Mercurial > pidgin
annotate po/da.po @ 11986:bfbb1798535e
[gaim-migrate @ 14279]
Switch to using the unicode character 0x25cf instead of an asterisk as
our password masking character.
In the words of the great Christian Hammond, "By the way, isn't it
about time we replace the asterisk in masked entries with that unicode
character for the round filled circle ("?")? The asterisk is so 1980s."
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sat, 05 Nov 2005 23:42:35 +0000 |
parents | 83e2fa10df1c |
children | ac18b43b0495 |
rev | line source |
---|---|
7513 | 1 # Gaim Danish translation |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2 # Copyright (C) 2003-2005, Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk> |
7513 | 3 # |
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
5 # | |
3156 | 6 # Konventioner: |
7513 | 7 # Buddy list = venneliste |
8 # Contact list = venneliste | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9 # Buddy pounce = overvågning (som i venneovervågning) |
7513 | 10 # Away = fravær eller fraværende |
11 # IM / IMs = besked / beskeder | |
12 # Mouse Gesture = Musebevægelse | |
13 # Friendly Name (MSN protokollen) = synligt navn | |
14 # Tray Icon = Statusikon | |
9181 | 15 # Ban = Udvis |
16 msgid "" | |
17 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
18 "Project-Id-Version: gaim 1.5.0\n" |
7513 | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
20 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
21 "PO-Revision-Date: 2005-08-08 11:41+0200\n" |
7513 | 22 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" |
4801 | 23 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
3156 | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
7513 | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3156 | 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7513 | 27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
28 | |
11762 | 29 #: plugins/autorecon.c:301 |
9053 | 30 msgid "Error Message Suppression" |
31 msgstr "Skjul fejlbeskeder" | |
32 | |
11762 | 33 #: plugins/autorecon.c:305 |
9053 | 34 msgid "Hide Disconnect Errors" |
35 msgstr "Skjul serverafbrydelsesfejl" | |
36 | |
11762 | 37 #: plugins/autorecon.c:309 |
9053 | 38 msgid "Hide Login Errors" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
39 msgstr "Skjul logind-fejl" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
40 |
11762 | 41 #: plugins/autorecon.c:313 |
42 #, fuzzy | |
43 msgid "Hide Reconnecting Dialog" | |
44 msgstr "Skjul serverafbrydelsesfejl" | |
10302 | 45 |
7513 | 46 #. *< type |
47 #. *< ui_requirement | |
48 #. *< flags | |
49 #. *< dependencies | |
50 #. *< priority | |
51 #. *< id | |
11762 | 52 #: plugins/autorecon.c:337 |
7513 | 53 msgid "Auto-Reconnect" |
54 msgstr "Genetablér forbindelse automatisk" | |
55 | |
56 #. *< name | |
57 #. *< version | |
58 #. * summary | |
8778 | 59 #. * description |
11762 | 60 #: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 |
7513 | 61 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
62 msgstr "Når du bliver smidt offline, opretter dette forbindelsen for dig igen." | |
63 | |
10302 | 64 #: plugins/contact_priority.c:84 |
7513 | 65 msgid "Point values to use when..." |
66 msgstr "Værdier der skal bruges når..." | |
67 | |
10302 | 68 #: plugins/contact_priority.c:93 |
7513 | 69 msgid "Buddy is offline:" |
70 msgstr "Ven er offline:" | |
71 | |
10302 | 72 #: plugins/contact_priority.c:107 |
7513 | 73 msgid "Buddy is away:" |
74 msgstr "Ven er fraværende:" | |
75 | |
10302 | 76 #: plugins/contact_priority.c:121 |
7513 | 77 msgid "Buddy is idle:" |
78 msgstr "Ven er inaktiv:" | |
79 | |
10302 | 80 #: plugins/contact_priority.c:135 |
7513 | 81 msgid "Use last matching buddy" |
82 msgstr "Brug den sidste ven der passede" | |
83 | |
84 #. Explanation | |
10302 | 85 #: plugins/contact_priority.c:141 |
11762 | 86 #, fuzzy |
7513 | 87 msgid "" |
88 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
89 "contact.\n" | |
11762 | 90 "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " |
91 "to be\n" | |
92 "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." | |
6676 | 93 msgstr "" |
7513 | 94 "Vennen med den mindste score er den der vil have højeste prioritet i " |
95 "kontakten.\n" | |
96 "Standard værdierne (offline = 4, fraværende = 2, og inaktiv = 1)\n" | |
97 "vil bruge hvad der før var den indbyggede sortering aktive->inaktive-" | |
98 ">fraværende->fraværende+inaktiv->offline." | |
99 | |
10302 | 100 #: plugins/contact_priority.c:144 |
11762 | 101 #, fuzzy |
102 msgid "Point values to use for account..." | |
7513 | 103 msgstr "Værdier der skal bruges for kontoen..." |
104 | |
105 #. *< type | |
106 #. *< ui_requirement | |
107 #. *< flags | |
108 #. *< dependencies | |
109 #. *< priority | |
110 #. *< id | |
10302 | 111 #: plugins/contact_priority.c:195 |
7513 | 112 msgid "Contact Priority" |
113 msgstr "Kontaktsprioritet" | |
114 | |
115 #. *< name | |
116 #. *< version | |
117 #. *< summary | |
10302 | 118 #: plugins/contact_priority.c:198 |
7513 | 119 msgid "" |
120 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
7492 | 121 msgstr "" |
7513 | 122 "Giver mulighed for at kontrollere værdierne associeret med venners " |
123 "forskellige status." | |
124 | |
125 #. *< description | |
10302 | 126 #: plugins/contact_priority.c:200 |
7492 | 127 msgid "" |
7513 | 128 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
129 "in contact priority computations." | |
7492 | 130 msgstr "" |
7513 | 131 "Giver mulighed for at ændre værdierne af inaktiv/fraværende/offline status " |
132 "for venner i kontaktprioritets beregninger." | |
7492 | 133 |
134 #. | |
7513 | 135 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES |
7492 | 136 #. |
7513 | 137 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 |
138 msgid "Gaim" | |
139 msgstr "Gaim" | |
140 | |
141 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
142 msgid "Gaim - Signed off" | |
143 msgstr "Gaim - Logget af" | |
144 | |
145 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
146 msgid "Gaim - Away" | |
147 msgstr "Gaim - Fraværende" | |
148 | |
11762 | 149 #: plugins/docklet/docklet.c:383 |
150 #, fuzzy | |
151 msgid "Show Buddy List" | |
152 msgstr "Venneliste" | |
153 | |
154 #: plugins/docklet/docklet.c:390 | |
155 msgid "New Message..." | |
156 msgstr "Ny besked..." | |
157 | |
158 #: plugins/docklet/docklet.c:394 | |
159 msgid "Join A Chat..." | |
160 msgstr "Deltag i chat..." | |
161 | |
162 #: plugins/docklet/docklet.c:399 | |
163 msgid "Mute Sounds" | |
164 msgstr "Slå lyde fra" | |
165 | |
166 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 |
11762 | 168 msgid "File Transfers" |
169 msgstr "Filoverførsler" | |
170 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
171 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 |
11762 | 172 msgid "Accounts" |
173 msgstr "Konti" | |
174 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
175 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 |
11762 | 176 msgid "Preferences" |
177 msgstr "Indstillinger" | |
178 | |
179 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | |
180 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
181 #. | |
182 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | |
183 msgid "Quit" | |
184 msgstr "Afslut" | |
185 | |
186 #. *< type | |
187 #. *< ui_requirement | |
188 #. *< flags | |
189 #. *< dependencies | |
190 #. *< priority | |
191 #. *< id | |
192 #: plugins/docklet/docklet.c:556 | |
193 msgid "System Tray Icon" | |
194 msgstr "Statusområde ikon" | |
195 | |
196 #. *< name | |
197 #. *< version | |
198 #. * summary | |
199 #: plugins/docklet/docklet.c:559 | |
200 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
201 msgstr "Viser et Gaim-ikon i statusområdet." | |
202 | |
203 #. * description | |
204 #: plugins/docklet/docklet.c:561 | |
205 msgid "" | |
206 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
207 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
208 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
209 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
210 msgstr "" | |
211 "Viser et ikon i statusområdet (i GNOME, KDE eller Windows f.eks.) til at " | |
212 "vise Gaims nuværende status. Det tillader hurtig adgang til ofte brugte " | |
213 "funktioner, og du kan hurtigt skjule/vise vennelisten. Beskeder kan også " | |
214 "stilles i kø, indtil der er klikket på ikonet, ligesom ICQ." | |
215 | |
216 #: plugins/extplacement.c:79 | |
9270 | 217 msgid "By conversation count" |
218 msgstr "Efter antallet af samtaler" | |
219 | |
11762 | 220 #: plugins/extplacement.c:100 |
9270 | 221 msgid "Conversation Placement" |
222 msgstr "Samtale placering" | |
223 | |
11762 | 224 #: plugins/extplacement.c:105 |
9270 | 225 msgid "Number of conversations per window" |
226 msgstr "Antal af samtaler pr. vindue" | |
227 | |
11762 | 228 #: plugins/extplacement.c:111 |
9544 | 229 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
9650 | 230 msgstr "Seperate besked- og chatvinduer når der placeres med tal" |
9544 | 231 |
9270 | 232 #. *< type |
233 #. *< ui_requirement | |
234 #. *< flags | |
235 #. *< dependencies | |
236 #. *< priority | |
237 #. *< id | |
11762 | 238 #: plugins/extplacement.c:132 |
9270 | 239 msgid "ExtPlacement" |
240 msgstr "EkstraPlacering" | |
241 | |
242 #. *< name | |
243 #. *< version | |
11762 | 244 #: plugins/extplacement.c:134 |
9270 | 245 msgid "Extra conversation placement options." |
246 msgstr "Ekstra samtale placerings muligheder." | |
247 | |
248 #. *< summary | |
249 #. * description | |
11762 | 250 #: plugins/extplacement.c:136 |
9544 | 251 msgid "" |
252 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
253 "and Chats" | |
9270 | 254 msgstr "" |
9650 | 255 "Begræns antallet af samtaler pr. vindue, med mulighed for seperate samtale- " |
256 "og chatvinduer." | |
9270 | 257 |
7513 | 258 #. *< type |
259 #. *< ui_requirement | |
260 #. *< flags | |
261 #. *< dependencies | |
262 #. *< priority | |
263 #. *< id | |
11762 | 264 #: plugins/filectl.c:245 |
7513 | 265 msgid "Gaim File Control" |
266 msgstr "Gaim filkontrol" | |
267 | |
268 #. *< name | |
269 #. *< version | |
270 #. * summary | |
8778 | 271 #. * description |
11762 | 272 #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 |
7513 | 273 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
274 msgstr "" | |
275 "Giver mulighed for at kontrollere Gaim ved at skrive kommandoer i en fil." | |
276 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
277 #. *< type |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
278 #. *< ui_requirement |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
279 #. *< flags |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
280 #. *< dependencies |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
281 #. *< priority |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
282 #. *< id |
11762 | 283 #: plugins/gaiminc.c:91 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
284 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
285 msgstr "Gaim demonstrations-modul" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
286 |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
287 #. *< name |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
288 #. *< version |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
289 #. * summary |
11762 | 290 #: plugins/gaiminc.c:94 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
291 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
292 msgstr "Et eksempels-modul der gør forskellige ting - se beskrivelsen." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
293 |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
294 #. * description |
11762 | 295 #: plugins/gaiminc.c:96 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
296 msgid "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
297 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
298 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
299 "- It reverses all incoming text\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
300 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
301 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
302 "Dette er et virkeligt fedt modul, der gør en masse ting:\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
303 "- Det fortæller hvem der skrev programmet når du logger ind\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
304 "- Det skriver al indkommende tekst bagvendt\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
305 "- Det sender en besked til folk på din venneliste straks når de logger på" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
306 |
11762 | 307 #: plugins/gaimrc.c:40 |
308 msgid "Cursor Color" | |
309 msgstr "" | |
310 | |
311 #: plugins/gaimrc.c:41 | |
312 msgid "Secondary Cursor Color" | |
313 msgstr "" | |
314 | |
315 #: plugins/gaimrc.c:42 | |
316 #, fuzzy | |
317 msgid "Hyperlink Color" | |
318 msgstr "Link farve" | |
319 | |
320 #: plugins/gaimrc.c:53 | |
321 #, fuzzy | |
322 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
323 msgstr "Udfoldelses-pil størrelse" | |
324 | |
325 #: plugins/gaimrc.c:72 | |
326 #, fuzzy | |
327 msgid "Conversation Entry" | |
328 msgstr "Samtaler" | |
329 | |
330 #: plugins/gaimrc.c:73 | |
331 #, fuzzy | |
332 msgid "Conversation History" | |
333 msgstr "Samtaler" | |
334 | |
335 #: plugins/gaimrc.c:74 | |
336 #, fuzzy | |
337 msgid "Log Viewer" | |
338 msgstr "Indlogningsserver" | |
339 | |
340 #: plugins/gaimrc.c:75 | |
341 #, fuzzy | |
342 msgid "Request Dialog" | |
343 msgstr "Anmodning flertydig" | |
344 | |
345 #: plugins/gaimrc.c:76 | |
346 #, fuzzy | |
347 msgid "Notify Dialog" | |
348 msgstr "Påmind for" | |
349 | |
350 #: plugins/gaimrc.c:209 | |
351 #, fuzzy, c-format | |
352 msgid "Select Color for %s" | |
353 msgstr "Vælg tekstfarve" | |
354 | |
355 #: plugins/gaimrc.c:211 | |
356 #, fuzzy | |
357 msgid "Select Color" | |
358 msgstr "Vælg tekstfarve" | |
359 | |
360 #: plugins/gaimrc.c:246 | |
361 #, fuzzy, c-format | |
362 msgid "Select Font for %s" | |
363 msgstr "Vælg skrifttype" | |
364 | |
365 #: plugins/gaimrc.c:284 | |
366 #, fuzzy | |
367 msgid "Select Interface Font" | |
368 msgstr "Vælg skrifttype" | |
369 | |
370 #: plugins/gaimrc.c:343 | |
371 #, fuzzy | |
372 msgid "GTK+ Interface Font" | |
373 msgstr "Grænseflade indstillinger" | |
374 | |
375 #: plugins/gaimrc.c:362 | |
376 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
377 msgstr "" | |
378 | |
379 #: plugins/gaimrc.c:460 | |
380 #, fuzzy | |
381 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
382 msgstr "Gaim filkontrol" | |
383 | |
384 #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 | |
385 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
386 msgstr "" | |
7513 | 387 |
388 #. Configuration frame | |
11762 | 389 #: plugins/gestures/gestures.c:243 |
7513 | 390 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
391 msgstr "Musebevægelses opsætning" | |
392 | |
11762 | 393 #: plugins/gestures/gestures.c:250 |
7513 | 394 msgid "Middle mouse button" |
395 msgstr "Midterste museknap" | |
396 | |
11762 | 397 #: plugins/gestures/gestures.c:255 |
7513 | 398 msgid "Right mouse button" |
399 msgstr "Højre museknap" | |
400 | |
401 #. "Visual gesture display" checkbox | |
11762 | 402 #: plugins/gestures/gestures.c:267 |
7513 | 403 msgid "_Visual gesture display" |
404 msgstr "_Visuel bevægelsesvisning" | |
405 | |
406 #. *< type | |
407 #. *< ui_requirement | |
408 #. *< flags | |
409 #. *< dependencies | |
410 #. *< priority | |
411 #. *< id | |
11762 | 412 #: plugins/gestures/gestures.c:296 |
7513 | 413 msgid "Mouse Gestures" |
414 msgstr "Musebevægelser" | |
415 | |
416 #. *< name | |
417 #. *< version | |
418 #. * summary | |
11762 | 419 #: plugins/gestures/gestures.c:299 |
7513 | 420 msgid "Provides support for mouse gestures" |
421 msgstr "Giver understøttelse for musebevægelser" | |
422 | |
8206 | 423 #. * description |
11762 | 424 #: plugins/gestures/gestures.c:301 |
7513 | 425 msgid "" |
426 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
427 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
428 "\n" | |
429 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
430 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
431 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
7492 | 432 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
433 "Giver understøttelse for musebevægelser i samtalevinduer.\n" |
7513 | 434 "Træk i den midterste knap for at udføre forskellige handlinger:\n" |
435 "\n" | |
436 "Træk ned og derefter til højre, for at lukke en samtale.\n" | |
437 "Træk op og derefter til venstre, for at skifte til den forrige samtale.\n" | |
438 "Træk op og derefter til højre, for at skifte til den næste samtale." | |
439 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
440 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
441 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 |
11762 | 442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 |
8206 | 443 msgid "Name" |
444 msgstr "Navn" | |
445 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
446 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
8206 | 447 msgid "Instant Messaging" |
8423 | 448 msgstr "Øjeblikkelig besked" |
8206 | 449 |
450 #. Add the label. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
451 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 |
8206 | 452 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
453 msgstr "Vælg en person fra adressebogen forneden, eller tilføj en ny person." | |
454 | |
455 #. "Search" | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
456 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
457 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 |
8206 | 459 msgid "Search" |
460 msgstr "Søg" | |
461 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
462 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
463 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
464 #: src/gtkblist.c:4459 |
8206 | 465 msgid "Group:" |
466 msgstr "Gruppe:" | |
467 | |
468 #. "New Person" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 |
8206 | 471 msgid "New Person" |
472 msgstr "Ny person" | |
473 | |
474 #. "Select Buddy" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
475 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 |
8206 | 476 msgid "Select Buddy" |
477 msgstr "Vælg ven" | |
478 | |
479 #. Add the label. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
480 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 |
8206 | 481 msgid "" |
482 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
483 "person." | |
484 msgstr "" | |
485 "Vælg en person fra din adressebog at tilføje denne ven til, eller tilføj en " | |
486 "ny person." | |
487 | |
11762 | 488 #. Add the expander |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
489 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 |
11762 | 490 #, fuzzy |
491 msgid "User _details" | |
8206 | 492 msgstr "Skjul brugerdetaljer" |
493 | |
494 #. "Associate Buddy" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
495 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 |
8206 | 496 msgid "_Associate Buddy" |
497 msgstr "_Associér ven" | |
498 | |
11762 | 499 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
500 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 |
11762 | 501 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
8206 | 502 msgid "Buddies" |
503 msgstr "Venner" | |
504 | |
11762 | 505 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
506 #, fuzzy | |
507 msgid "Unable to send e-mail" | |
508 msgstr "Kunne ikke sende besked." | |
509 | |
510 #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 | |
511 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
512 msgstr "" | |
513 | |
514 #: plugins/gevolution/gevolution.c:269 | |
515 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | |
516 msgstr "" | |
517 | |
518 #: plugins/gevolution/gevolution.c:286 | |
8206 | 519 msgid "Add to Address Book" |
520 msgstr "Tilføj til adressebog" | |
521 | |
11762 | 522 #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 |
523 #, fuzzy | |
524 msgid "Send E-Mail" | |
525 msgstr "E-post adresse" | |
526 | |
8206 | 527 #. Configuration frame |
11762 | 528 #: plugins/gevolution/gevolution.c:414 |
8206 | 529 msgid "Evolution Integration Configuration" |
530 msgstr "Evolution-integrering opsætning" | |
531 | |
532 #. Label | |
11762 | 533 #: plugins/gevolution/gevolution.c:417 |
8206 | 534 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
8409 | 535 msgstr "Vælg alle konti som venner automatisk skal tilføjes til." |
8206 | 536 |
11762 | 537 #: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 |
8206 | 538 msgid "Account" |
539 msgstr "Konto" | |
540 | |
541 #. *< type | |
542 #. *< ui_requirement | |
543 #. *< flags | |
544 #. *< dependencies | |
545 #. *< priority | |
546 #. *< id | |
11762 | 547 #: plugins/gevolution/gevolution.c:530 |
8206 | 548 msgid "Evolution Integration" |
549 msgstr "Evolution-integration" | |
550 | |
551 #. *< name | |
552 #. *< version | |
553 #. * summary | |
8778 | 554 #. * description |
11762 | 555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 |
556 #, fuzzy | |
557 msgid "Provides integration with Evolution." | |
8409 | 558 msgstr "Giver integration med Ximian Evolution" |
8206 | 559 |
11762 | 560 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 |
8206 | 561 msgid "Please enter the person's information below." |
562 msgstr "Indtast personens oplysninger forneden." | |
563 | |
11762 | 564 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 |
8206 | 565 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
8409 | 566 msgstr "Indtast vennens brugernavn og konto type forneden." |
8206 | 567 |
11762 | 568 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
10302 | 569 msgid "Account type:" |
570 msgstr "Konto type:" | |
571 | |
11762 | 572 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 |
8206 | 573 msgid "Screenname:" |
574 msgstr "Brugernavn:" | |
575 | |
576 #. Optional Information section | |
11762 | 577 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 |
8206 | 578 msgid "Optional information:" |
8409 | 579 msgstr "Valgfri oplysninger:" |
8206 | 580 |
581 #. Label | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
582 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
583 #: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 |
8206 | 584 msgid "Buddy Icon" |
585 msgstr "Venneikon" | |
586 | |
11762 | 587 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 |
8206 | 588 msgid "First name:" |
589 msgstr "Fornavn:" | |
590 | |
11762 | 591 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 |
8206 | 592 msgid "Last name:" |
593 msgstr "Efternavn:" | |
594 | |
11762 | 595 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 |
8206 | 596 msgid "E-mail:" |
597 msgstr "E-post adresse:" | |
598 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
599 #: plugins/history.c:146 |
11762 | 600 msgid "History Plugin Requires Logging" |
601 msgstr "" | |
602 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
603 #: plugins/history.c:147 |
11762 | 604 msgid "" |
605 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
606 "\n" | |
607 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
608 "the same conversation type(s)." | |
609 msgstr "" | |
610 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
611 #: plugins/history.c:186 |
11762 | 612 msgid "History" |
613 msgstr "Historik" | |
614 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
615 #: plugins/history.c:188 |
11762 | 616 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
617 msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler." | |
618 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
619 #: plugins/history.c:189 |
11762 | 620 msgid "" |
621 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
622 "conversation into the current conversation.\n" | |
623 "\n" | |
624 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " | |
625 "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " | |
626 "chats will activate history for the same conversation type(s)." | |
627 msgstr "" | |
628 | |
7513 | 629 #. *< type |
630 #. *< ui_requirement | |
631 #. *< flags | |
632 #. *< dependencies | |
633 #. *< priority | |
634 #. *< id | |
11762 | 635 #: plugins/iconaway.c:101 |
7513 | 636 msgid "Iconify on Away" |
637 msgstr "Minimer ved fravær" | |
638 | |
639 #. *< name | |
640 #. *< version | |
641 #. * summary | |
8778 | 642 #. * description |
11762 | 643 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 |
7513 | 644 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
645 msgstr "Minimerer vennelisten og dine samtaler når du er fraværende." | |
646 | |
11762 | 647 #: plugins/idle.c:115 |
9053 | 648 msgid "Minutes" |
649 msgstr "minutter" | |
650 | |
11762 | 651 #: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 |
9053 | 652 msgid "I'dle Mak'er" |
653 msgstr "Inaktivs opsætter" | |
654 | |
11762 | 655 #: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 |
9053 | 656 msgid "Set Account Idle Time" |
9181 | 657 msgstr "Sæt inaktiv tid for konto" |
9053 | 658 |
11762 | 659 #: plugins/idle.c:126 |
7513 | 660 msgid "_Set" |
661 msgstr "_Sæt" | |
662 | |
11762 | 663 #: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 |
9053 | 664 msgid "_Cancel" |
665 msgstr "_Annullér" | |
666 | |
11762 | 667 #: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 |
668 #, fuzzy | |
669 msgid "Unset Account Idle Time" | |
670 msgstr "Sæt inaktiv tid for konto" | |
671 | |
672 #: plugins/idle.c:153 | |
673 #, fuzzy | |
674 msgid "_Unset" | |
675 msgstr "_Brug" | |
676 | |
677 #: plugins/idle.c:190 | |
678 msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" | |
679 msgstr "" | |
680 | |
681 #: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 | |
682 #, fuzzy | |
683 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
7513 | 684 msgstr "Tillader dig at sætte op manuelt hvor lang tid du har været inaktiv i." |
685 | |
686 #. *< type | |
687 #. *< ui_requirement | |
688 #. *< flags | |
689 #. *< dependencies | |
690 #. *< priority | |
691 #. *< id | |
10302 | 692 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
7513 | 693 msgid "IPC Test Client" |
694 msgstr "IPC Test Klient" | |
695 | |
696 #. *< name | |
697 #. *< version | |
698 #. * summary | |
10302 | 699 #: plugins/ipc-test-client.c:90 |
7513 | 700 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
701 msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en klient." | |
702 | |
8206 | 703 #. * description |
10302 | 704 #: plugins/ipc-test-client.c:92 |
7513 | 705 msgid "" |
706 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
707 "calls the commands registered." | |
7492 | 708 msgstr "" |
7513 | 709 "Test modul IPC understøttelse, som en klient. Dette finder server modulet og " |
710 "kalder den registrerede kommando." | |
711 | |
712 #. *< type | |
713 #. *< ui_requirement | |
714 #. *< flags | |
715 #. *< dependencies | |
716 #. *< priority | |
717 #. *< id | |
10302 | 718 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
7513 | 719 msgid "IPC Test Server" |
720 msgstr "IPC Test Server" | |
721 | |
722 #. *< name | |
723 #. *< version | |
724 #. * summary | |
10302 | 725 #: plugins/ipc-test-server.c:77 |
7513 | 726 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
727 msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en server." | |
728 | |
8206 | 729 #. * description |
10302 | 730 #: plugins/ipc-test-server.c:79 |
7513 | 731 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
7185 | 732 msgstr "" |
7513 | 733 "Test modul IPC understøttelse, som en server. Dette registrerer IPC " |
734 "kommandoerne." | |
735 | |
10302 | 736 #: plugins/mailchk.c:160 |
7513 | 737 msgid "Mail Checker" |
8731 | 738 msgstr "Post-overvåger" |
739 | |
10302 | 740 #: plugins/mailchk.c:162 |
7513 | 741 msgid "Checks for new local mail." |
742 msgstr "Tjekker for lokal post." | |
743 | |
10302 | 744 #: plugins/mailchk.c:163 |
8731 | 745 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
746 msgstr "Tilføjer en lille boks til vennelisten der viser om du har ny post." | |
747 | |
7513 | 748 #. ---------- "Notify For" ---------- |
11762 | 749 #: plugins/notify.c:638 |
7513 | 750 msgid "Notify For" |
751 msgstr "Påmind for" | |
752 | |
11762 | 753 #: plugins/notify.c:642 |
7513 | 754 msgid "_IM windows" |
755 msgstr "Besked-v_induer" | |
756 | |
11762 | 757 #: plugins/notify.c:649 |
7513 | 758 msgid "C_hat windows" |
759 msgstr "C_hat-vinduer" | |
760 | |
11762 | 761 #: plugins/notify.c:656 |
7513 | 762 msgid "_Focused windows" |
763 msgstr "_Fokuserede vinduer" | |
764 | |
765 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
11762 | 766 #: plugins/notify.c:664 |
7513 | 767 msgid "Notification Methods" |
768 msgstr "Påmindelse-metoder" | |
769 | |
11762 | 770 #: plugins/notify.c:671 |
7513 | 771 msgid "Prepend _string into window title:" |
772 msgstr "Indsæt _streng i vinduets titel:" | |
773 | |
774 #. Count method button | |
11762 | 775 #: plugins/notify.c:690 |
7513 | 776 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
777 msgstr "Indsæt antal af nye beskeder ind i vinduets titel" | |
778 | |
779 #. Urgent method button | |
11762 | 780 #: plugins/notify.c:698 |
7513 | 781 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
782 msgstr "Sæt vindueshåndterings-vinket \"_URGENT\" (\"haster\")" | |
783 | |
11762 | 784 #. Raise window method button |
785 #: plugins/notify.c:706 | |
786 #, fuzzy | |
787 msgid "R_aise conversation window" | |
788 msgstr "Beskedsamtalevinduer" | |
789 | |
7513 | 790 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
11762 | 791 #: plugins/notify.c:714 |
7513 | 792 msgid "Notification Removal" |
793 msgstr "Fjernelse af påmindelse" | |
794 | |
795 #. Remove on focus button | |
11762 | 796 #: plugins/notify.c:719 |
7513 | 797 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
798 msgstr "Fjern når samtalevindue får _fokus" |
7513 | 799 |
800 #. Remove on click button | |
11762 | 801 #: plugins/notify.c:726 |
7513 | 802 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
803 msgstr "Fjern når samtalevindue modtage_r klik" |
7513 | 804 |
805 #. Remove on type button | |
11762 | 806 #: plugins/notify.c:734 |
7513 | 807 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
808 msgstr "Fjern når der bliver skreve_t i samtalevindue" |
7513 | 809 |
810 #. Remove on message send button | |
11762 | 811 #: plugins/notify.c:742 |
7513 | 812 msgid "Remove when a _message gets sent" |
813 msgstr "Fjern når en _besked bliver sendt" | |
814 | |
815 #. Remove on conversation switch button | |
11762 | 816 #: plugins/notify.c:751 |
9344 | 817 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
818 msgstr "Fjern når der skiftes til samtale fanebla_d" | |
7513 | 819 |
820 #. *< type | |
821 #. *< ui_requirement | |
822 #. *< flags | |
823 #. *< dependencies | |
824 #. *< priority | |
825 #. *< id | |
11762 | 826 #: plugins/notify.c:841 |
7513 | 827 msgid "Message Notification" |
828 msgstr "Påmindelse af beskeder" | |
829 | |
830 #. *< name | |
831 #. *< version | |
832 #. * summary | |
8778 | 833 #. * description |
11762 | 834 #: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 |
7513 | 835 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
836 msgstr "" | |
837 "Giver mulighed for at påminde dig om ulæste beskeder på forskellige måder." | |
838 | |
839 #. *< type | |
840 #. *< ui_requirement | |
841 #. *< flags | |
842 #. *< dependencies | |
843 #. *< priority | |
844 #. *< id | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
845 #: plugins/perl/perl.c:587 |
7513 | 846 msgid "Perl Plugin Loader" |
847 msgstr "Perl-udvidelsesmodul indlæser" | |
848 | |
849 #. *< name | |
850 #. *< version | |
8778 | 851 #. *< summary |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
852 #: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 |
7513 | 853 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
854 msgstr "Giver understøttelse af Perl-udvidelsesmoduler." | |
855 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
856 #: plugins/raw.c:151 |
7513 | 857 msgid "Raw" |
858 msgstr "Rå" | |
859 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
860 #: plugins/raw.c:153 |
7513 | 861 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
862 msgstr "" | |
863 "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller." | |
864 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
865 #: plugins/raw.c:154 |
7492 | 866 msgid "" |
7513 | 867 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
868 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
869 msgstr "" | |
870 "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller " | |
871 "(Jabber, MSN, IRC, TOC. Tryk 'Enter' i tekstfeltet for at sende. Hold øje " | |
872 "med fejlsøgningsvinduet." | |
873 | |
10302 | 874 #: plugins/relnot.c:63 |
8009 | 875 #, c-format |
876 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
877 msgstr "Du bruger Gaim version %s. Den nyeste version er %s.<hr>" | |
878 | |
10302 | 879 #: plugins/relnot.c:69 |
8009 | 880 #, c-format |
881 msgid "" | |
882 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
883 "%s<br><br>" | |
884 msgstr "" | |
885 "<b>Ændringer:</b>\n" | |
886 "%s<br><br>" | |
887 | |
10302 | 888 #: plugins/relnot.c:74 |
8009 | 889 #, c-format |
890 msgid "" | |
891 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
892 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
893 msgstr "" | |
8035 | 894 "Du kan få version %s fra:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" |
895 "gaim.sourceforge.net</a>." | |
8009 | 896 |
10302 | 897 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 |
8009 | 898 msgid "New Version Available" |
899 msgstr "Ny version tilgængelig" | |
900 | |
7513 | 901 #. *< type |
902 #. *< ui_requirement | |
903 #. *< flags | |
904 #. *< dependencies | |
905 #. *< priority | |
906 #. *< id | |
10302 | 907 #: plugins/relnot.c:137 |
8009 | 908 msgid "Release Notification" |
909 msgstr "Påmindelse om nye udgivelser" | |
910 | |
911 #. *< name | |
912 #. *< version | |
913 #. * summary | |
10302 | 914 #: plugins/relnot.c:140 |
8009 | 915 msgid "Checks periodically for new releases." |
916 msgstr "Tjekker periodisk efter nye udgivelser." | |
917 | |
8206 | 918 #. * description |
10302 | 919 #: plugins/relnot.c:142 |
8009 | 920 msgid "" |
921 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
922 "ChangeLog." | |
923 msgstr "" | |
8035 | 924 "Tjeker periodisk efter nye udgivelser og viser brugeren hvilke ændringer der " |
925 "er i den nye udgivelse." | |
8009 | 926 |
927 #. *< type | |
928 #. *< ui_requirement | |
929 #. *< flags | |
930 #. *< dependencies | |
931 #. *< priority | |
932 #. *< id | |
11762 | 933 #: plugins/signals-test.c:730 |
7513 | 934 msgid "Signals Test" |
935 msgstr "Signal test" | |
936 | |
937 #. *< name | |
938 #. *< version | |
939 #. * summary | |
8778 | 940 #. * description |
11762 | 941 #: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 |
7513 | 942 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
943 msgstr "Test for at se at alle handlinger virker korrekt." | |
944 | |
945 #. *< type | |
946 #. *< ui_requirement | |
947 #. *< flags | |
948 #. *< dependencies | |
949 #. *< priority | |
950 #. *< id | |
10302 | 951 #: plugins/simple.c:34 |
7513 | 952 msgid "Simple Plugin" |
953 msgstr "Simpelt modul" | |
954 | |
955 #. *< name | |
956 #. *< version | |
957 #. * summary | |
8778 | 958 #. * description |
10302 | 959 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 |
7513 | 960 msgid "Tests to see that most things are working." |
961 msgstr "Test for at se de fleste ting virker." | |
962 | |
11762 | 963 #: plugins/spellchk.c:1788 |
964 msgid "Duplicate Correction" | |
965 msgstr "" | |
966 | |
967 #: plugins/spellchk.c:1789 | |
968 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
969 msgstr "" | |
970 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
971 #: plugins/spellchk.c:1948 |
7513 | 972 msgid "Text Replacements" |
973 msgstr "Tekst erstatninger" | |
974 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
975 #: plugins/spellchk.c:1972 |
7513 | 976 msgid "You type" |
977 msgstr "Du skriver" | |
978 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
979 #: plugins/spellchk.c:1984 |
7513 | 980 msgid "You send" |
981 msgstr "Du sender" | |
982 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
983 #: plugins/spellchk.c:1996 |
11762 | 984 msgid "Whole words only" |
985 msgstr "" | |
986 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
987 #: plugins/spellchk.c:2022 |
7513 | 988 msgid "Add a new text replacement" |
989 msgstr "Tilføj en ny tekst erstatning" | |
990 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
991 #: plugins/spellchk.c:2032 |
7513 | 992 msgid "You _type:" |
993 msgstr "Du skriver:" | |
994 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
995 #: plugins/spellchk.c:2048 |
7513 | 996 msgid "You _send:" |
997 msgstr "Du _sender:" | |
998 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
999 #: plugins/spellchk.c:2060 |
11762 | 1000 msgid "Only replace _whole words" |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1003 #: plugins/spellchk.c:2097 |
7513 | 1004 msgid "Text replacement" |
1005 msgstr "Teksterstatning" | |
1006 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1007 #: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 |
7513 | 1008 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
1009 msgstr "Erstatter tekst i udgående beskeder udfra bruger-definerede regler." | |
1010 | |
1011 #. *< type | |
1012 #. *< ui_requirement | |
1013 #. *< flags | |
1014 #. *< dependencies | |
1015 #. *< priority | |
1016 #. *< id | |
11762 | 1017 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 |
1018 msgid "GNUTLS" | |
1019 msgstr "GNUTLS" | |
1020 | |
1021 #. *< name | |
1022 #. *< version | |
1023 #. * summary | |
1024 #. * description | |
1025 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 | |
1026 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
1027 msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem GNUTLS" | |
1028 | |
1029 #. *< type | |
1030 #. *< ui_requirement | |
1031 #. *< flags | |
1032 #. *< dependencies | |
1033 #. *< priority | |
1034 #. *< id | |
1035 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 | |
1036 msgid "NSS" | |
1037 msgstr "NSS" | |
1038 | |
1039 #. *< name | |
1040 #. *< version | |
1041 #. * summary | |
1042 #. * description | |
1043 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 | |
1044 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
1045 msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem Mozilla NSS." | |
1046 | |
1047 #. *< type | |
1048 #. *< ui_requirement | |
1049 #. *< flags | |
1050 #. *< dependencies | |
1051 #. *< priority | |
1052 #. *< id | |
10302 | 1053 #: plugins/ssl/ssl.c:94 |
7513 | 1054 msgid "SSL" |
1055 msgstr "SSL" | |
1056 | |
1057 #. *< name | |
1058 #. *< version | |
1059 #. * summary | |
8778 | 1060 #. * description |
10302 | 1061 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 |
7513 | 1062 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
1063 msgstr "En \"wrapper\" omkring SSL understøttelses biblioteker" | |
1064 | |
11762 | 1065 #: plugins/statenotify.c:42 |
7513 | 1066 #, c-format |
1067 msgid "%s has gone away." | |
1068 msgstr "%s er nu fraværende." | |
1069 | |
11762 | 1070 #: plugins/statenotify.c:49 |
7513 | 1071 #, c-format |
1072 msgid "%s is no longer away." | |
1073 msgstr "%s er ikke længere fraværende." | |
1074 | |
11762 | 1075 #: plugins/statenotify.c:56 |
7513 | 1076 #, c-format |
1077 msgid "%s has become idle." | |
1078 msgstr "%s blev inaktiv." | |
1079 | |
11762 | 1080 #: plugins/statenotify.c:63 |
7513 | 1081 #, c-format |
1082 msgid "%s is no longer idle." | |
1083 msgstr "%s er ikke længere inaktiv." | |
1084 | |
11762 | 1085 #: plugins/statenotify.c:74 |
9650 | 1086 msgid "Notify When" |
1087 msgstr "Påmind når" | |
1088 | |
11762 | 1089 #: plugins/statenotify.c:77 |
9650 | 1090 msgid "Buddy Goes _Away" |
1091 msgstr "Ven bliver _fraværende" | |
1092 | |
11762 | 1093 #: plugins/statenotify.c:80 |
9650 | 1094 msgid "Buddy Goes _Idle" |
1095 msgstr "Ven bliver _inaktiv" | |
1096 | |
7513 | 1097 #. *< type |
1098 #. *< ui_requirement | |
1099 #. *< flags | |
1100 #. *< dependencies | |
1101 #. *< priority | |
1102 #. *< id | |
11762 | 1103 #: plugins/statenotify.c:120 |
7513 | 1104 msgid "Buddy State Notification" |
1105 msgstr "Vennestatus påmindelse" | |
1106 | |
8206 | 1107 #. *< name |
1108 #. *< version | |
1109 #. * summary | |
8778 | 1110 #. * description |
11762 | 1111 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 |
7492 | 1112 msgid "" |
7513 | 1113 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1114 "idle." | |
7492 | 1115 msgstr "" |
7513 | 1116 "Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage." |
1117 | |
10302 | 1118 #: plugins/tcl/tcl.c:363 |
7513 | 1119 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1120 msgstr "Tcl-udvidelsesmodul indlæser" | |
1121 | |
10302 | 1122 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 |
7513 | 1123 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1124 msgstr "Giver understøttelse af Tcl-udvidelsesmoduler." | |
1125 | |
1126 #. *< type | |
1127 #. *< ui_requirement | |
1128 #. *< flags | |
1129 #. *< dependencies | |
1130 #. *< priority | |
1131 #. *< id | |
11762 | 1132 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 |
7513 | 1133 msgid "Buddy Ticker" |
1134 msgstr "Horisontal venneliste" | |
1135 | |
1136 #. *< name | |
1137 #. *< version | |
1138 #. * summary | |
8778 | 1139 #. * description |
11762 | 1140 #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 |
7513 | 1141 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1142 msgstr "En horisontal kørende version af vennelisten." | |
1143 | |
11762 | 1144 #: plugins/timestamp.c:202 |
7513 | 1145 msgid "iChat Timestamp" |
1146 msgstr "iChat tidsstempel" | |
1147 | |
11762 | 1148 #: plugins/timestamp.c:209 |
7513 | 1149 msgid "Delay" |
1150 msgstr "Forsinkelse" | |
1151 | |
11762 | 1152 #: plugins/timestamp.c:216 |
9053 | 1153 msgid "minutes." |
1154 msgstr "minutter." | |
1155 | |
7513 | 1156 #. *< type |
1157 #. *< ui_requirement | |
1158 #. *< flags | |
1159 #. *< dependencies | |
1160 #. *< priority | |
1161 #. *< id | |
11762 | 1162 #: plugins/timestamp.c:279 |
7513 | 1163 msgid "Timestamp" |
1164 msgstr "Tidsstempel" | |
1165 | |
1166 #. *< name | |
1167 #. *< version | |
1168 #. * summary | |
8778 | 1169 #. * description |
11762 | 1170 #: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 |
7513 | 1171 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1172 msgstr "Tilføjer iChat-tidsstempler til samtaler hvert N'te minut." | |
1173 | |
11762 | 1174 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 |
1175 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
1176 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
7513 | 1177 msgid "Opacity:" |
1178 msgstr "Ugennemsigtighed:" | |
1179 | |
1180 #. IM Convo trans options | |
11762 | 1181 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 |
7513 | 1182 msgid "IM Conversation Windows" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1183 msgstr "Beskedsamtalevinduer" |
7513 | 1184 |
11762 | 1185 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 |
7513 | 1186 msgid "_IM window transparency" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1187 msgstr "Beskedvinduer gennemsigtighed" |
7513 | 1188 |
11762 | 1189 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 |
7513 | 1190 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1191 msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue" | |
1192 | |
11762 | 1193 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 |
1194 #, fuzzy | |
1195 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
1196 msgstr "Beskedvinduer gennemsigtighed" | |
1197 | |
1198 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
1199 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
1200 #, fuzzy | |
1201 msgid "Always on top" | |
1202 msgstr "Alias kontakt" | |
1203 | |
7513 | 1204 #. Buddy List trans options |
11762 | 1205 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 |
7513 | 1206 msgid "Buddy List Window" |
1207 msgstr "Venneliste vindue" | |
1208 | |
11762 | 1209 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 |
7513 | 1210 msgid "_Buddy List window transparency" |
1211 msgstr "Venneliste vindue gennemsigtighed" | |
1212 | |
11762 | 1213 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 |
1214 #, fuzzy | |
1215 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
1216 msgstr "Venneliste vindue gennemsigtighed" | |
1217 | |
7513 | 1218 #. *< type |
1219 #. *< ui_requirement | |
1220 #. *< flags | |
1221 #. *< dependencies | |
1222 #. *< priority | |
1223 #. *< id | |
11762 | 1224 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 |
7513 | 1225 msgid "Transparency" |
1226 msgstr "Gennemsigtighed" | |
1227 | |
1228 #. *< name | |
1229 #. *< version | |
1230 #. * summary | |
11762 | 1231 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 |
9053 | 1232 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1233 msgstr "Variabel gennemsigtighed for venneliste og samtaler." | |
1234 | |
8778 | 1235 #. * description |
11762 | 1236 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 |
1237 #, fuzzy | |
9053 | 1238 msgid "" |
1239 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1240 "the buddy list.\n" | |
7513 | 1241 "\n" |
11762 | 1242 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
7513 | 1243 msgstr "" |
9053 | 1244 "Dette modul giver dig mulighed variabel alpha gennemsigtighed i samtale-" |
1245 "vinduer og vennelisten.\n" | |
7513 | 1246 "\n" |
1247 "* Bemærk: Dette modul kræver Win2000 eller WinXP." | |
1248 | |
11762 | 1249 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 |
7513 | 1250 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1251 msgstr "GTK+ kørselstidsversion" | |
1252 | |
1253 #. Autostart | |
11762 | 1254 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 |
7513 | 1255 msgid "Startup" |
1256 msgstr "Opstart" | |
1257 | |
11762 | 1258 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 |
7513 | 1259 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1260 msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart" | |
1261 | |
1262 #. Buddy List | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1263 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 |
7513 | 1264 msgid "Buddy List" |
1265 msgstr "Venneliste" | |
1266 | |
11762 | 1267 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
7513 | 1268 msgid "_Dockable Buddy List" |
1269 msgstr "_Dockbar venneliste" | |
1270 | |
1271 #. Blist On Top | |
11762 | 1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
1273 #, fuzzy | |
1274 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
7513 | 1275 msgstr "Hold venneliste vinduet i forgrunden" |
1276 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1277 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 |
11762 | 1278 msgid "Never" |
1279 msgstr "Aldrig" | |
1280 | |
1281 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 | |
1282 #, fuzzy | |
1283 msgid "Always" | |
1284 msgstr "Fraværende" | |
1285 | |
1286 #. XXX: Did this ever work? | |
1287 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 | |
1288 msgid "Only when docked" | |
1289 msgstr "" | |
1290 | |
7513 | 1291 #. Conversations |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1293 #: src/gtkprefs.c:1727 |
7513 | 1294 msgid "Conversations" |
1295 msgstr "Samtaler" | |
1296 | |
11762 | 1297 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 |
1298 #, fuzzy | |
1299 msgid "_Flash window when messages are received" | |
7513 | 1300 msgstr "Blink vindue når beskeder modtages" |
1301 | |
11762 | 1302 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 |
7513 | 1303 msgid "WinGaim Options" |
1304 msgstr "WinGaim Indstillinger" | |
1305 | |
11762 | 1306 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 |
7513 | 1307 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1308 msgstr "Indstilinger specifikke for Windows Gaim." | |
1309 | |
11762 | 1310 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 |
1311 msgid "" | |
1312 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " | |
1313 "conversation flashing." | |
1314 msgstr "" | |
1315 | |
1316 #: src/account.c:773 | |
1317 #, fuzzy | |
1318 msgid "accounts" | |
1319 msgstr "Konti" | |
1320 | |
1321 #: src/account.c:915 | |
1322 #, fuzzy | |
1323 msgid "Password is required to sign on." | |
1324 msgstr "Adgangskode er udløbet" | |
1325 | |
1326 #: src/account.c:940 | |
1327 #, c-format | |
1328 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1329 msgstr "Indtast adgangskode for %s (%s)" | |
1330 | |
1331 #: src/account.c:947 | |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "Enter Password" | |
1334 msgstr "Skift adgangskode" | |
1335 | |
1336 #: src/account.c:952 | |
1337 #, fuzzy | |
1338 msgid "Save password" | |
7513 | 1339 msgstr "Ny adgangskode" |
1340 | |
1341 #. * | |
1342 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1343 #. | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1344 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1345 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 |
11762 | 1346 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1347 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
11762 | 1348 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1354 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1355 #: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1356 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1357 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1358 #: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 |
7513 | 1360 msgid "OK" |
1361 msgstr "O.k." | |
1362 | |
11762 | 1363 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1364 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1365 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1366 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1367 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1368 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
11762 | 1369 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1370 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
11762 | 1371 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1372 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
11762 | 1373 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
1374 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 | |
1375 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1376 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 | |
1377 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 | |
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1384 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1385 #: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1386 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1387 #: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1388 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1389 #: src/request.h:1331 src/request.h:1341 |
7513 | 1390 msgid "Cancel" |
1391 msgstr "Annullér" | |
1392 | |
11762 | 1393 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 |
1394 #, c-format | |
1395 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1396 msgstr "Manglende protokolmodul for %s" | |
1397 | |
1398 #: src/account.c:988 src/connection.c:99 | |
1399 msgid "Connection Error" | |
1400 msgstr "Forbindelsesfejl" | |
1401 | |
1402 #: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 | |
1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | |
1404 msgid "New passwords do not match." | |
1405 msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens." | |
1406 | |
1407 #: src/account.c:1061 | |
1408 msgid "Fill out all fields completely." | |
1409 msgstr "Udfyld alle felter fuldstændigt." | |
1410 | |
1411 #: src/account.c:1085 | |
1412 msgid "Original password" | |
1413 msgstr "Oprindelig adgangskode" | |
1414 | |
1415 #: src/account.c:1092 | |
1416 msgid "New password" | |
1417 msgstr "Ny adgangskode" | |
1418 | |
1419 #: src/account.c:1099 | |
1420 msgid "New password (again)" | |
1421 msgstr "Ny adgangskode (igen)" | |
1422 | |
1423 #: src/account.c:1105 | |
1424 #, c-format | |
1425 msgid "Change password for %s" | |
1426 msgstr "Skift adgangskode for %s" | |
1427 | |
1428 #: src/account.c:1113 | |
1429 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1430 msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode." | |
1431 | |
1432 #: src/account.c:1146 | |
7513 | 1433 #, c-format |
1434 msgid "Change user information for %s" | |
1435 msgstr "Skift bruger oplysninger for %s" | |
1436 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1437 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 |
11762 | 1438 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 |
7513 | 1439 msgid "Save" |
1440 msgstr "Gem" | |
1441 | |
11762 | 1442 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 |
1443 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 | |
1444 #: src/protocols/novell/novell.c:2837 | |
9754 | 1445 msgid "Unknown" |
1446 msgstr "Ukendt" | |
1447 | |
11762 | 1448 #: src/blist.c:545 |
1449 #, fuzzy | |
1450 msgid "buddy list" | |
1451 msgstr "Venneliste" | |
1452 | |
1453 #: src/blist.c:1162 | |
7513 | 1454 msgid "Chats" |
1455 msgstr "Chat-rum" | |
1456 | |
11762 | 1457 #: src/blist.c:1863 |
7492 | 1458 #, c-format |
1459 msgid "" | |
7513 | 1460 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1461 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1462 msgid_plural "" | |
1463 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1464 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1465 msgstr[0] "" | |
1466 "%d ven fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi dens konti ikke var logged ind. " | |
1467 "Denne ven, og gruppen blev ikke fjernet.\n" | |
1468 msgstr[1] "" | |
1469 "%d venner fra gruppe %s blev ikke fjernet fordi deres konti ikke var logged " | |
1470 "ind. Disse venner, og gruppen blev ikke fjernet.\n" | |
1471 | |
11762 | 1472 #: src/blist.c:1872 |
7513 | 1473 msgid "Group not removed" |
1474 msgstr "Gruppe ikke fjernet" | |
1475 | |
11762 | 1476 #: src/connection.c:98 |
7513 | 1477 msgid "Registration Error" |
1478 msgstr "Fejl under registrering" | |
1479 | |
11762 | 1480 #: src/conversation.c:205 |
1481 #, fuzzy | |
1482 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
7513 | 1483 msgstr "Kunne ikke sende besked: For lang." |
1484 | |
11762 | 1485 #: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 |
1486 #, fuzzy, c-format | |
1487 msgid "Unable to send message to %s." | |
10302 | 1488 msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:" |
1489 | |
11762 | 1490 #: src/conversation.c:209 |
10302 | 1491 msgid "The message is too large." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1492 msgstr "Beskeden er for lang." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1493 |
11762 | 1494 #: src/conversation.c:218 |
7513 | 1495 msgid "Unable to send message." |
1496 msgstr "Kunne ikke sende besked." | |
1497 | |
11762 | 1498 #: src/conversation.c:1497 |
3156 | 1499 #, c-format |
1500 msgid "%s entered the room." | |
7513 | 1501 msgstr "%s er nu i rummet." |
1502 | |
11762 | 1503 #: src/conversation.c:1499 |
7513 | 1504 #, c-format |
1505 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1506 msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet." | |
1507 | |
11762 | 1508 #: src/conversation.c:1598 |
3156 | 1509 #, c-format |
8206 | 1510 msgid "You are now known as %s" |
1511 msgstr "Du er nu kendt som %s" | |
1512 | |
11762 | 1513 #: src/conversation.c:1613 |
8206 | 1514 #, c-format |
3156 | 1515 msgid "%s is now known as %s" |
1516 msgstr "%s kalder sig nu for %s" | |
1517 | |
11762 | 1518 #: src/conversation.c:1669 |
3156 | 1519 #, c-format |
1520 msgid "%s left the room (%s)." | |
1521 msgstr "%s forlod rummet (%s)." | |
1522 | |
11762 | 1523 #: src/conversation.c:1671 |
3156 | 1524 #, c-format |
1525 msgid "%s left the room." | |
1526 msgstr "%s forlod rummet." | |
1527 | |
11762 | 1528 #: src/conversation.c:1748 |
7513 | 1529 #, c-format |
1530 msgid "(+%d more)" | |
1531 msgstr "(+%d mere)" | |
1532 | |
11762 | 1533 #: src/conversation.c:1750 |
7513 | 1534 #, c-format |
1535 msgid " left the room (%s)." | |
1536 msgstr " forlod rummet (%s)." | |
1537 | |
11762 | 1538 #: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 |
9842 | 1539 #, c-format |
1540 msgid "" | |
1541 "Error reading %s: \n" | |
1542 "%s.\n" | |
1543 msgstr "" | |
1544 "Fejl ved læsning af %s: \n" | |
1545 "%s.\n" | |
1546 | |
11762 | 1547 #: src/ft.c:192 |
9842 | 1548 #, c-format |
1549 msgid "" | |
1550 "Error writing %s: \n" | |
1551 "%s.\n" | |
1552 msgstr "" | |
1553 "Fejl ved skrivning til %s: \n" | |
1554 "%s.\n" | |
1555 | |
11762 | 1556 #: src/ft.c:196 |
9842 | 1557 #, c-format |
1558 msgid "" | |
1559 "Error accessing %s: \n" | |
1560 "%s.\n" | |
1561 msgstr "" | |
1562 "Fejl da %s skulle tilgås: \n" | |
1563 "%s.\n" | |
1564 | |
11762 | 1565 #: src/ft.c:229 |
9544 | 1566 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1567 msgstr "Kan ikke sende en tom fil." | |
1568 | |
11762 | 1569 #: src/ft.c:239 |
9842 | 1570 msgid "Cannot send a directory." |
1571 msgstr "Kan ikke sende en mappe." | |
1572 | |
11762 | 1573 #: src/ft.c:248 |
9842 | 1574 #, c-format |
1575 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1576 msgstr "%s er ikke en normal fil. Nægter at overskrive den.\n" | |
1577 | |
11762 | 1578 #: src/ft.c:306 |
9544 | 1579 #, c-format |
1580 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1581 msgstr "%s vil sende dig %s (%s)" | |
1582 | |
11762 | 1583 #: src/ft.c:313 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1584 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1585 msgid "%s wants to send you a file" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1586 msgstr "%s vil sende dig en fil" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1587 |
11762 | 1588 #: src/ft.c:354 |
9544 | 1589 #, c-format |
1590 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1591 msgstr "Acceptér filoverførsel anmodning fra %s?" | |
1592 | |
11762 | 1593 #: src/ft.c:358 |
9544 | 1594 #, c-format |
1595 msgid "" | |
1596 "A file is available for download from:\n" | |
1597 "Remote host: %s\n" | |
1598 "Remote port: %d" | |
1599 msgstr "" | |
1600 "En fil er nu tilgængelig for download fra:\n" | |
1601 "Fjern vært: %s\n" | |
1602 "Fjern port: %d" | |
1603 | |
11762 | 1604 #: src/ft.c:382 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1605 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1606 msgid "%s is offering to send file %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1607 msgstr "%s tilbyder at sende filen %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1608 |
11762 | 1609 #: src/ft.c:422 |
7513 | 1610 #, c-format |
1611 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1612 msgstr "%s er ikke et gyldigt filnavn.\n" | |
1613 | |
11762 | 1614 #: src/ft.c:443 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1615 #, c-format |
10302 | 1616 msgid "Offering to send %s to %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1617 msgstr "Tilbyder at sende %s til %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1618 |
11762 | 1619 #: src/ft.c:454 |
1620 #, fuzzy, c-format | |
1621 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1622 msgstr "Acceptér filoverførsel anmodning fra %s?" | |
1623 | |
1624 #: src/ft.c:608 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1625 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1626 msgid "Transfer of file %s complete" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1627 msgstr "Overførsel af filen %s færdig" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1628 |
11762 | 1629 #: src/ft.c:611 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1630 msgid "File transfer complete" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1631 msgstr "Filoverførsel færdig" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1632 |
11762 | 1633 #: src/ft.c:995 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1634 #, c-format |
10302 | 1635 msgid "You canceled the transfer of %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1636 msgstr "Du annullerede overførslen af %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1637 |
11762 | 1638 #: src/ft.c:1000 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1639 msgid "File transfer cancelled" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1640 msgstr "Filoverførsel annulleret" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1641 |
11762 | 1642 #: src/ft.c:1057 |
9842 | 1643 #, c-format |
1644 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1645 msgstr "%s annullerede overførslen af %s" | |
1646 | |
11762 | 1647 #: src/ft.c:1062 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1648 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
1649 msgid "%s canceled the file transfer" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1650 msgstr "%s annullerede filoverførslen" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1651 |
11762 | 1652 #: src/ft.c:1119 |
1653 #, fuzzy, c-format | |
1654 msgid "File transfer to %s failed." | |
7513 | 1655 msgstr "Filoverførsel til %s afbrudt.\n" |
1656 | |
11762 | 1657 #: src/ft.c:1121 |
1658 #, fuzzy, c-format | |
1659 msgid "File transfer from %s failed." | |
7513 | 1660 msgstr "Filoverførsel fra %s afbrudt.\n" |
1661 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1662 #: src/gtkaccount.c:362 |
7513 | 1663 #, c-format |
1664 msgid "" | |
1665 "<b>File:</b> %s\n" | |
1666 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1667 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1668 msgstr "" | |
1669 "<b>Fil:</b> %s\n" | |
1670 "<b>Filstørrelse:</b> %s\n" | |
1671 "<b>Billedstørrelse:</b> %dx%d" | |
1672 | |
1673 #. Build the login options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1674 #: src/gtkaccount.c:730 |
7513 | 1675 msgid "Login Options" |
1676 msgstr "Logind-indstillinger" | |
1677 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1678 #: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 |
7492 | 1679 msgid "Protocol:" |
1680 msgstr "Protokol:" | |
1681 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1682 #: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 |
8206 | 1683 msgid "Screen Name:" |
7513 | 1684 msgstr "Brugernavn:" |
1685 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1686 #: src/gtkaccount.c:825 |
7513 | 1687 msgid "Password:" |
1688 msgstr "Adgangskode:" | |
1689 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1690 #: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 |
7513 | 1691 msgid "Alias:" |
1692 msgstr "Alias:" | |
1693 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1694 #: src/gtkaccount.c:834 |
