Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/fr.po @ 1238:947e603a52c6
simplified metadata interface, dropped metadata_read,
fixes for older exiv2 versions
author | nadvornik |
---|---|
date | Sat, 10 Jan 2009 20:40:37 +0000 |
parents | a501721c4ec6 |
children | f3cb10d0ad0d |
rev | line source |
---|---|
456 | 1 # geeqie fr.po file. |
9 | 2 # |
3 # Last Translator : | |
456 | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
292 | 5 # |
9 | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | |
697 | 10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. |
4 | 11 # |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
697 | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
9 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1236 | 16 "POT-Creation-Date: 2009-01-04 11:09+0100\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 11:12+0100\n" | |
456 | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
697 | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
4 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
697 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1209 | 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
422 | 24 "X-Poedit-Language: French\n" |
25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | |
1209 | 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
4 | 27 |
1236 | 28 #: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1271 |
1201 | 29 msgid "Description" |
30 msgstr "Description" | |
31 | |
32 #: src/bar_exif.c:515 | |
33 msgid "Value" | |
34 msgstr "Valeur" | |
35 | |
36 #: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 | |
1236 | 37 #: src/search.c:2848 src/utilops.c:440 src/view_file_list.c:1984 |
38 #: src/view_file_list.c:1988 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 msgstr "Nom" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 |
1201 | 42 #: src/bar_exif.c:517 |
43 msgid "Tag" | |
44 msgstr "Attribut" | |
45 | |
46 #: src/bar_exif.c:518 | |
1040 | 47 msgid "Format" |
48 msgstr "Format" | |
49 | |
1201 | 50 #: src/bar_exif.c:519 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 msgid "Elements" |
697 | 52 msgstr "Éléments" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 |
1236 | 54 #: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1411 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
55 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
56 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
57 |
1201 | 58 #: src/bar_exif.c:724 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
59 msgid "Advanced view" |
697 | 60 msgstr "Affichage avancé" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
61 |
1236 | 62 #: src/bar_info.c:28 |
1040 | 63 msgid "Favorite" |
64 msgstr "Favoris" | |
65 | |
1236 | 66 #: src/bar_info.c:29 |
9 | 67 msgid "Todo" |
68 msgstr "A faire" | |
69 | |
1236 | 70 #: src/bar_info.c:30 |
9 | 71 msgid "People" |
72 msgstr "Personnes" | |
73 | |
1236 | 74 #: src/bar_info.c:31 |
1040 | 75 msgid "Places" |
76 msgstr "Lieux" | |
77 | |
1236 | 78 #: src/bar_info.c:32 |
1040 | 79 msgid "Art" |
80 msgstr "Art" | |
9 | 81 |
1236 | 82 #: src/bar_info.c:33 |
1040 | 83 msgid "Nature" |
84 msgstr "Nature" | |
9 | 85 |
1236 | 86 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 87 msgid "Possessions" |
88 msgstr "Objets" | |
89 | |
1236 | 90 #: src/bar_info.c:283 |
9 | 91 msgid "Keyword Presets" |
697 | 92 msgstr "Présélection de mots-clés" |
9 | 93 |
1236 | 94 #: src/bar_info.c:286 |
9 | 95 msgid "Favorite keywords list" |
697 | 96 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
9 | 97 |
1236 | 98 #: src/bar_info.c:841 src/info.c:187 src/search.c:2771 |
9 | 99 msgid "Keywords" |
697 | 100 msgstr "Mots-clés" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
101 |
1236 | 102 #: src/bar_info.c:855 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630 |
9 | 103 msgid "Filename:" |
697 | 104 msgstr "Nom du fichier :" |
9 | 105 |
1236 | 106 #: src/bar_info.c:856 src/info.c:389 |
9 | 107 msgid "File date:" |
697 | 108 msgstr "Date du fichier :" |
9 | 109 |
1236 | 110 #: src/bar_info.c:876 |
9 | 111 msgid "Keywords:" |
697 | 112 msgstr "Mots-clés :" |
9 | 113 |
1236 | 114 #: src/bar_info.c:961 |
9 | 115 msgid "Comment:" |
732 | 116 msgstr "Commentaire :" |
117 | |
1236 | 118 #: src/bar_info.c:985 |
9 | 119 msgid "Edit favorite keywords list." |
697 | 120 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
9 | 121 |
1236 | 122 #: src/bar_info.c:989 |
9 | 123 msgid "Add keywords to selected files" |
697 | 124 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
9 | 125 |
1236 | 126 #: src/bar_info.c:992 |
599 | 127 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
906 | 128 msgstr "" |
129 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" | |
789 | 130 |
1236 | 131 #: src/bar_info.c:995 |
599 | 132 msgid "Add comment to selected files" |
697 | 133 msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" |
599 | 134 |
1236 | 135 #: src/bar_info.c:998 |
599 | 136 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" |
906 | 137 msgstr "" |
138 "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " | |
139 "existant" | |
789 | 140 |
1236 | 141 #: src/bar_info.c:1004 |
9 | 142 msgid "Save comment now" |
422 | 143 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
9 | 144 |
1201 | 145 #: src/bar_sort.c:439 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
146 #, c-format |
9 | 147 msgid "" |
148 "The collection:\n" | |
149 "%s\n" | |
150 "already exists." | |
151 msgstr "" | |
697 | 152 "La collection :\n" |
9 | 153 "%s\n" |
697 | 154 "existe déjà." |
9 | 155 |
1201 | 156 #: src/bar_sort.c:440 |
9 | 157 msgid "Collection exists" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
158 msgstr "Collection existante" |
9 | 159 |
1215 | 160 #: src/bar_sort.c:454 src/collect.c:1085 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 161 #, c-format |
162 msgid "" | |
163 "Failed to save the collection:\n" | |
164 "%s" | |
165 msgstr "" | |
697 | 166 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" |
9 | 167 "%s" |
168 | |
1215 | 169 #: src/bar_sort.c:455 src/collect.c:1086 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 170 msgid "Save Failed" |
697 | 171 msgstr "Erreur à l'enregistrement" |
9 | 172 |
1201 | 173 #: src/bar_sort.c:489 src/bar_sort.c:633 |
9 | 174 msgid "Add Bookmark" |
175 msgstr "Ajouter un signet" | |
176 | |
1201 | 177 #: src/bar_sort.c:493 |
9 | 178 msgid "Add Collection" |
592 | 179 msgstr "Ajouter une collection" |
9 | 180 |
1201 | 181 #: src/bar_sort.c:510 src/ui_bookmark.c:288 |
9 | 182 msgid "Name:" |
697 | 183 msgstr "Nom : " |
9 | 184 |
1201 | 185 #: src/bar_sort.c:576 |
9 | 186 msgid "Sort Manager" |
422 | 187 msgstr "Gestionnaire de tri" |
9 | 188 |
1201 | 189 #: src/bar_sort.c:585 src/pan-view.c:2408 src/ui_pathsel.c:1103 |
9 | 190 msgid "Folders" |
191 msgstr "Dossiers" | |
192 | |
1215 | 193 #: src/bar_sort.c:586 src/options.c:194 |
9 | 194 msgid "Collections" |
195 msgstr "Collections" | |
196 | |
1236 | 197 #: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1764 |
9 | 198 msgid "Copy" |
199 msgstr "Copier" | |
200 | |
1236 | 201 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1724 |
9 | 202 msgid "Move" |
697 | 203 msgstr "Déplacer" |
9 | 204 |
1201 | 205 #: src/bar_sort.c:620 |
9 | 206 msgid "Add image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
207 msgstr "Ajouter une image" |
9 | 208 |
1201 | 209 #: src/bar_sort.c:623 |
9 | 210 msgid "Add selection" |
697 | 211 msgstr "Ajouter une sélection" |
9 | 212 |
1201 | 213 #: src/bar_sort.c:636 |
9 | 214 msgid "Undo last image" |
697 | 215 msgstr "Annuler la dernière opération" |
9 | 216 |
674 | 217 #: src/cache.c:174 |
584 | 218 #, c-format |
219 msgid "" | |
220 "error saving sim cache data: %s\n" | |
221 "error: %s\n" | |
222 msgstr "" | |
697 | 223 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" |
584 | 224 "erreur: %s\n" |
225 | |
1215 | 226 #: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:721 src/cache_maint.c:937 |
1040 | 227 #: src/editors.c:766 |
9 | 228 msgid "done" |
697 | 229 msgstr "terminé" |
9 | 230 |
1201 | 231 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 232 msgid "Removing old metadata..." |
697 | 233 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
9 | 234 |
1201 | 235 #: src/cache_maint.c:311 |
9 | 236 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
697 | 237 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
9 | 238 |
1215 | 239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1095 |
9 | 240 msgid "Removing old thumbnails..." |
697 | 241 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
9 | 242 |
1215 | 243 #: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1098 |
9 | 244 msgid "Maintenance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
245 msgstr "Maintenance" |
9 | 246 |
1201 | 247 #: src/cache_maint.c:832 |
1215 | 248 msgid "Invalid folder" |
249 msgstr "Dossier invalide" | |
250 | |
251 #: src/cache_maint.c:833 | |
9 | 252 msgid "The specified folder can not be found." |
697 | 253 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
9 | 254 |
1215 | 255 #: src/cache_maint.c:864 src/cache_maint.c:878 src/cache_maint.c:1274 |
9 | 256 msgid "Create thumbnails" |
697 | 257 msgstr "Créer les vignettes" |
9 | 258 |
1215 | 259 #: src/cache_maint.c:872 src/cache_maint.c:1105 |
9 | 260 msgid "S_tart" |
697 | 261 msgstr "Dé_but" |
9 | 262 |
1236 | 263 #: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1529 |
9 | 264 msgid "Folder:" |
697 | 265 msgstr "Dossier :" |
9 | 266 |
1215 | 267 #: src/cache_maint.c:888 |
9 | 268 msgid "Select folder" |
697 | 269 msgstr "Sélectionner un dossier" |
9 | 270 |
1215 | 271 #: src/cache_maint.c:892 |
9 | 272 msgid "Include subfolders" |
273 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | |
274 | |
1215 | 275 #: src/cache_maint.c:893 |
9 | 276 msgid "Store thumbnails local to source images" |
277 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | |
278 | |
1215 | 279 #: src/cache_maint.c:902 src/cache_maint.c:1114 |
9 | 280 msgid "click start to begin" |
697 | 281 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" |
9 | 282 |
1215 | 283 #: src/cache_maint.c:1041 src/editors.c:693 |
9 | 284 msgid "running..." |
697 | 285 msgstr "en cours ..." |
9 | 286 |
1215 | 287 #: src/cache_maint.c:1090 |
9 | 288 msgid "Clearing thumbnails..." |
697 | 289 msgstr "Suppression des vignettes ..." |
9 | 290 |
1215 | 291 #: src/cache_maint.c:1156 src/cache_maint.c:1159 src/cache_maint.c:1252 |
292 #: src/cache_maint.c:1269 | |
9 | 293 msgid "Clear cache" |
294 msgstr "Vider le cache" | |
295 | |
1215 | 296 #: src/cache_maint.c:1160 |
9 | 297 msgid "" |
298 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
299 "been saved to disk, continue?" | |
300 msgstr "" | |
301 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | |
697 | 302 "présentes sur le disque, continuer ?" |
9 | 303 |
1215 | 304 #: src/cache_maint.c:1202 |
732 | 305 #, c-format |
306 msgid "Location: %s" | |
307 msgstr "Emplacement: %s" | |
308 | |
1215 | 309 #: src/cache_maint.c:1227 |
292 | 310 msgid "Cache Maintenance" |
311 msgstr "Maintenance du cache" | |
312 | |
1215 | 313 #: src/cache_maint.c:1237 |
584 | 314 msgid "Cache and Data Maintenance" |
697 | 315 msgstr "Maintenance des données et du cache" |
584 | 316 |
1215 | 317 #: src/cache_maint.c:1241 |
292 | 318 msgid "Thumbnail cache" |
319 msgstr "Cache des vignettes" | |
320 | |
1215 | 321 #: src/cache_maint.c:1247 src/cache_maint.c:1264 src/cache_maint.c:1289 |
9 | 322 msgid "Clean up" |
323 msgstr "Nettoyage" | |
324 | |
1215 | 325 #: src/cache_maint.c:1250 src/cache_maint.c:1267 |
9 | 326 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
697 | 327 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
9 | 328 |
1215 | 329 #: src/cache_maint.c:1255 src/cache_maint.c:1272 |
9 | 330 msgid "Delete all cached thumbnails." |
422 | 331 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
9 | 332 |
1215 | 333 #: src/cache_maint.c:1258 |
9 | 334 msgid "Shared thumbnail cache" |
697 | 335 msgstr "Cache partagé des vignettes" |
9 | 336 |
1215 | 337 #: src/cache_maint.c:1278 |
9 | 338 msgid "Render" |
697 | 339 msgstr "Générer" |
9 | 340 |
1215 | 341 #: src/cache_maint.c:1281 |
9 | 342 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
697 | 343 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." |
9 | 344 |
1236 | 345 #: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:84 src/preferences.c:1598 |
9 | 346 msgid "Metadata" |
697 | 347 msgstr "Méta-données" |
9 | 348 |
1215 | 349 #: src/cache_maint.c:1292 |
9 | 350 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
697 | 351 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
352 |
969 | 353 #: src/cellrenderericon.c:152 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
354 msgid "Pixbuf Object" |
422 | 355 msgstr "Objet Pixbuf" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
356 |
969 | 357 #: src/cellrenderericon.c:153 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 msgid "The pixbuf to render" |
697 | 359 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 |
1040 | 361 #: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3433 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgstr "Texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 |
969 | 365 #: src/cellrenderericon.c:161 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 msgid "Text to render" |
697 | 367 msgstr "Texte à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 |
969 | 369 #: src/cellrenderericon.c:168 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgstr "Couleur du fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 |
969 | 373 #: src/cellrenderericon.c:169 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 msgid "Background color as a GdkColor" |
697 | 375 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 |
969 | 377 #: src/cellrenderericon.c:176 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 msgstr "Couleur de premier plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 |
969 | 381 #: src/cellrenderericon.c:177 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 |
969 | 385 #: src/cellrenderericon.c:184 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 msgstr "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 |
969 | 389 #: src/cellrenderericon.c:185 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 |
969 | 393 #: src/cellrenderericon.c:192 |
695 | 394 msgid "Fixed width" |
395 msgstr "Largeur fixe" | |
396 | |
969 | 397 #: src/cellrenderericon.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "Largeur de cellule" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
969 | 401 #: src/cellrenderericon.c:201 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgstr "Hauteur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 |
969 | 405 #: src/cellrenderericon.c:202 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 |
854 | 409 #: src/cellrenderericon.c:210 |
969 | 410 msgid "Background set" |
411 msgstr "Arrière-plan défini" | |
412 | |
413 #: src/cellrenderericon.c:211 | |
414 msgid "Whether this tag affects the background color" | |
415 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" | |
416 | |
417 #: src/cellrenderericon.c:218 | |
418 msgid "Foreground set" | |
419 msgstr "Premier plan défini" | |
420 | |
421 #: src/cellrenderericon.c:219 | |
422 msgid "Whether this tag affects the foreground color" | |
423 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" | |
424 | |
425 #: src/cellrenderericon.c:226 | |
426 msgid "Show text" | |
427 msgstr "Montrer le texte" | |
428 | |
429 #: src/cellrenderericon.c:227 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 msgid "Whether the text is displayed" |
697 | 431 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 |
969 | 433 #: src/cellrenderericon.c:234 |
854 | 434 msgid "Show marks" |
435 msgstr "Montrer les marques" | |
436 | |
969 | 437 #: src/cellrenderericon.c:235 |
854 | 438 msgid "Whether the marks are displayed" |
439 msgstr "Indique si les marques doivent être affichées" | |
440 | |
969 | 441 #: src/cellrenderericon.c:242 src/cellrenderericon.c:243 |
854 | 442 msgid "Number of marks" |
443 msgstr "Nombre de marques" | |
444 | |
969 | 445 #: src/cellrenderericon.c:251 |
854 | 446 msgid "Marks" |
447 msgstr "Marques" | |
448 | |
969 | 449 #: src/cellrenderericon.c:252 |
854 | 450 msgid "Marks bit array" |
451 msgstr "Tableau de bits pour les marques" | |
452 | |
969 | 453 #: src/cellrenderericon.c:260 src/cellrenderericon.c:261 |
454 msgid "Toggled mark" | |
455 msgstr "Marque basculée" | |
456 | |
880 | 457 #. When does this occur ?? |
1040 | 458 #: src/collect.c:358 src/image.c:159 src/image-overlay.c:481 |
459 #: src/image-overlay.c:560 | |
9 | 460 msgid "Untitled" |
461 msgstr "Sans_Titre" | |
462 | |
1040 | 463 #: src/collect.c:362 |
9 | 464 #, c-format |
465 msgid "Untitled (%d)" | |
466 msgstr "Sans_Titre (%d)" | |
467 | |
1215 | 468 #: src/collect.c:1003 |
9 | 469 #, c-format |
292 | 470 msgid "%s - Collection - %s" |
471 msgstr "%s - Collection - %s" | |
472 | |
1215 | 473 #: src/collect.c:1122 src/collect.c:1126 |
9 | 474 msgid "Close collection" |
475 msgstr "Fermer collection" | |
476 | |
1215 | 477 #: src/collect.c:1127 |
9 | 478 msgid "" |
479 "Collection has been modified.\n" | |
480 "Save first?" | |
481 msgstr "" | |
697 | 482 "La collection a été modifiée.\n" |
9 | 483 "L'enregistrer avant ?" |
484 | |
1215 | 485 #: src/collect.c:1130 |
9 | 486 msgid "_Discard" |
422 | 487 msgstr "_Ignorer" |
9 | 488 |
505 | 489 #: src/collect-dlg.c:59 |
9 | 490 #, c-format |
491 msgid "" | |
492 "Specified path:\n" | |
493 "%s\n" | |
494 "is a folder, collections are files" | |
495 msgstr "" | |
697 | 496 "Le chemin spécifié :\n" |
9 | 497 "%s\n" |
498 "est un dossier, les collections sont des fichiers" | |
499 | |
505 | 500 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 501 msgid "Invalid filename" |
502 msgstr "Nom de fichier invalide" | |
503 | |
505 | 504 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 505 msgid "Overwrite File" |
697 | 506 msgstr "Écraser le fichier" |
9 | 507 |
505 | 508 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 509 msgid "Overwrite existing file?" |
697 | 510 msgstr "Écraser le fichier existant ?" |
9 | 511 |
789 | 512 #: src/collect-dlg.c:76 |
9 | 513 msgid "_Overwrite" |
697 | 514 msgstr "_Écraser" |
9 | 515 |
1201 | 516 #: src/collect-dlg.c:127 |
517 #, c-format | |
518 msgid "No such file '%s'." | |
519 msgstr "Aucun fichier nommé '%s'" | |
520 | |
521 #: src/collect-dlg.c:132 | |
522 #, c-format | |
523 msgid "'%s' is a directory, not a collection file." | |
524 msgstr "'%s' est un répertoire, pas une collection." | |
525 | |
526 #: src/collect-dlg.c:137 | |
527 #, c-format | |
528 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." | |
529 msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier '%s'." | |
530 | |
531 #: src/collect-dlg.c:143 | |
532 msgid "Can not open collection file" | |
533 msgstr "impossible d'ouvrir la collection" | |
534 | |
535 #: src/collect-dlg.c:195 | |
9 | 536 msgid "Save collection" |
422 | 537 msgstr "Enregistrer la collection" |
9 | 538 |
1201 | 539 #: src/collect-dlg.c:202 |
9 | 540 msgid "Open collection" |
422 | 541 msgstr "Ouvrir une collection" |
9 | 542 |
1201 | 543 #: src/collect-dlg.c:210 |
631 | 544 msgid "Append collection" |
697 | 545 msgstr "Ajouter à la collection" |
631 | 546 |
1201 | 547 #: src/collect-dlg.c:211 |
9 | 548 msgid "_Append" |
549 msgstr "_Ajouter" | |
550 | |
1201 | 551 #: src/collect-dlg.c:228 |
9 | 552 msgid "Collection Files" |
553 msgstr "Fichiers de collection" | |
554 | |
1201 | 555 #: src/collect-dlg.c:245 |
9 | 556 msgid "Collection empty" |
557 msgstr "Collection vide" | |
558 | |
1201 | 559 #: src/collect-dlg.c:246 |
9 | 560 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
697 | 561 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." |
9 | 562 |
1040 | 563 #: src/collect-io.c:343 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
564 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
565 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
697 | 566 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
567 |
1040 | 568 #: src/collect-io.c:368 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
569 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
570 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
571 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
572 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
573 msgstr "" |
697 | 574 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
