgid "Password (again)" |
7275 | 6045 msgstr "Lösenord (igen)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6046 |
9544 | 6047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6048 msgid "Change Jabber Password" |
7275 | 6049 msgstr "Byt Jabber-lösenord" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6050 |
9544 | 6051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6052 msgid "Please enter your new password" |
7275 | 6053 msgstr "Ange ditt nya lösenord" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6054 |
9882 | 6055 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 |
8039 | 6056 msgid "Set User Info" |
6057 msgstr "Ändra användarinformation" | |
6058 | |
9544 | 6059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
8492 | 6060 msgid "Bad Request" |
6061 msgstr "Felaktig begäran" | |
6062 | |
9544 | 6063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
8492 | 6064 msgid "Conflict" |
6065 msgstr "Konflikt" | |
6066 | |
9544 | 6067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 |
8492 | 6068 msgid "Feature Not Implemented" |
6069 msgstr "Funktionen en implementerad" | |
6070 | |
9544 | 6071 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 |
8778 | 6072 msgid "Forbidden" |
6073 msgstr "Förbjuden" | |
6074 | |
9544 | 6075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 |
8778 | 6076 msgid "Gone" |
6077 msgstr "Borta" | |
6078 | |
9544 | 6079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
8778 | 6080 msgid "Internal Server Error" |
6081 msgstr "Internt serverfel" | |
6082 | |
9544 | 6083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 |
8778 | 6084 msgid "Item Not Found" |
6085 msgstr "Föremålet hittades inte" | |
6086 | |
9544 | 6087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 |
8778 | 6088 msgid "Malformed Jabber ID" |
6089 msgstr "Felformaterat Jabber-ID" | |
8492 | 6090 |
9544 | 6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
8778 | 6092 msgid "Not Acceptable" |
6093 msgstr "Ej Acceptabel" | |
6094 | |
9544 | 6095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 |
8778 | 6096 msgid "Not Allowed" |
6097 msgstr "Ej tillåten" | |
8492 | 6098 |
8778 | 6099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
9544 | 6100 msgid "Payment Required" |
6101 msgstr "Betalning krävs" | |
6102 | |
6103 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 | |
6104 msgid "Recipient Unavailable" | |
6105 msgstr "Mottagaren ej tillgänglig" | |
6106 | |
6107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 | |
8492 | 6108 msgid "Registration Required" |
6109 msgstr "Registrering krävs" | |
6110 | |
9544 | 6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
8492 | 6112 msgid "Remote Server Not Found" |
6113 msgstr "Fjärrserver hittades inte" | |
6114 | |
9544 | 6115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
8492 | 6116 msgid "Remote Server Timeout" |
6117 msgstr "Väntetiden för fjärrservern är slut" | |
6118 | |
9544 | 6119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 |
8492 | 6120 msgid "Server Overloaded" |
6121 msgstr "Servern är överlastad" | |
6122 | |
9544 | 6123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 |
8492 | 6124 msgid "Service Unavailable" |
6125 msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig" | |
6126 | |
9544 | 6127 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 |
8492 | 6128 msgid "Subscription Required" |
6129 msgstr "Prenumeration krävs" | |
6130 | |
9544 | 6131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 |
8492 | 6132 msgid "Unexpected Request" |
6133 msgstr "Oväntad begäran" | |
6134 | |
9544 | 6135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 |
8492 | 6136 msgid "Authorization Aborted" |
6137 msgstr "Auktorisering avbruten" | |
6138 | |
9544 | 6139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 |
8492 | 6140 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
6141 msgstr "Inkorrekt kodning i auktoriseringen" | |
6142 | |
8778 | 6143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 |
9544 | 6144 msgid "Invalid authzid" |
6145 msgstr "Ogiltigt \"authzid\"" | |
6146 | |
6147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 | |
6148 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
6149 msgstr "Ogiltigt auktoriseringsmekanism" | |
6150 | |
6151 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 | |
8778 | 6152 msgid "Authorization mechanism too weak" |
6153 msgstr "Auktoriseringsmekanism för svag" | |
6154 | |
9544 | 6155 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 |
8492 | 6156 msgid "Temporary Authentication Failure" |
6157 msgstr "Tillfälligt Autentiserings fel" | |
6158 | |
8778 | 6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 |
9544 | 6160 msgid "Authentication Failure" |
6161 msgstr "Autentiseringen misslyckades" | |
6162 | |
6163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 | |
6164 msgid "Bad Format" | |
6165 msgstr "Felaktigt format" | |
6166 | |
6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 | |
8492 | 6168 msgid "Bad Namespace Prefix" |
6169 msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix" | |
6170 | |
9544 | 6171 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
8492 | 6172 msgid "Resource Conflict" |
6173 msgstr "Resurskonflikt" | |
6174 | |
9882 | 6175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 |
8492 | 6176 msgid "Connection Timeout" |
6177 msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades" | |
6178 | |
9544 | 6179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
8492 | 6180 msgid "Host Gone" |
6181 msgstr "Värden försvann" | |
6182 | |
9544 | 6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
8492 | 6184 msgid "Host Unknown" |
6185 msgstr "Värd okänd" | |
6186 | |
9544 | 6187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
8492 | 6188 msgid "Improper Addressing" |
6189 msgstr "Olämplig adressering" | |
6190 | |
9544 | 6191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 |
8492 | 6192 msgid "Invalid ID" |
6193 msgstr "Ogiltigt ID" | |
6194 | |
9544 | 6195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 |
8492 | 6196 msgid "Invalid Namespace" |
6197 msgstr "Ogiltig namnrymd" | |
6198 | |
9544 | 6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 |
8778 | 6200 msgid "Invalid XML" |
6201 msgstr "Ogiltig XML" | |
6202 | |
8492 | 6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 |
9544 | 6204 msgid "Non-matching Hosts" |
6205 msgstr "Ej överensstämmande värdar" | |
6206 | |
6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 | |
6208 msgid "Policy Violation" | |
6209 msgstr "Policyöverträdelse" | |
6210 | |
6211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 | |
8778 | 6212 msgid "Remote Connection Failed" |
6213 msgstr "Fjärranslutning misslyckades" | |
8492 | 6214 |
6215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 | |
9544 | 6216 msgid "Resource Constraint" |
6217 msgstr "Resursbegränsning" | |
6218 | |
6219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 | |
6220 msgid "Restricted XML" | |
6221 msgstr "Begränsad XML" | |
6222 | |
6223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 | |
6224 msgid "See Other Host" | |
6225 msgstr "Se andra värdar" | |
6226 | |
6227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 | |
8778 | 6228 msgid "System Shutdown" |
6229 msgstr "Systemet stängs av" | |
8492 | 6230 |
9544 | 6231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 |
8778 | 6232 msgid "Undefined Condition" |
6233 msgstr "odefinierade villkor" | |
8492 | 6234 |
9544 | 6235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 |
8778 | 6236 msgid "Unsupported Encoding" |
6237 msgstr "Stödjer ej kodningen" | |
8492 | 6238 |
9544 | 6239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 |
8778 | 6240 msgid "Unsupported Stanza Type" |
6241 msgstr "Ej stöd stroftyp" | |
8492 | 6242 |
9544 | 6243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 |
8778 | 6244 msgid "Unsupported Version" |
6245 msgstr "Ej stöd version" | |
8492 | 6246 |
9544 | 6247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 |
8778 | 6248 msgid "XML Not Well Formed" |
6249 msgstr "XML:en är inte väl utformad" | |
8492 | 6250 |
9544 | 6251 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 |
8492 | 6252 msgid "Stream Error" |
6253 msgstr "strömningsfel" | |
6254 | |
9544 | 6255 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 |
6256 #, fuzzy, c-format | |
6257 msgid "Unable to ban user %s" | |
6258 msgstr "Kan inte överföra" | |
6259 | |
6260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 | |
6261 #, fuzzy, c-format | |
6262 msgid "Unable to kick user %s" | |
6263 msgstr "Kan inte pinga server" | |
6264 | |
9754 | 6265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 |
9544 | 6266 #, fuzzy |
6267 msgid "config: Configure a chat room." | |
6268 msgstr "Anslut till ett chattrum" | |
6269 | |
9754 | 6270 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 |
9544 | 6271 #, fuzzy |
6272 msgid "configure: Configure a chat room." | |
6273 msgstr "Anslut till ett chattrum" | |
6274 | |
9754 | 6275 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 |
9544 | 6276 msgid "part [room]: Leave the room." |
6277 msgstr "" | |
6278 | |
9754 | 6279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 |
9544 | 6280 msgid "register: Register with a chat room." |
6281 msgstr "" | |
6282 | |
9754 | 6283 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 |
9544 | 6284 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6285 msgstr "" | |
6286 | |
9754 | 6287 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 |
9544 | 6288 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6289 msgstr "" | |
6290 | |
9754 | 6291 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 |
9544 | 6292 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." |
6293 msgstr "" | |
6294 | |
9754 | 6295 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
9544 | 6296 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6297 msgstr "" | |
6298 | |
9754 | 6299 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 |
9544 | 6300 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6301 msgstr "" | |
6302 | |
9754 | 6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 |
9544 | 6304 msgid "" |
6305 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6306 msgstr "" | |
6307 | |
9754 | 6308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 |
8778 | 6309 msgid "Hide Operating System" |
6310 msgstr "Göm Operativsystem" | |
6311 | |
6674 | 6312 #. *< api_version |
6313 #. *< type | |
6314 #. *< ui_requirement | |
6315 #. *< flags | |
6316 #. *< dependencies | |
6317 #. *< priority | |
6318 #. *< id | |
6319 #. *< name | |
6320 #. *< version | |
6321 #. * summary | |
8492 | 6322 #. * description |
9882 | 6323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 |
6674 | 6324 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6325 msgstr "Jabber-insticksmodul" | |
6326 | |
9882 | 6327 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
7760 | 6328 msgid "Use TLS if available" |
6329 msgstr "Använd TLS om tillgänglig" | |
6330 | |
9882 | 6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 |
7760 | 6332 msgid "Force old SSL" |
6333 msgstr "Tvinga till gammal SSL" | |
6334 | |
9882 | 6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 |
8492 | 6336 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6337 msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström" | |
6338 | |
9544 | 6339 #. Account options |
9882 | 6340 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 |
6674 | 6341 msgid "Connect server" |
6342 msgstr "Anslut server" | |
6343 | |
8492 | 6344 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
7275 | 6345 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6346 msgid "Message from %s" |
7275 | 6347 msgstr "Meddelande från %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
6348 |
9882 | 6349 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
8039 | 6350 #, c-format |
6351 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6352 msgstr "%s har satt ämnet till: %s" | |
6353 | |
9882 | 6354 #: src/protocols/jabber/message.c:177 |
8039 | 6355 #, c-format |
6356 msgid "The topic is: %s" | |
6357 msgstr "Ämnet är: %s" | |
6358 | |
9882 | 6359 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
7185 | 6360 #, c-format |
6361 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
7275 | 6362 msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" |
7185 | 6363 |
9882 | 6364 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
7185 | 6365 msgid "Jabber Message Error" |
6366 msgstr "Jabber-meddelandefel" | |
6367 | |
9882 | 6368 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
8492 | 6369 #, c-format |
6370 msgid " (Code %s)" | |
6371 msgstr " (Kod %s)" | |
6372 | |
6373 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
7185 | 6374 msgid "XML Parse error" |
6375 msgstr "XML tolkningsfel" | |
6376 | |
9882 | 6377 #: src/protocols/jabber/presence.c:233 |
7185 | 6378 msgid "Unknown Error in presence" |
6379 msgstr "Okänt fel i närvaro" | |
6380 | |
9882 | 6381 #: src/protocols/jabber/presence.c:236 |
7185 | 6382 #, c-format |
6383 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
6384 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
6385 | |
9882 | 6386 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 |
8039 | 6387 msgid "Create New Room" |
6388 msgstr "Skapa nytt rum" | |
6389 | |
9882 | 6390 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 |
8039 | 6391 msgid "" |
6392 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6393 "default settings?" | |
8492 | 6394 msgstr "" |
6395 "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med " | |
6396 "förvalda inställningar?" | |
6397 | |
9882 | 6398 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 |
8039 | 6399 msgid "Configure Room" |
6400 msgstr "Konfigurera rum" | |
6401 | |
9882 | 6402 #: src/protocols/jabber/presence.c:295 |
8039 | 6403 msgid "Accept Defaults" |
6404 msgstr "Förvalda inställningar" | |
6405 | |
9882 | 6406 #: src/protocols/jabber/presence.c:323 |
8492 | 6407 #, c-format |
6408 msgid "Error in chat %s" | |
6409 msgstr "Fel i chatt %s" | |
6410 | |
9882 | 6411 #: src/protocols/jabber/presence.c:326 |
8492 | 6412 #, c-format |
6413 msgid "Error joining chat %s" | |
6414 msgstr "Fel vid anslutning till chatt %s" | |
6415 | |
9544 | 6416 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
8492 | 6417 #, c-format |
6418 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6419 msgstr "Kan inte skicka fil till %s, användaren stödjer inte filöverföringar" | |
6420 | |
9544 | 6421 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
7529 | 6422 msgid "File Send Failed" |
6423 msgstr "Filsändning misslyckades" | |
6424 | |
9882 | 6425 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 |
9544 | 6426 msgid "Miscellaneous error" |
6427 msgstr "" | |
6428 | |
9882 | 6429 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 |
9544 | 6430 #, fuzzy |
6431 msgid "You have signed on from another location." | |
6432 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." | |
6433 | |
9882 | 6434 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 |
9544 | 6435 #, fuzzy |
6436 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | |
6437 msgstr "Du har blivit frånkopplad. MSN-servrarna tas tillfälligt ner." | |
6438 | |
6439 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
8778 | 6440 #, fuzzy |
6441 msgid "Unable to parse message" | |
6442 msgstr "Kan inte avkoda meddelandet." | |
6443 | |
9544 | 6444 #: src/protocols/msn/error.c:38 |
6674 | 6445 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6446 msgstr "Syntaxfel (antagligen en Gaim-bug)" | |
6447 | |
9544 | 6448 #: src/protocols/msn/error.c:42 |
8778 | 6449 #, fuzzy |
6450 msgid "Invalid email address" | |
6451 msgstr "Ogiltig rumstitel" | |
6452 | |
9544 | 6453 #: src/protocols/msn/error.c:45 |
8778 | 6454 #, fuzzy |
6455 msgid "User does not exist" | |
6456 msgstr "Filen finns inte." | |
6457 | |
9544 | 6458 #: src/protocols/msn/error.c:49 |
6674 | 6459 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
6460 msgstr "Fullständigt domännamn saknas" | |
6461 | |
9544 | 6462 #: src/protocols/msn/error.c:52 |
8778 | 6463 msgid "Already Logged In" |
6464 msgstr "Redan inloggad" | |
6674 | 6465 |
9544 | 6466 #: src/protocols/msn/error.c:55 |
8778 | 6467 msgid "Invalid Username" |
6468 msgstr "Ogiltigt användarnamn" | |
6469 | |
9544 | 6470 #: src/protocols/msn/error.c:58 |
6674 | 6471 msgid "Invalid Friendly Name" |
6472 msgstr "Ogiltigt alias" | |
6473 | |
9544 | 6474 #: src/protocols/msn/error.c:61 |
6674 | 6475 msgid "List Full" |
6476 msgstr "Listan är full" | |
6477 | |
9544 | 6478 #: src/protocols/msn/error.c:64 |
6674 | 6479 msgid "Already there" |
6480 msgstr "Finns redan" | |
6481 | |
9544 | 6482 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
6674 | 6483 msgid "Not on list" |
6484 msgstr "Finns inte i listan" | |
6485 | |
9754 | 6486 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 |
6674 | 6487 msgid "User is offline" |
6488 msgstr "Användaren är inte ansluten" | |
6489 | |
9544 | 6490 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
6674 | 6491 msgid "Already in the mode" |
6492 msgstr "Redan i det läget" | |
6493 | |
9544 | 6494 #: src/protocols/msn/error.c:76 |
6674 | 6495 msgid "Already in opposite list" |
6496 msgstr "Finns redan i motpartens lista" | |
6497 | |
9544 | 6498 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
7185 | 6499 msgid "Too many groups" |
6500 msgstr "För många grupper" | |
6501 | |
9544 | 6502 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
7185 | 6503 msgid "Invalid group" |
6504 msgstr "Ogiltig grupp" | |
6505 | |
9544 | 6506 #: src/protocols/msn/error.c:85 |
7185 | 6507 msgid "User not in group" |
7275 | 6508 msgstr "Användaren är inte i gruppen" |
7185 | 6509 |
9544 | 6510 #: src/protocols/msn/error.c:88 |
7185 | 6511 msgid "Group name too long" |
6512 msgstr "Gruppnamnet är för långt" | |
6674 | 6513 |
9544 | 6514 #: src/protocols/msn/error.c:91 |
7185 | 6515 msgid "Cannot remove group zero" |
7275 | 6516 msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll" |
7185 | 6517 |
9544 | 6518 #: src/protocols/msn/error.c:95 |
7185 | 6519 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
6520 msgstr "Försökte lägga till en kontakt till en grupp som inte finns." | |
6521 | |
9544 | 6522 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
7185 | 6523 msgid "Switchboard failed" |
6524 msgstr "Växeln misslyckades" | |
6525 | |
9544 | 6526 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
7185 | 6527 msgid "Notify Transfer failed" |
6528 msgstr "Notifieringsöverföring misslyckad" | |
6529 | |
9544 | 6530 #: src/protocols/msn/error.c:106 |
6674 | 6531 msgid "Required fields missing" |
6532 msgstr "Nödvändiga fält saknas" | |
6533 | |
9544 | 6534 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
7185 | 6535 msgid "Too many hits to a FND" |
7275 | 6536 msgstr "För många träffar på ett FND" |
7185 | 6537 |
9882 | 6538 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6674 | 6539 msgid "Not logged in" |
6540 msgstr "Inte inloggad" | |
6541 | |
9544 | 6542 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
8778 | 6543 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6544 msgstr "Tjänst tillfälligt onåbar." | |
6674 | 6545 |
9544 | 6546 #: src/protocols/msn/error.c:119 |
8778 | 6547 msgid "Database server error" |
6548 msgstr "Databasserverfel" | |
6549 | |
9544 | 6550 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
8492 | 6551 msgid "Command disabled" |
6552 msgstr "Kommandot avstängt" | |
6553 | |
9544 | 6554 #: src/protocols/msn/error.c:125 |
8778 | 6555 msgid "File operation error" |
6556 msgstr "Filoperationsfel" | |
6674 | 6557 |
9544 | 6558 #: src/protocols/msn/error.c:128 |
8778 | 6559 msgid "Memory allocation error" |
6560 msgstr "Minnesallokeringsfel" | |
6561 | |
9544 | 6562 #: src/protocols/msn/error.c:131 |
6674 | 6563 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6564 msgstr "Fel CHL-värde skickat till servern" | |
6565 | |
9544 | 6566 #: src/protocols/msn/error.c:135 |
6674 | 6567 msgid "Server busy" |
6568 msgstr "Servern upptagen" | |
6569 | |
9544 | 6570 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 |
6571 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
6674 | 6572 msgid "Server unavailable" |
7760 | 6573 msgstr "Servern är ej tillgänglig" |
6674 | 6574 |
9544 | 6575 #: src/protocols/msn/error.c:141 |
6674 | 6576 msgid "Peer Notification server down" |
6577 msgstr "Motpartsnotifieringsserver nere" | |
6578 | |
9544 | 6579 #: src/protocols/msn/error.c:144 |
6674 | 6580 msgid "Database connect error" |
6581 msgstr "Databasanslutningsfel" | |
6582 | |
9544 | 6583 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
6674 | 6584 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6585 msgstr "Servern är påväg ner (överge skeppet)" | |
6586 | |
9544 | 6587 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
6674 | 6588 msgid "Error creating connection" |
6589 msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" | |
6590 | |
9544 | 6591 #: src/protocols/msn/error.c:159 |
6674 | 6592 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6593 msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna" | |
6594 | |
9544 | 6595 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
6674 | 6596 msgid "Unable to write" |
6597 msgstr "Kan inte skriva" | |
6598 | |
9544 | 6599 #: src/protocols/msn/error.c:165 |
8460 | 6600 msgid "Session overload" |
6601 msgstr "Sessionsöverlast" | |
6602 | |
9544 | 6603 #: src/protocols/msn/error.c:168 |
6674 | 6604 msgid "User is too active" |
6605 msgstr "Användaren är för aktiv" | |
6606 | |
9544 | 6607 #: src/protocols/msn/error.c:171 |
6674 | 6608 msgid "Too many sessions" |
6609 msgstr "För många sessioner" | |
6610 | |
9544 | 6611 #: src/protocols/msn/error.c:174 |
8778 | 6612 #, fuzzy |
6613 msgid "Passport not verified" | |
6614 msgstr "Passkonto ännu inte verifierat" | |
6615 | |
9544 | 6616 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
6674 | 6617 msgid "Bad friend file" |
6618 msgstr "Fel på friend-fil" | |
6619 | |
9544 | 6620 #: src/protocols/msn/error.c:180 |
8778 | 6621 msgid "Not expected" |
6622 msgstr "Ej väntat" | |
6623 | |
9544 | 6624 #: src/protocols/msn/error.c:185 |
7185 | 6625 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7275 | 6626 msgstr "Smeknamn ändras för ofta" |
7185 | 6627 |
9544 | 6628 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
7185 | 6629 msgid "Server too busy" |
6630 msgstr "Servern är för upptagen" | |
6631 | |
9882 | 6632 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 |
6633 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 | |
6674 | 6634 msgid "Authentication failed" |
6635 msgstr "Autentisering misslyckades" | |
6636 | |
9544 | 6637 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6674 | 6638 msgid "Not allowed when offline" |
6639 msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" | |
6640 | |
9544 | 6641 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
6674 | 6642 msgid "Not accepting new users" |
6643 msgstr "Accepterar inte nya användare" | |
6644 | |
9544 | 6645 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
7185 | 6646 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7275 | 6647 msgstr "Barn-passport utan förälders medgivande" |
7185 | 6648 |
9544 | 6649 #: src/protocols/msn/error.c:217 |
6674 | 6650 msgid "Passport account not yet verified" |
6651 msgstr "Passkonto ännu inte verifierat" | |
6652 | |
9544 | 6653 #: src/protocols/msn/error.c:220 |
8492 | 6654 msgid "Bad ticket" |
6655 msgstr "Ogiltig biljett" | |
6656 | |
9544 | 6657 #: src/protocols/msn/error.c:224 |
6674 | 6658 #, c-format |
6659 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6660 msgstr "Okänd felkod %d" | |
6661 | |
9544 | 6662 #: src/protocols/msn/error.c:236 |
8778 | 6663 #, c-format |
6664 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6665 msgstr "MSN-fel: %s\n" | |
6666 | |
9544 | 6667 #: src/protocols/msn/msn.c:114 |
6674 | 6668 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6669 msgstr "Ditt nya MSN-alias är för långt." | |
6670 | |
9544 | 6671 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6674 | 6672 msgid "Set your friendly name." |
6673 msgstr "Ställ in alias." | |
6674 | |
9544 | 6675 #: src/protocols/msn/msn.c:223 |
6674 | 6676 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6677 msgstr "Detta är det namn som andra MSN-användare kommer att se." | |
6678 | |
9544 | 6679 #: src/protocols/msn/msn.c:239 |
6674 | 6680 msgid "Set your home phone number." |
6681 msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer." | |
6682 | |
9544 | 6683 #: src/protocols/msn/msn.c:254 |
6674 | 6684 msgid "Set your work phone number." |
6685 msgstr "Ange ditt jobbtelefonnummer." | |
6686 | |
9544 | 6687 #: src/protocols/msn/msn.c:269 |
6674 | 6688 msgid "Set your mobile phone number." |
6689 msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer." | |
6690 | |
9544 | 6691 #: src/protocols/msn/msn.c:282 |
6674 | 6692 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6693 msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?" | |
6694 | |
9544 | 6695 #: src/protocols/msn/msn.c:283 |