7513 | 1695 msgid "Remember password" |
5827 | 1696 msgstr "Husk adgangskode" |
1697 | |
7513 | 1698 #. Build the user options frame. |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1699 #: src/gtkaccount.c:879 |
7513 | 1700 msgid "User Options" |
1701 msgstr "Brugerindstillinger" | |
1702 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1703 #: src/gtkaccount.c:892 |
7513 | 1704 msgid "New mail notifications" |
1705 msgstr "Påmindelse om ny post" | |
1706 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1707 #: src/gtkaccount.c:901 |
9344 | 1708 msgid "Buddy icon:" |
1709 msgstr "Venneikon:" | |
7513 | 1710 |
1711 #. Build the protocol options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1712 #: src/gtkaccount.c:990 |
7513 | 1713 #, c-format |
1714 msgid "%s Options" | |
1715 msgstr "%s indstillinger" | |
1716 | |
1717 #. Use Global Proxy Settings | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1718 #: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 |
7513 | 1719 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1720 msgstr "Brug globale mellemværts indstillinger" | |
1721 | |
1722 #. No Proxy | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1723 #: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 |
7513 | 1724 msgid "No Proxy" |
1725 msgstr "Ingen mellemvært" | |
1726 | |
1727 #. HTTP | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1728 #: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 |
7513 | 1729 msgid "HTTP" |
1730 msgstr "HTTP" | |
1731 | |
1732 #. SOCKS 4 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1733 #: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 |
7513 | 1734 msgid "SOCKS 4" |
1735 msgstr "SOCKS 4" | |
1736 | |
1737 #. SOCKS 5 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1738 #: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 |
7513 | 1739 msgid "SOCKS 5" |
1740 msgstr "SOCKS 5" | |
1741 | |
1742 #. Use Environmental Settings | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1743 #: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 |
7513 | 1744 msgid "Use Environmental Settings" |
1745 msgstr "Brug miljø-indstillinger" | |
1746 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1747 #: src/gtkaccount.c:1249 |
8206 | 1748 msgid "you can see the butterflies mating" |
1749 msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig" | |
1750 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1751 #: src/gtkaccount.c:1253 |
7513 | 1752 msgid "If you look real closely" |
1753 msgstr "Hvis du kigger meget tæt på" | |
1754 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1755 #: src/gtkaccount.c:1269 |
7513 | 1756 msgid "Proxy Options" |
1757 msgstr "Mellemværtindstillinger" | |
1758 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1759 #: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 |
7513 | 1760 msgid "Proxy _type:" |
1761 msgstr "Mellemværts_type:" | |
1762 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1763 #: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 |
7513 | 1764 msgid "_Host:" |
1765 msgstr "_Værtsnavn:" | |
1766 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1767 #: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 |
8009 | 1768 msgid "_Port:" |
1769 msgstr "_Port:" | |
1770 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1771 #: src/gtkaccount.c:1308 |
7513 | 1772 msgid "_Username:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1773 msgstr "_Brugernavn:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1774 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1775 #: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 |
7513 | 1776 msgid "Pa_ssword:" |
1777 msgstr "Adgang_skode:" | |
1778 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1779 #: src/gtkaccount.c:1700 |
8344 | 1780 msgid "Add Account" |
1781 msgstr "Tilføj konto" | |
1782 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1783 #: src/gtkaccount.c:1702 |
7513 | 1784 msgid "Modify Account" |
1785 msgstr "Redigér konto" | |
1786 | |
1787 #. Register button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1788 #: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 |
7513 | 1789 msgid "Register" |
1790 msgstr "Registrér" | |
1791 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1792 #: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 |
5827 | 1793 #, c-format |
1794 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
7513 | 1795 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" |
1796 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1797 #: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 |
5827 | 1798 msgid "Delete" |
1799 msgstr "Slet" | |
1800 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1801 #: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 |
7513 | 1803 msgid "Screen Name" |
1804 msgstr "Brugernavn:" | |
1805 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1806 #: src/gtkaccount.c:2210 |
11762 | 1807 #, fuzzy |
1808 msgid "Enabled" | |
1809 msgstr "Fejlede" | |
1810 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1811 #: src/gtkaccount.c:2218 |
7513 | 1812 msgid "Protocol" |
1813 msgstr "Protokol" | |
1814 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1815 #: src/gtkaccount.c:2550 |
7513 | 1816 #, c-format |
7185 | 1817 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
7513 | 1818 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s%s" |
1819 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1820 #: src/gtkaccount.c:2564 |
7185 | 1821 msgid "" |
1822 "\n" | |
1823 "\n" | |
1824 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1825 msgstr "" | |
1826 "\n" | |
1827 "\n" | |
7513 | 1828 "Vil du tilføje vedkommende til din venneliste?" |
1829 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1830 #: src/gtkaccount.c:2572 |
7513 | 1831 msgid "Add buddy to your list?" |
1832 msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?" | |
1833 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1834 #: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1835 #: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 |
7513 | 1837 msgid "Add" |
1838 msgstr "Tilføj" | |
1839 | |
11762 | 1840 #: src/gtkblist.c:595 |
8344 | 1841 msgid "Join a Chat" |
1842 msgstr "Deltag i en chat" | |
1843 | |
11762 | 1844 #: src/gtkblist.c:616 |
8344 | 1845 msgid "" |
1846 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1847 "join.\n" | |
1848 msgstr "" | |
1849 "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n" | |
1850 | |
11762 | 1851 #: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
8344 | 1852 msgid "_Account:" |
1853 msgstr "_Konto:" | |
1854 | |
11762 | 1855 #: src/gtkblist.c:935 |
8206 | 1856 msgid "Get _Info" |
1857 msgstr "Hent _info" | |
1858 | |
11762 | 1859 #: src/gtkblist.c:938 |
8206 | 1860 msgid "I_M" |
1861 msgstr "_Besked" | |
1862 | |
11762 | 1863 #: src/gtkblist.c:944 |
9544 | 1864 msgid "_Send File" |
9629 | 1865 msgstr "_Send fil" |
9544 | 1866 |
11762 | 1867 #: src/gtkblist.c:950 |
8206 | 1868 msgid "Add Buddy _Pounce" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1869 msgstr "_Tilføj overvågning" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1870 |
11762 | 1871 #: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 |
1872 #: src/gtkblist.c:1079 | |
7513 | 1873 msgid "View _Log" |
1874 msgstr "Vis _log" | |
1875 | |
11762 | 1876 #: src/gtkblist.c:969 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1877 msgid "_Alias Buddy..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1878 msgstr "_Lav alias for ven..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1879 |
11762 | 1880 #: src/gtkblist.c:971 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1881 msgid "_Remove Buddy" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1882 msgstr "_Fjern ven" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1883 |
11762 | 1884 #: src/gtkblist.c:973 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1885 msgid "Alias Contact..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1886 msgstr "Alias kontakt..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1887 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1888 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1889 msgid "Remove Contact" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1890 msgstr "Fjern kontakt" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1891 |
11762 | 1892 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1893 msgid "_Alias..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1894 msgstr "_Alias..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1895 |
11762 | 1896 #: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1897 msgid "_Remove" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1898 msgstr "_Fjern" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1899 |
11762 | 1900 #: src/gtkblist.c:1028 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1901 msgid "Add a _Buddy" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1902 msgstr "Tilføj en _ven" |
10302 | 1903 |
11762 | 1904 #: src/gtkblist.c:1030 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1905 msgid "Add a C_hat" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
1906 msgstr "Tilføj en _chat" |
10302 | 1907 |
11762 | 1908 #: src/gtkblist.c:1032 |
7513 | 1909 msgid "_Delete Group" |
1910 msgstr "_Slet gruppe" | |
1911 | |
11762 | 1912 #: src/gtkblist.c:1034 |
7513 | 1913 msgid "_Rename" |
1914 msgstr "_Omdøb" | |
1915 | |
8344 | 1916 #. join button |
11762 | 1917 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1918 #: src/gtkstock.c:118 |
8344 | 1919 msgid "_Join" |
1920 msgstr "_Deltag" | |
1921 | |
11762 | 1922 #: src/gtkblist.c:1054 |
7513 | 1923 msgid "Auto-Join" |
1924 msgstr "Auto-Deltag" | |
1925 | |
11762 | 1926 #: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 |
7513 | 1927 msgid "_Collapse" |
1928 msgstr "_Fold sammen" | |
1929 | |
11762 | 1930 #: src/gtkblist.c:1120 |
7513 | 1931 msgid "_Expand" |
1932 msgstr "_Udvid" | |
1933 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1934 #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1935 #: src/gtkblist.c:3331 |
11762 | 1936 #, fuzzy |
1937 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1938 msgstr "Slå lyde fra" | |
1939 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1940 #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 |
8009 | 1941 msgid "" |
1942 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
1943 msgstr "" | |
8035 | 1944 "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan tilføje en " |
1945 "ven." | |
8009 | 1946 |
7513 | 1947 #. Buddies menu |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1948 #: src/gtkblist.c:2329 |
7513 | 1949 msgid "/_Buddies" |
1950 msgstr "/_Venner" | |
1951 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1952 #: src/gtkblist.c:2330 |
8459 | 1953 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
1954 msgstr "/Venner/Ny _besked..." | |
7513 | 1955 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1956 #: src/gtkblist.c:2331 |
8460 | 1957 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
1958 msgstr "/Venner/_Deltag i chat..." | |
1959 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1960 #: src/gtkblist.c:2332 |
8460 | 1961 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
1962 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." | |
1963 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1964 #: src/gtkblist.c:2333 |
9053 | 1965 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
1966 msgstr "/Venner/Læs bruger _log..." | |
1967 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1968 #: src/gtkblist.c:2335 |
8460 | 1969 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
1970 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" | |
1971 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1972 #: src/gtkblist.c:2336 |
8460 | 1973 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
1974 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" | |
1975 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1976 #: src/gtkblist.c:2337 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1977 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1978 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1979 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1980 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1981 #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1982 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1983 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1984 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1985 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1986 #: src/gtkblist.c:2340 |
8460 | 1987 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
1988 msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." | |
8459 | 1989 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1990 #: src/gtkblist.c:2341 |
8460 | 1991 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
1992 msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." | |
1993 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1994 #: src/gtkblist.c:2342 |
8460 | 1995 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
1996 msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." | |
8459 | 1997 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1998 #: src/gtkblist.c:2344 |
7513 | 1999 msgid "/Buddies/_Quit" |
2000 msgstr "/Venner/_Afslut" | |
2001 | |
2002 #. Tools | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2003 #: src/gtkblist.c:2347 |
7513 | 2004 msgid "/_Tools" |
2005 msgstr "/Værk_tøjer" | |
2006 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2007 #: src/gtkblist.c:2348 |
9842 | 2008 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2009 msgstr "/Værktøjer/_Overvågning" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2010 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2011 #: src/gtkblist.c:2349 |
9842 | 2012 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2013 msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" | |
2014 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2015 #: src/gtkblist.c:2351 |
9842 | 2016 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2017 msgstr "/Værktøjer/_Konti" | |
2018 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2019 #: src/gtkblist.c:2352 |
11762 | 2020 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2021 msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger" | |
2022 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2023 #: src/gtkblist.c:2353 |
11762 | 2024 #, fuzzy |
2025 msgid "/Tools/P_lugins" | |
2026 msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" | |
2027 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2028 #: src/gtkblist.c:2354 |
11762 | 2029 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2030 msgstr "/Værktøjer/_Privatliv" | |
2031 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2032 #: src/gtkblist.c:2355 |
9842 | 2033 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2034 msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler" | |
2035 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2036 #: src/gtkblist.c:2356 |
9842 | 2037 msgid "/Tools/R_oom List" |
2038 msgstr "/Tools/R_um liste" | |
9298 | 2039 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2040 #: src/gtkblist.c:2358 |
11762 | 2041 #, fuzzy |
2042 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2043 msgstr "Slå lyde fra" | |
2044 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2045 #: src/gtkblist.c:2359 |
7513 | 2046 msgid "/Tools/View System _Log" |
2047 msgstr "/Værktøjer/Vis system_log" | |
2048 | |
2049 #. Help | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2050 #: src/gtkblist.c:2362 |
7513 | 2051 msgid "/_Help" |
2052 msgstr "/_Hjælp" | |
2053 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2054 #: src/gtkblist.c:2363 |
7513 | 2055 msgid "/Help/Online _Help" |
2056 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp" | |
2057 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2058 #: src/gtkblist.c:2364 |
7513 | 2059 msgid "/Help/_Debug Window" |
2060 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue" | |
2061 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2062 #: src/gtkblist.c:2365 |
7513 | 2063 msgid "/Help/_About" |
2064 msgstr "/Hjælp/_Om" | |
2065 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2066 #: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 |
7513 | 2067 #, c-format |
2068 msgid "" | |
2069 "\n" | |
2070 "<b>Account:</b> %s" | |
2071 msgstr "" | |
2072 "\n" | |
2073 "<b>Konto:</b> %s" | |
2074 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2075 #: src/gtkblist.c:2473 |
11762 | 2076 #, fuzzy, c-format |
2077 msgid "" | |
2078 "\n" | |
2079 "<b>Contact Alias:</b> %s" | |
2080 msgstr "" | |
2081 "\n" | |
2082 "<b>Kontakt alias:</b>" | |
2083 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2084 #: src/gtkblist.c:2481 |
11762 | 2085 #, fuzzy, c-format |
2086 msgid "" | |
2087 "\n" | |
2088 "<b>Alias:</b> %s" | |
2089 msgstr "" | |
2090 "\n" | |
2091 "<b>Alias:</b>" | |
2092 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2093 #: src/gtkblist.c:2489 |
11762 | 2094 #, fuzzy, c-format |
2095 msgid "" | |
2096 "\n" | |
2097 "<b>Nickname:</b> %s" | |
2098 msgstr "" | |
2099 "\n" | |
2100 "<b>Kælenavn:</b>" | |
2101 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2102 #: src/gtkblist.c:2498 |
11762 | 2103 #, fuzzy, c-format |
2104 msgid "" | |
2105 "\n" | |
2106 "<b>Logged In:</b> %s" | |
2107 msgstr "" | |
2108 "\n" | |
2109 "<b>Logget ind:</b>" | |
2110 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2111 #: src/gtkblist.c:2510 |
11762 | 2112 #, fuzzy, c-format |
2113 msgid "" | |
2114 "\n" | |
2115 "<b>Idle:</b> %s" | |
2116 msgstr "" | |
2117 "\n" | |
2118 "<b>Inaktiv:</b>" | |
2119 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2120 #: src/gtkblist.c:2546 |
11762 | 2121 #, fuzzy, c-format |
2122 msgid "" | |
2123 "\n" | |
2124 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | |
2125 msgstr "" | |
2126 "\n" | |
2127 "<b>%s:</b> %s" | |
2128 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2129 #: src/gtkblist.c:2554 |
9053 | 2130 msgid "" |
2131 "\n" | |
2132 "<b>Status:</b> Offline" | |
2133 msgstr "" | |
2134 "\n" | |
2135 "<b>Status:</b> Offline" | |
2136 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2137 #: src/gtkblist.c:2577 |
7513 | 2138 msgid "" |
2139 "\n" | |
2140 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2141 msgstr "" | |
2142 "\n" | |
2143 "<b>Beskrivelse:</b> Skræmmende" | |
2144 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2145 #: src/gtkblist.c:2579 |
11762 | 2146 #, fuzzy |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2147 msgid "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2148 "\n" |
11762 | 2149 "<b>Status:</b> Awesome" |
7513 | 2150 msgstr "" |
2151 "\n" | |
2152 "<b>Status</b>: Enestående" | |
2153 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2154 #: src/gtkblist.c:2581 |
11762 | 2155 #, fuzzy |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2156 msgid "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2157 "\n" |
11762 | 2158 "<b>Status:</b> Rockin'" |
7513 | 2159 msgstr "" |
2160 "\n" | |
2161 "<b>Status</b>: Enestående" | |
2162 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2163 #: src/gtkblist.c:2843 |
11762 | 2164 #, fuzzy, c-format |
2165 msgid "Idle (%dh %02dm) " | |
7513 | 2166 msgstr "Inaktiv (%dt%02dm)" |
2167 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2168 #: src/gtkblist.c:2845 |
7513 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "Idle (%dm) " | |
2171 msgstr "Inaktiv (%dm)" | |
2172 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2173 #: src/gtkblist.c:2848 |
11762 | 2174 #, fuzzy |
2175 msgid "Idle " | |
2176 msgstr "Inaktiv" | |
2177 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2178 #: src/gtkblist.c:2852 |
7513 | 2179 msgid "Offline " |
2180 msgstr "Offline " | |
2181 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2182 #: src/gtkblist.c:2968 |
11762 | 2183 #, fuzzy |
2184 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
2185 msgstr "/Venner/Ny _besked..." | |
2186 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2187 #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 |
9053 | 2188 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2189 msgstr "/Venner/Deltag i chat..." | |
2190 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2191 #: src/gtkblist.c:2970 |
11762 | 2192 #, fuzzy |
2193 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
2194 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..." | |
2195 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2196 #: src/gtkblist.c:2971 |
11762 | 2197 #, fuzzy |
2198 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
2199 msgstr "/Venner/Tilføj _ven..." | |
2200 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2201 #: src/gtkblist.c:2972 |
11762 | 2202 #, fuzzy |
2203 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
2204 msgstr "/Venner/Tilføj _chat..." | |
2205 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2206 #: src/gtkblist.c:2973 |
11762 | 2207 #, fuzzy |
2208 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
2209 msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..." | |
2210 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2211 #: src/gtkblist.c:3006 |
9181 | 2212 msgid "/Tools/Room List" |
2213 msgstr "/Værktøjer/R_um liste" | |
2214 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2215 #: src/gtkblist.c:3009 |
9053 | 2216 msgid "/Tools/Privacy" |
2217 msgstr "/Værktøjer/Privatliv" | |
2218 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2219 #: src/gtkblist.c:3085 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2220 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2221 msgid "Manually" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2222 msgstr "Andet program" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2223 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2224 #: src/gtkblist.c:3087 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2225 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2226 msgid "Alphabetically" |
9629 | 2227 msgstr "Alfabetisk" |
2228 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2229 #: src/gtkblist.c:3088 |
9629 | 2230 msgid "By status" |
2231 msgstr "Status" | |
2232 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2233 #: src/gtkblist.c:3089 |
9629 | 2234 msgid "By log size" |
2235 msgstr "Logstørrelse" | |
2236 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2237 #: src/gtkblist.c:3201 |
9754 | 2238 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2239 msgstr "/Værktøjer/Overvågning" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2240 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2241 #: src/gtkblist.c:3202 |
9754 | 2242 msgid "/Tools/Account Actions" |
2243 msgstr "/Værktøjer/Konti _handlinger" | |
7513 | 2244 |
2245 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2246 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2247 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2248 #: src/gtkblist.c:3322 |
7513 | 2249 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2250 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" | |
2251 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2252 #: src/gtkblist.c:3324 |
7513 | 2253 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2254 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper" | |
2255 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2256 #: src/gtkblist.c:3328 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2257 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2258 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2259 msgstr "/Venner/Vis _offline venner" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2260 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2261 #: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 |
11762 | 2262 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2263 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 |
7513 | 2264 msgid "Add Buddy" |
2265 msgstr "Tilføj ven" | |
2266 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2267 #: src/gtkblist.c:4029 |
7513 | 2268 msgid "" |
2269 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2270 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2271 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2272 msgstr "" | |
2273 "Indtast brugernavnet på den person du vil tilføje til din venneliste. Du kan " | |
2274 "også skrive et alias, eller et kælenavn, for vennen. Dette vil blive brugt " | |
2275 "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n" | |
2276 | |
2277 #. Set up stuff for the account box | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2278 #: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 |
7513 | 2279 msgid "Account:" |
2280 msgstr "Konto:" | |
2281 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2282 #: src/gtkblist.c:4357 |
9842 | 2283 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2284 msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum." | |
2285 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2286 #: src/gtkblist.c:4373 |
9053 | 2287 msgid "" |
2288 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2289 "chat." | |
2290 msgstr "" | |
2291 "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen " | |
2292 "til at chatte." | |
2293 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2294 #: src/gtkblist.c:4390 |
7513 | 2295 msgid "Add Chat" |
2296 msgstr "Tilføj chat" | |
2297 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2298 #: src/gtkblist.c:4414 |
7513 | 2299 msgid "" |
2300 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2301 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2302 msgstr "" | |
2303 "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje " | |
2304 "til din venneliste.\n" | |
2305 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2306 #: src/gtkblist.c:4493 |
7513 | 2307 msgid "Add Group" |
2308 msgstr "Tilføj gruppe" | |
2309 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2310 #: src/gtkblist.c:4494 |
7513 | 2311 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2312 msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes." | |
2313 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2314 #: src/gtkblist.c:5025 |
7513 | 2315 msgid "No actions available" |
9181 | 2316 msgstr "Ingen handlinger tilgængelige" |
7513 | 2317 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2318 #: src/gtkblist.c:5094 |
11762 | 2319 #, fuzzy |
2320 msgid "/Tools" | |
2321 msgstr "/Værk_tøjer" | |
2322 | |
2323 #: src/gtkconn.c:190 | |
2324 #, fuzzy, c-format | |
2325 msgid "%s disconnected" | |
2326 msgstr "Forbindelse afbrudt" | |
2327 | |
2328 #: src/gtkconn.c:191 | |
2329 #, c-format | |
2330 msgid "" | |
2331 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " | |
2332 "Correct the error and reenable the account to connect." | |
2333 msgstr "" | |
2334 | |
2335 #: src/gtkconv.c:325 | |
9214 | 2336 #, c-format |
2337 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2338 msgstr "jeg bruger Gaim v%s." | |
2339 | |
11762 | 2340 #: src/gtkconv.c:334 |
9214 | 2341 msgid "Supported debug options are: version" |
2342 msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er: version" | |
2343 | |
11762 | 2344 #: src/gtkconv.c:371 |
9629 | 2345 msgid "No such command (in this context)." |
2346 msgstr "Ingen kommando ved det navn (i dette sammenhæng)." | |
2347 | |
11762 | 2348 #: src/gtkconv.c:374 |
9214 | 2349 msgid "" |
2350 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2351 "The following commands are available in this context:\n" | |
2352 msgstr "" | |
2353 "Brug \"/help %lt;kommando>\" for hjælp til en specifik kommando.\n" | |
2354 "De følgende kommandoer er tilgængelige i dette sammenhæng:\n" | |
2355 | |
11762 | 2356 #: src/gtkconv.c:446 |
9842 | 2357 msgid "No such command." |
2358 msgstr "Ingen kommando ved det navn." | |
9214 | 2359 |
11762 | 2360 #: src/gtkconv.c:453 |
9842 | 2361 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2362 msgstr "" | |
2363 "Syntaksfejl: Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando." | |
2364 | |
11762 | 2365 #: src/gtkconv.c:458 |
9214 | 2366 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2367 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag." | |
2368 | |
11762 | 2369 #: src/gtkconv.c:465 |
2370 #, fuzzy | |
2371 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
9214 | 2372 msgstr "Den kommando virker kun i chats, ikke i samtalevinduer." |
2373 | |
11762 | 2374 #: src/gtkconv.c:468 |
2375 #, fuzzy | |
2376 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
9344 | 2377 msgstr "Den besked virker kun i samtalevinduer, ikke i chats." |
2378 | |
11762 | 2379 #: src/gtkconv.c:472 |
9181 | 2380 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2381 msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol." | |
2382 | |
11762 | 2383 #: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 |
2384 #, fuzzy | |
2385 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2386 msgstr "Vennen er ikke på den samme protokol som denne chat" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2387 |
11762 | 2388 #: src/gtkconv.c:719 |
10302 | 2389 msgid "" |
2390 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2391 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2392 "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan invitere den " |
10302 | 2393 "ven." |
2394 | |
11762 | 2395 #: src/gtkconv.c:772 |
8009 | 2396 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2397 msgstr "Invitér ven med i chat-rum" | |
7513 | 2398 |
8206 | 2399 #. Put our happy label in it. |
11762 | 2400 #: src/gtkconv.c:802 |
5283 | 2401 msgid "" |
7513 | 2402 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2403 "invite message." | |
2404 msgstr "" | |
2405 "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-" | |
2406 "besked." | |
2407 | |
11762 | 2408 #: src/gtkconv.c:823 |
7513 | 2409 msgid "_Buddy:" |
8009 | 2410 msgstr "_Ven:" |
2411 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2412 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 |
7513 | 2413 msgid "_Message:" |
8009 | 2414 msgstr "_Besked:" |
2415 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2416 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 |
9544 | 2417 msgid "Unable to open file." |
9629 | 2418 msgstr "Kunne ikke åbne fil." |
2419 | |
11762 | 2420 #: src/gtkconv.c:906 |
9544 | 2421 #, c-format |
2422 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2423 msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n" | |
2424 | |
11762 | 2425 #: src/gtkconv.c:930 |
9544 | 2426 msgid "Save Conversation" |
2427 msgstr "Gem samtale" | |
2428 | |
11762 | 2429 #: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 |
8009 | 2430 msgid "Find" |
2431 msgstr "Find" | |
2432 | |
11762 | 2433 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 |
8009 | 2434 msgid "_Search for:" |
2435 msgstr "_Søg efter:" | |
2436 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2437 #: src/gtkconv.c:1227 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2438 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2439 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2440 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2441 #: src/gtkconv.c:1235 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2442 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2443 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2444 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2445 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2446 #: src/gtkconv.c:1489 |
8206 | 2447 msgid "IM" |
2448 msgstr "Besked" | |
2449 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2450 #: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 |
9544 | 2451 msgid "Send File" |
2452 msgstr "Send fil" | |
2453 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2454 #: src/gtkconv.c:1502 |
7513 | 2455 msgid "Un-Ignore" |
2456 msgstr "Ignorér ikke" | |
2457 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2458 #: src/gtkconv.c:1505 |
7513 | 2459 msgid "Ignore" |
2460 msgstr "Ignorér" | |
2461 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2462 #: src/gtkconv.c:1511 |
7513 | 2463 msgid "Info" |
2464 msgstr "Information" | |
2465 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2466 #: src/gtkconv.c:1517 |
11762 | 2467 #, fuzzy |
2468 msgid "Get Away Message" | |
2469 msgstr "Ny fraværsbesked" | |
2470 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2471 #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 |
11762 | 2472 msgid "Remove" |
2473 msgstr "Slet" | |
2474 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2475 #: src/gtkconv.c:2236 |
9544 | 2476 msgid "Unable to save icon file to disk." |
9629 | 2477 msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken." |
2478 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2479 #: src/gtkconv.c:2259 |
9544 | 2480 msgid "Save Icon" |
2481 msgstr "Gem ikon" | |
2482 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2483 #: src/gtkconv.c:2308 |
8344 | 2484 msgid "Animate" |
2485 msgstr "Animér" | |
2486 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2487 #: src/gtkconv.c:2313 |
8344 | 2488 msgid "Hide Icon" |
2489 msgstr "Skjul ikon" | |
2490 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2491 #: src/gtkconv.c:2319 |
8344 | 2492 msgid "Save Icon As..." |
2493 msgstr "Gem ikon som..." | |
2494 | |
7513 | 2495 #. Conversation menu |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2496 #: src/gtkconv.c:2367 |
7513 | 2497 msgid "/_Conversation" |
2498 msgstr "/_Samtale" | |
2499 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2500 #: src/gtkconv.c:2369 |
9842 | 2501 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2502 msgstr "/Samtale/Ny _besked..." | |
2503 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2504 #: src/gtkconv.c:2374 |
9842 | 2505 msgid "/Conversation/_Find..." |
2506 msgstr "/Samtale/_Find..." | |
2507 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2508 #: src/gtkconv.c:2376 |
9882 | 2509 msgid "/Conversation/View _Log" |
2510 msgstr "/Samtale/Vis _log" | |
2511 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2512 #: src/gtkconv.c:2377 |
8009 | 2513 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2514 msgstr "/Samtale/Gem _som..." | |
2515 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2516 #: src/gtkconv.c:2379 |
9053 | 2517 msgid "/Conversation/Clear" |
2518 msgstr "/Samtale/Ryd" | |
2519 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2520 #: src/gtkconv.c:2383 |
9544 | 2521 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
9629 | 2522 msgstr "/Samtale/Se_nd fil..." |
2523 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2524 #: src/gtkconv.c:2384 |
7513 | 2525 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2526 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2527 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2528 #: src/gtkconv.c:2386 |
8009 | 2529 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2530 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger" | |
2531 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2532 #: src/gtkconv.c:2388 |
8009 | 2533 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2534 msgstr "/Samtale/In_vitér..." | |
2535 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2536 #: src/gtkconv.c:2393 |
11115
e099f00b2f93
[gaim-migrate @ 13169]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
11098
diff
changeset
|
2537 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2538 msgstr "/Samtale/Al_ias..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2539 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2540 #: src/gtkconv.c:2395 |
7513 | 2541 msgid "/Conversation/_Block..." |
2542 msgstr "/Samtale/_Blokér..." | |
2543 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2544 #: src/gtkconv.c:2397 |
7513 | 2545 msgid "/Conversation/_Add..." |
2546 msgstr "/Samtale/_Tilføj..." | |
2547 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2548 #: src/gtkconv.c:2399 |
7513 | 2549 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2550 msgstr "/Samtale/_Fjern..." | |
2551 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2552 #: src/gtkconv.c:2404 |
8009 | 2553 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2554 msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..." | |
2555 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2556 #: src/gtkconv.c:2406 |
8009 | 2557 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2558 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." | |
2559 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2560 #: src/gtkconv.c:2411 |
7513 | 2561 msgid "/Conversation/_Close" |
2562 msgstr "/Samtale/Luk" | |
2563 | |
2564 #. Options | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2565 #: src/gtkconv.c:2415 |
7513 | 2566 msgid "/_Options" |
2567 msgstr "/_Valgmuligheder" | |
2568 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2569 #: src/gtkconv.c:2416 |
9882 | 2570 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2571 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" | |
8731 | 2572 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2573 #: src/gtkconv.c:2417 |
9882 | 2574 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2575 msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde" | |
2576 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2577 #: src/gtkconv.c:2418 |
11762 | 2578 #, fuzzy |
2579 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
8731 | 2580 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinje" |
2581 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2582 #: src/gtkconv.c:2419 |
11115
e099f00b2f93
[gaim-migrate @ 13169]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
11098
diff
changeset
|
2583 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
9214 | 2584 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler" |
2585 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2586 #: src/gtkconv.c:2420 |
11762 | 2587 #, fuzzy |
2588 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2589 msgstr "Vis venne_ikoner" | |
2590 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2591 #: src/gtkconv.c:2460 |
7513 | 2592 msgid "/Conversation/View Log" |
2593 msgstr "/Samtale/Vis log" | |
2594 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2595 #: src/gtkconv.c:2466 |
9544 | 2596 msgid "/Conversation/Send File..." |
9629 | 2597 msgstr "/Samtale/Send fil..." |
2598 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2599 #: src/gtkconv.c:2470 |
8460 | 2600 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2601 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2602 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2603 #: src/gtkconv.c:2476 |
9298 | 2604 msgid "/Conversation/Get Info" |
2605 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger" | |
2606 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2607 #: src/gtkconv.c:2480 |
7513 | 2608 msgid "/Conversation/Invite..." |
2609 msgstr "/Samtale/Invitér..." | |
2610 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2611 #: src/gtkconv.c:2486 |
8009 | 2612 msgid "/Conversation/Alias..." |
2613 msgstr "/Samtale/Alias..." | |
2614 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2615 #: src/gtkconv.c:2490 |
9053 | 2616 msgid "/Conversation/Block..." |
2617 msgstr "/Samtale/Blokér..." | |
2618 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2619 #: src/gtkconv.c:2494 |
9298 | 2620 msgid "/Conversation/Add..." |
2621 msgstr "/Samtale/Tilføj..." | |
2622 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2623 #: src/gtkconv.c:2498 |
9053 | 2624 msgid "/Conversation/Remove..." |
2625 msgstr "/Samtale/Fjern..." | |
2626 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2627 #: src/gtkconv.c:2504 |
8009 | 2628 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2629 msgstr "/Samtale/Indsæt link..." | |
2630 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2631 #: src/gtkconv.c:2508 |
8460 | 2632 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2633 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..." | |
2634 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2635 #: src/gtkconv.c:2514 |
8459 | 2636 msgid "/Options/Enable Logging" |
2637 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning" | |
2638 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2639 #: src/gtkconv.c:2517 |
8459 | 2640 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2641 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde" | |
2642 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2643 #: src/gtkconv.c:2520 |
11762 | 2644 #, fuzzy |
2645 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
7513 | 2646 msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinje" |
2647 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2648 #: src/gtkconv.c:2523 |
9214 | 2649 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2650 msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler" | |
2651 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2652 #: src/gtkconv.c:2526 |
11762 | 2653 #, fuzzy |
2654 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
2655 msgstr "Vis venne_ikoner" | |
2656 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2657 #: src/gtkconv.c:2597 |
11762 | 2658 msgid "User is typing..." |
2659 msgstr "Bruger skriver..." | |
2660 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2661 #: src/gtkconv.c:2602 |
11762 | 2662 msgid "User has typed something and paused" |
2663 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet" | |
2664 | |
2665 #. Build the Send As menu | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2666 #: src/gtkconv.c:2740 |
11762 | 2667 #, fuzzy |
2668 msgid "_Send To" | |
2669 msgstr "S_end som" | |
2670 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2671 #: src/gtkconv.c:3373 |
7513 | 2672 msgid "Topic:" |
2673 msgstr "Emne:" | |
2674 | |
2675 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2676 #: src/gtkconv.c:3421 |
7513 | 2677 msgid "0 people in room" |
2678 msgstr "Ingen chattere i rummet" | |
2679 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2680 #: src/gtkconv.c:3500 |
7513 | 2681 msgid "IM the user" |
2682 msgstr "Send besked til bruger" | |
2683 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2684 #: src/gtkconv.c:3513 |
7513 | 2685 msgid "Ignore the user" |
2686 msgstr "Ignorér brugeren" | |
2687 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2688 #: src/gtkconv.c:3525 |
11762 | 2689 msgid "Get the user's information" |
2690 msgstr "Hent brugerens oplysninger" | |
2691 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2692 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 |
7513 | 2693 #, c-format |
2694 msgid "%d person in room" | |
2695 msgid_plural "%d people in room" | |
2696 msgstr[0] "%d person i rummet." | |
2697 msgstr[1] "%d personer i rummet." | |
2698 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2699 #: src/gtkconv.c:5582 |
9842 | 2700 msgid "" |
2701 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2702 "command." | |
2703 msgstr "" | |
2704 "say <besked>: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en " | |
2705 "kommando." | |
2706 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2707 #: src/gtkconv.c:5585 |
9298 | 2708 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2709 msgstr "" | |
9344 | 2710 "me <handling>: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat." |
2711 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2712 #: src/gtkconv.c:5588 |
9298 | 2713 msgid "" |
2714 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2715 "conversation." | |
2716 msgstr "" | |
9344 | 2717 "edbug <tilvalg>: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den " |
2718 "nuværende samtale." | |
2719 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2720 #: src/gtkconv.c:5591 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2721 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2722 msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2723 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2724 #: src/gtkconv.c:5594 |
9298 | 2725 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2726 msgstr "help <kommando>: Hjælp til en specifik kommando." | |
9214 | 2727 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2728 #: src/gtkconv.c:5709 |
11762 | 2729 #, fuzzy |
2730 msgid "Confirm close" | |
2731 msgstr "Bekræft Konto" | |
2732 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2733 #: src/gtkconv.c:5741 |
11762 | 2734 #, fuzzy |
2735 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2736 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" | |
2737 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2738 #: src/gtkconv.c:6408 |
11762 | 2739 msgid "Close conversation" |
2740 msgstr "Luk samtale" | |
2741 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2742 #: src/gtkconv.c:6872 |
11762 | 2743 msgid "Last created window" |
2744 msgstr "Sidst oprettede vindue" | |
2745 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2746 #: src/gtkconv.c:6874 |
11762 | 2747 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2748 msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer" | |
2749 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2750 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 |
11762 | 2751 msgid "New window" |
2752 msgstr "Nyt vindue" | |
2753 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2754 #: src/gtkconv.c:6878 |
11762 | 2755 msgid "By group" |
2756 msgstr "Efter gruppe" | |
2757 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2758 #: src/gtkconv.c:6880 |
11762 | 2759 msgid "By account" |
2760 msgstr "Efter konto" | |
2761 | |
2762 #: src/gtkdebug.c:232 | |
9053 | 2763 msgid "Save Debug Log" |
2764 msgstr "Gem fejlsporingslog" | |
2765 | |
11762 | 2766 #: src/gtkdebug.c:586 |
2767 #, fuzzy | |
2768 msgid "Invert" | |
2769 msgstr "_Indsæt" | |
2770 | |
2771 #: src/gtkdebug.c:589 | |
2772 msgid "Highlight matches" | |
2773 msgstr "" | |
2774 | |
2775 #: src/gtkdebug.c:636 | |
7513 | 2776 msgid "Debug Window" |
2777 msgstr "Fejlsøgningsvindue" | |
2778 | |
11762 | 2779 #: src/gtkdebug.c:689 |
2780 #, fuzzy | |
2781 msgid "Clear" | |
2782 msgstr "Luk" | |
2783 | |
2784 #: src/gtkdebug.c:698 | |
7513 | 2785 msgid "Pause" |
2786 msgstr "Pause" | |
2787 | |
11762 | 2788 #: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 |
7513 | 2789 msgid "Timestamps" |
2790 msgstr "Tidsstempler" | |
2791 | |
11762 | 2792 #: src/gtkdebug.c:724 |
2793 #, fuzzy | |
2794 msgid "Filter" | |
2795 msgstr "Fejlede" | |
2796 | |
2797 #: src/gtkdebug.c:743 | |
2798 #, fuzzy | |
2799 msgid "Right click for more options." | |
2800 msgstr "Vis flere indstillinger" | |
2801 | |
2802 #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 | |
9842 | 2803 msgid "lead developer" |
2804 msgstr "hovedudvikler" | |
2805 | |
11762 | 2806 #: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 |
2807 #: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2808 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 |
9842 | 2809 msgid "developer" |
2810 msgstr "udvikler" | |
2811 | |
11762 | 2812 #: src/gtkdialogs.c:61 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2813 msgid "developer & webmaster" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2814 msgstr "udvikler & webmaster" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2815 |
11762 | 2816 #: src/gtkdialogs.c:62 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2817 msgid "win32 port" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2818 msgstr "win32 port" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2819 |
11762 | 2820 #: src/gtkdialogs.c:68 |
9842 | 2821 msgid "support" |
2822 msgstr "support" | |
2823 | |
11762 | 2824 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2825 msgid "maintainer" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2826 msgstr "vedligeholder" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2827 |
11762 | 2828 #: src/gtkdialogs.c:89 |
2829 #, fuzzy | |
2830 msgid "libfaim maintainer" | |
2831 msgstr "tidligere libfaim vedligeholder" | |
2832 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2833 #: src/gtkdialogs.c:92 |
11762 | 2834 #, fuzzy |
2835 msgid "Jabber developer" | |
2836 msgstr "tidligere Jabber udvikler" | |
9842 | 2837 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
2838 #: src/gtkdialogs.c:93 |
11762 | 2839 msgid "original author" |
2840 msgstr "Oprindelig forfatter" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2841 |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2842 #: src/gtkdialogs.c:94 |
9842 | 2843 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2844 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2845 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2846 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2847 msgid "Bulgarian" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2848 msgstr "Bulgarsk" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2849 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2850 #: src/gtkdialogs.c:101 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2851 #, fuzzy |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2852 msgid "Bosnian" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2853 msgstr "Estonisk" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2854 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2855 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 |
11762 | 2856 msgid "Catalan" |
2857 msgstr "Katalansk" | |
2858 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2859 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 |
11762 | 2860 msgid "Czech" |
2861 msgstr "Tjekkisk" | |
2862 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2863 #: src/gtkdialogs.c:104 |
11762 | 2864 msgid "Danish" |
2865 msgstr "Dansk" | |
2866 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2867 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 |
11762 | 2868 msgid "German" |
2869 msgstr "Tysk" | |
2870 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2871 #: src/gtkdialogs.c:106 |
11762 | 2872 msgid "Australian English" |
2873 msgstr "Australsk-engelsk" | |
9842 | 2874 |
11762 | 2875 #: src/gtkdialogs.c:107 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2876 msgid "British English" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2877 msgstr "Britisk-engelsk" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2878 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2879 #: src/gtkdialogs.c:108 |
11762 | 2880 msgid "Canadian English" |
2881 msgstr "Canadisk-engelsk" | |
2882 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2883 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
10302 | 2884 msgid "Spanish" |
2885 msgstr "Spansk" | |
2886 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2887 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
10302 | 2888 msgid "Finnish" |
2889 msgstr "Finsk" | |
2890 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2891 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 |
10302 | 2892 msgid "French" |
2893 msgstr "Fransk" | |
2894 | |
11762 | 2895 #: src/gtkdialogs.c:112 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2896 msgid "Hebrew" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2897 msgstr "Hebraisk" |
9842 | 2898 |
11762 | 2899 #: src/gtkdialogs.c:113 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2900 msgid "Hindi" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2901 msgstr "Hindu" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2902 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2903 #: src/gtkdialogs.c:114 |
9842 | 2904 msgid "Hungarian" |
2905 msgstr "Ungarsk" | |
2906 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2907 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
9842 | 2908 msgid "Italian" |
2909 msgstr "Italiensk" | |
2910 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2911 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 |
9842 | 2912 msgid "Japanese" |
2913 msgstr "Japansk" | |
2914 | |
11762 | 2915 #: src/gtkdialogs.c:117 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2916 msgid "Lithuanian" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2917 msgstr "Litausk" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2918 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2919 #: src/gtkdialogs.c:118 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2920 msgid "Georgian" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2921 msgstr "Geogoriansk" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2922 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2923 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2924 msgid "Korean" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2925 msgstr "Koreansk" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
2926 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2927 #: src/gtkdialogs.c:120 |
11762 | 2928 #, fuzzy |
2929 msgid "Dutch, Flemish" | |
2930 msgstr "Hollandsk; Flamsk" | |
2931 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2932 #: src/gtkdialogs.c:121 |
9842 | 2933 msgid "Macedonian" |
2934 msgstr "Makedonsk" | |
2935 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2936 #: src/gtkdialogs.c:122 |
11762 | 2937 msgid "Norwegian" |
2938 msgstr "Norsk" | |
2939 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2940 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 |
11762 | 2941 msgid "Polish" |
2942 msgstr "Polsk" | |
2943 | |
2944 #: src/gtkdialogs.c:125 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2945 msgid "Portuguese" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2946 msgstr "Portugisisk" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2947 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2948 #: src/gtkdialogs.c:126 |
11762 | 2949 msgid "Portuguese-Brazil" |
2950 msgstr "Portugisisk-Brasilien" | |
9842 | 2951 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2952 #: src/gtkdialogs.c:127 |
9842 | 2953 msgid "Romanian" |
2954 msgstr "Rumænsk" | |
2955 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2956 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 |
9842 | 2957 msgid "Russian" |
2958 msgstr "Russisk" | |
2959 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2960 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
9842 | 2961 msgid "Serbian" |
2962 msgstr "Serbisk" | |
2963 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2964 #: src/gtkdialogs.c:131 |
11762 | 2965 msgid "Slovenian" |
2966 msgstr "Slovensk" | |
2967 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2968 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 |
9842 | 2969 msgid "Swedish" |
2970 msgstr "Svensk" | |
2971 | |
11762 | 2972 #: src/gtkdialogs.c:133 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2973 msgid "Telugu" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2974 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2975 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2976 #: src/gtkdialogs.c:134 |
9842 | 2977 msgid "Vietnamese" |
2978 msgstr "Vietnamesisk" | |
2979 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2980 #: src/gtkdialogs.c:134 |
9842 | 2981 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
2982 msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet" | |
2983 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2984 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 |
9842 | 2985 msgid "Simplified Chinese" |
2986 msgstr "Simpelt kinesisk" | |
2987 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2988 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 |
9842 | 2989 msgid "Traditional Chinese" |
2990 msgstr "Traditionelt kinesisk" | |
2991 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2992 #: src/gtkdialogs.c:143 |
9842 | 2993 msgid "Amharic" |
2994 msgstr "Amharisk" | |
2995 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2996 #: src/gtkdialogs.c:158 |
9842 | 2997 msgid "Slovak" |
2998 msgstr "Slovakisk" | |
2999 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3000 #: src/gtkdialogs.c:202 |
9842 | 3001 msgid "About Gaim" |
3002 msgstr "Om Gaim" | |
3003 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3004 #: src/gtkdialogs.c:226 |
11762 | 3005 #, fuzzy |
9842 | 3006 msgid "" |
3007 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
3008 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
11762 | 3009 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
9842 | 3010 msgstr "" |
3011 "Gaim er et modulært 'kvikbeskedsprogram', der understøtter AIM, MSN, Yahoo!, " | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3012 "Jabber, ICQ, IRC, Silc, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu på " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3013 "samme tid. Det er skrevet i Gtk+ og er under GPL-licensen.<BR><BR>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3014 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3015 #: src/gtkdialogs.c:235 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3016 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3017 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim på irc.freenode.net<BR><BR>" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3018 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3019 #: src/gtkdialogs.c:238 |
9842 | 3020 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3021 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3022 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3023 #: src/gtkdialogs.c:244 |
9842 | 3024 msgid "Active Developers" |
3025 msgstr "Aktive udviklere" | |
3026 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3027 #: src/gtkdialogs.c:259 |
9842 | 3028 msgid "Crazy Patch Writers" |
3029 msgstr "Vilde patch-skrivere" | |
3030 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3031 #: src/gtkdialogs.c:274 |
9842 | 3032 msgid "Retired Developers" |
3033 msgstr "Tidligere udviklere" | |
3034 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3035 #: src/gtkdialogs.c:289 |
9842 | 3036 msgid "Current Translators" |
3037 msgstr "Nuværende oversættere" | |
3038 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3039 #: src/gtkdialogs.c:309 |
9842 | 3040 msgid "Past Translators" |
3041 msgstr "Tidligere oversættere" | |
3042 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3043 #: src/gtkdialogs.c:327 |
11762 | 3044 #, fuzzy |
3045 msgid "Debugging Information" | |
3046 msgstr "Brugeroplysninger" | |
3047 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3048 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 |
11762 | 3049 #, fuzzy |
3050 msgid "_Name" | |
3051 msgstr "Navn" | |
3052 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3053 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 |
9754 | 3054 msgid "_Account" |
3055 msgstr "_Konto" | |
3056 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3057 #: src/gtkdialogs.c:502 |
9754 | 3058 msgid "New Instant Message" |
3059 msgstr "Ny besked" | |
3060 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3061 #: src/gtkdialogs.c:504 |
11762 | 3062 #, fuzzy |
3063 msgid "" | |
3064 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
9754 | 3065 msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med." |
3066 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3067 #: src/gtkdialogs.c:643 |
9754 | 3068 msgid "Get User Info" |
3069 msgstr "Hent brugeroplysninger" | |
3070 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3071 #: src/gtkdialogs.c:645 |
11762 | 3072 #, fuzzy |
3073 msgid "" | |
3074 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
3075 "like to view." | |
9754 | 3076 msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se." |
3077 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3078 #: src/gtkdialogs.c:699 |
11762 | 3079 #, fuzzy |
3080 msgid "View User Log" | |
9754 | 3081 msgstr "Hent bruger log" |
3082 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3083 #: src/gtkdialogs.c:701 |
11762 | 3084 #, fuzzy |
3085 msgid "" | |
3086 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
3087 "to view." | |
9754 | 3088 msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse." |
3089 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3090 #: src/gtkdialogs.c:720 |
9754 | 3091 msgid "Alias Contact" |
3092 msgstr "Alias kontakt" | |
3093 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3094 #: src/gtkdialogs.c:721 |
9754 | 3095 msgid "Enter an alias for this contact." |
3096 msgstr "Indtast et alias for denne kontakt." | |
3097 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3098 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3099 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
9754 | 3100 msgid "Alias" |
3101 msgstr "Alias" | |
3102 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3103 #: src/gtkdialogs.c:741 |
9754 | 3104 #, c-format |
3105 msgid "Enter an alias for %s." | |
3106 msgstr "Indtast et alias for %s." | |
3107 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3108 #: src/gtkdialogs.c:743 |
9754 | 3109 msgid "Alias Buddy" |
3110 msgstr "Lav alias for ven" | |
3111 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3112 #: src/gtkdialogs.c:762 |
9754 | 3113 msgid "Alias Chat" |
3114 msgstr "Alias chat" | |
3115 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3116 #: src/gtkdialogs.c:763 |
9754 | 3117 msgid "Enter an alias for this chat." |
3118 msgstr "Indtast et alias for denne chat." | |
3119 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3120 #: src/gtkdialogs.c:800 |
11762 | 3121 #, fuzzy, c-format |
3122 msgid "" | |
3123 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
3124 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3125 msgid_plural "" | |
9754 | 3126 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3127 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11762 | 3128 msgstr[0] "" |
9754 | 3129 "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din " |
3130 "venneliste. Vil du fortsætte?" | |
11762 | 3131 msgstr[1] "" |
3132 "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din " | |
3133 "venneliste. Vil du fortsætte?" | |
3134 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3135 #: src/gtkdialogs.c:867 |
9754 | 3136 #, c-format |
3137 msgid "" | |
3138 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3139 "list. Do you want to continue?" | |
3140 msgstr "" | |
3141 "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. " | |
3142 "Vil du fortsætte?" | |
3143 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3144 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 |
9754 | 3145 msgid "Remove Group" |
3146 msgstr "Fjern gruppe" | |