575 "erreur: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
576 |
828 | 577 #: src/collect-table.c:212 |
578 #, c-format | |
579 msgid "%s, %d images (%s, %d)" | |
580 msgstr "%s, %d images (%s, %d)" | |
581 | |
582 #: src/collect-table.c:219 | |
583 #, c-format | |
584 msgid "%s, %d images" | |
585 msgstr "%s, %d images" | |
586 | |
1215 | 587 #: src/collect-table.c:224 src/layout.c:402 src/layout_util.c:1035 |
9 | 588 msgid "Empty" |
589 msgstr "Vide" | |
590 | |
1201 | 591 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321 |
1236 | 592 #: src/view_file_icon.c:1921 src/view_file_icon.c:2035 |
1209 | 593 #: src/view_file_list.c:1084 src/view_file_list.c:1198 |
9 | 594 msgid "Loading thumbs..." |
697 | 595 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
9 | 596 |
1201 | 597 #: src/collect-table.c:864 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 |
1215 | 598 #: src/layout_util.c:1112 src/search.c:997 |
9 | 599 msgid "_View" |
422 | 600 msgstr "_Affichage" |
9 | 601 |
1201 | 602 #: src/collect-table.c:866 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/img-view.c:1280 |
603 #: src/layout_image.c:501 src/pan-view.c:2827 src/search.c:999 | |
828 | 604 #: src/view_file.c:564 |
9 | 605 msgid "View in _new window" |
697 | 606 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
9 | 607 |
1201 | 608 #: src/collect-table.c:869 src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1028 |
9 | 609 msgid "Rem_ove" |
880 | 610 msgstr "_Enlever" |
9 | 611 |
1201 | 612 #: src/collect-table.c:872 |
9 | 613 msgid "Append from file list" |
697 | 614 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" |
9 | 615 |
1201 | 616 #: src/collect-table.c:874 |
9 | 617 msgid "Append from collection..." |
697 | 618 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." |
9 | 619 |
1201 | 620 #: src/collect-table.c:878 |
621 msgid "_Selection" | |
622 msgstr "_Sélection" | |
623 | |
624 #: src/collect-table.c:880 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:1002 | |
9 | 625 msgid "Select all" |
697 | 626 msgstr "Tout sélectionner" |
9 | 627 |
1201 | 628 #: src/collect-table.c:882 src/dupe.c:2249 src/dupe.c:2564 src/search.c:1004 |
9 | 629 msgid "Select none" |
697 | 630 msgstr "Désélectionner" |
9 | 631 |
1201 | 632 #: src/collect-table.c:884 |
633 msgid "Invert selection" | |
634 msgstr "Inverser la sélection" | |
635 | |
636 #: src/collect-table.c:893 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1278 | |
1215 | 637 #: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1167 src/pan-view.c:2824 |
1201 | 638 #: src/search.c:1009 src/view_file.c:562 |
9 | 639 msgid "_Properties" |
697 | 640 msgstr "_Propriétés" |
9 | 641 |
1201 | 642 #: src/collect-table.c:896 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 |
1215 | 643 #: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1138 src/pan-view.c:2831 |
1201 | 644 #: src/search.c:1016 src/view_file.c:568 |
9 | 645 msgid "_Copy..." |
697 | 646 msgstr "_Copier ..." |
9 | 647 |
1201 | 648 #: src/collect-table.c:898 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 |
1215 | 649 #: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1139 src/pan-view.c:2833 |
1201 | 650 #: src/search.c:1018 src/view_file.c:570 |
9 | 651 msgid "_Move..." |
697 | 652 msgstr "_Déplacer ..." |
9 | 653 |
1201 | 654 #: src/collect-table.c:900 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 |
1215 | 655 #: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1140 src/pan-view.c:2835 |
1236 | 656 #: src/search.c:1020 src/view_dir.c:624 src/view_file.c:572 |
9 | 657 msgid "_Rename..." |
697 | 658 msgstr "_Renommer ..." |
9 | 659 |
1201 | 660 #: src/collect-table.c:902 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287 |
1215 | 661 #: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1141 src/layout_util.c:1142 |
662 #: src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022 | |
1236 | 663 #: src/view_dir.c:626 src/view_file.c:574 |
9 | 664 msgid "_Delete..." |
697 | 665 msgstr "_Supprimer ..." |
9 | 666 |
1201 | 667 #: src/collect-table.c:905 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289 |
1215 | 668 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2840 |
1236 | 669 #: src/search.c:1025 src/view_dir.c:630 src/view_file.c:577 |
505 | 670 msgid "_Copy path" |
671 msgstr "_Copier chemin" | |
672 | |
1201 | 673 #: src/collect-table.c:910 src/view_file.c:601 |
9 | 674 msgid "Show filename _text" |
422 | 675 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
9 | 676 |
1201 | 677 #: src/collect-table.c:913 |
9 | 678 msgid "_Save collection" |
679 msgstr "_Enregistrer collection" | |
680 | |
1201 | 681 #: src/collect-table.c:915 |
9 | 682 msgid "Save collection _as..." |
697 | 683 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
9 | 684 |
1215 | 685 #: src/collect-table.c:918 src/layout_util.c:1134 |
9 | 686 msgid "_Find duplicates..." |
422 | 687 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
9 | 688 |
1201 | 689 #: src/collect-table.c:920 src/dupe.c:2262 src/search.c:1013 |
9 | 690 msgid "Print..." |
697 | 691 msgstr "Imprimer ..." |
9 | 692 |
1201 | 693 #: src/collect-table.c:2072 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1443 |
9 | 694 msgid "Dropped list includes folders." |
697 | 695 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
9 | 696 |
1201 | 697 #: src/collect-table.c:2074 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1445 |
9 | 698 msgid "_Add contents" |
699 msgstr "_Ajouter le contenu" | |
700 | |
1201 | 701 #: src/collect-table.c:2076 src/dupe.c:3365 src/img-view.c:1446 |
9 | 702 msgid "Add contents _recursive" |
697 | 703 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" |
9 | 704 |
1201 | 705 #: src/collect-table.c:2078 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1447 |
9 | 706 msgid "_Skip folders" |
707 msgstr "Omettre les dossier_s" | |
708 | |
1201 | 709 #: src/collect-table.c:2081 src/dupe.c:3368 src/img-view.c:1449 |
1236 | 710 #: src/view_dir.c:374 |
4 | 711 msgid "Cancel" |
712 msgstr "Annuler" | |
713 | |
1040 | 714 #: src/dupe.c:101 |
9 | 715 msgid "Drop files to compare them." |
716 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." | |
717 | |
1040 | 718 #: src/dupe.c:105 |
9 | 719 #, c-format |
720 msgid "%d files" | |
721 msgstr "%d fichiers" | |
722 | |
1040 | 723 #: src/dupe.c:109 |
9 | 724 #, c-format |
725 msgid "%d matches found in %d files" | |
726 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" | |
727 | |
1040 | 728 #: src/dupe.c:114 |
9 | 729 msgid "[set 1]" |
730 msgstr "[groupe 1]" | |
731 | |
1040 | 732 #: src/dupe.c:1456 |
9 | 733 msgid "Reading checksums..." |
697 | 734 msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." |
9 | 735 |
1040 | 736 #: src/dupe.c:1489 |
9 | 737 msgid "Reading dimensions..." |
697 | 738 msgstr "Lecture des dimensions ..." |
9 | 739 |
1040 | 740 #: src/dupe.c:1523 |
9 | 741 msgid "Reading similarity data..." |
697 | 742 msgstr "Lecture des données de similarité ..." |
9 | 743 |
1040 | 744 #: src/dupe.c:1559 src/dupe.c:1590 |
9 | 745 msgid "Comparing..." |
697 | 746 msgstr "Comparaison ..." |
9 | 747 |
1040 | 748 #: src/dupe.c:1570 src/pan-view.c:1095 |
9 | 749 msgid "Sorting..." |
697 | 750 msgstr "Tri ..." |
9 | 751 |
1040 | 752 #: src/dupe.c:2251 |
9 | 753 msgid "Select group _1 duplicates" |
697 | 754 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" |
9 | 755 |
1040 | 756 #: src/dupe.c:2253 |
9 | 757 msgid "Select group _2 duplicates" |
697 | 758 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" |
9 | 759 |
1201 | 760 #: src/dupe.c:2260 src/search.c:1011 |
9 | 761 msgid "Add to new collection" |
697 | 762 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" |
9 | 763 |
1201 | 764 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 src/search.c:1030 |
9 | 765 msgid "C_lear" |
766 msgstr "_Vider" | |
767 | |
1040 | 768 #: src/dupe.c:2282 src/dupe.c:2572 |
9 | 769 msgid "Close _window" |
697 | 770 msgstr "Fermer la _fenêtre" |
9 | 771 |
1040 | 772 #: src/dupe.c:2442 |
9 | 773 #, c-format |
774 msgid "%d files (set 2)" | |
775 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | |
776 | |
1040 | 777 #: src/dupe.c:2650 |
292 | 778 msgid "Name case-insensitive" |
697 | 779 msgstr "Nom insensible à la casse" |
292 | 780 |
1236 | 781 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1154 src/print.c:3236 |
782 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1992 | |
9 | 783 msgid "Size" |
784 msgstr "Taille" | |
785 | |
1236 | 786 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:511 |
787 #: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1996 | |
9 | 788 msgid "Date" |
789 msgstr "Date" | |
790 | |
1201 | 791 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3175 src/print.c:3238 src/search.c:2851 |
9 | 792 msgid "Dimensions" |
793 msgstr "Dimensions" | |
794 | |
1040 | 795 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 796 msgid "Checksum" |
697 | 797 msgstr "Somme de contrôle" |
9 | 798 |
1201 | 799 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3176 src/print.c:3232 src/search.c:2852 |
906 | 800 #: src/ui_pathsel.c:1115 |
9 | 801 msgid "Path" |
802 msgstr "Chemin" | |
803 | |
1040 | 804 #: src/dupe.c:2656 |
9 | 805 msgid "Similarity (high)" |
697 | 806 msgstr "Similarité (élevée)" |
9 | 807 |
1040 | 808 #: src/dupe.c:2657 |
9 | 809 msgid "Similarity" |
697 | 810 msgstr "Similarité" |
9 | 811 |
1040 | 812 #: src/dupe.c:2658 |
9 | 813 msgid "Similarity (low)" |
697 | 814 msgstr "Similarité (basse)" |
9 | 815 |
1040 | 816 #: src/dupe.c:2659 |
9 | 817 msgid "Similarity (custom)" |
697 | 818 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
9 | 819 |
1040 | 820 #: src/dupe.c:3126 |
292 | 821 msgid "Find duplicates" |
822 msgstr "Trouver les doublons" | |
823 | |
1040 | 824 #: src/dupe.c:3208 |
9 | 825 msgid "Compare to:" |
697 | 826 msgstr "Comparer à :" |
9 | 827 |
1040 | 828 #: src/dupe.c:3221 |
9 | 829 msgid "Compare by:" |
697 | 830 msgstr "Comparer par :" |
9 | 831 |
1236 | 832 #: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:1005 src/search.c:2865 |
9 | 833 msgid "Thumbnails" |
834 msgstr "Vignettes" | |
835 | |
1040 | 836 #: src/dupe.c:3236 |
9 | 837 msgid "Compare two file sets" |
838 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | |
839 | |
1040 | 840 #: src/editors.c:59 |
9 | 841 msgid "The Gimp" |
842 msgstr "The Gimp" | |
843 | |
1040 | 844 #: src/editors.c:60 |
9 | 845 msgid "XV" |
846 msgstr "XV" | |
847 | |
748 | 848 #: src/editors.c:61 |
1040 | 849 msgid "Xpaint" |
850 msgstr "Xpaint" | |
851 | |
852 #: src/editors.c:62 | |
292 | 853 msgid "UFraw" |
854 msgstr "UFraw" | |
855 | |
949 | 856 #: src/editors.c:63 |
857 msgid "Symlink" | |
858 msgstr "Lien symbolique" | |
859 | |
1040 | 860 #: src/editors.c:67 |
9 | 861 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
862 msgstr "Rotation sens horaire" | |
863 | |
1040 | 864 #: src/editors.c:68 |
9 | 865 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
866 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | |
867 | |
292 | 868 #. for testing |
1040 | 869 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 |
292 | 870 msgid "External Copy command" |
871 msgstr "Commande externe Copier" | |
872 | |
1040 | 873 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 |
292 | 874 msgid "External Move command" |
697 | 875 msgstr "Commande externe Déplacer" |
292 | 876 |
1040 | 877 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 878 msgid "External Rename command" |
879 msgstr "Commande externe Renommer" | |
880 | |
1040 | 881 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
292 | 882 msgid "External Delete command" |
883 msgstr "Commande externe Supprimer" | |
884 | |
1040 | 885 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 |
292 | 886 msgid "External New Folder command" |
887 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" | |
888 | |
1040 | 889 #: src/editors.c:153 |
9 | 890 msgid "stopping..." |
697 | 891 msgstr "arrêt ..." |
9 | 892 |
1040 | 893 #: src/editors.c:174 |
9 | 894 msgid "Edit command results" |
697 | 895 msgstr "Voir le résultat de la commande" |
9 | 896 |
1040 | 897 #: src/editors.c:177 |
9 | 898 #, c-format |
899 msgid "Output of %s" | |
900 msgstr "Sortie de %s" | |
901 | |
1040 | 902 #: src/editors.c:647 |
9 | 903 #, c-format |
904 msgid "" | |
905 "Failed to run command:\n" | |
906 "%s\n" | |
907 msgstr "" | |
697 | 908 "Echec de l'exécution de la commande :\n" |
9 | 909 "%s\n" |
910 | |
1040 | 911 #: src/editors.c:770 |
9 | 912 msgid "stopped by user" |
697 | 913 msgstr "arrêté par l'utilisateur" |
9 | 914 |
1236 | 915 #: src/editors.c:853 src/preferences.c:206 |
674 | 916 #, c-format |
917 msgid "" | |
918 "%s\n" | |
919 "#%d \"%s\":\n" | |
920 "%s" | |
921 msgstr "" | |
922 "%s\n" | |
697 | 923 "n°%d \"%s\":\n" |
674 | 924 "%s" |
925 | |
1236 | 926 #: src/editors.c:856 src/preferences.c:219 |
674 | 927 msgid "Invalid editor command" |
697 | 928 msgstr "Commande d'éditeur invalide" |
674 | 929 |
949 | 930 #: src/editors.c:902 |
1040 | 931 msgid "Editor template is empty." |
932 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." | |
456 | 933 |
949 | 934 #: src/editors.c:903 |
1040 | 935 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
936 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." | |
937 | |
938 #: src/editors.c:904 | |
592 | 939 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
697 | 940 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." |
292 | 941 |
1040 | 942 #: src/editors.c:905 |
592 | 943 msgid "Can't find matching file type." |
944 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." | |
456 | 945 |
1040 | 946 #: src/editors.c:906 |
592 | 947 msgid "Can't execute external editor." |
697 | 948 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." |
592 | 949 |
949 | 950 #: src/editors.c:907 |
1040 | 951 msgid "External editor returned error status." |
952 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." | |
292 | 953 |
949 | 954 #: src/editors.c:908 |
1040 | 955 msgid "File was skipped." |
956 msgstr "Le fichier a été omis." | |
957 | |
958 #: src/editors.c:909 | |
292 | 959 msgid "Unknown error." |
960 msgstr "Erreur inconnue." | |
961 | |
1040 | 962 #: src/editors.c:919 |
732 | 963 msgid "(unknown)" |
964 msgstr "(inconnu)" | |
965 | |
1059 | 966 #: src/exif.c:146 src/exif.c:159 src/exif.c:173 src/exif.c:198 src/exif.c:315 |
1236 | 967 #: src/exif.c:664 src/exif-common.c:305 src/exif-common.c:308 |
968 #: src/exif-common.c:375 | |
9 | 969 msgid "unknown" |
970 msgstr "inconnu" | |
971 | |
1059 | 972 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
973 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
974 msgstr "haut gauche" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
975 |
505 | 976 #: src/exif.c:148 |
1059 | 977 msgid "top right" |
978 msgstr "haut droite" | |
9 | 979 |
505 | 980 #: src/exif.c:149 |
1059 | 981 msgid "bottom right" |
982 msgstr "bas droite" | |
983 | |
984 #: src/exif.c:150 | |
9 | 985 msgid "bottom left" |
986 msgstr "bas gauche" | |
987 | |
292 | 988 #: src/exif.c:151 |
1059 | 989 msgid "left top" |
990 msgstr "gauche haut" | |
505 | 991 |
992 #: src/exif.c:152 | |
1059 | 993 msgid "right top" |
994 msgstr "droit haut" | |
995 | |
996 #: src/exif.c:153 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
997 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
998 msgstr "droit bas" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
999 |
1059 | 1000 #: src/exif.c:154 |
9 | 1001 msgid "left bottom" |
1002 msgstr "gauche bas" | |
1003 | |
1059 | 1004 #: src/exif.c:161 |
9 | 1005 msgid "inch" |
423 | 1006 msgstr "pouce" |
9 | 1007 |
1059 | 1008 #: src/exif.c:162 |
9 | 1009 msgid "centimeter" |
697 | 1010 msgstr "centimètre" |
9 | 1011 |
505 | 1012 #: src/exif.c:174 |
1059 | 1013 msgid "average" |
1014 msgstr "moyenne" | |
9 | 1015 |
292 | 1016 #: src/exif.c:175 |
1059 | 1017 msgid "center weighted" |
1018 msgstr "pondération moyenne" | |
1019 | |
1020 #: src/exif.c:176 | |
505 | 1021 msgid "spot" |
1022 msgstr "point" | |
1023 | |
1059 | 1024 #: src/exif.c:177 |
9 | 1025 msgid "multi-spot" |
1026 msgstr "plusieurs points" | |
1027 | |
1059 | 1028 #: src/exif.c:178 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1029 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1030 msgstr "plusieurs segments" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1031 |
1059 | 1032 #: src/exif.c:179 |
9 | 1033 msgid "partial" |
1034 msgstr "partiel" | |
1035 | |
1059 | 1036 #: src/exif.c:180 src/exif.c:218 |
9 | 1037 msgid "other" |
1038 msgstr "autre" | |
1039 | |
1059 | 1040 #: src/exif.c:185 src/exif.c:237 |
9 | 1041 msgid "not defined" |
697 | 1042 msgstr "indéfini" |
9 | 1043 |
1059 | 1044 #: src/exif.c:186 src/exif.c:265 src/exif.c:272 |
9 | 1045 msgid "manual" |
1046 msgstr "manuel" | |
1047 | |
1059 | 1048 #: src/exif.c:187 src/exif.c:258 src/exif.c:294 src/exif.c:301 src/exif.c:308 |
9 | 1049 msgid "normal" |
1050 msgstr "normal" | |
1051 | |
1059 | 1052 #: src/exif.c:188 |
9 | 1053 msgid "aperture" |
1054 msgstr "ouverture" | |
1055 | |
1059 | 1056 #: src/exif.c:189 |
9 | 1057 msgid "shutter" |
1058 msgstr "obturateur" | |
1059 | |
1059 | 1060 #: src/exif.c:190 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1061 msgid "creative" |
697 | 1062 msgstr "créatif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1063 |
1059 | 1064 #: src/exif.c:191 |
9 | 1065 msgid "action" |
1066 msgstr "action" | |
1067 | |
1059 | 1068 #: src/exif.c:192 src/exif.c:279 |
9 | 1069 msgid "portrait" |
1070 msgstr "portrait" | |
1071 | |
1059 | 1072 #: src/exif.c:193 src/exif.c:278 |
9 | 1073 msgid "landscape" |
1074 msgstr "paysage" | |
1075 | |
1059 | 1076 #: src/exif.c:199 |
505 | 1077 msgid "daylight" |
697 | 1078 msgstr "lumière naturelle" |
505 | 1079 |
1080 #: src/exif.c:200 | |
1059 | 1081 msgid "fluorescent" |
1082 msgstr "fluorescent" | |
9 | 1083 |
505 | 1084 #: src/exif.c:201 |
1059 | 1085 msgid "tungsten (incandescent)" |
1086 msgstr "tungstène (incandescent)" | |
1087 | |
1088 #: src/exif.c:202 | |
9 | 1089 msgid "flash" |
423 | 1090 msgstr "flash" |
9 | 1091 |
1059 | 1092 #: src/exif.c:203 |
505 | 1093 msgid "fine weather" |
1094 msgstr "beau temps" | |
292 | 1095 |
1059 | 1096 #: src/exif.c:204 |
505 | 1097 msgid "cloudy weather" |
1098 msgstr "temps nuageux" | |
1099 | |
1059 | 1100 #: src/exif.c:205 |
292 | 1101 msgid "shade" |
697 | 1102 msgstr "ombragé" |
292 | 1103 |
505 | 1104 #: src/exif.c:206 |
1059 | 1105 msgid "daylight fluorescent" |
1106 msgstr "lumière du jour fluorescent" | |
292 | 1107 |
505 | 1108 #: src/exif.c:207 |
1059 | 1109 msgid "day white fluorescent" |
1110 msgstr "fluorescent blanc jour" | |
1111 | |
1112 #: src/exif.c:208 | |
292 | 1113 msgid "cool white fluorescent" |
423 | 1114 msgstr "fluorescent blanc froid" |
292 | 1115 |
1059 | 1116 #: src/exif.c:209 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1117 msgid "white fluorescent" |
423 | 1118 msgstr "fluorescent blanc" |
292 | 1119 |
1059 | 1120 #: src/exif.c:210 |
505 | 1121 msgid "standard light A" |
697 | 1122 msgstr "lumière standard A" |
505 | 1123 |
1059 | 1124 #: src/exif.c:211 |
292 | 1125 msgid "standard light B" |
697 | 1126 msgstr "lumière standard B" |
292 | 1127 |
1059 | 1128 #: src/exif.c:212 |
292 | 1129 msgid "standard light C" |
697 | 1130 msgstr "lumière standard C" |
292 | 1131 |
1059 | 1132 #: src/exif.c:213 |
292 | 1133 msgid "D55" |
1134 msgstr "D55" | |
1135 | |
1059 | 1136 #: src/exif.c:214 |
292 | 1137 msgid "D65" |
1138 msgstr "D65" | |
1139 | |
1059 | 1140 #: src/exif.c:215 |
292 | 1141 msgid "D75" |
1142 msgstr "D75" | |
1143 | |
1059 | 1144 #: src/exif.c:216 |
292 | 1145 msgid "D50" |
1146 msgstr "D50" | |
1147 | |
1059 | 1148 #: src/exif.c:217 |
292 | 1149 msgid "ISO studio tungsten" |
697 | 1150 msgstr "tungstène studio ISO" |
292 | 1151 |
1236 | 1152 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 |
9 | 1153 msgid "no" |
1154 msgstr "non" | |
1155 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1156 #. flash fired (bit 0) |
1236 | 1157 #: src/exif.c:224 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 |
9 | 1158 msgid "yes" |
1159 msgstr "oui" | |
1160 | |
1059 | 1161 #: src/exif.c:225 |
9 | 1162 msgid "yes, not detected by strobe" |
697 | 1163 msgstr "oui, mais non détecté" |
9 | 1164 |
1059 | 1165 #: src/exif.c:226 |
9 | 1166 msgid "yes, detected by strobe" |
697 | 1167 msgstr "oui, détecté" |
9 | 1168 |
1236 | 1169 #: src/exif.c:231 src/exif-common.c:400 src/layout.c:450 |
292 | 1170 msgid "sRGB" |
1171 msgstr "sRGB" | |
1172 | |
1059 | 1173 #: src/exif.c:232 |
292 | 1174 msgid "uncalibrated" |
697 | 1175 msgstr "non calibré" |
292 | 1176 |
