Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/fr.po @ 949:3b7e28da7246
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Mon, 28 Jul 2008 09:14:10 +0000 |
parents | f81a212e7642 |
children | daabcea563b2 |
rev | line source |
---|---|
456 | 1 # geeqie fr.po file. |
9 | 2 # |
3 # Last Translator : | |
456 | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
292 | 5 # |
9 | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | |
697 | 10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. |
4 | 11 # |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
697 | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
9 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
949 | 16 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 11:12+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-07-28 11:13+0100\n" | |
456 | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
697 | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
4 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
697 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
422 | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | |
4 | 25 |
906 | 26 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Attribut" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
906 | 30 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3170 src/print.c:3228 |
949 | 31 #: src/search.c:2757 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1942 |
32 #: src/view_file_list.c:1946 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgstr "Nom" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 |
906 | 36 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
906 | 40 #: src/bar_exif.c:458 |
695 | 41 msgid "Format" |
42 msgstr "Format" | |
43 | |
906 | 44 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Elements" |
697 | 46 msgstr "Éléments" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
906 | 48 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1164 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
906 | 52 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:123 src/preferences.c:1307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
55 |
906 | 56 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
57 msgid "Advanced view" |
697 | 58 msgstr "Affichage avancé" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
59 |
674 | 60 #: src/bar_info.c:34 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
62 msgstr "Favoris" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
63 |
674 | 64 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 65 msgid "Todo" |
66 msgstr "A faire" | |
67 | |
674 | 68 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 69 msgid "People" |
70 msgstr "Personnes" | |
71 | |
674 | 72 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 73 msgid "Places" |
74 msgstr "Lieux" | |
75 | |
674 | 76 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 77 msgid "Art" |
78 msgstr "Art" | |
79 | |
674 | 80 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 81 msgid "Nature" |
82 msgstr "Nature" | |
83 | |
674 | 84 #: src/bar_info.c:40 |
9 | 85 msgid "Possessions" |
86 msgstr "Objets" | |
87 | |
789 | 88 #: src/bar_info.c:812 |
9 | 89 msgid "Keyword Presets" |
697 | 90 msgstr "Présélection de mots-clés" |
9 | 91 |
789 | 92 #: src/bar_info.c:815 |
9 | 93 msgid "Favorite keywords list" |
697 | 94 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
9 | 95 |
906 | 96 #: src/bar_info.c:1312 src/info.c:187 src/search.c:2696 |
9 | 97 msgid "Keywords" |
697 | 98 msgstr "Mots-clés" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
99 |
906 | 100 #: src/bar_info.c:1326 src/info.c:901 src/pan-view.c:1548 src/print.c:2628 |
9 | 101 msgid "Filename:" |
697 | 102 msgstr "Nom du fichier :" |
9 | 103 |
906 | 104 #: src/bar_info.c:1327 src/info.c:389 |
9 | 105 msgid "File date:" |
697 | 106 msgstr "Date du fichier :" |
9 | 107 |
789 | 108 #: src/bar_info.c:1347 |
9 | 109 msgid "Keywords:" |
697 | 110 msgstr "Mots-clés :" |
9 | 111 |
789 | 112 #: src/bar_info.c:1415 |
9 | 113 msgid "Comment:" |
732 | 114 msgstr "Commentaire :" |
115 | |
789 | 116 #: src/bar_info.c:1439 |
9 | 117 msgid "Edit favorite keywords list." |
697 | 118 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
9 | 119 |
789 | 120 #: src/bar_info.c:1443 |
9 | 121 msgid "Add keywords to selected files" |
697 | 122 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
9 | 123 |
789 | 124 #: src/bar_info.c:1446 |
599 | 125 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
906 | 126 msgstr "" |
127 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" | |
789 | 128 |
129 #: src/bar_info.c:1449 | |
599 | 130 msgid "Add comment to selected files" |
697 | 131 msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" |
599 | 132 |
789 | 133 #: src/bar_info.c:1452 |
599 | 134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" |
906 | 135 msgstr "" |
136 "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " | |
137 "existant" | |
789 | 138 |
139 #: src/bar_info.c:1457 | |
9 | 140 msgid "Save comment now" |
422 | 141 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
9 | 142 |
906 | 143 #: src/bar_sort.c:442 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
144 #, c-format |
9 | 145 msgid "" |
146 "The collection:\n" | |
147 "%s\n" | |
148 "already exists." | |
149 msgstr "" | |
697 | 150 "La collection :\n" |
9 | 151 "%s\n" |
697 | 152 "existe déjà." |
9 | 153 |
906 | 154 #: src/bar_sort.c:443 |
9 | 155 msgid "Collection exists" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
156 msgstr "Collection existante" |
9 | 157 |
906 | 158 #: src/bar_sort.c:457 src/collect.c:1070 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 159 #, c-format |
160 msgid "" | |
161 "Failed to save the collection:\n" | |
162 "%s" | |
163 msgstr "" | |
697 | 164 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" |
9 | 165 "%s" |
166 | |
906 | 167 #: src/bar_sort.c:458 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 168 msgid "Save Failed" |
697 | 169 msgstr "Erreur à l'enregistrement" |
9 | 170 |
906 | 171 #: src/bar_sort.c:492 src/bar_sort.c:636 |
9 | 172 msgid "Add Bookmark" |
173 msgstr "Ajouter un signet" | |
174 | |
906 | 175 #: src/bar_sort.c:496 |
9 | 176 msgid "Add Collection" |
592 | 177 msgstr "Ajouter une collection" |
9 | 178 |
906 | 179 #: src/bar_sort.c:513 src/ui_bookmark.c:288 |
9 | 180 msgid "Name:" |
697 | 181 msgstr "Nom : " |
9 | 182 |
906 | 183 #: src/bar_sort.c:579 |
9 | 184 msgid "Sort Manager" |
422 | 185 msgstr "Gestionnaire de tri" |
9 | 186 |
906 | 187 #: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2403 src/ui_pathsel.c:1103 |
9 | 188 msgid "Folders" |
189 msgstr "Dossiers" | |
190 | |
906 | 191 #: src/bar_sort.c:589 src/options.c:182 |
9 | 192 msgid "Collections" |
193 msgstr "Collections" | |
194 | |
949 | 195 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1643 |
9 | 196 msgid "Copy" |
197 msgstr "Copier" | |
198 | |
949 | 199 #: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1605 |
9 | 200 msgid "Move" |
697 | 201 msgstr "Déplacer" |
9 | 202 |
906 | 203 #: src/bar_sort.c:623 |
9 | 204 msgid "Add image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
205 msgstr "Ajouter une image" |
9 | 206 |
906 | 207 #: src/bar_sort.c:626 |
9 | 208 msgid "Add selection" |
697 | 209 msgstr "Ajouter une sélection" |
9 | 210 |
906 | 211 #: src/bar_sort.c:639 |
9 | 212 msgid "Undo last image" |
697 | 213 msgstr "Annuler la dernière opération" |
9 | 214 |
674 | 215 #: src/cache.c:174 |
584 | 216 #, c-format |
217 msgid "" | |
218 "error saving sim cache data: %s\n" | |
219 "error: %s\n" | |
220 msgstr "" | |
697 | 221 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" |
584 | 222 "erreur: %s\n" |
223 | |
906 | 224 #: src/cache_maint.c:128 src/cache_maint.c:726 src/cache_maint.c:942 |
949 | 225 #: src/editors.c:765 |
9 | 226 msgid "done" |
697 | 227 msgstr "terminé" |
9 | 228 |
789 | 229 #: src/cache_maint.c:313 |
9 | 230 msgid "Removing old metadata..." |
697 | 231 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
9 | 232 |
789 | 233 #: src/cache_maint.c:317 |
9 | 234 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
697 | 235 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
9 | 236 |
906 | 237 #: src/cache_maint.c:321 src/cache_maint.c:1100 |
9 | 238 msgid "Removing old thumbnails..." |
697 | 239 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
9 | 240 |
906 | 241 #: src/cache_maint.c:324 src/cache_maint.c:1103 |
9 | 242 msgid "Maintenance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
243 msgstr "Maintenance" |
9 | 244 |
828 | 245 #: src/cache_maint.c:837 |
9 | 246 msgid "Invalid folder" |
422 | 247 msgstr "Dossier invalide" |
9 | 248 |
828 | 249 #: src/cache_maint.c:838 |
9 | 250 msgid "The specified folder can not be found." |
697 | 251 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
9 | 252 |
906 | 253 #: src/cache_maint.c:869 src/cache_maint.c:883 src/cache_maint.c:1276 |
9 | 254 msgid "Create thumbnails" |
697 | 255 msgstr "Créer les vignettes" |
9 | 256 |
906 | 257 #: src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1110 |
9 | 258 msgid "S_tart" |
697 | 259 msgstr "Dé_but" |
9 | 260 |
906 | 261 #: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1440 |
9 | 262 msgid "Folder:" |
697 | 263 msgstr "Dossier :" |
9 | 264 |
828 | 265 #: src/cache_maint.c:893 |
9 | 266 msgid "Select folder" |
697 | 267 msgstr "Sélectionner un dossier" |
9 | 268 |
828 | 269 #: src/cache_maint.c:897 |
9 | 270 msgid "Include subfolders" |
271 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | |
272 | |
828 | 273 #: src/cache_maint.c:898 |
9 | 274 msgid "Store thumbnails local to source images" |
275 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | |
276 | |
906 | 277 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1119 |
9 | 278 msgid "click start to begin" |
697 | 279 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" |
9 | 280 |
949 | 281 #: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:692 |
9 | 282 msgid "running..." |
697 | 283 msgstr "en cours ..." |
9 | 284 |
828 | 285 #: src/cache_maint.c:1095 |
9 | 286 msgid "Clearing thumbnails..." |
697 | 287 msgstr "Suppression des vignettes ..." |
9 | 288 |
906 | 289 #: src/cache_maint.c:1161 src/cache_maint.c:1164 src/cache_maint.c:1254 |
828 | 290 #: src/cache_maint.c:1271 |
9 | 291 msgid "Clear cache" |
292 msgstr "Vider le cache" | |
293 | |
828 | 294 #: src/cache_maint.c:1165 |
9 | 295 msgid "" |
296 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
297 "been saved to disk, continue?" | |
298 msgstr "" | |
299 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | |
697 | 300 "présentes sur le disque, continuer ?" |
9 | 301 |
828 | 302 #: src/cache_maint.c:1204 |
732 | 303 #, c-format |
304 msgid "Location: %s" | |
305 msgstr "Emplacement: %s" | |
306 | |
828 | 307 #: src/cache_maint.c:1229 |
292 | 308 msgid "Cache Maintenance" |
309 msgstr "Maintenance du cache" | |
310 | |
828 | 311 #: src/cache_maint.c:1239 |
584 | 312 msgid "Cache and Data Maintenance" |
697 | 313 msgstr "Maintenance des données et du cache" |
584 | 314 |
828 | 315 #: src/cache_maint.c:1243 |
292 | 316 msgid "Thumbnail cache" |
317 msgstr "Cache des vignettes" | |
318 | |
906 | 319 #: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266 src/cache_maint.c:1291 |
9 | 320 msgid "Clean up" |
321 msgstr "Nettoyage" | |
322 | |
906 | 323 #: src/cache_maint.c:1252 src/cache_maint.c:1269 |
9 | 324 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
697 | 325 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
9 | 326 |
906 | 327 #: src/cache_maint.c:1257 src/cache_maint.c:1274 |
9 | 328 msgid "Delete all cached thumbnails." |
422 | 329 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
9 | 330 |
828 | 331 #: src/cache_maint.c:1260 |
9 | 332 msgid "Shared thumbnail cache" |
697 | 333 msgstr "Cache partagé des vignettes" |
9 | 334 |
828 | 335 #: src/cache_maint.c:1280 |
9 | 336 msgid "Render" |
697 | 337 msgstr "Générer" |
9 | 338 |
828 | 339 #: src/cache_maint.c:1283 |
9 | 340 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
697 | 341 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." |
9 | 342 |
828 | 343 #: src/cache_maint.c:1285 |
9 | 344 msgid "Metadata" |
697 | 345 msgstr "Méta-données" |
9 | 346 |
828 | 347 #: src/cache_maint.c:1294 |
9 | 348 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
697 | 349 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
350 |
854 | 351 #: src/cellrenderericon.c:135 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
352 msgid "Pixbuf Object" |
422 | 353 msgstr "Objet Pixbuf" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
354 |
854 | 355 #: src/cellrenderericon.c:136 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
356 msgid "The pixbuf to render" |
697 | 357 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 |
906 | 359 #: src/cellrenderericon.c:143 src/print.c:3431 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
361 msgstr "Texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 |
854 | 363 #: src/cellrenderericon.c:144 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 msgid "Text to render" |
697 | 365 msgstr "Texte à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 |
854 | 367 #: src/cellrenderericon.c:151 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 msgstr "Couleur du fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 |
854 | 371 #: src/cellrenderericon.c:152 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgid "Background color as a GdkColor" |
697 | 373 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 |
854 | 375 #: src/cellrenderericon.c:159 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 msgstr "Couleur de premier plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 |
854 | 379 #: src/cellrenderericon.c:160 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
854 | 383 #: src/cellrenderericon.c:167 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgstr "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 |
854 | 387 #: src/cellrenderericon.c:168 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 |
854 | 391 #: src/cellrenderericon.c:175 |
695 | 392 msgid "Fixed width" |
393 msgstr "Largeur fixe" | |
394 | |
854 | 395 #: src/cellrenderericon.c:176 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 msgstr "Largeur de cellule" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 |
854 | 399 #: src/cellrenderericon.c:184 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 msgstr "Hauteur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 |
854 | 403 #: src/cellrenderericon.c:185 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 |
854 | 407 #: src/cellrenderericon.c:193 |
695 | 408 msgid "Background set" |
697 | 409 msgstr "Arrière-plan défini" |
695 | 410 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 #: src/cellrenderericon.c:194 |
854 | 412 msgid "Whether this tag affects the background color" |
413 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" | |
414 | |
415 #: src/cellrenderericon.c:201 | |
695 | 416 msgid "Foreground set" |
697 | 417 msgstr "Premier plan défini" |
695 | 418 |
419 #: src/cellrenderericon.c:202 | |
854 | 420 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
421 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" | |
422 | |
423 #: src/cellrenderericon.c:209 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgid "Show text" |
422 | 425 msgstr "Montrer le texte" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 |
854 | 427 #: src/cellrenderericon.c:210 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgid "Whether the text is displayed" |
697 | 429 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 |
854 | 431 #: src/cellrenderericon.c:217 |
432 msgid "Show marks" | |
433 msgstr "Montrer les marques" | |
434 | |
435 #: src/cellrenderericon.c:218 | |
436 msgid "Whether the marks are displayed" | |
437 msgstr "Indique si les marques doivent être affichées" | |
438 | |
906 | 439 #: src/cellrenderericon.c:225 src/cellrenderericon.c:226 |
854 | 440 msgid "Number of marks" |
441 msgstr "Nombre de marques" | |
442 | |
443 #: src/cellrenderericon.c:234 | |
444 msgid "Marks" | |
445 msgstr "Marques" | |
446 | |
447 #: src/cellrenderericon.c:235 | |
448 msgid "Marks bit array" | |
449 msgstr "Tableau de bits pour les marques" | |
450 | |
880 | 451 #. When does this occur ?? |
906 | 452 #: src/collect.c:357 src/image.c:174 src/image-overlay.c:484 |
880 | 453 #: src/image-overlay.c:562 |
9 | 454 msgid "Untitled" |
455 msgstr "Sans_Titre" | |
456 | |
828 | 457 #: src/collect.c:361 |
9 | 458 #, c-format |
459 msgid "Untitled (%d)" | |
460 msgstr "Sans_Titre (%d)" | |
461 | |
828 | 462 #: src/collect.c:989 |
9 | 463 #, c-format |
292 | 464 msgid "%s - Collection - %s" |
465 msgstr "%s - Collection - %s" | |
466 | |
906 | 467 #: src/collect.c:1107 src/collect.c:1111 |
9 | 468 msgid "Close collection" |
469 msgstr "Fermer collection" | |
470 | |
828 | 471 #: src/collect.c:1112 |
9 | 472 msgid "" |
473 "Collection has been modified.\n" | |
474 "Save first?" | |
475 msgstr "" | |
697 | 476 "La collection a été modifiée.\n" |
9 | 477 "L'enregistrer avant ?" |
478 | |
828 | 479 #: src/collect.c:1115 |
9 | 480 msgid "_Discard" |
422 | 481 msgstr "_Ignorer" |
9 | 482 |
505 | 483 #: src/collect-dlg.c:59 |
9 | 484 #, c-format |
485 msgid "" | |
486 "Specified path:\n" | |
487 "%s\n" | |
488 "is a folder, collections are files" | |
489 msgstr "" | |
697 | 490 "Le chemin spécifié :\n" |
9 | 491 "%s\n" |
492 "est un dossier, les collections sont des fichiers" | |
493 | |
505 | 494 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 495 msgid "Invalid filename" |
496 msgstr "Nom de fichier invalide" | |
497 | |
505 | 498 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 499 msgid "Overwrite File" |
697 | 500 msgstr "Écraser le fichier" |
9 | 501 |
505 | 502 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 503 msgid "Overwrite existing file?" |
697 | 504 msgstr "Écraser le fichier existant ?" |
9 | 505 |
789 | 506 #: src/collect-dlg.c:76 |
9 | 507 msgid "_Overwrite" |
697 | 508 msgstr "_Écraser" |
9 | 509 |
631 | 510 #: src/collect-dlg.c:171 |
9 | 511 msgid "Save collection" |
422 | 512 msgstr "Enregistrer la collection" |
9 | 513 |
631 | 514 #: src/collect-dlg.c:178 |
9 | 515 msgid "Open collection" |
422 | 516 msgstr "Ouvrir une collection" |
9 | 517 |
505 | 518 #: src/collect-dlg.c:186 |
631 | 519 msgid "Append collection" |
697 | 520 msgstr "Ajouter à la collection" |
631 | 521 |
522 #: src/collect-dlg.c:187 | |
9 | 523 msgid "_Append" |
524 msgstr "_Ajouter" | |
525 | |
631 | 526 #: src/collect-dlg.c:205 |
9 | 527 msgid "Collection Files" |
528 msgstr "Fichiers de collection" | |
529 | |
631 | 530 #: src/collect-dlg.c:223 |
9 | 531 msgid "Collection empty" |
532 msgstr "Collection vide" | |
533 | |
631 | 534 #: src/collect-dlg.c:224 |
9 | 535 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
697 | 536 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." |
9 | 537 |
906 | 538 #: src/collect-io.c:344 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
539 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
540 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
697 | 541 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 |
