Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/hu/codecs.html @ 11316:dfc87825936f
10l
author | alex |
---|---|
date | Wed, 29 Oct 2003 14:37:51 +0000 |
parents | 85f0917f80cb |
children | 2a84e9145fa3 |
rev | line source |
---|---|
6556 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
1624 | 2 <HTML> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
3 |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
4 <HEAD> |
6392 | 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
6556 | 6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
4982
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
7 </HEAD> |
6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
gabucino
parents:
4704
diff
changeset
|
8 |
6556 | 9 <BODY> |
1704 | 10 |
1624 | 11 |
7641 | 12 <H2><A NAME=2.2>2.2 Támogatott codec-ek</H3> |
1624 | 13 |
14 | |
7829 | 15 <H3><A NAME=video_codecs>2.2.1 Video codec-ek</A></H3> |
1624 | 16 |
7641 | 17 <P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">a codec |
18 státusz lapot</A> a teljes, naponta generált listához.</P> | |
1624 | 19 |
6864 | 20 <P>A legfontosabb video codecek:</P> |
1685 | 21 <UL> |
8144 | 22 <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video</LI> |
6864 | 23 <LI>natív dekóderek DivX ;-), OpenDivX, DivX4, DivX5, M$ MPEG4 v1, v2 |
24 és más MPEG4 variánsokhoz</LI> | |
9283 | 25 <LI>natív dekóder Windows Media Video 7/8-hoz (WMV1/WMV2), és Win32 dekóder a |
26 Windows Media Video 9-hoz (WMV3), amik .wmv file-okban találhatóak</LI> | |
10129 | 27 <LI>natív <B>Sorenson 1 (SVQ1) dekóder</B></LI> |
28 <LI>natív <B>Win32/QT Sorenson 3 (SVQ3) dekóder</B></LI> | |
9283 | 29 <LI>3ivx v1, v2 dekóder</LI> |
6864 | 30 <LI>Cinepak és Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI> |
31 <LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 és más hardware formátumok</LI> | |
32 <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 és más h263+ variánsok</LI> | |
33 <LI>FLI/FLC</LI> | |
7641 | 34 <LI>RealVideo 1.0 codec a libavcodec-ből, és RealVideo 2.0, 3.0 és 4.0 codec |
6864 | 35 a RealPlayer könyvtárainak használatával</LI> |
36 <LI>natív HuffYUV dekóder</LI> | |
37 <LI>egyéb régi RLE-szerű formátumok</LI> | |
6556 | 38 </UL> |
1624 | 39 |
7042 | 40 <P>Ha van olyan Win32 codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a |
7829 | 41 <A HREF="codecs.html#importing">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van |
6864 | 42 írva mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!</P> |
1624 | 43 |
44 | |
7829 | 45 <H4><A NAME=divx>2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></H4> |
1624 | 46 |
5018 | 47 <P>Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 és |
6864 | 48 DivX5 codec-eiről tartalmaz információkat. Az első hozzáférhető alfa verzió |
49 az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A támogatás ezekhez benne volt/van az | |
50 <B>MPlayer</B>-ben, és alapállapotban bele is fordul. Régebben a | |
51 postprocessing kódját használjuk, hogy javítsunk az MPEG1/2 filmek | |
52 képminőségén. Most már saját minőségjavító kódunk van.</P> | |
1624 | 53 |
6864 | 54 <P>Ezen codec új generációja le tudja játszani a hírhedt DivX codec-kel készült |
55 filmeket is! És ez még nem minden, SOKKAL gyorsabb mint a Win32-es DivX DLL | |
56 (viszont a libavcodec még ENNÉL IS gyorsabb, így eme codec használata <B>NEM | |
7641 | 57 AJÁNLOTT</B> - kivéve enkódoláshoz). A beállítást lásd lent. A codec |
9004 | 58 egyetlen hátránya, hogy nem Open Source licenszu. :(</P> |
1624 | 59 |
6864 | 60 <P>Két lehetőség van a használatára:</P> |
1624 | 61 |
8144 | 62 <DL> |
63 <DT><CODE>-vc odivx</CODE></DT> | |
64 <DD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója. | |