1059 | 1177 #: src/exif.c:238 |
292 | 1178 msgid "1 chip color area" |
423 | 1179 msgstr "mono-CCD" |
292 | 1180 |
1059 | 1181 #: src/exif.c:239 |
292 | 1182 msgid "2 chip color area" |
423 | 1183 msgstr "bi-CCD" |
292 | 1184 |
1059 | 1185 #: src/exif.c:240 |
292 | 1186 msgid "3 chip color area" |
423 | 1187 msgstr "tri-CCD" |
292 | 1188 |
1059 | 1189 #: src/exif.c:241 |
292 | 1190 msgid "color sequential area" |
697 | 1191 msgstr "CCD séquentiel" |
292 | 1192 |
1059 | 1193 #: src/exif.c:242 |
292 | 1194 msgid "trilinear" |
697 | 1195 msgstr "trilinéaire" |
292 | 1196 |
1059 | 1197 #: src/exif.c:243 |
292 | 1198 msgid "color sequential linear" |
697 | 1199 msgstr "capteur séquentiel linéaire" |
292 | 1200 |
1059 | 1201 #: src/exif.c:248 |
292 | 1202 msgid "digital still camera" |
697 | 1203 msgstr "appareil photo numérique" |
292 | 1204 |
1059 | 1205 #: src/exif.c:253 |
292 | 1206 msgid "direct photo" |
1207 msgstr "photo directe" | |
1208 | |
1059 | 1209 #: src/exif.c:259 |
292 | 1210 msgid "custom" |
697 | 1211 msgstr "personnalisé" |
292 | 1212 |
1236 | 1213 #: src/exif.c:264 src/exif.c:271 src/exif-common.c:343 |
292 | 1214 msgid "auto" |
1215 msgstr "auto" | |
1216 | |
1059 | 1217 #: src/exif.c:266 |
292 | 1218 msgid "auto bracket" |
423 | 1219 msgstr "bracketing automatique" |
292 | 1220 |
1059 | 1221 #: src/exif.c:277 |
292 | 1222 msgid "standard" |
423 | 1223 msgstr "standard" |
292 | 1224 |
1059 | 1225 #: src/exif.c:280 |
292 | 1226 msgid "night scene" |
697 | 1227 msgstr "scène de nuit" |
292 | 1228 |
1059 | 1229 #: src/exif.c:285 |
292 | 1230 msgid "none" |
1231 msgstr "aucun" | |
1232 | |
1059 | 1233 #: src/exif.c:286 |
292 | 1234 msgid "low gain up" |
1235 msgstr "faible augmentation du gain" | |
1236 | |
1059 | 1237 #: src/exif.c:287 |
292 | 1238 msgid "high gain up" |
592 | 1239 msgstr "forte augmentation du gain" |
292 | 1240 |
1059 | 1241 #: src/exif.c:288 |
292 | 1242 msgid "low gain down" |
697 | 1243 msgstr "faible réduction du gain" |
292 | 1244 |
1059 | 1245 #: src/exif.c:289 |
292 | 1246 msgid "high gain down" |
697 | 1247 msgstr "forte réduction du gain" |
292 | 1248 |
906 | 1249 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 |
1059 | 1250 msgid "soft" |
1251 msgstr "doux" | |
1252 | |
1253 #: src/exif.c:296 src/exif.c:310 | |
292 | 1254 msgid "hard" |
423 | 1255 msgstr "dur" |
292 | 1256 |
1059 | 1257 #: src/exif.c:302 |
292 | 1258 msgid "low" |
423 | 1259 msgstr "faible" |
292 | 1260 |
1059 | 1261 #: src/exif.c:303 |
292 | 1262 msgid "high" |
697 | 1263 msgstr "élevé" |
292 | 1264 |
1059 | 1265 #: src/exif.c:316 |
292 | 1266 msgid "macro" |
423 | 1267 msgstr "macro" |
292 | 1268 |
1059 | 1269 #: src/exif.c:317 |
292 | 1270 msgid "close" |
697 | 1271 msgstr "près" |
292 | 1272 |
1059 | 1273 #: src/exif.c:318 |
292 | 1274 msgid "distant" |
1275 msgstr "loin" | |
1276 | |
1059 | 1277 #: src/exif.c:328 |
292 | 1278 msgid "Image Width" |
1279 msgstr "Largeur de l'image" | |
1280 | |
1059 | 1281 #: src/exif.c:329 |
292 | 1282 msgid "Image Height" |
1283 msgstr "Hauteur de l'image" | |
1284 | |
1059 | 1285 #: src/exif.c:330 |
292 | 1286 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
697 | 1287 msgstr "Bits compressés par pixel" |
292 | 1288 |
1059 | 1289 #: src/exif.c:331 |
292 | 1290 msgid "Compression" |
1291 msgstr "Compression" | |
1292 | |
1059 | 1293 #: src/exif.c:332 |
9 | 1294 msgid "Image description" |
1295 msgstr "Description de l'image" | |
1296 | |
292 | 1297 #: src/exif.c:333 |
1059 | 1298 msgid "Camera make" |
1299 msgstr "Marque de l'appareil" | |
505 | 1300 |
1301 #: src/exif.c:334 | |
1059 | 1302 msgid "Camera model" |
1303 msgstr "Modèle de l'appareil" | |
1304 | |
1305 #: src/exif.c:335 | |
9 | 1306 msgid "Orientation" |
1307 msgstr "Orientation" | |
1308 | |
1059 | 1309 #: src/exif.c:336 |
292 | 1310 msgid "X resolution" |
697 | 1311 msgstr "Résolution X" |
292 | 1312 |
1059 | 1313 #: src/exif.c:337 |
292 | 1314 msgid "Y Resolution" |
697 | 1315 msgstr "Résolution Y" |
292 | 1316 |
1059 | 1317 #: src/exif.c:338 |
292 | 1318 msgid "Resolution units" |
697 | 1319 msgstr "Unités de résolution" |
292 | 1320 |
1059 | 1321 #: src/exif.c:339 |
292 | 1322 msgid "Firmware" |
1323 msgstr "Microcode" | |
1324 | |
1059 | 1325 #: src/exif.c:341 |
292 | 1326 msgid "White point" |
1327 msgstr "Point blanc" | |
1328 | |
1059 | 1329 #: src/exif.c:342 |
292 | 1330 msgid "Primary chromaticities" |
697 | 1331 msgstr "Chromaticitées Primaires" |
292 | 1332 |
505 | 1333 #: src/exif.c:343 |
1059 | 1334 msgid "YCbCy coefficients" |
1335 msgstr "Coéfficients YCbCr" | |
1336 | |
1337 #: src/exif.c:344 | |
292 | 1338 msgid "YCbCr positioning" |
1339 msgstr "Positionnement YCbCr" | |
1340 | |
1059 | 1341 #: src/exif.c:345 |
292 | 1342 msgid "Black white reference" |
697 | 1343 msgstr "Référence Noir/Blanc" |
292 | 1344 |
1059 | 1345 #: src/exif.c:346 |
9 | 1346 msgid "Copyright" |
1347 msgstr "Copyright" | |
1348 | |
1059 | 1349 #: src/exif.c:347 |
292 | 1350 msgid "SubIFD Exif offset" |
1351 msgstr "Offset Exif SubIFD" | |
1352 | |
1353 #. subIFD follows | |
1059 | 1354 #: src/exif.c:349 |
292 | 1355 msgid "Exposure time (seconds)" |
1356 msgstr "Temps d'exposition (secondes)" | |
1357 | |
1059 | 1358 #: src/exif.c:350 |
292 | 1359 msgid "FNumber" |
1360 msgstr "Nombre F" | |
1361 | |
505 | 1362 #: src/exif.c:351 |
1059 | 1363 msgid "Exposure program" |
1364 msgstr "Programme d'exposition" | |
1365 | |
1366 #: src/exif.c:352 | |
292 | 1367 msgid "Spectral Sensitivity" |
697 | 1368 msgstr "Sensibilité spectrale" |
292 | 1369 |
1236 | 1370 #: src/exif.c:353 src/exif.c:389 src/exif-common.c:515 |
9 | 1371 msgid "ISO sensitivity" |
697 | 1372 msgstr "Sensibilité ISO" |
9 | 1373 |
1059 | 1374 #: src/exif.c:354 |
292 | 1375 msgid "Optoelectric conversion factor" |
697 | 1376 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" |
292 | 1377 |
1059 | 1378 #: src/exif.c:355 |
292 | 1379 msgid "Exif version" |
1380 msgstr "Version d'exif" | |
1381 | |
1059 | 1382 #: src/exif.c:356 |
9 | 1383 msgid "Date original" |
1384 msgstr "Date de prise de vue" | |
1385 | |
1059 | 1386 #: src/exif.c:357 |
9 | 1387 msgid "Date digitized" |
697 | 1388 msgstr "Date de numérisation" |
9 | 1389 |
505 | 1390 #: src/exif.c:358 |
1059 | 1391 msgid "Pixel format" |
1392 msgstr "Format des pixels" | |
1393 | |
1394 #: src/exif.c:359 | |
292 | 1395 msgid "Compression ratio" |
1396 msgstr "Rapport de compression" | |
1397 | |
1236 | 1398 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:512 |
9 | 1399 msgid "Shutter speed" |
1400 msgstr "Vitesse d'obturation" | |
1401 | |
1236 | 1402 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:513 |
9 | 1403 msgid "Aperture" |
1404 msgstr "Ouverture" | |
1405 | |
1059 | 1406 #: src/exif.c:362 |
292 | 1407 msgid "Brightness" |
697 | 1408 msgstr "Luminosité" |
292 | 1409 |
1236 | 1410 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:514 |
9 | 1411 msgid "Exposure bias" |
1412 msgstr "Polarisation d'exposition" | |
1413 | |
1059 | 1414 #: src/exif.c:364 |
292 | 1415 msgid "Maximum aperture" |
1416 msgstr "Ouverture maximale" | |
1417 | |
1236 | 1418 #: src/exif.c:365 src/exif-common.c:518 |
9 | 1419 msgid "Subject distance" |
1420 msgstr "Distance du sujet" | |
1421 | |
1059 | 1422 #: src/exif.c:366 |
9 | 1423 msgid "Metering mode" |
697 | 1424 msgstr "Méthode de mesure" |
9 | 1425 |
1059 | 1426 #: src/exif.c:367 |
9 | 1427 msgid "Light source" |
697 | 1428 msgstr "Source de lumière" |
9 | 1429 |
1236 | 1430 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:519 |
9 | 1431 msgid "Flash" |
1432 msgstr "Flash" | |
1433 | |
1236 | 1434 #: src/exif.c:369 src/exif-common.c:516 |
9 | 1435 msgid "Focal length" |
1436 msgstr "Distance focale" | |
1437 | |
1059 | 1438 #: src/exif.c:370 |
292 | 1439 msgid "Subject area" |
1440 msgstr "Aire du sujet" | |
1441 | |
1059 | 1442 #: src/exif.c:371 |
292 | 1443 msgid "MakerNote" |
1444 msgstr "Note du fabriquant" | |
1445 | |
1059 | 1446 #: src/exif.c:372 |
292 | 1447 msgid "UserComment" |
1448 msgstr "Commentaire utilisateur" | |
1449 | |
1059 | 1450 #: src/exif.c:373 |
292 | 1451 msgid "Subsecond time" |
1452 msgstr "Heure sub-seconde" | |
1453 | |
1059 | 1454 #: src/exif.c:374 |
292 | 1455 msgid "Subsecond time original" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1456 msgstr "Heure sub-seconde originale" |
292 | 1457 |
1059 | 1458 #: src/exif.c:375 |
292 | 1459 msgid "Subsecond time digitized" |
697 | 1460 msgstr "Date de numérisation sub-seconde" |
292 | 1461 |
1059 | 1462 #: src/exif.c:376 |
292 | 1463 msgid "FlashPix version" |
1464 msgstr "Version FlashPix" | |
1465 | |
1059 | 1466 #: src/exif.c:377 |
292 | 1467 msgid "Colorspace" |
1468 msgstr "Espace de couleurs" | |
1469 | |
9 | 1470 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
1059 | 1471 #: src/exif.c:379 |
9 | 1472 msgid "Width" |
1473 msgstr "Largeur" | |
1474 | |
1059 | 1475 #: src/exif.c:380 |
9 | 1476 msgid "Height" |
1477 msgstr "Hauteur" | |
1478 | |
505 | 1479 #: src/exif.c:381 |
1059 | 1480 msgid "Audio data" |
1481 msgstr "Données audio" | |
1482 | |
1483 #: src/exif.c:382 | |
292 | 1484 msgid "ExifR98 extension" |
1485 msgstr "Extension ExifR98" | |
1486 | |
1059 | 1487 #: src/exif.c:383 |
292 | 1488 msgid "Flash strength" |
1489 msgstr "Puissance Flash" | |
1490 | |
1059 | 1491 #: src/exif.c:384 |
292 | 1492 msgid "Spatial frequency response" |
697 | 1493 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" |
292 | 1494 |
1059 | 1495 #: src/exif.c:385 |
292 | 1496 msgid "X Pixel density" |
697 | 1497 msgstr "Densité de points en X" |
292 | 1498 |
1059 | 1499 #: src/exif.c:386 |
292 | 1500 msgid "Y Pixel density" |
697 | 1501 msgstr "Densité de points en Y" |
292 | 1502 |
1059 | 1503 #: src/exif.c:387 |
292 | 1504 msgid "Pixel density units" |
697 | 1505 msgstr "Unités de la densité de points" |
292 | 1506 |
1059 | 1507 #: src/exif.c:388 |
292 | 1508 msgid "Subject location" |
1509 msgstr "Emplacement du sujet" | |
1510 | |
1059 | 1511 #: src/exif.c:390 |
292 | 1512 msgid "Sensor type" |
1513 msgstr "Type de capteur" | |
1514 | |
1059 | 1515 #: src/exif.c:391 |
292 | 1516 msgid "Source type" |
1517 msgstr "Type de source" | |
1518 | |
1059 | 1519 #: src/exif.c:392 |
292 | 1520 msgid "Scene type" |
697 | 1521 msgstr "Type de scène" |
292 | 1522 |
1059 | 1523 #: src/exif.c:393 |
292 | 1524 msgid "Color filter array pattern" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1525 msgstr "Forme du filtre couleur " |
292 | 1526 |
1527 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1059 | 1528 #: src/exif.c:395 |
292 | 1529 msgid "Render process" |
697 | 1530 msgstr "Procédé de rendu" |
292 | 1531 |
1059 | 1532 #: src/exif.c:396 |
505 | 1533 msgid "Exposure mode" |
1534 msgstr "Mode d'exposition" | |
292 | 1535 |
1059 | 1536 #: src/exif.c:397 |
505 | 1537 msgid "White balance" |
1538 msgstr "Balance des blancs" | |
1539 | |
1059 | 1540 #: src/exif.c:398 |
292 | 1541 msgid "Digital zoom ratio" |
697 | 1542 msgstr "Rapport de zoom numérique" |
292 | 1543 |
1059 | 1544 #: src/exif.c:399 |
505 | 1545 msgid "Focal length (35mm)" |
1546 msgstr "Focale 35mm" | |
292 | 1547 |
505 | 1548 #: src/exif.c:400 |
1059 | 1549 msgid "Scene capture type" |
1550 msgstr "Type de capture de la scène" | |
292 | 1551 |
505 | 1552 #: src/exif.c:401 |
1059 | 1553 msgid "Gain control" |
1554 msgstr "Contrôle du gain" | |
1555 | |
1556 #: src/exif.c:402 | |
292 | 1557 msgid "Contrast" |
1558 msgstr "Contraste" | |
1559 | |
505 | 1560 #: src/exif.c:403 |
1059 | 1561 msgid "Saturation" |
1562 msgstr "Saturation" | |
1563 | |
1564 #: src/exif.c:404 | |
292 | 1565 msgid "Sharpness" |
697 | 1566 msgstr "Netteté" |
292 | 1567 |
1059 | 1568 #: src/exif.c:405 |
505 | 1569 msgid "Device setting" |
697 | 1570 msgstr "Description des paramètres du périphérique" |
292 | 1571 |
1059 | 1572 #: src/exif.c:406 |
505 | 1573 msgid "Subject range" |
1574 msgstr "Distance du sujet" | |
1575 | |
1059 | 1576 #: src/exif.c:407 |
292 | 1577 msgid "Image serial number" |
697 | 1578 msgstr "Numéro de série de l'image" |
9 | 1579 |
1236 | 1580 #: src/exif-common.c:304 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgstr "infini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 |
1236 | 1584 #: src/exif-common.c:333 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 msgid "mode:" |
697 | 1586 msgstr "mode :" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 |
1236 | 1588 #: src/exif-common.c:337 src/trash.c:205 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1590 msgstr "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 |
1236 | 1592 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:210 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 msgstr "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 |
1236 | 1596 #: src/exif-common.c:349 |
988 | 1597 msgid "not detected by strobe" |
1598 msgstr "non détecté" | |
1599 | |
1236 | 1600 #: src/exif-common.c:350 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 msgid "detected by strobe" |
697 | 1602 msgstr "détecté" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1604 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 #. red-eye (bit 6) |
1236 | 1606 #: src/exif-common.c:355 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 msgstr "anti-yeux rouges" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 |
1236 | 1610 #: src/exif-common.c:375 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 msgstr "point" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 |
1236 | 1614 #: src/exif-common.c:405 |
456 | 1615 msgid "AdobeRGB" |
1616 msgstr "AdobeRGB" | |
1617 | |
1236 | 1618 #: src/exif-common.c:413 |
456 | 1619 msgid "embedded" |
697 | 1620 msgstr "embarqué" |
456 | 1621 |
1236 | 1622 #: src/exif-common.c:502 |
1059 | 1623 msgid "Above Sea Level" |
1624 msgstr "Au dessus du niveau de la mer" | |
1625 | |
1236 | 1626 #: src/exif-common.c:502 |
1059 | 1627 msgid "Below Sea Level" |
1628 msgstr "En dessous du niveau de la mer" | |
1629 | |
1236 | 1630 #: src/exif-common.c:510 |
584 | 1631 msgid "Camera" |
1632 msgstr "Appareil" | |
1633 | |
1236 | 1634 #: src/exif-common.c:517 |
584 | 1635 msgid "Focal length 35mm" |
1636 msgstr "Focale 35mm" | |
1637 | |
1236 | 1638 #: src/exif-common.c:520 |
584 | 1639 msgid "Resolution" |
697 | 1640 msgstr "Résolution" |
584 | 1641 |
1236 | 1642 #: src/exif-common.c:521 |
584 | 1643 msgid "Color profile" |
697 | 1644 msgstr "Profil colorimétrique" |
584 | 1645 |
1236 | 1646 #: src/exif-common.c:522 |
1059 | 1647 msgid "GPS position" |
1648 msgstr "Position GPS" | |
1649 | |
1236 | 1650 #: src/exif-common.c:523 |
1059 | 1651 msgid "GPS altitude" |
1652 msgstr "Altitude GPS" | |
1653 | |
9 | 1654 # c-format |
1215 | 1655 #: src/filedata.c:88 |
9 | 1656 #, c-format |
1657 msgid "%d bytes" | |
1658 msgstr "%d octets" | |
1659 | |
1215 | 1660 #: src/filedata.c:92 |
9 | 1661 #, c-format |
1662 msgid "%.1f K" | |
1663 msgstr "%.1f Ko" | |
1664 | |
1215 | 1665 #: src/filedata.c:96 |
9 | 1666 #, c-format |
1667 msgid "%.1f MB" | |
1668 msgstr "%.1f Mo" | |
1669 | |
1215 | 1670 #: src/filedata.c:101 |
9 | 1671 #, c-format |
1672 msgid "%.1f GB" | |
1673 msgstr "%.1f Go" | |
1674 | |
1236 | 1675 #: src/filedata.c:1970 |
949 | 1676 msgid "file or directory does not exist" |
1677 msgstr "fichier ou dossier inexistant" | |
1678 | |
1236 | 1679 #: src/filedata.c:1976 |
949 | 1680 msgid "destination already exists" |
1681 msgstr "la destination existe déjà." | |
1682 | |
1236 | 1683 #: src/filedata.c:1982 |
949 | 1684 msgid "destination can't be overwritten" |
1685 msgstr "la destination ne peut être écrasée" | |
1686 | |
1236 | 1687 #: src/filedata.c:1988 |
949 | 1688 msgid "destination directory is not writable" |
1689 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" | |
1690 | |
1236 | 1691 #: src/filedata.c:1994 |
949 | 1692 msgid "destination directory does not exist" |
1693 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" | |
1694 | |
1236 | 1695 #: src/filedata.c:2000 |
949 | 1696 msgid "source directory is not writable" |
1697 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " | |
1698 | |
1236 | 1699 #: src/filedata.c:2006 |
949 | 1700 msgid "no read permission" |
1701 msgstr "pas de permission en lecture" | |
1702 | |
1236 | 1703 #: src/filedata.c:2012 |
949 | 1704 msgid "file is readonly" |
1705 msgstr "fichier en lecture seule" | |
1706 | |
1236 | 1707 #: src/filedata.c:2018 |
949 | 1708 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
1709 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" | |
1710 | |
1236 | 1711 #: src/filedata.c:2024 |
949 | 1712 msgid "source and destination are the same" |
1713 msgstr "source et destination sont identiques" | |
1714 | |
1236 | 1715 #: src/filedata.c:2030 |
949 | 1716 msgid "source and destination have different extension" |
1717 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | |
1718 | |
1236 | 1719 #: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1451 |
292 | 1720 msgid "Full screen" |
697 | 1721 msgstr "Plein écran" |
292 | 1722 |
1201 | 1723 #: src/fullscreen.c:396 |
9 | 1724 msgid "Full size" |
1725 msgstr "Pleine taille" | |
1726 | |
1201 | 1727 #: src/fullscreen.c:401 |
9 | 1728 msgid "Monitor" |
1729 msgstr "Moniteur" | |
1730 | |
1201 | 1731 #: src/fullscreen.c:406 |
9 | 1732 msgid "Screen" |
697 | 1733 msgstr "Écran" |
9 | 1734 |
1201 | 1735 #: src/fullscreen.c:643 |
9 | 1736 msgid "Stay above other windows" |
697 | 1737 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" |
9 | 1738 |
1201 | 1739 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1740 msgid "Determined by Window Manager" |
697 | 1741 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
9 | 1742 |
1201 | 1743 #: src/fullscreen.c:651 |
9 | 1744 msgid "Active screen" |
697 | 1745 msgstr "Écran actif" |
9 | 1746 |
1201 | 1747 #: src/fullscreen.c:653 |
9 | 1748 msgid "Active monitor" |
1749 msgstr "Moniteur actif" | |
1750 | |
1040 | 1751 #: src/histogram.c:87 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1752 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1753 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1754 |
1040 | 1755 #: src/histogram.c:88 |
505 | 1756 msgid "logarithmical histogram on green" |
1757 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" | |
1758 | |
1040 | 1759 #: src/histogram.c:89 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1760 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1761 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1762 |
1040 | 1763 #: src/histogram.c:90 |
505 | 1764 msgid "logarithmical histogram on value" |
1765 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1766 |
1040 | 1767 #: src/histogram.c:91 |
505 | 1768 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1769 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" | |
1770 | |
1040 | 1771 #: src/histogram.c:92 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1772 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1773 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1774 |
1040 | 1775 #: src/histogram.c:97 |
505 | 1776 msgid "linear histogram on red" |
697 | 1777 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1778 |
1040 | 1779 #: src/histogram.c:98 |
505 | 1780 msgid "linear histogram on green" |
697 | 1781 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" |
505 | 1782 |
1040 | 1783 #: src/histogram.c:99 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1784 msgid "linear histogram on blue" |
697 | 1785 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1786 |
1040 | 1787 #: src/histogram.c:100 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1788 msgid "linear histogram on value" |
697 | 1789 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1790 |
1040 | 1791 #: src/histogram.c:101 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1792 msgid "linear histogram on RGB" |
697 | 1793 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1794 |
1040 | 1795 #: src/histogram.c:102 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1796 msgid "linear histogram on max value" |
697 | 1797 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1798 |
906 | 1799 #: src/history_list.c:131 |
1800 #, c-format | |
1801 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
1802 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" | |
1803 | |
1040 | 1804 #: src/image.c:160 |
988 | 1805 #, c-format |
1806 msgid " (Collection %s)" | |
1807 msgstr " (Collection %s)" | |
1808 | |
1215 | 1809 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1176 |
1810 #: src/layout_util.c:1177 src/layout_util.c:1193 src/layout_util.c:1194 | |
1059 | 1811 #: src/pan-view.c:2813 |