906 | 543 #: src/collect-io.c:369 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
544 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
545 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
546 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
547 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
548 msgstr "" |
697 | 549 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
550 "erreur: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
551 |
828 | 552 #: src/collect-table.c:212 |
553 #, c-format | |
554 msgid "%s, %d images (%s, %d)" | |
555 msgstr "%s, %d images (%s, %d)" | |
556 | |
557 #: src/collect-table.c:219 | |
558 #, c-format | |
559 msgid "%s, %d images" | |
560 msgstr "%s, %d images" | |
561 | |
906 | 562 #: src/collect-table.c:224 src/layout.c:375 src/layout_util.c:952 |
9 | 563 msgid "Empty" |
564 msgstr "Vide" | |
565 | |
906 | 566 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1329 src/search.c:306 |
567 #: src/view_file_icon.c:1855 src/view_file_icon.c:1969 | |
949 | 568 #: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 |
9 | 569 msgid "Loading thumbs..." |
697 | 570 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
9 | 571 |
906 | 572 #: src/collect-table.c:824 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 |
573 #: src/layout_util.c:1029 src/search.c:982 | |
9 | 574 msgid "_View" |
422 | 575 msgstr "_Affichage" |
9 | 576 |
906 | 577 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 src/img-view.c:1279 |
578 #: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2822 src/search.c:984 | |
828 | 579 #: src/view_file.c:564 |
9 | 580 msgid "View in _new window" |
697 | 581 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
9 | 582 |
906 | 583 #: src/collect-table.c:829 src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1013 |
9 | 584 msgid "Rem_ove" |
880 | 585 msgstr "_Enlever" |
9 | 586 |
828 | 587 #: src/collect-table.c:832 |
9 | 588 msgid "Append from file list" |
697 | 589 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" |
9 | 590 |
828 | 591 #: src/collect-table.c:834 |
9 | 592 msgid "Append from collection..." |
697 | 593 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." |
9 | 594 |
906 | 595 #: src/collect-table.c:837 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:987 |
9 | 596 msgid "Select all" |
697 | 597 msgstr "Tout sélectionner" |
9 | 598 |
906 | 599 #: src/collect-table.c:839 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:989 |
9 | 600 msgid "Select none" |
697 | 601 msgstr "Désélectionner" |
9 | 602 |
906 | 603 #: src/collect-table.c:847 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1277 |
604 #: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2819 | |
605 #: src/search.c:994 src/view_file.c:562 | |
9 | 606 msgid "_Properties" |
697 | 607 msgstr "_Propriétés" |
9 | 608 |
906 | 609 #: src/collect-table.c:850 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1283 |
610 #: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1054 src/pan-view.c:2826 | |
611 #: src/search.c:1001 src/view_file.c:568 | |
9 | 612 msgid "_Copy..." |
697 | 613 msgstr "_Copier ..." |
9 | 614 |
906 | 615 #: src/collect-table.c:852 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 |
616 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1055 src/pan-view.c:2828 | |
617 #: src/search.c:1003 src/view_file.c:570 | |
9 | 618 msgid "_Move..." |
697 | 619 msgstr "_Déplacer ..." |
9 | 620 |
906 | 621 #: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 |
622 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1056 src/pan-view.c:2830 | |
949 | 623 #: src/search.c:1005 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 |
9 | 624 msgid "_Rename..." |
697 | 625 msgstr "_Renommer ..." |
9 | 626 |
906 | 627 #: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 |
628 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1057 src/layout_util.c:1058 | |
629 #: src/layout_util.c:1059 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1007 | |
949 | 630 #: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 |
9 | 631 msgid "_Delete..." |
697 | 632 msgstr "_Supprimer ..." |
9 | 633 |
906 | 634 #: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2272 src/img-view.c:1288 |
635 #: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1060 src/pan-view.c:2835 | |
949 | 636 #: src/search.c:1010 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 |
505 | 637 msgid "_Copy path" |
638 msgstr "_Copier chemin" | |
639 | |
906 | 640 #: src/collect-table.c:864 src/view_file.c:601 |
9 | 641 msgid "Show filename _text" |
422 | 642 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
9 | 643 |
828 | 644 #: src/collect-table.c:867 |
9 | 645 msgid "_Save collection" |
646 msgstr "_Enregistrer collection" | |
647 | |
828 | 648 #: src/collect-table.c:869 |
9 | 649 msgid "Save collection _as..." |
697 | 650 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
9 | 651 |
906 | 652 #: src/collect-table.c:872 src/layout_util.c:1050 |
9 | 653 msgid "_Find duplicates..." |
422 | 654 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
9 | 655 |
906 | 656 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2260 src/search.c:998 |
9 | 657 msgid "Print..." |
697 | 658 msgstr "Imprimer ..." |
9 | 659 |
906 | 660 #: src/collect-table.c:2026 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1442 |
9 | 661 msgid "Dropped list includes folders." |
697 | 662 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
9 | 663 |
906 | 664 #: src/collect-table.c:2028 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1444 |
9 | 665 msgid "_Add contents" |
666 msgstr "_Ajouter le contenu" | |
667 | |
906 | 668 #: src/collect-table.c:2030 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1445 |
9 | 669 msgid "Add contents _recursive" |
697 | 670 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" |
9 | 671 |
906 | 672 #: src/collect-table.c:2032 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1446 |
9 | 673 msgid "_Skip folders" |
674 msgstr "Omettre les dossier_s" | |
675 | |
906 | 676 #: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1448 |
949 | 677 #: src/view_dir.c:375 |
4 | 678 msgid "Cancel" |
679 msgstr "Annuler" | |
680 | |
828 | 681 #: src/dupe.c:100 |
9 | 682 msgid "Drop files to compare them." |
683 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." | |
684 | |
828 | 685 #: src/dupe.c:104 |
9 | 686 #, c-format |
687 msgid "%d files" | |
688 msgstr "%d fichiers" | |
689 | |
828 | 690 #: src/dupe.c:108 |
9 | 691 #, c-format |
692 msgid "%d matches found in %d files" | |
693 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" | |
694 | |
828 | 695 #: src/dupe.c:113 |
9 | 696 msgid "[set 1]" |
697 msgstr "[groupe 1]" | |
698 | |
828 | 699 #: src/dupe.c:1455 |
9 | 700 msgid "Reading checksums..." |
697 | 701 msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." |
9 | 702 |
828 | 703 #: src/dupe.c:1488 |
9 | 704 msgid "Reading dimensions..." |
697 | 705 msgstr "Lecture des dimensions ..." |
9 | 706 |
828 | 707 #: src/dupe.c:1522 |
9 | 708 msgid "Reading similarity data..." |
697 | 709 msgstr "Lecture des données de similarité ..." |
9 | 710 |
906 | 711 #: src/dupe.c:1557 src/dupe.c:1588 |
9 | 712 msgid "Comparing..." |
697 | 713 msgstr "Comparaison ..." |
9 | 714 |
906 | 715 #: src/dupe.c:1568 src/pan-view.c:1093 |
9 | 716 msgid "Sorting..." |
697 | 717 msgstr "Tri ..." |
9 | 718 |
828 | 719 #: src/dupe.c:2249 |
9 | 720 msgid "Select group _1 duplicates" |
697 | 721 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" |
9 | 722 |
828 | 723 #: src/dupe.c:2251 |
9 | 724 msgid "Select group _2 duplicates" |
697 | 725 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" |
9 | 726 |
906 | 727 #: src/dupe.c:2258 src/search.c:996 |
9 | 728 msgid "Add to new collection" |
697 | 729 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" |
9 | 730 |
906 | 731 #: src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1015 |
9 | 732 msgid "C_lear" |
733 msgstr "_Vider" | |
734 | |
906 | 735 #: src/dupe.c:2280 src/dupe.c:2570 |
9 | 736 msgid "Close _window" |
697 | 737 msgstr "Fermer la _fenêtre" |
9 | 738 |
828 | 739 #: src/dupe.c:2440 |
9 | 740 #, c-format |
741 msgid "%d files (set 2)" | |
742 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | |
743 | |
828 | 744 #: src/dupe.c:2648 |
292 | 745 msgid "Name case-insensitive" |
697 | 746 msgstr "Nom insensible à la casse" |
292 | 747 |
906 | 748 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1059 src/print.c:3234 |
949 | 749 #: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1950 |
9 | 750 msgid "Size" |
751 msgstr "Taille" | |
752 | |
949 | 753 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:439 |
754 #: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1954 | |
9 | 755 msgid "Date" |
756 msgstr "Date" | |
757 | |
906 | 758 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/print.c:3236 src/search.c:2760 |
9 | 759 msgid "Dimensions" |
760 msgstr "Dimensions" | |
761 | |
828 | 762 #: src/dupe.c:2652 |
9 | 763 msgid "Checksum" |
697 | 764 msgstr "Somme de contrôle" |
9 | 765 |
906 | 766 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3174 src/print.c:3230 src/search.c:2761 |
767 #: src/ui_pathsel.c:1115 | |
9 | 768 msgid "Path" |
769 msgstr "Chemin" | |
770 | |
828 | 771 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 772 msgid "Similarity (high)" |
697 | 773 msgstr "Similarité (élevée)" |
9 | 774 |
828 | 775 #: src/dupe.c:2655 |
9 | 776 msgid "Similarity" |
697 | 777 msgstr "Similarité" |
9 | 778 |
828 | 779 #: src/dupe.c:2656 |
9 | 780 msgid "Similarity (low)" |
697 | 781 msgstr "Similarité (basse)" |
9 | 782 |
828 | 783 #: src/dupe.c:2657 |
9 | 784 msgid "Similarity (custom)" |
697 | 785 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
9 | 786 |
828 | 787 #: src/dupe.c:3124 |
292 | 788 msgid "Find duplicates" |
789 msgstr "Trouver les doublons" | |
790 | |
828 | 791 #: src/dupe.c:3206 |
9 | 792 msgid "Compare to:" |
697 | 793 msgstr "Comparer à :" |
9 | 794 |
828 | 795 #: src/dupe.c:3219 |
9 | 796 msgid "Compare by:" |
697 | 797 msgstr "Comparer par :" |
9 | 798 |
906 | 799 #: src/dupe.c:3227 src/preferences.c:917 src/search.c:2774 |
9 | 800 msgid "Thumbnails" |
801 msgstr "Vignettes" | |
802 | |
828 | 803 #: src/dupe.c:3234 |
9 | 804 msgid "Compare two file sets" |
805 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | |
806 | |
748 | 807 #: src/editors.c:58 |
9 | 808 msgid "The Gimp" |
809 msgstr "The Gimp" | |
810 | |
748 | 811 #: src/editors.c:59 |
9 | 812 msgid "XV" |
813 msgstr "XV" | |
814 | |
748 | 815 #: src/editors.c:60 |
592 | 816 msgid "Xpaint" |
817 msgstr "Xpaint" | |
818 | |
748 | 819 #: src/editors.c:61 |
292 | 820 msgid "UFraw" |
821 msgstr "UFraw" | |
822 | |
748 | 823 #: src/editors.c:62 |
292 | 824 msgid "Add XMP sidecar" |
825 msgstr "Ajouter une annexe XMP" | |
826 | |
949 | 827 #: src/editors.c:63 |
828 msgid "Symlink" | |
829 msgstr "Lien symbolique" | |
830 | |
748 | 831 #: src/editors.c:66 |
9 | 832 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
833 msgstr "Rotation sens horaire" | |
834 | |
748 | 835 #: src/editors.c:67 |
9 | 836 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
837 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | |
838 | |
292 | 839 #. for testing |
906 | 840 #: src/editors.c:71 src/editors.c:77 |
292 | 841 msgid "External Copy command" |
842 msgstr "Commande externe Copier" | |
843 | |
906 | 844 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 |
292 | 845 msgid "External Move command" |
697 | 846 msgstr "Commande externe Déplacer" |
292 | 847 |
906 | 848 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 |
292 | 849 msgid "External Rename command" |
850 msgstr "Commande externe Renommer" | |
851 | |
906 | 852 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 853 msgid "External Delete command" |
854 msgstr "Commande externe Supprimer" | |
855 | |
906 | 856 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
292 | 857 msgid "External New Folder command" |
858 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" | |
859 | |
789 | 860 #: src/editors.c:152 |
9 | 861 msgid "stopping..." |
697 | 862 msgstr "arrêt ..." |
9 | 863 |
789 | 864 #: src/editors.c:173 |
9 | 865 msgid "Edit command results" |
697 | 866 msgstr "Voir le résultat de la commande" |
9 | 867 |
789 | 868 #: src/editors.c:176 |
9 | 869 #, c-format |
870 msgid "Output of %s" | |
871 msgstr "Sortie de %s" | |
872 | |
789 | 873 #: src/editors.c:646 |
9 | 874 #, c-format |
875 msgid "" | |
876 "Failed to run command:\n" | |
877 "%s\n" | |
878 msgstr "" | |
697 | 879 "Echec de l'exécution de la commande :\n" |
9 | 880 "%s\n" |
881 | |
949 | 882 #: src/editors.c:769 |
9 | 883 msgid "stopped by user" |
697 | 884 msgstr "arrêté par l'utilisateur" |
9 | 885 |
949 | 886 #: src/editors.c:852 src/preferences.c:184 |
674 | 887 #, c-format |
888 msgid "" | |
889 "%s\n" | |
890 "#%d \"%s\":\n" | |
891 "%s" | |
892 msgstr "" | |
893 "%s\n" | |
697 | 894 "n°%d \"%s\":\n" |
674 | 895 "%s" |
896 | |
949 | 897 #: src/editors.c:855 src/preferences.c:197 |
674 | 898 msgid "Invalid editor command" |
697 | 899 msgstr "Commande d'éditeur invalide" |
674 | 900 |
949 | 901 #: src/editors.c:901 |
292 | 902 msgid "Editor template is empty." |
697 | 903 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." |
292 | 904 |
949 | 905 #: src/editors.c:902 |
592 | 906 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
697 | 907 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." |
456 | 908 |
949 | 909 #: src/editors.c:903 |
592 | 910 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
697 | 911 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." |
292 | 912 |
949 | 913 #: src/editors.c:904 |
592 | 914 msgid "Can't find matching file type." |
915 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." | |
456 | 916 |
949 | 917 #: src/editors.c:905 |
592 | 918 msgid "Can't execute external editor." |
697 | 919 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." |
592 | 920 |
949 | 921 #: src/editors.c:906 |
505 | 922 msgid "External editor returned error status." |
697 | 923 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." |
505 | 924 |
949 | 925 #: src/editors.c:907 |
292 | 926 msgid "File was skipped." |
880 | 927 msgstr "Le fichier a été omis." |
292 | 928 |
949 | 929 #: src/editors.c:908 |
292 | 930 msgid "Unknown error." |
931 msgstr "Erreur inconnue." | |
932 | |
949 | 933 #: src/editors.c:918 |
732 | 934 msgid "(unknown)" |
935 msgstr "(inconnu)" | |
936 | |
906 | 937 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
949 | 938 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:305 src/exif-common.c:308 |
939 #: src/exif-common.c:375 | |
9 | 940 msgid "unknown" |
941 msgstr "inconnu" | |
942 | |
505 | 943 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
944 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
945 msgstr "haut gauche" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
946 |
505 | 947 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
948 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
949 msgstr "haut droite" |
9 | 950 |
505 | 951 #: src/exif.c:148 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
952 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
953 msgstr "bas droite" |
9 | 954 |
505 | 955 #: src/exif.c:149 |
9 | 956 msgid "bottom left" |
957 msgstr "bas gauche" | |
958 | |
505 | 959 #: src/exif.c:150 |
9 | 960 msgid "left top" |
961 msgstr "gauche haut" | |
962 | |
292 | 963 #: src/exif.c:151 |
505 | 964 msgid "right top" |
965 msgstr "droit haut" | |
966 | |
967 #: src/exif.c:152 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
968 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
969 msgstr "droit bas" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
970 |
505 | 971 #: src/exif.c:153 |
9 | 972 msgid "left bottom" |
973 msgstr "gauche bas" | |
974 | |
505 | 975 #: src/exif.c:160 |
9 | 976 msgid "inch" |
423 | 977 msgstr "pouce" |
9 | 978 |
505 | 979 #: src/exif.c:161 |
9 | 980 msgid "centimeter" |
697 | 981 msgstr "centimètre" |
9 | 982 |
505 | 983 #: src/exif.c:173 |
9 | 984 msgid "average" |
985 msgstr "moyenne" | |
986 | |
505 | 987 #: src/exif.c:174 |
9 | 988 msgid "center weighted" |
697 | 989 msgstr "pondération moyenne" |
9 | 990 |
292 | 991 #: src/exif.c:175 |
505 | 992 msgid "spot" |
993 msgstr "point" | |
994 | |
995 #: src/exif.c:176 | |
9 | 996 msgid "multi-spot" |
997 msgstr "plusieurs points" | |
998 | |
505 | 999 #: src/exif.c:177 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1000 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1001 msgstr "plusieurs segments" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1002 |
505 | 1003 #: src/exif.c:178 |
9 | 1004 msgid "partial" |
1005 msgstr "partiel" | |
1006 | |
906 | 1007 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
9 | 1008 msgid "other" |
1009 msgstr "autre" | |
1010 | |
906 | 1011 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
9 | 1012 msgid "not defined" |
697 | 1013 msgstr "indéfini" |
9 | 1014 |
906 | 1015 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
9 | 1016 msgid "manual" |
1017 msgstr "manuel" | |
1018 | |
906 | 1019 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
9 | 1020 msgid "normal" |
1021 msgstr "normal" | |
1022 | |
505 | 1023 #: src/exif.c:187 |
9 | 1024 msgid "aperture" |
1025 msgstr "ouverture" | |
1026 | |
505 | 1027 #: src/exif.c:188 |
9 | 1028 msgid "shutter" |
1029 msgstr "obturateur" | |
1030 | |
505 | 1031 #: src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1032 msgid "creative" |
697 | 1033 msgstr "créatif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1034 |
505 | 1035 #: src/exif.c:190 |
9 | 1036 msgid "action" |
1037 msgstr "action" | |
1038 | |
906 | 1039 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
9 | 1040 msgid "portrait" |
1041 msgstr "portrait" | |
1042 | |
906 | 1043 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
9 | 1044 msgid "landscape" |
1045 msgstr "paysage" | |
1046 | |
292 | 1047 #: src/exif.c:198 |
505 | 1048 msgid "daylight" |
697 | 1049 msgstr "lumière naturelle" |
505 | 1050 |
1051 #: src/exif.c:199 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1052 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1053 msgstr "fluorescent" |
9 | 1054 |
505 | 1055 #: src/exif.c:200 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1056 msgid "tungsten (incandescent)" |
697 | 1057 msgstr "tungstène (incandescent)" |
9 | 1058 |
505 | 1059 #: src/exif.c:201 |
9 | 1060 msgid "flash" |
423 | 1061 msgstr "flash" |
9 | 1062 |
292 | 1063 #: src/exif.c:202 |
505 | 1064 msgid "fine weather" |
1065 msgstr "beau temps" | |
292 | 1066 |
1067 #: src/exif.c:203 | |
505 | 1068 msgid "cloudy weather" |
1069 msgstr "temps nuageux" | |
1070 | |
1071 #: src/exif.c:204 | |
292 | 1072 msgid "shade" |
697 | 1073 msgstr "ombragé" |
292 | 1074 |
1075 #: src/exif.c:205 | |
505 | 1076 msgid "daylight fluorescent" |
697 | 1077 msgstr "lumière du jour fluorescent" |
505 | 1078 |
1079 #: src/exif.c:206 | |
292 | 1080 msgid "day white fluorescent" |
423 | 1081 msgstr "fluorescent blanc jour" |
292 | 1082 |
505 | 1083 #: src/exif.c:207 |
292 | 1084 msgid "cool white fluorescent" |
423 | 1085 msgstr "fluorescent blanc froid" |
292 | 1086 |
505 | 1087 #: src/exif.c:208 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1088 msgid "white fluorescent" |