7641 | 65 Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében, |
8144 | 66 és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.</DD> |
67 <DT><CODE>-vc divx4</CODE></DT> | |
68 <DD>a codec csinál konverziót. Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY | |
69 módokat is (LASSÚ).</DD> | |
70 </DL> | |
1624 | 71 |
7641 | 72 <P>Az <CODE>-vc odivx</CODE> módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a |
73 képadatokat YV12 | |
74 (planar YUV 4:2:0) formátumban kezeli, így sokkal kevesebb sávszélességet | |
75 igényel a buszon. Packed YUV módokhoz (YUY2, UYVY) használd a 'divx4' | |
76 módszert. RGB módoknál szabadonválasztott, a sebességük megegyezik, | |
77 talán a használt bpp-tol függően változhat.</P> | |
1624 | 78 |
5159 | 79 <P>Megj: ha a -vo meghajtód támogat direct renderinget, a <CODE>-vc divx4</CODE> |
7641 | 80 gyorsabb lehet!</P> |
1624 | 81 |
9283 | 82 <P>A codec az <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">avifile</A> project, |
83 vagy a <A HREF="http://www.divx.com">divx.com</A> | |
84 lapjárol tölthető le. Letöltés után csomagold ki és root-ként futtasd le | |
85 az <CODE>install.sh</CODE> scriptet. Ne felejtsd el hozzáadni az | |
86 <CODE>/usr/local/lib</CODE> útvonalat az <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> | |
87 file végére, majd futtasd az ldconfig-ot.</P> | |
9004 | 88 |
9283 | 89 <P>A RÉGI OpenDivX CVS verzió a következőképp tölthető le:</P> |
9004 | 90 |
91 <OL> | |
92 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot | |
93 login</CODE></LI> | |
94 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co | |
95 divxcore</CODE></LI> | |
9283 | 96 <LI>A kód két részre van osztva, decore és encore néven. Ezeket külön-külön |
97 kell leforditani. A decore rész forditása így történik: | |
9004 | 98 <PRE> |
99 cd divxcore/decore/build/linux | |
100 make | |
101 cp libdivxdecore.so /usr/local/lib | |
9814
27be2a58e9ec
Make absolute symlinks relative as suggested by Rich, fix typo.
diego
parents:
9431
diff
changeset
|
102 ln -s libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 |
9004 | 103 cp ../../src/decore.h /usr/local/include |
104 </PRE> | |
105 </LI> | |
9283 | 106 <LI>Az encore részhez nincs linuxos Makefile, és az MMX optimalizált rész |
9004 | 107 csak Windows-on fordul le. Viszont |
108 <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">ezzel a | |
9283 | 109 Makefile-lal</A> szépen lefordul Linux alatt is. |
9004 | 110 <PRE> |
111 cd ../../../encore/build | |
112 mkdir linux | |
113 cd linux | |
114 cp path/Makefile . | |
115 make | |
116 cp libdivxencore.so /usr/local/lib | |
9814
27be2a58e9ec
Make absolute symlinks relative as suggested by Rich, fix typo.
diego
parents:
9431
diff
changeset
|
117 ln -s libdivxencore.so /usr/local/lib/libdivxencore.so.0 |
9004 | 118 cp ../../src/encore.h /usr/local/include |
119 </PRE> | |
120 </LI> | |
121 </OL> | |
122 | |
9283 | 123 <P>Az MPlayer automatikusan detektálja a helyesen felinstallált DivX4/5-ot, |
124 a fordítás a szokásos módon történik. Ha valami folytán mégse jön össze, | |
125 a <CODE>configure</CODE>-nak vannak opciói erre a célra.</P> | |
9004 | 126 |
5018 | 127 |
10790 | 128 <H4><A NAME=libavcodec>2.2.1.2 ffmpeg/libavcodec</A></H4> |
1624 | 129 |
6864 | 130 <P>Az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy |
131 <B>nyitott forráskódú</B> codec csomagot, amely képes | |
10790 | 132 H263/MJPEG/LJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV/SVQ1/SVQ3/ |
133 MPEG1/MPEG2/VCR1/VCR2/ASV1/ASV2/CLJR | |
8069 | 134 codec-ekkel enkódolt videok, és WMA-val (Windows Media Audio) kódolt |
135 audiok lejátszására. Továbbá nemcsakhogy néhányukkal | |