9 | 1812 msgid "Zoom _in" |
1813 msgstr "Zoom a_vant" | |
1814 | |
1215 | 1815 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1178 |
1816 #: src/layout_util.c:1179 src/layout_util.c:1195 src/layout_util.c:1196 | |
1059 | 1817 #: src/pan-view.c:2815 |
9 | 1818 msgid "Zoom _out" |
697 | 1819 msgstr "Zoom a_rrière" |
9 | 1820 |
1215 | 1821 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1180 |
1822 #: src/layout_util.c:1181 src/layout_util.c:1197 src/layout_util.c:1198 | |
1059 | 1823 #: src/pan-view.c:2817 |
9 | 1824 msgid "Zoom _1:1" |
697 | 1825 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
9 | 1826 |
1040 | 1827 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:488 |
9 | 1828 msgid "Fit image to _window" |
697 | 1829 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
9 | 1830 |
1215 | 1831 #: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1174 |
9 | 1832 msgid "Set as _wallpaper" |
1833 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | |
1834 | |
1040 | 1835 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:504 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1836 msgid "_Go to directory view" |
697 | 1837 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1838 |
1040 | 1839 #: src/img-view.c:1295 src/layout_image.c:528 |
9 | 1840 msgid "_Stop slideshow" |
1841 msgstr "_Stopper le diaporama" | |
1842 | |
1040 | 1843 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:531 |
9 | 1844 msgid "Continue slides_how" |
1845 msgstr "Reprendre le _diaporama" | |
1846 | |
1040 | 1847 #: src/img-view.c:1303 src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:536 |
1848 #: src/layout_image.c:543 | |
9 | 1849 msgid "Pause slides_how" |
1850 msgstr "Suspendre le _diaporama" | |
1851 | |
1040 | 1852 #: src/img-view.c:1309 src/layout_image.c:542 |
9 | 1853 msgid "_Start slideshow" |
1854 msgstr "_Lancer le diaporama" | |
1855 | |
1059 | 1856 #: src/img-view.c:1317 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2886 |
9 | 1857 msgid "Exit _full screen" |
697 | 1858 msgstr "Sortir du mode plein _écran" |
9 | 1859 |
1059 | 1860 #: src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:549 src/pan-view.c:2890 |
9 | 1861 msgid "_Full screen" |
697 | 1862 msgstr "Plein _écran" |
9 | 1863 |
1215 | 1864 #: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1145 src/pan-view.c:2894 |
9 | 1865 msgid "C_lose window" |
697 | 1866 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
9 | 1867 |
789 | 1868 #: src/info.c:390 |
9 | 1869 msgid "File size:" |
697 | 1870 msgstr "Taille du fichier :" |
9 | 1871 |
789 | 1872 #: src/info.c:392 |
9 | 1873 msgid "Dimensions:" |
697 | 1874 msgstr "Dimensions :" |
9 | 1875 |
789 | 1876 #: src/info.c:393 |
9 | 1877 msgid "Transparent:" |
697 | 1878 msgstr "Transparence :" |
9 | 1879 |
1040 | 1880 #: src/info.c:394 src/print.c:3413 |
9 | 1881 msgid "Image size:" |
697 | 1882 msgstr "Taille de l'image :" |
9 | 1883 |
789 | 1884 #: src/info.c:396 |
9 | 1885 msgid "Compress ratio:" |
697 | 1886 msgstr "Taux de compression :" |
9 | 1887 |
789 | 1888 #: src/info.c:397 |
9 | 1889 msgid "File type:" |
697 | 1890 msgstr "Type de fichier :" |
9 | 1891 |
789 | 1892 #: src/info.c:399 |
9 | 1893 msgid "Owner:" |
697 | 1894 msgstr "Propriétaire :" |
9 | 1895 |
789 | 1896 #: src/info.c:400 |
9 | 1897 msgid "Group:" |
697 | 1898 msgstr "Groupe :" |
9 | 1899 |
1236 | 1900 #: src/info.c:403 src/preferences.c:980 |
4 | 1901 msgid "General" |
697 | 1902 msgstr "Général" |
4 | 1903 |
789 | 1904 #: src/info.c:603 |
4 | 1905 #, c-format |
9 | 1906 msgid "Image %d of %d" |
1907 msgstr "Image %d de %d" | |
1908 | |
880 | 1909 #: src/info.c:851 |
292 | 1910 msgid "Image properties" |
697 | 1911 msgstr "Propriétés de l'image" |
292 | 1912 |
1215 | 1913 #: src/layout.c:305 src/view_file.c:585 |
9 | 1914 msgid "Ascending" |
1915 msgstr "Croissant" | |
1916 | |
1215 | 1917 #: src/layout.c:411 |
906 | 1918 #, c-format |
1919 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1920 msgstr "" | |
1921 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | |
1922 "colorimétriques." | |
1923 | |
1215 | 1924 #: src/layout.c:412 |
292 | 1925 msgid "Color profiles not supported" |
697 | 1926 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
292 | 1927 |
1215 | 1928 #: src/layout.c:435 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1929 msgid "Use _color profiles" |
697 | 1930 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
292 | 1931 |
1215 | 1932 #: src/layout.c:440 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1933 msgid "Use profile from _image" |
292 | 1934 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1935 | |
1215 | 1936 #: src/layout.c:451 |
456 | 1937 msgid "AdobeRGB compatible" |
1938 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
1939 | |
1215 | 1940 #: src/layout.c:454 src/layout.c:472 |
880 | 1941 #, c-format |
1942 msgid "Input _%d: %s" | |
1943 msgstr "Entrée _%d: %s" | |
1944 | |
1215 | 1945 #: src/layout.c:486 |
880 | 1946 msgid "Screen sRGB" |
1947 msgstr "Écran sRGB" | |
1948 | |
1215 | 1949 #: src/layout.c:493 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1950 msgid "_Screen profile" |
697 | 1951 msgstr "_Profil d'écran" |
292 | 1952 |
1215 | 1953 #: src/layout.c:565 |
4 | 1954 msgid " Slideshow" |
1955 msgstr " Diaporama" | |
1956 | |
1215 | 1957 #: src/layout.c:569 |
9 | 1958 msgid " Paused" |
1959 msgstr " En pause" | |
1960 | |
1215 | 1961 #: src/layout.c:585 |
4 | 1962 #, c-format |
9 | 1963 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1964 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | |
1965 | |
1215 | 1966 #: src/layout.c:592 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1967 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1968 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1969 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1970 |
1215 | 1971 #: src/layout.c:597 |
9 | 1972 #, c-format |
4 | 1973 msgid "%d files%s" |
1974 msgstr "%d fichiers%s" | |
1975 | |
1215 | 1976 #: src/layout.c:642 |
1040 | 1977 #, c-format |
1059 | 1978 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1979 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | |
1980 | |
1215 | 1981 #: src/layout.c:646 |
1059 | 1982 #, c-format |
9 | 1983 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1984 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | |
1985 | |
1215 | 1986 #: src/layout.c:654 |
9 | 1987 #, c-format |
1988 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1989 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | |
1990 | |
1215 | 1991 #: src/layout.c:1340 src/layout_config.c:58 |
9 | 1992 msgid "Tools" |
1993 msgstr "Outils" | |
1994 | |
1215 | 1995 #: src/layout.c:2025 |
292 | 1996 msgid "Invalid geometry\n" |
697 | 1997 msgstr "Géométrie invalide\n" |
292 | 1998 |
906 | 1999 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
9 | 2000 msgid "Files" |
2001 msgstr "Fichiers" | |
2002 | |
1236 | 2003 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:82 src/preferences.c:1061 |
2004 #: src/print.c:115 | |
9 | 2005 msgid "Image" |
2006 msgstr "Image" | |
2007 | |
505 | 2008 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 2009 msgid "(drag to change order)" |
2010 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | |
2011 | |
1040 | 2012 #: src/layout_image.c:558 |
9 | 2013 msgid "Hide file _list" |
2014 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2015 | |
1215 | 2016 #: src/layout_util.c:939 src/menu.c:78 |
4 | 2017 #, c-format |
584 | 2018 msgid "_%d %s..." |
697 | 2019 msgstr "_%d %s ..." |
584 | 2020 |
1215 | 2021 #: src/layout_util.c:949 |
456 | 2022 #, c-format |
2023 msgid "_%d empty" | |
2024 msgstr "_%d vide" | |
2025 | |
1215 | 2026 #: src/layout_util.c:1107 |
9 | 2027 msgid "_File" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2028 msgstr "_Fichier" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2029 |
1215 | 2030 #: src/layout_util.c:1108 |
292 | 2031 msgid "_Go" |
2032 msgstr "_Aller" | |
2033 | |
1215 | 2034 #: src/layout_util.c:1109 src/menu.c:93 |
9 | 2035 msgid "_Edit" |
697 | 2036 msgstr "Édit_er" |
9 | 2037 |
1215 | 2038 #: src/layout_util.c:1110 |
460 | 2039 msgid "_Select" |
697 | 2040 msgstr "_Sélection" |
460 | 2041 |
1215 | 2042 #: src/layout_util.c:1111 src/menu.c:265 |
9 | 2043 msgid "_Adjust" |
2044 msgstr "_Ajuster" | |
2045 | |
1201 | 2046 #: src/layout_util.c:1113 |
1215 | 2047 msgid "_View Directory as" |
2048 msgstr "_Voir le répertoire comme" | |
1040 | 2049 |
1201 | 2050 #: src/layout_util.c:1114 |
1215 | 2051 msgid "_Zoom" |
2052 msgstr "_Zoom" | |
2053 | |
2054 #: src/layout_util.c:1115 | |
1059 | 2055 msgid "_Connected Zoom" |
2056 msgstr "Zo_om lié" | |
2057 | |
1215 | 2058 #: src/layout_util.c:1116 |
292 | 2059 msgid "_Split" |
697 | 2060 msgstr "_Séparer" |
292 | 2061 |
1215 | 2062 #: src/layout_util.c:1117 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2063 msgid "_Help" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2064 msgstr "_Aide" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2065 |
1215 | 2066 #: src/layout_util.c:1119 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2067 msgid "_First Image" |
697 | 2068 msgstr "Première _image" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2069 |
1215 | 2070 #: src/layout_util.c:1120 src/layout_util.c:1121 src/layout_util.c:1122 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2071 msgid "_Previous Image" |
697 | 2072 msgstr "Image _précédente" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2073 |
1215 | 2074 #: src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124 src/layout_util.c:1125 |
292 | 2075 msgid "_Next Image" |
2076 msgstr "Image _suivante" | |
2077 | |
1215 | 2078 #: src/layout_util.c:1126 |
292 | 2079 msgid "_Last Image" |
697 | 2080 msgstr "_Dernière image" |
292 | 2081 |
1201 | 2082 #: src/layout_util.c:1129 |
1215 | 2083 msgid "New _window" |
2084 msgstr "Nouvelle _fenêtre" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2085 |
1201 | 2086 #: src/layout_util.c:1130 |
1215 | 2087 msgid "_New collection" |
2088 msgstr "_Nouvelle collection" | |
2089 | |
2090 #: src/layout_util.c:1131 | |
1040 | 2091 msgid "_Open collection..." |
2092 msgstr "_Ouvrir collection ..." | |
2093 | |
1215 | 2094 #: src/layout_util.c:1132 |
460 | 2095 msgid "Open _recent" |
697 | 2096 msgstr "Ouverts _récemment" |
460 | 2097 |
1215 | 2098 #: src/layout_util.c:1133 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2099 msgid "_Search..." |
697 | 2100 msgstr "_Recherche ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2101 |
1215 | 2102 #: src/layout_util.c:1135 |
460 | 2103 msgid "Pan _view" |
2104 msgstr "Affichage _panoramique" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2105 |
1215 | 2106 #: src/layout_util.c:1136 |
460 | 2107 msgid "_Print..." |
697 | 2108 msgstr "_Imprimer ..." |
460 | 2109 |
1215 | 2110 #: src/layout_util.c:1137 |
9 | 2111 msgid "N_ew folder..." |
697 | 2112 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2113 |
1215 | 2114 #: src/layout_util.c:1146 |
9 | 2115 msgid "_Quit" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2116 msgstr "_Quitter" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2117 |
1215 | 2118 #: src/layout_util.c:1159 src/menu.c:203 |
9 | 2119 msgid "_Rotate clockwise" |
2120 msgstr "_Rotation sens horaire" | |
2121 | |
1215 | 2122 #: src/layout_util.c:1160 src/menu.c:206 |
9 | 2123 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2124 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | |
2125 | |
1215 | 2126 #: src/layout_util.c:1161 |
9 | 2127 msgid "Rotate 1_80" |
697 | 2128 msgstr "Rotation de 1_80°" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2129 |
1215 | 2130 #: src/layout_util.c:1162 src/menu.c:212 |
9 | 2131 msgid "_Mirror" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2132 msgstr "Retournement _horizontal" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2133 |
1215 | 2134 #: src/layout_util.c:1163 src/menu.c:215 |
9 | 2135 msgid "_Flip" |
2136 msgstr "Retournement _vertical" | |
2137 | |
1215 | 2138 #: src/layout_util.c:1164 src/menu.c:218 |
422 | 2139 msgid "Toggle _grayscale" |
2140 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | |
292 | 2141 |
1215 | 2142 #: src/layout_util.c:1165 src/menu.c:221 |
456 | 2143 msgid "_Original state" |
2144 msgstr "Etat _original" | |
2145 | |
1201 | 2146 #: src/layout_util.c:1168 |
1215 | 2147 msgid "Select _all" |
2148 msgstr "_Tout sélectionner" | |
2149 | |
2150 #: src/layout_util.c:1169 | |
906 | 2151 msgid "Select _none" |
2152 msgstr "_Désélectionner" | |
2153 | |
1215 | 2154 #: src/layout_util.c:1170 |
906 | 2155 msgid "_Invert Selection" |
2156 msgstr "_Inverser la sélection" | |
2157 | |
1215 | 2158 #: src/layout_util.c:1172 |
906 | 2159 msgid "P_references..." |
2160 msgstr "P_références ..." | |
2161 | |
1215 | 2162 #: src/layout_util.c:1173 |
906 | 2163 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2164 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | |
2165 | |
1215 | 2166 #: src/layout_util.c:1182 src/layout_util.c:1183 src/layout_util.c:1199 |
2167 #: src/layout_util.c:1200 | |
906 | 2168 msgid "_Zoom to fit" |
2169 msgstr "Taille de la fenê_tre" | |
2170 | |
1215 | 2171 #: src/layout_util.c:1184 src/layout_util.c:1201 |
456 | 2172 msgid "Fit _Horizontally" |
2173 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | |
2174 | |
1215 | 2175 #: src/layout_util.c:1185 src/layout_util.c:1202 |
1059 | 2176 msgid "Fit _Vertically" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2177 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2178 |
1215 | 2179 #: src/layout_util.c:1186 src/layout_util.c:1203 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2180 msgid "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2181 msgstr "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2182 |
1201 | 2183 #: src/layout_util.c:1187 src/layout_util.c:1204 |
1215 | 2184 msgid "Zoom _3:1" |
2185 msgstr "Zoom _3:1" | |
2186 | |
2187 #: src/layout_util.c:1188 src/layout_util.c:1205 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2188 msgid "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2189 msgstr "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2190 |
1201 | 2191 #: src/layout_util.c:1189 src/layout_util.c:1206 |
1215 | 2192 msgid "Zoom 1:2" |
2193 msgstr "Zoom 1:2" | |
732 | 2194 |
1201 | 2195 #: src/layout_util.c:1190 src/layout_util.c:1207 |
1215 | 2196 msgid "Zoom 1:3" |
2197 msgstr "Zoom 1:3" | |
2198 | |
2199 #: src/layout_util.c:1191 src/layout_util.c:1208 | |
732 | 2200 msgid "Zoom 1:4" |
2201 msgstr "Zoom 1:4" | |
2202 | |
1215 | 2203 #: src/layout_util.c:1211 |
732 | 2204 msgid "_View in new window" |
2205 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | |
2206 | |
1215 | 2207 #: src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 |
456 | 2208 msgid "F_ull screen" |
697 | 2209 msgstr "Plein _écran" |
456 | 2210 |
1215 | 2211 #: src/layout_util.c:1216 src/layout_util.c:1217 |
456 | 2212 msgid "Escape" |
2213 msgstr "Echappement" | |
2214 | |
1215 | 2215 #: src/layout_util.c:1218 |
695 | 2216 msgid "_Image Overlay" |
2217 msgstr "Aff_ichage en surimpression" | |
456 | 2218 |
1201 | 2219 #: src/layout_util.c:1219 |
1215 | 2220 msgid "Histogram _channels" |
2221 msgstr "_Canaux histogramme" | |
2222 | |
2223 #: src/layout_util.c:1220 | |
695 | 2224 msgid "Histogram _log mode" |
2225 msgstr "Mode _log histogramme" | |
2226 | |
1201 | 2227 #: src/layout_util.c:1221 |
1215 | 2228 msgid "_Hide file list" |
2229 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
732 | 2230 |
1201 | 2231 #: src/layout_util.c:1222 |
1215 | 2232 msgid "_Pause slideshow" |
2233 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2234 | |
2235 #: src/layout_util.c:1223 | |
732 | 2236 msgid "_Refresh" |
2237 msgstr "_Rafraîchir" | |
2238 | |
1201 | 2239 #: src/layout_util.c:1225 |
1215 | 2240 msgid "_Contents" |
2241 msgstr "_Contenu" | |
2242 | |
2243 #: src/layout_util.c:1226 | |
732 | 2244 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2245 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
2246 | |
1215 | 2247 #: src/layout_util.c:1227 |
1040 | 2248 msgid "_Release notes" |
2249 msgstr "_Notes pour cette version" | |
2250 | |
1215 | 2251 #: src/layout_util.c:1228 |
732 | 2252 msgid "_About" |
2253 msgstr "À _propos" | |
695 | 2254 |
1215 | 2255 #: src/layout_util.c:1229 |
732 | 2256 msgid "_Log Window" |
2257 msgstr "_Journal" | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2258 |
1215 | 2259 #: src/layout_util.c:1233 src/layout_util.c:1689 |
732 | 2260 msgid "_Thumbnails" |
2261 msgstr "Vigne_ttes" | |
460 | 2262 |
1201 | 2263 #: src/layout_util.c:1234 |
1215 | 2264 msgid "Show _Marks" |
2265 msgstr "Montrer les _Marques" | |
732 | 2266 |
1201 | 2267 #: src/layout_util.c:1235 |
1215 | 2268 msgid "_Float file list" |
2269 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2270 | |
2271 #: src/layout_util.c:1236 | |
1040 | 2272 msgid "Hide tool_bar" |
2273 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
732 | 2274 |
1201 | 2275 #: src/layout_util.c:1237 |
1215 | 2276 msgid "_Keywords" |
2277 msgstr "_Mots-clés" | |
2278 | |
2279 #: src/layout_util.c:1238 | |
732 | 2280 msgid "E_xif data" |
2281 msgstr "Données E_xif" | |
2282 | |
1201 | 2283 #: src/layout_util.c:1239 |
1215 | 2284 msgid "Sort _manager" |
2285 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
2286 | |
2287 #: src/layout_util.c:1240 | |
732 | 2288 msgid "Toggle _slideshow" |
2289 msgstr "Mode _Diaporama" | |
460 | 2290 |
1215 | 2291 #: src/layout_util.c:1244 src/view_dir.c:32 |
732 | 2292 msgid "_List" |
2293 msgstr "_Liste" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2294 |
1215 | 2295 #: src/layout_util.c:1245 |
602 | 2296 msgid "I_cons" |
697 | 2297 msgstr "I_cônes" |
602 | 2298 |
1215 | 2299 #: src/layout_util.c:1249 |
292 | 2300 msgid "Horizontal" |
2301 msgstr "Horizontal" | |
2302 | |
1201 | 2303 #: src/layout_util.c:1250 |
1215 | 2304 msgid "Vertical" |
2305 msgstr "Vertical" | |
1040 | 2306 |
1201 | 2307 #: src/layout_util.c:1251 |
1215 | 2308 msgid "Quad" |
2309 msgstr "Quatre" | |
2310 | |
2311 #: src/layout_util.c:1252 | |
292 | 2312 msgid "Single" |
2313 msgstr "Unique" | |
2314 | |
1215 | 2315 #: src/layout_util.c:1459 |
292 | 2316 #, c-format |
2317 msgid "Mark _%d" | |
2318 msgstr "Marque _%d" | |
2319 | |
1215 | 2320 #: src/layout_util.c:1460 src/view_file.c:515 |
292 | 2321 #, c-format |
2322 msgid "_Set mark %d" | |
2323 msgstr "_Ajout marque %d" | |
2324 | |
1215 | 2325 #: src/layout_util.c:1461 src/view_file.c:516 |
292 | 2326 #, c-format |
2327 msgid "_Reset mark %d" | |
2328 msgstr "_Suppression marque %d" | |
2329 | |
1215 | 2330 #: src/layout_util.c:1462 src/layout_util.c:1463 src/view_file.c:517 |
292 | 2331 #, c-format |
2332 msgid "_Toggle mark %d" | |
2333 msgstr "_Bascule marque %d" | |
2334 | |
1215 | 2335 #: src/layout_util.c:1464 src/layout_util.c:1465 src/view_file.c:518 |
292 | 2336 #, c-format |
2337 msgid "_Select mark %d" | |
697 | 2338 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
292 | 2339 |
1215 | 2340 #: src/layout_util.c:1466 src/view_file.c:519 |
292 | 2341 #, c-format |
2342 msgid "_Add mark %d" | |
2343 msgstr "Ajouter la marque %d" | |
2344 | |
1215 | 2345 #: src/layout_util.c:1467 src/view_file.c:520 |
292 | 2346 #, c-format |
2347 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2348 msgstr "_Intersection avec marque %d" | |
2349 | |
1215 | 2350 #: src/layout_util.c:1468 src/view_file.c:521 |
292 | 2351 #, c-format |
2352 msgid "_Unselect mark %d" | |
697 | 2353 msgstr "_Déselection marque %d" |
292 | 2354 |
1215 | 2355 #: src/layout_util.c:1690 |
9 | 2356 msgid "Show thumbnails" |
2357 msgstr "Montrer les vignettes" | |
2358 | |
1215 | 2359 #: src/layout_util.c:1695 |
1201 | 2360 msgid "Back to previous folder" |
2361 msgstr "Retour au dossier précédent" | |
2362 | |
1215 | 2363 #: src/layout_util.c:1699 |
9 | 2364 msgid "Change to home folder" |
2365 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | |
2366 | |
1215 | 2367 #: src/layout_util.c:1701 |
9 | 2368 msgid "Refresh file list" |
697 | 2369 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 2370 |
1215 | 2371 #: src/layout_util.c:1703 |
4 | 2372 msgid "Zoom in" |
2373 msgstr "Zoom avant" | |
2374 | |
1215 | 2375 #: src/layout_util.c:1705 |
4 | 2376 msgid "Zoom out" |
697 | 2377 msgstr "Zoom arrière" |
4 | 2378 |
1236 | 2379 #: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1097 |
9 | 2380 msgid "Fit image to window" |
697 | 2381 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
9 | 2382 |
1215 | 2383 #: src/layout_util.c:1709 |