423 | 1089 msgstr "fluorescent blanc" |
292 | 1090 |
1091 #: src/exif.c:209 | |
505 | 1092 msgid "standard light A" |
697 | 1093 msgstr "lumière standard A" |
505 | 1094 |
1095 #: src/exif.c:210 | |
292 | 1096 msgid "standard light B" |
697 | 1097 msgstr "lumière standard B" |
292 | 1098 |
505 | 1099 #: src/exif.c:211 |
292 | 1100 msgid "standard light C" |
697 | 1101 msgstr "lumière standard C" |
292 | 1102 |
505 | 1103 #: src/exif.c:212 |
292 | 1104 msgid "D55" |
1105 msgstr "D55" | |
1106 | |
505 | 1107 #: src/exif.c:213 |
292 | 1108 msgid "D65" |
1109 msgstr "D65" | |
1110 | |
505 | 1111 #: src/exif.c:214 |
292 | 1112 msgid "D75" |
1113 msgstr "D75" | |
1114 | |
505 | 1115 #: src/exif.c:215 |
292 | 1116 msgid "D50" |
1117 msgstr "D50" | |
1118 | |
505 | 1119 #: src/exif.c:216 |
292 | 1120 msgid "ISO studio tungsten" |
697 | 1121 msgstr "tungstène studio ISO" |
292 | 1122 |
949 | 1123 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 |
9 | 1124 msgid "no" |
1125 msgstr "non" | |
1126 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1127 #. flash fired (bit 0) |
949 | 1128 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 |
9 | 1129 msgid "yes" |
1130 msgstr "oui" | |
1131 | |
505 | 1132 #: src/exif.c:224 |
9 | 1133 msgid "yes, not detected by strobe" |
697 | 1134 msgstr "oui, mais non détecté" |
9 | 1135 |
505 | 1136 #: src/exif.c:225 |
9 | 1137 msgid "yes, detected by strobe" |
697 | 1138 msgstr "oui, détecté" |
9 | 1139 |
949 | 1140 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:400 src/layout.c:421 |
292 | 1141 msgid "sRGB" |
1142 msgstr "sRGB" | |
1143 | |
505 | 1144 #: src/exif.c:231 |
292 | 1145 msgid "uncalibrated" |
697 | 1146 msgstr "non calibré" |
292 | 1147 |
505 | 1148 #: src/exif.c:237 |
292 | 1149 msgid "1 chip color area" |
423 | 1150 msgstr "mono-CCD" |
292 | 1151 |
505 | 1152 #: src/exif.c:238 |
292 | 1153 msgid "2 chip color area" |
423 | 1154 msgstr "bi-CCD" |
292 | 1155 |
505 | 1156 #: src/exif.c:239 |
292 | 1157 msgid "3 chip color area" |
423 | 1158 msgstr "tri-CCD" |
292 | 1159 |
505 | 1160 #: src/exif.c:240 |
292 | 1161 msgid "color sequential area" |
697 | 1162 msgstr "CCD séquentiel" |
292 | 1163 |
505 | 1164 #: src/exif.c:241 |
292 | 1165 msgid "trilinear" |
697 | 1166 msgstr "trilinéaire" |
292 | 1167 |
505 | 1168 #: src/exif.c:242 |
292 | 1169 msgid "color sequential linear" |
697 | 1170 msgstr "capteur séquentiel linéaire" |
292 | 1171 |
505 | 1172 #: src/exif.c:247 |
292 | 1173 msgid "digital still camera" |
697 | 1174 msgstr "appareil photo numérique" |
292 | 1175 |
505 | 1176 #: src/exif.c:252 |
292 | 1177 msgid "direct photo" |
1178 msgstr "photo directe" | |
1179 | |
505 | 1180 #: src/exif.c:258 |
292 | 1181 msgid "custom" |
697 | 1182 msgstr "personnalisé" |
292 | 1183 |
949 | 1184 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:343 |
292 | 1185 msgid "auto" |
1186 msgstr "auto" | |
1187 | |
505 | 1188 #: src/exif.c:265 |
292 | 1189 msgid "auto bracket" |
423 | 1190 msgstr "bracketing automatique" |
292 | 1191 |
505 | 1192 #: src/exif.c:276 |
292 | 1193 msgid "standard" |
423 | 1194 msgstr "standard" |
292 | 1195 |
505 | 1196 #: src/exif.c:279 |
292 | 1197 msgid "night scene" |
697 | 1198 msgstr "scène de nuit" |
292 | 1199 |
505 | 1200 #: src/exif.c:284 |
292 | 1201 msgid "none" |
1202 msgstr "aucun" | |
1203 | |
505 | 1204 #: src/exif.c:285 |
292 | 1205 msgid "low gain up" |
1206 msgstr "faible augmentation du gain" | |
1207 | |
505 | 1208 #: src/exif.c:286 |
292 | 1209 msgid "high gain up" |
592 | 1210 msgstr "forte augmentation du gain" |
292 | 1211 |
505 | 1212 #: src/exif.c:287 |
292 | 1213 msgid "low gain down" |
697 | 1214 msgstr "faible réduction du gain" |
292 | 1215 |
505 | 1216 #: src/exif.c:288 |
292 | 1217 msgid "high gain down" |
697 | 1218 msgstr "forte réduction du gain" |
292 | 1219 |
906 | 1220 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
505 | 1221 msgid "soft" |
1222 msgstr "doux" | |
1223 | |
906 | 1224 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 |
292 | 1225 msgid "hard" |
423 | 1226 msgstr "dur" |
292 | 1227 |
505 | 1228 #: src/exif.c:301 |
292 | 1229 msgid "low" |
423 | 1230 msgstr "faible" |
292 | 1231 |
505 | 1232 #: src/exif.c:302 |
292 | 1233 msgid "high" |
697 | 1234 msgstr "élevé" |
292 | 1235 |
505 | 1236 #: src/exif.c:315 |
292 | 1237 msgid "macro" |
423 | 1238 msgstr "macro" |
292 | 1239 |
505 | 1240 #: src/exif.c:316 |
292 | 1241 msgid "close" |
697 | 1242 msgstr "près" |
292 | 1243 |
505 | 1244 #: src/exif.c:317 |
292 | 1245 msgid "distant" |
1246 msgstr "loin" | |
1247 | |
505 | 1248 #: src/exif.c:327 |
292 | 1249 msgid "Image Width" |
1250 msgstr "Largeur de l'image" | |
1251 | |
505 | 1252 #: src/exif.c:328 |
292 | 1253 msgid "Image Height" |
1254 msgstr "Hauteur de l'image" | |
1255 | |
505 | 1256 #: src/exif.c:329 |
292 | 1257 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
697 | 1258 msgstr "Bits compressés par pixel" |
292 | 1259 |
505 | 1260 #: src/exif.c:330 |
292 | 1261 msgid "Compression" |
1262 msgstr "Compression" | |
1263 | |
505 | 1264 #: src/exif.c:331 |
9 | 1265 msgid "Image description" |
1266 msgstr "Description de l'image" | |
1267 | |
292 | 1268 #: src/exif.c:332 |
505 | 1269 msgid "Camera make" |
1270 msgstr "Marque de l'appareil" | |
292 | 1271 |
1272 #: src/exif.c:333 | |
505 | 1273 msgid "Camera model" |
697 | 1274 msgstr "Modèle de l'appareil" |
505 | 1275 |
1276 #: src/exif.c:334 | |
9 | 1277 msgid "Orientation" |
1278 msgstr "Orientation" | |
1279 | |
505 | 1280 #: src/exif.c:335 |
292 | 1281 msgid "X resolution" |
697 | 1282 msgstr "Résolution X" |
292 | 1283 |
505 | 1284 #: src/exif.c:336 |
292 | 1285 msgid "Y Resolution" |
697 | 1286 msgstr "Résolution Y" |
292 | 1287 |
505 | 1288 #: src/exif.c:337 |
292 | 1289 msgid "Resolution units" |
697 | 1290 msgstr "Unités de résolution" |
292 | 1291 |
505 | 1292 #: src/exif.c:338 |
292 | 1293 msgid "Firmware" |
1294 msgstr "Microcode" | |
1295 | |
505 | 1296 #: src/exif.c:340 |
292 | 1297 msgid "White point" |
1298 msgstr "Point blanc" | |
1299 | |
505 | 1300 #: src/exif.c:341 |
292 | 1301 msgid "Primary chromaticities" |
697 | 1302 msgstr "Chromaticitées Primaires" |
292 | 1303 |
1304 #: src/exif.c:342 | |
505 | 1305 msgid "YCbCy coefficients" |
697 | 1306 msgstr "Coéfficients YCbCr" |
505 | 1307 |
1308 #: src/exif.c:343 | |
292 | 1309 msgid "YCbCr positioning" |
1310 msgstr "Positionnement YCbCr" | |
1311 | |
505 | 1312 #: src/exif.c:344 |
292 | 1313 msgid "Black white reference" |
697 | 1314 msgstr "Référence Noir/Blanc" |
292 | 1315 |
505 | 1316 #: src/exif.c:345 |
9 | 1317 msgid "Copyright" |
1318 msgstr "Copyright" | |
1319 | |
505 | 1320 #: src/exif.c:346 |
292 | 1321 msgid "SubIFD Exif offset" |
1322 msgstr "Offset Exif SubIFD" | |
1323 | |
1324 #. subIFD follows | |
505 | 1325 #: src/exif.c:348 |
292 | 1326 msgid "Exposure time (seconds)" |
1327 msgstr "Temps d'exposition (secondes)" | |
1328 | |
505 | 1329 #: src/exif.c:349 |
292 | 1330 msgid "FNumber" |
1331 msgstr "Nombre F" | |
1332 | |
1333 #: src/exif.c:350 | |
505 | 1334 msgid "Exposure program" |
1335 msgstr "Programme d'exposition" | |
1336 | |
1337 #: src/exif.c:351 | |
292 | 1338 msgid "Spectral Sensitivity" |
697 | 1339 msgstr "Sensibilité spectrale" |
292 | 1340 |
949 | 1341 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:443 |
9 | 1342 msgid "ISO sensitivity" |
697 | 1343 msgstr "Sensibilité ISO" |
9 | 1344 |
505 | 1345 #: src/exif.c:353 |
292 | 1346 msgid "Optoelectric conversion factor" |
697 | 1347 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" |
292 | 1348 |
505 | 1349 #: src/exif.c:354 |
292 | 1350 msgid "Exif version" |
1351 msgstr "Version d'exif" | |
1352 | |
505 | 1353 #: src/exif.c:355 |
9 | 1354 msgid "Date original" |
1355 msgstr "Date de prise de vue" | |
1356 | |
505 | 1357 #: src/exif.c:356 |
9 | 1358 msgid "Date digitized" |
697 | 1359 msgstr "Date de numérisation" |
9 | 1360 |
292 | 1361 #: src/exif.c:357 |
505 | 1362 msgid "Pixel format" |
1363 msgstr "Format des pixels" | |
1364 | |
1365 #: src/exif.c:358 | |
292 | 1366 msgid "Compression ratio" |
1367 msgstr "Rapport de compression" | |
1368 | |
949 | 1369 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:440 |
9 | 1370 msgid "Shutter speed" |
1371 msgstr "Vitesse d'obturation" | |
1372 | |
949 | 1373 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:441 |
9 | 1374 msgid "Aperture" |
1375 msgstr "Ouverture" | |
1376 | |
505 | 1377 #: src/exif.c:361 |
292 | 1378 msgid "Brightness" |
697 | 1379 msgstr "Luminosité" |
292 | 1380 |
949 | 1381 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:442 |
9 | 1382 msgid "Exposure bias" |
1383 msgstr "Polarisation d'exposition" | |
1384 | |
505 | 1385 #: src/exif.c:363 |
292 | 1386 msgid "Maximum aperture" |
1387 msgstr "Ouverture maximale" | |
1388 | |
949 | 1389 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:446 |
9 | 1390 msgid "Subject distance" |
1391 msgstr "Distance du sujet" | |
1392 | |
505 | 1393 #: src/exif.c:365 |
9 | 1394 msgid "Metering mode" |
697 | 1395 msgstr "Méthode de mesure" |
9 | 1396 |
505 | 1397 #: src/exif.c:366 |
9 | 1398 msgid "Light source" |
697 | 1399 msgstr "Source de lumière" |
9 | 1400 |
949 | 1401 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:447 |
9 | 1402 msgid "Flash" |
1403 msgstr "Flash" | |
1404 | |
949 | 1405 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:444 |
9 | 1406 msgid "Focal length" |
1407 msgstr "Distance focale" | |
1408 | |
505 | 1409 #: src/exif.c:369 |
292 | 1410 msgid "Subject area" |
1411 msgstr "Aire du sujet" | |
1412 | |
505 | 1413 #: src/exif.c:370 |
292 | 1414 msgid "MakerNote" |
1415 msgstr "Note du fabriquant" | |
1416 | |
505 | 1417 #: src/exif.c:371 |
292 | 1418 msgid "UserComment" |
1419 msgstr "Commentaire utilisateur" | |
1420 | |
505 | 1421 #: src/exif.c:372 |
292 | 1422 msgid "Subsecond time" |
1423 msgstr "Heure sub-seconde" | |
1424 | |
505 | 1425 #: src/exif.c:373 |
292 | 1426 msgid "Subsecond time original" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1427 msgstr "Heure sub-seconde originale" |
292 | 1428 |
505 | 1429 #: src/exif.c:374 |
292 | 1430 msgid "Subsecond time digitized" |
697 | 1431 msgstr "Date de numérisation sub-seconde" |
292 | 1432 |
505 | 1433 #: src/exif.c:375 |
292 | 1434 msgid "FlashPix version" |
1435 msgstr "Version FlashPix" | |
1436 | |
505 | 1437 #: src/exif.c:376 |
292 | 1438 msgid "Colorspace" |
1439 msgstr "Espace de couleurs" | |
1440 | |
9 | 1441 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
505 | 1442 #: src/exif.c:378 |
9 | 1443 msgid "Width" |
1444 msgstr "Largeur" | |
1445 | |
505 | 1446 #: src/exif.c:379 |
9 | 1447 msgid "Height" |
1448 msgstr "Hauteur" | |
1449 | |
292 | 1450 #: src/exif.c:380 |
505 | 1451 msgid "Audio data" |
697 | 1452 msgstr "Données audio" |
505 | 1453 |
1454 #: src/exif.c:381 | |
292 | 1455 msgid "ExifR98 extension" |
1456 msgstr "Extension ExifR98" | |
1457 | |
505 | 1458 #: src/exif.c:382 |
292 | 1459 msgid "Flash strength" |
1460 msgstr "Puissance Flash" | |
1461 | |
505 | 1462 #: src/exif.c:383 |
292 | 1463 msgid "Spatial frequency response" |
697 | 1464 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" |
292 | 1465 |
505 | 1466 #: src/exif.c:384 |
292 | 1467 msgid "X Pixel density" |
697 | 1468 msgstr "Densité de points en X" |
292 | 1469 |
505 | 1470 #: src/exif.c:385 |
292 | 1471 msgid "Y Pixel density" |
697 | 1472 msgstr "Densité de points en Y" |
292 | 1473 |
505 | 1474 #: src/exif.c:386 |
292 | 1475 msgid "Pixel density units" |
697 | 1476 msgstr "Unités de la densité de points" |
292 | 1477 |
505 | 1478 #: src/exif.c:387 |
292 | 1479 msgid "Subject location" |
1480 msgstr "Emplacement du sujet" | |
1481 | |
505 | 1482 #: src/exif.c:389 |
292 | 1483 msgid "Sensor type" |
1484 msgstr "Type de capteur" | |
1485 | |
505 | 1486 #: src/exif.c:390 |
292 | 1487 msgid "Source type" |
1488 msgstr "Type de source" | |
1489 | |
505 | 1490 #: src/exif.c:391 |
292 | 1491 msgid "Scene type" |
697 | 1492 msgstr "Type de scène" |
292 | 1493 |
505 | 1494 #: src/exif.c:392 |
292 | 1495 msgid "Color filter array pattern" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1496 msgstr "Forme du filtre couleur " |
292 | 1497 |
1498 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
505 | 1499 #: src/exif.c:394 |
292 | 1500 msgid "Render process" |
697 | 1501 msgstr "Procédé de rendu" |
292 | 1502 |
1503 #: src/exif.c:395 | |
505 | 1504 msgid "Exposure mode" |
1505 msgstr "Mode d'exposition" | |
292 | 1506 |
1507 #: src/exif.c:396 | |
505 | 1508 msgid "White balance" |
1509 msgstr "Balance des blancs" | |
1510 | |
1511 #: src/exif.c:397 | |
292 | 1512 msgid "Digital zoom ratio" |
697 | 1513 msgstr "Rapport de zoom numérique" |
292 | 1514 |
1515 #: src/exif.c:398 | |
505 | 1516 msgid "Focal length (35mm)" |
1517 msgstr "Focale 35mm" | |
292 | 1518 |
1519 #: src/exif.c:399 | |
505 | 1520 msgid "Scene capture type" |
697 | 1521 msgstr "Type de capture de la scène" |
505 | 1522 |
1523 #: src/exif.c:400 | |
292 | 1524 msgid "Gain control" |
697 | 1525 msgstr "Contrôle du gain" |
292 | 1526 |
505 | 1527 #: src/exif.c:401 |
292 | 1528 msgid "Contrast" |
1529 msgstr "Contraste" | |
1530 | |
505 | 1531 #: src/exif.c:402 |
292 | 1532 msgid "Saturation" |
1533 msgstr "Saturation" | |
1534 | |
505 | 1535 #: src/exif.c:403 |
292 | 1536 msgid "Sharpness" |
697 | 1537 msgstr "Netteté" |
292 | 1538 |
1539 #: src/exif.c:404 | |
505 | 1540 msgid "Device setting" |
697 | 1541 msgstr "Description des paramètres du périphérique" |
292 | 1542 |
1543 #: src/exif.c:405 | |
505 | 1544 msgid "Subject range" |
1545 msgstr "Distance du sujet" | |
1546 | |
1547 #: src/exif.c:406 | |
292 | 1548 msgid "Image serial number" |
697 | 1549 msgstr "Numéro de série de l'image" |
9 | 1550 |
949 | 1551 #: src/exif-common.c:304 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1552 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1553 msgstr "infini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1554 |
949 | 1555 #: src/exif-common.c:333 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1556 msgid "mode:" |
697 | 1557 msgstr "mode :" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1558 |
949 | 1559 #: src/exif-common.c:337 src/trash.c:205 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1560 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1561 msgstr "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1562 |
949 | 1563 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:210 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 msgstr "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 |
949 | 1567 #: src/exif-common.c:349 |
674 | 1568 msgid "not detected by strobe" |
697 | 1569 msgstr "non détecté" |
674 | 1570 |
949 | 1571 #: src/exif-common.c:350 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 msgid "detected by strobe" |
697 | 1573 msgstr "détecté" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 #. red-eye (bit 6) |
949 | 1577 #: src/exif-common.c:355 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 msgstr "anti-yeux rouges" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 |
949 | 1581 #: src/exif-common.c:375 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 msgstr "point" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1584 |
949 | 1585 #: src/exif-common.c:405 |
456 | 1586 msgid "AdobeRGB" |
1587 msgstr "AdobeRGB" | |
1588 | |
949 | 1589 #: src/exif-common.c:413 |
456 | 1590 msgid "embedded" |
697 | 1591 msgstr "embarqué" |
456 | 1592 |
949 | 1593 #: src/exif-common.c:438 |
584 | 1594 msgid "Camera" |
1595 msgstr "Appareil" | |
1596 | |
949 | 1597 #: src/exif-common.c:445 |
584 | 1598 msgid "Focal length 35mm" |
1599 msgstr "Focale 35mm" | |
1600 | |
949 | 1601 #: src/exif-common.c:448 |
584 | 1602 msgid "Resolution" |
697 | 1603 msgstr "Résolution" |
584 | 1604 |
949 | 1605 #: src/exif-common.c:449 |
584 | 1606 msgid "Color profile" |
697 | 1607 msgstr "Profil colorimétrique" |
584 | 1608 |
9 | 1609 # c-format |
906 | 1610 #: src/filedata.c:89 |
9 | 1611 #, c-format |
1612 msgid "%d bytes" | |
1613 msgstr "%d octets" | |
1614 | |
906 | 1615 #: src/filedata.c:93 |
9 | 1616 #, c-format |
1617 msgid "%.1f K" | |
1618 msgstr "%.1f Ko" | |
1619 | |
906 | 1620 #: src/filedata.c:97 |
9 | 1621 #, c-format |
1622 msgid "%.1f MB" | |
1623 msgstr "%.1f Mo" | |
1624 | |
906 | 1625 #: src/filedata.c:102 |
9 | 1626 #, c-format |
1627 msgid "%.1f GB" | |
1628 msgstr "%.1f Go" | |
1629 | |
949 | 1630 #: src/filedata.c:1698 |
1631 msgid "file or directory does not exist" | |
1632 msgstr "fichier ou dossier inexistant" | |
1633 | |
1634 #: src/filedata.c:1704 | |
1635 msgid "destination already exists" | |
1636 msgstr "la destination existe déjà." | |
1637 | |
1638 #: src/filedata.c:1710 | |
1639 msgid "destination can't be overwritten" | |
1640 msgstr "la destination ne peut être écrasée" | |
1641 | |
1642 #: src/filedata.c:1716 | |
1643 msgid "destination directory is not writable" | |
1644 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" | |
1645 | |
1646 #: src/filedata.c:1722 | |
1647 msgid "destination directory does not exist" | |
1648 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" | |
1649 | |
1650 #: src/filedata.c:1728 | |
1651 msgid "source directory is not writable" | |
1652 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " | |
1653 | |
1654 #: src/filedata.c:1734 | |
1655 msgid "no read permission" | |
1656 msgstr "pas de permission en lecture" | |
1657 | |
1658 #: src/filedata.c:1740 | |
1659 msgid "file is readonly" | |
1660 msgstr "fichier en lecture seule" | |
1661 | |
1662 #: src/filedata.c:1746 | |
1663 msgid "destination already exists and will be overwritten" | |
1664 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" | |
1665 | |
1666 #: src/filedata.c:1752 | |
1667 #, fuzzy | |
1668 msgid "source and destination are the same" | |
1669 msgstr "source et destination sont identiques" | |
1670 | |
1671 #: src/filedata.c:1758 | |
1672 msgid "source and destination have different extension" | |
1673 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | |
1674 | |
906 | 1675 #: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1362 |
292 | 1676 msgid "Full screen" |
697 | 1677 msgstr "Plein écran" |
292 | 1678 |
674 | 1679 #: src/fullscreen.c:394 |
9 | 1680 msgid "Full size" |
1681 msgstr "Pleine taille" | |
1682 | |
674 | 1683 #: src/fullscreen.c:399 |
9 | 1684 msgid "Monitor" |
1685 msgstr "Moniteur" | |
1686 | |
789 | 1687 #: src/fullscreen.c:404 |
9 | 1688 msgid "Screen" |
697 | 1689 msgstr "Écran" |
9 | 1690 |
674 | 1691 #: src/fullscreen.c:641 |
9 | 1692 msgid "Stay above other windows" |
697 | 1693 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" |
9 | 1694 |
674 | 1695 #: src/fullscreen.c:648 |
9 | 1696 msgid "Determined by Window Manager" |
697 | 1697 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
9 | 1698 |
674 | 1699 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1700 msgid "Active screen" |
697 | 1701 msgstr "Écran actif" |
9 | 1702 |
674 | 1703 #: src/fullscreen.c:651 |
9 | 1704 msgid "Active monitor" |
1705 msgstr "Moniteur actif" | |
1706 | |
505 | 1707 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 |
456 | 1711 #: src/histogram.c:87 |
505 | 1712 msgid "logarithmical histogram on green" |
1713 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" | |