6674 | 6696 msgid "" |
6697 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6698 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6699 msgstr "" | |
6700 "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar " | |
6701 "till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" | |
6702 | |
9544 | 6703 #: src/protocols/msn/msn.c:287 |
6674 | 6704 msgid "Allow" |
6705 msgstr "Tillåt" | |
6706 | |
9544 | 6707 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
6674 | 6708 msgid "Disallow" |
6709 msgstr "Tillåt ej" | |
6710 | |
9544 | 6711 #: src/protocols/msn/msn.c:311 |
6674 | 6712 msgid "Send a mobile message." |
6713 msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." | |
6714 | |
9544 | 6715 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6674 | 6716 msgid "Page" |
6717 msgstr "Sök" | |
6718 | |
9882 | 6719 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 |
9754 | 6720 #, fuzzy, c-format |
6721 msgid "" | |
6722 "\n" | |
6723 "<b>%s:</b> %s" | |
6724 msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
6725 | |
9882 | 6726 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 |
9544 | 6727 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6674 | 6728 msgid "Away From Computer" |
6729 msgstr "Borta från Datorn" | |
6730 | |
9882 | 6731 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 |
6732 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 | |
6733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 | |
6674 | 6734 msgid "Be Right Back" |
6735 msgstr "Strax tillbaka" | |
6736 | |
9882 | 6737 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 |
6738 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 | |
6739 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 | |
9544 | 6740 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 |
9882 | 6741 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 |
6742 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | |
6674 | 6743 msgid "Busy" |
6744 msgstr "Upptagen" | |
6745 | |
9882 | 6746 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 |
6747 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 | |
6748 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 | |
6674 | 6749 msgid "On The Phone" |
6750 msgstr "Pratar i telefon" | |
6751 | |
9882 | 6752 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 |
6753 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | |
6754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 | |
6674 | 6755 msgid "Out To Lunch" |
6756 msgstr "På lunch" | |
6757 | |
9882 | 6758 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 |
6759 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 | |
6674 | 6760 msgid "Hidden" |
6761 msgstr "Dold" | |
6762 | |
9882 | 6763 #: src/protocols/msn/msn.c:480 |
6674 | 6764 msgid "Set Friendly Name" |
6765 msgstr "Ange alias" | |
6766 | |
9882 | 6767 #: src/protocols/msn/msn.c:485 |
6674 | 6768 msgid "Set Home Phone Number" |
6769 msgstr "Ange hemtelefonnummer" | |
6770 | |
9882 | 6771 #: src/protocols/msn/msn.c:489 |
8778 | 6772 msgid "Set Work Phone Number" |
6773 msgstr "Ange jobbtelefonnummer" | |
6774 | |
9882 | 6775 #: src/protocols/msn/msn.c:493 |
8778 | 6776 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6777 msgstr "Ställ in mobilnummer" | |
6778 | |
9882 | 6779 #: src/protocols/msn/msn.c:499 |
6674 | 6780 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6781 msgstr "Tillåt mobila enheter" | |
6782 | |
9882 | 6783 #: src/protocols/msn/msn.c:504 |
6674 | 6784 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6785 msgstr "Tillåt mobilsökningar" | |
6786 | |
9882 | 6787 #: src/protocols/msn/msn.c:527 |
6674 | 6788 msgid "Send to Mobile" |
6789 msgstr "Skicka till mobil" | |
6790 | |
9882 | 6791 #: src/protocols/msn/msn.c:537 |
6674 | 6792 msgid "Initiate Chat" |
6793 msgstr "Starta chatt" | |
6794 | |
9882 | 6795 #: src/protocols/msn/msn.c:541 |
9544 | 6796 #, fuzzy |
6797 msgid "Update Buddy Icon" | |
6798 msgstr "Kompisikon" | |
6799 | |
9882 | 6800 #: src/protocols/msn/msn.c:578 |
8039 | 6801 msgid "" |
6802 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6803 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
8492 | 6804 msgstr "" |
6805 "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds " | |
6806 "av Gaim. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php för mer information (på engelska)." | |
6807 | |
9882 | 6808 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
9754 | 6809 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 |
9544 | 6810 #, c-format |
6811 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6812 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6813 | |
6814 #. put a link to the actual profile URL | |
9882 | 6815 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 |
9754 | 6816 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 |
9544 | 6817 #, fuzzy, c-format |
6818 msgid "<b>%s:</b> " | |
6819 msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
6820 | |
9882 | 6821 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 |
9544 | 6822 #, fuzzy |
6823 msgid "MSN Profile" | |
6824 msgstr "Ställ in profil" | |
6825 | |
9882 | 6826 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 |
9544 | 6827 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 |
6828 #, fuzzy | |
6829 msgid "Error retrieving profile" | |
6830 msgstr "Fel vid hämtninga av rumlista" | |
6674 | 6831 |
6832 #. Age | |
9882 | 6833 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 |
8778 | 6834 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
9544 | 6835 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
6674 | 6836 msgid "Age" |
6837 msgstr "Ålder" | |
6838 | |
6839 #. Gender | |
9882 | 6840 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
8778 | 6841 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
9544 | 6842 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
6674 | 6843 msgid "Gender" |
6844 msgstr "Kön" | |
6845 | |
9882 | 6846 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
6674 | 6847 msgid "Marital Status" |
6848 msgstr "Civilstånd" | |
6849 | |
9882 | 6850 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 |
6851 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
6674 | 6852 msgid "Location" |
6853 msgstr "Plats" | |
6854 | |
9882 | 6855 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
6674 | 6856 msgid "Occupation" |
6857 msgstr "Sysselsättning" | |
6858 | |
9882 | 6859 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 |
6860 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 | |
6861 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 | |
6674 | 6862 msgid "A Little About Me" |
6728 | 6863 msgstr "Lite om mig" |
6674 | 6864 |
9882 | 6865 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
6866 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | |
6674 | 6867 msgid "Favorite Things" |
6728 | 6868 msgstr "Favoritsaker" |
6674 | 6869 |
9882 | 6870 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 |
6871 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 | |
6674 | 6872 msgid "Hobbies and Interests" |
6728 | 6873 msgstr "Hobbies och intressen" |
6674 | 6874 |
9882 | 6875 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 |
9544 | 6876 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
6674 | 6877 msgid "Favorite Quote" |
6728 | 6878 msgstr "Favoritcitat" |
6674 | 6879 |
9882 | 6880 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
6674 | 6881 msgid "Last Updated" |
6882 msgstr "Senast uppdaterad" | |
6883 | |
6884 #. Homepage | |
9882 | 6885 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 |
9544 | 6886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6674 | 6887 msgid "Homepage" |
6888 msgstr "Hemsida" | |
6889 | |
9882 | 6890 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 |
9544 | 6891 msgid "The user has not created a public profile." |
6892 msgstr "" | |
6893 | |
9882 | 6894 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 |
9544 | 6895 msgid "" |
6896 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
6897 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
6898 "public profile." | |
6899 msgstr "" | |
6900 | |
9882 | 6901 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 |
9544 | 6902 msgid "" |
6903 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
6904 "likely does not exist." | |
6905 msgstr "" | |
6906 | |
9882 | 6907 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 |
9544 | 6908 #, fuzzy |
6909 msgid "Profile URL" | |
6910 msgstr "Profil" | |
6911 | |
9882 | 6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 |
8778 | 6913 msgid "Display conversation closed notices" |
6914 msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser" | |
6915 | |
9882 | 6916 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 |
8778 | 6917 msgid "Display timeout notices" |
6918 msgstr "Visa \"väntetid slut\" notiser" | |
6919 | |
6674 | 6920 #. *< api_version |
6921 #. *< type | |
6922 #. *< ui_requirement | |
6923 #. *< flags | |
6924 #. *< dependencies | |
6925 #. *< priority | |
6926 #. *< id | |
6927 #. *< name | |
6928 #. *< version | |
6929 #. * summary | |
8492 | 6930 #. * description |
9882 | 6931 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 |
6674 | 6932 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7275 | 6933 msgstr "Insticksmodul för MSN-Protokollet" |
6934 | |
9882 | 6935 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 |
6674 | 6936 msgid "Login server" |
6937 msgstr "Inloggningsserver" | |
6938 | |
9882 | 6939 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 |
7375 | 6940 msgid "Use HTTP Method" |
6941 msgstr "Använd HTTP-metod" | |
6942 | |
9544 | 6943 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
8492 | 6944 msgid "Unable to connect to server" |
6945 msgstr "Kan inte ansluta till servern" | |
6946 | |
9544 | 6947 #: src/protocols/msn/nexus.c:215 |
8492 | 6948 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
6949 msgstr "Okänt fel vid försök att auktorisera med MSN-inloggningsserver." | |
6950 | |
9544 | 6951 #: src/protocols/msn/notification.c:84 |
6952 msgid "Requesting to send password" | |
6953 msgstr "Begär att få skicka lösenord" | |
6954 | |
6955 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 | |
6674 | 6956 msgid "Retrieving buddy list" |
6957 msgstr "Tar emot kompislista" | |
6958 | |
9544 | 6959 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 |
9882 | 6960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 |
6674 | 6961 msgid "Password sent" |
6962 msgstr "Lösenord skickat" | |
6963 | |
9882 | 6964 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 |
6674 | 6965 #, c-format |
6966 msgid "" | |
6967 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6968 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6969 "in progress.\n" | |
6970 "\n" | |
6971 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6972 "sign in." | |
6973 msgid_plural "" | |
6974 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6975 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6976 "in progress.\n" | |
6977 "\n" | |
6978 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6979 "sign in." | |
6980 msgstr[0] "" | |
6981 "MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minut, då kommer du " | |
6982 "automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " | |
6983 "tiden löper ut." | |
6984 msgstr[1] "" | |
6985 "MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minuter, då kommer du " | |
6986 "automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " | |
6987 "tiden löper ut." | |
6988 | |
9882 | 6989 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 |
9544 | 6990 msgid "Syncing with server" |
6991 msgstr "Synkroniserar med server" | |
6992 | |
6993 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 | |
6994 #, fuzzy, c-format | |
6995 msgid "Unable to connect to %s server" | |
6996 msgstr "Kan inte ansluta till servern" | |
6997 | |
6998 #: src/protocols/msn/servconn.c:50 | |
6999 #, fuzzy, c-format | |
7000 msgid "Error writing to %s server" | |
7001 msgstr "Fel vid läsning från server" | |
7002 | |
7003 #: src/protocols/msn/servconn.c:54 | |
7004 #, fuzzy, c-format | |
7005 msgid "Error reading from %s server" | |
7006 msgstr "Fel vid läsning från server" | |
7007 | |
7008 #: src/protocols/msn/servconn.c:58 | |
7009 #, fuzzy, c-format | |
7010 msgid "Unknown error from %s server" | |
7011 msgstr "Okänt felnummer %d." | |
7012 | |
7013 #: src/protocols/msn/servconn.c:72 | |
7014 #, c-format | |
7015 msgid "MSN error for account %s" | |
7016 msgstr "" | |
7017 | |
7018 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 | |
7375 | 7019 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
7020 msgstr "Mottog HTTP-fel, var snäll och rapportera detta." | |
7021 | |
9882 | 7022 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 |
6674 | 7023 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
7024 msgstr "Konversationen har blivit inaktiv och väntetiden har tagit slut." | |
7025 | |
9882 | 7026 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 |
6674 | 7027 #, c-format |
7028 msgid "%s has closed the conversation window." | |
7029 msgstr "%s har stängt konversationsfönstret." | |
7030 | |
9544 | 7031 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
7032 #, c-format | |
7033 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7034 msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till %s i sin kompislista." | |
7035 | |
7036 #: src/protocols/msn/userlist.c:94 | |
7037 #, fuzzy, c-format | |
7038 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
7039 msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till %s i sin kompislista." | |
7040 | |
9754 | 7041 #: src/protocols/napster/napster.c:229 |
6674 | 7042 msgid "Unable to read header from server" |
7043 msgstr "Kan inte läsa huvud från server" | |
7044 | |
9754 | 7045 #: src/protocols/napster/napster.c:243 |
9544 | 7046 #, fuzzy, c-format |
7047 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7048 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7049 "Kan inte läsa meddelande från server. Kommandot är %hd, längden är %hd." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7050 |
9754 | 7051 #: src/protocols/napster/napster.c:306 |
6674 | 7052 #, c-format |
7053 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
7054 msgstr "Användare: %s, filer: %s, storlek: %sGbyte" | |
7055 | |
7056 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
9754 | 7057 #: src/protocols/napster/napster.c:317 |
6674 | 7058 #, c-format |
7059 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
7060 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" | |
7061 | |
9754 | 7062 #: src/protocols/napster/napster.c:325 |
6674 | 7063 msgid "You were disconnected from the server." |
7064 msgstr "Du har blivit frånkopplad från servern." | |
7065 | |
7066 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
9754 | 7067 #: src/protocols/napster/napster.c:383 |
6674 | 7068 #, c-format |
7069 msgid "%s requested your information" | |
7070 msgstr "%s begärde din information" | |
7071 | |
9754 | 7072 #: src/protocols/napster/napster.c:421 |
6674 | 7073 msgid "" |
7074 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
7075 "different location" | |
7076 msgstr "" | |
7077 "Du har blivit frånkopplad från servern eftersom du loggat in från en annan " | |
7078 "plats." | |
7079 | |
7080 #. MSG_CLIENT_PING | |
9754 | 7081 #: src/protocols/napster/napster.c:427 |
6674 | 7082 #, c-format |
7083 msgid "%s requested a PING" | |
7084 msgstr "%s begärde en PING" | |
7085 | |
9882 | 7086 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 |
8039 | 7087 msgid "_Group:" |
7088 msgstr "_Grupp:" | |
6674 | 7089 |
7090 #. *< api_version | |
7091 #. *< type | |
7092 #. *< ui_requirement | |
7093 #. *< flags | |
7094 #. *< dependencies | |
7095 #. *< priority | |
7096 #. *< id | |
7097 #. *< name | |
7098 #. *< version | |
7099 #. * summary | |
8492 | 7100 #. * description |
9882 | 7101 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 |
6674 | 7102 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7103 msgstr "Insticksmodul för Napster-protokoll" | |
7104 | |
9544 | 7105 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
7106 msgid "Required parameters not passed in" | |
7107 msgstr "" | |
7108 | |
7109 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 | |
7110 #, fuzzy | |
7111 msgid "Unable to write to network" | |
7112 msgstr "Kan inte skriva till servern" | |
7113 | |
7114 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 | |
7115 #, fuzzy | |
7116 msgid "Unable to read from network" | |
7117 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
7118 | |
7119 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 | |
7120 #, fuzzy | |
7121 msgid "Error communicating with server" | |
7122 msgstr "Fel vid kommunikation med Gadu-Gadu-servern" | |
7123 | |
7124 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 | |
7125 #, fuzzy | |
7126 msgid "Conference not found" | |
7127 msgstr "Tjänst ej definierad" | |
7128 | |
7129 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 | |
7130 #, fuzzy | |
7131 msgid "Conference does not exist" | |
7132 msgstr "Filen finns inte." | |
7133 | |
7134 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
7135 #, fuzzy | |
7136 msgid "A folder with that name already exists" | |
7137 msgstr "Filen finns redan." | |
7138 | |
7139 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 | |
7140 #, fuzzy | |
7141 msgid "Not supported" | |
7142 msgstr "Ej stödd av värd" | |
7143 | |
7144 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
7145 #, fuzzy | |
7146 msgid "Password has expired" | |
7147 msgstr "Lösenord ändrat" | |
7148 | |
7149 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 | |
7150 #, fuzzy | |
7151 msgid "Invalid password" | |
7152 msgstr "Originallösenord" | |
7153 | |
7154 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 | |
7155 #, fuzzy | |
7156 msgid "User not found" | |
7157 msgstr "Användaren är inte i gruppen" | |
7158 | |
7159 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 | |
7160 msgid "Account has been disabled" | |
7161 msgstr "" | |
7162 | |
7163 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 | |
7164 msgid "The server could not access the directory" | |
7165 msgstr "" | |
7166 | |
7167 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 | |
7168 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
7169 msgstr "" | |
7170 | |
7171 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 | |
7172 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
7173 msgstr "" | |
7174 | |
7175 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 | |
7176 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
7177 msgstr "" | |
7178 | |
7179 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 | |
7180 msgid "Cannot add yourself" | |
7181 msgstr "" | |
7182 | |
7183 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 | |
7184 msgid "Master archive is misconfigured" | |
7185 msgstr "" | |
7186 | |
7187 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 | |
7188 #, fuzzy | |
7189 msgid "Invalid username or password" | |
7190 msgstr "Ogiltigt användarnamn." | |
7191 | |
7192 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 | |
7193 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
7194 msgstr "" | |
7195 | |
7196 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 | |
7197 msgid "" | |
7198 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7199 "entered" | |
7200 msgstr "" | |
7201 | |
7202 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 | |
7203 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
7204 msgstr "" | |
7205 | |
7206 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 | |
7207 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
7208 msgstr "" | |
7209 | |
7210 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 | |
7211 #, fuzzy | |
7212 msgid "You have entered an invalid username" | |
7213 msgstr "%s är inte ett giltigt servernamn" | |
7214 | |
7215 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 | |
7216 #, fuzzy | |
7217 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
7218 msgstr "Ett fel uppstod när filen öppnades." | |
7219 | |
7220 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 | |
7221 msgid "Incompatible protocol version" | |
7222 msgstr "" | |
7223 | |
7224 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 | |
7225 #, fuzzy | |
7226 msgid "The user has blocked you" | |
7227 msgstr "Ange en användare som ska blockeras." | |
7228 | |
7229 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 | |
7230 msgid "" | |
7231 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7232 "time" | |
7233 msgstr "" | |
7234 | |
7235 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 | |
7236 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
7237 msgstr "" | |
7238 | |
7239 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | |
8778 | 7240 #, fuzzy, c-format |
9544 | 7241 msgid "Unknown error: 0x%X" |
7242 msgstr "Okänt fel" | |
7243 | |
7244 #: src/protocols/novell/novell.c:116 | |
7245 #, c-format | |
7246 msgid "Login failed (%s)." | |
7247 msgstr "" | |
7248 | |
7249 #: src/protocols/novell/novell.c:229 | |
7250 #, fuzzy, c-format | |
7251 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
8778 | 7252 msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." |
7253 | |
9754 | 7254 #: src/protocols/novell/novell.c:378 |
8778 | 7255 #, fuzzy, c-format |
9544 | 7256 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
8778 | 7257 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" |
7258 | |
7259 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
9754 | 7260 #: src/protocols/novell/novell.c:404 |
8778 | 7261 #, fuzzy, c-format |
9544 | 7262 msgid "Unable to send message (%s)." |
8778 | 7263 msgstr "Kan inte skicka meddelandet." |
7264 | |
9882 | 7265 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 |
9544 | 7266 #, fuzzy, c-format |
7267 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7268 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
7269 | |
9754 | 7270 #: src/protocols/novell/novell.c:514 |
8778 | 7271 #, fuzzy, c-format |
9544 | 7272 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
8778 | 7273 msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." |
7274 | |
9754 | 7275 #: src/protocols/novell/novell.c:519 |
9544 | 7276 #, fuzzy, c-format |
7277 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7278 msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." | |
7279 | |
9754 | 7280 #: src/protocols/novell/novell.c:566 |
8778 | 7281 #, c-format |
7282 msgid "" | |
7283 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9544 | 7284 "creating folder (%s)." |
7285 msgstr "" | |
7286 | |
9754 | 7287 #: src/protocols/novell/novell.c:614 |
9544 | 7288 #, fuzzy, c-format |
8778 | 7289 msgid "" |
7290 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9544 | 7291 "list (%s)." |
7292 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" | |
7293 | |
9882 | 7294 #: src/protocols/novell/novell.c:687 |
9544 | 7295 #, fuzzy, c-format |
7296 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7297 msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." | |
7298 | |
9882 | 7299 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 |
9544 | 7300 #, fuzzy, c-format |
7301 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
7302 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" | |
7303 | |
9882 | 7304 #: src/protocols/novell/novell.c:780 |
9544 | 7305 #, fuzzy, c-format |
7306 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
7307 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" | |
7308 | |
9882 | 7309 #: src/protocols/novell/novell.c:833 |
8778 | 7310 #, fuzzy, c-format |
9544 | 7311 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7312 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" | |
7313 | |
9882 | 7314 #: src/protocols/novell/novell.c:901 |
9544 | 7315 #, fuzzy, c-format |
7316 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
7317 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" | |
7318 | |
9882 | 7319 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 |
9544 | 7320 #, c-format |
7321 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
7322 msgstr "" | |
7323 | |
9882 | 7324 #: src/protocols/novell/novell.c:996 |
9544 | 7325 #, fuzzy, c-format |
7326 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7327 msgstr "Kan inte skapa socket" | |
7328 | |
9882 | 7329 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 |
8778 | 7330 #, fuzzy |
7331 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
7332 msgstr "Fel vid kommunikation med Gadu-Gadu-servern" | |
7333 | |
9882 | 7334 #: src/protocols/novell/novell.c:1442 |
7335 #, fuzzy | |
7336 msgid "Telephone Number" | |
7337 msgstr "Telefon" | |
7338 | |
7339 #: src/protocols/novell/novell.c:1446 | |
7340 msgid "Department" | |
7341 msgstr "" | |
7342 | |
7343 #: src/protocols/novell/novell.c:1448 | |
7344 #, fuzzy | |
7345 msgid "Personal Title" | |
7346 msgstr "Personlig webbsida" | |
7347 | |
7348 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 | |
7349 #, fuzzy | |
7350 msgid "Mailstop" | |
7351 msgstr "E-post" | |
