Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/fr.po @ 993:aed46ba2eb9b
removed unused code
author | nadvornik |
---|---|
date | Mon, 25 Aug 2008 16:58:27 +0000 |
parents | 8c9de89423b8 |
children | 6d03feb9f47e |
rev | line source |
---|---|
456 | 1 # geeqie fr.po file. |
9 | 2 # |
3 # Last Translator : | |
456 | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
292 | 5 # |
9 | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | |
697 | 10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. |
4 | 11 # |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
697 | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
9 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
992 | 16 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 16:39+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-08-24 16:39+0100\n" | |
456 | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
697 | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
4 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
697 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
422 | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | |
4 | 25 |
906 | 26 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Attribut" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
906 | 30 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3170 src/print.c:3228 |
981 | 31 #: src/search.c:2757 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 |
32 #: src/view_file_list.c:1936 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgstr "Nom" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 |
906 | 36 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
906 | 40 #: src/bar_exif.c:458 |
695 | 41 msgid "Format" |
42 msgstr "Format" | |
43 | |
906 | 44 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Elements" |
697 | 46 msgstr "Éléments" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
981 | 48 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1175 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
981 | 52 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:123 src/preferences.c:1318 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
55 |
906 | 56 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
57 msgid "Advanced view" |
697 | 58 msgstr "Affichage avancé" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
59 |
674 | 60 #: src/bar_info.c:34 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
62 msgstr "Favoris" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
63 |
674 | 64 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 65 msgid "Todo" |
66 msgstr "A faire" | |
67 | |
674 | 68 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 69 msgid "People" |
70 msgstr "Personnes" | |
71 | |
674 | 72 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 73 msgid "Places" |
74 msgstr "Lieux" | |
75 | |
674 | 76 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 77 msgid "Art" |
78 msgstr "Art" | |
79 | |
674 | 80 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 81 msgid "Nature" |
82 msgstr "Nature" | |
83 | |
674 | 84 #: src/bar_info.c:40 |
9 | 85 msgid "Possessions" |
86 msgstr "Objets" | |
87 | |
789 | 88 #: src/bar_info.c:812 |
9 | 89 msgid "Keyword Presets" |
697 | 90 msgstr "Présélection de mots-clés" |
9 | 91 |
789 | 92 #: src/bar_info.c:815 |
9 | 93 msgid "Favorite keywords list" |
697 | 94 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
9 | 95 |
906 | 96 #: src/bar_info.c:1312 src/info.c:187 src/search.c:2696 |
9 | 97 msgid "Keywords" |
697 | 98 msgstr "Mots-clés" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
99 |
906 | 100 #: src/bar_info.c:1326 src/info.c:901 src/pan-view.c:1548 src/print.c:2628 |
9 | 101 msgid "Filename:" |
697 | 102 msgstr "Nom du fichier :" |
9 | 103 |
906 | 104 #: src/bar_info.c:1327 src/info.c:389 |
9 | 105 msgid "File date:" |
697 | 106 msgstr "Date du fichier :" |
9 | 107 |
789 | 108 #: src/bar_info.c:1347 |
9 | 109 msgid "Keywords:" |
697 | 110 msgstr "Mots-clés :" |
9 | 111 |
789 | 112 #: src/bar_info.c:1415 |
9 | 113 msgid "Comment:" |
732 | 114 msgstr "Commentaire :" |
115 | |
789 | 116 #: src/bar_info.c:1439 |
9 | 117 msgid "Edit favorite keywords list." |
697 | 118 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
9 | 119 |
789 | 120 #: src/bar_info.c:1443 |
9 | 121 msgid "Add keywords to selected files" |
697 | 122 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
9 | 123 |
789 | 124 #: src/bar_info.c:1446 |
599 | 125 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
906 | 126 msgstr "" |
127 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" | |
789 | 128 |
129 #: src/bar_info.c:1449 | |
599 | 130 msgid "Add comment to selected files" |
697 | 131 msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" |
599 | 132 |
789 | 133 #: src/bar_info.c:1452 |
599 | 134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" |
906 | 135 msgstr "" |
136 "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " | |
137 "existant" | |
789 | 138 |
139 #: src/bar_info.c:1457 | |
9 | 140 msgid "Save comment now" |
422 | 141 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
9 | 142 |
906 | 143 #: src/bar_sort.c:442 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
144 #, c-format |
9 | 145 msgid "" |
146 "The collection:\n" | |
147 "%s\n" | |
148 "already exists." | |
149 msgstr "" | |
697 | 150 "La collection :\n" |
9 | 151 "%s\n" |
697 | 152 "existe déjà." |
9 | 153 |
906 | 154 #: src/bar_sort.c:443 |
9 | 155 msgid "Collection exists" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
156 msgstr "Collection existante" |
9 | 157 |
906 | 158 #: src/bar_sort.c:457 src/collect.c:1070 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 159 #, c-format |
160 msgid "" | |
161 "Failed to save the collection:\n" | |
162 "%s" | |
163 msgstr "" | |
697 | 164 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" |
9 | 165 "%s" |
166 | |
906 | 167 #: src/bar_sort.c:458 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 168 msgid "Save Failed" |
697 | 169 msgstr "Erreur à l'enregistrement" |
9 | 170 |
906 | 171 #: src/bar_sort.c:492 src/bar_sort.c:636 |
9 | 172 msgid "Add Bookmark" |
173 msgstr "Ajouter un signet" | |
174 | |
906 | 175 #: src/bar_sort.c:496 |
9 | 176 msgid "Add Collection" |
592 | 177 msgstr "Ajouter une collection" |
9 | 178 |
906 | 179 #: src/bar_sort.c:513 src/ui_bookmark.c:288 |
9 | 180 msgid "Name:" |
697 | 181 msgstr "Nom : " |
9 | 182 |
906 | 183 #: src/bar_sort.c:579 |
9 | 184 msgid "Sort Manager" |
422 | 185 msgstr "Gestionnaire de tri" |
9 | 186 |
906 | 187 #: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2403 src/ui_pathsel.c:1103 |
9 | 188 msgid "Folders" |
189 msgstr "Dossiers" | |
190 | |
981 | 191 #: src/bar_sort.c:589 src/options.c:183 |
9 | 192 msgid "Collections" |
193 msgstr "Collections" | |
194 | |
981 | 195 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1642 |
9 | 196 msgid "Copy" |
197 msgstr "Copier" | |
198 | |
981 | 199 #: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1604 |
9 | 200 msgid "Move" |
697 | 201 msgstr "Déplacer" |
9 | 202 |
906 | 203 #: src/bar_sort.c:623 |
9 | 204 msgid "Add image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
205 msgstr "Ajouter une image" |
9 | 206 |
906 | 207 #: src/bar_sort.c:626 |
9 | 208 msgid "Add selection" |
697 | 209 msgstr "Ajouter une sélection" |
9 | 210 |
906 | 211 #: src/bar_sort.c:639 |
9 | 212 msgid "Undo last image" |
697 | 213 msgstr "Annuler la dernière opération" |
9 | 214 |
674 | 215 #: src/cache.c:174 |
584 | 216 #, c-format |
217 msgid "" | |
218 "error saving sim cache data: %s\n" | |
219 "error: %s\n" | |
220 msgstr "" | |
697 | 221 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" |
584 | 222 "erreur: %s\n" |
223 | |
906 | 224 #: src/cache_maint.c:128 src/cache_maint.c:726 src/cache_maint.c:942 |
949 | 225 #: src/editors.c:765 |
9 | 226 msgid "done" |
697 | 227 msgstr "terminé" |
9 | 228 |
789 | 229 #: src/cache_maint.c:313 |
9 | 230 msgid "Removing old metadata..." |
697 | 231 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
9 | 232 |
789 | 233 #: src/cache_maint.c:317 |
9 | 234 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
697 | 235 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
9 | 236 |
906 | 237 #: src/cache_maint.c:321 src/cache_maint.c:1100 |
9 | 238 msgid "Removing old thumbnails..." |
697 | 239 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
9 | 240 |
906 | 241 #: src/cache_maint.c:324 src/cache_maint.c:1103 |
9 | 242 msgid "Maintenance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
243 msgstr "Maintenance" |
9 | 244 |
828 | 245 #: src/cache_maint.c:837 |
9 | 246 msgid "Invalid folder" |
422 | 247 msgstr "Dossier invalide" |
9 | 248 |
828 | 249 #: src/cache_maint.c:838 |
9 | 250 msgid "The specified folder can not be found." |
697 | 251 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
9 | 252 |
906 | 253 #: src/cache_maint.c:869 src/cache_maint.c:883 src/cache_maint.c:1276 |
9 | 254 msgid "Create thumbnails" |
697 | 255 msgstr "Créer les vignettes" |
9 | 256 |
906 | 257 #: src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1110 |
9 | 258 msgid "S_tart" |
697 | 259 msgstr "Dé_but" |
9 | 260 |
981 | 261 #: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1451 |
9 | 262 msgid "Folder:" |
697 | 263 msgstr "Dossier :" |
9 | 264 |
828 | 265 #: src/cache_maint.c:893 |
9 | 266 msgid "Select folder" |
697 | 267 msgstr "Sélectionner un dossier" |
9 | 268 |
828 | 269 #: src/cache_maint.c:897 |
9 | 270 msgid "Include subfolders" |
271 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | |
272 | |
828 | 273 #: src/cache_maint.c:898 |
9 | 274 msgid "Store thumbnails local to source images" |
275 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | |
276 | |
906 | 277 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1119 |
9 | 278 msgid "click start to begin" |
697 | 279 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" |
9 | 280 |
949 | 281 #: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:692 |
9 | 282 msgid "running..." |
697 | 283 msgstr "en cours ..." |
9 | 284 |
828 | 285 #: src/cache_maint.c:1095 |
9 | 286 msgid "Clearing thumbnails..." |
697 | 287 msgstr "Suppression des vignettes ..." |
9 | 288 |
906 | 289 #: src/cache_maint.c:1161 src/cache_maint.c:1164 src/cache_maint.c:1254 |
828 | 290 #: src/cache_maint.c:1271 |
9 | 291 msgid "Clear cache" |
292 msgstr "Vider le cache" | |
293 | |
828 | 294 #: src/cache_maint.c:1165 |
9 | 295 msgid "" |
296 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
297 "been saved to disk, continue?" | |
298 msgstr "" | |
299 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | |
697 | 300 "présentes sur le disque, continuer ?" |
9 | 301 |
828 | 302 #: src/cache_maint.c:1204 |
732 | 303 #, c-format |
304 msgid "Location: %s" | |
305 msgstr "Emplacement: %s" | |
306 | |
828 | 307 #: src/cache_maint.c:1229 |
292 | 308 msgid "Cache Maintenance" |
309 msgstr "Maintenance du cache" | |
310 | |
828 | 311 #: src/cache_maint.c:1239 |
584 | 312 msgid "Cache and Data Maintenance" |
697 | 313 msgstr "Maintenance des données et du cache" |
584 | 314 |
828 | 315 #: src/cache_maint.c:1243 |
292 | 316 msgid "Thumbnail cache" |
317 msgstr "Cache des vignettes" | |
318 | |
906 | 319 #: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266 src/cache_maint.c:1291 |
9 | 320 msgid "Clean up" |
321 msgstr "Nettoyage" | |
322 | |
906 | 323 #: src/cache_maint.c:1252 src/cache_maint.c:1269 |
9 | 324 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
697 | 325 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
9 | 326 |
906 | 327 #: src/cache_maint.c:1257 src/cache_maint.c:1274 |
9 | 328 msgid "Delete all cached thumbnails." |
422 | 329 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
9 | 330 |
828 | 331 #: src/cache_maint.c:1260 |
9 | 332 msgid "Shared thumbnail cache" |
697 | 333 msgstr "Cache partagé des vignettes" |
9 | 334 |
828 | 335 #: src/cache_maint.c:1280 |
9 | 336 msgid "Render" |
697 | 337 msgstr "Générer" |
9 | 338 |
828 | 339 #: src/cache_maint.c:1283 |
9 | 340 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
697 | 341 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." |
9 | 342 |
828 | 343 #: src/cache_maint.c:1285 |
9 | 344 msgid "Metadata" |
697 | 345 msgstr "Méta-données" |
9 | 346 |
828 | 347 #: src/cache_maint.c:1294 |
9 | 348 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
697 | 349 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
350 |
969 | 351 #: src/cellrenderericon.c:152 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
352 msgid "Pixbuf Object" |
422 | 353 msgstr "Objet Pixbuf" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
354 |
969 | 355 #: src/cellrenderericon.c:153 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
356 msgid "The pixbuf to render" |
697 | 357 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 |
969 | 359 #: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3431 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
361 msgstr "Texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 |
969 | 363 #: src/cellrenderericon.c:161 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 msgid "Text to render" |
697 | 365 msgstr "Texte à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 |
969 | 367 #: src/cellrenderericon.c:168 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 msgstr "Couleur du fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 |
969 | 371 #: src/cellrenderericon.c:169 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgid "Background color as a GdkColor" |
697 | 373 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 |
969 | 375 #: src/cellrenderericon.c:176 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 msgstr "Couleur de premier plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 |
969 | 379 #: src/cellrenderericon.c:177 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
969 | 383 #: src/cellrenderericon.c:184 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgstr "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 |
969 | 387 #: src/cellrenderericon.c:185 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 |
969 | 391 #: src/cellrenderericon.c:192 |
695 | 392 msgid "Fixed width" |
393 msgstr "Largeur fixe" | |
394 | |
969 | 395 #: src/cellrenderericon.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 msgstr "Largeur de cellule" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 |
969 | 399 #: src/cellrenderericon.c:201 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 msgstr "Hauteur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 |
969 | 403 #: src/cellrenderericon.c:202 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 |
854 | 407 #: src/cellrenderericon.c:210 |
969 | 408 msgid "Background set" |
409 msgstr "Arrière-plan défini" | |
410 | |
411 #: src/cellrenderericon.c:211 | |
412 msgid "Whether this tag affects the background color" | |
413 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" | |
414 | |
415 #: src/cellrenderericon.c:218 | |
416 msgid "Foreground set" | |
417 msgstr "Premier plan défini" | |
418 | |
419 #: src/cellrenderericon.c:219 | |
420 msgid "Whether this tag affects the foreground color" | |
421 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" | |
422 | |
423 #: src/cellrenderericon.c:226 | |
424 msgid "Show text" | |
425 msgstr "Montrer le texte" | |
426 | |
427 #: src/cellrenderericon.c:227 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgid "Whether the text is displayed" |
697 | 429 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 |
969 | 431 #: src/cellrenderericon.c:234 |
854 | 432 msgid "Show marks" |
433 msgstr "Montrer les marques" | |
434 | |
969 | 435 #: src/cellrenderericon.c:235 |
854 | 436 msgid "Whether the marks are displayed" |
437 msgstr "Indique si les marques doivent être affichées" | |
438 | |
969 | 439 #: src/cellrenderericon.c:242 src/cellrenderericon.c:243 |
854 | 440 msgid "Number of marks" |
441 msgstr "Nombre de marques" | |
442 | |
969 | 443 #: src/cellrenderericon.c:251 |
854 | 444 msgid "Marks" |
445 msgstr "Marques" | |
446 | |
969 | 447 #: src/cellrenderericon.c:252 |
854 | 448 msgid "Marks bit array" |
449 msgstr "Tableau de bits pour les marques" | |
450 | |
969 | 451 #: src/cellrenderericon.c:260 src/cellrenderericon.c:261 |
452 msgid "Toggled mark" | |
453 msgstr "Marque basculée" | |
454 | |
880 | 455 #. When does this occur ?? |
988 | 456 #: src/collect.c:357 src/image.c:173 src/image-overlay.c:480 |
457 #: src/image-overlay.c:558 | |
9 | 458 msgid "Untitled" |
459 msgstr "Sans_Titre" | |
460 | |
828 | 461 #: src/collect.c:361 |
9 | 462 #, c-format |
463 msgid "Untitled (%d)" | |
464 msgstr "Sans_Titre (%d)" | |
465 | |
828 | 466 #: src/collect.c:989 |
9 | 467 #, c-format |
292 | 468 msgid "%s - Collection - %s" |
469 msgstr "%s - Collection - %s" | |
470 | |
906 | 471 #: src/collect.c:1107 src/collect.c:1111 |
9 | 472 msgid "Close collection" |
473 msgstr "Fermer collection" | |
474 | |
828 | 475 #: src/collect.c:1112 |
9 | 476 msgid "" |
477 "Collection has been modified.\n" | |
478 "Save first?" | |
479 msgstr "" | |
697 | 480 "La collection a été modifiée.\n" |
9 | 481 "L'enregistrer avant ?" |
482 | |
828 | 483 #: src/collect.c:1115 |
9 | 484 msgid "_Discard" |
422 | 485 msgstr "_Ignorer" |
9 | 486 |
505 | 487 #: src/collect-dlg.c:59 |
9 | 488 #, c-format |
489 msgid "" | |
490 "Specified path:\n" | |
491 "%s\n" | |
492 "is a folder, collections are files" | |
493 msgstr "" | |
697 | 494 "Le chemin spécifié :\n" |
9 | 495 "%s\n" |
496 "est un dossier, les collections sont des fichiers" | |
497 | |
505 | 498 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 499 msgid "Invalid filename" |
500 msgstr "Nom de fichier invalide" | |
501 | |
505 | 502 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 503 msgid "Overwrite File" |
697 | 504 msgstr "Écraser le fichier" |
9 | 505 |
505 | 506 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 507 msgid "Overwrite existing file?" |
697 | 508 msgstr "Écraser le fichier existant ?" |
9 | 509 |
789 | 510 #: src/collect-dlg.c:76 |
9 | 511 msgid "_Overwrite" |
697 | 512 msgstr "_Écraser" |
9 | 513 |
631 | 514 #: src/collect-dlg.c:171 |
9 | 515 msgid "Save collection" |
422 | 516 msgstr "Enregistrer la collection" |
9 | 517 |
631 | 518 #: src/collect-dlg.c:178 |
9 | 519 msgid "Open collection" |
422 | 520 msgstr "Ouvrir une collection" |
9 | 521 |
505 | 522 #: src/collect-dlg.c:186 |
631 | 523 msgid "Append collection" |
697 | 524 msgstr "Ajouter à la collection" |
631 | 525 |
526 #: src/collect-dlg.c:187 | |
9 | 527 msgid "_Append" |
528 msgstr "_Ajouter" | |
529 | |
631 | 530 #: src/collect-dlg.c:205 |
9 | 531 msgid "Collection Files" |
532 msgstr "Fichiers de collection" | |
533 | |
631 | 534 #: src/collect-dlg.c:223 |
9 | 535 msgid "Collection empty" |
536 msgstr "Collection vide" | |
537 | |
631 | 538 #: src/collect-dlg.c:224 |
9 | 539 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
697 | 540 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." |
9 | 541 |
906 | 542 #: src/collect-io.c:344 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
544 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
697 | 545 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
546 |
906 | 547 #: src/collect-io.c:369 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
548 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
549 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
550 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
551 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
552 msgstr "" |
697 | 553 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
554 "erreur: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
555 |
828 | 556 #: src/collect-table.c:212 |
557 #, c-format | |
558 msgid "%s, %d images (%s, %d)" | |
559 msgstr "%s, %d images (%s, %d)" | |
560 | |
561 #: src/collect-table.c:219 | |
562 #, c-format | |
563 msgid "%s, %d images" | |
564 msgstr "%s, %d images" | |
565 | |
906 | 566 #: src/collect-table.c:224 src/layout.c:375 src/layout_util.c:952 |
9 | 567 msgid "Empty" |
568 msgstr "Vide" | |
569 | |
906 | 570 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1329 src/search.c:306 |
969 | 571 #: src/view_file_icon.c:1884 src/view_file_icon.c:1998 |
949 | 572 #: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 |
9 | 573 msgid "Loading thumbs..." |
697 | 574 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
9 | 575 |
906 | 576 #: src/collect-table.c:824 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 |
577 #: src/layout_util.c:1029 src/search.c:982 | |
9 | 578 msgid "_View" |
422 | 579 msgstr "_Affichage" |
9 | 580 |