1714 | |
1715 #: src/histogram.c:88 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1718 |
456 | 1719 #: src/histogram.c:89 |
505 | 1720 msgid "logarithmical histogram on value" |
1721 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1722 |
456 | 1723 #: src/histogram.c:90 |
505 | 1724 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1725 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" | |
1726 | |
1727 #: src/histogram.c:91 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1728 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1729 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1730 |
456 | 1731 #: src/histogram.c:96 |
505 | 1732 msgid "linear histogram on red" |
697 | 1733 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1734 |
456 | 1735 #: src/histogram.c:97 |
505 | 1736 msgid "linear histogram on green" |
697 | 1737 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" |
505 | 1738 |
1739 #: src/histogram.c:98 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1740 msgid "linear histogram on blue" |
697 | 1741 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1742 |
505 | 1743 #: src/histogram.c:99 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1744 msgid "linear histogram on value" |
697 | 1745 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1746 |
505 | 1747 #: src/histogram.c:100 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1748 msgid "linear histogram on RGB" |
697 | 1749 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1750 |
505 | 1751 #: src/histogram.c:101 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1752 msgid "linear histogram on max value" |
697 | 1753 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1754 |
906 | 1755 #: src/history_list.c:131 |
1756 #, c-format | |
1757 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
1758 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" | |
1759 | |
1760 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1092 | |
1761 #: src/layout_util.c:1093 src/layout_util.c:1094 src/pan-view.c:2808 | |
9 | 1762 msgid "Zoom _in" |
1763 msgstr "Zoom a_vant" | |
1764 | |
906 | 1765 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1095 |
1766 #: src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 | |
9 | 1767 msgid "Zoom _out" |
697 | 1768 msgstr "Zoom a_rrière" |
9 | 1769 |
906 | 1770 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1097 |
1771 #: src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2812 | |
9 | 1772 msgid "Zoom _1:1" |
697 | 1773 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
9 | 1774 |
906 | 1775 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:745 |
9 | 1776 msgid "Fit image to _window" |
697 | 1777 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
9 | 1778 |
906 | 1779 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1090 |
9 | 1780 msgid "Set as _wallpaper" |
1781 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | |
1782 | |
906 | 1783 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:761 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1784 msgid "_Go to directory view" |
697 | 1785 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1786 |
906 | 1787 #: src/img-view.c:1294 src/layout_image.c:785 |
9 | 1788 msgid "_Stop slideshow" |
1789 msgstr "_Stopper le diaporama" | |
1790 | |
906 | 1791 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:788 |
9 | 1792 msgid "Continue slides_how" |
1793 msgstr "Reprendre le _diaporama" | |
1794 | |
906 | 1795 #: src/img-view.c:1302 src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:793 |
674 | 1796 #: src/layout_image.c:800 |
9 | 1797 msgid "Pause slides_how" |
1798 msgstr "Suspendre le _diaporama" | |
1799 | |
906 | 1800 #: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:799 |
9 | 1801 msgid "_Start slideshow" |
1802 msgstr "_Lancer le diaporama" | |
1803 | |
906 | 1804 #: src/img-view.c:1316 src/layout_image.c:810 src/pan-view.c:2881 |
9 | 1805 msgid "Exit _full screen" |
697 | 1806 msgstr "Sortir du mode plein _écran" |
9 | 1807 |
906 | 1808 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2885 |
9 | 1809 msgid "_Full screen" |
697 | 1810 msgstr "Plein _écran" |
9 | 1811 |
906 | 1812 #: src/img-view.c:1324 src/layout_util.c:1061 src/pan-view.c:2889 |
9 | 1813 msgid "C_lose window" |
697 | 1814 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
9 | 1815 |
789 | 1816 #: src/info.c:390 |
9 | 1817 msgid "File size:" |
697 | 1818 msgstr "Taille du fichier :" |
9 | 1819 |
789 | 1820 #: src/info.c:392 |
9 | 1821 msgid "Dimensions:" |
697 | 1822 msgstr "Dimensions :" |
9 | 1823 |
789 | 1824 #: src/info.c:393 |
9 | 1825 msgid "Transparent:" |
697 | 1826 msgstr "Transparence :" |
9 | 1827 |
906 | 1828 #: src/info.c:394 src/print.c:3411 |
9 | 1829 msgid "Image size:" |
697 | 1830 msgstr "Taille de l'image :" |
9 | 1831 |
789 | 1832 #: src/info.c:396 |
9 | 1833 msgid "Compress ratio:" |
697 | 1834 msgstr "Taux de compression :" |
9 | 1835 |
789 | 1836 #: src/info.c:397 |
9 | 1837 msgid "File type:" |
697 | 1838 msgstr "Type de fichier :" |
9 | 1839 |
789 | 1840 #: src/info.c:399 |
9 | 1841 msgid "Owner:" |
697 | 1842 msgstr "Propriétaire :" |
9 | 1843 |
789 | 1844 #: src/info.c:400 |
9 | 1845 msgid "Group:" |
697 | 1846 msgstr "Groupe :" |
9 | 1847 |
906 | 1848 #: src/info.c:403 src/preferences.c:891 |
4 | 1849 msgid "General" |
697 | 1850 msgstr "Général" |
4 | 1851 |
789 | 1852 #: src/info.c:603 |
4 | 1853 #, c-format |
9 | 1854 msgid "Image %d of %d" |
1855 msgstr "Image %d de %d" | |
1856 | |
880 | 1857 #: src/info.c:851 |
292 | 1858 msgid "Image properties" |
697 | 1859 msgstr "Propriétés de l'image" |
292 | 1860 |
906 | 1861 #: src/layout.c:280 src/view_file.c:585 |
9 | 1862 msgid "Ascending" |
1863 msgstr "Croissant" | |
1864 | |
906 | 1865 #: src/layout.c:382 |
1866 #, c-format | |
1867 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1868 msgstr "" | |
1869 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | |
1870 "colorimétriques." | |
1871 | |
674 | 1872 #: src/layout.c:383 |
292 | 1873 msgid "Color profiles not supported" |
697 | 1874 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
292 | 1875 |
906 | 1876 #: src/layout.c:406 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1877 msgid "Use _color profiles" |
697 | 1878 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
292 | 1879 |
906 | 1880 #: src/layout.c:411 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1881 msgid "Use profile from _image" |
292 | 1882 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1883 | |
906 | 1884 #: src/layout.c:422 |
456 | 1885 msgid "AdobeRGB compatible" |
1886 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
1887 | |
906 | 1888 #: src/layout.c:425 src/layout.c:443 |
880 | 1889 #, c-format |
1890 msgid "Input _%d: %s" | |
1891 msgstr "Entrée _%d: %s" | |
1892 | |
906 | 1893 #: src/layout.c:457 |
880 | 1894 msgid "Screen sRGB" |
1895 msgstr "Écran sRGB" | |
1896 | |
906 | 1897 #: src/layout.c:464 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1898 msgid "_Screen profile" |
697 | 1899 msgstr "_Profil d'écran" |
292 | 1900 |
906 | 1901 #: src/layout.c:531 |
4 | 1902 msgid " Slideshow" |
1903 msgstr " Diaporama" | |
1904 | |
906 | 1905 #: src/layout.c:535 |
9 | 1906 msgid " Paused" |
1907 msgstr " En pause" | |
1908 | |
906 | 1909 #: src/layout.c:552 |
4 | 1910 #, c-format |
9 | 1911 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1912 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | |
1913 | |
906 | 1914 #: src/layout.c:559 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1915 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1916 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1917 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1918 |
906 | 1919 #: src/layout.c:564 |
9 | 1920 #, c-format |
4 | 1921 msgid "%d files%s" |
1922 msgstr "%d fichiers%s" | |
1923 | |
906 | 1924 #: src/layout.c:593 |
9 | 1925 #, c-format |
584 | 1926 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1927 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | |
1928 | |
906 | 1929 #: src/layout.c:597 |
584 | 1930 #, c-format |
9 | 1931 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1932 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | |
1933 | |
906 | 1934 #: src/layout.c:605 |
9 | 1935 #, c-format |
1936 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1937 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | |
1938 | |
906 | 1939 #: src/layout.c:1285 src/layout_config.c:58 |
9 | 1940 msgid "Tools" |
1941 msgstr "Outils" | |
1942 | |
906 | 1943 #: src/layout.c:1968 |
292 | 1944 msgid "Invalid geometry\n" |
697 | 1945 msgstr "Géométrie invalide\n" |
292 | 1946 |
906 | 1947 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
9 | 1948 msgid "Files" |
1949 msgstr "Fichiers" | |
1950 | |
906 | 1951 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:974 src/print.c:115 |
9 | 1952 msgid "Image" |
1953 msgstr "Image" | |
1954 | |
505 | 1955 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 1956 msgid "(drag to change order)" |
1957 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | |
1958 | |
674 | 1959 #: src/layout_image.c:815 |
9 | 1960 msgid "Hide file _list" |
1961 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
1962 | |
906 | 1963 #: src/layout_util.c:870 src/menu.c:78 |
4 | 1964 #, c-format |
584 | 1965 msgid "_%d %s..." |
697 | 1966 msgstr "_%d %s ..." |
584 | 1967 |
906 | 1968 #: src/layout_util.c:880 |
456 | 1969 #, c-format |
1970 msgid "_%d empty" | |
1971 msgstr "_%d vide" | |
1972 | |
906 | 1973 #: src/layout_util.c:1024 |
9 | 1974 msgid "_File" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1975 msgstr "_Fichier" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1976 |
906 | 1977 #: src/layout_util.c:1025 |
292 | 1978 msgid "_Go" |
1979 msgstr "_Aller" | |
1980 | |
906 | 1981 #: src/layout_util.c:1026 src/menu.c:93 |
9 | 1982 msgid "_Edit" |
697 | 1983 msgstr "Édit_er" |
9 | 1984 |
906 | 1985 #: src/layout_util.c:1027 |
460 | 1986 msgid "_Select" |
697 | 1987 msgstr "_Sélection" |
460 | 1988 |
906 | 1989 #: src/layout_util.c:1028 src/menu.c:265 |
9 | 1990 msgid "_Adjust" |
1991 msgstr "_Ajuster" | |
1992 | |
906 | 1993 #: src/layout_util.c:1030 |
460 | 1994 msgid "_View Directory as" |
697 | 1995 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1996 |
906 | 1997 #: src/layout_util.c:1031 |
460 | 1998 msgid "_Zoom" |
1999 msgstr "_Zoom" | |
2000 | |
906 | 2001 #: src/layout_util.c:1032 |
292 | 2002 msgid "_Split" |
697 | 2003 msgstr "_Séparer" |
292 | 2004 |
906 | 2005 #: src/layout_util.c:1033 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2006 msgid "_Help" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2007 msgstr "_Aide" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2008 |
906 | 2009 #: src/layout_util.c:1035 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2010 msgid "_First Image" |
697 | 2011 msgstr "Première _image" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2012 |
906 | 2013 #: src/layout_util.c:1036 src/layout_util.c:1037 src/layout_util.c:1038 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2014 msgid "_Previous Image" |
697 | 2015 msgstr "Image _précédente" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2016 |
906 | 2017 #: src/layout_util.c:1039 src/layout_util.c:1040 src/layout_util.c:1041 |
292 | 2018 msgid "_Next Image" |
2019 msgstr "Image _suivante" | |
2020 | |
906 | 2021 #: src/layout_util.c:1042 |
292 | 2022 msgid "_Last Image" |
697 | 2023 msgstr "_Dernière image" |
292 | 2024 |
906 | 2025 #: src/layout_util.c:1045 |
460 | 2026 msgid "New _window" |
697 | 2027 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2028 |
906 | 2029 #: src/layout_util.c:1046 |
460 | 2030 msgid "_New collection" |
2031 msgstr "_Nouvelle collection" | |
2032 | |
906 | 2033 #: src/layout_util.c:1047 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2034 msgid "_Open collection..." |
697 | 2035 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2036 |
906 | 2037 #: src/layout_util.c:1048 |
460 | 2038 msgid "Open _recent" |
697 | 2039 msgstr "Ouverts _récemment" |
460 | 2040 |
906 | 2041 #: src/layout_util.c:1049 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2042 msgid "_Search..." |
697 | 2043 msgstr "_Recherche ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2044 |
906 | 2045 #: src/layout_util.c:1051 |
460 | 2046 msgid "Pan _view" |
2047 msgstr "Affichage _panoramique" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2048 |
906 | 2049 #: src/layout_util.c:1052 |
460 | 2050 msgid "_Print..." |
697 | 2051 msgstr "_Imprimer ..." |
460 | 2052 |
906 | 2053 #: src/layout_util.c:1053 |
9 | 2054 msgid "N_ew folder..." |
697 | 2055 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2056 |
906 | 2057 #: src/layout_util.c:1062 |
9 | 2058 msgid "_Quit" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2059 msgstr "_Quitter" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2060 |
906 | 2061 #: src/layout_util.c:1075 src/menu.c:203 |
9 | 2062 msgid "_Rotate clockwise" |
2063 msgstr "_Rotation sens horaire" | |
2064 | |
906 | 2065 #: src/layout_util.c:1076 src/menu.c:206 |
9 | 2066 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2067 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | |
2068 | |
906 | 2069 #: src/layout_util.c:1077 |
9 | 2070 msgid "Rotate 1_80" |
697 | 2071 msgstr "Rotation de 1_80°" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2072 |
906 | 2073 #: src/layout_util.c:1078 src/menu.c:212 |
9 | 2074 msgid "_Mirror" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2075 msgstr "Retournement _horizontal" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2076 |
906 | 2077 #: src/layout_util.c:1079 src/menu.c:215 |
9 | 2078 msgid "_Flip" |
2079 msgstr "Retournement _vertical" | |
2080 | |
906 | 2081 #: src/layout_util.c:1080 src/menu.c:218 |
422 | 2082 msgid "Toggle _grayscale" |
2083 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | |
292 | 2084 |
906 | 2085 #: src/layout_util.c:1081 src/menu.c:221 |
456 | 2086 msgid "_Original state" |
2087 msgstr "Etat _original" | |
2088 | |
906 | 2089 #: src/layout_util.c:1084 |
9 | 2090 msgid "Select _all" |
697 | 2091 msgstr "_Tout sélectionner" |
9 | 2092 |
906 | 2093 #: src/layout_util.c:1085 |
2094 msgid "Select _none" | |
2095 msgstr "_Désélectionner" | |
2096 | |
2097 #: src/layout_util.c:1086 | |
2098 msgid "_Invert Selection" | |
2099 msgstr "_Inverser la sélection" | |
2100 | |
2101 #: src/layout_util.c:1088 | |
2102 msgid "P_references..." | |
2103 msgstr "P_références ..." | |
2104 | |
2105 #: src/layout_util.c:1089 | |
2106 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
2107 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | |
2108 | |
2109 #: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 | |
2110 msgid "_Zoom to fit" | |
2111 msgstr "Taille de la fenê_tre" | |
2112 | |
732 | 2113 #: src/layout_util.c:1101 |
456 | 2114 msgid "Fit _Horizontally" |
2115 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | |
2116 | |
906 | 2117 #: src/layout_util.c:1102 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2118 msgid "Fit _Vorizontally" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2119 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2120 |
906 | 2121 #: src/layout_util.c:1103 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2122 msgid "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2123 msgstr "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2124 |
906 | 2125 #: src/layout_util.c:1104 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2126 msgid "Zoom _3:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2127 msgstr "Zoom _3:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2128 |
906 | 2129 #: src/layout_util.c:1105 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2130 msgid "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2131 msgstr "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2132 |
906 | 2133 #: src/layout_util.c:1106 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2134 msgid "Zoom 1:2" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2135 msgstr "Zoom 1:2" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2136 |
906 | 2137 #: src/layout_util.c:1107 |
732 | 2138 msgid "Zoom 1:3" |
2139 msgstr "Zoom 1:3" | |
2140 | |
906 | 2141 #: src/layout_util.c:1108 |
732 | 2142 msgid "Zoom 1:4" |
2143 msgstr "Zoom 1:4" | |
2144 | |
906 | 2145 #: src/layout_util.c:1111 |
732 | 2146 msgid "_View in new window" |
2147 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | |
2148 | |
906 | 2149 #: src/layout_util.c:1113 src/layout_util.c:1114 src/layout_util.c:1115 |
456 | 2150 msgid "F_ull screen" |
697 | 2151 msgstr "Plein _écran" |
456 | 2152 |
906 | 2153 #: src/layout_util.c:1116 src/layout_util.c:1117 |
456 | 2154 msgid "Escape" |
2155 msgstr "Echappement" | |
2156 | |
906 | 2157 #: src/layout_util.c:1118 |
695 | 2158 msgid "_Image Overlay" |
2159 msgstr "Aff_ichage en surimpression" | |
456 | 2160 |
906 | 2161 #: src/layout_util.c:1119 |
695 | 2162 msgid "Histogram _channels" |
2163 msgstr "_Canaux histogramme" | |
2164 | |
906 | 2165 #: src/layout_util.c:1120 |
695 | 2166 msgid "Histogram _log mode" |
2167 msgstr "Mode _log histogramme" | |
2168 | |
906 | 2169 #: src/layout_util.c:1121 |
695 | 2170 msgid "_Hide file list" |
2171 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2172 | |
906 | 2173 #: src/layout_util.c:1122 |
732 | 2174 msgid "_Pause slideshow" |
2175 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2176 | |
906 | 2177 #: src/layout_util.c:1123 |
732 | 2178 msgid "_Refresh" |
2179 msgstr "_Rafraîchir" | |
2180 | |
906 | 2181 #: src/layout_util.c:1125 |
732 | 2182 msgid "_Contents" |
2183 msgstr "_Contenu" | |
2184 | |
906 | 2185 #: src/layout_util.c:1126 |
732 | 2186 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2187 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
2188 | |
906 | 2189 #: src/layout_util.c:1127 |
732 | 2190 msgid "_Release notes" |
2191 msgstr "_Notes pour cette version" | |
2192 | |
906 | 2193 #: src/layout_util.c:1128 |
732 | 2194 msgid "_About" |
2195 msgstr "À _propos" | |
695 | 2196 |
906 | 2197 #: src/layout_util.c:1129 |
732 | 2198 msgid "_Log Window" |
2199 msgstr "_Journal" | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2200 |
906 | 2201 #: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1540 |
732 | 2202 msgid "_Thumbnails" |
2203 msgstr "Vigne_ttes" | |
460 | 2204 |
906 | 2205 #: src/layout_util.c:1134 |
732 | 2206 msgid "Show _Marks" |
2207 msgstr "Montrer les _Marques" | |
695 | 2208 |
906 | 2209 #: src/layout_util.c:1135 |
732 | 2210 msgid "_Float file list" |
2211 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2212 | |
906 | 2213 #: src/layout_util.c:1136 |
732 | 2214 msgid "Hide tool_bar" |
2215 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
2216 | |
906 | 2217 #: src/layout_util.c:1137 |
732 | 2218 msgid "_Keywords" |
2219 msgstr "_Mots-clés" | |
2220 | |
906 | 2221 #: src/layout_util.c:1138 |
732 | 2222 msgid "E_xif data" |
2223 msgstr "Données E_xif" | |
2224 | |
906 | 2225 #: src/layout_util.c:1139 |
732 | 2226 msgid "Sort _manager" |
2227 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
695 | 2228 |
906 | 2229 #: src/layout_util.c:1140 |
732 | 2230 msgid "Co_nnected scroll" |