9 | 2384 msgid "Set zoom 1:1" |
2385 msgstr "Taille 1:1" | |
2386 | |
1236 | 2387 #: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1728 |
748 | 2388 msgid "Preferences" |
2389 msgstr "Préférences" | |
9 | 2390 |
1215 | 2391 #: src/layout_util.c:1712 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2392 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2393 msgstr "_Flottant" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2394 |
1215 | 2395 #: src/layout_util.c:1713 |
748 | 2396 msgid "Float file list" |
2397 msgstr "Liste des fichiers flottante" | |
9 | 2398 |
584 | 2399 #. something went badly wrong |
1040 | 2400 #: src/lirc.c:185 |
584 | 2401 #, c-format |
2402 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
697 | 2403 msgstr "déconnecté de LIRC\n" |
584 | 2404 |
1040 | 2405 #: src/lirc.c:200 |
584 | 2406 #, c-format |
2407 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2408 msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" | |
2409 | |
1040 | 2410 #: src/lirc.c:207 |
584 | 2411 #, c-format |
2412 msgid "" | |
2413 "could not read LIRC config file\n" | |
2414 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2415 "know how to create a proper config file\n" | |
2416 msgstr "" | |
2417 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" | |
2418 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" | |
697 | 2419 "comment créer un fichier de configuration correct\n" |
584 | 2420 |
1040 | 2421 #: src/logwindow.c:76 |
695 | 2422 msgid "Log" |
2423 msgstr "Journal" | |
2424 | |
1215 | 2425 #: src/main.c:307 |
292 | 2426 #, c-format |
4 | 2427 msgid "" |
292 | 2428 "Usage: %s [options] [path]\n" |
4 | 2429 "\n" |
2430 msgstr "" | |
292 | 2431 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
4 | 2432 "\n" |
2433 | |
1215 | 2434 #: src/main.c:308 |
4 | 2435 msgid "valid options are:\n" |
697 | 2436 msgstr "les options valides sont :\n" |
9 | 2437 |
1215 | 2438 #: src/main.c:309 |
674 | 2439 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2440 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | |
2441 | |
1215 | 2442 #: src/main.c:310 |
4 | 2443 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2444 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | |
2445 | |
1215 | 2446 #: src/main.c:311 |
4 | 2447 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
697 | 2448 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" |
4 | 2449 |
1215 | 2450 #: src/main.c:312 |
674 | 2451 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
697 | 2452 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" |
674 | 2453 |
1215 | 2454 #: src/main.c:313 |
9 | 2455 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
906 | 2456 msgstr "" |
2457 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | |
2458 "de commande\n" | |
789 | 2459 |
1215 | 2460 #: src/main.c:314 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2461 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
906 | 2462 msgstr "" |
2463 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | |
789 | 2464 |
1215 | 2465 #: src/main.c:315 |
9 | 2466 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2467 msgstr "" | |
906 | 2468 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2469 "fenêtre\n" | |
9 | 2470 "de commande\n" |
2471 | |
1215 | 2472 #: src/main.c:316 |
9 | 2473 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
906 | 2474 msgstr "" |
2475 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | |
789 | 2476 |
1215 | 2477 #: src/main.c:318 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2478 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
697 | 2479 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2480 |
1215 | 2481 #: src/main.c:320 |
674 | 2482 msgid " -v, --version print version info\n" |
2483 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" | |
2484 | |
1215 | 2485 #: src/main.c:321 |
4 | 2486 msgid "" |
2487 " -h, --help show this message\n" | |
2488 "\n" | |
2489 msgstr "" | |
2490 " -h, --help affiche ce message\n" | |
2491 "\n" | |
2492 | |
1215 | 2493 #: src/main.c:333 |
4 | 2494 #, c-format |
2495 msgid "" | |
2496 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2497 "Use --help for options\n" |
4 | 2498 msgstr "" |
697 | 2499 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2500 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | |
9 | 2501 |
1215 | 2502 #: src/main.c:361 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2503 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
697 | 2504 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2505 |
1215 | 2506 #: src/main.c:370 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2507 msgid "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2508 "\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2509 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2510 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2511 "\n" |
906 | 2512 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " |
2513 "valides.\n" | |
789 | 2514 |
1215 | 2515 #: src/main.c:452 |
9 | 2516 #, c-format |
292 | 2517 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
697 | 2518 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
292 | 2519 |
1215 | 2520 #: src/main.c:456 |
4 | 2521 #, c-format |
9 | 2522 msgid "Could not create dir:%s\n" |
697 | 2523 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
9 | 2524 |
1215 | 2525 #: src/main.c:508 |
1063 | 2526 #, c-format |
2527 msgid "error saving file: %s\n" | |
2528 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" | |
2529 | |
1215 | 2530 #: src/main.c:527 |
1063 | 2531 #, c-format |
2532 msgid "" | |
2533 "error saving file: %s\n" | |
2534 "error: %s\n" | |
2535 msgstr "" | |
2536 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" | |
2537 "erreur: %s\n" | |
2538 | |
1215 | 2539 #: src/main.c:632 |
292 | 2540 msgid "exit" |
2541 msgstr "sortie" | |
2542 | |
1215 | 2543 #: src/main.c:637 |
292 | 2544 #, c-format |
2545 msgid "Quit %s" | |
2546 msgstr "Quitter %s" | |
2547 | |
1215 | 2548 #: src/main.c:639 |
9 | 2549 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2550 msgstr "" | |
697 | 2551 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2552 "Tout de même quitter ?" | |
9 | 2553 |
1236 | 2554 #: src/main.c:806 src/remote.c:536 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2555 msgid "Command line" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2556 msgstr "Ligne de commande" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2557 |
584 | 2558 #: src/menu.c:117 |
9 | 2559 msgid "Sort by size" |
2560 msgstr "Trier par taille" | |
2561 | |
584 | 2562 #: src/menu.c:120 |
9 | 2563 msgid "Sort by date" |
2564 msgstr "Trier par date" | |
2565 | |
584 | 2566 #: src/menu.c:123 |
9 | 2567 msgid "Unsorted" |
697 | 2568 msgstr "Non trié" |
9 | 2569 |
584 | 2570 #: src/menu.c:126 |
9 | 2571 msgid "Sort by path" |
2572 msgstr "Trier par chemin" | |
2573 | |
584 | 2574 #: src/menu.c:129 |
9 | 2575 msgid "Sort by number" |
697 | 2576 msgstr "Trier par valeur numérique" |
9 | 2577 |
584 | 2578 #: src/menu.c:133 |
9 | 2579 msgid "Sort by name" |
2580 msgstr "Trier par nom" | |
2581 | |
584 | 2582 #: src/menu.c:184 |
9 | 2583 msgid "Sort" |
2584 msgstr "Trier" | |
2585 | |
584 | 2586 #: src/menu.c:209 |
9 | 2587 msgid "Rotate _180" |
697 | 2588 msgstr "Rotation de _180°" |
9 | 2589 |
1215 | 2590 #: src/options.c:190 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 |
906 | 2591 msgid "Home" |
2592 msgstr "Rép. perso" | |
2593 | |
1215 | 2594 #: src/options.c:192 src/ui_bookmark.c:550 |
906 | 2595 msgid "Desktop" |
2596 msgstr "Bureau" | |
2597 | |
1040 | 2598 #: src/pan-view.c:472 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2599 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2600 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2601 msgstr "%d images, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2602 |
1040 | 2603 #: src/pan-view.c:482 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2604 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2605 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2606 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2607 |
1040 | 2608 #: src/pan-view.c:483 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2609 msgid "Folder not supported" |
697 | 2610 msgstr "Dossier non supporté" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2611 |
1040 | 2612 #: src/pan-view.c:1085 src/pan-view.c:1101 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2613 msgid "Reading image data..." |
697 | 2614 msgstr "Lecture des données de l'image ..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2615 |
1040 | 2616 #: src/pan-view.c:1160 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 msgid "Sorting images..." |
697 | 2618 msgstr "Tri des images ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2619 |
1236 | 2620 #: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1455 |
732 | 2621 msgid "Location:" |
2622 msgstr "Emplacement :" | |
2623 | |
1059 | 2624 #: src/pan-view.c:1557 src/pan-view.c:1923 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 msgid "Date:" |
697 | 2626 msgstr "Date :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 |
1236 | 2628 #: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:1008 src/print.c:3243 |
2629 #: src/print.c:3450 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2630 msgid "Size:" |
697 | 2631 msgstr "Taille :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2632 |
1059 | 2633 #: src/pan-view.c:1661 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2634 msgid "path found" |
697 | 2635 msgstr "chemin trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2636 |
1059 | 2637 #: src/pan-view.c:1661 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2638 msgid "filename found" |
697 | 2639 msgstr "fichier trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2640 |
1059 | 2641 #: src/pan-view.c:1709 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2642 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2643 msgstr "correspondance partielle" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2644 |
1059 | 2645 #: src/pan-view.c:1920 src/pan-view.c:1953 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2646 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2647 msgstr "pas de correspondance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2648 |
1201 | 2649 #: src/pan-view.c:2279 src/search.c:2213 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2650 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 msgstr "Dossier inexistant" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2652 |
1059 | 2653 #: src/pan-view.c:2280 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2654 msgid "The entered path is not a folder" |
697 | 2655 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2656 |
1059 | 2657 #: src/pan-view.c:2381 |
292 | 2658 msgid "Pan View" |
2659 msgstr "Affichage panoramique" | |
2660 | |
1059 | 2661 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2662 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2663 msgstr "Echelle de temps" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2664 |
1059 | 2665 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2666 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2667 msgstr "Calendrier" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2668 |
1059 | 2669 #: src/pan-view.c:2409 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2670 msgid "Folders (flower)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2671 msgstr "Dossiers (fleur)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2672 |
1059 | 2673 #: src/pan-view.c:2410 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2674 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2675 msgstr "Grille" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2676 |
1059 | 2677 #: src/pan-view.c:2419 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2678 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2679 msgstr "Points" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2680 |
1059 | 2681 #: src/pan-view.c:2420 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2682 msgid "No Images" |
732 | 2683 msgstr "Aucune image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2684 |
1059 | 2685 #: src/pan-view.c:2421 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2686 msgid "Small Thumbnails" |
697 | 2687 msgstr "Vignettes réduites" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2688 |
1059 | 2689 #: src/pan-view.c:2422 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2690 msgid "Normal Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2691 msgstr "Vignettes normales" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2692 |
1059 | 2693 #: src/pan-view.c:2423 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2694 msgid "Large Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2695 msgstr "Vignettes larges" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2696 |
1059 | 2697 #: src/pan-view.c:2424 src/pan-view.c:2876 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2698 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2699 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2700 |
1059 | 2701 #: src/pan-view.c:2425 src/pan-view.c:2872 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2702 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2703 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2704 |
1059 | 2705 #: src/pan-view.c:2426 src/pan-view.c:2868 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2706 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2707 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2708 |
1059 | 2709 #: src/pan-view.c:2427 src/pan-view.c:2864 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2710 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2711 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2712 |
1059 | 2713 #: src/pan-view.c:2428 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2714 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2715 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2716 |
1059 | 2717 #: src/pan-view.c:2476 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2718 msgid "Find:" |
697 | 2719 msgstr "Rechercher :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2720 |
1059 | 2721 #: src/pan-view.c:2519 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2722 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2723 msgstr "Utiliser la date Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2724 |
1059 | 2725 #: src/pan-view.c:2532 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2726 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2727 msgstr "Rechercher" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2728 |
1059 | 2729 #: src/pan-view.c:2599 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2730 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2731 msgstr "Performances vue panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2732 |
1059 | 2733 #: src/pan-view.c:2606 |
906 | 2734 msgid "Pan view performance may be poor." |
2735 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." | |
2736 | |
1059 | 2737 #: src/pan-view.c:2607 |
906 | 2738 msgid "" |
2739 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2740 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2741 "performance." | |
2742 msgstr "" | |
2743 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | |
2744 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | |
2745 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | |
2746 "performances." | |
2747 | |
1236 | 2748 #: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:1011 |
789 | 2749 msgid "Cache thumbnails" |
2750 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | |
2751 | |
1236 | 2752 #: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:1017 |
789 | 2753 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2754 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" | |
2755 | |
1059 | 2756 #: src/pan-view.c:2623 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2757 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2758 msgstr "Ne plus afficher ce message" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2759 |
1059 | 2760 #: src/pan-view.c:2844 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2761 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2762 msgstr "Trier par date E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2763 |
1059 | 2764 #: src/pan-view.c:2850 |
292 | 2765 msgid "_Show Exif information" |
2766 msgstr "_Montrer les infos Exif" | |
2767 | |
1059 | 2768 #: src/pan-view.c:2852 |
292 | 2769 msgid "Show im_age" |
2770 msgstr "Montrer im_age" | |
2771 | |
1059 | 2772 #: src/pan-view.c:2856 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2773 msgid "_None" |
292 | 2774 msgstr "_Aucun" |
2775 | |
1059 | 2776 #: src/pan-view.c:2860 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2777 msgid "_Full size" |
292 | 2778 msgstr "_Pleine taille" |
2779 | |
1236 | 2780 #: src/preferences.c:81 |
2781 msgid "Unknown" | |
2782 msgstr "Inconnu" | |
2783 | |
2784 #: src/preferences.c:83 | |
2785 msgid "RAW Image" | |
2786 msgstr "Image RAW" | |
2787 | |
292 | 2788 #. note: the order is important, it must match the values of |
2789 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
1236 | 2790 #: src/preferences.c:467 |
292 | 2791 msgid "Never" |
2792 msgstr "Jamais" | |
2793 | |
1236 | 2794 #: src/preferences.c:468 |
854 | 2795 msgid "If set" |
2796 msgstr "Si défini" | |
2797 | |
1236 | 2798 #: src/preferences.c:469 |
292 | 2799 msgid "Always" |
2800 msgstr "Toujours" | |
2801 | |
1236 | 2802 #: src/preferences.c:516 |
456 | 2803 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
697 | 2804 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
9 | 2805 |
1236 | 2806 #: src/preferences.c:518 |
748 | 2807 msgid "Tiles" |
2808 msgstr "Tuiles" | |
2809 | |
1236 | 2810 #: src/preferences.c:520 |
456 | 2811 msgid "Bilinear" |
697 | 2812 msgstr "Bilinéaire" |
456 | 2813 |
1236 | 2814 #: src/preferences.c:522 |
9 | 2815 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2816 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | |
2817 | |
1236 | 2818 #: src/preferences.c:550 |
9 | 2819 msgid "None" |
2820 msgstr "Aucune" | |
2821 | |
1236 | 2822 #: src/preferences.c:551 |
1063 | 2823 msgid "Normal" |
2824 msgstr "Normale" | |
2825 | |
1236 | 2826 #: src/preferences.c:552 |
9 | 2827 msgid "Best" |
2828 msgstr "Meilleure" | |
2829 | |
1236 | 2830 #: src/preferences.c:614 src/print.c:372 |
9 | 2831 msgid "Custom" |
697 | 2832 msgstr "Spécifique" |
9 | 2833 |
1236 | 2834 #: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814 |
9 | 2835 msgid "Reset filters" |
2836 msgstr "RAZ des filtres" | |
2837 | |
1236 | 2838 #: src/preferences.c:815 |
9 | 2839 msgid "" |
2840 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2841 "Continue?" | |
2842 msgstr "" | |
697 | 2843 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
9 | 2844 "Continuer ?" |
2845 | |
1236 | 2846 #: src/preferences.c:849 src/preferences.c:852 |
9 | 2847 msgid "Reset editors" |
697 | 2848 msgstr "RAZ des éditeurs" |
9 | 2849 |
1236 | 2850 #: src/preferences.c:853 |
9 | 2851 msgid "" |
2852 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2853 "Continue?" | |
2854 msgstr "" | |
697 | 2855 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
9 | 2856 "Continuer ?" |
2857 | |
1236 | 2858 #: src/preferences.c:877 src/preferences.c:880 |
9 | 2859 msgid "Clear trash" |
2860 msgstr "Vider la corbeille" | |
2861 | |
1236 | 2862 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2863 msgid "This will remove the trash contents." |
2864 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | |
2865 | |
1236 | 2866 #: src/preferences.c:925 src/preferences.c:928 |
470 | 2867 msgid "Reset image overlay template string" |
697 | 2868 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
470 | 2869 |
1236 | 2870 #: src/preferences.c:929 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2871 msgid "" |
470 | 2872 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2873 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2874 msgstr "" |
906 | 2875 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2876 "défaut.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2877 "Continuer ?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2878 |
1236 | 2879 #: src/preferences.c:982 |
9 | 2880 msgid "Startup" |
697 | 2881 msgstr "Démarrage" |
460 | 2882 |
1236 | 2883 #: src/preferences.c:984 |
631 | 2884 msgid "Restore folder on startup" |