3147 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3148 #: src/gtkdialogs.c:909 |
9754 | 3149 #, c-format |
3150 msgid "" | |
3151 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3152 msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" | |
3153 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3154 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 |
9754 | 3155 msgid "Remove Buddy" |
3156 msgstr "Fjern ven" | |
3157 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3158 #: src/gtkdialogs.c:951 |
9754 | 3159 #, c-format |
3160 msgid "" | |
3161 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3162 "continue?" | |
3163 msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?" | |
3164 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3165 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 |
9754 | 3166 msgid "Remove Chat" |
3167 msgstr "Fjern chat" | |
3168 | |
11762 | 3169 #: src/gtkft.c:138 |
7513 | 3170 #, c-format |
3171 msgid "%.2f KB/s" | |
3172 msgstr "%.2f KB/s" | |
3173 | |
11762 | 3174 #: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 |
8409 | 3175 msgid "Finished" |
3176 msgstr "Færdig" | |
3177 | |
11762 | 3178 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 |
9053 | 3179 msgid "Canceled" |
3180 msgstr "Annulleret" | |
3181 | |
11762 | 3182 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 |
9053 | 3183 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3184 msgstr "Venter på at overførsel skal starte" | |
3185 | |
11762 | 3186 #: src/gtkft.c:218 |
9842 | 3187 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
3188 msgstr "<b>Modtager som:</b>" | |
3189 | |
11762 | 3190 #: src/gtkft.c:220 |
7513 | 3191 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3192 msgstr "<b>Modtager fra:</b>" | |
3193 | |
11762 | 3194 #: src/gtkft.c:224 |
7513 | 3195 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3196 msgstr "<b>Sender til:</b>" | |
3197 | |
11762 | 3198 #: src/gtkft.c:226 |
9842 | 3199 msgid "<b>Sending As:</b>" |
3200 msgstr "<b>Sender som:</b>" | |
3201 | |
11762 | 3202 #: src/gtkft.c:442 |
8409 | 3203 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3204 msgstr "Der er intet program opsat til at åbne denne type fil." | |
3205 | |
11762 | 3206 #: src/gtkft.c:447 |
8409 | 3207 msgid "An error occurred while opening the file." |
3208 msgstr "En fejl skete ved forsøg på at åbne filen." | |
3209 | |
11762 | 3210 #: src/gtkft.c:467 |
3211 #, fuzzy, c-format | |
3212 msgid "Error launching %s: %s" | |
3213 msgstr "Fejl ved kørsel af <b>%s</b>: %s" | |
3214 | |
3215 #: src/gtkft.c:476 | |
3216 #, fuzzy, c-format | |
3217 msgid "Error running %s" | |
3218 msgstr "Fejl ved deltagelse i chat %s" | |
3219 | |
3220 #: src/gtkft.c:477 | |
3221 #, c-format | |
3222 msgid "Process returned error code %d" | |
3223 msgstr "" | |
3224 | |
3225 #: src/gtkft.c:572 | |
9544 | 3226 msgid "Progress" |
3227 msgstr "Fremgang" | |
3228 | |
11762 | 3229 #: src/gtkft.c:579 |
7513 | 3230 msgid "Filename" |
3231 msgstr "Filnavn" | |
3232 | |
11762 | 3233 #: src/gtkft.c:586 |
7513 | 3234 msgid "Size" |
3235 msgstr "Størrelse" | |
3236 | |
11762 | 3237 #: src/gtkft.c:593 |
7513 | 3238 msgid "Remaining" |
3239 msgstr "Tilbage" | |
3240 | |
11762 | 3241 #: src/gtkft.c:624 |
7513 | 3242 msgid "Filename:" |
3243 msgstr "Filnavn:" | |
3244 | |
11762 | 3245 #: src/gtkft.c:625 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3246 msgid "Local File:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3247 msgstr "Lokal fil:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3248 |
11762 | 3249 #: src/gtkft.c:626 |
8206 | 3250 msgid "Status:" |
3251 msgstr "Status:" | |
3252 | |
11762 | 3253 #: src/gtkft.c:627 |
8206 | 3254 msgid "Speed:" |
3255 msgstr "Hastighed:" | |
3256 | |
11762 | 3257 #: src/gtkft.c:628 |
7513 | 3258 msgid "Time Elapsed:" |
3259 msgstr "Tid gået:" | |
3260 | |
11762 | 3261 #: src/gtkft.c:629 |
7513 | 3262 msgid "Time Remaining:" |
3263 msgstr "Tid tilbage:" | |
3264 | |
11762 | 3265 #: src/gtkft.c:715 |
7513 | 3266 msgid "_Keep the dialog open" |
3267 msgstr "Hold vinduet åbent" | |
3268 | |
11762 | 3269 #: src/gtkft.c:725 |
3270 #, fuzzy | |
3271 msgid "C_lear finished transfers" | |
7513 | 3272 msgstr "Ryd afsluttede overførsler" |
3273 | |
3274 #. "Download Details" arrow | |
11762 | 3275 #: src/gtkft.c:734 |
3276 #, fuzzy | |
3277 msgid "File transfer _details" | |
8009 | 3278 msgstr "Skjul overførselsdetaljer" |
7513 | 3279 |
3280 #. Pause button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3281 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 |
7513 | 3282 msgid "_Pause" |
3283 msgstr "_Pause" | |
3284 | |
3285 #. Resume button | |
11762 | 3286 #: src/gtkft.c:774 |
7513 | 3287 msgid "_Resume" |
3288 msgstr "Genoptag" | |
3289 | |
11762 | 3290 #: src/gtkft.c:988 |
8009 | 3291 msgid "Failed" |
3292 msgstr "Fejlede" | |
3293 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3294 #: src/gtkimhtml.c:816 |
9053 | 3295 msgid "Pa_ste As Text" |
9181 | 3296 msgstr "_Sæt ind som tekst" |
9053 | 3297 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3298 #: src/gtkimhtml.c:1313 |
9053 | 3299 msgid "Hyperlink color" |
3300 msgstr "Link farve" | |
3301 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3302 #: src/gtkimhtml.c:1314 |
9053 | 3303 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3304 msgstr "Farve som hyperlinks skal være." | |
3305 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3306 #: src/gtkimhtml.c:1317 |
11762 | 3307 #, fuzzy |
3308 msgid "Hyperlink prelight color" | |
3309 msgstr "Link farve" | |
3310 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3311 #: src/gtkimhtml.c:1318 |
11762 | 3312 #, fuzzy |
3313 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
3314 msgstr "Farve som hyperlinks skal være." | |
3315 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3316 #: src/gtkimhtml.c:1537 |
7513 | 3317 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3318 msgstr "_Kopier E-post adresse" | |
3319 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3320 #: src/gtkimhtml.c:1549 |
11762 | 3321 msgid "_Open Link in Browser" |
3322 msgstr "Åbn link i br_owser" | |
3323 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3324 #: src/gtkimhtml.c:1559 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3325 msgid "_Copy Link Location" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3326 msgstr "Kopiér link adresse" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3327 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3328 #: src/gtkimhtml.c:3234 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3329 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3330 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3331 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3332 "Defaulting to PNG." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3333 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3334 "<span size='larger' weight='bold'>Ukendt filtype</span>\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3335 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3336 "Anvender PNG." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3337 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3338 #: src/gtkimhtml.c:3237 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3339 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3340 "Unrecognized file type\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3341 "\n" |
7513 | 3342 "Defaulting to PNG." |
4623 | 3343 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3344 "Ukendt filtype\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3345 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3346 "Anvender PNG." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3347 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3348 #: src/gtkimhtml.c:3250 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3349 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3350 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3351 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3352 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3353 "%s" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3354 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3355 "<span size='larger' weight='bold'>Fejl ved skrivning af billede</span>\n" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3356 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3357 "%s" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3358 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3359 #: src/gtkimhtml.c:3253 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3360 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3361 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3362 "Error saving image\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3363 "\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3364 "%s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3365 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3366 "Fejl ved skrivning af billede\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3367 "\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3368 "%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3369 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3370 #: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 |
7513 | 3371 msgid "Save Image" |
3372 msgstr "Gem billede" | |
3373 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3374 #: src/gtkimhtml.c:3373 |
7513 | 3375 msgid "_Save Image..." |
3376 msgstr "_Gem billede..." | |
3377 | |
11762 | 3378 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
9053 | 3379 msgid "Select Font" |
3380 msgstr "Vælg skrifttype" | |
3381 | |
11762 | 3382 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 |
9053 | 3383 msgid "Select Text Color" |
3384 msgstr "Vælg tekstfarve" | |
3385 | |
11762 | 3386 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 |
9053 | 3387 msgid "Select Background Color" |
3388 msgstr "Vælg baggrundsfarve" | |
3389 | |
11762 | 3390 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
8409 | 3391 msgid "_URL" |
3392 msgstr "_Hjemmeside" | |
3393 | |
11762 | 3394 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 |
8409 | 3395 msgid "_Description" |
3396 msgstr "_Beskrivelse" | |
3397 | |
11762 | 3398 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 |
8409 | 3399 msgid "" |
3400 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3401 "The description is optional." | |
3402 msgstr "" | |
3403 "Indtast URL'en og beskrivelsen på det link du vil indsætte. Beskrivelsen er " | |
3404 "ikke krævet." | |
3405 | |
11762 | 3406 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 |
9053 | 3407 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3408 msgstr "Indtast adressen på henvisningen du vil indsætet." | |
3409 | |
11762 | 3410 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 |
9053 | 3411 msgid "Insert Link" |
3412 msgstr "Indsæt link" | |
3413 | |
11762 | 3414 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 |
8409 | 3415 msgid "_Insert" |
3416 msgstr "_Indsæt" | |
3417 | |
11762 | 3418 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 |
8409 | 3419 #, c-format |
3420 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3421 msgstr "Kunne ikke gemme billede: %s\n" | |
3422 | |
11762 | 3423 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 |
8409 | 3424 msgid "Insert Image" |
3425 msgstr "Indsæt billede" | |
3426 | |
11762 | 3427 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 |
9053 | 3428 msgid "This theme has no available smileys." |
3429 msgstr "Dette tema har ingen tilgængelige smileys." | |
3430 | |
8409 | 3431 #. show everything |
11762 | 3432 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 |
8409 | 3433 msgid "Smile!" |
3434 msgstr "Smil!" | |
3435 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3436 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 |
8409 | 3437 msgid "Bold" |
3438 msgstr "Fed" | |
3439 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3440 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 |
8409 | 3441 msgid "Italic" |
3442 msgstr "Kursiv" | |
3443 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3444 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 |
8409 | 3445 msgid "Underline" |
3446 msgstr "Understregning" | |
3447 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3448 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 |
8409 | 3449 msgid "Larger font size" |
3450 msgstr "Større skriftstørrelse" | |
3451 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3452 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 |
8409 | 3453 msgid "Smaller font size" |
3454 msgstr "Mindre skriftstørrelse" | |
3455 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3456 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 |
8409 | 3457 msgid "Font Face" |
3458 msgstr "Skrifttype" | |
3459 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3460 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 |
8409 | 3461 msgid "Foreground font color" |
3462 msgstr "Forgrundsfarve" | |
3463 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3464 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 |
8409 | 3465 msgid "Background color" |
3466 msgstr "Baggrundsfarve" | |
3467 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3468 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 |
11762 | 3469 #, fuzzy |
3470 msgid "Clear formatting" | |
3471 msgstr "_Ryd formattering" | |
3472 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3473 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 |
8409 | 3474 msgid "Insert link" |
3475 msgstr "Indsæt link" | |
3476 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3477 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 |
8409 | 3478 msgid "Insert image" |
3479 msgstr "Indsæt billede" | |
3480 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3481 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 |
8409 | 3482 msgid "Insert smiley" |
3483 msgstr "Indsæt smiley" | |
3484 | |
11762 | 3485 #: src/gtklog.c:200 |
3486 #, fuzzy, c-format | |
3487 msgid "Conversation in %s on %s" | |
3488 msgstr "Samtaler med %s" | |
3489 | |
3490 #: src/gtklog.c:202 | |
3491 #, fuzzy, c-format | |
3492 msgid "Conversation with %s on %s" | |
3493 msgstr "Samtaler med %s" | |
3494 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3495 #: src/gtklog.c:309 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3496 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3497 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3498 "log\" preference is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3499 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3500 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3501 #: src/gtklog.c:313 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3502 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3503 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3504 "preference is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3505 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3506 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3507 #: src/gtklog.c:316 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3508 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3509 "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3510 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3511 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3512 #: src/gtklog.c:320 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3513 msgid "No logs were found" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3514 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3515 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3516 #: src/gtklog.c:396 |
11762 | 3517 #, fuzzy |
3518 msgid "Total log size:" | |
3519 msgstr "Logstørrelse" | |
3520 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3521 #: src/gtklog.c:472 |
11762 | 3522 #, fuzzy, c-format |
3523 msgid "Conversations in %s" | |
3524 msgstr "Samtaler med %s" | |
3525 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3526 #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 |
9650 | 3527 #, c-format |
3528 msgid "Conversations with %s" | |
3529 msgstr "Samtaler med %s" | |
8009 | 3530 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3531 #: src/gtklog.c:556 |
8731 | 3532 msgid "System Log" |
3533 msgstr "System log" | |
3534 | |
11762 | 3535 #: src/gtkmain.c:326 |
3536 #, c-format | |
3537 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3538 msgstr "Gaim %s. Prøv `%s -h' for flere oplysninger.\n" | |
3539 | |
3540 #: src/gtkmain.c:328 | |
3541 #, c-format | |
3542 msgid "" | |
3543 "Gaim %s\n" | |
3544 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3545 "\n" | |
3546 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3547 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3548 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3549 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3550 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3551 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
3552 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3553 msgstr "" | |
3554 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3555 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3556 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3557 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3558 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3559 #: src/status.c:1696 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3560 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3561 msgid "Default" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3562 msgstr "Gnome standard" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3563 |
10302 | 3564 #. Descriptive label |
11762 | 3565 #: src/gtknotify.c:275 |
10302 | 3566 #, c-format |
3567 msgid "%s has %d new message." | |
3568 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3569 msgstr[0] "%s har %d ny besked." | |
3570 msgstr[1] "%s har %d nye beskeder." | |
3571 | |
11762 | 3572 #: src/gtknotify.c:289 |
10302 | 3573 #, c-format |
3574 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3575 msgstr "<span weight=\"bold\">Fra:</span> %s\n" | |
3576 | |
11762 | 3577 #: src/gtknotify.c:298 |
10302 | 3578 #, c-format |
3579 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3580 msgstr "<span weight=\"bold\">Emne:</span> %s\n" | |
3581 | |
11762 | 3582 #: src/gtknotify.c:303 |
10302 | 3583 #, c-format |
3584 msgid "" | |
3585 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3586 "\n" | |
3587 "%s%s%s%s" | |
3588 msgstr "" | |
3589 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fået post!</span>\n" | |
3590 "\n" | |
3591 "%s%s%s%s" | |
3592 | |
11762 | 3593 #: src/gtknotify.c:319 |
10302 | 3594 #, c-format |
3595 msgid "" | |
3596 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3597 "\n" | |
3598 "%s" | |
3599 msgstr "" | |
3600 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fået post!</span>\n" | |
3601 "\n" | |
3602 "%s" | |
3603 | |
11762 | 3604 #: src/gtknotify.c:504 |
3605 msgid "Search Results" | |
3606 msgstr "Søgeresultater" | |
3607 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3608 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 |
11762 | 3609 #, c-format |
3610 msgid "Info for %s" | |
3611 msgstr "Oplysninger for %s" | |
3612 | |
3613 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 | |
3614 msgid "Buddy Information" | |
3615 msgstr "Venneinformation" | |
3616 | |
3617 #: src/gtknotify.c:687 | |
10302 | 3618 #, c-format |
3619 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3620 msgstr "Browser kommandoen <b>%s</b> er ugyldig." | |
3621 | |
11762 | 3622 #: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 |
3623 #: src/gtknotify.c:838 | |
10302 | 3624 msgid "Unable to open URL" |
3625 msgstr "Kunne ikke åbne URL" | |
3626 | |
11762 | 3627 #: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 |
10302 | 3628 #, c-format |
3629 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3630 msgstr "Fejl ved kørsel af <b>%s</b>: %s" | |
3631 | |
11762 | 3632 #: src/gtknotify.c:839 |
10302 | 3633 msgid "" |
3634 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3635 msgstr "" | |
3636 "'Manuel' browser-kommandoen er blevet valgt, men ingen kommando er blevet " | |
3637 "sat." | |
3638 | |
3639 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3640 msgid "Select a file" | |
3641 msgstr "Vælg en fil" | |
3642 | |
3643 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3644 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3645 msgstr "Indtast en ven der skal overvåges." |
10302 | 3646 |
3647 #. "New Buddy Pounce" | |
11762 | 3648 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 |
10302 | 3649 msgid "New Buddy Pounce" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3650 msgstr "Tilføj overvågning" |
10302 | 3651 |
3652 #: src/gtkpounce.c:391 | |
3653 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3654 msgstr "Redigér overvågning" |
10302 | 3655 |
3656 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3657 #: src/gtkpounce.c:408 | |
3658 msgid "Pounce Who" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3659 msgstr "Overvåg hvem" |
10302 | 3660 |
3661 #: src/gtkpounce.c:435 | |
3662 msgid "_Buddy name:" | |
3663 msgstr "_Vennenavn:" | |
3664 | |
3665 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3666 #: src/gtkpounce.c:459 | |
3667 msgid "Pounce When" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3668 msgstr "Overvåg hvornår" |
10302 | 3669 |
3670 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3671 msgid "Si_gn on" | |
3672 msgstr "_Log på" | |
3673 | |
3674 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3675 msgid "Sign _off" | |
3676 msgstr "Log _af" | |
3677 | |
3678 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3679 msgid "A_way" | |
3680 msgstr "_Fraværende" | |
3681 | |
3682 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3683 msgid "_Return from away" | |
3684 msgstr "_Returner fra fravær" | |
3685 | |
3686 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3687 msgid "_Idle" | |
3688 msgstr "_Inaktiv" | |
3689 | |
3690 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3691 msgid "Retur_n from idle" | |
3692 msgstr "Retur_ner fra inaktivitet" | |
3693 | |
3694 #: src/gtkpounce.c:479 | |
3695 msgid "Buddy starts _typing" | |
3696 msgstr "Ven starter med at _skrive" | |
3697 | |
3698 #: src/gtkpounce.c:481 | |
3699 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3700 msgstr "Ven stopper med at s_krive" | |
3701 | |
3702 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3703 #: src/gtkpounce.c:510 | |
3704 msgid "Pounce Action" | |
3705 msgstr "Handling" | |
3706 | |
3707 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3708 msgid "Op_en an IM window" | |
3709 msgstr "_Åbn et besked-vindue" | |
3710 | |
3711 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3712 msgid "_Popup notification" | |
3713 msgstr "_Popup-påmindelse" | |
3714 | |
3715 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3716 msgid "Send a _message" | |
3717 msgstr "Send en _besked" | |
3718 | |
3719 #: src/gtkpounce.c:524 | |
3720 msgid "E_xecute a command" | |
3721 msgstr "_Kør en kommando" | |
3722 | |
3723 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3724 msgid "P_lay a sound" | |
3725 msgstr "_Afspil en lyd" | |
3726 | |
3727 #: src/gtkpounce.c:530 | |
3728 msgid "B_rowse..." | |
3729 msgstr "_Gennemse..." | |
3730 | |
3731 #: src/gtkpounce.c:532 | |
3732 msgid "Bro_wse..." | |
3733 msgstr "G_ennemse..." | |
3734 | |
3735 #: src/gtkpounce.c:533 | |
3736 msgid "Pre_view" | |
3737 msgstr "Forhånds_visning" | |
3738 | |
3739 #: src/gtkpounce.c:616 | |
3740 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3741 msgstr "_Gem denne overvågning efter aktivering" |
10302 | 3742 |
3743 #. "Remove Buddy Pounce" | |
11762 | 3744 #: src/gtkpounce.c:906 |
10302 | 3745 msgid "Remove Buddy Pounce" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3746 msgstr "Fjern overvågning" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3747 |
11762 | 3748 #: src/gtkpounce.c:964 |
10302 | 3749 #, c-format |
3750 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3751 msgstr "%s er begyndt at skrive til dig (%s)" | |
3752 | |
11762 | 3753 #: src/gtkpounce.c:966 |
10302 | 3754 #, c-format |
3755 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3756 msgstr "%s er logget ind (%s)" | |
3757 | |
11762 | 3758 #: src/gtkpounce.c:968 |
10302 | 3759 #, c-format |
3760 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3761 msgstr "%s returnerede fra inaktivitet (%s)" | |
3762 | |
11762 | 3763 #: src/gtkpounce.c:970 |
10302 | 3764 #, c-format |
3765 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3766 msgstr "%s returnerede fra fravær (%s)" | |
3767 | |
11762 | 3768 #: src/gtkpounce.c:972 |
10302 | 3769 #, c-format |
3770 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3771 msgstr "%s er stoppet med at skrive til dig (%s)" | |
3772 | |
11762 | 3773 #: src/gtkpounce.c:974 |
10302 | 3774 #, c-format |
3775 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3776 msgstr "%s er logget ud (%s)" | |
3777 | |
11762 | 3778 #: src/gtkpounce.c:976 |
10302 | 3779 #, c-format |
3780 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3781 msgstr "%s blev inaktiv (%s)" | |
3782 | |
11762 | 3783 #: src/gtkpounce.c:978 |
10302 | 3784 #, c-format |
3785 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3786 msgstr "%s er nu fraværende. (%s)" | |
3787 | |
11762 | 3788 #: src/gtkpounce.c:979 |
10302 | 3789 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3790 msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!" | |
3791 | |
11762 | 3792 #: src/gtkprefs.c:623 |
10302 | 3793 msgid "" |
3794 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3795 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3796 msgstr "" | |
3797 "Vælg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer " | |
3798 "kan installeres ved at træk-og-slippe dem ind i tema listen." | |
3799 | |
11762 | 3800 #: src/gtkprefs.c:658 |
10302 | 3801 msgid "Icon" |
3802 msgstr "Ikon" | |
3803 | |
11762 | 3804 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 |
3805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 | |
10302 | 3806 msgid "Description" |
3807 msgstr "Beskrivelse" | |
3808 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3809 #: src/gtkprefs.c:805 |
11762 | 3810 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" |
3811 msgstr "Send ukendte \"_skråstreg\" kommandoer som beskeder" | |
3812 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3813 #: src/gtkprefs.c:807 |
11762 | 3814 #, fuzzy |
3815 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
3816 msgstr "Vis _formatteringslinje" | |
3817 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3818 #: src/gtkprefs.c:809 |
11762 | 3819 msgid "Show buddy _icons" |
3820 msgstr "Vis venne_ikoner" | |
3821 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3822 #: src/gtkprefs.c:811 |
11762 | 3823 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
3824 msgstr "Aktivér animation af venneikoner" | |
3825 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3826 #: src/gtkprefs.c:813 |
11762 | 3827 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
3828 msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem" | |
3829 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3830 #: src/gtkprefs.c:816 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3831 msgid "_Highlight misspelled words" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3832 msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3833 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3834 #: src/gtkprefs.c:834 |
10302 | 3835 msgid "" |
3836 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3837 "that support formatting. :)" | |
3838 msgstr "" | |
3839 "Dette er hvordan dine udgående beskeder vil se ud når du bruger protokoller " | |
3840 "der understøtter formattering. :)" | |
3841 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3842 #. All the tab options! |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3843 #: src/gtkprefs.c:856 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3844 msgid "Tab Options" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3845 msgstr "Faneblad indstillinger" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3846 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3847 #: src/gtkprefs.c:858 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3848 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3849 msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3850 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3851 #: src/gtkprefs.c:872 |
10302 | 3852 msgid "Show close b_utton on tabs" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3853 msgstr "Vis _luk knapper på faneblade" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3854 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3855 #: src/gtkprefs.c:878 |
11762 | 3856 #, fuzzy |
3857 msgid "_Placement:" | |
3858 msgstr "EkstraPlacering" | |
3859 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3860 #: src/gtkprefs.c:880 |
10302 | 3861 msgid "Top" |
3862 msgstr "Top" | |
3863 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3864 #: src/gtkprefs.c:881 |
10302 | 3865 msgid "Bottom" |
3866 msgstr "Bund" | |
3867 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3868 #: src/gtkprefs.c:882 |
10302 | 3869 msgid "Left" |
3870 msgstr "Venstre" | |
3871 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3872 #: src/gtkprefs.c:883 |
10302 | 3873 msgid "Right" |
3874 msgstr "Højre" | |
3875 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3876 #: src/gtkprefs.c:885 |
11762 | 3877 msgid "Left Vertical" |
3878 msgstr "" | |
3879 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3880 #: src/gtkprefs.c:886 |
11762 | 3881 msgid "Right Vertical" |
3882 msgstr "" | |
3883 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3884 #: src/gtkprefs.c:891 |
11762 | 3885 #, fuzzy |
3886 msgid "N_ew conversations:" | |
3887 msgstr "Luk samtale" | |
3888 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3889 #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
10302 | 3891 msgid "IP Address" |
3892 msgstr "IP-adresse" | |
3893 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3894 #: src/gtkprefs.c:944 |
11762 | 3895 #, fuzzy |
3896 msgid "STUN Server:" | |
3897 msgstr "_Server:" | |
3898 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3899 #: src/gtkprefs.c:946 |
10302 | 3900 msgid "_Autodetect IP Address" |
3901 msgstr "Find IP-adresse _automatisk" | |
3902 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3903 #: src/gtkprefs.c:955 |
10302 | 3904 msgid "Public _IP:" |
3905 msgstr "Offentlig _IP-adresse:" | |
3906 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3907 #: src/gtkprefs.c:979 |
10302 | 3908 msgid "Ports" |
3909 msgstr "Porte" | |
3910 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3911 #: src/gtkprefs.c:982 |
10302 | 3912 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3913 msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på" | |
3914 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3915 #: src/gtkprefs.c:985 |
10302 | 3916 msgid "_Start Port:" |
3917 msgstr "_Start port:" | |
3918 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3919 #: src/gtkprefs.c:992 |
10302 | 3920 msgid "_End Port:" |
3921 msgstr "_Slut port:" | |
3922 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3923 #: src/gtkprefs.c:999 |
10302 | 3924 msgid "Proxy Server" |
3925 msgstr "Server" | |
3926 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3927 #: src/gtkprefs.c:1003 |
10302 | 3928 msgid "No proxy" |
3929 msgstr "Ingen mellemvært" | |
3930 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3931 #: src/gtkprefs.c:1059 |
10302 | 3932 msgid "_User:" |
3933 msgstr "_Bruger:" | |
3934 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3935 #: src/gtkprefs.c:1119 |
10302 | 3936 msgid "Epiphany" |
3937 msgstr "Epiphany" | |
3938 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3939 #: src/gtkprefs.c:1120 |
10302 | 3940 msgid "Firebird" |
3941 msgstr "Firebird" | |
3942 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3943 #: src/gtkprefs.c:1121 |
10302 | 3944 msgid "Firefox" |
3945 msgstr "Firefox" | |
3946 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3947 #: src/gtkprefs.c:1122 |
10302 | 3948 msgid "Galeon" |
3949 msgstr "Galeon" | |
3950 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3951 #: src/gtkprefs.c:1123 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3952 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3953 msgid "GNOME Default" |
10302 | 3954 msgstr "Gnome standard" |
3955 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3956 #: src/gtkprefs.c:1124 |
10302 | 3957 msgid "Konqueror" |
3958 msgstr "Konqueror" | |
3959 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3960 #: src/gtkprefs.c:1125 |
10302 | 3961 msgid "Mozilla" |
3962 msgstr "Mozilla" | |
3963 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3964 #: src/gtkprefs.c:1126 |
10302 | 3965 msgid "Netscape" |
3966 msgstr "Netscape" | |
3967 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3968 #: src/gtkprefs.c:1127 |
10302 | 3969 msgid "Opera" |
3970 msgstr "Opera" | |
3971 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3972 #: src/gtkprefs.c:1136 |
10302 | 3973 msgid "Manual" |
3974 msgstr "Andet program" | |
3975 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3976 #: src/gtkprefs.c:1189 |
10302 | 3977 msgid "Browser Selection" |
3978 msgstr "Browservalg" | |
3979 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3980 #: src/gtkprefs.c:1193 |
10302 | 3981 msgid "_Browser:" |
3982 msgstr "_Browser:" | |
3983 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3984 #: src/gtkprefs.c:1201 |
10302 | 3985 msgid "_Open link in:" |
3986 msgstr "_Åbn link i:" | |
3987 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3988 #: src/gtkprefs.c:1203 |
10302 | 3989 msgid "Browser default" |
3990 msgstr "Browser standard" | |
3991 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3992 #: src/gtkprefs.c:1204 |
10302 | 3993 msgid "Existing window" |
3994 msgstr "Eksisterende vindue" | |
3995 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3996 #: src/gtkprefs.c:1206 |
10302 | 3997 msgid "New tab" |
3998 msgstr "Nyt faneblad" | |
3999 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4000 #: src/gtkprefs.c:1220 |
10302 | 4001 #, c-format |
4002 msgid "" | |
4003 "_Manual:\n" | |
4004 "(%s for URL)" | |
4005 msgstr "" | |
4006 "_Manuelt:\n" | |
4007 "(%s for URL)" | |
4008 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4009 #: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 |
11762 | 4010 msgid "Logging" |
4011 msgstr "Logning" | |
4012 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4013 #: src/gtkprefs.c:1259 |
10302 | 4014 msgid "Log _Format:" |
4015 msgstr "Log _format:" | |
4016 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4017 #: src/gtkprefs.c:1264 |
11762 | 4018 #, fuzzy |
4019 msgid "Log all _instant messages" | |
10302 | 4020 msgstr "_Log alle samtaler" |
4021 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4022 #: src/gtkprefs.c:1266 |
10302 | 4023 msgid "Log all c_hats" |
4024 msgstr "Log alle c_hats" | |
4025 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4026 #: src/gtkprefs.c:1268 |
11762 | 4027 msgid "Log all _status changes to system log" |
4028 msgstr "" | |
4029 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4030 #: src/gtkprefs.c:1400 |
10302 | 4031 msgid "Sound Selection" |
4032 msgstr "Lydvalg" | |
4033 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4034 #: src/gtkprefs.c:1454 |
10302 | 4035 msgid "Sound Method" |
4036 msgstr "Lydmetode" | |
4037 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4038 #: src/gtkprefs.c:1455 |
10302 | 4039 msgid "_Method:" |
4040 msgstr "_Metode:" | |
4041 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4042 #: src/gtkprefs.c:1457 |
10302 | 4043 msgid "Console beep" |
4044 msgstr "Konsol-bip" | |
4045 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4046 #: src/gtkprefs.c:1459 |
10302 | 4047 msgid "Automatic" |
4048 msgstr "Automatisk" | |
4049 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4050 #: src/gtkprefs.c:1464 |
10302 | 4051 msgid "Command" |
4052 msgstr "Kommando" | |
4053 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4054 #: src/gtkprefs.c:1465 |
11762 | 4055 #, fuzzy |
4056 msgid "No sounds" | |
4057 msgstr "Lydeffekter" | |
4058 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4059 #: src/gtkprefs.c:1473 |
10302 | 4060 #, c-format |
4061 msgid "" | |
4062 "Sound c_ommand:\n" | |
4063 "(%s for filename)" | |
4064 msgstr "" | |
4065 "Lyd k_ommando:\n" | |
4066 "(%s for filnavn)" | |
4067 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4068 #: src/gtkprefs.c:1499 |
11762 | 4069 msgid "Sound Options" |
4070 msgstr "Lydindstillinger" | |
4071 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4072 #: src/gtkprefs.c:1500 |
11762 | 4073 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
4074 msgstr "Lyde når samtale har _fokus" | |
4075 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4076 #: src/gtkprefs.c:1502 |
11762 | 4077 msgid "_Sounds while away" |
4078 msgstr "Afspil _lyde under fravær" | |
4079 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4080 #: src/gtkprefs.c:1512 |
10302 | 4081 msgid "Sound Events" |
4082 msgstr "Lydhandlinger" | |
4083 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4084 #: src/gtkprefs.c:1563 |
10302 | 4085 msgid "Play" |
4086 msgstr "Afspil" | |
4087 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4088 #: src/gtkprefs.c:1570 |
10302 | 4089 msgid "Event" |
4090 msgstr "Begivenhed" | |
4091 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4092 #: src/gtkprefs.c:1589 |
10302 | 4093 msgid "Test" |
4094 msgstr "Test" | |
4095 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4096 #: src/gtkprefs.c:1593 |
10302 | 4097 msgid "Reset" |
4098 msgstr "Nulstil" | |
4099 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4100 #: src/gtkprefs.c:1597 |
10302 | 4101 msgid "Choose..." |
4102 msgstr "Vælg..." | |
4103 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4104 #: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4105 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 |
11762 | 4106 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 |
4107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 | |
4108 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 | |
4109 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4112 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4113 #: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4114 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 |
11762 | 4115 msgid "Away" |
4116 msgstr "Fraværende" | |
4117 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4118 #: src/gtkprefs.c:1652 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4119 msgid "_Queue new messages when away" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4120 msgstr "Sæt nye beskeder i kø under fravær" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4121 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4122 #: src/gtkprefs.c:1655 |
10302 | 4123 msgid "_Auto-reply:" |
4124 msgstr "_Automatisk svar:" | |
4125 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4126 #: src/gtkprefs.c:1658 |
10302 | 4127 msgid "When away" |
4128 msgstr "Hvis fraværende" | |
4129 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4130 #: src/gtkprefs.c:1659 |
11762 | 4131 #, fuzzy |
4132 msgid "When both away and idle" | |
10302 | 4133 msgstr "Hvis fraværende eller inaktiv" |
4134 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4135 #: src/gtkprefs.c:1662 |
11762 | 4136 #, fuzzy |
4137 msgid "_Report idle time" | |
4138 msgstr "Vis inaktiv _tid" | |
4139 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4140 #: src/gtkprefs.c:1665 |
10302 | 4141 msgid "Auto-away" |
4142 msgstr "Automatisk fraværende" | |
4143 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4144 #: src/gtkprefs.c:1666 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4145 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4146 msgid "Change status when _idle" |
10302 | 4147 msgstr "Sæt som fraværende ved inaktivitet" |
4148 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4149 #: src/gtkprefs.c:1670 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4150 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4151 msgid "_Minutes before changing status:" |
10302 | 4152 msgstr "_Minutter før du sættes fraværende:" |
4153 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4154 #: src/gtkprefs.c:1678 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4155 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4156 msgid "Change _status to:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4157 msgstr "Skift adresse til:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4158 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4159 #: src/gtkprefs.c:1728 |
10302 | 4160 msgid "Smiley Themes" |
4161 msgstr "Smiley-temaer" | |
4162 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4163 #: src/gtkprefs.c:1729 |
10302 | 4164 msgid "Sounds" |
4165 msgstr "Lydeffekter" | |
4166 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4167 #: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 |
10302 | 4168 msgid "Network" |
4169 msgstr "Netværk" | |
4170 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4171 #: src/gtkprefs.c:1735 |
10302 | 4172 msgid "Browser" |
4173 msgstr "Browser" | |
4174 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4175 #: src/gtkprefs.c:1739 |
10302 | 4176 msgid "Away / Idle" |
4177 msgstr "Væk / inaktiv" | |
4178 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4179 #: src/gtkprivacy.c:79 |
10302 | 4180 msgid "Allow all users to contact me" |
4181 msgstr "Tillad alle brugere at kontakte mig" | |
4182 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4183 #: src/gtkprivacy.c:80 |
10302 | 4184 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
4185 msgstr "Tillad kun brugere på min venneliste" | |
4186 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4187 #: src/gtkprivacy.c:81 |
10302 | 4188 msgid "Allow only the users below" |
4189 msgstr "Tillad kun brugerne forneden" | |
4190 | |
4191 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4192 msgid "Block all users" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4193 msgstr "Blokér alle brugere" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4194 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4195 #: src/gtkprivacy.c:83 |
10302 | 4196 msgid "Block only the users below" |
4197 msgstr "Blokér kun brugerne forneden" | |
4198 | |
11762 | 4199 #: src/gtkprivacy.c:398 |
10302 | 4200 msgid "Privacy" |
4201 msgstr "Privatliv" | |
4202 | |
11762 | 4203 #: src/gtkprivacy.c:411 |
10302 | 4204 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4205 msgstr "Ændringer til privatlivs-indstillinger virker straks." | |
4206 | |
4207 #. "Set privacy for:" label | |
11762 | 4208 #: src/gtkprivacy.c:423 |
10302 | 4209 msgid "Set privacy for:" |
4210 msgstr "Sæt privatlivsindstillinger for:" | |
4211 | |
11762 | 4212 #: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 |
10302 | 4213 msgid "Permit User" |
4214 msgstr "Tillad bruger" | |
4215 | |
11762 | 4216 #: src/gtkprivacy.c:590 |
10302 | 4217 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4218 msgstr "Angiv en bruger, du vil tillade at kontakte dig." | |
4219 | |
11762 | 4220 #: src/gtkprivacy.c:591 |
10302 | 4221 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4222 msgstr "Indtast navnet på den bruger, som der har lov til at kontakte dig." | |
4223 | |
11762 | 4224 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 |
10302 | 4225 msgid "Permit" |
4226 msgstr "Tillad" | |
4227 | |
11762 | 4228 #: src/gtkprivacy.c:599 |
10302 | 4229 #, c-format |
4230 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4231 msgstr "Tillad %s at kontakte dig?" | |
4232 | |
11762 | 4233 #: src/gtkprivacy.c:601 |
10302 | 4234 #, c-format |
4235 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4236 msgstr "Er du sikker på at du vil tillade %s at kontakte dig?" | |
4237 | |
11762 | 4238 #: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 |
10302 | 4239 msgid "Block User" |
4240 msgstr "Blokér bruger" | |
4241 | |
11762 | 4242 #: src/gtkprivacy.c:629 |
10302 | 4243 msgid "Type a user to block." |
4244 msgstr "Angiv en bruger at blokere." | |
4245 | |
11762 | 4246 #: src/gtkprivacy.c:630 |
10302 | 4247 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4248 msgstr "Indtast navnet på brugeren som du vil blokere." | |
4249 | |
11762 | 4250 #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 |
4251 msgid "Block" | |
4252 msgstr "Blokér" | |
4253 | |
4254 #: src/gtkprivacy.c:637 | |
10302 | 4255 #, c-format |
4256 msgid "Block %s?" | |
4257 msgstr "Blokér %s?" | |
4258 | |
11762 | 4259 #: src/gtkprivacy.c:639 |
10302 | 4260 #, c-format |
4261 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4262 msgstr "Er du sikker på at du vil blokere %s?" | |
4263 | |
4264 #. * | |
4265 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4266 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4267 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 |
11762 | 4268 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4269 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 | |
4270 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 | |
10302 | 4271 msgid "Yes" |
4272 msgstr "Ja" | |
4273 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4274 #: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 |
11762 | 4275 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4276 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 | |
4277 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 | |
10302 | 4278 msgid "No" |
4279 msgstr "Nej" | |
4280 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4281 #: src/gtkrequest.c:263 |
10302 | 4282 msgid "Apply" |
4283 msgstr "Anvend" | |
4284 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4285 #: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4286 #: src/protocols/silc/util.c:335 |
10302 | 4287 msgid "Close" |
4288 msgstr "Luk" | |
4289 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4290 #: src/gtkrequest.c:1796 |
10302 | 4291 msgid "That file already exists" |
4292 msgstr "Den fil eksisterer allerede" | |
4293 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4294 #: src/gtkrequest.c:1797 |
10302 | 4295 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4296 msgstr "Vil du overskrive den?" | |
4297 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4298 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 |
10302 | 4299 msgid "Save File..." |
4300 msgstr "Gem fil..." | |
4301 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4302 #: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 |
10302 | 4303 msgid "Open File..." |
4304 msgstr "Åbn fil..." | |
4305 | |
4306 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4307 msgid "Room List" | |
4308 msgstr "Rum liste" | |
4309 | |
4310 #. list button | |
4311 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4312 msgid "_Get List" | |
4313 msgstr "_Hent liste" | |
4314 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4315 #: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
11762 | 4316 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 |
4317 msgid "Title" | |
4318 msgstr "Titel" | |
4319 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4320 #: src/gtksavedstatuses.c:377 |
11762 | 4321 msgid "Type" |
4322 msgstr "" | |
4323 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4324 #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4325 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 |
11762 | 4326 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 |
4327 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 | |
4328 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 | |
4329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | |
4330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 | |
4331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4333 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4334 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4335 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4336 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 |
11762 | 4337 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 |
4338 msgid "Message" | |
4339 msgstr "Besked" | |
4340 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4341 #: src/gtksavedstatuses.c:451 |
11762 | 4342 #, fuzzy |
4343 msgid "Saved Statuses" | |
4344 msgstr "Serverstatistik" | |
4345 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4346 #. Use button |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4347 #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4348 #: src/gtksavedstatuses.c:477 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4349 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4350 msgid "_Use" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4351 msgstr "_Brug" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4352 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4353 #: src/gtksavedstatuses.c:584 |
11762 | 4354 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
4355 msgstr "" | |
4356 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4357 #: src/gtksavedstatuses.c:675 |
11762 | 4358 #, fuzzy |
4359 msgid "Custom status" | |
4360 msgstr "Status" | |
4361 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4362 #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 |
11762 | 4363 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 |
4364 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 | |
4365 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 | |
4366 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 | |
4367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
11762 | 4369 msgid "Status" |
4370 msgstr "Status" | |
4371 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4372 #: src/gtksavedstatuses.c:797 |
11762 | 4373 #, fuzzy |
4374 msgid "_Title:" | |
4375 msgstr "Titel" | |
4376 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4377 #: src/gtksavedstatuses.c:817 |
11762 | 4378 #, fuzzy |
4379 msgid "_Status:" | |
4380 msgstr "Status:" | |
4381 | |
4382 #. Custom status message expander | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4383 #: src/gtksavedstatuses.c:852 |
11762 | 4384 msgid "Use a _different status for some accounts" |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4387 #: src/gtksound.c:61 | |
10302 | 4388 msgid "Buddy logs in" |
4389 msgstr "Ven logger ind" | |
4390 | |
11762 | 4391 #: src/gtksound.c:62 |
10302 | 4392 msgid "Buddy logs out" |
4393 msgstr "Ven logger ud" | |
4394 | |
11762 | 4395 #: src/gtksound.c:63 |
4396 msgid "Message received" | |
4397 msgstr "Besked modtaget" | |
4398 | |
4399 #: src/gtksound.c:64 | |
4400 msgid "Message received begins conversation" | |
4401 msgstr "Besked modtaget begynder samtale" | |
4402 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4403 #: src/gtksound.c:65 |
11762 | 4404 msgid "Message sent" |
4405 msgstr "Besked sendt" | |
10302 | 4406 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4407 #: src/gtksound.c:66 |
11762 | 4408 msgid "Person enters chat" |
4409 msgstr "Person kommer ind i chat" | |
10302 | 4410 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4411 #: src/gtksound.c:67 |
11762 | 4412 msgid "Person leaves chat" |
4413 msgstr "Person forlader chat" | |
10302 | 4414 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4415 #: src/gtksound.c:68 |
10302 | 4416 msgid "You talk in chat" |
4417 msgstr "Du taler i chat" | |
4418 | |
11762 | 4419 #: src/gtksound.c:69 |
10302 | 4420 msgid "Others talk in chat" |
4421 msgstr "Andre snakker i chat" | |
4422 | |
11762 | 4423 #: src/gtksound.c:72 |
10302 | 4424 msgid "Someone says your name in chat" |
4425 msgstr "Nogle siger dit navn i chat" | |
4426 | |
11762 | 4427 #: src/gtksound.c:414 |
10302 | 4428 #, c-format |
4429 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4430 msgstr "Kunne ikke spille lyd pga. at den valgte fil (%s) ikke eksisterer." | |
4431 | |
11762 | 4432 #: src/gtksound.c:430 |
10302 | 4433 msgid "" |
4434 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4435 "no command has been set." | |
4436 msgstr "" | |
4437 "Kunne ikke afspille lyd fordi 'Kommando' lydmetoden er blevet valgt, men " | |
4438 "ingen kommando er blevet sat." | |
4439 | |
11762 | 4440 #: src/gtksound.c:442 |
10302 | 4441 #, c-format |
4442 msgid "" | |
4443 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4444 "launched: %s" | |
4445 msgstr "" | |
4446 "Ikke i stand til at afspille lyd fordi den opsatte lyd kommando ikke kunne " | |
4447 "køres: %s" | |
4448 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4449 #: src/gtkstatusbox.c:197 |
11762 | 4450 #, fuzzy |
4451 msgid "Typing" | |
4452 msgstr "Ping" | |
4453 | |
4454 #. connect to the server | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4455 #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 |
11762 | 4456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 |
4457 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4459 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 |
11762 | 4460 msgid "Connecting" |
4461 msgstr "Tilslutter" | |
4462 | |
4463 #. hacks | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4464 #: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4465 #: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4466 #: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4467 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4468 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4469 #: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4471 #: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 |
11762 | 4473 msgid "Available" |
4474 msgstr "Tilgængelig" | |
4475 | |
4476 #. | |
4477 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't | |
4478 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. | |
4479 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4480 #: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 |
11762 | 4483 msgid "Invisible" |
4484 msgstr "Usynlig" | |
4485 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4486 #: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4487 #: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4488 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4489 #: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4490 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4493 #: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4494 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4495 #: src/status.c:154 |
11762 | 4496 msgid "Offline" |
4497 msgstr "Offline" | |
4498 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4499 #: src/gtkstatusbox.c:299 |
11762 | 4500 #, fuzzy |
4501 msgid "Custom..." | |
4502 msgstr "Brugerdefineret" | |
4503 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4504 #: src/gtkstatusbox.c:300 |
11762 | 4505 #, fuzzy |
4506 msgid "Saved..." | |
4507 msgstr "Gem fil..." | |
4508 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4509 #: src/gtkstock.c:117 |
11762 | 4510 msgid "_Alias" |
4511 msgstr "_Alias" | |
4512 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4513 #: src/gtkstock.c:119 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4514 msgid "_Invite" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4515 msgstr "_Invitér" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4516 |
11762 | 4517 #: src/gtkstock.c:120 |
4518 msgid "_Modify" | |
4519 msgstr "Ret" | |
4520 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4521 #: src/gtkstock.c:121 |
11762 | 4522 msgid "_Open Mail" |
4523 msgstr "Åbn post" | |
4524 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4525 #: src/gtkstock.c:123 |
11762 | 4526 msgid "_Warn" |
4527 msgstr "Advar" | |
4528 | |
4529 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 | |
4530 #, fuzzy, c-format | |
4531 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4532 msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s." | |
4533 | |
4534 #: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 | |
4535 #, fuzzy | |
4536 msgid "Failed to load image" | |
4537 msgstr "Kunne ikke gemme billede: %s\n" | |
4538 | |
4539 #: src/gtkutils.c:1495 | |
4540 #, fuzzy, c-format | |
4541 msgid "Cannot send folder %s." | |
4542 msgstr "Kan ikke sende fil" | |
4543 | |
4544 #: src/gtkutils.c:1497 | |
4545 msgid "" | |
4546 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4547 "individually" | |
4548 msgstr "" | |
4549 | |
4550 #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 | |
4551 #, fuzzy | |
4552 msgid "You have dragged an image" | |
4553 msgstr "Du har indtastet et ugyldigt brugernavn" | |
4554 | |
4555 #: src/gtkutils.c:1526 | |
4556 msgid "" | |
4557 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4558 "use it as the buddy icon for this user." | |
4559 msgstr "" | |
4560 | |
4561 #: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 | |
4562 #, fuzzy | |
4563 msgid "Set as buddy icon" | |
4564 msgstr "Vis venne_ikoner" | |
4565 | |
4566 #: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 | |
4567 #, fuzzy | |
4568 msgid "Send image file" | |
4569 msgstr "Send besked" | |
4570 | |
4571 #: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 | |
4572 #, fuzzy | |
4573 msgid "Insert in message" | |
4574 msgstr "Indsæt billede" | |
4575 | |
4576 #: src/gtkutils.c:1535 | |
4577 #, fuzzy | |
4578 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4579 msgstr "Vil du deltage i samtalen?" | |
4580 | |
4581 #: src/gtkutils.c:1540 | |
4582 msgid "" | |
4583 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
4584 "use it as the buddy icon for this user." | |
4585 msgstr "" | |
4586 | |
4587 #: src/gtkutils.c:1542 | |
4588 msgid "" | |
4589 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4590 "this user" | |
4591 msgstr "" | |
4592 | |
4593 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4594 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4595 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4596 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4597 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4598 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4599 #, fuzzy | |
4600 msgid "Cannot send launcher" | |
4601 msgstr "Kan ikke sende fil" | |
4602 | |
4603 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4604 msgid "" | |
4605 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4606 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4607 msgstr "" | |
4608 | |
4609 #: src/log.c:129 | |
10302 | 4610 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4611 msgstr "<b><font color=\"red\">Loggeren har ingen læse funktion</font></b>" | |
4612 | |
11762 | 4613 #: src/log.c:577 |
4614 msgid "Logging of this conversation failed." | |
4615 msgstr "" | |
4616 | |
4617 #: src/log.c:839 | |
10302 | 4618 msgid "XML" |
4619 msgstr "XML" | |
4620 | |
11762 | 4621 #: src/log.c:904 |
10302 | 4622 #, c-format |
4623 msgid "" | |
4624 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4625 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4626 msgstr "" | |
4627 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" | |
4628 "</b></font> %s<br/>\n" | |
4629 | |
11762 | 4630 #: src/log.c:906 |
10302 | 4631 #, c-format |
4632 msgid "" | |
4633 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4634 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4635 msgstr "" | |
4636 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" | |
4637 "</b></font> %s<br/>\n" | |
4638 | |
11762 | 4639 #: src/log.c:957 src/log.c:1074 |
10302 | 4640 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4641 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>" | |
4642 | |
11762 | 4643 #: src/log.c:967 src/log.c:1086 |
10302 | 4644 #, c-format |
4645 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4646 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke læse filen: %s</b></font>" | |
4647 | |
11762 | 4648 #: src/log.c:1019 |
10302 | 4649 #, c-format |
4650 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4651 msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n" | |
4652 | |
11762 | 4653 #: src/plugin.c:331 |
7513 | 4654 #, c-format |
4655 msgid "" | |
4656 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4657 "again." | |
4658 msgstr "" | |
4659 "Det krævede udvidelsesmodul %s blev ikke fundet. Installér modulet og prøv " | |
4660 "igen." | |
4661 | |
11762 | 4662 #: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 |
7513 | 4663 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4664 msgstr "Gaim kunne ikke indlæse dit modul." | |
4665 | |
11762 | 4666 #: src/plugin.c:360 |
7513 | 4667 #, c-format |
4668 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4669 msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke indlæses." | |