2231 msgstr "Défileme_nt lié" | |
695 | 2232 |
906 | 2233 #: src/layout_util.c:1141 |
732 | 2234 msgid "C_onnected zoom" |
2235 msgstr "Zo_om lié" | |
695 | 2236 |
906 | 2237 #: src/layout_util.c:1142 |
732 | 2238 msgid "Toggle _slideshow" |
2239 msgstr "Mode _Diaporama" | |
460 | 2240 |
949 | 2241 #: src/layout_util.c:1146 src/view_dir.c:32 |
732 | 2242 msgid "_List" |
2243 msgstr "_Liste" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2244 |
906 | 2245 #: src/layout_util.c:1147 |
602 | 2246 msgid "I_cons" |
697 | 2247 msgstr "I_cônes" |
602 | 2248 |
906 | 2249 #: src/layout_util.c:1151 |
292 | 2250 msgid "Horizontal" |
2251 msgstr "Horizontal" | |
2252 | |
906 | 2253 #: src/layout_util.c:1152 |
460 | 2254 msgid "Vertical" |
2255 msgstr "Vertical" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2256 |
906 | 2257 #: src/layout_util.c:1153 |
460 | 2258 msgid "Quad" |
2259 msgstr "Quatre" | |
2260 | |
906 | 2261 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2262 msgid "Single" |
2263 msgstr "Unique" | |
2264 | |
906 | 2265 #: src/layout_util.c:1344 |
292 | 2266 #, c-format |
2267 msgid "Mark _%d" | |
2268 msgstr "Marque _%d" | |
2269 | |
906 | 2270 #: src/layout_util.c:1345 src/view_file.c:515 |
292 | 2271 #, c-format |
2272 msgid "_Set mark %d" | |
2273 msgstr "_Ajout marque %d" | |
2274 | |
906 | 2275 #: src/layout_util.c:1346 src/view_file.c:516 |
292 | 2276 #, c-format |
2277 msgid "_Reset mark %d" | |
2278 msgstr "_Suppression marque %d" | |
2279 | |
906 | 2280 #: src/layout_util.c:1347 src/layout_util.c:1348 src/view_file.c:517 |
292 | 2281 #, c-format |
2282 msgid "_Toggle mark %d" | |
2283 msgstr "_Bascule marque %d" | |
2284 | |
906 | 2285 #: src/layout_util.c:1349 src/layout_util.c:1350 src/view_file.c:518 |
292 | 2286 #, c-format |
2287 msgid "_Select mark %d" | |
697 | 2288 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
292 | 2289 |
906 | 2290 #: src/layout_util.c:1351 src/view_file.c:519 |
292 | 2291 #, c-format |
2292 msgid "_Add mark %d" | |
2293 msgstr "Ajouter la marque %d" | |
2294 | |
906 | 2295 #: src/layout_util.c:1352 src/view_file.c:520 |
292 | 2296 #, c-format |
2297 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2298 msgstr "_Intersection avec marque %d" | |
2299 | |
906 | 2300 #: src/layout_util.c:1353 src/view_file.c:521 |
292 | 2301 #, c-format |
2302 msgid "_Unselect mark %d" | |
697 | 2303 msgstr "_Déselection marque %d" |
292 | 2304 |
906 | 2305 #: src/layout_util.c:1541 |
9 | 2306 msgid "Show thumbnails" |
2307 msgstr "Montrer les vignettes" | |
2308 | |
906 | 2309 #: src/layout_util.c:1546 |
9 | 2310 msgid "Change to home folder" |
2311 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | |
2312 | |
906 | 2313 #: src/layout_util.c:1548 |
9 | 2314 msgid "Refresh file list" |
697 | 2315 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 2316 |
906 | 2317 #: src/layout_util.c:1550 |
4 | 2318 msgid "Zoom in" |
2319 msgstr "Zoom avant" | |
2320 | |
906 | 2321 #: src/layout_util.c:1552 |
4 | 2322 msgid "Zoom out" |
697 | 2323 msgstr "Zoom arrière" |
4 | 2324 |
906 | 2325 #: src/layout_util.c:1554 src/preferences.c:1011 |
9 | 2326 msgid "Fit image to window" |
697 | 2327 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
9 | 2328 |
906 | 2329 #: src/layout_util.c:1556 |
9 | 2330 msgid "Set zoom 1:1" |
2331 msgstr "Taille 1:1" | |
2332 | |
906 | 2333 #: src/layout_util.c:1558 src/preferences.c:1601 |
748 | 2334 msgid "Preferences" |
2335 msgstr "Préférences" | |
9 | 2336 |
906 | 2337 #: src/layout_util.c:1559 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2338 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2339 msgstr "_Flottant" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2340 |
906 | 2341 #: src/layout_util.c:1560 |
748 | 2342 msgid "Float file list" |
2343 msgstr "Liste des fichiers flottante" | |
9 | 2344 |
584 | 2345 #. something went badly wrong |
674 | 2346 #: src/lirc.c:183 |
584 | 2347 #, c-format |
2348 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
697 | 2349 msgstr "déconnecté de LIRC\n" |
584 | 2350 |
674 | 2351 #: src/lirc.c:198 |
584 | 2352 #, c-format |
2353 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2354 msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" | |
2355 | |
674 | 2356 #: src/lirc.c:205 |
584 | 2357 #, c-format |
2358 msgid "" | |
2359 "could not read LIRC config file\n" | |
2360 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2361 "know how to create a proper config file\n" | |
2362 msgstr "" | |
2363 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" | |
2364 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" | |
697 | 2365 "comment créer un fichier de configuration correct\n" |
584 | 2366 |
695 | 2367 #: src/logwindow.c:75 |
2368 msgid "Log" | |
2369 msgstr "Journal" | |
2370 | |
880 | 2371 #: src/main.c:410 |
292 | 2372 #, c-format |
4 | 2373 msgid "" |
292 | 2374 "Usage: %s [options] [path]\n" |
4 | 2375 "\n" |
2376 msgstr "" | |
292 | 2377 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
4 | 2378 "\n" |
2379 | |
880 | 2380 #: src/main.c:411 |
4 | 2381 msgid "valid options are:\n" |
697 | 2382 msgstr "les options valides sont :\n" |
9 | 2383 |
880 | 2384 #: src/main.c:412 |
674 | 2385 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2386 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | |
2387 | |
880 | 2388 #: src/main.c:413 |
4 | 2389 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2390 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | |
2391 | |
880 | 2392 #: src/main.c:414 |
4 | 2393 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
697 | 2394 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" |
4 | 2395 |
880 | 2396 #: src/main.c:415 |
674 | 2397 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
697 | 2398 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" |
674 | 2399 |
880 | 2400 #: src/main.c:416 |
9 | 2401 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
906 | 2402 msgstr "" |
2403 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | |
2404 "de commande\n" | |
789 | 2405 |
880 | 2406 #: src/main.c:417 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2407 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
906 | 2408 msgstr "" |
2409 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | |
789 | 2410 |
880 | 2411 #: src/main.c:418 |
9 | 2412 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2413 msgstr "" | |
906 | 2414 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2415 "fenêtre\n" | |
9 | 2416 "de commande\n" |
2417 | |
880 | 2418 #: src/main.c:419 |
9 | 2419 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
906 | 2420 msgstr "" |
2421 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | |
789 | 2422 |
880 | 2423 #: src/main.c:421 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2424 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
697 | 2425 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2426 |
880 | 2427 #: src/main.c:423 |
674 | 2428 msgid " -v, --version print version info\n" |
2429 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" | |
2430 | |
880 | 2431 #: src/main.c:424 |
4 | 2432 msgid "" |
2433 " -h, --help show this message\n" | |
2434 "\n" | |
2435 msgstr "" | |
2436 " -h, --help affiche ce message\n" | |
2437 "\n" | |
2438 | |
880 | 2439 #: src/main.c:436 |
4 | 2440 #, c-format |
2441 msgid "" | |
2442 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2443 "Use --help for options\n" |
4 | 2444 msgstr "" |
697 | 2445 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2446 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | |
9 | 2447 |
880 | 2448 #: src/main.c:464 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2449 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
697 | 2450 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2451 |
880 | 2452 #: src/main.c:473 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2453 msgid "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2454 "\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2455 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2456 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2457 "\n" |
906 | 2458 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " |
2459 "valides.\n" | |
789 | 2460 |
880 | 2461 #: src/main.c:558 |
9 | 2462 #, c-format |
292 | 2463 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
697 | 2464 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
292 | 2465 |
880 | 2466 #: src/main.c:562 |
4 | 2467 #, c-format |
9 | 2468 msgid "Could not create dir:%s\n" |
697 | 2469 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
9 | 2470 |
880 | 2471 #: src/main.c:633 |
292 | 2472 msgid "exit" |
2473 msgstr "sortie" | |
2474 | |
880 | 2475 #: src/main.c:638 |
292 | 2476 #, c-format |
2477 msgid "Quit %s" | |
2478 msgstr "Quitter %s" | |
2479 | |
880 | 2480 #: src/main.c:640 |
9 | 2481 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2482 msgstr "" | |
697 | 2483 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2484 "Tout de même quitter ?" | |
9 | 2485 |
906 | 2486 #: src/main.c:807 src/remote.c:535 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2487 msgid "Command line" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2488 msgstr "Ligne de commande" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2489 |
584 | 2490 #: src/menu.c:117 |
9 | 2491 msgid "Sort by size" |
2492 msgstr "Trier par taille" | |
2493 | |
584 | 2494 #: src/menu.c:120 |
9 | 2495 msgid "Sort by date" |
2496 msgstr "Trier par date" | |
2497 | |
584 | 2498 #: src/menu.c:123 |
9 | 2499 msgid "Unsorted" |
697 | 2500 msgstr "Non trié" |
9 | 2501 |
584 | 2502 #: src/menu.c:126 |
9 | 2503 msgid "Sort by path" |
2504 msgstr "Trier par chemin" | |
2505 | |
584 | 2506 #: src/menu.c:129 |
9 | 2507 msgid "Sort by number" |
697 | 2508 msgstr "Trier par valeur numérique" |
9 | 2509 |
584 | 2510 #: src/menu.c:133 |
9 | 2511 msgid "Sort by name" |
2512 msgstr "Trier par nom" | |
2513 | |
584 | 2514 #: src/menu.c:184 |
9 | 2515 msgid "Sort" |
2516 msgstr "Trier" | |
2517 | |
584 | 2518 #: src/menu.c:209 |
9 | 2519 msgid "Rotate _180" |
697 | 2520 msgstr "Rotation de _180°" |
9 | 2521 |
906 | 2522 #: src/options.c:177 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 |
2523 msgid "Home" | |
2524 msgstr "Rép. perso" | |
2525 | |
2526 #: src/options.c:179 src/ui_bookmark.c:550 | |
2527 msgid "Desktop" | |
2528 msgstr "Bureau" | |
2529 | |
2530 #: src/pan-view.c:470 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2531 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2532 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2533 msgstr "%d images, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2534 |
906 | 2535 #: src/pan-view.c:480 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2536 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2537 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2538 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2539 |
906 | 2540 #: src/pan-view.c:481 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2541 msgid "Folder not supported" |
697 | 2542 msgstr "Dossier non supporté" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2543 |
906 | 2544 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2545 msgid "Reading image data..." |
697 | 2546 msgstr "Lecture des données de l'image ..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2547 |
906 | 2548 #: src/pan-view.c:1158 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2549 msgid "Sorting images..." |
697 | 2550 msgstr "Tri des images ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2551 |
906 | 2552 #: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:2392 src/preferences.c:1366 |
732 | 2553 msgid "Location:" |
2554 msgstr "Emplacement :" | |
2555 | |
906 | 2556 #: src/pan-view.c:1552 src/pan-view.c:1918 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2557 msgid "Date:" |
697 | 2558 msgstr "Date :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2559 |
906 | 2560 #: src/pan-view.c:1554 src/preferences.c:920 src/print.c:3241 src/print.c:3448 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2561 msgid "Size:" |
697 | 2562 msgstr "Taille :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2563 |
906 | 2564 #: src/pan-view.c:1656 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2565 msgid "path found" |
697 | 2566 msgstr "chemin trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2567 |
906 | 2568 #: src/pan-view.c:1656 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2569 msgid "filename found" |
697 | 2570 msgstr "fichier trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2571 |
906 | 2572 #: src/pan-view.c:1704 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2573 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2574 msgstr "correspondance partielle" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2575 |
906 | 2576 #: src/pan-view.c:1915 src/pan-view.c:1948 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2577 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2578 msgstr "pas de correspondance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2579 |
906 | 2580 #: src/pan-view.c:2274 src/search.c:2152 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2581 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2582 msgstr "Dossier inexistant" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2583 |
906 | 2584 #: src/pan-view.c:2275 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2585 msgid "The entered path is not a folder" |
697 | 2586 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2587 |
906 | 2588 #: src/pan-view.c:2376 |
292 | 2589 msgid "Pan View" |
2590 msgstr "Affichage panoramique" | |
2591 | |
906 | 2592 #: src/pan-view.c:2401 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2593 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2594 msgstr "Echelle de temps" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2595 |
906 | 2596 #: src/pan-view.c:2402 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2597 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2598 msgstr "Calendrier" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2599 |
906 | 2600 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 msgid "Folders (flower)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2602 msgstr "Dossiers (fleur)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2603 |
906 | 2604 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2606 msgstr "Grille" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 |
906 | 2608 #: src/pan-view.c:2414 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2609 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2610 msgstr "Points" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2611 |
906 | 2612 #: src/pan-view.c:2415 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2613 msgid "No Images" |
732 | 2614 msgstr "Aucune image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2615 |
906 | 2616 #: src/pan-view.c:2416 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 msgid "Small Thumbnails" |
697 | 2618 msgstr "Vignettes réduites" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2619 |
906 | 2620 #: src/pan-view.c:2417 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2621 msgid "Normal Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2622 msgstr "Vignettes normales" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2623 |
906 | 2624 #: src/pan-view.c:2418 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 msgid "Large Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2626 msgstr "Vignettes larges" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 |
906 | 2628 #: src/pan-view.c:2419 src/pan-view.c:2871 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2629 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2630 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 |
906 | 2632 #: src/pan-view.c:2420 src/pan-view.c:2867 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2634 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 |
906 | 2636 #: src/pan-view.c:2421 src/pan-view.c:2863 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2638 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 |
906 | 2640 #: src/pan-view.c:2422 src/pan-view.c:2859 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2642 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 |
906 | 2644 #: src/pan-view.c:2423 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2646 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2647 |
906 | 2648 #: src/pan-view.c:2471 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 msgid "Find:" |
697 | 2650 msgstr "Rechercher :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 |
906 | 2652 #: src/pan-view.c:2514 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2653 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2654 msgstr "Utiliser la date Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2655 |
906 | 2656 #: src/pan-view.c:2527 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2657 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2658 msgstr "Rechercher" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 |
906 | 2660 #: src/pan-view.c:2594 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2661 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2662 msgstr "Performances vue panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2663 |
789 | 2664 #: src/pan-view.c:2601 |
906 | 2665 msgid "Pan view performance may be poor." |
2666 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." | |
2667 | |
2668 #: src/pan-view.c:2602 | |
2669 msgid "" | |
2670 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2671 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2672 "performance." | |
2673 msgstr "" | |
2674 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | |
2675 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | |
2676 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | |
2677 "performances." | |
2678 | |
2679 #: src/pan-view.c:2610 src/preferences.c:923 | |
789 | 2680 msgid "Cache thumbnails" |
2681 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | |
2682 | |
906 | 2683 #: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:929 |
789 | 2684 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2685 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" | |
2686 | |
906 | 2687 #: src/pan-view.c:2618 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2688 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2689 msgstr "Ne plus afficher ce message" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2690 |
906 | 2691 #: src/pan-view.c:2839 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2692 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2693 msgstr "Trier par date E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2694 |
906 | 2695 #: src/pan-view.c:2845 |
292 | 2696 msgid "_Show Exif information" |
2697 msgstr "_Montrer les infos Exif" | |
2698 | |
906 | 2699 #: src/pan-view.c:2847 |
292 | 2700 msgid "Show im_age" |
2701 msgstr "Montrer im_age" | |
2702 | |
906 | 2703 #: src/pan-view.c:2851 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2704 msgid "_None" |
292 | 2705 msgstr "_Aucun" |
2706 | |