906 | 581 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 src/img-view.c:1279 |
582 #: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2822 src/search.c:984 | |
828 | 583 #: src/view_file.c:564 |
9 | 584 msgid "View in _new window" |
697 | 585 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
9 | 586 |
906 | 587 #: src/collect-table.c:829 src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1013 |
9 | 588 msgid "Rem_ove" |
880 | 589 msgstr "_Enlever" |
9 | 590 |
828 | 591 #: src/collect-table.c:832 |
9 | 592 msgid "Append from file list" |
697 | 593 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" |
9 | 594 |
828 | 595 #: src/collect-table.c:834 |
9 | 596 msgid "Append from collection..." |
697 | 597 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." |
9 | 598 |
906 | 599 #: src/collect-table.c:837 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:987 |
9 | 600 msgid "Select all" |
697 | 601 msgstr "Tout sélectionner" |
9 | 602 |
906 | 603 #: src/collect-table.c:839 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:989 |
9 | 604 msgid "Select none" |
697 | 605 msgstr "Désélectionner" |
9 | 606 |
906 | 607 #: src/collect-table.c:847 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1277 |
608 #: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2819 | |
609 #: src/search.c:994 src/view_file.c:562 | |
9 | 610 msgid "_Properties" |
697 | 611 msgstr "_Propriétés" |
9 | 612 |
906 | 613 #: src/collect-table.c:850 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1283 |
614 #: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1054 src/pan-view.c:2826 | |
615 #: src/search.c:1001 src/view_file.c:568 | |
9 | 616 msgid "_Copy..." |
697 | 617 msgstr "_Copier ..." |
9 | 618 |
906 | 619 #: src/collect-table.c:852 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 |
620 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1055 src/pan-view.c:2828 | |
621 #: src/search.c:1003 src/view_file.c:570 | |
9 | 622 msgid "_Move..." |
697 | 623 msgstr "_Déplacer ..." |
9 | 624 |
906 | 625 #: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 |
626 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1056 src/pan-view.c:2830 | |
949 | 627 #: src/search.c:1005 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 |
9 | 628 msgid "_Rename..." |
697 | 629 msgstr "_Renommer ..." |
9 | 630 |
906 | 631 #: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 |
632 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1057 src/layout_util.c:1058 | |
633 #: src/layout_util.c:1059 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1007 | |
949 | 634 #: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 |
9 | 635 msgid "_Delete..." |
697 | 636 msgstr "_Supprimer ..." |
9 | 637 |
906 | 638 #: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2272 src/img-view.c:1288 |
639 #: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1060 src/pan-view.c:2835 | |
949 | 640 #: src/search.c:1010 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 |
505 | 641 msgid "_Copy path" |
642 msgstr "_Copier chemin" | |
643 | |
906 | 644 #: src/collect-table.c:864 src/view_file.c:601 |
9 | 645 msgid "Show filename _text" |
422 | 646 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
9 | 647 |
828 | 648 #: src/collect-table.c:867 |
9 | 649 msgid "_Save collection" |
650 msgstr "_Enregistrer collection" | |
651 | |
828 | 652 #: src/collect-table.c:869 |
9 | 653 msgid "Save collection _as..." |
697 | 654 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
9 | 655 |
906 | 656 #: src/collect-table.c:872 src/layout_util.c:1050 |
9 | 657 msgid "_Find duplicates..." |
422 | 658 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
9 | 659 |
906 | 660 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2260 src/search.c:998 |
9 | 661 msgid "Print..." |
697 | 662 msgstr "Imprimer ..." |
9 | 663 |
906 | 664 #: src/collect-table.c:2026 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1442 |
9 | 665 msgid "Dropped list includes folders." |
697 | 666 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
9 | 667 |
906 | 668 #: src/collect-table.c:2028 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1444 |
9 | 669 msgid "_Add contents" |
670 msgstr "_Ajouter le contenu" | |
671 | |
906 | 672 #: src/collect-table.c:2030 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1445 |
9 | 673 msgid "Add contents _recursive" |
697 | 674 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" |
9 | 675 |
906 | 676 #: src/collect-table.c:2032 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1446 |
9 | 677 msgid "_Skip folders" |
678 msgstr "Omettre les dossier_s" | |
679 | |
906 | 680 #: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1448 |
949 | 681 #: src/view_dir.c:375 |
4 | 682 msgid "Cancel" |
683 msgstr "Annuler" | |
684 | |
828 | 685 #: src/dupe.c:100 |
9 | 686 msgid "Drop files to compare them." |
687 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." | |
688 | |
828 | 689 #: src/dupe.c:104 |
9 | 690 #, c-format |
691 msgid "%d files" | |
692 msgstr "%d fichiers" | |
693 | |
828 | 694 #: src/dupe.c:108 |
9 | 695 #, c-format |
696 msgid "%d matches found in %d files" | |
697 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" | |
698 | |
828 | 699 #: src/dupe.c:113 |
9 | 700 msgid "[set 1]" |
701 msgstr "[groupe 1]" | |
702 | |
828 | 703 #: src/dupe.c:1455 |
9 | 704 msgid "Reading checksums..." |
697 | 705 msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." |
9 | 706 |
828 | 707 #: src/dupe.c:1488 |
9 | 708 msgid "Reading dimensions..." |
697 | 709 msgstr "Lecture des dimensions ..." |
9 | 710 |
828 | 711 #: src/dupe.c:1522 |
9 | 712 msgid "Reading similarity data..." |
697 | 713 msgstr "Lecture des données de similarité ..." |
9 | 714 |
906 | 715 #: src/dupe.c:1557 src/dupe.c:1588 |
9 | 716 msgid "Comparing..." |
697 | 717 msgstr "Comparaison ..." |
9 | 718 |
906 | 719 #: src/dupe.c:1568 src/pan-view.c:1093 |
9 | 720 msgid "Sorting..." |
697 | 721 msgstr "Tri ..." |
9 | 722 |
828 | 723 #: src/dupe.c:2249 |
9 | 724 msgid "Select group _1 duplicates" |
697 | 725 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" |
9 | 726 |
828 | 727 #: src/dupe.c:2251 |
9 | 728 msgid "Select group _2 duplicates" |
697 | 729 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" |
9 | 730 |
906 | 731 #: src/dupe.c:2258 src/search.c:996 |
9 | 732 msgid "Add to new collection" |
697 | 733 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" |
9 | 734 |
906 | 735 #: src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1015 |
9 | 736 msgid "C_lear" |
737 msgstr "_Vider" | |
738 | |
906 | 739 #: src/dupe.c:2280 src/dupe.c:2570 |
9 | 740 msgid "Close _window" |
697 | 741 msgstr "Fermer la _fenêtre" |
9 | 742 |
828 | 743 #: src/dupe.c:2440 |
9 | 744 #, c-format |
745 msgid "%d files (set 2)" | |
746 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | |
747 | |
828 | 748 #: src/dupe.c:2648 |
292 | 749 msgid "Name case-insensitive" |
697 | 750 msgstr "Nom insensible à la casse" |
292 | 751 |
981 | 752 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1070 src/print.c:3234 |
753 #: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1940 | |
9 | 754 msgid "Size" |
755 msgstr "Taille" | |
756 | |
988 | 757 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:438 |
981 | 758 #: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1944 |
9 | 759 msgid "Date" |
760 msgstr "Date" | |
761 | |
906 | 762 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/print.c:3236 src/search.c:2760 |
9 | 763 msgid "Dimensions" |
764 msgstr "Dimensions" | |
765 | |
828 | 766 #: src/dupe.c:2652 |
9 | 767 msgid "Checksum" |
697 | 768 msgstr "Somme de contrôle" |
9 | 769 |
906 | 770 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3174 src/print.c:3230 src/search.c:2761 |
771 #: src/ui_pathsel.c:1115 | |
9 | 772 msgid "Path" |
773 msgstr "Chemin" | |
774 | |
828 | 775 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 776 msgid "Similarity (high)" |
697 | 777 msgstr "Similarité (élevée)" |
9 | 778 |
828 | 779 #: src/dupe.c:2655 |
9 | 780 msgid "Similarity" |
697 | 781 msgstr "Similarité" |
9 | 782 |
828 | 783 #: src/dupe.c:2656 |
9 | 784 msgid "Similarity (low)" |
697 | 785 msgstr "Similarité (basse)" |
9 | 786 |
828 | 787 #: src/dupe.c:2657 |
9 | 788 msgid "Similarity (custom)" |
697 | 789 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
9 | 790 |
828 | 791 #: src/dupe.c:3124 |
292 | 792 msgid "Find duplicates" |
793 msgstr "Trouver les doublons" | |
794 | |
828 | 795 #: src/dupe.c:3206 |
9 | 796 msgid "Compare to:" |
697 | 797 msgstr "Comparer à :" |
9 | 798 |
828 | 799 #: src/dupe.c:3219 |
9 | 800 msgid "Compare by:" |
697 | 801 msgstr "Comparer par :" |
9 | 802 |
981 | 803 #: src/dupe.c:3227 src/preferences.c:928 src/search.c:2774 |
9 | 804 msgid "Thumbnails" |
805 msgstr "Vignettes" | |
806 | |
828 | 807 #: src/dupe.c:3234 |
9 | 808 msgid "Compare two file sets" |
809 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | |
810 | |
748 | 811 #: src/editors.c:58 |
9 | 812 msgid "The Gimp" |
813 msgstr "The Gimp" | |
814 | |
748 | 815 #: src/editors.c:59 |
9 | 816 msgid "XV" |
817 msgstr "XV" | |
818 | |
748 | 819 #: src/editors.c:60 |
592 | 820 msgid "Xpaint" |
821 msgstr "Xpaint" | |
822 | |
748 | 823 #: src/editors.c:61 |
292 | 824 msgid "UFraw" |
825 msgstr "UFraw" | |
826 | |
748 | 827 #: src/editors.c:62 |
292 | 828 msgid "Add XMP sidecar" |
829 msgstr "Ajouter une annexe XMP" | |
830 | |
949 | 831 #: src/editors.c:63 |
832 msgid "Symlink" | |
833 msgstr "Lien symbolique" | |
834 | |
748 | 835 #: src/editors.c:66 |
9 | 836 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
837 msgstr "Rotation sens horaire" | |
838 | |
748 | 839 #: src/editors.c:67 |
9 | 840 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
841 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | |
842 | |
292 | 843 #. for testing |
906 | 844 #: src/editors.c:71 src/editors.c:77 |
292 | 845 msgid "External Copy command" |
846 msgstr "Commande externe Copier" | |
847 | |
906 | 848 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 |
292 | 849 msgid "External Move command" |
697 | 850 msgstr "Commande externe Déplacer" |
292 | 851 |
906 | 852 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 |
292 | 853 msgid "External Rename command" |
854 msgstr "Commande externe Renommer" | |
855 | |
906 | 856 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 857 msgid "External Delete command" |
858 msgstr "Commande externe Supprimer" | |
859 | |
906 | 860 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
292 | 861 msgid "External New Folder command" |
862 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" | |
863 | |
789 | 864 #: src/editors.c:152 |
9 | 865 msgid "stopping..." |
697 | 866 msgstr "arrêt ..." |
9 | 867 |
789 | 868 #: src/editors.c:173 |
9 | 869 msgid "Edit command results" |
697 | 870 msgstr "Voir le résultat de la commande" |
9 | 871 |
789 | 872 #: src/editors.c:176 |
9 | 873 #, c-format |
874 msgid "Output of %s" | |
875 msgstr "Sortie de %s" | |
876 | |
789 | 877 #: src/editors.c:646 |
9 | 878 #, c-format |
879 msgid "" | |
880 "Failed to run command:\n" | |
881 "%s\n" | |
882 msgstr "" | |
697 | 883 "Echec de l'exécution de la commande :\n" |
9 | 884 "%s\n" |
885 | |
949 | 886 #: src/editors.c:769 |
9 | 887 msgid "stopped by user" |
697 | 888 msgstr "arrêté par l'utilisateur" |
9 | 889 |
981 | 890 #: src/editors.c:852 src/preferences.c:190 |
674 | 891 #, c-format |
892 msgid "" | |
893 "%s\n" | |
894 "#%d \"%s\":\n" | |
895 "%s" | |
896 msgstr "" | |
897 "%s\n" | |
697 | 898 "n°%d \"%s\":\n" |
674 | 899 "%s" |
900 | |
981 | 901 #: src/editors.c:855 src/preferences.c:203 |
674 | 902 msgid "Invalid editor command" |
697 | 903 msgstr "Commande d'éditeur invalide" |
674 | 904 |
949 | 905 #: src/editors.c:901 |
292 | 906 msgid "Editor template is empty." |
697 | 907 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." |
292 | 908 |
949 | 909 #: src/editors.c:902 |
592 | 910 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
697 | 911 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." |
456 | 912 |
949 | 913 #: src/editors.c:903 |
592 | 914 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
697 | 915 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." |
292 | 916 |
949 | 917 #: src/editors.c:904 |
592 | 918 msgid "Can't find matching file type." |
919 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." | |
456 | 920 |
949 | 921 #: src/editors.c:905 |
592 | 922 msgid "Can't execute external editor." |
697 | 923 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." |
592 | 924 |
949 | 925 #: src/editors.c:906 |
505 | 926 msgid "External editor returned error status." |
697 | 927 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." |
505 | 928 |
949 | 929 #: src/editors.c:907 |
292 | 930 msgid "File was skipped." |
880 | 931 msgstr "Le fichier a été omis." |
292 | 932 |
949 | 933 #: src/editors.c:908 |
292 | 934 msgid "Unknown error." |
935 msgstr "Erreur inconnue." | |
936 | |
949 | 937 #: src/editors.c:918 |
732 | 938 msgid "(unknown)" |
939 msgstr "(inconnu)" | |
940 | |
906 | 941 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
988 | 942 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:304 src/exif-common.c:307 |
943 #: src/exif-common.c:374 | |
9 | 944 msgid "unknown" |
945 msgstr "inconnu" | |
946 | |
505 | 947 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
948 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
949 msgstr "haut gauche" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
950 |
505 | 951 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
952 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
953 msgstr "haut droite" |
9 | 954 |
505 | 955 #: src/exif.c:148 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
956 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
957 msgstr "bas droite" |
9 | 958 |
505 | 959 #: src/exif.c:149 |
9 | 960 msgid "bottom left" |
961 msgstr "bas gauche" | |
962 | |
505 | 963 #: src/exif.c:150 |
9 | 964 msgid "left top" |
965 msgstr "gauche haut" | |
966 | |
292 | 967 #: src/exif.c:151 |
505 | 968 msgid "right top" |
969 msgstr "droit haut" | |
970 | |
971 #: src/exif.c:152 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
972 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
973 msgstr "droit bas" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
974 |
505 | 975 #: src/exif.c:153 |
9 | 976 msgid "left bottom" |
977 msgstr "gauche bas" | |
978 | |
505 | 979 #: src/exif.c:160 |
9 | 980 msgid "inch" |
423 | 981 msgstr "pouce" |
9 | 982 |
505 | 983 #: src/exif.c:161 |
9 | 984 msgid "centimeter" |
697 | 985 msgstr "centimètre" |
9 | 986 |
505 | 987 #: src/exif.c:173 |
9 | 988 msgid "average" |
989 msgstr "moyenne" | |
990 | |
505 | 991 #: src/exif.c:174 |
9 | 992 msgid "center weighted" |
697 | 993 msgstr "pondération moyenne" |
9 | 994 |
292 | 995 #: src/exif.c:175 |
505 | 996 msgid "spot" |
997 msgstr "point" | |
998 | |
999 #: src/exif.c:176 | |
9 | 1000 msgid "multi-spot" |
1001 msgstr "plusieurs points" | |
1002 | |
505 | 1003 #: src/exif.c:177 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1004 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1005 msgstr "plusieurs segments" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1006 |
505 | 1007 #: src/exif.c:178 |
9 | 1008 msgid "partial" |
1009 msgstr "partiel" | |
1010 | |
906 | 1011 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
9 | 1012 msgid "other" |
1013 msgstr "autre" | |
1014 | |
906 | 1015 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
9 | 1016 msgid "not defined" |
697 | 1017 msgstr "indéfini" |
9 | 1018 |
906 | 1019 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
9 | 1020 msgid "manual" |
1021 msgstr "manuel" | |
1022 | |
906 | 1023 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
9 | 1024 msgid "normal" |
1025 msgstr "normal" | |
1026 | |
505 | 1027 #: src/exif.c:187 |
9 | 1028 msgid "aperture" |
1029 msgstr "ouverture" | |
1030 | |
505 | 1031 #: src/exif.c:188 |
9 | 1032 msgid "shutter" |
1033 msgstr "obturateur" | |
1034 | |
505 | 1035 #: src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1036 msgid "creative" |
697 | 1037 msgstr "créatif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1038 |
505 | 1039 #: src/exif.c:190 |
9 | 1040 msgid "action" |
1041 msgstr "action" | |
1042 | |
906 | 1043 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
9 | 1044 msgid "portrait" |
1045 msgstr "portrait" | |
1046 | |
906 | 1047 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
9 | 1048 msgid "landscape" |
1049 msgstr "paysage" | |
1050 | |
292 | 1051 #: src/exif.c:198 |
505 | 1052 msgid "daylight" |
697 | 1053 msgstr "lumière naturelle" |
505 | 1054 |
1055 #: src/exif.c:199 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1056 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1057 msgstr "fluorescent" |
9 | 1058 |
505 | 1059 #: src/exif.c:200 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1060 msgid "tungsten (incandescent)" |
697 | 1061 msgstr "tungstène (incandescent)" |
9 | 1062 |
505 | 1063 #: src/exif.c:201 |
9 | 1064 msgid "flash" |
423 | 1065 msgstr "flash" |
9 | 1066 |
292 | 1067 #: src/exif.c:202 |
505 | 1068 msgid "fine weather" |
1069 msgstr "beau temps" | |
292 | 1070 |
1071 #: src/exif.c:203 | |
505 | 1072 msgid "cloudy weather" |
1073 msgstr "temps nuageux" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:204 | |
292 | 1076 msgid "shade" |
697 | 1077 msgstr "ombragé" |
292 | 1078 |
1079 #: src/exif.c:205 | |
505 | 1080 msgid "daylight fluorescent" |
697 | 1081 msgstr "lumière du jour fluorescent" |
505 | 1082 |
1083 #: src/exif.c:206 | |
292 | 1084 msgid "day white fluorescent" |
423 | 1085 msgstr "fluorescent blanc jour" |
292 | 1086 |
505 | 1087 #: src/exif.c:207 |
292 | 1088 msgid "cool white fluorescent" |
423 | 1089 msgstr "fluorescent blanc froid" |
292 | 1090 |
505 | 1091 #: src/exif.c:208 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1092 msgid "white fluorescent" |
423 | 1093 msgstr "fluorescent blanc" |
292 | 1094 |
1095 #: src/exif.c:209 | |
505 | 1096 msgid "standard light A" |
697 | 1097 msgstr "lumière standard A" |
505 | 1098 |
1099 #: src/exif.c:210 | |
292 | 1100 msgid "standard light B" |
697 | 1101 msgstr "lumière standard B" |
292 | 1102 |
505 | 1103 #: src/exif.c:211 |
292 | 1104 msgid "standard light C" |
697 | 1105 msgstr "lumière standard C" |
292 | 1106 |
505 | 1107 #: src/exif.c:212 |
292 | 1108 msgid "D55" |
1109 msgstr "D55" | |
1110 | |
505 | 1111 #: src/exif.c:213 |
292 | 1112 msgid "D65" |
1113 msgstr "D65" | |
1114 | |
505 | 1115 #: src/exif.c:214 |
292 | 1116 msgid "D75" |
1117 msgstr "D75" | |
1118 | |
505 | 1119 #: src/exif.c:215 |
292 | 1120 msgid "D50" |
1121 msgstr "D50" | |
1122 | |
505 | 1123 #: src/exif.c:216 |
292 | 1124 msgid "ISO studio tungsten" |
697 | 1125 msgstr "tungstène studio ISO" |
292 | 1126 |
988 | 1127 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:328 src/info.c:255 |
9 | 1128 msgid "no" |
1129 msgstr "non" | |
1130 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1131 #. flash fired (bit 0) |
988 | 1132 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:328 src/info.c:255 |
9 | 1133 msgid "yes" |
1134 msgstr "oui" | |
1135 | |
505 | 1136 #: src/exif.c:224 |
9 | 1137 msgid "yes, not detected by strobe" |
697 | 1138 msgstr "oui, mais non détecté" |
9 | 1139 |
505 | 1140 #: src/exif.c:225 |
9 | 1141 msgid "yes, detected by strobe" |
697 | 1142 msgstr "oui, détecté" |
9 | 1143 |
988 | 1144 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:399 src/layout.c:421 |
292 | 1145 msgid "sRGB" |
1146 msgstr "sRGB" | |
1147 | |
505 | 1148 #: src/exif.c:231 |
292 | 1149 msgid "uncalibrated" |
697 | 1150 msgstr "non calibré" |
292 | 1151 |
505 | 1152 #: src/exif.c:237 |
292 | 1153 msgid "1 chip color area" |
423 | 1154 msgstr "mono-CCD" |
292 | 1155 |
505 | 1156 #: src/exif.c:238 |
292 | 1157 msgid "2 chip color area" |
423 | 1158 msgstr "bi-CCD" |
292 | 1159 |
505 | 1160 #: src/exif.c:239 |
292 | 1161 msgid "3 chip color area" |
423 | 1162 msgstr "tri-CCD" |
292 | 1163 |
505 | 1164 #: src/exif.c:240 |
292 | 1165 msgid "color sequential area" |
697 | 1166 msgstr "CCD séquentiel" |
292 | 1167 |
505 | 1168 #: src/exif.c:241 |
292 | 1169 msgid "trilinear" |
697 | 1170 msgstr "trilinéaire" |
292 | 1171 |
505 | 1172 #: src/exif.c:242 |
292 | 1173 msgid "color sequential linear" |
697 | 1174 msgstr "capteur séquentiel linéaire" |
292 | 1175 |
505 | 1176 #: src/exif.c:247 |
292 | 1177 msgid "digital still camera" |
697 | 1178 msgstr "appareil photo numérique" |
292 | 1179 |
505 | 1180 #: src/exif.c:252 |
292 | 1181 msgid "direct photo" |
1182 msgstr "photo directe" | |