6864 | 136 még enkódolni is lehet, de ezek sokkal szebbek és gyorsabbak mint a |
8069 | 137 Win32-es codec-ek, vagy a DivX.com-féle DivX4 könyvtár.</P> |
4022 | 138 |
6864 | 139 <P>A leghasznosabb codecek az MPEG4 variánsok: |
10129 | 140 DivX 3, DivX 4, DivX 5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). A WMA |
8069 | 141 dekóder is igen figyelemreméltó.</P> |
1624 | 142 |
10129 | 143 <P>A legutóbbi, elismerést érdemlő codec a <B>Sorenson 3</B> (SVQ3) dekóder. |
144 Ez a világon a legelső, teljesen nyílt forráskódú implementáció. Ráadásul | |
145 sokkal gyorsabb mint az eredeti. Mindenképpen ezt használd, ne a bináris | |
146 codec-et!</P> | |
147 | |
6864 | 148 <P>Ha egy <B>MPlayer</B> release-t használsz nem kell semmit tenned, a |
149 libavcodec már a csomagban van, csak fordítsd le az <B>MPlayer-t</B> | |
150 ahogy szoktad. Ha CVS-ből szerezted az <B>MPlayer-t</B>, le kell töltened | |
151 az ffmpeg CVS fáját is, mivel az ffmpeg release-k nem kompatibilisek | |
152 a legújabb <B>MPlayer-rel</B>. A kiadandó parancsok:</P> | |
1624 | 153 |
6864 | 154 <OL> |
11074 | 155 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg login</CODE></LI> |
156 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg</CODE></LI> | |
6864 | 157 <LI>Mozgasd át a <CODE>libavcodec</CODE> könyvtárat az FFmpeg forrásból |
158 az <B>MPlayer</B> CVS fába. Így: | |
159 <P> <CODE>main/libavcodec</CODE></P> | |
7641 | 160 A symlinkelés <B>nem</B> elég, át kell másolni/mozgatni.</LI> |
6864 | 161 <LI>Fordíts. A configure fordítás előtt kiírja a hibákat, ha vannak.</LI> |
162 </OL> | |
1624 | 163 |
6498 | 164 <P><B>Megj.:</B> bár az MPlayer CVS tartalmaz egy libavcodec könyvtárat, |
165 NEM tartalmazza a libavcodec-et!</P> | |
166 | |
5378 | 167 <P>Ezzel és egy Matrox G400-zal még a legnagyobb felbontású DivX filmeket is |
168 meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P> | |
2290 | 169 |
1624 | 170 |
8144 | 171 <H4><A NAME=xanim>2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></H4> |
2411 | 172 |
6864 | 173 <P>Előszó:<BR> |
174 A bináris XAnim codec-ek mellé van csomagolva egy-egy kis szöveges file | |
175 ami legális licensznek vallja magát, és többek között tiltja a codec-ek | |
176 XAnim-on kívüli bármilyen más programmal történő felhasználását. | |
177 Szerencsére az XAnim szerzője úgy tűnik nem törődik a codec-eivel. | |
178 </P> | |
2411 | 179 |
180 <P>Nos igen, az <B>MPlayer</B> tudja használni az XAnim codec-eit dekódolásra. | |
7641 | 181 Nagyon könnyű bekapcsolni őket:</P> |
2411 | 182 |
7641 | 183 <OL> |
6864 | 184 <LI>töltsd le a használni kívánt codec-eket az |
7641 | 185 <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim honlapjáról</A>. |
186 A <B>3ivx</B> codec-et nem találod meg ott, így azt töltsd le a | |
187 <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI> | |
9431 | 188 <LI>a codec csomag letölthető az <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">MPlayer codec-ek</A> |
189 lapjáról.</LI> | |
2664 | 190 <LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy |
7641 | 191 hol vannak az xanim codec-ek. Magától az |
192 <CODE>/usr/local/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim</CODE> | |
193 könyvtárban keresi őket. Egy másik megoldás ha a <I>XANIM_MOD_DIR</I> | |
194 környezeti változót beállítod arra a könyvtárra ahol az XAnime codec-ek | |
195 találhatók.</LI> | |
196 <LI>nevezd át a codeceket, hogy így nézzenek ki: <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, | |
197 vid_iv50.xa</CODE></LI> | |
198 </OL> | |
2411 | 199 |
9283 | 200 <P>Ezek az <CODE>xanim</CODE> video codec családba tartoznak, így a <CODE>-vfm 10</CODE> |
2411 | 201 opcióval megadhatod az <B>MPlayer</B>-nek, hogy ezeket használja, ha |