906 | 2707 #: src/pan-view.c:2855 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2708 msgid "_Full size" |
292 | 2709 msgstr "_Pleine taille" |
2710 | |
2711 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2712 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
854 | 2713 #: src/preferences.c:434 |
292 | 2714 msgid "Never" |
2715 msgstr "Jamais" | |
2716 | |
828 | 2717 #: src/preferences.c:435 |
854 | 2718 msgid "If set" |
2719 msgstr "Si défini" | |
2720 | |
2721 #: src/preferences.c:436 | |
292 | 2722 msgid "Always" |
2723 msgstr "Toujours" | |
2724 | |
854 | 2725 #: src/preferences.c:483 |
456 | 2726 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
697 | 2727 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
9 | 2728 |
854 | 2729 #: src/preferences.c:485 |
748 | 2730 msgid "Tiles" |
2731 msgstr "Tuiles" | |
2732 | |
854 | 2733 #: src/preferences.c:487 |
456 | 2734 msgid "Bilinear" |
697 | 2735 msgstr "Bilinéaire" |
456 | 2736 |
854 | 2737 #: src/preferences.c:489 |
9 | 2738 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2739 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | |
2740 | |
854 | 2741 #: src/preferences.c:517 |
9 | 2742 msgid "None" |
2743 msgstr "Aucune" | |
2744 | |
854 | 2745 #: src/preferences.c:518 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2746 msgid "Normal" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2747 msgstr "Normale" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2748 |
854 | 2749 #: src/preferences.c:519 |
9 | 2750 msgid "Best" |
2751 msgstr "Meilleure" | |
2752 | |
906 | 2753 #: src/preferences.c:581 src/print.c:372 |
9 | 2754 msgid "Custom" |
697 | 2755 msgstr "Spécifique" |
9 | 2756 |
906 | 2757 #: src/preferences.c:745 src/preferences.c:748 |
9 | 2758 msgid "Reset filters" |
2759 msgstr "RAZ des filtres" | |
2760 | |
854 | 2761 #: src/preferences.c:749 |
9 | 2762 msgid "" |
2763 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2764 "Continue?" | |
2765 msgstr "" | |
697 | 2766 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
9 | 2767 "Continuer ?" |
2768 | |
906 | 2769 #: src/preferences.c:783 src/preferences.c:786 |
9 | 2770 msgid "Reset editors" |
697 | 2771 msgstr "RAZ des éditeurs" |
9 | 2772 |
854 | 2773 #: src/preferences.c:787 |
9 | 2774 msgid "" |
2775 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2776 "Continue?" | |
2777 msgstr "" | |
697 | 2778 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
9 | 2779 "Continuer ?" |
2780 | |
906 | 2781 #: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814 |
9 | 2782 msgid "Clear trash" |
2783 msgstr "Vider la corbeille" | |
2784 | |
854 | 2785 #: src/preferences.c:815 |
9 | 2786 msgid "This will remove the trash contents." |
2787 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | |
2788 | |
906 | 2789 #: src/preferences.c:859 src/preferences.c:862 |
470 | 2790 msgid "Reset image overlay template string" |
697 | 2791 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
470 | 2792 |
854 | 2793 #: src/preferences.c:863 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2794 msgid "" |
470 | 2795 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2796 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2797 msgstr "" |
906 | 2798 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2799 "défaut.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2800 "Continuer ?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2801 |
854 | 2802 #: src/preferences.c:894 |
9 | 2803 msgid "Startup" |
697 | 2804 msgstr "Démarrage" |
460 | 2805 |
854 | 2806 #: src/preferences.c:896 |
631 | 2807 msgid "Restore folder on startup" |
697 | 2808 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" |
631 | 2809 |
854 | 2810 #: src/preferences.c:909 |
9 | 2811 msgid "Use current" |
2812 msgstr "Utiliser le dossier courant" | |
2813 | |
854 | 2814 #: src/preferences.c:912 |
631 | 2815 msgid "Use last path" |
2816 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | |
2817 | |
906 | 2818 #: src/preferences.c:921 src/preferences.c:983 |
9 | 2819 msgid "Quality:" |
697 | 2820 msgstr "Qualité :" |
9 | 2821 |
854 | 2822 #: src/preferences.c:935 |
9 | 2823 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2824 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | |
2825 | |
854 | 2826 #: src/preferences.c:939 |
9 | 2827 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2828 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | |
2829 | |
854 | 2830 #: src/preferences.c:943 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2831 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
697 | 2832 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2833 |
854 | 2834 #: src/preferences.c:946 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2835 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2836 msgstr "Diaporama" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2837 |
854 | 2838 #: src/preferences.c:949 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2839 msgid "Delay between image change:" |
697 | 2840 msgstr "Délai entre deux images :" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2841 |
854 | 2842 #: src/preferences.c:949 |
9 | 2843 msgid "seconds" |
2844 msgstr "secondes" | |
2845 | |
828 | 2846 #: src/preferences.c:955 |
854 | 2847 msgid "Random" |
2848 msgstr "Aléatoire" | |
2849 | |
2850 #: src/preferences.c:956 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2851 msgid "Repeat" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2852 msgstr "En boucle" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2853 |
854 | 2854 #: src/preferences.c:977 |
9 | 2855 msgid "Zoom" |
2856 msgstr "Zoom" | |
2857 | |
854 | 2858 #: src/preferences.c:980 |
9 | 2859 msgid "Dithering method:" |
697 | 2860 msgstr "Méthode de dithering :" |
9 | 2861 |
854 | 2862 #: src/preferences.c:985 |
505 | 2863 msgid "Two pass zooming" |
2864 msgstr "Zoom en 2 passes" | |
2865 | |
854 | 2866 #: src/preferences.c:988 |
505 | 2867 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2868 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | |
2869 | |
854 | 2870 #: src/preferences.c:992 |
292 | 2871 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2872 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | |
2873 | |
854 | 2874 #: src/preferences.c:1000 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2875 msgid "Zoom increment:" |
697 | 2876 msgstr "Incrément de zoom :" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2877 |
854 | 2878 #: src/preferences.c:1005 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2879 msgid "When new image is selected:" |
697 | 2880 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2881 |
854 | 2882 #: src/preferences.c:1008 |
828 | 2883 msgid "Zoom to original size" |
2884 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2885 |
854 | 2886 #: src/preferences.c:1014 |
828 | 2887 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2888 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | |
2889 | |
854 | 2890 #: src/preferences.c:1018 |
828 | 2891 msgid "Appearance" |
2892 msgstr "Apparence" | |
2893 | |
854 | 2894 #: src/preferences.c:1020 |
422 | 2895 msgid "Custom border color" |
697 | 2896 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2897 |
854 | 2898 #: src/preferences.c:1023 |
599 | 2899 msgid "Border color" |
2900 msgstr "Couleur de bordure" | |
2901 | |
854 | 2902 #: src/preferences.c:1026 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2903 msgid "Convenience" |
697 | 2904 msgstr "Commodités" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2905 |
854 | 2906 #: src/preferences.c:1028 |
9 | 2907 msgid "Refresh on file change" |
697 | 2908 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 2909 |
854 | 2910 #: src/preferences.c:1030 |
9 | 2911 msgid "Preload next image" |
697 | 2912 msgstr "Précharger l'image suivante" |
9 | 2913 |
854 | 2914 #: src/preferences.c:1032 |
9 | 2915 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
697 | 2916 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
9 | 2917 |
854 | 2918 #: src/preferences.c:1049 |
789 | 2919 msgid "Windows" |
2920 msgstr "Fenêtres" | |
2921 | |
854 | 2922 #: src/preferences.c:1052 |
789 | 2923 msgid "State" |
2924 msgstr "État" | |
2925 | |
854 | 2926 #: src/preferences.c:1054 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2927 msgid "Remember window positions" |
697 | 2928 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2929 |
854 | 2930 #: src/preferences.c:1056 |
789 | 2931 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2932 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | |
2933 | |
854 | 2934 #: src/preferences.c:1061 |
9 | 2935 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
906 | 2936 msgstr "" |
2937 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | |
2938 "flottants" | |
789 | 2939 |
854 | 2940 #: src/preferences.c:1065 |
9 | 2941 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
697 | 2942 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
9 | 2943 |
906 | 2944 #: src/preferences.c:1072 src/print.c:3396 src/print.c:3403 |
9 | 2945 msgid "Layout" |
2946 msgstr "Disposition" | |
2947 | |
854 | 2948 #: src/preferences.c:1099 |
789 | 2949 msgid "Filtering" |
2950 msgstr "Filtres" | |
2951 | |
854 | 2952 #: src/preferences.c:1104 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2953 msgid "Show hidden files or folders" |
697 | 2954 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2955 |
854 | 2956 #: src/preferences.c:1106 |
789 | 2957 msgid "Show dot directory" |
2958 msgstr "Montrer le répertoire point" | |
2959 | |
854 | 2960 #: src/preferences.c:1108 |
789 | 2961 msgid "Case sensitive sort" |
2962 msgstr "Tri sensible à la casse" | |
2963 | |
854 | 2964 #: src/preferences.c:1111 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2965 msgid "Disable File Filtering" |
697 | 2966 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2967 |
854 | 2968 #: src/preferences.c:1115 |
292 | 2969 msgid "Grouping sidecar extensions" |
423 | 2970 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
292 | 2971 |
854 | 2972 #: src/preferences.c:1122 |
9 | 2973 msgid "File types" |
423 | 2974 msgstr "Types de fichier" |
9 | 2975 |
854 | 2976 #: src/preferences.c:1144 |
9 | 2977 msgid "Filter" |
2978 msgstr "Filtre" | |
2979 | |
906 | 2980 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1267 src/preferences.c:1411 |
9 | 2981 msgid "Defaults" |
697 | 2982 msgstr "Configuration par défaut" |
9 | 2983 |
854 | 2984 #: src/preferences.c:1210 |
828 | 2985 msgid "Editors" |
2986 msgstr "Éditeurs" | |
2987 | |
854 | 2988 #: src/preferences.c:1216 |
9 | 2989 msgid "#" |
697 | 2990 msgstr "N°" |
9 | 2991 |
906 | 2992 #: src/preferences.c:1219 src/preferences.c:1536 |
9 | 2993 msgid "Menu name" |
2994 msgstr "Nom du menu" | |
2995 | |
854 | 2996 #: src/preferences.c:1222 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2997 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2998 msgstr "Ligne de commande" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2999 |
854 | 3000 #: src/preferences.c:1294 |
292 | 3001 msgid "Properties" |
697 | 3002 msgstr "Propriétés" |
292 | 3003 |
854 | 3004 #: src/preferences.c:1312 |
292 | 3005 msgid "What to show in properties dialog:" |
697 | 3006 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
292 | 3007 |
854 | 3008 #: src/preferences.c:1349 |
9 | 3009 msgid "Advanced" |
697 | 3010 msgstr "Avancées" |
9 | 3011 |
854 | 3012 #: src/preferences.c:1370 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3013 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3014 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3015 |
854 | 3016 #: src/preferences.c:1372 |
9 | 3017 msgid "Disable screen saver" |
697 | 3018 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
9 | 3019 |
854 | 3020 #: src/preferences.c:1376 |
631 | 3021 msgid "Overlay Screen Display" |
3022 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | |
3023 | |
854 | 3024 #: src/preferences.c:1378 |
470 | 3025 msgid "Always show image overlay at startup" |
697 | 3026 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" |
470 | 3027 |
854 | 3028 #: src/preferences.c:1380 |
470 | 3029 msgid "Image overlay template" |
697 | 3030 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
470 | 3031 |
854 | 3032 #: src/preferences.c:1394 |
292 | 3033 msgid "" |
3034 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
906 | 3035 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3036 "date%</i>,\n" | |
3037 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3038 "(resolution)\n" | |
3039 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " | |
3040 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3041 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
906 | 3042 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
3043 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
3044 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3045 "variables with a separator.\n" | |
3046 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3047 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3048 "80 mm\",\n" | |
292 | 3049 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
906 | 3050 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3051 "disappear when no data is available.\n" | |
292 | 3052 msgstr "" |
3053 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" | |
906 | 3054 "Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3055 "date%</i>,\n" | |
3056 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " | |
3057 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" | |
3058 "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%" | |
3059 "formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" | |
292 | 3060 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" |
906 | 3061 "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de " |
3062 "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour " | |
3063 "l'indiquer.\n" | |
3064 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables " | |
3065 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" | |
3066 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3067 "formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " | |
3068 "mm\",\n" | |
697 | 3069 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
906 | 3070 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3071 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | |
3072 | |
949 | 3073 #: src/preferences.c:1426 src/utilops.c:1566 |
9 | 3074 msgid "Delete" |
423 | 3075 msgstr "Suppression" |
9 | 3076 |
854 | 3077 #: src/preferences.c:1428 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3078 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3079 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3080 |
854 | 3081 #: src/preferences.c:1430 |
9 | 3082 msgid "Enable Delete key" |
3083 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | |
3084 | |
854 | 3085 #: src/preferences.c:1433 |
9 | 3086 msgid "Safe delete" |
697 | 3087 msgstr "Suppression récupérable" |
9 | 3088 |
854 | 3089 #: src/preferences.c:1451 |
9 | 3090 msgid "Maximum size:" |
697 | 3091 msgstr "Taille maximale :" |
9 | 3092 |
854 | 3093 #: src/preferences.c:1451 |
599 | 3094 msgid "MB" |
3095 msgstr "Mo" | |
3096 | |
854 | 3097 #: src/preferences.c:1454 |
292 | 3098 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
697 | 3099 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
292 | 3100 |
854 | 3101 #: src/preferences.c:1456 |
4 | 3102 msgid "View" |
422 | 3103 msgstr "Vue" |
3104 | |
854 | 3105 #: src/preferences.c:1467 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3106 msgid "Behavior" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3107 msgstr "Comportement" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3108 |
854 | 3109 #: src/preferences.c:1469 |
9 | 3110 msgid "Rectangular selection in icon view" |
697 | 3111 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
9 | 3112 |
854 | 3113 #: src/preferences.c:1472 |
828 | 3114 msgid "Descend folders in tree view" |
3115 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | |
789 | 3116 |
854 | 3117 #: src/preferences.c:1475 |
828 | 3118 msgid "Show date in directories list view" |
3119 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" | |
456 | 3120 |
854 | 3121 #: src/preferences.c:1478 |
828 | 3122 msgid "In place renaming" |
3123 msgstr "Renommer en place" | |
599 | 3124 |
854 | 3125 #: src/preferences.c:1481 |
906 | 3126 msgid "" |
3127 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3128 "clipboard" | |
3129 msgstr "" | |
3130 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | |
3131 "sélectionnés dans le presse-papiers" | |
828 | 3132 |
854 | 3133 #: src/preferences.c:1484 |
828 | 3134 msgid "Open recent list maximum size" |
3135 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3136 | |
854 | 3137 #: src/preferences.c:1487 |
828 | 3138 msgid "Drag'n drop icon size" |
3139 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | |
3140 | |
854 | 3141 #: src/preferences.c:1490 |
9 | 3142 msgid "Navigation" |
3143 msgstr "Navigation" | |
3144 | |
854 | 3145 #: src/preferences.c:1492 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3146 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
697 | 3147 msgstr "Défilement clavier progressif" |
422 | 3148 |
854 | 3149 #: src/preferences.c:1494 |
599 | 3150 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
697 | 3151 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
599 | 3152 |
854 | 3153 #: src/preferences.c:1497 |
789 | 3154 msgid "Miscellaneous" |
3155 msgstr "Divers" | |
3156 | |
854 | 3157 #: src/preferences.c:1499 |
789 | 3158 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
906 | 3159 msgstr "" |
3160 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | |
3161 "images source" | |
789 | 3162 |
854 | 3163 #: src/preferences.c:1502 |
599 | 3164 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
906 | 3165 msgstr "" |
3166 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | |
3167 "fichiers images" | |
789 | 3168 |
854 | 3169 #: src/preferences.c:1505 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3170 msgid "Custom similarity threshold:" |
697 | 3171 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
9 | 3172 |
854 | 3173 #: src/preferences.c:1508 |
422 | 3174 msgid "Image loading and caching" |
3175 msgstr "Chargement et cache des images" | |
3176 | |
854 | 3177 #: src/preferences.c:1510 |
422 | 3178 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
697 | 3179 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" |
422 | 3180 |
854 | 3181 #: src/preferences.c:1513 |
3182 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | |
3183 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" | |
3184 | |
3185 #: src/preferences.c:1516 | |
422 | 3186 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3187 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | |
3188 | |
854 | 3189 #: src/preferences.c:1520 |
422 | 3190 msgid "Image idle loop read count:" |
697 | 3191 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" |
422 | 3192 |
854 | 3193 #: src/preferences.c:1525 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3194 msgid "Color profiles" |
697 | 3195 msgstr "Profils colorimétriques" |
292 | 3196 |