7352 | |
7353 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | |
7354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 | |
7355 msgid "Email Address" | |
7356 msgstr "E-postadress" | |
7357 | |
7358 #: src/protocols/novell/novell.c:1470 | |
7359 #, fuzzy | |
7360 msgid "User ID" | |
8778 | 7361 msgstr "Användare" |
7362 | |
7363 #. tag = _("DN"); | |
7364 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7365 #. if (value) { | |
9882 | 7366 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
8778 | 7367 #. tag, value); |
7368 #. } | |
7369 #. | |
9882 | 7370 #: src/protocols/novell/novell.c:1484 |
8778 | 7371 #, fuzzy |
7372 msgid "Full name" | |
7373 msgstr "Fullständigt namn" | |
7374 | |
9882 | 7375 #: src/protocols/novell/novell.c:1505 |
8778 | 7376 #, fuzzy |
7377 msgid "User Properties" | |
7378 msgstr "Användaralternativ" | |
7379 | |
9882 | 7380 #: src/protocols/novell/novell.c:1609 |
9544 | 7381 #, fuzzy, c-format |
7382 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7383 msgstr "Starta konferens" | |
7384 | |
9882 | 7385 #: src/protocols/novell/novell.c:1634 |
8778 | 7386 #, fuzzy |
7387 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
7388 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
7389 | |
9882 | 7390 #: src/protocols/novell/novell.c:1664 |
9544 | 7391 #, c-format |
7392 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
7393 msgstr "" | |
7394 | |
9882 | 7395 #: src/protocols/novell/novell.c:1698 |
8778 | 7396 #, fuzzy |
7397 msgid "Authenticating..." | |
7398 msgstr "Autentiserar" | |
7399 | |
9882 | 7400 #: src/protocols/novell/novell.c:1713 |
8778 | 7401 #, fuzzy |
7402 msgid "Waiting for response..." | |
7403 msgstr "Väntar på svar..." | |
7404 | |
9882 | 7405 #: src/protocols/novell/novell.c:1848 |
9544 | 7406 #, fuzzy, c-format |
7407 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7408 msgstr "%s har stängt konversationsfönstret." | |
7409 | |
9882 | 7410 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 |
8778 | 7411 #, fuzzy |
7412 msgid "Invitation to Conversation" | |
7413 msgstr "Spara konversation" | |
7414 | |
9882 | 7415 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 |
8778 | 7416 #, c-format |
7417 msgid "" | |
7418 "Invitation from: %s\n" | |
7419 "\n" | |
7420 "Sent: %s" | |
7421 msgstr "" | |
7422 | |
9882 | 7423 #: src/protocols/novell/novell.c:1878 |
8778 | 7424 #, fuzzy |
7425 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
7426 msgstr "Vill du skriva över den?" | |
7427 | |
9882 | 7428 #: src/protocols/novell/novell.c:1983 |
8778 | 7429 #, fuzzy |
7430 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
7431 msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator." | |
7432 | |
9882 | 7433 #: src/protocols/novell/novell.c:2037 |
8778 | 7434 #, c-format |
7435 msgid "" | |
7436 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7437 msgstr "" | |
7438 | |
7439 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7440 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7441 #. | |
7442 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
9882 | 7443 #: src/protocols/novell/novell.c:2135 |
8778 | 7444 #, fuzzy |
7445 msgid "" | |
7446 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7447 "to connect to." | |
7448 msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera." | |
7449 | |
9882 | 7450 #: src/protocols/novell/novell.c:2157 |
8778 | 7451 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7452 msgstr "" | |
7453 | |
9882 | 7454 #: src/protocols/novell/novell.c:2461 |
8778 | 7455 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7456 msgstr "" | |
7457 | |
9882 | 7458 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 | |
8778 | 7460 msgid "Offline" |
7461 msgstr "Ej ansluten" | |
7462 | |
9544 | 7463 # src/sidebar.c:103 |
9882 | 7464 #: src/protocols/novell/novell.c:2818 |
9544 | 7465 #, fuzzy |
7466 msgid "Message" | |
7467 msgstr "_Meddelande:" | |
7468 | |
9882 | 7469 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 |
8778 | 7470 #, fuzzy |
7471 msgid "Appear Offline" | |
7472 msgstr "Ej ansluten" | |
7473 | |
9882 | 7474 #: src/protocols/novell/novell.c:3367 |
9544 | 7475 #, fuzzy |
7476 msgid "Initiate _Chat" | |
7477 msgstr "Starta chatt" | |
7478 | |
8778 | 7479 #. *< api_version |
7480 #. *< type | |
7481 #. *< ui_requirement | |
7482 #. *< flags | |
7483 #. *< dependencies | |
7484 #. *< priority | |
7485 #. *< id | |
7486 #. *< name | |
7487 #. *< version | |
7488 #. * summary | |
7489 #. * description | |
9882 | 7490 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 |
8778 | 7491 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7492 msgstr "" | |
7493 | |
9882 | 7494 #: src/protocols/novell/novell.c:3485 |
8778 | 7495 #, fuzzy |
7496 msgid "Server address" | |
7497 msgstr "Gatuadress" | |
7498 | |
9882 | 7499 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 |
8778 | 7500 #, fuzzy |
7501 msgid "Server port" | |
7502 msgstr "Server" | |
7503 | |
9882 | 7504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
8039 | 7505 msgid "Invalid error" |
7506 msgstr "Ogiltigt fel" | |
7507 | |
9882 | 7508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7185 | 7509 msgid "Invalid SNAC" |
7510 msgstr "Ogiltig SNAC" | |
7511 | |
9882 | 7512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
6674 | 7513 msgid "Rate to host" |
7514 msgstr "Hastighet till värd" | |
7515 | |
9882 | 7516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
8492 | 7517 msgid "Rate to client" |
7518 msgstr "Hastighet till klient" | |
8459 | 7519 |
9882 | 7520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
8778 | 7521 msgid "Service unavailable" |
7522 msgstr "Tjänsten är otillgänglig" | |
8492 | 7523 |
9882 | 7524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
8778 | 7525 msgid "Service not defined" |
7526 msgstr "Tjänst ej definierad" | |
7527 | |
9882 | 7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
8492 | 7529 msgid "Obsolete SNAC" |
7530 msgstr "Obsolet SNAC" | |
7531 | |
9882 | 7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
8778 | 7533 msgid "Not supported by host" |
7534 msgstr "Ej stödd av värd" | |
7535 | |
9882 | 7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
9544 | 7537 msgid "Not supported by client" |
7538 msgstr "Ej stödd av klient" | |
6674 | 7539 |
9882 | 7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
9544 | 7541 msgid "Refused by client" |
7542 msgstr "Vägrad av klient" | |
7375 | 7543 |
9882 | 7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
9754 | 7545 msgid "Reply too big" |
7546 msgstr "Svar förstort" | |
7547 | |
8778 | 7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
9882 | 7549 msgid "Responses lost" |
7550 msgstr "Svar förlorade" | |
7375 | 7551 |
8778 | 7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
9882 | 7553 msgid "Request denied" |
7554 msgstr "Begäran nekad" | |
7555 | |
7556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
9754 | 7557 msgid "Busted SNAC payload" |
7558 msgstr "Spräckt SNAC-last" | |
8459 | 7559 |
9882 | 7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
9544 | 7561 msgid "Insufficient rights" |
7562 msgstr "Otillräckliga rättigheter" | |
8778 | 7563 |
9882 | 7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
9544 | 7565 msgid "In local permit/deny" |
7566 msgstr "I lokal tillåt/neka" | |
8492 | 7567 |
9882 | 7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
9754 | 7569 msgid "Too evil (sender)" |
7570 msgstr "För onskefull (avsändare)" | |
7571 | |
8492 | 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
9882 | 7573 msgid "Too evil (receiver)" |
7574 msgstr "För onskefull (mottagare)" | |
8778 | 7575 |
7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
9882 | 7577 msgid "User temporarily unavailable" |
7578 msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" | |
7579 | |
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | |
9754 | 7581 msgid "No match" |
7582 msgstr "Ingen träff" | |
9544 | 7583 |
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | |
9882 | 7585 msgid "List overflow" |
7586 msgstr "Listöverflöde" | |
7587 | |
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | |
9754 | 7589 msgid "Request ambiguous" |
7590 msgstr "Begäran tvetydig" | |
9544 | 7591 |
9882 | 7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
9754 | 7593 msgid "Queue full" |
7594 msgstr "Kö full" | |
9544 | 7595 |
9882 | 7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
6674 | 7597 msgid "Not while on AOL" |
7598 msgstr "Inte på AOL" | |
7599 | |
9882 | 7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 |
9544 | 7601 #, fuzzy |
7602 msgid "" | |
7603 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " | |
7604 "most likely has a buggy client.)" | |
7605 msgstr "" | |
7606 "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande. Kontrollera " | |
7607 "\"Kodning\" inställningen för kontot.)" | |
7608 | |
9882 | 7609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:452 |
7610 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
7611 msgstr "(Det uppstod ett fel när detta meddelande hämtades)" | |
7612 | |
7613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557 | |
8778 | 7614 msgid "Voice" |
7615 msgstr "Röst" | |
7616 | |
9882 | 7617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 |
8778 | 7618 msgid "AIM Direct IM" |
7619 msgstr "AIM-direktmeddelande" | |
7620 | |
9882 | 7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 |
9544 | 7622 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
8778 | 7623 msgid "Chat" |
7624 msgstr "Chatta" | |
7625 | |
9882 | 7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 |
8778 | 7627 msgid "Get File" |
7628 msgstr "Hämta fil" | |
7629 | |
9882 | 7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 |
8778 | 7631 msgid "Games" |
7632 msgstr "Spel" | |
7633 | |
9882 | 7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 |
8778 | 7635 msgid "Add-Ins" |
7636 msgstr "Lägg till" | |
7637 | |
9882 | 7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:579 |
8778 | 7639 msgid "Send Buddy List" |
7640 msgstr "Skicka kompislista" | |
7641 | |
9882 | 7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:582 |
8778 | 7643 msgid "ICQ Direct Connect" |
7644 msgstr "ICQ-direktkoppling" | |
7645 | |
9882 | 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 |
8778 | 7647 msgid "AP User" |
7648 msgstr "AP-användare" | |
7649 | |
9882 | 7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588 |
8778 | 7651 msgid "ICQ RTF" |
7652 msgstr "ICQ-RTF" | |
7653 | |
9882 | 7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 |
8778 | 7655 msgid "Nihilist" |
7656 msgstr "Nihilist" | |
7657 | |
9882 | 7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594 |
8778 | 7659 msgid "ICQ Server Relay" |
7660 msgstr "ICQ-serverrelay" | |
7661 | |
9882 | 7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597 |
8778 | 7663 msgid "Old ICQ UTF8" |
7664 msgstr "Gamla ICQ UTF8" | |
7665 | |
9882 | 7666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 |
8778 | 7667 msgid "Trillian Encryption" |
7668 msgstr "Trillansk kryptering" | |
7669 | |
9882 | 7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 |
8778 | 7671 msgid "ICQ UTF8" |
7672 msgstr "ICQ UTF8" | |
7673 | |
9882 | 7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 |
9544 | 7675 msgid "Hiptop" |
7676 msgstr "Hiptop" | |
8778 | 7677 |
9882 | 7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
9544 | 7679 msgid "Security Enabled" |
7680 msgstr "Säkerhet aktiverad" | |
7681 | |
9882 | 7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 |
9544 | 7683 msgid "Video Chat" |
7684 msgstr "Videochatt" | |
7685 | |
9882 | 7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
9544 | 7687 msgid "iChat AV" |
7688 msgstr "iChat AV" | |
7689 | |
9882 | 7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
9544 | 7691 msgid "Live Video" |
7692 msgstr "Live-video" | |
7693 | |
9882 | 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 |
8778 | 7695 msgid "Camera" |
7696 msgstr "Kamera" | |
7697 | |
9882 | 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 |
7699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 | |
8778 | 7700 msgid "Free For Chat" |
7701 msgstr "Tillgänglig för chatt" | |
7702 | |
9882 | 7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 |
7704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 | |
8778 | 7705 msgid "Not Available" |
7706 msgstr "Ej tillgänglig" | |
7707 | |
9882 | 7708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 |
7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 | |
8778 | 7710 msgid "Occupied" |
7711 msgstr "Upptagen" | |
7712 | |
9882 | 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
8778 | 7714 msgid "Web Aware" |
7715 msgstr "Webbmedveten" | |
7716 | |
9882 | 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 |
8778 | 7718 #, fuzzy |
7719 msgid "Capabilities" | |
7720 msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " | |
7721 | |
9882 | 7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:727 |
8778 | 7723 #, fuzzy |
7724 msgid "Buddy Comment" | |
7725 msgstr "Kompiskommentar:" | |
7726 | |
9882 | 7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 |
6674 | 7728 #, c-format |
7729 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7730 msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" | |
7731 | |
9882 | 7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 |
6674 | 7733 #, c-format |
7734 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7735 msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" | |
7736 | |
9882 | 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
9544 | 7738 #, fuzzy |
7739 msgid "Direct Connect failed" | |
7740 msgstr "ICQ-direktkoppling" | |
7741 | |
9882 | 7742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 |
9544 | 7743 #, c-format |
7744 msgid "Direct IM with %s established" | |
7745 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" | |
7746 | |
9882 | 7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 |
9544 | 7748 #, c-format |
7749 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
7750 msgstr "" | |
7751 | |
9882 | 7752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 |
9544 | 7753 #, c-format |
7754 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7755 msgstr "" | |
7756 | |
9882 | 7757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 |
9544 | 7758 msgid "Unable to open Direct IM" |
7759 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
7760 | |
9882 | 7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 |
9544 | 7762 #, c-format |
7763 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7764 msgstr "" | |
7765 "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." | |
7766 | |
9882 | 7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 |
9544 | 7768 msgid "" |
7769 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7770 "Do you wish to continue?" | |
7771 msgstr "" | |
7772 "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill " | |
7773 "du fortsätta?" | |
7774 | |
9882 | 7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 |
9544 | 7776 msgid "Connect" |
7777 msgstr "Anslut" | |
7778 | |
9882 | 7779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 |
6674 | 7780 #, c-format |
7781 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
7782 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." | |
7783 | |
9882 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 |
6674 | 7785 msgid "Chat is currently unavailable" |
7786 msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" | |
7787 | |
9882 | 7788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
7375 | 7789 msgid "Screen name sent" |
7790 msgstr "Användar-ID skickat" | |
7791 | |
9882 | 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 |
8492 | 7793 #, c-format |
7794 msgid "" | |
7795 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7796 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7797 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
8778 | 7798 msgstr "" |
7799 "Kan inte logga in eftersom användar-IDt %s är ogiltigt. Användar-IDt kan " | |
7800 "endast bestå av en bokstav följt av bokstäver eller siffror eller bara " | |
7801 "innehålla siffror<." | |
7802 | |
9882 | 7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 |
6674 | 7804 msgid "Unable to login to AIM" |
7805 msgstr "Kan inte logga in till AIM" | |
7806 | |
9882 | 7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 |
6674 | 7808 msgid "Could Not Connect" |
7809 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
7810 | |
9882 | 7811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 |
6674 | 7812 msgid "Connection established, cookie sent" |
7813 msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" | |
7814 | |
9882 | 7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
9544 | 7816 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
7817 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | |
8492 | 7818 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7819 msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." | |
7820 | |
9882 | 7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 |
8492 | 7822 msgid "Unable to create new connection." |
7823 msgstr "Kan inte skapa ny anslutning." | |
7824 | |
9882 | 7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 |
8460 | 7826 msgid "Unable to establish listener socket." |
7827 msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket." | |
7828 | |
9882 | 7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 |
6674 | 7830 msgid "Incorrect nickname or password." |
7831 msgstr "Felaktigt nick eller lösenord." | |
7832 | |
9882 | 7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 |
6674 | 7834 msgid "Your account is currently suspended." |
7835 msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." | |
7836 | |
7837 #. service temporarily unavailable | |
9882 | 7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 |
6674 | 7839 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7840 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
7841 | |
9882 | 7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
6674 | 7843 msgid "" |
7844 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7845 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7846 msgstr "" | |
7847 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
7848 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
7849 | |
9882 | 7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 |
6674 | 7851 #, c-format |
7852 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
7853 msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s" | |
7854 | |
9882 | 7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 |
6674 | 7856 msgid "Internal Error" |
7857 msgstr "Internt fel" | |
7858 | |
9882 | 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 |
7375 | 7860 msgid "Received authorization" |
7861 msgstr "Mottog auktorisering" | |
7862 | |
9882 | 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 |
7864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 | |
6674 | 7865 #, c-format |
7866 msgid "" | |
7867 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7868 "fixed. Check %s for updates." | |
7869 msgstr "" | |
7870 "Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är " | |
7871 "fixat. Kolla på %s efter uppdateringar." | |
7872 | |
9882 | 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 |
7529 | 7874 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7875 msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig AIM-inloggnings-hash." | |
7876 | |
9882 | 7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
7529 | 7878 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7879 msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig login-hash." | |
7880 | |
9882 | 7881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 |
6674 | 7882 #, c-format |
7883 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7884 msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s" | |
7885 | |
9882 | 7886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 |
6674 | 7887 msgid "" |
7888 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7889 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7890 "considered a privacy risk." | |
7891 msgstr "" | |
7892 "Detta kräver en direkt koppling mellan de två datorerna och behövs för att " | |
7893 "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta " | |
7894 "betraktas som en säkerhetsrisk." | |
7895 | |
9882 | 7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
6674 | 7897 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7898 msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
7899 | |
9882 | 7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 |
6674 | 7901 msgid "Authorization Request Message:" |
7902 msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:" | |
7903 | |
9882 | 7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 |
6674 | 7905 msgid "Please authorize me!" |
7906 msgstr "Snälla auktorisera mig!" | |
7907 | |
9882 | 7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 |
6674 | 7909 #, c-format |
7910 msgid "" | |
7911 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
7912 "you want to send an authorization request?" | |
7913 msgstr "" | |
7914 "Användaren %s kräver auktorisering innan hon/han kan läggas till i din " | |
7915 "kompislista. Vill du skicka en auktoriseringsförfrågan?" | |
7916 | |
9882 | 7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 |
6674 | 7918 msgid "Request Authorization" |
7919 msgstr "Begär auktorisering" | |
7920 | |
9882 | 7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 |
7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 | |
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 | |
7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 | |
6674 | 7925 msgid "No reason given." |
7926 msgstr "Ingen motivering angiven." | |
7927 | |
9882 | 7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 |
6674 | 7929 msgid "Authorization Denied Message:" |
7930 msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" | |
7931 | |
9882 | 7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 |
6674 | 7933 #, c-format |
7934 msgid "" | |
7935 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7936 "%s" | |
7937 msgstr "" | |
7938 "Användaren %u vill lägga till dig i sin kompislista av följande anledning:\n" | |
7939 "%s" | |
7940 | |
9882 | 7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
6674 | 7942 msgid "Authorization Request" |
7943 msgstr "Auktoriseringsbegäran" | |
7944 | |
9882 | 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 |
6674 | 7946 #, c-format |
7947 msgid "" | |
7185 | 7948 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6674 | 7949 "following reason:\n" |
7950 "%s" | |
7951 msgstr "" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7952 "Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7953 "följande orsak:\n" |
6674 | 7954 "%s" |
7955 | |
9882 | 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
6674 | 7957 msgid "ICQ authorization denied." |
7958 msgstr "ICQ-auktorisering nekades." | |
7959 | |
7960 #. Someone has granted you authorization | |
9882 | 7961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 |
7185 | 7962 #, c-format |
7963 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7964 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7965 "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
7966 |
9882 | 7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 |
6674 | 7968 #, c-format |
7969 msgid "" | |
7970 "You have received a special message\n" | |
7971 "\n" | |
7972 "From: %s [%s]\n" | |
7973 "%s" | |
7974 msgstr "" | |
7975 "Du har fått ett specialmeddelande\n" | |
7976 "\n" | |
7977 "Från: %s [%s]\n" | |
7978 "%s" | |
7979 | |
9882 | 7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 |
6674 | 7981 #, c-format |
7982 msgid "" | |
7983 "You have received an ICQ page\n" | |
7984 "\n" | |
7985 "From: %s [%s]\n" | |
7986 "%s" | |
7987 msgstr "" | |
7988 "Du har fått en ICQ-sida\n" | |
7989 "\n" | |
7990 "Från: %s [%s]\n" | |
7991 "%s" | |
7992 | |
9882 | 7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
6674 | 7994 #, c-format |
7995 msgid "" | |
7996 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
7997 "\n" | |
7998 "Message is:\n" | |
7999 "%s" | |
8000 msgstr "" | |
8001 "Du har fått ICQ e-post från %s [%s]\n" | |
8002 "\n" | |
8003 "Meddelandet är:\n" | |
8004 "%s" | |
8005 | |
9882 | 8006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
7185 | 8007 #, c-format |
8008 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
8009 msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" | |
8010 | |
9882 | 8011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 |
7185 | 8012 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8013 msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?" | |
8014 | |
9882 | 8015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
6674 | 8016 msgid "Decline" |
8017 msgstr "Understrykning" | |
8018 | |
9882 | 8019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
6674 | 8020 #, c-format |
8021 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8022 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