202 lehetséges.</P> | |
203 | |
204 <P>Az eddig tesztelt codec-ek a következők: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P> | |
205 | |
206 | |
7829 | 207 <H4><A NAME=vivo_video>2.2.1.4 VIVO video</A></H4> |
3025 | 208 |
209 <P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszani Vivo (1.0 és 2.0) file-okat. Az 1.0-ás | |
6864 | 210 fileokra a legmegfelelőbb az FFmpeg-beli H263 codec, amit a <CODE>-vc |
7641 | 211 ffh263</CODE> opcióval lehet használni (alapértelmezett). A 2.0-ás fileokhoz |
212 szedd le az <CODE>ivvideo.dll</CODE> Win32 DLL file-t | |
6864 | 213 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">innen</A>), |
214 és installáld a <CODE>/usr/lib/win32</CODE> könyvtárba, vagy ahol tárolod a | |
7641 | 215 Win32-es codeceket.</P> |
3025 | 216 |
217 | |
7829 | 218 <H4><A NAME=mpeg>2.2.1.5 MPEG 1/2 video</A></H4> |
3025 | 219 |
220 <P>Az MPEG1 és MPEG2 a natív <B>libmpeg2</B>-vel dekódoljuk. A forrása benne | |
6864 | 221 van az <B>MPlayer</B>-ben, és természetesen több platformon is használható. |
222 A hibás MPEG1/2 fileokat úgy játszuk le hogy sig11 után gyorsan | |
223 újrainicializáljuk a libmpeg2-őt és folytatjuk a lejátszást pontosan onnan | |
224 ahol a hiba volt. Nincs sebességvesztés.</P> | |
3025 | 225 |
226 | |
7829 | 227 <H4><A NAME=ms_video1>2.2.1.6 MS Video1</A></H4> |
3025 | 228 |
6864 | 229 <P>Ez egy nagyon régi és nagyon rossz codec a Microsoft-tól. Régebben ennek |
230 dekódolásához az <CODE>msvidc32.dll</CODE> nevű Win32-es codecet használtuk, | |
231 de mostmár van nyitott forrású implementációnk, | |
232 <A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A>-tól.</P> | |
3025 | 233 |
234 | |
7829 | 235 <H4><A NAME=cinepak>2.2.1.7 Cinepak CVID</A></H4> |
3163 | 236 |
3647 | 237 <P>Az <B>MPlayer</B> a saját nyílt forrású, többplatformos Cinepak dekóderét |
9431 | 238 (<A HREF="mailto:timf@csse.monash.edu.au">Dr. Tim Ferguson</A> munkája) |
6864 | 239 használja Cinepak filmekhez. Ez a dekóder támogatja a YUV kimenetet, így a |
240 hardveres gyorsítást is ha az adott video kimeneti meghajtó lehetővé teszi | |
241 azt.</P> | |
3163 | 242 |
243 | |
7829 | 244 <H4><A NAME=realvideo>2.2.1.8 RealVideo</A></H4> |
3808 | 245 |
6864 | 246 Az <B>MPlayer</B> a RealVideo összes verziójának dekódolását támogatja: |
247 <UL> | |
248 <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - en/dekódolás <B>libavcodec-kel</B></LI> | |
7641 | 249 <LI>RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (fourcc RV20, RV30, RV40) - dekódolás |
250 <B>RealPlayer könyvtárakkal</B></LI> | |
6864 | 251 </UL> |
252 | |
253 <P>Nagyon ajánlott a RealPlayer8 vagy RealONE letöltése, mert az | |
254 <B>MPlayer</B> képes ezek könyvtárainak használatával dekódolni | |
7641 | 255 a RealVideo 2.0 - 4.0 videókat. Az <B>MPlayer</B> configure script |
6864 | 256 detektálja a felinstallált RealPlayert. Ha nem sikerül, mondd meg a |
257 configure-nak a helyet a <CODE>--with-reallibdir</CODE> opcióval.</P | |
258 | |
10674 | 259 <P>A codec-ek letölthetők még a |
260 <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</a> | |
261 címről is. A csomag letöltése után tömörítsd ki a $PREFIX/lib/codecs | |
262 könyvtárba, vagy add meg a kívánt útvonalat a | |
263 <CODE>--with-reallibdir</CODE> opcióval.</P> | |
264 | |
6864 | 265 <P><B>Megj.:</B> a RealPlayer könyvtárak jelenleg csak <B>Linux, FreeBSD, |
9431 | 266 NetBSD és Cygwin rendszereken működnek, x86, Alpha, és PowerPC |
267 platformokon (csak a Linux/Alpha és Linux/PowerPC van tesztelve).</B></P> | |
6864 | 268 |
3808 | 269 |
7829 | 270 <H4><A NAME=xvid>2.2.1.9 XViD</A></H4> |
5022 | 271 |
9431 | 272 <P>Az <A HREF="http://www.xvid.org">XViD</A> az OpenDivX kód továbbfejlesztése. 2001 áprilisában |