854 | 3197 #: src/preferences.c:1533 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3198 msgid "Type" |
292 | 3199 msgstr "Type" |
3200 | |
854 | 3201 #: src/preferences.c:1539 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3202 msgid "File" |
292 | 3203 msgstr "Fichier" |
3204 | |
906 | 3205 #: src/preferences.c:1564 src/preferences.c:1575 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3206 msgid "Select color profile" |
697 | 3207 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
292 | 3208 |
854 | 3209 #: src/preferences.c:1572 |
505 | 3210 msgid "Screen:" |
697 | 3211 msgstr "Écran:" |
505 | 3212 |
854 | 3213 #: src/preferences.c:1583 |
292 | 3214 msgid "Debugging" |
697 | 3215 msgstr "Déboguage" |
292 | 3216 |
854 | 3217 #: src/preferences.c:1585 |
292 | 3218 msgid "Debug level:" |
697 | 3219 msgstr "Niveau de déboguage:" |
292 | 3220 |
854 | 3221 #: src/preferences.c:1724 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3222 msgid "About" |
697 | 3223 msgstr "À propos" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3224 |
854 | 3225 #: src/preferences.c:1741 |
9 | 3226 #, c-format |
3227 msgid "" | |
292 | 3228 "%s %s\n" |
9 | 3229 "\n" |
505 | 3230 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3231 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3232 "website: %s\n" |
3233 "email: %s\n" | |
3234 "\n" | |
3235 "Released under the GNU General Public License" | |
3236 msgstr "" | |
292 | 3237 "%s %s\n" |
9 | 3238 "\n" |
697 | 3239 "Copyright © 2006 John Ellis\n" |
3240 "Copyright © %s The Geeqie Team\n" | |
3241 "Site web : %s\n" | |
3242 "Contact : %s\n" | |
9 | 3243 "\n" |
697 | 3244 "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n" |
505 | 3245 "\n" |
9 | 3246 "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n" |
3247 "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n" | |
3248 "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n" | |
3249 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | |
697 | 3250 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
9 | 3251 "\n" |
697 | 3252 "Distribué sous GNU General Public License" |
9 | 3253 |
854 | 3254 #: src/preferences.c:1760 |
9 | 3255 msgid "Credits..." |
697 | 3256 msgstr "Crédits ..." |
9 | 3257 |
674 | 3258 #: src/print.c:116 |
584 | 3259 msgid "Selection" |
697 | 3260 msgstr "Sélection" |
584 | 3261 |
674 | 3262 #: src/print.c:117 |
9 | 3263 msgid "All" |
3264 msgstr "Tout" | |
3265 | |
674 | 3266 #: src/print.c:128 |
3267 msgid "One image per page" | |
3268 msgstr "Une image/page" | |
3269 | |
584 | 3270 #: src/print.c:129 |
9 | 3271 msgid "Proof sheet" |
3272 msgstr "Page de test" | |
3273 | |
674 | 3274 #: src/print.c:142 |
9 | 3275 msgid "Default printer" |
697 | 3276 msgstr "Imprimante par défaut" |
9 | 3277 |
674 | 3278 #: src/print.c:143 |
584 | 3279 msgid "Custom printer" |
697 | 3280 msgstr "Imprimante spécifique" |
505 | 3281 |
674 | 3282 #: src/print.c:144 |
3283 msgid "PostScript file" | |
3284 msgstr "Fichier Postscript" | |
3285 | |
505 | 3286 #: src/print.c:145 |
9 | 3287 msgid "Image file" |
3288 msgstr "Fichier image" | |
3289 | |
674 | 3290 #: src/print.c:159 |
9 | 3291 msgid "jpeg, low quality" |
697 | 3292 msgstr "JPEG, basse qualité" |
9 | 3293 |
674 | 3294 #: src/print.c:160 |
9 | 3295 msgid "jpeg, normal quality" |
697 | 3296 msgstr "JPEG, qualité normale" |
9 | 3297 |
674 | 3298 #: src/print.c:161 |
9 | 3299 msgid "jpeg, high quality" |
697 | 3300 msgstr "JPEG, haute qualité" |
9 | 3301 |
906 | 3302 #: src/print.c:357 src/print.c:3241 |
9 | 3303 msgid "points" |
3304 msgstr "points" | |
3305 | |
748 | 3306 #: src/print.c:358 |
674 | 3307 msgid "millimeters" |
697 | 3308 msgstr "millimètres" |
674 | 3309 |
3310 #: src/print.c:359 | |
748 | 3311 msgid "centimeters" |
3312 msgstr "centimètres" | |
3313 | |
3314 #: src/print.c:360 | |
9 | 3315 msgid "inches" |
3316 msgstr "pouces" | |
3317 | |
748 | 3318 #: src/print.c:361 |
9 | 3319 msgid "picas" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3320 msgstr "picas" |
9 | 3321 |
748 | 3322 #: src/print.c:366 |
674 | 3323 msgid "Portrait" |
3324 msgstr "Portrait" | |
3325 | |
748 | 3326 #: src/print.c:367 |
9 | 3327 msgid "Landscape" |
3328 msgstr "Paysage" | |
3329 | |
748 | 3330 #: src/print.c:373 |
9 | 3331 msgid "Letter" |
3332 msgstr "Lettre" | |
3333 | |
3334 #. in 8.5 x 11 | |
748 | 3335 #: src/print.c:374 |
9 | 3336 msgid "Legal" |
3337 msgstr "Legal" | |
3338 | |
3339 #. in 8.5 x 14 | |
748 | 3340 #: src/print.c:375 |
9 | 3341 msgid "Executive" |
3342 msgstr "Executive" | |
3343 | |
3344 #. in 7.25x 10.5 | |
3345 #. mm 841 x 1189 | |
3346 #. mm 594 x 841 | |
3347 #. mm 420 x 594 | |
3348 #. mm 297 x 420 | |
3349 #. mm 210 x 297 | |
3350 #. mm 148 x 210 | |
3351 #. mm 105 x 148 | |
3352 #. mm 353 x 500 | |
3353 #. mm 250 x 353 | |
3354 #. mm 176 x 250 | |
3355 #. mm 125 x 176 | |
748 | 3356 #: src/print.c:387 |
9 | 3357 msgid "Envelope #10" |
3358 msgstr "Enveloppe #10" | |
3359 | |
3360 #. in 4.125 x 9.5 | |
748 | 3361 #: src/print.c:388 |
9 | 3362 msgid "Envelope #9" |
3363 msgstr "Enveloppe #9" | |
3364 | |
3365 #. in 3.875 x 8.875 | |
748 | 3366 #: src/print.c:389 |
9 | 3367 msgid "Envelope C4" |
3368 msgstr "Enveloppe C4" | |
3369 | |
3370 #. mm 229 x 324 | |
748 | 3371 #: src/print.c:390 |
9 | 3372 msgid "Envelope C5" |
3373 msgstr "Enveloppe C5" | |
3374 | |
3375 #. mm 162 x 229 | |
748 | 3376 #: src/print.c:391 |
9 | 3377 msgid "Envelope C6" |
3378 msgstr "Enveloppe C6" | |
3379 | |
3380 #. mm 114 x 162 | |
748 | 3381 #: src/print.c:392 |
9 | 3382 msgid "Photo 6x4" |
3383 msgstr "Photo 6x4" | |
3384 | |
3385 #. in 6 x 4 | |
748 | 3386 #: src/print.c:393 |
9 | 3387 msgid "Photo 8x10" |
3388 msgstr "Photo 8x10" | |
3389 | |
3390 #. in 8 x 10 | |
748 | 3391 #: src/print.c:394 |
9 | 3392 msgid "Postcard" |
3393 msgstr "Carte postale" | |
3394 | |
3395 #. mm 100 x 148 | |
748 | 3396 #: src/print.c:395 |
9 | 3397 msgid "Tabloid" |
697 | 3398 msgstr "Tabloïd" |
9 | 3399 |
748 | 3400 #: src/print.c:551 |
9 | 3401 #, c-format |
3402 msgid "page %d of %d" | |
3403 msgstr "page %d de %d" | |
3404 | |
789 | 3405 #: src/print.c:743 |
9 | 3406 msgid "Preview" |
697 | 3407 msgstr "Aperçu" |
9 | 3408 |
748 | 3409 #: src/print.c:1051 |
9 | 3410 #, c-format |
3411 msgid "" | |
3412 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3413 "\"%s\"" | |
3414 msgstr "" | |
697 | 3415 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3416 "\"%s\"" |
9 | 3417 |
906 | 3418 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
9 | 3419 #, c-format |
3420 msgid "A file with name %s already exists." | |
697 | 3421 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." |
9 | 3422 |
906 | 3423 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3424 #, c-format |
3425 msgid "Failure writing to file %s" | |
697 | 3426 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
9 | 3427 |
906 | 3428 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3429 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3430 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
697 | 3431 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
9 | 3432 |
748 | 3433 #: src/print.c:1982 |
9 | 3434 #, c-format |
3435 msgid "Page %d" | |
3436 msgstr "Page %d" | |
3437 | |
906 | 3438 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3439 msgid "Printing error" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3440 msgstr "Erreur d'impression" |
9 | 3441 |
748 | 3442 #: src/print.c:2008 |
9 | 3443 #, c-format |
3444 msgid "An error occured printing to %s." | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3445 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
9 | 3446 |
748 | 3447 #: src/print.c:2012 |
9 | 3448 msgid "Details" |
697 | 3449 msgstr "Détails" |
9 | 3450 |
906 | 3451 #: src/print.c:2616 src/print.c:3372 |
292 | 3452 msgid "Print" |
3453 msgstr "Imprimer" | |
3454 | |
748 | 3455 #: src/print.c:2620 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3456 #, c-format |
9 | 3457 msgid "Printing %d pages to %s." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3458 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
9 | 3459 |
748 | 3460 #: src/print.c:2720 |
9 | 3461 msgid "Format:" |
697 | 3462 msgstr "Format :" |
9 | 3463 |
748 | 3464 #: src/print.c:2795 |
9 | 3465 msgid "Units:" |
697 | 3466 msgstr "Unités :" |
9 | 3467 |
748 | 3468 #: src/print.c:2839 |
9 | 3469 msgid "Orientation:" |
697 | 3470 msgstr "Orientation :" |
9 | 3471 |
748 | 3472 #: src/print.c:2971 |
9 | 3473 msgid "Destination:" |
697 | 3474 msgstr "Destination :" |
9 | 3475 |
748 | 3476 #: src/print.c:3019 |
9 | 3477 msgid "<printer name>" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3478 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
9 | 3479 |
748 | 3480 #: src/print.c:3108 |
9 | 3481 msgid "Unlimited" |
3482 msgstr "Sans limite" | |
3483 | |
748 | 3484 #: src/print.c:3226 |
9 | 3485 msgid "Show" |
3486 msgstr "Montrer" | |
3487 | |
748 | 3488 #: src/print.c:3239 |
9 | 3489 msgid "Font" |
3490 msgstr "Police" | |
3491 | |
748 | 3492 #: src/print.c:3399 |
9 | 3493 msgid "Source" |
3494 msgstr "Source" | |
3495 | |
748 | 3496 #: src/print.c:3415 |
9 | 3497 msgid "Proof size:" |
697 | 3498 msgstr "Taille de l'aperçu :" |
9 | 3499 |
748 | 3500 #: src/print.c:3441 |
9 | 3501 msgid "Paper" |
3502 msgstr "Papier" | |
3503 | |
748 | 3504 #: src/print.c:3464 |
9 | 3505 msgid "Margins" |
3506 msgstr "Marges" | |
3507 | |
748 | 3508 #: src/print.c:3466 |
9 | 3509 msgid "Left:" |
697 | 3510 msgstr "Gauche :" |
9 | 3511 |
748 | 3512 #: src/print.c:3469 |
9 | 3513 msgid "Right:" |
697 | 3514 msgstr "Droite :" |
9 | 3515 |
748 | 3516 #: src/print.c:3472 |
9 | 3517 msgid "Top:" |
697 | 3518 msgstr "Haute :" |
9 | 3519 |
748 | 3520 #: src/print.c:3475 |
9 | 3521 msgid "Bottom:" |
697 | 3522 msgstr "Basse :" |
9 | 3523 |
748 | 3524 #: src/print.c:3484 |
9 | 3525 msgid "Printer" |
3526 msgstr "Imprimante" | |
3527 | |
748 | 3528 #: src/print.c:3490 |
9 | 3529 msgid "Custom printer:" |
697 | 3530 msgstr "Imprimante spécifique :" |
9 | 3531 |
748 | 3532 #: src/print.c:3499 |
9 | 3533 msgid "File:" |
697 | 3534 msgstr "Fichier :" |
9 | 3535 |
748 | 3536 #: src/print.c:3508 |
9 | 3537 msgid "File format:" |
697 | 3538 msgstr "Format du fichier :" |
9 | 3539 |
748 | 3540 #: src/print.c:3513 |
695 | 3541 msgid "DPI:" |
697 | 3542 msgstr "DPI :" |
695 | 3543 |
748 | 3544 #: src/print.c:3521 |
9 | 3545 msgid "Remember print settings" |
697 | 3546 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
9 | 3547 |
880 | 3548 #: src/rcfile.c:319 |
4 | 3549 #, c-format |
3550 msgid "error saving config file: %s\n" | |
697 | 3551 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
9 | 3552 |
906 | 3553 #: src/rcfile.c:629 |
292 | 3554 #, c-format |
3555 msgid "" | |
3556 "error saving config file: %s\n" | |
3557 "error: %s\n" | |
3558 msgstr "" | |
697 | 3559 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
292 | 3560 "erreur: %s\n" |
3561 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3562 #. short, long callback, extra, prefer,description |
789 | 3563 #: src/remote.c:573 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3564 msgid "next image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3565 msgstr "image suivante" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3566 |
789 | 3567 #: src/remote.c:574 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3568 msgid "previous image" |
697 | 3569 msgstr "image précédente" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3570 |
789 | 3571 #: src/remote.c:575 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3572 msgid "first image" |
697 | 3573 msgstr "première image" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3574 |
695 | 3575 #: src/remote.c:576 |
789 | 3576 msgid "last image" |
3577 msgstr "dernière image" | |
3578 | |
3579 #: src/remote.c:577 | |
695 | 3580 msgid "toggle full screen" |
697 | 3581 msgstr "bascule le mode plein écran" |
695 | 3582 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3583 #: src/remote.c:578 |
789 | 3584 msgid "start full screen" |
3585 msgstr "démarre le mode plein écran" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3586 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3587 #: src/remote.c:579 |
789 | 3588 msgid "stop full screen" |
3589 msgstr "arrête le mode plein écran" | |
3590 | |
3591 #: src/remote.c:580 | |
695 | 3592 msgid "toggle slide show" |
3593 msgstr "bascule le mode diaporama" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3594 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3595 #: src/remote.c:581 |
789 | 3596 msgid "start slide show" |
3597 msgstr "démarre le diaporama" | |
3598 | |
3599 #: src/remote.c:582 | |
695 | 3600 msgid "stop slide show" |
697 | 3601 msgstr "arrête le diaporama" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3602 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3603 #: src/remote.c:583 |
789 | 3604 msgid "start recursive slide show" |
3605 msgstr "démarre le diaporama récursif" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3606 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3607 #: src/remote.c:584 |
789 | 3608 msgid "set slide show delay in seconds" |
3609 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" | |
3610 | |
3611 #: src/remote.c:585 | |
695 | 3612 msgid "show tools" |
3613 msgstr "montre les outils" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3614 |
789 | 3615 #: src/remote.c:586 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3616 msgid "hide tools" |
661 | 3617 msgstr "cache les outils" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3618 |
789 | 3619 #: src/remote.c:587 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3620 msgid "quit" |
661 | 3621 msgstr "quitte le programme" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3622 |
695 | 3623 #: src/remote.c:588 |
789 | 3624 msgid "open file" |
3625 msgstr "ouvre le fichier indiqué" | |
3626 | |
3627 #: src/remote.c:589 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3628 msgid "open file in new window" |
697 | 3629 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3630 |
789 | 3631 #: src/remote.c:655 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3632 msgid "Remote command list:\n" |
697 | 3633 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3634 |
789 | 3635 #: src/remote.c:712 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3636 #, c-format |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3637 msgid "Remote %s not running, starting..." |
697 | 3638 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3639 |
789 | 3640 #: src/remote.c:848 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3641 msgid "Remote not available\n" |
697 | 3642 msgstr "Commande à distance indisponible\n" |
9 | 3643 |
906 | 3644 #: src/search.c:203 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3645 msgid "folder" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3646 msgstr "dossier" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3647 |
906 | 3648 #: src/search.c:204 |
9 | 3649 msgid "comments" |
3650 msgstr "commentaires" | |
3651 | |
906 | 3652 #: src/search.c:205 |
9 | 3653 msgid "results" |
697 | 3654 msgstr "résultats" |
9 | 3655 |
906 | 3656 #: src/search.c:209 |
9 | 3657 msgid "contains" |
3658 msgstr "contient" | |
3659 | |
906 | 3660 #: src/search.c:210 |
9 | 3661 msgid "is" |
3662 msgstr "est" | |
3663 | |
906 | 3664 #: src/search.c:214 src/search.c:221 |
9 | 3665 msgid "equal to" |
697 | 3666 msgstr "égale(s) à" |
9 | 3667 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3668 #: src/search.c:215 |
906 | 3669 msgid "less than" |
3670 msgstr "moins que" | |
3671 | |
3672 #: src/search.c:216 | |
9 | 3673 msgid "greater than" |
422 | 3674 msgstr "plus que" |
9 | 3675 |
906 | 3676 #: src/search.c:217 src/search.c:224 |
9 | 3677 msgid "between" |
3678 msgstr "entre" | |
3679 | |
906 | 3680 #: src/search.c:222 |
9 | 3681 msgid "before" |
3682 msgstr "avant" | |
3683 | |
906 | 3684 #: src/search.c:223 |
9 | 3685 msgid "after" |
697 | 3686 msgstr "après" |
9 | 3687 |
906 | 3688 #: src/search.c:228 |
9 | 3689 msgid "match all" |
697 | 3690 msgstr "correspondant à (tous)" |
9 | 3691 |
906 | 3692 #: src/search.c:229 |
9 | 3693 msgid "match any" |
697 | 3694 msgstr "correspondant à" |
9 | 3695 |
906 | 3696 #: src/search.c:230 |
9 | 3697 msgid "exclude" |
422 | 3698 msgstr "sauf" |
9 | 3699 |
906 | 3700 #: src/search.c:281 |
9 | 3701 #, c-format |
3702 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3703 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | |
3704 | |
906 | 3705 #: src/search.c:286 |
4 | 3706 #, c-format |
9 | 3707 msgid "%s, %d files" |
3708 msgstr "%s, %d fichiers" | |
3709 | |
906 | 3710 #: src/search.c:304 |
9 | 3711 msgid "Searching..." |
697 | 3712 msgstr "Recherche ..." |
9 | 3713 |
906 | 3714 #: src/search.c:2103 |
9 | 3715 msgid "File not found" |
3716 msgstr "Fichier inexistant" | |
3717 | |
906 | 3718 #: src/search.c:2104 |
9 | 3719 msgid "Please enter an existing file for image content." |
697 | 3720 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." |
9 | 3721 |
906 | 3722 #: src/search.c:2153 |
9 | 3723 msgid "Please enter an existing folder to search." |
697 | 3724 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." |
9 | 3725 |
906 | 3726 #: src/search.c:2573 |
292 | 3727 msgid "Image search" |
3728 msgstr "Recherche d'image" | |
3729 | |
906 | 3730 #: src/search.c:2603 |
9 | 3731 msgid "Search:" |
697 | 3732 msgstr "Recherche :" |
9 | 3733 |
906 | 3734 #: src/search.c:2617 |
9 | 3735 msgid "Recurse" |
697 | 3736 msgstr "Récursivement" |
9 | 3737 |
906 | 3738 #: src/search.c:2621 |
9 | 3739 msgid "File name" |
3740 msgstr "Nom du fichier" | |
3741 | |
906 | 3742 #: src/search.c:2627 |
9 | 3743 msgid "Match case" |
697 | 3744 msgstr "Sensible à la casse" |
9 | 3745 |
906 | 3746 #: src/search.c:2631 |
9 | 3747 msgid "File size is" |
3748 msgstr "Taille du fichier est" | |
3749 | |
906 | 3750 #: src/search.c:2638 src/search.c:2653 src/search.c:2671 |
9 | 3751 msgid "and" |
3752 msgstr "et" | |
3753 | |
906 | 3754 #: src/search.c:2643 |
9 | 3755 msgid "File date is" |
3756 msgstr "Date du fichier est" | |
3757 | |
906 | 3758 #: src/search.c:2660 |
9 | 3759 msgid "Image dimensions are" |
3760 msgstr "Dimensions de l'image sont" | |
3761 | |
906 | 3762 #: src/search.c:2680 |
9 | 3763 msgid "Image content is" |
3764 msgstr "Contenu de l'image est" | |
3765 | |
906 | 3766 #: src/search.c:2686 |
9 | 3767 #, no-c-format |
3768 msgid "% similar to" | |
697 | 3769 msgstr "% similaire à" |
9 | 3770 |
906 | 3771 #: src/search.c:2755 |
9 | 3772 msgid "Rank" |
3773 msgstr "Rang" | |
3774 | |
674 | 3775 #: src/secure_save.c:397 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3776 msgid "Cannot read the file" |
697 | 3777 msgstr "Échec de lecture du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3778 |
674 | 3779 #: src/secure_save.c:399 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3780 msgid "Cannot get file status" |
697 | 3781 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3782 |
674 | 3783 #: src/secure_save.c:401 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3784 msgid "Cannot access the file" |
697 | 3785 msgstr "Échec d'accès au fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3786 |