4670 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4671 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4672 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4674 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4675 msgid "Idle" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4676 msgstr "Inaktiv" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4677 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4678 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4679 #, fuzzy, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4680 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4681 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4682 "<b>Status:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4683 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4684 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4685 "<b>Status</b>: Enestående" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4686 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4687 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4688 #, fuzzy, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4689 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4690 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4691 "<b>Message:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4692 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4693 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4694 "<b>%s:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4695 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4696 #. *< type |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4697 #. *< ui_requirement |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4698 #. *< flags |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4699 #. *< dependencies |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4700 #. *< priority |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4701 #. *< id |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4702 #. *< name |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4703 #. *< version |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4704 #. * summary |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4705 #. * description |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4706 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4707 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4708 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4709 msgstr "Yahoo protokolmodul" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4710 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4711 #. Creating the user splits |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4712 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4713 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4714 msgid "Host name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4715 msgstr "Efternavn:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4716 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4717 #. Creating the options for the protocol |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4718 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4719 #: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4720 #: src/protocols/silc/silc.c:1597 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4721 msgid "Port" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4722 msgstr "Port" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4723 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4724 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4725 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4726 msgid "First name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4727 msgstr "Fornavn:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4728 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4729 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4730 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4731 msgid "Last name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4732 msgstr "Efternavn:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4733 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4734 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4736 #: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4737 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4738 msgid "Email" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4739 msgstr "E-post adresse" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4740 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4741 #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4742 msgid "Bonjour" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4743 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4744 |
11762 | 4745 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 |
4746 #, fuzzy | |
4747 msgid "Save Buddylist..." | |
4748 msgstr "Send venneliste" | |
7513 | 4749 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4750 #: src/protocols/gg/gg.c:137 |
11762 | 4751 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
4752 msgstr "" | |
4753 | |
4754 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 | |
4755 #: src/protocols/gg/gg.c:176 | |
4756 #, fuzzy | |
4757 msgid "Couldn't open file" | |
4758 msgstr "Kan ikke sende fil" | |
4759 | |
4760 #: src/protocols/gg/gg.c:156 | |
4761 #, fuzzy | |
4762 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
4763 msgstr "Adgangskoden er ændret" | |
4764 | |
4765 #: src/protocols/gg/gg.c:178 | |
4766 #, fuzzy | |
4767 msgid "Could't open file" | |
4768 msgstr "Kan ikke sende fil" | |
4769 | |
4770 #: src/protocols/gg/gg.c:199 | |
4771 #, fuzzy | |
4772 msgid "Load Buddylist..." | |
4773 msgstr "_Lav alias for ven..." | |
4774 | |
4775 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | |
4776 #, fuzzy | |
4777 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
4778 msgstr "Adgangskoden er ændret" | |
4779 | |
4780 #: src/protocols/gg/gg.c:211 | |
4781 #, fuzzy | |
4782 msgid "Save buddylist..." | |
4783 msgstr "Send venneliste" | |
4784 | |
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:254 | |
4786 msgid "Fill in the registration fields." | |
4787 msgstr "" | |
4788 | |
4789 #: src/protocols/gg/gg.c:259 | |
4790 #, fuzzy | |
4791 msgid "Passwords do not match." | |
4792 msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens." | |
4793 | |
4794 #: src/protocols/gg/gg.c:266 | |
4795 #, fuzzy | |
4796 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
4797 msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse." | |
4798 | |
4799 #: src/protocols/gg/gg.c:279 | |
4800 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
4801 msgstr "" | |
4802 | |
4803 #: src/protocols/gg/gg.c:280 | |
4804 #, fuzzy | |
4805 msgid "Registration completed successfully!" | |
4806 msgstr "Registering lykkedes" | |
4807 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4808 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 |
11762 | 4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
4810 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | |
4811 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 | |
4812 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 | |
4813 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | |
4814 msgid "Nickname" | |
4815 msgstr "Kælenavn" | |
4816 | |
4817 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
11762 | 4819 msgid "City" |
4820 msgstr "By" | |
4821 | |
4822 #: src/protocols/gg/gg.c:417 | |
4823 msgid "Year of birth" | |
4824 msgstr "" | |
4825 | |
4826 #: src/protocols/gg/gg.c:426 | |
4827 #, fuzzy | |
4828 msgid "Only online" | |
4829 msgstr "Logget ind" | |
4830 | |
4831 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4832 #: src/protocols/gg/gg.c:1510 |
11762 | 4833 #, fuzzy |
4834 msgid "Find buddies" | |
4835 msgstr "Vis inaktive venner me_d grå farve" | |
4836 | |
4837 #: src/protocols/gg/gg.c:432 | |
4838 #, fuzzy | |
4839 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
4840 msgstr "Indtast din nye adgangskode" | |
4841 | |
4842 #: src/protocols/gg/gg.c:465 | |
4843 msgid "Fill in the fields." | |
4844 msgstr "" | |
4845 | |
4846 #: src/protocols/gg/gg.c:476 | |
4847 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
4848 msgstr "" | |
4849 | |
4850 #: src/protocols/gg/gg.c:491 | |
4851 #, fuzzy | |
4852 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" | |
4853 msgstr "Kunne ikke ændre Gadu-Gadu adgangskode" | |
4854 | |
4855 #: src/protocols/gg/gg.c:500 | |
4856 #, fuzzy | |
4857 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
4858 msgstr "Skift adgangskode for %s" | |
4859 | |
4860 #: src/protocols/gg/gg.c:501 | |
4861 #, fuzzy | |
4862 msgid "Password was changed successfully!" | |
4863 msgstr "Adgangskoden er ændret" | |
4864 | |
4865 #: src/protocols/gg/gg.c:535 | |
4866 #, fuzzy | |
4867 msgid "Token Error" | |
4868 msgstr "Ukendt fejl" | |
4869 | |
4870 #: src/protocols/gg/gg.c:536 | |
4871 #, fuzzy | |
4872 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
4873 msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste." | |
4874 | |
4875 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
4876 #, fuzzy | |
4877 msgid "Current password" | |
4878 msgstr "Forkert adgangskode." | |
4879 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4880 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 |
11762 | 4881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 |
4882 msgid "Password" | |
4883 msgstr "Adgangskode" | |
4884 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4885 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 |
11762 | 4886 #, fuzzy |
4887 msgid "Password (retype)" | |
4888 msgstr "Adgangskode sendt" | |
4889 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4890 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 |
11762 | 4891 #, fuzzy |
4892 msgid "Enter current token" | |
4893 msgstr "%s er ikke logget på lige nu." | |
4894 | |
4895 #. original size: 60x24 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4896 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 |
11762 | 4897 #, fuzzy |
4898 msgid "Current token" | |
4899 msgstr "På lige nu" | |
4900 | |
4901 #: src/protocols/gg/gg.c:574 | |
4902 #, fuzzy | |
4903 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
4904 msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode." | |
4905 | |
4906 #: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 | |
4907 #, fuzzy | |
4908 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
4909 msgstr "Kunne ikke ændre Gadu-Gadu adgangskode" | |
4910 | |
4911 #: src/protocols/gg/gg.c:649 | |
4912 #, fuzzy, c-format | |
4913 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
4914 msgstr "Fjern chatten fra din venneliste" | |
4915 | |
4916 #: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 | |
4917 #, fuzzy | |
4918 msgid "Add to chat..." | |
4919 msgstr "Tilføj en _chat" | |
4920 | |
4921 #: src/protocols/gg/gg.c:812 | |
7513 | 4922 msgid "Unable to read socket" |
4923 msgstr "Kan ikke læse fra netværket" | |
4924 | |
11762 | 4925 #: src/protocols/gg/gg.c:959 |
4926 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
4927 msgstr "" | |
4928 | |
4929 #: src/protocols/gg/gg.c:960 | |
4930 #, fuzzy | |
4931 msgid "Search results" | |
4932 msgstr "Søgeresultater" | |
4933 | |
4934 #. zephyr has several exposures | |
4935 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) | |
4936 #. OPSTAFF "hidden" | |
4937 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm | |
4938 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4939 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
4940 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4941 #. | |
4942 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
4943 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
4944 #. | |
4945 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
4946 #. | |
4947 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 | |
4948 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4949 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 |
11762 | 4950 msgid "Online" |
4951 msgstr "Logget ind" | |
4952 | |
4953 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", | |
4954 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), | |
4955 #. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); | |
4956 #. types = g_list_append(types, type); | |
4957 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 | |
4958 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 | |
4959 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 | |
4960 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4961 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
11762 | 4962 msgid "Busy" |
4963 msgstr "Travlt" | |
4964 | |
4965 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 | |
4966 msgid "Blocked" | |
4967 msgstr "Blokeret" | |
7513 | 4968 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
4969 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 |
11762 | 4970 #, fuzzy |
4971 msgid "Add to chat" | |
4972 msgstr "Tilføj chat" | |
4973 | |
4974 #: src/protocols/gg/gg.c:1133 | |
4975 #, fuzzy | |
4976 msgid "Unblock" | |
4977 msgstr "Blokér" | |
4978 | |
4979 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 | |
4980 #, fuzzy | |
4981 msgid "Chat _name:" | |
4982 msgstr "Efternavn:" | |
4983 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4984 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 |
11762 | 4985 #, fuzzy |
4986 msgid "Connection failed." | |
4987 msgstr "Forbindelse fejlede" | |
4988 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4989 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 |
11762 | 4990 #, fuzzy |
4991 msgid "Chat error" | |
4992 msgstr "Læsefejl" | |
4993 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4994 #: src/protocols/gg/gg.c:1358 |
11762 | 4995 #, fuzzy |
4996 msgid "This chat name is already in use" | |
4997 msgstr "Den fil eksisterer allerede" | |
4998 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4999 #: src/protocols/gg/gg.c:1435 |
11762 | 5000 #, fuzzy |
5001 msgid "Not connected to the server." | |
5002 msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt." | |
5003 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5004 #: src/protocols/gg/gg.c:1456 |
11762 | 5005 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" |
5006 msgstr "" | |
5007 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5008 #: src/protocols/gg/gg.c:1472 |
11762 | 5009 #, fuzzy |
5010 msgid "e-Mail" | |
5011 msgstr "E-post adresse" | |
5012 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5013 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 |
11762 | 5014 #, fuzzy |
5015 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | |
5016 msgstr "Registrér ny Jabber konto" | |
5017 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5018 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 |
11762 | 5019 msgid "Please, fill in the following fields" |
5020 msgstr "" | |
5021 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5022 #: src/protocols/gg/gg.c:1515 |
11762 | 5023 #, fuzzy |
5024 msgid "Change password" | |
7513 | 5025 msgstr "Skift adgangskode" |
5026 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5027 #: src/protocols/gg/gg.c:1520 |
11762 | 5028 #, fuzzy |
5029 msgid "Upload buddylist to Server" | |
7513 | 5030 msgstr "Eksportér venneliste til server" |
5031 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5032 #: src/protocols/gg/gg.c:1523 |
11762 | 5033 #, fuzzy |
5034 msgid "Download buddylist from Server" | |
5035 msgstr "Slet venneliste på server" | |
5036 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5037 #: src/protocols/gg/gg.c:1526 |
11762 | 5038 #, fuzzy |
5039 msgid "Delete buddylist from Server" | |
7513 | 5040 msgstr "Slet venneliste på server" |
5041 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5042 #: src/protocols/gg/gg.c:1529 |
11762 | 5043 msgid "Save buddylist to file" |
5044 msgstr "" | |
5045 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5046 #: src/protocols/gg/gg.c:1532 |
11762 | 5047 #, fuzzy |
5048 msgid "Load buddylist from file" | |
5049 msgstr "Importér venneliste fra server" | |
5050 | |
5051 #. magic | |
5052 #. major_version | |
5053 #. minor_version | |
5054 #. plugin type | |
5055 #. ui_requirement | |
5056 #. flags | |
5057 #. dependencies | |
5058 #. priority | |
5059 #. id | |
5060 #. name | |
5061 #. version | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5062 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 |
7513 | 5063 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5064 msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul" | |
5065 | |
11762 | 5066 #. summary |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5067 #: src/protocols/gg/gg.c:1618 |
11762 | 5068 msgid "Polish popular IM" |
5069 msgstr "" | |
5070 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5071 #: src/protocols/gg/gg.c:1665 |
11762 | 5072 #, fuzzy |
5073 msgid "Gadu-Gadu User" | |
5074 msgstr "Gadu-Gadu søgemaskine" | |
5075 | |
5076 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 | |
7513 | 5077 #, c-format |
5078 msgid "Unknown command: %s" | |
5079 msgstr "Ukendt kommando: %s" | |
5080 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5081 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 |
11762 | 5082 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 |
7513 | 5083 #, c-format |
5084 msgid "current topic is: %s" | |
5085 msgstr "nuværende emne er: %s" | |
5086 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5087 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 |
11762 | 5088 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 |
7513 | 5089 msgid "No topic is set" |
5090 msgstr "Inet emne er sat" | |
5091 | |
11762 | 5092 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 |
5093 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 | |
5094 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 | |
5095 #, fuzzy | |
5096 msgid "File Transfer Failed" | |
5097 msgstr "Filoverførsel annulleret" | |
8409 | 5098 |
5099 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
5100 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5101 msgstr "Gaim kunne ikke åbne en lyttende port." | |
5102 | |
11762 | 5103 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
7513 | 5104 msgid "Error displaying MOTD" |
5105 msgstr "Fejl ved visning af MOTD" | |
5106 | |
11762 | 5107 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
7513 | 5108 msgid "No MOTD available" |
5109 msgstr "Ingen MOTD tilgængelig" | |
5110 | |
11762 | 5111 #: src/protocols/irc/irc.c:80 |
7513 | 5112 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
5113 msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse." | |
5114 | |
11762 | 5115 #: src/protocols/irc/irc.c:83 |
7513 | 5116 #, c-format |
5117 msgid "MOTD for %s" | |
5118 msgstr "MOTD for %s" | |
5119 | |
11762 | 5120 #: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 |
5121 #: src/protocols/irc/irc.c:544 | |
9544 | 5122 msgid "Server has disconnected" |
9629 | 5123 msgstr "Server har afbrudt forbindelse" |
5124 | |
11762 | 5125 #: src/protocols/irc/irc.c:188 |
7513 | 5126 msgid "View MOTD" |
5127 msgstr "Vis MOTD" | |
5128 | |
11762 | 5129 #: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 |
8009 | 5130 msgid "_Channel:" |
5131 msgstr "_Kanal:" | |
5132 | |
11762 | 5133 #: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
8009 | 5134 msgid "_Password:" |
5135 msgstr "_Adgangskode:" | |
5136 | |
11762 | 5137 #: src/protocols/irc/irc.c:238 |
7513 | 5138 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5139 msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende" | |
5140 | |
11762 | 5141 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 |
5142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 | |
5143 msgid "SSL support unavailable" | |
5144 msgstr "SSL-understøttelse ikke tilgængelig" | |
5145 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5146 #: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5147 #: src/protocols/simple/simple.c:1219 |
7513 | 5148 msgid "Couldn't create socket" |
5149 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" | |
5150 | |
11762 | 5151 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 |
9053 | 5153 msgid "Couldn't connect to host" |
5154 msgstr "Kunne ikke kontakte vært" | |
5155 | |
11762 | 5156 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 |
5157 msgid "Connection Failed" | |
5158 msgstr "Forbindelse fejlede" | |
5159 | |
5160 #: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 | |
5161 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5162 msgstr "SSL-håndtryk fejlede" | |
5163 | |
5164 #: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 | |
8009 | 5165 msgid "Read error" |
5166 msgstr "Læsefejl" | |
5167 | |
11762 | 5168 #: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 |
5169 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 | |
8206 | 5170 msgid "Users" |
5171 msgstr "Brugere" | |
5172 | |
11762 | 5173 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 |
5174 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 | |
8206 | 5175 msgid "Topic" |
5176 msgstr "Emne" | |
5177 | |
7513 | 5178 #. *< type |
5179 #. *< ui_requirement | |
5180 #. *< flags | |
5181 #. *< dependencies | |
5182 #. *< priority | |
5183 #. *< id | |
5184 #. *< name | |
5185 #. *< version | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5186 #: src/protocols/irc/irc.c:799 |
7513 | 5187 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5188 msgstr "IRC prokotolmodul" | |
5189 | |
5190 #. * summary | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5191 #: src/protocols/irc/irc.c:800 |
7513 | 5192 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5193 msgstr "IRC prokotolmodul" | |
5194 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5195 #: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
11762 | 5196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5197 #: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5198 #: src/protocols/silc/ops.c:1130 |
7513 | 5199 msgid "Server" |
5200 msgstr "Server" | |
5201 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5202 #: src/protocols/irc/irc.c:825 |
10302 | 5203 msgid "Encodings" |
7513 | 5204 msgstr "Tegnsæt" |
5205 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5206 #: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 |
11762 | 5207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 |
5208 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | |
5209 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 | |
7513 | 5210 msgid "Username" |
5211 msgstr "Brugernavn" | |
5212 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5213 #: src/protocols/irc/irc.c:831 |
10302 | 5214 msgid "Real name" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5215 msgstr "Rigtigt navn" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5216 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5217 #. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5218 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5219 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5220 #. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5221 #: src/protocols/irc/irc.c:839 |
11762 | 5222 #, fuzzy |
5223 msgid "Use SSL" | |
5224 msgstr "SSL" | |
5225 | |
5226 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 | |
7513 | 5227 msgid "Bad mode" |
5228 msgstr "Ugyldig mode" | |
5229 | |
11762 | 5230 #: src/protocols/irc/msgs.c:116 |
7513 | 5231 #, c-format |
5232 msgid "You are banned from %s." | |
5233 msgstr "Du er blevet udvist fra %s." | |
5234 | |
11762 | 5235 #: src/protocols/irc/msgs.c:117 |
7513 | 5236 msgid "Banned" |
5237 msgstr "Udvist" | |
5238 | |
11762 | 5239 #: src/protocols/irc/msgs.c:134 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5240 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5241 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5242 msgstr "Kan ikke udvise %s: udvisningslisten er fuld" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5243 |
11762 | 5244 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
5245 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 | |
9629 | 5246 #, c-format |
5247 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5248 msgstr "<b>%s:</b> %s" | |
5249 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5250 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 |
11762 | 5251 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
5252 msgid "Nick" | |
5253 msgstr "Kælenavn" | |
5254 | |
5255 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 | |
7513 | 5256 msgid " <i>(ircop)</i>" |
5257 msgstr "<i>(ircop)</i>" | |
5258 | |
11762 | 5259 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 |
7513 | 5260 msgid " <i>(identified)</i>" |
5261 msgstr " <i>(identificeret)</i>" | |
5262 | |
11762 | 5263 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 |
5264 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 | |
5265 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 | |
9629 | 5266 #, c-format |
5267 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5268 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5269 | |
11762 | 5270 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 |
5271 #: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | |
7513 | 5272 msgid "Realname" |
5273 msgstr "Rigtige navn" | |
5274 | |
11762 | 5275 #: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 |
7513 | 5276 msgid "Currently on" |
5277 msgstr "På lige nu" | |
5278 | |
11762 | 5279 #: src/protocols/irc/msgs.c:244 |
7513 | 5280 #, c-format |
5281 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5282 msgstr "<b>Inaktiv:</b> %s<br>" | |
5283 | |
11762 | 5284 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 |
7513 | 5285 msgid "Online since" |
5286 msgstr "Online siden" | |
5287 | |
11762 | 5288 #: src/protocols/irc/msgs.c:249 |
7513 | 5289 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5290 msgstr "<br><b>Definerende adjektiv:</b> Strålende<br>" | |
5291 | |
11762 | 5292 #: src/protocols/irc/msgs.c:317 |
7513 | 5293 #, c-format |
5294 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5295 msgstr "%s har ændret emnet til: %s" | |
5296 | |
11762 | 5297 #: src/protocols/irc/msgs.c:322 |
7513 | 5298 #, c-format |
5299 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5300 msgstr "Emne for %s er: %s" | |
5301 | |
11762 | 5302 #: src/protocols/irc/msgs.c:339 |
7513 | 5303 #, c-format |
5304 msgid "Unknown message '%s'" | |
5305 msgstr "Ukendt besked '%s'" | |
5306 | |
11762 | 5307 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 |
7513 | 5308 msgid "Unknown message" |
5309 msgstr "Ukendt besked" | |
5310 | |
11762 | 5311 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 |
7513 | 5312 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5313 msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod." | |
5314 | |
11762 | 5315 #: src/protocols/irc/msgs.c:363 |
9298 | 5316 #, c-format |
5317 msgid "Users on %s: %s" | |
5318 msgstr "Brugere på %s: %s" | |
5319 | |
11762 | 5320 #: src/protocols/irc/msgs.c:482 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5321 msgid "Time Response" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5322 msgstr "Tids svar" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5323 |
11762 | 5324 #: src/protocols/irc/msgs.c:483 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5325 msgid "The IRC server's local time is:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5326 msgstr "IRC-serverens lokale tid er:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5327 |
11762 | 5328 #: src/protocols/irc/msgs.c:494 |
8009 | 5329 msgid "No such channel" |
5330 msgstr "Ingen kanal ved det navn" | |
5331 | |
7513 | 5332 #. does this happen? |
11762 | 5333 #: src/protocols/irc/msgs.c:505 |
7513 | 5334 msgid "no such channel" |
5335 msgstr "ingen kanal ved det navn" | |
5336 | |
11762 | 5337 #: src/protocols/irc/msgs.c:508 |
7513 | 5338 msgid "User is not logged in" |
5339 msgstr "Bruger er ikke logget ind" | |
5340 | |
11762 | 5341 #: src/protocols/irc/msgs.c:513 |
7513 | 5342 msgid "No such nick or channel" |
5343 msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke" | |
5344 | |
11762 | 5345 #: src/protocols/irc/msgs.c:533 |
7513 | 5346 msgid "Could not send" |
5347 msgstr "Kunne ikke sende" | |
5348 | |
11762 | 5349 #: src/protocols/irc/msgs.c:589 |
7513 | 5350 #, c-format |
5351 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5352 msgstr "Det kræver en invitation for at deltage i %s." | |
5353 | |
11762 | 5354 #: src/protocols/irc/msgs.c:590 |
7513 | 5355 msgid "Invitation only" |
5356 msgstr "Kun invitation" | |
5357 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5358 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 |
7513 | 5359 #, c-format |
5360 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5361 msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)" | |
5362 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5363 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 |
7513 | 5364 #, c-format |
5365 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5366 msgstr "Smidt ud af %s: (%s)" | |
5367 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5368 #: src/protocols/irc/msgs.c:721 |
7513 | 5369 #, c-format |
5370 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5371 msgstr "mode (%s %s) af %s" | |
5372 | |
11762 | 5373 #: src/protocols/irc/msgs.c:805 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5374 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5375 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5376 "invalid characters." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5377 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5378 "Dit valgte konto navn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5379 "ugyldige bogstaver." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5380 |
11762 | 5381 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5382 msgid "Cannot change nick" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5383 msgstr "Kan ikke ændre navn" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5384 |
11762 | 5385 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 |
7513 | 5386 msgid "Could not change nick" |
5387 msgstr "Kunne ikke ændre navn" | |
5388 | |
11762 | 5389 #: src/protocols/irc/msgs.c:865 |
7513 | 5390 #, c-format |
5391 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5392 msgstr "Du har forladt kanalen%s%s" | |
5393 | |
11762 | 5394 #: src/protocols/irc/msgs.c:907 |
7513 | 5395 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5396 msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server" | |
5397 | |
11762 | 5398 #: src/protocols/irc/msgs.c:909 |
7513 | 5399 #, c-format |
5400 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5401 msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder" | |
5402 | |
11762 | 5403 #: src/protocols/irc/msgs.c:984 |
7513 | 5404 #, c-format |
5405 msgid "Cannot join %s:" | |
5406 msgstr "Kan ikke deltage i %s:" | |
5407 | |
11762 | 5408 #: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 |
7513 | 5409 msgid "Cannot join channel" |
5410 msgstr "Kan ikke deltage i kanalen" | |
5411 | |
11762 | 5412 #: src/protocols/irc/msgs.c:1019 |
5413 #, fuzzy | |
5414 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
5415 msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgængelig." | |
5416 | |
5417 #: src/protocols/irc/msgs.c:1031 | |
7513 | 5418 #, c-format |
5419 msgid "Wallops from %s" | |
5420 msgstr "Wallops fra %s" | |
5421 | |
11762 | 5422 #: src/protocols/irc/parse.c:114 |
9298 | 5423 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
9344 | 5424 msgstr "action <handling at udføre>: Udfør en handling." |
9298 | 5425 |
11762 | 5426 #: src/protocols/irc/parse.c:115 |
9298 | 5427 msgid "" |
5428 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5429 "away." | |
5430 msgstr "" | |
9544 | 5431 "away [besked]: Sæt en fraværsbesked. Hvis ingen besked angives, så returnes " |
5432 "du fra fravær." | |
9298 | 5433 |
11762 | 5434 #: src/protocols/irc/parse.c:116 |
9298 | 5435 msgid "" |
5436 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5437 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5438 msgstr "" | |
9544 | 5439 "deop <navn1> [navn2] ...: Fjern kanal operatør status fra en. Du skal " |
5440 "være kanal operatør for at gøre dette." | |
9298 | 5441 |
11762 | 5442 #: src/protocols/irc/parse.c:117 |
9298 | 5443 msgid "" |
5444 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5445 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5446 "must be a channel operator to do this." | |
5447 msgstr "" | |
9544 | 5448 "devoice <navn1> [navn2] ...: Fjern kanal 'voice' status fra en. Det " |
5449 "forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret (+m). Du skal være " | |
9344 | 5450 "kanal operatør for at gøre dette." |
9298 | 5451 |
11762 | 5452 #: src/protocols/irc/parse.c:118 |
9298 | 5453 msgid "" |
5454 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5455 "channel, or the current channel." | |
5456 msgstr "" | |
9344 | 5457 "invite <navn> [rum]: Invitér nogle til den angivne kanal, eller den " |
5458 "nuværende kanal." | |
9298 | 5459 |
11762 | 5460 #: src/protocols/irc/parse.c:119 |
9298 | 5461 msgid "" |
5462 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5463 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5464 msgstr "" | |
9544 | 5465 "j <rum1>[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller flere " |
5466 "kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet." | |
9298 | 5467 |
11762 | 5468 #: src/protocols/irc/parse.c:120 |
9298 | 5469 msgid "" |
5470 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5471 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5472 msgstr "" | |
9344 | 5473 "join <rum1>[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller " |
5474 "flere kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet." | |
9298 | 5475 |
11762 | 5476 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
9298 | 5477 msgid "" |
5478 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5479 "channel operator to do this." | |
5480 msgstr "" | |
9544 | 5481 "kick <nick> [besked]: Fjern nogle fra kanalen. Du skal have kanal " |
5482 "operatør status for at gøre dette." | |
9298 | 5483 |
11762 | 5484 #: src/protocols/irc/parse.c:122 |
9298 | 5485 msgid "" |
5486 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5487 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5488 msgstr "" | |
9544 | 5489 "list: Vis en liste over chatrum på netværket. <i>Advarsel, nogle servere kan " |
5490 "afbryde forbindelsen når du gør dette.</i>" | |
9298 | 5491 |
11762 | 5492 #: src/protocols/irc/parse.c:123 |
9298 | 5493 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
9344 | 5494 msgstr "me <handling at udføre>: Udfør en handling." |
9298 | 5495 |
11762 | 5496 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5497 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5498 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " |
9298 | 5499 "or user mode." |
5500 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5501 "mode <+|-><A-Za-Z> <nick|kanal>: Sæt eller fjern en kanal " |
9544 | 5502 "eller bruger tilstand" |
9298 | 5503 |
11762 | 5504 #: src/protocols/irc/parse.c:125 |
9298 | 5505 msgid "" |
5506 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5507 "opposed to a channel)." | |
5508 msgstr "" | |
9544 | 5509 "msg <navn> <besked>: Send en privat besked til en bruger " |
5510 "(istedet for en kanal)." | |
9298 | 5511 |
11762 | 5512 #: src/protocols/irc/parse.c:126 |
9298 | 5513 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
9344 | 5514 msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu." |
9298 | 5515 |
11762 | 5516 #: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
9298 | 5517 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
9344 | 5518 msgstr "nick <nyt navn>: Skift dit navn." |
9298 | 5519 |
11762 | 5520 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
9298 | 5521 msgid "" |
5522 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5523 "must be a channel operator to do this." | |
5524 msgstr "" | |
9544 | 5525 "op <navn1> [navn2] ...: Giv kanal operatør status til en. Du skal selv " |
5526 "være kanal operatør for at gøre dette." | |
9298 | 5527 |
11762 | 5528 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
9298 | 5529 msgid "" |
5530 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5531 "can't use it." | |
5532 msgstr "" | |
9544 | 5533 "operwall <message>: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert " |
5534 "ikke bruge det." | |
9298 | 5535 |
11762 | 5536 #: src/protocols/irc/parse.c:130 |
9298 | 5537 msgid "" |
5538 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5539 "with an optional message." | |
5540 msgstr "" | |
9544 | 5541 "part [rum] [besked]: Forlad den nuværende kanal, eller angiv en kanal med en " |
5542 "eventuel fraværsbesked." | |
9298 | 5543 |
11762 | 5544 #: src/protocols/irc/parse.c:131 |
9298 | 5545 msgid "" |
5546 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5547 "has." | |
5548 msgstr "" | |
9544 | 5549 "ping [navn]: Spørger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller " |
5550 "serveren hvis ingen bruger angivet) har." | |
9298 | 5551 |
11762 | 5552 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
9298 | 5553 msgid "" |
5554 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5555 "opposed to a channel)." | |
5556 msgstr "" | |
9544 | 5557 "query <navn> <besked>: Send en privat besked til en bruger " |
5558 "(istedet for en kanal)." | |
9298 | 5559 |
11762 | 5560 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
9298 | 5561 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
9344 | 5562 msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en eventuel besked." |
9298 | 5563 |
11762 | 5564 #: src/protocols/irc/parse.c:134 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5565 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5566 msgstr "quote [...]: Sender en rå kommando til serveren." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5567 |
11762 | 5568 #: src/protocols/irc/parse.c:135 |
9298 | 5569 msgid "" |
5570 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5571 "channel operator to do this." | |
5572 msgstr "" | |
9544 | 5573 "remove <nick> [besked]: Fjern nogen fra et rum. Du skal have kanal " |
5574 "operatør status for at gøre dette." | |
9298 | 5575 |
11762 | 5576 #: src/protocols/irc/parse.c:136 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5577 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5578 msgstr "time: Viser den lokale tid på IRC-serveren." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5579 |
11762 | 5580 #: src/protocols/irc/parse.c:137 |
9298 | 5581 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
9344 | 5582 msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift kanalens emne." |
9298 | 5583 |
11762 | 5584 #: src/protocols/irc/parse.c:138 |
9298 | 5585 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
9344 | 5586 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Sæt eller fjern en bruger tilstand." |
9298 | 5587 |
11762 | 5588 #: src/protocols/irc/parse.c:139 |
9298 | 5589 msgid "" |
5590 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5591 "must be a channel operator to do this." | |
5592 msgstr "" | |
9544 | 5593 "voice <navn1> [navn2] ...: Giv kanal 'voice' status til en. Du skal " |
5594 "havekanal operatør status for at gøre dette." | |
9298 | 5595 |
11762 | 5596 #: src/protocols/irc/parse.c:140 |
9298 | 5597 msgid "" |
5598 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5599 "use it." | |
5600 msgstr "" | |
9344 | 5601 "wallops <besked>: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert " |
5602 "ikke bruge det." | |
9298 | 5603 |
11762 | 5604 #: src/protocols/irc/parse.c:141 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5605 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5606 msgstr "whois [server] <navn>: Hent oplysninger om en bruger." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5607 |
11762 | 5608 #: src/protocols/irc/parse.c:422 |
7513 | 5609 #, c-format |
5610 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5611 msgstr "Svartid fra %s: %lu sekunder" | |
5612 | |
11762 | 5613 #: src/protocols/irc/parse.c:423 |
7513 | 5614 msgid "PONG" |
5615 msgstr "PONG" | |
5616 | |
11762 | 5617 #: src/protocols/irc/parse.c:423 |
7513 | 5618 msgid "CTCP PING reply" |
5619 msgstr "CTCP PING svar" | |
5620 | |
11762 | 5621 #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 |
5622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 | |
5623 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 | |
5624 #: src/protocols/toc/toc.c:780 | |
8035 | 5625 msgid "Disconnected." |
7513 | 5626 msgstr "Forbindelse afbrudt" |
5627 | |
11762 | 5628 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5629 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5630 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5631 "account properties" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5632 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5633 "Server kræevr TLS/SSL til logind. Vælg \"Brug TLS hvis tilgængeligt\" i " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5634 "kontoegenskaber" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5635 |
11762 | 5636 #: src/protocols/jabber/auth.c:53 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5637 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5638 msgstr "Server kræver SSL til logind. Ingen TLS/SSL-understøttelse fundet." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5639 |
11762 | 5640 #: src/protocols/jabber/auth.c:114 |
8206 | 5641 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
8409 | 5642 msgstr "Server kræver ren tekst godkendelse over en ukrypteret strøm" |
5643 | |
11762 | 5644 #: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 |
5645 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 | |
5646 #: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
5647 msgid "Invalid response from server." | |
5648 msgstr "Ugyldigt svar fra server." | |
5649 | |
5650 #: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 | |
5651 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 | |
8409 | 5652 msgid "Plaintext Authentication" |
5653 msgstr "Ren tekst godkendelse" | |
5654 | |
11762 | 5655 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 |
8409 | 5656 msgid "" |
5657 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5658 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5659 msgstr "" | |
5660 "Denne server kræver at godkendelse sker ved ren tekst (uden kryptering). " | |
5661 "Tillad dette og fortsæt godkendelse?" | |
5662 | |
11762 | 5663 #: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 |
7513 | 5664 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5665 msgstr "Serveren bruger ikke nogle understøttede godkendelsesmetoder" | |
5666 | |
11762 | 5667 #: src/protocols/jabber/auth.c:396 |
7513 | 5668 msgid "Invalid challenge from server" |
5669 msgstr "Ugyldigt svar fra server" | |
5670 | |
11762 | 5671 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
5672 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | |
7513 | 5673 msgid "Full Name" |
5674 msgstr "Fulde navn" | |
5675 | |
11762 | 5676 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
5677 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | |
7513 | 5678 msgid "Family Name" |
5679 msgstr "Efternavn" | |
5680 | |
11762 | 5681 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 |
7513 | 5682 msgid "Given Name" |
5683 msgstr "Fornavn" | |
5684 | |
11762 | 5685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 |
8009 | 5686 msgid "URL" |
5687 msgstr "Hjemmeside" | |
5688 | |
11762 | 5689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
7513 | 5690 msgid "Street Address" |
5691 msgstr "Adresse 1" | |
5692 | |
11762 | 5693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
7513 | 5694 msgid "Extended Address" |
5695 msgstr "Adresse 2" | |
5696 | |
11762 | 5697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 |
7513 | 5698 msgid "Locality" |
5699 msgstr "Lokalitet" | |
5700 | |
11762 | 5701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 |
7513 | 5702 msgid "Region" |
5703 msgstr "Område" | |
5704 | |
11762 | 5705 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 |
5706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 | |
7513 | 5707 msgid "Postal Code" |
5708 msgstr "Postnummer" | |
5709 | |
11762 | 5710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 |
7513 | 5711 msgid "Country" |
5712 msgstr "Land" | |
5713 | |
11762 | 5714 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 |
5715 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | |
7513 | 5716 msgid "Telephone" |
5717 msgstr "Telefon" | |
5718 | |
11762 | 5719 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 |
7513 | 5720 msgid "Organization Name" |
5721 msgstr "Organisationsnavn" | |
5722 | |
11762 | 5723 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 |
7513 | 5724 msgid "Organization Unit" |
5725 msgstr "Organisatorisk enhed" | |
5726 | |
11762 | 5727 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 |
7513 | 5728 msgid "Role" |
5729 msgstr "Rolle" | |
5730 | |
11762 | 5731 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
7513 | 5733 msgid "Birthday" |
5734 msgstr "Fødselsdato" | |
5735 | |
11762 | 5736 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
7513 | 5737 msgid "Edit Jabber vCard" |
5738 msgstr "Redigér Jabber vCard" | |
5739 | |
11762 | 5740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
7513 | 5741 msgid "" |
5742 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5743 "comfortable." | |
6676 | 5744 msgstr "" |
7513 | 5745 "Alle oplysninger er valgfri. Skriv kun de ting, du ønsker andre skal vide om " |
5746 "dig." | |
5747 | |
11762 | 5748 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
7513 | 5749 msgid "Jabber ID" |
5750 msgstr "Jabber ID" | |
5751 | |
11762 | 5752 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 |
5753 msgid "Resource" | |
5754 msgstr "Ressource" | |
5755 | |
5756 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 | |
7513 | 5757 msgid "Middle Name" |
5758 msgstr "Mellemnavn" | |
5759 | |
11762 | 5760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
11762 | 5762 #: src/protocols/silc/ops.c:850 |
7513 | 5763 msgid "Address" |
5764 msgstr "Adresse" | |
5765 | |
11762 | 5766 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
7513 | 5767 msgid "P.O. Box" |
5768 msgstr "Postnr" | |
5769 | |
11762 | 5770 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
7513 | 5771 msgid "Photo" |
5772 msgstr "Billede" | |
5773 | |
11762 | 5774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
7513 | 5775 msgid "Logo" |
5776 msgstr "Logo" | |
5777 | |
11762 | 5778 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 |
8206 | 5779 msgid "Un-hide From" |
5780 msgstr "Skjul ikke længere for" | |
5781 | |
11762 | 5782 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 |
7513 | 5783 msgid "Temporarily Hide From" |
5784 msgstr "Midlertidig skjul for" | |
5785 | |
9053 | 5786 #. && NOT ME |
11762 | 5787 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 |
7513 | 5788 msgid "Cancel Presence Notification" |
5789 msgstr "Annullér tilstedeværelse-påmindelse" | |
5790 | |
11762 | 5791 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 |
7513 | 5792 msgid "(Re-)Request authorization" |
5793 msgstr "Anmod om ny godkendelse" | |
5794 | |
9053 | 5795 #. if(NOT ME) |
5796 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5797 #. removed? | |
11762 | 5798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 |
7513 | 5799 msgid "Unsubscribe" |
5800 msgstr "Afmeld" | |
5801 | |
11762 | 5802 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 |
5803 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 | |
5804 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5805 msgid "Error" | |
5806 msgstr "Fejl" | |
5807 | |
5808 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
5809 msgid "Chatty" | |
5810 msgstr "Vil gerne chatte" | |
5811 | |
5812 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
5813 #: src/status.c:159 | |
5814 msgid "Extended Away" | |
5815 msgstr "Totalt fraværende" | |
5816 | |
5817 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5819 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 |
11762 | 5820 msgid "Do Not Disturb" |
5821 msgstr "Vil ikke forstyrres" | |
5822 | |
5823 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | |
5824 msgid "The following are the results of your search" | |
5825 msgstr "" | |
5826 | |
5827 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | |
5828 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | |
5829 msgstr "" | |
5830 | |
5831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 |
11762 | 5833 msgid "First Name" |
5834 msgstr "Fornavn" | |
5835 | |
5836 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 |
11762 | 5838 msgid "Last Name" |
5839 msgstr "Efternavn" | |
5840 | |
5841 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 | |
5842 msgid "E-Mail Address" | |
5843 msgstr "E-post adresse" | |
5844 | |
5845 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | |
5846 #, fuzzy | |
5847 msgid "Search for Jabber users" | |
5848 msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse" | |
5849 | |
5850 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | |
5851 #, fuzzy | |
5852 msgid "Invalid Directory" | |
5853 msgstr "Ugyldig fejl" | |
5854 | |
5855 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 | |
5856 #, fuzzy | |
5857 msgid "Enter a User Directory" | |
5858 msgstr "Kan ikke sende en mappe." | |
5859 | |
5860 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | |
5861 #, fuzzy | |
5862 msgid "Select a user directory to search" | |
5863 msgstr "Vælg en konference-server at slå op" | |
5864 | |
5865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 | |
5866 #, fuzzy | |
5867 msgid "Search Directory" | |
5868 msgstr "_Søg efter:" | |
5869 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5870 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 |
11762 | 5871 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 |
8009 | 5872 msgid "_Room:" |
5873 msgstr "_Rum:" | |
5874 | |
11762 | 5875 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
8009 | 5876 msgid "_Server:" |
5877 msgstr "_Server:" | |
5878 | |
11762 | 5879 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
8009 | 5880 msgid "_Handle:" |
5881 msgstr "_Kælenavn:" | |
5882 | |
11762 | 5883 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 |
7513 | 5884 #, c-format |
5885 msgid "%s is not a valid room name" | |
5886 msgstr "%s er ikke et gyldigt rumnavn" | |
5887 | |
11762 | 5888 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 |
7513 | 5889 msgid "Invalid Room Name" |
5890 msgstr "Ugyldigt rumnavn" | |
5891 | |
11762 | 5892 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 |
7513 | 5893 #, c-format |
5894 msgid "%s is not a valid server name" | |
5895 msgstr "%s er ikke et gyldigt servernavn" | |
5896 | |
11762 | 5897 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 |
7513 | 5898 msgid "Invalid Server Name" |
5899 msgstr "Ugyldigt servernavn" | |
5900 | |
11762 | 5901 #: src/protocols/jabber/chat.c:235 |
7513 | 5902 #, c-format |
5903 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5904 msgstr "%s er ikke et gyldigt vennenavn til rummet" | |
5905 | |
11762 | 5906 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 |
7513 | 5907 msgid "Invalid Room Handle" |
5908 msgstr "Ugyldigt vennenavn til rummet" | |
5909 | |
11762 | 5910 #: src/protocols/jabber/chat.c:395 |
8009 | 5911 msgid "Configuration error" |
5912 msgstr "Konfigureringsfejl" | |
5913 | |
11762 | 5914 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 |
8009 | 5915 msgid "Unable to configure" |
5916 msgstr "Kunne ikke konfigurere" | |
5917 | |
11762 | 5918 #: src/protocols/jabber/chat.c:420 |
8009 | 5919 msgid "Room Configuration Error" |
5920 msgstr "Fejl under konfiguration" | |
5921 | |
11762 | 5922 #: src/protocols/jabber/chat.c:421 |
8009 | 5923 msgid "This room is not capable of being configured" |
5924 msgstr "Dette rum kan ikke konfigureres" | |
5925 | |
11762 | 5926 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 |
8009 | 5927 msgid "Registration error" |
5928 msgstr "Fejl under registrering" | |
5929 | |
11762 | 5930 #: src/protocols/jabber/chat.c:628 |
8035 | 5931 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5932 msgstr "Ændring af navn ikke understøttet i ikke-MUC chatrum" | |
5933 | |
11762 | 5934 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 |
5935 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5936 #, fuzzy | |
5937 msgid "Error retrieving room list" | |
8409 | 5938 msgstr "Fejl ved modtagelse af rumliste" |
5939 | |
11762 | 5940 #: src/protocols/jabber/chat.c:737 |
8206 | 5941 msgid "Invalid Server" |
5942 msgstr "Ugyldig server" | |
5943 | |
11762 | 5944 #: src/protocols/jabber/chat.c:775 |
8206 | 5945 msgid "Enter a Conference Server" |
8409 | 5946 msgstr "Indtast en konference-server" |
5947 | |
11762 | 5948 #: src/protocols/jabber/chat.c:776 |
8206 | 5949 msgid "Select a conference server to query" |
8409 | 5950 msgstr "Vælg en konference-server at slå op" |
5951 | |
11762 | 5952 #: src/protocols/jabber/chat.c:779 |
8206 | 5953 msgid "Find Rooms" |
8409 | 5954 msgstr "Find rum" |
8206 | 5955 |
11762 | 5956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 |
7513 | 5957 msgid "Error initializing session" |
5958 msgstr "Fejl ved initialisering af session" | |
5959 | |
11762 | 5960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:215 |
7513 | 5961 msgid "Write error" |
5962 msgstr "Fejl ved skrivning" | |
5963 | |
11762 | 5964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 |
7513 | 5965 msgid "Read Error" |
5966 msgstr "Læsefejl" | |
5967 | |
11762 | 5968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
5969 msgid "Unable to create socket" | |
5970 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" | |
5971 | |
5972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 | |
7513 | 5973 msgid "Invalid Jabber ID" |
5974 msgstr "Ugyldigt Jabber ID" | |
5975 | |
11762 | 5976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 |
7513 | 5977 #, c-format |
5978 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5979 msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes" | |
5980 | |
11762 | 5981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 |
7513 | 5982 msgid "Registration Successful" |
5983 msgstr "Registering lykkedes" | |
5984 | |
11762 | 5985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 |
8409 | 5986 msgid "Unknown Error" |
5987 msgstr "Ukendt fejl" | |
5988 | |
11762 | 5989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 |
7513 | 5990 msgid "Registration Failed" |
5991 msgstr "Registrering fejlede" | |
5992 | |
11762 | 5993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 |
7513 | 5994 msgid "Already Registered" |
5995 msgstr "Allerede registreret" | |
5996 | |
11762 | 5997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 |
7513 | 5998 msgid "E-Mail" |
5999 msgstr "E-post adresse" | |
6000 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 |
7513 | 6003 msgid "State" |
6004 msgstr "Landsdel" | |
6005 | |
11762 | 6006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 |
6007 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 | |
7513 | 6008 msgid "Phone" |
6009 msgstr "Telefon" | |
6010 | |
11762 | 6011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:693 |
10302 | 6012 msgid "Date" |
6013 msgstr "Dato" | |
6014 | |
11762 | 6015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 |
7513 | 6016 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6017 msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto." | |
6018 | |
11762 | 6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 |
7513 | 6020 msgid "Register New Jabber Account" |
6021 msgstr "Registrér ny Jabber konto" | |
6022 | |
11762 | 6023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 |
7513 | 6024 msgid "Initializing Stream" |
6025 msgstr "Initialiserer strøm" | |
6026 | |
11762 | 6027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 |
7513 | 6028 msgid "Authenticating" |
6029 msgstr "Godkender" | |
6030 | |
11762 | 6031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:857 |
7513 | 6032 msgid "Re-initializing Stream" |
6033 msgstr "Initialiserer strøm på ny" | |
6034 | |
11762 | 6035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
6036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 |
8409 | 6038 msgid "Not Authorized" |
6039 msgstr "Ikke godkendt" | |
6040 | |
11762 | 6041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
9181 | 6042 msgid "Both" |
6043 msgstr "Begge" | |
8344 | 6044 |
11762 | 6045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
9181 | 6046 msgid "From (To pending)" |
6047 msgstr "Fra (Til afventer)" | |
6048 | |
11762 | 6049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 |
8344 | 6050 msgid "From" |
6051 msgstr "Fra" | |
6052 | |
11762 | 6053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
9181 | 6054 msgid "To" |
6055 msgstr "Til" | |
6056 | |
11762 | 6057 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 |
8344 | 6058 msgid "None (To pending)" |
8423 | 6059 msgstr "Ingen (Til afventer)" |
8344 | 6060 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6062 msgid "None" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6063 msgstr "Ingen" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6064 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 |
11762 | 6066 msgid "Subscription" |
6067 msgstr "Abonnering" | |
6068 | |
6069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
6071 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
6072 #, fuzzy | |
6073 msgid "Priority" | |
6074 msgstr "Port" | |
6075 | |
6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 | |
9544 | 6077 msgid "Password Changed" |
6078 msgstr "Adgangskode ændret" | |
6079 | |
11762 | 6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 |
7513 | 6081 msgid "Your password has been changed." |
6082 msgstr "Din adgangskode blev ændret." | |
6083 | |
11762 | 6084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 |
8409 | 6085 msgid "Error changing password" |
6086 msgstr "Fejl ved ændring af adgangskode" | |
6087 | |
11762 | 6088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
7513 | 6089 msgid "Password (again)" |
6090 msgstr "Adgangskode (igen)" | |
6091 | |
11762 | 6092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
7513 | 6093 msgid "Change Jabber Password" |
6094 msgstr "Skift Jabber adgangskode" | |
6095 | |
11762 | 6096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
7513 | 6097 msgid "Please enter your new password" |
6098 msgstr "Indtast din nye adgangskode" | |
6099 | |
11762 | 6100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 |
8009 | 6101 msgid "Set User Info" |
6102 msgstr "Ret brugeroplysninger" | |
6103 | |
11762 | 6104 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
6105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 | |
6106 msgid "Change Password" | |
6107 msgstr "Skift adgangskode" | |
6108 | |
6109 #. } | |
6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
6111 #, fuzzy | |
6112 msgid "Search for users" | |
6113 msgstr "_Søg efter:" | |
6114 | |
6115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
9181 | 6116 msgid "Bad Request" |
6117 msgstr "Ugyldig anmodning" | |
6118 | |
11762 | 6119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
8409 | 6120 msgid "Conflict" |
6121 msgstr "Konflikt" | |
6122 | |
11762 | 6123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
8409 | 6124 msgid "Feature Not Implemented" |
6125 msgstr "Funktion ikke implementeret" | |
6126 | |
11762 | 6127 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 |
8409 | 6128 msgid "Forbidden" |
6129 msgstr "Nægtet" | |
6130 | |
11762 | 6131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
8409 | 6132 msgid "Gone" |
6133 msgstr "Væk" | |
6134 | |
11762 | 6135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 |
8409 | 6136 msgid "Internal Server Error" |
6137 msgstr "Intern server fejl" | |
6138 | |
11762 | 6139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
8409 | 6140 msgid "Item Not Found" |
8423 | 6141 msgstr "Punkt ikke fundet" |
8409 | 6142 |
11762 | 6143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
9181 | 6144 msgid "Malformed Jabber ID" |
6145 msgstr "Ugyldigt Jabber ID" | |
6146 | |
11762 | 6147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
8409 | 6148 msgid "Not Acceptable" |
6149 msgstr "Ikke acceptabel" | |
6150 | |
11762 | 6151 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
8409 | 6152 msgid "Not Allowed" |
6153 msgstr "Ikke tilladt" | |
6154 | |
11762 | 6155 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 |
8409 | 6156 msgid "Payment Required" |
6157 msgstr "Betaling krævet" | |
6158 | |
11762 | 6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 |
8409 | 6160 msgid "Recipient Unavailable" |
6161 msgstr "Modtager ikke tilgængelig" | |
6162 | |
11762 | 6163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 |
8409 | 6164 msgid "Registration Required" |
6165 msgstr "Registrering krævet" | |
6166 | |
11762 | 6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 |
8409 | 6168 msgid "Remote Server Not Found" |
6169 msgstr "Fjernserver ikke fundet" | |
6170 | |
11762 | 6171 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
8409 | 6172 msgid "Remote Server Timeout" |
6173 msgstr "Fjernserver overløb tidsgrænsen" | |
6174 | |
11762 | 6175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 |
8409 | 6176 msgid "Server Overloaded" |
6177 msgstr "Server overbelastet" | |
6178 | |
11762 | 6179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
8409 | 6180 msgid "Service Unavailable" |
6181 msgstr "Service ikke tilgængelig" | |
6182 | |
11762 | 6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 |
8409 | 6184 msgid "Subscription Required" |
8423 | 6185 msgstr "Abonement krævet" |
8409 | 6186 |
11762 | 6187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 |
8409 | 6188 msgid "Unexpected Request" |
8423 | 6189 msgstr "Uventet anmodning" |
8409 | 6190 |
11762 | 6191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 |
9181 | 6192 msgid "Authorization Aborted" |
6193 msgstr "Godkendelse afbrudt" | |
6194 | |
11762 | 6195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 |
8409 | 6196 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
6197 msgstr "Ugyldigt tegnsæt i godkendelse" | |
6198 | |
11762 | 6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 |
8409 | 6200 msgid "Invalid authzid" |
6201 msgstr "Ugyldigt authzid" | |
6202 | |
11762 | 6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 |
9053 | 6204 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
6205 msgstr "Ugyldig godkendelsesmekanisme" | |
6206 | |
11762 | 6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 |
8409 | 6208 msgid "Authorization mechanism too weak" |
8423 | 6209 msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag" |
8409 | 6210 |
11762 | 6211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 |
8409 | 6212 msgid "Temporary Authentication Failure" |
6213 msgstr "Midlertig godkendelsesfejl" | |
6214 | |
11762 | 6215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 |
8409 | 6216 msgid "Authentication Failure" |
6217 msgstr "Godkendelsesfejl" | |
6218 | |
11762 | 6219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 |
9181 | 6220 msgid "Bad Format" |
6221 msgstr "Ugyldigt format" | |
6222 | |
11762 | 6223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 |
8731 | 6224 msgid "Bad Namespace Prefix" |
6225 msgstr "Ugyldigt navnerum-foransættelse" | |
6226 | |
11762 | 6227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 |
8731 | 6228 msgid "Resource Conflict" |
6229 msgstr "Ressurce konflikt" | |
6230 | |
11762 | 6231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 |
8731 | 6232 msgid "Connection Timeout" |
6233 msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen" | |
6234 | |
11762 | 6235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 |
8409 | 6236 msgid "Host Gone" |
6237 msgstr "Vært forsvundet" | |
6238 | |
11762 | 6239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 |
8409 | 6240 msgid "Host Unknown" |
6241 msgstr "Vært ukendt" | |
6242 | |
11762 | 6243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 |