6596 | 273 az OpenDivX-et fejlesztő ProjectMayo úgy döntött hogy zárt forrásúvá |
274 teszi a codec-et, és DivX4 néven készíti tovább. A nekik "bedolgozók" | |
275 erre a lépésre úgy döntöttek, hogy majd ők folytatják (nyitottan) az | |
276 OpenDivX fejlesztését. Ebből lett az XViD.</P> | |
5022 | 277 |
7641 | 278 <B>Előnyei</B>: |
6556 | 279 <UL> |
280 <LI>nyitott forrás</LI> | |
281 <LI>az API-ja kompatibilis a DivX4-gyel így könnyen irható hozzá | |
282 támogatás</LI> | |
283 <LI>2 menetes enkódolás</LI> | |
284 <LI>jó minőség, ezzel egyidejűleg a DivX4-nél magasabb sebesség | |
285 (fordításnál a gépedre optimalizálhatod)</LI> | |
286 </UL> | |
5022 | 287 |
6556 | 288 <P><B>Hátrányai</B>:</P> |
289 <UL> | |
290 <LI>jelenleg nem minden DivX/DivX4 file-t <B>dekódol</B> helyesen | |
9431 | 291 (de kit érdekel. A <A HREF="#libavcodec">libavcodec</A> kenterbe ver mindent.)</LI> |
6556 | 292 <LI>fejlesztés alatt</LI> |
293 </UL> | |
5022 | 294 |
7641 | 295 <P>Az XViD jelenleg csak CVS-ből érhető el. Ezek a letöltési és |
296 installálási utasítások:</P> | |
297 | |
298 <OL> | |
299 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI> | |
8144 | 300 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE></LI> |
7641 | 301 <LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI> |
8144 | 302 <LI>Szerkeszd át a <CODE>Makefile.linux</CODE>-ot a gépednek megfelelően</LI> |
7641 | 303 <LI><CODE>make -f Makefile.linux</CODE></LI> |
8144 | 304 <LI>fogod a DivX4linux csomagot és az <CODE>encore2.h</CODE> illetve |
305 <CODE>decore.h</CODE> file-okat átmásolod belőlük a | |
306 <CODE>/usr/local/include/</CODE> könyvtárba</LI> | |
307 <LI>fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t a következő opcióval: | |
308 <CODE>--with-xvidcore=/útvonal/libcore.a</CODE></LI> | |
7641 | 309 </OL> |
5022 | 310 |
311 | |
7829 | 312 <H4><A NAME=sorenson>2.2.1.10 Sorenson</A></H4> |
6864 | 313 |
8563 | 314 <P>A <B>Sorenson</B> egy, a Sorenson Media által kifejlesztett, és az Apple |
315 által licenszelt video codec. Jelenleg mindkét verzióját (SVQ1, SVQ3) | |
316 képesek vagyok dekódolni, az alant felsorolt dekóderekkel:</P> | |
6864 | 317 |
8352 | 318 <UL> |
10419 | 319 <LI>Sorenson 1 (fourcc <I>SVQ1</I>) - dekódolás natív codec-kel</B></LI> |
10129 | 320 <LI>Sorenson 3 (fourcc <I>SVQ3</I>) - dekódolás natív codec-kel</B> |
321 (<A HREF="#libavcodec">libavcodec</A>)</LI> | |
8352 | 322 </UL> |
6864 | 323 |
8352 | 324 <H4>QuickTime támogatás belefordítása az MPlayer-be</H4> |
325 | |
326 <P><B>Megjegyzés:</B> jelenleg csak 32bites Intel platformokon használható.</P> | |
6864 | 327 |
8352 | 328 <OL> |
329 <LI>töltsd le az MPlayer-t CVS-ből</LI> | |
8563 | 330 <LI>töltsd le a QuickTime DLL csomagot a <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</A> |
8352 | 331 címről</LI> |
332 <LI>tömörítsd ki a QuickTime DLL csomagot a Win32 codec-eket tartalmazó | |
333 könyvtáradba (alapállapotban <CODE>/usr/lib/win32</CODE>)</LI> | |
10308 | 334 <LI>fordítsd le az MPlayer-t</LI> |
8352 | 335 </OL> |
6864 | 336 |
337 | |
7829 | 338 <H3><A NAME=audio_codecs>2.2.2 Audio codec-ek</A></H3> |
3025 | 339 |
6864 | 340 <P>A legfontosabb audio codecek:<BR></P> |
3025 | 341 <UL> |
8563 | 342 <LI>MPEG layer 2 (MP2), és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! |
6864 | 343 optimalizációval)</LI> |
344 <LI>MPEG layer 1 audio (<B>natív</B> codec, libavcodec-kel)</LI> | |
8124 | 345 <LI>Windows Media Audio v1, v2 (<B>natív</B> codec, libavcodec-kel)</LI> |
8352 | 346 <LI>Windows Media Audio v9 (WMAv3) (DMO DLL használatával)</LI> |
6864 | 347 <LI>AC3 dolby audio (natív kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)</LI> |
