Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/codecs.html @ 8352:2aed330d2054
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 04 Dec 2002 22:07:33 +0000 |
parents | ccd95b547f6d |
children | 8d99e38766d0 |
rev | line source |
---|---|
6556 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
1624 | 2 <HTML> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
3 |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
4 <HEAD> |
6392 | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6556 | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
7 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
8 |
6556 | 9 <BODY> |
1704 | 10 |
1624 | 11 |
7641 | 12 <H2><A NAME=2.2>2.2 Támogatott codec-ek</H3> |
1624 | 13 |
14 | |
7829 | 15 <H3><A NAME=video_codecs>2.2.1 Video codec-ek</A></H3> |
1624 | 16 |
7641 | 17 <P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">a codec |
18 státusz lapot</A> a teljes, naponta generált listához.</P> | |
1624 | 19 |
6864 | 20 <P>A legfontosabb video codecek:</P> |
1685 | 21 <UL> |
8144 | 22 <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video</LI> |
6864 | 23 <LI>natív dekóderek DivX ;-), OpenDivX, DivX4, DivX5, M$ MPEG4 v1, v2 |
24 és más MPEG4 variánsokhoz</LI> | |
25 <LI>natív dekóder Windows Media Video 7-hez (WMV1), és Win32 dekóder a | |
26 Windows Media Video 8-hoz (WMV2), amik .wmv file-okban találhatóak</LI> | |
8352 | 27 <LI><B>natív Sorenson 1 (SVQ1) dekóder</B></LI> |
28 <LI><B>Win32/QT Sorenson 3 (SVQ3) dekóder</B></LI> | |
6864 | 29 <LI>3ivx dekóder</LI> |
30 <LI>Cinepak és Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI> | |
31 <LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 és más hardware formátumok</LI> | |
32 <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 és más h263+ variánsok</LI> | |
33 <LI>FLI/FLC</LI> | |
7641 | 34 <LI>RealVideo 1.0 codec a libavcodec-ből, és RealVideo 2.0, 3.0 és 4.0 codec |
6864 | 35 a RealPlayer könyvtárainak használatával</LI> |
36 <LI>natív HuffYUV dekóder</LI> | |
37 <LI>egyéb régi RLE-szerű formátumok</LI> | |
6556 | 38 </UL> |
1624 | 39 |
7042 | 40 <P>Ha van olyan Win32 codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a |
7829 | 41 <A HREF="codecs.html#importing">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van |
6864 | 42 írva mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!</P> |
1624 | 43 |
44 | |
7829 | 45 <H4><A NAME=divx>2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></H4> |
1624 | 46 |
5018 | 47 <P>Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 és |
6864 | 48 DivX5 codec-eiről tartalmaz információkat. Az első hozzáférhető alfa verzió |
49 az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A támogatás ezekhez benne volt/van az | |
50 <B>MPlayer</B>-ben, és alapállapotban bele is fordul. Régebben a | |
51 postprocessing kódját használjuk, hogy javítsunk az MPEG1/2 filmek | |
52 képminőségén. Most már saját minőségjavító kódunk van.</P> | |
1624 | 53 |
6864 | 54 <P>Ezen codec új generációja le tudja játszani a hírhedt DivX codec-kel készült |
55 filmeket is! És ez még nem minden, SOKKAL gyorsabb mint a Win32-es DivX DLL | |
56 (viszont a libavcodec még ENNÉL IS gyorsabb, így eme codec használata <B>NEM | |
7641 | 57 AJÁNLOTT</B> - kivéve enkódoláshoz). A beállítást lásd lent. A codec |
6864 | 58 egyetlen hátránya, hogy jelenleg zárt forráskódú. :(</P> |
1624 | 59 |
1685 | 60 <P>A következő URL-ről lehet letölteni:</P> |
1624 | 61 |
6864 | 62 <P> <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">http://avifile.sourceforge.net</A><BR> |
63 <A HREF="http://divx.com">http://divx.com</A></P> | |
1624 | 64 |
2684 | 65 <P>Tömörítsd ki, és futtasd a <CODE>./install.sh</CODE> scriptet.</P> |