8409 | 6244 msgid "Improper Addressing" |
6245 msgstr "Forkert addressering" | |
6246 | |
11762 | 6247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 |
8409 | 6248 msgid "Invalid ID" |
6249 msgstr "Ugyldigt ID" | |
6250 | |
11762 | 6251 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 |
8409 | 6252 msgid "Invalid Namespace" |
6253 msgstr "Ugyldigt navnerum" | |
6254 | |
11762 | 6255 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 |
8409 | 6256 msgid "Invalid XML" |
6257 msgstr "Ugyldigt XML" | |
6258 | |
11762 | 6259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 |
8409 | 6260 msgid "Non-matching Hosts" |
6261 msgstr "Ikke-matchende værter" | |
6262 | |
11762 | 6263 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 |
9181 | 6264 msgid "Policy Violation" |
6265 msgstr "Overtrædelse af retningslinjer" | |
6266 | |
11762 | 6267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 |
8409 | 6268 msgid "Remote Connection Failed" |
6269 msgstr "Fjernstyring fejlede" | |
6270 | |
11762 | 6271 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 |
8409 | 6272 msgid "Resource Constraint" |
6273 msgstr "Ressurcebegrænsning" | |
6274 | |
11762 | 6275 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 |
8409 | 6276 msgid "Restricted XML" |
6277 msgstr "Begrænset XML" | |
6278 | |
11762 | 6279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 |
9181 | 6280 msgid "See Other Host" |
6281 msgstr "See andre værter" | |
6282 | |
11762 | 6283 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 |
8409 | 6284 msgid "System Shutdown" |
6285 msgstr "System-nedlukning" | |
6286 | |
11762 | 6287 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 |
8409 | 6288 msgid "Undefined Condition" |
6289 msgstr "Udefineret tilstand" | |
6290 | |
11762 | 6291 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 |
8409 | 6292 msgid "Unsupported Encoding" |
6293 msgstr "Ikke-understøttet tegnsæt" | |
6294 | |
11762 | 6295 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 |
8409 | 6296 msgid "Unsupported Stanza Type" |
6297 msgstr "Ikke-understøttet strofetype" | |
6298 | |
11762 | 6299 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 |
8409 | 6300 msgid "Unsupported Version" |
6301 msgstr "Ikke understøttet version" | |
6302 | |
11762 | 6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 |
8409 | 6304 msgid "XML Not Well Formed" |
6305 msgstr "XML ikke vel-defineret" | |
6306 | |
11762 | 6307 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 |
8409 | 6308 msgid "Stream Error" |
6309 msgstr "Strøm fejl" | |
6310 | |
11762 | 6311 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
9181 | 6312 #, c-format |
6313 msgid "Unable to ban user %s" | |
6314 msgstr "Ude af stand til at udvise bruger %s" | |
6315 | |
11762 | 6316 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
6317 #, fuzzy, c-format | |
6318 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
6319 msgstr "Ukendt kommando: %s" | |
6320 | |
6321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
6322 #, fuzzy, c-format | |
6323 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
6324 msgstr "Kunne ikke invitere bruger (%s)." | |
6325 | |
6326 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | |
9181 | 6327 #, c-format |
6328 msgid "Unable to kick user %s" | |
6329 msgstr "Ude af stand til at sparke bruge %s" | |
6330 | |
11762 | 6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 |
9298 | 6332 msgid "config: Configure a chat room." |
9344 | 6333 msgstr "config: Sæt et chatrum op." |
9181 | 6334 |
11762 | 6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 |
9298 | 6336 msgid "configure: Configure a chat room." |
9344 | 6337 msgstr "configure: Sæt et chatrum op." |
9181 | 6338 |
11762 | 6339 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 |
9298 | 6340 msgid "part [room]: Leave the room." |
9344 | 6341 msgstr "part [rum]: Forlad rummet." |
9181 | 6342 |
11762 | 6343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
9298 | 6344 msgid "register: Register with a chat room." |
9344 | 6345 msgstr "register: Registrér med et chatrum." |
9181 | 6346 |
11762 | 6347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
9298 | 6348 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
9344 | 6349 msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift emnet." |
9181 | 6350 |
11762 | 6351 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
9298 | 6352 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
9344 | 6353 msgstr "ban <bruger> [rum]: Udvis en bruger fra rummet." |
9181 | 6354 |
11762 | 6355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
6356 msgid "" | |
6357 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
6358 "affiliation with the room." | |
6359 msgstr "" | |
6360 | |
6361 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6362 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6363 msgstr "invite <bruger> [besked]: Invitér en bruger til rummet." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6364 |
11762 | 6365 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6366 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6367 msgstr "join: <rum> [server]: Deltag i chatrum på denne server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6368 |
11762 | 6369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6370 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6371 msgstr "kick <bruger> [rum]: Spark en bruger fra rummet." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6372 |
11762 | 6373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 |
9298 | 6374 msgid "" |
6375 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
9344 | 6376 msgstr "" |
6377 "msg <bruger> <besked>: Send en privat besked til en anden bruger" | |
9181 | 6378 |
7513 | 6379 #. *< type |
6380 #. *< ui_requirement | |
6381 #. *< flags | |
6382 #. *< dependencies | |
6383 #. *< priority | |
6384 #. *< id | |
6385 #. *< name | |
6386 #. *< version | |
6387 #. * summary | |
8778 | 6388 #. * description |
11762 | 6389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
7513 | 6390 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6391 msgstr "Jabber protokolmodul" | |
6392 | |
11762 | 6393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6394 msgid "Use TLS if available" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6395 msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6396 |
11762 | 6397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 |
6398 msgid "Require TLS" | |
6399 msgstr "" | |
6400 | |
6401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
6402 #, fuzzy | |
6403 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
7513 | 6404 msgstr "Tving gammel SSL" |
6405 | |
11762 | 6406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 |
8206 | 6407 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
8409 | 6408 msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme" |
6409 | |
11762 | 6410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 |
6411 #, fuzzy | |
6412 msgid "Connect port" | |
6413 msgstr "Tilslut" | |
6414 | |
9053 | 6415 #. Account options |
11762 | 6416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 |
7513 | 6417 msgid "Connect server" |
6418 msgstr "Tilslut til server" | |
6419 | |
11762 | 6420 #: src/protocols/jabber/message.c:114 |
7513 | 6421 #, c-format |
6422 msgid "Message from %s" | |
6423 msgstr "Besked fra %s" | |
6424 | |
11762 | 6425 #: src/protocols/jabber/message.c:178 |
8035 | 6426 #, c-format |
6427 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6428 msgstr "%s har sat emnet til: %s" | |
6429 | |
11762 | 6430 #: src/protocols/jabber/message.c:180 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6431 #, c-format |
8035 | 6432 msgid "The topic is: %s" |
6433 msgstr "Emnet for %s er: %s" | |
6434 | |
9842 | 6435 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
7513 | 6436 #, c-format |
6437 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
6438 msgstr "Beskedlevering til %s fejlede: %s" | |
6439 | |
9842 | 6440 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
7513 | 6441 msgid "Jabber Message Error" |
6442 msgstr "Jabber beskedfejl" | |
6443 | |
9842 | 6444 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
8409 | 6445 #, c-format |
6446 msgid " (Code %s)" | |
6447 msgstr " (Kode %s)" | |
6448 | |
8344 | 6449 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
7513 | 6450 msgid "XML Parse error" |
6451 msgstr "XML læsningsfejl" | |
6452 | |
11762 | 6453 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 |
7513 | 6454 msgid "Unknown Error in presence" |
6455 msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedeværelse" | |
6456 | |
11762 | 6457 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 |
6458 #, c-format | |
6459 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
6460 msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til sin venneliste." | |
6461 | |
6462 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 |
11762 | 6465 msgid "Authorize" |
6466 msgstr "Godkend" | |
6467 | |
6468 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
11762 | 6471 msgid "Deny" |
6472 msgstr "Nægt" | |
6473 | |
6474 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 | |
8009 | 6475 msgid "Create New Room" |
6476 msgstr "Opret nyt rum" | |
6477 | |
11762 | 6478 #: src/protocols/jabber/presence.c:347 |
8009 | 6479 msgid "" |
6480 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6481 "default settings?" | |
6482 msgstr "" | |
8035 | 6483 "Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge " |
6484 "standardindstillingerne?" | |
8009 | 6485 |
11762 | 6486 #: src/protocols/jabber/presence.c:349 |
8009 | 6487 msgid "Configure Room" |
6488 msgstr "Konfigurér rum" | |
6489 | |
11762 | 6490 #: src/protocols/jabber/presence.c:351 |
8009 | 6491 msgid "Accept Defaults" |
6492 msgstr "Brug standardinstillinger" | |
6493 | |
11762 | 6494 #: src/protocols/jabber/presence.c:388 |
8409 | 6495 #, c-format |
6496 msgid "Error in chat %s" | |
6497 msgstr "Fejl i chat %s" | |
6498 | |
11762 | 6499 #: src/protocols/jabber/presence.c:391 |
8409 | 6500 #, c-format |
6501 msgid "Error joining chat %s" | |
6502 msgstr "Fejl ved deltagelse i chat %s" | |
7513 | 6503 |
11762 | 6504 #: src/protocols/jabber/si.c:591 |
8344 | 6505 #, c-format |
6506 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6507 msgstr "" | |
6508 "Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren understøtter ikke " | |
6509 "filoverførsler" | |
6510 | |
11762 | 6511 #: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 |
7513 | 6512 msgid "File Send Failed" |
6513 msgstr "Afsendelse af fil fejlede" | |
6514 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6515 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6516 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6517 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6518 msgstr "Problemer med synkronisering af venneliste i %s (%s)" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6519 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6520 #: src/protocols/msn/dialog.c:97 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6521 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6522 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6523 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6524 "Do you want this buddy to be added?" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6525 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6526 "%s på den lokale liste er i gruppen \"%s\" men ikke på serverlisten. Vil du " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6527 "have denne ven tilføjet?" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6528 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6529 #: src/protocols/msn/dialog.c:105 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6530 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6531 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6532 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6533 "to be added?" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6534 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6535 "%s er på den lokale liste men ikke på serverlisten. Vil du have denne ven " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6536 "tilføjet?" |
9214 | 6537 |
6538 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
8731 | 6539 msgid "Unable to parse message" |
6540 msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden." | |
6541 | |
9214 | 6542 #: src/protocols/msn/error.c:38 |
7513 | 6543 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6544 msgstr "Syntaks fejl (sikkert en Gaim fejl)" | |
6545 | |
9214 | 6546 #: src/protocols/msn/error.c:42 |
8731 | 6547 msgid "Invalid email address" |
6548 msgstr "Ugyldig e-mail adresse" | |
6549 | |
9214 | 6550 #: src/protocols/msn/error.c:45 |
8731 | 6551 msgid "User does not exist" |
6552 msgstr "Bruger eksisterer ikke" | |
6553 | |
9214 | 6554 #: src/protocols/msn/error.c:49 |
7513 | 6555 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
6556 msgstr "Fuldt kvalificeret værtsnavn mangler" | |
6557 | |
9214 | 6558 #: src/protocols/msn/error.c:52 |
8731 | 6559 msgid "Already Logged In" |
6560 msgstr "Allerede logget ind" | |
7513 | 6561 |
9214 | 6562 #: src/protocols/msn/error.c:55 |
8731 | 6563 msgid "Invalid Username" |
6564 msgstr "Ugyldigt brugernavn" | |
6565 | |
9214 | 6566 #: src/protocols/msn/error.c:58 |
7513 | 6567 msgid "Invalid Friendly Name" |
6568 msgstr "Ugyldigt synligt navn" | |
6569 | |
9214 | 6570 #: src/protocols/msn/error.c:61 |
7513 | 6571 msgid "List Full" |
6572 msgstr "Liste fuld" | |
6573 | |
9214 | 6574 #: src/protocols/msn/error.c:64 |
7513 | 6575 msgid "Already there" |
6576 msgstr "Allerede der" | |
6577 | |
9214 | 6578 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
7513 | 6579 msgid "Not on list" |
6580 msgstr "Ikke på liste" | |
6581 | |
11762 | 6582 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 |
7513 | 6583 msgid "User is offline" |
6584 msgstr "Bruger er offline" | |
6585 | |
9214 | 6586 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
7513 | 6587 msgid "Already in the mode" |
6588 msgstr "Allerede i den mode" | |
6589 | |
9214 | 6590 #: src/protocols/msn/error.c:76 |
7513 | 6591 msgid "Already in opposite list" |
6592 msgstr "Allerede i den modsatte liste" | |
6593 | |
9214 | 6594 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
7513 | 6595 msgid "Too many groups" |
6596 msgstr "For mange grupper" | |
6597 | |
9214 | 6598 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
7513 | 6599 msgid "Invalid group" |
6600 msgstr "Ugyldig gruppe" | |
6601 | |
9214 | 6602 #: src/protocols/msn/error.c:85 |
7513 | 6603 msgid "User not in group" |
6604 msgstr "Bruger ikke i gruppe" | |
6605 | |
9214 | 6606 #: src/protocols/msn/error.c:88 |
7513 | 6607 msgid "Group name too long" |
6608 msgstr "Gruppenavn for langt" | |
6609 | |
9214 | 6610 #: src/protocols/msn/error.c:91 |
7513 | 6611 msgid "Cannot remove group zero" |
6612 msgstr "Kan ikke fjerne gruppe nul" | |
6613 | |
9214 | 6614 #: src/protocols/msn/error.c:95 |
7513 | 6615 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
6616 msgstr "Prøvede at tilføje en ven til en gruppe der ikke eksisterer" | |
6617 | |
9214 | 6618 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
7513 | 6619 msgid "Switchboard failed" |
6620 msgstr "Switchboard fejlede" | |
6621 | |
9214 | 6622 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
7513 | 6623 msgid "Notify Transfer failed" |
6624 msgstr "Påmindelse om overførsel fejlede" | |
6625 | |
9214 | 6626 #: src/protocols/msn/error.c:106 |
7513 | 6627 msgid "Required fields missing" |
6628 msgstr "Krævede felter manglende" | |
6629 | |
9214 | 6630 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
7513 | 6631 msgid "Too many hits to a FND" |
6632 msgstr "For mange hits til en FND" | |
6633 | |
11762 | 6634 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
7513 | 6635 msgid "Not logged in" |
6636 msgstr "Ikke logget ind" | |
6637 | |
9214 | 6638 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
8731 | 6639 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6640 msgstr "Service midlertidigt utilgængelig" | |
7513 | 6641 |
9214 | 6642 #: src/protocols/msn/error.c:119 |
8731 | 6643 msgid "Database server error" |
6644 msgstr "Database server fejl" | |
6645 | |
9214 | 6646 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
8344 | 6647 msgid "Command disabled" |
6648 msgstr "Kommando slået fra" | |
6649 | |
9214 | 6650 #: src/protocols/msn/error.c:125 |
8731 | 6651 msgid "File operation error" |
6652 msgstr "Filhåndterings fejl" | |
7513 | 6653 |
9214 | 6654 #: src/protocols/msn/error.c:128 |
8731 | 6655 msgid "Memory allocation error" |
6656 msgstr "Hukommelses-allokerings fejl" | |
6657 | |
9214 | 6658 #: src/protocols/msn/error.c:131 |
7513 | 6659 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6660 msgstr "Forkert CHL værdi sendt til server" | |
6661 | |
9214 | 6662 #: src/protocols/msn/error.c:135 |
7513 | 6663 msgid "Server busy" |
6664 msgstr "Server travl" | |
6665 | |
9214 | 6666 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 |
6667 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
7513 | 6668 msgid "Server unavailable" |
6669 msgstr "Server ikke tilgængelig" | |
6670 | |
9214 | 6671 #: src/protocols/msn/error.c:141 |
7513 | 6672 msgid "Peer Notification server down" |
6673 msgstr "\"Peer Notification\"-server nede" | |
6674 | |
9214 | 6675 #: src/protocols/msn/error.c:144 |
7513 | 6676 msgid "Database connect error" |
6677 msgstr "Fejl ved forbindelse til database" | |
6678 | |
9214 | 6679 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
7513 | 6680 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6681 msgstr "Serveren er på vej ned" | |
6682 | |
9214 | 6683 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
7513 | 6684 msgid "Error creating connection" |
6685 msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse" | |
6686 | |
9214 | 6687 #: src/protocols/msn/error.c:159 |
7513 | 6688 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6689 msgstr "CVR parametre er enten ukendte eller ikke tilladte" | |
6690 | |
9214 | 6691 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
7513 | 6692 msgid "Unable to write" |
6693 msgstr "Kunne ikke skrive" | |
6694 | |
9214 | 6695 #: src/protocols/msn/error.c:165 |
7513 | 6696 msgid "Session overload" |
6697 msgstr "Overbelastet session" | |
6698 | |
9214 | 6699 #: src/protocols/msn/error.c:168 |
7513 | 6700 msgid "User is too active" |
6701 msgstr "Bruger er for aktiv" | |
6702 | |
9214 | 6703 #: src/protocols/msn/error.c:171 |
7513 | 6704 msgid "Too many sessions" |
6705 msgstr "For mange sessioner" | |
6706 | |
9214 | 6707 #: src/protocols/msn/error.c:174 |
8731 | 6708 msgid "Passport not verified" |
6709 msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt" | |
6710 | |
9214 | 6711 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
7513 | 6712 msgid "Bad friend file" |
6713 msgstr "Fejl i vennefil" | |
6714 | |
9214 | 6715 #: src/protocols/msn/error.c:180 |
8731 | 6716 msgid "Not expected" |
6717 msgstr "Ikke forventet" | |
6718 | |
9214 | 6719 #: src/protocols/msn/error.c:185 |
7513 | 6720 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6721 msgstr "Synligt navn ændres for ofte" | |
6722 | |
9214 | 6723 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
7513 | 6724 msgid "Server too busy" |
6725 msgstr "Server for travlt" | |
6726 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6727 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 |
11762 | 6728 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 |
7513 | 6729 msgid "Authentication failed" |
6730 msgstr "Godkendelse fejlede" | |
6731 | |
9214 | 6732 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
7513 | 6733 msgid "Not allowed when offline" |
6734 msgstr "Ikke tilladt når du er offline" | |
6735 | |
9214 | 6736 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
7513 | 6737 msgid "Not accepting new users" |
6738 msgstr "Accepterer ikke nye brugere" | |
6739 | |
9214 | 6740 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
7513 | 6741 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6742 msgstr "Børne-passport uden forældre godkendelse" | |
6743 | |
9214 | 6744 #: src/protocols/msn/error.c:217 |
7513 | 6745 msgid "Passport account not yet verified" |
6746 msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt" | |
6747 | |
9214 | 6748 #: src/protocols/msn/error.c:220 |
8344 | 6749 msgid "Bad ticket" |
8423 | 6750 msgstr "Fejl fra server: \"Bad ticket\"" |
8344 | 6751 |
9214 | 6752 #: src/protocols/msn/error.c:224 |
7513 | 6753 #, c-format |
6754 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6755 msgstr "Ukendt fejlkode %d" | |
6756 | |
9214 | 6757 #: src/protocols/msn/error.c:236 |
8731 | 6758 #, c-format |
6759 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6760 msgstr "MSN Fejl: %s\n" | |
6761 | |
11762 | 6762 #: src/protocols/msn/msn.c:113 |
6763 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
6764 msgstr "" | |
6765 | |
6766 #: src/protocols/msn/msn.c:138 | |
7513 | 6767 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6768 msgstr "Dit nye MSN synlige navn er for langt." | |
6769 | |
11762 | 6770 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
7513 | 6771 msgid "Set your friendly name." |
6772 msgstr "Sæt dit synlige navn." | |
6773 | |
11762 | 6774 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
7513 | 6775 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6776 msgstr "Dette er navnet som dine andre MSN venner vil se dig som." | |
6777 | |
11762 | 6778 #: src/protocols/msn/msn.c:263 |
7513 | 6779 msgid "Set your home phone number." |
6780 msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer." | |
6781 | |
11762 | 6782 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
7513 | 6783 msgid "Set your work phone number." |
6784 msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer." | |
6785 | |
11762 | 6786 #: src/protocols/msn/msn.c:293 |
7513 | 6787 msgid "Set your mobile phone number." |
6788 msgstr "Sæt mobiltelefon nummer." | |
6789 | |
11762 | 6790 #: src/protocols/msn/msn.c:306 |
7513 | 6791 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6792 msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?" | |
6793 | |
11762 | 6794 #: src/protocols/msn/msn.c:307 |
7513 | 6795 msgid "" |
6796 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6797 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6676 | 6798 msgstr "" |
7513 | 6799 "Vil du tillade eller nægte folk på din venneliste at sende dig MSN " |
6800 "mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?" | |
6801 | |
11762 | 6802 #: src/protocols/msn/msn.c:311 |
7513 | 6803 msgid "Allow" |
6804 msgstr "Tillad" | |
6805 | |
11762 | 6806 #: src/protocols/msn/msn.c:312 |
7513 | 6807 msgid "Disallow" |
6808 msgstr "Nægt" | |
6809 | |
11762 | 6810 #: src/protocols/msn/msn.c:328 |
6811 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
6812 msgstr "" | |
6813 | |
6814 #: src/protocols/msn/msn.c:354 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6815 msgid "Send a mobile message." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6816 msgstr "Send en mobilbesked." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6817 |
11762 | 6818 #: src/protocols/msn/msn.c:356 |
7513 | 6819 msgid "Page" |
6820 msgstr "Kald på bipper" | |
6821 | |
11762 | 6822 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6823 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6824 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
9629 | 6825 #, c-format |
6826 msgid "" | |
6827 "\n" | |
6828 "<b>%s:</b> %s" | |
6829 msgstr "" | |
6830 "\n" | |
6831 "<b>%s:</b> %s" | |
6832 | |
11762 | 6833 #: src/protocols/msn/msn.c:551 |
10302 | 6834 msgid "Has you" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6835 msgstr "Har dig" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6836 |
11762 | 6837 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6838 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 |
7513 | 6839 msgid "Be Right Back" |
6840 msgstr "Straks tilbage" | |
6841 | |
11762 | 6842 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 |
7513 | 6844 msgid "On The Phone" |
6845 msgstr "Snakker i telefon" | |
6846 | |
11762 | 6847 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6848 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 |
7513 | 6849 msgid "Out To Lunch" |
6850 msgstr "Ude til frokost" | |
6851 | |
11762 | 6852 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 |
6853 #: src/status.c:157 | |
7513 | 6854 msgid "Hidden" |
6855 msgstr "Skjult" | |
6856 | |
11762 | 6857 #: src/protocols/msn/msn.c:613 |
7513 | 6858 msgid "Set Friendly Name" |
6859 msgstr "Sæt synligt navn" | |
6860 | |
11762 | 6861 #: src/protocols/msn/msn.c:618 |
7513 | 6862 msgid "Set Home Phone Number" |
6863 msgstr "Sæt hjemmetelefon nummer" | |
6864 | |
11762 | 6865 #: src/protocols/msn/msn.c:622 |
7513 | 6866 msgid "Set Work Phone Number" |
6867 msgstr "Sæt arbejdstelefon nummer" | |
6868 | |
11762 | 6869 #: src/protocols/msn/msn.c:626 |
7513 | 6870 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6871 msgstr "Sæt mobiltelefon nummer" | |
6872 | |
11762 | 6873 #: src/protocols/msn/msn.c:632 |
7513 | 6874 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6875 msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner" | |
6876 | |
11762 | 6877 #: src/protocols/msn/msn.c:637 |
7513 | 6878 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6879 msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider" | |
6880 | |
11762 | 6881 #: src/protocols/msn/msn.c:647 |
6882 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
6883 msgstr "" | |
6884 | |
6885 #: src/protocols/msn/msn.c:671 | |
7513 | 6886 msgid "Send to Mobile" |
6887 msgstr "Send til mobiltelefon" | |
6888 | |
11762 | 6889 #: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6890 msgid "Initiate _Chat" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6891 msgstr "Åbn _chat" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6892 |
11762 | 6893 #: src/protocols/msn/msn.c:717 |
8009 | 6894 msgid "" |
6895 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6896 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6897 msgstr "" | |
6898 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL " | |
6899 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger." | |
6900 | |
11762 | 6901 #: src/protocols/msn/msn.c:745 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6902 msgid "Failed to connect to server." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6903 msgstr "Kunne ikke forbinde til server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
6904 |
11762 | 6905 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 |
6906 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 | |
9544 | 6907 #, c-format |
6908 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6909 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6910 | |
6911 #. put a link to the actual profile URL | |
11762 | 6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 |
6913 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 | |
9544 | 6914 #, c-format |
6915 msgid "<b>%s:</b> " | |
6916 msgstr "<b>%s:</b> " | |
6917 | |
11762 | 6918 #: src/protocols/msn/msn.c:1471 |
9544 | 6919 msgid "MSN Profile" |
9629 | 6920 msgstr "MSN profil" |
9544 | 6921 |
11762 | 6922 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 |
6923 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 | |
9298 | 6924 msgid "Error retrieving profile" |
6925 msgstr "Fejl ved modtagelse af profil" | |
7513 | 6926 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6927 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 |
11762 | 6928 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
7513 | 6929 msgid "Age" |
6930 msgstr "Alder" | |
6931 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6932 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11762 | 6933 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
7513 | 6934 msgid "Gender" |
6935 msgstr "Køn" | |
6936 | |
11762 | 6937 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
7513 | 6938 msgid "Marital Status" |
6939 msgstr "Ægteskabelig stilling" | |
6940 | |
11762 | 6941 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 |
6942 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
7513 | 6943 msgid "Location" |
6944 msgstr "Beliggenhed" | |
6945 | |
11762 | 6946 #: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
7513 | 6947 msgid "Occupation" |
6948 msgstr "Beskæftigelse" | |
6949 | |
11762 | 6950 #: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 |
6951 #: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 | |
6952 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 | |
7513 | 6953 msgid "A Little About Me" |
6954 msgstr "Lidt om mig" | |
6955 | |
11762 | 6956 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 |
6957 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 | |
7513 | 6958 msgid "Favorite Things" |
6959 msgstr "Yndlings ting" | |
6960 | |
11762 | 6961 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 |
6962 #: src/protocols/msn/msn.c:1673 | |
7513 | 6963 msgid "Hobbies and Interests" |
6964 msgstr "Hobbyer og interesser" | |
6965 | |
11762 | 6966 #: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 |
6967 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | |
7513 | 6968 msgid "Favorite Quote" |
6969 msgstr "Yndlings citat" | |
6970 | |
11762 | 6971 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 |
7513 | 6972 msgid "Last Updated" |
6973 msgstr "Sidst opdateret" | |
6974 | |
11762 | 6975 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 |
7513 | 6976 msgid "Homepage" |
6977 msgstr "Hjemmeside" | |
6978 | |
11762 | 6979 #: src/protocols/msn/msn.c:1729 |
9544 | 6980 msgid "The user has not created a public profile." |
9629 | 6981 msgstr "Brugeren har ikke oprettet en offentlig profil." |
9544 | 6982 |
11762 | 6983 #: src/protocols/msn/msn.c:1730 |
9544 | 6984 msgid "" |
6985 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
6986 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
6987 "public profile." | |
6988 msgstr "" | |
9650 | 6989 "MSN rapporterede tilbage, at den ikke kunne finde brugerens profil. Dette " |
6990 "betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har " | |
6991 "oprettet en offentlig profil." | |
9544 | 6992 |
11762 | 6993 #: src/protocols/msn/msn.c:1734 |
9544 | 6994 msgid "" |
6995 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
6996 "likely does not exist." | |
6997 msgstr "" | |
9629 | 6998 "Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren " |
6999 "eksisterer højst sandsynligt ikke." | |
9544 | 7000 |
11762 | 7001 #: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 |
9298 | 7002 msgid "Profile URL" |
7003 msgstr "Profil URL" | |
7004 | |
7513 | 7005 #. *< type |
7006 #. *< ui_requirement | |
7007 #. *< flags | |
7008 #. *< dependencies | |
7009 #. *< priority | |
7010 #. *< id | |
7011 #. *< name | |
7012 #. *< version | |
7013 #. * summary | |
8778 | 7014 #. * description |
11762 | 7015 #: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 |
7513 | 7016 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7017 msgstr "MSN protokolmodul" | |
7018 | |
11762 | 7019 #: src/protocols/msn/msn.c:1963 |
7513 | 7020 msgid "Login server" |
7021 msgstr "Indlogningsserver" | |
7022 | |
11762 | 7023 #: src/protocols/msn/msn.c:1972 |
7513 | 7024 msgid "Use HTTP Method" |
7025 msgstr "Brug HTTP-metode" | |
7026 | |
11762 | 7027 #: src/protocols/msn/msn.c:1980 |
7028 #, fuzzy | |
7029 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" | |
7030 msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed" | |
7031 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7032 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 |
11762 | 7033 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7034 msgid "Unable to connect" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7035 msgstr "Kunne ikke forbinde." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7036 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7037 #: src/protocols/msn/notification.c:178 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7038 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7039 msgid "%s is not a valid group." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7040 msgstr "%s er ikke en gyldig gruppe." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7041 |
11762 | 7042 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 |
7043 #: src/protocols/msn/session.c:347 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7044 msgid "Unknown error." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7045 msgstr "Ukendt fejl." |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7046 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7047 #: src/protocols/msn/notification.c:187 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7048 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7049 msgid "%s on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7050 msgstr "%s på %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7051 |
11762 | 7052 #: src/protocols/msn/notification.c:498 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7053 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7054 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7055 msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren på %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7056 |
11762 | 7057 #: src/protocols/msn/notification.c:502 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7058 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7059 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7060 msgstr "Kunne ikke blokere bruger på %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7061 |
11762 | 7062 #: src/protocols/msn/notification.c:506 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7063 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7064 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7065 msgstr "Kunne ikke tillade bruger på %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7066 |
11762 | 7067 #: src/protocols/msn/notification.c:514 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7068 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7069 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7070 msgstr "%s kunne ikke tilføjes, fordi din venneliste er fuld." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7071 |
11762 | 7072 #: src/protocols/msn/notification.c:523 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7073 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7074 msgid "%s is not a valid passport account." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7075 msgstr "%s er ikke en gyldig passport konto." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7076 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7077 #: src/protocols/msn/notification.c:815 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7078 msgid "Unable to rename group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7079 msgstr "Kunne ikke omdøbe gruppe" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7080 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7081 #: src/protocols/msn/notification.c:870 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7082 msgid "Unable to delete group" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7083 msgstr "Kunne ikke slette gruppe" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7084 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7085 #: src/protocols/msn/notification.c:1303 |
7513 | 7086 #, c-format |
7087 msgid "" | |
7088 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7089 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7090 "in progress.\n" | |
7091 "\n" | |
7092 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7093 "sign in." | |
7094 msgid_plural "" | |
7095 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7096 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7097 "in progress.\n" | |
7098 "\n" | |
7099 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7100 "sign in." | |
7101 msgstr[0] "" | |
7102 "MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minut. Du vil " | |
7103 "automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende " | |
7104 "samtaler.\n" | |
7105 "\n" | |
7106 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen." | |
7107 msgstr[1] "" | |
7108 "MSN-serveren vil blive lukket ned for vedligeholdelse om %d minutter. Du vil " | |
7109 "automatisk blive logget af på det tidspunkt. Færdiggør alle igangværende " | |
7110 "samtaler.\n" | |
7111 "\n" | |
7112 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen." | |
7113 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7114 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7115 msgid "Writing error" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7116 msgstr "Skrivningsfejl" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7117 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7118 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7119 msgid "Reading error" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7120 msgstr "Læsningsfejl" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7121 |
11762 | 7122 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7124 msgid "Unknown error" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7125 msgstr "Ukendt fejl" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7126 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7127 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7128 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7129 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7130 "Connection error from %s server (%s):\n" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7131 "%s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7132 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7133 "Forbindelsesfejl fra %s server (%s):\n" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7134 "%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7135 |
11762 | 7136 #: src/protocols/msn/session.c:317 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7137 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7138 msgstr "Vores protokol understøttes ikke af denne server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7139 |
11762 | 7140 #: src/protocols/msn/session.c:321 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7141 msgid "Error parsing HTTP." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7142 msgstr "Fejl ved fortolkning af HTTP." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7143 |
11762 | 7144 #. MSG_SERVER_GHOST |
7145 #. Looks like someone logged in as us! =-O | |
7146 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7148 msgid "You have signed on from another location." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7149 msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7150 |
11762 | 7151 #: src/protocols/msn/session.c:328 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7152 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7153 msgstr "" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7154 "MSN serverne er midlertidigt utilgængelige. Vent og forsøg igen senere." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7155 |
11762 | 7156 #: src/protocols/msn/session.c:333 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7157 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7158 msgstr "MSN serverne lukkes midlertidigt." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7159 |
11762 | 7160 #: src/protocols/msn/session.c:337 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7161 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7162 msgid "Unable to authenticate: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7163 msgstr "Kunne ikke godkende: %s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7164 |
11762 | 7165 #: src/protocols/msn/session.c:342 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7166 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7167 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7168 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7169 "Din MSN venneliste er midlertidigt utilgængelig. Vent og førsøg igen senere." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7170 |
11762 | 7171 #: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7172 msgid "Handshaking" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7173 msgstr "Forhandler" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7174 |
11762 | 7175 #: src/protocols/msn/session.c:364 |
7176 msgid "Transferring" | |
7177 msgstr "Overfører" | |
7178 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7179 #: src/protocols/msn/session.c:366 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7180 msgid "Starting authentication" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7181 msgstr "Starter godkendelse" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7182 |
11762 | 7183 #: src/protocols/msn/session.c:367 |
7184 msgid "Getting cookie" | |
7185 msgstr "Henter cookie" | |
7186 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7187 #: src/protocols/msn/session.c:369 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7188 msgid "Sending cookie" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7189 msgstr "Sender cookie" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7190 |
11762 | 7191 #: src/protocols/msn/session.c:370 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7192 msgid "Retrieving buddy list" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7193 msgstr "Modtager venneliste" |
7513 | 7194 |
11762 | 7195 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7196 msgid "Away From Computer" | |
7197 msgstr "Væk fra computeren" | |
7198 | |
7199 #: src/protocols/msn/switchboard.c:403 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7200 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7201 msgstr "" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7202 "Besked er måske ikke blevet sendt på grund af et tidsudløb der overskred " |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7203 "grænsen:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7204 |
11762 | 7205 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7206 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7207 msgstr "Besked kunne ikke sendes, ikke tilladt imens du er usynlig:" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7208 |
11762 | 7209 #: src/protocols/msn/switchboard.c:415 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7210 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7211 msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi brugeren er offline:" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7212 |
11762 | 7213 #: src/protocols/msn/switchboard.c:419 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7214 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7215 msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en forbindelsesfejl:" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7216 |
11762 | 7217 #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7218 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7219 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7220 msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en fejl med switchboard:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7221 |
11762 | 7222 #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7223 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7224 msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en ukendt årsag:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7225 |
11762 | 7226 #: src/protocols/msn/switchboard.c:952 |
7227 #, fuzzy, c-format | |
7228 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7229 msgstr "%s vil sende dig en fil" | |
7230 | |
7231 #: src/protocols/msn/userlist.c:85 | |
9214 | 7232 #, c-format |
7233 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7234 msgstr "Brugeren %s (%s) vil tilføje %s til sin venneliste." | |
7235 | |
11762 | 7236 #: src/protocols/msn/userlist.c:275 |
7237 #, fuzzy, c-format | |
7238 msgid "%s has added you to his or her contact list." | |
9214 | 7239 msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til sin venneliste." |
7513 | 7240 |
11762 | 7241 #: src/protocols/msn/userlist.c:339 |
7242 #, c-format | |
7243 msgid "%s has removed you from his or her contact list." | |
7244 msgstr "" | |
7245 | |
7246 #: src/protocols/msn/userlist.c:659 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7247 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7248 msgid "Unable to add \"%s\"." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7249 msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\"." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7250 |
11762 | 7251 #: src/protocols/msn/userlist.c:661 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7252 msgid "The screen name specified is invalid." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7253 msgstr "Brugernavnet du angav er ugyldigt." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7254 |
11762 | 7255 #: src/protocols/napster/napster.c:260 |
7513 | 7256 msgid "Unable to read header from server" |
7257 msgstr "Kunne ikke hente hoved fra server" | |
7258 | |
11762 | 7259 #: src/protocols/napster/napster.c:274 |
9053 | 7260 #, c-format |
7261 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
7262 msgstr "Kunne ikke læse besked fra server: %s. Kommando er %hd, længde er %hd." | |
7263 | |
11762 | 7264 #: src/protocols/napster/napster.c:290 |
7265 #, fuzzy | |
7266 msgid "Unknown server error." | |
7267 msgstr "Ukendt fejl." | |
7268 | |
7269 #: src/protocols/napster/napster.c:339 | |
7513 | 7270 #, c-format |
7271 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
7272 msgstr "brugere: %s, filer: %s, størrelse: %sGB" | |
7273 | |
7274 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
11762 | 7275 #: src/protocols/napster/napster.c:350 |
7513 | 7276 #, c-format |
7277 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
7278 msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\" til din Napster hotlist" | |
7279 | |
11762 | 7280 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING |
7281 #. we have been kicked off =^( | |
7282 #: src/protocols/napster/napster.c:357 | |
7513 | 7283 msgid "You were disconnected from the server." |
7284 msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt." | |
7285 | |
7286 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
11762 | 7287 #: src/protocols/napster/napster.c:414 |
7513 | 7288 #, c-format |
7289 msgid "%s requested your information" | |
7290 msgstr "%s anmodede om dine oplysninger" | |
7291 | |
7292 #. MSG_CLIENT_PING | |
11762 | 7293 #: src/protocols/napster/napster.c:454 |
7513 | 7294 #, c-format |
7295 msgid "%s requested a PING" | |
7296 msgstr "%s anmodede om PING" | |
7297 | |
11762 | 7298 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7299 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7300 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 |
11762 | 7302 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 |
7303 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 | |
7304 msgid "Unable to connect." | |
7305 msgstr "Kunne ikke få kontakt." | |
7306 | |
7307 #: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 | |
8009 | 7308 msgid "_Group:" |
7309 msgstr "_Gruppe:" | |
7513 | 7310 |
7311 #. *< type | |
7312 #. *< ui_requirement | |
7313 #. *< flags | |
7314 #. *< dependencies | |
7315 #. *< priority | |
7316 #. *< id | |
7317 #. *< name | |
7318 #. *< version | |
7319 #. * summary | |
8778 | 7320 #. * description |
11762 | 7321 #: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 |
7513 | 7322 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7323 msgstr "NAPSTER protokolmodul" | |
7324 | |
9544 | 7325 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
9053 | 7326 msgid "Required parameters not passed in" |
9181 | 7327 msgstr "De krævede parametre blev ikke angivet" |
9053 | 7328 |
9544 | 7329 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 |
9053 | 7330 msgid "Unable to write to network" |
7331 msgstr "Kunne ikke skrive til netværket" | |
7332 | |
9544 | 7333 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 |
9053 | 7334 msgid "Unable to read from network" |
7335 msgstr "Kan ikke læse fra netværket" | |
7336 | |
9544 | 7337 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 |
9053 | 7338 msgid "Error communicating with server" |
7339 msgstr "Fejl under kommunikation med server" | |
7340 | |
9544 | 7341 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 |
9053 | 7342 msgid "Conference not found" |
7343 msgstr "Konference ikke fundet" | |
7344 | |
9544 | 7345 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 |
9053 | 7346 msgid "Conference does not exist" |
7347 msgstr "Konference eksisterer ikke" | |
7348 | |
9544 | 7349 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 |
9053 | 7350 msgid "A folder with that name already exists" |
7351 msgstr "En mappe med det navn eksisterer allerede" | |
7352 | |
9544 | 7353 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 |
9053 | 7354 msgid "Not supported" |
7355 msgstr "Ikke understøttet" | |
7356 | |
9544 | 7357 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 |
9053 | 7358 msgid "Password has expired" |
7359 msgstr "Adgangskode er udløbet" | |
7360 | |
9544 | 7361 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 |
9053 | 7362 msgid "Invalid password" |
7363 msgstr "Ugyldig adgangskode" | |
7364 | |
9544 | 7365 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 |
9053 | 7366 msgid "User not found" |
7367 msgstr "Bruger ikke fundet" | |
7368 | |
9544 | 7369 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 |
9053 | 7370 msgid "Account has been disabled" |
7371 msgstr "Konto er blevet deaktiveret" | |
7372 | |
9544 | 7373 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 |
9053 | 7374 msgid "The server could not access the directory" |
7375 msgstr "Serveren kunne ikke tilgå mappen" | |
7376 | |
9544 | 7377 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 |
9053 | 7378 msgid "Your system administrator has disabled this operation" |
7379 msgstr "Din system administrator har slået denne handling fra" | |
7380 | |
9544 | 7381 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 |
9053 | 7382 msgid "The server is unavailable; try again later" |
7383 msgstr "Serveren er utilgængelig; prøv igen senere" | |
7384 | |
9544 | 7385 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 |
9053 | 7386 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" |
7387 msgstr "Kan ikke tilføje en kontakt til den samme mappe to gange" | |
7388 | |
9544 | 7389 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 |
9053 | 7390 msgid "Cannot add yourself" |
7391 msgstr "Kan ikke tilføje dig selv" | |
7392 | |
9544 | 7393 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 |
9053 | 7394 msgid "Master archive is misconfigured" |
9181 | 7395 msgstr "Hoved-arkiv er konfigureret forkert" |
9053 | 7396 |
9544 | 7397 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 |
9053 | 7398 msgid "Invalid username or password" |
7399 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode" | |
7400 | |
9544 | 7401 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 |
9053 | 7402 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
7403 msgstr "Kunne ikke genkende værtsnavnet på brugernavnet du indtastede" | |
7404 | |
9544 | 7405 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 |
9053 | 7406 msgid "" |
7407 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7408 "entered" | |
7409 msgstr "" | |
9181 | 7410 "Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder blev " |
7411 "indtastet" | |
9053 | 7412 |
9544 | 7413 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 |
9053 | 7414 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
7415 msgstr "Du kan ikke tilføje den samme person to gange til en samtale" | |
7416 | |
9544 | 7417 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 |
9053 | 7418 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" |
7419 msgstr "Du har opnået grænsen for antallet af tilladte kontakter" | |
7420 | |
9544 | 7421 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 |
9053 | 7422 msgid "You have entered an invalid username" |
7423 msgstr "Du har indtastet et ugyldigt brugernavn" | |
7424 | |
9544 | 7425 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 |
9053 | 7426 msgid "An error occurred while updating the directory" |
7427 msgstr "En fejl skete ved opdatering af mappen" | |
7428 | |
9544 | 7429 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 |
9053 | 7430 msgid "Incompatible protocol version" |
7431 msgstr "Inkompatibel protokolversion" | |
7432 | |
9544 | 7433 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 |
9053 | 7434 msgid "The user has blocked you" |
7435 msgstr "Brugeren har blokeret dig" | |
7436 | |
9544 | 7437 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 |
9053 | 7438 msgid "" |
7439 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7440 "time" | |
7441 msgstr "" | |
9181 | 7442 "Denne prøve-version tillader ikke mere end 10 brugere logget ind på samme tid" |
9053 | 7443 |
9544 | 7444 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 |
9053 | 7445 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
7446 msgstr "Brugeren er enten offline, eller du er blokeret" | |
7447 | |
9544 | 7448 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 |
9053 | 7449 #, c-format |
7450 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7451 msgstr "Ukendt fejl: 0x%X" | |
7452 | |
10302 | 7453 #: src/protocols/novell/novell.c:117 |
9053 | 7454 #, c-format |
7455 msgid "Login failed (%s)." | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7456 msgstr "Logind slog fejl (%s)." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7457 |
11762 | 7458 #: src/protocols/novell/novell.c:232 |
9053 | 7459 #, c-format |
7460 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7461 msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke hente detaljer for bruger (%s)." | |
7462 | |
11762 | 7463 #: src/protocols/novell/novell.c:381 |
9053 | 7464 #, c-format |
7465 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
7466 msgstr "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste (%s)." | |
8778 | 7467 |
7468 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
11762 | 7469 #: src/protocols/novell/novell.c:407 |
9053 | 7470 #, c-format |
7471 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7472 msgstr "Kunne ikke sende besked. (%s)." | |
7473 | |
11762 | 7474 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 |
9053 | 7475 #, c-format |
7476 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7477 msgstr "Kunne ikke invitere bruger (%s)." | |
7478 | |
11762 | 7479 #: src/protocols/novell/novell.c:517 |
9053 | 7480 #, c-format |
7481 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
7482 msgstr "Kunne ikke sende besked til %s. Kunne ikke oprette konferencen (%s)." | |
7483 | |
11762 | 7484 #: src/protocols/novell/novell.c:522 |
9053 | 7485 #, c-format |
7486 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7487 msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke oprette konferencen (%s)." | |
7488 | |
11762 | 7489 #: src/protocols/novell/novell.c:569 |
8778 | 7490 #, c-format |
7491 msgid "" | |
7492 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9053 | 7493 "creating folder (%s)." |
7494 msgstr "" | |
7495 "Kunne ikke flytte bruger %s til mappe %s i serverlisten. Fejl skete, da " | |
7496 "mappe skulle oprettes (%s)." | |
7497 | |
11762 | 7498 #: src/protocols/novell/novell.c:617 |
8778 | 7499 #, c-format |
7500 msgid "" | |
7501 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9053 | 7502 "list (%s)." |
7503 msgstr "" | |
7504 "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste. Fejl ved opretning af mappe i " | |
7505 "serverliste (%s)." | |
7506 | |
11762 | 7507 #: src/protocols/novell/novell.c:690 |
9053 | 7508 #, c-format |
7509 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7510 msgstr "Kunne ikke hente detaljer for bruger %s (%s)." | |
7511 | |
11762 | 7512 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 |
9053 | 7513 #, c-format |
7514 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
9214 | 7515 msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren til privatlivslisten (%s)." |
9053 | 7516 |
11762 | 7517 #: src/protocols/novell/novell.c:783 |
9053 | 7518 #, c-format |
7519 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
9214 | 7520 msgstr "Kunne ikke tilføje %s til blokeringslisten (%s)." |
9053 | 7521 |
11762 | 7522 #: src/protocols/novell/novell.c:836 |
9053 | 7523 #, c-format |
7524 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
9214 | 7525 msgstr "Kunne ikke tilføje %s til tilladelseslisten (%s)." |
9053 | 7526 |
11762 | 7527 #: src/protocols/novell/novell.c:904 |
9053 | 7528 #, c-format |
7529 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
9214 | 7530 msgstr "Kunne ikke fjerne %s fra privatlivslisten (%s)." |
9053 | 7531 |
11762 | 7532 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 |
9053 | 7533 #, c-format |
7534 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
9214 | 7535 msgstr "Kunne ikke ændre privatlivsindstillingerne på serveren (%s)." |
9053 | 7536 |
11762 | 7537 #: src/protocols/novell/novell.c:999 |
9053 | 7538 #, c-format |
7539 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7540 msgstr "Kunne ikke oprette konference (%s)." | |
7541 | |
11762 | 7542 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 |
8778 | 7543 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
9053 | 7544 msgstr "Fejl under kommunikation med server. Lukker forbindelse." |
7545 | |
11762 | 7546 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
9842 | 7547 msgid "Telephone Number" |
7548 msgstr "Telefon nummer" | |
7549 | |
11762 | 7550 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 |
9842 | 7551 msgid "Department" |
7552 msgstr "Afdeling" | |
7553 | |
11762 | 7554 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 |
9842 | 7555 msgid "Personal Title" |
7556 msgstr "Personlig titel" | |
7557 | |
11762 | 7558 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
9842 | 7559 msgid "Mailstop" |
7560 msgstr "Poststop" | |
7561 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7562 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 |
9842 | 7564 msgid "Email Address" |
7565 msgstr "E-post adresse" | |
7566 | |
11762 | 7567 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
9842 | 7568 msgid "User ID" |
7569 msgstr "Bruger ID" | |
8778 | 7570 |
7571 #. tag = _("DN"); | |
7572 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7573 #. if (value) { | |
9842 | 7574 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
8778 | 7575 #. tag, value); |
7576 #. } | |
7577 #. | |
11762 | 7578 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 |
8778 | 7579 msgid "Full name" |
9053 | 7580 msgstr "Fuldt navn" |
7581 | |
11762 | 7582 #: src/protocols/novell/novell.c:1618 |
9053 | 7583 #, c-format |
7584 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7585 msgstr "GroupWise konference %d" | |
7586 | |
11762 | 7587 #: src/protocols/novell/novell.c:1643 |
8778 | 7588 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
9053 | 7589 msgstr "Kunne ikke skabe SSL-forbindelse til server." |
7590 | |
11762 | 7591 #: src/protocols/novell/novell.c:1673 |
9053 | 7592 #, c-format |
7593 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
9181 | 7594 msgstr "Fejl ved behandling af handling eller svar (%s)." |
9053 | 7595 |
11762 | 7596 #: src/protocols/novell/novell.c:1707 |
8778 | 7597 msgid "Authenticating..." |
9053 | 7598 msgstr "Godkender..." |
7599 | |
11762 | 7600 #: src/protocols/novell/novell.c:1719 |
7601 msgid "Unable to connect to server." | |
7602 msgstr "Kunne ikke kontakte server." | |
7603 | |
7604 #: src/protocols/novell/novell.c:1722 | |
8778 | 7605 msgid "Waiting for response..." |
7606 msgstr "Venter på svar..." | |
7607 | |
11762 | 7608 #: src/protocols/novell/novell.c:1857 |
9053 | 7609 #, c-format |
7610 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7611 msgstr "%s er blevet inviteret til denne samtale." | |
7612 | |
11762 | 7613 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 |
8778 | 7614 msgid "Invitation to Conversation" |
9053 | 7615 msgstr "Invitation til samtale" |
7616 | |
11762 | 7617 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 |
8778 | 7618 #, c-format |
7619 msgid "" | |
7620 "Invitation from: %s\n" | |
7621 "\n" | |
7622 "Sent: %s" | |
7623 msgstr "" | |
9053 | 7624 "Invitation fra: %s\n" |
7625 "\n" | |
7626 "Sendt: %s" | |
7627 | |
11762 | 7628 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 |
8778 | 7629 msgid "Would you like to join the conversation?" |
9053 | 7630 msgstr "Vil du deltage i samtalen?" |
7631 | |
11762 | 7632 #: src/protocols/novell/novell.c:1995 |
8778 | 7633 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
9053 | 7634 msgstr "Du er blevet logget af, fordi du er logget på en anden maskine." |
7635 | |
11762 | 7636 #: src/protocols/novell/novell.c:2051 |
8778 | 7637 #, c-format |
7638 msgid "" | |
7639 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7640 msgstr "" | |
9053 | 7641 "%s ser ud til at være offline, og har ikke modtaget beskeden du har sendt." |
8778 | 7642 |
7643 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7644 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7645 #. | |
7646 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
11762 | 7647 #: src/protocols/novell/novell.c:2149 |
8778 | 7648 msgid "" |
7649 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7650 "to connect to." | |
9053 | 7651 msgstr "" |
7652 "Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen på serveren du vil forbinde " | |
7653 "til." | |
7654 | |
11762 | 7655 #: src/protocols/novell/novell.c:2171 |
8778 | 7656 msgid "Error. SSL support is not installed." |
9053 | 7657 msgstr "Fejl. SSL-understøttelse er ikke installeret." |
7658 | |
11762 | 7659 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 |
8778 | 7660 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
9053 | 7661 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder." |
7662 | |
11762 | 7663 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7664 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 |
8778 | 7665 msgid "Appear Offline" |
9214 | 7666 msgstr "Virk offline" |
9053 | 7667 |
8778 | 7668 #. *< type |
7669 #. *< ui_requirement | |
7670 #. *< flags | |
7671 #. *< dependencies | |
7672 #. *< priority | |
7673 #. *< id | |
7674 #. *< name | |
7675 #. *< version | |