7641 | 348 <LI>AC3 továbbítás a hangkártya digitális kimenetén</LI> |
6864 | 349 <LI>Ogg Vorbis audio codec (natív)</LI> |
8563 | 350 <LI>RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro, Atrac</LI> |
351 <LI>QuickTime: Qualcomm és QDesign audio codec-ek</LI> | |
352 <LI>VIVO audio (g723, Vivo Siren)</LI> | |
6864 | 353 <LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával)</LI> |
354 <LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok</LI> | |
355 </UL> | |
3025 | 356 |
357 | |
8144 | 358 <H4><A NAME=software_ac3>2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></H4> |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
359 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
360 <P>Ez az alapértelmezett AC3 audio dekóder.</P> |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
361 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
362 <P>Az AC3 dekóder 2, 4 vagy 6 hangszórós mixelési képességgel van ellátva. |
6864 | 363 Ha 6 csatornára van állítva, a dekóder külön-külön adja a hangkártyának a |
364 csatornákat, ami teljes térhatást eredményez, külső - hwac3 codec-kel | |
365 használható - AC3 dekóder nélkül.</P> | |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
366 |
7641 | 367 <P>A <CODE>-channels</CODE> opcióval adható meg a kimeneti csatornák száma. A |
6864 | 368 <CODE>-channels 2</CODE> stereo mixet eredményez. 4 csatornás mixhez (bal |
369 első, jobb első, bal térhatás és jobb térhatás) a <CODE>-channels 4</CODE> | |
370 opció használható. Ebben az esetben minden "középső" csatorna egyenlő | |
371 mértékben kerül az elülső csatornákra. Végül, a <CODE>-channels 6</CODE> | |
7641 | 372 opció ugyanúgy adja ki a csatornákat, ahogy azokat enkódolták - sorrendben: |
6864 | 373 bal, jobb, bal térhatás, jobb térhatás, közép és LFE.</P> |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
374 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
375 <P>Az alapértelmezett kimenet a 2 csatornás.</P> |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
376 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
377 <P>Több mint két csatorna használatához OSS meghajtó kell, és egy olyan |
6864 | 378 hangkártya (illetve meghajtó), ami támogatja is az adott mennyiségű csatornát |
379 a SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például a 2001 augusztusinál újabb | |
380 emu10k1 meghajtó (SB Live kártyákhoz) megfelelő (úgy hallottam hogy a | |
381 legújabb ALSA CVS-ben is van hozzá támogatás).</P> | |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
382 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3174
diff
changeset
|
383 |
8144 | 384 <H4><A NAME=hardware_ac3>2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></H4> |
3025 | 385 |
386 <P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya | |
6864 | 387 meghajtójának megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyenek |
388 például az SB Live! és a C-Media kártyák). Kapcsold rá a hardveres AC3 | |
389 dekódered az SP/DIF kimenetre, és használd az -ac hwac3 opciót. Jelenleg a | |
7641 | 390 C-Media, SB Live! (csak ALSA-val), és DXR3/Hollywood+ kártyákkal működik!</P> |
3025 | 391 |
392 | |
7829 | 393 <H4><A NAME=libmad>2.2.2.3 libmad támogatás</A></H4> |
2452 | 394 |
395 <P>A <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> egy többplatformos MPEG | |
6864 | 396 audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P> |
2452 | 397 |
5159 | 398 <P>Nem kezeli jól a hibás file-okat, és a tekeréssel is problémái vannak.</P> |
399 | |
6864 | 400 <P>A támogatást az <CODE>--enable-mad</CODE> configure opcióval lehet |
401 bekapcsolni.</P> | |
2452 | 402 |
403 | |
7829 | 404 <H4><A NAME=vivo_audio>2.2.2.4. VIVO audio</A></H4> |