8023 msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." | |
8024 msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom det var ogiltigt." | |
8025 | |
9882 | 8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 |
6674 | 8027 #, c-format |
8028 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8029 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
8030 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort." | |
8031 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom det var för stort." | |
8032 | |
9882 | 8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 |
6674 | 8034 #, c-format |
8035 msgid "" | |
8036 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8037 msgid_plural "" | |
8038 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8039 msgstr[0] "" | |
8040 "Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." | |
8041 msgstr[1] "" | |
8042 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." | |
8043 | |
9882 | 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 |
6674 | 8045 #, c-format |
8046 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8047 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
8048 msgstr[0] "" | |
8049 "Du missade %hu meddelande från %s eftersom hon/han var för onskefull." | |
8050 msgstr[1] "" | |
8051 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull." | |
8052 | |
9882 | 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 |
6674 | 8054 #, c-format |
8055 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8056 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
8057 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom du är för onskefull." | |
8058 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom du är för onskefull." | |
8059 | |
9882 | 8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 |
6674 | 8061 #, c-format |
8062 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8063 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
8064 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker." | |
8065 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker." | |
8066 | |
9882 | 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
9544 | 8068 #, fuzzy, c-format |
8069 msgid "Info for %s" | |
8070 msgstr "ICQ-information om %s" | |
8071 | |
9882 | 8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 |
6674 | 8073 #, c-format |
8074 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
8075 msgstr "SNAC gav fel: %s\n" | |
8076 | |
9882 | 8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 |
8492 | 8078 msgid "Unknown error" |
8079 msgstr "Okänt fel" | |
8080 | |
9882 | 8081 #. Data is assumed to be the destination sn |
8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 | |
8083 #, fuzzy, c-format | |
8084 msgid "Unable to send message: %s" | |
8085 msgstr "Kan inte skicka meddelandet." | |
8086 | |
8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 | |
8088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 | |
8089 #, fuzzy | |
8090 msgid "Unknown reason." | |
8091 msgstr "Okänt fel" | |
8092 | |
8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 | |
8094 #, fuzzy, c-format | |
8095 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8096 msgstr "Kan inte skicka meddelandet." | |
8097 | |
8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 | |
9754 | 8099 #, fuzzy, c-format |
8100 msgid "User information not available: %s" | |
8101 msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig:" | |
8102 | |
9882 | 8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 |
7375 | 8104 #, c-format |
8105 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8106 msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig:" | |
8107 | |
9882 | 8108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 |
8778 | 8109 #, fuzzy |
8110 msgid "Warning Level" | |
8111 msgstr "Visa v_arningsnivåer" | |
8112 | |
9882 | 8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 |
8778 | 8114 #, fuzzy |
8115 msgid "Online Since" | |
8116 msgstr "Ansluten sedan" | |
8117 | |
9882 | 8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8778 | 8119 msgid "Member Since" |
8120 msgstr "Medlem sedan" | |
8121 | |
9882 | 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
6674 | 8123 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8124 msgstr "Din anslutning kan vara borta." | |
8125 | |
8778 | 8126 #. The conversion failed! |
9882 | 8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 |
8778 | 8128 #, fuzzy |
8129 msgid "" | |
8130 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8131 "characters.]" | |
8132 msgstr "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." | |
8133 | |
9882 | 8134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
6674 | 8135 msgid "Rate limiting error." |
8136 msgstr "Frekvensgränsfel." | |
8137 | |
9882 | 8138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
6674 | 8139 msgid "" |
8140 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8141 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8142 msgstr "" | |
8143 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " | |
8144 "Vänta 10 sekunder och försök igen." | |
8145 | |
9882 | 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 |
6674 | 8147 msgid "" |
8148 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
8149 "at another location." | |
8150 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." | |
8151 | |
9882 | 8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 |
6674 | 8153 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8154 msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning." | |
8155 | |
9882 | 8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 |
7375 | 8157 msgid "Finalizing connection" |
8158 msgstr "Avsluta anslutning" | |
8159 | |
9882 | 8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 |
6674 | 8161 msgid "Mobile Phone" |
8162 msgstr "Mobilnummer" | |
8163 | |
9882 | 8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
9544 | 8165 #, fuzzy |
8166 msgid "Not specified" | |
8167 msgstr "Ej väntat" | |
8168 | |
9882 | 8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8778 | 8170 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
6674 | 8171 msgid "Female" |
8172 msgstr "Kvinna" | |
8173 | |
9882 | 8174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8778 | 8175 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
6674 | 8176 msgid "Male" |
8177 msgstr "Man" | |
8178 | |
9882 | 8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 |
6674 | 8180 msgid "Personal Web Page" |
8181 msgstr "Personlig webbsida" | |
8182 | |
9882 | 8183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 |
9754 | 8184 msgid "Additional Information" |
8185 msgstr "Extra information" | |
8186 | |
9882 | 8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 |
6674 | 8188 msgid "Home Address" |
8189 msgstr "Hemadress" | |
8190 | |
9882 | 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 |
6674 | 8192 msgid "Zip Code" |
8193 msgstr "Postnummer" | |
8194 | |
9882 | 8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
6674 | 8196 msgid "Work Address" |
8197 msgstr "Jobbadress" | |
8198 | |
9882 | 8199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 |
6674 | 8200 msgid "Work Information" |
8201 msgstr "Information om arbete" | |
8202 | |
9882 | 8203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 |
6674 | 8204 msgid "Company" |
8205 msgstr "Företag" | |
8206 | |
9882 | 8207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 |
6674 | 8208 msgid "Division" |
8209 msgstr "Avdelning" | |
8210 | |
9882 | 8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 |
6674 | 8212 msgid "Position" |
7185 | 8213 msgstr "Befattning" |
8214 | |
9882 | 8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 |
6674 | 8216 msgid "Web Page" |
8217 msgstr "Webbsida" | |
8218 | |
9882 | 8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
7185 | 8220 #, c-format |
8221 msgid "ICQ Info for %s" | |
7375 | 8222 msgstr "ICQ-information om %s" |
8223 | |
9882 | 8224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
7185 | 8225 msgid "Pop-Up Message" |
8226 msgstr "Popup-meddelande" | |
8227 | |
9882 | 8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 |
8492 | 8229 #, c-format |
8230 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
7275 | 8231 msgstr "Följande användar-ID är associerat med %s" |
7185 | 8232 |
9882 | 8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 |
7185 | 8234 msgid "Search Results" |
7275 | 8235 msgstr "Sökresultat" |
7185 | 8236 |
9882 | 8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
6674 | 8238 #, c-format |
8239 msgid "No results found for email address %s" | |
8240 msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s" | |
8241 | |
9882 | 8242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
6674 | 8243 #, c-format |
8244 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8245 msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s." | |
8246 | |
9882 | 8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 |
6674 | 8248 msgid "Account Confirmation Requested" |
8249 msgstr "Kontobekräftelsebegäran" | |
8250 | |
9882 | 8251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 |
6674 | 8252 msgid "Error Changing Account Info" |
8253 msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" | |
8254 | |
9882 | 8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
6674 | 8256 #, c-format |
8257 msgid "" | |
8258 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8259 "differs from the original." | |
7375 | 8260 msgstr "" |
8261 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " | |
8262 "skiljer sig från orginalet." | |
8263 | |
9882 | 8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 |
6674 | 8265 #, c-format |
8266 msgid "" | |
8267 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8268 "ends in a space." | |
7375 | 8269 msgstr "" |
8270 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " | |
8271 "slutar med ett mellanslag." | |
8272 | |
9882 | 8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 |
6674 | 8274 #, c-format |
8275 msgid "" | |
8276 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8277 "is too long." | |
7375 | 8278 msgstr "" |
8279 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " | |
8280 "är för långt." | |
8281 | |
9882 | 8282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 |
6674 | 8283 #, c-format |
8284 msgid "" | |
8285 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8286 "request pending for this screen name." | |
7375 | 8287 msgstr "" |
8288 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en " | |
8289 "begäran om ändring som väntar för detta användar-ID." | |
8290 | |
9882 | 8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 |
6674 | 8292 #, c-format |
8293 msgid "" | |
8294 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8295 "too many screen names associated with it." | |
7375 | 8296 msgstr "" |
8297 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har " | |
8298 "för många användar-IDn associerade med sig." | |
8299 | |
9882 | 8300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
6674 | 8301 #, c-format |
8302 msgid "" | |
8303 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8304 "invalid." | |
7375 | 8305 msgstr "" |
8306 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " | |
8307 "är giltig." | |
8308 | |
9882 | 8309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 |
6674 | 8310 #, c-format |
8311 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
7275 | 8312 msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." |
6674 | 8313 |
9882 | 8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 |
6674 | 8315 #, c-format |
8316 msgid "" | |
8317 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8318 "%s" | |
8319 msgstr "" | |
7275 | 8320 "Ditt användar-ID är för tillfället formaterat som följer:\n" |
8321 "%s" | |
6674 | 8322 |
9882 | 8323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 |
6674 | 8324 msgid "Account Info" |
8325 msgstr "Kontoinformation" | |
8326 | |
9882 | 8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 |
6674 | 8328 #, c-format |
8329 msgid "The email address for %s is %s" | |
8330 msgstr "E-postaderssen för %s är %s" | |
8331 | |
9882 | 8332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 |
9544 | 8333 msgid "" |
8334 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8335 msgstr "" | |
8336 | |
9882 | 8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
6674 | 8338 msgid "Unable to set AIM profile." |
7275 | 8339 msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." |
6674 | 8340 |
9882 | 8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 |
6674 | 8342 msgid "" |
8343 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8344 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8345 "fully connected." | |
7375 | 8346 msgstr "" |
8347 "Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen " | |
8348 "slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt " | |
8349 "ansluten." | |
8350 | |
9882 | 8351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
6674 | 8352 #, c-format |
8353 msgid "" | |
8354 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8355 "it for you." | |
8356 msgid_plural "" | |
8357 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8358 "truncated it for you." | |
8359 msgstr[0] "" | |
8360 "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Gaim har trunkerat " | |
8361 "profilen åt dig." | |
8362 msgstr[1] "" | |
8363 "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Gaim har trunkerat " | |
8364 "profilen åt dig." | |
8365 | |
9882 | 8366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 |
6674 | 8367 msgid "Profile too long." |
6728 | 8368 msgstr "Profilen är för lång." |
6674 | 8369 |
9882 | 8370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 |
8492 | 8371 msgid "Visible" |
8372 msgstr "Synlig" | |
8373 | |
9882 | 8374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 |
6674 | 8375 msgid "Unable to set AIM away message." |
7275 | 8376 msgstr "Kan inte ställa in AIM-frånvaromeddelande." |
6674 | 8377 |
9882 | 8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 |
6674 | 8379 msgid "" |
8380 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8381 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8382 "again when you are fully connected." | |
7375 | 8383 msgstr "" |
8384 "Du har antagligen begärt att ställa in ditt frånvaromeddelande innan " | |
8385 "inloggningsprocessen var färdig. Du har kvar ditt nuvarande läge, försök " | |
8386 "ändra det igen när du är helt ansluten." | |
8387 | |
9882 | 8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 |
6674 | 8389 #, c-format |
8390 msgid "" | |
8391 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8392 "truncated it for you." | |
8393 msgid_plural "" | |
8394 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8395 "truncated it for you." | |
8396 msgstr[0] "" | |
8397 "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " | |
8398 "överskridits. Gaim har trunkerat meddelandet åt dig." | |
8399 msgstr[1] "" | |
8400 "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " | |
8401 "överskridits. Gaim har trunkerat meddelandet åt dig." | |
8402 | |
9882 | 8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 |
6674 | 8404 msgid "Away message too long." |
8405 msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." | |
8406 | |
9882 | 8407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 |
8492 | 8408 #, c-format |
8409 msgid "" | |
8410 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8411 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8412 "spaces, or contain only numbers." | |
8778 | 8413 msgstr "" |
8414 "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom användar-IDt är ogiltigt. " | |
8415 "Användar-IDt måste antingen börja med en bokstav och endast innehålla " | |
8416 "bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla siffror. " | |
8417 | |
9882 | 8418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 |
8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 | |
8492 | 8420 msgid "Unable To Add" |
8421 msgstr "Kan inte lägga till" | |
8422 | |
9882 | 8423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 |
6674 | 8424 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8425 msgstr "Kunde inte hämta kompislista" | |
8426 | |
9882 | 8427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
6674 | 8428 msgid "" |
8429 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8430 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8431 "a few hours." | |
7375 | 8432 msgstr "" |
8433 "Gaim kunde inte hämta din kompislista från AIM-servern. Din kompislista är " | |
8434 "inte borta och kommer antagligen vara tillgänglig om några timmar." | |
8435 | |
9882 | 8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 |
8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 | |
8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 | |
6674 | 8439 msgid "Orphans" |
7275 | 8440 msgstr "Föräldralösa" |
6674 | 8441 |
9882 | 8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 |
6674 | 8443 #, c-format |
8444 msgid "" | |
8445 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8446 "list. Please remove one and try again." | |
7375 | 8447 msgstr "" |
8448 "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din " | |
8449 "kompislista. Ta bort en och försök igen." | |
8450 | |
9882 | 8451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
6674 | 8452 msgid "(no name)" |
6728 | 8453 msgstr "(inget namn)" |
6674 | 8454 |
9882 | 8455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
6674 | 8456 #, c-format |
8457 msgid "" | |
8458 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8459 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8460 "buddy list." | |
7375 | 8461 msgstr "" |
8462 "Kunde inte lägga till kompisen %s av okänd anledning. Det vanligaste orsaken " | |
8463 "till detta är att du har det maximalt tillåtna antalet kompisar i din " | |
8464 "kompislista." | |
8465 | |
9882 | 8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
6674 | 8467 #, c-format |
8468 msgid "" | |
8469 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8470 "want to add them?" | |
8471 msgstr "" | |
8472 "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " | |
8473 "kompislista, vill du göra det?" | |
8474 | |
9882 | 8475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
6674 | 8476 msgid "Authorization Given" |
8477 msgstr "Auktorisering given" | |
8478 | |
9882 | 8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
6674 | 8480 #, c-format |
8481 msgid "" | |
8482 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
8483 "%s" | |
8484 msgstr "" | |
7275 | 8485 "Användaren %s vill lägga till dig i sin kompislista av följande orsak:\n" |
6674 | 8486 "%s" |
8487 | |
8488 #. Granted | |
9882 | 8489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 |
7185 | 8490 #, c-format |
8491 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8492 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8493 "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8494 "kompislista." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8495 |
9882 | 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 |
6674 | 8497 msgid "Authorization Granted" |
8498 msgstr "Auktorisering beviljades" | |
8499 | |
8500 #. Denied | |
9882 | 8501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
6674 | 8502 #, c-format |
8503 msgid "" | |
7185 | 8504 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6674 | 8505 "following reason:\n" |
8506 "%s" | |
8507 msgstr "" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8508 "Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8509 "kompislista av följande orsak:\n" |
6674 | 8510 "%s" |
8511 | |
9882 | 8512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 |
6674 | 8513 msgid "Authorization Denied" |
8514 msgstr "Auktorisering nekades" | |
8515 | |
9882 | 8516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8039 | 8517 msgid "_Exchange:" |
8518 msgstr "_Utbyte:" | |
8519 | |
9882 | 8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 |
8492 | 8521 msgid "Invalid chat name specified." |
8522 msgstr "Ogiltigt chattnamn angivet." | |
8523 | |
9882 | 8524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
9544 | 8525 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8526 msgstr "" | |
8527 | |
9882 | 8528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 |
8778 | 8529 #, fuzzy |
8530 msgid "Away Message" | |
8531 msgstr "Frånvaromeddelanden" | |
8532 | |
9882 | 8533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 |
9754 | 8534 #, fuzzy, c-format |
8535 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8536 msgstr "Kompiskommentar:" | |
8537 | |
9882 | 8538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8539 msgid "Buddy Comment:" |
7275 | 8540 msgstr "Kompiskommentar:" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8541 |
9882 | 8542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8543 msgid "Edit Buddy Comment" |
7275 | 8544 msgstr "Ändra kompiskommentar" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8545 |
9882 | 8546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
6674 | 8547 msgid "Get Status Msg" |
8548 msgstr "Hämta statusmeddelande" | |
8549 | |
9882 | 8550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8551 msgid "Direct IM" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8552 msgstr "Direktmeddelande" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8553 |
9882 | 8554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 |
7185 | 8555 msgid "Re-request Authorization" |
8556 msgstr "Begär autentiserings igen" | |
8557 | |
9882 | 8558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 |
6674 | 8559 msgid "The new formatting is invalid." |
7275 | 8560 msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." |
6674 | 8561 |
9882 | 8562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 |
8492 | 8563 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8778 | 8564 msgstr "" |
8565 "Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och " | |
8566 "mellanslag." | |
8567 | |
9882 | 8568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 |
8492 | 8569 msgid "New screen name formatting:" |
7275 | 8570 msgstr "Ny formatering av användar-ID:" |
6674 | 8571 |
9882 | 8572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
6674 | 8573 msgid "Change Address To:" |
8574 msgstr "Ändra adress till:" | |
8575 | |
9882 | 8576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 |
6674 | 8577 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7275 | 8578 msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>" |
6674 | 8579 |
9882 | 8580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 |
7185 | 8581 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7275 | 8582 msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" |
7185 | 8583 |
9882 | 8584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 |
6674 | 8585 msgid "" |
7185 | 8586 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8587 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7375 | 8588 msgstr "" |
8589 "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka " | |
8590 "på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" | |
8591 | |
9882 | 8592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8593 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7275 | 8594 msgstr "Hitta kompis på e-postadress" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8595 |
9882 | 8596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8597 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7275 | 8598 msgstr "Sök efter en kompis på e-postadress" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8599 |
9882 | 8600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8601 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7275 | 8602 msgstr "Skriv e-postadress för den kompis du söker." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
8603 |
9882 | 8604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 |
6674 | 8605 msgid "Available Message:" |
8606 msgstr "Tillgängligt meddelande:" | |
8607 | |
9882 | 8608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 |
7375 | 8609 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7529 | 8610 msgstr "" |
8611 "Jag jobbar och hoppas på att en distraktion ska dyka upp, skicka mig ett " | |
8612 "meddelande!" | |
8613 | |
9882 | 8614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 |
8039 | 8615 msgid "Set User Info..." |
8616 msgstr "Ändra användarinfo..." | |
8617 | |
9882 | 8618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 |
8778 | 8619 #, fuzzy |
8620 msgid "Set User Info (URL)..." | |
8621 msgstr "Ändra användarinfo..." | |
8622 | |
9882 | 8623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 |
8039 | 8624 msgid "Set Available Message..." |
8625 msgstr "Ställ in tillgängligt meddelande..." | |
8626 | |
9882 | 8627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 |
8039 | 8628 msgid "Change Password..." |
8629 msgstr "Byt lösenord" | |
8630 | |
9882 | 8631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 |
6674 | 8632 msgid "Change Password (URL)" |
8633 msgstr "Byt lösenord (URL)" | |
8634 | |