1624 | 66 |
4177 | 67 <P>Megj: NE felejtsd el hozzáadni az <CODE>/usr/local/lib</CODE>-et az |
6864 | 68 <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> file végére, és futtatni az |
69 <CODE>ldconfig</CODE>-ot!</P> | |
1624 | 70 |
1685 | 71 <P>Az <B>MPlayer</B> automatikusan detektálja, ha a DivX4 (helyesen) van |
6864 | 72 installálva, fordítsd le a szokott módon. Ha nem veszi észre, akkor nem |
73 követted pontosan a fent leírtakat és/vagy elcseszett konfigod van | |
74 (lásd az 5.1-es fejezet utolsó kérdését).</P> | |
1624 | 75 |
6864 | 76 <P>Két lehetőség van a használatára:</P> |
1624 | 77 |
8144 | 78 <DL> |
79 <DT><CODE>-vc odivx</CODE></DT> | |
80 <DD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója. | |
7641 | 81 Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében, |
8144 | 82 és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</DD> |
83 <DT><CODE>-vc divx4</CODE></DT> | |
84 <DD>a codec csinál konverziót. Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY | |
85 módokat is (LASSÚ).</DD> | |
86 </DL> | |
1624 | 87 |
7641 | 88 <P>Az <CODE>-vc odivx</CODE> módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a |
89 képadatokat YV12 | |
90 (planar YUV 4:2:0) formátumban kezeli, így sokkal kevesebb sávszélességet | |
91 igényel a buszon. Packed YUV módokhoz (YUY2, UYVY) használd a 'divx4' | |
92 módszert. RGB módoknál szabadonválasztott, a sebességük megegyezik, | |
93 talán a használt bpp-tol függően változhat.</P> | |
1624 | 94 |
5159 | 95 <P>Megj: ha a -vo meghajtód támogat direct renderinget, a <CODE>-vc divx4</CODE> |
7641 | 96 gyorsabb lehet!</P> |
1624 | 97 |
5018 | 98 |
7829 | 99 <H4><A NAME=libavcodec>2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></H4> |
1624 | 100 |
6864 | 101 <P>Az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy |
102 <B>nyitott forráskódú</B> codec csomagot, amely képes | |
103 H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1 | |
8069 | 104 codec-ekkel enkódolt videok, és WMA-val (Windows Media Audio) kódolt |
105 audiok lejátszására. Továbbá nemcsakhogy néhányukkal | |
6864 | 106 még enkódolni is lehet, de ezek sokkal szebbek és gyorsabbak mint a |
8069 | 107 Win32-es codec-ek, vagy a DivX.com-féle DivX4 könyvtár.</P> |
4022 | 108 |
6864 | 109 <P>A leghasznosabb codecek az MPEG4 variánsok: |
8069 | 110 DivX 3, DivX 4, DivX 5, Windows Media Video 7 (WMV1). A WMA |
111 dekóder is igen figyelemreméltó.</P> | |
1624 | 112 |
6864 | 113 <P>Ha egy <B>MPlayer</B> release-t használsz nem kell semmit tenned, a |
114 libavcodec már a csomagban van, csak fordítsd le az <B>MPlayer-t</B> | |
115 ahogy szoktad. Ha CVS-ből szerezted az <B>MPlayer-t</B>, le kell töltened | |
116 az ffmpeg CVS fáját is, mivel az ffmpeg release-k nem kompatibilisek | |
117 a legújabb <B>MPlayer-rel</B>. A kiadandó parancsok:</P> | |
1624 | 118 |
6864 | 119 <OL> |
120 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login</CODE></LI> | |
121 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg</CODE></LI> | |
122 <LI>Mozgasd át a <CODE>libavcodec</CODE> könyvtárat az FFmpeg forrásból | |
123 az <B>MPlayer</B> CVS fába. Így: | |
124 <P> <CODE>main/libavcodec</CODE></P> | |
7641 | 125 A symlinkelés <B>nem</B> elég, át kell másolni/mozgatni.</LI> |
6864 | 126 <LI>Fordíts. A configure fordítás előtt kiírja a hibákat, ha vannak.</LI> |
127 </OL> | |
1624 | 128 |
6498 | 129 <P><B>Megj.:</B> bár az MPlayer CVS tartalmaz egy libavcodec könyvtárat, |
130 NEM tartalmazza a libavcodec-et!</P> | |
131 | |
5378 | 132 <P>Ezzel és egy Matrox G400-zal még a legnagyobb felbontású DivX filmeket is |
133 meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P> | |
2290 | 134 |
1624 | 135 |