1624 | 405 |
3025 | 406 <P>A VIVO file-okban használt audio codec milyensége attól függ hogy VIVO/1.0 |
6864 | 407 avagy VIVO/2.0 fileról beszélünk. Az 1.0-ás fileokban <B>g.723</B> audio van, |
7641 | 408 a 2.0-ásokban pedig <B>Vivo Siren</B>. Mindkettő támogatott. A g.723/Siren |
6864 | 409 codec |
410 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">innen</A> letölthető.</P> | |
3025 | 411 |
412 | |
7829 | 413 <H4><A NAME=realaudio>2.2.2.5. RealAudio</A></H4> |
3808 | 414 |
6864 | 415 <P>Az <B>MPlayer</B> majdnem az összes RealAudio codec-et támogatja: |
416 <UL> | |
417 <LI>RealAudio DNET - dekódolás <B>liba52-vel</B></LI> | |
8563 | 418 <LI>RealAudio Cook, Sipro, ATRAC3 - dekódolás <B>RealPlayer könyvtárakkal</B></LI> |
6864 | 419 </UL> |
420 | |
421 <P>Az installálási procedúra leírásához lásd a | |
8352 | 422 <A HREF="#realvideo">RealVideo codec</A> fejezetet.</P> |
423 | |
424 | |
8563 | 425 <H4><A NAME=qdesign>2.2.2.6. QDesign</A></H4> |
8352 | 426 |
427 <P>QDesign audioval (fourcc-k: <I>QDMC</I>, <I>QDM2</I>) a MOV/QT file-okat | |
428 látják el. Ezen codec mindkét verziója dekódolható Linux a QuickTime | |
429 könyvtár használatával. Ennek installálási útmutatója a | |
430 <A HREF="#sorenson">Sorenson video codec</A> fejezetben található.</P> | |
3808 | 431 |
432 | |
8563 | 433 <H4><A NAME=qclp>2.2.2.7. Qualcomm</A></H4> |
434 | |
435 <P>A Qualcomm audio stream-ek (fourcc: <I>Qclp</I>) MOV/QT file-okban | |
436 találhatóak. A dekódolásuk a QuickTime könyvtárakkal lehetséges. | |
437 Ezek installálási leírása a <A HREF="#sorenson">Sorenson video codec</A> | |
438 fejezetben található.</P> | |
439 | |
440 | |
9861 | 441 <H4><A NAME=aac>2.2.2.8. AAC codec</A></H4> |
442 | |
443 <P>Az AAC (Advanced Audio Coding) egy MOV illetve MP4 file-okban előforduló | |
444 audio codec. A FAAD nevű nyílt forráskódú dekóder az | |
445 <A HREF="http://www.audiocoding.com/">AudioCoding.com</A> címről tölthető le. | |
446 A második generációs FAAD2 codec a | |
447 <A HREF="http://www.audiocoding.com/download.php">letöltési lapon</A> | |
448 található. Sajnos a FAAD2 1.1 nem fordul le Linux alatt, így a CVS verziót | |
449 kell használni. Íme ennek útmutatója:</P> | |
450 | |
451 <OL> | |
452 <LI>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac login</LI> | |
453 <LI>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac co faad2</LI> | |
454 <LI>cd faad2/</LI> | |
455 <LI>chmod +x bootstrap</LI> | |
456 <LI>./bootstrap</LI> | |
10038 | 457 <LI>./configure</LI> |
9861 | 458 <LI>make</LI> |
459 <LI>make install</LI> | |
460 </OL> | |
461 | |
462 <P>Az audiocoding.com címen nem fogsz találni binárisokat. Debian csomagok | |
463 <A HREF="http://marillat.free.fr/">Christian Marillat honlapján,</A> | |
464 Mandrake RPM-ek pedig a | |
465 <A HREF="http://plf.zarb.org/">P.L.F lapján</A> találhatók.</P> | |
466 | |
467 | |
7829 | 468 <H3><A NAME=importing>2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></H3> |
3025 | 469 |
9861 | 470 |
7829 | 471 <H4><A NAME=importing_vfw>2.2.3.1 VfW</A></H4> |
1624 | 472 |
1685 | 473 <P>VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy |
7641 | 474 (ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak. Ha az <B>MPlayer</B> ezt írja ki az |
475 AVI-dra:</P> | |
1624 | 476 |
1685 | 477 <P> <CODE>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</CODE></P> |
1624 | 478 |
1987 | 479 <P>Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codec-kel van tömörítve, aminek |
7641 | 480 a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). |
481 Most, hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel | |
482 játssza le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek | |
483 között):</P> | |
