Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/mplayer.1 @ 5714:e0a41f940bbb
synced with arpi's "fixes, updates"
author | gabucino |
---|---|
date | Sat, 20 Apr 2002 04:26:32 +0000 |
parents | 501ebd981377 |
children | 83be0958824d |
rev | line source |
---|---|
3953 | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy <sendmail@to.mplayer-users> |
2098 | 2 .\" English version and hungarian translation by Gabucino |
3 .\" | |
4 .TH MPlayer | |
5 .SH NAME | |
6 mplayer \- Filmlejátszó Linuxra | |
7 .SH VÁZLAT | |
8 .B mplayer | |
9 .RB [ \-gui ] | |
10 .RB [ \-v ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
11 .RB [ \-help / -h / --help ] |
2098 | 12 .RB [ \-quiet ] |
13 .RB [ \-vo\ <meghajtó>[:<egység>] ] | |
14 .RB [ \-ao\ <meghajtó>[:<egység>] ] | |
4635 | 15 .RB [ \-vcd\ <sáv> ] |
16 .RB [ \-cdrom-pathname\ <útvonal> ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
17 .RB [ \-sb\ <byte\ pozíció> ] |
2098 | 18 .RB [ \-nosound ] |
5103 | 19 .RB [ \-audiofile\ <filenév> ] |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
20 .RB [ \-abs\ <byte-ok> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
21 .RB [ \-delay\ <másodperc> ] |
2098 | 22 .RB [ \-nobps ] |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
23 .RB [ \-aid\ <id> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
24 .RB [ \-vid\ <id> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
25 .RB [ \-fps\ <ráta> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
26 .RB [ \-mc\ <másodperc/5kocka> ] |
2098 | 27 .RB [ \-fs ] |
5229 | 28 .RB [ \-dr ] |
2098 | 29 .RB [ \-vm ] |
30 .RB [ \-zoom ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
31 .RB [ \-x\ <x> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
32 .RB [ \-y\ <y> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
33 .RB [ \-sws\ <szoftveres\ skálázó\ minősége> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
34 .RB [ \-xy\ <faktor> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
35 .RB [ \-pp\ <minőség> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
36 .RB [ \-include\ <config\ file> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
37 .RB [ \-lircconf\ <config\ file> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
38 .RB [ \-ffactor\ <szám> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
39 .RB [ \-sub\ <file> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
40 .RB [ \-subfps\ <ráta> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
41 .RB [ \-subdelay\ <másodperc> ] |
4086 | 42 .RB [ \-vobsub\ <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül> ] |
43 .RB [ \-vobsubid\ <vobsub\ felirat\ id> ] | |
5398 | 44 .RB [ \-ifo\ <vobsub\ ifo\ file> ] |
2098 | 45 .RB [ \-z\ <0-8> ] |
46 .RB [ \-idx ] | |
4680 | 47 .RB [ \-noidx ] |
2098 | 48 .RB [ \-forceidx ] |
49 .RB [ \-nodshow ] | |
50 .RB [ \-noxv ] | |
51 .RB [ \-forcexv ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
52 .RB [ \-ss\ <másodperc> ] |
2098 | 53 .RB [ \-dumpaudio ] |
54 .RB [ \-dumpvideo ] | |
3371 | 55 .RB [ \-dumpstream ] |
2098 | 56 .RB [ \-noframedrop ] |
57 .RB [ \-framedrop ] | |
58 .RB [ \-double ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
59 .RB [ \-stereo\ <mód> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
60 .RB [ \-channels\ <n> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
61 .RB [ \-srate\ <Hz> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
62 .RB [ \-osdlevel\ <fokozat> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
63 .RB [ \-config\ <file> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
64 .RB [ \-display\ <név> ] |
4389 | 65 .RB [ \-xineramascreen\ <képernyő\ száma> ] |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
66 .RB [ \-wid\ <ablak\ id> ] |
2098 | 67 .RB [ \-unicode ] |
68 .RB [ \-utf8 ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
69 .RB [ \-fsmode\ <mód> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
70 .RB [ \-vc\ <video\ codec\ neve> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
71 .RB [ \-ac\ <audio\ codec\ neve> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
72 .RB [ \-vfm\ <video\ codec\ család> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
73 .RB [ \-afm\ <audio\ codec\ család> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
74 .RB [ \-frames\ <szám> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
75 .RB [ \-autoq\ <minőség> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
76 .RB [ \-fb\ <egység> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
77 .RB [ \-fbmode\ <módnév> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
78 .RB [ \-fbmodeconfig\ <filenév> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
79 .RB [ \-monitor_hfreq\ <horizontális\ frekvencia\ tartomány> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
80 .RB [ \-monitor_vfreq\ <vertikális\ frekvencia\ tartomány> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
81 .RB [ \-monitor_dotclock\ <dotclock\ (vagy\ pixelclock)\ tartomány> ] |
2098 | 82 .RB [ \-benchmark ] |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
83 .RB [ \-dvd\ <cím> ] |
4635 | 84 .RB [ \-dvd-device\ <útvonal> ] |
2098 | 85 .RB [ \-chapter\ fejezet ] |
86 .RB [ \-dvdangle\ szög ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
87 .RB [ \-alang\ <audio\ stream\ nyelve> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
88 .RB [ \-slang\ felirat\ nyelve ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
89 .RB [ \-sid\ <id> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
90 .RB [ \-dvdkey\ <kulcs> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