8144 | 136 <H4><A NAME=xanim>2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></H4> |
2411 | 137 |
6864 | 138 <P>Előszó:<BR> |
139 A bináris XAnim codec-ek mellé van csomagolva egy-egy kis szöveges file | |
140 ami legális licensznek vallja magát, és többek között tiltja a codec-ek | |
141 XAnim-on kívüli bármilyen más programmal történő felhasználását. | |
142 Szerencsére az XAnim szerzője úgy tűnik nem törődik a codec-eivel. | |
143 </P> | |
2411 | 144 |
145 <P>Nos igen, az <B>MPlayer</B> tudja használni az XAnim codec-eit dekódolásra. | |
7641 | 146 Nagyon könnyű bekapcsolni őket:</P> |
2411 | 147 |
7641 | 148 <OL> |
6864 | 149 <LI>töltsd le a használni kívánt codec-eket az |
7641 | 150 <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim honlapjáról</A>. |
151 A <B>3ivx</B> codec-et nem találod meg ott, így azt töltsd le a | |
152 <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI> | |
2664 | 153 <LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy |
7641 | 154 hol vannak az xanim codec-ek. Magától az |
155 <CODE>/usr/local/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim</CODE> | |
156 könyvtárban keresi őket. Egy másik megoldás ha a <I>XANIM_MOD_DIR</I> | |
157 környezeti változót beállítod arra a könyvtárra ahol az XAnime codec-ek | |
158 találhatók.</LI> | |
159 <LI>nevezd át a codeceket, hogy így nézzenek ki: <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, | |
160 vid_iv50.xa</CODE></LI> | |
161 </OL> | |
2411 | 162 |
163 <P>Ezek a 10-es video codec családba tartoznak, így a <CODE>-vfm 10</CODE> | |
164 opcióval megadhatod az <B>MPlayer</B>-nek, hogy ezeket használja, ha | |
165 lehetséges.</P> | |
166 | |
167 <P>Az eddig tesztelt codec-ek a következők: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P> | |
168 | |
169 | |
7829 | 170 <H4><A NAME=vivo_video>2.2.1.4 VIVO video</A></H4> |
3025 | 171 |
172 <P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszani Vivo (1.0 és 2.0) file-okat. Az 1.0-ás | |
6864 | 173 fileokra a legmegfelelőbb az FFmpeg-beli H263 codec, amit a <CODE>-vc |
7641 | 174 ffh263</CODE> opcióval lehet használni (alapértelmezett). A 2.0-ás fileokhoz |
175 szedd le az <CODE>ivvideo.dll</CODE> Win32 DLL file-t | |
6864 | 176 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">innen</A>), |
177 és installáld a <CODE>/usr/lib/win32</CODE> könyvtárba, vagy ahol tárolod a | |
7641 | 178 Win32-es codeceket.</P> |
3025 | 179 |
180 | |
7829 | 181 <H4><A NAME=mpeg>2.2.1.5 MPEG 1/2 video</A></H4> |
3025 | 182 |
183 <P>Az MPEG1 és MPEG2 a natív <B>libmpeg2</B>-vel dekódoljuk. A forrása benne | |
6864 | 184 van az <B>MPlayer</B>-ben, és természetesen több platformon is használható. |
185 A hibás MPEG1/2 fileokat úgy játszuk le hogy sig11 után gyorsan | |
186 újrainicializáljuk a libmpeg2-őt és folytatjuk a lejátszást pontosan onnan | |
187 ahol a hiba volt. Nincs sebességvesztés.</P> | |
3025 | 188 |
189 | |
7829 | 190 <H4><A NAME=ms_video1>2.2.1.6 MS Video1</A></H4> |
3025 | 191 |
6864 | 192 <P>Ez egy nagyon régi és nagyon rossz codec a Microsoft-tól. Régebben ennek |
193 dekódolásához az <CODE>msvidc32.dll</CODE> nevű Win32-es codecet használtuk, | |
194 de mostmár van nyitott forrású implementációnk, | |
195 <A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A>-tól.</P> | |
3025 | 196 |
197 | |
7829 | 198 <H4><A NAME=cinepak>2.2.1.7 Cinepak CVID</A></H4> |
3163 | 199 |
3647 | 200 <P>Az <B>MPlayer</B> a saját nyílt forrású, többplatformos Cinepak dekóderét |
6864 | 201 használja Cinepak filmekhez. Ez a dekóder támogatja a YUV kimenetet, így a |
202 hardveres gyorsítást is ha az adott video kimeneti meghajtó lehetővé teszi | |
203 azt.</P> | |
3163 | 204 |
205 | |
7829 | 206 <H4><A NAME=realvideo>2.2.1.8 RealVideo</A></H4> |