1183 | |
505 | 1184 #: src/exif.c:258 |
292 | 1185 msgid "custom" |
697 | 1186 msgstr "personnalisé" |
292 | 1187 |
988 | 1188 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:342 |
292 | 1189 msgid "auto" |
1190 msgstr "auto" | |
1191 | |
505 | 1192 #: src/exif.c:265 |
292 | 1193 msgid "auto bracket" |
423 | 1194 msgstr "bracketing automatique" |
292 | 1195 |
505 | 1196 #: src/exif.c:276 |
292 | 1197 msgid "standard" |
423 | 1198 msgstr "standard" |
292 | 1199 |
505 | 1200 #: src/exif.c:279 |
292 | 1201 msgid "night scene" |
697 | 1202 msgstr "scène de nuit" |
292 | 1203 |
505 | 1204 #: src/exif.c:284 |
292 | 1205 msgid "none" |
1206 msgstr "aucun" | |
1207 | |
505 | 1208 #: src/exif.c:285 |
292 | 1209 msgid "low gain up" |
1210 msgstr "faible augmentation du gain" | |
1211 | |
505 | 1212 #: src/exif.c:286 |
292 | 1213 msgid "high gain up" |
592 | 1214 msgstr "forte augmentation du gain" |
292 | 1215 |
505 | 1216 #: src/exif.c:287 |
292 | 1217 msgid "low gain down" |
697 | 1218 msgstr "faible réduction du gain" |
292 | 1219 |
505 | 1220 #: src/exif.c:288 |
292 | 1221 msgid "high gain down" |
697 | 1222 msgstr "forte réduction du gain" |
292 | 1223 |
906 | 1224 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
505 | 1225 msgid "soft" |
1226 msgstr "doux" | |
1227 | |
906 | 1228 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 |
292 | 1229 msgid "hard" |
423 | 1230 msgstr "dur" |
292 | 1231 |
505 | 1232 #: src/exif.c:301 |
292 | 1233 msgid "low" |
423 | 1234 msgstr "faible" |
292 | 1235 |
505 | 1236 #: src/exif.c:302 |
292 | 1237 msgid "high" |
697 | 1238 msgstr "élevé" |
292 | 1239 |
505 | 1240 #: src/exif.c:315 |
292 | 1241 msgid "macro" |
423 | 1242 msgstr "macro" |
292 | 1243 |
505 | 1244 #: src/exif.c:316 |
292 | 1245 msgid "close" |
697 | 1246 msgstr "près" |
292 | 1247 |
505 | 1248 #: src/exif.c:317 |
292 | 1249 msgid "distant" |
1250 msgstr "loin" | |
1251 | |
505 | 1252 #: src/exif.c:327 |
292 | 1253 msgid "Image Width" |
1254 msgstr "Largeur de l'image" | |
1255 | |
505 | 1256 #: src/exif.c:328 |
292 | 1257 msgid "Image Height" |
1258 msgstr "Hauteur de l'image" | |
1259 | |
505 | 1260 #: src/exif.c:329 |
292 | 1261 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
697 | 1262 msgstr "Bits compressés par pixel" |
292 | 1263 |
505 | 1264 #: src/exif.c:330 |
292 | 1265 msgid "Compression" |
1266 msgstr "Compression" | |
1267 | |
505 | 1268 #: src/exif.c:331 |
9 | 1269 msgid "Image description" |
1270 msgstr "Description de l'image" | |
1271 | |
292 | 1272 #: src/exif.c:332 |
505 | 1273 msgid "Camera make" |
1274 msgstr "Marque de l'appareil" | |
292 | 1275 |
1276 #: src/exif.c:333 | |
505 | 1277 msgid "Camera model" |
697 | 1278 msgstr "Modèle de l'appareil" |
505 | 1279 |
1280 #: src/exif.c:334 | |
9 | 1281 msgid "Orientation" |
1282 msgstr "Orientation" | |
1283 | |
505 | 1284 #: src/exif.c:335 |
292 | 1285 msgid "X resolution" |
697 | 1286 msgstr "Résolution X" |
292 | 1287 |
505 | 1288 #: src/exif.c:336 |
292 | 1289 msgid "Y Resolution" |
697 | 1290 msgstr "Résolution Y" |
292 | 1291 |
505 | 1292 #: src/exif.c:337 |
292 | 1293 msgid "Resolution units" |
697 | 1294 msgstr "Unités de résolution" |
292 | 1295 |
505 | 1296 #: src/exif.c:338 |
292 | 1297 msgid "Firmware" |
1298 msgstr "Microcode" | |
1299 | |
505 | 1300 #: src/exif.c:340 |
292 | 1301 msgid "White point" |
1302 msgstr "Point blanc" | |
1303 | |
505 | 1304 #: src/exif.c:341 |
292 | 1305 msgid "Primary chromaticities" |
697 | 1306 msgstr "Chromaticitées Primaires" |
292 | 1307 |
1308 #: src/exif.c:342 | |
505 | 1309 msgid "YCbCy coefficients" |
697 | 1310 msgstr "Coéfficients YCbCr" |
505 | 1311 |
1312 #: src/exif.c:343 | |
292 | 1313 msgid "YCbCr positioning" |
1314 msgstr "Positionnement YCbCr" | |
1315 | |
505 | 1316 #: src/exif.c:344 |
292 | 1317 msgid "Black white reference" |
697 | 1318 msgstr "Référence Noir/Blanc" |
292 | 1319 |
505 | 1320 #: src/exif.c:345 |
9 | 1321 msgid "Copyright" |
1322 msgstr "Copyright" | |
1323 | |
505 | 1324 #: src/exif.c:346 |
292 | 1325 msgid "SubIFD Exif offset" |
1326 msgstr "Offset Exif SubIFD" | |
1327 | |
1328 #. subIFD follows | |
505 | 1329 #: src/exif.c:348 |
292 | 1330 msgid "Exposure time (seconds)" |
1331 msgstr "Temps d'exposition (secondes)" | |
1332 | |
505 | 1333 #: src/exif.c:349 |
292 | 1334 msgid "FNumber" |
1335 msgstr "Nombre F" | |
1336 | |
1337 #: src/exif.c:350 | |
505 | 1338 msgid "Exposure program" |
1339 msgstr "Programme d'exposition" | |
1340 | |
1341 #: src/exif.c:351 | |
292 | 1342 msgid "Spectral Sensitivity" |
697 | 1343 msgstr "Sensibilité spectrale" |
292 | 1344 |
988 | 1345 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:442 |
9 | 1346 msgid "ISO sensitivity" |
697 | 1347 msgstr "Sensibilité ISO" |
9 | 1348 |
505 | 1349 #: src/exif.c:353 |
292 | 1350 msgid "Optoelectric conversion factor" |
697 | 1351 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" |
292 | 1352 |
505 | 1353 #: src/exif.c:354 |
292 | 1354 msgid "Exif version" |
1355 msgstr "Version d'exif" | |
1356 | |
505 | 1357 #: src/exif.c:355 |
9 | 1358 msgid "Date original" |
1359 msgstr "Date de prise de vue" | |
1360 | |
505 | 1361 #: src/exif.c:356 |
9 | 1362 msgid "Date digitized" |
697 | 1363 msgstr "Date de numérisation" |
9 | 1364 |
292 | 1365 #: src/exif.c:357 |
505 | 1366 msgid "Pixel format" |
1367 msgstr "Format des pixels" | |
1368 | |
1369 #: src/exif.c:358 | |
292 | 1370 msgid "Compression ratio" |
1371 msgstr "Rapport de compression" | |
1372 | |
988 | 1373 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:439 |
9 | 1374 msgid "Shutter speed" |
1375 msgstr "Vitesse d'obturation" | |
1376 | |
988 | 1377 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:440 |
9 | 1378 msgid "Aperture" |
1379 msgstr "Ouverture" | |
1380 | |
505 | 1381 #: src/exif.c:361 |
292 | 1382 msgid "Brightness" |
697 | 1383 msgstr "Luminosité" |
292 | 1384 |
988 | 1385 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:441 |
9 | 1386 msgid "Exposure bias" |
1387 msgstr "Polarisation d'exposition" | |
1388 | |
505 | 1389 #: src/exif.c:363 |
292 | 1390 msgid "Maximum aperture" |
1391 msgstr "Ouverture maximale" | |
1392 | |
988 | 1393 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:445 |
9 | 1394 msgid "Subject distance" |
1395 msgstr "Distance du sujet" | |
1396 | |
505 | 1397 #: src/exif.c:365 |
9 | 1398 msgid "Metering mode" |
697 | 1399 msgstr "Méthode de mesure" |
9 | 1400 |
505 | 1401 #: src/exif.c:366 |
9 | 1402 msgid "Light source" |
697 | 1403 msgstr "Source de lumière" |
9 | 1404 |
988 | 1405 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:446 |
9 | 1406 msgid "Flash" |
1407 msgstr "Flash" | |
1408 | |
988 | 1409 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:443 |
9 | 1410 msgid "Focal length" |
1411 msgstr "Distance focale" | |
1412 | |
505 | 1413 #: src/exif.c:369 |
292 | 1414 msgid "Subject area" |
1415 msgstr "Aire du sujet" | |
1416 | |
505 | 1417 #: src/exif.c:370 |
292 | 1418 msgid "MakerNote" |
1419 msgstr "Note du fabriquant" | |
1420 | |
505 | 1421 #: src/exif.c:371 |
292 | 1422 msgid "UserComment" |
1423 msgstr "Commentaire utilisateur" | |
1424 | |
505 | 1425 #: src/exif.c:372 |
292 | 1426 msgid "Subsecond time" |
1427 msgstr "Heure sub-seconde" | |
1428 | |
505 | 1429 #: src/exif.c:373 |
292 | 1430 msgid "Subsecond time original" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1431 msgstr "Heure sub-seconde originale" |
292 | 1432 |
505 | 1433 #: src/exif.c:374 |
292 | 1434 msgid "Subsecond time digitized" |
697 | 1435 msgstr "Date de numérisation sub-seconde" |
292 | 1436 |
505 | 1437 #: src/exif.c:375 |
292 | 1438 msgid "FlashPix version" |
1439 msgstr "Version FlashPix" | |
1440 | |
505 | 1441 #: src/exif.c:376 |
292 | 1442 msgid "Colorspace" |
1443 msgstr "Espace de couleurs" | |
1444 | |
9 | 1445 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
505 | 1446 #: src/exif.c:378 |
9 | 1447 msgid "Width" |
1448 msgstr "Largeur" | |
1449 | |
505 | 1450 #: src/exif.c:379 |
9 | 1451 msgid "Height" |
1452 msgstr "Hauteur" | |
1453 | |
292 | 1454 #: src/exif.c:380 |
505 | 1455 msgid "Audio data" |
697 | 1456 msgstr "Données audio" |
505 | 1457 |
1458 #: src/exif.c:381 | |
292 | 1459 msgid "ExifR98 extension" |
1460 msgstr "Extension ExifR98" | |
1461 | |
505 | 1462 #: src/exif.c:382 |
292 | 1463 msgid "Flash strength" |
1464 msgstr "Puissance Flash" | |
1465 | |
505 | 1466 #: src/exif.c:383 |
292 | 1467 msgid "Spatial frequency response" |
697 | 1468 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" |
292 | 1469 |
505 | 1470 #: src/exif.c:384 |
292 | 1471 msgid "X Pixel density" |
697 | 1472 msgstr "Densité de points en X" |
292 | 1473 |
505 | 1474 #: src/exif.c:385 |
292 | 1475 msgid "Y Pixel density" |
697 | 1476 msgstr "Densité de points en Y" |
292 | 1477 |
505 | 1478 #: src/exif.c:386 |
292 | 1479 msgid "Pixel density units" |
697 | 1480 msgstr "Unités de la densité de points" |
292 | 1481 |
505 | 1482 #: src/exif.c:387 |
292 | 1483 msgid "Subject location" |
1484 msgstr "Emplacement du sujet" | |
1485 | |
505 | 1486 #: src/exif.c:389 |
292 | 1487 msgid "Sensor type" |
1488 msgstr "Type de capteur" | |
1489 | |
505 | 1490 #: src/exif.c:390 |
292 | 1491 msgid "Source type" |
1492 msgstr "Type de source" | |
1493 | |
505 | 1494 #: src/exif.c:391 |
292 | 1495 msgid "Scene type" |
697 | 1496 msgstr "Type de scène" |
292 | 1497 |
505 | 1498 #: src/exif.c:392 |
292 | 1499 msgid "Color filter array pattern" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1500 msgstr "Forme du filtre couleur " |
292 | 1501 |
1502 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
505 | 1503 #: src/exif.c:394 |
292 | 1504 msgid "Render process" |
697 | 1505 msgstr "Procédé de rendu" |
292 | 1506 |
1507 #: src/exif.c:395 | |
505 | 1508 msgid "Exposure mode" |
1509 msgstr "Mode d'exposition" | |
292 | 1510 |
1511 #: src/exif.c:396 | |
505 | 1512 msgid "White balance" |
1513 msgstr "Balance des blancs" | |
1514 | |
1515 #: src/exif.c:397 | |
292 | 1516 msgid "Digital zoom ratio" |
697 | 1517 msgstr "Rapport de zoom numérique" |
292 | 1518 |
1519 #: src/exif.c:398 | |
505 | 1520 msgid "Focal length (35mm)" |
1521 msgstr "Focale 35mm" | |
292 | 1522 |
1523 #: src/exif.c:399 | |
505 | 1524 msgid "Scene capture type" |
697 | 1525 msgstr "Type de capture de la scène" |
505 | 1526 |
1527 #: src/exif.c:400 | |
292 | 1528 msgid "Gain control" |
697 | 1529 msgstr "Contrôle du gain" |
292 | 1530 |
505 | 1531 #: src/exif.c:401 |
292 | 1532 msgid "Contrast" |
1533 msgstr "Contraste" | |
1534 | |
505 | 1535 #: src/exif.c:402 |
292 | 1536 msgid "Saturation" |
1537 msgstr "Saturation" | |
1538 | |
505 | 1539 #: src/exif.c:403 |
292 | 1540 msgid "Sharpness" |
697 | 1541 msgstr "Netteté" |
292 | 1542 |
1543 #: src/exif.c:404 | |
505 | 1544 msgid "Device setting" |
697 | 1545 msgstr "Description des paramètres du périphérique" |
292 | 1546 |
1547 #: src/exif.c:405 | |
505 | 1548 msgid "Subject range" |
1549 msgstr "Distance du sujet" | |
1550 | |
1551 #: src/exif.c:406 | |
292 | 1552 msgid "Image serial number" |
697 | 1553 msgstr "Numéro de série de l'image" |
9 | 1554 |
988 | 1555 #: src/exif-common.c:303 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1556 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1557 msgstr "infini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1558 |
988 | 1559 #: src/exif-common.c:332 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1560 msgid "mode:" |
697 | 1561 msgstr "mode :" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1562 |
988 | 1563 #: src/exif-common.c:336 src/trash.c:205 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 msgstr "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 |
988 | 1567 #: src/exif-common.c:339 src/trash.c:210 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 msgstr "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 |
988 | 1571 #: src/exif-common.c:348 |
1572 msgid "not detected by strobe" | |
1573 msgstr "non détecté" | |
1574 | |
949 | 1575 #: src/exif-common.c:349 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 msgid "detected by strobe" |
697 | 1577 msgstr "détecté" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 #. red-eye (bit 6) |
988 | 1581 #: src/exif-common.c:354 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 msgstr "anti-yeux rouges" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1584 |
988 | 1585 #: src/exif-common.c:374 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 msgstr "point" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1588 |
988 | 1589 #: src/exif-common.c:404 |
456 | 1590 msgid "AdobeRGB" |
1591 msgstr "AdobeRGB" | |
1592 | |
988 | 1593 #: src/exif-common.c:412 |
456 | 1594 msgid "embedded" |
697 | 1595 msgstr "embarqué" |
456 | 1596 |
988 | 1597 #: src/exif-common.c:437 |
584 | 1598 msgid "Camera" |
1599 msgstr "Appareil" | |
1600 | |
988 | 1601 #: src/exif-common.c:444 |
584 | 1602 msgid "Focal length 35mm" |
1603 msgstr "Focale 35mm" | |
1604 | |
988 | 1605 #: src/exif-common.c:447 |
584 | 1606 msgid "Resolution" |
697 | 1607 msgstr "Résolution" |
584 | 1608 |
988 | 1609 #: src/exif-common.c:448 |
584 | 1610 msgid "Color profile" |
697 | 1611 msgstr "Profil colorimétrique" |
584 | 1612 |
9 | 1613 # c-format |
906 | 1614 #: src/filedata.c:89 |
9 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "%d bytes" | |
1617 msgstr "%d octets" | |
1618 | |
906 | 1619 #: src/filedata.c:93 |
9 | 1620 #, c-format |
1621 msgid "%.1f K" | |
1622 msgstr "%.1f Ko" | |
1623 | |
906 | 1624 #: src/filedata.c:97 |
9 | 1625 #, c-format |
1626 msgid "%.1f MB" | |
1627 msgstr "%.1f Mo" | |
1628 | |
906 | 1629 #: src/filedata.c:102 |
9 | 1630 #, c-format |
1631 msgid "%.1f GB" | |
1632 msgstr "%.1f Go" | |
1633 | |
969 | 1634 #: src/filedata.c:1737 |
949 | 1635 msgid "file or directory does not exist" |
1636 msgstr "fichier ou dossier inexistant" | |
1637 | |
969 | 1638 #: src/filedata.c:1743 |
949 | 1639 msgid "destination already exists" |
1640 msgstr "la destination existe déjà." | |
1641 | |
969 | 1642 #: src/filedata.c:1749 |
949 | 1643 msgid "destination can't be overwritten" |
1644 msgstr "la destination ne peut être écrasée" | |
1645 | |
969 | 1646 #: src/filedata.c:1755 |
949 | 1647 msgid "destination directory is not writable" |
1648 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" | |
1649 | |
969 | 1650 #: src/filedata.c:1761 |
949 | 1651 msgid "destination directory does not exist" |
1652 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" | |
1653 | |
969 | 1654 #: src/filedata.c:1767 |
949 | 1655 msgid "source directory is not writable" |
1656 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " | |
1657 | |
969 | 1658 #: src/filedata.c:1773 |
949 | 1659 msgid "no read permission" |
1660 msgstr "pas de permission en lecture" | |
1661 | |
969 | 1662 #: src/filedata.c:1779 |
949 | 1663 msgid "file is readonly" |
1664 msgstr "fichier en lecture seule" | |
1665 | |
969 | 1666 #: src/filedata.c:1785 |
949 | 1667 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
1668 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" | |
1669 | |
969 | 1670 #: src/filedata.c:1791 |
949 | 1671 msgid "source and destination are the same" |
1672 msgstr "source et destination sont identiques" | |
1673 | |
969 | 1674 #: src/filedata.c:1797 |
949 | 1675 msgid "source and destination have different extension" |
1676 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | |
1677 | |
981 | 1678 #: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1373 |
292 | 1679 msgid "Full screen" |
697 | 1680 msgstr "Plein écran" |
292 | 1681 |
674 | 1682 #: src/fullscreen.c:394 |
9 | 1683 msgid "Full size" |
1684 msgstr "Pleine taille" | |
1685 | |
674 | 1686 #: src/fullscreen.c:399 |
9 | 1687 msgid "Monitor" |
1688 msgstr "Moniteur" | |
1689 | |
789 | 1690 #: src/fullscreen.c:404 |
9 | 1691 msgid "Screen" |
697 | 1692 msgstr "Écran" |
9 | 1693 |
674 | 1694 #: src/fullscreen.c:641 |
9 | 1695 msgid "Stay above other windows" |
697 | 1696 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" |
9 | 1697 |
674 | 1698 #: src/fullscreen.c:648 |
9 | 1699 msgid "Determined by Window Manager" |
697 | 1700 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
9 | 1701 |
674 | 1702 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1703 msgid "Active screen" |
697 | 1704 msgstr "Écran actif" |
9 | 1705 |
674 | 1706 #: src/fullscreen.c:651 |
9 | 1707 msgid "Active monitor" |
1708 msgstr "Moniteur actif" | |
1709 | |
505 | 1710 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 |
456 | 1714 #: src/histogram.c:87 |
505 | 1715 msgid "logarithmical histogram on green" |
1716 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" | |
1717 | |
1718 #: src/histogram.c:88 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1719 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1720 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1721 |
456 | 1722 #: src/histogram.c:89 |
505 | 1723 msgid "logarithmical histogram on value" |
1724 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1725 |
456 | 1726 #: src/histogram.c:90 |
505 | 1727 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1728 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" | |
1729 | |
1730 #: src/histogram.c:91 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1732 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1733 |
456 | 1734 #: src/histogram.c:96 |
505 | 1735 msgid "linear histogram on red" |
697 | 1736 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1737 |
456 | 1738 #: src/histogram.c:97 |
505 | 1739 msgid "linear histogram on green" |
697 | 1740 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" |
505 | 1741 |
1742 #: src/histogram.c:98 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1743 msgid "linear histogram on blue" |
697 | 1744 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1745 |
505 | 1746 #: src/histogram.c:99 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1747 msgid "linear histogram on value" |
697 | 1748 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1749 |
505 | 1750 #: src/histogram.c:100 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1751 msgid "linear histogram on RGB" |
697 | 1752 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1753 |
505 | 1754 #: src/histogram.c:101 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1755 msgid "linear histogram on max value" |
697 | 1756 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1757 |
906 | 1758 #: src/history_list.c:131 |
1759 #, c-format | |
1760 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
1761 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" | |
1762 | |
988 | 1763 #: src/image.c:174 |
1764 #, c-format | |
1765 msgid " (Collection %s)" | |
1766 msgstr " (Collection %s)" | |
1767 | |
906 | 1768 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1092 |
1769 #: src/layout_util.c:1093 src/layout_util.c:1094 src/pan-view.c:2808 | |
9 | 1770 msgid "Zoom _in" |
1771 msgstr "Zoom a_vant" | |
1772 | |
906 | 1773 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1095 |
1774 #: src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 | |
9 | 1775 msgid "Zoom _out" |
697 | 1776 msgstr "Zoom a_rrière" |
9 | 1777 |
906 | 1778 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1097 |
1779 #: src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2812 | |
9 | 1780 msgid "Zoom _1:1" |
697 | 1781 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
9 | 1782 |
906 | 1783 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:745 |
9 | 1784 msgid "Fit image to _window" |
697 | 1785 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
9 | 1786 |
906 | 1787 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1090 |
9 | 1788 msgid "Set as _wallpaper" |
1789 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | |
1790 | |
906 | 1791 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:761 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1792 msgid "_Go to directory view" |
697 | 1793 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1794 |
906 | 1795 #: src/img-view.c:1294 src/layout_image.c:785 |
9 | 1796 msgid "_Stop slideshow" |
1797 msgstr "_Stopper le diaporama" | |
1798 | |
906 | 1799 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:788 |
9 | 1800 msgid "Continue slides_how" |
1801 msgstr "Reprendre le _diaporama" | |
1802 | |
906 | 1803 #: src/img-view.c:1302 src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:793 |
674 | 1804 #: src/layout_image.c:800 |
9 | 1805 msgid "Pause slides_how" |
1806 msgstr "Suspendre le _diaporama" | |
1807 | |
906 | 1808 #: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:799 |
9 | 1809 msgid "_Start slideshow" |