7676 #. * summary | |
7677 #. * description | |
11762 | 7678 #: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 |
8778 | 7679 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
9053 | 7680 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul" |
7681 | |
11762 | 7682 #: src/protocols/novell/novell.c:3561 |
8778 | 7683 msgid "Server address" |
9053 | 7684 msgstr "Serveradresse" |
7685 | |
11762 | 7686 #: src/protocols/novell/novell.c:3565 |
8778 | 7687 msgid "Server port" |
9053 | 7688 msgstr "Server port" |
7689 | |
11762 | 7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
9754 | 7691 msgid "Invalid error" |
7692 msgstr "Ugyldig fejl" | |
7693 | |
11762 | 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
9754 | 7695 msgid "Invalid SNAC" |
7696 msgstr "Ugyldig SNAC" | |
7697 | |
11762 | 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
9754 | 7699 msgid "Rate to host" |
7700 msgstr "Grænse til vært" | |
8731 | 7701 |
11762 | 7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7513 | 7703 msgid "Rate to client" |
7704 msgstr "Grænse til klient" | |
7705 | |
11762 | 7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
7513 | 7707 msgid "Service unavailable" |
7708 msgstr "Service ikke tilgængelig" | |
7709 | |
11762 | 7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
9754 | 7711 msgid "Service not defined" |
7712 msgstr "Tjeneste ikke defineret" | |
7713 | |
11762 | 7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
9842 | 7715 msgid "Obsolete SNAC" |
7716 msgstr "Forældet SNAC" | |
7717 | |
11762 | 7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
9754 | 7719 msgid "Not supported by host" |
7720 msgstr "Ikke understøttet af vært" | |
8009 | 7721 |
11762 | 7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
9754 | 7723 msgid "Not supported by client" |
7724 msgstr "Ikke understøttet af klient" | |
7513 | 7725 |
11762 | 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
9754 | 7727 msgid "Refused by client" |
7728 msgstr "Nægtet af klient" | |
7513 | 7729 |
11762 | 7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 |
8731 | 7731 msgid "Reply too big" |
7732 msgstr "Svar for stort" | |
8409 | 7733 |
11762 | 7734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 |
8731 | 7735 msgid "Responses lost" |
7736 msgstr "Svar tabt" | |
7737 | |
11762 | 7738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:215 |
9754 | 7739 msgid "Request denied" |
7740 msgstr "Anmodning nægtet" | |
7741 | |
11762 | 7742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:216 |
9842 | 7743 msgid "Busted SNAC payload" |
7744 msgstr "Ødelagt SNAC payload" | |
7745 | |
11762 | 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 |
9754 | 7747 msgid "Insufficient rights" |
7748 msgstr "Ikke nok rettigheder" | |
8409 | 7749 |
11762 | 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 |
9754 | 7751 msgid "In local permit/deny" |
7752 msgstr "I den lokale tillad/nægt" | |
8731 | 7753 |
11762 | 7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:219 |
9754 | 7755 msgid "Too evil (sender)" |
7756 msgstr "For ond (afsender)" | |
7513 | 7757 |
11762 | 7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:220 |
8409 | 7759 msgid "Too evil (receiver)" |
7760 msgstr "For ond (modtager)" | |
7513 | 7761 |
11762 | 7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:221 |
8409 | 7763 msgid "User temporarily unavailable" |
7764 msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig" | |
8344 | 7765 |
11762 | 7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 |
9754 | 7767 msgid "No match" |
7768 msgstr "Ingen fundne" | |
7769 | |
11762 | 7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 |
9842 | 7771 msgid "List overflow" |
7772 msgstr "Liste overløb" | |
7773 | |
11762 | 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:224 |
9754 | 7775 msgid "Request ambiguous" |
7776 msgstr "Anmodning flertydig" | |
8409 | 7777 |
11762 | 7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:225 |
9754 | 7779 msgid "Queue full" |
7780 msgstr "Kø fuld" | |
8731 | 7781 |
11762 | 7782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:226 |
7513 | 7783 msgid "Not while on AOL" |
7784 msgstr "Ikke samtidig med AOL" | |
7785 | |
11762 | 7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
10302 | 7787 msgid "" |
7788 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
9544 | 7789 "most likely has a buggy client.)" |
7790 msgstr "" | |
9629 | 7791 "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres. Vennen du snakker " |
7792 "med, har højst sandsynligt en klient med fejl i.)" | |
7793 | |
11762 | 7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
8778 | 7795 msgid "Voice" |
7796 msgstr "Tale" | |
7797 | |
11762 | 7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
8778 | 7799 msgid "AIM Direct IM" |
7800 msgstr "AIM direkte besked" | |
7801 | |
11762 | 7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7803 #: src/protocols/silc/util.c:509 |
8778 | 7804 msgid "Chat" |
7805 msgstr "Chat" | |
7806 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 |
8778 | 7808 msgid "Get File" |
7809 msgstr "Modtag fil" | |
7810 | |
11762 | 7811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
8778 | 7812 msgid "Games" |
7813 msgstr "Spil" | |
7814 | |
11762 | 7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 |
8778 | 7816 msgid "Add-Ins" |
7817 msgstr "Udvidelser" | |
7818 | |
11762 | 7819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7820 msgid "Send Buddy List" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7821 msgstr "Send venneliste" |
8778 | 7822 |
11762 | 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7824 msgid "ICQ Direct Connect" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7825 msgstr "ICQ direkte forbindelse" |
8778 | 7826 |
11762 | 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7828 msgid "AP User" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7829 msgstr "AP Bruger" |
8778 | 7830 |
11762 | 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7832 msgid "ICQ RTF" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7833 msgstr "ICQ RTF" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7834 |
11762 | 7835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7836 msgid "Nihilist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7837 msgstr "Nihilist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7838 |
11762 | 7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7840 msgid "ICQ Server Relay" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7841 msgstr "ICQ Send gennem server" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7842 |
11762 | 7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7844 msgid "Old ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7845 msgstr "Gammel ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7846 |
11762 | 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7848 msgid "Trillian Encryption" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7849 msgstr "Trillian kryptering" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7850 |
11762 | 7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7852 msgid "ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7853 msgstr "ICQ UTF8" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7854 |
11762 | 7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:665 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7856 msgid "Hiptop" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7857 msgstr "Hiptop" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
7858 |
11762 | 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:668 |
8778 | 7860 msgid "Security Enabled" |
7861 msgstr "Sikkerhedsaktiveret" | |
7862 | |
11762 | 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
8778 | 7864 msgid "Video Chat" |
7865 msgstr "Video chat" | |
7866 | |
11762 | 7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
8778 | 7868 msgid "iChat AV" |
7869 msgstr "iChat AV" | |
7870 | |
11762 | 7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
8778 | 7872 msgid "Live Video" |
7873 msgstr "Live video" | |
7874 | |
11762 | 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
8778 | 7876 msgid "Camera" |
7877 msgstr "Kamera" | |
7878 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 |
8778 | 7880 msgid "Free For Chat" |
7881 msgstr "Fri til chat" | |
7882 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 |
8778 | 7884 msgid "Not Available" |
7885 msgstr "Ikke tilgængelig" | |
7886 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 |
8778 | 7888 msgid "Occupied" |
7889 msgstr "Optaget" | |
7890 | |
11762 | 7891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 |
8778 | 7892 msgid "Web Aware" |
7893 msgstr "Web-opmærksom" | |
7894 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
11762 | 7896 msgid "Warning Level" |
7897 msgstr "Advarselsniveau" | |
7898 | |
7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 | |
8778 | 7900 msgid "Capabilities" |
7901 msgstr "Klient understøtter" | |
7902 | |
11762 | 7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:801 |
8778 | 7904 msgid "Buddy Comment" |
7905 msgstr "Vennekommentar" | |
7906 | |
11762 | 7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:958 |
7513 | 7908 #, c-format |
7909 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7910 msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket" | |
7911 | |
11762 | 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:960 |
7513 | 7913 #, c-format |
7914 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7915 msgstr "Direkte forbindelse til %s fejlede" | |
7916 | |
11762 | 7917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:968 |
9053 | 7918 msgid "Direct Connect failed" |
7919 msgstr "Direkte forbindelse fejlede" | |
7920 | |
11762 | 7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 |
9053 | 7922 #, c-format |
7923 msgid "Direct IM with %s established" | |
7924 msgstr "Direkte forbindelse til %s oprettet" | |
7925 | |
11762 | 7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 |
9053 | 7927 #, c-format |
7928 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
9270 | 7929 msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse." |
9053 | 7930 |
11762 | 7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 |
9053 | 7932 #, c-format |
7933 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
9270 | 7934 msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse." |
9053 | 7935 |
11762 | 7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 |
9053 | 7937 msgid "Unable to open Direct IM" |
7938 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" | |
7939 | |
11762 | 7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 |
9053 | 7941 #, c-format |
7942 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7943 msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s." | |
7944 | |
11762 | 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 |
9053 | 7946 msgid "" |
7947 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7948 "Do you wish to continue?" | |
7949 msgstr "" | |
7950 "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil " | |
7951 "du fortsætte?" | |
7952 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
9053 | 7954 msgid "Connect" |
7955 msgstr "Tilslut" | |
7956 | |
11762 | 7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
7958 #, fuzzy, c-format | |
7959 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
7513 | 7960 msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." |
7961 | |
11762 | 7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 |
7513 | 7963 msgid "Chat is currently unavailable" |
7964 msgstr "Chat er ikke tilgængelig nu" | |
7965 | |
11762 | 7966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 |
7513 | 7967 msgid "Screen name sent" |
7968 msgstr "Brugernavn sendt" | |
7969 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 |
8731 | 7971 #, c-format |
7972 msgid "" | |
7973 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7974 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7975 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7976 msgstr "" | |
7977 "Kunne ikke logge ind: Kunne ikke logge på som %s fordi brugernavnet er " | |
7978 "ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun " | |
7979 "bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal." | |
7980 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 |
7513 | 7982 msgid "Unable to login to AIM" |
7983 msgstr "Kunne ikke logge på AIM" | |
7984 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 |
7513 | 7986 msgid "Could Not Connect" |
7987 msgstr "Forbindelse fejlede" | |
7988 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 |
7513 | 7990 msgid "Connection established, cookie sent" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7991 msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
7992 |
11762 | 7993 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect |
7994 #. * that is, we want the sender to connect to us | |
7995 #. Let the user not to lose hope quite yet | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 |
11762 | 7997 #, fuzzy |
7998 msgid "Attempting connection redirect..." | |
7999 msgstr "Prøver at forbinde til %s på %s:%hu for direkte forbindelse." | |
8000 | |
8001 #. proxyip timed out | |
8002 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | |
8003 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | |
8004 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 |
11762 | 8006 #, c-format |
8007 msgid "" | |
8008 "Transfer of file %s timed out.\n" | |
8009 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" | |
8010 "ICQ." | |
8011 msgstr "" | |
8012 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 |
11762 | 8014 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 |
8015 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 | |
7513 | 8016 msgid "Unable to establish file descriptor." |
8017 msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor." | |
8018 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 |
7513 | 8020 msgid "Unable to create new connection." |
8021 msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse." | |
8022 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
11762 | 8025 #, fuzzy |
8026 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | |
8027 msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s." | |
8028 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 |
11762 | 8030 #, fuzzy |
8031 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." | |
8731 | 8032 msgstr "Kan ikke etablere lytte sokkel." |
8033 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 |
7513 | 8035 msgid "Incorrect nickname or password." |
8036 msgstr "Forkert navn eller adgangskode." | |
8037 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 |
7513 | 8039 msgid "Your account is currently suspended." |
8040 msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket." | |
8041 | |
8042 #. service temporarily unavailable | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 |
7513 | 8044 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8045 msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig." | |
8046 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 |
7513 | 8048 msgid "" |
8049 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8050 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8051 msgstr "" | |
8052 "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti " | |
8053 "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere." | |
8054 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 |
7513 | 8056 #, c-format |
8057 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
8058 msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s" | |
8059 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 |
7513 | 8061 msgid "Internal Error" |
8062 msgstr "Intern fejl" | |
8063 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 |
7513 | 8065 msgid "Received authorization" |
8066 msgstr "Modtog godkendelse" | |
8067 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8069 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8070 msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8071 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8073 msgid "Enter SecurID" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8074 msgstr "Indtast SecurID" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8075 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8077 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8078 msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8079 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 |
7513 | 8082 #, c-format |
8083 msgid "" | |
8084 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
8085 "fixed. Check %s for updates." | |
8086 msgstr "" | |
8087 "Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er " | |
8088 "ordnet. Tjek %s for opdateringer." | |
8089 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 |
7513 | 8091 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8092 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8093 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 |
7513 | 8095 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8096 msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8097 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8099 msgid "Password sent" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8100 msgstr "Adgangskode sendt" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8101 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 |
7513 | 8103 #, c-format |
8104 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
8105 msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s" | |
8106 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 |
7513 | 8108 msgid "" |
8109 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
8110 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
8111 "considered a privacy risk." | |
8112 msgstr "" | |
8113 "Dette kræver en direkte forbindelse imellem to computere og er nødvendigt " | |
8114 "for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en " | |
8115 "privatlivs risiko." | |
8116 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 |
7513 | 8118 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8119 msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste." | |
8120 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 |
7513 | 8122 msgid "Authorization Request Message:" |
8123 msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:" | |
8124 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 |
7513 | 8126 msgid "Please authorize me!" |
8127 msgstr "Venligst godkend mig!" | |
8128 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 |
7513 | 8130 #, c-format |
8131 msgid "" | |
8132 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
8133 "you want to send an authorization request?" | |
8134 msgstr "" | |
8135 "Brugeren %s kræver godkendelse for at blive tilføjet til en venneliste.Vil " | |
8136 "du sende en anmodning om godkendelse?" | |
8137 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 |
7513 | 8139 msgid "Request Authorization" |
8140 msgstr "Anmod om godkendelse" | |
8141 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
7513 | 8145 msgid "No reason given." |
8146 msgstr "Ingen grund givet." | |
8147 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 |
7513 | 8149 msgid "Authorization Denied Message:" |
8150 msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:" | |
8151 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
11762 | 8153 #, fuzzy, c-format |
8154 msgid "" | |
8155 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
7513 | 8156 "%s" |
8157 msgstr "" | |
8158 "Brugeren %u vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n" | |
8159 "%s" | |
8160 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 |
7513 | 8162 msgid "Authorization Request" |
9053 | 8163 msgstr "Godkendelse anmodning" |
8164 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
7513 | 8166 #, c-format |
8167 msgid "" | |
8168 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8169 "following reason:\n" | |
8170 "%s" | |
8171 msgstr "" | |
8172 "Brugeren %u har nægtet din anmodning om at tilføje sig til din venneliste, " | |
8173 "af den følgende grund:\n" | |
8174 "%s" | |
8175 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
7513 | 8177 msgid "ICQ authorization denied." |
8178 msgstr "ICQ godkendelse nægtet." | |
8179 | |
8180 #. Someone has granted you authorization | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
7513 | 8182 #, c-format |
8183 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
8184 msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste." | |
8185 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
7513 | 8187 #, c-format |
8188 msgid "" | |
8189 "You have received a special message\n" | |
8190 "\n" | |
8191 "From: %s [%s]\n" | |
8192 "%s" | |
8193 msgstr "" | |
8194 "Du har modtaget en speciel besked\n" | |
8195 "\n" | |
8196 "Fra: %s [%s]\n" | |
8197 "%s" | |
8198 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 |
7513 | 8200 #, c-format |
8201 msgid "" | |
8202 "You have received an ICQ page\n" | |
8203 "\n" | |
8204 "From: %s [%s]\n" | |
8205 "%s" | |
8206 msgstr "" | |
8207 "Du har modtaget en ICQ bipper\n" | |
8208 "\n" | |
8209 "Fra: %s [%s]\n" | |
8210 "%s" | |
8211 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
7513 | 8213 #, c-format |
8214 msgid "" | |
8215 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
8216 "\n" | |
8217 "Message is:\n" | |
8218 "%s" | |
8219 msgstr "" | |
8220 "Du har modtaget en ICQ email fra %s [%s]\n" | |
8221 "\n" | |
8222 "Beskeden er:\n" | |
8223 "%s" | |
8224 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 |
7513 | 8226 #, c-format |
8227 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
8228 msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)" | |
8229 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 |
7513 | 8231 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8232 msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?" | |
8233 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 |
7513 | 8235 msgid "Decline" |
8236 msgstr "Nægt" | |
8237 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 |
7513 | 8239 #, c-format |
8240 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8241 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
8242 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig." | |
8243 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige." | |
8244 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 |
7513 | 8246 #, c-format |
8247 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8248 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
8249 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store." | |
8250 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store." | |
8251 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 |
7513 | 8253 #, c-format |
8254 msgid "" | |
8255 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8256 msgid_plural "" | |
8257 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8258 msgstr[0] "" | |
8259 "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt." | |
8260 msgstr[1] "" | |
8261 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt." | |
8262 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 |
7513 | 8264 #, c-format |
8265 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8266 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
8267 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi han/hun var for ond." | |
8268 msgstr[1] "" | |
8269 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond." | |
8270 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 |
7513 | 8272 #, c-format |
8273 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8274 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
8275 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond." | |
8276 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond." | |
8277 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 |
7513 | 8279 #, c-format |
8280 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8281 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
8282 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag." | |
8283 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag." | |
8284 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
11762 | 8286 #, c-format |
8287 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8288 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8289 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
7513 | 8291 #, c-format |
8292 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
8293 msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n" | |
8294 | |
9842 | 8295 #. Data is assumed to be the destination sn |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 |
9842 | 8297 #, c-format |
8298 msgid "Unable to send message: %s" | |
8299 msgstr "Kunne ikke sende besked: %s" | |
8300 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
9842 | 8303 msgid "Unknown reason." |
8304 msgstr "Ukendt fejl." | |
8305 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 |
11762 | 8307 #, c-format |
8308 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8309 msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:" | |
8310 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 |
9650 | 8312 #, c-format |
8313 msgid "User information not available: %s" | |
8314 msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s" | |
8315 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
7513 | 8317 #, c-format |
8318 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8319 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige:" | |
8320 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 |
8778 | 8322 msgid "Online Since" |
8323 msgstr "Online siden" | |
8324 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8778 | 8326 msgid "Member Since" |
8327 msgstr "Medlem siden" | |
8328 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
7513 | 8330 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8331 msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt." | |
8332 | |
8731 | 8333 #. The conversion failed! |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 |
8731 | 8335 msgid "" |
8336 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8337 "characters.]" | |
8338 msgstr "" | |
8339 "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte " | |
8340 "ugyldige bogstaver.]" | |
8341 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
7513 | 8343 msgid "Rate limiting error." |
9181 | 8344 msgstr "Grænsefejl." |
8345 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 |
7513 | 8347 msgid "" |
8348 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8349 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8350 msgstr "" | |
9214 | 8351 "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent " |
8352 "i 10 sekunder og prøv igen." | |
9181 | 8353 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 |
7513 | 8355 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8356 msgstr "Du er blevet logget af pga. en ukendt årsag." | |
8357 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 |
11762 | 8359 #, c-format |
8360 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
8361 msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt." | |
8362 | |
8363 #. XXX - Don't call this with ssi | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 |
7513 | 8365 msgid "Finalizing connection" |
8366 msgstr "Færddiggører opkobling" | |
8367 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 |
11762 | 8369 msgid "UIN" |
8370 msgstr "UIN" | |
8371 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 |
7513 | 8373 msgid "Mobile Phone" |
8374 msgstr "Mobiltelefon" | |
8375 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
7513 | 8377 msgid "Female" |
8378 msgstr "Kvinde" | |
8379 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
7513 | 8381 msgid "Male" |
8382 msgstr "Mand" | |
8383 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
7513 | 8385 msgid "Personal Web Page" |
8386 msgstr "Personlig hjemmeside" | |
8387 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 |
9181 | 8389 msgid "Additional Information" |
8390 msgstr "Yderligere information" | |
8391 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 |
9181 | 8393 msgid "Home Address" |
8394 msgstr "Hjemme adresse" | |
8395 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 |
9181 | 8397 msgid "Zip Code" |
8398 msgstr "Postnummer" | |
8399 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
9181 | 8401 msgid "Work Address" |
8402 msgstr "Arbejds adresse" | |
8403 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
7513 | 8405 msgid "Work Information" |
8406 msgstr "Arbejds information" | |
8407 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
7513 | 8409 msgid "Company" |
8410 msgstr "Firma" | |
8411 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 |
7513 | 8413 msgid "Division" |
8414 msgstr "Afdeling" | |
8415 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 |
7513 | 8417 msgid "Position" |
8418 msgstr "Stilling" | |
8419 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 |
7513 | 8421 msgid "Web Page" |
8422 msgstr "Hjemmeside" | |
8423 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 |
7513 | 8425 msgid "Pop-Up Message" |
8426 msgstr "Pop-Up besked" | |
8427 | |
11762 | 8428 #. TODO: Need to use ngettext() here |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
8206 | 8430 #, c-format |
8431 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
7513 | 8432 msgstr "Følgende brugernavne er associeret med %s" |
8433 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 |
7513 | 8435 #, c-format |
8436 msgid "No results found for email address %s" | |
8437 msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s" | |
8438 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
7513 | 8440 #, c-format |
8441 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8442 msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s." | |
8443 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
7513 | 8445 msgid "Account Confirmation Requested" |
8446 msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse" | |
8447 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 |
7513 | 8449 msgid "Error Changing Account Info" |
8450 msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger" | |
8451 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
7513 | 8453 #, c-format |
8454 msgid "" | |
8455 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8456 "differs from the original." | |
8457 msgstr "" | |
8458 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " | |
8459 "er forskelligt fra det oprindelige." | |
8460 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 |
11762 | 8462 #, fuzzy, c-format |
8463 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
7513 | 8464 msgstr "" |
8465 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " | |
11762 | 8466 "er for langt." |
8467 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 |
7513 | 8469 #, c-format |
8470 msgid "" | |
8471 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8472 "is too long." | |
8473 msgstr "" | |
8474 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn " | |
8475 "er for langt." | |
8476 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 |
7513 | 8478 #, c-format |
8479 msgid "" | |
8480 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8481 "request pending for this screen name." | |
8482 msgstr "" | |
8483 "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-post adresse, fordi der allerede er " | |
8484 "en anmodning ventende for dette brugernavn." | |
8485 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 |
7513 | 8487 #, c-format |
8488 msgid "" | |
8489 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8490 "too many screen names associated with it." | |
8491 msgstr "" | |
8492 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " | |
8493 "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig." | |
8494 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
7513 | 8496 #, c-format |
8497 msgid "" | |
8498 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8499 "invalid." | |
8500 msgstr "" | |
8501 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-post adresse, fordi den angivne " | |
8502 "adresse er ugyldig." | |
8503 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
7513 | 8505 #, c-format |
8506 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8507 msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl." | |
8508 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 |
7513 | 8510 #, c-format |
8511 msgid "" | |
8512 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8513 "%s" | |
8514 msgstr "" | |
8515 "Dit brugernavn er formatter således på nuværende tidspunkt:\n" | |
8516 "%s" | |
8517 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
7513 | 8519 msgid "Account Info" |
8520 msgstr "Konto Oplysninger" | |
8521 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
7513 | 8523 #, c-format |
8524 msgid "The email address for %s is %s" | |
8525 msgstr "%s's post-adresse er %s" | |
8526 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
9053 | 8528 msgid "" |
8529 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8530 msgstr "" | |
9181 | 8531 "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende " |
8532 "billeder." | |
8533 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 |
7513 | 8535 msgid "Unable to set AIM profile." |
8536 msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil." | |
8537 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 |
7513 | 8539 msgid "" |
8540 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8541 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8542 "fully connected." | |
8543 msgstr "" | |
8544 "Du har sikkert anmodet om at sætte din profil før login-processen er blevet " | |
8545 "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med " | |
8546 "at forbinde til serveren." | |
8547 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 |
7513 | 8549 #, c-format |
8550 msgid "" | |
8551 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8552 "it for you." | |
8553 msgid_plural "" | |
8554 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8555 "truncated it for you." | |
8556 msgstr[0] "" | |
8557 "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstav er blevet overskredet. Gaim " | |
8558 "har forkortet den." | |
8559 msgstr[1] "" | |
8560 "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. " | |
8561 "Gaim har forkortet den." | |
8562 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 |
7513 | 8564 msgid "Profile too long." |
8565 msgstr "Profil for lang." | |
8566 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 |
7513 | 8568 #, c-format |
8569 msgid "" | |
8570 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8571 "truncated it for you." | |
8572 msgid_plural "" | |
8573 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8574 "truncated it for you." | |
8575 msgstr[0] "" | |
8576 "Fraværsbesked-længden på %d bogstav er blevet overskredet. Gaim har " | |
8577 "forkortet den for dig." | |
8578 msgstr[1] "" | |
8579 "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har " | |
8580 "forkortet den for dig." | |
8581 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 |
7513 | 8583 msgid "Away message too long." |
8584 msgstr "Fraværsbesked for lang." | |
8585 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 |
11762 | 8587 msgid "Unable to set AIM away message." |
8588 msgstr "Kunne ikke sætte AIM fraværsbesked." | |
8589 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
11762 | 8591 msgid "" |
8592 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8593 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8594 "again when you are fully connected." | |
8595 msgstr "" | |
8596 "Du har sikkert anmodet om at sætte din fraværsbesked, før login-processen er " | |
8597 "blevet færdig. Du er stadig i en \"tilgængelig\" fraværsstatus; prøv at " | |
8598 "sætte det igen når du er færdig med at forbinde til serveren." | |
8599 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
8206 | 8601 #, c-format |
8602 msgid "" | |
8603 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8604 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8605 "spaces, or contain only numbers." | |
8606 msgstr "" | |
8409 | 8607 "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne " |
8731 | 8608 "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og " |
8609 "mellemrum, eller kun indeholde tal." | |
8610 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 |
8206 | 8613 msgid "Unable To Add" |
8614 msgstr "Ikke i stand til at tilføje" | |
8615 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
7513 | 8617 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8618 msgstr "Kunne ikke hente vennelisten" | |
8619 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 |
7513 | 8621 msgid "" |
8622 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8623 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8624 "a few hours." | |
8625 msgstr "" | |
8626 "Gaim var midlertidigt ikke i stand til at hente din venneliste fra AIM " | |
8627 "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig " | |
8628 "indenfor et par timer." | |
8629 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 |
7513 | 8633 msgid "Orphans" |
8634 msgstr "Tabte" | |
8635 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 |
7513 | 8637 #, c-format |
8638 msgid "" | |
8639 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8640 "list. Please remove one and try again." | |
8641 msgstr "" | |
8642 "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste." | |
8643 "Fjern en, og prøv igen." | |
8644 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
7513 | 8646 msgid "(no name)" |
8647 msgstr "(intet navn)" | |
8648 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
7513 | 8650 #, c-format |
8651 msgid "" | |
8652 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8653 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8654 "buddy list." | |
8655 msgstr "" | |
8656 "Kunne ikke tilføje vennen %s pga. en ukendt årsag. Den normale grund for " | |
8657 "dette er at du har det maskimale antal tilladte venner i din venneliste." | |
8658 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 |
7513 | 8660 #, c-format |
8661 msgid "" | |
8662 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8663 "want to add them?" | |
8664 msgstr "" | |
8665 "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du " | |
8666 "tilføje brugeren?" | |
8667 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 |
7513 | 8669 msgid "Authorization Given" |
8670 msgstr "Godkendelse Givet" | |
8671 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 |
11762 | 8673 #, fuzzy, c-format |
8674 msgid "" | |
8675 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
7513 | 8676 "%s" |
8677 msgstr "" | |
8678 "Brugeren %s vil tilføje dig til sin venneliste af følgende grund:\n" | |
8679 "%s" | |
8680 | |
8681 #. Granted | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 |
7513 | 8683 #, c-format |
8684 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
8685 msgstr "" | |
8686 "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din " | |
8687 "venneliste." | |
8688 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 |
7513 | 8690 msgid "Authorization Granted" |
8691 msgstr "Godkendelse Givet" | |
8692 | |
8693 #. Denied | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
7513 | 8695 #, c-format |
8696 msgid "" | |
8697 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8698 "following reason:\n" | |
8699 "%s" | |
8700 msgstr "" | |
8701 "Brugeren %s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste af " | |
8702 "følgende grund:\n" | |
8703 "%s" | |
8704 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 |
7513 | 8706 msgid "Authorization Denied" |
8707 msgstr "Godkendelse Nægtet" | |
8708 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 |
8009 | 8710 msgid "_Exchange:" |
8711 msgstr "_Udveksl:" | |
8712 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 |
8344 | 8714 msgid "Invalid chat name specified." |
8715 msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet." | |
8716 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 |
9053 | 8718 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9181 | 8719 msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats." |
8720 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 |
8731 | 8722 msgid "Away Message" |
8723 msgstr "Fraværsbesked" | |
8724 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 |
9650 | 8726 #, c-format |
8727 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8728 msgstr "Vennekommentar for %s" | |
8729 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 |
7513 | 8731 msgid "Buddy Comment:" |
8732 msgstr "Vennekommentar:" | |
8733 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 |
7513 | 8735 msgid "Edit Buddy Comment" |
8736 msgstr "Redigér vennekommentar" | |
8737 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 |
7513 | 8739 msgid "Get Status Msg" |
8740 msgstr "Hent statusbesked" | |
8741 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 |
7513 | 8743 msgid "Direct IM" |
8744 msgstr "Direkte forbindelse" | |
8745 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 |
7513 | 8747 msgid "Re-request Authorization" |
8748 msgstr "Anmod om ny godkendelse" | |
8749 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 |
11762 | 8751 #, fuzzy |
8752 msgid "Require authorization" | |
8753 msgstr "Anmod om godkendelse" | |
8754 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 |
11762 | 8756 #, fuzzy |
8757 msgid "Hide IP address" | |
8758 msgstr "IP-adresse" | |
8759 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 |
11762 | 8761 #, fuzzy |
8762 msgid "Web aware" | |
8763 msgstr "Web-opmærksom" | |
8764 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 |
11762 | 8766 #, fuzzy |
8767 msgid "ICQ Privacy Options" | |
8768 msgstr "Mellemværtindstillinger" | |
8769 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 |
7513 | 8771 msgid "The new formatting is invalid." |
8772 msgstr "Den nye formattering er ugyldig." | |
8773 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 |
8206 | 8775 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7513 | 8776 msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum." |
8777 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 |
8206 | 8779 msgid "New screen name formatting:" |
7513 | 8780 msgstr "Ny brugernavn formatering:" |
8781 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 |
7513 | 8783 msgid "Change Address To:" |
8784 msgstr "Skift adresse til:" | |
8785 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 |
7513 | 8787 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8788 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>" | |
8789 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 |
7513 | 8791 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8792 msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner" | |
8793 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 |
7513 | 8795 msgid "" |
8796 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
8797 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8798 msgstr "" | |
8799 "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem " | |
8800 "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"." | |
8801 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 |
7513 | 8803 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8804 msgstr "Find ven udfra e-post adresse" | |
8805 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 |
9298 | 8807 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8808 msgstr "Søg efter en ven udfra e-post adresse" | |
8809 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 |
9298 | 8811 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8812 msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter." | |
8813 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 |
8009 | 8815 msgid "Set User Info..." |
8816 msgstr "Ret brugeroplysninger..." | |
8817 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 |
8731 | 8819 msgid "Set User Info (URL)..." |
8820 msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..." | |
8821 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 |
8009 | 8823 msgid "Change Password..." |
8824 msgstr "Skift adgangskode..." | |
8825 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 |
7513 | 8827 msgid "Change Password (URL)" |
8828 msgstr "Skift adgangskode (URL)" | |
8829 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 |
7513 | 8831 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8832 msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)" | |
8833 | |
11762 | 8834 #. ICQ actions |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 |
11762 | 8836 #, fuzzy |
8837 msgid "Show privacy options..." | |
8838 msgstr "Vis flere indstillinger" | |
8839 | |
8840 #. AIM actions | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 |
9754 | 8842 msgid "Format Screen Name..." |
8843 msgstr "Formatér brugernavn..." | |
8844 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 |
9754 | 8846 msgid "Confirm Account" |
8847 msgstr "Bekræft Konto" | |
8848 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 |
8009 | 8850 msgid "Display Currently Registered Address" |
7513 | 8851 msgstr "Vis nuværende registeret adresse" |
8852 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 |
8009 | 8854 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8855 msgstr "Skift nuværende registreret adresse..." | |
8856 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 |
7513 | 8858 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8859 msgstr "Vis venner der afventer godkendelse" | |
8860 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 |
8009 | 8862 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8863 msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..." | |
7513 | 8864 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 |
8731 | 8866 msgid "Search for Buddy by Information" |
8867 msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger" | |
8868 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 |
11762 | 8870 #, fuzzy |
8871 msgid "Use recent buddies group" | |
8872 msgstr "Bruger ikke i gruppe" | |
8873 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 |
11762 | 8875 #, fuzzy |
8876 msgid "Show how long you have been idle" | |
8877 msgstr "Tillader dig at sætte op manuelt hvor lang tid du har været inaktiv i." | |
8878 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 |
11762 | 8880 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" |
8881 msgstr "" | |
8882 | |
7513 | 8883 #. *< type |
8884 #. *< ui_requirement | |
8885 #. *< flags | |
8886 #. *< dependencies | |
8887 #. *< priority | |
8888 #. *< id | |
8889 #. *< name | |
8890 #. *< version | |
8891 #. * summary | |
8778 | 8892 #. * description |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 |
7513 | 8894 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8895 msgstr "AIM/ICQ protokolmodul" | |
8896 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 |
7513 | 8898 msgid "Auth host" |
8899 msgstr "Godkendelses server" | |
8900 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 |
7513 | 8902 msgid "Auth port" |
8903 msgstr "Godkendelses port" | |
8904 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 |
10302 | 8906 msgid "Encoding" |
8907 msgstr "Tegnsæt" | |
8908 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8909 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8910 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8911 msgid "Sending Handshake" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8912 msgstr "Sender cookie" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8913 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8914 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8915 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8916 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8917 msgstr "Venter på at overførsel skal starte" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8918 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8919 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8920 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8921 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8922 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8923 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8924 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8925 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8926 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8927 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8928 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8929 msgid "Login Redirected" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8930 msgstr "Indlogningsserver" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8931 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8932 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8933 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8934 msgid "Forcing Login" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8935 msgstr "Logger ind" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8936 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8937 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8938 msgid "Login Acknowledged" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8939 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8940 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8941 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8942 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8943 msgid "Connected to Sametime Community Server" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8944 msgstr "Tilslutter til SILC server" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8945 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8946 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8947 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8948 #. dialog, or something. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8949 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8950 msgid "Admin Alert" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8951 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8952 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8953 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8954 msgid "Active" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8955 msgstr "Aktiv" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8956 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8957 #: src/protocols/simple/simple.c:202 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8958 #, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8959 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8960 "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8961 "'sip:'." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8962 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8963 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8964 #: src/protocols/simple/simple.c:1209 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8965 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8966 msgid "Could not create listen socket" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8967 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8968 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8969 #: src/protocols/simple/simple.c:1263 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8970 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8971 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8972 msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8973 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8974 #. *< type |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8975 #. *< ui_requirement |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8976 #. *< flags |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8977 #. *< dependencies |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8978 #. *< priority |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8979 #. *< id |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8980 #. *< name |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8981 #. *< version |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8982 #: src/protocols/simple/simple.c:1408 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8983 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8984 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8985 msgstr "SILC prokotolmodul" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8986 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8987 #. * summary |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8988 #: src/protocols/simple/simple.c:1409 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8989 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8990 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8991 msgstr "SILC prokotolmodul" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8992 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8993 #. * description |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8994 #: src/protocols/simple/simple.c:1410 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8995 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8996 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8997 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8998 #: src/protocols/simple/simple.c:1431 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8999 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9000 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9001 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9002 #: src/protocols/simple/simple.c:1434 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9003 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9004 msgid "Use UDP" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9005 msgstr "Bruger ID" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9006 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9007 #: src/protocols/simple/simple.c:1436 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9008 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9009 msgid "Use Proxy" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9010 msgstr "Ingen mellemvært" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9011 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9012 #: src/protocols/simple/simple.c:1438 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9013 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9014 msgid "Proxy" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9015 msgstr "Ingen mellemvært" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9016 |
11762 | 9017 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 |
9018 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 | |
9842 | 9019 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
9053 | 9020 #, c-format |
9021 msgid "User %s is not present in the network" | |
9022 msgstr "User %s er ikke til stede i netværket" | |
9023 | |
11762 | 9024 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 |
9025 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 | |
9026 #: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 | |
9027 #: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 | |
9053 | 9028 msgid "Key Agreement" |
9344 | 9029 msgstr "Nøgle enighed" |
9053 | 9030 |
9181 | 9031 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 |
9053 | 9032 msgid "Cannot perform the key agreement" |
9344 | 9033 msgstr "Kan ikke udføre nøgle enigheden" |
9053 | 9034 |
11762 | 9035 #: src/protocols/silc/buddy.c:115 |
9181 | 9036 msgid "Error occurred during key agreement" |
9344 | 9037 msgstr "En fejl skete under nøgle enigheden" |
9181 | 9038 |
11762 | 9039 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 |
9053 | 9040 msgid "Key Agreement failed" |
9344 | 9041 msgstr "Nøgle enighed fejlede" |
9053 | 9042 |
11762 | 9043 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 |
9053 | 9044 msgid "Timeout during key agreement" |
9344 | 9045 msgstr "Tidsgrænsen udløb ved nøgle enighed" |
9053 | 9046 |
11762 | 9047 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 |
9053 | 9048 msgid "Key agreement was aborted" |
9344 | 9049 msgstr "Nøgle enighed blev afbrudt" |
9053 | 9050 |
11762 | 9051 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 |
9053 | 9052 msgid "Key agreement is already started" |
9344 | 9053 msgstr "Nøgle enighed er allerede startet" |
9053 | 9054 |
11762 | 9055 #: src/protocols/silc/buddy.c:139 |
9053 | 9056 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
9344 | 9057 msgstr "Nøgle enighed kan ikke blive startet med dig selv" |
9053 | 9058 |
11762 | 9059 #: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 |
9060 #: src/protocols/silc/buddy.c:512 | |
9053 | 9061 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
9181 | 9062 msgstr "Brugeren er ikke til stede i netværket længere" |
9063 | |
11762 | 9064 #: src/protocols/silc/buddy.c:293 |
9053 | 9065 #, c-format |
9066 msgid "" | |
9067 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
9068 "agreement?" | |
9544 | 9069 msgstr "Anmodning om nøgle enighed modtaget %s. Vil du udføre nøgle enigheden?" |
9053 | 9070 |
11762 | 9071 #: src/protocols/silc/buddy.c:297 |
9053 | 9072 #, c-format |
9073 msgid "" | |
9074 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
9075 "Remote host: %s\n" | |
9076 "Remote port: %d" | |
9077 msgstr "" | |
9344 | 9078 "Fjernbrugeren venter på nøgleenighed på:\n" |
9079 "Vært: %s\n" | |
9080 "Port: %d" | |
9053 | 9081 |
11762 | 9082 #: src/protocols/silc/buddy.c:310 |
9053 | 9083 msgid "Key Agreement Request" |
9344 | 9084 msgstr "Anmodning om nøgle enighed" |
9053 | 9085 |
11762 | 9086 #: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 |
9087 #: src/protocols/silc/buddy.c:463 | |
9053 | 9088 msgid "IM With Password" |
9270 | 9089 msgstr "Besked med adgangskode" |
9053 | 9090 |
11762 | 9091 #: src/protocols/silc/buddy.c:422 |
9053 | 9092 msgid "Cannot set IM key" |
9270 | 9093 msgstr "Kan ikke sætte nøgle" |
9053 | 9094 |
11762 | 9095 #: src/protocols/silc/buddy.c:464 |
9053 | 9096 msgid "Set IM Password" |
9270 | 9097 msgstr "Sæt adgangskode på besked" |
9053 | 9098 |
11762 | 9099 #: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 |
9100 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 | |
9053 | 9101 msgid "Get Public Key" |
9181 | 9102 msgstr "Hent offentlig nøgle" |
9103 | |
11762 | 9104 #: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 |
9105 #: src/protocols/silc/ops.c:1290 | |
9053 | 9106 msgid "Cannot fetch the public key" |
9181 | 9107 msgstr "Kan ikke hente offentlig nøgle" |
9108 | |
11762 | 9109 #: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 |
9053 | 9110 msgid "Show Public Key" |
9181 | 9111 msgstr "Vis offentlig nøgle" |
9112 | |
11762 | 9113 #: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 |
9114 #: src/protocols/silc/chat.c:235 | |
9053 | 9115 msgid "Could not load public key" |
9181 | 9116 msgstr "Kunne ikke indlæse offentlig nøgle" |
9117 | |
11762 | 9118 #: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 |
9119 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 | |
9120 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 | |
9053 | 9121 msgid "User Information" |
9122 msgstr "Brugeroplysninger" | |
9123 | |
11762 | 9124 #: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 |
9125 #: src/protocols/silc/ops.c:1100 | |
9053 | 9126 msgid "Cannot get user information" |
9127 msgstr "Kan ikke hente oplysninger" | |
9128 | |
11762 | 9129 #: src/protocols/silc/buddy.c:734 |
9053 | 9130 #, c-format |
9131 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
9270 | 9132 msgstr "Vennen %s er ikke betroet" |
9053 | 9133 |
11762 | 9134 #: src/protocols/silc/buddy.c:737 |
9053 | 9135 msgid "" |
9136 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
9137 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
9138 msgstr "" | |
9270 | 9139 "Du kan ikke modtage venne-påmindelser før du importerer hans/hendes " |
9140 "offentlige nøgle. Du kan bruge \"Hent offentlig nøgle\" kommandoen for at " | |
9141 "hente den offentlige nøgle." | |
9053 | 9142 |
9544 | 9143 #. Open file selector to select the public key. |
11762 | 9144 #: src/protocols/silc/buddy.c:1028 |
9544 | 9145 msgid "Open..." |
9146 msgstr "Åbn..." | |
9147 | |
11762 | 9148 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
9053 | 9149 #, c-format |
9150 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
9181 | 9151 msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket" |
9152 | |
11762 | 9153 #: src/protocols/silc/buddy.c:1040 |
9053 | 9154 msgid "" |
9155 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
9156 "a public key." | |
9157 msgstr "" | |
9181 | 9158 "For at tilføje en ven, skal du importere hendes/hans offentlige nøgle. Tryk " |
9159 "Importér for at importere en offentlig nøgle." | |
9160 | |
11762 | 9161 #: src/protocols/silc/buddy.c:1043 |
9053 | 9162 msgid "Import..." |
9181 | 9163 msgstr "Importér..." |
9164 | |
11762 | 9165 #: src/protocols/silc/buddy.c:1130 |
9053 | 9166 msgid "Select correct user" |
9167 msgstr "Vælg en korrekt bruger" | |
9168 | |
11762 | 9169 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
9053 | 9170 msgid "" |
9171 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
9172 "user from the list to add to the buddy list." | |
9173 msgstr "" | |
9181 | 9174 "Mere end én bruger blev fundet med den samme offentlige nøgle. Vælg den " |
9175 "korrekte bruger fra listen som du vil tilføje til din venneliste." | |
9176 | |
11762 | 9177 #: src/protocols/silc/buddy.c:1134 |
9053 | 9178 msgid "" |
9179 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
9180 "from the list to add to the buddy list." | |
9181 msgstr "" | |
9214 | 9182 "Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger " |
9183 "fra listen, som du vil tilføje til din venneliste." | |
9181 | 9184 |
11762 | 9185 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 |
9053 | 9186 msgid "Detached" |
9270 | 9187 msgstr "Ikke koblet på" |
9053 | 9188 |
11762 | 9189 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 |
9053 | 9190 msgid "Indisposed" |
9270 | 9191 msgstr "Utilpas" |
9053 | 9192 |
11762 | 9193 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 |
9053 | 9194 msgid "Wake Me Up" |
9195 msgstr "Væk mig" | |
9196 | |
11762 | 9197 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 |
9053 | 9198 msgid "Hyper Active" |
9199 msgstr "Hyperaktiv" | |
9200 | |
11762 | 9201 #: src/protocols/silc/buddy.c:1427 |
9053 | 9202 msgid "Robot" |
9203 msgstr "Robot" | |
9204 | |