9882 | 8635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
7185 | 8636 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7275 | 8637 msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" |
7185 | 8638 |
9882 | 8639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 |
8492 | 8640 msgid "Format Screen Name..." |
8039 | 8641 msgstr "Formatera användar-ID..." |
8642 | |
9882 | 8643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 |
6674 | 8644 msgid "Confirm Account" |
7275 | 8645 msgstr "Bekräfta konto" |
6674 | 8646 |
9882 | 8647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 |
8039 | 8648 msgid "Display Currently Registered Address" |
6674 | 8649 msgstr "Visa aktuell registrerad adress" |
8650 | |
9882 | 8651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8039 | 8652 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8653 msgstr "Ändra aktuell registrerad adress..." | |
8654 | |
9882 | 8655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 |
6674 | 8656 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8657 msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" | |
8658 | |
9882 | 8659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 |
8039 | 8660 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8661 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..." | |
6674 | 8662 |
9882 | 8663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 |
8778 | 8664 #, fuzzy |
8665 msgid "Search for Buddy by Information" | |
8666 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..." | |
8667 | |
6674 | 8668 #. *< api_version |
8669 #. *< type | |
8670 #. *< ui_requirement | |
8671 #. *< flags | |
8672 #. *< dependencies | |
8673 #. *< priority | |
8674 #. *< id | |
8675 #. *< name | |
8676 #. *< version | |
8677 #. * summary | |
8492 | 8678 #. * description |
9882 | 8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 |
6674 | 8680 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7275 | 8681 msgstr "Insticksmodul för AIM/ICQ-protokoll" |
6674 | 8682 |
9882 | 8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 |
6674 | 8684 msgid "Auth host" |
7275 | 8685 msgstr "Autentiseringsvärd" |
6674 | 8686 |
9882 | 8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 |
6674 | 8688 msgid "Auth port" |
8689 msgstr "Auktoriseringsport" | |
8690 | |
9544 | 8691 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8692 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | |
9882 | 8693 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
9544 | 8694 #, c-format |
8695 msgid "User %s is not present in the network" | |
8696 msgstr "" | |
8697 | |
8698 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 | |
8699 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 | |
8700 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 | |
8701 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 | |
8702 #, fuzzy | |
8703 msgid "Key Agreement" | |
8704 msgstr "Textersättning" | |
8705 | |
8706 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 | |
8707 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
8708 msgstr "" | |
8709 | |
8710 #: src/protocols/silc/buddy.c:110 | |
8711 msgid "Error occurred during key agreement" | |
8712 msgstr "" | |
8713 | |
8714 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 | |
8715 msgid "Key Agreement failed" | |
8716 msgstr "" | |
8717 | |
8718 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 | |
8719 msgid "Timeout during key agreement" | |
8720 msgstr "" | |
8721 | |
8722 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 | |
8723 msgid "Key agreement was aborted" | |
8724 msgstr "" | |
8725 | |
8726 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 | |
8727 msgid "Key agreement is already started" | |
8728 msgstr "" | |
8729 | |
8730 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 | |
8731 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
8732 msgstr "" | |
8733 | |
8734 #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 | |
8735 #: src/protocols/silc/buddy.c:507 | |
8736 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
8737 msgstr "" | |
8738 | |
8739 #: src/protocols/silc/buddy.c:288 | |
8740 #, c-format | |
8741 msgid "" | |
8742 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8743 "agreement?" | |
8744 msgstr "" | |
8745 | |
8746 #: src/protocols/silc/buddy.c:292 | |
8747 #, c-format | |
8748 msgid "" | |
8749 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8750 "Remote host: %s\n" | |
8751 "Remote port: %d" | |
8752 msgstr "" | |
8753 | |
8754 #: src/protocols/silc/buddy.c:305 | |
8755 msgid "Key Agreement Request" | |
8756 msgstr "" | |
8757 | |
8758 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 | |
8759 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 | |
8760 #, fuzzy | |
8761 msgid "IM With Password" | |
8762 msgstr "Lösenord" | |
8763 | |
8764 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 | |
8765 msgid "Cannot set IM key" | |
8766 msgstr "" | |
8767 | |
8768 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 | |
8769 #, fuzzy | |
8770 msgid "Set IM Password" | |
8771 msgstr "Lösenord" | |
8772 | |
8773 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | |
9882 | 8774 #: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 |
9544 | 8775 msgid "Get Public Key" |
8776 msgstr "" | |
8777 | |
9882 | 8778 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 |
8779 #: src/protocols/silc/ops.c:1288 | |
9544 | 8780 #, fuzzy |
8781 msgid "Cannot fetch the public key" | |
8782 msgstr "Kan inte ändra nick" | |
8783 | |
8784 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 | |
8785 msgid "Show Public Key" | |
8786 msgstr "" | |
8787 | |
8788 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 | |
9882 | 8789 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
9544 | 8790 #, fuzzy |
8791 msgid "Could not load public key" | |
8792 msgstr "Kunde inte byta nick" | |
8793 | |
9882 | 8794 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 |
8795 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 | |
8796 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 | |
9544 | 8797 #, fuzzy |
8798 msgid "User Information" | |
8799 msgstr "Information" | |
8800 | |
9882 | 8801 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 |
8802 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 | |
9544 | 8803 #, fuzzy |
8804 msgid "Cannot get user information" | |
8805 msgstr "Ändra användarinformationen för %s" | |
8806 | |
8807 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | |
8808 #, c-format | |
8809 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8810 msgstr "" | |
8811 | |
8812 #: src/protocols/silc/buddy.c:732 | |
8813 msgid "" | |
8814 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8815 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8816 msgstr "" | |
8817 | |
8818 #. Open file selector to select the public key. | |
8819 #: src/protocols/silc/buddy.c:1023 | |
8820 msgid "Open..." | |
8821 msgstr "Öppna..." | |
8822 | |
8823 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 | |
8824 #, c-format | |
8825 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8826 msgstr "" | |
8827 | |
8828 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035 | |
8829 msgid "" | |
8830 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8831 "a public key." | |
8832 msgstr "" | |
8833 | |
8834 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 | |
8835 msgid "Import..." | |
8836 msgstr "" | |
8837 | |
8838 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 | |
8839 #, fuzzy | |
8840 msgid "Select correct user" | |
8841 msgstr "Välj en konferensserver att fråga" | |
8842 | |
8843 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 | |
8844 msgid "" | |
8845 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
8846 "user from the list to add to the buddy list." | |
8847 msgstr "" | |
8848 | |
8849 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 | |
8850 msgid "" | |
8851 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
8852 "from the list to add to the buddy list." | |
8853 msgstr "" | |
8854 | |
8855 #: src/protocols/silc/buddy.c:1377 | |
8856 msgid "Detached" | |
8857 msgstr "" | |
8858 | |
8859 #: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 | |
8860 #: src/protocols/silc/silc.c:80 | |
8861 msgid "Indisposed" | |
8862 msgstr "" | |
8863 | |
8864 #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 | |
8865 #: src/protocols/silc/silc.c:82 | |
8866 msgid "Wake Me Up" | |
8867 msgstr "" | |
8868 | |
8869 #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 | |
8870 #: src/protocols/silc/silc.c:74 | |
8871 #, fuzzy | |
8872 msgid "Hyper Active" | |
8873 msgstr "Aktiv" | |
8874 | |
8875 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 | |
8876 msgid "Robot" | |
8877 msgstr "" | |
8878 | |
9754 | 8879 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 |
9544 | 8880 #: src/protocols/silc/util.c:469 |
8881 #, fuzzy | |
8882 msgid "Happy" | |
8883 msgstr "Verkställ" | |
8884 | |
9754 | 8885 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 |
9544 | 8886 #: src/protocols/silc/util.c:471 |
8887 msgid "Sad" | |
8888 msgstr "" | |
8889 | |
9754 | 8890 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 |
9544 | 8891 #: src/protocols/silc/util.c:473 |
8892 msgid "Angry" | |
8893 msgstr "" | |
8894 | |
9754 | 8895 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 |
9544 | 8896 #: src/protocols/silc/util.c:475 |
8897 msgid "Jealous" | |
8898 msgstr "" | |
8899 | |
9754 | 8900 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 |
9544 | 8901 #: src/protocols/silc/util.c:477 |
8902 msgid "Ashamed" | |
8903 msgstr "" | |
8904 | |
9754 | 8905 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 |
9544 | 8906 #: src/protocols/silc/util.c:479 |
8907 #, fuzzy | |
8908 msgid "Invincible" | |
8909 msgstr "Osynlig" | |
8910 | |
9754 | 8911 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 |
9544 | 8912 #: src/protocols/silc/util.c:481 |
8913 #, fuzzy | |
8914 msgid "In Love" | |
8915 msgstr "Ignorera" | |
8916 | |
9754 | 8917 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 |
9544 | 8918 #: src/protocols/silc/util.c:483 |
8919 msgid "Sleepy" | |
8920 msgstr "" | |
8921 | |
9754 | 8922 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 |
9544 | 8923 #: src/protocols/silc/util.c:485 |
8924 #, fuzzy | |
8925 msgid "Bored" | |
8926 msgstr "Fet" | |
8927 | |
9754 | 8928 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 |
9544 | 8929 #: src/protocols/silc/util.c:487 |
8930 msgid "Excited" | |
8931 msgstr "" | |
8932 | |
9754 | 8933 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 |
9544 | 8934 #: src/protocols/silc/util.c:489 |
8935 msgid "Anxious" | |
8936 msgstr "" | |
8937 | |
9882 | 8938 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 |
9544 | 8939 #, fuzzy |
8940 msgid "User Modes" | |
8941 msgstr "Användarrum" | |
8942 | |
9882 | 8943 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 |
9544 | 8944 msgid "Mood" |
8945 msgstr "" | |
8946 | |
9882 | 8947 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 |
9544 | 8948 #, fuzzy |
8949 msgid "Status Text" | |
8950 msgstr "Status" | |
8951 | |
9882 | 8952 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 |
9544 | 8953 #, fuzzy |
8954 msgid "Preferred Contact" | |
8955 msgstr "Ta bort kontakt" | |
8956 | |
9882 | 8957 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 |
9544 | 8958 #, fuzzy |
8959 msgid "Preferred Language" | |
8960 msgstr "Inställningar" | |
8961 | |
9882 | 8962 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 |
9544 | 8963 #, fuzzy |
8964 msgid "Device" | |
8965 msgstr "Understrykning" | |
8966 | |
9882 | 8967 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 |
9754 | 8968 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 |
9544 | 8969 #, fuzzy |
8970 msgid "Timezone" | |
8971 msgstr "Tid" | |
8972 | |
9882 | 8973 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 |
9544 | 8974 #, fuzzy |
8975 msgid "Geolocation" | |
8976 msgstr "Plats" | |
8977 | |
8978 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 | |
8979 msgid "Reset IM Key" | |
8980 msgstr "" | |
8981 | |
8982 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 | |
8983 msgid "IM with Key Exchange" | |
8984 msgstr "" | |
8985 | |
8986 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 | |
8987 #, fuzzy | |
8988 msgid "IM with Password" | |
8989 msgstr "Lösenord" | |
8990 | |
8991 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 | |
8992 msgid "Get Public Key..." | |
8993 msgstr "" | |
8994 | |
9882 | 8995 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 |
9544 | 8996 #, fuzzy |
8997 msgid "Kill User" | |
8998 msgstr "Gaim-användare" | |
8999 | |
9000 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | |
9001 #, fuzzy | |
9002 msgid "_Passphrase:" | |
9003 msgstr "_Lösenord:" | |
9004 | |
9882 | 9005 #: src/protocols/silc/chat.c:78 |
9544 | 9006 #, c-format |
9007 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
9008 msgstr "" | |
9009 | |
9882 | 9010 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 |
9544 | 9011 #, fuzzy |
9012 msgid "Channel Information" | |
9013 msgstr "Information" | |
9014 | |
9882 | 9015 #: src/protocols/silc/chat.c:80 |
9544 | 9016 #, fuzzy |
9017 msgid "Cannot get channel information" | |
9018 msgstr "Ändra användarinformationen för %s" | |
9019 | |
9882 | 9020 #: src/protocols/silc/chat.c:117 |
9544 | 9021 #, fuzzy, c-format |
9022 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
9023 msgstr "<b>Användar-ID:</b>" | |
9024 | |
9882 | 9025 #: src/protocols/silc/chat.c:120 |
9544 | 9026 #, fuzzy, c-format |
9027 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
9028 msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>" | |
9029 | |
9882 | 9030 #: src/protocols/silc/chat.c:127 |
9544 | 9031 #, c-format |
9032 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
9033 msgstr "" | |
9034 | |
9882 | 9035 #: src/protocols/silc/chat.c:136 |
9544 | 9036 #, c-format |
9037 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
9038 msgstr "" | |
9039 | |
9882 | 9040 #: src/protocols/silc/chat.c:139 |
9544 | 9041 #, c-format |
9042 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
9043 msgstr "" | |
9044 | |
9882 | 9045 #: src/protocols/silc/chat.c:144 |
9544 | 9046 #, fuzzy, c-format |
9047 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
9048 msgstr "" | |
9049 "<b>Förändringslogg:</b>\n" | |
9050 "%s<br><br>" | |
9051 | |
9882 | 9052 #: src/protocols/silc/chat.c:149 |
9544 | 9053 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9054 msgstr "" | |
9055 | |
9882 | 9056 #: src/protocols/silc/chat.c:162 |
9544 | 9057 #, c-format |
9058 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
9059 msgstr "" | |
9060 | |
9882 | 9061 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
9544 | 9062 #, c-format |
9063 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
9064 msgstr "" | |
9065 | |
9882 | 9066 #: src/protocols/silc/chat.c:233 |
9544 | 9067 msgid "Add Channel Public Key" |
9068 msgstr "" | |
9069 | |
9070 #. Add new public key | |
9882 | 9071 #: src/protocols/silc/chat.c:288 |
9544 | 9072 msgid "Open Public Key..." |
9073 msgstr "" | |
9074 | |
9882 | 9075 #: src/protocols/silc/chat.c:397 |
9544 | 9076 #, fuzzy |
9077 msgid "Channel Passphrase" | |
9078 msgstr "Byt lösenord" | |
9079 | |
9882 | 9080 #: src/protocols/silc/chat.c:404 |
9544 | 9081 msgid "Channel Public Keys List" |
9082 msgstr "" | |
9083 | |
9882 | 9084 #: src/protocols/silc/chat.c:409 |
9544 | 9085 msgid "" |
9086 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
9087 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9088 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9089 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9090 "able to join." | |
9091 msgstr "" | |
9092 | |
9882 | 9093 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 |
9094 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 | |
9095 #: src/protocols/silc/chat.c:886 | |
9544 | 9096 #, fuzzy |
9097 msgid "Channel Authentication" | |
9098 msgstr "Klartextautentisering" | |
9099 | |
9882 | 9100 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 |
9544 | 9101 #, fuzzy |
9102 msgid "Add / Remove" | |
9103 msgstr "Ta bort" | |
9104 | |
9882 | 9105 #: src/protocols/silc/chat.c:575 |
9544 | 9106 #, fuzzy |
9107 msgid "Group Name" | |
9108 msgstr "Nytt gruppnamn" | |
9109 | |
9882 | 9110 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 |
9544 | 9111 #, fuzzy |
9112 msgid "Passphrase" | |
9113 msgstr "Lösenord skickat" | |
9114 | |
9882 | 9115 #: src/protocols/silc/chat.c:590 |
9544 | 9116 #, fuzzy, c-format |
9117 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
9118 msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till." | |
9119 | |
9882 | 9120 #: src/protocols/silc/chat.c:592 |
9544 | 9121 msgid "Add Channel Private Group" |
9122 msgstr "" | |
9123 | |
9882 | 9124 #: src/protocols/silc/chat.c:719 |
9544 | 9125 #, fuzzy |
9126 msgid "User Limit" | |
9127 msgstr "Tillåt" | |
9128 | |
9882 | 9129 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
9544 | 9130 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9131 msgstr "" | |
9132 | |
9882 | 9133 #: src/protocols/silc/chat.c:862 |
9544 | 9134 msgid "Get Info" |
9135 msgstr "Info" | |
9136 | |
9882 | 9137 #: src/protocols/silc/chat.c:869 |
9544 | 9138 #, fuzzy |
9139 msgid "Invite List" | |
9140 msgstr "Bjud in" | |
9141 | |
9882 | 9142 #: src/protocols/silc/chat.c:873 |
9544 | 9143 #, fuzzy |
9144 msgid "Ban List" | |
9145 msgstr "Kompislista" | |
9146 | |
9882 | 9147 #: src/protocols/silc/chat.c:880 |
9544 | 9148 #, fuzzy |
9149 msgid "Add Private Group" | |
9150 msgstr "Lägg till grupp" | |
9151 | |
9882 | 9152 #: src/protocols/silc/chat.c:891 |
9544 | 9153 msgid "Reset Permanent" |
9154 msgstr "" | |
9155 | |
9882 | 9156 #: src/protocols/silc/chat.c:895 |
9544 | 9157 msgid "Set Permanent" |
9158 msgstr "" | |
9159 | |
9882 | 9160 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
9544 | 9161 #, fuzzy |
9162 msgid "Set User Limit" | |
9163 msgstr "Ändra användarinformation" | |
9164 | |
9882 | 9165 #: src/protocols/silc/chat.c:907 |
9544 | 9166 #, fuzzy |
9167 msgid "Reset Topic Restriction" | |
9168 msgstr "Notifiering om versionssläpp" | |
9169 | |
9882 | 9170 #: src/protocols/silc/chat.c:911 |
9544 | 9171 msgid "Set Topic Restriction" |
9172 msgstr "" | |
9173 | |
9882 | 9174 #: src/protocols/silc/chat.c:917 |
9544 | 9175 msgid "Reset Private Channel" |
9176 msgstr "" | |
9177 | |
9882 | 9178 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9544 | 9179 msgid "Set Private Channel" |
9180 msgstr "" | |
9181 | |
9882 | 9182 #: src/protocols/silc/chat.c:927 |
9544 | 9183 msgid "Reset Secret Channel" |
9184 msgstr "" | |
9185 | |
9882 | 9186 #: src/protocols/silc/chat.c:931 |
9544 | 9187 msgid "Set Secret Channel" |
9188 msgstr "" | |
9189 | |
9882 | 9190 #: src/protocols/silc/chat.c:993 |
9544 | 9191 #, fuzzy, c-format |
9192 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
9193 msgstr "Du är bannlyst i %s." | |
9194 | |
9882 | 9195 #: src/protocols/silc/chat.c:997 |
9544 | 9196 #, c-format |
9197 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
9198 msgstr "" | |
9199 | |
9882 | 9200 #: src/protocols/silc/chat.c:1051 |
9544 | 9201 #, c-format |
9202 msgid "" | |
9203 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9204 msgstr "" | |
9205 | |
9882 | 9206 #: src/protocols/silc/chat.c:1053 |
9544 | 9207 #, fuzzy |
9208 msgid "Join Private Group" | |
9209 msgstr "Byt namn på gruppen" | |
9210 | |
9882 | 9211 #: src/protocols/silc/chat.c:1054 |
9544 | 9212 #, fuzzy |
9213 msgid "Cannot join private group" | |
9214 msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll" | |
9215 | |
9882 | 9216 #: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 |
9544 | 9217 msgid "Cannot call command" |
9218 msgstr "" | |
9219 | |
9882 | 9220 #: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 |
9544 | 9221 #, fuzzy |
9222 msgid "Unknown command" | |
9223 msgstr "Okänt kommando: %s" | |
9224 | |
9225 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | |
9226 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9882 | 9227 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 |
9228 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
9229 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9544 | 9230 #, fuzzy |
9231 msgid "Secure File Transfer" | |
9232 msgstr "Filöverföringar" | |
9233 | |
9234 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | |
9235 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
9236 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
9237 #, fuzzy | |
9238 msgid "Error during file transfer" | |
9239 msgstr "Fel vid läsning från server" | |
9240 | |
9241 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | |
9242 msgid "Permission denied" | |
9243 msgstr "" | |
9244 | |
9245 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | |
9246 msgid "Key agreement failed" | |
9247 msgstr "" | |
9248 | |
9249 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | |
9250 #, fuzzy | |
9251 msgid "File transfer sessions does not exist" | |
9252 msgstr "Filen finns inte." | |
9253 | |
9882 | 9254 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9544 | 9255 #, fuzzy |
9256 msgid "No file transfer session active" | |
9257 msgstr "Värd för filöverföring" | |
9258 | |
9882 | 9259 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
9544 | 9260 #, fuzzy |
9261 msgid "File transfer already started" | |
9262 msgstr "Filöverföring från %s avbröts.\n" | |
9263 | |
9882 | 9264 #: src/protocols/silc/ft.c:216 |
9544 | 9265 #, fuzzy |
9266 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
9267 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring." | |
9268 | |
9882 | 9269 #: src/protocols/silc/ft.c:222 |
9544 | 9270 #, fuzzy |
9271 msgid "Could not start the file transfer" | |
9272 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring." | |
9273 | |
9882 | 9274 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9544 | 9275 #, fuzzy |
9276 msgid "Cannot send file" | |
9277 msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." | |
9278 | |
9882 | 9279 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 |
9280 #: src/protocols/silc/ops.c:357 | |
9544 | 9281 #, fuzzy, c-format |
9282 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
9283 msgstr "%s har bytt ämne till: %s" | |
9284 | |
9882 | 9285 #: src/protocols/silc/ops.c:423 |
9544 | 9286 #, c-format |
9287 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
9288 msgstr "" | |
9289 | |
9882 | 9290 #: src/protocols/silc/ops.c:427 |
9544 | 9291 #, c-format |
9292 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
9293 msgstr "" | |
9294 | |
9882 | 9295 #: src/protocols/silc/ops.c:460 |
9544 | 9296 #, c-format |
9297 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
9298 msgstr "" | |
9299 | |
9882 | 9300 #: src/protocols/silc/ops.c:468 |
9544 | 9301 #, c-format |
9302 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
9303 msgstr "" | |
9304 | |
9882 | 9305 #: src/protocols/silc/ops.c:497 |
9544 | 9306 #, fuzzy, c-format |
9307 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9308 msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" | |
9309 | |
9882 | 9310 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 |
9311 #: src/protocols/silc/ops.c:537 | |
9544 | 9312 #, fuzzy, c-format |
9313 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
9314 msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" | |
9315 | |
9882 | 9316 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 |
9317 #: src/protocols/silc/ops.c:568 | |
9544 | 9318 #, fuzzy, c-format |
9319 msgid "Killed by %s (%s)" | |
9320 msgstr "Utsparkad av %s (%s)" | |
9321 | |
9882 | 9322 #: src/protocols/silc/ops.c:614 |
9544 | 9323 #, fuzzy |
9324 msgid "Server signoff" | |
9325 msgstr "Logga ut" | |
9326 | |
9882 | 9327 #: src/protocols/silc/ops.c:801 |
9544 | 9328 #, fuzzy |
9329 msgid "Personal Information" | |
9330 msgstr "Profilinformation" | |
9331 | |
9882 | 9332 #: src/protocols/silc/ops.c:824 |
9544 | 9333 #, fuzzy |
9334 msgid "Birth Day" | |
9335 msgstr "Födelsedag" | |
9336 | |
9882 | 9337 #: src/protocols/silc/ops.c:828 |
9544 | 9338 #, fuzzy |
9339 msgid "Job Title" | |
9340 msgstr "Titel" | |
9341 | |
9882 | 9342 #: src/protocols/silc/ops.c:832 |
9544 | 9343 #, fuzzy |
9344 msgid "Job Role" | |
9345 msgstr "Roll" | |
9346 | |
9882 | 9347 #: src/protocols/silc/ops.c:836 |
9544 | 9348 #, fuzzy |
9349 msgid "Organization" | |
9350 msgstr "Organisationsenhet" | |
9351 | |
9882 | 9352 #: src/protocols/silc/ops.c:840 |
9544 | 9353 #, fuzzy |
9354 msgid "Unit" | |
9355 msgstr "Bjud in" | |
9356 | |
9882 | 9357 #: src/protocols/silc/ops.c:859 |
9544 | 9358 #, fuzzy |
9359 msgid "EMail" | |
9360 msgstr "E-post" | |
9361 | |
9882 | 9362 #: src/protocols/silc/ops.c:864 |
9544 | 9363 #, fuzzy |
9364 msgid "Note" | |
9365 msgstr "Inget" | |
9366 | |
9882 | 9367 #: src/protocols/silc/ops.c:912 |
9544 | 9368 #, fuzzy |
9369 msgid "Join Chat" | |
9370 msgstr "Anslut till chatt" | |
9371 | |
9882 | 9372 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 |
9544 | 9373 msgid "Public Key Fingerprint" |
9374 msgstr "" | |
9375 | |