697 | 2885 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" |
631 | 2886 |
1236 | 2887 #: src/preferences.c:997 src/preferences.c:1594 |
9 | 2888 msgid "Use current" |
2889 msgstr "Utiliser le dossier courant" | |
2890 | |
1236 | 2891 #: src/preferences.c:1000 |
631 | 2892 msgid "Use last path" |
2893 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | |
2894 | |
1236 | 2895 #: src/preferences.c:1009 src/preferences.c:1069 |
9 | 2896 msgid "Quality:" |
697 | 2897 msgstr "Qualité :" |
9 | 2898 |
1236 | 2899 #: src/preferences.c:1023 |
981 | 2900 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2901 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | |
2902 | |
1236 | 2903 #: src/preferences.c:1027 |
981 | 2904 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2905 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | |
2906 | |
1236 | 2907 #: src/preferences.c:1031 |
981 | 2908 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2909 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" | |
2910 | |
1236 | 2911 #: src/preferences.c:1034 |
1063 | 2912 msgid "Use EXIF thumbnails when available" |
2913 msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF" | |
2914 | |
1236 | 2915 #: src/preferences.c:1037 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2916 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2917 msgstr "Diaporama" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2918 |
1236 | 2919 #: src/preferences.c:1040 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2920 msgid "Delay between image change:" |
697 | 2921 msgstr "Délai entre deux images :" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2922 |
1236 | 2923 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 2924 msgid "seconds" |
2925 msgstr "secondes" | |
2926 | |
1236 | 2927 #: src/preferences.c:1046 |
854 | 2928 msgid "Random" |
2929 msgstr "Aléatoire" | |
2930 | |
1236 | 2931 #: src/preferences.c:1047 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2932 msgid "Repeat" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2933 msgstr "En boucle" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2934 |
1236 | 2935 #: src/preferences.c:1063 |
9 | 2936 msgid "Zoom" |
2937 msgstr "Zoom" | |
2938 | |
1236 | 2939 #: src/preferences.c:1066 |
9 | 2940 msgid "Dithering method:" |
697 | 2941 msgstr "Méthode de dithering :" |
9 | 2942 |
1236 | 2943 #: src/preferences.c:1071 |
505 | 2944 msgid "Two pass zooming" |
2945 msgstr "Zoom en 2 passes" | |
2946 | |
1236 | 2947 #: src/preferences.c:1074 |
505 | 2948 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2949 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | |
2950 | |
1236 | 2951 #: src/preferences.c:1078 |
1215 | 2952 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2953 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2954 |
1236 | 2955 #: src/preferences.c:1086 |
1215 | 2956 msgid "Zoom increment:" |
2957 msgstr "Incrément de zoom :" | |
2958 | |
1236 | 2959 #: src/preferences.c:1091 |
1215 | 2960 msgid "When new image is selected:" |
2961 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" | |
2962 | |
1236 | 2963 #: src/preferences.c:1094 |
1040 | 2964 msgid "Zoom to original size" |
2965 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | |
2966 | |
1236 | 2967 #: src/preferences.c:1100 |
1040 | 2968 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2969 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | |
2970 | |
1236 | 2971 #: src/preferences.c:1104 |
1040 | 2972 msgid "Scroll reset method:" |
2973 msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" | |
2974 | |
1236 | 2975 #: src/preferences.c:1107 |
1040 | 2976 msgid "Top left" |
2977 msgstr "Haut gauche" | |
2978 | |
1236 | 2979 #: src/preferences.c:1110 |
1040 | 2980 msgid "Center" |
2981 msgstr "Centre" | |
2982 | |
1236 | 2983 #: src/preferences.c:1113 |
1040 | 2984 msgid "No change" |
2985 msgstr "Pas de changement" | |
2986 | |
1236 | 2987 #: src/preferences.c:1118 |
1040 | 2988 msgid "Appearance" |
2989 msgstr "Apparence" | |
2990 | |
1236 | 2991 #: src/preferences.c:1120 |
1040 | 2992 msgid "Custom border color" |
2993 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | |
2994 | |
1236 | 2995 #: src/preferences.c:1123 |
1040 | 2996 msgid "Border color" |
2997 msgstr "Couleur de bordure" | |
2998 | |
1236 | 2999 #: src/preferences.c:1126 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3000 msgid "Convenience" |
697 | 3001 msgstr "Commodités" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3002 |
1236 | 3003 #: src/preferences.c:1128 |
9 | 3004 msgid "Refresh on file change" |
697 | 3005 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 3006 |
1236 | 3007 #: src/preferences.c:1130 |
9 | 3008 msgid "Preload next image" |
697 | 3009 msgstr "Précharger l'image suivante" |
9 | 3010 |
1236 | 3011 #: src/preferences.c:1132 |
9 | 3012 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
697 | 3013 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
9 | 3014 |
1236 | 3015 #: src/preferences.c:1145 |
789 | 3016 msgid "Windows" |
3017 msgstr "Fenêtres" | |
3018 | |
1236 | 3019 #: src/preferences.c:1147 |
789 | 3020 msgid "State" |
3021 msgstr "État" | |
3022 | |
1236 | 3023 #: src/preferences.c:1149 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3024 msgid "Remember window positions" |
697 | 3025 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3026 |
1236 | 3027 #: src/preferences.c:1151 |
789 | 3028 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3029 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | |
3030 | |
1236 | 3031 #: src/preferences.c:1156 |
9 | 3032 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
906 | 3033 msgstr "" |
3034 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | |
3035 "flottants" | |
789 | 3036 |
1236 | 3037 #: src/preferences.c:1160 |
9 | 3038 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
697 | 3039 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
9 | 3040 |
1236 | 3041 #: src/preferences.c:1167 src/print.c:3398 src/print.c:3405 |
9 | 3042 msgid "Layout" |
3043 msgstr "Disposition" | |
3044 | |
1236 | 3045 #: src/preferences.c:1207 |
789 | 3046 msgid "Filtering" |
3047 msgstr "Filtres" | |
3048 | |
1236 | 3049 #: src/preferences.c:1211 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3050 msgid "Show hidden files or folders" |
697 | 3051 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3052 |
1236 | 3053 #: src/preferences.c:1213 |
789 | 3054 msgid "Show dot directory" |
3055 msgstr "Montrer le répertoire point" | |
3056 | |
1236 | 3057 #: src/preferences.c:1215 |
789 | 3058 msgid "Case sensitive sort" |
3059 msgstr "Tri sensible à la casse" | |
3060 | |
1236 | 3061 #: src/preferences.c:1218 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3062 msgid "Disable File Filtering" |
697 | 3063 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3064 |
1236 | 3065 #: src/preferences.c:1222 |
292 | 3066 msgid "Grouping sidecar extensions" |
423 | 3067 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
292 | 3068 |
1236 | 3069 #: src/preferences.c:1229 |
9 | 3070 msgid "File types" |
423 | 3071 msgstr "Types de fichier" |
9 | 3072 |
1236 | 3073 #: src/preferences.c:1251 |
9 | 3074 msgid "Filter" |
3075 msgstr "Filtre" | |
3076 | |
1236 | 3077 #: src/preferences.c:1283 |
3078 msgid "Class" | |
3079 msgstr "Classe" | |
3080 | |
3081 #: src/preferences.c:1307 src/preferences.c:1389 src/preferences.c:1500 | |
9 | 3082 msgid "Defaults" |
697 | 3083 msgstr "Configuration par défaut" |
9 | 3084 |
1236 | 3085 #: src/preferences.c:1333 |
828 | 3086 msgid "Editors" |
3087 msgstr "Éditeurs" | |
3088 | |
1236 | 3089 #: src/preferences.c:1338 |
9 | 3090 msgid "#" |
697 | 3091 msgstr "N°" |
9 | 3092 |
1236 | 3093 #: src/preferences.c:1341 src/preferences.c:1663 |
9 | 3094 msgid "Menu name" |
3095 msgstr "Nom du menu" | |
3096 | |
1236 | 3097 #: src/preferences.c:1344 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3098 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3099 msgstr "Ligne de commande" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3100 |
1236 | 3101 #: src/preferences.c:1409 |
292 | 3102 msgid "Properties" |
697 | 3103 msgstr "Propriétés" |
292 | 3104 |
1236 | 3105 #: src/preferences.c:1416 |
292 | 3106 msgid "What to show in properties dialog:" |
697 | 3107 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
292 | 3108 |
1236 | 3109 #: src/preferences.c:1449 |
9 | 3110 msgid "Advanced" |
697 | 3111 msgstr "Avancées" |
9 | 3112 |
1236 | 3113 #: src/preferences.c:1459 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3114 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3115 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3116 |
1236 | 3117 #: src/preferences.c:1461 |
9 | 3118 msgid "Disable screen saver" |
697 | 3119 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
9 | 3120 |
1236 | 3121 #: src/preferences.c:1465 |
631 | 3122 msgid "Overlay Screen Display" |
3123 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | |
3124 | |
1236 | 3125 #: src/preferences.c:1467 |
470 | 3126 msgid "Always show image overlay at startup" |
697 | 3127 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" |
470 | 3128 |
1236 | 3129 #: src/preferences.c:1469 |
470 | 3130 msgid "Image overlay template" |
697 | 3131 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
470 | 3132 |
1236 | 3133 #: src/preferences.c:1483 |
292 | 3134 msgid "" |
3135 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
906 | 3136 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3137 "date%</i>,\n" | |
3138 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3139 "(resolution)\n" | |
3140 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " | |
3141 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3142 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
906 | 3143 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
3144 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
3145 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3146 "variables with a separator.\n" | |
3147 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3148 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3149 "80 mm\",\n" | |
292 | 3150 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
906 | 3151 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3152 "disappear when no data is available.\n" | |
292 | 3153 msgstr "" |
3154 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" | |
906 | 3155 "Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3156 "date%</i>,\n" | |
3157 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " | |
3158 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" | |
3159 "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%" | |
3160 "formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" | |
292 | 3161 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" |
906 | 3162 "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de " |
3163 "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour " | |
3164 "l'indiquer.\n" | |
3165 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables " | |
3166 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" | |
3167 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3168 "formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " | |
3169 "mm\",\n" | |
697 | 3170 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
906 | 3171 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3172 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | |
3173 | |
1236 | 3174 #: src/preferences.c:1515 src/utilops.c:1642 |
9 | 3175 msgid "Delete" |
423 | 3176 msgstr "Suppression" |
9 | 3177 |
1236 | 3178 #: src/preferences.c:1517 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3179 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3180 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3181 |
1236 | 3182 #: src/preferences.c:1519 |
9 | 3183 msgid "Enable Delete key" |
3184 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | |
3185 | |
1236 | 3186 #: src/preferences.c:1522 |
9 | 3187 msgid "Safe delete" |
697 | 3188 msgstr "Suppression récupérable" |
9 | 3189 |
1236 | 3190 #: src/preferences.c:1540 |
9 | 3191 msgid "Maximum size:" |
697 | 3192 msgstr "Taille maximale :" |
9 | 3193 |
1236 | 3194 #: src/preferences.c:1540 |
599 | 3195 msgid "MB" |
3196 msgstr "Mo" | |
3197 | |
1236 | 3198 #: src/preferences.c:1543 |
292 | 3199 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
697 | 3200 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
292 | 3201 |
1236 | 3202 #: src/preferences.c:1545 |
4 | 3203 msgid "View" |
422 | 3204 msgstr "Vue" |
3205 | |
1236 | 3206 #: src/preferences.c:1556 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3207 msgid "Behavior" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3208 msgstr "Comportement" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3209 |
1236 | 3210 #: src/preferences.c:1558 |
9 | 3211 msgid "Rectangular selection in icon view" |
697 | 3212 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
9 | 3213 |
1236 | 3214 #: src/preferences.c:1561 |
828 | 3215 msgid "Descend folders in tree view" |
3216 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | |
789 | 3217 |
1236 | 3218 #: src/preferences.c:1564 |
828 | 3219 msgid "Show date in directories list view" |
3220 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" | |
456 | 3221 |
1236 | 3222 #: src/preferences.c:1567 |
828 | 3223 msgid "In place renaming" |
3224 msgstr "Renommer en place" | |
599 | 3225 |
1236 | 3226 #: src/preferences.c:1570 |
906 | 3227 msgid "" |
3228 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3229 "clipboard" | |
3230 msgstr "" | |
3231 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | |
3232 "sélectionnés dans le presse-papiers" | |
828 | 3233 |
1236 | 3234 #: src/preferences.c:1573 |
828 | 3235 msgid "Open recent list maximum size" |
3236 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3237 | |
1236 | 3238 #: src/preferences.c:1576 |
828 | 3239 msgid "Drag'n drop icon size" |
3240 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | |
3241 | |
1236 | 3242 #: src/preferences.c:1579 |
9 | 3243 msgid "Navigation" |
3244 msgstr "Navigation" | |
3245 | |
1236 | 3246 #: src/preferences.c:1581 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3247 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
697 | 3248 msgstr "Défilement clavier progressif" |
422 | 3249 |
1236 | 3250 #: src/preferences.c:1583 |
599 | 3251 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
697 | 3252 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
599 | 3253 |
1236 | 3254 #: src/preferences.c:1586 |
981 | 3255 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" |
3256 msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" | |
3257 | |
1236 | 3258 #: src/preferences.c:1600 |
789 | 3259 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
906 | 3260 msgstr "" |
3261 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | |
3262 "images source" | |
789 | 3263 |
1236 | 3264 #: src/preferences.c:1603 |
599 | 3265 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
906 | 3266 msgstr "" |
3267 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | |
3268 "fichiers images" | |
789 | 3269 |
1236 | 3270 #: src/preferences.c:1606 |
1215 | 3271 msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" |
3272 msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" | |
3273 | |
1236 | 3274 #: src/preferences.c:1609 |
1215 | 3275 msgid "Warn if the image files are unwritable" |
3276 msgstr "Prévenir si les fichiers d'images sont protégés en écriture" | |
3277 | |
1236 | 3278 #: src/preferences.c:1612 |
1215 | 3279 msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" |
3280 msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" | |
3281 | |
1236 | 3282 #: src/preferences.c:1615 |
1215 | 3283 msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group" |
3284 msgstr "" | |
3285 "Ecrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe" | |
3286 | |
1236 | 3287 #: src/preferences.c:1618 |
1215 | 3288 msgid "Ask before writing to image files" |
3289 msgstr "Demander avant l'écriture dans les fichiers d'images" | |
3290 | |
1236 | 3291 #: src/preferences.c:1621 |
1215 | 3292 msgid "Write metadata after timeout (seconds):" |
3293 msgstr "Ecrire les méta-données après un délai de (secondes):" | |
3294 | |
1236 | 3295 #: src/preferences.c:1624 |
1215 | 3296 msgid "Write metadata on image change" |
3297 msgstr "Ecrire les méta-données en cas de modification d'image" | |
3298 | |
1236 | 3299 #: src/preferences.c:1627 |
1215 | 3300 msgid "Write metadata on directory change" |
3301 msgstr "Ecrire les méta-données après une modification de dossier" | |
3302 | |
1236 | 3303 #: src/preferences.c:1630 |
1215 | 3304 msgid "Miscellaneous" |
3305 msgstr "Divers" | |
3306 | |
1236 | 3307 #: src/preferences.c:1632 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3308 msgid "Custom similarity threshold:" |
697 | 3309 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
9 | 3310 |
1236 | 3311 #: src/preferences.c:1635 |
422 | 3312 msgid "Image loading and caching" |
3313 msgstr "Chargement et cache des images" | |
3314 | |
1236 | 3315 #: src/preferences.c:1637 |
981 | 3316 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3317 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | |
3318 | |
1236 | 3319 #: src/preferences.c:1640 |
981 | 3320 msgid "Decoded image cache size (Mb):" |
3321 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" | |
3322 | |
1236 | 3323 #: src/preferences.c:1643 |
981 | 3324 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3325 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | |
3326 | |
1236 | 3327 #: src/preferences.c:1647 |
981 | 3328 msgid "Image idle loop read count:" |
3329 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | |
3330 | |
1236 | 3331 #: src/preferences.c:1652 |
981 | 3332 msgid "Color profiles" |
3333 msgstr "Profils colorimétriques" | |
3334 | |
1236 | 3335 #: src/preferences.c:1660 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3336 msgid "Type" |
292 | 3337 msgstr "Type" |
3338 | |
1236 | 3339 #: src/preferences.c:1666 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3340 msgid "File" |
292 | 3341 msgstr "Fichier" |
3342 | |
1236 | 3343 #: src/preferences.c:1691 src/preferences.c:1702 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3344 msgid "Select color profile" |
697 | 3345 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
292 | 3346 |
1236 | 3347 #: src/preferences.c:1699 |
505 | 3348 msgid "Screen:" |
697 | 3349 msgstr "Écran:" |
505 | 3350 |
1236 | 3351 #: src/preferences.c:1710 |
292 | 3352 msgid "Debugging" |
697 | 3353 msgstr "Déboguage" |
292 | 3354 |
1236 | 3355 #: src/preferences.c:1712 |
292 | 3356 msgid "Debug level:" |
697 | 3357 msgstr "Niveau de déboguage:" |
292 | 3358 |
1236 | 3359 #: src/preferences.c:1857 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3360 msgid "About" |
697 | 3361 msgstr "À propos" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3362 |
1236 | 3363 #: src/preferences.c:1874 |
9 | 3364 #, c-format |
3365 msgid "" | |
292 | 3366 "%s %s\n" |
9 | 3367 "\n" |
505 | 3368 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3369 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3370 "website: %s\n" |
3371 "email: %s\n" | |
3372 "\n" | |
3373 "Released under the GNU General Public License" | |
3374 msgstr "" | |
292 | 3375 "%s %s\n" |
9 | 3376 "\n" |
697 | 3377 "Copyright © 2006 John Ellis\n" |
3378 "Copyright © %s The Geeqie Team\n" | |
3379 "Site web : %s\n" | |
3380 "Contact : %s\n" | |
9 | 3381 "\n" |
697 | 3382 "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n" |
505 | 3383 "\n" |
9 | 3384 "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n" |
3385 "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n" | |
3386 "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n" | |
3387 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | |
697 | 3388 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
9 | 3389 "\n" |
697 | 3390 "Distribué sous GNU General Public License" |
9 | 3391 |
1236 | 3392 #: src/preferences.c:1893 |
9 | 3393 msgid "Credits..." |
697 | 3394 msgstr "Crédits ..." |
9 | 3395 |
674 | 3396 #: src/print.c:116 |
584 | 3397 msgid "Selection" |
697 | 3398 msgstr "Sélection" |
584 | 3399 |
674 | 3400 #: src/print.c:117 |
9 | 3401 msgid "All" |
3402 msgstr "Tout" | |
3403 | |
674 | 3404 #: src/print.c:128 |
3405 msgid "One image per page" | |
3406 msgstr "Une image/page" | |
3407 | |
584 | 3408 #: src/print.c:129 |