91 .RB [ \-skin\ <skin\ neve> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
92 .RB [ \-aspect\ <ratio> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
93 .RB [ \-monitoraspect <ratio> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
94 .RB [ \-subcp\ <kódlap> ] |
2408 | 95 .RB [ \-dumpmpsub ] |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
96 .RB [ \-dumpfile ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
97 .RB [ \-dumpsub ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
98 .RB [ \-screenw\ <pixel> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
99 .RB [ \-screenh\ <pixel> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
100 .RB [ \-cache\ <kbyte> ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
101 .RB [ \-bpp\ <mélység> ] |
2408 | 102 .RB [ \-flip ] |
2664 | 103 .RB [ \-playlist\ <file> ] |
3566 | 104 .RB [ \-slave ] |
105 .RB [ \-loop\ <num> ] | |
3774 | 106 .RB [ \-mixer\ <eszköz> ] |
3928 | 107 .RB [ \-tv\ <alopciók> ] |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
108 .RB [ \-dapsync ] |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
109 .RB [ \-softsleep ] |
3928 | 110 .RB [ \-rootwin ] |
4066 | 111 .RB [ \-font\ <útvonal\ a\ font.desc\ file-hoz> ] |
4908
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
112 .RB [ \-conf\ <útvonal\ az\ input.conf\ file-hoz> ] |
5231 | 113 .RB [ \-input\ <parancsok> ] |
114 .RB [ \-nojoystick ] | |
115 .RB [ \-nolirc ] | |
116 .RB [ \-demuxer\ <szám> ] | |
117 .RB [ \-audio-demuxer\ <szám> ] | |
118 .RB [ \-sub-demuxer\ <szám> ] | |
119 .RB [ \-hr-mp3-seek ] | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
120 .I < - | file | URL | eszköz > |
2098 | 121 .PP |
122 .SH LEÍRÁS | |
123 .I mplayer | |
124 Az MPlayer egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár | |
125 nem-x86 processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
126 MPEG, AVI, MOV/QT és ASF/WMV file-t, valamint felsorakoztat jónéhány natív és |
5714 | 127 Win32 codecet. Nézhetsz vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, és még DivX 3/4/5-öt is |
128 (ezutóbbiakhoz egyáltalán nincs szükség az avifile csomagra!). | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
129 |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
130 A másik óriási tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok széles |
4090 | 131 választéka. Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, GGI, SDL |
132 (beleértve ezáltal a GGI és SDL drivereit is), VESA, és néhány alacsonyszintű | |
5714 | 133 kártyaspecifikus driver (Matrox G sorozat/3dfx Banshee, Voodoo 3/ATI kártyák) |
134 is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres nagyítást, így a | |
135 teljesképernyős mód is elérhető. | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
136 |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
137 Sok felirattipus támogatott (jelenleg 9!), és ezek szép antialiasolt |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
138 fontokkal kerülnek megjelenítésre. Természetesen az ISO 8859-1,2 fontok |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
139 támogatva vannak. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
140 .LP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
141 .SH "GUI OPCIÓK" |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
142 .I MEGJEGYZÉS: |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
143 A GUI kód lefordítását *külön* engedélyezni kell, a részletekhez lásd |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
144 a dokumentációt. |
5714 | 145 .br |
146 .I MEGJEGYZÉS: | |
147 A GUI kód még mindíg kísérletinek számít és folyamatos fejlesztés alatt áll, | |
148 nagyon sok része (pl. playlist) még nincs kész! | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
149 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
150 .B \-gui |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
151 MPlayer indítása GUI módban. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
152 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
153 .B \-skin skin directory |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
154 a megadott könyvtárban található skin használata (útvonal NÉLKÜL!). |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
155 Például a '-skin fittyfene' ezeket próbálja végig : |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
156 |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
157 /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
158 ~/.mplayer/Skin/fittyfene |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
159 .LP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
160 .SH "DVD OPCIÓK" |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
161 .I MEGJEGYZÉS: |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
162 Ezek az opciók csak a DVD támogatás befordítása után elérhetőek. A részletekhez |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
163 lásd a dokumentációt. |
4635 | 164 .B \-dvd\ <cím> |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
165 megadja hogy az MPlayer a DVD-n található mely filmeket (amiket számokkal |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
166 jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
167 igazi film. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
168 .TP |
4635 | 169 .B \-dvd-device\ <útvonal> |
170 az alapértelmezett /dev/dvd helyett más egység használata | |
171 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
172 .B \-sid\ <id> |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