1624 | 484 |
1685 | 485 <P> <CODE>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</CODE></P> |
486 | |
487 <P>Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehető, hogy az audio codecek | |
7641 | 488 az MSACM előtagot használják:</P> |
1685 | 489 |
490 <P> <CODE>msacm.l3acm=L3codeca.acm</CODE></P> | |
1624 | 491 |
492 | |
7641 | 493 <P>Ez az MP3 codec. Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec |
494 file, minta AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat | |
495 FTP-re:</P> | |
496 | |
497 <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecnév]/</CODE></P> | |
1624 | 498 |
7641 | 499 <P><B>Megj.:</B> Windows NT/2000/XP-n keress a registry-ben, példánkban erre: |
500 "VIDC.HFYU". Hogy megtudd ez hogy lehetséges, olvasd el a régi fajta | |
501 DirectShow keresést itt lent.</P> | |
1685 | 502 |
7829 | 503 <H4><A NAME=importing_directshow>2.2.3.2 DirectShow</A></H4> |
1624 | 504 |
1685 | 505 <P>DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az |
7641 | 506 elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel</P> |
1685 | 507 |
508 <UL> | |
7641 | 509 <LI>a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a |
510 registryben van :(</LI> | |
511 <LI>szükség lesz a codec GUID-jára is.</LI> | |
512 </UL> | |
513 | |
514 <P><B>Új módszer:</B> a Microsoft GraphEdit használata (gyors)</P> | |
515 | |
516 <OL> | |
517 <LI>Töltsd le a GraphEdit-et vagy a DirectX SDK-ből, vagy a | |
8144 | 518 <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>-ről</LI> |
7641 | 519 <LI>Indítsd el a <CODE>graphedit.exe-t</CODE></LI> |
520 <LI>A menűből válaszd ki a Graph -> Insert Filters menűpontot</LI> | |
521 <LI>Bontsd ki a <CODE>DirectShow Filters</CODE> ágat</LI> | |
522 <LI>Válaszd ki a keresett codec-et és bontsd ki</LI> | |
523 <LI>A <CODE>DisplayName</CODE> bejegyzésnél nézd meg mi a szöveg a | |
524 szárnyas zárójelek között a backslash után, és írd le (öt darab, | |
525 pontokkal elválasztott szám, a GUID)</LI> | |
526 <LI>A codec file az, amit a <CODE>Filename</CODE> mező jelez.</LI> | |
527 </OL> | |
1685 | 528 |
7641 | 529 <P><B>Megj.:</B> ha nincs <CODE>Filename</CODE> mező, és a |
530 <CODE>DisplayName</CODE> valami olyat tartalmaz, hogy <CODE>device:dmo</CODE>, | |
9283 | 531 akkor az a codec egy DMO codec.</P> |
7641 | 532 |
533 | |
534 <P><B>Régi módszer:</B> kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t...</P> | |
535 | |
536 <OL> | |
537 <LI>Indítsd el a 'regedit'-et</LI> | |
538 <LI>ctrl-f, kapcsold ki az első két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be | |
539 a codec fourcc-jét. (pl.: TM20)</LI> | |
540 <LI>jó esetben előjön a path és filenév | |
541 (pl.: C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)</LI> | |
542 <LI>most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a | |
543 codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhető pl. a Media Playerrel, a | |
544 File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki. | |
545 (itt: TrueMotion)</LI> | |
546 <LI>ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mező. Írd le azt a | |
547 16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID.</LI> | |
548 </OL> | |
549 | |
550 <P>MEGJ.: ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes | |
1685 | 551 checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi |
552 is...</P> | |
1624 | 553 |
7641 | 554 <P>MEGJ.: dobd ki azt az M$ szart.</P> |
1624 | 555 |
1685 | 556 <P>Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta |
1624 | 557 AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re: |
7641 | 558 ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecnév]/</P> |
1624 | 559 |
560 </BODY> | |
561 | |
562 </HTML> |