3808 | 207 |
6864 | 208 Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja: |
209 <UL> | |
210 <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - en/dekódolás <B>libavcodec-kel</B></LI> | |
7641 | 211 <LI>RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (fourcc RV20, RV30, RV40) - dekódolás |
212 <B>RealPlayer könyvtárakkal</B></LI> | |
6864 | 213 </UL> |
214 | |
215 <P>Nagyon ajánlott a RealPlayer8 vagy RealONE letöltése, mert az | |
216 <B>MPlayer</B> képes ezek könyvtárainak használatával dekódolni | |
7641 | 217 a RealVideo 2.0 - 4.0 videókat. Az <B>MPlayer</B> configure script |
6864 | 218 detektálja a felinstallált RealPlayert. Ha nem sikerül, mondd meg a |
219 configure-nak a helyet a <CODE>--with-reallibdir</CODE> opcióval.</P | |
220 | |
221 <P><B>Megj.:</B> a RealPlayer könyvtárak jelenleg csak <B>Linux, FreeBSD, | |
8144 | 222 NetBSD és Cygwin rendszereken működnek, x86 platformon.</B></P> |
6864 | 223 |
224 <P><B>Megj2.:</B> mi nem tudjuk terjeszteni a RealPlayer könyvtárakat, | |
225 mivel a licenszük megtiltja.</P> | |
3808 | 226 |
227 | |
7829 | 228 <H4><A NAME=xvid>2.2.1.9 XViD</A></H4> |
5022 | 229 |
6596 | 230 <P>Az <B>XViD</B> az OpenDivX kód továbbfejlesztése. 2001 áprilisában |
231 az OpenDivX-et fejlesztő ProjectMayo úgy döntött hogy zárt forrásúvá | |
232 teszi a codec-et, és DivX4 néven készíti tovább. A nekik "bedolgozók" | |
233 erre a lépésre úgy döntöttek, hogy majd ők folytatják (nyitottan) az | |
234 OpenDivX fejlesztését. Ebből lett az XViD.</P> | |
5022 | 235 |
7641 | 236 <B>Előnyei</B>: |
6556 | 237 <UL> |
238 <LI>nyitott forrás</LI> | |
239 <LI>az API-ja kompatibilis a DivX4-gyel így könnyen irható hozzá | |
240 támogatás</LI> | |
241 <LI>2 menetes enkódolás</LI> | |
242 <LI>jó minőség, ezzel egyidejűleg a DivX4-nél magasabb sebesség | |
243 (fordításnál a gépedre optimalizálhatod)</LI> | |
244 </UL> | |
5022 | 245 |
6556 | 246 <P><B>Hátrányai</B>:</P> |
247 <UL> | |
248 <LI>jelenleg nem minden DivX/DivX4 file-t <B>dekódol</B> helyesen | |
249 (de kit érdekel. A libavcodec kenterbe ver mindent.)</LI> | |
250 <LI>nem lehet egyszerre DivX4 <B>ÉS</B> XViD támogatással fordítani | |
251 az <B>MPlayer</B>-t. Ezt fordításkor kell eldönteni.</LI> | |
252 <LI>fejlesztés alatt</LI> | |
253 </UL> | |
5022 | 254 |
7641 | 255 <P>Az XViD jelenleg csak CVS-ből érhető el. Ezek a letöltési és |
256 installálási utasítások:</P> | |
257 | |
258 <OL> | |
259 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI> | |
8144 | 260 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE></LI> |
7641 | 261 <LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI> |
8144 | 262 <LI>Szerkeszd át a <CODE>Makefile.linux</CODE>-ot a gépednek megfelelően</LI> |
7641 | 263 <LI><CODE>make -f Makefile.linux</CODE></LI> |
8144 | 264 <LI>fogod a DivX4linux csomagot és az <CODE>encore2.h</CODE> illetve |
265 <CODE>decore.h</CODE> file-okat átmásolod belőlük a | |
266 <CODE>/usr/local/include/</CODE> könyvtárba</LI> | |
267 <LI>fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t a következő opcióval: | |
268 <CODE>--with-xvidcore=/útvonal/libcore.a</CODE></LI> | |
7641 | 269 </OL> |
5022 | 270 |
271 | |
7829 | 272 <H4><A NAME=sorenson>2.2.1.10 Sorenson</A></H4> |
6864 | 273 |
274 <P>A <B>Sorenson</B> egy, az Apple által kifejlesztett video codec. Jelenleg | |
8352 | 275 mindkét verzióját (SVQ1, SVQ3) képesek vagyok dekódolni, az alant felsorolt |
276 dekóderekkel:</P> | |
6864 | 277 |
8352 | 278 <UL> |
279 <LI>Sorenson 1 (fourcc <I>SVQ1</I>) - dekódolás natív codec-kel</B><BR> | |
280 Valójában két, többnyire megegyező dekóder is használható, az egyik az | |
281 MPlayer része alapállapotban, míg a másik dekóder a libavcodec-ben | |