173 Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. Szükséges egy DVD feliratazonosító |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
174 (0-31) szám megadása. A lehetséges nyelvek listája az ennek és a -v opciónak |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
175 az együttes használata során lesz olvasható a kimenetben. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
176 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
177 .B \-chapter\ <fejezet> |
4398 | 178 megadja hogy melyik fejezetnél kezdődjön a lejátszás. Meg lehet azt is adni, |
179 hogy melyiknél fejeződjön be. Példákat lásd lent. | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
180 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
181 .B \-dvdangle\ <szög> |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
182 néhány DVD lemez olyan jeleneteket tartalmaz, amelyeket más kameraállásból |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
183 is meg lehet tekinteni. Itt lehet megadni az MPlayernek hogy melyik |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
184 kameraállást használja. Példákat lásd lent. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
185 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
186 .B \-alang\ <audio\ stream\ nyelve> |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
187 DVD lemezek lejátszásánál használatos. Kétbetűs országkódot illetve kódokat |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
188 fogad el paraméterként, és mindig az adott kódnak megfeleló audio stream-et |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
189 próbálja lejátszani. Például: -alang hu,en mindig először magyar, vagy ha |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
190 az nincs akkor angol hanggal játszik le DVD-t. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
191 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
192 .B \-slang\ <felirat\ nyelve> |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
193 Lásd az előző opciót, de ez egy kétbetűs országkódot fogad el paraméterként. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
194 Például a -slang hu,en opció mindig magyar, vagy ha az nincs akkor angol |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
195 feliratokat fog kiválasztani, ha lehetséges. |
2098 | 196 .LP |
197 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK" | |
198 .TP | |
199 .I MEGJEGYZÉS | |
200 Minden paraméter nélküli opciónak megvan az ellenpárja, például az "-fs"-nek | |
201 "-nofs" | |
202 .TP | |
203 .B \-vo\ <meghajtó>[:<eszköz>] | |
204 a video kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása. | |
205 Az "eszköz" az SDL-nél és GGI-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:aalib). | |
206 | |
207 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet | |
208 lekérni : | |
209 .I mplayer -vo help | |
210 | |
211 .TP | |
212 .B \-ao\ <meghajtó>[:<eszköz>] | |
213 az audio kimeneti meghajtó és opcionálisan az eszköz kiválasztása. | |
214 Az "eszköz" az SDL-nél az almeghajtókat jelöli. (pl: -vo sdl:esd). | |
215 | |
216 OSS használatakor a használni kívánt eszközt lehet megadni : | |
217 -ao oss:/dev/dsp1 | |
218 | |
219 A rendelkezésre álló meghajtók listáját a következő opcióval lehet | |
220 lekérni : | |
221 .I mplayer -ao help | |
222 | |
223 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
224 .B \-vcd\ <sáv> |
2098 | 225 Video CD sáv lejátszása file helyett |
226 .TP | |
4635 | 227 .B \-cdrom-device\ <útvonal> |
228 az alapértelmezett /dev/cdrom helyett más egység használata | |
229 .TP | |
2098 | 230 .B \-nosound |
231 hang nélküli lejátszás | |
232 .TP | |
5103 | 233 .B \-audiofile <filenév> |
234 audio film melletti lejátszása külső fileból (MP3, AC3, Vorbis, stb) | |
235 .TP | |
2098 | 236 .B \-fs |
237 teljesképernyős lejátszás (középre helyezi a filmet, és fekete sávokat | |
5020 | 238 tesz köré). Ki/bekapcsolható az 'f' billentyűvel (nem mindegyik video |
239 kimenet támogatja). | |
2098 | 240 .TP |
5229 | 241 .B \-dr |
242 direct rendering bekapcsolása (nem minden codec illetve video kimenet | |
5445 | 243 támogatja). Alapállapotban ki van kapcsolva. |
5229 | 244 .TP |
2098 | 245 .B \-vm |
3025 | 246 megpróbál videomódot váltani. A dga2, x11 (XF86VidMode) és sdl meghajtóknál |
247 használható. | |
2098 | 248 .TP |
249 .B \-zoom | |
2408 | 250 szoftveres nagyítás használata, ahol rendelkezésre áll (-nofs kell). svga, x11, |
251 vesa kimenetek támogatják. | |
252 .TP | |
253 .B \-flip | |
254 kép megfordítása (hasznos például a régi Indeo codec-eknél). Csak(?) az | |
255 'sdl' és 'x11' kimenetek támogatják. | |
2098 | 256 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
257 .B \-x\ <x> |
2098 | 258 kép nagyítása x pixel szélességűre [ha a meghajtó támogatja!] |
259 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
260 .B \-y\ <y> |
2098 | 261 kép nagyítása y pixel magasságúra [ha a meghajtó támogatja!] |
262 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
263 .B \-sws\ <szoftveres\ skálázó\ minősége> |
3721 | 264 ez az opció a -zoom opcióval bekapcsolható szoftveres skálázó minőségét (és |
265 ezzel együtt a sebességét is) befolyásolja, például x11 vagy más, hardveres | |
266 gyorsítással nem rendelkező kimenetek használatának esetén. A lehetséges | |
267 beállítások : | |
268 | |
269 0 - gyors bilinear (alapértelmezett) | |
270 1 - bilinear | |
271 2 - bicubic (legjobb minőség) | |
4908
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
272 3 - ? |
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
273 4 - nearest neighbor (rossz minőség) |