9 | 3409 msgid "Proof sheet" |
3410 msgstr "Page de test" | |
3411 | |
674 | 3412 #: src/print.c:142 |
9 | 3413 msgid "Default printer" |
697 | 3414 msgstr "Imprimante par défaut" |
9 | 3415 |
674 | 3416 #: src/print.c:143 |
584 | 3417 msgid "Custom printer" |
697 | 3418 msgstr "Imprimante spécifique" |
505 | 3419 |
674 | 3420 #: src/print.c:144 |
3421 msgid "PostScript file" | |
3422 msgstr "Fichier Postscript" | |
3423 | |
505 | 3424 #: src/print.c:145 |
9 | 3425 msgid "Image file" |
3426 msgstr "Fichier image" | |
3427 | |
674 | 3428 #: src/print.c:159 |
9 | 3429 msgid "jpeg, low quality" |
697 | 3430 msgstr "JPEG, basse qualité" |
9 | 3431 |
674 | 3432 #: src/print.c:160 |
9 | 3433 msgid "jpeg, normal quality" |
697 | 3434 msgstr "JPEG, qualité normale" |
9 | 3435 |
674 | 3436 #: src/print.c:161 |
9 | 3437 msgid "jpeg, high quality" |
697 | 3438 msgstr "JPEG, haute qualité" |
9 | 3439 |
1040 | 3440 #: src/print.c:357 src/print.c:3243 |
9 | 3441 msgid "points" |
3442 msgstr "points" | |
3443 | |
748 | 3444 #: src/print.c:358 |
674 | 3445 msgid "millimeters" |
697 | 3446 msgstr "millimètres" |
674 | 3447 |
3448 #: src/print.c:359 | |
748 | 3449 msgid "centimeters" |
3450 msgstr "centimètres" | |
3451 | |
3452 #: src/print.c:360 | |
9 | 3453 msgid "inches" |
3454 msgstr "pouces" | |
3455 | |
748 | 3456 #: src/print.c:361 |
9 | 3457 msgid "picas" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3458 msgstr "picas" |
9 | 3459 |
748 | 3460 #: src/print.c:366 |
674 | 3461 msgid "Portrait" |
3462 msgstr "Portrait" | |
3463 | |
748 | 3464 #: src/print.c:367 |
9 | 3465 msgid "Landscape" |
3466 msgstr "Paysage" | |
3467 | |
748 | 3468 #: src/print.c:373 |
9 | 3469 msgid "Letter" |
3470 msgstr "Lettre" | |
3471 | |
3472 #. in 8.5 x 11 | |
748 | 3473 #: src/print.c:374 |
9 | 3474 msgid "Legal" |
3475 msgstr "Legal" | |
3476 | |
3477 #. in 8.5 x 14 | |
748 | 3478 #: src/print.c:375 |
9 | 3479 msgid "Executive" |
3480 msgstr "Executive" | |
3481 | |
3482 #. in 7.25x 10.5 | |
3483 #. mm 841 x 1189 | |
3484 #. mm 594 x 841 | |
3485 #. mm 420 x 594 | |
3486 #. mm 297 x 420 | |
3487 #. mm 210 x 297 | |
3488 #. mm 148 x 210 | |
3489 #. mm 105 x 148 | |
3490 #. mm 353 x 500 | |
3491 #. mm 250 x 353 | |
3492 #. mm 176 x 250 | |
3493 #. mm 125 x 176 | |
748 | 3494 #: src/print.c:387 |
9 | 3495 msgid "Envelope #10" |
3496 msgstr "Enveloppe #10" | |
3497 | |
3498 #. in 4.125 x 9.5 | |
748 | 3499 #: src/print.c:388 |
9 | 3500 msgid "Envelope #9" |
3501 msgstr "Enveloppe #9" | |
3502 | |
3503 #. in 3.875 x 8.875 | |
748 | 3504 #: src/print.c:389 |
9 | 3505 msgid "Envelope C4" |
3506 msgstr "Enveloppe C4" | |
3507 | |
3508 #. mm 229 x 324 | |
748 | 3509 #: src/print.c:390 |
9 | 3510 msgid "Envelope C5" |
3511 msgstr "Enveloppe C5" | |
3512 | |
3513 #. mm 162 x 229 | |
748 | 3514 #: src/print.c:391 |
9 | 3515 msgid "Envelope C6" |
3516 msgstr "Enveloppe C6" | |
3517 | |
3518 #. mm 114 x 162 | |
748 | 3519 #: src/print.c:392 |
9 | 3520 msgid "Photo 6x4" |
3521 msgstr "Photo 6x4" | |
3522 | |
3523 #. in 6 x 4 | |
748 | 3524 #: src/print.c:393 |
9 | 3525 msgid "Photo 8x10" |
3526 msgstr "Photo 8x10" | |
3527 | |
3528 #. in 8 x 10 | |
748 | 3529 #: src/print.c:394 |
9 | 3530 msgid "Postcard" |
3531 msgstr "Carte postale" | |
3532 | |
3533 #. mm 100 x 148 | |
748 | 3534 #: src/print.c:395 |
9 | 3535 msgid "Tabloid" |
697 | 3536 msgstr "Tabloïd" |
9 | 3537 |
748 | 3538 #: src/print.c:551 |
9 | 3539 #, c-format |
3540 msgid "page %d of %d" | |
3541 msgstr "page %d de %d" | |
3542 | |
789 | 3543 #: src/print.c:743 |
9 | 3544 msgid "Preview" |
697 | 3545 msgstr "Aperçu" |
9 | 3546 |
748 | 3547 #: src/print.c:1051 |
9 | 3548 #, c-format |
3549 msgid "" | |
3550 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3551 "\"%s\"" | |
3552 msgstr "" | |
697 | 3553 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3554 "\"%s\"" |
9 | 3555 |
906 | 3556 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
9 | 3557 #, c-format |
3558 msgid "A file with name %s already exists." | |
697 | 3559 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." |
9 | 3560 |
906 | 3561 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3562 #, c-format |
3563 msgid "Failure writing to file %s" | |
697 | 3564 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
9 | 3565 |
906 | 3566 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3567 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3568 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
697 | 3569 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
9 | 3570 |
748 | 3571 #: src/print.c:1982 |
9 | 3572 #, c-format |
3573 msgid "Page %d" | |
3574 msgstr "Page %d" | |
3575 | |
906 | 3576 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3577 msgid "Printing error" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3578 msgstr "Erreur d'impression" |
9 | 3579 |
748 | 3580 #: src/print.c:2008 |
9 | 3581 #, c-format |
3582 msgid "An error occured printing to %s." | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3583 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
9 | 3584 |
748 | 3585 #: src/print.c:2012 |
9 | 3586 msgid "Details" |
697 | 3587 msgstr "Détails" |
9 | 3588 |
1040 | 3589 #: src/print.c:2618 src/print.c:3374 |
292 | 3590 msgid "Print" |
3591 msgstr "Imprimer" | |
3592 | |
1040 | 3593 #: src/print.c:2622 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3594 #, c-format |
9 | 3595 msgid "Printing %d pages to %s." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3596 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
9 | 3597 |
1040 | 3598 #: src/print.c:2722 |
9 | 3599 msgid "Format:" |
697 | 3600 msgstr "Format :" |
9 | 3601 |
1040 | 3602 #: src/print.c:2797 |
9 | 3603 msgid "Units:" |
697 | 3604 msgstr "Unités :" |
9 | 3605 |
1040 | 3606 #: src/print.c:2841 |
9 | 3607 msgid "Orientation:" |
697 | 3608 msgstr "Orientation :" |
9 | 3609 |
1040 | 3610 #: src/print.c:2973 |
9 | 3611 msgid "Destination:" |
697 | 3612 msgstr "Destination :" |
9 | 3613 |
1040 | 3614 #: src/print.c:3021 |
9 | 3615 msgid "<printer name>" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3616 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
9 | 3617 |
1040 | 3618 #: src/print.c:3110 |
9 | 3619 msgid "Unlimited" |
3620 msgstr "Sans limite" | |
3621 | |
1040 | 3622 #: src/print.c:3228 |
9 | 3623 msgid "Show" |
3624 msgstr "Montrer" | |
3625 | |
1040 | 3626 #: src/print.c:3241 |
9 | 3627 msgid "Font" |
3628 msgstr "Police" | |
3629 | |
1040 | 3630 #: src/print.c:3401 |
9 | 3631 msgid "Source" |
3632 msgstr "Source" | |
3633 | |
1040 | 3634 #: src/print.c:3417 |
9 | 3635 msgid "Proof size:" |
697 | 3636 msgstr "Taille de l'aperçu :" |
9 | 3637 |
1040 | 3638 #: src/print.c:3443 |
9 | 3639 msgid "Paper" |
3640 msgstr "Papier" | |
3641 | |
1040 | 3642 #: src/print.c:3466 |
9 | 3643 msgid "Margins" |
3644 msgstr "Marges" | |
3645 | |
1040 | 3646 #: src/print.c:3468 |
9 | 3647 msgid "Left:" |
697 | 3648 msgstr "Gauche :" |
9 | 3649 |
1040 | 3650 #: src/print.c:3471 |
9 | 3651 msgid "Right:" |
697 | 3652 msgstr "Droite :" |
9 | 3653 |
1040 | 3654 #: src/print.c:3474 |
9 | 3655 msgid "Top:" |
697 | 3656 msgstr "Haute :" |
9 | 3657 |
1040 | 3658 #: src/print.c:3477 |
9 | 3659 msgid "Bottom:" |
697 | 3660 msgstr "Basse :" |
9 | 3661 |
1040 | 3662 #: src/print.c:3486 |
9 | 3663 msgid "Printer" |
3664 msgstr "Imprimante" | |
3665 | |
1040 | 3666 #: src/print.c:3492 |
9 | 3667 msgid "Custom printer:" |
697 | 3668 msgstr "Imprimante spécifique :" |
9 | 3669 |
1040 | 3670 #: src/print.c:3501 |
9 | 3671 msgid "File:" |
697 | 3672 msgstr "Fichier :" |
9 | 3673 |
1040 | 3674 #: src/print.c:3510 |
9 | 3675 msgid "File format:" |
697 | 3676 msgstr "Format du fichier :" |
9 | 3677 |
1040 | 3678 #: src/print.c:3515 |
695 | 3679 msgid "DPI:" |
697 | 3680 msgstr "DPI :" |
695 | 3681 |
1040 | 3682 #: src/print.c:3523 |
9 | 3683 msgid "Remember print settings" |
697 | 3684 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
9 | 3685 |
1040 | 3686 #: src/rcfile.c:242 |
4 | 3687 #, c-format |
3688 msgid "error saving config file: %s\n" | |
697 | 3689 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
9 | 3690 |
1236 | 3691 #: src/rcfile.c:567 |
292 | 3692 #, c-format |
3693 msgid "" | |
3694 "error saving config file: %s\n" | |
3695 "error: %s\n" | |
3696 msgstr "" | |
697 | 3697 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
292 | 3698 "erreur: %s\n" |
3699 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3700 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1040 | 3701 #: src/remote.c:574 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3702 msgid "next image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3703 msgstr "image suivante" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3704 |
1040 | 3705 #: src/remote.c:575 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3706 msgid "previous image" |
697 | 3707 msgstr "image précédente" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3708 |
1040 | 3709 #: src/remote.c:576 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3710 msgid "first image" |
697 | 3711 msgstr "première image" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3712 |
789 | 3713 #: src/remote.c:577 |
1040 | 3714 msgid "last image" |
3715 msgstr "dernière image" | |
3716 | |
3717 #: src/remote.c:578 | |
695 | 3718 msgid "toggle full screen" |
697 | 3719 msgstr "bascule le mode plein écran" |
695 | 3720 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3721 #: src/remote.c:579 |
1040 | 3722 msgid "start full screen" |
3723 msgstr "démarre le mode plein écran" | |
789 | 3724 |
3725 #: src/remote.c:580 | |
1040 | 3726 msgid "stop full screen" |
3727 msgstr "arrête le mode plein écran" | |
3728 | |
3729 #: src/remote.c:581 | |
695 | 3730 msgid "toggle slide show" |
3731 msgstr "bascule le mode diaporama" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3732 |
789 | 3733 #: src/remote.c:582 |
1040 | 3734 msgid "start slide show" |
3735 msgstr "démarre le diaporama" | |
3736 | |
3737 #: src/remote.c:583 | |
695 | 3738 msgid "stop slide show" |
697 | 3739 msgstr "arrête le diaporama" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3740 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3741 #: src/remote.c:584 |
1040 | 3742 msgid "start recursive slide show" |
3743 msgstr "démarre le diaporama récursif" | |
789 | 3744 |
3745 #: src/remote.c:585 | |
1040 | 3746 msgid "set slide show delay in seconds" |
3747 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" | |
3748 | |
3749 #: src/remote.c:586 | |
695 | 3750 msgid "show tools" |
3751 msgstr "montre les outils" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3752 |
1040 | 3753 #: src/remote.c:587 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3754 msgid "hide tools" |
661 | 3755 msgstr "cache les outils" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3756 |
1040 | 3757 #: src/remote.c:588 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3758 msgid "quit" |
661 | 3759 msgstr "quitte le programme" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3760 |
789 | 3761 #: src/remote.c:589 |
1040 | 3762 msgid "open file" |
3763 msgstr "ouvre le fichier indiqué" | |
3764 | |
3765 #: src/remote.c:590 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3766 msgid "open file in new window" |
697 | 3767 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3768 |
1040 | 3769 #: src/remote.c:656 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3770 msgid "Remote command list:\n" |
697 | 3771 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3772 |
1040 | 3773 #: src/remote.c:713 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3774 #, c-format |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3775 msgid "Remote %s not running, starting..." |
697 | 3776 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3777 |
1040 | 3778 #: src/remote.c:849 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3779 msgid "Remote not available\n" |
697 | 3780 msgstr "Commande à distance indisponible\n" |
9 | 3781 |
1201 | 3782 #: src/search.c:213 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3783 msgid "folder" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3784 msgstr "dossier" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3785 |
1201 | 3786 #: src/search.c:214 |
9 | 3787 msgid "comments" |
3788 msgstr "commentaires" | |
3789 | |
1201 | 3790 #: src/search.c:215 |
9 | 3791 msgid "results" |
697 | 3792 msgstr "résultats" |
9 | 3793 |
1201 | 3794 #: src/search.c:219 src/search.c:244 |
9 | 3795 msgid "contains" |
3796 msgstr "contient" | |
3797 | |
1201 | 3798 #: src/search.c:220 |
9 | 3799 msgid "is" |
3800 msgstr "est" | |
3801 | |
1201 | 3802 #: src/search.c:224 src/search.c:231 |
9 | 3803 msgid "equal to" |
697 | 3804 msgstr "égale(s) à" |
9 | 3805 |
1201 | 3806 #: src/search.c:225 |
906 | 3807 msgid "less than" |
3808 msgstr "moins que" | |
3809 | |
1201 | 3810 #: src/search.c:226 |
9 | 3811 msgid "greater than" |
422 | 3812 msgstr "plus que" |
9 | 3813 |
1201 | 3814 #: src/search.c:227 src/search.c:234 |
9 | 3815 msgid "between" |
3816 msgstr "entre" | |
3817 | |
1201 | 3818 #: src/search.c:232 |
9 | 3819 msgid "before" |
3820 msgstr "avant" | |
3821 | |
1201 | 3822 #: src/search.c:233 |
9 | 3823 msgid "after" |
697 | 3824 msgstr "après" |
9 | 3825 |
1201 | 3826 #: src/search.c:238 |
9 | 3827 msgid "match all" |
697 | 3828 msgstr "correspondant à (tous)" |
9 | 3829 |
1201 | 3830 #: src/search.c:239 |
9 | 3831 msgid "match any" |
697 | 3832 msgstr "correspondant à" |
9 | 3833 |
1201 | 3834 #: src/search.c:240 |
9 | 3835 msgid "exclude" |
422 | 3836 msgstr "sauf" |
9 | 3837 |
1201 | 3838 #: src/search.c:245 |
1059 | 3839 msgid "miss" |
3840 msgstr "ne contient pas" | |
3841 | |
1201 | 3842 #: src/search.c:296 |
9 | 3843 #, c-format |
3844 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3845 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | |
3846 | |
1201 | 3847 #: src/search.c:301 |
4 | 3848 #, c-format |
9 | 3849 msgid "%s, %d files" |
3850 msgstr "%s, %d fichiers" | |
3851 | |
1201 | 3852 #: src/search.c:319 |
9 | 3853 msgid "Searching..." |
697 | 3854 msgstr "Recherche ..." |
9 | 3855 |
1201 | 3856 #: src/search.c:2164 |
9 | 3857 msgid "File not found" |
3858 msgstr "Fichier inexistant" | |
3859 | |
1201 | 3860 #: src/search.c:2165 |
9 | 3861 msgid "Please enter an existing file for image content." |
697 | 3862 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." |
9 | 3863 |
1201 | 3864 #: src/search.c:2214 |
9 | 3865 msgid "Please enter an existing folder to search." |
697 | 3866 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." |
9 | 3867 |
1201 | 3868 #: src/search.c:2642 |
292 | 3869 msgid "Image search" |
3870 msgstr "Recherche d'image" | |
3871 | |
1201 | 3872 #: src/search.c:2672 |
9 | 3873 msgid "Search:" |
697 | 3874 msgstr "Recherche :" |
9 | 3875 |
1201 | 3876 #: src/search.c:2686 |
9 | 3877 msgid "Recurse" |
697 | 3878 msgstr "Récursivement" |
9 | 3879 |
1201 | 3880 #: src/search.c:2691 |
9 | 3881 msgid "File name" |
3882 msgstr "Nom du fichier" | |
3883 | |
1201 | 3884 #: src/search.c:2697 src/search.c:2792 |
9 | 3885 msgid "Match case" |
697 | 3886 msgstr "Sensible à la casse" |
9 | 3887 |
1201 | 3888 #: src/search.c:2702 |
9 | 3889 msgid "File size is" |
3890 msgstr "Taille du fichier est" | |
3891 | |
1201 | 3892 #: src/search.c:2709 src/search.c:2725 src/search.c:2744 |
9 | 3893 msgid "and" |
3894 msgstr "et" | |
3895 | |
1201 | 3896 #: src/search.c:2715 |
9 | 3897 msgid "File date is" |
3898 msgstr "Date du fichier est" | |
3899 | |
1201 | 3900 #: src/search.c:2733 |
9 | 3901 msgid "Image dimensions are" |
3902 msgstr "Dimensions de l'image sont" | |
3903 | |
1201 | 3904 #: src/search.c:2754 |
9 | 3905 msgid "Image content is" |
3906 msgstr "Contenu de l'image est" | |
3907 | |
1201 | 3908 #: src/search.c:2760 |
9 | 3909 #, no-c-format |
3910 msgid "% similar to" | |
697 | 3911 msgstr "% similaire à" |
9 | 3912 |
1201 | 3913 #: src/search.c:2783 |
1059 | 3914 msgid "Comment" |
3915 msgstr "Commentaire" | |
3916 | |
1201 | 3917 #: src/search.c:2846 |
9 | 3918 msgid "Rank" |
3919 msgstr "Rang" | |
3920 | |
674 | 3921 #: src/secure_save.c:397 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3922 msgid "Cannot read the file" |
697 | 3923 msgstr "Échec de lecture du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3924 |
674 | 3925 #: src/secure_save.c:399 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3926 msgid "Cannot get file status" |
697 | 3927 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3928 |
674 | 3929 #: src/secure_save.c:401 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3930 msgid "Cannot access the file" |
697 | 3931 msgstr "Échec d'accès au fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3932 |
674 | 3933 #: src/secure_save.c:403 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3934 msgid "Cannot create temp file" |
697 | 3935 msgstr "Échec de création de fichier temporaire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3936 |
674 | 3937 #: src/secure_save.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3938 msgid "Cannot rename the file" |
697 | 3939 msgstr "Échec du renommage du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3940 |
674 | 3941 #: src/secure_save.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3942 msgid "File saving disabled by option" |
697 | 3943 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3944 |
674 | 3945 #: src/secure_save.c:409 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3946 msgid "Out of memory" |
697 | 3947 msgstr "Manque de mémoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3948 |
674 | 3949 #: src/secure_save.c:411 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3950 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3951 msgstr "Ecriture du fichier impossible" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3952 |
674 | 3953 #: src/secure_save.c:415 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3954 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3955 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3956 |
1059 | 3957 #: src/thumb.c:405 |
9 | 3958 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
697 | 3959 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" |
9 | 3960 |
1236 | 3961 #: src/trash.c:80 src/utilops.c:2043 src/utilops.c:2054 src/utilops.c:2111 |
599 | 3962 msgid "Delete failed" |
697 | 3963 msgstr "Échec de la suppression" |
599 | 3964 |
789 | 3965 #: src/trash.c:81 |
599 | 3966 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3967 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | |
3968 | |
789 | 3969 #: src/trash.c:138 |
599 | 3970 msgid "Could not create folder" |
697 | 3971 msgstr "Impossible de créer le dossier" |
599 | 3972 |
789 | 3973 #: src/trash.c:160 |
599 | 3974 msgid "Permission denied" |
697 | 3975 msgstr "Permission refusée" |
599 | 3976 |
789 | 3977 #: src/trash.c:170 |
599 | 3978 #, c-format |
3979 msgid "" | |
3980 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3981 "\"%s\"" | |
3982 msgstr "" | |
697 | 3983 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" |
3984 "«%s»" | |
599 | 3985 |
789 | 3986 #: src/trash.c:174 |
599 | 3987 msgid "Turn off safe delete" |
697 | 3988 msgstr "Désactiver la suppression récupérable" |
599 | 3989 |
789 | 3990 #: src/trash.c:193 |
599 | 3991 msgid "Deletion by external command" |
3992 msgstr "Suppression par commande externe" | |
3993 | |
789 | 3994 #: src/trash.c:201 |
599 | 3995 #, c-format |
3996 msgid " (max. %d MB)" | |
3997 msgstr " (max. %d Mo)" | |
3998 | |
789 | 3999 #: src/trash.c:205 |
599 | 4000 #, c-format |
4001 msgid "" | |
4002 "Safe delete: %s%s\n" | |
4003 "Trash: %s" | |
4004 msgstr "" | |
697 | 4005 "Suppression récupérable: %s%s\n" |
599 | 4006 "Poubelle: %s" |
4007 | |
789 | 4008 #: src/trash.c:210 |
599 | 4009 #, c-format |
4010 msgid "Safe delete: %s" | |
697 | 4011 msgstr "Suppression récupérable : %s" |
599 | 4012 |
906 | 4013 #: src/ui_bookmark.c:130 src/ui_bookmark.c:193 |
9 | 4014 msgid "New Bookmark" |
4015 msgstr "Nouveau signet" | |
4016 | |
906 | 4017 #: src/ui_bookmark.c:276 src/ui_bookmark.c:282 |
9 | 4018 msgid "Edit Bookmark" |
4019 msgstr "Modifier les signets" | |
4020 | |
906 | 4021 #: src/ui_bookmark.c:297 |
9 | 4022 msgid "Path:" |
697 | 4023 msgstr "Chemin : " |
9 | 4024 |
906 | 4025 #: src/ui_bookmark.c:306 |
9 | 4026 msgid "Icon:" |
697 | 4027 msgstr "Icône : " |
9 | 4028 |
906 | 4029 #: src/ui_bookmark.c:312 |
9 | 4030 msgid "Select icon" |
697 | 4031 msgstr "Sélectionner icône" |
9 | 4032 |
906 | 4033 #: src/ui_bookmark.c:403 |
9 | 4034 msgid "_Properties..." |