1810 msgstr "_Lancer le diaporama" | |
1811 | |
906 | 1812 #: src/img-view.c:1316 src/layout_image.c:810 src/pan-view.c:2881 |
9 | 1813 msgid "Exit _full screen" |
697 | 1814 msgstr "Sortir du mode plein _écran" |
9 | 1815 |
906 | 1816 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2885 |
9 | 1817 msgid "_Full screen" |
697 | 1818 msgstr "Plein _écran" |
9 | 1819 |
906 | 1820 #: src/img-view.c:1324 src/layout_util.c:1061 src/pan-view.c:2889 |
9 | 1821 msgid "C_lose window" |
697 | 1822 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
9 | 1823 |
789 | 1824 #: src/info.c:390 |
9 | 1825 msgid "File size:" |
697 | 1826 msgstr "Taille du fichier :" |
9 | 1827 |
789 | 1828 #: src/info.c:392 |
9 | 1829 msgid "Dimensions:" |
697 | 1830 msgstr "Dimensions :" |
9 | 1831 |
789 | 1832 #: src/info.c:393 |
9 | 1833 msgid "Transparent:" |
697 | 1834 msgstr "Transparence :" |
9 | 1835 |
906 | 1836 #: src/info.c:394 src/print.c:3411 |
9 | 1837 msgid "Image size:" |
697 | 1838 msgstr "Taille de l'image :" |
9 | 1839 |
789 | 1840 #: src/info.c:396 |
9 | 1841 msgid "Compress ratio:" |
697 | 1842 msgstr "Taux de compression :" |
9 | 1843 |
789 | 1844 #: src/info.c:397 |
9 | 1845 msgid "File type:" |
697 | 1846 msgstr "Type de fichier :" |
9 | 1847 |
789 | 1848 #: src/info.c:399 |
9 | 1849 msgid "Owner:" |
697 | 1850 msgstr "Propriétaire :" |
9 | 1851 |
789 | 1852 #: src/info.c:400 |
9 | 1853 msgid "Group:" |
697 | 1854 msgstr "Groupe :" |
9 | 1855 |
981 | 1856 #: src/info.c:403 src/preferences.c:902 |
4 | 1857 msgid "General" |
697 | 1858 msgstr "Général" |
4 | 1859 |
789 | 1860 #: src/info.c:603 |
4 | 1861 #, c-format |
9 | 1862 msgid "Image %d of %d" |
1863 msgstr "Image %d de %d" | |
1864 | |
880 | 1865 #: src/info.c:851 |
292 | 1866 msgid "Image properties" |
697 | 1867 msgstr "Propriétés de l'image" |
292 | 1868 |
906 | 1869 #: src/layout.c:280 src/view_file.c:585 |
9 | 1870 msgid "Ascending" |
1871 msgstr "Croissant" | |
1872 | |
906 | 1873 #: src/layout.c:382 |
1874 #, c-format | |
1875 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1876 msgstr "" | |
1877 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | |
1878 "colorimétriques." | |
1879 | |
674 | 1880 #: src/layout.c:383 |
292 | 1881 msgid "Color profiles not supported" |
697 | 1882 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
292 | 1883 |
906 | 1884 #: src/layout.c:406 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1885 msgid "Use _color profiles" |
697 | 1886 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
292 | 1887 |
906 | 1888 #: src/layout.c:411 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1889 msgid "Use profile from _image" |
292 | 1890 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1891 | |
906 | 1892 #: src/layout.c:422 |
456 | 1893 msgid "AdobeRGB compatible" |
1894 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
1895 | |
906 | 1896 #: src/layout.c:425 src/layout.c:443 |
880 | 1897 #, c-format |
1898 msgid "Input _%d: %s" | |
1899 msgstr "Entrée _%d: %s" | |
1900 | |
906 | 1901 #: src/layout.c:457 |
880 | 1902 msgid "Screen sRGB" |
1903 msgstr "Écran sRGB" | |
1904 | |
906 | 1905 #: src/layout.c:464 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1906 msgid "_Screen profile" |
697 | 1907 msgstr "_Profil d'écran" |
292 | 1908 |
988 | 1909 #: src/layout.c:536 |
4 | 1910 msgid " Slideshow" |
1911 msgstr " Diaporama" | |
1912 | |
988 | 1913 #: src/layout.c:540 |
9 | 1914 msgid " Paused" |
1915 msgstr " En pause" | |
1916 | |
988 | 1917 #: src/layout.c:556 |
4 | 1918 #, c-format |
9 | 1919 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1920 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | |
1921 | |
988 | 1922 #: src/layout.c:563 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1923 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1924 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1925 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1926 |
988 | 1927 #: src/layout.c:568 |
9 | 1928 #, c-format |
4 | 1929 msgid "%d files%s" |
1930 msgstr "%d fichiers%s" | |
1931 | |
988 | 1932 #: src/layout.c:613 |
9 | 1933 #, c-format |
584 | 1934 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1935 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | |
1936 | |
988 | 1937 #: src/layout.c:617 |
584 | 1938 #, c-format |
9 | 1939 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1940 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | |
1941 | |
988 | 1942 #: src/layout.c:625 |
9 | 1943 #, c-format |
1944 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1945 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | |
1946 | |
988 | 1947 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 |
9 | 1948 msgid "Tools" |
1949 msgstr "Outils" | |
1950 | |
988 | 1951 #: src/layout.c:1991 |
292 | 1952 msgid "Invalid geometry\n" |
697 | 1953 msgstr "Géométrie invalide\n" |
292 | 1954 |
906 | 1955 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
9 | 1956 msgid "Files" |
1957 msgstr "Fichiers" | |
1958 | |
981 | 1959 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:985 src/print.c:115 |
9 | 1960 msgid "Image" |
1961 msgstr "Image" | |
1962 | |
505 | 1963 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 1964 msgid "(drag to change order)" |
1965 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | |
1966 | |
674 | 1967 #: src/layout_image.c:815 |
9 | 1968 msgid "Hide file _list" |
1969 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
1970 | |
906 | 1971 #: src/layout_util.c:870 src/menu.c:78 |
4 | 1972 #, c-format |
584 | 1973 msgid "_%d %s..." |
697 | 1974 msgstr "_%d %s ..." |
584 | 1975 |
906 | 1976 #: src/layout_util.c:880 |
456 | 1977 #, c-format |
1978 msgid "_%d empty" | |
1979 msgstr "_%d vide" | |
1980 | |
906 | 1981 #: src/layout_util.c:1024 |
9 | 1982 msgid "_File" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1983 msgstr "_Fichier" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1984 |
906 | 1985 #: src/layout_util.c:1025 |
292 | 1986 msgid "_Go" |
1987 msgstr "_Aller" | |
1988 | |
906 | 1989 #: src/layout_util.c:1026 src/menu.c:93 |
9 | 1990 msgid "_Edit" |
697 | 1991 msgstr "Édit_er" |
9 | 1992 |
906 | 1993 #: src/layout_util.c:1027 |
460 | 1994 msgid "_Select" |
697 | 1995 msgstr "_Sélection" |
460 | 1996 |
906 | 1997 #: src/layout_util.c:1028 src/menu.c:265 |
9 | 1998 msgid "_Adjust" |
1999 msgstr "_Ajuster" | |
2000 | |
906 | 2001 #: src/layout_util.c:1030 |
460 | 2002 msgid "_View Directory as" |
697 | 2003 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2004 |
906 | 2005 #: src/layout_util.c:1031 |
460 | 2006 msgid "_Zoom" |
2007 msgstr "_Zoom" | |
2008 | |
906 | 2009 #: src/layout_util.c:1032 |
292 | 2010 msgid "_Split" |
697 | 2011 msgstr "_Séparer" |
292 | 2012 |
906 | 2013 #: src/layout_util.c:1033 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2014 msgid "_Help" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2015 msgstr "_Aide" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2016 |
906 | 2017 #: src/layout_util.c:1035 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2018 msgid "_First Image" |
697 | 2019 msgstr "Première _image" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2020 |
906 | 2021 #: src/layout_util.c:1036 src/layout_util.c:1037 src/layout_util.c:1038 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2022 msgid "_Previous Image" |
697 | 2023 msgstr "Image _précédente" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2024 |
906 | 2025 #: src/layout_util.c:1039 src/layout_util.c:1040 src/layout_util.c:1041 |
292 | 2026 msgid "_Next Image" |
2027 msgstr "Image _suivante" | |
2028 | |
906 | 2029 #: src/layout_util.c:1042 |
292 | 2030 msgid "_Last Image" |
697 | 2031 msgstr "_Dernière image" |
292 | 2032 |
906 | 2033 #: src/layout_util.c:1045 |
460 | 2034 msgid "New _window" |
697 | 2035 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2036 |
906 | 2037 #: src/layout_util.c:1046 |
460 | 2038 msgid "_New collection" |
2039 msgstr "_Nouvelle collection" | |
2040 | |
906 | 2041 #: src/layout_util.c:1047 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2042 msgid "_Open collection..." |
697 | 2043 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2044 |
906 | 2045 #: src/layout_util.c:1048 |
460 | 2046 msgid "Open _recent" |
697 | 2047 msgstr "Ouverts _récemment" |
460 | 2048 |
906 | 2049 #: src/layout_util.c:1049 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2050 msgid "_Search..." |
697 | 2051 msgstr "_Recherche ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2052 |
906 | 2053 #: src/layout_util.c:1051 |
460 | 2054 msgid "Pan _view" |
2055 msgstr "Affichage _panoramique" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2056 |
906 | 2057 #: src/layout_util.c:1052 |
460 | 2058 msgid "_Print..." |
697 | 2059 msgstr "_Imprimer ..." |
460 | 2060 |
906 | 2061 #: src/layout_util.c:1053 |
9 | 2062 msgid "N_ew folder..." |
697 | 2063 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2064 |
906 | 2065 #: src/layout_util.c:1062 |
9 | 2066 msgid "_Quit" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2067 msgstr "_Quitter" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2068 |
906 | 2069 #: src/layout_util.c:1075 src/menu.c:203 |
9 | 2070 msgid "_Rotate clockwise" |
2071 msgstr "_Rotation sens horaire" | |
2072 | |
906 | 2073 #: src/layout_util.c:1076 src/menu.c:206 |
9 | 2074 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2075 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | |
2076 | |
906 | 2077 #: src/layout_util.c:1077 |
9 | 2078 msgid "Rotate 1_80" |
697 | 2079 msgstr "Rotation de 1_80°" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2080 |
906 | 2081 #: src/layout_util.c:1078 src/menu.c:212 |
9 | 2082 msgid "_Mirror" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2083 msgstr "Retournement _horizontal" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2084 |
906 | 2085 #: src/layout_util.c:1079 src/menu.c:215 |
9 | 2086 msgid "_Flip" |
2087 msgstr "Retournement _vertical" | |
2088 | |
906 | 2089 #: src/layout_util.c:1080 src/menu.c:218 |
422 | 2090 msgid "Toggle _grayscale" |
2091 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | |
292 | 2092 |
906 | 2093 #: src/layout_util.c:1081 src/menu.c:221 |
456 | 2094 msgid "_Original state" |
2095 msgstr "Etat _original" | |
2096 | |
906 | 2097 #: src/layout_util.c:1084 |
9 | 2098 msgid "Select _all" |
697 | 2099 msgstr "_Tout sélectionner" |
9 | 2100 |
906 | 2101 #: src/layout_util.c:1085 |
2102 msgid "Select _none" | |
2103 msgstr "_Désélectionner" | |
2104 | |
2105 #: src/layout_util.c:1086 | |
2106 msgid "_Invert Selection" | |
2107 msgstr "_Inverser la sélection" | |
2108 | |
2109 #: src/layout_util.c:1088 | |
2110 msgid "P_references..." | |
2111 msgstr "P_références ..." | |
2112 | |
2113 #: src/layout_util.c:1089 | |
2114 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
2115 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | |
2116 | |
2117 #: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 | |
2118 msgid "_Zoom to fit" | |
2119 msgstr "Taille de la fenê_tre" | |
2120 | |
732 | 2121 #: src/layout_util.c:1101 |
456 | 2122 msgid "Fit _Horizontally" |
2123 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | |
2124 | |
906 | 2125 #: src/layout_util.c:1102 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2126 msgid "Fit _Vorizontally" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2127 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2128 |
906 | 2129 #: src/layout_util.c:1103 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2130 msgid "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2131 msgstr "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2132 |
906 | 2133 #: src/layout_util.c:1104 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2134 msgid "Zoom _3:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2135 msgstr "Zoom _3:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2136 |
906 | 2137 #: src/layout_util.c:1105 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2138 msgid "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2139 msgstr "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2140 |
906 | 2141 #: src/layout_util.c:1106 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2142 msgid "Zoom 1:2" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2143 msgstr "Zoom 1:2" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2144 |
906 | 2145 #: src/layout_util.c:1107 |
732 | 2146 msgid "Zoom 1:3" |
2147 msgstr "Zoom 1:3" | |
2148 | |
906 | 2149 #: src/layout_util.c:1108 |
732 | 2150 msgid "Zoom 1:4" |
2151 msgstr "Zoom 1:4" | |
2152 | |
906 | 2153 #: src/layout_util.c:1111 |
732 | 2154 msgid "_View in new window" |
2155 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | |
2156 | |
906 | 2157 #: src/layout_util.c:1113 src/layout_util.c:1114 src/layout_util.c:1115 |
456 | 2158 msgid "F_ull screen" |
697 | 2159 msgstr "Plein _écran" |
456 | 2160 |
906 | 2161 #: src/layout_util.c:1116 src/layout_util.c:1117 |
456 | 2162 msgid "Escape" |
2163 msgstr "Echappement" | |
2164 | |
906 | 2165 #: src/layout_util.c:1118 |
695 | 2166 msgid "_Image Overlay" |
2167 msgstr "Aff_ichage en surimpression" | |
456 | 2168 |
906 | 2169 #: src/layout_util.c:1119 |
695 | 2170 msgid "Histogram _channels" |
2171 msgstr "_Canaux histogramme" | |
2172 | |
906 | 2173 #: src/layout_util.c:1120 |
695 | 2174 msgid "Histogram _log mode" |
2175 msgstr "Mode _log histogramme" | |
2176 | |
906 | 2177 #: src/layout_util.c:1121 |
695 | 2178 msgid "_Hide file list" |
2179 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2180 | |
906 | 2181 #: src/layout_util.c:1122 |
732 | 2182 msgid "_Pause slideshow" |
2183 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2184 | |
906 | 2185 #: src/layout_util.c:1123 |
732 | 2186 msgid "_Refresh" |
2187 msgstr "_Rafraîchir" | |
2188 | |
906 | 2189 #: src/layout_util.c:1125 |
732 | 2190 msgid "_Contents" |
2191 msgstr "_Contenu" | |
2192 | |
906 | 2193 #: src/layout_util.c:1126 |
732 | 2194 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2195 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
2196 | |
906 | 2197 #: src/layout_util.c:1127 |
732 | 2198 msgid "_Release notes" |
2199 msgstr "_Notes pour cette version" | |
2200 | |
906 | 2201 #: src/layout_util.c:1128 |
732 | 2202 msgid "_About" |
2203 msgstr "À _propos" | |
695 | 2204 |
906 | 2205 #: src/layout_util.c:1129 |
732 | 2206 msgid "_Log Window" |
2207 msgstr "_Journal" | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2208 |
981 | 2209 #: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1546 |
732 | 2210 msgid "_Thumbnails" |
2211 msgstr "Vigne_ttes" | |
460 | 2212 |
906 | 2213 #: src/layout_util.c:1134 |
732 | 2214 msgid "Show _Marks" |
2215 msgstr "Montrer les _Marques" | |
695 | 2216 |
906 | 2217 #: src/layout_util.c:1135 |
732 | 2218 msgid "_Float file list" |
2219 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2220 | |
906 | 2221 #: src/layout_util.c:1136 |
732 | 2222 msgid "Hide tool_bar" |
2223 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
2224 | |
906 | 2225 #: src/layout_util.c:1137 |
732 | 2226 msgid "_Keywords" |
2227 msgstr "_Mots-clés" | |
2228 | |
906 | 2229 #: src/layout_util.c:1138 |
732 | 2230 msgid "E_xif data" |
2231 msgstr "Données E_xif" | |
2232 | |
906 | 2233 #: src/layout_util.c:1139 |
732 | 2234 msgid "Sort _manager" |
2235 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
695 | 2236 |
906 | 2237 #: src/layout_util.c:1140 |
732 | 2238 msgid "Co_nnected scroll" |
2239 msgstr "Défileme_nt lié" | |
695 | 2240 |
906 | 2241 #: src/layout_util.c:1141 |
732 | 2242 msgid "C_onnected zoom" |
2243 msgstr "Zo_om lié" | |
695 | 2244 |
906 | 2245 #: src/layout_util.c:1142 |
732 | 2246 msgid "Toggle _slideshow" |
2247 msgstr "Mode _Diaporama" | |
460 | 2248 |
949 | 2249 #: src/layout_util.c:1146 src/view_dir.c:32 |
732 | 2250 msgid "_List" |
2251 msgstr "_Liste" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2252 |
906 | 2253 #: src/layout_util.c:1147 |
602 | 2254 msgid "I_cons" |
697 | 2255 msgstr "I_cônes" |
602 | 2256 |
906 | 2257 #: src/layout_util.c:1151 |
292 | 2258 msgid "Horizontal" |
2259 msgstr "Horizontal" | |
2260 | |
906 | 2261 #: src/layout_util.c:1152 |
460 | 2262 msgid "Vertical" |
2263 msgstr "Vertical" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2264 |
906 | 2265 #: src/layout_util.c:1153 |
460 | 2266 msgid "Quad" |
2267 msgstr "Quatre" | |
2268 | |
906 | 2269 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2270 msgid "Single" |
2271 msgstr "Unique" | |
2272 | |
906 | 2273 #: src/layout_util.c:1344 |
292 | 2274 #, c-format |
2275 msgid "Mark _%d" | |
2276 msgstr "Marque _%d" | |
2277 | |
906 | 2278 #: src/layout_util.c:1345 src/view_file.c:515 |
292 | 2279 #, c-format |
2280 msgid "_Set mark %d" | |
2281 msgstr "_Ajout marque %d" | |
2282 | |
906 | 2283 #: src/layout_util.c:1346 src/view_file.c:516 |
292 | 2284 #, c-format |
2285 msgid "_Reset mark %d" | |
2286 msgstr "_Suppression marque %d" | |
2287 | |
906 | 2288 #: src/layout_util.c:1347 src/layout_util.c:1348 src/view_file.c:517 |
292 | 2289 #, c-format |
2290 msgid "_Toggle mark %d" | |
2291 msgstr "_Bascule marque %d" | |
2292 | |
906 | 2293 #: src/layout_util.c:1349 src/layout_util.c:1350 src/view_file.c:518 |
292 | 2294 #, c-format |
2295 msgid "_Select mark %d" | |
697 | 2296 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
292 | 2297 |
906 | 2298 #: src/layout_util.c:1351 src/view_file.c:519 |
292 | 2299 #, c-format |
2300 msgid "_Add mark %d" | |
2301 msgstr "Ajouter la marque %d" | |
2302 | |
906 | 2303 #: src/layout_util.c:1352 src/view_file.c:520 |
292 | 2304 #, c-format |
2305 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2306 msgstr "_Intersection avec marque %d" | |
2307 | |
906 | 2308 #: src/layout_util.c:1353 src/view_file.c:521 |
292 | 2309 #, c-format |
2310 msgid "_Unselect mark %d" | |
697 | 2311 msgstr "_Déselection marque %d" |
292 | 2312 |
981 | 2313 #: src/layout_util.c:1547 |
9 | 2314 msgid "Show thumbnails" |
2315 msgstr "Montrer les vignettes" | |
2316 | |
981 | 2317 #: src/layout_util.c:1552 |
9 | 2318 msgid "Change to home folder" |
2319 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | |
2320 | |
981 | 2321 #: src/layout_util.c:1554 |
9 | 2322 msgid "Refresh file list" |
697 | 2323 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 2324 |
981 | 2325 #: src/layout_util.c:1556 |
4 | 2326 msgid "Zoom in" |
2327 msgstr "Zoom avant" | |
2328 | |
981 | 2329 #: src/layout_util.c:1558 |
4 | 2330 msgid "Zoom out" |
697 | 2331 msgstr "Zoom arrière" |
4 | 2332 |
981 | 2333 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:1022 |
9 | 2334 msgid "Fit image to window" |
697 | 2335 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
9 | 2336 |
981 | 2337 #: src/layout_util.c:1562 |
9 | 2338 msgid "Set zoom 1:1" |
2339 msgstr "Taille 1:1" | |
2340 | |
981 | 2341 #: src/layout_util.c:1564 src/preferences.c:1624 |
748 | 2342 msgid "Preferences" |
2343 msgstr "Préférences" | |
9 | 2344 |
981 | 2345 #: src/layout_util.c:1565 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2346 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2347 msgstr "_Flottant" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2348 |
981 | 2349 #: src/layout_util.c:1566 |
748 | 2350 msgid "Float file list" |
2351 msgstr "Liste des fichiers flottante" | |
9 | 2352 |
584 | 2353 #. something went badly wrong |
674 | 2354 #: src/lirc.c:183 |
584 | 2355 #, c-format |
2356 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
697 | 2357 msgstr "déconnecté de LIRC\n" |
584 | 2358 |
674 | 2359 #: src/lirc.c:198 |
584 | 2360 #, c-format |
2361 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2362 msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" | |
2363 | |
674 | 2364 #: src/lirc.c:205 |
584 | 2365 #, c-format |
2366 msgid "" | |
2367 "could not read LIRC config file\n" | |
2368 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2369 "know how to create a proper config file\n" | |
2370 msgstr "" | |
2371 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" | |
2372 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" | |
697 | 2373 "comment créer un fichier de configuration correct\n" |
584 | 2374 |
695 | 2375 #: src/logwindow.c:75 |
2376 msgid "Log" | |
2377 msgstr "Journal" | |
2378 | |
880 | 2379 #: src/main.c:410 |
292 | 2380 #, c-format |
4 | 2381 msgid "" |
292 | 2382 "Usage: %s [options] [path]\n" |
4 | 2383 "\n" |
2384 msgstr "" | |
292 | 2385 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
4 | 2386 "\n" |
2387 | |
880 | 2388 #: src/main.c:411 |
4 | 2389 msgid "valid options are:\n" |
697 | 2390 msgstr "les options valides sont :\n" |