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
274 5 - area averageing scaling support |
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
275 |
3721 | 276 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
277 .B \-xy\ <factor> |
2098 | 278 a kép nagyítása <factor>-szorosra |
279 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
280 .B \-autoq\ <minőség> |
2098 | 281 a képjavítás mértékének dinamikus változtatása, a rendelkezésre álló |
282 processzoridő függvényében. Ugyanazok a beállításai mint a -pp-nek. A | |
283 szám amit megadsz az számít a maximumnak. Általában egy megfelelően | |
284 magas szám megadása az ajánlott. Nem lehet a -pp-vel együtt használni! | |
285 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
286 .B \-ffactor\ <szám> |
2098 | 287 a betűk körvonalának beállítása. Lehetséges beállítások: |
288 | |
289 0 körvonal nélkül | |
290 0.75 nagyon vékony fekete körvonal [alap] | |
291 1 vékony fekete körvonal | |
292 10 vastag fekete körvonal | |
293 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
294 .B \-sub\ <felirat\ file> |
2098 | 295 a megadott feliratfile használata |
296 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
297 .B \-subfps\ <ráta> |
2098 | 298 a feliratfile képkocka/másodperc értékének megadása (CSAK képkocka-alapú |
299 fileoknál lehetséges!) Alapállapot: a film kk/mp értéke. | |
300 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
301 .B \-subdelay\ <másodperc> |
2098 | 302 a feliratok kezdőidejének késleltetése a megadott időtartammal. Lehet |
303 negatív is. | |
304 .TP | |
4086 | 305 .B \-vobsub\ <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül> |
306 vobsub tipusú felirat használata esetén itt adandók meg a feliratot tartalmazó | |
307 file-ok. Kiterjesztések (.idx, .ifo, .sub) nélkül kell megadni ! | |
308 .TP | |
309 .B \-vobsub\ <vobsub\ felirat\ id> | |
310 amennyiben a vobsub-ban több felirat is van, itt lehet kiválasztani hogy | |
311 melyik legyen használva (0-31). | |
312 .TP | |
5398 | 313 .B \-ifo <vobsub ifo file> |
314 az itt megadott file-ban találhatő paletta és frameméret adatok lesznek | |
315 használva a VOBSUB feliratok megjelenítésénél. | |
316 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
317 .B \-osdlevel\ <fokozat> |
2098 | 318 megadja hogy az OSD milyen módban induljon (0 : nincs, 1 : kereső, 2: kereső+timer) |
319 (alap = 2) | |
320 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
321 .B \-lircconf\ <config\ file> |
2098 | 322 LIRC konfigurációs file megadása (lásd http://www.lirc.org), ha a ~/.lircrc-től |
323 eltérő helyen van | |
324 .TP | |
325 .B \-v | |
326 bővebb kimenet bekapcsolása (minél több -v, annál részletesebb) | |
327 .TP | |
328 .B \-quiet | |
329 kevesebb kimenet bekapcsolása | |
330 .TP | |
331 .B \-benchmark | |
332 a -nosound-dal, és -vo null-lal használatos, sebességmérésre | |
333 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
334 .B \-aspect <ratio> |
2098 | 335 a film aspektusarányának beállítása. MPEG file-oknál detektálódik, |
336 de AVI-knál nem. Példák: | |
337 | |
2251 | 338 -aspect 4:3 vagy -aspect 1.3333 |
339 -aspect 16:9 vagy -aspect 1.7777 | |
2098 | 340 |
2110 | 341 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
342 .B \-monitoraspect <ratio> |
2110 | 343 a képernyő aspektusarányának beállítása. Példák: |
344 | |
2251 | 345 -monitoraspect 4:3 vagy 1.3333 |
346 -monitoraspect 16:9 vagy 1.7777 | |
2110 | 347 |
2664 | 348 .TP |
349 .B \-playlist <file> | |
4636 | 350 az itt megadott fileban található fileok lejátszása (1 file/sor vagy ASX |
4908
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
351 illetve Winamp formátum). |
3423 | 352 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
353 .B \-ss\ <idő> |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
354 lejátszás kezdése a megadott időponttól. Például: |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
355 |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
356 -ss 56 |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
357 -ss 01:10:00 |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
358 |
3566 | 359 .TP |
360 .B -loop\ <num> | |
361 Többszörös lejátszás. A 0-ás érték végtelenített lejátszást eredményez. | |
362 .TP | |
3774 | 363 .B \-mixer\ <eszköz> |
364 Ezzel az opcióval lehet megadni az MPlayer-nek hogy a /dev/mixer helyett | |
365 más eszközt használjon. | |
366 .TP | |
4918 | 367 .B \-master |
368 Már nem használt opció, használd helyette a Szoftveres audio mixer plugint | |
369 (lásd DOCS). | |
3774 | 370 .IP |
3928 | 371 .B \-tv\ <alopciók> |
3774 | 372 Ez az opció TV-néző üzemmódba kapcsolja az MPlayer-t. A további dokumentáció |
373 a documentation.html file 2.5-ös fejezetében található. | |
3928 | 374 .TP |
4066 | 375 .B \-rootwin |
3928 | 376 új ablak megnyitása helyett a desktop hátterében (root window) történik a |
377 lejátszás. Csak az xv és xmga meghajtókkal működik. | |
4066 | 378 .TP |
379 .B \-font\ <útvonal\ a\ font.desc\ file-hoz> | |
4908
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
380 az alapértelmezettől eltérő betűtipus használata (alap: |
4066 | 381 ~/.mplayer/font/font.desc). |
382 Például: | |
383 | |
384 -font ~/.mplayer/arial-14/font.desc | |
4908
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
385 .TP |
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
386 .B \-font\ <útvonal\ az\ input.conf\ file-hoz> |
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
387 az alapértelmezettől eltérő helyen lévő input.conf betöltése (alap: |
9b2b09d3ff8b
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?)