697 | 4035 msgstr "_Propriétés ..." |
9 | 4036 |
906 | 4037 #: src/ui_bookmark.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4038 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4039 msgstr "_Monter" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4040 |
906 | 4041 #: src/ui_bookmark.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4042 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4043 msgstr "_Descendre" |
9 | 4044 |
906 | 4045 #: src/ui_bookmark.c:409 |
9 | 4046 msgid "_Remove" |
4047 msgstr "Efface_r" | |
4048 | |
992 | 4049 #: src/ui_fileops.c:93 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4050 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4051 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4052 "set.\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4053 msgstr "" |
992 | 4054 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de " |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4055 "caractères de la locale préférée.\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4056 |
992 | 4057 #: src/ui_fileops.c:94 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4058 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4059 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4060 msgstr "" |
992 | 4061 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas " |
4062 "fonctionner correctement.\n" | |
4063 | |
4064 #: src/ui_fileops.c:96 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4065 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4066 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4067 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4068 msgstr "" |
992 | 4069 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la " |
4070 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n" | |
4071 | |
4072 #: src/ui_fileops.c:98 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4073 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4074 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" |
992 | 4075 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n" |
4076 | |
4077 #: src/ui_fileops.c:100 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4078 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" |
992 | 4079 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n" |
4080 | |
4081 #: src/ui_fileops.c:102 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4082 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4083 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4084 "The locale appears to be set to \"%s\"\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4085 "(set by the LANG environment variable)\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4086 msgstr "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4087 "La locale a pour valeur \"%s\"\n" |
992 | 4088 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n" |
4089 | |
4090 #: src/ui_fileops.c:107 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4091 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4092 "\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4093 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4094 msgstr "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4095 "\n" |
992 | 4096 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier:\n" |
4097 | |
4098 #: src/ui_fileops.c:108 src/ui_fileops.c:111 src/ui_fileops.c:113 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4099 msgid "[name not displayable]" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4100 msgstr "[nom impossible à afficher]" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4101 |
992 | 4102 #: src/ui_fileops.c:111 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4103 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4104 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4105 msgstr "\"%s\" est encodé en UTF-8 valide." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4106 |
992 | 4107 #: src/ui_fileops.c:113 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4108 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4109 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4110 msgstr "\"%s\" n'est pas encodé en UTF-8 valide." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4111 |
992 | 4112 #: src/ui_fileops.c:118 src/ui_fileops.c:123 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4113 msgid "Filename encoding locale mismatch" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4114 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4115 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4116 #: src/ui_help.c:114 |
9 | 4117 #, c-format |
4118 msgid "" | |
4119 "Unable to load:\n" | |
4120 "%s" | |
4121 msgstr "" | |
697 | 4122 "Impossible de lancer la commande :\n" |
9 | 4123 "%s" |
4124 | |
1236 | 4125 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1787 |
4126 #: src/utilops.c:1807 src/utilops.c:2231 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4127 msgid "Rename failed" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4128 msgstr "Echec de renommage" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
4129 |
906 | 4130 #: src/ui_pathsel.c:438 |
9 | 4131 #, c-format |
4132 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
4133 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | |
4134 | |
906 | 4135 #: src/ui_pathsel.c:494 |
9 | 4136 #, c-format |
4137 msgid "" | |
4138 "Unable to delete file:\n" | |
4139 "%s" | |
4140 msgstr "" | |
697 | 4141 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
9 | 4142 "%s" |
4143 | |
1236 | 4144 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646 |
4145 #: src/utilops.c:2104 | |
9 | 4146 msgid "File deletion failed" |
697 | 4147 msgstr "La suppression du fichier a échoué" |
9 | 4148 |
906 | 4149 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 |
9 | 4150 msgid "Delete file" |
4151 msgstr "Supprimer fichier" | |
4152 | |
906 | 4153 #: src/ui_pathsel.c:543 |
4 | 4154 #, c-format |
9 | 4155 msgid "" |
4156 "About to delete the file:\n" | |
4157 " %s" | |
4158 msgstr "" | |
697 | 4159 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" |
9 | 4160 " %s" |
4161 | |
906 | 4162 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 4163 msgid "_Rename" |
4164 msgstr "_Renommer" | |
4165 | |
906 | 4166 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
9 | 4167 msgid "Add _Bookmark" |
4168 msgstr "Ajouter un _signet" | |
4169 | |
906 | 4170 #: src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 4171 msgid "_Delete" |
423 | 4172 msgstr "_Supprimer" |
9 | 4173 |
1236 | 4174 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2265 |
9 | 4175 msgid "New folder" |
4176 msgstr "Nouveau dossier" | |
4177 | |
1236 | 4178 #: src/ui_pathsel.c:758 |
9 | 4179 #, c-format |
4180 msgid "" | |
4181 "Unable to create folder:\n" | |
4182 "%s" | |
4183 msgstr "" | |
697 | 4184 "Impossible de créer le dossier :\n" |
9 | 4185 "%s" |
4186 | |
1236 | 4187 #: src/ui_pathsel.c:759 |
9 | 4188 msgid "Error creating folder" |
697 | 4189 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" |
9 | 4190 |
906 | 4191 #: src/ui_pathsel.c:980 |
9 | 4192 msgid "All Files" |
4193 msgstr "Montrer tous les fichiers" | |
4194 | |
906 | 4195 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
9 | 4196 msgid "Show hidden" |
697 | 4197 msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
9 | 4198 |
906 | 4199 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
9 | 4200 msgid "Filter:" |
697 | 4201 msgstr "Filtre :" |
9 | 4202 |
1201 | 4203 #: src/ui_tabcomp.c:884 |
9 | 4204 msgid "Select path" |
697 | 4205 msgstr "Sélectionner un chemin" |
9 | 4206 |
1201 | 4207 #: src/ui_tabcomp.c:900 |
9 | 4208 msgid "All files" |
4209 msgstr "Tous les fichiers" | |
4210 | |
1236 | 4211 #: src/utilops.c:436 |
789 | 4212 msgid "Location" |
4213 msgstr "Emplacement" | |
4214 | |
1236 | 4215 #: src/utilops.c:524 |
292 | 4216 msgid "" |
789 | 4217 "\n" |
4218 " Continue multiple file operation?" | |
292 | 4219 msgstr "" |
789 | 4220 "\n" |
4221 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" | |
4222 | |
1236 | 4223 #: src/utilops.c:531 src/utilops.c:947 |
789 | 4224 msgid "Co_ntinue" |
4225 msgstr "Co_ntinuer" | |
4226 | |
1236 | 4227 #: src/utilops.c:701 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4228 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4229 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4230 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4231 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4232 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4233 msgstr "" |
697 | 4234 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" |
292 | 4235 "\n" |
4236 "%s" | |
4237 | |
1236 | 4238 #: src/utilops.c:836 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4239 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4240 msgid "" |
906 | 4241 "%s\n" |
4242 "Unable to start external command.\n" | |
4243 msgstr "" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4244 "%s\n" |
906 | 4245 "Impossible de démarrer la commande externe.\n" |
4246 | |
1236 | 4247 #: src/utilops.c:915 |
949 | 4248 #, c-format |
4249 msgid "%s is not a directory" | |
4250 msgstr "%s n'est pas un répertoire" | |
4251 | |
1236 | 4252 #: src/utilops.c:945 |
949 | 4253 msgid "Really continue?" |
4254 msgstr "Vraiment continuer ?" | |
4255 | |
1236 | 4256 #: src/utilops.c:959 |
949 | 4257 msgid "This operation can't continue:" |
4258 msgstr "Cette opération ne peut continuer:" | |
4259 | |
1236 | 4260 #: src/utilops.c:1320 src/utilops.c:1414 |
906 | 4261 msgid "Sidecars" |
4262 msgstr "Sidecars" | |
4263 | |
1236 | 4264 #: src/utilops.c:1322 |
4265 msgid "Write to file" | |
4266 msgstr "Ecrire dans le fichier" | |
4267 | |
4268 #: src/utilops.c:1362 | |
906 | 4269 msgid "Choose the destination folder." |
4270 msgstr "Choisir le dossier de destination." | |
4271 | |
1236 | 4272 #: src/utilops.c:1416 |
906 | 4273 msgid "New name" |
4274 msgstr "Nouveau nom" | |
4275 | |
1236 | 4276 #: src/utilops.c:1446 |
906 | 4277 msgid "Manual rename" |
4278 msgstr "Renommage manuel" | |
4279 | |
1236 | 4280 #: src/utilops.c:1451 |
906 | 4281 msgid "Original name:" |
4282 msgstr "Nom d'origine :" | |
4283 | |
1236 | 4284 #: src/utilops.c:1454 |
906 | 4285 msgid "New name:" |
4286 msgstr "Nouveau nom :" | |
4287 | |
1236 | 4288 #: src/utilops.c:1467 |
906 | 4289 msgid "Auto rename" |
4290 msgstr "Renommage auto" | |
4291 | |
1236 | 4292 #: src/utilops.c:1473 |
906 | 4293 msgid "Begin text" |
4294 msgstr "Texte de début" | |
4295 | |
1236 | 4296 #: src/utilops.c:1481 src/utilops.c:1513 |
906 | 4297 msgid "Start #" |
4298 msgstr "N° début" | |
4299 | |
1236 | 4300 #: src/utilops.c:1487 |
906 | 4301 msgid "End text" |
4302 msgstr "Texte de fin" | |
4303 | |
1236 | 4304 #: src/utilops.c:1495 |
906 | 4305 msgid "Padding:" |
4306 msgstr "Bourrage :" | |
4307 | |
1236 | 4308 #: src/utilops.c:1500 |
906 | 4309 msgid "Formatted rename" |
4310 msgstr "Renommage formaté" | |
4311 | |
1236 | 4312 #: src/utilops.c:1505 |
906 | 4313 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4314 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" | |
4315 | |
1236 | 4316 #: src/utilops.c:1595 |
906 | 4317 msgid "Another operation in progress.\n" |
4318 msgstr "Autre opération en cours\n" | |
4319 | |
1236 | 4320 #: src/utilops.c:1643 |
906 | 4321 msgid "Delete files?" |
4322 msgstr "Supprimer les fichiers ?" | |
4323 | |
1236 | 4324 #: src/utilops.c:1644 |
906 | 4325 msgid "This will delete the following files" |
4326 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" | |
4327 | |
1236 | 4328 #: src/utilops.c:1663 |
1209 | 4329 msgid "Can't write metadata" |
4330 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" | |
4331 | |
1236 | 4332 #: src/utilops.c:1682 |
1209 | 4333 msgid "Write metadata" |
4334 msgstr "Ecrire les méta-données" | |
4335 | |
1236 | 4336 #: src/utilops.c:1683 |
1209 | 4337 msgid "Write metadata?" |
4338 msgstr "Ecrire les méta-données ?" | |
4339 | |
1236 | 4340 #: src/utilops.c:1684 |
1209 | 4341 msgid "This will write the changed metadata into the following files" |
4342 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" | |
4343 | |
1236 | 4344 #: src/utilops.c:1686 |
1209 | 4345 msgid "Metadata writting failed" |
4346 msgstr "Echec de l'écriture des méta-données" | |
4347 | |
1236 | 4348 #: src/utilops.c:1706 src/utilops.c:1728 |
906 | 4349 msgid "Move failed" |
4350 msgstr "Echec du déplacement" | |
4351 | |
1236 | 4352 #: src/utilops.c:1725 |
906 | 4353 msgid "Move files?" |
4354 msgstr "Déplacer les fichiers ?" | |
4355 | |
1236 | 4356 #: src/utilops.c:1726 |
906 | 4357 msgid "This will move the following files" |
4358 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" | |
4359 | |
1236 | 4360 #: src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1768 |
906 | 4361 msgid "Copy failed" |
4362 msgstr "Echec de la copie" | |
4363 | |
1236 | 4364 #: src/utilops.c:1765 |
906 | 4365 msgid "Copy files?" |
4366 msgstr "Copier les fichiers ?" | |
4367 | |
1236 | 4368 #: src/utilops.c:1766 src/utilops.c:1855 |
906 | 4369 msgid "This will copy the following files" |
4370 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" | |
4371 | |
1236 | 4372 #: src/utilops.c:1803 src/utilops.c:2227 |
906 | 4373 msgid "Rename" |
4374 msgstr "Renommer" | |
4375 | |
1236 | 4376 #: src/utilops.c:1804 |
906 | 4377 msgid "Rename files?" |
4378 msgstr "Renommer les fichiers ?" | |
4379 | |
1236 | 4380 #: src/utilops.c:1805 |
906 | 4381 msgid "This will rename the following files" |
4382 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" | |
4383 | |
1236 | 4384 #: src/utilops.c:1826 |
906 | 4385 msgid "Can't run external editor" |
4386 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." | |
4387 | |
1236 | 4388 #: src/utilops.c:1853 |
906 | 4389 msgid "Editor" |
4390 msgstr "Éditeur" | |
4391 | |
1236 | 4392 #: src/utilops.c:1854 |
906 | 4393 msgid "Run editor?" |
4394 msgstr "Exécuter l'éditeur ?" | |
4395 | |
1236 | 4396 #: src/utilops.c:1857 |
906 | 4397 msgid "External command failed" |
4398 msgstr "Echec de la commande externe" | |
4399 | |
1236 | 4400 #: src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2099 |
906 | 4401 msgid "Delete folder" |
4402 msgstr "Supprimer un dossier" | |
4403 | |
1236 | 4404 #: src/utilops.c:2027 |
906 | 4405 msgid "Delete symbolic link?" |
4406 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" | |
4407 | |
1236 | 4408 #: src/utilops.c:2029 |
906 | 4409 msgid "" |
4410 "This will delete the symbolic link.\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4411 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4412 msgstr "" |
906 | 4413 "Cela supprimera le lien symbolique.\n" |
697 | 4414 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." |
592 | 4415 |
1236 | 4416 #: src/utilops.c:2031 |
906 | 4417 msgid "Link deletion failed" |
4418 msgstr "La suppression du lien a échoué" | |
4419 | |
1236 | 4420 #: src/utilops.c:2041 |
292 | 4421 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4422 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4423 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4424 "Permissions do not allow writing to the folder." |
292 | 4425 msgstr "" |
4426 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | |
697 | 4427 "Pas de permission pour l'écriture." |
292 | 4428 |
1236 | 4429 #: src/utilops.c:2053 src/utilops.c:2110 |
292 | 4430 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4431 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
697 | 4432 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
292 | 4433 |
1236 | 4434 #: src/utilops.c:2067 src/utilops.c:2075 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4435 msgid "Folder contains subfolders" |
292 | 4436 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4437 | |
1236 | 4438 #: src/utilops.c:2071 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4439 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4440 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4441 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4442 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4443 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4444 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4445 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4446 msgstr "" |
592 | 4447 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
292 | 4448 "\n" |
4449 "%s\n" | |
4450 "\n" | |
906 | 4451 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " |
4452 "suppression." | |
4453 | |
1236 | 4454 #: src/utilops.c:2079 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4455 msgid "Subfolders:" |
292 | 4456 msgstr "Sous-dossiers:" |
4457 | |
1236 | 4458 #: src/utilops.c:2100 |
906 | 4459 msgid "Delete folder?" |
4460 msgstr "Supprimer le dossier ?" | |
4461 | |
1236 | 4462 #: src/utilops.c:2101 |
906 | 4463 msgid "The folder contains these files:" |
4464 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" | |
4465 | |
1236 | 4466 #: src/utilops.c:2102 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4467 msgid "" |
906 | 4468 "This will delete the folder.\n" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4469 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4470 msgstr "" |
906 | 4471 "Cela supprimera le dossier.\n" |
697 | 4472 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." |
592 | 4473 |
1236 | 4474 #: src/utilops.c:2228 |
906 | 4475 msgid "Rename folder?" |
4476 msgstr "Renommer le dossier ?" | |
4477 | |
1236 | 4478 #: src/utilops.c:2229 |
906 | 4479 msgid "The folder contains the following files" |
4480 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" | |
4481 | |
1236 | 4482 #: src/utilops.c:2275 |
981 | 4483 msgid "Create Folder" |
4484 msgstr "Créer un dossier" | |
4485 | |
1236 | 4486 #: src/utilops.c:2276 |
906 | 4487 msgid "Create folder?" |
4488 msgstr "Créer un dossier ?" | |
4489 | |
1236 | 4490 #: src/utilops.c:2279 |
906 | 4491 msgid "Can't create folder" |
4492 msgstr "Impossible de créer le dossier" | |
292 | 4493 |
949 | 4494 #: src/view_dir.c:33 |
422 | 4495 msgid "_Tree" |
4496 msgstr "_Arbre" | |
4497 | |
1236 | 4498 #: src/view_dir.c:357 |
789 | 4499 msgid "_Copy" |
4500 msgstr "_Copier" | |
4501 | |
1236 | 4502 #: src/view_dir.c:359 |
789 | 4503 msgid "_Move" |
4504 msgstr "_Déplacer" | |
4505 | |
1236 | 4506 #: src/view_dir.c:603 |
9 | 4507 msgid "_Up to parent" |
4508 msgstr "_Remonter" | |
4509 | |
1236 | 4510 #: src/view_dir.c:608 |
9 | 4511 msgid "_Slideshow" |
4512 msgstr "_Diaporama" | |
4513 | |
1236 | 4514 #: src/view_dir.c:610 |
9 | 4515 msgid "Slideshow recursive" |
697 | 4516 msgstr "Diaporama récursif" |
9 | 4517 |
1236 | 4518 #: src/view_dir.c:614 |
9 | 4519 msgid "Find _duplicates..." |
697 | 4520 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
422 | 4521 |
1236 | 4522 #: src/view_dir.c:616 |
9 | 4523 msgid "Find duplicates recursive..." |
697 | 4524 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." |
422 | 4525 |
1236 | 4526 #: src/view_dir.c:621 |
9 | 4527 msgid "_New folder..." |
697 | 4528 msgstr "_Nouveau dossier ..." |
9 | 4529 |
1236 | 4530 #: src/view_dir.c:635 |
422 | 4531 msgid "_View as" |
4532 msgstr "_Voir sous forme de" | |
4533 | |
1236 | 4534 #: src/view_dir.c:647 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4535 msgid "Show _hidden files" |
697 | 4536 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4537 |
1236 | 4538 #: src/view_dir.c:650 src/view_file.c:606 |
9 | 4539 msgid "Re_fresh" |
697 | 4540 msgstr "Ra_fraîchir" |
9 | 4541 |
828 | 4542 #: src/view_file.c:588 |
9 | 4543 msgid "_Sort" |
4544 msgstr "_Trier" | |
4545 | |
828 | 4546 #: src/view_file.c:591 |
9 | 4547 msgid "View as _icons" |
697 | 4548 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" |
9 | 4549 |
828 | 4550 #: src/view_file.c:597 |
9 | 4551 msgid "Show _thumbnails" |
422 | 4552 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
9 | 4553 |
1209 | 4554 #: src/view_file_list.c:473 |
9 | 4555 #, c-format |
4556 msgid "" | |
4557 "Invalid file name:\n" | |
4558 "%s" | |
4559 msgstr "" | |
697 | 4560 "Nom de fichier invalide :\n" |
9 | 4561 "%s" |
292 | 4562 |
1209 | 4563 #: src/view_file_list.c:474 |
789 | 4564 msgid "Error renaming file" |
4565 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | |
4566 | |
1201 | 4567 #: src/window.c:251 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4568 msgid "Help" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4569 msgstr "Aide" |
1059 | 4570 |
1236 | 4571 #~ msgid "Add XMP sidecar" |
4572 #~ msgstr "Ajouter une annexe XMP" | |
4573 | |
1059 | 4574 #~ msgid "Co_nnected scroll" |
4575 #~ msgstr "Défileme_nt lié" |