9 | 2391 |
880 | 2392 #: src/main.c:412 |
674 | 2393 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2394 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | |
2395 | |
880 | 2396 #: src/main.c:413 |
4 | 2397 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2398 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | |
2399 | |
880 | 2400 #: src/main.c:414 |
4 | 2401 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
697 | 2402 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" |
4 | 2403 |
880 | 2404 #: src/main.c:415 |
674 | 2405 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
697 | 2406 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" |
674 | 2407 |
880 | 2408 #: src/main.c:416 |
9 | 2409 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
906 | 2410 msgstr "" |
2411 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | |
2412 "de commande\n" | |
789 | 2413 |
880 | 2414 #: src/main.c:417 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2415 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
906 | 2416 msgstr "" |
2417 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | |
789 | 2418 |
880 | 2419 #: src/main.c:418 |
9 | 2420 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2421 msgstr "" | |
906 | 2422 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2423 "fenêtre\n" | |
9 | 2424 "de commande\n" |
2425 | |
880 | 2426 #: src/main.c:419 |
9 | 2427 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
906 | 2428 msgstr "" |
2429 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | |
789 | 2430 |
880 | 2431 #: src/main.c:421 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2432 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
697 | 2433 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2434 |
880 | 2435 #: src/main.c:423 |
674 | 2436 msgid " -v, --version print version info\n" |
2437 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" | |
2438 | |
880 | 2439 #: src/main.c:424 |
4 | 2440 msgid "" |
2441 " -h, --help show this message\n" | |
2442 "\n" | |
2443 msgstr "" | |
2444 " -h, --help affiche ce message\n" | |
2445 "\n" | |
2446 | |
880 | 2447 #: src/main.c:436 |
4 | 2448 #, c-format |
2449 msgid "" | |
2450 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2451 "Use --help for options\n" |
4 | 2452 msgstr "" |
697 | 2453 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2454 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | |
9 | 2455 |
880 | 2456 #: src/main.c:464 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2457 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
697 | 2458 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2459 |
880 | 2460 #: src/main.c:473 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2461 msgid "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2462 "\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2463 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2464 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2465 "\n" |
906 | 2466 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " |
2467 "valides.\n" | |
789 | 2468 |
880 | 2469 #: src/main.c:558 |
9 | 2470 #, c-format |
292 | 2471 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
697 | 2472 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
292 | 2473 |
880 | 2474 #: src/main.c:562 |
4 | 2475 #, c-format |
9 | 2476 msgid "Could not create dir:%s\n" |
697 | 2477 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
9 | 2478 |
880 | 2479 #: src/main.c:633 |
292 | 2480 msgid "exit" |
2481 msgstr "sortie" | |
2482 | |
880 | 2483 #: src/main.c:638 |
292 | 2484 #, c-format |
2485 msgid "Quit %s" | |
2486 msgstr "Quitter %s" | |
2487 | |
880 | 2488 #: src/main.c:640 |
9 | 2489 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2490 msgstr "" | |
697 | 2491 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2492 "Tout de même quitter ?" | |
9 | 2493 |
906 | 2494 #: src/main.c:807 src/remote.c:535 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2495 msgid "Command line" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2496 msgstr "Ligne de commande" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2497 |
584 | 2498 #: src/menu.c:117 |
9 | 2499 msgid "Sort by size" |
2500 msgstr "Trier par taille" | |
2501 | |
584 | 2502 #: src/menu.c:120 |
9 | 2503 msgid "Sort by date" |
2504 msgstr "Trier par date" | |
2505 | |
584 | 2506 #: src/menu.c:123 |
9 | 2507 msgid "Unsorted" |
697 | 2508 msgstr "Non trié" |
9 | 2509 |
584 | 2510 #: src/menu.c:126 |
9 | 2511 msgid "Sort by path" |
2512 msgstr "Trier par chemin" | |
2513 | |
584 | 2514 #: src/menu.c:129 |
9 | 2515 msgid "Sort by number" |
697 | 2516 msgstr "Trier par valeur numérique" |
9 | 2517 |
584 | 2518 #: src/menu.c:133 |
9 | 2519 msgid "Sort by name" |
2520 msgstr "Trier par nom" | |
2521 | |
584 | 2522 #: src/menu.c:184 |
9 | 2523 msgid "Sort" |
2524 msgstr "Trier" | |
2525 | |
584 | 2526 #: src/menu.c:209 |
9 | 2527 msgid "Rotate _180" |
697 | 2528 msgstr "Rotation de _180°" |
9 | 2529 |
981 | 2530 #: src/options.c:178 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 |
906 | 2531 msgid "Home" |
2532 msgstr "Rép. perso" | |
2533 | |
981 | 2534 #: src/options.c:180 src/ui_bookmark.c:550 |
906 | 2535 msgid "Desktop" |
2536 msgstr "Bureau" | |
2537 | |
2538 #: src/pan-view.c:470 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2539 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2540 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2541 msgstr "%d images, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2542 |
906 | 2543 #: src/pan-view.c:480 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2544 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2545 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2546 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2547 |
906 | 2548 #: src/pan-view.c:481 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2549 msgid "Folder not supported" |
697 | 2550 msgstr "Dossier non supporté" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2551 |
906 | 2552 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2553 msgid "Reading image data..." |
697 | 2554 msgstr "Lecture des données de l'image ..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2555 |
906 | 2556 #: src/pan-view.c:1158 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2557 msgid "Sorting images..." |
697 | 2558 msgstr "Tri des images ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2559 |
981 | 2560 #: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:2392 src/preferences.c:1377 |
732 | 2561 msgid "Location:" |
2562 msgstr "Emplacement :" | |
2563 | |
906 | 2564 #: src/pan-view.c:1552 src/pan-view.c:1918 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2565 msgid "Date:" |
697 | 2566 msgstr "Date :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2567 |
981 | 2568 #: src/pan-view.c:1554 src/preferences.c:931 src/print.c:3241 src/print.c:3448 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2569 msgid "Size:" |
697 | 2570 msgstr "Taille :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2571 |
906 | 2572 #: src/pan-view.c:1656 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2573 msgid "path found" |
697 | 2574 msgstr "chemin trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2575 |
906 | 2576 #: src/pan-view.c:1656 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2577 msgid "filename found" |
697 | 2578 msgstr "fichier trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2579 |
906 | 2580 #: src/pan-view.c:1704 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2581 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2582 msgstr "correspondance partielle" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2583 |
906 | 2584 #: src/pan-view.c:1915 src/pan-view.c:1948 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2585 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2586 msgstr "pas de correspondance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2587 |
906 | 2588 #: src/pan-view.c:2274 src/search.c:2152 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2589 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2590 msgstr "Dossier inexistant" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2591 |
906 | 2592 #: src/pan-view.c:2275 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2593 msgid "The entered path is not a folder" |
697 | 2594 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2595 |
906 | 2596 #: src/pan-view.c:2376 |
292 | 2597 msgid "Pan View" |
2598 msgstr "Affichage panoramique" | |
2599 | |
906 | 2600 #: src/pan-view.c:2401 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2601 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2602 msgstr "Echelle de temps" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2603 |
906 | 2604 #: src/pan-view.c:2402 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2606 msgstr "Calendrier" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 |
906 | 2608 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2609 msgid "Folders (flower)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2610 msgstr "Dossiers (fleur)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2611 |
906 | 2612 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2613 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2614 msgstr "Grille" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2615 |
906 | 2616 #: src/pan-view.c:2414 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2617 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2618 msgstr "Points" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2619 |
906 | 2620 #: src/pan-view.c:2415 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2621 msgid "No Images" |
732 | 2622 msgstr "Aucune image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2623 |
906 | 2624 #: src/pan-view.c:2416 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 msgid "Small Thumbnails" |
697 | 2626 msgstr "Vignettes réduites" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 |
906 | 2628 #: src/pan-view.c:2417 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2629 msgid "Normal Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2630 msgstr "Vignettes normales" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 |
906 | 2632 #: src/pan-view.c:2418 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 msgid "Large Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2634 msgstr "Vignettes larges" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 |
906 | 2636 #: src/pan-view.c:2419 src/pan-view.c:2871 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2638 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 |
906 | 2640 #: src/pan-view.c:2420 src/pan-view.c:2867 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2642 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 |
906 | 2644 #: src/pan-view.c:2421 src/pan-view.c:2863 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2646 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2647 |
906 | 2648 #: src/pan-view.c:2422 src/pan-view.c:2859 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2650 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 |
906 | 2652 #: src/pan-view.c:2423 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2653 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2654 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2655 |
906 | 2656 #: src/pan-view.c:2471 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2657 msgid "Find:" |
697 | 2658 msgstr "Rechercher :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 |
906 | 2660 #: src/pan-view.c:2514 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2661 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2662 msgstr "Utiliser la date Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2663 |
906 | 2664 #: src/pan-view.c:2527 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2665 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2666 msgstr "Rechercher" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2667 |
906 | 2668 #: src/pan-view.c:2594 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2669 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2670 msgstr "Performances vue panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2671 |
789 | 2672 #: src/pan-view.c:2601 |
906 | 2673 msgid "Pan view performance may be poor." |
2674 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." | |
2675 | |
2676 #: src/pan-view.c:2602 | |
2677 msgid "" | |
2678 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2679 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2680 "performance." | |
2681 msgstr "" | |
2682 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | |
2683 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | |
2684 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | |
2685 "performances." | |
2686 | |
981 | 2687 #: src/pan-view.c:2610 src/preferences.c:934 |
789 | 2688 msgid "Cache thumbnails" |
2689 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | |
2690 | |
981 | 2691 #: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:940 |
789 | 2692 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2693 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" | |
2694 | |
906 | 2695 #: src/pan-view.c:2618 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2696 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2697 msgstr "Ne plus afficher ce message" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2698 |
906 | 2699 #: src/pan-view.c:2839 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2700 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2701 msgstr "Trier par date E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2702 |
906 | 2703 #: src/pan-view.c:2845 |
292 | 2704 msgid "_Show Exif information" |
2705 msgstr "_Montrer les infos Exif" | |
2706 | |
906 | 2707 #: src/pan-view.c:2847 |
292 | 2708 msgid "Show im_age" |
2709 msgstr "Montrer im_age" | |
2710 | |
906 | 2711 #: src/pan-view.c:2851 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2712 msgid "_None" |
292 | 2713 msgstr "_Aucun" |
2714 | |
906 | 2715 #: src/pan-view.c:2855 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2716 msgid "_Full size" |
292 | 2717 msgstr "_Pleine taille" |
2718 | |
2719 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2720 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
981 | 2721 #: src/preferences.c:445 |
292 | 2722 msgid "Never" |
2723 msgstr "Jamais" | |
2724 | |
981 | 2725 #: src/preferences.c:446 |
854 | 2726 msgid "If set" |
2727 msgstr "Si défini" | |
2728 | |
981 | 2729 #: src/preferences.c:447 |
292 | 2730 msgid "Always" |
2731 msgstr "Toujours" | |
2732 | |
981 | 2733 #: src/preferences.c:494 |
456 | 2734 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
697 | 2735 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
9 | 2736 |
981 | 2737 #: src/preferences.c:496 |
748 | 2738 msgid "Tiles" |
2739 msgstr "Tuiles" | |
2740 | |
981 | 2741 #: src/preferences.c:498 |
456 | 2742 msgid "Bilinear" |
697 | 2743 msgstr "Bilinéaire" |
456 | 2744 |
981 | 2745 #: src/preferences.c:500 |
9 | 2746 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2747 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | |
2748 | |
981 | 2749 #: src/preferences.c:528 |
9 | 2750 msgid "None" |
2751 msgstr "Aucune" | |
2752 | |
981 | 2753 #: src/preferences.c:529 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2754 msgid "Normal" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2755 msgstr "Normale" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2756 |
981 | 2757 #: src/preferences.c:530 |
9 | 2758 msgid "Best" |
2759 msgstr "Meilleure" | |
2760 | |
981 | 2761 #: src/preferences.c:592 src/print.c:372 |
9 | 2762 msgid "Custom" |
697 | 2763 msgstr "Spécifique" |
9 | 2764 |
981 | 2765 #: src/preferences.c:756 src/preferences.c:759 |
9 | 2766 msgid "Reset filters" |
2767 msgstr "RAZ des filtres" | |
2768 | |
981 | 2769 #: src/preferences.c:760 |
9 | 2770 msgid "" |
2771 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2772 "Continue?" | |
2773 msgstr "" | |
697 | 2774 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
9 | 2775 "Continuer ?" |
2776 | |
981 | 2777 #: src/preferences.c:794 src/preferences.c:797 |
9 | 2778 msgid "Reset editors" |
697 | 2779 msgstr "RAZ des éditeurs" |
9 | 2780 |
981 | 2781 #: src/preferences.c:798 |
9 | 2782 msgid "" |
2783 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2784 "Continue?" | |
2785 msgstr "" | |
697 | 2786 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
9 | 2787 "Continuer ?" |
2788 | |
981 | 2789 #: src/preferences.c:822 src/preferences.c:825 |
9 | 2790 msgid "Clear trash" |
2791 msgstr "Vider la corbeille" | |
2792 | |
981 | 2793 #: src/preferences.c:826 |
9 | 2794 msgid "This will remove the trash contents." |
2795 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | |
2796 | |
981 | 2797 #: src/preferences.c:870 src/preferences.c:873 |
470 | 2798 msgid "Reset image overlay template string" |
697 | 2799 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
470 | 2800 |
981 | 2801 #: src/preferences.c:874 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2802 msgid "" |
470 | 2803 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2804 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2805 msgstr "" |
906 | 2806 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2807 "défaut.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2808 "Continuer ?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2809 |
981 | 2810 #: src/preferences.c:905 |
9 | 2811 msgid "Startup" |
697 | 2812 msgstr "Démarrage" |
460 | 2813 |
981 | 2814 #: src/preferences.c:907 |
631 | 2815 msgid "Restore folder on startup" |
697 | 2816 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" |
631 | 2817 |
981 | 2818 #: src/preferences.c:920 src/preferences.c:1516 |
9 | 2819 msgid "Use current" |
2820 msgstr "Utiliser le dossier courant" | |
2821 | |
981 | 2822 #: src/preferences.c:923 |
631 | 2823 msgid "Use last path" |
2824 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | |
2825 | |
981 | 2826 #: src/preferences.c:932 src/preferences.c:994 |
9 | 2827 msgid "Quality:" |
697 | 2828 msgstr "Qualité :" |
9 | 2829 |
854 | 2830 #: src/preferences.c:946 |
981 | 2831 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2832 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | |
2833 | |
2834 #: src/preferences.c:950 | |
2835 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
2836 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | |
2837 | |
2838 #: src/preferences.c:954 | |
2839 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | |
2840 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" | |
2841 | |
2842 #: src/preferences.c:957 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2843 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2844 msgstr "Diaporama" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2845 |
981 | 2846 #: src/preferences.c:960 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2847 msgid "Delay between image change:" |
697 | 2848 msgstr "Délai entre deux images :" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2849 |
981 | 2850 #: src/preferences.c:960 |
9 | 2851 msgid "seconds" |
2852 msgstr "secondes" | |
2853 | |
981 | 2854 #: src/preferences.c:966 |
854 | 2855 msgid "Random" |
2856 msgstr "Aléatoire" | |
2857 | |
981 | 2858 #: src/preferences.c:967 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2859 msgid "Repeat" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2860 msgstr "En boucle" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2861 |
981 | 2862 #: src/preferences.c:988 |
9 | 2863 msgid "Zoom" |
2864 msgstr "Zoom" | |
2865 | |
981 | 2866 #: src/preferences.c:991 |
9 | 2867 msgid "Dithering method:" |
697 | 2868 msgstr "Méthode de dithering :" |
9 | 2869 |
981 | 2870 #: src/preferences.c:996 |
505 | 2871 msgid "Two pass zooming" |
2872 msgstr "Zoom en 2 passes" | |
2873 | |
981 | 2874 #: src/preferences.c:999 |
505 | 2875 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2876 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | |
2877 | |
981 | 2878 #: src/preferences.c:1003 |
292 | 2879 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2880 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | |
2881 | |
981 | 2882 #: src/preferences.c:1011 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2883 msgid "Zoom increment:" |
697 | 2884 msgstr "Incrément de zoom :" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2885 |
981 | 2886 #: src/preferences.c:1016 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2887 msgid "When new image is selected:" |