gabucino
parents:
4680
diff
changeset
|
388 ~/.mplayer/input.conf). |
3774 | 389 .IP |
2098 | 390 .SH "HALADÓSZINTŰ OPCIÓK" |
391 .TP | |
392 .I MEGJEGYZÉS | |
393 Ezek az opciók jó eséllyel megoldást jelenthetnek esetleges lejátszási | |
2251 | 394 gondjaidra.. Továbbá, olvasd el a dokumentációt ! |
2098 | 395 .TP |
396 .B \-vc <név> | |
397 a megadott video codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint, | |
398 például : | |
399 | |
400 -vc divx VFW DivX codec | |
401 -vc divxds DirectShow DivX codec | |
402 -vc ffdivx libavcodec DivX codec | |
403 -vc ffmpeg12 libavcodec MPEG1/2 codec | |
404 -vc divx4 ProjectMayo DivX codec | |
405 | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
406 Teljes listát a '-vc help' ad ! |
2098 | 407 .TP |
408 .B \-ac <name> | |
409 a megadott audio codec használata, a codecs.conf-ban szereplő név szerint, | |
410 például : | |
411 | |
412 -ac mp3 libmp3 MP3 codec | |
413 -ac mp3acm l3codeca.acm MP3 codec | |
414 -ac ac3 AC3 codec | |
415 -ac hwac3 hardveres AC3 használata | |
416 (lásd dokumentáció) | |
417 -ac vorbis libvorbis | |
418 -ac ffmp3 ffmpeg MP3 decoder (lassú) | |
419 | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
420 Teljes listát az '-ac help' ad ! |
2408 | 421 |
3224 | 422 .B \-vfm <1-12> |
2098 | 423 megadott video codec CSALÁD használata, ha nem található benne megfelelő |
424 dekóder, akkor vissza az automatikus detektálásra. Példák : | |
425 | |
426 -vfm 2 VFW (Win32) codec-ek | |
427 -vfm 3 OpenDivX/DivX4 codec-ek (YV12) | |
428 (ugyanaz mint -vc odivx, de lásd fent) | |
429 -vfm 4 DirectShow (Win32) codec-ek | |
430 -vfm 5 libavcodec codec-ek | |
431 -vfm 7 DivX4 codec (YUY2) | |
2408 | 432 -vfm 10 XAnim codec-ek |
2098 | 433 |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
434 Teljes listát a '-vc help' ad ! |
2098 | 435 |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
436 .I MEGJEGYZÉS: |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
437 ha a libdivxdecore támogatást is befordítottad, a 3-as és 7-es ugyanazt a DivX4 |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
438 codec-et fogja tartalmazni, a különbségeket lásd a dokumentációban. |
2098 | 439 .TP |
3224 | 440 .B \-afm <1-12> |
2098 | 441 megadott audio formátum használata. Példák: |
442 | |
443 -afm 1 libmp3 (mp2/mp3, | |
444 de nincs mp1) | |
445 -afm 2 tömörítetlen PCM audio | |
446 -afm 3 libac3 | |
447 -afm 4 megfelelő Win32 codec | |
448 -afm 5 aLaw/uLaw meghajtó | |
449 -afm 10 libvorbis | |
450 -afm 11 ffmpeg MP3 dekódere | |
451 | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
452 Teljes listát az '-ac help' ad ! |
2098 | 453 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
454 .B \-sb\ <pozíció> |
2098 | 455 lejátszás kezdése a megadott byte-tól |
456 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
457 .B \-bpp\ <mélység> |
2408 | 458 a megadott színmélység használata, a detektált érték helyett. Nem minden |
459 -vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa). | |
460 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
461 .B \-pp <minőség> |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
462 lásd az angol manpage-t. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
463 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
464 .B \-slave |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
465 Ez az opció bekapcsolja a "slave" módot. Ez az üzemmód az MPlayernek más |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
466 programokkal való kommunikációját segíti elő. A billentyűzet figyelése helyett |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
467 a stdin-ről jövő parancsokra fog reagálni a lejátszó. Lásd a |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
468 .B SLAVE MODE PROTOCOL |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
469 fejezetet. |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
470 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
471 .B \-abs\ <byte> |
2098 | 472 hangkártya audio bufferének mérete (byte-okban, alap: mérés) |
473 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
474 .B \-delay\ <másodperc> |
2098 | 475 audio késleltetés, másodpercben megadva (lehet negatív) |
476 .TP | |
477 .B \-nobps | |
478 másik módszer használata a hang/kép szinkronhoz (AVI) | |
479 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
480 .B \-aid\ <id> |
2256 | 481 másik audio csatorna választása [MPG: 0-31 AVI: 1-99 ASF: 0-127 VOB: 128-...] |
2098 | 482 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
483 .B \-vid\ <id> |
2098 | 484 másik video csatorna választása [MPG: 0-15 AVI: -- ] |
485 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
486 .B \-fps\ <érték> |
2098 | 487 képkocka/másodperc érték felülbírálása (ha a fejlécben rosszul szerepel) |
488 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
489 .B \-mc\ <másodperc/5képkocka> |