9882 | 9376 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
9544 | 9377 msgid "Public Key Babbleprint" |
9378 msgstr "" | |
9379 | |
9882 | 9380 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 |
9544 | 9381 #, fuzzy |
9382 msgid "More..." | |
9383 msgstr "Välj..." | |
9384 | |
9882 | 9385 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 |
9544 | 9386 #, fuzzy |
9387 msgid "Detach From Server" | |
9388 msgstr "Proxyserver" | |
9389 | |
9882 | 9390 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 |
9544 | 9391 msgid "Cannot detach" |
9392 msgstr "" | |
9393 | |
9882 | 9394 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 |
9544 | 9395 #, fuzzy |
9396 msgid "Cannot set topic" | |
9397 msgstr "Kan inte ändra nick" | |
9398 | |
9882 | 9399 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 |
9544 | 9400 #, fuzzy |
9401 msgid "Failed to change nickname" | |
9402 msgstr "Kunde inte byta nick" | |
9403 | |
9882 | 9404 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 |
9544 | 9405 #, fuzzy |
9406 msgid "Roomlist" | |
9407 msgstr "Rumlista" | |
9408 | |
9882 | 9409 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 |
9544 | 9410 #, fuzzy |
9411 msgid "Cannot get room list" | |
9412 msgstr "Kan inte hämta rumlista." | |
9413 | |
9882 | 9414 #: src/protocols/silc/ops.c:1289 |
9544 | 9415 msgid "No public key was received" |
9416 msgstr "" | |
9417 | |
9882 | 9418 #: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 |
9544 | 9419 #, fuzzy |
9420 msgid "Server Information" | |
9421 msgstr "Information om arbete" | |
9422 | |
9882 | 9423 #: src/protocols/silc/ops.c:1303 |
9544 | 9424 #, fuzzy |
9425 msgid "Cannot get server information" | |
9426 msgstr "Ändra användarinformationen för %s" | |
9427 | |
9882 | 9428 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 |
9544 | 9429 #, fuzzy |
9430 msgid "Server Statistics" | |
9431 msgstr "Gatuadress" | |
9432 | |
9882 | 9433 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 |
9544 | 9434 #, fuzzy |
9435 msgid "Cannot get server statistics" | |
9436 msgstr "Finns inte i listan på servern" | |
9437 | |
9882 | 9438 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 |
9754 | 9439 #, fuzzy |
9440 msgid "No server statistics available" | |
9544 | 9441 msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" |
9442 | |
9882 | 9443 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 |
9544 | 9444 #, c-format |
9445 msgid "" | |
9446 "Local server start time: %s\n" | |
9447 "Local server uptime: %s\n" | |
9448 "Local server clients: %d\n" | |
9449 "Local server channels: %d\n" | |
9450 "Local server operators: %d\n" | |
9451 "Local router operators: %d\n" | |
9452 "Local cell clients: %d\n" | |
9453 "Local cell channels: %d\n" | |
9454 "Local cell servers: %d\n" | |
9455 "Total clients: %d\n" | |
9456 "Total channels: %d\n" | |
9457 "Total servers: %d\n" | |
9458 "Total routers: %d\n" | |
9459 "Total server operators: %d\n" | |
9460 "Total router operators: %d\n" | |
9461 msgstr "" | |
9462 | |
9882 | 9463 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 |
9544 | 9464 msgid "Network Statistics" |
9465 msgstr "" | |
9466 | |
9882 | 9467 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9544 | 9468 msgid "Ping" |
9469 msgstr "" | |
9470 | |
9882 | 9471 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
9544 | 9472 msgid "Ping failed" |
9473 msgstr "" | |
9474 | |
9882 | 9475 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9544 | 9476 #, fuzzy |
9477 msgid "Ping reply received from server" | |
9478 msgstr "Fel vid läsning från server" | |
9479 | |
9882 | 9480 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
9544 | 9481 #, fuzzy |
9482 msgid "Could not kill user" | |
9483 msgstr "Kunde inte skicka" | |
9484 | |
9882 | 9485 #: src/protocols/silc/ops.c:1491 |
9544 | 9486 #, fuzzy |
9487 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
9488 msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" | |
9489 | |
9882 | 9490 #: src/protocols/silc/ops.c:1496 |
9544 | 9491 msgid "Key Exchange failed" |
9492 msgstr "" | |
9493 | |
9882 | 9494 #: src/protocols/silc/ops.c:1505 |
9544 | 9495 msgid "" |
9496 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9497 msgstr "" | |
9498 | |
9882 | 9499 #: src/protocols/silc/ops.c:1540 |
9544 | 9500 #, fuzzy |
9501 msgid "Disconnected by server" | |
9502 msgstr "Anslut server" | |
9503 | |
9882 | 9504 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 |
9754 | 9505 #: src/protocols/silc/silc.c:173 |
9544 | 9506 #, fuzzy |
9507 msgid "Resuming session" | |
9508 msgstr "För många sessioner" | |
9509 | |
9882 | 9510 #: src/protocols/silc/ops.c:1602 |
9544 | 9511 #, fuzzy |
9512 msgid "Authenticating connection" | |
9513 msgstr "Autentiserar" | |
9514 | |
9882 | 9515 #: src/protocols/silc/ops.c:1649 |
9544 | 9516 #, fuzzy |
9517 msgid "Verifying server public key" | |
9518 msgstr "Läser servernyckel" | |
9519 | |
9882 | 9520 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 |
9544 | 9521 #, fuzzy |
9522 msgid "Passphrase required" | |
9523 msgstr "Betalning krävs" | |
9524 | |
9882 | 9525 #: src/protocols/silc/ops.c:1719 |
9544 | 9526 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9527 msgstr "" | |
9528 | |
9882 | 9529 #: src/protocols/silc/ops.c:1722 |
9754 | 9530 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9544 | 9531 msgstr "" |
9532 | |
9882 | 9533 #: src/protocols/silc/ops.c:1725 |
9754 | 9534 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9544 | 9535 msgstr "" |
9536 | |
9754 | 9537 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 |
9882 | 9538 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9539 msgstr "" | |
9540 | |
9541 #: src/protocols/silc/ops.c:1731 | |
9542 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
9543 msgstr "" | |
9544 | |
9545 #: src/protocols/silc/ops.c:1734 | |
9546 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
9547 msgstr "" | |
9548 | |
9549 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 | |
9550 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
9551 msgstr "" | |
9552 | |
9553 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 | |
9544 | 9554 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9555 msgstr "" | |
9556 | |
9754 | 9557 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 |
9882 | 9558 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9559 msgstr "" | |
9560 | |
9561 #: src/protocols/silc/ops.c:1752 | |
9544 | 9562 #, fuzzy |
9563 msgid "Failure: Authentication failed" | |
9564 msgstr "Autentisering misslyckades" | |
9565 | |
9566 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | |
9567 #, c-format | |
9568 msgid "" | |
9569 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9570 "still like to accept this public key?" | |
9571 msgstr "" | |
9572 | |
9573 #: src/protocols/silc/pk.c:108 | |
9574 #, c-format | |
9575 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9576 msgstr "" | |
9577 | |
9578 #: src/protocols/silc/pk.c:112 | |
9579 #, c-format | |
9580 msgid "" | |
9581 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9582 "\n" | |
9583 "%s\n" | |
9584 "%s\n" | |
9585 msgstr "" | |
9586 | |
9587 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 | |
9588 msgid "Verify Public Key" | |
9589 msgstr "" | |
9590 | |
9591 #: src/protocols/silc/pk.c:118 | |
9592 #, fuzzy | |
9593 msgid "View..." | |
9594 msgstr "Nytt..." | |
9595 | |
9596 #: src/protocols/silc/pk.c:140 | |
9597 #, fuzzy | |
9598 msgid "Unsupported public key type" | |
9599 msgstr "Ej stöd stroftyp" | |
9600 | |
9601 #: src/protocols/silc/silc.c:133 | |
9602 #, fuzzy | |
9603 msgid "Connection failed" | |
9604 msgstr "Anslutning misslyckad" | |
9605 | |
9754 | 9606 #: src/protocols/silc/silc.c:165 |
9544 | 9607 #, fuzzy |
9608 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
9609 msgstr "Avsluta anslutning" | |
9610 | |
9754 | 9611 #: src/protocols/silc/silc.c:176 |
9544 | 9612 msgid "Performing key exchange" |
9613 msgstr "" | |
9614 | |
9754 | 9615 #: src/protocols/silc/silc.c:248 |
9544 | 9616 msgid "Out of memory" |
9617 msgstr "" | |
9618 | |
9619 #. Progress | |
9754 | 9620 #: src/protocols/silc/silc.c:282 |
9544 | 9621 #, fuzzy |
9622 msgid "Connecting to SILC Server" | |
9623 msgstr "Anslut server" | |
9624 | |
9754 | 9625 #: src/protocols/silc/silc.c:612 |
9544 | 9626 #, fuzzy |
9627 msgid "Your Current Mood" | |
9628 msgstr "För närvarande på" | |
9629 | |
9754 | 9630 #: src/protocols/silc/silc.c:614 |
9544 | 9631 msgid "Normal" |
9632 msgstr "" | |
9633 | |
9754 | 9634 #: src/protocols/silc/silc.c:639 |
9544 | 9635 msgid "" |
9636 "\n" | |
9637 "Your Preferred Contact Methods" | |
9638 msgstr "" | |
9639 | |
9754 | 9640 #: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 |
9544 | 9641 #, fuzzy |
9642 msgid "SMS" | |
9643 msgstr "MSN" | |
9644 | |
9754 | 9645 #: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 |
9544 | 9646 #, fuzzy |
9647 msgid "MMS" | |
9648 msgstr "MSN" | |
9649 | |
9754 | 9650 #: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 |
9544 | 9651 #, fuzzy |
9652 msgid "Video Conferencing" | |
9653 msgstr "Starta konferens" | |
9654 | |
9754 | 9655 #: src/protocols/silc/silc.c:656 |
9544 | 9656 msgid "Your Current Status" |
9657 msgstr "" | |
9658 | |
9754 | 9659 #: src/protocols/silc/silc.c:663 |
9544 | 9660 #, fuzzy |
9661 msgid "Online Services" | |
9662 msgstr "Ansluten sedan" | |
9663 | |
9754 | 9664 #: src/protocols/silc/silc.c:666 |
9544 | 9665 msgid "Let others see what services you are using" |
9666 msgstr "" | |
9667 | |
9754 | 9668 #: src/protocols/silc/silc.c:672 |
9544 | 9669 msgid "Let others see what computer you are using" |
9670 msgstr "" | |
9671 | |
9754 | 9672 #: src/protocols/silc/silc.c:679 |
9544 | 9673 msgid "Your VCard File" |
9674 msgstr "" | |
9675 | |
9754 | 9676 #: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 |
9544 | 9677 msgid "User Online Status Attributes" |
9678 msgstr "" | |
9679 | |
9754 | 9680 #: src/protocols/silc/silc.c:694 |
9544 | 9681 msgid "" |
9682 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9683 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9684 "about yourself." | |
9685 msgstr "" | |
9686 | |
9754 | 9687 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 |
9882 | 9688 #: src/protocols/silc/silc.c:1143 |
9544 | 9689 #, fuzzy |
9690 msgid "Message of the Day" | |
9691 msgstr "Meddelande från %s" | |
9692 | |
9754 | 9693 #: src/protocols/silc/silc.c:734 |
9544 | 9694 #, fuzzy |
9695 msgid "No Message of the Day available" | |
9696 msgstr "Ingen MOTD tillgänglig" | |
9697 | |
9882 | 9698 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 |
9544 | 9699 #, fuzzy |
9700 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
9701 msgstr "Det finns ingen MOTD associerad med denna anslutning." | |
9702 | |
9754 | 9703 #: src/protocols/silc/silc.c:778 |
9544 | 9704 #, fuzzy |
9705 msgid "Online Status" | |
9706 msgstr "Ansluten sedan" | |
9707 | |
9754 | 9708 #: src/protocols/silc/silc.c:787 |
9544 | 9709 msgid "View Message of the Day" |
9710 msgstr "" | |
9711 | |
9754 | 9712 #: src/protocols/silc/silc.c:859 |
9544 | 9713 #, c-format |
9714 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
9715 msgstr "" | |
9716 | |
9754 | 9717 #: src/protocols/silc/silc.c:968 |
9544 | 9718 #, fuzzy |
9719 msgid "Failed to leave channel" | |
9720 msgstr "Kunde inte ansluta till chatt" | |
9721 | |
9882 | 9722 #: src/protocols/silc/silc.c:1014 |
9544 | 9723 #, fuzzy |
9724 msgid "Topic too long" | |
9725 msgstr "Profilen är för lång." | |
9726 | |
9882 | 9727 #: src/protocols/silc/silc.c:1095 |
9544 | 9728 msgid "You must specify a nick" |
9729 msgstr "" | |
9730 | |
9882 | 9731 #: src/protocols/silc/silc.c:1197 |
9544 | 9732 #, fuzzy, c-format |
9733 msgid "channel %s not found" | |
9734 msgstr "%s kunde inte hittas.\n" | |
9735 | |
9882 | 9736 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 |
9544 | 9737 #, fuzzy, c-format |
9738 msgid "channel modes for %s: %s" | |
9739 msgstr "Ämnet för %s är: %s" | |
9740 | |
9882 | 9741 #: src/protocols/silc/silc.c:1204 |
9544 | 9742 #, c-format |
9743 msgid "no channel modes are set on %s" | |
9744 msgstr "" | |
9745 | |
9882 | 9746 #: src/protocols/silc/silc.c:1217 |
9544 | 9747 #, fuzzy, c-format |
9748 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
9749 msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" | |
9750 | |
9882 | 9751 #: src/protocols/silc/silc.c:1247 |
9544 | 9752 #, fuzzy, c-format |
9753 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
9754 msgstr "Okänt kommando: %s" | |
9755 | |
9882 | 9756 #: src/protocols/silc/silc.c:1310 |
9544 | 9757 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9758 msgstr "" | |
9759 | |
9882 | 9760 #: src/protocols/silc/silc.c:1314 |
9544 | 9761 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9762 msgstr "" | |
9763 | |
9882 | 9764 #: src/protocols/silc/silc.c:1318 |
9544 | 9765 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9766 msgstr "" | |
9767 | |
9882 | 9768 #: src/protocols/silc/silc.c:1323 |
9544 | 9769 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9770 msgstr "" | |
9771 | |
9882 | 9772 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 |
9544 | 9773 msgid "list: List channels on this network" |
9774 msgstr "" | |
9775 | |
9882 | 9776 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 |
9544 | 9777 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9778 msgstr "" | |
9779 | |
9882 | 9780 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 |
9544 | 9781 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9782 msgstr "" | |
9783 | |
9882 | 9784 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 |
9544 | 9785 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9786 msgstr "" | |
9787 | |
9882 | 9788 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 |
9544 | 9789 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9790 msgstr "" | |
9791 | |
9882 | 9792 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 |
9544 | 9793 msgid "detach: Detach this session" |
9794 msgstr "" | |
9795 | |
9882 | 9796 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 |
9544 | 9797 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9798 msgstr "" | |
9799 | |
9882 | 9800 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 |
9544 | 9801 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9802 msgstr "" | |
9803 | |
9882 | 9804 #: src/protocols/silc/silc.c:1361 |
9544 | 9805 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9806 msgstr "" | |
9807 | |
9882 | 9808 #: src/protocols/silc/silc.c:1365 |
9544 | 9809 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9810 msgstr "" | |
9811 | |
9882 | 9812 #: src/protocols/silc/silc.c:1369 |
9544 | 9813 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9814 msgstr "" | |
9815 | |
9882 | 9816 #: src/protocols/silc/silc.c:1373 |
9754 | 9817 msgid "" |
9818 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9544 | 9819 "channel modes" |
9820 msgstr "" | |
9821 | |
9882 | 9822 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 |
9544 | 9823 msgid "" |
9824 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9825 "on channel" | |
9826 msgstr "" | |
9827 | |
9882 | 9828 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 |
9544 | 9829 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9830 msgstr "" | |
9831 | |
9882 | 9832 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 |
9544 | 9833 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9834 msgstr "" | |
9835 | |
9882 | 9836 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 |
9544 | 9837 msgid "" |
9838 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9839 "channel invite list" | |
9840 msgstr "" | |
9841 | |
9882 | 9842 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 |
9544 | 9843 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9844 msgstr "" | |
9845 | |
9882 | 9846 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 |
9544 | 9847 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9848 msgstr "" | |
9849 | |
9882 | 9850 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 |
9544 | 9851 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9852 msgstr "" | |
9853 | |
9882 | 9854 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 |
9544 | 9855 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9856 msgstr "" | |
9857 | |
9882 | 9858 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 |
9544 | 9859 msgid "stats: View server and network statistics" |
9860 msgstr "" | |
9861 | |
9882 | 9862 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 |
9544 | 9863 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9864 msgstr "" | |
9865 | |
9882 | 9866 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 |
9544 | 9867 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9868 msgstr "" | |
9869 | |
9882 | 9870 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 |
9544 | 9871 msgid "" |
9872 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9873 "specific users in channel(s)" | |
9874 msgstr "" | |
9875 | |
9882 | 9876 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 |
9544 | 9877 #, fuzzy |
9878 msgid "Instant Messages" | |
9879 msgstr "Snabbmeddelanden" | |
9880 | |
9882 | 9881 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 |
9544 | 9882 #, fuzzy |
9883 msgid "Digitally sign all IM messages" | |
9884 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" | |
9885 | |
9882 | 9886 #: src/protocols/silc/silc.c:1444 |
9544 | 9887 msgid "Verify all IM message signatures" |
9888 msgstr "" | |
9889 | |
9882 | 9890 #: src/protocols/silc/silc.c:1447 |
9544 | 9891 #, fuzzy |
9892 msgid "Channel Messages" | |
9893 msgstr "Frånvaromeddelanden" | |
9894 | |
9882 | 9895 #: src/protocols/silc/silc.c:1452 |
9544 | 9896 #, fuzzy |
9897 msgid "Digitally sign all channel messages" | |
9898 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" | |
9899 | |
9882 | 9900 #: src/protocols/silc/silc.c:1457 |
9544 | 9901 msgid "Verify all channel message signatures" |
9902 msgstr "" | |
9903 | |
9882 | 9904 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 |
9544 | 9905 msgid "Default SILC Key Pair" |
9906 msgstr "" | |
9907 | |
9882 | 9908 #: src/protocols/silc/silc.c:1465 |
9544 | 9909 msgid "SILC Public Key" |
9910 msgstr "" | |
9911 | |
9882 | 9912 #: src/protocols/silc/silc.c:1470 |
9544 | 9913 msgid "SILC Private Key" |
9914 msgstr "" | |
9915 | |
9916 #. *< api_version | |
9917 #. *< type | |
9918 #. *< ui_requirement | |
9919 #. *< flags | |
9920 #. *< dependencies | |
9921 #. *< priority | |
9922 #. *< id | |
9923 #. *< name | |
9924 #. *< version | |
9925 #. * summary | |
9882 | 9926 #: src/protocols/silc/silc.c:1557 |
9544 | 9927 #, fuzzy |
9928 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
9929 msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" | |
9930 | |
9931 #. * description | |
9882 | 9932 #: src/protocols/silc/silc.c:1559 |
9544 | 9933 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
9934 msgstr "" | |
9935 | |
9882 | 9936 #: src/protocols/silc/silc.c:1589 |
9544 | 9937 #, fuzzy |
9938 msgid "Public key authentication" | |
9939 msgstr "Klartextautentisering" | |
9940 | |
9882 | 9941 #: src/protocols/silc/silc.c:1595 |
9544 | 9942 msgid "Public Key File" |
9943 msgstr "" | |
9944 | |
9882 | 9945 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 |
9544 | 9946 msgid "Private Key File" |
9947 msgstr "" | |
9948 | |
9754 | 9949 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
9882 | 9950 msgid "Reject watching by other users" |
9951 msgstr "" | |
9952 | |
9953 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 | |
9544 | 9954 #, fuzzy |
9955 msgid "Block invites" | |
9956 msgstr "Blockera användaren" | |
9957 | |
9882 | 9958 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 |
9544 | 9959 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
9960 msgstr "" | |
9961 | |
9882 | 9962 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 |
9544 | 9963 msgid "Reject online status attribute requests" |
9964 msgstr "" | |
9965 | |
9966 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 | |
9967 msgid "Creating SILC key pair..." | |
9968 msgstr "" | |
9969 | |
9970 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
9971 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
9972 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
9973 #: src/protocols/silc/util.c:310 | |
9974 #, fuzzy, c-format | |
9975 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
9976 msgstr "För- och efternamn" | |
9977 | |
9978 #: src/protocols/silc/util.c:312 | |
9979 #, fuzzy, c-format | |
9980 msgid "User Name: \t%s\n" | |
9981 msgstr "_Användarnamn:" | |
9982 | |
9983 #: src/protocols/silc/util.c:314 | |
9984 #, c-format | |
9985 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
9986 msgstr "" | |
9987 | |
9988 #: src/protocols/silc/util.c:316 | |
9989 #, c-format | |
9990 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
9991 msgstr "" | |
9992 | |
9993 #: src/protocols/silc/util.c:318 | |
9994 #, fuzzy, c-format | |
9995 msgid "Organization: \t%s\n" | |
9996 msgstr "Organisationsnamn" | |
9997 | |
9998 #: src/protocols/silc/util.c:320 | |
9999 #, fuzzy, c-format | |
10000 msgid "Country: \t%s\n" | |
10001 msgstr "Land" | |
10002 | |
10003 #: src/protocols/silc/util.c:321 | |
10004 #, c-format | |
10005 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
10006 msgstr "" | |
10007 | |
10008 #: src/protocols/silc/util.c:322 | |
10009 #, c-format | |
10010 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
10011 msgstr "" | |
10012 | |
10013 #: src/protocols/silc/util.c:324 | |
10014 #, c-format | |
10015 msgid "" | |
10016 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10017 "%s\n" | |
10018 "\n" | |
10019 msgstr "" | |
10020 | |
10021 #: src/protocols/silc/util.c:325 | |
10022 #, c-format | |
10023 msgid "" | |
10024 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10025 "%s" | |
10026 msgstr "" | |
10027 | |
10028 #: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 | |
10029 #, fuzzy | |
10030 msgid "Public Key Information" | |
10031 msgstr "Profilinformation" | |
10032 | |
10033 #: src/protocols/silc/util.c:512 | |
10034 #, fuzzy | |
10035 msgid "Paging" | |
10036 msgstr "Loggning" | |
10037 | |
10038 #: src/protocols/silc/util.c:536 | |
10039 #, fuzzy | |
10040 msgid "Computer" | |
10041 msgstr "Land" | |
10042 | |
10043 #: src/protocols/silc/util.c:540 | |
10044 msgid "PDA" | |
10045 msgstr "" | |
10046 | |
10047 #: src/protocols/silc/util.c:542 | |
10048 msgid "Terminal" | |
10049 msgstr "" | |
10050 | |
9754 | 10051 #: src/protocols/toc/toc.c:136 |
6674 | 10052 #, c-format |
10053 msgid "Looking up %s" | |
10054 msgstr "Slå upp %s" | |
10055 | |
9754 | 10056 #: src/protocols/toc/toc.c:479 |
6674 | 10057 #, c-format |
10058 msgid "Unable to write file %s." | |
10059 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
10060 | |
9754 | 10061 #: src/protocols/toc/toc.c:482 |
6674 | 10062 #, c-format |
10063 msgid "Unable to read file %s." | |
10064 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
10065 | |
9754 | 10066 #: src/protocols/toc/toc.c:485 |
6674 | 10067 #, c-format |
10068 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
10069 msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort." | |
10070 | |
9754 | 10071 #: src/protocols/toc/toc.c:488 |
6674 | 10072 #, c-format |
10073 msgid "%s not currently logged in." | |
10074 msgstr "%s är inte inloggad för tillfället." | |
10075 | |
9754 | 10076 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
6674 | 10077 #, c-format |
10078 msgid "Warning of %s not allowed." | |
10079 msgstr "Varning för %s är inte tillåten." | |
10080 | |
9754 | 10081 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
6674 | 10082 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
10083 msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." | |
10084 | |
9754 | 10085 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
6674 | 10086 #, c-format |
10087 msgid "Chat in %s is not available." | |
10088 msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." | |
10089 | |
9754 | 10090 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
6674 | 10091 #, c-format |
10092 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
10093 msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s." | |
10094 | |
9754 | 10095 #: src/protocols/toc/toc.c:503 |
6674 | 10096 #, c-format |
10097 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
10098 msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort." | |
10099 | |
9754 | 10100 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
6674 | 10101 #, c-format |
10102 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
10103 msgstr "" | |
10104 "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." | |
10105 | |
9754 | 10106 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
6674 | 10107 msgid "Failure." |
10108 msgstr "Misslyckande." | |
10109 | |
9754 | 10110 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
6674 | 10111 msgid "Too many matches." |
10112 msgstr "För många träffar." | |
10113 | |
9754 | 10114 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
6674 | 10115 msgid "Need more qualifiers." |
10116 msgstr "Behöver fler kvalificerare." | |