697 | 2888 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2889 |
981 | 2890 #: src/preferences.c:1019 |
828 | 2891 msgid "Zoom to original size" |
2892 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2893 |
981 | 2894 #: src/preferences.c:1025 |
828 | 2895 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2896 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | |
2897 | |
981 | 2898 #: src/preferences.c:1029 |
828 | 2899 msgid "Appearance" |
2900 msgstr "Apparence" | |
2901 | |
981 | 2902 #: src/preferences.c:1031 |
422 | 2903 msgid "Custom border color" |
697 | 2904 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2905 |
981 | 2906 #: src/preferences.c:1034 |
599 | 2907 msgid "Border color" |
2908 msgstr "Couleur de bordure" | |
2909 | |
981 | 2910 #: src/preferences.c:1037 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2911 msgid "Convenience" |
697 | 2912 msgstr "Commodités" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2913 |
981 | 2914 #: src/preferences.c:1039 |
9 | 2915 msgid "Refresh on file change" |
697 | 2916 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 2917 |
981 | 2918 #: src/preferences.c:1041 |
9 | 2919 msgid "Preload next image" |
697 | 2920 msgstr "Précharger l'image suivante" |
9 | 2921 |
981 | 2922 #: src/preferences.c:1043 |
9 | 2923 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
697 | 2924 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
9 | 2925 |
981 | 2926 #: src/preferences.c:1060 |
789 | 2927 msgid "Windows" |
2928 msgstr "Fenêtres" | |
2929 | |
981 | 2930 #: src/preferences.c:1063 |
789 | 2931 msgid "State" |
2932 msgstr "État" | |
2933 | |
981 | 2934 #: src/preferences.c:1065 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2935 msgid "Remember window positions" |
697 | 2936 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2937 |
981 | 2938 #: src/preferences.c:1067 |
789 | 2939 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2940 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | |
2941 | |
981 | 2942 #: src/preferences.c:1072 |
9 | 2943 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
906 | 2944 msgstr "" |
2945 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | |
2946 "flottants" | |
789 | 2947 |
981 | 2948 #: src/preferences.c:1076 |
9 | 2949 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
697 | 2950 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
9 | 2951 |
981 | 2952 #: src/preferences.c:1083 src/print.c:3396 src/print.c:3403 |
9 | 2953 msgid "Layout" |
2954 msgstr "Disposition" | |
2955 | |
981 | 2956 #: src/preferences.c:1110 |
789 | 2957 msgid "Filtering" |
2958 msgstr "Filtres" | |
2959 | |
981 | 2960 #: src/preferences.c:1115 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2961 msgid "Show hidden files or folders" |
697 | 2962 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2963 |
981 | 2964 #: src/preferences.c:1117 |
789 | 2965 msgid "Show dot directory" |
2966 msgstr "Montrer le répertoire point" | |
2967 | |
981 | 2968 #: src/preferences.c:1119 |
789 | 2969 msgid "Case sensitive sort" |
2970 msgstr "Tri sensible à la casse" | |
2971 | |
981 | 2972 #: src/preferences.c:1122 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2973 msgid "Disable File Filtering" |
697 | 2974 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2975 |
981 | 2976 #: src/preferences.c:1126 |
292 | 2977 msgid "Grouping sidecar extensions" |
423 | 2978 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
292 | 2979 |
981 | 2980 #: src/preferences.c:1133 |
9 | 2981 msgid "File types" |
423 | 2982 msgstr "Types de fichier" |
9 | 2983 |
981 | 2984 #: src/preferences.c:1155 |
9 | 2985 msgid "Filter" |
2986 msgstr "Filtre" | |
2987 | |
981 | 2988 #: src/preferences.c:1192 src/preferences.c:1278 src/preferences.c:1422 |
9 | 2989 msgid "Defaults" |
697 | 2990 msgstr "Configuration par défaut" |
9 | 2991 |
981 | 2992 #: src/preferences.c:1221 |
828 | 2993 msgid "Editors" |
2994 msgstr "Éditeurs" | |
2995 | |
981 | 2996 #: src/preferences.c:1227 |
9 | 2997 msgid "#" |
697 | 2998 msgstr "N°" |
9 | 2999 |
981 | 3000 #: src/preferences.c:1230 src/preferences.c:1559 |
9 | 3001 msgid "Menu name" |
3002 msgstr "Nom du menu" | |
3003 | |
981 | 3004 #: src/preferences.c:1233 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3005 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3006 msgstr "Ligne de commande" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3007 |
981 | 3008 #: src/preferences.c:1305 |
292 | 3009 msgid "Properties" |
697 | 3010 msgstr "Propriétés" |
292 | 3011 |
981 | 3012 #: src/preferences.c:1323 |
292 | 3013 msgid "What to show in properties dialog:" |
697 | 3014 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
292 | 3015 |
981 | 3016 #: src/preferences.c:1360 |
9 | 3017 msgid "Advanced" |
697 | 3018 msgstr "Avancées" |
9 | 3019 |
981 | 3020 #: src/preferences.c:1381 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3021 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3022 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3023 |
981 | 3024 #: src/preferences.c:1383 |
9 | 3025 msgid "Disable screen saver" |
697 | 3026 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
9 | 3027 |
981 | 3028 #: src/preferences.c:1387 |
631 | 3029 msgid "Overlay Screen Display" |
3030 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | |
3031 | |
981 | 3032 #: src/preferences.c:1389 |
470 | 3033 msgid "Always show image overlay at startup" |
697 | 3034 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" |
470 | 3035 |
981 | 3036 #: src/preferences.c:1391 |
470 | 3037 msgid "Image overlay template" |
697 | 3038 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
470 | 3039 |
981 | 3040 #: src/preferences.c:1405 |
292 | 3041 msgid "" |
3042 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
906 | 3043 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3044 "date%</i>,\n" | |
3045 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3046 "(resolution)\n" | |
3047 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " | |
3048 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3049 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
906 | 3050 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
3051 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
3052 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3053 "variables with a separator.\n" | |
3054 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3055 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3056 "80 mm\",\n" | |
292 | 3057 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
906 | 3058 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3059 "disappear when no data is available.\n" | |
292 | 3060 msgstr "" |
3061 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" | |
906 | 3062 "Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3063 "date%</i>,\n" | |
3064 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " | |
3065 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" | |
3066 "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%" | |
3067 "formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" | |
292 | 3068 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" |
906 | 3069 "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de " |
3070 "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour " | |
3071 "l'indiquer.\n" | |
3072 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables " | |
3073 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" | |
3074 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3075 "formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " | |
3076 "mm\",\n" | |
697 | 3077 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
906 | 3078 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3079 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | |
3080 | |
981 | 3081 #: src/preferences.c:1437 src/utilops.c:1565 |
9 | 3082 msgid "Delete" |
423 | 3083 msgstr "Suppression" |
9 | 3084 |
981 | 3085 #: src/preferences.c:1439 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3086 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3087 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3088 |
981 | 3089 #: src/preferences.c:1441 |
9 | 3090 msgid "Enable Delete key" |
3091 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | |
3092 | |
981 | 3093 #: src/preferences.c:1444 |
9 | 3094 msgid "Safe delete" |
697 | 3095 msgstr "Suppression récupérable" |
9 | 3096 |
981 | 3097 #: src/preferences.c:1462 |
9 | 3098 msgid "Maximum size:" |
697 | 3099 msgstr "Taille maximale :" |
9 | 3100 |
981 | 3101 #: src/preferences.c:1462 |
599 | 3102 msgid "MB" |
3103 msgstr "Mo" | |
3104 | |
981 | 3105 #: src/preferences.c:1465 |
292 | 3106 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
697 | 3107 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
292 | 3108 |
981 | 3109 #: src/preferences.c:1467 |
4 | 3110 msgid "View" |
422 | 3111 msgstr "Vue" |
3112 | |
981 | 3113 #: src/preferences.c:1478 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3114 msgid "Behavior" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3115 msgstr "Comportement" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3116 |
981 | 3117 #: src/preferences.c:1480 |
9 | 3118 msgid "Rectangular selection in icon view" |
697 | 3119 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
9 | 3120 |
981 | 3121 #: src/preferences.c:1483 |
828 | 3122 msgid "Descend folders in tree view" |
3123 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | |
789 | 3124 |
981 | 3125 #: src/preferences.c:1486 |
828 | 3126 msgid "Show date in directories list view" |
3127 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" | |
456 | 3128 |
981 | 3129 #: src/preferences.c:1489 |
828 | 3130 msgid "In place renaming" |
3131 msgstr "Renommer en place" | |
599 | 3132 |
981 | 3133 #: src/preferences.c:1492 |
906 | 3134 msgid "" |
3135 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3136 "clipboard" | |
3137 msgstr "" | |
3138 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | |
3139 "sélectionnés dans le presse-papiers" | |
828 | 3140 |
981 | 3141 #: src/preferences.c:1495 |
828 | 3142 msgid "Open recent list maximum size" |
3143 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3144 | |
981 | 3145 #: src/preferences.c:1498 |
828 | 3146 msgid "Drag'n drop icon size" |
3147 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | |
3148 | |
981 | 3149 #: src/preferences.c:1501 |
9 | 3150 msgid "Navigation" |
3151 msgstr "Navigation" | |
3152 | |
981 | 3153 #: src/preferences.c:1503 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3154 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
697 | 3155 msgstr "Défilement clavier progressif" |
422 | 3156 |
981 | 3157 #: src/preferences.c:1505 |
599 | 3158 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
697 | 3159 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
599 | 3160 |
981 | 3161 #: src/preferences.c:1508 |
3162 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" | |
3163 msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" | |
3164 | |
3165 #: src/preferences.c:1520 | |
789 | 3166 msgid "Miscellaneous" |
3167 msgstr "Divers" | |
3168 | |
981 | 3169 #: src/preferences.c:1522 |
789 | 3170 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
906 | 3171 msgstr "" |
3172 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | |
3173 "images source" | |
789 | 3174 |
981 | 3175 #: src/preferences.c:1525 |
599 | 3176 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
906 | 3177 msgstr "" |
3178 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | |
3179 "fichiers images" | |
789 | 3180 |
981 | 3181 #: src/preferences.c:1528 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3182 msgid "Custom similarity threshold:" |
697 | 3183 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
9 | 3184 |
981 | 3185 #: src/preferences.c:1531 |
422 | 3186 msgid "Image loading and caching" |
3187 msgstr "Chargement et cache des images" | |
3188 | |
854 | 3189 #: src/preferences.c:1533 |
981 | 3190 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3191 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | |
3192 | |
3193 #: src/preferences.c:1536 | |
3194 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | |
3195 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" | |
3196 | |
3197 #: src/preferences.c:1539 | |
3198 msgid "Image read buffer size (bytes):" | |
3199 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | |
3200 | |
3201 #: src/preferences.c:1543 | |
3202 msgid "Image idle loop read count:" | |
3203 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | |
3204 | |
3205 #: src/preferences.c:1548 | |
3206 msgid "Color profiles" | |
3207 msgstr "Profils colorimétriques" | |
3208 | |
3209 #: src/preferences.c:1556 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3210 msgid "Type" |
292 | 3211 msgstr "Type" |
3212 | |
981 | 3213 #: src/preferences.c:1562 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3214 msgid "File" |
292 | 3215 msgstr "Fichier" |
3216 | |
981 | 3217 #: src/preferences.c:1587 src/preferences.c:1598 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3218 msgid "Select color profile" |
697 | 3219 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
292 | 3220 |
981 | 3221 #: src/preferences.c:1595 |
505 | 3222 msgid "Screen:" |
697 | 3223 msgstr "Écran:" |
505 | 3224 |
981 | 3225 #: src/preferences.c:1606 |
292 | 3226 msgid "Debugging" |
697 | 3227 msgstr "Déboguage" |
292 | 3228 |
981 | 3229 #: src/preferences.c:1608 |
292 | 3230 msgid "Debug level:" |
697 | 3231 msgstr "Niveau de déboguage:" |
292 | 3232 |
981 | 3233 #: src/preferences.c:1747 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3234 msgid "About" |
697 | 3235 msgstr "À propos" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3236 |
981 | 3237 #: src/preferences.c:1764 |
9 | 3238 #, c-format |
3239 msgid "" | |
292 | 3240 "%s %s\n" |
9 | 3241 "\n" |
505 | 3242 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3243 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3244 "website: %s\n" |
3245 "email: %s\n" | |
3246 "\n" | |
3247 "Released under the GNU General Public License" | |
3248 msgstr "" | |
292 | 3249 "%s %s\n" |
9 | 3250 "\n" |
697 | 3251 "Copyright © 2006 John Ellis\n" |
3252 "Copyright © %s The Geeqie Team\n" | |
3253 "Site web : %s\n" | |
3254 "Contact : %s\n" | |
9 | 3255 "\n" |
697 | 3256 "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n" |
505 | 3257 "\n" |
9 | 3258 "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n" |
3259 "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n" | |
3260 "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n" | |
3261 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | |
697 | 3262 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
9 | 3263 "\n" |
697 | 3264 "Distribué sous GNU General Public License" |
9 | 3265 |
981 | 3266 #: src/preferences.c:1783 |
9 | 3267 msgid "Credits..." |
697 | 3268 msgstr "Crédits ..." |
9 | 3269 |
674 | 3270 #: src/print.c:116 |
584 | 3271 msgid "Selection" |
697 | 3272 msgstr "Sélection" |
584 | 3273 |
674 | 3274 #: src/print.c:117 |
9 | 3275 msgid "All" |
3276 msgstr "Tout" | |
3277 | |
674 | 3278 #: src/print.c:128 |
3279 msgid "One image per page" | |
3280 msgstr "Une image/page" | |
3281 | |
584 | 3282 #: src/print.c:129 |
9 | 3283 msgid "Proof sheet" |
3284 msgstr "Page de test" | |
3285 | |
674 | 3286 #: src/print.c:142 |
9 | 3287 msgid "Default printer" |
697 | 3288 msgstr "Imprimante par défaut" |
9 | 3289 |
674 | 3290 #: src/print.c:143 |
584 | 3291 msgid "Custom printer" |
697 | 3292 msgstr "Imprimante spécifique" |
505 | 3293 |
674 | 3294 #: src/print.c:144 |
3295 msgid "PostScript file" | |
3296 msgstr "Fichier Postscript" | |
3297 | |
505 | 3298 #: src/print.c:145 |
9 | 3299 msgid "Image file" |
3300 msgstr "Fichier image" | |
3301 | |
674 | 3302 #: src/print.c:159 |
9 | 3303 msgid "jpeg, low quality" |
697 | 3304 msgstr "JPEG, basse qualité" |
9 | 3305 |
674 | 3306 #: src/print.c:160 |
9 | 3307 msgid "jpeg, normal quality" |
697 | 3308 msgstr "JPEG, qualité normale" |
9 | 3309 |
674 | 3310 #: src/print.c:161 |
9 | 3311 msgid "jpeg, high quality" |
697 | 3312 msgstr "JPEG, haute qualité" |
9 | 3313 |
906 | 3314 #: src/print.c:357 src/print.c:3241 |
9 | 3315 msgid "points" |
3316 msgstr "points" | |
3317 | |
748 | 3318 #: src/print.c:358 |
674 | 3319 msgid "millimeters" |
697 | 3320 msgstr "millimètres" |
674 | 3321 |
3322 #: src/print.c:359 | |
748 | 3323 msgid "centimeters" |
3324 msgstr "centimètres" | |
3325 | |
3326 #: src/print.c:360 | |
9 | 3327 msgid "inches" |
3328 msgstr "pouces" | |
3329 | |
748 | 3330 #: src/print.c:361 |
9 | 3331 msgid "picas" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3332 msgstr "picas" |
9 | 3333 |
748 | 3334 #: src/print.c:366 |
674 | 3335 msgid "Portrait" |
3336 msgstr "Portrait" | |
3337 | |
748 | 3338 #: src/print.c:367 |
9 | 3339 msgid "Landscape" |
3340 msgstr "Paysage" | |
3341 | |
748 | 3342 #: src/print.c:373 |
9 | 3343 msgid "Letter" |
3344 msgstr "Lettre" | |
3345 | |
3346 #. in 8.5 x 11 | |
748 | 3347 #: src/print.c:374 |
9 | 3348 msgid "Legal" |
3349 msgstr "Legal" | |
3350 | |
3351 #. in 8.5 x 14 | |
748 | 3352 #: src/print.c:375 |
9 | 3353 msgid "Executive" |
3354 msgstr "Executive" | |
3355 | |
3356 #. in 7.25x 10.5 | |
3357 #. mm 841 x 1189 | |
3358 #. mm 594 x 841 | |
3359 #. mm 420 x 594 | |
3360 #. mm 297 x 420 | |
3361 #. mm 210 x 297 | |
3362 #. mm 148 x 210 | |
3363 #. mm 105 x 148 | |
3364 #. mm 353 x 500 | |
3365 #. mm 250 x 353 | |
3366 #. mm 176 x 250 | |
3367 #. mm 125 x 176 | |
748 | 3368 #: src/print.c:387 |
9 | 3369 msgid "Envelope #10" |
3370 msgstr "Enveloppe #10" | |
3371 | |
3372 #. in 4.125 x 9.5 | |
748 | 3373 #: src/print.c:388 |
9 | 3374 msgid "Envelope #9" |
3375 msgstr "Enveloppe #9" | |
3376 | |
3377 #. in 3.875 x 8.875 | |
748 | 3378 #: src/print.c:389 |
9 | 3379 msgid "Envelope C4" |
3380 msgstr "Enveloppe C4" | |
3381 | |
3382 #. mm 229 x 324 | |
748 | 3383 #: src/print.c:390 |
9 | 3384 msgid "Envelope C5" |
3385 msgstr "Enveloppe C5" | |
3386 | |
3387 #. mm 162 x 229 | |
748 | 3388 #: src/print.c:391 |
9 | 3389 msgid "Envelope C6" |
3390 msgstr "Enveloppe C6" | |
3391 | |
3392 #. mm 114 x 162 | |
748 | 3393 #: src/print.c:392 |
9 | 3394 msgid "Photo 6x4" |
3395 msgstr "Photo 6x4" | |
3396 | |
3397 #. in 6 x 4 | |
748 | 3398 #: src/print.c:393 |
9 | 3399 msgid "Photo 8x10" |
3400 msgstr "Photo 8x10" | |
3401 | |
3402 #. in 8 x 10 | |
748 | 3403 #: src/print.c:394 |
9 | 3404 msgid "Postcard" |
3405 msgstr "Carte postale" | |
3406 | |
3407 #. mm 100 x 148 | |
748 | 3408 #: src/print.c:395 |
9 | 3409 msgid "Tabloid" |
697 | 3410 msgstr "Tabloïd" |
9 | 3411 |
748 | 3412 #: src/print.c:551 |
9 | 3413 #, c-format |
3414 msgid "page %d of %d" | |
3415 msgstr "page %d de %d" | |
3416 | |
789 | 3417 #: src/print.c:743 |
9 | 3418 msgid "Preview" |
697 | 3419 msgstr "Aperçu" |
9 | 3420 |
748 | 3421 #: src/print.c:1051 |
9 | 3422 #, c-format |
3423 msgid "" | |
3424 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3425 "\"%s\"" | |
3426 msgstr "" | |
697 | 3427 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3428 "\"%s\"" |
9 | 3429 |
906 | 3430 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
9 | 3431 #, c-format |
3432 msgid "A file with name %s already exists." | |
697 | 3433 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." |
9 | 3434 |
906 | 3435 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3436 #, c-format |
3437 msgid "Failure writing to file %s" | |
697 | 3438 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
9 | 3439 |
906 | 3440 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3441 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3442 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
697 | 3443 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
9 | 3444 |
748 | 3445 #: src/print.c:1982 |
9 | 3446 #, c-format |
3447 msgid "Page %d" | |
3448 msgstr "Page %d" | |
3449 | |
906 | 3450 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3451 msgid "Printing error" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3452 msgstr "Erreur d'impression" |
9 | 3453 |
748 | 3454 #: src/print.c:2008 |
9 | 3455 #, c-format |
3456 msgid "An error occured printing to %s." | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3457 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
9 | 3458 |
748 | 3459 #: src/print.c:2012 |
9 | 3460 msgid "Details" |
697 | 3461 msgstr "Détails" |
9 | 3462 |
906 | 3463 #: src/print.c:2616 src/print.c:3372 |
292 | 3464 msgid "Print" |