2098 | 490 maximális szinkronkorrekció, 5 másodperc alatt (másodpercben) |
491 .TP | |
492 .B \-ni | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
493 non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet) |
2098 | 494 .TP |
495 .B \-include configfile | |
496 az itt megadott konfigurációs file használata, az alapértelmezett file után | |
497 .TP | |
498 .B \-z\ <0-8> | |
499 a PNG kimenet tömörítési fokának megadása | |
500 0 : nincs tömörítés | |
501 8 : maximális tömörítés | |
502 .TP | |
503 .B \-idx | |
4680 | 504 az AVI indexének újraépítése, ha a file nem tartalmaz. Hibásan/részlegesen |
505 letöltött vagy rosszul létrehozott fileoknál használatos. | |
506 .TP | |
507 .B \-noidx | |
508 az AVI indexének figyelmen kívül hagyása. Hibás index-ű (jele pl a hang/kép | |
509 deszinkronizáció) file-oknál használható. A seekelés NEM lesz lehetséges. | |
510 A MEncoder véglegesen tudja javítani az ilyen file-okat, lásd a dokumentációt. | |
2098 | 511 .TP |
512 .B \-forceidx | |
4680 | 513 index ujraépítésének kényszerítése. Hibás index-ű (jele pl a hang/kép |
514 deszinkronizáció) file-oknál használható. A seekelés lehetséges. | |
515 A MEncoder véglegesen tudja javítani az ilyen file-okat, | |
516 lásd a dokumentációt. | |
2098 | 517 .TP |
518 .B \-nodshow | |
519 DirectShow codec-ek használatának tiltása | |
520 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
521 .B \-noxv (csak SDL-lel!) |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
522 XVideo hardveres gyorsítás kikapcsolása |
2098 | 523 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
524 .B \-forcexv (csak SDL-lel!) |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
525 XVideo használatának kényszerítése |
2098 | 526 .TP |
527 .B \-dumpaudio | |
528 a file-ban található audio kimentése a ./stream.dump file-ba | |
529 (leginkább mpeg/ac3-mal használható) | |
530 .TP | |
3371 | 531 .B \-dumpstream |
532 az egész stream-et kiírja a ./stream.dump file-ba. | |
533 Hasznos például DVD rippelésnél. | |
534 .TP | |
2098 | 535 .B \-noframedrop |
536 képkockaeldobás kikapcsolása : minden képkocka lejátszásra kerül, igy az | |
537 audio és video szinkron elcsúszhat (alapértelmezés) | |
538 .TP | |
539 .B \-framedrop | |
540 képkockaeldobás : minden képkocka dekódolása, a kép ugorhat | |
541 .TP | |
5619 | 542 .B \-double |
543 duplánbufferelés bekapcsolása. Megszünteti a villódzást, mert két képkockát | |
544 tárol a memóriában, így amíg az egyik látszik addik a másikon dolgozik. | |
545 Hatással lehet az OSD-re. Kétszer annyi memóriát igényel mint egy buffer, így | |
546 nagyon kevés memóriával rendelkező kártyákon nem biztos hogy menni fog. | |
2098 | 547 .TP |
548 .B \-dvdkey kulcs | |
549 kulcs, a CSS-el kódolt fileokhoz szükséges. Például : -dvdkey F169072699 | |
550 (NEM DVD lejátszáshoz !! Arra ott a -dvd opció!) | |
551 .TP | |
552 .B \-stereo mód | |
3438 | 553 MP2/MP3 sztereó kimenet tipusának kiválasztása |
2098 | 554 |
555 Sztereó 0 | |
556 Bal csatorna 1 | |
557 Jobb csatorna 2 | |
558 | |
559 .TP | |
3239
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
560 .B \-channels n |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
561 kimeneti audio csatornák számának kiválasztása |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
562 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
563 Sztereó 2 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
564 Térhatás 4 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
565 Teljes 5.1 6 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
566 |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
567 Jelenleg ez az opció csak AC3 audióhoz használható. |
ef38487113b1
"Software AC3 decoding" section. Patch by Stephen Davies <steve@daviesfam.org>
gabucino
parents:
3224
diff
changeset
|
568 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
569 .B \-srate <Hz> |
2098 | 570 audio lejátszása a megadott frekvencián. A lejátszás sebességére van |
571 hatással. | |
572 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
573 .B \-config <config\ file> |
2098 | 574 megadja hogy hol van a konfigurációs file |
575 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
576 .B \-display <név> |
2098 | 577 gépnév és display-szám megadása, ha távoli X szerveren kell a képet |
578 megjeleníteni. Például : -display xtest.localdomain:0 | |
579 .TP | |
4177 | 580 .B \-xineramascreen <szám> |
581 Xinerama beállításoknál (azaz amikor egyetlen desktop van elosztva | |
582 több képernyőn) ezzel az opcióval lehet megadni hogy a lejátszó | |
583 ablak melyiken jelenjen meg. Lehetséges értékek : 0 - ... | |
584 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
585 .B \-wid <window id> |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
586 Az MPlayer ezek opció hatására egy már meglévő X11 ablakban játszik le. Hasznos |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