11762 | 9205 #: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9206 #: src/protocols/silc/util.c:472 |
9053 | 9207 msgid "Happy" |
9208 msgstr "Glad" | |
9209 | |
11762 | 9210 #: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9211 #: src/protocols/silc/util.c:474 |
9053 | 9212 msgid "Sad" |
9213 msgstr "Trist" | |
9214 | |
11762 | 9215 #: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9216 #: src/protocols/silc/util.c:476 |
9053 | 9217 msgid "Angry" |
9218 msgstr "Sur" | |
9219 | |
11762 | 9220 #: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9221 #: src/protocols/silc/util.c:478 |
9053 | 9222 msgid "Jealous" |
9223 msgstr "Jaloux" | |
9224 | |
11762 | 9225 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9226 #: src/protocols/silc/util.c:480 |
9053 | 9227 msgid "Ashamed" |
9228 msgstr "Skammer sig" | |
9229 | |
11762 | 9230 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9231 #: src/protocols/silc/util.c:482 |
9053 | 9232 msgid "Invincible" |
9233 msgstr "Usårlig" | |
9234 | |
11762 | 9235 #: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9236 #: src/protocols/silc/util.c:484 |
9053 | 9237 msgid "In Love" |
9238 msgstr "Forelsket" | |
9239 | |
11762 | 9240 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9241 #: src/protocols/silc/util.c:486 |
9053 | 9242 msgid "Sleepy" |
9243 msgstr "Søvnig" | |
9244 | |
11762 | 9245 #: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9246 #: src/protocols/silc/util.c:488 |
9053 | 9247 msgid "Bored" |
9248 msgstr "Keder sig" | |
9249 | |
11762 | 9250 #: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9251 #: src/protocols/silc/util.c:490 |
9053 | 9252 msgid "Excited" |
9270 | 9253 msgstr "Begejstret" |
9053 | 9254 |
11762 | 9255 #: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9256 #: src/protocols/silc/util.c:492 |
9053 | 9257 msgid "Anxious" |
9270 | 9258 msgstr "Spændt" |
9053 | 9259 |
11762 | 9260 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 |
9544 | 9261 msgid "User Modes" |
9262 msgstr "Bruger tilstande" | |
9263 | |
11762 | 9264 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 |
9053 | 9265 msgid "Mood" |
9270 | 9266 msgstr "Humør" |
9053 | 9267 |
11762 | 9268 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 |
9053 | 9269 msgid "Status Text" |
9270 msgstr "Status tekst" | |
9271 | |
11762 | 9272 #: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 |
9053 | 9273 msgid "Preferred Contact" |
9270 | 9274 msgstr "Foretrukne kontakt" |
9053 | 9275 |
11762 | 9276 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 |
9053 | 9277 msgid "Preferred Language" |
9278 msgstr "Foretrukket sprog" | |
9279 | |
11762 | 9280 #: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 |
9053 | 9281 msgid "Device" |
9282 msgstr "Enhed" | |
9283 | |
11762 | 9284 #: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 |
9285 #: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 | |
9053 | 9286 msgid "Timezone" |
9287 msgstr "Tidszone" | |
9288 | |
11762 | 9289 #: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 |
9053 | 9290 msgid "Geolocation" |
9270 | 9291 msgstr "Placering" |
9053 | 9292 |
11762 | 9293 #: src/protocols/silc/buddy.c:1567 |
9181 | 9294 msgid "Reset IM Key" |
9270 | 9295 msgstr "Nulstil besked nøgle" |
9181 | 9296 |
11762 | 9297 #: src/protocols/silc/buddy.c:1572 |
9181 | 9298 msgid "IM with Key Exchange" |
9270 | 9299 msgstr "Besked med nøgle udveksling" |
9181 | 9300 |
11762 | 9301 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 |
9053 | 9302 msgid "IM with Password" |
9270 | 9303 msgstr "Besked med adgangskode" |
9053 | 9304 |
11762 | 9305 #: src/protocols/silc/buddy.c:1588 |
9053 | 9306 msgid "Get Public Key..." |
9181 | 9307 msgstr "Hent offentlig nøgle..." |
9308 | |
11762 | 9309 #: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 |
9053 | 9310 msgid "Kill User" |
9311 msgstr "Dræb bruger" | |
9312 | |
11762 | 9313 #: src/protocols/silc/chat.c:38 |
9053 | 9314 msgid "_Passphrase:" |
9315 msgstr "_Adgangskode:" | |
9316 | |
11762 | 9317 #: src/protocols/silc/chat.c:79 |
9053 | 9318 #, c-format |
9319 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
9181 | 9320 msgstr "Kanalen %s eksisterer ikke på netværket" |
9053 | 9321 |
11762 | 9322 #: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 |
9053 | 9323 msgid "Channel Information" |
9181 | 9324 msgstr "Kanal oplysninger" |
9053 | 9325 |
11762 | 9326 #: src/protocols/silc/chat.c:81 |
9053 | 9327 msgid "Cannot get channel information" |
9181 | 9328 msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger" |
9053 | 9329 |
11762 | 9330 #: src/protocols/silc/chat.c:118 |
9629 | 9331 #, c-format |
9544 | 9332 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" |
9629 | 9333 msgstr "<b>Kanal navn:</b> %s" |
9298 | 9334 |
11762 | 9335 #: src/protocols/silc/chat.c:121 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9336 #, c-format |
9544 | 9337 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" |
9629 | 9338 msgstr "<br><b>Bruger antal:</b> %s" |
9544 | 9339 |
11762 | 9340 #: src/protocols/silc/chat.c:128 |
9629 | 9341 #, c-format |
9544 | 9342 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" |
9629 | 9343 msgstr "<br><b>Kanal stifter:</b> %s" |
9298 | 9344 |
11762 | 9345 #: src/protocols/silc/chat.c:137 |
9629 | 9346 #, c-format |
9544 | 9347 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" |
9629 | 9348 msgstr "<br><b>Kanal ciffer:</b> %s" |
9298 | 9349 |
11762 | 9350 #: src/protocols/silc/chat.c:140 |
9629 | 9351 #, c-format |
9544 | 9352 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
9629 | 9353 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s" |
9544 | 9354 |
11762 | 9355 #: src/protocols/silc/chat.c:145 |
9629 | 9356 #, c-format |
9544 | 9357 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
9629 | 9358 msgstr "<br><b>Kanalens emne:</b><br>%s" |
9298 | 9359 |
11762 | 9360 #: src/protocols/silc/chat.c:150 |
9544 | 9361 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9629 | 9362 msgstr "<br><b>Kanal tilstande:</b> " |
9298 | 9363 |
11762 | 9364 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
9629 | 9365 #, c-format |
9544 | 9366 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
9629 | 9367 msgstr "<br><b>Stifterens nøgle fingeraftryk:</b><br>%s" |
9298 | 9368 |
11762 | 9369 #: src/protocols/silc/chat.c:164 |
9629 | 9370 #, c-format |
9544 | 9371 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
9629 | 9372 msgstr "<br><b>Stifterens 'babbleprint':</b><br>%s" |
9298 | 9373 |
11762 | 9374 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
9053 | 9375 msgid "Add Channel Public Key" |
9270 | 9376 msgstr "Tilføj kanalens offentlige nøgle" |
9053 | 9377 |
9378 #. Add new public key | |
11762 | 9379 #: src/protocols/silc/chat.c:289 |
9053 | 9380 msgid "Open Public Key..." |
9181 | 9381 msgstr "Åbn offentlig nøgle..." |
9053 | 9382 |
11762 | 9383 #: src/protocols/silc/chat.c:398 |
9053 | 9384 msgid "Channel Passphrase" |
9270 | 9385 msgstr "Kanalens adgangssætning" |
9053 | 9386 |
11762 | 9387 #: src/protocols/silc/chat.c:405 |
9053 | 9388 msgid "Channel Public Keys List" |
9270 | 9389 msgstr "Kanalens liste med offentlige nøgler" |
9053 | 9390 |
11762 | 9391 #: src/protocols/silc/chat.c:410 |
9053 | 9392 msgid "" |
9393 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
9394 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9395 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9396 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9397 "able to join." | |
9398 msgstr "" | |
9344 | 9399 "Kanal godkendelse brugeres til at sikre kanalen fra uønsket adgang. " |
9400 "Godkendelsen kan være baseret på en adgangssætning og digitale signaturer. " | |
9544 | 9401 "Hvis adgangssætningen er sat, er den krævet for at deltage. Hvis kanalens " |
9402 "offentlige nøgler er sat, så er det kun brugere hvis offentlige nøgler der " | |
9403 "er nævnt, som kan deltage." | |
9404 | |
11762 | 9405 #: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 |
9406 #: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 | |
9407 #: src/protocols/silc/chat.c:891 | |
9053 | 9408 msgid "Channel Authentication" |
9181 | 9409 msgstr "Kanal godkendelse" |
9053 | 9410 |
11762 | 9411 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 |
9298 | 9412 msgid "Add / Remove" |
9413 msgstr "Tilføj / Fjern" | |
9414 | |
11762 | 9415 #: src/protocols/silc/chat.c:576 |
9053 | 9416 msgid "Group Name" |
9417 msgstr "Gruppenavn" | |
9418 | |
11762 | 9419 #: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 |
9053 | 9420 msgid "Passphrase" |
9421 msgstr "Adgangskode" | |
9422 | |
11762 | 9423 #: src/protocols/silc/chat.c:591 |
9053 | 9424 #, c-format |
9425 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
9270 | 9426 msgstr "Indtast %s kanalens private gruppenavn og adgangssætning." |
9053 | 9427 |
11762 | 9428 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
9053 | 9429 msgid "Add Channel Private Group" |
9344 | 9430 msgstr "Tilføj kanal privat gruppe" |
9431 | |
11762 | 9432 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
9053 | 9433 msgid "User Limit" |
9434 msgstr "Brugergrænse" | |
9435 | |
11762 | 9436 #: src/protocols/silc/chat.c:721 |
9053 | 9437 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9181 | 9438 msgstr "Sæt brugergrænse på kanal. Sæt til 0 for at nulstille grænse." |
9053 | 9439 |
11762 | 9440 #: src/protocols/silc/chat.c:863 |
9053 | 9441 msgid "Get Info" |
9442 msgstr "Hent info" | |
9443 | |
11762 | 9444 #: src/protocols/silc/chat.c:871 |
9053 | 9445 msgid "Invite List" |
9181 | 9446 msgstr "Inviteringsliste" |
9053 | 9447 |
11762 | 9448 #: src/protocols/silc/chat.c:876 |
9053 | 9449 msgid "Ban List" |
9214 | 9450 msgstr "Udvist liste" |
9053 | 9451 |
11762 | 9452 #: src/protocols/silc/chat.c:884 |
9053 | 9453 msgid "Add Private Group" |
9454 msgstr "Tilføj privat gruppe" | |
9455 | |
11762 | 9456 #: src/protocols/silc/chat.c:897 |
9053 | 9457 msgid "Reset Permanent" |
9181 | 9458 msgstr "Nulstil permanent" |
9053 | 9459 |
11762 | 9460 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9461 msgid "Set Permanent" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9462 msgstr "Sæt permanent" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9463 |
11762 | 9464 #: src/protocols/silc/chat.c:910 |
9053 | 9465 msgid "Set User Limit" |
9466 msgstr "Sæt brugergrænse" | |
9467 | |
11762 | 9468 #: src/protocols/silc/chat.c:916 |
9053 | 9469 msgid "Reset Topic Restriction" |
9181 | 9470 msgstr "Nulstil emne-begrænsning" |
9053 | 9471 |
11762 | 9472 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9053 | 9473 msgid "Set Topic Restriction" |
9181 | 9474 msgstr "Sæt emne-begrænsning" |
9053 | 9475 |
11762 | 9476 #: src/protocols/silc/chat.c:928 |
9053 | 9477 msgid "Reset Private Channel" |
9181 | 9478 msgstr "Nulstil privat kanal" |
9053 | 9479 |
11762 | 9480 #: src/protocols/silc/chat.c:933 |
9053 | 9481 msgid "Set Private Channel" |
9181 | 9482 msgstr "Sæt privat kanal" |
9053 | 9483 |
11762 | 9484 #: src/protocols/silc/chat.c:940 |
9053 | 9485 msgid "Reset Secret Channel" |
9181 | 9486 msgstr "Nulstil hemmelig kanal" |
9053 | 9487 |
11762 | 9488 #: src/protocols/silc/chat.c:945 |
9053 | 9489 msgid "Set Secret Channel" |
9181 | 9490 msgstr "Sæt hemmelig kanal" |
9053 | 9491 |
11762 | 9492 #: src/protocols/silc/chat.c:1008 |
9053 | 9493 #, c-format |
9494 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
9181 | 9495 msgstr "Du er kanal grundlægger på <I>%s</I>" |
9053 | 9496 |
11762 | 9497 #: src/protocols/silc/chat.c:1012 |
9053 | 9498 #, c-format |
9499 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
9181 | 9500 msgstr "Kanal grundlægger på <I>%s</I> er <I>%s</I>" |
9053 | 9501 |
11762 | 9502 #: src/protocols/silc/chat.c:1071 |
9053 | 9503 #, c-format |
9504 msgid "" | |
9505 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9298 | 9506 msgstr "Du skal deltage i %s kanalen før du kan deltage i den private gruppe" |
9053 | 9507 |
11762 | 9508 #: src/protocols/silc/chat.c:1073 |
9298 | 9509 msgid "Join Private Group" |
9510 msgstr "Deltag i privat gruppe" | |
9511 | |
11762 | 9512 #: src/protocols/silc/chat.c:1074 |
9053 | 9513 msgid "Cannot join private group" |
9270 | 9514 msgstr "Kan ikke deltage i privat gruppe" |
9053 | 9515 |
11762 | 9516 #: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 |
9053 | 9517 msgid "Cannot call command" |
9181 | 9518 msgstr "Kan ikke kalde kommando" |
9053 | 9519 |
11762 | 9520 #: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 |
9053 | 9521 msgid "Unknown command" |
9522 msgstr "Ukendt kommando" | |
9523 | |
9524 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | |
9525 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9842 | 9526 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 |
9527 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
9528 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9053 | 9529 msgid "Secure File Transfer" |
9530 msgstr "Sikker filoverførsel" | |
9531 | |
9532 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | |
9533 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
9534 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
9535 msgid "Error during file transfer" | |
9536 msgstr "Fejl under filoverførsel" | |
9537 | |
9538 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | |
9539 msgid "Permission denied" | |
9540 msgstr "Adgang nægtet" | |
9541 | |
9542 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | |
9543 msgid "Key agreement failed" | |
9344 | 9544 msgstr "Nøgle enighed fejlede" |
9053 | 9545 |
9546 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | |
11762 | 9547 #, fuzzy |
9548 msgid "File transfer session does not exist" | |
9270 | 9549 msgstr "Filoverførsel session eksisterer ikke" |
9053 | 9550 |
9842 | 9551 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9053 | 9552 msgid "No file transfer session active" |
9270 | 9553 msgstr "Ingen filoverførsel session er aktiv" |
9053 | 9554 |
9842 | 9555 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
9053 | 9556 msgid "File transfer already started" |
9557 msgstr "Filoverførsel allerede startet" | |
9558 | |
9842 | 9559 #: src/protocols/silc/ft.c:216 |
9053 | 9560 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
9344 | 9561 msgstr "Kunne ikke udføre nøgle enighed for filoverførsel" |
9053 | 9562 |
9842 | 9563 #: src/protocols/silc/ft.c:222 |
9053 | 9564 msgid "Could not start the file transfer" |
9565 msgstr "Kunne ikke starte filoverførsel" | |
9566 | |
9842 | 9567 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9053 | 9568 msgid "Cannot send file" |
9569 msgstr "Kan ikke sende fil" | |
9570 | |
11762 | 9571 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 |
9572 #: src/protocols/silc/ops.c:359 | |
9053 | 9573 #, c-format |
9574 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
9181 | 9575 msgstr "%s har ændret emnet af <I>%s</I> til: %s" |
9053 | 9576 |
11762 | 9577 #: src/protocols/silc/ops.c:425 |
9053 | 9578 #, c-format |
9579 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
9344 | 9580 msgstr "<I>%s</I> satte kanal <I>%s</I> tilstande til: %s" |
9053 | 9581 |
11762 | 9582 #: src/protocols/silc/ops.c:429 |
9053 | 9583 #, c-format |
9584 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
9344 | 9585 msgstr "<I>%s</I> fjernede alle kanal <I>%s</I> tilstande" |
9053 | 9586 |
11762 | 9587 #: src/protocols/silc/ops.c:462 |
9053 | 9588 #, c-format |
9589 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
9344 | 9590 msgstr "<I>%s</I> satte <I>%s's</I> tilstande til: %s" |
9053 | 9591 |
11762 | 9592 #: src/protocols/silc/ops.c:470 |
9053 | 9593 #, c-format |
9594 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
9344 | 9595 msgstr "<I>%s</I> fjernede alle <I>%s's</I> tilstande" |
9053 | 9596 |
11762 | 9597 #: src/protocols/silc/ops.c:499 |
9053 | 9598 #, c-format |
9599 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9181 | 9600 msgstr "Du er blevet sparket fra <I>%s</I> af <I>%s</I> (%s)" |
9053 | 9601 |
11762 | 9602 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 |
9603 #: src/protocols/silc/ops.c:539 | |
9053 | 9604 #, c-format |
9605 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
9181 | 9606 msgstr "Du er blevet dræbt af %s (%s)" |
9053 | 9607 |
11762 | 9608 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 |
9609 #: src/protocols/silc/ops.c:570 | |
9053 | 9610 #, c-format |
9611 msgid "Killed by %s (%s)" | |
9181 | 9612 msgstr "Dræbt af %s (%s)" |
9053 | 9613 |
11762 | 9614 #: src/protocols/silc/ops.c:616 |
9053 | 9615 msgid "Server signoff" |
9214 | 9616 msgstr "Server nedlukning" |
9053 | 9617 |
11762 | 9618 #: src/protocols/silc/ops.c:803 |
9053 | 9619 msgid "Personal Information" |
9620 msgstr "Personlige oplysninger" | |
9621 | |
11762 | 9622 #: src/protocols/silc/ops.c:826 |
9053 | 9623 msgid "Birth Day" |
9624 msgstr "Fødselsdato" | |
9625 | |
11762 | 9626 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
9053 | 9627 msgid "Job Title" |
9628 msgstr "Job titel" | |
9629 | |
11762 | 9630 #: src/protocols/silc/ops.c:834 |
9629 | 9631 msgid "Job Role" |
9632 msgstr "Stilling" | |
9633 | |
11762 | 9634 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
9629 | 9635 msgid "Organization" |
9636 msgstr "Organisation" | |
9637 | |
11762 | 9638 #: src/protocols/silc/ops.c:842 |
9053 | 9639 msgid "Unit" |
9640 msgstr "Enhed" | |
9641 | |
11762 | 9642 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
9053 | 9643 msgid "EMail" |
9644 msgstr "E-post" | |
9645 | |
11762 | 9646 #: src/protocols/silc/ops.c:866 |
9053 | 9647 msgid "Note" |
9214 | 9648 msgstr "Note" |
9053 | 9649 |
11762 | 9650 #: src/protocols/silc/ops.c:914 |
9053 | 9651 msgid "Join Chat" |
9652 msgstr "Deltag i chat" | |
9653 | |
11762 | 9654 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
9053 | 9655 msgid "Public Key Fingerprint" |
9270 | 9656 msgstr "Offentlig nøgle fingeraftryk" |
9053 | 9657 |
11762 | 9658 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 |
9053 | 9659 msgid "Public Key Babbleprint" |
9344 | 9660 msgstr "Offentlige nøgle 'babbleprint'" |
9053 | 9661 |
11762 | 9662 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 |
9053 | 9663 msgid "More..." |
9664 msgstr "Mere..." | |
9665 | |
11762 | 9666 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 |
9053 | 9667 msgid "Detach From Server" |
9270 | 9668 msgstr "Kobl af fra server" |
9053 | 9669 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9670 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 |
9053 | 9671 msgid "Cannot detach" |
9270 | 9672 msgstr "Kan ikke koble af" |
9053 | 9673 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
9674 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 |
9053 | 9675 msgid "Cannot set topic" |
9214 | 9676 msgstr "Kan ikke sætte emne" |
9053 | 9677 |
11762 | 9678 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
9544 | 9679 msgid "Failed to change nickname" |
9680 msgstr "Kunne ikke ændre navn" | |
9681 | |
11762 | 9682 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9683 msgid "Roomlist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9684 msgstr "Rumliste" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9685 |
11762 | 9686 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9687 msgid "Cannot get room list" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9688 msgstr "Kan ikke hente rumliste" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9689 |
11762 | 9690 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 |
9053 | 9691 msgid "No public key was received" |
9214 | 9692 msgstr "Ingen offentlig nøgle var hentet" |
9053 | 9693 |
11762 | 9694 #: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 |
9053 | 9695 msgid "Server Information" |
9696 msgstr "Serveroplysninger" | |
9697 | |
11762 | 9698 #: src/protocols/silc/ops.c:1305 |
9053 | 9699 msgid "Cannot get server information" |
9700 msgstr "Kan ikke hente serveroplysninger" | |
9701 | |
11762 | 9702 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 |
9544 | 9703 msgid "Server Statistics" |
9629 | 9704 msgstr "Serverstatistik" |
9705 | |
11762 | 9706 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 |
9544 | 9707 msgid "Cannot get server statistics" |
9629 | 9708 msgstr "Kunne ikke hente serverstatistik" |
9709 | |
11762 | 9710 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 |
9650 | 9711 msgid "No server statistics available" |
9629 | 9712 msgstr "Ingen serverstatistik tilgængelig" |
9713 | |
11762 | 9714 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 |
9544 | 9715 #, c-format |
9716 msgid "" | |
9717 "Local server start time: %s\n" | |
9718 "Local server uptime: %s\n" | |
9719 "Local server clients: %d\n" | |
9720 "Local server channels: %d\n" | |
9721 "Local server operators: %d\n" | |
9722 "Local router operators: %d\n" | |
9723 "Local cell clients: %d\n" | |
9724 "Local cell channels: %d\n" | |
9725 "Local cell servers: %d\n" | |
9726 "Total clients: %d\n" | |
9727 "Total channels: %d\n" | |
9728 "Total servers: %d\n" | |
9729 "Total routers: %d\n" | |
9730 "Total server operators: %d\n" | |
9731 "Total router operators: %d\n" | |
9732 msgstr "" | |
9650 | 9733 "Lokal server opstartstid: %s\n" |
9734 "Lokal server oppe tid: %s\n" | |
9735 "Lokal server klienter: %d\n" | |
9736 "Lokal server kanaler: %d\n" | |
9737 "Lokal server operatører: %d\n" | |
9738 "Lokal router operatører: %d\n" | |
9739 "Lokal cell klienter: %d\n" | |
9740 "Lokal cell kanaler: %d\n" | |
9741 "Lokal cell servere: %d\n" | |
9742 "Total klienter: %d\n" | |
9743 "Total kanaler: %d\n" | |
9744 "Total servere: %d\n" | |
9745 "Total routere: %d\n" | |
9746 "Total server operatører: %d\n" | |
9747 "Total router operatører: %d\n" | |
9748 | |
11762 | 9749 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 |
9544 | 9750 msgid "Network Statistics" |
9629 | 9751 msgstr "Netværk statistik" |
9752 | |
11762 | 9753 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9544 | 9754 msgid "Ping" |
9629 | 9755 msgstr "Ping" |
9756 | |
11762 | 9757 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
9544 | 9758 msgid "Ping failed" |
9629 | 9759 msgstr "Ping fejlede" |
9544 | 9760 |
11762 | 9761 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 |
9629 | 9762 msgid "Ping reply received from server" |
9763 msgstr "Ping svar modtaget fra server" | |
9764 | |
11762 | 9765 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
9053 | 9766 msgid "Could not kill user" |
9767 msgstr "Kan ikke dræbe bruger" | |
9768 | |
11762 | 9769 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
9053 | 9770 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9214 | 9771 msgstr "Fejl ved forbindelse til SILC server" |
9053 | 9772 |
11762 | 9773 #: src/protocols/silc/ops.c:1499 |
9053 | 9774 msgid "Key Exchange failed" |
9214 | 9775 msgstr "Nøgle udveksling fejlede" |
9053 | 9776 |
11762 | 9777 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 |
9053 | 9778 msgid "" |
9779 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9780 msgstr "" | |
9344 | 9781 "Genoptagelse af tidligere session fejlede. Lav en ny forbindelse ved at " |
9782 "trykke på gentabler forbindelse." | |
9053 | 9783 |
11762 | 9784 #: src/protocols/silc/ops.c:1543 |
9053 | 9785 msgid "Disconnected by server" |
9214 | 9786 msgstr "Afbrudt af server" |
9053 | 9787 |
11762 | 9788 #: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 |
9789 #: src/protocols/silc/silc.c:194 | |
9053 | 9790 msgid "Resuming session" |
9344 | 9791 msgstr "Genoptager session" |
9053 | 9792 |
11762 | 9793 #: src/protocols/silc/ops.c:1607 |
9053 | 9794 msgid "Authenticating connection" |
9344 | 9795 msgstr "Godkender forbindelse" |
9053 | 9796 |
11762 | 9797 #: src/protocols/silc/ops.c:1654 |
9053 | 9798 msgid "Verifying server public key" |
9270 | 9799 msgstr "Verificerer serverens offentlige nøgle" |
9053 | 9800 |
11762 | 9801 #: src/protocols/silc/ops.c:1695 |
9053 | 9802 msgid "Passphrase required" |
9270 | 9803 msgstr "Adgangssætning krævet" |
9053 | 9804 |
11762 | 9805 #: src/protocols/silc/ops.c:1724 |
9053 | 9806 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9270 | 9807 msgstr "Fejl: Version uoverensstemmelse, opgradér din klient" |
9053 | 9808 |
11762 | 9809 #: src/protocols/silc/ops.c:1727 |
9053 | 9810 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9270 | 9811 msgstr "Fejl: Fjernmaskine stoler eller understøtter ikke din offentlige nøgle" |
9053 | 9812 |
11762 | 9813 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 |
9053 | 9814 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9344 | 9815 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede 'KE group'" |
9053 | 9816 |
11762 | 9817 #: src/protocols/silc/ops.c:1733 |
9053 | 9818 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9344 | 9819 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede ciffer" |
9053 | 9820 |
11762 | 9821 #: src/protocols/silc/ops.c:1736 |
9053 | 9822 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9344 | 9823 msgstr "Fejl: Fjernvært undersøttter ikke foreslåede PKCS" |
9053 | 9824 |
11762 | 9825 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
9053 | 9826 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9344 | 9827 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede hash-funktion" |
9053 | 9828 |
11762 | 9829 #: src/protocols/silc/ops.c:1742 |
9053 | 9830 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9344 | 9831 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede HMAC" |
9053 | 9832 |
11762 | 9833 #: src/protocols/silc/ops.c:1744 |
9053 | 9834 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9214 | 9835 msgstr "Fejl: Ugyldig signatur" |
9053 | 9836 |
11762 | 9837 #: src/protocols/silc/ops.c:1746 |
9053 | 9838 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9214 | 9839 msgstr "Fejl: Ugyldig cookie" |
9053 | 9840 |
11762 | 9841 #: src/protocols/silc/ops.c:1757 |
9053 | 9842 msgid "Failure: Authentication failed" |
9214 | 9843 msgstr "Fejl: Godkendelse fejlede" |
9053 | 9844 |
9845 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | |
9846 #, c-format | |
9847 msgid "" | |
9848 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9849 "still like to accept this public key?" | |
9850 msgstr "" | |
9214 | 9851 "Modtog %s's offentlige nøgle. Din lokale kopi passer ikke med denne nøgle. " |
9852 "Vil du stadig acceptere den?" | |
9053 | 9853 |
9854 #: src/protocols/silc/pk.c:108 | |
9855 #, c-format | |
9856 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9214 | 9857 msgstr "Modtog %s's offentlige nøgle. Vil du acceptere denne nøgle?" |
9053 | 9858 |
9859 #: src/protocols/silc/pk.c:112 | |
9860 #, c-format | |
9861 msgid "" | |
9862 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9863 "\n" | |
9864 "%s\n" | |
9865 "%s\n" | |
9866 msgstr "" | |
9344 | 9867 "Fingeraftryk og 'babbleprint' for %s nøglen er:\n" |
9868 "\n" | |
9869 "%s\n" | |
9870 "%s\n" | |
9053 | 9871 |
10302 | 9872 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 |
9053 | 9873 msgid "Verify Public Key" |
9270 | 9874 msgstr "Verificér offentlig nøgle" |
9053 | 9875 |
10302 | 9876 #: src/protocols/silc/pk.c:119 |
9053 | 9877 msgid "View..." |
9878 msgstr "Vis..." | |
9879 | |
10302 | 9880 #: src/protocols/silc/pk.c:141 |
9053 | 9881 msgid "Unsupported public key type" |
9270 | 9882 msgstr "Ikke understøttet offentlige nøgle type" |
9053 | 9883 |
11762 | 9884 #: src/protocols/silc/silc.c:154 |
9053 | 9885 msgid "Connection failed" |
9886 msgstr "Forbindelse fejlede" | |
9887 | |
11762 | 9888 #: src/protocols/silc/silc.c:186 |
9053 | 9889 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
9270 | 9890 msgstr "Kan ikke initialisere SILC klient forbindelse" |
9053 | 9891 |
11762 | 9892 #: src/protocols/silc/silc.c:197 |
9053 | 9893 msgid "Performing key exchange" |
9270 | 9894 msgstr "Udfører nøgleudveksling" |
9053 | 9895 |
11762 | 9896 #: src/protocols/silc/silc.c:270 |
9053 | 9897 msgid "Out of memory" |
9181 | 9898 msgstr "Løb tør for hukommelse" |
9053 | 9899 |
9900 #. Progress | |
11762 | 9901 #: src/protocols/silc/silc.c:309 |
9053 | 9902 msgid "Connecting to SILC Server" |
9903 msgstr "Tilslutter til SILC server" | |
9904 | |
11762 | 9905 #: src/protocols/silc/silc.c:630 |
9053 | 9906 msgid "Your Current Mood" |
9907 msgstr "Dit nuværende humør" | |
9908 | |
11762 | 9909 #: src/protocols/silc/silc.c:632 |
9053 | 9910 msgid "Normal" |
9911 msgstr "Normal" | |
9912 | |
11762 | 9913 #: src/protocols/silc/silc.c:657 |
9053 | 9914 msgid "" |
9915 "\n" | |
9916 "Your Preferred Contact Methods" | |
9917 msgstr "" | |
9214 | 9918 "\n" |
9919 "Dine fortrukne kontakt metoder" | |
9053 | 9920 |
11762 | 9921 #: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 |
9544 | 9922 msgid "SMS" |
9923 msgstr "SMS" | |
9924 | |
11762 | 9925 #: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 |
9544 | 9926 msgid "MMS" |
9927 msgstr "MMS" | |
9928 | |
11762 | 9929 #: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 |
9544 | 9930 msgid "Video Conferencing" |
9931 msgstr "Videokonference" | |
9932 | |
11762 | 9933 #: src/protocols/silc/silc.c:674 |
9053 | 9934 msgid "Your Current Status" |
9935 msgstr "Din nuværende status" | |
9936 | |
11762 | 9937 #: src/protocols/silc/silc.c:681 |
9053 | 9938 msgid "Online Services" |
9270 | 9939 msgstr "Online tjenester" |
9053 | 9940 |
11762 | 9941 #: src/protocols/silc/silc.c:684 |
9053 | 9942 msgid "Let others see what services you are using" |
9270 | 9943 msgstr "Lad andre se hvilke tjenester du bruger" |
9053 | 9944 |
11762 | 9945 #: src/protocols/silc/silc.c:690 |
9053 | 9946 msgid "Let others see what computer you are using" |
9214 | 9947 msgstr "Lad andre se hvilken computer du bruger" |
9053 | 9948 |
11762 | 9949 #: src/protocols/silc/silc.c:697 |
9053 | 9950 msgid "Your VCard File" |
9270 | 9951 msgstr "Din VCard fil" |
9053 | 9952 |
11762 | 9953 #: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 |
9053 | 9954 msgid "User Online Status Attributes" |
9344 | 9955 msgstr "Online bruger status-attributter" |
9053 | 9956 |
11762 | 9957 #: src/protocols/silc/silc.c:712 |
9053 | 9958 msgid "" |
9959 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9960 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9961 "about yourself." | |
9962 msgstr "" | |
9270 | 9963 "Du kan lade andre brugere se dine online status oplysninger og dine " |
9964 "personlige oplysninger. Udfyld de oplysninger, du gerne vil have at folk kan " | |
9965 "se om dig." | |
9053 | 9966 |
11762 | 9967 #: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 |
9968 #: src/protocols/silc/silc.c:1162 | |
9053 | 9969 msgid "Message of the Day" |
9970 msgstr "Dagens besked (MOTD)" | |
9971 | |
11762 | 9972 #: src/protocols/silc/silc.c:752 |
9053 | 9973 msgid "No Message of the Day available" |
9974 msgstr "Ingen MOTD tilgængelig" | |
9975 | |
11762 | 9976 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 |
9053 | 9977 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9978 msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse." | |
9979 | |
11762 | 9980 #: src/protocols/silc/silc.c:800 |
9053 | 9981 msgid "Online Status" |
9982 msgstr "Online status" | |
9983 | |
11762 | 9984 #: src/protocols/silc/silc.c:809 |
9053 | 9985 msgid "View Message of the Day" |
9986 msgstr "Vis dagens besked (MOTD)" | |
9987 | |
11762 | 9988 #: src/protocols/silc/silc.c:882 |
9053 | 9989 #, c-format |
9990 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
9181 | 9991 msgstr "Bruger <I>%s</I> er ikke til stede på netværket" |
9053 | 9992 |
11762 | 9993 #: src/protocols/silc/silc.c:1033 |
9544 | 9994 msgid "Topic too long" |
9629 | 9995 msgstr "Emne for langt" |
9544 | 9996 |
11762 | 9997 #: src/protocols/silc/silc.c:1114 |
9544 | 9998 msgid "You must specify a nick" |
9629 | 9999 msgstr "Du skal angive et kælenavn" |
9544 | 10000 |
11762 | 10001 #: src/protocols/silc/silc.c:1216 |
9629 | 10002 #, c-format |
9544 | 10003 msgid "channel %s not found" |
9629 | 10004 msgstr "kanal %s blev ikke fundet" |
9544 | 10005 |
11762 | 10006 #: src/protocols/silc/silc.c:1221 |
9629 | 10007 #, c-format |
9544 | 10008 msgid "channel modes for %s: %s" |
9629 | 10009 msgstr "kanal tilstande for %s: %s" |
9544 | 10010 |
11762 | 10011 #: src/protocols/silc/silc.c:1223 |
9629 | 10012 #, c-format |
9544 | 10013 msgid "no channel modes are set on %s" |
9629 | 10014 msgstr "ingen kanal tilstande er sat på %s" |
9544 | 10015 |
11762 | 10016 #: src/protocols/silc/silc.c:1236 |
9629 | 10017 #, c-format |
9544 | 10018 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
9629 | 10019 msgstr "Kunne ikke sætte cmodes for %s" |
9544 | 10020 |
11762 | 10021 #: src/protocols/silc/silc.c:1266 |
9629 | 10022 #, c-format |
9544 | 10023 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
9629 | 10024 msgstr "Ukendt kommando: %s, (måske er det en Gaim-fejl)" |
9544 | 10025 |
11762 | 10026 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 |
9544 | 10027 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9629 | 10028 msgstr "part [kanal]: Forlad chatten" |
9298 | 10029 |
11762 | 10030 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 |
9544 | 10031 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9629 | 10032 msgstr "leave [kanal]: Forlad chatten" |
9298 | 10033 |
11762 | 10034 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 |
9298 | 10035 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9344 | 10036 msgstr "topic [<nyt emne>]: Vis eller skift emnet" |
9298 | 10037 |
11762 | 10038 #: src/protocols/silc/silc.c:1342 |
9298 | 10039 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
10040 msgstr "" | |
9344 | 10041 "join <kanal> [<adgangskode>]: Deltag i chat på dette netværk" |
9298 | 10042 |
11762 | 10043 #: src/protocols/silc/silc.c:1346 |
9298 | 10044 msgid "list: List channels on this network" |
9344 | 10045 msgstr "list: Vis kanaler på dette netværk" |
9298 | 10046 |
11762 | 10047 #: src/protocols/silc/silc.c:1350 |
9298 | 10048 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9344 | 10049 msgstr "whois <navn>: Vis brugerens oplysninger" |
9298 | 10050 |
11762 | 10051 #: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 |
9298 | 10052 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9344 | 10053 msgstr "msg <navn> <besked>: Send en privat besked til en bruger" |
9298 | 10054 |
11762 | 10055 #: src/protocols/silc/silc.c:1358 |
9298 | 10056 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
10057 msgstr "" | |
9344 | 10058 "query <navn> [<besked>]: Send en privat besked til en bruger" |
9298 | 10059 |
11762 | 10060 #: src/protocols/silc/silc.c:1362 |
9298 | 10061 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9344 | 10062 msgstr "motd: Vis dagens besked (MOTD)" |
9298 | 10063 |
11762 | 10064 #: src/protocols/silc/silc.c:1366 |
9298 | 10065 msgid "detach: Detach this session" |
9344 | 10066 msgstr "detach: Gå væk fra denne session" |
9298 | 10067 |
11762 | 10068 #: src/protocols/silc/silc.c:1370 |
9544 | 10069 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9629 | 10070 msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en eventuel besked" |
9544 | 10071 |
11762 | 10072 #: src/protocols/silc/silc.c:1374 |
9544 | 10073 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9629 | 10074 msgstr "call <kommando>: Kald en vilkårlig silc klient kommando" |
10075 | |
11762 | 10076 #: src/protocols/silc/silc.c:1380 |
9544 | 10077 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9629 | 10078 msgstr "kill <kælenavn> [-pubkey|<begrundelse>]: Dræb kælenavn" |
10079 | |
11762 | 10080 #: src/protocols/silc/silc.c:1384 |
9544 | 10081 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9629 | 10082 msgstr "nick <nyt navn>: Skift dit navn" |
10083 | |
11762 | 10084 #: src/protocols/silc/silc.c:1388 |
9544 | 10085 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9629 | 10086 msgstr "whowas <navn>: Vis brugerens oplysninger" |
10087 | |
11762 | 10088 #: src/protocols/silc/silc.c:1392 |
9629 | 10089 msgid "" |
10090 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9544 | 10091 "channel modes" |
10092 msgstr "" | |
9629 | 10093 "cmode <kanal> [+|-<tilstande>] [argumenter]: Sæt eller fjern en " |
10094 "kanal tilstand" | |
10095 | |
11762 | 10096 #: src/protocols/silc/silc.c:1396 |
9544 | 10097 msgid "" |
10098 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
10099 "on channel" | |
10100 msgstr "" | |
9629 | 10101 "cumode <kanal> +|-<tilstande> <navn>: Sæt brugerens " |
10102 "tilstande på kanal" | |
10103 | |
11762 | 10104 #: src/protocols/silc/silc.c:1400 |
9544 | 10105 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9629 | 10106 msgstr "umode <brugertilstande>: Sæt dine tilstande på netværket" |
10107 | |
11762 | 10108 #: src/protocols/silc/silc.c:1404 |
9544 | 10109 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9629 | 10110 msgstr "oper <navn> [-pubkey]: Få server operatør privilegier" |
10111 | |
11762 | 10112 #: src/protocols/silc/silc.c:1408 |
9544 | 10113 msgid "" |
10114 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
10115 "channel invite list" | |
9629 | 10116 msgstr "" |
10117 "invite <kanal> [-|+]<navn>: invitér navn eller tilføj/fjern fra " | |
10118 "kanal invitationsliste" | |
10119 | |
11762 | 10120 #: src/protocols/silc/silc.c:1412 |
9544 | 10121 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9629 | 10122 msgstr "kick <kanal> <navn> [comment]: Spark klient fra kanal" |
10123 | |
11762 | 10124 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 |
9544 | 10125 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9629 | 10126 msgstr "info [server]: Vis serverens administrative detaljer" |
10127 | |
11762 | 10128 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 |
9544 | 10129 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9629 | 10130 msgstr "ban [<kanal> +|-<navn>]: Udvis klient fra kanal" |
10131 | |
11762 | 10132 #: src/protocols/silc/silc.c:1424 |
9544 | 10133 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9650 | 10134 msgstr "" |
10135 "getkey <navn|server>: Hent klient eller servers offentlige nøgle" | |
9629 | 10136 |
11762 | 10137 #: src/protocols/silc/silc.c:1428 |
9544 | 10138 msgid "stats: View server and network statistics" |
9629 | 10139 msgstr "stats: Vis server- og netværksstatistik" |
10140 | |
11762 | 10141 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 |
9544 | 10142 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9629 | 10143 msgstr "ping: Send PING til den forbundne server" |
10144 | |
11762 | 10145 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 |
9544 | 10146 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9629 | 10147 msgstr "users <kanal>: Vis brugere på kanalen lige nu" |
10148 | |
11762 | 10149 #: src/protocols/silc/silc.c:1441 |
9544 | 10150 msgid "" |
10151 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
10152 "specific users in channel(s)" | |
10153 msgstr "" | |
9754 | 10154 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(er)>: Vis angivne " |
10155 "brugere på kanal(er)" | |
10156 | |
11762 | 10157 #: src/protocols/silc/silc.c:1453 |
9053 | 10158 msgid "Instant Messages" |
9344 | 10159 msgstr "Kvikbeskeder" |
9053 | 10160 |
11762 | 10161 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 |
9053 | 10162 msgid "Digitally sign all IM messages" |
9344 | 10163 msgstr "Skriv alle kvikbeskeder under med digital signatur" |
9053 | 10164 |
11762 | 10165 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
9053 | 10166 msgid "Verify all IM message signatures" |
9344 | 10167 msgstr "Bekræft alle kvikbeskedssignaturer" |
9053 | 10168 |
11762 | 10169 #: src/protocols/silc/silc.c:1466 |
9053 | 10170 msgid "Channel Messages" |
9270 | 10171 msgstr "Kanalbeskeder" |
9053 | 10172 |
11762 | 10173 #: src/protocols/silc/silc.c:1471 |
9053 | 10174 msgid "Digitally sign all channel messages" |
9344 | 10175 msgstr "Skriv alle kanal beskeder under med digital signatur" |
9053 | 10176 |
11762 | 10177 #: src/protocols/silc/silc.c:1476 |
9053 | 10178 msgid "Verify all channel message signatures" |
9344 | 10179 msgstr "Bekræft alle kanal beskeds-signaturer" |
9053 | 10180 |
10181 #. *< type | |
10182 #. *< ui_requirement | |
10183 #. *< flags | |
10184 #. *< dependencies | |
10185 #. *< priority | |
10186 #. *< id | |
10187 #. *< name | |
10188 #. *< version | |
10189 #. * summary | |
11762 | 10190 #: src/protocols/silc/silc.c:1564 |
9053 | 10191 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10192 msgstr "SILC prokotolmodul" | |
10193 | |
10194 #. * description | |
11762 | 10195 #: src/protocols/silc/silc.c:1566 |
9053 | 10196 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
9270 | 10197 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol" |
9053 | 10198 |
11762 | 10199 #: src/protocols/silc/silc.c:1600 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10200 msgid "Public Key file" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10201 msgstr "Offentlig nøgle fil" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10202 |
11762 | 10203 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10204 msgid "Private Key file" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10205 msgstr "Privat nøgle fil" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10206 |
11762 | 10207 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10208 msgid "Public key authentication" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10209 msgstr "Offentlig nøgle godkendelse" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10210 |
11762 | 10211 #: src/protocols/silc/silc.c:1611 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10212 msgid "Reject watching by other users" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10213 msgstr "Nægt andre brugere at kigge på" |
9053 | 10214 |
11762 | 10215 #: src/protocols/silc/silc.c:1614 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10216 msgid "Block invites" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10217 msgstr "Blokér invitationer" |
9053 | 10218 |
11762 | 10219 #: src/protocols/silc/silc.c:1617 |
9053 | 10220 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
9344 | 10221 msgstr "Blokér kvikbeskeder uden nøgleudveksling" |
10222 | |
11762 | 10223 #: src/protocols/silc/silc.c:1620 |
9053 | 10224 msgid "Reject online status attribute requests" |
9344 | 10225 msgstr "Nægt anmodning om online status-attributter" |
9053 | 10226 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10227 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 |
9053 | 10228 msgid "Creating SILC key pair..." |
9270 | 10229 msgstr "Opretter SILC nøglepar..." |
9053 | 10230 |
9298 | 10231 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
10232 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
10233 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10234 #: src/protocols/silc/util.c:313 |
9298 | 10235 #, c-format |
10236 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
10237 msgstr "Rigtigt navn: \t%s\n" | |
10238 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10239 #: src/protocols/silc/util.c:315 |
9298 | 10240 #, c-format |
10241 msgid "User Name: \t%s\n" | |
10242 msgstr "Brugernavn. \t%s\n" | |
10243 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10244 #: src/protocols/silc/util.c:317 |
9298 | 10245 #, c-format |
10246 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
9344 | 10247 msgstr "E-Post: \t\t%s\n" |
9298 | 10248 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10249 #: src/protocols/silc/util.c:319 |
9298 | 10250 #, c-format |
10251 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
10252 msgstr "Værtsnavn: \t%s\n" | |
10253 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10254 #: src/protocols/silc/util.c:321 |
9298 | 10255 #, c-format |
10256 msgid "Organization: \t%s\n" | |
10257 msgstr "Organisation: \t%s\n" | |
10258 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10259 #: src/protocols/silc/util.c:323 |
9298 | 10260 #, c-format |
10261 msgid "Country: \t%s\n" | |
10262 msgstr "Land: \t%s\n" | |
10263 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10264 #: src/protocols/silc/util.c:324 |
9629 | 10265 #, c-format |
9544 | 10266 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
9629 | 10267 msgstr "Algoritme: \t%s\n" |
9298 | 10268 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10269 #: src/protocols/silc/util.c:325 |
9298 | 10270 #, c-format |
10271 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
10272 msgstr "Nøgle længde: \t%d bits\n" | |
10273 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10274 #: src/protocols/silc/util.c:327 |
9298 | 10275 #, c-format |
10276 msgid "" | |
10277 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10278 "%s\n" | |
10279 "\n" | |
10280 msgstr "" | |
10281 "Offentlige nøgle fingeraftryk:\n" | |
10282 "%s\n" | |
10283 "\n" | |
10284 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10285 #: src/protocols/silc/util.c:328 |
9298 | 10286 #, c-format |
10287 msgid "" | |
10288 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10289 "%s" | |
10290 msgstr "" | |
9344 | 10291 "Offentlig nøgle 'babbleprint':\n" |
10292 "%s" | |
9298 | 10293 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10294 #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 |
9053 | 10295 msgid "Public Key Information" |
9214 | 10296 msgstr "Offentlige nøgle oplysninger" |
9053 | 10297 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10298 #: src/protocols/silc/util.c:515 |
9544 | 10299 msgid "Paging" |
10300 msgstr "Personsøger" | |
10301 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10302 #: src/protocols/silc/util.c:539 |
9544 | 10303 msgid "Computer" |
10304 msgstr "Computer" | |
10305 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10306 #: src/protocols/silc/util.c:543 |
9544 | 10307 msgid "PDA" |
10308 msgstr "Håndholdt" | |
10309 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10310 #: src/protocols/silc/util.c:545 |
9544 | 10311 msgid "Terminal" |
10312 msgstr "Terminal" | |
10313 | |
11762 | 10314 #: src/protocols/toc/toc.c:139 |
7513 | 10315 #, c-format |
10316 msgid "Looking up %s" | |
10317 msgstr "Slår %s op" | |
10318 | |
11762 | 10319 #: src/protocols/toc/toc.c:148 |
10320 #, c-format | |
10321 msgid "Connect to %s failed" | |
10322 msgstr "Forbindelse til %s fejlede" | |
10323 | |
10324 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | |
10302 | 10325 #, c-format |
10326 msgid "Signon: %s" | |
10327 msgstr "Tilsluttet: %s" | |
10328 | |
11762 | 10329 #: src/protocols/toc/toc.c:482 |
7513 | 10330 #, c-format |
10331 msgid "Unable to write file %s." | |
10332 msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s." | |
10333 | |
11762 | 10334 #: src/protocols/toc/toc.c:485 |
7513 | 10335 #, c-format |
10336 msgid "Unable to read file %s." | |
10337 msgstr "Kunne ikke læse filen %s." | |
10338 | |
11762 | 10339 #: src/protocols/toc/toc.c:488 |
7513 | 10340 #, c-format |
10341 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
10342 msgstr "Beskeden var for lang - de sidste %s bytes blev slettet." | |
10343 | |
11762 | 10344 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
7513 | 10345 #, c-format |
10346 msgid "%s not currently logged in." | |
10347 msgstr "%s er ikke logget på lige nu." | |
10348 | |
11762 | 10349 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
7513 | 10350 #, c-format |
10351 msgid "Warning of %s not allowed." | |
10352 msgstr "Du kan ikke advare %s." | |
10353 | |
11762 | 10354 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
7513 | 10355 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
10356 msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren." | |
10357 | |
11762 | 10358 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
7513 | 10359 #, c-format |
10360 msgid "Chat in %s is not available." | |
10361 msgstr "Chat i %s er ikke muligt." | |
10362 | |
11762 | 10363 #: src/protocols/toc/toc.c:503 |
7513 | 10364 #, c-format |
10365 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
10366 msgstr "Du sender beskeder for hurtigt til %s." | |
10367 | |
11762 | 10368 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
7513 | 10369 #, c-format |
10370 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
10371 msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den var for lang." | |
10372 | |
11762 | 10373 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
7513 | 10374 #, c-format |
10375 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
10376 msgstr "" | |
10377 "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt." | |
10378 | |
11762 | 10379 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
7513 | 10380 msgid "Failure." |
10381 msgstr "Fejl." | |
10382 | |
11762 | 10383 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
7513 | 10384 msgid "Too many matches." |
10385 msgstr "For mange resultater." | |
10386 | |
11762 | 10387 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
7513 | 10388 msgid "Need more qualifiers." |
10389 msgstr "Angiv flere søgeord." | |
10390 | |
11762 | 10391 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
7513 | 10392 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
10393 msgstr "Søgetjeneste midlertidigt utilgængelig." | |
10394 | |
11762 | 10395 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
7513 | 10396 msgid "Email lookup restricted." |
10397 msgstr "E-post søgning er begrænset." | |
10398 | |
11762 | 10399 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
7513 | 10400 msgid "Keyword ignored." |
10401 msgstr "Nøgleord ignoreret." | |
10402 | |
11762 | 10403 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
7513 | 10404 msgid "No keywords." |
10405 msgstr "Ingen nøgleord." | |
10406 | |
11762 | 10407 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
7513 | 10408 msgid "User has no directory information." |
10409 msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet." | |
10410 | |
11762 | 10411 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
7513 | 10412 msgid "Country not supported." |
10413 msgstr "Land ikke understøttet." | |
10414 | |
11762 | 10415 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
7513 | 10416 #, c-format |
10417 msgid "Failure unknown: %s." | |
10418 msgstr "Ukendt fejl: %s" | |
10419 | |
11762 | 10420 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7513 | 10421 msgid "The service is temporarily unavailable." |
10422 msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgængelig." | |
10423 | |
11762 | 10424 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7513 | 10425 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
10426 msgstr "Du har for mange advarsler i øjeblikket til at kunne logge ind." | |
10427 | |
11762 | 10428 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
7513 | 10429 msgid "" |
10430 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10431 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10432 msgstr "" | |
10433 "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti " | |
10434 "minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere." | |
10435 | |
11762 | 10436 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
7513 | 10437 #, c-format |
10438 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
10439 msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s." | |
10440 | |
11762 | 10441 #: src/protocols/toc/toc.c:557 |
7513 | 10442 #, c-format |
10443 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
10444 msgstr "En ukendt fejl, %d, er opstået. Info: %s" | |
10445 | |
11762 | 10446 #: src/protocols/toc/toc.c:584 |
10447 #, fuzzy | |
10448 msgid "Invalid Groupname" | |
10449 msgstr "Ugyldig gruppe" | |
10450 | |
10451 #: src/protocols/toc/toc.c:668 | |
7513 | 10452 msgid "Connection Closed" |
10453 msgstr "Forbindelse lukket" | |
10454 | |
11762 | 10455 #: src/protocols/toc/toc.c:708 |
7513 | 10456 msgid "Waiting for reply..." |
10457 msgstr "Venter på svar..." | |
10458 | |
11762 | 10459 #: src/protocols/toc/toc.c:786 |
7513 | 10460 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10461 msgstr "TOC er blevet tilgængelig. Du kan nu sende beskeder igen." | |
10462 | |
11762 | 10463 #: src/protocols/toc/toc.c:989 |
7513 | 10464 msgid "Password Change Successful" |
10465 msgstr "Adgangskode skiftet" | |
10466 | |
11762 | 10467 #: src/protocols/toc/toc.c:993 |
9754 | 10468 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10469 msgstr "TOC har sendt en PAUSE kommando." | |
10470 | |
11762 | 10471 #: src/protocols/toc/toc.c:994 |
7513 | 10472 msgid "" |
10473 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
10474 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
10475 "is only temporary, please be patient." | |
10476 msgstr "" | |
10477 "Dermed ignorerer TOC alle beskeder der sendes, men du kan alligevel risikere " | |
10478 "at blive logget af, hvis du forsøger at sende en besked. Gaim vil derfor " | |
10479 "tilbageholde alle beskeder. Dette er kun midlertidigt, så hav tålmodighed." | |
10480 | |
11762 | 10481 #: src/protocols/toc/toc.c:1549 |
7513 | 10482 msgid "Get Dir Info" |
10483 msgstr "Hent mappeoplysninger" | |
10484 | |
11762 | 10485 #: src/protocols/toc/toc.c:1689 |
7513 | 10486 msgid "Set Dir Info" |
10487 msgstr "Ret mappeoplysninger" | |
10488 | |
11762 | 10489 #: src/protocols/toc/toc.c:1811 |
7513 | 10490 #, c-format |
10491 msgid "Could not open %s for writing!" | |
10492 msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning!" | |
10493 | |
11762 | 10494 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
7513 | 10495 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10496 msgstr "Filoverførsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt." | |
10497 | |
11762 | 10498 #: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 |
10499 #: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 | |
7513 | 10500 msgid "Could not connect for transfer." |
10501 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overførsel." | |
10502 | |
11762 | 10503 #: src/protocols/toc/toc.c:2089 |
7513 | 10504 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10505 msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført." | |
10506 | |
11762 | 10507 #: src/protocols/toc/toc.c:2189 |
8009 | 10508 msgid "Gaim - Save As..." |
10509 msgstr "Gaim - Gem som..." | |
10510 | |
11762 | 10511 #: src/protocols/toc/toc.c:2223 |
7513 | 10512 #, c-format |
10513 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10514 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10515 msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10516 msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10517 | |
11762 | 10518 #: src/protocols/toc/toc.c:2230 |
7513 | 10519 #, c-format |
10520 msgid "%s requests you to send them a file" | |
10521 msgstr "%s beder dig om at sende en fil" | |
10522 | |
10523 #. *< type | |
10524 #. *< ui_requirement | |
10525 #. *< flags | |
10526 #. *< dependencies | |
10527 #. *< priority | |
10528 #. *< id | |
10529 #. *< name | |
10530 #. *< version | |
10531 #. * summary | |
8778 | 10532 #. * description |
11762 | 10533 #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 |
7513 | 10534 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10535 msgstr "TOC protokolmodul" | |
10536 | |
11762 | 10537 #: src/protocols/toc/toc.c:2337 |
7513 | 10538 msgid "TOC host" |
10539 msgstr "TOC Vært" | |
10540 | |
11762 | 10541 #: src/protocols/toc/toc.c:2341 |
7513 | 10542 msgid "TOC port" |
10543 msgstr "TOC Port" | |
10544 | |
11762 | 10545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 |
7513 | 10546 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10547 msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt." | |
10548 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
8409 | 10550 msgid "Buzz!!" |
8423 | 10551 msgstr "Bip!!" |
8409 | 10552 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10553 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 |
8009 | 10554 #, c-format |
10555 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10556 msgstr "Yahoo! systembesked til %s:" | |
10557 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10558 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10559 #. * this should probably be moved to the core. |
11762 | 10560 #. |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10561 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10562 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10563 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10564 msgstr "Brugeren %s vil tilføje %s til hans eller hendes venneliste%s%s." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10565 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10566 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10567 msgid "Message (optional) :" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10568 msgstr "Besked (valgfri) :" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10569 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 |
7513 | 10571 #, c-format |
10572 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10573 msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste" | |
10574 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 |
7513 | 10576 #, c-format |
10577 msgid "" | |
10578 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10579 "following reason: %s." | |
10580 msgstr "" | |
10581 "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste af følgende " | |
10582 "grund:\n" | |
10583 "%s" | |
10584 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10585 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 |
7513 | 10586 msgid "Add buddy rejected" |
10587 msgstr "Vennetilføjelse nægtet" | |
10588 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 |
7513 | 10590 #, c-format |
10591 msgid "" | |
10592 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
10593 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
10594 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
10595 msgstr "" | |
10596 "Denne Yahoo server har anmodet om brug af en ukendt godkendelsesmetode. " | |
10597 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %" | |
10598 "s for opdateringer." | |
10599 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 |
7513 | 10601 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10602 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse" | |
10603 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 |
7513 | 10605 #, c-format |
10606 msgid "" | |
10607 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10608 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10609 msgstr "" | |
10610 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du " | |
10611 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen." | |
10612 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 |
7513 | 10614 msgid "Ignore buddy?" |
10615 msgstr "Ignorér ven?" | |
10616 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 |
7513 | 10618 msgid "Invalid username." |
10619 msgstr "Ugyldigt brugernavn." | |
10620 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10621 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 |
9842 | 10622 msgid "Normal authentication failed!" |
9629 | 10623 msgstr "Normal godkendelse fejlede!" |
9544 | 10624 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 |
9544 | 10626 msgid "" |
9842 | 10627 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10628 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10629 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
9544 | 10630 "reduced functionality and features." |
10631 msgstr "" | |
9629 | 10632 "De normale godkendelsesmetoder har fejlet. Dette betyder enten at din " |
9650 | 10633 "adgangskode er forkert, eller at Yahoo!'s godkendelsesmetode er blevet " |
9882 | 10634 "ændret. Gaim vil nu forsøge at logge ind via Web Messenger-" |
10635 "godkendelsesmetoden, som vil resultere i begrænset funktionalitet." | |
9544 | 10636 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 |
8460 | 10638 msgid "Incorrect password." |
10639 msgstr "Forkert adgangskode." | |
10640 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 |
9298 | 10642 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10643 msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet." | |
10644 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10645 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 |
9298 | 10646 #, c-format |
10647 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
10648 msgstr "" | |
9544 | 10649 "Ukendt fejl nummer %d. Prøv at logge ind på Yahoo! websitet for at fixe " |
10650 "dette." | |
10651 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10652 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 |
7513 | 10653 #, c-format |
10654 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
10655 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s." | |
10656 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 |
7513 | 10658 msgid "Could not add buddy to server list" |
10659 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste" | |
10660 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 |
11762 | 10662 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 |
7513 | 10663 msgid "Unable to read" |
10664 msgstr "Kunne ikke læse" | |
10665 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10666 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10667 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 |
11762 | 10668 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 |
10669 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 | |
7513 | 10670 msgid "Connection problem" |
10671 msgstr "Forbindelsesfejl" | |
10672 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
7513 | 10674 msgid "Not At Home" |
10675 msgstr "Ikke hjemme" | |
10676 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 |
8206 | 10678 msgid "Not At Desk" |
10679 msgstr "Ikke ved skrivebordet" | |
10680 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 |
8206 | 10682 msgid "Not In Office" |
10683 msgstr "Ikke på kontoret" | |
10684 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 |
8206 | 10686 msgid "On Vacation" |
10687 msgstr "På ferie" | |
10688 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
7513 | 10690 msgid "Stepped Out" |
10691 msgstr "Trådt udenfor" | |
10692 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 |
7513 | 10694 msgid "Not on server list" |
10695 msgstr "Ikke på server liste" | |
10696 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10697 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 |
11762 | 10698 #, fuzzy |
10699 msgid "Appear Online" | |
10700 msgstr "Virk offline" | |
10701 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 |
11762 | 10703 #, fuzzy |
10704 msgid "Appear Permanently Offline" | |
10705 msgstr "Virk offline" | |
10706 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10707 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 |
11762 | 10708 #, fuzzy |
10709 msgid "Stealth" | |
10710 msgstr "Landsdel" | |
10711 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 |
11762 | 10713 #, fuzzy |