3465 msgstr "Imprimer" | |
3466 | |
748 | 3467 #: src/print.c:2620 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3468 #, c-format |
9 | 3469 msgid "Printing %d pages to %s." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3470 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
9 | 3471 |
748 | 3472 #: src/print.c:2720 |
9 | 3473 msgid "Format:" |
697 | 3474 msgstr "Format :" |
9 | 3475 |
748 | 3476 #: src/print.c:2795 |
9 | 3477 msgid "Units:" |
697 | 3478 msgstr "Unités :" |
9 | 3479 |
748 | 3480 #: src/print.c:2839 |
9 | 3481 msgid "Orientation:" |
697 | 3482 msgstr "Orientation :" |
9 | 3483 |
748 | 3484 #: src/print.c:2971 |
9 | 3485 msgid "Destination:" |
697 | 3486 msgstr "Destination :" |
9 | 3487 |
748 | 3488 #: src/print.c:3019 |
9 | 3489 msgid "<printer name>" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3490 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
9 | 3491 |
748 | 3492 #: src/print.c:3108 |
9 | 3493 msgid "Unlimited" |
3494 msgstr "Sans limite" | |
3495 | |
748 | 3496 #: src/print.c:3226 |
9 | 3497 msgid "Show" |
3498 msgstr "Montrer" | |
3499 | |
748 | 3500 #: src/print.c:3239 |
9 | 3501 msgid "Font" |
3502 msgstr "Police" | |
3503 | |
748 | 3504 #: src/print.c:3399 |
9 | 3505 msgid "Source" |
3506 msgstr "Source" | |
3507 | |
748 | 3508 #: src/print.c:3415 |
9 | 3509 msgid "Proof size:" |
697 | 3510 msgstr "Taille de l'aperçu :" |
9 | 3511 |
748 | 3512 #: src/print.c:3441 |
9 | 3513 msgid "Paper" |
3514 msgstr "Papier" | |
3515 | |
748 | 3516 #: src/print.c:3464 |
9 | 3517 msgid "Margins" |
3518 msgstr "Marges" | |
3519 | |
748 | 3520 #: src/print.c:3466 |
9 | 3521 msgid "Left:" |
697 | 3522 msgstr "Gauche :" |
9 | 3523 |
748 | 3524 #: src/print.c:3469 |
9 | 3525 msgid "Right:" |
697 | 3526 msgstr "Droite :" |
9 | 3527 |
748 | 3528 #: src/print.c:3472 |
9 | 3529 msgid "Top:" |
697 | 3530 msgstr "Haute :" |
9 | 3531 |
748 | 3532 #: src/print.c:3475 |
9 | 3533 msgid "Bottom:" |
697 | 3534 msgstr "Basse :" |
9 | 3535 |
748 | 3536 #: src/print.c:3484 |
9 | 3537 msgid "Printer" |
3538 msgstr "Imprimante" | |
3539 | |
748 | 3540 #: src/print.c:3490 |
9 | 3541 msgid "Custom printer:" |
697 | 3542 msgstr "Imprimante spécifique :" |
9 | 3543 |
748 | 3544 #: src/print.c:3499 |
9 | 3545 msgid "File:" |
697 | 3546 msgstr "Fichier :" |
9 | 3547 |
748 | 3548 #: src/print.c:3508 |
9 | 3549 msgid "File format:" |
697 | 3550 msgstr "Format du fichier :" |
9 | 3551 |
748 | 3552 #: src/print.c:3513 |
695 | 3553 msgid "DPI:" |
697 | 3554 msgstr "DPI :" |
695 | 3555 |
748 | 3556 #: src/print.c:3521 |
9 | 3557 msgid "Remember print settings" |
697 | 3558 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
9 | 3559 |
880 | 3560 #: src/rcfile.c:319 |
4 | 3561 #, c-format |
3562 msgid "error saving config file: %s\n" | |
697 | 3563 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
9 | 3564 |
981 | 3565 #: src/rcfile.c:630 |
292 | 3566 #, c-format |
3567 msgid "" | |
3568 "error saving config file: %s\n" | |
3569 "error: %s\n" | |
3570 msgstr "" | |
697 | 3571 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
292 | 3572 "erreur: %s\n" |
3573 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3574 #. short, long callback, extra, prefer,description |
789 | 3575 #: src/remote.c:573 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3576 msgid "next image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3577 msgstr "image suivante" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3578 |
789 | 3579 #: src/remote.c:574 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3580 msgid "previous image" |
697 | 3581 msgstr "image précédente" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3582 |
789 | 3583 #: src/remote.c:575 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3584 msgid "first image" |
697 | 3585 msgstr "première image" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3586 |
695 | 3587 #: src/remote.c:576 |
789 | 3588 msgid "last image" |
3589 msgstr "dernière image" | |
3590 | |
3591 #: src/remote.c:577 | |
695 | 3592 msgid "toggle full screen" |
697 | 3593 msgstr "bascule le mode plein écran" |
695 | 3594 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3595 #: src/remote.c:578 |
789 | 3596 msgid "start full screen" |
3597 msgstr "démarre le mode plein écran" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3598 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3599 #: src/remote.c:579 |
789 | 3600 msgid "stop full screen" |
3601 msgstr "arrête le mode plein écran" | |
3602 | |
3603 #: src/remote.c:580 | |
695 | 3604 msgid "toggle slide show" |
3605 msgstr "bascule le mode diaporama" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3606 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3607 #: src/remote.c:581 |
789 | 3608 msgid "start slide show" |
3609 msgstr "démarre le diaporama" | |
3610 | |
3611 #: src/remote.c:582 | |
695 | 3612 msgid "stop slide show" |
697 | 3613 msgstr "arrête le diaporama" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3614 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3615 #: src/remote.c:583 |
789 | 3616 msgid "start recursive slide show" |
3617 msgstr "démarre le diaporama récursif" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3618 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3619 #: src/remote.c:584 |
789 | 3620 msgid "set slide show delay in seconds" |
3621 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" | |
3622 | |
3623 #: src/remote.c:585 | |
695 | 3624 msgid "show tools" |
3625 msgstr "montre les outils" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3626 |
789 | 3627 #: src/remote.c:586 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3628 msgid "hide tools" |
661 | 3629 msgstr "cache les outils" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3630 |
789 | 3631 #: src/remote.c:587 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3632 msgid "quit" |
661 | 3633 msgstr "quitte le programme" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3634 |
695 | 3635 #: src/remote.c:588 |
789 | 3636 msgid "open file" |
3637 msgstr "ouvre le fichier indiqué" | |
3638 | |
3639 #: src/remote.c:589 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3640 msgid "open file in new window" |
697 | 3641 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3642 |
789 | 3643 #: src/remote.c:655 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3644 msgid "Remote command list:\n" |
697 | 3645 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3646 |
789 | 3647 #: src/remote.c:712 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3648 #, c-format |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3649 msgid "Remote %s not running, starting..." |
697 | 3650 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3651 |
789 | 3652 #: src/remote.c:848 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3653 msgid "Remote not available\n" |
697 | 3654 msgstr "Commande à distance indisponible\n" |
9 | 3655 |
906 | 3656 #: src/search.c:203 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3657 msgid "folder" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3658 msgstr "dossier" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3659 |
906 | 3660 #: src/search.c:204 |
9 | 3661 msgid "comments" |
3662 msgstr "commentaires" | |
3663 | |
906 | 3664 #: src/search.c:205 |
9 | 3665 msgid "results" |
697 | 3666 msgstr "résultats" |
9 | 3667 |
906 | 3668 #: src/search.c:209 |
9 | 3669 msgid "contains" |
3670 msgstr "contient" | |
3671 | |
906 | 3672 #: src/search.c:210 |
9 | 3673 msgid "is" |
3674 msgstr "est" | |
3675 | |
906 | 3676 #: src/search.c:214 src/search.c:221 |
9 | 3677 msgid "equal to" |
697 | 3678 msgstr "égale(s) à" |
9 | 3679 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3680 #: src/search.c:215 |
906 | 3681 msgid "less than" |
3682 msgstr "moins que" | |
3683 | |
3684 #: src/search.c:216 | |
9 | 3685 msgid "greater than" |
422 | 3686 msgstr "plus que" |
9 | 3687 |
906 | 3688 #: src/search.c:217 src/search.c:224 |
9 | 3689 msgid "between" |
3690 msgstr "entre" | |
3691 | |
906 | 3692 #: src/search.c:222 |
9 | 3693 msgid "before" |
3694 msgstr "avant" | |
3695 | |
906 | 3696 #: src/search.c:223 |
9 | 3697 msgid "after" |
697 | 3698 msgstr "après" |
9 | 3699 |
906 | 3700 #: src/search.c:228 |
9 | 3701 msgid "match all" |
697 | 3702 msgstr "correspondant à (tous)" |
9 | 3703 |
906 | 3704 #: src/search.c:229 |
9 | 3705 msgid "match any" |
697 | 3706 msgstr "correspondant à" |
9 | 3707 |
906 | 3708 #: src/search.c:230 |
9 | 3709 msgid "exclude" |
422 | 3710 msgstr "sauf" |
9 | 3711 |
906 | 3712 #: src/search.c:281 |
9 | 3713 #, c-format |
3714 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3715 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | |
3716 | |
906 | 3717 #: src/search.c:286 |
4 | 3718 #, c-format |
9 | 3719 msgid "%s, %d files" |
3720 msgstr "%s, %d fichiers" | |
3721 | |
906 | 3722 #: src/search.c:304 |
9 | 3723 msgid "Searching..." |
697 | 3724 msgstr "Recherche ..." |
9 | 3725 |
906 | 3726 #: src/search.c:2103 |
9 | 3727 msgid "File not found" |
3728 msgstr "Fichier inexistant" | |
3729 | |
906 | 3730 #: src/search.c:2104 |
9 | 3731 msgid "Please enter an existing file for image content." |
697 | 3732 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." |
9 | 3733 |
906 | 3734 #: src/search.c:2153 |
9 | 3735 msgid "Please enter an existing folder to search." |
697 | 3736 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." |
9 | 3737 |
906 | 3738 #: src/search.c:2573 |
292 | 3739 msgid "Image search" |
3740 msgstr "Recherche d'image" | |
3741 | |
906 | 3742 #: src/search.c:2603 |
9 | 3743 msgid "Search:" |
697 | 3744 msgstr "Recherche :" |
9 | 3745 |
906 | 3746 #: src/search.c:2617 |
9 | 3747 msgid "Recurse" |
697 | 3748 msgstr "Récursivement" |
9 | 3749 |
906 | 3750 #: src/search.c:2621 |
9 | 3751 msgid "File name" |
3752 msgstr "Nom du fichier" | |
3753 | |
906 | 3754 #: src/search.c:2627 |
9 | 3755 msgid "Match case" |
697 | 3756 msgstr "Sensible à la casse" |
9 | 3757 |
906 | 3758 #: src/search.c:2631 |
9 | 3759 msgid "File size is" |
3760 msgstr "Taille du fichier est" | |
3761 | |
906 | 3762 #: src/search.c:2638 src/search.c:2653 src/search.c:2671 |
9 | 3763 msgid "and" |
3764 msgstr "et" | |
3765 | |
906 | 3766 #: src/search.c:2643 |
9 | 3767 msgid "File date is" |
3768 msgstr "Date du fichier est" | |
3769 | |
906 | 3770 #: src/search.c:2660 |
9 | 3771 msgid "Image dimensions are" |
3772 msgstr "Dimensions de l'image sont" | |
3773 | |
906 | 3774 #: src/search.c:2680 |
9 | 3775 msgid "Image content is" |
3776 msgstr "Contenu de l'image est" | |
3777 | |
906 | 3778 #: src/search.c:2686 |
9 | 3779 #, no-c-format |
3780 msgid "% similar to" | |
697 | 3781 msgstr "% similaire à" |
9 | 3782 |
906 | 3783 #: src/search.c:2755 |
9 | 3784 msgid "Rank" |
3785 msgstr "Rang" | |
3786 | |
674 | 3787 #: src/secure_save.c:397 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3788 msgid "Cannot read the file" |
697 | 3789 msgstr "Échec de lecture du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3790 |
674 | 3791 #: src/secure_save.c:399 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3792 msgid "Cannot get file status" |
697 | 3793 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3794 |
674 | 3795 #: src/secure_save.c:401 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3796 msgid "Cannot access the file" |
697 | 3797 msgstr "Échec d'accès au fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3798 |
674 | 3799 #: src/secure_save.c:403 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3800 msgid "Cannot create temp file" |
697 | 3801 msgstr "Échec de création de fichier temporaire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3802 |
674 | 3803 #: src/secure_save.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3804 msgid "Cannot rename the file" |
697 | 3805 msgstr "Échec du renommage du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3806 |
674 | 3807 #: src/secure_save.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3808 msgid "File saving disabled by option" |
697 | 3809 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3810 |
674 | 3811 #: src/secure_save.c:409 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3812 msgid "Out of memory" |
697 | 3813 msgstr "Manque de mémoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3814 |
674 | 3815 #: src/secure_save.c:411 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3816 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3817 msgstr "Ecriture du fichier impossible" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3818 |
674 | 3819 #: src/secure_save.c:415 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3820 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3821 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3822 |
880 | 3823 #: src/thumb.c:399 |
9 | 3824 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
697 | 3825 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" |
9 | 3826 |
981 | 3827 #: src/trash.c:80 src/utilops.c:1916 src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983 |
599 | 3828 msgid "Delete failed" |
697 | 3829 msgstr "Échec de la suppression" |
599 | 3830 |
789 | 3831 #: src/trash.c:81 |
599 | 3832 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3833 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | |
3834 | |
789 | 3835 #: src/trash.c:138 |
599 | 3836 msgid "Could not create folder" |
697 | 3837 msgstr "Impossible de créer le dossier" |
599 | 3838 |
789 | 3839 #: src/trash.c:160 |
599 | 3840 msgid "Permission denied" |
697 | 3841 msgstr "Permission refusée" |
599 | 3842 |
789 | 3843 #: src/trash.c:170 |
599 | 3844 #, c-format |
3845 msgid "" | |
3846 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3847 "\"%s\"" | |
3848 msgstr "" | |
697 | 3849 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" |
3850 "«%s»" | |
599 | 3851 |
789 | 3852 #: src/trash.c:174 |
599 | 3853 msgid "Turn off safe delete" |
697 | 3854 msgstr "Désactiver la suppression récupérable" |
599 | 3855 |
789 | 3856 #: src/trash.c:193 |
599 | 3857 msgid "Deletion by external command" |
3858 msgstr "Suppression par commande externe" | |
3859 | |
789 | 3860 #: src/trash.c:201 |
599 | 3861 #, c-format |
3862 msgid " (max. %d MB)" | |
3863 msgstr " (max. %d Mo)" | |
3864 | |
789 | 3865 #: src/trash.c:205 |
599 | 3866 #, c-format |
3867 msgid "" | |
3868 "Safe delete: %s%s\n" | |
3869 "Trash: %s" | |
3870 msgstr "" | |
697 | 3871 "Suppression récupérable: %s%s\n" |
599 | 3872 "Poubelle: %s" |
3873 | |
789 | 3874 #: src/trash.c:210 |
599 | 3875 #, c-format |
3876 msgid "Safe delete: %s" | |
697 | 3877 msgstr "Suppression récupérable : %s" |
599 | 3878 |
906 | 3879 #: src/ui_bookmark.c:130 src/ui_bookmark.c:193 |
9 | 3880 msgid "New Bookmark" |
3881 msgstr "Nouveau signet" | |
3882 | |
906 | 3883 #: src/ui_bookmark.c:276 src/ui_bookmark.c:282 |
9 | 3884 msgid "Edit Bookmark" |
3885 msgstr "Modifier les signets" | |
3886 | |
906 | 3887 #: src/ui_bookmark.c:297 |
9 | 3888 msgid "Path:" |
697 | 3889 msgstr "Chemin : " |
9 | 3890 |
906 | 3891 #: src/ui_bookmark.c:306 |
9 | 3892 msgid "Icon:" |
697 | 3893 msgstr "Icône : " |
9 | 3894 |
906 | 3895 #: src/ui_bookmark.c:312 |
9 | 3896 msgid "Select icon" |
697 | 3897 msgstr "Sélectionner icône" |
9 | 3898 |
906 | 3899 #: src/ui_bookmark.c:403 |
9 | 3900 msgid "_Properties..." |
697 | 3901 msgstr "_Propriétés ..." |
9 | 3902 |
906 | 3903 #: src/ui_bookmark.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3904 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3905 msgstr "_Monter" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3906 |
906 | 3907 #: src/ui_bookmark.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3908 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3909 msgstr "_Descendre" |
9 | 3910 |
906 | 3911 #: src/ui_bookmark.c:409 |
9 | 3912 msgid "_Remove" |
3913 msgstr "Efface_r" | |
3914 | |
992 | 3915 #: src/ui_fileops.c:93 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3916 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3917 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3918 "set.\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3919 msgstr "" |
992 | 3920 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de " |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3921 "caractères de la locale préférée.\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3922 |
992 | 3923 #: src/ui_fileops.c:94 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3924 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3925 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3926 msgstr "" |
992 | 3927 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas " |
3928 "fonctionner correctement.\n" | |
3929 | |
3930 #: src/ui_fileops.c:96 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3931 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3932 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3933 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3934 msgstr "" |
992 | 3935 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la " |
3936 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n" | |
3937 | |
3938 #: src/ui_fileops.c:98 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3939 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3940 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" |
992 | 3941 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n" |
3942 | |
3943 #: src/ui_fileops.c:100 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3944 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" |
992 | 3945 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n" |
3946 | |
3947 #: src/ui_fileops.c:102 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3948 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3949 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3950 "The locale appears to be set to \"%s\"\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3951 "(set by the LANG environment variable)\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3952 msgstr "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3953 "La locale a pour valeur \"%s\"\n" |
992 | 3954 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n" |
3955 | |
3956 #: src/ui_fileops.c:107 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3957 msgid "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3958 "\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3959 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3960 msgstr "" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3961 "\n" |
992 | 3962 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier:\n" |
3963 | |
3964 #: src/ui_fileops.c:108 src/ui_fileops.c:111 src/ui_fileops.c:113 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3965 msgid "[name not displayable]" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3966 msgstr "[nom impossible à afficher]" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3967 |
992 | 3968 #: src/ui_fileops.c:111 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3969 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3970 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3971 msgstr "\"%s\" est encodé en UTF-8 valide." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3972 |
992 | 3973 #: src/ui_fileops.c:113 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3974 #, c-format |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3975 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3976 msgstr "\"%s\" n'est pas encodé en UTF-8 valide." |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3977 |
992 | 3978 #: src/ui_fileops.c:118 src/ui_fileops.c:123 |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3979 msgid "Filename encoding locale mismatch" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3980 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3981 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3982 #: src/ui_help.c:114 |
9 | 3983 #, c-format |
3984 msgid "" | |
3985 "Unable to load:\n" | |
3986 "%s" | |
3987 msgstr "" | |
697 | 3988 "Impossible de lancer la commande :\n" |
9 | 3989 "%s" |
3990 | |
989
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3991 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1665 |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3992 #: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:2101 |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3993 msgid "Rename failed" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3994 msgstr "Echec de renommage" |
50e1f5e54c1a
Fix untranslated messages. French translation and POTFILES.in were updated.