10117 | |
9754 | 10118 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
6674 | 10119 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
10120 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | |
10121 | |
9754 | 10122 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
6674 | 10123 msgid "Email lookup restricted." |
10124 msgstr "E-postuppslagning är begränsad." | |
10125 | |
9754 | 10126 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
6674 | 10127 msgid "Keyword ignored." |
10128 msgstr "Nyckelordet ignorerades." | |
10129 | |
9754 | 10130 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
6674 | 10131 msgid "No keywords." |
10132 msgstr "Inga nyckelord." | |
10133 | |
9754 | 10134 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
10135 msgid "User has no directory information." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
10136 msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
10137 |
9754 | 10138 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6674 | 10139 msgid "Country not supported." |
10140 msgstr "Landet stöds inte." | |
10141 | |
9754 | 10142 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6674 | 10143 #, c-format |
10144 msgid "Failure unknown: %s." | |
10145 msgstr "Okänt misslyckande: %s." | |
10146 | |
9754 | 10147 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6674 | 10148 msgid "The service is temporarily unavailable." |
10149 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
10150 | |
9754 | 10151 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
6674 | 10152 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
10153 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." | |
10154 | |
9754 | 10155 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
6674 | 10156 msgid "" |
10157 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10158 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10159 msgstr "" | |
10160 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
10161 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
10162 | |
9754 | 10163 #: src/protocols/toc/toc.c:551 |
6674 | 10164 #, c-format |
10165 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
10166 msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s." | |
10167 | |
9754 | 10168 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
6674 | 10169 #, c-format |
10170 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
10171 msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s" | |
10172 | |
9754 | 10173 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
6674 | 10174 msgid "Connection Closed" |
10175 msgstr "Anslutningen stängd" | |
10176 | |
9754 | 10177 #: src/protocols/toc/toc.c:615 |
6674 | 10178 msgid "Waiting for reply..." |
10179 msgstr "Väntar på svar..." | |
10180 | |
9754 | 10181 #: src/protocols/toc/toc.c:694 |
6674 | 10182 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10183 msgstr "" | |
10184 "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." | |
10185 | |
9544 | 10186 #: src/protocols/toc/toc.c:890 |
6674 | 10187 msgid "Password Change Successful" |
10188 msgstr "Lösenordsändring lyckades" | |
10189 | |
9544 | 10190 #: src/protocols/toc/toc.c:894 |
6674 | 10191 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10192 msgstr "TOC har skickat en PAUS-kommando." | |
10193 | |
9544 | 10194 #: src/protocols/toc/toc.c:895 |
6674 | 10195 msgid "" |
10196 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
10197 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
10198 "is only temporary, please be patient." | |
10199 msgstr "" | |
10200 "När detta händer, ignorerar TOC alla meddelanden som skickas till den, och " | |
10201 "kan sparak ut dig om du skickar ett meddelande. Gaim kommer att förhindra " | |
10202 "att något kommer igenom. Detta är endast tillfälligt, håll ut." | |
10203 | |
9882 | 10204 #: src/protocols/toc/toc.c:1421 |
6674 | 10205 msgid "Get Dir Info" |
10206 msgstr "Hämta kataloginformation" | |
10207 | |
9882 | 10208 #: src/protocols/toc/toc.c:1557 |
6674 | 10209 msgid "Set Dir Info" |
10210 msgstr "Ställ in kataloginformation" | |
10211 | |
9882 | 10212 #: src/protocols/toc/toc.c:1679 |
6674 | 10213 #, c-format |
10214 msgid "Could not open %s for writing!" | |
10215 msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning!" | |
10216 | |
9882 | 10217 #: src/protocols/toc/toc.c:1715 |
6674 | 10218 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10219 msgstr "Filöverföringen misslyckades, antagligen eftersom andra sidan avbröt." | |
10220 | |
9882 | 10221 #: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 |
10222 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 | |
6674 | 10223 msgid "Could not connect for transfer." |
10224 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring." | |
10225 | |
9882 | 10226 #: src/protocols/toc/toc.c:1957 |
6674 | 10227 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10228 msgstr "Kunde inte skriva filhuvud, filen kommer inte att skickas." | |
10229 | |
9882 | 10230 #: src/protocols/toc/toc.c:2057 |
8039 | 10231 msgid "Gaim - Save As..." |
10232 msgstr "Gaim - Spara som..." | |
10233 | |
9882 | 10234 #: src/protocols/toc/toc.c:2091 |
6674 | 10235 #, c-format |
10236 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10237 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10238 msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10239 msgstr[1] "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10240 | |
9882 | 10241 #: src/protocols/toc/toc.c:2098 |
6674 | 10242 #, c-format |
10243 msgid "%s requests you to send them a file" | |
10244 msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" | |
10245 | |
10246 #. *< api_version | |
10247 #. *< type | |
10248 #. *< ui_requirement | |
10249 #. *< flags | |
10250 #. *< dependencies | |
10251 #. *< priority | |
10252 #. *< id | |
10253 #. *< name | |
10254 #. *< version | |
10255 #. * summary | |
8492 | 10256 #. * description |
9882 | 10257 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 |
6674 | 10258 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10259 msgstr "Insticksmodul för TOC-protokoll" | |
10260 | |
9882 | 10261 #: src/protocols/toc/toc.c:2203 |
6674 | 10262 msgid "TOC host" |
10263 msgstr "TOC-värd" | |
10264 | |
9882 | 10265 #: src/protocols/toc/toc.c:2207 |
6674 | 10266 msgid "TOC port" |
10267 msgstr "TOC-port" | |
10268 | |
10269 #. Basic Profile group. | |
7529 | 10270 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6674 | 10271 msgid "Basic Profile" |
10272 msgstr "Grundprofil" | |
10273 | |
10274 #. E-Mail Address | |
7529 | 10275 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6674 | 10276 msgid "E-Mail Address" |
10277 msgstr "e-postadress" | |
10278 | |
7529 | 10279 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6674 | 10280 msgid "Profile Information" |
10281 msgstr "Profilinformation" | |
10282 | |
10283 #. Instant Messagers | |
7529 | 10284 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6674 | 10285 msgid "Instant Messagers" |
10286 msgstr "Snabbmeddelanden" | |
10287 | |
10288 #. AIM | |
7529 | 10289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6674 | 10290 msgid "AIM" |
10291 msgstr "AIM" | |
10292 | |
10293 #. ICQ | |
7529 | 10294 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6674 | 10295 msgid "ICQ UIN" |
10296 msgstr "ICQ UIN" | |
10297 | |
10298 #. MSN | |
7529 | 10299 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6674 | 10300 msgid "MSN" |
10301 msgstr "MSN" | |
10302 | |
10303 #. Yahoo | |
7529 | 10304 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6674 | 10305 msgid "Yahoo" |
10306 msgstr "Yahoo" | |
10307 | |
10308 #. I'm From | |
7529 | 10309 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6674 | 10310 msgid "I'm From" |
10311 msgstr "Jag är ifrån" | |
10312 | |
10313 #. Call the dialog. | |
7529 | 10314 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6674 | 10315 msgid "Set your Trepia profile data." |
10316 msgstr "Ställ in din Trepia-profil data." | |
10317 | |
8778 | 10318 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 |
6674 | 10319 msgid "Profile" |
10320 msgstr "Profil" | |
10321 | |
9544 | 10322 #: src/protocols/trepia/trepia.c:438 |
6674 | 10323 msgid "Set Profile" |
10324 msgstr "Ställ in profil" | |
10325 | |
8778 | 10326 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 |
6674 | 10327 msgid "Visit Homepage" |
10328 msgstr "Besök hemsida" | |
10329 | |
8778 | 10330 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 |
6674 | 10331 msgid "Local Users" |
10332 msgstr "Lokala användare" | |
10333 | |
8778 | 10334 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 |
6674 | 10335 msgid "Logging in" |
7275 | 10336 msgstr "Logga in" |
6674 | 10337 |
10338 #. *< api_version | |
10339 #. *< type | |
10340 #. *< ui_requirement | |
10341 #. *< flags | |
10342 #. *< dependencies | |
10343 #. *< priority | |
10344 #. *< id | |
10345 #. *< name | |
10346 #. *< version | |
10347 #. * summary | |
8492 | 10348 #. * description |
9882 | 10349 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 |
6674 | 10350 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
10351 msgstr "Insticksmodul för Trepia-protokoll" | |
10352 | |
9544 | 10353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 |
8039 | 10354 msgid "" |
10355 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
10356 "device." | |
10357 msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator." | |
10358 | |
9544 | 10359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 |
6674 | 10360 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10361 msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." | |
10362 | |
9544 | 10363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 |
8492 | 10364 msgid "Buzz!!" |
10365 msgstr "Buzz!!" | |
10366 | |
9544 | 10367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 |
8039 | 10368 #, c-format |
10369 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10370 msgstr "Yahoo!-systemmeddelande till %s:" | |
10371 | |
9544 | 10372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 |
7185 | 10373 #, c-format |
10374 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10375 msgstr "" | |
10376 "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " | |
10377 "kontaktlista." | |
10378 | |
9544 | 10379 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 |
7185 | 10380 #, c-format |
10381 msgid "" | |
10382 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10383 "following reason: %s." | |
10384 msgstr "" | |
10385 "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " | |
10386 "kontaktlista med följande motivering: %s." | |
10387 | |
9544 | 10388 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 |
7185 | 10389 msgid "Add buddy rejected" |
10390 msgstr "Lägg till kompisavvisning" | |
10391 | |
9544 | 10392 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 |
7185 | 10393 #, c-format |
10394 msgid "" | |
10395 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
10396 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
10397 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
7375 | 10398 msgstr "" |
10399 "Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Denna " | |
10400 "version av Gaim kommer antagligen inte kunna logga in i Yahoo. Kontrollera " | |
10401 "om det finns uppdateringar på %s." | |
10402 | |
9544 | 10403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 |
7185 | 10404 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10405 msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" | |
10406 | |
9544 | 10407 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 |
7185 | 10408 #, c-format |
10409 msgid "" | |
10410 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10411 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7375 | 10412 msgstr "" |
10413 "Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att " | |
10414 "klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen. " | |
10415 | |
9544 | 10416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 |
7185 | 10417 msgid "Ignore buddy?" |
10418 msgstr "Ignorera kompis?" | |
10419 | |
9544 | 10420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 |
7185 | 10421 msgid "Invalid username." |
10422 msgstr "Ogiltigt användarnamn." | |
10423 | |
9544 | 10424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 |
10425 #, fuzzy | |
9882 | 10426 msgid "Normal authentication failed!" |
9544 | 10427 msgstr "Autentisering misslyckades" |
10428 | |
10429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 | |
10430 msgid "" | |
9882 | 10431 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10432 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10433 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
9544 | 10434 "reduced functionality and features." |
10435 msgstr "" | |
10436 | |
10437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 | |
7185 | 10438 msgid "Incorrect password." |
10439 msgstr "Felaktigt lösenord." | |
10440 | |
9544 | 10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 |
10442 #, fuzzy | |
10443 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
8039 | 10444 msgstr "Ditt konto är låst, var vänlig och logga in på Yahoo!s webbplats." |
10445 | |
9544 | 10446 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 |
10447 #, c-format | |
10448 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
10449 msgstr "" | |
10450 | |
10451 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 | |
7185 | 10452 #, c-format |
10453 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7275 | 10454 msgstr "Kan inte lägga till kompis %s i grupp %s på serverlistan för konto %s." |
10455 | |
9754 | 10456 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 |
7185 | 10457 msgid "Could not add buddy to server list" |
10458 msgstr "Kunde inte lägga till kompis i listan på servern" | |
10459 | |
9754 | 10460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 |
10461 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 | |
6674 | 10462 msgid "Unable to read" |
10463 msgstr "Kan inte läsa" | |
10464 | |
9754 | 10465 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 |
10466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 | |
9882 | 10467 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 |
9754 | 10468 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 |
6674 | 10469 msgid "Connection problem" |
10470 msgstr "Problem med anslutning" | |
10471 | |
9882 | 10472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 |
10473 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 | |
6674 | 10474 msgid "Not At Home" |
10475 msgstr "Inte hemma" | |
10476 | |
9882 | 10477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
10478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 | |
7375 | 10479 msgid "Not At Desk" |
10480 msgstr "Inte vid skrivbordet" | |
10481 | |
9882 | 10482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 |
10483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 | |
6674 | 10484 msgid "Not In Office" |
10485 msgstr "Inte på kontoret" | |
10486 | |
9882 | 10487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 |
10488 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 | |
6674 | 10489 msgid "On Vacation" |
10490 msgstr "På semester" | |
10491 | |
9882 | 10492 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
10493 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 | |
6674 | 10494 msgid "Stepped Out" |
10495 msgstr "Gått ut" | |
10496 | |
9882 | 10497 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 |
7185 | 10498 msgid "Not on server list" |
10499 msgstr "Finns inte i listan på servern" | |
10500 | |
9882 | 10501 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 |
7185 | 10502 msgid "Join in Chat" |
10503 msgstr "Anslut till chatt" | |
10504 | |
9882 | 10505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 |
7185 | 10506 msgid "Initiate Conference" |
10507 msgstr "Starta konferens" | |
10508 | |
9882 | 10509 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 |
6674 | 10510 msgid "Active which ID?" |
10511 msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" | |
10512 | |
9882 | 10513 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 |
8039 | 10514 msgid "Join who in chat?" |
10515 msgstr "Anslut vem till chatten?" | |
10516 | |
9882 | 10517 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 |
8039 | 10518 msgid "Activate ID..." |
10519 msgstr "Aktivera ID..." | |
10520 | |
9882 | 10521 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 |
8039 | 10522 msgid "Join user in chat..." |
10523 msgstr "Anslut användare till chatt..." | |
10524 | |
6674 | 10525 #. *< api_version |
10526 #. *< type | |
10527 #. *< ui_requirement | |
10528 #. *< flags | |
10529 #. *< dependencies | |
10530 #. *< priority | |
10531 #. *< id | |
10532 #. *< name | |
10533 #. *< version | |
10534 #. * summary | |
8492 | 10535 #. * description |
9882 | 10536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 |
6674 | 10537 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10538 msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" | |
10539 | |
9882 | 10540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 |
9544 | 10541 #, fuzzy |
10542 msgid "Yahoo Japan" | |
10543 msgstr "Yahoo" | |
10544 | |
9882 | 10545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 |
6674 | 10546 msgid "Pager host" |
7275 | 10547 msgstr "Sökarevärd" |
10548 | |
9882 | 10549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 |
9544 | 10550 #, fuzzy |
10551 msgid "Japan Pager host" | |
10552 msgstr "Sökarevärd" | |
10553 | |
9882 | 10554 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 |
6674 | 10555 msgid "Pager port" |
7275 | 10556 msgstr "Sökareport" |
6674 | 10557 |
9882 | 10558 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 |
7760 | 10559 msgid "File transfer host" |
10560 msgstr "Värd för filöverföring" | |
10561 | |
9882 | 10562 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 |
9544 | 10563 #, fuzzy |
10564 msgid "Japan File transfer host" | |
10565 msgstr "Värd för filöverföring" | |
10566 | |
9882 | 10567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 |
7760 | 10568 msgid "File transfer port" |
10569 msgstr "Port för filöverföring" | |
10570 | |
9882 | 10571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 |
8492 | 10572 msgid "Chat Room List Url" |
10573 msgstr "Chattrumlista-URL" | |
10574 | |
9882 | 10575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 |
9544 | 10576 msgid "YCHT Host" |
10577 msgstr "" | |
10578 | |
9882 | 10579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 |
9544 | 10580 #, fuzzy |
10581 msgid "YCHT Port" | |
10582 msgstr "Port" | |
10583 | |
10584 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 | |
8492 | 10585 msgid "" |
10586 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
10587 "(1,048,576 bytes)." | |
8778 | 10588 msgstr "" |
10589 "Gaim kan inte skicka filer över Yahoo! som är större än en megabyte (1 048 " | |
10590 "576 bytes)." | |
8492 | 10591 |
9544 | 10592 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 |
10593 #, fuzzy, c-format | |
10594 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
10595 msgstr "<b>IP-adress:</b>" | |
10596 | |
10597 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 | |
10598 msgid "Yahoo! Japan Profile" | |
10599 msgstr "" | |
10600 | |
10601 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 | |
10602 #, fuzzy | |
10603 msgid "Yahoo! Profile" | |
10604 msgstr "Profil" | |
10605 | |
10606 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 | |
10607 #, fuzzy | |
10608 msgid "" | |
10609 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10610 "time." | |
10611 msgstr "" | |
10612 "<b>Profiler märkta att innehålla vuxeninnehåll stöds ännu inte.</b><br><br>\n" | |
10613 | |
10614 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 | |
10615 #, fuzzy | |
10616 msgid "" | |
10617 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10618 "web browser" | |
10619 msgstr "Om du vill se denna profil måste du besöka länken i din webbläsare<br>" | |
10620 | |
10621 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 | |
10622 msgid "Yahoo! ID" | |
10623 msgstr "Yahoo!-ID" | |
10624 | |
10625 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 | |
10626 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | |
10627 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | |
10628 msgid "Hobbies" | |
10629 msgstr "Hobbyer" | |
10630 | |
10631 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | |
10632 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | |
10633 msgid "Latest News" | |
10634 msgstr "Senaste nytt" | |
10635 | |
10636 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | |
10637 msgid "Home Page" | |
10638 msgstr "Hemsida" | |
10639 | |
10640 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 | |
10641 msgid "Cool Link 1" | |
10642 msgstr "Tuff länk 1" | |
10643 | |
10644 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 | |
10645 msgid "Cool Link 2" | |
10646 msgstr "Tuff länk 2" | |
10647 | |
10648 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 | |
10649 msgid "Cool Link 3" | |
10650 msgstr "Tuff länk 3" | |
10651 | |
10652 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 | |
10653 #, c-format | |
10654 msgid "User information for %s unavailable" | |
10655 msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig" | |
10656 | |
10657 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 | |
10658 #, fuzzy | |
10659 msgid "" | |
10660 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10661 "time." | |
10662 msgstr "<b>Ej engelska profiler stöds ännu inte.</b><br><br>\n" | |
10663 | |
10664 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 | |
10665 msgid "" | |
10666 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10667 "server-side problem. Please try again later." | |
10668 msgstr "" | |
10669 | |
10670 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 | |
10671 msgid "" | |
10672 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10673 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10674 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10675 msgstr "" | |
10676 | |
10677 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | |
10678 msgid "The user's profile is empty." | |
10679 msgstr "Användarens profil är tom." | |
10680 | |
9882 | 10681 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 |
7185 | 10682 #, c-format |
10683 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7275 | 10684 msgstr "%s tackade nej till din inbjudan till rum \"%s\" eftersom \"%s\"." |
7185 | 10685 |
9882 | 10686 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 |
7185 | 10687 msgid "Invitation Rejected" |
10688 msgstr "Inbjudan avvisad" | |
10689 | |
9882 | 10690 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
7185 | 10691 msgid "Failed to join chat" |
10692 msgstr "Kunde inte ansluta till chatt" | |
10693 | |
9882 | 10694 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
7185 | 10695 msgid "Maybe the room is full?" |
7275 | 10696 msgstr "Rummet kanske är fullt?" |
7185 | 10697 |
9882 | 10698 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 |
8492 | 10699 #, c-format |
10700 msgid "You are now chatting in %s." | |
10701 msgstr "Du chattar nu i %s." | |
10702 | |
9882 | 10703 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 |
7185 | 10704 msgid "Failed to join buddy in chat" |
10705 msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" | |
10706 | |
9882 | 10707 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 |
7185 | 10708 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7275 | 10709 msgstr "De kanske inte är i någon chatt?" |
7185 | 10710 |
9882 | 10711 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 |
8492 | 10712 msgid "Unable to connect" |
10713 msgstr "Kan inte ansluta" | |
10714 | |
9882 | 10715 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 |
8492 | 10716 msgid "Fetching the room list failed." |
10717 msgstr "Hämtning av rumlistan misslyckades." | |
10718 | |
9882 | 10719 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 |
8492 | 10720 msgid "Voices" |
10721 msgstr "Röster" | |
10722 | |
9882 | 10723 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 |
8492 | 10724 msgid "Webcams" |
10725 msgstr "Webbkamera" | |
10726 | |
9882 | 10727 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 |
8492 | 10728 msgid "Unable to fetch room list." |
10729 msgstr "Kan inte hämta rumlista." | |
10730 | |
9882 | 10731 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 |
8492 | 10732 msgid "User Rooms" |
10733 msgstr "Användarrum" | |
10734 | |
9754 | 10735 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
10736 #, fuzzy | |
10737 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
10738 msgstr "Problem med anslutning" | |
10739 | |
10740 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 | |
9544 | 10741 #, c-format |
10742 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" | |
10743 msgstr "" | |
10744 | |
9754 | 10745 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 |
6674 | 10746 #, c-format |
10747 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
10748 msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>" | |
10749 | |