282 található. Ezek a <CODE>-vc svq1</CODE> illetve <CODE>-vc ffsvq1</CODE> | |
283 opciókkal használhatóak, ilyen sorrendben. Némely file-ok csak az egyikkel | |
284 működnek, így hiba esetén ajánlott mindkettőt kipróbálni.</LI> | |
285 <LI>Sorenson 3 (fourcc <I>SVQ3</I>) - dekódolás a <B>Win32 QuickTime | |
286 könyvtárral</B></LI> | |
287 </UL> | |
6864 | 288 |
8352 | 289 <H4>QuickTime támogatás belefordítása az MPlayer-be</H4> |
290 | |
291 <P><B>Megjegyzés:</B> jelenleg csak 32bites Intel platformokon használható.</P> | |
6864 | 292 |
8352 | 293 <OL> |
294 <LI>töltsd le az MPlayer-t CVS-ből</LI> | |
295 <LI>fordítsd le az MPlayer-t a következő parancssorral:<BR> | |
296 <CODE>$ ./configure --enable-qtx-codecs</CODE></LI> | |
297 <LI>töltsd le a QuickTime DLL csomagot a <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/~alex/codecs">http://www.mplayerhq.hu/~alex/codecs</A> | |
298 címről</LI> | |
299 <LI>tömörítsd ki a QuickTime DLL csomagot a Win32 codec-eket tartalmazó | |
300 könyvtáradba (alapállapotban <CODE>/usr/lib/win32</CODE>)</LI> | |
301 </OL> | |
6864 | 302 |
303 | |
7829 | 304 <H3><A NAME=audio_codecs>2.2.2 Audio codec-ek</A></H3> |
3025 | 305 |
6864 | 306 <P>A legfontosabb audio codecek:<BR></P> |
3025 | 307 <UL> |
6864 | 308 <LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! |
309 optimalizációval)</LI> | |
310 <LI>MPEG layer 1 audio (<B>natív</B> codec, libavcodec-kel)</LI> | |
8124 | 311 <LI>Windows Media Audio v1, v2 (<B>natív</B> codec, libavcodec-kel)</LI> |
8352 | 312 <LI>Windows Media Audio v9 (WMAv3) (DMO DLL használatával)</LI> |
6864 | 313 <LI>AC3 dolby audio (natív kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)</LI> |
7641 | 314 <LI>AC3 továbbítás a hangkártya digitális kimenetén</LI> |
6864 | 315 <LI>Ogg Vorbis audio codec (natív)</LI> |
316 <LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával)</LI> | |
317 <LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok</LI> | |
318 <LI>VIVO audio (g723, Vivo Siren)</LI> | |
8352 | 319 <LI>RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro, Atrac</LI> |
6864 | 320 </UL> |
3025 | 321 |
322 | |
8144 | 323 <H4><A NAME=software_ac3>2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></H4> |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
324 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
325 <P>Ez az alapértelmezett AC3 audio dekóder.</P> |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
326 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
327 <P>Az AC3 dekóder 2, 4 vagy 6 hangszórós mixelési képességgel van ellátva. |
6864 | 328 Ha 6 csatornára van állítva, a dekóder külön-külön adja a hangkártyának a |
329 csatornákat, ami teljes térhatást eredményez, külső - hwac3 codec-kel | |
330 használható - AC3 dekóder nélkül.</P> | |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
331 |
7641 | 332 <P>A <CODE>-channels</CODE> opcióval adható meg a kimeneti csatornák száma. A |
6864 | 333 <CODE>-channels 2</CODE> stereo mixet eredményez. 4 csatornás mixhez (bal |
334 első, jobb első, bal térhatás és jobb térhatás) a <CODE>-channels 4</CODE> | |
335 opció használható. Ebben az esetben minden "középső" csatorna egyenlő | |
336 mértékben kerül az elülső csatornákra. Végül, a <CODE>-channels 6</CODE> | |
7641 | 337 opció ugyanúgy adja ki a csatornákat, ahogy azokat enkódolták - sorrendben: |
6864 | 338 bal, jobb, bal térhatás, jobb térhatás, közép és LFE.</P> |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
339 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
340 <P>Az alapértelmezett kimenet a 2 csatornás.</P> |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
341 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