zas_
parents:
988
diff
changeset
|
3995 |
906 | 3996 #: src/ui_pathsel.c:438 |
9 | 3997 #, c-format |
3998 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3999 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | |
4000 | |
906 | 4001 #: src/ui_pathsel.c:494 |
9 | 4002 #, c-format |
4003 msgid "" | |
4004 "Unable to delete file:\n" | |
4005 "%s" | |
4006 msgstr "" | |
697 | 4007 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
9 | 4008 "%s" |
4009 | |
981 | 4010 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1551 src/utilops.c:1569 |
4011 #: src/utilops.c:1976 | |
9 | 4012 msgid "File deletion failed" |
697 | 4013 msgstr "La suppression du fichier a échoué" |
9 | 4014 |
906 | 4015 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 |
9 | 4016 msgid "Delete file" |
4017 msgstr "Supprimer fichier" | |
4018 | |
906 | 4019 #: src/ui_pathsel.c:543 |
4 | 4020 #, c-format |
9 | 4021 msgid "" |
4022 "About to delete the file:\n" | |
4023 " %s" | |
4024 msgstr "" | |
697 | 4025 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" |
9 | 4026 " %s" |
4027 | |
906 | 4028 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 4029 msgid "_Rename" |
4030 msgstr "_Renommer" | |
4031 | |
906 | 4032 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
9 | 4033 msgid "Add _Bookmark" |
4034 msgstr "Ajouter un _signet" | |
4035 | |
906 | 4036 #: src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 4037 msgid "_Delete" |
423 | 4038 msgstr "_Supprimer" |
9 | 4039 |
981 | 4040 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2134 |
9 | 4041 msgid "New folder" |
4042 msgstr "Nouveau dossier" | |
4043 | |
949 | 4044 #: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:534 |
9 | 4045 #, c-format |
4046 msgid "" | |
4047 "Unable to create folder:\n" | |
4048 "%s" | |
4049 msgstr "" | |
697 | 4050 "Impossible de créer le dossier :\n" |
9 | 4051 "%s" |
4052 | |
949 | 4053 #: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:535 |
9 | 4054 msgid "Error creating folder" |
697 | 4055 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" |
9 | 4056 |
906 | 4057 #: src/ui_pathsel.c:980 |
9 | 4058 msgid "All Files" |
4059 msgstr "Montrer tous les fichiers" | |
4060 | |
906 | 4061 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
9 | 4062 msgid "Show hidden" |
697 | 4063 msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
9 | 4064 |
906 | 4065 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
9 | 4066 msgid "Filter:" |
697 | 4067 msgstr "Filtre :" |
9 | 4068 |
732 | 4069 #: src/ui_tabcomp.c:859 |
9 | 4070 msgid "Select path" |
697 | 4071 msgstr "Sélectionner un chemin" |
9 | 4072 |
732 | 4073 #: src/ui_tabcomp.c:875 |
9 | 4074 msgid "All files" |
4075 msgstr "Tous les fichiers" | |
4076 | |
949 | 4077 #: src/utilops.c:425 |
789 | 4078 msgid "Location" |
4079 msgstr "Emplacement" | |
4080 | |
949 | 4081 #: src/utilops.c:513 |
292 | 4082 msgid "" |
789 | 4083 "\n" |
4084 " Continue multiple file operation?" | |
292 | 4085 msgstr "" |
789 | 4086 "\n" |
4087 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" | |
4088 | |
981 | 4089 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:909 |
789 | 4090 msgid "Co_ntinue" |
4091 msgstr "Co_ntinuer" | |
4092 | |
949 | 4093 #: src/utilops.c:668 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4094 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4095 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4096 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4097 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4098 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4099 msgstr "" |
697 | 4100 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" |
292 | 4101 "\n" |
4102 "%s" | |
4103 | |
981 | 4104 #: src/utilops.c:799 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4105 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4106 msgid "" |
906 | 4107 "%s\n" |
4108 "Unable to start external command.\n" | |
4109 msgstr "" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4110 "%s\n" |
906 | 4111 "Impossible de démarrer la commande externe.\n" |
4112 | |
981 | 4113 #: src/utilops.c:878 |
949 | 4114 #, c-format |
4115 msgid "%s is not a directory" | |
4116 msgstr "%s n'est pas un répertoire" | |
4117 | |
981 | 4118 #: src/utilops.c:907 |
949 | 4119 msgid "Really continue?" |
4120 msgstr "Vraiment continuer ?" | |
4121 | |
981 | 4122 #: src/utilops.c:921 |
949 | 4123 msgid "This operation can't continue:" |
4124 msgstr "Cette opération ne peut continuer:" | |
4125 | |
981 | 4126 #: src/utilops.c:1267 src/utilops.c:1356 |
906 | 4127 msgid "Sidecars" |
4128 msgstr "Sidecars" | |
4129 | |
981 | 4130 #: src/utilops.c:1304 |
906 | 4131 msgid "Choose the destination folder." |
4132 msgstr "Choisir le dossier de destination." | |
4133 | |
981 | 4134 #: src/utilops.c:1358 |
906 | 4135 msgid "New name" |
4136 msgstr "Nouveau nom" | |
4137 | |
981 | 4138 #: src/utilops.c:1388 |
906 | 4139 msgid "Manual rename" |
4140 msgstr "Renommage manuel" | |
4141 | |
981 | 4142 #: src/utilops.c:1393 |
906 | 4143 msgid "Original name:" |
4144 msgstr "Nom d'origine :" | |
4145 | |
981 | 4146 #: src/utilops.c:1396 |
906 | 4147 msgid "New name:" |
4148 msgstr "Nouveau nom :" | |
4149 | |
981 | 4150 #: src/utilops.c:1409 |
906 | 4151 msgid "Auto rename" |
4152 msgstr "Renommage auto" | |
4153 | |
981 | 4154 #: src/utilops.c:1415 |
906 | 4155 msgid "Begin text" |
4156 msgstr "Texte de début" | |
4157 | |
981 | 4158 #: src/utilops.c:1423 src/utilops.c:1455 |
906 | 4159 msgid "Start #" |
4160 msgstr "N° début" | |
4161 | |
981 | 4162 #: src/utilops.c:1429 |
906 | 4163 msgid "End text" |
4164 msgstr "Texte de fin" | |
4165 | |
981 | 4166 #: src/utilops.c:1437 |
906 | 4167 msgid "Padding:" |
4168 msgstr "Bourrage :" | |
4169 | |
981 | 4170 #: src/utilops.c:1442 |
906 | 4171 msgid "Formatted rename" |
4172 msgstr "Renommage formaté" | |
4173 | |
981 | 4174 #: src/utilops.c:1447 |
906 | 4175 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4176 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" | |
4177 | |
981 | 4178 #: src/utilops.c:1520 |
906 | 4179 msgid "Another operation in progress.\n" |
4180 msgstr "Autre opération en cours\n" | |
4181 | |
981 | 4182 #: src/utilops.c:1566 |
906 | 4183 msgid "Delete files?" |
4184 msgstr "Supprimer les fichiers ?" | |
4185 | |
981 | 4186 #: src/utilops.c:1567 |
906 | 4187 msgid "This will delete the following files" |
4188 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" | |
4189 | |
981 | 4190 #: src/utilops.c:1588 src/utilops.c:1608 |
906 | 4191 msgid "Move failed" |
4192 msgstr "Echec du déplacement" | |
4193 | |
981 | 4194 #: src/utilops.c:1605 |
906 | 4195 msgid "Move files?" |
4196 msgstr "Déplacer les fichiers ?" | |
4197 | |
981 | 4198 #: src/utilops.c:1606 |
906 | 4199 msgid "This will move the following files" |
4200 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" | |
4201 | |
981 | 4202 #: src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646 |
906 | 4203 msgid "Copy failed" |
4204 msgstr "Echec de la copie" | |
4205 | |
981 | 4206 #: src/utilops.c:1643 |
906 | 4207 msgid "Copy files?" |
4208 msgstr "Copier les fichiers ?" | |
4209 | |
981 | 4210 #: src/utilops.c:1644 src/utilops.c:1729 |
906 | 4211 msgid "This will copy the following files" |
4212 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" | |
4213 | |
981 | 4214 #: src/utilops.c:1679 src/utilops.c:2097 |
906 | 4215 msgid "Rename" |
4216 msgstr "Renommer" | |
4217 | |
981 | 4218 #: src/utilops.c:1680 |
906 | 4219 msgid "Rename files?" |
4220 msgstr "Renommer les fichiers ?" | |
4221 | |
981 | 4222 #: src/utilops.c:1681 |
906 | 4223 msgid "This will rename the following files" |
4224 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" | |
4225 | |
981 | 4226 #: src/utilops.c:1702 |
906 | 4227 msgid "Can't run external editor" |
4228 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." | |
4229 | |
981 | 4230 #: src/utilops.c:1727 |
906 | 4231 msgid "Editor" |
4232 msgstr "Éditeur" | |
4233 | |
981 | 4234 #: src/utilops.c:1728 |
906 | 4235 msgid "Run editor?" |
4236 msgstr "Exécuter l'éditeur ?" | |
4237 | |
981 | 4238 #: src/utilops.c:1731 |
906 | 4239 msgid "External command failed" |
4240 msgstr "Echec de la commande externe" | |
4241 | |
981 | 4242 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:1971 |
906 | 4243 msgid "Delete folder" |
4244 msgstr "Supprimer un dossier" | |
4245 | |
981 | 4246 #: src/utilops.c:1900 |
906 | 4247 msgid "Delete symbolic link?" |
4248 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" | |
4249 | |
981 | 4250 #: src/utilops.c:1902 |
906 | 4251 msgid "" |
4252 "This will delete the symbolic link.\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4253 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4254 msgstr "" |
906 | 4255 "Cela supprimera le lien symbolique.\n" |
697 | 4256 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." |
592 | 4257 |
981 | 4258 #: src/utilops.c:1904 |
906 | 4259 msgid "Link deletion failed" |
4260 msgstr "La suppression du lien a échoué" | |
4261 | |
981 | 4262 #: src/utilops.c:1914 |
292 | 4263 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4264 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4265 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4266 "Permissions do not allow writing to the folder." |
292 | 4267 msgstr "" |
4268 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | |
697 | 4269 "Pas de permission pour l'écriture." |
292 | 4270 |
981 | 4271 #: src/utilops.c:1926 src/utilops.c:1982 |
292 | 4272 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4273 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
697 | 4274 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
292 | 4275 |
981 | 4276 #: src/utilops.c:1940 src/utilops.c:1948 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4277 msgid "Folder contains subfolders" |
292 | 4278 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4279 | |
981 | 4280 #: src/utilops.c:1944 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4281 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4282 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4283 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4284 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4285 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4286 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4287 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4288 msgstr "" |
592 | 4289 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
292 | 4290 "\n" |
4291 "%s\n" | |
4292 "\n" | |
906 | 4293 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " |
4294 "suppression." | |
4295 | |
981 | 4296 #: src/utilops.c:1952 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4297 msgid "Subfolders:" |
292 | 4298 msgstr "Sous-dossiers:" |
4299 | |
981 | 4300 #: src/utilops.c:1972 |
906 | 4301 msgid "Delete folder?" |
4302 msgstr "Supprimer le dossier ?" | |
4303 | |
981 | 4304 #: src/utilops.c:1973 |
906 | 4305 msgid "The folder contains these files:" |
4306 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" | |
4307 | |
981 | 4308 #: src/utilops.c:1974 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4309 msgid "" |
906 | 4310 "This will delete the folder.\n" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4311 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4312 msgstr "" |
906 | 4313 "Cela supprimera le dossier.\n" |
697 | 4314 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." |
592 | 4315 |
981 | 4316 #: src/utilops.c:2098 |
906 | 4317 msgid "Rename folder?" |
4318 msgstr "Renommer le dossier ?" | |
4319 | |
981 | 4320 #: src/utilops.c:2099 |
906 | 4321 msgid "The folder contains the following files" |
4322 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" | |
4323 | |
981 | 4324 #: src/utilops.c:2141 |
4325 msgid "Create Folder" | |
4326 msgstr "Créer un dossier" | |
4327 | |
949 | 4328 #: src/utilops.c:2142 |
906 | 4329 msgid "Create folder?" |
4330 msgstr "Créer un dossier ?" | |
4331 | |
981 | 4332 #: src/utilops.c:2145 |
906 | 4333 msgid "Can't create folder" |
4334 msgstr "Impossible de créer le dossier" | |
292 | 4335 |
949 | 4336 #: src/view_dir.c:33 |
422 | 4337 msgid "_Tree" |
4338 msgstr "_Arbre" | |
4339 | |
949 | 4340 #: src/view_dir.c:358 |
789 | 4341 msgid "_Copy" |
4342 msgstr "_Copier" | |
4343 | |
949 | 4344 #: src/view_dir.c:360 |
789 | 4345 msgid "_Move" |
4346 msgstr "_Déplacer" | |
4347 | |
949 | 4348 #: src/view_dir.c:613 |
9 | 4349 msgid "_Up to parent" |
4350 msgstr "_Remonter" | |
4351 | |
949 | 4352 #: src/view_dir.c:618 |
9 | 4353 msgid "_Slideshow" |
4354 msgstr "_Diaporama" | |
4355 | |
949 | 4356 #: src/view_dir.c:620 |
9 | 4357 msgid "Slideshow recursive" |
697 | 4358 msgstr "Diaporama récursif" |
9 | 4359 |
949 | 4360 #: src/view_dir.c:624 |
9 | 4361 msgid "Find _duplicates..." |
697 | 4362 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
422 | 4363 |
949 | 4364 #: src/view_dir.c:626 |
9 | 4365 msgid "Find duplicates recursive..." |
697 | 4366 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." |
422 | 4367 |
949 | 4368 #: src/view_dir.c:631 |
9 | 4369 msgid "_New folder..." |
697 | 4370 msgstr "_Nouveau dossier ..." |
9 | 4371 |
949 | 4372 #: src/view_dir.c:645 |
422 | 4373 msgid "_View as" |
4374 msgstr "_Voir sous forme de" | |
4375 | |
949 | 4376 #: src/view_dir.c:657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4377 msgid "Show _hidden files" |
697 | 4378 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4379 |
949 | 4380 #: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:606 |
9 | 4381 msgid "Re_fresh" |
697 | 4382 msgstr "Ra_fraîchir" |
9 | 4383 |
828 | 4384 #: src/view_file.c:588 |
9 | 4385 msgid "_Sort" |
4386 msgstr "_Trier" | |
4387 | |
828 | 4388 #: src/view_file.c:591 |
9 | 4389 msgid "View as _icons" |
697 | 4390 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" |
9 | 4391 |
828 | 4392 #: src/view_file.c:597 |
9 | 4393 msgid "Show _thumbnails" |
422 | 4394 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
9 | 4395 |
854 | 4396 #: src/view_file_list.c:419 |
9 | 4397 #, c-format |
4398 msgid "" | |
4399 "Invalid file name:\n" | |
4400 "%s" | |
4401 msgstr "" | |
697 | 4402 "Nom de fichier invalide :\n" |
9 | 4403 "%s" |
292 | 4404 |
949 | 4405 #: src/view_file_list.c:420 |
789 | 4406 msgid "Error renaming file" |
4407 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | |
4408 | |
906 | 4409 #: src/window.c:231 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4410 msgid "Help" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4411 msgstr "Aide" |