587 például böngészőbe integrálásnál (pl a plugger kiegészítéssel). |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
588 .TP |
2098 | 589 .B \-unicode |
590 ennek hatására az MPlayer UNICODE-ként kezeli a feliratfile-t. Ellentéte : | |
591 -nounicode | |
592 .TP | |
593 .B \-utf8 | |
594 ennek hatására az MPlayer UTF8-ként kezeli a feliratfile-t. | |
595 .TP | |
596 .B \-fsmode\ mód | |
597 Ezzel az opcióval ki lehet kerülni néhány problémát amely egyes | |
598 ablakkezelőkkel és a teljesképernyős móddal adódhat. 0 és 7 között lehet | |
599 változtatni : | |
600 | |
601 -fsmode 0 új módszer (alap) | |
602 -fsmode 1 ICCCWM patch | |
603 (KDE2/icewm-hez) | |
604 -fsmode 2 régi módszer | |
605 -fsmode 3 ICCCWM patch | |
606 plusz Motif módszer | |
607 .TP | |
608 .B \-frames\ szám | |
609 Megadott számú képkocka lejátszása, majd kilépés | |
610 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
611 .B \-fb\ <egység> (csak FBdev-vel vagy DirectFB-vel) |
2098 | 612 Megadott framebuffer egység használata. Alapállapotban /dev/fb0 . |
613 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
614 .B \-fbmode\ <módnév> (csak FBdev-vel) |
2098 | 615 Videomód megváltoztatása az /etc/fb.modes fileban szereplő módok valamelyikére. |
616 .TP | |
617 .I MEGJEGYZÉS | |
618 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást. | |
619 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
620 .B \-fbmodeconfig\ <filenév> (csak FBdev-vel) |
2098 | 621 A megadott konfigurációs file használata az /etc/fb.modes helyett. |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
622 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
623 .B \-monitor_hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak FBdev-vel) |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
624 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
625 .B \-monitor_vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak FBdev-vel) |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
626 .TP |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
627 .B \-monitor_dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak FBdev-vel) |
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
628 Lásd example.conf, és DOCS/video.html. |
2207 | 629 .TP |
630 .B \-subcp\ kódlap | |
631 Ha a rendszered támogatja az iconv(3)-ot, ezzel az opcióval megadhatod hogy | |
632 milyen kódlapban van a felirat. Példák: | |
633 | |
634 -subcp latin2 | |
635 -subcp cp1250 | |
636 | |
637 .TP | |
638 .B \-dumpmpsub | |
639 A -sub opcióval megadott felirat file-t átkonvertálja az MPlayer saját | |
640 feliratformátumába, az MPsub-ba. Egy dump.mpsub file-t ír ki a jelenlegi | |
641 könyvtárba. | |
2408 | 642 .TP |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
643 .B \-screenw\ <pixel> |
2408 | 644 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a |
4663 | 645 képernyő méreteit (fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a |
2408 | 646 szélességet. |
647 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
648 .B \-screenh\ <pixel> |
2408 | 649 Ha olyan kimeneti meghajtót használsz ami nem tudja megállapítani a |
4663 | 650 képernyő méreteit (fbdev/x11 és/vagy TV kimenet), itt adhatod meg a |
2408 | 651 magasságot. |
652 .TP | |
3926
a840a7476705
applied many interesting things from pl's patch, by hand
gabucino
parents:
3912
diff
changeset
|
653 .B \-cache\ <kbyte> |
2561 | 654 Ezzel az opcióval megadható, hogy mennyi memóriát használjon az MPlayer a |
655 megadott file/URL cache-elésére. Különösen a lassú elérésű hordozókon | |
656 hasznos. Alapállapotban kikapcsolva. | |
3942 | 657 .TP |
658 .B \-softsleep | |
659 pontos szoftveres időzítő használata. Van olyan hatékony mint az RTC, nem kell | |
660 hozzá root jogosultság, viszont több CPU az igen. | |
5231 | 661 .TP |
662 .B \-input <parancsok> | |
663 ezzel az opcioval az input rendszer bizonyos részeit lehet konfigurálni. | |
664 conf=<file> alternatív input.conf file | |
665 használata | |
666 ar-delay késleltetés mennyisége (msec) | |
667 autorepeatig | |
668 ar-rate hány lenyomás/másodperc | |
669 legyen autorepeat-ben | |
670 keylist kiírja az összes bindelhető input eszközt | |
671 cmdlist kiírja az összes bindelhető parancsot | |
672 .TP | |
673 .I MEGJEGYZÉS | |
674 Az autorepeat-et jelenleg csak joystick támogatja. | |
675 .TP | |
676 .B \-nojoystick | |
677 joystick támogatás kikapcsolása. Alapállapot: bekapcsolva, ha be van fordítva. | |
678 .TP | |
679 .B \-nolirc | |
680 LIRC támogatás kikapcsolása. | |
681 .TP | |
682 .B \-demuxer <szám> | |
683 demuxer tipusának kényszerítése. A demuxers.h file-ban megadott ID kell, | |
684 mint paraméter. | |
685 .TP | |
686 .B \-audio-demuxer <szám> | |
687 audio demuxer tipusának kényszerítése. A demuxers.h file-ban megadott ID kell, | |
688 mint paraméter. | |
689 .TP | |
690 .B \-hr-mp3-seek | |