9754 | 10750 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 |
6674 | 10751 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
10752 msgstr "<br>Gömd eller inte inloggad" | |
10753 | |
9754 | 10754 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 |
6674 | 10755 #, c-format |
10756 msgid "<br>At %s since %s" | |
10757 msgstr "<br>%s sedan %s" | |
10758 | |
9882 | 10759 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 |
6674 | 10760 msgid "Anyone" |
10761 msgstr "Någon" | |
10762 | |
9882 | 10763 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 |
8039 | 10764 msgid "_Class:" |
10765 msgstr "_Klass:" | |
6674 | 10766 |
9882 | 10767 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 |
8039 | 10768 msgid "_Instance:" |
10769 msgstr "_Instans:" | |
6674 | 10770 |
9882 | 10771 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 |
8039 | 10772 msgid "_Recipient:" |
10773 msgstr "_Mottagare:" | |
6674 | 10774 |
9882 | 10775 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 |
9544 | 10776 #, c-format |
10777 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
10778 msgstr "" | |
10779 | |
9882 | 10780 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 |
9544 | 10781 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
10782 msgstr "" | |
10783 | |
9882 | 10784 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 |
9544 | 10785 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10786 msgstr "" | |
10787 | |
9882 | 10788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 |
9544 | 10789 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10790 msgstr "" | |
10791 | |
9882 | 10792 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 |
9544 | 10793 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10794 msgstr "" | |
10795 | |
9882 | 10796 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 |
9544 | 10797 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10798 msgstr "" | |
10799 | |
9882 | 10800 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 |
9544 | 10801 msgid "" |
10802 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
10803 msgstr "" | |
10804 | |
9882 | 10805 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 |
9544 | 10806 msgid "" |
10807 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
10808 "<i>instance</i>,*>" | |
10809 msgstr "" | |
10810 | |
9882 | 10811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 |
9544 | 10812 msgid "" |
10813 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10814 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10815 msgstr "" | |
10816 | |
9882 | 10817 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 |
9544 | 10818 msgid "" |
10819 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10820 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10821 msgstr "" | |
10822 | |
9882 | 10823 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 |
9544 | 10824 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10825 msgstr "" | |
10826 | |
9882 | 10827 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 |
9544 | 10828 #, fuzzy |
10829 msgid "Resubscribe" | |
10830 msgstr "Sluta prenumerera" | |
10831 | |
9882 | 10832 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 |
9544 | 10833 #, fuzzy |
10834 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
10835 msgstr "Ogiltigt svar från servern." | |
10836 | |
6674 | 10837 #. *< api_version |
10838 #. *< type | |
10839 #. *< ui_requirement | |
10840 #. *< flags | |
10841 #. *< dependencies | |
10842 #. *< priority | |
10843 #. *< id | |
10844 #. *< name | |
10845 #. *< version | |
10846 #. * summary | |
8492 | 10847 #. * description |
9882 | 10848 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 |
6674 | 10849 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7275 | 10850 msgstr "Insticksmodul för Zephyr-protokoll" |
6674 | 10851 |
9882 | 10852 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 |
8492 | 10853 msgid "Export to .anyone" |
10854 msgstr "Exportera till .anyone" | |
10855 | |
9882 | 10856 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 |
8492 | 10857 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10858 msgstr "Exportera till .zephyr.subs" | |
10859 | |
9882 | 10860 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 |
8492 | 10861 msgid "Exposure" |
10862 msgstr "Exponering" | |
10863 | |
9544 | 10864 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
8039 | 10865 #. Forbidden |
9754 | 10866 #: src/proxy.c:870 |
9544 | 10867 #, fuzzy, c-format |
10868 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
8039 | 10869 msgstr "Åtkomst nekad: proxy-servern tillåter inte \"port 80\"-tunnling." |
10870 | |
9754 | 10871 #: src/proxy.c:874 |
8039 | 10872 #, c-format |
10873 msgid "Proxy connection error %d" | |
10874 msgstr "Proxy-anslutningsfel %d" | |
10875 | |
9754 | 10876 #: src/proxy.c:1520 |
6674 | 10877 msgid "Invalid proxy settings" |
10878 msgstr "Felaktiga proxyinställningar" | |
10879 | |
9754 | 10880 #: src/proxy.c:1520 |
6674 | 10881 msgid "" |
10882 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
10883 "invalid." | |
7375 | 10884 msgstr "" |
10885 "Antingen värdnamnet eller portnummret som är angivet för din proxytyp är " | |
10886 "ogiltigt." | |
6674 | 10887 |
10888 #. * Custom away message. | |
9882 | 10889 #: src/prpl.h:180 |
6674 | 10890 msgid "Custom" |
7375 | 10891 msgstr "Anpassat" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10892 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10893 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10894 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10895 #. |
9544 | 10896 #: src/request.h:1253 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10897 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10898 msgstr "Acceptera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10899 |
9754 | 10900 #: src/server.c:64 |
2837 | 10901 msgid "Please enter your password" |
6674 | 10902 msgstr "Ange ditt lösenord" |
10903 | |
9754 | 10904 #: src/server.c:535 |
9544 | 10905 #, fuzzy, c-format |
10906 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
10907 msgstr "%s är nu känd som %s" | |
10908 | |
9754 | 10909 #: src/server.c:946 |
6497 | 10910 #, c-format |
10911 msgid "(%d message)" | |
10912 msgid_plural "(%d messages)" | |
10913 msgstr[0] "(%d meddelande)" | |
10914 msgstr[1] "(%d meddelanden)" | |
10915 | |
9754 | 10916 #: src/server.c:960 |
2837 | 10917 msgid "(1 message)" |
10918 msgstr "(1 meddelande)" | |
10919 | |
9754 | 10920 #: src/server.c:1189 src/server.c:1198 |
5330 | 10921 #, c-format |
10922 msgid "%s logged in." | |
10923 msgstr "%s loggade in." | |
10924 | |
9754 | 10925 #: src/server.c:1210 |
8778 | 10926 #, fuzzy, c-format |
10927 msgid "%s signed on" | |
10928 msgstr "%s har loggat in" | |
10929 | |
9754 | 10930 #: src/server.c:1225 |
8778 | 10931 #, c-format |
10932 msgid "%s came back" | |
10933 msgstr "" | |
10934 | |
9754 | 10935 #: src/server.c:1227 |
8778 | 10936 #, fuzzy, c-format |
10937 msgid "%s went away" | |
10938 msgstr "%s har gått." | |
10939 | |
9754 | 10940 #: src/server.c:1241 |
8778 | 10941 #, fuzzy, c-format |
10942 msgid "%s became idle" | |
10943 msgstr "%s har blivit inaktiv" | |
10944 | |
9754 | 10945 #: src/server.c:1252 |
8778 | 10946 #, fuzzy, c-format |
10947 msgid "%s became unidle" | |
10948 msgstr "%s har blivit inaktiv" | |
10949 | |
9754 | 10950 #: src/server.c:1262 src/server.c:1269 |
5330 | 10951 #, c-format |
10952 msgid "%s logged out." | |
10953 msgstr "%s loggade ut." | |
10954 | |
9754 | 10955 #: src/server.c:1282 |
8778 | 10956 #, fuzzy, c-format |
10957 msgid "%s signed off" | |
10958 msgstr "%s har loggat ut" | |
10959 | |
9754 | 10960 #: src/server.c:1344 |
5330 | 10961 #, c-format |
10962 msgid "" | |
10963 "%s has just been warned by %s.\n" | |
10964 "Your new warning level is %d%%" | |
10965 msgstr "" | |
7275 | 10966 "%s har just blivit varnad av %s.\n" |
10967 "Din nya varningsnivå är %d%%" | |
5330 | 10968 |
9754 | 10969 #: src/server.c:1347 |
5330 | 10970 msgid "an anonymous person" |
6497 | 10971 msgstr "en anonym person" |
10972 | |
9754 | 10973 #: src/server.c:1457 |
5330 | 10974 #, c-format |
10975 msgid "" | |
10976 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
10977 "%s" | |
10978 msgstr "" | |
7275 | 10979 "Användaren '%s' bjuder in %s till kompischattrum: '%s'\n" |
10980 "%s" | |
5330 | 10981 |
9754 | 10982 #: src/server.c:1461 |
5330 | 10983 #, c-format |
10984 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7275 | 10985 msgstr "Användaren '%s' bjuder in %s till kompischattrum: '%s'\n" |
5330 | 10986 |
9754 | 10987 #: src/server.c:1467 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10988 msgid "Accept chat invitation?" |
7275 | 10989 msgstr "Tacka ja till chattinbjudan?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
10990 |
6497 | 10991 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
10992 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
10993 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8492 | 10994 #: src/status.c:36 |
6497 | 10995 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7185 | 10996 msgstr "Gick ut ett tag, strax tillbaka!" |
6497 | 10997 |
9882 | 10998 #: src/stock.c:87 |
8492 | 10999 msgid "_Alias" |
11000 msgstr "_Alias" | |
11001 | |
9882 | 11002 #: src/stock.c:89 |
9754 | 11003 #, fuzzy |
11004 msgid "_Invite" | |
11005 msgstr "Bjud in" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
11006 |
9882 | 11007 #: src/stock.c:90 |
9754 | 11008 msgid "_Modify" |
11009 msgstr "_Ändra" | |
11010 | |
9882 | 11011 #: src/stock.c:91 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
11012 msgid "_Open Mail" |
6674 | 11013 msgstr "_Öppna brev" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6055
diff
changeset
|
11014 |
9882 | 11015 #: src/stock.c:93 |
8492 | 11016 msgid "_Warn" |
11017 msgstr "_Varna" | |
11018 | |
9882 | 11019 #: src/util.c:2352 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
11020 msgid "Calculating..." |
7275 | 11021 msgstr "Beräknar..." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
11022 |
9882 | 11023 #: src/util.c:2355 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
11024 msgid "Unknown." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
11025 msgstr "Okänd." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
11026 |
9882 | 11027 #: src/util.c:2381 |
9544 | 11028 #, fuzzy |
11029 msgid "second" | |
11030 msgid_plural "seconds" | |
11031 msgstr[0] "Ikon" | |
11032 msgstr[1] "Ikon" | |
11033 | |
9882 | 11034 #: src/util.c:2395 |
5330 | 11035 msgid "day" |
11036 msgid_plural "days" | |
6497 | 11037 msgstr[0] "dag" |
11038 msgstr[1] "dagar" | |
5330 | 11039 |
9882 | 11040 #: src/util.c:2403 |
5330 | 11041 msgid "hour" |
11042 msgid_plural "hours" | |
6497 | 11043 msgstr[0] "timme" |
11044 msgstr[1] "timmar" | |
5330 | 11045 |
9882 | 11046 #: src/util.c:2411 |
5330 | 11047 msgid "minute" |
11048 msgid_plural "minutes" | |
6497 | 11049 msgstr[0] "minut" |
11050 msgstr[1] "minuter" | |
11051 | |
9882 | 11052 #: src/util.c:2828 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
11053 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7185
diff
changeset
|
11054 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" |
7185 | 11055 |
9544 | 11056 #: src/win32/win32dep.c:273 |
7529 | 11057 msgid "Moving Gaim Settings.." |
11058 msgstr "Flyttar Gaim-inställningar.." | |
11059 | |
9544 | 11060 #: src/win32/win32dep.c:276 |
7529 | 11061 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
11062 msgstr "Flyttar Gaim-användarinställningar till:" | |
11063 | |
9544 | 11064 #: src/win32/win32dep.c:278 |
7185 | 11065 msgid "Notification" |
11066 msgstr "Notifiering" | |
8492 | 11067 |
9882 | 11068 #~ msgid "That file does not exist." |
11069 #~ msgstr "Filen finns inte." | |
11070 | |
11071 #~ msgid "%s was not found.\n" | |
11072 #~ msgstr "%s kunde inte hittas.\n" | |
11073 | |
11074 #, fuzzy | |
11075 #~ msgid "Userid" | |
11076 #~ msgstr "Användare" | |
11077 | |
11078 #, fuzzy | |
11079 #~ msgid "Your message did not get sent." | |
11080 #~ msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." | |
11081 | |
11082 #~ msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
11083 #~ msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: " | |
11084 | |
9754 | 11085 #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
11086 #~ msgstr "Är inte vid datorn just nu, kommer tillbaka senare." | |
11087 | |
11088 #~ msgid "boring default" | |
11089 #~ msgstr "Tråkigt standardmeddelande" | |
11090 | |
11091 #~ msgid "_Send auto-response" | |
11092 #~ msgstr "Skicka _automatiskt svar" | |
11093 | |
11094 #~ msgid "_Only send auto-response when idle" | |
11095 #~ msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet" | |
11096 | |
11097 #~ msgid "Already logged in with Zephyr" | |
11098 #~ msgstr "Redan inloggad med Zephyr" | |
11099 | |
11100 #~ msgid "" | |
11101 #~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
11102 #~ "accounts on it when logged in as the same user." | |
11103 #~ msgstr "" | |
11104 #~ "Eftersom Zephyr använder ditt systemanvändarnamn, kan du inte ha flera " | |
11105 #~ "konton i det när du är inloggad som samma användare." | |
11106 | |
9544 | 11107 #~ msgid "Set" |
11108 #~ msgstr "Markera" | |
11109 | |
11110 #~ msgid "idle for" | |
11111 #~ msgstr "inaktiv i" | |
11112 | |
11113 #~ msgid "Invalid Groupname" | |
11114 #~ msgstr "Ogiltigt gruppnamn" | |
11115 | |
11116 #~ msgid "Buddy icon file:" | |
11117 #~ msgstr "Fil med kompisikon:" | |
11118 | |
11119 #~ msgid "_Browse" | |
11120 #~ msgstr "_Bläddra" | |
11121 | |
11122 #~ msgid "_Reset" | |
11123 #~ msgstr "_Återställ" | |
11124 | |
11125 #~ msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | |
11126 #~ msgstr "/Verktyg/_Protokollåtgärder" | |
11127 | |
11128 #~ msgid "That file already exists." | |
11129 #~ msgstr "Filen finns redan." | |
11130 | |
11131 #~ msgid "Style" | |
11132 #~ msgstr "Stil" | |
11133 | |
11134 #~ msgid "_Bold" | |
11135 #~ msgstr "_Fet" | |
11136 | |
11137 #, fuzzy | |
11138 #~ msgid "_Italic" | |
11139 #~ msgstr "_Kursiv" | |
11140 | |
11141 #~ msgid "_Underline" | |
11142 #~ msgstr "_Understruken" | |
11143 | |
11144 #~ msgid "_Strikethrough" | |
11145 #~ msgstr "_Överstruken" | |
11146 | |
11147 #~ msgid "Face" | |
11148 #~ msgstr "Typsnitt" | |
11149 | |
11150 #~ msgid "Use custo_m face" | |
11151 #~ msgstr "Ändra _typsnitt" | |
11152 | |
11153 #~ msgid "Use custom si_ze" | |
11154 #~ msgstr "Ändra _storlek" | |
11155 | |
11156 #~ msgid "Color" | |
11157 #~ msgstr "Färg" | |
11158 | |
11159 #~ msgid "_Text color" | |
11160 #~ msgstr "Textf_ärg" | |
11161 | |
11162 #~ msgid "Bac_kground color" | |
11163 #~ msgstr "_Bakgrundsfärg" | |
11164 | |
11165 #~ msgid "Show graphical _smileys" | |
11166 #~ msgstr "Visa grafiska _smileys" | |
11167 | |
11168 #~ msgid "Show _URLs as links" | |
11169 #~ msgstr "Visa _URL:er som länkar" | |
11170 | |
11171 #~ msgid "Buddy List Toolbar" | |
11172 #~ msgstr "Kompislista" | |
11173 | |
11174 #~ msgid "Group Display" | |
11175 #~ msgstr "Gruppvy" | |
11176 | |
11177 #~ msgid "Show _numbers in groups" | |
11178 #~ msgstr "Visa _nummer i grupper" | |
11179 | |
11180 #, fuzzy | |
11181 #~ msgid "Send _URLs as links" | |
11182 #~ msgstr "Skicka _URL:er som länkar" | |
11183 | |
11184 #~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | |
11185 #~ msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma flikfönster" | |
11186 | |
11187 #~ msgid "Show status _icons on tabs" | |
11188 #~ msgstr "Visa statusikoner på flikarna." | |
11189 | |
11190 #~ msgid "Window" | |
11191 #~ msgstr "Fönster" | |
11192 | |
11193 #~ msgid "New window _width:" | |
11194 #~ msgstr "Ny fönster_bredd:" | |
11195 | |
11196 #~ msgid "New window _height:" | |
11197 #~ msgstr "Ny fönster_höjd:" | |
11198 | |
11199 #~ msgid "_Entry field height:" | |
11200 #~ msgstr "Ange _fälthöjd:" | |
11201 | |
11202 #~ msgid "Hide window on _send" | |
11203 #~ msgstr "Dölj fönstret efter att ha _skickat" | |
11204 | |
11205 #~ msgid "Buddy Icons" | |
11206 #~ msgstr "Kompisikoner" | |
11207 | |
11208 #~ msgid "Show _logins in window" | |
11209 #~ msgstr "Visa in_loggningar i fönster" | |
11210 | |
11211 #~ msgid "Typing Notification" | |
11212 #~ msgstr "Notifiering vid skrivande" | |
11213 | |
11214 #~ msgid "Tab Completion" | |
11215 #~ msgstr "Tabbkomplettering" | |
11216 | |
11217 #~ msgid "_Tab-complete nicks" | |
11218 #~ msgstr "_Tabbkomplettera nick" | |
11219 | |
11220 #~ msgid "_Old-style tab completion" | |
11221 #~ msgstr "_Gammaldags tabbkomplettering" | |
11222 | |
11223 #~ msgid "_Show people joining in window" | |
11224 #~ msgstr "V_isa att personer ansluter i fönstret" | |
11225 | |
11226 #~ msgid "_Show people leaving in window" | |
11227 #~ msgstr "V_isa att personer lämnar i fönstret" | |
11228 | |
11229 #~ msgid "Co_lorize screen names" | |
11230 #~ msgstr "_Färglägg användar-IDn" | |
11231 | |
11232 #~ msgid "Proxy Type" | |
11233 #~ msgstr "Proxytyp" | |
11234 | |
11235 #, fuzzy | |
11236 #~ msgid "Sounds when you _log in" | |
11237 #~ msgstr "_Inga ljud när du loggar in" | |
11238 | |
11239 #~ msgid "_Sending messages removes away status" | |
11240 #~ msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" | |
11241 | |
11242 #~ msgid "Seconds before _resending:" | |
11243 #~ msgstr "Sekunder innan sändnings_upprepning:" | |
11244 | |
11245 #~ msgid "Send auto-response in _active conversations" | |
11246 #~ msgstr "Skicka automatiskt svar i aktiva _konversationer" | |
11247 | |
11248 #~ msgid "Fonts" | |
11249 #~ msgstr "Typsnitt" | |
11250 | |
11251 #~ msgid "IMs" | |
11252 #~ msgstr "Snabbmeddelanden" | |
11253 | |
11254 #~ msgid "Proxy" | |
11255 #~ msgstr "Proxyserver" | |
11256 | |
11257 #~ msgid "Protocols" | |
11258 #~ msgstr "Protokoll" | |
11259 | |
11260 #~ msgid "" | |
11261 #~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability " | |
11262 #~ "to list rooms." | |
11263 #~ msgstr "" | |
11264 #~ "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som har möjlighet " | |
11265 #~ "att lista rum." | |
11266 | |
11267 #~ msgid "" | |
11268 #~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
11269 #~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE " | |
11270 #~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
11271 #~ msgstr "" | |
11272 #~ "<B>IRC-kommandon som stöds:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
11273 #~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE " | |
11274 #~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
11275 | |
11276 #~ msgid "" | |
11277 #~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
11278 #~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
11279 #~ msgstr "" | |
11280 #~ "<B>IRC-kommandon som stöds:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
11281 #~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
11282 | |
11283 #~ msgid "Unable to request USR\n" | |
11284 #~ msgstr "Kan inte begära USR\n" | |
11285 | |
11286 #~ msgid "Unable to login using MD5" | |
11287 #~ msgstr "Kan inte logga in med MD5" | |
11288 | |
11289 #~ msgid "Unable to send USR" | |
11290 #~ msgstr "Kan inte skicka USR" | |
11291 | |
11292 #~ msgid "Unable to request CVR\n" | |
11293 #~ msgstr "Kan inte begära CVR\n" | |
11294 | |
11295 #~ msgid "Unable to request INF\n" | |
11296 #~ msgstr "Kan inte begära INF\n" | |
11297 | |
11298 #~ msgid "Got invalid XFR" | |
11299 #~ msgstr "Har felaktig XFR" | |
11300 | |
11301 #~ msgid "Unable to parse message." | |
11302 #~ msgstr "Kan inte avkoda meddelandet." | |
11303 | |
11304 #~ msgid "" | |
11305 #~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
11306 #~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
11307 #~ msgstr "" | |
11308 #~ "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " | |
11309 #~ "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista." | |
11310 | |
11311 #~ msgid "Invalid MSN screen name" | |
11312 #~ msgstr "Ogiltigt MSN användar-ID" | |
11313 | |
11314 #~ msgid "" | |
11315 #~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
11316 #~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
11317 #~ msgstr "" | |
11318 #~ "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " | |
11319 #~ "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din blockeringslista." | |
11320 | |
11321 #~ msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | |
11322 #~ msgstr "<html><body><b>Fel vid hämtning av profil</b></body></html>" | |
11323 | |
11324 #~ msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
11325 #~ msgstr "Kan inte skriva till MSN Nexus-server." | |
11326 | |
11327 #~ msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
11328 #~ msgstr "MSN Nexus-servern svarade med ogiltig omdirigeringsinformation." | |
11329 | |
11330 #~ msgid "Unable to send password" | |
11331 #~ msgstr "Kan inte skicka lösenord" | |
11332 | |
11333 #~ msgid "Protocol not supported" | |
11334 #~ msgstr "Protokollet stöds inte" | |
11335 | |
11336 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
11337 #~ msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i sin kompislista." | |
11338 | |
11339 #~ msgid "Unable to transfer to notification server" | |
11340 #~ msgstr "Kan inte skicka till notifieringsserver" | |
11341 | |
11342 #, fuzzy | |
11343 #~ msgid "IO Error." | |
11344 #~ msgstr "Fel" | |
11345 | |
11346 #~ msgid "An MSN message may not have been received." | |
11347 #~ msgstr "Ett MSN-meddelande kanske inte blev mottaget." | |
11348 | |
11349 #, fuzzy | |
11350 #~ msgid "" | |
11351 #~ "<b>Status:</b> %s\n" | |
11352 #~ "<b>Message:</b> %s" | |
11353 #~ msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
11354 | |
11355 #~ msgid "<b>Status:</b> %s" | |
11356 #~ msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
11357 | |
11358 #~ msgid "ZLocate" | |
11359 #~ msgstr "ZLocate" | |
11360 | |
8778 | 11361 #~ msgid "Could not open config file %s." |
11362 #~ msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
11363 | |
11364 #~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
11365 #~ msgstr "Felaktig parameter (antagligen en Gaim-bug)" | |
11366 | |
11367 #~ msgid "Invalid User" | |
11368 #~ msgstr "Ogiltigt användare" | |
11369 | |
11370 #~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
11371 #~ msgstr "Användarnamn: <b>%s</b><br>\n" | |
11372 | |
11373 #~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
11374 #~ msgstr "Varningsnivå: <b>%d%%</b><br>\n" | |
11375 | |
11376 #~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
11377 #~ msgstr "Ansluten sedan: <b>%s</b><br>\n" | |
11378 | |
11379 #~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
11380 #~ msgstr "Medlem sedan: <b>%s</b><br>\n" | |
11381 | |
11382 #~ msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
11383 #~ msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" | |
11384 | |
11385 #~ msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
11386 #~ msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" | |
11387 | |
11388 #~ msgid "<b>Status:</b> " | |
11389 #~ msgstr "<b>Status:</b> " | |
11390 | |
11391 #~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | |
11392 #~ msgstr "<b>Kompiskommentar:</b>" | |
11393 | |
11394 #~ msgid "<b>Available:</b> " | |
11395 #~ msgstr "<b>Tillgänglig:</b> " | |
11396 | |
11397 #~ msgid "<b>Away Message:</b> " | |
11398 #~ msgstr "<b>Frånvaromeddelande:</b>" | |
11399 | |
11400 #~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | |
11401 #~ msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad" | |
11402 | |
8492 | 11403 #~ msgid "_Get Info" |
11404 #~ msgstr "Hämta _information" | |
11405 | |
11406 #~ msgid "_IM" | |
11407 #~ msgstr "_Snabbmeddelande" | |
11408 | |
11409 #~ msgid "Normal font size" | |
11410 #~ msgstr "Normal typsnittsstorlek" | |
11411 | |
11412 #~ msgid "Browser Options" | |
11413 #~ msgstr "Inställningar för webbläsaren" | |
11414 | |
11415 #~ msgid "Open new _window by default" | |
11416 #~ msgstr "Öppna alltid nytt _fönster" | |
11417 | |
11418 #~ msgid "Bad Protocol" | |
11419 #~ msgstr "Fel i protokollet" | |
11420 | |
11421 #~ msgid "Invalid Realm" | |
11422 #~ msgstr "Ogiltig gräns" | |
11423 | |
11424 #~ msgid "Mechanism Too Weak" | |
11425 #~ msgstr "Mekanism för svag" | |
11426 | |
11427 #~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
11428 #~ msgstr "Registrering av %s@%s misslyckades: %s" | |
11429 | |
11430 #~ msgid "Unknown error occurred changing password" | |
11431 #~ msgstr "Okänt fel uppstod vid lösenordsbyte" | |
11432 | |
11433 #~ msgid "Unable to join chat" | |
11434 #~ msgstr "Kan inte ansluta till chatt" | |
11435 | |
11436 #~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
11437 #~ msgstr "Kunde inte skicka %s till %s, protokollet stöds ej." | |
11438 | |
11439 #~ msgid "Internal server error" | |
11440 #~ msgstr "Internt serverfel" | |
11441 | |
11442 #~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
11443 #~ msgstr "Kan inte läsa huvud från MSN Nexus-server." | |
11444 | |
11445 #~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
11446 #~ msgstr "MSN Nexus-server svarade med ogiltig information." | |
11447 | |
11448 #~ msgid "Unable to connect to passport server" | |
11449 #~ msgstr "Kan inte ansluta till passport-servern." |