342 <P>Több mint két csatorna használatához OSS meghajtó kell, és egy olyan |
6864 | 343 hangkártya (illetve meghajtó), ami támogatja is az adott mennyiségű csatornát |
344 a SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például a 2001 augusztusinál újabb | |
345 emu10k1 meghajtó (SB Live kártyákhoz) megfelelő (úgy hallottam hogy a | |
346 legújabb ALSA CVS-ben is van hozzá támogatás).</P> | |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
347 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
348 |
8144 | 349 <H4><A NAME=hardware_ac3>2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></H4> |
3025 | 350 |
351 <P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya | |
6864 | 352 meghajtójának megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyenek |
353 például az SB Live! és a C-Media kártyák). Kapcsold rá a hardveres AC3 | |
354 dekódered az SP/DIF kimenetre, és használd az -ac hwac3 opciót. Jelenleg a | |
7641 | 355 C-Media, SB Live! (csak ALSA-val), és DXR3/Hollywood+ kártyákkal működik!</P> |
3025 | 356 |
357 | |
7829 | 358 <H4><A NAME=libmad>2.2.2.3 libmad támogatás</A></H4> |
2452 | 359 |
360 <P>A <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> egy többplatformos MPEG | |
6864 | 361 audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P> |
2452 | 362 |
5159 | 363 <P>Nem kezeli jól a hibás file-okat, és a tekeréssel is problémái vannak.</P> |
364 | |
6864 | 365 <P>A támogatást az <CODE>--enable-mad</CODE> configure opcióval lehet |
366 bekapcsolni.</P> | |
2452 | 367 |
368 | |
7829 | 369 <H4><A NAME=vivo_audio>2.2.2.4. VIVO audio</A></H4> |
1624 | 370 |
3025 | 371 <P>A VIVO file-okban használt audio codec milyensége attól függ hogy VIVO/1.0 |
6864 | 372 avagy VIVO/2.0 fileról beszélünk. Az 1.0-ás fileokban <B>g.723</B> audio van, |
7641 | 373 a 2.0-ásokban pedig <B>Vivo Siren</B>. Mindkettő támogatott. A g.723/Siren |
6864 | 374 codec |
375 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">innen</A> letölthető.</P> | |
3025 | 376 |
377 | |
7829 | 378 <H4><A NAME=realaudio>2.2.2.5. RealAudio</A></H4> |
3808 | 379 |
6864 | 380 <P>Az <B>MPlayer</B> majdnem az összes RealAudio codec-et támogatja: |
381 <UL> | |
382 <LI>RealAudio DNET - dekódolás <B>liba52-vel</B></LI> | |
8352 | 383 <LI>RealAudio Cook, Sipro, Atrac - dekódolás <B>RealPlayer könyvtárakkal</B></LI> |
6864 | 384 </UL> |
385 | |
386 <P>Az installálási procedúra leírásához lásd a | |
8352 | 387 <A HREF="#realvideo">RealVideo codec</A> fejezetet.</P> |
388 | |
389 | |
390 <H4><A NAME=qdesign>2.2.2.5. QDesign</A></H4> | |
391 | |
392 <P>QDesign audioval (fourcc-k: <I>QDMC</I>, <I>QDM2</I>) a MOV/QT file-okat | |
393 látják el. Ezen codec mindkét verziója dekódolható Linux a QuickTime | |
394 könyvtár használatával. Ennek installálási útmutatója a | |
395 <A HREF="#sorenson">Sorenson video codec</A> fejezetben található.</P> | |
3808 | 396 |
397 | |
7829 | 398 <H3><A NAME=importing>2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></H3> |
3025 | 399 |
7829 | 400 <H4><A NAME=importing_vfw>2.2.3.1 VfW</A></H4> |
1624 | 401 |
1685 | 402 <P>VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy |
7641 | 403 (ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak. Ha az <B>MPlayer</B> ezt írja ki az |
404 AVI-dra:</P> | |
1624 | 405 |
1685 | 406 <P> <CODE>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</CODE></P> |
1624 | 407 |
1987 | 408 <P>Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codec-kel van tömörítve, aminek |
7641 | 409 a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). |
410 Most, hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel | |
411 játssza le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek | |
412 között):</P> | |
1624 | 413 |