10714 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
10715 msgstr "Virk offline" | |
10716 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10717 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 |
8460 | 10718 msgid "Join in Chat" |
10719 msgstr "Deltag i chat" | |
10720 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 |
7513 | 10722 msgid "Initiate Conference" |
10723 msgstr "Start konference" | |
10724 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
11762 | 10726 msgid "Stealth Settings" |
10727 msgstr "" | |
10728 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10730 msgid "Start Doodling" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10731 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10732 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 |
7513 | 10734 msgid "Active which ID?" |
10735 msgstr "Aktivér hvilket ID?" | |
10736 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 |
8009 | 10738 msgid "Join who in chat?" |
10739 msgstr "Deltag med hvem i chat?" | |
10740 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10741 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
8460 | 10742 msgid "Activate ID..." |
10743 msgstr "Aktivér ID..." | |
10744 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10745 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 |
8009 | 10746 msgid "Join user in chat..." |
10747 msgstr "Deltag med bruger i chat..." | |
10748 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10749 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 |
10302 | 10750 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10751 msgstr "join: <rum>: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10752 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10753 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 |
10302 | 10754 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10755 msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed" |
10302 | 10756 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 |
11762 | 10758 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
10759 msgstr "" | |
10760 | |
7513 | 10761 #. *< type |
10762 #. *< ui_requirement | |
10763 #. *< flags | |
10764 #. *< dependencies | |
10765 #. *< priority | |
10766 #. *< id | |
10767 #. *< name | |
10768 #. *< version | |
10769 #. * summary | |
8778 | 10770 #. * description |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10771 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 |
7513 | 10772 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10773 msgstr "Yahoo protokolmodul" | |
10774 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10775 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 |
9181 | 10776 msgid "Yahoo Japan" |
10777 msgstr "Yahoo Japan" | |
10778 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 |
9544 | 10780 msgid "Pager host" |
10781 msgstr "Bipper vært" | |
7513 | 10782 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10783 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 |
9544 | 10784 msgid "Japan Pager host" |
10785 msgstr "Japan Bipper vært" | |
8009 | 10786 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10787 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 |
9544 | 10788 msgid "Pager port" |
10789 msgstr "Bipper port" | |
9181 | 10790 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10791 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 |
9544 | 10792 msgid "File transfer host" |
10793 msgstr "Filoverførsel værtsnavn" | |
10794 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10795 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 |
9544 | 10796 msgid "Japan File transfer host" |
10797 msgstr "Japan Filoverførsel værtsnavn" | |
10798 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 |
8009 | 10800 msgid "File transfer port" |
10801 msgstr "Filoverførsel port" | |
10802 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10803 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10804 msgid "Chat Room Locale" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10805 msgstr "Chatrum tegnsæt" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10806 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10807 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 |
8206 | 10808 msgid "Chat Room List Url" |
8423 | 10809 msgstr "Chatrumsliste adresse" |
8206 | 10810 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10811 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 |
9544 | 10812 msgid "YCHT Host" |
9629 | 10813 msgstr "YCHT vært" |
10814 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 |
9544 | 10816 msgid "YCHT Port" |
9629 | 10817 msgstr "YCHT Port" |
9544 | 10818 |
11762 | 10819 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 |
9298 | 10820 #, c-format |
10821 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
10822 msgstr "<b>IP-adresse:</b> %s<br>" | |
10823 | |
11762 | 10824 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 |
9544 | 10825 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
9629 | 10826 msgstr "Yahoo! Japan profil" |
9544 | 10827 |
11762 | 10828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 |
9544 | 10829 msgid "Yahoo! Profile" |
9629 | 10830 msgstr "Yahoo! profil" |
9544 | 10831 |
11762 | 10832 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 |
9298 | 10833 msgid "" |
10834 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10835 "time." | |
10836 msgstr "" | |
9344 | 10837 "Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er for " |
10838 "børn, er ikke understøttet." | |
9298 | 10839 |
11762 | 10840 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 |
9298 | 10841 msgid "" |
10842 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10843 "web browser" | |
10844 msgstr "" | |
10845 "Vis du vil vise denne profil, skal du besøge dette link i din webbrowser" | |
10846 | |
11762 | 10847 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 |
9544 | 10848 msgid "Yahoo! ID" |
10849 msgstr "Yahoo! ID" | |
10850 | |
11762 | 10851 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 |
10852 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | |
10853 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | |
9544 | 10854 msgid "Hobbies" |
10855 msgstr "Hobbyer" | |
10856 | |
11762 | 10857 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
10858 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | |
9544 | 10859 msgid "Latest News" |
10860 msgstr "Seneste nyt" | |
10861 | |
11762 | 10862 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
9544 | 10863 msgid "Home Page" |
10864 msgstr "Hjemmeside" | |
10865 | |
11762 | 10866 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 |
9544 | 10867 msgid "Cool Link 1" |
10868 msgstr "Sejt link 1" | |
10869 | |
11762 | 10870 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 |
9544 | 10871 msgid "Cool Link 2" |
10872 msgstr "Sejt link 1" | |
10873 | |
11762 | 10874 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 |
9544 | 10875 msgid "Cool Link 3" |
10876 msgstr "Sejt link 3" | |
10877 | |
11762 | 10878 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10879 msgid "Last Update" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10880 msgstr "Sidst opdateret" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
10881 |
11762 | 10882 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 |
9544 | 10883 #, c-format |
10884 msgid "User information for %s unavailable" | |
10885 msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige" | |
10886 | |
11762 | 10887 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 |
9298 | 10888 msgid "" |
10889 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10890 "time." | |
10891 msgstr "" | |
9344 | 10892 "Desværre, denne profil er i et sprog som ikke er understøttet på nuværende " |
10893 "tidspunkt." | |
9298 | 10894 |
11762 | 10895 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 |
9544 | 10896 msgid "" |
10897 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10898 "server-side problem. Please try again later." | |
10899 msgstr "" | |
9629 | 10900 "Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette er højst sandsynligt et " |
10901 "midlertidigt server problem. Prøv igen senere." | |
9544 | 10902 |
11762 | 10903 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 |
9544 | 10904 msgid "" |
10905 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10906 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10907 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10908 msgstr "" | |
9650 | 10909 "Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette betyder højst sandsynligt at " |
9754 | 10910 "brugeren ikke eksisterer; men Yahoo! tager nogen gange fejl og kan ikke " |
10911 "finde en brugers profil. Hvis du ved at brugeren eksisterer, så prøv igen " | |
10912 "senere." | |
9544 | 10913 |
11762 | 10914 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 |
9544 | 10915 msgid "The user's profile is empty." |
10916 msgstr "Brugerens profil er tom." | |
10917 | |
11762 | 10918 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 |
10919 #, c-format | |
10920 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10921 msgstr "" | |
10922 "%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"." | |
10923 | |
10924 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 | |
10925 msgid "Invitation Rejected" | |
10926 msgstr "Invitation afvist" | |
10927 | |
10928 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10929 msgid "Failed to join chat" | |
10930 msgstr "Kunne ikke deltage i chat" | |
10931 | |
10932 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10933 msgid "Maybe the room is full?" | |
10934 msgstr "Måske er rummet fyldt?" | |
10935 | |
10936 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 | |
10937 #, c-format | |
10938 msgid "You are now chatting in %s." | |
10939 msgstr "Du er nu kendt som %s." | |
10940 | |
10941 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 | |
10942 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
10943 msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat" | |
10944 | |
10945 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 | |
10946 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
10947 msgstr "Måske er de ikke i en chat?" | |
10948 | |
10949 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 | |
10950 msgid "Fetching the room list failed." | |
10951 msgstr "Hentning af rumliste fejlede." | |
10952 | |
10953 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 | |
10954 msgid "Voices" | |
10955 msgstr "Stemmer" | |
10956 | |
10957 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 | |
10958 msgid "Webcams" | |
10959 msgstr "Webkameraer" | |
10960 | |
10961 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 | |
10962 msgid "Unable to fetch room list." | |
10963 msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste." | |
10964 | |
10965 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 | |
10966 msgid "User Rooms" | |
10967 msgstr "Brugerrum" | |
10968 | |
10969 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 | |
9629 | 10970 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
10971 msgstr "Forbindelsesfejl med YCHT serveren." | |
10972 | |
11762 | 10973 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 |
10302 | 10974 msgid "" |
10975 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10976 "in the Account Editor)" | |
10977 msgstr "" | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
10978 "(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsæt'-" |
10302 | 10979 "indstillingen i Konto-redigeringen)" |
10980 | |
11762 | 10981 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 |
10982 #, fuzzy, c-format | |
10983 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
9344 | 10984 msgstr "Kunne ikke sende til chat %s,%s,%s" |
10985 | |
11762 | 10986 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 |
7513 | 10987 #, c-format |
10988 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
10989 msgstr "<b>Bruger:</b> %s<br>" | |
10990 | |
11762 | 10991 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 |
7513 | 10992 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
10993 msgstr "<br>Skjult eller ikke logget ind" | |
10994 | |
11762 | 10995 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 |
7513 | 10996 #, c-format |
10997 msgid "<br>At %s since %s" | |
10998 msgstr "<br>%s siden %s" | |
10999 | |
11762 | 11000 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 |
7513 | 11001 msgid "Anyone" |
11002 msgstr "Hvem som helst" | |
11003 | |
11762 | 11004 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 |
8009 | 11005 msgid "_Class:" |
11006 msgstr "_Klasse:" | |
7513 | 11007 |
11762 | 11008 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 |
8009 | 11009 msgid "_Instance:" |
11010 msgstr "_Instans:" | |
7513 | 11011 |
11762 | 11012 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 |
8009 | 11013 msgid "_Recipient:" |
11014 msgstr "_Modtager:" | |
7513 | 11015 |
11762 | 11016 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 |
9544 | 11017 #, c-format |
11018 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
9629 | 11019 msgstr "Forsøget på at abbonnere på %s,%s,%s fejlede" |
11020 | |
11762 | 11021 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 |
9544 | 11022 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
9629 | 11023 msgstr "zlocate <navn>: Find lokalisering på bruger" |
11024 | |
11762 | 11025 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 |
9544 | 11026 msgid "zl <nick>: Locate user" |
9629 | 11027 msgstr "zl <navn>: Find lokalering på bruger" |
11028 | |
11762 | 11029 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 |
9544 | 11030 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
9629 | 11031 msgstr "instance <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class" |
11032 | |
11762 | 11033 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 |
9544 | 11034 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
9629 | 11035 msgstr "inst <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class" |
11036 | |
11762 | 11037 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
11038 #, fuzzy | |
11039 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
11040 msgstr "inst <instans>: Sæt instans der skal bruges på denne class" | |
11041 | |
11042 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 | |
9544 | 11043 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
9650 | 11044 msgstr "" |
11045 "sub <class> <instans> <modtager>: Deltag i en ny chat" | |
9629 | 11046 |
11762 | 11047 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 |
9544 | 11048 msgid "" |
11049 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
9754 | 11050 msgstr "zi <instans>: Send en besked til <besked,<i>instans</i>,*>" |
11051 | |
11762 | 11052 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 |
9544 | 11053 msgid "" |
11054 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
11055 "<i>instance</i>,*>" | |
11056 msgstr "" | |
9650 | 11057 "zci <klasse> <instans>: Send en besked til <<i>klasse</i>," |
11058 "<i>instans</i>,*>" | |
9544 | 11059 |
11762 | 11060 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 |
9544 | 11061 msgid "" |
11062 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
11063 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
11064 msgstr "" | |
9650 | 11065 "zcir <klasse> <instans> <modtager>: Send en besked til <" |
11066 "<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>modtager</i>>" | |
9544 | 11067 |
11762 | 11068 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 |
9544 | 11069 msgid "" |
11070 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
11071 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
11072 msgstr "" | |
9650 | 11073 "zir <instans> <modtager>: Send en besked til <MESSAGE," |
11074 "<i>instans</i>,<i>modtager</i>>" | |
9544 | 11075 |
11762 | 11076 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 |
9544 | 11077 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
9650 | 11078 msgstr "zc <klasse>: Send en besked til <<i>klasse</i>,PERSONAL,*>" |
9544 | 11079 |
11762 | 11080 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 |
9544 | 11081 msgid "Resubscribe" |
9629 | 11082 msgstr "Gen-abbonnér" |
11083 | |
11762 | 11084 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 |
9544 | 11085 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
9650 | 11086 msgstr "Modtag abbonneringer fra server" |
9544 | 11087 |
7513 | 11088 #. *< type |
11089 #. *< ui_requirement | |
11090 #. *< flags | |
11091 #. *< dependencies | |
11092 #. *< priority | |
11093 #. *< id | |
11094 #. *< name | |
11095 #. *< version | |
11096 #. * summary | |
8778 | 11097 #. * description |
11762 | 11098 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 |
7513 | 11099 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
11100 msgstr "Zephyr protokolmodul" | |
11101 | |
11762 | 11102 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 |
8344 | 11103 msgid "Export to .anyone" |
8409 | 11104 msgstr "Eksportér til .anyone" |
11105 | |
11762 | 11106 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 |
8344 | 11107 msgid "Export to .zephyr.subs" |
8409 | 11108 msgstr "Eksportér til .zephyr.subs" |
11109 | |
11762 | 11110 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 |
11111 #, fuzzy | |
11112 msgid "Import from .anyone" | |
11113 msgstr "Eksportér til .anyone" | |
11114 | |
11115 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 | |
11116 #, fuzzy | |
11117 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
11118 msgstr "Eksportér til .zephyr.subs" | |
11119 | |
11120 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 | |
11121 #, fuzzy | |
11122 msgid "Realm" | |
11123 msgstr "Rigtige navn" | |
11124 | |
11125 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 | |
8344 | 11126 msgid "Exposure" |
8423 | 11127 msgstr "Fremvisning" |
8344 | 11128 |
9181 | 11129 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
8009 | 11130 #. Forbidden |
11762 | 11131 #: src/proxy.c:1036 |
9053 | 11132 #, c-format |
11133 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
11134 msgstr "Adgang nægtet: proxy server tillader ikke port %d tunnel." | |
11135 | |
11762 | 11136 #: src/proxy.c:1040 |
8009 | 11137 #, c-format |
11138 msgid "Proxy connection error %d" | |
11139 msgstr "Proxy forbindelsesfejl %d" | |
11140 | |
11762 | 11141 #: src/proxy.c:1874 |
7513 | 11142 msgid "Invalid proxy settings" |
11143 msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger" | |
11144 | |
11762 | 11145 #: src/proxy.c:1874 |
7513 | 11146 msgid "" |
11147 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
11148 "invalid." | |
11149 msgstr "" | |
11150 "Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig." | |
11151 | |
11152 #. * | |
11153 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
11154 #. | |
11762 | 11155 #: src/request.h:1341 |
7513 | 11156 msgid "Accept" |
11157 msgstr "Acceptér" | |
11158 | |
11762 | 11159 #: src/server.c:243 |
9181 | 11160 #, c-format |
11161 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
11162 msgstr "%s kalder sig nu for %s.\n" | |
11163 | |
11762 | 11164 #: src/server.c:625 |
7513 | 11165 #, c-format |
11166 msgid "(%d message)" | |
11167 msgid_plural "(%d messages)" | |
11168 msgstr[0] "(%d besked)" | |
11169 msgstr[1] "(%d beskeder)" | |
11170 | |
11762 | 11171 #: src/server.c:639 |
7513 | 11172 msgid "(1 message)" |
11173 msgstr "(1 besked)" | |
11174 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11175 #: src/server.c:859 |
11762 | 11176 #, fuzzy, c-format |
11177 msgid "" | |
11178 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
11179 "%s" | |
11180 msgstr "%s har inviteret %s til chatrummet %s\n" | |
11181 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11182 #: src/server.c:864 |
11762 | 11183 #, c-format |
11184 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
11185 msgstr "%s har inviteret %s til chatrummet %s\n" | |
11186 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11187 #: src/server.c:868 |
11762 | 11188 msgid "Accept chat invitation?" |
11189 msgstr "Accepter chat invitation?" | |
11190 | |
11191 #: src/status.c:153 | |
11192 #, fuzzy | |
11193 msgid "Unset" | |
11194 msgstr "Enhed" | |
11195 | |
11196 #: src/status.c:156 | |
11197 msgid "Unavailable" | |
11198 msgstr "Ikke tilgængelig" | |
11199 | |
11200 #: src/status.c:621 | |
8731 | 11201 #, c-format |
11202 msgid "%s came back" | |
11203 msgstr "%s returnerede fra fravær" | |
11204 | |
11762 | 11205 #: src/status.c:626 |
8731 | 11206 #, c-format |
11207 msgid "%s went away" | |
11208 msgstr "%s er nu fraværende" | |
11209 | |
11762 | 11210 #: src/status.c:1308 |
8731 | 11211 #, c-format |
11212 msgid "%s became idle" | |
11213 msgstr "%s blev inaktiv" | |
11214 | |
11762 | 11215 #: src/status.c:1323 |
8731 | 11216 #, c-format |
11217 msgid "%s became unidle" | |
11218 msgstr "%s returnerede fra inaktivitet" | |
11219 | |
11762 | 11220 #: src/status.c:1697 |
11221 #, fuzzy | |
11222 msgid "Default auto-away" | |
11223 msgstr "Automatisk fraværende" | |
11224 | |
11225 #: src/util.c:2121 | |
11226 #, fuzzy, c-format | |
11227 msgid "Error Reading %s" | |
11228 msgstr "" | |
11229 "Fejl ved læsning af %s: \n" | |
11230 "%s.\n" | |
11231 | |
11232 #: src/util.c:2122 | |
11233 #, fuzzy, c-format | |
11234 msgid "" | |
11235 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
11236 "the old file has been renamed to %s~." | |
11237 msgstr "" | |
11238 "En fejl opstod da din venneliste skulle indlæses. Den er ikke blevet " | |
11239 "indlæst, og den gamle fil er blevet flyttet til blist.xml~." | |
11240 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11241 #: src/util.c:2567 |
7513 | 11242 msgid "Calculating..." |
11243 msgstr "Udregner..." | |
11244 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11245 #: src/util.c:2570 |
7513 | 11246 msgid "Unknown." |
11247 msgstr "Ukendt." | |
11248 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11249 #: src/util.c:2600 |
9544 | 11250 msgid "second" |
11251 msgid_plural "seconds" | |
9629 | 11252 msgstr[0] "sekund" |
11253 msgstr[1] "sekunder" | |
9544 | 11254 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11255 #: src/util.c:2614 |
7513 | 11256 msgid "day" |
11257 msgid_plural "days" | |
11258 msgstr[0] "dag" | |
11259 msgstr[1] "dage" | |
11260 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11261 #: src/util.c:2622 |
7513 | 11262 msgid "hour" |
11263 msgid_plural "hours" | |
11264 msgstr[0] "time" | |
11265 msgstr[1] "timer" | |
11266 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11267 #: src/util.c:2630 |
7513 | 11268 msgid "minute" |
11269 msgid_plural "minutes" | |
11270 msgstr[0] "minut" | |
11271 msgstr[1] "minutter" | |
11272 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11273 #: src/util.c:3053 |
7513 | 11274 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
11275 msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n" | |
11276 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11277 #~ msgid "Buddy List Sorting" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11278 #~ msgstr "Venneliste sortering" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11279 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11280 #~ msgid "_Sorting:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11281 #~ msgstr "_Sortering:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11282 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11283 #~ msgid "Buddy Display" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11284 #~ msgstr "Visning af venner" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11285 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11286 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11287 #~ msgid "Show more buddy details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11288 #~ msgstr "Vis brugerdetaljer" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11289 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11290 #~ msgid "Gnome Default" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11291 #~ msgstr "Gnome standard" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11292 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11293 #~ msgid "Away m_essage:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11294 #~ msgstr "Fraværsb_esked:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11295 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11296 #~ msgid "IRC" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11297 #~ msgstr "IRC" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11298 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11299 #~ msgid "Quit message" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11300 #~ msgstr "Afskedsbesked" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11301 |
11762 | 11302 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" |
11303 #~ msgstr "Genskab fraværstilstand efter genetablering af forbindelse" | |
11304 | |
11305 #~ msgid "Mail Server" | |
11306 #~ msgstr "Postserver:" | |
11307 | |
11308 #~ msgid "%s (%d new/%d total)" | |
11309 #~ msgstr "%s (%d nye/%d i alt)" | |
11310 | |
11311 #~ msgid "Check Mail" | |
11312 #~ msgstr "Tjek post" | |
11313 | |
11314 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" | |
11315 #~ msgstr "Tjek post hvert Xte sekund.\n" | |
11316 | |
11317 #~ msgid "Auto-login" | |
11318 #~ msgstr "Auto-logind" | |
11319 | |
11320 #~ msgid "New..." | |
11321 #~ msgstr "Ny..." | |
11322 | |
11323 #~ msgid "Back" | |
11324 #~ msgstr "Tilbage" | |
11325 | |
11326 #~ msgid "Signoff" | |
11327 #~ msgstr "Log af" | |
11328 | |
11329 #~ msgid "Tray Icon Configuration" | |
11330 #~ msgstr "Statusikon opsætning" | |
11331 | |
11332 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
11333 #~ msgstr "_Gem nye beskeder indtil der er klikket på statusikonet" | |
11334 | |
11335 #~ msgid "Orientation" | |
11336 #~ msgstr "Placering" | |
11337 | |
11338 #~ msgid "The orientation of the tray." | |
11339 #~ msgstr "Placering af systemområdet." | |
11340 | |
11341 #~ msgid "Not connected to AIM" | |
11342 #~ msgstr "Ikke forbundet til AIM" | |
11343 | |
11344 #~ msgid "No screenname given." | |
11345 #~ msgstr "Intet kælenavn angivet." | |
11346 | |
11347 #~ msgid "No roomname given." | |
11348 #~ msgstr "Intet rumnavn angivet." | |
11349 | |
11350 #~ msgid "Invalid AIM URI" | |
11351 #~ msgstr "Ugyldig AIM URI" | |
11352 | |
11353 #~ msgid "" | |
11354 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
11355 #~ "%s" | |
11356 #~ msgstr "" | |
11357 #~ "Kunne ikke tildele %s til en socket:\n" | |
11358 #~ "%s" | |
11359 | |
11360 #~ msgid "Unable to open socket" | |
11361 #~ msgstr "Kunne ikke åbne socket" | |
11362 | |
11363 #~ msgid "Remote Control" | |
11364 #~ msgstr "Fjernstyring" | |
11365 | |
11366 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
11367 #~ msgstr "Giver fjernstyring til gaim programmer." | |
11368 | |
11369 #~ msgid "" | |
11370 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
11371 #~ "applications or through the gaim-remote tool." | |
11372 #~ msgstr "" | |
11373 #~ "Giver Gaim muligheden for at blive fjernstyret ved hjælp af tredje-parts " | |
11374 #~ "programmer eller gennem gaim-remote værktøjet." | |
11375 | |
11376 #~ msgid "GTK Signals Test" | |
11377 #~ msgstr "GTK signal test" | |
11378 | |
11379 #~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
11380 #~ msgstr "Test for at se at alle grafiske handlinger virker korrekt." | |
11381 | |
11382 #~ msgid "" | |
11383 #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
11384 #~ "conversation into the current conversation." | |
11385 #~ msgstr "" | |
11386 #~ "Når en ny samtale bliver åbnet, vil dette udvidelsesmodul indsætte den " | |
11387 #~ "sidste samtale ind i den nye samtale." | |
11388 | |
11389 #~ msgid "_Apply" | |
11390 #~ msgstr "_Anvend" | |
11391 | |
11392 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
11393 #~ msgstr "Docked _venneliste er altid øverst" | |
11394 | |
11395 #~ msgid "Away!" | |
11396 #~ msgstr "Fraværende!" | |
11397 | |
11398 #~ msgid "Edit This Message" | |
11399 #~ msgstr "Redigér denne besked" | |
11400 | |
11401 #~ msgid "I'm Back!" | |
11402 #~ msgstr "Så er jeg klar igen" | |
11403 | |
11404 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
11405 #~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette fraværsbeskeden \"%s\"?" | |
11406 | |
11407 #~ msgid "Remove Away Message" | |
11408 #~ msgstr "Slet fraværsbesked" | |
11409 | |
11410 #~ msgid "Set All Away" | |
11411 #~ msgstr "Sæt alle fraværende" | |
11412 | |
11413 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
11414 #~ msgstr "Du kan ikke gemme en fraværsbesked uden en titel" | |
11415 | |
11416 #~ msgid "" | |
11417 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
11418 #~ msgstr "" | |
11419 #~ "Giv fraværsbeskeden en titel, eller vælg \"Brug\" for at bruge uden at " | |
11420 #~ "gemme." | |
11421 | |
11422 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
11423 #~ msgstr "Du kan ikke lave en tom fraværsbesked" | |
11424 | |
11425 #~ msgid "New away message" | |
11426 #~ msgstr "Ny fraværsbesked" | |
11427 | |
11428 #~ msgid "Away title: " | |
11429 #~ msgstr "Titel: " | |
11430 | |
11431 #~ msgid "_Save" | |
11432 #~ msgstr "_Gem" | |
11433 | |
11434 #~ msgid "Sa_ve & Use" | |
11435 #~ msgstr "G_em og brug" | |
11436 | |
11437 #~ msgid "Buddy List Error" | |
11438 #~ msgstr "venneliste fejl" | |
11439 | |
11440 #~ msgid "Size of the expander arrow" | |
11441 #~ msgstr "Størrelsen på udfoldelses-pilen" | |
11442 | |
11443 #~ msgid "" | |
11444 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
11445 #~ "\n" | |
11446 #~ " COMMANDS:\n" | |
11447 #~ " uri Handle AIM: URI\n" | |
11448 #~ " away Popup the away dialog with the default " | |
11449 #~ "message\n" | |
11450 #~ " back Remove the away dialog\n" | |
11451 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" | |
11452 #~ "\n" | |
11453 #~ " OPTIONS:\n" | |
11454 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
11455 #~ msgstr "" | |
11456 #~ "Brug: %s kommando [tilvalg] [URI]\n" | |
11457 #~ "\n" | |
11458 #~ " KOMMANDOER:\n" | |
11459 #~ " uri Håndtér AIM: URI\n" | |
11460 #~ " away Åbn fraværs-diaglogboksen med standard " | |
11461 #~ "fraværsbeskeden\n" | |
11462 #~ " back Fjern fraværs-dialogboksen\n" | |
11463 #~ " quit Afslut kørende version af Gaim\n" | |
11464 #~ "\n" | |
11465 #~ " TILVALG:\n" | |
11466 #~ " -h, --help [kommando] Vis hjælp for kommando\n" | |
11467 | |
11468 #~ msgid "" | |
11469 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" | |
11470 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | |
11471 #~ msgstr "" | |
11472 #~ "Gaim kører ikke (på session 0)\n" | |
11473 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" | |
11474 #~ "Er \"fjernstyrings\" modulet indlæst?\n" | |
11475 | |
11476 #~ msgid "" | |
11477 #~ "\n" | |
11478 #~ "Using AIM: URIs:\n" | |
11479 #~ "Sending an IM to a screen name:\n" | |
11480 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
11481 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " | |
11482 #~ "world'\n" | |
11483 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
11484 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " | |
11485 #~ "'&'\n" | |
11486 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
11487 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " | |
11488 #~ "name,\n" | |
11489 #~ "with no message:\n" | |
11490 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" | |
11491 #~ "\n" | |
11492 #~ "Joining a chat:\n" | |
11493 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
11494 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
11495 #~ "\n" | |
11496 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
11497 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | |
11498 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
11499 #~ msgstr "" | |
11500 #~ "\n" | |
11501 #~ "Brug af AIM: URI'er:\n" | |
11502 #~ "Send en besked til et brugernavn:\n" | |
11503 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
11504 #~ "I dette tilfælde, 'Penguin' er brugernavnet som vi vil sende beskeden " | |
11505 #~ "til, og 'hello world'\n" | |
11506 #~ " er beskeden der skal sendes. '+' skal bruges istedet for mellemrum.\n" | |
11507 #~ "Bemærk citationstegnene der er brugt - hvis du kører dette fra en " | |
11508 #~ "kommandoskal, vil '&' have behov for at blive termineret, ellers vil " | |
11509 #~ "kommandoen stoppe på det sted.\n" | |
11510 #~ "Det følgende vil åbne et samtalevindue til et brugernavn,\n" | |
11511 #~ "med ingen besked:\n" | |
11512 #~ "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
11513 #~ "\n" | |
11514 #~ "Deltagelse i chat:\n" | |
11515 #~ "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
11516 #~ "...deltager i 'PenguinLounge' chat rummet.\n" | |
11517 #~ "\n" | |
11518 #~ "Tilføjelse af ven til din venneliste:\n" | |
11519 #~ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
11520 #~ "...spørger dig om du vil tilføje 'Penguin' til din venneliste.\n" | |
11521 | |
11522 #~ msgid "" | |
11523 #~ "\n" | |
11524 #~ "Close running copy of Gaim\n" | |
11525 #~ msgstr "" | |
11526 #~ "\n" | |
11527 #~ "Afslut kørende Gaim\n" | |
11528 | |
11529 #~ msgid "" | |
11530 #~ "\n" | |
11531 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
11532 #~ msgstr "" | |
11533 #~ "\n" | |
11534 #~ "Markér alle konti som \"fraværende\" med standard fraværsbeskeden.\n" | |
11535 | |
11536 #~ msgid "" | |
11537 #~ "\n" | |
11538 #~ "Set all accounts as not away.\n" | |
11539 #~ msgstr "" | |
11540 #~ "\n" | |
11541 #~ "Fjern fraværsstatus på alle konti.\n" | |
11542 | |
11543 #~ msgid "Show fewer options" | |
11544 #~ msgstr "Vis færre indstillinger" | |
11545 | |
11546 #~ msgid "Information" | |
11547 #~ msgstr "Information" | |
11548 | |
11549 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
11550 #~ msgstr "/Venner/_Log af" | |
11551 | |
11552 #~ msgid "/Tools/_Away" | |
11553 #~ msgstr "/Værktøjer/Fr_aværende" | |
11554 | |
11555 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
11556 #~ msgstr "/Værktøjer/_Modul handlinger" | |
11557 | |
11558 #~ msgid "Rename Group" | |
11559 #~ msgstr "Omdøb gruppe" | |
11560 | |
11561 #~ msgid "New group name" | |
11562 #~ msgstr "Nyt gruppenavn" | |
11563 | |
11564 #~ msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
11565 #~ msgstr "Indtast et nyt navn for den valgte gruppe." | |
11566 | |
11567 #~ msgid "%d%%" | |
11568 #~ msgstr "%d%%" | |
11569 | |
11570 #~ msgid "" | |
11571 #~ "\n" | |
11572 #~ "<b>Account:</b>" | |
11573 #~ msgstr "" | |
11574 #~ "\n" | |
11575 #~ "<b>Konto:</b>" | |
11576 | |
11577 #~ msgid "" | |
11578 #~ "\n" | |
11579 #~ "<b>Warned:</b>" | |
11580 #~ msgstr "" | |
11581 #~ "\n" | |
11582 #~ "<b>Advaret:</b>" | |
11583 | |
11584 #~ msgid "Warned (%d%%) " | |
11585 #~ msgstr "Advaret (%d%%)" | |
11586 | |
11587 #~ msgid "/Tools/Away" | |
11588 #~ msgstr "/Værktøjer/Fraværende" | |
11589 | |
11590 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
11591 #~ msgstr "Send en besked til den valgte ven" | |
11592 | |
11593 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
11594 #~ msgstr "Hent oplysninger om den valgte ven" | |
11595 | |
11596 #~ msgid "_Chat" | |
11597 #~ msgstr "_Chat" | |
11598 | |
11599 #~ msgid "Join a chat room" | |
11600 #~ msgstr "Deltag i chatrum" | |
11601 | |
11602 #~ msgid "_Away" | |
11603 #~ msgstr "_Fraværende" | |
11604 | |
11605 #~ msgid "Set an away message" | |
11606 #~ msgstr "Sæt en fraværsbesked" | |
11607 | |
11608 #~ msgid "Done." | |
11609 #~ msgstr "Færdig." | |
11610 | |
11611 #~ msgid "Signon: " | |
11612 #~ msgstr "Tilsluttet: " | |
11613 | |
11614 #~ msgid "Signon" | |
11615 #~ msgstr "Tilslut" | |
11616 | |
11617 #~ msgid "Cancel All" | |
11618 #~ msgstr "Annullér alle" | |
11619 | |
11620 #~ msgid "_Reconnect" | |
11621 #~ msgstr "_Genetablér forbindelse" | |
11622 | |
11623 #~ msgid "" | |
11624 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
11625 #~ "\n" | |
11626 #~ "%s\n" | |
11627 #~ "%s" | |
11628 #~ msgstr "" | |
11629 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s's forbindelse er blevet afbrudt." | |
11630 #~ "</span>\n" | |
11631 #~ "\n" | |
11632 #~ "%s\n" | |
11633 #~ "%s" | |
11634 | |
11635 #~ msgid "Reason Unknown." | |
11636 #~ msgstr "Ukendt årsag." | |
11637 | |
11638 #~ msgid "Reconnect _All" | |
11639 #~ msgstr "Genetablér forbindelse til _alle" | |
11640 | |
11641 #~ msgid "Time" | |
11642 #~ msgstr "Tid" | |
11643 | |
11644 #~ msgid "Get Away Msg" | |
11645 #~ msgstr "Hent fraværsbesked" | |
11646 | |
11647 #~ msgid "/Conversation/_Warn..." | |
11648 #~ msgstr "/Samtale/_Advar..." | |
11649 | |
11650 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | |
11651 #~ msgstr "/Samtale/Advar..." | |
11652 | |
11653 #~ msgid "Warn" | |
11654 #~ msgstr "Advar" | |
11655 | |
11656 #~ msgid "Warn the user" | |
11657 #~ msgstr "Advar brugeren" | |
11658 | |
11659 #~ msgid "Block the user" | |
11660 #~ msgstr "Ignorér brugeren" | |
11661 | |
11662 #~ msgid "Send a file to the user" | |
11663 #~ msgstr "Send en fil til brugeren" | |
11664 | |
11665 #~ msgid "Add the user to your buddy list" | |
11666 #~ msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste" | |
11667 | |
11668 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" | |
11669 #~ msgstr "Fjern brugeren fra din venneliste" | |
11670 | |
11671 #~ msgid "Send" | |
11672 #~ msgstr "Send" | |
11673 | |
11674 #~ msgid "Invite" | |
11675 #~ msgstr "Invitér" | |
11676 | |
11677 #~ msgid "Invite a user" | |
11678 #~ msgstr "Invitér en bruger" | |
11679 | |
11680 #~ msgid "Add the chat to your buddy list" | |
11681 #~ msgstr "Tilføj chatten til din venneliste" | |
11682 | |
11683 #~ msgid "<main>/Conversation/Close" | |
11684 #~ msgstr "<main>/Samtale/Luk" | |
11685 | |
11686 #~ msgid "former lead developer" | |
11687 #~ msgstr "tidligere hovedudvikler" | |
11688 | |
11689 #~ msgid "former maintainer" | |
11690 #~ msgstr "tidligere vedligeholder" | |
11691 | |
11692 #~ msgid "Azerbaijani" | |
11693 #~ msgstr "Azerbajansk" | |
11694 | |
11695 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11696 #~ msgstr "Vladimira Girginova og Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11697 | |
11698 #~ msgid "Burmese" | |
11699 #~ msgstr "Burmesisk" | |
11700 | |
11701 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | |
11702 #~ msgstr "Norsk (Nynorsk)" | |
11703 | |
11704 #~ msgid "Punjabi" | |
11705 #~ msgstr "Punjabi" | |
11706 | |
11707 #~ msgid "Albanian" | |
11708 #~ msgstr "Albansk" | |
11709 | |
11710 #~ msgid "Turkish" | |
11711 #~ msgstr "Tyrkisk" | |
11712 | |
11713 #~ msgid "Ukrainian" | |
11714 #~ msgstr "Ukrainsk" | |
11715 | |
11716 #~ msgid "Xhosa" | |
11717 #~ msgstr "Xhosa" | |
11718 | |
11719 #~ msgid "Chinese" | |
11720 #~ msgstr "Kinesisk" | |
11721 | |
11722 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11723 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11724 | |
11725 #~ msgid "_Screen name" | |
11726 #~ msgstr "_Brugernavn" | |
11727 | |
11728 #~ msgid "Warn User" | |
11729 #~ msgstr "Advar bruger" | |
11730 | |
11731 #~ msgid "" | |
11732 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
11733 #~ "\n" | |
11734 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
11735 #~ "harsher rate limiting.\n" | |
11736 #~ msgstr "" | |
11737 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Advar %s?</span>\n" | |
11738 #~ "\n" | |
11739 #~ "Dette vil forøge %s's advarselsniveau og han eller hun vil være berørt af " | |
11740 #~ "en lavere grænse når beskeder bliver sendt hurtigt.\n" | |
11741 | |
11742 #~ msgid "Warn _anonymously?" | |
11743 #~ msgstr "Advar _anonymt?" | |
11744 | |
11745 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
11746 #~ msgstr "<b>Anonyme advarsler er mindre grove.</b>" | |
11747 | |
11748 #~ msgid "Show transfer details" | |
11749 #~ msgstr "Vis overførselsdetaljer" | |
11750 | |
11751 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
11752 #~ msgstr "V_is navne fra serveren hvis intet alias er sat" | |
11753 | |
11754 #~ msgid "Display" | |
11755 #~ msgstr "Visning" | |
11756 | |
11757 #~ msgid "Show _timestamp on messages" | |
11758 #~ msgstr "Vis _tidsstempel i beskeder" | |
11759 | |
11760 #~ msgid "Ignore c_olors" | |
11761 #~ msgstr "Ign_orér farver" | |
11762 | |
11763 #~ msgid "Ignore font _faces" | |
11764 #~ msgstr "Ignorér skrifttyper" | |
11765 | |
11766 #~ msgid "Ignore font si_zes" | |
11767 #~ msgstr "Ignorér skriftstørrelser" | |
11768 | |
11769 #~ msgid "Default Formatting" | |
11770 #~ msgstr "Standard formattering" | |
11771 | |
11772 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
11773 #~ msgstr "_Send standard formattering med udgående beskeder" | |
11774 | |
11775 #~ msgid "Send Message" | |
11776 #~ msgstr "Send besked" | |
11777 | |
11778 #~ msgid "Enter _sends message" | |
11779 #~ msgstr "Enter _sender besked" | |
11780 | |
11781 #~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
11782 #~ msgstr "C_ontrol-Enter sender besked" | |
11783 | |
11784 #~ msgid "Window Closing" | |
11785 #~ msgstr "Vindue lukker" | |
11786 | |
11787 #~ msgid "_Escape closes window" | |
11788 #~ msgstr "_Escape lukker vindue" | |
11789 | |
11790 #~ msgid "Insertions" | |
11791 #~ msgstr "Indsættelser" | |
11792 | |
11793 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
11794 #~ msgstr "Control-{B/I/U} indsætter _formattering" | |
11795 | |
11796 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
11797 #~ msgstr "Control-(tal) _indsætter humøransigt" | |
11798 | |
11799 #~ msgid "Show _buttons as:" | |
11800 #~ msgstr "Vis knapper som:" | |
11801 | |
11802 #~ msgid "Pictures" | |
11803 #~ msgstr "Billeder" | |
11804 | |
11805 #~ msgid "Text" | |
11806 #~ msgstr "Tekst" | |
11807 | |
11808 #~ msgid "Pictures and text" | |
11809 #~ msgstr "Billeder og tekst" | |
11810 | |
11811 #~ msgid "_Raise window on events" | |
11812 #~ msgstr "Send vindue til fo_rgrunden ved aktivitet" | |
11813 | |
11814 #~ msgid "Show _warning levels" | |
11815 #~ msgstr "Vis advarselsniveauer" | |
11816 | |
11817 #~ msgid "_Automatically expand contacts" | |
11818 #~ msgstr "_Udvid automatisk kontakter" | |
11819 | |
11820 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
11821 #~ msgstr "Aktivér \"_skråstreg\" kommandoer" | |
11822 | |
11823 #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
11824 #~ msgstr "Vis _aliaser i faneblade/titler" | |
11825 | |
11826 #~ msgid "_Raise IM window on events" | |
11827 #~ msgstr "Send samtalevindue til fo_rgrunden ved aktivitet" | |
11828 | |
11829 #~ msgid "Raise chat _window on events" | |
11830 #~ msgstr "Send chatvindue til fo_rgrunden ved aktivitet" | |
11831 | |
11832 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
11833 #~ msgstr "Brug _fler-farvede navne i chats" | |
11834 | |
11835 #~ msgid "Tab p_lacement:" | |
11836 #~ msgstr "_Placering af faneblade:" | |
11837 | |
11838 #~ msgid "New conversation _placement:" | |
11839 #~ msgstr "Ny samtale _placering:" | |
11840 | |
11841 #~ msgid "Message Logs" | |
11842 #~ msgstr "Besked-logning" | |
11843 | |
11844 #~ msgid "System Logs" | |
11845 #~ msgstr "System log" | |
11846 | |
11847 #~ msgid "_Enable system log" | |
11848 #~ msgstr "_Aktivér system log" | |
11849 | |
11850 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
11851 #~ msgstr "Log når venner _logger på og af" | |
11852 | |
11853 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
11854 #~ msgstr "Log når venner bliver _inaktive og returnerer fra inaktivitet" | |
11855 | |
11856 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
11857 #~ msgstr "Log når venner skifter status til _fraværende og ikke fraværende" | |
11858 | |
11859 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
11860 #~ msgstr "Log dine _egne logind/inaktivitet/fravær" | |
11861 | |
11862 #~ msgid "Idle _time reporting:" | |
11863 #~ msgstr "Måling af inaktiv _tid:" | |
11864 | |
11865 #~ msgid "Gaim usage" | |
11866 #~ msgstr "Brug af gaim" | |
11867 | |
11868 #~ msgid "X usage" | |
11869 #~ msgstr "Brug af X" | |
11870 | |
11871 #~ msgid "Windows usage" | |
11872 #~ msgstr "Brug af Windows" | |
11873 | |
11874 #~ msgid "" | |
11875 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11876 #~ "\n" | |
11877 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
11878 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
11879 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
11880 #~ msgstr "" | |
11881 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11882 #~ "\n" | |
11883 #~ "<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span>\t%s\n" | |
11884 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
11885 #~ "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t%s" | |
11886 | |
11887 #~ msgid "" | |
11888 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11889 #~ "\n" | |
11890 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
11891 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11892 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
11893 #~ msgstr "" | |
11894 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11895 #~ "\n" | |
11896 #~ "<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span> %s\n" | |
11897 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11898 #~ "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span> %s" | |
11899 | |
11900 #~ msgid "Load" | |
11901 #~ msgstr "Indlæs" | |
11902 | |
11903 #~ msgid "Summary" | |
11904 #~ msgstr "Kort beskrivelse" | |
11905 | |
11906 #~ msgid "Details" | |
11907 #~ msgstr "Detaljer" | |
11908 | |
11909 #~ msgid "_Edit" | |
11910 #~ msgstr "R_edigér" | |
11911 | |
11912 #~ msgid "Interface" | |
11913 #~ msgstr "Grænseflade" | |
11914 | |
11915 #~ msgid "Message Text" | |
11916 #~ msgstr "Beskedtekst" | |
11917 | |
11918 #~ msgid "Shortcuts" | |
11919 #~ msgstr "Genveje" | |
11920 | |
11921 #~ msgid "Away Messages" | |
11922 #~ msgstr "Fraværsbeskeder" | |
11923 | |
11924 #~ msgid "Plugins" | |
11925 #~ msgstr "Udvidelsesmoduler" | |
11926 | |
11927 #~ msgid "HTML" | |
11928 #~ msgstr "HTML" | |
11929 | |
11930 #~ msgid "Plain text" | |
11931 #~ msgstr "Ren tekst" | |
11932 | |
11933 #~ msgid "Please create an account." | |
11934 #~ msgstr "Opret en konto." | |
11935 | |
11936 #~ msgid "Login" | |
11937 #~ msgstr "Log ind" | |
11938 | |
11939 #~ msgid "<b>_Account:</b>" | |
11940 #~ msgstr "<b>_Konto:</b>" | |
11941 | |
11942 #~ msgid "<b>_Password:</b>" | |
11943 #~ msgstr "<b>_Adgangskode:</b>" | |
11944 | |
11945 #~ msgid "A_ccounts" | |
11946 #~ msgstr "_Konti" | |
11947 | |
11948 #~ msgid "P_references" | |
11949 #~ msgstr "_Indstillinger" | |
11950 | |
11951 #~ msgid "_Sign on" | |
11952 #~ msgstr "_Log på" | |
11953 | |
11954 #~ msgid "" | |
11955 #~ "Gaim %s\n" | |
11956 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11957 #~ "\n" | |
11958 #~ " -a, --acct display account editor window\n" | |
11959 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " | |
11960 #~ "specifies\n" | |
11961 #~ " name of away message to use)\n" | |
11962 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " | |
11963 #~ "specifies\n" | |
11964 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
11965 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
11966 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
11967 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11968 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11969 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11970 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
11971 #~ msgstr "" | |
11972 #~ "Gaim %s\n" | |
11973 #~ "Brug: %s [TILVALG]...\n" | |
11974 #~ "\n" | |
11975 #~ " -a, --acct vis kontiredigerings vindue\n" | |
11976 #~ " -w, --away[=BESK] vær fraværende når du logger på (BESK kan bruges " | |
11977 #~ "til\n" | |
11978 #~ " at specificere en fraværsbesked)\n" | |
11979 #~ " -l, --login[=NAVN] automatisk login (NAVN kan bruges til at bestemme\n" | |
11980 #~ " hvilke konto der skal bruges, separeret af komma)\n" | |
11981 #~ " -n, --loginwin log ikke automatisk ind; vis logind-vinduet\n" | |
11982 #~ " -u, --user=NAVN brug konto NAVN\n" | |
11983 #~ " -c, --config=MAPPE brug MAPPE til opsætningsfiler\n" | |
11984 #~ " -d, --debug skriv fejlsøgningsbeskeder til stdout\n" | |
11985 #~ " -v, --version vis versionsoplysninger og afslut\n" | |
11986 #~ " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" | |
11987 | |
11988 #~ msgid "Unable to load preferences" | |
11989 #~ msgstr "Kunne ikke indlæse indstillinger" | |
11990 | |
11991 #~ msgid "" | |
11992 #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " | |
11993 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " | |
11994 #~ "using the Preferences window." | |
11995 #~ msgstr "" | |
11996 #~ "Gaim kunne ikke indlæse dine indstillinger fordi de er gemt i et gammelt " | |
11997 #~ "format der ikke længere er brugt. Du skal sætte dine indstillinger op i " | |
11998 #~ "Indstillings-vinduet." | |
11999 | |
12000 #~ msgid "Slightly less boring default" | |
12001 #~ msgstr "Lidt mindre kedelig standard" | |
12002 | |
12003 #~ msgid "Available for friends only" | |
12004 #~ msgstr "Kun tilgængelig for venner" | |
12005 | |
12006 #~ msgid "Away for friends only" | |
12007 #~ msgstr "Kun fraværende for venner" | |
12008 | |
12009 #~ msgid "Invisible for friends only" | |
12010 #~ msgstr "Kun usynlig for venner" | |
12011 | |
12012 #~ msgid "Unable to resolve hostname." | |
12013 #~ msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op." | |
12014 | |
12015 #~ msgid "Error while reading from socket." | |
12016 #~ msgstr "Fejl under læsning fra netværket." | |
12017 | |
12018 #~ msgid "Error while writing to socket." | |
12019 #~ msgstr "Fejl under skrivning til netværket." | |
12020 | |
12021 #~ msgid "Authentication failed." | |
12022 #~ msgstr "Godkendelse fejlede." | |
12023 | |
12024 #~ msgid "Unknown Error Code." | |
12025 #~ msgstr "Ukendt fejlkode." | |
12026 | |
12027 #~ msgid "Status: %s" | |
12028 #~ msgstr "Status: %s" | |
12029 | |
12030 #~ msgid "Could not connect" | |
12031 #~ msgstr "Kunne ikke få kontakt" | |
12032 | |
12033 #~ msgid "Reading data" | |
12034 #~ msgstr "Læser data" | |
12035 | |
12036 #~ msgid "Balancer handshake" | |
12037 #~ msgstr "Finder ledig server" | |
12038 | |
12039 #~ msgid "Reading server key" | |
12040 #~ msgstr "Læser serverens nøgle" | |
12041 | |
12042 #~ msgid "Exchanging key hash" | |
12043 #~ msgstr "Udveksler nøgler" | |
12044 | |
12045 #~ msgid "Critical error in GG library\n" | |
12046 #~ msgstr "Kritisk fejl i GG-bibliotek\n" | |
12047 | |
12048 #~ msgid "Unable to ping server" | |
12049 #~ msgstr "Kunne ikke kontakte server" | |
12050 | |
12051 #~ msgid "Send as message" | |
12052 #~ msgstr "Send som besked" | |
12053 | |
12054 #~ msgid "Looking up GG server" | |
12055 #~ msgstr "Søger efter Gadu-Gadu server" | |
12056 | |
12057 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
12058 #~ msgstr "Ugyldigt Gadu-Gadu UIN" | |
12059 | |
12060 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
12061 #~ msgstr "Du prøver vist at sende en besked til et ugyldigt Gadu-Gadu UIN." | |
12062 | |
12063 #~ msgid "Couldn't get search results" | |
12064 #~ msgstr "Kunne ikke hente søgeresultater" | |
12065 | |
12066 #~ msgid "Birth Year" | |
12067 #~ msgstr "Fødselsår" | |
12068 | |
12069 #~ msgid "Sex" | |
12070 #~ msgstr "Køn" | |
12071 | |
12072 #~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
12073 #~ msgstr "Der er ingen venneliste gemt på Gadu-Gadu serveren." | |
12074 | |
12075 #~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
12076 #~ msgstr "Kunne ikke importere venneliste fra server" | |
12077 | |
12078 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
12079 #~ msgstr "Overførsel af venneliste til Gadu-Gadu serveren er gået godt" | |
12080 | |
12081 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
12082 #~ msgstr "Kunne ikke overføre venneliste til Gadu-Gadu serveren" | |
12083 | |
12084 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
12085 #~ msgstr "Venneliste på Gadu-Gadu server slettet" | |
12086 | |
12087 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
12088 #~ msgstr "Kunne ikke slette venneliste på Gadu-Gadu server" | |
12089 | |
12090 #~ msgid "Password couldn't be changed" | |
12091 #~ msgstr "Adgangskoden blev ikke ændret" | |
12092 | |
12093 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
12094 #~ msgstr "Fejl under kommunikation med Gadu-Gadu server" | |
12095 | |
12096 #~ msgid "" | |
12097 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " | |
12098 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
12099 #~ msgstr "" | |
12100 #~ "Gaim var ikke i stand til at færdiggøre din anmodning pga. et problem med " | |
12101 #~ "kommunikationen til Gadu-Gadu HTTP serveren. Prøv igen senere." | |
12102 | |
12103 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
12104 #~ msgstr "Kunne ikke importere Gadu-Gadu venneliste" | |
12105 | |
12106 #~ msgid "" | |
12107 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " | |
12108 #~ "try again later." | |
12109 #~ msgstr "" | |
12110 #~ "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til Gadu-Gadu " | |
12111 #~ "venneliste serveren. Prøv igen senere." | |
12112 | |
12113 #~ msgid "Couldn't export buddy list" | |
12114 #~ msgstr "Kunne ikke eksportere venneliste" | |
12115 | |
12116 #~ msgid "" | |
12117 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
12118 #~ "later." | |
12119 #~ msgstr "" | |
12120 #~ "Gaim var ikke i stand til at etablere forbindelse til venneliste serveren." | |
12121 #~ "Prøv igen senere." | |
12122 | |
12123 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
12124 #~ msgstr "Kunne ikke fjerne Gadu-Gadu vennelisten" | |
12125 | |
12126 #~ msgid "Unable to access directory" | |
12127 #~ msgstr "Kunne ikke tilgå database" | |
12128 | |
12129 #~ msgid "" | |
12130 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " | |
12131 #~ "to the directory server. Please try again later." | |
12132 #~ msgstr "" | |
12133 #~ "Gaim kunne ikke søge i databasen, fordi fordi den ikke kunne forbinde til " | |
12134 #~ "database serveren. Prøv igen senere." | |
12135 | |
12136 #~ msgid "" | |
12137 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
12138 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
12139 #~ msgstr "" | |
12140 #~ "Gaim kunne ikke ændre din adgangskode, fordi der skete en fejl da der " | |
12141 #~ "skulle forbindes til Gadu-Gadu serveren. Prøv igen senere." | |
12142 | |
12143 #~ msgid "Directory Search" | |
12144 #~ msgstr "Databasesøgning" | |
12145 | |
12146 #~ msgid "Unable to access user profile." | |
12147 #~ msgstr "Kunne ikke tilgå bruger profilen." | |
12148 | |
12149 #~ msgid "" | |
12150 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " | |
12151 #~ "to the directory server. Please try again later." | |
12152 #~ msgstr "" | |
12153 #~ "Gaim kunne ikke tilgå denne brugers profil fordi der skete en fejl da der " | |
12154 #~ "skulle forbindes til database serveren. Prøv igen senere." | |
12155 | |
12156 #~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
12157 #~ msgstr "En fejl opstod da Gaim skulle kommunikere med ICQ serveren." | |
12158 | |
12159 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
12160 #~ msgstr "Brugeren %s (%s%s%s%s%s) vil tilføje dig til sin venneliste" | |
12161 | |
12162 #~ msgid "Send message through server" | |
12163 #~ msgstr "Send besked gennem server" | |
12164 | |
12165 #~ msgid "Connecting..." | |
12166 #~ msgstr "Tilslutter..." | |
12167 | |
12168 #~ msgid "Nick:" | |
12169 #~ msgstr "Kælenavn:" | |
12170 | |
12171 #~ msgid "Gaim User" | |
12172 #~ msgstr "Gaim bruger" | |
12173 | |
12174 #~ msgid "File Transfer Aborted" | |
12175 #~ msgstr "Filoverførsel afbrudt" | |
12176 | |
12177 #~ msgid "Buddy Information for %s" | |
12178 #~ msgstr "Venneinformation for %s" | |
12179 | |
12180 #~ msgid "Invalid nickname '%s'" | |
12181 #~ msgstr "Ugyldigt kælenavn '%s'" | |
12182 | |
12183 #~ msgid "Invalid nickname" | |
12184 #~ msgstr "Ugyldigt kælenavn" | |
12185 | |
12186 #~ msgid "Jabber Profile" | |
12187 #~ msgstr "Jabber profil" | |
12188 | |
12189 #~ msgid "Roomlist Error" | |
12190 #~ msgstr "Rumliste fejl" | |
12191 | |
12192 #~ msgid "Logged out" | |
12193 #~ msgstr "Logget ud" | |
12194 | |
12195 #~ msgid "Hide Operating System" | |
12196 #~ msgstr "Skjul operativsystem" | |
12197 | |
12198 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
12199 #~ msgstr "Brugeren %s vil tilføje dig til sin venneliste." | |
12200 | |
12201 #~ msgid "Display conversation closed notices" | |
12202 #~ msgstr "Vis \"samtale lukket\"-bemærkninger" | |
12203 | |
12204 #~ msgid "Display timeout notices" | |
12205 #~ msgstr "Vis \"samtalen har overskredet tidsgrænsen\"-bemærkninger" | |
12206 | |
12207 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
12208 #~ msgstr "Samtalen er blevet inaktiv og har overskredet tidsgrænsen." | |
12209 | |
12210 #~ msgid "%s has closed the conversation window." | |
12211 #~ msgstr "%s har lukket samtalevinduet." | |
12212 | |
12213 #~ msgid "" | |
12214 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
12215 #~ "different location" | |
12216 #~ msgstr "" | |
12217 #~ "Du er blevet koblet af serveren, da du er logget ind fra en anden maskine." | |
12218 | |
12219 #~ msgid "User Properties" | |
12220 #~ msgstr "Brugeregenskaber" | |
12221 | |
12222 #~ msgid "Transfer of file %s timed out." | |
12223 #~ msgstr "Overførsel af filen %s overskred tidsgrænsen." | |
12224 | |
12225 #~ msgid "" | |
12226 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " | |
12227 #~ "name at another location." | |
12228 #~ msgstr "" | |
12229 #~ "Du er blevet koblet af serveren, da du også er logget ind fra en anden " | |
12230 #~ "maskine." | |
12231 | |
12232 #~ msgid "Not specified" | |
12233 #~ msgstr "Ikke angivet" | |
12234 | |
12235 #~ msgid "ICQ Info for %s" | |
12236 #~ msgstr "ICQ oplysninger for %s" | |
12237 | |
12238 #~ msgid "" | |
12239 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " | |
12240 #~ "name ends in a space." | |
12241 #~ msgstr "" | |
12242 #~ "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede " | |
12243 #~ "brugernavn ender på et mellemrum." | |
12244 | |
12245 #~ msgid "Visible" | |
12246 #~ msgstr "Synlig" | |
12247 | |
12248 #~ msgid "Available Message:" | |
12249 #~ msgstr "Tilgængelig besked:" | |
12250 | |
12251 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
12252 #~ msgstr "Jeg arbejder og håber på at blive distraheret -- skriv til mig!" | |
12253 | |
12254 #~ msgid "Set Available Message..." | |
12255 #~ msgstr "Sæt tilgængelig-besked..." | |
12256 | |
12257 #~ msgid "Failed to leave channel" | |
12258 #~ msgstr "Kunne ikke forlade kanal" | |
12259 | |
12260 #~ msgid "Basic Profile" | |
12261 #~ msgstr "Basis profil" | |
12262 | |
12263 #~ msgid "Profile Information" | |
12264 #~ msgstr "Profil information" | |
12265 | |
12266 #~ msgid "Instant Messagers" | |
12267 #~ msgstr "Beskedprotokoller" | |
12268 | |
12269 #~ msgid "AIM" | |
12270 #~ msgstr "AIM" | |
12271 | |
12272 #~ msgid "ICQ UIN" | |
12273 #~ msgstr "ICQ UIN" | |
12274 | |
12275 #~ msgid "MSN" | |
12276 #~ msgstr "MSN" | |
12277 | |
12278 #~ msgid "Yahoo" | |
12279 #~ msgstr "Yahoo" | |
12280 | |
12281 #~ msgid "I'm From" | |
12282 #~ msgstr "Jeg er fra" | |
12283 | |
12284 #~ msgid "Set your Trepia profile data." | |
12285 #~ msgstr "Sæt dine Trepia profil data." | |
12286 | |
12287 #~ msgid "Profile" | |
12288 #~ msgstr "Profil" | |
12289 | |
12290 #~ msgid "Set Profile" | |
12291 #~ msgstr "Sæt profil" | |
12292 | |
12293 #~ msgid "Visit Homepage" | |
12294 #~ msgstr "Besøg hjemmeside" | |
12295 | |
12296 #~ msgid "Local Users" | |
12297 #~ msgstr "Lokale brugere" | |
12298 | |
12299 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
12300 #~ msgstr "Trepia Protokol modul" | |
12301 | |
12302 #~ msgid "" | |
12303 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
12304 #~ "device." | |
12305 #~ msgstr "" | |
12306 #~ "Du er blevet logget af, da du har logget på fra en anden maskine eller " | |
12307 #~ "enhed." | |
12308 | |
12309 #~ msgid "Please enter your password" | |
12310 #~ msgstr "Indtast din adgangskode" | |
12311 | |
12312 #~ msgid "%s logged in." | |
12313 #~ msgstr "%s loggede ind." | |
12314 | |
12315 #~ msgid "%s signed on" | |
12316 #~ msgstr "%s loggede på" | |
12317 | |
12318 #~ msgid "%s logged out." | |
12319 #~ msgstr "%s loggede ud." | |
12320 | |
12321 #~ msgid "%s signed off" | |
12322 #~ msgstr "%s loggede ud" | |
12323 | |
12324 #~ msgid "" | |
12325 #~ "%s has just been warned by %s.\n" | |
12326 #~ "Your new warning level is %d%%" | |
12327 #~ msgstr "" | |
12328 #~ "%s er blevet advaret af %s.\n" | |
12329 #~ "Dit nye advarselsniveau er %d%%" | |
12330 | |
12331 #~ msgid "an anonymous person" | |
12332 #~ msgstr "en anonym person" | |
12333 | |
12334 #~ msgid "" | |
12335 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
12336 #~ "<b>%s</b>" | |
12337 #~ msgstr "" | |
12338 #~ "%s har inviteret %s til chatrummet %s:\n" | |
12339 #~ "<b>%s</b>" | |
12340 | |
12341 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
12342 #~ msgstr "Desværre, jeg er gået ud et øjeblik!" | |
12343 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12344 #~ msgid "/Conversation/A_lias..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12345 #~ msgstr "/Samtale/A_lias..." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12346 |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12347 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
12348 #~ msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12349 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12350 #~ msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12351 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12352 #~ "Defaulting to PNG." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12353 #~ msgstr "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12354 #~ "Gaim var ikke istand til at gætte billedtypen på filnavnet der blev " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12355 #~ "angivet. Bruger standardværdien PNG." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12356 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12357 #~ msgid "Default SILC Key Pair" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12358 #~ msgstr "Standard SILC nøglepar" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12359 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12360 #~ msgid "SILC Public Key" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12361 #~ msgstr "SILC offentlig nøgle" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12362 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12363 #~ msgid "SILC Private Key" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
12364 #~ msgstr "SILC privat nøgle" |