5400 | 691 pontos MP3 seekelés. Akkor van használva ha külső MP3 file-ból történik az |
692 audio lejátszás, mivel ilyenkor nagyon pontosan kell seekelni hogy az A/V | |
693 szinkron megmaradjon. Ez lassú lehet visszafelé tekerésnél. | |
2098 | 694 .IP |
695 .SH "ALPHA/BETA ÁLLAPOTÚ FUNKCIÓK" | |
696 .TP | |
697 .I MEGJEGYZÉS | |
698 Ezek csupán a teljesség igényének szem előtt tartása miatt kerültek be | |
699 ide! Ha nem tudod mik ezek, NINCS szükséged rájuk! Mindenesetre, kétszer | |
700 is olvasd el a dokumentációt ! | |
701 .TP | |
702 .B \-dumpvideo | |
703 video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél) | |
704 (nem túl használható) | |
3942 | 705 .TP |
706 .B \-dapsync | |
707 alternatív A/V szinkron rutin használata. Mire jó? | |
5231 | 708 .TP |
709 .B \-subfile <filenév> | |
710 jelenleg használhatatlan. Ugyanaz mint az -audiofile, csak felirat | |
711 streamekre. (OggDS?) | |
712 .TP | |
713 .B \-sub-demuxer <szám> | |
714 felirat demuxer tipusának kényszerítése, a -subfile opcióhoz. | |
2098 | 715 .IP |
716 .SH IRÁNYÍTÁS A BILLENTYŰZETRŐL | |
717 .TP | |
718 .I MEGJEGYZÉS | |
719 .TP | |
720 <- v. -> hátra/előre tekerés 10 másodperccel | |
721 | |
722 up v. down hátra/előre tekerés 1 perccel | |
723 | |
724 pgup/pgdown hátra/előre tekerés 10 perccel | |
725 | |
726 p v. SPACE pillanatállj | |
727 | |
728 q v. ESC kilépés | |
729 | |
730 + v. - audio késleltetés változtatása +- 0.1 mp-cel | |
731 | |
732 / v. * hangerő csökkentése/növelése | |
733 | |
5020 | 734 f teljes képernyős mód ki/bekapcsolása |
735 | |
2098 | 736 o OSD választás: nincs / kereső / kereső+timer |
737 | |
738 z v. x felirat késleltetésének változtatása +- 0.1 mp-cel | |
739 | |
4502
4b6bd6ab438a
Also: -vo xvidix, -vo vesa:vidix, -vo fbdev:vidix ;) - as Nick noticed
gabucino
parents:
4498
diff
changeset
|
740 (a következők csak a -vo xv VAGY -vo [vesa|fbdev]:vidix VAGY -vo xvidix video |
4b6bd6ab438a
Also: -vo xvidix, -vo vesa:vidix, -vo fbdev:vidix ;) - as Nick noticed
gabucino
parents:
4498
diff
changeset
|
741 meghajtók, VAGY a lassú -vc divxds használatakor élnek) |
2098 | 742 |
743 1 v. 2 kontraszt állítása | |
744 | |
745 3 v. 4 fényerő állítása | |
746 | |
747 5 v. 6 hue állítása | |
748 | |
749 7 v. 8 szaturáció állítása | |
750 | |
751 .IP | |
3423 | 752 .SH SLAVE MODE PROTOCOL |
753 Ha meg van adva a -slave opció, a lejátszás a következő parancsokkal | |
754 befolyásolható: | |
755 .TP | |
756 stop pillanatállj | |
757 | |
758 play lejátszás folytatása | |
759 | |
760 seek <NUM> folytatás NUM másodperctől | |
761 | |
762 skip <NUM> NUM másodperc átugrása (lehet negatív) | |
763 | |
764 quit kilépés | |
765 | |
766 .IP | |
2098 | 767 .SH FILE-OK ÉS KÖNYVTÁRAK |
768 .TP | |
769 .I KONFIGURÁCIÓS FILE-OK | |
770 A beállítások rendszerszinten a /etc/mplayer.conf file-ban | |
771 tárolódnak, felhasználónként pedig a $HOME/.mplayer/config fileban. | |
772 A $HOME/.mplayer könyvtár és a benne lévő 'config' file létrehozásra | |
773 kerül, ha nem létezik. | |
774 .TP | |
775 .I BETŰTIPUSOK | |
776 A betűtipusok helye a $HOME/.mplayer/font könyvtáron belül van. | |
777 Kell lennie ott egy font.desc file-nak, és .RAW kiterjesztésű | |
778 betűtipusoknak. | |
779 .TP | |
780 .I FELIRATFILEOK | |
4086 | 781 Az MPlayer jelenleg 10 fajtát támogat : MicroDVD, SubRip, unnamed, |
782 SAMI (smi), vplayer, RealMedia RT, ssa (Sub Station Alpha), AQT, VobSub, MPsub. | |
2098 | 783 A fileokat ebben a sorrendben keresi : (például /mnt/cdrom/movie.avi) |
784 /mnt/cdrom/movie.sub | |
785 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA) | |
786 $HOME/.mplayer/sub/movie.sub | |
787 (utf/UTF/sub/SUB/srt/SRT/smi/SMI/rt/RT/txt/TXT/ssa/SSA) | |
788 $HOME/.mplayer/default.sub | |
789 .IP | |
790 .SH "PÉLDÁK" | |
791 .B DVD lejátszás | |
792 mplayer -dvd 1 | |
793 .TP | |
4398 | 794 .B DVD lejátszás, csak 5, 6 és 7-es fejezeteket |
795 mplayer -dvd 1 -chapter 5-7 | |
796 .TP | |
2098 | 797 .B DVD lejátszás más kameraállásból |
798 mplayer -dvd 1 -dvdangle 2 | |
799 .TP | |
800 .B Lejátszás más DVD egységről | |
4635 | 801 mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd2 |
2098 | 802 .TP |
803 .B HTTP-ről lejátszás | |
804 mplayer http://mplayer.hq/example.avi | |
2207 | 805 .TP |
806 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba (./dump.mpsub file-ba) | |
807 mplayer csali.avi -sub forras.sub -dumpmpsub | |
2098 | 808 .LP |
809 .SH HIBÁK | |
810 Biztos vannak. Lásd dokumentáció. | |
811 | |
812 .LP | |
813 .SH KÉSZÍTŐK | |
814 Lásd dokumentáció. | |
815 | |
3953 | 816 MPlayer is (C) 2000-2002 |
3856 | 817 .I Arpad Gereoffy <sendmail@to.mplayer-users> |
2098 | 818 |
819 Az angol manpage-t készítette | |
820 .I Gabucino. | |
821 | |
822 A magyar fordítást készítette | |
823 .I Gabucino. | |
824 .LP | |
825 .SH FIGYELMEZTETÉS | |
826 A programból eredő esetleges károkért a készítők NEM vállalnak semmilyen | |
827 felelősséget! | |
828 .\" end of file |