1685 | 414 <P> <CODE>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</CODE></P> |
415 | |
416 <P>Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehető, hogy az audio codecek | |
7641 | 417 az MSACM előtagot használják:</P> |
1685 | 418 |
419 <P> <CODE>msacm.l3acm=L3codeca.acm</CODE></P> | |
1624 | 420 |
421 | |
7641 | 422 <P>Ez az MP3 codec. Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec |
423 file, minta AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat | |
424 FTP-re:</P> | |
425 | |
426 <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecnév]/</CODE></P> | |
1624 | 427 |
7641 | 428 <P><B>Megj.:</B> Windows NT/2000/XP-n keress a registry-ben, példánkban erre: |
429 "VIDC.HFYU". Hogy megtudd ez hogy lehetséges, olvasd el a régi fajta | |
430 DirectShow keresést itt lent.</P> | |
1685 | 431 |
7829 | 432 <H4><A NAME=importing_directshow>2.2.3.2 DirectShow</A></H4> |
1624 | 433 |
1685 | 434 <P>DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az |
7641 | 435 elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel</P> |
1685 | 436 |
437 <UL> | |
7641 | 438 <LI>a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a |
439 registryben van :(</LI> | |
440 <LI>szükség lesz a codec GUID-jára is.</LI> | |
441 </UL> | |
442 | |
443 <P><B>Új módszer:</B> a Microsoft GraphEdit használata (gyors)</P> | |
444 | |
445 <OL> | |
446 <LI>Töltsd le a GraphEdit-et vagy a DirectX SDK-ből, vagy a | |
8144 | 447 <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>-ről</LI> |
7641 | 448 <LI>Indítsd el a <CODE>graphedit.exe-t</CODE></LI> |
449 <LI>A menűből válaszd ki a Graph -> Insert Filters menűpontot</LI> | |
450 <LI>Bontsd ki a <CODE>DirectShow Filters</CODE> ágat</LI> | |
451 <LI>Válaszd ki a keresett codec-et és bontsd ki</LI> | |
452 <LI>A <CODE>DisplayName</CODE> bejegyzésnél nézd meg mi a szöveg a | |
453 szárnyas zárójelek között a backslash után, és írd le (öt darab, | |
454 pontokkal elválasztott szám, a GUID)</LI> | |
455 <LI>A codec file az, amit a <CODE>Filename</CODE> mező jelez.</LI> | |
456 </OL> | |
1685 | 457 |
7641 | 458 <P><B>Megj.:</B> ha nincs <CODE>Filename</CODE> mező, és a |
459 <CODE>DisplayName</CODE> valami olyat tartalmaz, hogy <CODE>device:dmo</CODE>, | |
460 akkor az a codec egy DMO codec, amit jelenleg az <B>MPlayer</B> nem támogat.</P> | |
461 | |
462 | |
463 <P><B>Régi módszer:</B> kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t...</P> | |
464 | |
465 <OL> | |
466 <LI>Indítsd el a 'regedit'-et</LI> | |
467 <LI>ctrl-f, kapcsold ki az első két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be | |
468 a codec fourcc-jét. (pl.: TM20)</LI> | |
469 <LI>jó esetben előjön a path és filenév | |
470 (pl.: C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)</LI> | |
471 <LI>most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a | |
472 codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhető pl. a Media Playerrel, a | |
473 File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki. | |
474 (itt: TrueMotion)</LI> | |
475 <LI>ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mező. Írd le azt a | |
476 16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID.</LI> | |
477 </OL> | |
478 | |
479 <P>MEGJ.: ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes | |
1685 | 480 checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi |
481 is...</P> | |
1624 | 482 |
7641 | 483 <P>MEGJ.: dobd ki azt az M$ szart.</P> |
1624 | 484 |
1685 | 485 <P>Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta |
1624 | 486 AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re: |
7641 | 487 ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecnév]/</P> |
1624 | 488 |
489 </BODY> | |
490 | |
491 </HTML> |