674 | 3787 #: src/secure_save.c:403 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3788 msgid "Cannot create temp file" |
697 | 3789 msgstr "Échec de création de fichier temporaire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3790 |
674 | 3791 #: src/secure_save.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3792 msgid "Cannot rename the file" |
697 | 3793 msgstr "Échec du renommage du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3794 |
674 | 3795 #: src/secure_save.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3796 msgid "File saving disabled by option" |
697 | 3797 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3798 |
674 | 3799 #: src/secure_save.c:409 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3800 msgid "Out of memory" |
697 | 3801 msgstr "Manque de mémoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3802 |
674 | 3803 #: src/secure_save.c:411 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3804 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3805 msgstr "Ecriture du fichier impossible" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3806 |
674 | 3807 #: src/secure_save.c:415 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3808 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3809 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3810 |
880 | 3811 #: src/thumb.c:399 |
9 | 3812 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
697 | 3813 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" |
9 | 3814 |
949 | 3815 #: src/trash.c:80 src/utilops.c:1917 src/utilops.c:1928 src/utilops.c:1984 |
599 | 3816 msgid "Delete failed" |
697 | 3817 msgstr "Échec de la suppression" |
599 | 3818 |
789 | 3819 #: src/trash.c:81 |
599 | 3820 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3821 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | |
3822 | |
789 | 3823 #: src/trash.c:138 |
599 | 3824 msgid "Could not create folder" |
697 | 3825 msgstr "Impossible de créer le dossier" |
599 | 3826 |
789 | 3827 #: src/trash.c:160 |
599 | 3828 msgid "Permission denied" |
697 | 3829 msgstr "Permission refusée" |
599 | 3830 |
789 | 3831 #: src/trash.c:170 |
599 | 3832 #, c-format |
3833 msgid "" | |
3834 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3835 "\"%s\"" | |
3836 msgstr "" | |
697 | 3837 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" |
3838 "«%s»" | |
599 | 3839 |
789 | 3840 #: src/trash.c:174 |
599 | 3841 msgid "Turn off safe delete" |
697 | 3842 msgstr "Désactiver la suppression récupérable" |
599 | 3843 |
789 | 3844 #: src/trash.c:193 |
599 | 3845 msgid "Deletion by external command" |
3846 msgstr "Suppression par commande externe" | |
3847 | |
789 | 3848 #: src/trash.c:201 |
599 | 3849 #, c-format |
3850 msgid " (max. %d MB)" | |
3851 msgstr " (max. %d Mo)" | |
3852 | |
789 | 3853 #: src/trash.c:205 |
599 | 3854 #, c-format |
3855 msgid "" | |
3856 "Safe delete: %s%s\n" | |
3857 "Trash: %s" | |
3858 msgstr "" | |
697 | 3859 "Suppression récupérable: %s%s\n" |
599 | 3860 "Poubelle: %s" |
3861 | |
789 | 3862 #: src/trash.c:210 |
599 | 3863 #, c-format |
3864 msgid "Safe delete: %s" | |
697 | 3865 msgstr "Suppression récupérable : %s" |
599 | 3866 |
906 | 3867 #: src/ui_bookmark.c:130 src/ui_bookmark.c:193 |
9 | 3868 msgid "New Bookmark" |
3869 msgstr "Nouveau signet" | |
3870 | |
906 | 3871 #: src/ui_bookmark.c:276 src/ui_bookmark.c:282 |
9 | 3872 msgid "Edit Bookmark" |
3873 msgstr "Modifier les signets" | |
3874 | |
906 | 3875 #: src/ui_bookmark.c:297 |
9 | 3876 msgid "Path:" |
697 | 3877 msgstr "Chemin : " |
9 | 3878 |
906 | 3879 #: src/ui_bookmark.c:306 |
9 | 3880 msgid "Icon:" |
697 | 3881 msgstr "Icône : " |
9 | 3882 |
906 | 3883 #: src/ui_bookmark.c:312 |
9 | 3884 msgid "Select icon" |
697 | 3885 msgstr "Sélectionner icône" |
9 | 3886 |
906 | 3887 #: src/ui_bookmark.c:403 |
9 | 3888 msgid "_Properties..." |
697 | 3889 msgstr "_Propriétés ..." |
9 | 3890 |
906 | 3891 #: src/ui_bookmark.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3892 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3893 msgstr "_Monter" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3894 |
906 | 3895 #: src/ui_bookmark.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3896 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3897 msgstr "_Descendre" |
9 | 3898 |
906 | 3899 #: src/ui_bookmark.c:409 |
9 | 3900 msgid "_Remove" |
3901 msgstr "Efface_r" | |
3902 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3903 #: src/ui_help.c:114 |
9 | 3904 #, c-format |
3905 msgid "" | |
3906 "Unable to load:\n" | |
3907 "%s" | |
3908 msgstr "" | |
697 | 3909 "Impossible de lancer la commande :\n" |
9 | 3910 "%s" |
3911 | |
906 | 3912 #: src/ui_pathsel.c:438 |
9 | 3913 #, c-format |
3914 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3915 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | |
3916 | |
906 | 3917 #: src/ui_pathsel.c:494 |
9 | 3918 #, c-format |
3919 msgid "" | |
3920 "Unable to delete file:\n" | |
3921 "%s" | |
3922 msgstr "" | |
697 | 3923 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
9 | 3924 "%s" |
3925 | |
949 | 3926 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1552 src/utilops.c:1570 |
3927 #: src/utilops.c:1977 | |
9 | 3928 msgid "File deletion failed" |
697 | 3929 msgstr "La suppression du fichier a échoué" |
9 | 3930 |
906 | 3931 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 |
9 | 3932 msgid "Delete file" |
3933 msgstr "Supprimer fichier" | |
3934 | |
906 | 3935 #: src/ui_pathsel.c:543 |
4 | 3936 #, c-format |
9 | 3937 msgid "" |
3938 "About to delete the file:\n" | |
3939 " %s" | |
3940 msgstr "" | |
697 | 3941 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" |
9 | 3942 " %s" |
3943 | |
906 | 3944 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3945 msgid "_Rename" |
3946 msgstr "_Renommer" | |
3947 | |
906 | 3948 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
9 | 3949 msgid "Add _Bookmark" |
3950 msgstr "Ajouter un _signet" | |
3951 | |
906 | 3952 #: src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3953 msgid "_Delete" |
423 | 3954 msgstr "_Supprimer" |
9 | 3955 |
949 | 3956 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2135 |
9 | 3957 msgid "New folder" |
3958 msgstr "Nouveau dossier" | |
3959 | |
949 | 3960 #: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:534 |
9 | 3961 #, c-format |
3962 msgid "" | |
3963 "Unable to create folder:\n" | |
3964 "%s" | |
3965 msgstr "" | |
697 | 3966 "Impossible de créer le dossier :\n" |
9 | 3967 "%s" |
3968 | |
949 | 3969 #: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:535 |
9 | 3970 msgid "Error creating folder" |
697 | 3971 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" |
9 | 3972 |
906 | 3973 #: src/ui_pathsel.c:980 |
9 | 3974 msgid "All Files" |
3975 msgstr "Montrer tous les fichiers" | |
3976 | |
906 | 3977 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
9 | 3978 msgid "Show hidden" |
697 | 3979 msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
9 | 3980 |
906 | 3981 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
9 | 3982 msgid "Filter:" |
697 | 3983 msgstr "Filtre :" |
9 | 3984 |
732 | 3985 #: src/ui_tabcomp.c:859 |
9 | 3986 msgid "Select path" |
697 | 3987 msgstr "Sélectionner un chemin" |
9 | 3988 |
732 | 3989 #: src/ui_tabcomp.c:875 |
9 | 3990 msgid "All files" |
3991 msgstr "Tous les fichiers" | |
3992 | |
949 | 3993 #: src/utilops.c:425 |
789 | 3994 msgid "Location" |
3995 msgstr "Emplacement" | |
3996 | |
949 | 3997 #: src/utilops.c:513 |
292 | 3998 msgid "" |
789 | 3999 "\n" |
4000 " Continue multiple file operation?" | |
292 | 4001 msgstr "" |
789 | 4002 "\n" |
4003 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" | |
4004 | |
949 | 4005 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:910 |
789 | 4006 msgid "Co_ntinue" |
4007 msgstr "Co_ntinuer" | |
4008 | |
949 | 4009 #: src/utilops.c:668 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4010 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4011 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4012 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4013 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4014 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4015 msgstr "" |
697 | 4016 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" |
292 | 4017 "\n" |
4018 "%s" | |
4019 | |
949 | 4020 #: src/utilops.c:800 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4021 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4022 msgid "" |
906 | 4023 "%s\n" |
4024 "Unable to start external command.\n" | |
4025 msgstr "" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4026 "%s\n" |
906 | 4027 "Impossible de démarrer la commande externe.\n" |
4028 | |
949 | 4029 #: src/utilops.c:879 |
4030 #, c-format | |
4031 msgid "%s is not a directory" | |
4032 msgstr "%s n'est pas un répertoire" | |
4033 | |
4034 #: src/utilops.c:908 | |
4035 msgid "Really continue?" | |
4036 msgstr "Vraiment continuer ?" | |
4037 | |
4038 #: src/utilops.c:922 | |
4039 msgid "This operation can't continue:" | |
4040 msgstr "Cette opération ne peut continuer:" | |
4041 | |
4042 #: src/utilops.c:1268 src/utilops.c:1357 | |
906 | 4043 msgid "Sidecars" |
4044 msgstr "Sidecars" | |
4045 | |
949 | 4046 #: src/utilops.c:1305 |
906 | 4047 msgid "Choose the destination folder." |
4048 msgstr "Choisir le dossier de destination." | |
4049 | |
949 | 4050 #: src/utilops.c:1359 |
906 | 4051 msgid "New name" |
4052 msgstr "Nouveau nom" | |
4053 | |
949 | 4054 #: src/utilops.c:1389 |
906 | 4055 msgid "Manual rename" |
4056 msgstr "Renommage manuel" | |
4057 | |
949 | 4058 #: src/utilops.c:1394 |
906 | 4059 msgid "Original name:" |
4060 msgstr "Nom d'origine :" | |
4061 | |
949 | 4062 #: src/utilops.c:1397 |
906 | 4063 msgid "New name:" |
4064 msgstr "Nouveau nom :" | |
4065 | |
949 | 4066 #: src/utilops.c:1410 |
906 | 4067 msgid "Auto rename" |
4068 msgstr "Renommage auto" | |
4069 | |
949 | 4070 #: src/utilops.c:1416 |
906 | 4071 msgid "Begin text" |
4072 msgstr "Texte de début" | |
4073 | |
949 | 4074 #: src/utilops.c:1424 src/utilops.c:1456 |
906 | 4075 msgid "Start #" |
4076 msgstr "N° début" | |
4077 | |
949 | 4078 #: src/utilops.c:1430 |
906 | 4079 msgid "End text" |
4080 msgstr "Texte de fin" | |
4081 | |
949 | 4082 #: src/utilops.c:1438 |
906 | 4083 msgid "Padding:" |
4084 msgstr "Bourrage :" | |
4085 | |
949 | 4086 #: src/utilops.c:1443 |
906 | 4087 msgid "Formatted rename" |
4088 msgstr "Renommage formaté" | |
4089 | |
949 | 4090 #: src/utilops.c:1448 |
906 | 4091 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4092 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" | |
4093 | |
949 | 4094 #: src/utilops.c:1521 |
906 | 4095 msgid "Another operation in progress.\n" |
4096 msgstr "Autre opération en cours\n" | |
4097 | |
949 | 4098 #: src/utilops.c:1567 |
906 | 4099 msgid "Delete files?" |
4100 msgstr "Supprimer les fichiers ?" | |
4101 | |
949 | 4102 #: src/utilops.c:1568 |
906 | 4103 msgid "This will delete the following files" |
4104 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" | |
4105 | |
949 | 4106 #: src/utilops.c:1589 src/utilops.c:1609 |
906 | 4107 msgid "Move failed" |
4108 msgstr "Echec du déplacement" | |
4109 | |
949 | 4110 #: src/utilops.c:1606 |
906 | 4111 msgid "Move files?" |
4112 msgstr "Déplacer les fichiers ?" | |
4113 | |
949 | 4114 #: src/utilops.c:1607 |
906 | 4115 msgid "This will move the following files" |
4116 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" | |
4117 | |
949 | 4118 #: src/utilops.c:1627 src/utilops.c:1647 |
906 | 4119 msgid "Copy failed" |
4120 msgstr "Echec de la copie" | |
4121 | |
949 | 4122 #: src/utilops.c:1644 |
906 | 4123 msgid "Copy files?" |
4124 msgstr "Copier les fichiers ?" | |
4125 | |
949 | 4126 #: src/utilops.c:1645 src/utilops.c:1730 |
906 | 4127 msgid "This will copy the following files" |
4128 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" | |
4129 | |
949 | 4130 #: src/utilops.c:1666 src/utilops.c:1684 src/utilops.c:2102 |
906 | 4131 msgid "Rename failed" |
4132 msgstr "Echec de renommage" | |
4133 | |
949 | 4134 #: src/utilops.c:1680 src/utilops.c:2098 |
906 | 4135 msgid "Rename" |
4136 msgstr "Renommer" | |
4137 | |
949 | 4138 #: src/utilops.c:1681 |
906 | 4139 msgid "Rename files?" |
4140 msgstr "Renommer les fichiers ?" | |
4141 | |
949 | 4142 #: src/utilops.c:1682 |
906 | 4143 msgid "This will rename the following files" |
4144 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" | |
4145 | |
949 | 4146 #: src/utilops.c:1703 |
906 | 4147 msgid "Can't run external editor" |
4148 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." | |
4149 | |
949 | 4150 #: src/utilops.c:1728 |
906 | 4151 msgid "Editor" |
4152 msgstr "Éditeur" | |
4153 | |
949 | 4154 #: src/utilops.c:1729 |
906 | 4155 msgid "Run editor?" |
4156 msgstr "Exécuter l'éditeur ?" | |
4157 | |
949 | 4158 #: src/utilops.c:1732 |
906 | 4159 msgid "External command failed" |
4160 msgstr "Echec de la commande externe" | |
4161 | |
949 | 4162 #: src/utilops.c:1900 src/utilops.c:1972 |
906 | 4163 msgid "Delete folder" |
4164 msgstr "Supprimer un dossier" | |
4165 | |
949 | 4166 #: src/utilops.c:1901 |
906 | 4167 msgid "Delete symbolic link?" |
4168 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" | |
4169 | |
949 | 4170 #: src/utilops.c:1903 |
906 | 4171 msgid "" |
4172 "This will delete the symbolic link.\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4173 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4174 msgstr "" |
906 | 4175 "Cela supprimera le lien symbolique.\n" |
697 | 4176 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." |
592 | 4177 |
949 | 4178 #: src/utilops.c:1905 |
906 | 4179 msgid "Link deletion failed" |
4180 msgstr "La suppression du lien a échoué" | |
4181 | |
949 | 4182 #: src/utilops.c:1915 |
292 | 4183 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4184 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4185 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4186 "Permissions do not allow writing to the folder." |
292 | 4187 msgstr "" |
4188 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | |
697 | 4189 "Pas de permission pour l'écriture." |
292 | 4190 |
949 | 4191 #: src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983 |
292 | 4192 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4193 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
697 | 4194 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
292 | 4195 |
949 | 4196 #: src/utilops.c:1941 src/utilops.c:1949 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4197 msgid "Folder contains subfolders" |
292 | 4198 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4199 | |
949 | 4200 #: src/utilops.c:1945 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4201 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4202 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4203 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4204 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4205 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4206 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4207 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4208 msgstr "" |
592 | 4209 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
292 | 4210 "\n" |
4211 "%s\n" | |
4212 "\n" | |
906 | 4213 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " |
4214 "suppression." | |
4215 | |
949 | 4216 #: src/utilops.c:1953 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4217 msgid "Subfolders:" |
292 | 4218 msgstr "Sous-dossiers:" |
4219 | |
949 | 4220 #: src/utilops.c:1973 |
906 | 4221 msgid "Delete folder?" |
4222 msgstr "Supprimer le dossier ?" | |
4223 | |
949 | 4224 #: src/utilops.c:1974 |
906 | 4225 msgid "The folder contains these files:" |
4226 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" | |
4227 | |
949 | 4228 #: src/utilops.c:1975 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4229 msgid "" |
906 | 4230 "This will delete the folder.\n" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4231 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4232 msgstr "" |
906 | 4233 "Cela supprimera le dossier.\n" |
697 | 4234 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." |
592 | 4235 |
949 | 4236 #: src/utilops.c:2099 |
906 | 4237 msgid "Rename folder?" |
4238 msgstr "Renommer le dossier ?" | |
4239 | |
949 | 4240 #: src/utilops.c:2100 |
906 | 4241 msgid "The folder contains the following files" |
4242 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" | |
4243 | |
949 | 4244 #: src/utilops.c:2142 |
906 | 4245 msgid "Create Folder" |
4246 msgstr "Créer un dossier" | |
4247 | |
949 | 4248 #: src/utilops.c:2143 |
906 | 4249 msgid "Create folder?" |
4250 msgstr "Créer un dossier ?" | |
4251 | |
949 | 4252 #: src/utilops.c:2146 |
906 | 4253 msgid "Can't create folder" |
4254 msgstr "Impossible de créer le dossier" | |
292 | 4255 |
949 | 4256 #: src/view_dir.c:33 |
422 | 4257 msgid "_Tree" |
4258 msgstr "_Arbre" | |
4259 | |
949 | 4260 #: src/view_dir.c:358 |
789 | 4261 msgid "_Copy" |
4262 msgstr "_Copier" | |
4263 | |
949 | 4264 #: src/view_dir.c:360 |
789 | 4265 msgid "_Move" |
4266 msgstr "_Déplacer" | |
4267 | |
949 | 4268 #: src/view_dir.c:613 |
9 | 4269 msgid "_Up to parent" |
4270 msgstr "_Remonter" | |
4271 | |
949 | 4272 #: src/view_dir.c:618 |
9 | 4273 msgid "_Slideshow" |
4274 msgstr "_Diaporama" | |
4275 | |
949 | 4276 #: src/view_dir.c:620 |
9 | 4277 msgid "Slideshow recursive" |
697 | 4278 msgstr "Diaporama récursif" |
9 | 4279 |
949 | 4280 #: src/view_dir.c:624 |
9 | 4281 msgid "Find _duplicates..." |
697 | 4282 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
422 | 4283 |
949 | 4284 #: src/view_dir.c:626 |
9 | 4285 msgid "Find duplicates recursive..." |
697 | 4286 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." |
422 | 4287 |
949 | 4288 #: src/view_dir.c:631 |
9 | 4289 msgid "_New folder..." |
697 | 4290 msgstr "_Nouveau dossier ..." |
9 | 4291 |
949 | 4292 #: src/view_dir.c:645 |
422 | 4293 msgid "_View as" |
4294 msgstr "_Voir sous forme de" | |
4295 | |
949 | 4296 #: src/view_dir.c:657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4297 msgid "Show _hidden files" |
697 | 4298 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4299 |
949 | 4300 #: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:606 |
9 | 4301 msgid "Re_fresh" |
697 | 4302 msgstr "Ra_fraîchir" |
9 | 4303 |
828 | 4304 #: src/view_file.c:588 |
9 | 4305 msgid "_Sort" |
4306 msgstr "_Trier" | |
4307 | |
828 | 4308 #: src/view_file.c:591 |
9 | 4309 msgid "View as _icons" |
697 | 4310 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" |
9 | 4311 |
828 | 4312 #: src/view_file.c:597 |
9 | 4313 msgid "Show _thumbnails" |
422 | 4314 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
9 | 4315 |
854 | 4316 #: src/view_file_list.c:419 |
9 | 4317 #, c-format |
4318 msgid "" | |
4319 "Invalid file name:\n" | |
4320 "%s" | |
4321 msgstr "" | |
697 | 4322 "Nom de fichier invalide :\n" |
9 | 4323 "%s" |
292 | 4324 |
949 | 4325 #: src/view_file_list.c:420 |
789 | 4326 msgid "Error renaming file" |
4327 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | |
4328 | |
906 | 4329 #: src/window.c:231 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4330 msgid "Help" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4331 msgstr "Aide" |